﻿1
00:03:32,666 --> 00:03:36,726
صباح الخير وكالة "كرامب وكرامب" انتظر من فضلك 

2
00:03:36,806 --> 00:03:38,736
أجل سيكون معك خلال دقيقة

3
00:03:44,346 --> 00:03:46,276
"سيد وسيدة "داونينغ؟

4
00:04:00,296 --> 00:04:02,626
"بي جي" -
كيف حالك "إيليوت"؟ -

5
00:04:02,696 --> 00:04:04,126
"هيلين"

6
00:04:05,436 --> 00:04:07,026
هل أنت بخير؟

7
00:04:08,266 --> 00:04:10,356
مازلنا لم نسمع شيئاً 

8
00:04:10,436 --> 00:04:13,306
حدث هذا بالأمس فقط 

9
00:04:13,376 --> 00:04:15,396
الخاطف ربما خائف مثلك

10
00:04:15,476 --> 00:04:18,606
لا يهمني ما يريدون سأدفع أي شيء

11
00:04:19,716 --> 00:04:21,546
لقد أنذرت الشرطة 

12
00:04:21,616 --> 00:04:24,086
المحقق "كيسي" بارع 

13
00:04:24,146 --> 00:04:26,616
نحن نريدك أنت

14
00:04:26,686 --> 00:04:28,876
انها ابنتك

15
00:04:28,956 --> 00:04:31,946
وأفهم رغبتك في الاعتماد على محقق خاص

16
00:04:32,026 --> 00:04:35,786
لكن لا أملك أحداً يعطي
الأمر عنايته المستحقة 

17
00:04:35,866 --> 00:04:37,856
هذا ليس ما أريد سماعه 

18
00:04:42,436 --> 00:04:46,196
ثمة احتمال واحد 

19
00:04:48,946 --> 00:04:51,876
"هاري كرامب" -
من هذا؟ -

20
00:04:51,946 --> 00:04:53,746
واحد منهم

21
00:04:53,816 --> 00:04:57,616
أولاً هناك "آغاستيس كرامب" مؤسس الوكالة 

22
00:04:57,686 --> 00:05:01,086
"ثم ابنه "ليونيل كرامب

23
00:05:01,156 --> 00:05:03,386
ربما أذكى محقق في عصره 

24
00:05:03,456 --> 00:05:06,256
كان "ليونيل" رحم الله روحه 

25
00:05:06,326 --> 00:05:08,846
الذي وثق بي لإدارة 
المهام اليومية للشركة 

26
00:05:08,926 --> 00:05:14,296
ماذا عن "هاري"؟ -
الوحيد من ذرية "ليونيل" عبقري حقيقي -

27
00:05:14,366 --> 00:05:18,426
كان في مهمة خاصة في الغرب الأوسط 

28
00:05:18,506 --> 00:05:21,406
ربما علي التحدث مع
وساطات لكن قد أستطيع إقناعه 

29
00:05:21,476 --> 00:05:24,876
إنه الأخير من سلسلة طويلة
من محققين عظماء

30
00:05:24,946 --> 00:05:26,466
هو بارع؟

31
00:05:26,546 --> 00:05:29,346
"افضل من بارع, إنه "كرامب

32
00:06:05,456 --> 00:06:07,386
فكر فكر فكر 

33
00:06:24,606 --> 00:06:27,036
الآن أمسكتك 

34
00:06:47,926 --> 00:06:51,196
حسناً إن لم تكوني خائنة
لمن هذه الجوارب؟

35
00:06:51,266 --> 00:06:53,056
لم أراها من قبل

36
00:06:53,136 --> 00:06:56,366
يراودني شعور أن كل
مرة أخرج من هذا الباب

37
00:06:56,436 --> 00:06:58,696
شخص سيأتي إلى هنا ويأخذ مكاني

38
00:06:58,776 --> 00:07:00,826
ينام على سريري

39
00:07:00,906 --> 00:07:02,566
يجلس على كرسيي

40
00:07:13,156 --> 00:07:14,586
"هاري كرامب"

41
00:07:15,956 --> 00:07:17,686
هذا لك 

42
00:07:26,766 --> 00:07:28,696
مرحباً كيف حالك؟

43
00:07:29,966 --> 00:07:33,066
سعيد برؤيتكم, أشخاص لطفاء 

44
00:07:35,876 --> 00:07:38,306
"صباح الخير "هاري -
"صباح الخير "جورجي -

45
00:07:41,146 --> 00:07:44,136
أي اتصالات بالأمس؟ -
لا -

46
00:07:44,216 --> 00:07:45,646
ماذا عن اليوم؟ -
لا -

47
00:07:45,716 --> 00:07:48,316
"لكن لديك موعد في الظهرة مع السيدة "ماكينتاير

48
00:07:48,386 --> 00:07:50,756
والصور من المعمل؟ -
على المكتب -

49
00:07:50,826 --> 00:07:53,056
تطريزة الكتان؟ -
حمالة الصدر الشفافة -

50
00:07:53,126 --> 00:07:55,316
تباً, موعد ظهيرة؟

51
00:07:55,396 --> 00:07:56,656
أجل

52
00:07:56,726 --> 00:07:58,666
أوقفي مواعيدي كلها 

53
00:08:15,346 --> 00:08:19,076
من يرتبط بعلاقة حب
طيش أو عفوية

54
00:08:29,496 --> 00:08:33,626
نعم مرحباً -
"السيدة "ماكنتاير -

55
00:08:37,906 --> 00:08:41,836
أدخليها -
حسناً -

56
00:08:52,556 --> 00:08:54,456
سيدتي 

57
00:08:54,516 --> 00:08:58,146
هل وصلتك الصور أم لا؟

58
00:08:59,356 --> 00:09:01,296
هل حصلت على هذه الصور؟

59
00:09:03,096 --> 00:09:05,656
الجزء الصعب ليس الحصول على الصور 

60
00:09:05,736 --> 00:09:08,496
بل ما تراه

61
00:09:08,566 --> 00:09:11,006
ما تتعلمه عن الآخرين 

62
00:09:12,376 --> 00:09:13,836
أمور محزنة

63
00:09:13,906 --> 00:09:15,636
هل هذه الشجرة مريضة؟

64
00:09:17,506 --> 00:09:20,966
ماذا تتحدثين عنه؟ -
"سيد "كرامب -

65
00:09:21,046 --> 00:09:24,416
هناك كثير من المال يعتمد على هذا الطلاق

66
00:09:24,486 --> 00:09:27,646
هل ستريني هذه الصور أم لا؟

67
00:09:29,186 --> 00:09:31,306
أشياء غريبة تجري بهذه الصور

68
00:09:32,086 --> 00:09:33,556
مريضة

69
00:09:33,626 --> 00:09:36,496
زوجك هذا 

70
00:09:36,566 --> 00:09:39,726
متسلق محترف لشجرة الحب

71
00:09:39,796 --> 00:09:43,196
فقط أعطني الصور

72
00:09:49,476 --> 00:09:52,446
أيها الأحمق

73
00:09:52,516 --> 00:09:55,916
هذه الصور لي 

74
00:09:55,986 --> 00:09:57,746
ماذا؟

75
00:09:59,456 --> 00:10:01,386
ارني هذا 

76
00:10:03,756 --> 00:10:05,686
ليس بهذه السهولة 

77
00:10:07,296 --> 00:10:09,626
كنت أراقبك منذ مدة 

78
00:10:09,696 --> 00:10:12,456
علمت أنك تعدين لشيء وهذا هو دليلي

79
00:10:12,536 --> 00:10:15,126
أنت من كنت تقومين بعلاقة
مع زوجك طوالا لوقت

80
00:10:15,196 --> 00:10:18,636
ماذا؟ -
كشفت حيل دنيئة في حياتي -

81
00:10:18,706 --> 00:10:20,966
لكن تكليفي سراً لأخذ صور اباحية

82
00:10:21,036 --> 00:10:23,566
لك ولزوجك القمامة 
أدنى ما يمكن 

83
00:10:23,646 --> 00:10:25,236
لا أصدق هذا 

84
00:10:25,306 --> 00:10:27,976
صدقي ما تريدين لكن لا تصدقيه هنا 

85
00:10:30,716 --> 00:10:34,486
أنت لغط مسمى لكلمة إنسان

86
00:10:34,556 --> 00:10:36,046
هذا رأيك 

87
00:10:41,056 --> 00:10:42,496
التالي

88
00:10:58,676 --> 00:11:01,336
"شركة كرامب وكرامب, خدمات لبلدة تولسا أعظم"

89
00:11:01,416 --> 00:11:05,746
أجل, من الذي يتصل؟
لحظة من فضلك

90
00:11:05,816 --> 00:11:07,976
إنه مكتب وزارة الداخلية

91
00:11:39,816 --> 00:11:42,376
توت؟ 
لا شكراً لك -

92
00:11:49,026 --> 00:11:52,896
كولا؟ -
لا شكراً -

93
00:11:52,966 --> 00:11:55,056
امزجها معاً تحصل على كولا الكرز 

94
00:12:53,296 --> 00:12:55,626
ماذا تفعل؟ افتح عينيك 

95
00:13:29,896 --> 00:13:31,826
أرى أنك تغيرين منظر المكان

96
00:13:31,896 --> 00:13:34,056
مضت عشر سنوات 

97
00:13:34,136 --> 00:13:35,896
الكثير تغير 

98
00:13:35,966 --> 00:13:38,796
صحيح وخاطيء 

99
00:13:40,176 --> 00:13:43,936
هل ترغبين بحلوى النعناع؟ اشتريها من محطة النقل

100
00:13:44,006 --> 00:13:45,946
انها جيدة 

101
00:13:48,516 --> 00:13:50,136
لا شكراً 

102
00:13:52,656 --> 00:13:56,146
سأريك مكتبك

103
00:15:37,856 --> 00:15:40,446
"سيد "كرامب

104
00:15:42,126 --> 00:15:44,116
حسناً أنا قادم 

105
00:15:44,196 --> 00:15:46,126
هل تسمعني؟

106
00:15:59,106 --> 00:16:01,636
السيد "دريسون" سيقابلك الآن

107
00:16:01,716 --> 00:16:03,146
بالضبط

108
00:16:04,686 --> 00:16:07,206
لا أظنك ستواجه أي عقبات 

109
00:16:07,286 --> 00:16:09,806
فقط اردت رأي خبير آخر 

110
00:16:09,886 --> 00:16:11,826
نعم -
"إنه "هاري كرامب -

111
00:16:11,886 --> 00:16:13,916
أدخليه -
كرامب"؟" -

112
00:16:13,996 --> 00:16:16,226
هل تقصد ..؟ -
"هذا صحيح الشهير "هاري كرامب -

113
00:16:23,206 --> 00:16:26,496
بلمعان بدلتك والشق في حذائك 
والنظرة في عينيك 

114
00:16:26,576 --> 00:16:28,236
"لابد أنك "إيليوت دريسون

115
00:16:28,306 --> 00:16:30,466
"كلا أنا "دريسون 

116
00:16:30,546 --> 00:16:33,036
سيد في التنكر 

117
00:16:33,116 --> 00:16:35,636
هذا ممتاز 

118
00:16:35,716 --> 00:16:38,586
في الواقع هذا "جيفري براندت" أحد
أفضل رجالنا 

119
00:16:38,646 --> 00:16:40,316
بالضبط

120
00:16:40,386 --> 00:16:42,316
لقد أخبرني أنك تشاركني حب اللغات 

121
00:16:45,156 --> 00:16:48,146
هل تفضل الصينية أم اليابانية؟

122
00:16:51,226 --> 00:16:55,286
واضح أن الانجليزية مشكلة أيضاً 

123
00:17:01,106 --> 00:17:04,976
لم لا توافيني بالتطورات لاحقاً

124
00:17:06,046 --> 00:17:08,006
"سأخبره بما يلزم في قضية "داونينغ 

125
00:17:11,016 --> 00:17:14,216
هل تعرف ما هي؟

126
00:17:14,286 --> 00:17:17,346
بيضة؟

127
00:17:17,426 --> 00:17:20,916
أي نوع من البيض؟ -
بيض طيور؟ -

128
00:17:23,466 --> 00:17:25,586
بيضة الزاحف المجنح 
- مخلوق منقرض -

129
00:17:25,666 --> 00:17:27,426
بيضة أحفورية 

130
00:17:27,496 --> 00:17:31,096
بعمر 90 مليون سنة 

131
00:17:31,166 --> 00:17:35,406
في العالم كله عثر على اثنين منها فقط 

132
00:17:35,476 --> 00:17:37,536
إنها ربما تساوي مبلغاً

133
00:17:40,516 --> 00:17:44,246
هذه فكرة خطرت لي -
نحن نفكر بشكل متشابه -

134
00:17:44,316 --> 00:17:46,246
أحب الرجل الذي يفكر مثلي 

135
00:17:46,316 --> 00:17:48,406
هل أحضرت نسخة لملف "داونينغ"؟

136
00:17:48,486 --> 00:17:51,146
لا داعي لذلك لقد تقدمت 
بها إلى قسم الذاكرة 

137
00:17:53,326 --> 00:17:55,586
الساعة 10:45 في صباح 11 يونيو 

138
00:17:55,656 --> 00:18:00,186
اكتشف أن "جينيفر داونينغ" أختطفت
"من الغرفة 3 في نزل "سوكي

139
00:18:00,266 --> 00:18:02,426
"عنوان 1225 طريق شمال "روديو

140
00:18:02,496 --> 00:18:06,366
المعتدي أسقط مساعد الفتاة 
"بالإغماء بالكلور, "مورين كانال

141
00:18:06,436 --> 00:18:09,096
"والشك أنه فعل ذلك بالسيدة "داونينغ

142
00:18:09,176 --> 00:18:12,196
عربة غسيل عثر عليها 
في موقف السيارات الخلفي 

143
00:18:12,276 --> 00:18:14,576
آثار الكلور حاضرة 

144
00:18:14,646 --> 00:18:16,876
لا شك بأنها وسيلتهم للهرب 

145
00:18:16,946 --> 00:18:19,936
لكن شيء واحد يحيرني 

146
00:18:22,016 --> 00:18:24,576
لا ذكر وحيد للمجوهرات المسلوبة

147
00:18:25,956 --> 00:18:28,046
ليس هناك أي مجوهرات هذه حالة سرقة 

148
00:18:30,126 --> 00:18:32,066
أنا أمزح فقط 

149
00:18:34,096 --> 00:18:36,036
سأذهب الآن

150
00:18:45,306 --> 00:18:46,936
مرحباً -
كيف حال الفتاة؟ -

151
00:18:47,016 --> 00:18:51,676
لطيف جدة سيد دي

152
00:18:51,746 --> 00:18:54,686
"أريد أن أخبرك بشيء "دوين
نحن في وضعية أفضل مما نظن 

153
00:18:56,356 --> 00:18:58,826
ذلك المحقق الذي أخبرتك عنه 

154
00:18:58,886 --> 00:19:02,916
كنت على حق, أحمق بمعنى الكلمة 

155
00:19:04,926 --> 00:19:07,626
شيء ممتاز 

156
00:19:07,696 --> 00:19:11,636
هذا ممتاز على الطراز القديم الجميل 

157
00:20:26,446 --> 00:20:30,676
هلا تسمح بإبعاد يدك الحرة عن الجرس 

158
00:20:30,746 --> 00:20:32,806
آسف هذا خطأ

159
00:20:32,886 --> 00:20:35,906
هل أنت "كرامب"؟ -
أنت تعرفيني -

160
00:20:35,986 --> 00:20:38,076
هذا صحيح, تنكرك انكشف 

161
00:20:38,156 --> 00:20:40,386
أبي في الأعلى -
إذاً تجعليني أعتقد -

162
00:20:40,456 --> 00:20:43,656
"أنك ابنة "بي جي داونينغ

163
00:20:43,726 --> 00:20:44,986
مستحيل 

164
00:20:50,336 --> 00:20:54,826
لقد فهمت أن ابنته خطفت قبل 
اقل من 3 أيام 

165
00:20:54,906 --> 00:20:57,336
أنا "نيكي" الابنة الأخرى

166
00:20:57,406 --> 00:20:59,966
بالطبع أنت, لكن الفرق أنني أبلغت 

167
00:21:00,046 --> 00:21:02,876
بأن ابنته هي شابة حسناء جميلة 

168
00:21:02,946 --> 00:21:04,536
لذا أخطأت الظن بك فوراً 

169
00:21:06,016 --> 00:21:07,446
متملق النفاق 

170
00:21:07,516 --> 00:21:10,786
أجل هي التي جئت لأبحث عنها 

171
00:21:12,526 --> 00:21:14,456
وأعثر عليها 

172
00:21:15,796 --> 00:21:16,886
وسأفعل

173
00:21:16,966 --> 00:21:18,796
هل أنت مأجور بهذا العمل؟

174
00:21:18,866 --> 00:21:21,726
في العادة أجل -
"سيد "كرامب -

175
00:21:22,836 --> 00:21:24,266
سعيدة بلقائك 

176
00:21:24,336 --> 00:21:26,166
وأنت... ؟ -
"هيلين داونينغ" -

177
00:21:26,236 --> 00:21:27,706
... وأكثر من ذلك 

178
00:21:27,776 --> 00:21:30,236
ذاهبة للعب التنس ثانيةً؟

179
00:21:31,376 --> 00:21:34,406
كما تتخيل هذه فترة الأدوار التمهيدية 

180
00:21:34,476 --> 00:21:36,606
نفعل ما نستطيعه لتخطيها 

181
00:21:36,686 --> 00:21:39,046
لكننا غير مضطرين للتمتع بها

182
00:21:41,386 --> 00:21:42,816
الصغار 

183
00:21:45,956 --> 00:21:47,386
عاهرة 

184
00:21:50,666 --> 00:21:54,296
أعتقد حان الوقت لرؤية والدك 

185
00:21:54,366 --> 00:21:55,796
أبي

186
00:21:56,866 --> 00:21:58,896
"سيد "داونينغ

187
00:21:58,966 --> 00:22:01,636
هاري كرامب" سعيد بـ"

188
00:22:01,706 --> 00:22:03,906
كلا ابقى جالس أكمل ما تفعله

189
00:22:05,806 --> 00:22:09,336
في الغالب هذا واحد من متعي الأكبر

190
00:22:11,186 --> 00:22:15,346
"اليوم هو مجرد طريقة لنسيان أمر "جنيفر

191
00:22:15,416 --> 00:22:16,976
وضع محزن 

192
00:22:17,056 --> 00:22:19,686
دائماً الخطف هكذا 

193
00:22:19,756 --> 00:22:21,696
لكنه أقل حزناً لي

194
00:22:21,756 --> 00:22:25,156
لأنني لم أقابل خاطف من 
قبل لا أفوقه ذكاءً

195
00:22:25,226 --> 00:22:27,456
إيليوت" يقول بأنك الأفضل"

196
00:22:27,536 --> 00:22:31,096
بالطبع سيقول, يبدو رجل ذكي

197
00:22:31,166 --> 00:22:33,106
أرغب بمقابلته يوماً ما 

198
00:22:33,176 --> 00:22:34,636
ألم يرسلك إلى هنا؟

199
00:22:36,206 --> 00:22:37,736
بالضبط

200
00:22:37,806 --> 00:22:41,866
أليست هذه هاون ريشة طائر السعن؟ -
أجل هل أنت صياد ذباب؟ -

201
00:22:41,946 --> 00:22:45,546
الصيد هو حياتي 

202
00:22:45,616 --> 00:22:49,056
هناك شعور بين الرجل والسمك 

203
00:22:49,116 --> 00:22:51,616
رابط

204
00:22:51,686 --> 00:22:56,996
علاقة حميمية بين السمك والصياد

205
00:22:57,066 --> 00:23:00,556
تفاهم خاص

206
00:23:00,636 --> 00:23:02,966
علاقة الرجل والسمكة 

207
00:23:10,246 --> 00:23:13,336
كنت أفكر بالخاطفين هذا الصباح

208
00:23:14,576 --> 00:23:18,076
ومدى الاحترام 

209
00:23:18,146 --> 00:23:20,246
الذي يكنه الهاوي للفريسة 

210
00:23:24,626 --> 00:23:26,146
بالضبط

211
00:23:29,496 --> 00:23:31,256
سأفعل أي شيء لإستعادتها 

212
00:23:39,906 --> 00:23:44,736
المال لا يعني شيئاً 
عندما يتعلق الأمر بابنتك

213
00:23:44,806 --> 00:23:47,836
أجل قابلت "نيكي" في طريق دخولي 

214
00:23:49,376 --> 00:23:54,406
أجل هي رائعة لكن
جينيفر" ابنتي الأولى"

215
00:23:58,826 --> 00:24:01,386
سمكة جميلة وكبيرة 

216
00:24:02,856 --> 00:24:04,796
ماذا لدينا هنا؟

217
00:24:07,196 --> 00:24:08,456
جمال حقيقي 

218
00:24:08,536 --> 00:24:11,056
أنت ذو خبرة بالخيزران

219
00:24:12,006 --> 00:24:15,266
إنه مجالي 

220
00:24:15,336 --> 00:24:19,506
ومجالي هو معرفة ما لا
يريد أحد آخر معرفته

221
00:24:19,576 --> 00:24:22,046
هذا هو المجال الحقيقي الذي أمتهنه

222
00:24:38,526 --> 00:24:41,756
هل أنت بخير؟ -
أجل -

223
00:24:45,236 --> 00:24:46,996
والدة الفتاة 

224
00:24:47,076 --> 00:24:49,036
كيف تختمل المصيبة؟

225
00:24:49,106 --> 00:24:51,336
انها زوجة أب 

226
00:24:51,406 --> 00:24:57,276
تزوجنا قبل سنوات في لحظة ضعف ربما 

227
00:24:57,346 --> 00:25:00,576
هي امرأة جذابة جداً 

228
00:25:00,656 --> 00:25:05,286
لكن في حقيقة الأمر لم
تكن بهذا القرب من الفتيات 

229
00:25:05,356 --> 00:25:07,586
أنت تعرف الأمور

230
00:25:07,656 --> 00:25:10,596
أجل أعرف نتيجة هذه المباراة 

231
00:25:11,666 --> 00:25:13,756
حب الأربعين

232
00:25:14,496 --> 00:25:17,196
ماذا؟ -
كنت أفكر فقط -

233
00:25:17,266 --> 00:25:22,366
يجب أن أصبح أكثر ألفة مع الخاطفين 

234
00:25:23,676 --> 00:25:27,166
يجب أن افهمهم 

235
00:25:29,176 --> 00:25:31,976
يجب أن افكر مثلهم 

236
00:25:33,186 --> 00:25:36,116
يجب أن أذهب إلى مسرح الجريمة 

237
00:25:46,796 --> 00:25:49,736
يومك جميل سيدي 

238
00:26:02,976 --> 00:26:05,006
سنراك إذاً الوداع

239
00:26:06,956 --> 00:26:09,646
ماذا قلت اسمك؟

240
00:26:09,716 --> 00:26:12,846
"ديجو ديليوش"

241
00:26:12,926 --> 00:26:17,516
هلا تنطلق لي أحرفه؟ -
لا أعتقد ذلك, جربي حرف دي -

242
00:26:17,596 --> 00:26:20,296
قلت أنك من نيويورك -
كلا أعمل في نيويورك -

243
00:26:20,366 --> 00:26:22,356
"أنا من "بودابيست -
"هنغاري" -

244
00:26:22,436 --> 00:26:25,366
كلا شكراً أكلت فلافل قبل مجيئي إلى هنا 

245
00:26:25,436 --> 00:26:27,366
آسفة هذا ليس ما قصدت

246
00:26:29,706 --> 00:26:31,646
"أنا "دينيس كيمبل

247
00:26:31,706 --> 00:26:34,196
سمعت هذا الصباح أنك قادم 

248
00:26:34,276 --> 00:26:36,376
أجل أنا هنا 

249
00:26:36,446 --> 00:26:39,216
هذا نائب الرئيس المكلف بالعمليات -
مراقبة الجودة -

250
00:26:39,286 --> 00:26:41,686
أجل شيء مهم تقوم به هنا 

251
00:26:41,756 --> 00:26:43,846
كما تقول

252
00:26:44,786 --> 00:26:46,516
هيا تحرك 

253
00:26:53,636 --> 00:26:55,566
ماذا لدينا هنا؟

254
00:26:56,436 --> 00:26:57,866
ضيق جداً 

255
00:26:59,706 --> 00:27:01,136
واسع جداً 

256
00:27:02,776 --> 00:27:04,606
متفشي جداً

257
00:27:04,676 --> 00:27:07,876
لا تحب ما تراه؟ -
فقط أنا الحكم على هذا -

258
00:27:07,946 --> 00:27:09,966
بالطبع

259
00:27:18,656 --> 00:27:22,146
تركيبة الطين الجسدية 
واحدة من أشهر جلساتنا هنا 

260
00:27:22,226 --> 00:27:26,166
يضيق المسامات ويجدد الطبقات الجلدية

261
00:27:26,226 --> 00:27:28,626
تحملي سؤالي, اذا كنت مكانك

262
00:27:28,696 --> 00:27:32,606
وأنت مكان المقتحم 
أرني بالضبط كيف حدث هذا 

263
00:27:32,666 --> 00:27:37,266
كان يقف هنا 

264
00:27:37,346 --> 00:27:39,276
خلف ظهري 

265
00:27:40,176 --> 00:27:42,736
وكنت تضفي الطين هكذا 

266
00:27:43,486 --> 00:27:45,076
لم يصدر أي صوت 

267
00:27:45,146 --> 00:27:48,276
وأنت منحنية هكذا 

268
00:27:48,356 --> 00:27:51,286
هذا صحيح ثم فجأة قفز علي

269
00:27:54,696 --> 00:27:57,186
ليس الأمر بالسهولة التي قلتها 

270
00:27:57,266 --> 00:28:00,456
لكنك تعرف ماذا كنت أفعل
هذا غريب 

271
00:28:00,536 --> 00:28:02,466
تبدو مختلفاً 

272
00:28:03,706 --> 00:28:06,106
ربما عيناك تخدعك قليلاً

273
00:28:14,646 --> 00:28:18,806
هل دائماً تعطيها جلسة الطين؟

274
00:28:18,886 --> 00:28:22,946
كلا هذه أول مرة -
حقاً؟ -

275
00:28:23,016 --> 00:28:26,646
تقصدين أنها لا تحصل على
موعد أسبوعي منتظم؟

276
00:28:26,726 --> 00:28:30,656
كلا هذه أمها "إيلين" المواظبة
"عند السيدة "داونينغ

277
00:28:31,396 --> 00:28:32,956
بالطبع

278
00:28:33,026 --> 00:28:37,056
تعطي ابنتها مواعيد منتظمة

279
00:28:38,306 --> 00:28:43,296
إذاً يمكن القول أن السيدة
علمت بالضبط أين ستكون ابنتها ذلك اليوم

280
00:28:53,386 --> 00:28:55,376
لاعبة ماكرة 

281
00:28:55,456 --> 00:28:58,716
هذا جيد 

282
00:29:21,246 --> 00:29:24,706
لن يقتلوها أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

283
00:29:24,786 --> 00:29:26,876
لهذا المحقق هنا 

284
00:29:33,226 --> 00:29:35,286
سأراك في وقت آخر 

285
00:29:39,266 --> 00:29:42,526
"هيلين" يجب أن تعرف عن هذا.. "تيم"

286
00:29:42,596 --> 00:29:45,036
هل تعرف أين السيدة؟

287
00:29:48,306 --> 00:29:51,706
ماذا يحدث إن كنت تعلم؟

288
00:29:51,776 --> 00:29:54,076
لا يهم سأجدها 

289
00:29:54,146 --> 00:29:56,616
أحمد الله 

290
00:29:56,676 --> 00:29:59,806
شكراً لك ربما عند الاسطبلات 

291
00:29:59,886 --> 00:30:01,816
أجل شكراً لك 

292
00:30:02,986 --> 00:30:04,576
رجل طيب

293
00:30:07,896 --> 00:30:09,326
مارأيك؟

294
00:30:10,226 --> 00:30:13,326
مقاس واحد يلائم الجميع؟
هل يخدعوننا أم أنفسهم؟

295
00:30:19,966 --> 00:30:22,166
هل تمانع؟ -
بالطبع لا -

296
00:30:34,356 --> 00:30:38,786
"محققة "كيسي" أريدك أن تقابلي "هاري كرامب

297
00:30:41,856 --> 00:30:45,356
أعرفك بالسمعة -
سمعتي تسبقني -

298
00:30:45,426 --> 00:30:47,796
وإلا سأكون متأخر عن مواعيدي

299
00:30:54,276 --> 00:30:56,936
أتعلم؟

300
00:30:57,006 --> 00:30:59,496
لدي كثير من الخبرة في هذه الأمور

301
00:30:59,576 --> 00:31:03,636
ومع السنين طورت نظرية
عن المحققين الخاصين

302
00:31:03,716 --> 00:31:05,736
إنهم متلونون 

303
00:31:05,816 --> 00:31:09,376
كسالى أغبياء جبناء متكبرين 

304
00:31:09,456 --> 00:31:11,386
وسيئي الكفائلة عموماً

305
00:31:14,256 --> 00:31:15,846
مجرد نظرية

306
00:31:17,296 --> 00:31:18,956
هذا هو 

307
00:31:19,026 --> 00:31:22,126
وأعطي المعمل الجنائي رقم
المكان ربما يجدوا شيئاً 

308
00:31:24,766 --> 00:31:28,136
تستطيعي أن تحصلي على مذكرات
تحقيقك المعملية كما تريدين 

309
00:31:28,206 --> 00:31:32,236
لكنهم ربما لا يكتشفون ما أعرفه مسبقاً

310
00:31:32,306 --> 00:31:34,246
وما هو؟

311
00:31:37,486 --> 00:31:41,506
ابحثي عن الطابع المجنون وستحصلي على الخاطفين

312
00:31:50,266 --> 00:31:54,696
مذكرة الفدية وصلت يريدون 10 ملايين

313
00:32:00,776 --> 00:32:02,706
سوف يمتصونه بالكامل 

314
00:32:07,116 --> 00:32:09,046
يريد رؤيتك 

315
00:32:11,846 --> 00:32:13,946
أعرف أنك غير سعيدة أستطيع أن أسعدك 

316
00:32:14,016 --> 00:32:18,456
توقف أن تثير قرفي 

317
00:32:21,026 --> 00:32:24,966
لم تتغير منذ المدرسة الليليلة -
أحببتك من قبل ومازلت -

318
00:32:25,026 --> 00:32:27,426
سأخبرك بماذا

319
00:32:27,496 --> 00:32:31,436
العشاء والسينما في ذلك الوقت
ربما كان يوصلك إلى مضاجعة بعض الفتيات 

320
00:32:32,766 --> 00:32:38,296
لكن ستحتاج أكثر من هذا للوصول إلي 

321
00:32:44,886 --> 00:32:46,146
ماذا تريدين؟

322
00:32:46,216 --> 00:32:48,146
ألا تعرف؟

323
00:32:51,456 --> 00:32:52,886
المال 

324
00:32:53,896 --> 00:32:55,486
الكثير من المال 

325
00:33:03,066 --> 00:33:05,006
أنا أعمل على ذلك 

326
00:33:06,466 --> 00:33:10,166
أنا أعتقد أن هناك جسد اجرامي 

327
00:33:10,236 --> 00:33:12,176
وعقل اجرامي 

328
00:33:13,546 --> 00:33:17,446
كل منها منفصل عن الآخر
بالنسبة للجسم 

329
00:33:17,516 --> 00:33:20,746
رغم القول أنه مجرم لا
يعرف بالضبط ماذا يفعل 

330
00:33:20,816 --> 00:33:23,846
ويقوم بالجريمة بلا عمد إن جاز القول 

331
00:33:23,926 --> 00:33:27,186
أما العقل الاجرامي فهو يعرف بالضبط

332
00:33:27,256 --> 00:33:30,626
عقل جريء الوقاحة لكن جبان 

333
00:33:30,696 --> 00:33:34,326
خفيف اليد لكن أخرق 
ماكر لكن ساذج 

334
00:33:34,396 --> 00:33:36,036
اندفاعي لكن -
هلا تدخل في الفكرة؟ -

335
00:33:36,836 --> 00:33:37,926
أنت أولاً 

336
00:33:39,206 --> 00:33:44,266
هذا يجعلني أتسائل هل هذا 
العقل الإجرامي إنساني 

337
00:33:44,346 --> 00:33:48,746
أعتقد بأن هناك سبب لارتفاع البشرية 

338
00:33:48,816 --> 00:33:51,506
فوق مستوى الحيوان 

339
00:33:51,586 --> 00:33:54,276
الطبيعة الإنسانية 

340
00:33:54,356 --> 00:33:56,316
هي أعظم انتصارات البشر 

341
00:33:56,386 --> 00:33:58,946
لكنها أيضاً مصدر القضاء عليه 

342
00:34:00,526 --> 00:34:04,156
كل منا يتطلع لأكثر الغرائز نبلاً 

343
00:34:04,226 --> 00:34:08,566
بينما في فترات كثيرة 
ننغمس في رغباتنا المتوحشة 

344
00:34:11,866 --> 00:34:15,166
"مثل هؤلاء الحيوانات الذين أخذوا "جنييفر

345
00:34:15,236 --> 00:34:18,366
أجل هم حيوانات بالفعل 

346
00:34:18,446 --> 00:34:20,376
لكن لا تخافي 

347
00:34:22,146 --> 00:34:25,176
الخاطفين لن يؤذوا ابنتك 

348
00:34:26,916 --> 00:34:31,016
ليس وأنا أدوس أطراف كعوبهم

349
00:34:31,086 --> 00:34:33,416
هل تظن أن هؤلاء الناس يتخيلون

350
00:34:33,486 --> 00:34:36,326
بأنهم سيحصلون على ما يريدون؟

351
00:34:36,396 --> 00:34:40,356
يا ترى هل خطر للسيد 

352
00:34:40,436 --> 00:34:44,056
أنه ربما هناك أشياء تحدث 

353
00:34:44,136 --> 00:34:47,366
بلا إدراك ولكنبنعيم 

354
00:34:48,836 --> 00:34:52,866
لسوء الحظ الناس لا يفعلون
دائماً ما نتوقعه منهم 

355
00:34:52,946 --> 00:34:55,776
لا المجرمين ولا أحد 

356
00:35:00,986 --> 00:35:03,046
لا أعرف ماذا تظنني أتحدث عنه

357
00:35:03,116 --> 00:35:06,216
لكنني كنت آمل أن تحافظ
على الأمور بمستوى مهني 

358
00:35:07,496 --> 00:35:09,726
ماذا؟ -
أرجوكم, هذه الأمور -

359
00:35:09,796 --> 00:35:13,226
يساء تفسيرها بكل سهولة 

360
00:35:13,296 --> 00:35:17,066
أعتقد أنه وقت القهوة 

361
00:35:17,136 --> 00:35:22,466
رائع, والآن أفترض كل 
منكم يريد حقه 

362
00:35:48,896 --> 00:35:51,666
تباً آمل أن لا يبدو
هذا قديماً كما يبدو 

363
00:35:52,466 --> 00:35:53,906
آسف 

364
00:35:55,006 --> 00:35:57,096
"مرحباً "نيكي

365
00:35:57,176 --> 00:35:59,606
هل تسمحي بإلقاء نظرة؟

366
00:36:00,346 --> 00:36:01,776
شكراً لك 

367
00:36:04,516 --> 00:36:06,646
لا غرابة أنهم أخذوها أليس كذلك؟

368
00:36:06,716 --> 00:36:11,246
هل تعرف عندما كانت في الـ 14
كانت نحيلة جداً حتى أقلقت الجميع؟

369
00:36:11,326 --> 00:36:14,486
كانت مثل حيوان السمندل

370
00:36:14,556 --> 00:36:18,256
والآن أنظر إليها مثالية 

371
00:36:20,296 --> 00:36:21,726
مثالية؟

372
00:36:23,836 --> 00:36:28,966
لا أعرف, أنظري غلى حجم
رأسها تبدو ضخمة 

373
00:36:30,236 --> 00:36:32,176
سهلة العثور 

374
00:36:32,906 --> 00:36:34,636
لأنها ضخمة 

375
00:36:37,286 --> 00:36:39,376
دهن اللوسيتين

376
00:36:41,616 --> 00:36:43,556
زيت النفط

377
00:36:48,456 --> 00:36:51,156
يحسن مرونة العضلات بطيئة الارتداد

378
00:36:51,226 --> 00:36:52,996
دائماً كنت أظن البانكيك يحسن ذلك 

379
00:36:53,066 --> 00:36:55,256
هي علمتني تحضير هذا المشروب 

380
00:36:55,336 --> 00:36:57,856
أخبرتني أن هذا ما 
يعطي الجسد المذهل 

381
00:36:57,936 --> 00:37:00,066
بالطبع معدل الاستهلاك يتراوح 

382
00:37:04,976 --> 00:37:07,966
لكن يبدو لي أن أمك 

383
00:37:08,046 --> 00:37:10,016
ليست أمي 

384
00:37:10,076 --> 00:37:12,876
كل ما تريده هو أموال أبي
المال والجنس, إنها حورية جسد 

385
00:37:15,586 --> 00:37:17,986
يجب أن تحصل على ذلك
باستمرار أربع خمس مرات يومياً 

386
00:37:22,256 --> 00:37:25,286
"لهذا تذهب مع الأحمق "فينس

387
00:37:25,366 --> 00:37:28,226
قملة عفنة 

388
00:37:30,236 --> 00:37:34,036
يبدو أن زوجة أبيك تعتبر أحجية لي 

389
00:37:34,106 --> 00:37:36,336
وأفكر بأن تساعديني بهذا 

390
00:37:36,406 --> 00:37:38,736
تقصد تجسس؟ -
كلا -

391
00:37:38,806 --> 00:37:42,246
بل رصد وملاحظة 

392
00:37:42,316 --> 00:37:44,876
كالتجسس -
أجل -

393
00:37:45,946 --> 00:37:48,386
كنت أتمنى لو خطفوا البقرة العجوز 

394
00:37:48,456 --> 00:37:53,016
الحقيقة أن الخاطفين لديهم سبب وجيه 

395
00:37:53,086 --> 00:37:56,716
لعدم خطفها -
ما هو؟ -

396
00:37:56,796 --> 00:37:59,786
لا يمكن للمرء خطف نفسه 

397
00:38:06,936 --> 00:38:08,996
أتمنى لو نستطيع سماع ما يقولون 

398
00:38:09,076 --> 00:38:12,666
لا حاجة لذلك, لقد تدربت 
على فن قراءة الشفاه 

399
00:38:12,746 --> 00:38:15,216
كل كلمة يقولوها أراها

400
00:38:19,746 --> 00:38:22,116
تباً "فينس" أنا أتعذب هنا 

401
00:38:22,186 --> 00:38:25,556
لقد أخذت حوالي عامين لأدخل
ذاتي البيضاء في الوصية 

402
00:38:25,626 --> 00:38:28,486
ثم قضينا ستة أشهر أخرى
لترتيب خطة مثالية لقتله 

403
00:38:28,556 --> 00:38:32,086
وماذا نخرج به؟ خاطف سخيف
يخرج بكل الغنيمة 

404
00:38:33,426 --> 00:38:35,656
لا تغضبي كثيراً -
اذا لم نقتله الآن -

405
00:38:35,736 --> 00:38:39,226
ربما سيدفع لهؤلاء الأوغاد كل ما يريدون من مال

406
00:38:39,306 --> 00:38:42,666
لن يبقى منزل أو سيارات أو أسهم 

407
00:38:44,646 --> 00:38:46,076
هذه أموالي

408
00:38:48,576 --> 00:38:50,016
أموالنا

409
00:38:50,076 --> 00:38:52,916
نستطيع ركوب سيارته في أي مكان تريدينه

410
00:38:52,986 --> 00:38:55,916
هل تريدين فعلها الليلة؟ سنفعلها الليلة 

411
00:38:57,186 --> 00:38:58,616
الليلة؟

412
00:38:58,686 --> 00:39:00,286
هل فعلوها أم لا؟

413
00:39:00,356 --> 00:39:04,626
إنهم الخاطفون بالفعل

414
00:39:04,696 --> 00:39:07,686
ماذا تقصد؟ ليس لدينا
فكرة أين يضعوها

415
00:39:07,766 --> 00:39:09,956
شيء واحد من حسن حظنا 

416
00:39:10,036 --> 00:39:14,056
أنهم كلفوا ذلك الأحمق بالقضية 

417
00:39:14,136 --> 00:39:16,266
هل تعتقدين أنه يشك بشيء؟

418
00:39:16,336 --> 00:39:21,106
كلا أظنه يشك بأن لديه قضيب
ويحتاج خارطة طريق ليجده 

419
00:39:21,176 --> 00:39:23,906
لا أقصد التباهي

420
00:39:23,976 --> 00:39:27,316
لكنهم يناقشون فحولتي كقضيب خاص

421
00:39:36,356 --> 00:39:38,186
هل أنت بخير؟

422
00:39:38,266 --> 00:39:41,666
لا تقلقي لدي قبضة محكمة 

423
00:39:41,736 --> 00:39:43,826
كل شيء سيكون بخير 

424
00:40:25,346 --> 00:40:27,176
إلى أين تذهب؟

425
00:41:34,846 --> 00:41:37,506
كنت تقول أستطيع هذا بعيون مغلقة

426
00:41:39,186 --> 00:41:41,416
تباً -
ماذا؟ -

427
00:41:42,216 --> 00:41:44,556
دفعت 34.50 لهذا القميص

428
00:41:44,626 --> 00:41:46,986
وأيضاً بخصم محلات الرجال 

429
00:41:47,056 --> 00:41:49,656
أكره عندما يتحدث بالبخل

430
00:41:55,436 --> 00:41:58,596
هل انتهيت؟ لا فرامل؟

431
00:41:58,666 --> 00:42:03,536
بل أفضل, الضغط جيد للقيادة العادية
لكن عندما يأخذ التلال

432
00:42:03,606 --> 00:42:06,166
"ينتهي "فريدي الصياد

433
00:42:09,516 --> 00:42:12,776
توقف أحبه قذر

434
00:42:25,396 --> 00:42:29,166
قل شيء مثير أيها الحيوان 

435
00:42:43,016 --> 00:42:45,446
أريد تسجيل حضوري مع السيد 

436
00:42:46,946 --> 00:42:50,006
إنه يهتم بأمرك مثلي

437
00:42:51,256 --> 00:42:53,316
مرحباً -
كيف حالك زعيم؟ -

438
00:42:53,386 --> 00:42:58,556
بخير, كيف حال ضيفة المنزل؟ -
خجولة قليلاً -

439
00:42:58,626 --> 00:43:00,566
لكني أرى أنها تحبني

440
00:43:00,626 --> 00:43:02,566
ستحصل على فرصتك 

441
00:43:02,636 --> 00:43:05,756
فقط تمالك نفسك حتى
يصبح الشيك في البريد كما يقال 

442
00:43:05,836 --> 00:43:08,866
لكنك قلت لي -
ستحصل على ما تريد -

443
00:43:08,936 --> 00:43:12,896
عندما أحصل على ما
أريد هل تفهم؟

444
00:43:16,716 --> 00:43:19,646
"فقط ابقى حتى يصل "داوسون

445
00:43:23,616 --> 00:43:26,056
تعرفت على الخاطف

446
00:43:30,626 --> 00:43:33,596
أخبرني -
تحامل نفسك -

447
00:43:33,666 --> 00:43:35,596
ربما لا تصدق هذا

448
00:43:35,666 --> 00:43:39,396
لكن الخاطف هو 

449
00:43:42,606 --> 00:43:43,796
"÷يلين"

450
00:43:46,646 --> 00:43:48,906
هذا حقاً مفاجيء لي 

451
00:43:48,976 --> 00:43:53,646
كما توقعت, لكن هذا ما 
جعلك تكلفني من البداية 

452
00:43:53,716 --> 00:43:56,816
أنت محق بذلك 

453
00:43:56,886 --> 00:43:58,546
هل تريد أن تسمع أكثر؟

454
00:44:00,286 --> 00:44:03,956
إنها على علاقة

455
00:44:06,496 --> 00:44:07,656
ماذا؟

456
00:44:07,736 --> 00:44:11,496
"تقوم بذلك العمل السيء مع "فينس بارنز

457
00:44:11,566 --> 00:44:14,436
روميو النادي الاجتماعي الرخيص

458
00:44:15,576 --> 00:44:18,666
صغيرتنا ليست فقط خاطفة

459
00:44:18,746 --> 00:44:20,236
هي عاهرة 

460
00:44:23,046 --> 00:44:25,636
توقعت أنك ستضحك أيضاً

461
00:44:27,116 --> 00:44:29,606
منذ الآن سأراقب جيداً

462
00:44:29,686 --> 00:44:32,916
هذه السيدة وفحلها الملجم هذا

463
00:44:32,986 --> 00:44:35,256
أنت حقاً رائع 

464
00:44:35,326 --> 00:44:38,416
أنت كيف تعاملك مع أمورك 

465
00:44:40,326 --> 00:44:44,826
لا قدر الله أن يحدث أي خطر 

466
00:44:44,906 --> 00:44:46,496
خطر؟

467
00:44:48,236 --> 00:44:52,006
أنا أحمل حزام أسود في "الآكيدو" وحذاء مطابق له 

468
00:45:08,796 --> 00:45:10,486
ضربة ساحقة 

469
00:45:16,396 --> 00:45:18,496
هل سنأخذ طريق الوادي اليوم؟

470
00:45:18,566 --> 00:45:21,796
"لا أطيق هذا الانتظار "هنري

471
00:45:21,876 --> 00:45:23,806
الجلوس في المنزل 

472
00:45:23,876 --> 00:45:26,136
كنت أظن القيادة وحدها تساعد

473
00:45:33,486 --> 00:45:36,246
أعتقد من الأفضل ألا يجدني هنا 

474
00:45:41,226 --> 00:45:42,656
سيارة جميلة 

475
00:45:44,096 --> 00:45:46,996
لا أصدق 

476
00:45:47,066 --> 00:45:51,866
سيارة السباق 815 كستنائية "سوبرتشارج" 1936

477
00:45:51,936 --> 00:45:54,766
مع ضاغطات هيدروليك صفين مزدوجين
وحالة ممتازة

478
00:45:54,836 --> 00:45:58,006
أنت مغرم بالمعرفة حقاً 

479
00:45:58,076 --> 00:46:00,766
أنا مغرم بأشياء كثيرة

480
00:46:00,846 --> 00:46:04,276
وأحدها هو متابعتي للطريد جيداً

481
00:46:07,786 --> 00:46:12,226
أنا أتخيله الآن معلق بالمقود

482
00:46:12,286 --> 00:46:15,846
يستمع إلى "موزارت" يسير مع الوادي

483
00:46:15,926 --> 00:46:18,086
سوف يموت رجلاً سعيداً 

484
00:46:28,206 --> 00:46:32,406
الحيلة كلها في ملاحقة مشتبه هي الرصد

485
00:46:32,476 --> 00:46:37,036
الترصد, الإصرار, وعدم الاشتباه 

486
00:46:37,116 --> 00:46:39,236
هل تخترع هذه المصطلحات في مسيرتك؟

487
00:46:39,316 --> 00:46:43,716
كلا أنا متدرب جيداً 
ولا أضطر للتفكير قبل أن أتحدث

488
00:46:44,626 --> 00:46:48,246
أخبرني كيف تصف عمل
المحقق العظيم؟

489
00:46:49,556 --> 00:46:52,226
تواضعي يمنعني من القول

490
00:46:52,296 --> 00:46:56,356
كل ما أستطيع أن أخبرك
ماذا يعني أن تأتي من سلالة طويلة من المحققين العظماء

491
00:46:56,436 --> 00:47:01,596
هذا شيء مزعج جداً جداً

492
00:47:01,676 --> 00:47:06,266
أعباء العائلة المعتادة

493
00:47:06,346 --> 00:47:09,796
أتعلمين؟ أنا لست مثل الآخرين في العائلة 

494
00:47:09,876 --> 00:47:12,606
أنا "كرامب" متفرد بنفسي
هل تفهمين ما أقصد؟

495
00:47:12,686 --> 00:47:15,116
"لكن الأمر مختلف مع "جنيفير

496
00:47:15,186 --> 00:47:19,846
أعني هي جيدة بكل شيء وجميلة 

497
00:47:19,926 --> 00:47:21,916
لا أقصد الغيرة بالطبع 

498
00:47:21,996 --> 00:47:24,456
ربما هي التي يجب أن تغار 

499
00:47:29,936 --> 00:47:31,996
يراودني ذلك الشعور

500
00:47:32,066 --> 00:47:34,936
تقصدين أنه ميت؟ -
هل تعتقد؟ -

501
00:47:36,106 --> 00:47:37,836
في حقيقية الأمر

502
00:47:37,906 --> 00:47:40,026
هناك جانب نتشابه فيه أنا وأنت

503
00:47:40,676 --> 00:47:43,336
كل منا يسير في الحياة

504
00:47:44,376 --> 00:47:46,546
وسيارتي بلا فرامل 

505
00:48:10,936 --> 00:48:13,136
يا إلهي -
"إنه "كرامب -

506
00:48:24,656 --> 00:48:28,646
ألا تستطيع ان تضلله؟ -
إنه ملتصق بي كالصمغ -

507
00:48:28,726 --> 00:48:31,096
ماذا حدث لعدم الاشتباه؟

508
00:48:31,156 --> 00:48:33,556
ليس الآن يا مفسدة الصحة 

509
00:48:36,666 --> 00:48:39,196
إنه بارع جداً 

510
00:48:44,576 --> 00:48:46,096
ألا تستطيع السيطرة على هذا؟

511
00:49:13,266 --> 00:49:15,996
"لنرى, "تعليمات السيارات الهاربة 

512
00:49:16,076 --> 00:49:18,936
الحطوة الأولى ابقى هاديء 

513
00:49:19,006 --> 00:49:21,446
الخطوة الثانية هز الفرامل

514
00:49:21,516 --> 00:49:24,106
بحركة ضخ خفيفة 

515
00:49:36,226 --> 00:49:40,126
لا إلهي هذا خطير -
خطير؟ -

516
00:49:40,196 --> 00:49:42,626
الخطر هو كنيتي 

517
00:49:46,766 --> 00:49:49,796
أنا واثق "نيكي" ليست حادثة 

518
00:49:49,876 --> 00:49:53,836
الفرامل على سيارة أبيك 
أفسدت عمداً

519
00:49:53,906 --> 00:49:56,376
شيء واحد يحيرني كيف عرف الخاطف

520
00:49:56,446 --> 00:49:58,876
أنني سأقوم بقيادتها 

521
00:50:00,246 --> 00:50:03,776
ذلك الرجل "بارنز" أكثر براعة مما ظننت

522
00:50:03,856 --> 00:50:06,346
هيا إنه غبي 

523
00:50:06,426 --> 00:50:10,256
غلاف الكتاب بعمق الجلد فقط 

524
00:50:10,326 --> 00:50:14,316
أحياناً عليك قراءة كل كلمة
لتحصل على الصورة الكاملة

525
00:50:14,396 --> 00:50:17,856
أعتقد أنه حان وقت زيارته 

526
00:50:17,936 --> 00:50:20,666
سيد "كرامب" لدي أنباء

527
00:50:20,736 --> 00:50:23,366
فني السيارات يقول أن سائل الفرامل تعمد استنزافه

528
00:50:23,436 --> 00:50:25,596
هاري" علم هذا أبي"

529
00:50:25,676 --> 00:50:28,506
بهذه الحالة الخاطف قام بخطأ قاتل

530
00:50:28,576 --> 00:50:31,546
ما هو؟ -
أن يغضبني -

531
00:50:31,616 --> 00:50:35,946
أبي سوف نقوم بعملية مراقبة 

532
00:50:37,686 --> 00:50:41,146
لا أظنه يحتاج تدخلك في عمله 

533
00:50:41,226 --> 00:50:44,656
على العكس كانت قيمة لي

534
00:50:44,726 --> 00:50:47,056
أنا واثق أنها تقصد المساعدة ولكن 

535
00:50:47,126 --> 00:50:49,296
لا يوجد لكن 

536
00:50:49,366 --> 00:50:51,996
كانت تعطيني معلومات لم
أستطيع الحصول عليها وحدي

537
00:50:52,066 --> 00:50:53,726
لا يجب أن تستخف بها 

538
00:50:53,806 --> 00:50:58,506
حسناً سآخذ هذا في اعتباري 

539
00:50:58,576 --> 00:51:02,566
أنت رجل ذو بصيرة
صاحب مواهب

540
00:51:02,646 --> 00:51:06,516
هذا عبء أجل لكن أستطيع التعايش معه 

541
00:51:45,856 --> 00:51:48,516
أجل أجل سلسلة لكمات 

542
00:51:48,596 --> 00:51:50,556
يمنى يسرى 

543
00:51:58,966 --> 00:52:03,766
أعترف ألف مرة على ضرب
وجهي يدك سيدي 

544
00:52:03,836 --> 00:52:07,576
من أنت؟ -
"فيجاي" من "بومباي" -

545
00:52:07,646 --> 00:52:10,806
بومباي للتكييف" دعني أقدم لك بطاقتي"

546
00:52:11,986 --> 00:52:15,476
عندما يأتي الحر, يجب تكييفه

547
00:52:15,556 --> 00:52:16,986
شعار ظريف أليس كذلك؟

548
00:52:17,056 --> 00:52:18,486
(اضرب طبولك (أي اذهب

549
00:52:18,556 --> 00:52:21,146
ربما لاحقاً لكن الآن
سأصلح مكيفك

550
00:52:21,226 --> 00:52:24,886
اسمع "تونتو" لا أعرف
هل تتحدث الأمريكية 

551
00:52:24,966 --> 00:52:26,926
لكنني سأقولها لك مرةً واحدة 

552
00:52:26,996 --> 00:52:30,396
لا أحد سيخبرني شيئاً عن إصلاح تكييفي 

553
00:52:30,466 --> 00:52:32,496
حسناً لا أعرف شيئاً عن هذا 

554
00:52:32,566 --> 00:52:37,436
لكن ما أعرفه هو هذا
الناس في هذا المبنى ساخنون الآن

555
00:52:37,506 --> 00:52:39,636
يتعرقون ويقززون 

556
00:52:39,706 --> 00:52:41,606
ويلومونك جميعاً 

557
00:52:41,676 --> 00:52:43,406
أنا؟

558
00:52:43,476 --> 00:52:47,436
سمعتهم يتحدثون عن صرفك من المبنى

559
00:52:48,516 --> 00:52:50,506
ولماذا تقف هنا؟ تحرك 

560
00:52:58,496 --> 00:53:02,526
مازلت لا أفهم لماذا كان في 
تلك السيارة, زوجك يجب أن يكون ميتاً الآن

561
00:53:02,596 --> 00:53:06,536
اصمت, فقط فكر في طريقة
أخرى لقتله واسكب لي مشروب

562
00:53:27,726 --> 00:53:30,816
وجدتها, شقة "فينس" هنا 

563
00:53:30,896 --> 00:53:33,886
وقناة التهوية تأتي في موازاتها

564
00:53:50,976 --> 00:53:53,846
مرحباً -
"سيد "بارنز -

565
00:53:53,916 --> 00:53:55,346
لقد تأخرت 

566
00:53:55,416 --> 00:53:56,856
ماذا؟ -
درس التنس -

567
00:53:56,916 --> 00:53:59,406
تقصد الآن؟ -
أجل أنا أنتظر -

568
00:54:01,826 --> 00:54:03,416
من هذا؟

569
00:54:03,496 --> 00:54:06,396
لدي درس في النادي -
الآن؟ -

570
00:54:06,466 --> 00:54:08,986
سأعود بعد ساعة 

571
00:54:09,066 --> 00:54:11,586
مثل الطبيب دائماً يستدعى 

572
00:54:11,666 --> 00:54:13,536
ساعدنا الله 

573
00:54:21,676 --> 00:54:23,836
كيف حالك "هاري"؟

574
00:54:23,916 --> 00:54:26,006
أعمال أقوم بها للمال

575
00:54:26,086 --> 00:54:29,516
أنت تقترب من الوصول 

576
00:54:29,586 --> 00:54:32,886
خمسة عشر قدم على 
اليسار ليس بعيداً 

577
00:54:32,956 --> 00:54:34,886
هذا سهل عليك قوله 

578
00:54:38,766 --> 00:54:41,856
ما الأمر أيها الضخم؟ لم تستطيع الابتعاد؟

579
00:54:47,606 --> 00:54:50,406
ماذا تفعل هنا؟

580
00:54:50,476 --> 00:54:52,906
أستطيع سؤالك الشيء نفسه 

581
00:54:58,046 --> 00:54:59,306
حركة تقليدية

582
00:54:59,386 --> 00:55:01,406
لا يمكنك اقتحام المكان هكذا 

583
00:55:01,486 --> 00:55:03,316
أفضل من أن يقتحم زوجك 

584
00:55:08,696 --> 00:55:11,486
رقم 9 وصلت 

585
00:55:11,556 --> 00:55:13,226
سحقاً 

586
00:55:13,296 --> 00:55:16,286
التهوية عالية بالكاد أستطيع الرؤية 

587
00:55:16,366 --> 00:55:21,136
هذه دنائة كبيرة
ابتزازي لخدمات جنسية 

588
00:55:21,206 --> 00:55:26,576
لكن لم لا؟ أعطني دقيقة 

589
00:55:32,486 --> 00:55:34,076
في منزل مزرعتي الخاص

590
00:55:34,146 --> 00:55:35,346
مع الخدم؟

591
00:55:35,416 --> 00:55:38,356
خدم ومناظر بحرية ومنوعات الشمبانيا 

592
00:55:38,426 --> 00:55:40,516
وذواقات الكافيار

593
00:55:40,586 --> 00:55:44,786
بعقلي هذا وعيونك البنية 
سنصل إلى مراتب

594
00:55:44,856 --> 00:55:46,796
نحصل على الغنيمة ثم
مباشرةً إلى المطار

595
00:55:46,866 --> 00:55:49,026
حجزت تذاكر باسم مزيف 

596
00:55:49,096 --> 00:55:53,196
لا تراجع -
هذا رائع إنهم يكشفون كل شيء -

597
00:55:53,266 --> 00:55:56,466
أجل مثل أخذ حلوى من طفل 

598
00:55:56,536 --> 00:55:59,876
ماذا عن الفتاة؟ -
انسي الفتاة, لا نحتاج لها -

599
00:55:59,946 --> 00:56:01,936
الآن سنذهب -
هل تقصد..؟ -

600
00:56:02,016 --> 00:56:04,776
"أجل "بوينس آريس

601
00:56:09,216 --> 00:56:11,206
رائع -
هل حقاً تستطيعي تحمل ذلك؟ -

602
00:56:11,286 --> 00:56:14,686
أستطيع تحمل أي شيء

603
00:56:22,896 --> 00:56:26,336
اذا كنا أثرياء هل ستنظرين
لي بشكل مختلف؟

604
00:56:28,536 --> 00:56:31,996
أي فتاة تظنني؟

605
00:56:32,076 --> 00:56:34,506
بالطبع

606
00:56:34,576 --> 00:56:36,006
جيد

607
00:56:38,316 --> 00:56:43,146
عانقني داعبني قبلني أيها الأحمق المجنون

608
00:56:43,216 --> 00:56:45,586
أنت تشعرني بأنوثتي ثانيةً

609
00:56:46,926 --> 00:56:49,386
ماذا يجري هناك؟

610
00:56:49,456 --> 00:56:51,986
أجل يبدو هذا مختلط قليلاً

611
00:56:52,066 --> 00:56:53,426
توقف 

612
00:56:54,996 --> 00:56:57,486
الجو حار -
ماذا؟ -

613
00:56:57,566 --> 00:57:00,436
شغل التكييف 

614
00:57:00,506 --> 00:57:02,526
لا أستطيع الانتظار 

615
00:57:02,606 --> 00:57:06,306
أشعر أن لا أحد في هذا
العالم المجنون الفوضوي

616
00:57:06,376 --> 00:57:08,636
سيوقفنا الآن

617
00:57:09,746 --> 00:57:11,236
إنه يقطر 

618
00:57:12,446 --> 00:57:15,746
الجو رطب هنا 

619
00:57:15,816 --> 00:57:18,916
أي مكان رخيص هذا؟

620
00:57:33,366 --> 00:57:36,896
ربما انسداد فقط, ضعه على 
الدفع القوي

621
00:57:38,136 --> 00:57:39,576
يا للخردة

622
00:57:43,046 --> 00:57:45,136
ماذا؟

623
00:58:14,676 --> 00:58:17,306
رائع يوم حظي 

624
00:58:21,216 --> 00:58:23,776
لكمة ماكرة هيا 

625
00:58:32,596 --> 00:58:35,296
الجائزة الكبرى 

626
00:59:35,826 --> 00:59:40,286
فينس" أنت لا تستمع"
يريدون المال يوم الجمعة

627
00:59:40,366 --> 00:59:43,336
هذا الجمعة, أستطيع كسب بعض الوقت

628
00:59:43,396 --> 00:59:45,456
لكن علينا قتله عطلة الأسبوع 

629
00:59:45,536 --> 00:59:47,026
لا أنت لا تفهمين

630
00:59:47,106 --> 00:59:49,866
اذا لم يحصلوا على المال
يوم الجمعة سيقتلوها 

631
00:59:49,936 --> 00:59:52,166
لا تكن سميك العقل 

632
00:59:52,246 --> 00:59:54,536
لن تصنع العجة دون كسر اللبيض 

633
00:59:54,606 --> 00:59:59,676
فقط كن هناك الليلة
يا كتلة اللحم الكبيرة 

634
01:00:08,526 --> 01:00:13,186
إيليوت" هناك شيء أريه لك"

635
01:00:15,336 --> 01:00:18,496
كنتيجة لعمليتي السرية التصويرية  

636
01:00:18,566 --> 01:00:22,526
"لدي نسخ تظهر "هيلين

637
01:00:22,606 --> 01:00:26,936
و "فينس" في نشاط مداعبتهم

638
01:00:28,106 --> 01:00:30,606
وتريدني أن أراهم؟ -
بالطبع -

639
01:00:30,676 --> 01:00:33,776
دائماً أنا مهتم برأيك المهني 

640
01:00:33,846 --> 01:00:36,076
هل هذا كلب؟

641
01:00:36,156 --> 01:00:38,846
لماذا لا نناقش هذا في مكتبك؟

642
01:00:38,926 --> 01:00:40,146
كما تريد 

643
01:00:41,526 --> 01:00:44,656
تفضل اعتبر نفسك في منزلك 

644
01:00:45,966 --> 01:00:50,156
أخذت هذه الصور يوم أمس
وطلبت من المعمل التعجيل بها 

645
01:00:50,236 --> 01:00:52,596
هيا خذ نظرة 

646
01:00:54,036 --> 01:00:58,306
كنت تصور شقة "فينس" يوم أمس؟

647
01:00:58,376 --> 01:00:59,806
بالضبط

648
01:01:18,596 --> 01:01:20,856
لم تنظر إليها أليس كذلك؟

649
01:01:20,926 --> 01:01:23,296
كلا كنت هناك 

650
01:01:27,266 --> 01:01:32,206
أعني قد تظن رجل رياضي 
مثله لديه قضيب كبير 

651
01:01:32,276 --> 01:01:34,906
لكن انظر إلى هذا الصغير البائس

652
01:01:36,216 --> 01:01:38,406
المغالطة 

653
01:01:41,016 --> 01:01:43,816
أنت لا تعرف شيئاً عن هذا 
الخطف أليس كذلك؟

654
01:01:43,886 --> 01:01:45,816
على العكس

655
01:01:45,886 --> 01:01:50,626
الخاطفين فقدوا أعصابهم 
من وجودي وغيروا خطتهم في منتصف الطريق

656
01:01:50,696 --> 01:01:52,126
ماذا تقصد؟

657
01:01:55,096 --> 01:01:58,066
أنظر بنفسك, لقد دفعوا موعد الفدية 

658
01:01:58,136 --> 01:02:00,106
من الجمعة حتى الاثنين 

659
01:02:00,166 --> 01:02:03,106
كلا هذا خاطيء -
هذا ممتاز -

660
01:02:04,976 --> 01:02:07,376
أنا أعتقد 

661
01:02:07,446 --> 01:02:10,806
بل أنا أعرف, أنه في هذه اللحظة

662
01:02:10,876 --> 01:02:15,146
أن الخاطفين في عذاب عقلي 
في ألم 

663
01:02:15,216 --> 01:02:18,206
يحاولون معرفة خطوتي التالية

664
01:02:18,286 --> 01:02:20,416
هناك فقط شيء واحد لا أعرفه 

665
01:02:21,656 --> 01:02:23,886
ما يفعله هذا المقبض

666
01:02:23,956 --> 01:02:27,086
لا أعرف ربما فرامل 

667
01:02:27,166 --> 01:02:31,256
هيا "إيليوت" أي دراجة
منصة تحمل فرامل؟

668
01:02:58,626 --> 01:03:01,956
أتعلم؟ أنت على حق
هذا كابح فرامل

669
01:03:03,536 --> 01:03:05,466
تخيل هذا 

670
01:03:22,516 --> 01:03:23,816
كل شيء هنا 

671
01:03:42,376 --> 01:03:45,066
ناقص واحد -
بالله عليك -

672
01:03:45,136 --> 01:03:48,906
آمل أن لا تدفع لهذا المهرج
بما يسمى بالخدمة

673
01:03:48,976 --> 01:03:52,136
يسمى؟ أنظري بنفسك
يا كلب البراري

674
01:04:22,876 --> 01:04:25,406
في الوقت المناسب

675
01:04:32,726 --> 01:04:36,816
هنا "جنيفير" يريدون المال اليوم 

676
01:04:36,896 --> 01:04:38,556
بدلاً من الاثنين؟

677
01:04:38,626 --> 01:04:41,356
أجل ضعه في الحقيبة

678
01:04:41,426 --> 01:04:44,626
واذهب إلى مضمار الخيل مساءً 

679
01:04:44,696 --> 01:04:47,296
وانتظر اتصالاً بجانب مدخل الخيالة

680
01:04:47,366 --> 01:04:48,996
ولا تحضر الشرطة 

681
01:04:49,076 --> 01:04:50,936
وإلا سيقتلوني 

682
01:04:51,006 --> 01:04:54,336
حسناً اهدأي كل شيء سيكون بخير 

683
01:05:03,156 --> 01:05:04,586
مكالمة قصيرة لم أستطع تتبعها 

684
01:05:04,656 --> 01:05:05,846
بالضبط 

685
01:05:09,496 --> 01:05:12,486
جميل 

686
01:05:12,566 --> 01:05:17,126
أعتقد أن لديك فرصة 50 بالمئة للحياة 

687
01:05:19,506 --> 01:05:20,726
وأنباء جيدة 

688
01:05:20,806 --> 01:05:23,396
سنذهب إلى المطار 

689
01:05:25,576 --> 01:05:28,096
طالما أننا متابعون للمال 

690
01:05:28,176 --> 01:05:30,336
سنعرف أين الخاطفين 

691
01:05:33,916 --> 01:05:37,216
هذا يعطان مدى 3 أميال 

692
01:05:37,286 --> 01:05:41,116
مستحيل أن  يدركوا مكان الشرطة 

693
01:05:42,296 --> 01:05:44,226
يبدو رائع 

694
01:05:50,596 --> 01:05:52,296
لا بأس بالنسبة لي 

695
01:05:52,366 --> 01:05:55,136
طالما أن الشرطة بعيدة عن الرؤية تماماً

696
01:05:55,206 --> 01:05:56,636
وعن طريقي

697
01:06:01,276 --> 01:06:04,146
عندما ينتهي كل ها 

698
01:06:04,216 --> 01:06:07,076
سوف أنتزع قلبك وآكله على الإفطار 

699
01:06:08,416 --> 01:06:10,406
اسحبي دورك 

700
01:06:13,756 --> 01:06:16,226
لدينا مشكلة 

701
01:06:49,126 --> 01:06:52,996
"مرحباً "سوزي" إسمي "أنجيل

702
01:06:53,066 --> 01:06:55,626
"صديق لـ "ميغول

703
01:07:11,676 --> 01:07:13,806
"اعطي المال لـ "درايزون -
ماذا؟ -

704
01:07:15,916 --> 01:07:20,376
"أعطي المال لـ "إيليوت

705
01:07:20,456 --> 01:07:22,926
من؟

706
01:07:24,596 --> 01:07:27,526
هل تريدني أن أعطي المال لـ "إيليوت"؟

707
01:07:29,366 --> 01:07:31,696
مرحباً أيها الخاطف 

708
01:07:32,336 --> 01:07:35,636
أنا لا أسمعك 

709
01:07:35,706 --> 01:07:37,636
ارفع صوتك يا رجل 

710
01:07:37,706 --> 01:07:40,036
استعمل صوتك 

711
01:07:40,106 --> 01:07:43,476
لدينا اتصال سيء أنا في
هاتف العدائين 

712
01:07:44,546 --> 01:07:46,476
أنا على الهاتف 

713
01:07:47,946 --> 01:07:49,936
أنا على الهاتف مع الخاطفين 

714
01:07:50,016 --> 01:07:52,676
أنا يفترض أن آخذ العمل عنك هنا 

715
01:07:52,756 --> 01:07:55,816
دعني أساعدك 

716
01:07:55,896 --> 01:07:58,356
هذا بنطلوني

717
01:07:58,426 --> 01:08:00,866
انتظر دقيقة 

718
01:08:02,266 --> 01:08:04,496
امتص أنفاسك

719
01:08:14,046 --> 01:08:15,476
"وداعاً" كرامب

720
01:08:19,616 --> 01:08:22,446
ماذا الآن؟ -
من قال هذا؟ -

721
01:08:22,516 --> 01:08:25,046
نيكي" أعتقد أنك تحتاجني"

722
01:08:26,856 --> 01:08:29,726
ماذا نفعل الآن؟ -
الآن ننتظر -

723
01:08:29,796 --> 01:08:33,386
لا فائدة من اللحاق بهم لأننا
نعرف أين يذهبون

724
01:08:33,466 --> 01:08:36,456
رحلة "بيونيس آيريس" لا
تغادر حتى الساعة 4

725
01:08:36,536 --> 01:08:39,496
لدينا كل الوقت 

726
01:08:40,936 --> 01:08:43,806
سوف نحتاجه, أظنني عالق 

727
01:08:44,976 --> 01:08:46,906
بل أنا عالق بالفعل 

728
01:09:26,146 --> 01:09:28,916
ما هذا؟

729
01:09:42,396 --> 01:09:45,526
أنت تفقده -
إنه هناك, دعيني اقوم بعملي -

730
01:09:45,596 --> 01:09:48,196
كل ما علينا فعله هو جلب
المال قبل الخاطفين 

731
01:09:48,266 --> 01:09:50,366
أحضره إذاً

732
01:10:07,886 --> 01:10:09,826
ماذا يفعل؟

733
01:10:09,896 --> 01:10:13,016
هل أبدو لك الساحر العظيم؟

734
01:10:13,096 --> 01:10:16,396
إنه يفعل ما يطلبه الخاطفين 

735
01:10:56,476 --> 01:10:58,766
أيها الغبي

736
01:11:45,316 --> 01:11:47,586
أكره الفقر

737
01:11:47,656 --> 01:11:49,816
مازلنا مع بعضنا 

738
01:11:49,896 --> 01:11:52,626
يقولون أن حبنا لا يدفع الإيجار

739
01:11:52,696 --> 01:11:56,066
قبل كسب المال يتم صرفه 

740
01:11:56,136 --> 01:11:58,186
أنت معي يا عزيزتي

741
01:12:06,346 --> 01:12:10,936
من هذا؟ ماذا تريد "إيليوت"؟

742
01:12:14,546 --> 01:12:16,576
ماذا؟

743
01:12:18,856 --> 01:12:21,046
خطفتها؟

744
01:12:25,196 --> 01:12:26,926
بيونيس آيريس"؟"

745
01:12:29,226 --> 01:12:32,756
بالطبع أنا قادمة, أنا عند
الباب أيها الظريف 

746
01:12:37,976 --> 01:12:41,096
الجاكيت ضيق جداً
مغسلة الفندق أفسدته 

747
01:12:41,176 --> 01:12:43,476
أجل كما تقول أنت

748
01:13:04,596 --> 01:13:07,536
هل هذا المال؟

749
01:13:08,706 --> 01:13:10,636
عشرة ملايين؟

750
01:13:12,276 --> 01:13:17,176
أتعلم؟ لدي اعتراف لك 

751
01:13:20,846 --> 01:13:23,846
أنا التي غيرت ورقة الفدية

752
01:13:23,916 --> 01:13:26,046
أنت؟

753
01:13:26,126 --> 01:13:30,356
كنت أحاول قتل "بي جي" لأجل المال 

754
01:13:36,236 --> 01:13:40,536
يبدو أننا نوعين متفردين 

755
01:13:41,706 --> 01:13:43,636
خلقنا لبعضنا 

756
01:13:56,356 --> 01:13:59,376
لا يجب أن ترفعي صوتك على الهاتف

757
01:14:01,626 --> 01:14:04,286
أعطني الحقيبة بهدوء 

758
01:14:15,436 --> 01:14:19,096
جيد أنك هنا, كنت قلقة 

759
01:14:20,176 --> 01:14:23,306
هل تصدق أن الرجل كاد
أن يهرب بأموالي

760
01:14:25,616 --> 01:14:30,076
لا أظنني أستطيع الثقة بك الآن

761
01:14:52,176 --> 01:14:53,636
من هنا 

762
01:15:02,016 --> 01:15:05,286
لا أظنك ستحتاج هذا 

763
01:15:17,566 --> 01:15:19,536
الحقيبة 

764
01:15:25,206 --> 01:15:28,296
الرحلة 217 البوابة 17

765
01:15:47,626 --> 01:15:50,066
ستتلقى اتصال في أي دقيقة 

766
01:15:57,206 --> 01:15:59,136
هل ستفتقديني؟

767
01:16:40,316 --> 01:16:42,406
لوح معدني في رأسي 

768
01:16:42,486 --> 01:16:45,846
نسيت, حادثة دراجة وأنا صغير 

769
01:16:47,126 --> 01:16:49,246
لوح معدني 

770
01:16:49,326 --> 01:16:51,956
لا يؤلم 

771
01:17:33,806 --> 01:17:35,996
"انزليها "نيكي

772
01:17:37,136 --> 01:17:39,536
لا أستطيع ذلك 

773
01:17:46,916 --> 01:17:48,676
انعطفي

774
01:18:03,436 --> 01:18:05,096
هل أنت بخير؟

775
01:18:05,166 --> 01:18:06,866
بالطبع أنا بخير 

776
01:18:29,186 --> 01:18:31,886
سيداتي سادتي نحن 
على المدرج الثالث للانطلاق

777
01:18:31,956 --> 01:18:34,626
نتلقى الإذن بالاقلاع فوراً 

778
01:18:34,696 --> 01:18:36,716
أيها الطيار 

779
01:18:36,796 --> 01:18:38,526
توقف 

780
01:18:38,596 --> 01:18:41,626
نقلع على ارتفاع 23000 قدم 

781
01:18:41,706 --> 01:18:43,966
ما هذا؟

782
01:18:46,976 --> 01:18:48,876
انعطفي

783
01:19:12,796 --> 01:19:14,096
من هذا؟

784
01:19:14,166 --> 01:19:17,366
"هاري كرامب"

785
01:19:19,076 --> 01:19:21,836
وجئت أتهم هذين الفاسدين 

786
01:19:21,906 --> 01:19:24,776
"بخطف "جينيفر داونينغ

787
01:19:26,176 --> 01:19:29,586
أنت مجنون -
مجنون؟ -

788
01:19:29,646 --> 01:19:31,676
مجنون كالثعلب

789
01:19:33,086 --> 01:19:37,456
"أحذرك لدي حزام أسود في "الآكيدو 

790
01:19:50,876 --> 01:19:52,336
فقط اقتله 

791
01:20:00,916 --> 01:20:02,846
وحذاء مطابق 

792
01:20:22,306 --> 01:20:25,606
شكراً لك, "نيكي" تقول 
أن الفضل كله لك 

793
01:20:25,676 --> 01:20:28,476
لا تبالغي, لدي شريك جيد

794
01:20:29,576 --> 01:20:31,516
ألم أقل لك أنه منافق مغازل؟

795
01:20:31,576 --> 01:20:35,306
من فضلك نريد أن نسألك بعض الأسئلاة

796
01:20:42,986 --> 01:20:46,856
حسناً محققة "كيسي" ماذا
عن نظريتك الآن؟

797
01:20:48,126 --> 01:20:49,756
ماذا بوسعي قوله؟

798
01:20:49,826 --> 01:20:53,826
سأخبرك بما بوسعك قوله 
تستطيعي قول أن

799
01:20:54,906 --> 01:20:58,496
إنها فكرة فقط, نظرية

800
01:21:04,116 --> 01:21:06,046
لا تخرجوا أي صوت

801
01:21:46,486 --> 01:21:50,326
لم تظنني أعرف ماذا يجري في عقلك 

802
01:21:52,626 --> 01:21:56,286
لم تظنني أفهمك أليس كذلك؟

803
01:21:56,366 --> 01:21:59,266
لم تظنني بمستوى التحدي 

804
01:22:01,936 --> 01:22:04,876
الآن تفهم

805
01:22:04,936 --> 01:22:08,706
الآن تعرف كم أنا جيد 

806
01:22:08,776 --> 01:22:12,476
الآن تعرف عقبات طريقك 

807
01:22:13,986 --> 01:22:18,446
ربما الآن أمام هؤلاء السادة 

808
01:22:18,516 --> 01:22:22,016
تستطيع أن تكون رجلاً لتقدم القيمة 

809
01:22:22,086 --> 01:22:24,386
حيث مكانها المستحق 

810
01:22:25,526 --> 01:22:28,116
ما قولك لهذا؟

811
01:22:30,136 --> 01:22:34,266
حسناً أيها المتخلف
أعترف أنني فعلتها 

812
01:22:34,336 --> 01:22:37,496
أنا الخاطف أنا خلف كل القضية 

813
01:22:37,576 --> 01:22:42,806
لا أعرف كيف فهمتها بعقلك الفارغ 

814
01:22:42,876 --> 01:22:46,836
لكنني أحبذ أن أتعفن في السجن لباقي حياتي 

815
01:22:46,916 --> 01:22:51,716
من الاستماع لكلمة حمقاء أخرى 

816
01:22:56,756 --> 01:22:59,586
احجزوه 

817
01:22:59,656 --> 01:23:03,286
أنا مدين لك للأبد لا أعرف كيف أكافئك 

818
01:23:03,366 --> 01:23:08,496
الكلمات اللطيفة كافية
دون ذكر هذا الشيك الضخم 

819
01:23:08,566 --> 01:23:12,736
أنت تستحقه لقد أعدت لي ابنتي, كل بناتي

820
01:23:14,746 --> 01:23:17,906
هل حقاً لن تأتي معنا إلى هاواي؟

821
01:23:17,976 --> 01:23:19,916
هيا ستكون رائع بفستان العشب

822
01:23:19,976 --> 01:23:24,916
شكراً لك ولكن المدير
يجب أن يبقى على الطلب 24 ساعة 

823
01:23:34,896 --> 01:23:37,026
تذكر, الغداء فور عودتي

824
01:23:37,096 --> 01:23:39,156
رحلة آمنة

825
01:23:39,236 --> 01:23:41,826
"بلغ تحياتي لـ "دون هو

826
01:23:41,906 --> 01:23:45,706
المعذرة أوراق الضمان جاهزة لتوقيعك 

827
01:23:45,776 --> 01:23:48,606
ليس تماماً, اتصل بالبنك وأخبره
أننا نريد إعادة تمويل 8 بالمئة 

828
01:23:48,676 --> 01:23:51,046
اريد وضع موعد لاجتماع كبار العملاء

829
01:23:51,116 --> 01:23:53,606
ضعيه في يوم 12 هذا 
سيعطينا أسبوع قبل العائد الضريبي

830
01:23:53,686 --> 01:23:56,706
هذه أقمشة غرفة الاجتماعات

831
01:23:56,786 --> 01:24:00,216
"كلا اختر ستائر "فينيسيا -
كما اقترحت من قبل -

832
01:24:00,286 --> 01:24:02,046
ليس الآن هذا يكفي 

833
01:24:05,596 --> 01:24:10,466
سان فراسيسكو" على الخط الثاني"

834
01:24:14,866 --> 01:24:17,096
هذا "هاري كرامب"؟ -
أجل -

835
01:24:17,176 --> 01:24:21,476
هل ذهبت إلى "سان فراسيسكو" من قبل؟ -
أجل -

836
01:24:21,546 --> 01:24:24,236
نادي "بوتوم أب"؟ -
أجل -

837
01:24:24,316 --> 01:24:26,876
أجل سمعت عن هذا النادي -
اذاً كنت هنا -

838
01:24:26,946 --> 01:24:30,076
كلا لم أكن هناك -
هناك جريمة -

839
01:24:30,156 --> 01:24:32,246
جريمة؟ -
أجل هل تستطيع الحضور؟ -

840
01:24:32,316 --> 01:24:34,306
على الفور؟

841
01:24:34,386 --> 01:24:37,326
أعتبر انني هناك -
جيد -

842
01:24:49,166 --> 01:24:50,366
حظاً موفقاً 

843
01:24:52,806 --> 01:24:57,202
أجل سوف أحتاجه, يبدو أن
هذه القضية ستكون صعبة 
--- ترجمة صهيب, جهة سيادية ---

