﻿1
00:00:02,411 --> 00:00:41,977
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم ||

2
00:01:02,011 --> 00:01:07,077
|| قدّاس ||

3
00:02:30,411 --> 00:02:31,977
‫أنني متأخرة، أعلم.

4
00:02:36,895 --> 00:02:38,723
‫هل اتصل احد؟

5
00:02:38,767 --> 00:02:40,203
‫لا.

6
00:02:40,247 --> 00:02:41,639
‫لم تتصل (كندرا)؟

7
00:02:41,683 --> 00:02:43,250
‫لا، لا أحد.

8
00:02:46,949 --> 00:02:48,168
‫جيّد.

9
00:02:52,346 --> 00:02:54,696
،كان لدى ابني مباراة هذا الصباح

10
00:02:54,739 --> 00:02:56,500
‫ارادني أن أنتظر وصول
،والده إلى هناك

11
00:02:56,524 --> 00:03:00,397
‫وبعد ذلك علقت في ازدحام
‫مروري أو في حادث...

12
00:03:00,441 --> 00:03:01,920
‫هل تعرضتِ لحادث؟

13
00:03:03,922 --> 00:03:08,231
‫ماذا؟ لا، لقد علقت في
‫ازدحام مروري بسبب حادث.

14
00:03:11,191 --> 00:03:13,932
‫ـ ماذا تفعل؟
.ـ اغسل الأطباق

15
00:03:15,282 --> 00:03:19,242
‫حسنًا، هل يمكنك
‫مساعدتي في التوضيب؟

16
00:03:19,286 --> 00:03:20,504
‫ماذا نحتاج لتوضيبه؟

17
00:03:20,548 --> 00:03:22,463
‫الغرفة لأجل الاجتماع.

18
00:03:24,421 --> 00:03:26,118
‫لمَ تغسل الصحون؟

19
00:03:26,162 --> 00:03:27,990
‫لم ينظفها أحد هذا الصباح.

20
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
‫آسفة جدًا.

21
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
‫هذا تصرف مسؤول منك لـ...

22
00:03:33,256 --> 00:03:35,998
‫اجل، علينا أن نخبرهم
‫أن ينظفوا مخلفاتهم.

23
00:03:36,041 --> 00:03:38,696
‫بالتأكيد أخبرتهم بذلك.

24
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
‫مَن كان المسؤول؟ جماعة (أيه أيه)؟

25
00:03:40,568 --> 00:03:43,614
‫لا، جماعة (أل نون).
‫(أيه أيه) ينظفون مخلفاتهم.

26
00:03:45,312 --> 00:03:48,706
‫حسنًا، هل يمكنك..

27
00:03:48,750 --> 00:03:50,162
ما رأيك أن تفعل ذلك لاحقًا؟

28
00:03:50,186 --> 00:03:51,424
‫أتريد أن تأتي وتساعدني
‫في توضيب هذه الغرفة؟

29
00:03:51,448 --> 00:03:54,408
‫أريد توضيبها قبل
‫وصول (كندرا) إلى هنا.

30
00:04:09,118 --> 00:04:10,772
‫حسنًا.

31
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
‫هنا. ساعدني في سحب هذه الطاولة.

32
00:04:14,428 --> 00:04:16,343
‫حسنًا.

33
00:04:16,386 --> 00:04:18,345
‫حاذر. حاذر.

34
00:04:24,525 --> 00:04:25,787
‫آسفة.

35
00:04:31,096 --> 00:04:32,837
‫لنرى ذلك.
‫حركها إلى المركز قليلاً.

36
00:04:34,622 --> 00:04:36,058
‫حسنًا.

37
00:05:07,785 --> 00:05:09,700
‫مرحبًا.

38
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
‫مرحبًا.

39
00:05:11,136 --> 00:05:12,355
‫- (جودي)؟
‫- نعم.

40
00:05:12,399 --> 00:05:13,487
‫(كندرا كارتر). تشرفت بحضرتكِ.

41
00:05:28,893 --> 00:05:30,330
‫حسنًا، هذا جميل جدًا.

42
00:05:31,635 --> 00:05:33,942
‫شكرًا جزيلاً. نعتقد ذلك أيضًا.

43
00:05:35,552 --> 00:05:37,685
‫معظم الناس يأتون من الشمال إلى
‫كنيسة "سانت توماس" هذه الأيام،

44
00:05:37,728 --> 00:05:42,167
‫لكن لدينا الكثير لنفعله هنا.

45
00:05:42,211 --> 00:05:43,908
‫إذًا، أين سيجتمعون؟

46
00:05:43,952 --> 00:05:46,520
‫صحيح. أنا آسفة.

47
00:05:46,563 --> 00:05:47,782
‫أنني تأخرت.

48
00:05:47,825 --> 00:05:49,107
‫آسفة. لا أقصد أن
‫أكون وقحة، أنني فقط...

49
00:05:49,131 --> 00:05:51,133
‫لا، لا، لستِ وقحة.
.هذا سؤال وجيه حقًا

50
00:05:51,176 --> 00:05:52,482
‫إنهم يجتمعون في غرفة
.الطابق السفلي

51
00:05:52,526 --> 00:05:53,875
‫هيّا، رافقيني.

52
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
‫عادة ما نعقد اجتماعات هنا،

53
00:05:59,402 --> 00:06:02,927
‫لكن فكر القس في إنهم
،يحتاجون إلى خصوصية أكثر

54
00:06:02,971 --> 00:06:06,235
‫ـ لذا سنضع الناس في الخلف.
‫ـ حسنًا، إنّ كنت تعتقدين هذا أفضل.

55
00:06:06,278 --> 00:06:07,802
‫أجل، اعتقد ذلك.

56
00:06:07,845 --> 00:06:10,631
‫أعتقد أنها أكثر إنارة، فيها أفضل...

57
00:06:10,674 --> 00:06:11,762
‫كما تعلمين، إنها أجمل.

58
00:06:11,806 --> 00:06:13,503
‫ووافقت (ليندا) على ذلك؟

59
00:06:13,547 --> 00:06:16,941
‫لم أقابل (ليندا) أبدًا. إنها ليست
‫من أبناء الرعية هنا. لذا...

60
00:06:16,985 --> 00:06:18,726
‫لكنها رأت الغرفة؟

61
00:06:18,769 --> 00:06:22,860
‫حسنًا، إنها قابلت القس
‫هنا على انفراد عدة مرات

62
00:06:22,904 --> 00:06:24,514
‫لذا، أفترض أنها رأتها.

63
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
‫هل سنسمع هذه الموسيقى؟

64
00:06:30,477 --> 00:06:33,654
‫بئسًا.
‫نعم، هذه مشكلة.

65
00:06:33,697 --> 00:06:35,786
.ربما تكون مشكلة
‫هل يمكنهم التوقف؟

66
00:06:35,830 --> 00:06:38,963
‫ـ لديهم دروس اليوم.
‫ـ ألّا يمكننا إغلاق الأبواب؟

67
00:06:39,007 --> 00:06:41,594
‫ـ لا أريد أن يكون هناك أيّ إلهاء.
‫ـ أتعلمين؟ سأتحدث معهم.

68
00:06:41,618 --> 00:06:42,880
‫- سنحل الأمر.
‫- شكرًا.

69
00:06:42,924 --> 00:06:44,467
‫قطعًا، هل تريدين رؤية الغرفة؟

70
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
‫- نعم، من فضلكِ.
‫- حسنًا.

71
00:06:55,110 --> 00:06:56,851
‫ما رأيكِ؟

72
00:06:57,852 --> 00:06:59,375
‫المكان أفضل هنا بالخلف.

73
00:06:59,419 --> 00:07:01,595
‫صحيح.

74
00:07:01,638 --> 00:07:05,425
‫آسفة، قيل لي أنه لن يكون
‫هناك أيّ أحد في المبنى.

75
00:07:05,468 --> 00:07:07,470
‫نعم، أنا آسفة.

76
00:07:07,514 --> 00:07:11,866
‫عادة ما نجعلهم يتدربون هنا.
‫لكنهم... نقلناهم إلى الكنيسة.

77
00:07:11,909 --> 00:07:14,608
‫حسنًا، هل سيكون
‫أي أحد آخر هنا؟

78
00:07:14,651 --> 00:07:16,174
‫الجوقة سيتمرنون غدًا.

79
00:07:16,218 --> 00:07:19,308
‫صحيح. آسفة للغاية
‫لأنني نقلت الكراسي.

80
00:07:19,351 --> 00:07:20,788
‫لا، لا بأس.

81
00:07:20,831 --> 00:07:23,486
‫لكنهم سيتمرنون في الكنيسة؟

82
00:07:24,705 --> 00:07:25,967
‫اجل.

83
00:07:26,010 --> 00:07:27,316
‫لا مشكلة.

84
00:07:28,404 --> 00:07:31,059
‫(أنتوني)، هل يمكنك النزول
‫إلى الطابق السفلي

85
00:07:31,102 --> 00:07:33,080
‫لإحضار تلك الوجبات الخفيفة
‫التي أحضرتها وجلبها هنا

86
00:07:33,104 --> 00:07:35,324
‫وتضعها على الطاولة البعيدة هناك؟

87
00:07:35,803 --> 00:07:36,847
‫شكرًا.

88
00:07:41,286 --> 00:07:42,810
‫لكن الغرفة بخير؟

89
00:07:42,853 --> 00:07:44,507
‫اعتقد ذلك.

90
00:07:44,551 --> 00:07:46,640
‫رائع.

91
00:07:46,683 --> 00:07:50,339
‫جهزنا بعض الخبز
‫والماء والقهوة.

92
00:07:50,382 --> 00:07:51,906
‫سأعد بعض القهوة الرائعة.

93
00:07:51,949 --> 00:07:53,211
‫هذه فكرة جميلة.

94
00:07:53,255 --> 00:07:57,302
‫حسنًا، آسفة على الكراسي،

95
00:07:57,346 --> 00:07:59,870
‫- لكن هل الطاولة بخير؟
‫- الطاولة؟

96
00:07:59,914 --> 00:08:01,916
‫هل تجدين مكان الطاولة مناسبًا؟

97
00:08:01,959 --> 00:08:03,091
‫- لا بأس.
‫- من أجل...؟

98
00:08:03,134 --> 00:08:06,355
‫حسنًا. رائع.

99
00:08:06,398 --> 00:08:07,617
‫هذا رائع.

100
00:08:08,575 --> 00:08:10,054
‫اماكن الطاولات رائع.

101
00:08:10,098 --> 00:08:12,535
‫هل لديكِ مناديل؟
‫مثل علبة المناديل؟

102
00:08:12,579 --> 00:08:14,232
‫نعم، لدينا بعض هنا.

103
00:08:14,276 --> 00:08:15,930
‫هذه فكرة رائعة. بالطبع.

104
00:08:15,973 --> 00:08:19,107
‫حسنًا، الآن اننا جاهزون.

105
00:08:19,150 --> 00:08:21,326
‫كم شخص سيأتي مجددًا؟

106
00:08:21,370 --> 00:08:24,199
‫- لماذا؟
‫- أربعة اشخاص.

107
00:08:24,242 --> 00:08:26,984
‫جلبتِ الكثير من الطعام.

108
00:08:27,028 --> 00:08:29,160
‫لا أعتقد أنهم سوف يأكلون.

109
00:08:29,204 --> 00:08:31,946
‫- آسفة، اعتقدت...
‫- ما هذا؟

110
00:08:31,989 --> 00:08:34,992
‫هذا غدائي.
‫يمكنك وضعه جانبًا.

111
00:08:35,036 --> 00:08:37,255
‫آسفة، اعتقدت أنه يجب
‫أن أتناول بعض الطعام.

112
00:08:37,299 --> 00:08:39,301
‫أجل، لا، لا.
‫انها فكرة جميلة.

113
00:08:39,344 --> 00:08:42,913
‫لا أعتقد إنه من ضروري
‫إزالة كل شيء.

114
00:08:42,957 --> 00:08:45,263
‫- لا يجب علينا.
‫- حسنًا.

115
00:08:45,307 --> 00:08:46,917
‫حسنًا.

116
00:08:46,961 --> 00:08:48,634
‫إذًا، منذ متى تعملين
‫مع العائلات؟

117
00:08:48,658 --> 00:08:50,355
..ـ (أنتوني)، هذا
ـ ماذا؟

118
00:08:50,399 --> 00:08:52,096
‫لا باس.

119
00:08:52,140 --> 00:08:53,837
‫فقط اعمل مع عائلة واحدة.

120
00:08:53,881 --> 00:08:56,536
‫لكن منذ 6 سنوات.

121
00:08:56,579 --> 00:08:57,841
‫- رائع.
‫- رائع.

122
00:08:59,669 --> 00:09:02,063
‫هل كنت تعملين مع العائلة قبل...؟

123
00:09:02,106 --> 00:09:04,674
‫لا، أننا تقابلنا بسبب هذا.

124
00:09:04,718 --> 00:09:06,894
‫- هل يمكننا تحريك هذا؟
‫- نعم، بالتاكيد.

125
00:09:06,937 --> 00:09:09,853
‫- شكرًا.
‫- هل فعلوا هذا من قبل؟

126
00:09:09,897 --> 00:09:12,160
‫(أنتوني)، هذا ليس من شأننا.

127
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
‫هل طبعت لأجل الغد؟

128
00:09:14,336 --> 00:09:16,556
‫- اجل.
‫- حسنًا، هل قمت بطيهم لأجل الغد؟

129
00:09:24,694 --> 00:09:26,566
‫- آسفة بشأنه.
‫- لا، لا بأس.

130
00:09:26,609 --> 00:09:30,458
‫كنا سنمنحه يوم إجازة، لكن
.تريد عائلته إبقائه مشغولاً

131
00:09:30,482 --> 00:09:31,788
‫لا داعي للتفسير.

132
00:09:31,832 --> 00:09:33,573
‫حسنًا، هذا لطف منكِ.

133
00:09:33,616 --> 00:09:36,619
‫أعني، إنه لطيف معظم الوقت.

134
00:09:36,663 --> 00:09:40,231
‫لكنه ليس موظف كنيسة نموذجي.

135
00:09:40,275 --> 00:09:42,886
‫لكننا بعد كل شيء أسقفيون.

136
00:09:42,930 --> 00:09:45,062
‫آسفة، إنها مجرد
‫دعابة مسيحية صغيرة.

137
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
‫لا، لا تضعيه في المنتصف.

138
00:09:46,760 --> 00:09:49,023
‫يبدو فظيعًا.

139
00:09:49,066 --> 00:09:52,896
‫ضعيه على الجانب أو ربما هناك
..بالخلف لكي يرونه لكن تعلمين

140
00:09:55,116 --> 00:09:56,900
‫صحيح، أنا آسفة. بالطبع.

141
00:09:59,381 --> 00:10:04,255
‫إذًا، أين..؟ هل ستفعلين
‫كل هذا هنا معهم أم...؟

142
00:10:04,299 --> 00:10:08,346
‫لا، وافقوا على أن يكونوا بمفردهم.

143
00:10:08,390 --> 00:10:11,175
‫حسنًا، يمكنك المجيء للتسكع معنا.

144
00:10:11,219 --> 00:10:16,746
‫لدينا متسع كبير
.وشبكة واي فاي رائعة

145
00:10:16,790 --> 00:10:18,313
‫حسنًا، لدي بعض
‫المكالمات عليّ إجرائها

146
00:10:18,356 --> 00:10:20,054
‫لذا من المحتمل أن
‫أعمل من السيارة.

147
00:10:20,097 --> 00:10:23,187
‫لا، هذا محزن.
‫يجب عليكِ البقاء معنا.

148
00:10:23,231 --> 00:10:24,687
‫يمكنكِ استخدام مكتب القس.

149
00:10:24,711 --> 00:10:26,930
‫حسنًا، سنرى ذلك.

150
00:10:26,974 --> 00:10:28,062
‫حسنًا.

151
00:10:28,715 --> 00:10:30,934
‫ما هذه؟

152
00:10:30,978 --> 00:10:33,807
‫نعم. أليست أنيقة؟

153
00:10:33,850 --> 00:10:38,028
‫كان هذا مشروع مدرسي.
‫يفترض أن يكون زجاج ملون.

154
00:10:41,902 --> 00:10:43,338
‫هل من عيب فيها؟

155
00:10:50,388 --> 00:10:51,389
‫حسنًا.

156
00:10:52,260 --> 00:10:56,525
‫لا بأس بها. أتعلمين أمرًا؟
‫سأخرج وأجري مكالمة. حسنًا؟

157
00:10:56,568 --> 00:10:57,700
‫- بالطبع، نعم.
‫- شكرًا.

158
00:10:57,744 --> 00:10:59,528
‫نعم تفضلي. خذي وقتك.

159
00:11:21,506 --> 00:11:24,858
‫حسنًا، هذا المكان.
.لقد وصلنا

160
00:11:24,901 --> 00:11:26,642
‫أعرف. واصل القيادة.

161
00:11:26,686 --> 00:11:28,252
‫ماذا؟

162
00:11:28,296 --> 00:11:30,298
‫أنا لست... ليس الآن.

163
00:11:30,341 --> 00:11:31,536
‫أنا لست مستعدة بعد.
‫فقط واصل القيادة.

164
00:11:31,560 --> 00:11:32,604
‫لا أعرف أين نحن.

165
00:11:32,648 --> 00:11:34,911
.اذهب لأيّ مكان
.فقط تحرك وحسب

166
00:11:34,955 --> 00:11:37,348
‫اركن السيارة عند الركن
‫هناك، هناك في مكان ما.

167
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
‫- فقط تحرك!
‫- حسنًا.

168
00:11:43,006 --> 00:11:47,707
‫مرحبًا (ليندا). لا مشكلة.
‫أنني وصلت. خذي وقتك.

169
00:11:47,750 --> 00:11:49,012
‫هل تحدثتِ مع (ريتشارد)؟

170
00:12:14,646 --> 00:12:16,387
‫ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟

171
00:12:18,955 --> 00:12:20,957
‫هل ستكونين بخير؟

172
00:12:22,350 --> 00:12:23,699
‫عزيزتي؟

173
00:12:23,743 --> 00:12:24,874
‫لا أدري.

174
00:12:27,355 --> 00:12:30,401
‫- حسنًا.
‫- لا، لا أدري إذا كان بإمكاني...

175
00:12:32,099 --> 00:12:34,623
‫لا أدري ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك.

176
00:12:37,887 --> 00:12:39,106
‫حسنًا، ليس علينا فعلها.

177
00:12:40,672 --> 00:12:42,936
‫يمكننا أن نستدير ونغادر.

178
00:12:44,372 --> 00:12:46,678
‫إذا كان هذا ما تريدينه.

179
00:12:46,722 --> 00:12:48,506
‫لا.

180
00:12:48,550 --> 00:12:51,379
‫أعني، لا أعتقد أنني
‫أستطيع قولها.

181
00:12:55,644 --> 00:12:56,688
‫حسنًا.

182
00:12:56,732 --> 00:13:00,388
‫أتعلمين، ليس عليك فعلها.

183
00:13:00,431 --> 00:13:04,044
‫يمكننا الذهاب إلى هناك
‫والاستماع إلى ما سيقولونه.

184
00:13:04,087 --> 00:13:06,481
‫ليس عليكِ فعل أي
‫شيء لا تريدين فعله.

185
00:13:07,656 --> 00:13:08,744
‫حسنًا؟

186
00:13:08,788 --> 00:13:10,572
‫إذا لم أفعل، هل ستفعلها أنت؟

187
00:13:14,228 --> 00:13:15,292
‫آسف. هذا ليس عدلاً.

188
00:13:15,316 --> 00:13:18,362
‫لا، إنه... كما تعلمين، ليس...

189
00:13:31,593 --> 00:13:33,247
‫لن أفعل افعلها، لكن...

190
00:14:05,714 --> 00:14:07,759
‫هيّا، أأنتِ مستعدة للعودة؟

191
00:14:10,327 --> 00:14:11,851
‫حسنًاّ.

192
00:14:13,374 --> 00:14:14,375
‫حسنًا.

193
00:14:57,984 --> 00:15:00,421
‫بالطبع، يمكننا مناقشة ذلك

194
00:15:00,464 --> 00:15:02,205
‫عندما أعود بعد غد.

195
00:15:20,441 --> 00:15:21,659
‫رباه.

196
00:15:39,329 --> 00:15:40,417
‫السيد والسيدة (بيري)؟

197
00:15:40,461 --> 00:15:42,115
‫(جاي)، من فضلك. (كندرا)؟

198
00:15:42,158 --> 00:15:43,159
‫نعم.

199
00:15:57,304 --> 00:15:58,305
‫(جيل)؟

200
00:16:09,403 --> 00:16:10,839
‫مرحبًا.

201
00:16:10,882 --> 00:16:12,362
‫- مرحبًا. (جاي بيري).
‫- مرحبًا.

202
00:16:12,406 --> 00:16:13,600
‫- هذه زوجتي، (جيل).
‫- اسمي (جودي).

203
00:16:13,624 --> 00:16:14,669
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا (جودي).

204
00:16:14,712 --> 00:16:15,757
‫- مرحبًا.
‫- أنا (جاي).

205
00:16:15,800 --> 00:16:16,952
‫مرحبًا، شكرًا على القدوم.

206
00:16:16,976 --> 00:16:18,890
‫شكراً على توفير المكان.

207
00:16:18,934 --> 00:16:21,545
‫بالتأكيد.
‫يسعدنا جدًا تقديم المساعدة.

208
00:16:21,589 --> 00:16:23,045
‫حسنًا، لقد جهزنا كل شيء لكم هنا.

209
00:16:23,069 --> 00:16:25,680
‫ـ نعم. لدينا بعض الطعام...
.ـ رائع

210
00:16:25,723 --> 00:16:27,005
‫وبعض القهوة والماء.
‫هل تريدان شيئًا؟

211
00:16:27,029 --> 00:16:28,988
‫أعتقد أننا لا نحتاج شيئًا الآن.
صحيح؟

212
00:16:30,119 --> 00:16:31,991
‫لا احتاج.

213
00:16:32,034 --> 00:16:33,359
‫- شكرًا (جودي).
‫- نعم، شكرًا.

214
00:16:33,383 --> 00:16:35,144
‫ هل تريداني أن أريكما المكان؟

215
00:16:35,168 --> 00:16:36,734
‫لا، أنا سأريهما. شكرًأ.

216
00:16:36,778 --> 00:16:38,364
‫حسنًا، رائع، سعدت بلقاؤكما حقًا.

217
00:16:38,388 --> 00:16:40,086
‫- شكرًا.
‫- يمكنكما مرافقتي.

218
00:16:43,045 --> 00:16:44,045
‫هنا.

219
00:16:50,661 --> 00:16:51,923
‫هل تناسبكما الغرفة؟

220
00:16:58,539 --> 00:17:00,584
‫طاولة وكراسي

221
00:17:00,628 --> 00:17:02,195
‫واليسوع يراقبنا.

222
00:17:02,804 --> 00:17:03,848
‫انها رائعة.

223
00:17:03,892 --> 00:17:07,852
‫حسنًا، أعلم أننا حصلنا على
،موافقتكما على كل شيء

224
00:17:07,896 --> 00:17:11,030
‫وأنكما اكملتما كل المتعلقات
.الضرورية فيما يتعلق بمكاتبنا

225
00:17:11,073 --> 00:17:13,467
‫لكن بينما نحن الثلاثة هنا فقط،

226
00:17:13,510 --> 00:17:15,208
‫هل هناك أي شيء تريدان
أن تسألاني عنه؟

227
00:17:16,905 --> 00:17:17,949
‫أعتقد أننا بخير.

228
00:17:17,993 --> 00:17:19,603
‫هل سيصلان قريبًا؟

229
00:17:19,647 --> 00:17:21,929
‫لقد تحدثت معهما للتو.
‫يجب أن يكونا هنا في أيّ دقيقة.

230
00:17:21,953 --> 00:17:24,149
‫هل لا بأس إذا تركتما
‫لوحدكما قليلاً؟

231
00:17:24,173 --> 00:17:25,305
‫بالتأكيد.

232
00:17:25,348 --> 00:17:26,654
‫سأوافيكما في الحال.

233
00:17:47,109 --> 00:17:49,285
‫مرحبًا. لا، أنا بالخارج.

234
00:17:50,678 --> 00:17:52,593
‫أنا أراكما.

235
00:18:07,260 --> 00:18:08,565
‫نحن هنا.

236
00:18:11,612 --> 00:18:13,396
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

237
00:18:13,440 --> 00:18:18,097
‫(ريتشارد)، (ليندا)،
‫هذان (جاي) و(جيل بيري).

238
00:18:18,140 --> 00:18:21,056
‫لقد تقابلنا، في الواقع.
‫كان منذ وقت طويل.

239
00:18:23,145 --> 00:18:24,494
‫كيف حالكما؟

240
00:18:25,452 --> 00:18:28,107
‫نعم، نحن بخير. شكرًا.

241
00:18:31,327 --> 00:18:33,329
‫هل انتظرتما طويلاً؟

242
00:18:33,373 --> 00:18:36,158
‫لا، لقد وصلنا للتو هنا.
‫لم نجلس حتى.

243
00:18:36,202 --> 00:18:37,899
‫كيف تجدان الغرفة؟ جيّدة؟

244
00:18:37,942 --> 00:18:39,988
‫- انها جيّدة.
‫- أعتقدت ذلك.

245
00:18:41,598 --> 00:18:42,599
‫(جيل)؟

246
00:18:43,470 --> 00:18:44,471
‫انا بخير.

247
00:18:45,385 --> 00:18:46,690
‫حسنًا، جيّد.

248
00:18:48,301 --> 00:18:50,520
‫أحضرت هذه لكِ.

249
00:18:52,609 --> 00:18:54,307
‫- آسفة.
‫- لا، انها..

250
00:18:54,350 --> 00:18:55,395
‫صغيرة.

251
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
‫لا، إنها جميلة جدًا. شكرًا.

252
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
‫هل يجب ان نجلس؟

253
00:19:04,360 --> 00:19:06,232
‫أجل، لنجلس.

254
00:19:15,980 --> 00:19:16,981
‫هل تخلعين معطفكِ؟

255
00:19:26,077 --> 00:19:27,949
‫حسنًا، لقد تحدثنا...

256
00:19:27,992 --> 00:19:29,559
‫نعم، تم حل كل شيء.

257
00:19:29,603 --> 00:19:31,082
‫نعم.

258
00:19:31,126 --> 00:19:36,175
‫حسنًا، ممتنة لرؤيتكم
‫جميعًا معًا أخيرًا.

259
00:19:36,218 --> 00:19:37,480
‫إذا جاز ليّ قول ذلك؟

260
00:19:37,524 --> 00:19:41,243
‫وآمل أن نعتقد جميعًا أن
‫هذا كان شيئًا جيدًا لنفعله

261
00:19:41,267 --> 00:19:43,312
‫بمجرد رحيلنا من هنا اليوم.

262
00:19:43,356 --> 00:19:44,400
‫هل هذا مناسبًا؟

263
00:19:44,444 --> 00:19:45,880
‫- نعم.
‫- شكرًا (كندرا).

264
00:19:45,923 --> 00:19:49,013
‫حسنًا، سأترككم لوحدكم.

265
00:19:49,057 --> 00:19:50,363
‫اخبروني اذا احتجتم شيئًا.

266
00:19:51,233 --> 00:19:53,844
‫ـ سررت بمقابلتكما.
.ـ وبمقابلتكِ ايضًا

267
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
‫ربما يمكن..

268
00:20:18,260 --> 00:20:19,740
‫إنها جميلة.

269
00:20:19,783 --> 00:20:21,132
‫شكرًا.

270
00:20:21,176 --> 00:20:22,917
‫اردت إحضار شيئًا.

271
00:20:24,310 --> 00:20:26,964
‫حاولت أن أختار الزهور المتاحة

272
00:20:27,008 --> 00:20:29,532
‫أو الموسمية، وهذا ليس كثيرًا.

273
00:20:29,576 --> 00:20:33,362
‫- لقد صنعتِ هذا؟
‫- اجل، إنها هواية جديدة.

274
00:20:36,322 --> 00:20:37,888
‫شكرًا.

275
00:20:37,932 --> 00:20:38,933
‫بالتأكيد.

276
00:20:42,241 --> 00:20:44,721
‫آسف. لا أريد أن أكون وقحًا.

277
00:20:44,765 --> 00:20:46,984
‫لكن هل يمكننا أثناء حديثنا

278
00:20:47,028 --> 00:20:48,986
‫- ضع هذه في مكان ما؟
‫- بالطبع.

279
00:20:49,030 --> 00:20:50,094
‫- لا، لا، سآخذها.
‫- حسنًا.

280
00:20:50,118 --> 00:20:51,293
‫- آسفة جدًا.
‫- لا.

281
00:21:03,174 --> 00:21:05,699
‫- شكرًا.
‫- بالطبع.

282
00:21:07,135 --> 00:21:08,832
‫تعلم أن... حسنًا.

283
00:21:09,964 --> 00:21:11,531
‫كيف كانت رحلتكما إلى هنا؟

284
00:21:11,574 --> 00:21:14,403
.جئنا بسيارتنا
‫اجل، كانت جيّدة.

285
00:21:14,447 --> 00:21:16,013
‫هل جئت بسيارتك او...؟

286
00:21:16,057 --> 00:21:20,017
‫اقلت طائرة البارحة.
‫سأرحل هذا المساء.

287
00:21:20,061 --> 00:21:22,237
‫حسنًا.

288
00:21:23,499 --> 00:21:25,980
‫هل ستعودان الليلة أم...؟

289
00:21:26,023 --> 00:21:30,332
‫استأجرنا غرفة في فندق،
‫لكننا قد لا نرغب في البقاء.

290
00:21:30,376 --> 00:21:32,378
‫- تعودان؟
‫- حسنًا.

291
00:21:34,989 --> 00:21:40,299
‫إذًا، اسمعا، شكرًا على
‫موافقتكما على مقابلتنا

292
00:21:40,951 --> 00:21:42,953
‫معًا.

293
00:21:42,997 --> 00:21:45,216
‫على الرحب والسعة.

294
00:21:45,260 --> 00:21:49,351
‫أقدر قيامكم بهذه الرحلة.

295
00:21:49,395 --> 00:21:51,048
‫أعلم أنه ليس سهلاً زيارتي.

296
00:21:51,092 --> 00:21:52,412
‫يسعدنا زيارتك، (ليندا).

297
00:21:52,441 --> 00:21:56,184
‫أعني نعم وأنا...

298
00:21:58,926 --> 00:22:01,232
‫نريد أن نبدأ بالقول..

299
00:22:01,276 --> 00:22:05,498
‫أننا متأسفون على بعض
.الأشياء التي قلناها

300
00:22:05,541 --> 00:22:07,804
‫لا، لا داعي للتأسف.

301
00:22:07,848 --> 00:22:11,068
‫نتمنى ألا نضطر إلى
‫الاعتماد كثيرًا على محامينا.

302
00:22:11,112 --> 00:22:14,202
‫لكن، الغرض الآن
‫هو حماية ابننا فقط.

303
00:22:16,509 --> 00:22:17,771
‫(ستيفن).

304
00:22:18,815 --> 00:22:20,774
‫اجل، كيف حاله؟

305
00:22:20,817 --> 00:22:22,602
‫إنه بخير.
‫شكرًا لسؤالك.

306
00:22:22,645 --> 00:22:24,995
‫إنهما في "بالتيمور" الآن،
‫ ليسوا بعيدين عني.

307
00:22:25,039 --> 00:22:26,190
‫ينتظرهما مولود صغير.

308
00:22:26,214 --> 00:22:27,955
‫هذا رائع.

309
00:22:27,998 --> 00:22:29,870
‫شكرًا. كيف حال (صوفي)؟

310
00:22:29,913 --> 00:22:32,263
‫- كيف حال ابنتك؟
‫- إنها..

311
00:22:32,307 --> 00:22:34,527
‫- إنها بخير.
‫- إنها بأفضل حال.

312
00:22:34,570 --> 00:22:37,747
‫لقد أحرزت تقدمًا كبيرًا
‫العام الماضي.

313
00:22:37,791 --> 00:22:41,447
‫إنها تتطلع إلى التقديم في
‫الجامعات الآن، هذا الخريف.

314
00:22:41,490 --> 00:22:42,535
‫هذا رائع.

315
00:22:42,578 --> 00:22:43,666
‫- هذا رائع.
‫- شكرًا.

316
00:22:43,710 --> 00:22:44,972
‫هذا رائع.

317
00:22:45,015 --> 00:22:46,016
‫- اجل.
‫- اجل.

318
00:23:01,597 --> 00:23:04,295
‫هل جلبتما الصور أم...؟

319
00:23:04,339 --> 00:23:06,646
‫نعم. أنا...

320
00:23:06,689 --> 00:23:08,256
‫كان هناك حديث عن ربما..

321
00:23:09,736 --> 00:23:12,303
‫سيكون من الجيّد
‫مشاركة الصور. لا اعرف.

322
00:23:12,347 --> 00:23:13,522
‫(جيل)، هل تريدين..؟

323
00:23:13,566 --> 00:23:17,004
‫كما أنني أحضرت
‫أشياء أخرى لأشاركها.

324
00:23:17,047 --> 00:23:19,136
‫نعم. قالت (كندرا) أنكِ
‫قد تفعلين ذلك. بالتأكيد.

325
00:23:19,180 --> 00:23:20,921
‫حسنًا، جيد.

326
00:23:20,964 --> 00:23:23,053
‫لا أعرف ما إذا كان هذا
‫الوقت المناسب لـ...

327
00:23:23,097 --> 00:23:25,273
‫ـ هل تريدين الانتظار حتى يرحلوا؟
‫ـ لا. أنا بخير.

328
00:23:25,316 --> 00:23:26,381
‫لا؟ حسنًا، ربما
‫يجب علينا فقط...

329
00:23:26,405 --> 00:23:28,015
‫لا. اتفقنا، لا... إليك.

330
00:23:34,978 --> 00:23:36,415
‫إليك. هذه (صوفي).

331
00:23:38,765 --> 00:23:40,482
‫- إنها جميلة.
‫- إنها شابة الآن.

332
00:23:40,506 --> 00:23:42,595
‫اجل. لقد كبرت كثيرًا.

333
00:23:43,770 --> 00:23:44,945
‫اجل.

334
00:23:44,988 --> 00:23:48,339
‫وهذا..

335
00:23:54,433 --> 00:23:55,782
‫أود رؤيتهم.

336
00:23:57,610 --> 00:23:58,611
‫حسنًا.

337
00:24:00,917 --> 00:24:02,919
‫هذا (إيفان) عندما كان في الثالثة.

338
00:24:04,965 --> 00:24:08,185
‫- يا إلهي.
‫- ماذا لديه هناك؟

339
00:24:08,229 --> 00:24:09,709
‫- إنه جميل جدًا.
‫- إنها...

340
00:24:09,752 --> 00:24:11,624
‫إنها أحدى تلك الأسطوانات...

341
00:24:11,667 --> 00:24:14,844
‫يدفعها في كل مكان
‫والكرات ترتد، تخرج.

342
00:24:14,888 --> 00:24:15,995
‫تخرج منها، نعم.

343
00:24:16,019 --> 00:24:17,040
‫صحيح، أتذكر هذه اللعبة.

344
00:24:17,064 --> 00:24:18,935
‫نعم، نعم.

345
00:24:18,979 --> 00:24:21,938
‫هل جلبت صورته
وهو يلتقط الكرة؟

346
00:24:21,982 --> 00:24:24,177
‫ـ هل احضرتها؟
‫ـ نعم، لقد أحضرناه.

347
00:24:24,282 --> 00:24:25,377
حسنًا، هل تريدين..؟

348
00:24:27,248 --> 00:24:29,032
‫ها هي.

349
00:24:29,076 --> 00:24:31,948
‫أعتقد أنه كان في سن 12.
.في دوري الصغار

350
00:24:33,080 --> 00:24:34,274
‫لقد كان رياضيًا
‫جيدًا، صحيح؟

351
00:24:34,298 --> 00:24:36,518
‫ـ نعم، لقد كان جيدًا في الرياضة.
‫ـ انظر اليه.

352
00:24:36,562 --> 00:24:37,669
‫أعني، لقد أحب أشياء كثيرة.

353
00:24:37,693 --> 00:24:39,347
‫كان، كما تعلمان...

354
00:24:39,390 --> 00:24:42,829
‫يغني في فرقة، نموذج في الأمم
‫المتحدة، الكثير من الأشياء.

355
00:24:42,872 --> 00:24:45,266
‫لكن، نعم، كان
‫رياضيًا جيدًا جدًا.

356
00:24:46,746 --> 00:24:49,749
‫الشيء المضحك،
‫زي الماسك...

357
00:24:49,792 --> 00:24:52,621
‫لم يكن يريد أن يلعب بمركز
‫الماسك. لقد أحب الفريق فقط.

358
00:24:52,665 --> 00:24:54,754
‫لقد أحب الفريق.

359
00:24:54,797 --> 00:24:56,146
.اجل

360
00:24:59,933 --> 00:25:03,806
‫إذًا، هل لدينا صورة
‫تجمعنا معًا أو...؟

361
00:25:03,850 --> 00:25:05,895
‫بالطبع. الكثير من الصور.

362
00:25:05,939 --> 00:25:07,854
‫اضطررنا لطباعة الكثير من الصور.

363
00:25:07,897 --> 00:25:08,961
‫لا أحد يستخدم صور الورقية بعد الآن.

364
00:25:08,985 --> 00:25:10,378
‫- صحيح؟
‫- اجل.

365
00:25:10,421 --> 00:25:11,747
‫من الجيّد أن تحمل شيئًا.
‫ليس فقط، كما تعلمان..

366
00:25:11,771 --> 00:25:13,337
‫- أجل.
‫- هذه صورتنا.

367
00:25:15,209 --> 00:25:16,993
‫- إنها..
‫- التقطت في آخر كريسماس.

368
00:25:21,868 --> 00:25:27,700
‫نعم، لقد كنا دومًا نجعلهم
‫جميعًا يرتدون الملابس.

369
00:25:27,743 --> 00:25:30,398
‫نقول "جبني".
‫لا نقول "جبنة".

370
00:25:30,441 --> 00:25:31,530
‫لم تفعل عائلتنا ذلك.

371
00:25:33,314 --> 00:25:37,710
‫لقد ظنوا أننا أغبياء
‫للغاية بسبب السخافة.

372
00:25:45,152 --> 00:25:46,283
‫آسفة.

373
00:25:46,327 --> 00:25:48,155
‫- لا بأس.
‫- اجل.

374
00:25:48,198 --> 00:25:50,374
‫- لا، آسفة.
‫- عنكِ.

375
00:25:50,418 --> 00:25:51,550
‫لا ، لا تكوني هكذا، (ليندا).

376
00:25:51,593 --> 00:25:53,116
‫لا، ربما يجب علينا...

377
00:25:53,160 --> 00:25:56,555
‫- حسنًا.
‫- كنت أرغب في المشاركة أيضًا.

378
00:25:56,598 --> 00:25:59,732
‫لا، كنت أرغب في
‫مشاركة صورنا أيضًا لكن...

379
00:26:03,562 --> 00:26:04,563
‫هذا صعب.

380
00:26:06,086 --> 00:26:07,087
‫فعلاً.

381
00:26:16,705 --> 00:26:17,706
‫عزيزتي؟

382
00:26:30,023 --> 00:26:31,067
‫شكرًا.

383
00:26:39,772 --> 00:26:40,947
‫أنا آسفة.

384
00:26:41,948 --> 00:26:42,992
‫أنا...

385
00:26:45,778 --> 00:26:51,522
‫إذا كان بإمكاني أن أريكما شيئًا؟

386
00:26:51,566 --> 00:26:53,002
‫لا، لسنا مضطرين لذلك.

387
00:26:53,046 --> 00:26:55,222
‫- لا؟
‫- لا، لا، لا.

388
00:26:55,265 --> 00:26:56,658
‫ربما لم تكن فكرة سديدة.

389
00:26:58,268 --> 00:26:59,487
‫لا، اريد فعل ذلك.

390
00:27:02,403 --> 00:27:04,535
‫أحضرت شيئًا.

391
00:27:04,579 --> 00:27:08,017
‫إنه أبسط. إنها ليست صور.

392
00:27:08,061 --> 00:27:10,280
‫لكن لا تمانعين، (جيل)؟

393
00:27:12,021 --> 00:27:13,153
‫بالتأكيد.

394
00:27:13,936 --> 00:27:15,155
‫حسنًا.

395
00:27:16,156 --> 00:27:18,637
‫اذًا إنه..

396
00:27:18,680 --> 00:27:19,812
‫رائع.

397
00:27:19,855 --> 00:27:20,900
‫اجل.

398
00:27:22,597 --> 00:27:27,036
‫كان يحمل هذا طوال الوقت.

399
00:27:27,080 --> 00:27:28,821
‫متى؟  عندما كان في
الصف الرابع والخامس؟

400
00:27:28,864 --> 00:27:29,952
‫لا، أصغر من ذلك.

401
00:27:29,996 --> 00:27:31,388
‫ما هذا الذي أنظر إليه؟

402
00:27:31,432 --> 00:27:35,131
‫حسنًا، كان يحب جمع القواقع.

403
00:27:35,175 --> 00:27:38,047
‫لقد كان مفتونًا بالقواقع.

404
00:27:38,091 --> 00:27:40,528
‫وكان يجمعها في هذه الجرة.

405
00:27:43,792 --> 00:27:47,796
‫وكان يحملها معه أينما ذهب.

406
00:27:47,840 --> 00:27:50,843
‫لكن اعتقد الأطفال
‫أنّ هذا غريبًا.

407
00:27:50,886 --> 00:27:52,322
‫اجل، قليلاً.

408
00:27:53,280 --> 00:27:55,586
‫لقد أحبها.

409
00:27:55,630 --> 00:27:58,807
‫لكنه واجه مشاكل
‫في إبقائها هكذا.

410
00:27:58,851 --> 00:28:01,680
‫كان ينزعج جدًا، كما تعلمان.

411
00:28:01,723 --> 00:28:06,641
‫وعندما تنكسر القواقع،
‫يكون... لا.

412
00:28:06,685 --> 00:28:09,905
‫لذا ذات يوم، ظهر بهذه.

413
00:28:10,819 --> 00:28:13,126
‫القواقع الورقية. هل تران؟

414
00:28:13,169 --> 00:28:16,172
‫- اجل.
‫- هناك أوراق شجر وزهرة.

415
00:28:16,216 --> 00:28:18,000
‫وأعتقد أن هذا حجر.

416
00:28:20,133 --> 00:28:23,092
‫- إنها حديقة القواقع.
‫- صحيح.

417
00:28:23,136 --> 00:28:27,357
‫لذا قال، هكذا القواقع لا تموت.

418
00:28:28,184 --> 00:28:31,710
‫اعتقد هذا ذكي جدًا.

419
00:28:31,753 --> 00:28:32,928
‫أجل، فعلاً.

420
00:28:34,103 --> 00:28:37,106
‫اعتقدت ذلك.

421
00:28:37,150 --> 00:28:41,720
‫وبعد ذلك، حين كانت
‫تساورني مخاوفي...

422
00:28:41,763 --> 00:28:42,895
‫حقًا؟

423
00:28:44,070 --> 00:28:45,332
‫لا...

424
00:28:46,246 --> 00:28:47,900
‫حول حساسيته.

425
00:28:47,943 --> 00:28:49,466
‫اجل.

426
00:28:49,510 --> 00:28:52,731
‫على الرغم من أنني
‫كنت سعيدة له لأنه..

427
00:28:52,774 --> 00:28:53,993
‫يجد الحلول.

428
00:28:54,036 --> 00:28:58,171
‫كان دومًا مصممًا على إيجاد الحلول.

429
00:29:01,652 --> 00:29:07,136
‫اجل، كنت سعيدة لأنه كان كذلك.

430
00:29:13,969 --> 00:29:15,449
‫حسنًا، شكرًا.

431
00:29:16,755 --> 00:29:17,843
‫شكرًا..

432
00:29:17,886 --> 00:29:20,149
‫- على مشاركة هذا، (ليندا).
‫- اجل.

433
00:29:20,193 --> 00:29:23,587
‫أردت فقط أن أريكما شيئًا.

434
00:29:34,816 --> 00:29:37,079
إذًا، ابنتكما تبلي حسنًا؟

435
00:29:37,123 --> 00:29:38,777
‫- اجل.
‫- إنها بخير، نعم.

436
00:29:38,820 --> 00:29:41,475
‫نعم، ستكون بخير. اجل.

437
00:29:41,518 --> 00:29:45,044
‫إنها اجتماعية أكثر
‫مما كانت عليه.

438
00:29:45,087 --> 00:29:46,959
‫في الواقع، أننا نفتقدها.

439
00:29:47,002 --> 00:29:48,395
‫الآن، تتسكع في الخارج كثيرًا.

440
00:29:48,438 --> 00:29:49,788
‫إنها تواعد أحدهم.

441
00:29:49,831 --> 00:29:51,137
‫لا أعرف ما إذا كانت فعلاً..

442
00:29:51,180 --> 00:29:52,791
‫إنها تواعد أحد.

443
00:29:52,834 --> 00:29:57,186
‫ها انتِ ذا.
‫إذًا، إنها..

444
00:29:57,230 --> 00:29:58,405
‫اجل.

445
00:29:58,448 --> 00:30:00,059
‫إنها بدأت تنفتح أكثر.

446
00:30:00,102 --> 00:30:01,887
‫هذا رائع.

447
00:30:01,930 --> 00:30:04,541
‫اجل، إنها أحرزت الكثير من التقدم.

448
00:30:04,585 --> 00:30:06,717
‫هذا رائع.

449
00:30:06,761 --> 00:30:11,766
‫لقد ذكرتِ لـ (ليندا) أنكِ
‫قد أحرزتِ بعض التقدم،

450
00:30:11,810 --> 00:30:13,115
‫في خطاباتكِ معها.

451
00:30:13,159 --> 00:30:14,203
‫الطبيب النفسي؟

452
00:30:14,247 --> 00:30:16,771
‫آسفة لأنني بحتُ ذلك.

453
00:30:16,815 --> 00:30:18,207
‫أنني اخبرته.

454
00:30:18,251 --> 00:30:20,122
‫إنها ذكرت للتو.

455
00:30:20,166 --> 00:30:24,300
‫لقد ذكرت أنكِ
‫وجدت طبيبًا كان...

456
00:30:24,344 --> 00:30:27,086
‫نعم، لقد كان مفيدًا للغاية.
‫هذا صحيح.

457
00:30:27,129 --> 00:30:28,217
‫إنه جيّد.

458
00:30:28,261 --> 00:30:31,830
أجل، هذا
....كانت، كانت

459
00:30:31,873 --> 00:30:34,441
.حسناً، أنها سبب تواجدنا هنا

460
00:30:35,529 --> 00:30:37,792
.حسناً، إذن كلاكما رآها

461
00:30:37,836 --> 00:30:39,098
...أجل

462
00:30:40,099 --> 00:30:41,883
نعم-
أجل-

463
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
.أجل، أجل

464
00:30:43,798 --> 00:30:50,065
وقد شجعتنا للتعبير عن
،مشاعرنا هذا اليوم

465
00:30:50,109 --> 00:30:53,982
،لكن ليس لغرض الإستجواب
.ذلك مهم

466
00:30:54,026 --> 00:30:57,899
..لنكون فضوليين وليس دفاعيين

467
00:30:57,943 --> 00:30:59,074
.ليس الإنتقام

468
00:31:00,467 --> 00:31:02,948
"قالت "إتنقام-
ليس "دفاع"؟-

469
00:31:02,991 --> 00:31:04,993
.لا، ما إذا كنا نسعى للإنتقام

470
00:31:05,037 --> 00:31:06,690
.حسناً، أسف

471
00:31:08,127 --> 00:31:09,650
.لا يهم

472
00:31:09,693 --> 00:31:13,741
المغزى من وجودنا هنا
،ليس التهجم عليكما

473
00:31:14,394 --> 00:31:15,699
.وقد قطعنا وعداً بذلك

474
00:31:15,743 --> 00:31:19,703
.لكننا شعرنا بكل ما قلناه

475
00:31:19,747 --> 00:31:22,054
...أليس كذلك؟ لن

476
00:31:22,097 --> 00:31:25,405
.لن نعتذر بسبب مشاعرنا

477
00:31:25,448 --> 00:31:26,797
.شكراً على صراحتكما

478
00:31:26,841 --> 00:31:29,148
،نريد أن نستمع

479
00:31:30,323 --> 00:31:31,715
.ونريد أن تشفى جروحنا

480
00:31:31,759 --> 00:31:32,760
.بالطبع

481
00:31:33,804 --> 00:31:35,632
،أتعلمان، رسائلكما

482
00:31:36,677 --> 00:31:38,940
.تعني ليّ الكثير

483
00:31:38,984 --> 00:31:42,161
...حتى الرسائل القاسية، أنا حقًا

484
00:31:42,204 --> 00:31:44,511
.اقدر ذلك حقًأ

485
00:31:52,475 --> 00:31:56,871
،نرى أنكما احرزتما تقدمًا
،مستمرين في ذلك

486
00:31:56,915 --> 00:32:01,963
.لا أقصد ما فعلتماه علنًا

487
00:32:02,007 --> 00:32:05,184
لكن من الرائع كيف
.انكما تجازفان هناك

488
00:32:05,227 --> 00:32:06,794
...في الواقع، (ليندا) وأنا

489
00:32:06,837 --> 00:32:08,883
.تابعنا عملكما منذ سنوات

490
00:32:08,927 --> 00:32:10,537
أجل-
...حسناً، الجميع-

491
00:32:10,580 --> 00:32:13,105
...أجل، الجميع، لكن-
حسناً، شكراً-

492
00:32:13,148 --> 00:32:17,674
.لكنني لم أستمتع بذلك، أتعلم

493
00:32:17,718 --> 00:32:20,242
يمكن أن يعطي نشاطًا ما
.نتائج سلبية

494
00:32:20,286 --> 00:32:22,505
.أجل، ربما لكنني لا أحب هذه الكلمة

495
00:32:22,549 --> 00:32:24,420
...أنا لست

496
00:32:24,464 --> 00:32:28,250
.لا اعرف ماذا افعل بنفسي

497
00:32:28,294 --> 00:32:29,991
.مثابرتك رائعة

498
00:32:30,035 --> 00:32:32,515
.حسناً، شكراً

499
00:32:32,559 --> 00:32:36,693
.لكننا لسنا هنا للتكلم حول ذلك

500
00:32:36,737 --> 00:32:38,137
.لا أظن أن لذلك علاقة بالأمر

501
00:32:38,173 --> 00:32:43,048
.لا تعتقد أننا نفي بالتزاماتنا كدولة

502
00:32:43,091 --> 00:32:45,746
أنني لم أفعل... اقتبست
.هذا الكلام من الرئيس (أوباما)

503
00:32:45,789 --> 00:32:48,009
.لا، أظن إننا نقتل بعضنا الآخر

504
00:32:48,053 --> 00:32:49,793
.اجل-
.أتفق معك-

505
00:32:49,837 --> 00:32:51,752
...لكن هناك عوامل كثيرة

506
00:32:51,795 --> 00:32:55,060
أتعلم، لا يتعلق بالأمر
..بشيء أو بآخر، إنه

507
00:32:56,844 --> 00:32:58,063
.أجل، آسف

508
00:32:58,106 --> 00:33:00,630
.لا، استمر

509
00:33:00,674 --> 00:33:03,503
قطعت وعداً ألّا أتكلم
.بشأن ذلك اليوم

510
00:33:03,546 --> 00:33:05,505
لا يتوجب عليك ذلك-
لا-

511
00:33:07,637 --> 00:33:09,509
،يمكنني فقط القول

512
00:33:09,552 --> 00:33:12,338
أنه ليس ما إذا كان
.هذا شيئًا أو آخر

513
00:33:12,381 --> 00:33:17,647
.هذه مغالطة
.هذا كله إلهاءهم أو دفاعهم

514
00:33:17,691 --> 00:33:20,911
،أتعلم، "لا تنظر هنا بالسلاح
."أنظر إلى هناك بسلامة العقل"

515
00:33:20,955 --> 00:33:23,349
 .كما تعلم، لا يمكن معالجة كليهما معًا

516
00:33:23,392 --> 00:33:24,872
.تلك إهانة

517
00:33:24,915 --> 00:33:27,788
أجل يمكننا، لكن لو
،أراد ابنك إيذاء نفسه

518
00:33:28,571 --> 00:33:29,659
...هل ستزيل

519
00:33:29,703 --> 00:33:31,028
الأدوات الخطرة من المنزل؟

520
00:33:31,052 --> 00:33:34,012
.لا، سترغب في مساعدته

521
00:33:34,055 --> 00:33:36,816
،وتريد معرفة ما الخطأ
.وتحاول تغييره

522
00:33:36,840 --> 00:33:38,712
لماذا نتحدث عن ذلك؟

523
00:33:39,887 --> 00:33:41,193
ماذا؟

524
00:33:41,236 --> 00:33:42,585
لماذا نتحدث عن هذا؟

525
00:33:42,629 --> 00:33:45,284
.لم أتي هنا لأسمع هذا

526
00:33:45,327 --> 00:33:48,417
.أجل، حسناً، أسف

527
00:33:51,029 --> 00:33:53,161
.لم أقصد الإساءة

528
00:33:53,205 --> 00:33:57,035
..أظن يمكننا أن نجد

529
00:33:57,078 --> 00:33:59,907
،من خلال إلقاء اللوم
.وسائلنا للتغيير

530
00:33:59,950 --> 00:34:02,475
.وأريد أن أشكك في ذلك

531
00:34:02,518 --> 00:34:05,608
أريد التفكير بكل الأشياء
،لأنني ألوم نفسي

532
00:34:06,261 --> 00:34:08,002
.ولا يمكنني تغيير ذلك

533
00:34:08,046 --> 00:34:10,091
ماذا تعني؟

534
00:34:10,135 --> 00:34:11,527
لا أستطيع-
عندما قلت ذلك-

535
00:34:11,571 --> 00:34:14,226
ماذا تعني عندما قلت ذلك؟

536
00:34:17,316 --> 00:34:19,057
.لا يمكنني تغيير ما فعلته

537
00:34:20,188 --> 00:34:21,842
إذًا، هل تلوم نفسك؟

538
00:34:26,499 --> 00:34:27,978
...أنا أسأل

539
00:34:28,022 --> 00:34:29,589
هل تلوم نفسك؟

540
00:34:31,199 --> 00:34:34,855
.كلا، أريد أن أعلم
.لم آتي هنا للتحدث في السياسة

541
00:34:34,898 --> 00:34:36,465
.أريد أن أعرف

542
00:34:36,509 --> 00:34:38,554
.لا نريد الإستجواب

543
00:34:38,598 --> 00:34:41,557
أتخيل مدى صعوبة
.التعايش مع افعاله

544
00:34:41,601 --> 00:34:43,298
اجل-
لكن خسارتنا-

545
00:34:46,823 --> 00:34:49,130
.أرجوك أخبرني ماذا تعني بذلك

546
00:34:50,784 --> 00:34:55,484
،عندما تتحدث عن اللوم من جانبك

547
00:34:55,528 --> 00:34:57,486
.أريد أن أعلم ما الذي ترمي إليه

548
00:34:57,530 --> 00:35:00,228
ما من شيء لم يتم
.تغطيته في الإفادات

549
00:35:00,272 --> 00:35:02,752
.لكنني اريد سماع ذلك الأن

550
00:35:03,884 --> 00:35:07,235
.لن نرفع دعوى قضائية ضدكما
.لن نشارك في شيء كهذا

551
00:35:07,279 --> 00:35:09,629
،ربما أفضل من الإستجواب

552
00:35:09,672 --> 00:35:13,023
.هو معرفة ما نتذكره -
.حسناً، حسناً -

553
00:35:13,067 --> 00:35:16,549
.إذًا، أخبرني ما الذي تتذكره

554
00:35:18,072 --> 00:35:19,552
.أخبرني عن ابنك

555
00:35:23,033 --> 00:35:24,252
ما الذي ترغبين بمعرفته؟

556
00:35:24,296 --> 00:35:25,166
.كل شيء، أود معرفة كل شيء

557
00:35:25,210 --> 00:35:26,559
لماذ؟

558
00:35:26,602 --> 00:35:28,082
لماذا أريد معرفة كل شيء حول ابنك؟

559
00:35:28,126 --> 00:35:29,344
.لإنه قتل ابني

560
00:35:55,544 --> 00:35:57,677
إلى أين فترة من حياته
تحبين التحدث عنها؟

561
00:35:58,547 --> 00:35:59,766
.ايّ فترة تحبين

562
00:36:01,333 --> 00:36:05,772
.لإنني سأخبرك بكل شيء

563
00:36:05,815 --> 00:36:08,209
.لكن هناك الكثير لا يعلم عنه أحد

564
00:36:13,345 --> 00:36:18,741
.ًكان خجولا دوما
.حتى عندما كان طفلا

565
00:36:18,785 --> 00:36:22,789
.لاحظنا ذلك، لكنني لم أكن قلقة

566
00:36:22,832 --> 00:36:25,183
.رأيت أشياءاً لم يرها أحد

567
00:36:26,358 --> 00:36:28,098
.لم يكن منسجمًا مع الأطفال

568
00:36:28,142 --> 00:36:30,144
.لا يعني ذلك إنه كان لئيماً

569
00:36:30,188 --> 00:36:34,235
.لم يكن يعرف فعل ذلك

570
00:36:34,279 --> 00:36:36,846
،عندما اصبح اكبر
.كان يحب الخروج

571
00:36:36,890 --> 00:36:38,370
.كان يجب اللعب في الهواء الطلق

572
00:36:38,413 --> 00:36:40,546
.أعلم ذلك

573
00:36:40,589 --> 00:36:43,244
.أقصد، إنه كان خجولاً، ويحب الحيوانات

574
00:36:43,288 --> 00:36:46,247
.لقد قرأت كل شيء

575
00:36:46,291 --> 00:36:47,857
.لا أعرف ما الذي ترغبين أن أتحدث عنه

576
00:36:47,901 --> 00:36:49,903
ما الذي أقلقكِ؟

577
00:36:49,946 --> 00:36:53,167
،قلتِ إنك لم تكوني قلقة
لكن ما الذي أخافكِ؟

578
00:36:53,211 --> 00:36:56,126
.لم يخيفني ابني عندما كان طفلاً

579
00:36:56,170 --> 00:36:59,304
،الصور التي بحوزتي
...التي لا نريد رؤيتها

580
00:36:59,347 --> 00:37:00,740
لا أريد أن أراها، حسناً؟

581
00:37:00,783 --> 00:37:03,046
...لهذا السبب-
.لا أريد أن أراه-

582
00:37:03,090 --> 00:37:06,528
بالتأكيد، حسناً-
أريد أن أعرف ما الذي تغير-

583
00:37:07,834 --> 00:37:11,838
،عندما كان في 13
.بدأ يستخدم الإنترنت

584
00:37:11,881 --> 00:37:14,362
وأنشأ حسابًا مخصصًا
.للألعاب، ذلك الحساب

585
00:37:14,406 --> 00:37:15,711
.لم يكن يلعب ألعاباً عنيفة

586
00:37:15,755 --> 00:37:17,017
...أعلم ذلك، لكن

587
00:37:17,060 --> 00:37:18,975
،كانت ألعاباً خيالية
.ألعاب الأدوار

588
00:37:19,019 --> 00:37:21,804
أجل، أعلم ذلك لكن ما زال
.ذات الحساب الذي استخدمه لاحقًا

589
00:37:21,848 --> 00:37:25,895
لذا أنا أسال، ما الذي تغير؟

590
00:37:25,939 --> 00:37:27,245
.من الصعب جداً الإجابة على ذلك

591
00:37:27,288 --> 00:37:29,421
.من فضلك، حاول-
.إنه ليس مجرد شيء واحد-

592
00:37:29,464 --> 00:37:31,031
.إذًا أخبرني كل شيء

593
00:37:31,074 --> 00:37:33,686
حسنًا، (جيل)، لنفعل
.ذلك بطريقة آخرى

594
00:37:33,729 --> 00:37:35,470
‫- حسنًا؟
‫- حسنًا.

595
00:37:35,514 --> 00:37:37,255
‫حسنًا.

596
00:37:37,298 --> 00:37:39,257
‫أنتَ محق.

597
00:37:39,300 --> 00:37:41,868
‫- أنا أسفة.
‫- أجل، فقط...

598
00:37:41,911 --> 00:37:43,913
‫نحن لا نقوم بأستجوابكم

599
00:37:43,957 --> 00:37:45,263
‫أذًا ما الذي تفعليه؟

600
00:37:47,308 --> 00:37:50,572
‫أقول ذلك بأكبر قدر من التعاطف.

601
00:37:50,616 --> 00:37:52,835
‫ما الذي نفعله؟

602
00:37:52,879 --> 00:37:55,882
‫تريدون الشفاء، كلنا كذلك.

603
00:37:56,535 --> 00:37:57,927
‫هل هذهِ هي طريقة الشفاء؟

604
00:38:06,719 --> 00:38:11,811
‫أعتقد أننا نريد معرفة..لماذا...

605
00:38:12,942 --> 00:38:15,118
‫كيف حدث هذا.

606
00:38:15,162 --> 00:38:16,250
‫إليس ذلك؟

607
00:38:16,294 --> 00:38:20,298
‫أعني، نحن بحاجة لسماع ذلك.

608
00:38:21,516 --> 00:38:23,823
‫نحتاج لمساعدتكم بذلك.

609
00:38:27,348 --> 00:38:28,741
‫أنا على استعداد للمساعدة.

610
00:38:30,960 --> 00:38:32,353
‫لقد انتقلنا

611
00:38:32,397 --> 00:38:33,963
‫سألت ما الذي تغير،
‫لقد انتقلنا.

612
00:38:34,007 --> 00:38:35,530
‫لقد فعلنا، لكن لم
‫ نكن متأكدين.

613
00:38:35,574 --> 00:38:38,272
‫اي من التغيرات قد أثرت عليه

614
00:38:38,316 --> 00:38:40,840
‫المدرسة الجديدة،
‫البيئة الجديدة.

615
00:38:40,883 --> 00:38:41,928
‫الامر صعب جدًا.

616
00:38:41,971 --> 00:38:44,670
‫(هايدن) لم يكن لديه
‫أصدقاء مقربون،

617
00:38:44,713 --> 00:38:46,846
‫في الصغر، كما تعلمون
‫على الأرجح.

618
00:38:46,889 --> 00:38:48,935
‫لكن بالمدرسة المتوسطة
‫الامر كان أكثر أهمية،

619
00:38:48,978 --> 00:38:51,024
‫وأثر عليه.

620
00:38:51,067 --> 00:38:53,766
‫الكثير من الاشياء
‫ تتغير في ذلك العمر.

621
00:38:53,809 --> 00:38:55,158
‫كان لدي عمل جديد.

622
00:38:55,202 --> 00:38:56,682
‫كان (ستيفن) يتقدم بطلب
.الالتحاق بالجامعات

623
00:38:56,725 --> 00:39:00,990
‫لذا كنا نهتم بتكاليف
.المدارس الخاصة

624
00:39:04,472 --> 00:39:05,517
‫نحن أنتقلنا.

625
00:39:07,606 --> 00:39:09,303
.‫كانت مساحة بيتنا القديم اكبر

626
00:39:09,347 --> 00:39:13,786
‫الباحة الخارجية، لكن المكان
.الذي انتقلنا إليه كان اكبر بكثير

627
00:39:14,482 --> 00:39:16,223
‫هذا صحيح.

628
00:39:16,266 --> 00:39:18,530
‫لكن كان يحتوي منزلنا قديم
.على فناء خلفي رائع

629
00:39:18,573 --> 00:39:21,359
‫الحي الجديد كان جميل جدًا.
‫لقد كان سكنيًا أكثر.

630
00:39:22,925 --> 00:39:24,057
‫الكثير من المنازل.

631
00:39:26,494 --> 00:39:28,714
‫لم تكن هناك حرية
‫التي اعتاد عليها.

632
00:39:28,757 --> 00:39:30,019
‫لكنه كان مكانًا لطيفًا.

633
00:39:33,414 --> 00:39:34,676
‫فعلاً، (ريتشارد).

634
00:39:34,720 --> 00:39:36,286
‫في المدرسة الجديدة،
‫واجه الكثير من الصعوبات.

635
00:39:36,330 --> 00:39:39,072
.في الصف السابع بالتحديد
.التنمر

636
00:39:39,115 --> 00:39:40,465
‫أجل، لقد كان سيئًا جدًا.

637
00:39:40,508 --> 00:39:45,339
‫أجل، وكان الأولاد
.في مختلف الأعمار

638
00:39:45,383 --> 00:39:48,864
‫لذا، (ستيفن)، الذي كان حقًا
‫بخير في المدرسة الثانوية،

639
00:39:48,908 --> 00:39:50,866
‫لم يكن لديه الكثير
‫ليقدمه الى (هايدن)

640
00:39:50,910 --> 00:39:53,173
‫في ذلك الوقت، للأسف.

641
00:39:55,131 --> 00:39:59,222
‫أحيانًا اتمنى لو أن الاولاد
،كانوا مقربين أكثر

642
00:39:59,266 --> 00:40:02,356
‫متقاربين بالعمر،
‫ليتشاركوا الأصدقاء.

643
00:40:14,368 --> 00:40:20,983
‫لم نخطط او نتوقع الحصول
‫على طفل آخر.

644
00:40:24,509 --> 00:40:26,598
‫أعتقد إنه كان يشعر بالوحدة...

645
00:40:26,641 --> 00:40:31,080
‫وأعتقد أنه فوّت
‫ ما آلت إليه الامور.

646
00:40:31,124 --> 00:40:34,083
ذلك حين بدأ يقضي المزيد
‫من الوقت على الكمبيوتر.

647
00:40:35,781 --> 00:40:38,914
‫الألعاب، كما تعلمان،
‫ظننا أنها كانت إبداعية.

648
00:40:38,958 --> 00:40:43,484
‫شجعناه على لعبها في البداية.

649
00:40:43,528 --> 00:40:48,358
‫كان بأمكانه أتخاذ القرارات،
.وأن يكون أيًا كان يريده

650
00:40:48,402 --> 00:40:54,277
‫ويمكننا سماعه
‫يلعب مع الآخرين،

651
00:40:54,321 --> 00:40:57,803
‫وكان يضحك، وذلك جعلني..

652
00:41:00,719 --> 00:41:02,547
‫أسفة جدًا.

653
00:41:02,590 --> 00:41:05,114
.‫كان يبلي حسنًا في المدرسة

654
00:41:05,158 --> 00:41:08,857
‫أعني، أجل، كان
‫الأمر مربكًا ومضللاً.

655
00:41:08,901 --> 00:41:10,206
‫كان ينال اعلى الدرجات دومًا.

656
00:41:10,250 --> 00:41:12,644
‫- كان الاول.
‫- أجل، أعلم.

657
00:41:12,687 --> 00:41:15,429
‫- أسفة، انني فقط..
‫- لا بأس.

658
00:41:15,473 --> 00:41:18,606
‫لم يكن لدينا أي علاقة
‫بنشر درجاته أو ايًا كان.

659
00:41:18,650 --> 00:41:20,323
‫أجل، أنّك لم تكن
‫واضحًا في أي شيء.

660
00:41:20,347 --> 00:41:21,740
‫كنت فقط أحاول القول..

661
00:41:21,783 --> 00:41:27,397
‫حسنًا، خُدعنا أن درجاته كانت
‫أشارة على أن كل شيء بخير.

662
00:41:27,441 --> 00:41:29,399
‫- ليس كل شيء.
‫- بلى، (ريتشارد).

663
00:41:29,443 --> 00:41:30,923
‫ظننا أن هذا ما يهم.

664
00:41:30,966 --> 00:41:33,055
‫لم يتوالم مع الوضع الجديد.
‫كان ذلك مؤلمًا.

665
00:41:33,969 --> 00:41:35,057
‫الدرجات الجيدة التي
‫ كان يأخذها جعلتنا

666
00:41:35,101 --> 00:41:36,295
‫- نتجاهل الأمور.
‫- حسنًا.

667
00:41:36,319 --> 00:41:38,800
‫ـ لماذا لم تنبهكم المدرسة؟
‫ـ كانت مدرسة متوسطة.

668
00:41:38,844 --> 00:41:40,498
‫اعلم، لكن لماذا؟

669
00:41:40,541 --> 00:41:42,717
‫لم تكلف المدرسة نفسها ايّ عناء.

670
00:41:42,761 --> 00:41:46,852
‫كان شخص هادئ،
‫وكان يبلي بلاءً حسن.

671
00:41:46,895 --> 00:41:49,115
‫لم يكن بحاجة إلى الاهتمام.

672
00:41:51,291 --> 00:41:52,510
‫لكن كان هناك معلم.

673
00:41:52,553 --> 00:41:54,163
‫معلم رياضيات،
‫في الصف الثامن.

674
00:41:54,207 --> 00:41:55,208
‫(ليندا).

675
00:41:57,210 --> 00:41:58,211
‫لا.

676
00:42:00,474 --> 00:42:01,867
‫كان (هايدن) يحبه.

677
00:42:02,998 --> 00:42:05,479
‫لا أعلم نوع الصلة
‫ التي كانت بينهما،

678
00:42:05,523 --> 00:42:07,699
‫او لماذا كانت عظيمة.

679
00:42:07,742 --> 00:42:11,746
‫لكنه منحه الثقة
‫عندما لم يكن لديه ثقة.

680
00:42:14,009 --> 00:42:15,445
‫اتمنى لو كان لديّ...

681
00:42:17,709 --> 00:42:20,494
‫عندما كان في مأزق،

682
00:42:20,538 --> 00:42:22,627
‫حاولت التواصل معه،

683
00:42:22,670 --> 00:42:25,543
‫لكنه غادر الى مدرسة
‫آخرى، وأنا لم...

684
00:42:29,764 --> 00:42:31,853
‫توقفت عن البحث عنه، أنا....

685
00:42:35,204 --> 00:42:36,684
‫- آسفة.
‫- لا بأس.

686
00:42:36,728 --> 00:42:40,427
‫لقد تعرض للمضايقات لأنّ
‫كان لديه اهتمامات أخرى.

687
00:42:40,470 --> 00:42:43,493
‫أعتقد أن انخراطه في
.الاهتمامات الآخرى أحرجه

688
00:42:43,517 --> 00:42:46,476
كان يعتبر أن كونه
،مختلفًا كان عجزًا

689
00:42:46,520 --> 00:42:49,436
‫ولم نكن نعرف او ندرك ذلك.

690
00:42:49,479 --> 00:42:51,394
‫حتى ظهرت عليه علامات الأكتئاب.

691
00:42:53,005 --> 00:42:56,051
‫لم يعبر عن حزنه من قبل؟

692
00:42:56,095 --> 00:42:58,358
‫كان هادئًا، لكن لا.

693
00:42:58,401 --> 00:43:00,186
‫- عنيف؟
‫- لا، ليس وقتها.

694
00:43:00,229 --> 00:43:03,058
‫عندما بدأنا نقلق،
‫بحثنا عن المساعدة.

695
00:43:03,102 --> 00:43:04,625
‫متى كان ذلك؟

696
00:43:04,669 --> 00:43:06,496
‫تم نشر نقاريره الطبية.

697
00:43:06,540 --> 00:43:08,194
‫نعرف تسلسل الاحداث.
‫لقد قرأنا كل شيء.

698
00:43:08,237 --> 00:43:10,283
‫- نريد...
‫- لكن ماذا تحديدًا؟

699
00:43:10,326 --> 00:43:12,546
‫كان يمتنع عن فعل الأشياء.

700
00:43:12,590 --> 00:43:15,767
‫عندما غادر (ستيفن) إلى الجامعة،

701
00:43:15,810 --> 00:43:18,073
‫أصبح غاضبًا من اهتمامنا له.

702
00:43:18,117 --> 00:43:19,771
‫ما العيب في ذلك؟

703
00:43:19,814 --> 00:43:22,121
‫أعتقد أنه استاء من قلقنا.

704
00:43:23,209 --> 00:43:25,080
‫لم يكن يدعنا نلمسه حتى.

705
00:43:25,124 --> 00:43:27,213
إذًا، هذا حين بحثتما
على المساعدة لأجله؟

706
00:43:27,256 --> 00:43:28,780
‫في النهاية.

707
00:43:28,823 --> 00:43:30,912
‫- لم يرد أن...
‫- لم يفعل ذلك أبدًا.

708
00:43:30,956 --> 00:43:32,827
‫استطعنا أخيرًا أن نجبره
.على مراجعة طبيب

709
00:43:32,871 --> 00:43:34,350
‫ولم نشعر أن لدينا خيار آخر.

710
00:43:34,394 --> 00:43:35,656
‫لكنه توسل إلينا ان
.نتوقف عن فعل ذلك

711
00:43:35,700 --> 00:43:38,833
‫لقد تذرع لنا لنتركه
‫أن يكون طبيعيًا،

712
00:43:38,877 --> 00:43:41,270
‫او إنه لم يعد بحاجة لذلك بعد الآن.

713
00:43:43,055 --> 00:43:46,711
‫قال أن الجلسات
‫جعلته يشعر بأنه ليس..

714
00:43:47,581 --> 00:43:48,582
‫ماذا؟

715
00:43:52,151 --> 00:43:53,718
‫ليس بشريًا.

716
00:43:55,720 --> 00:43:56,721
‫هل قال ذلك؟

717
00:43:59,419 --> 00:44:01,639
‫اخبرننا الطبيب أنه يجب
‫أن يتوقف عن الأنعزال.

718
00:44:01,682 --> 00:44:04,642
‫لان هذا سيعزز سلبيته.

719
00:44:04,685 --> 00:44:08,428
‫قضاء كل هذا الوقت على
‫الأنترنيت لا يعزز علاقاته.

720
00:44:08,471 --> 00:44:09,516
‫بل يجعله منعزلاً أكثر.

721
00:44:09,559 --> 00:44:11,605
‫إذًا، تركته يتوقف عن
‫ مراجعة الطبيب؟

722
00:44:11,649 --> 00:44:13,172
‫لفترة.

723
00:44:13,215 --> 00:44:16,218
‫وبعد ذلك إذا تغيرت الأمور
..أو حدث شيء ما

724
00:44:16,262 --> 00:44:19,482
‫- مثل قنبلة منزلية الصنع.
‫- سنعود إلى الطبيب مجددًا، اجل.

725
00:44:19,526 --> 00:44:22,398
‫ـ كان لذلك بالتأكي عواقب.
‫ـ عواقب.

726
00:44:22,442 --> 00:44:25,271
‫في ذلك الوقت، اجل،
‫لأن الشرطة اعتقلته.

727
00:44:25,314 --> 00:44:26,838
‫لم يكن هناك عواقب.

728
00:44:26,881 --> 00:44:30,668
،‫أعرف كيف يبدو هذا
‫لكننا كنا محطمين.

729
00:44:31,494 --> 00:44:33,235
‫وجربنا كل شيء.

730
00:44:33,279 --> 00:44:34,715
‫هل كان الطبيب جيدًا بما يكفي؟

731
00:44:34,759 --> 00:44:38,240
هل كانت الأدوية صحيحة؟
‫هل كانوا يقبلون بالتأمين الصحي؟

732
00:44:38,284 --> 00:44:42,288
‫أعني، بالطبع كنا سندفع
‫أي شيء لكنه كان مكلفًا.

733
00:44:42,331 --> 00:44:48,163
فقط اقول أن هذه كانت
،حقيقة الأمر، كان صعبًا

734
00:44:48,207 --> 00:44:51,776
‫وحتى مع كل النصائح المهنية

735
00:44:51,819 --> 00:44:56,345
‫انتهى الامر بنا أن نتأخذ
.القرارات لوحدنا

736
00:44:56,389 --> 00:44:59,958
‫ولقد حاولنا مرارًا وتكرارًا.

737
00:45:00,001 --> 00:45:01,960
‫- يمكنكم رؤية ذلك.
‫- إنها حقيقة.

738
00:45:02,003 --> 00:45:05,746
‫لا توجد معلومات جديدة
‫عن سجله الجنائي او الطبي.

739
00:45:05,790 --> 00:45:07,356
‫لديكما حق الوصول إلى كل شيء.

740
00:45:07,400 --> 00:45:10,098
‫لماذا لم تخبرا المدرسة؟
‫إنها كانت مدرسة ثانوية.

741
00:45:13,319 --> 00:45:14,581
‫لم يكن علينا فعل ذلك.

742
00:45:15,843 --> 00:45:16,975
‫لقد بدأ الدوام للتو..

743
00:45:17,018 --> 00:45:18,367
‫- ماذا؟
‫- و...

744
00:45:19,978 --> 00:45:23,546
‫لم أرد أن ينعكس عليه
.ذلك إنعاكسا سلبيًا

745
00:45:23,590 --> 00:45:25,026
‫إذا كنا نظن إنه كان خطيرًا....

746
00:45:25,070 --> 00:45:26,549
‫يا إلهي...

747
00:45:27,942 --> 00:45:30,031
‫- آسفة.
‫- طالما أنه أكمل...

748
00:45:30,075 --> 00:45:31,269
‫- برنامجه، تقاريره...
‫- يا إلهي..

749
00:45:31,293 --> 00:45:33,165
‫كان البرنامج مجرد مزحة.

750
00:45:33,208 --> 00:45:35,384
‫لقد ارتكبوا أخطاء،
‫لقد فاتتهم أشياء.

751
00:45:35,428 --> 00:45:36,559
‫جميعنا كذلك.

752
00:45:38,431 --> 00:45:39,649
‫لكنه كان يكذب.

753
00:45:40,433 --> 00:45:41,651
‫ماذا؟

754
00:45:41,695 --> 00:45:43,479
‫هل كنتِ تعلمين بذلك؟

755
00:45:43,523 --> 00:45:47,005
‫لقد شككت في إنه
‫يخفي بعض الامور.

756
00:45:47,048 --> 00:45:49,529
‫لكنني لم استطع أبدًا أن أصدق...

757
00:45:49,572 --> 00:45:52,811
‫أفهم عدم التحدث علنًا جعل
‫الأمر يبدو كما لو كان لدينا أسرار.

758
00:45:52,837 --> 00:45:57,667
‫أنا لا...إنها ليست الاسرار
.التي أشك بها، مع ذلك

759
00:45:57,711 --> 00:46:01,933
‫او حقائق، إنها معرفة.

760
00:46:03,108 --> 00:46:06,807
‫إنه حدس الوالدين، أليس كذلك؟

761
00:46:06,851 --> 00:46:09,157
‫تشعران به، إنه يؤذيكما.

762
00:46:10,202 --> 00:46:12,944
‫أجل.
.وقدمنا له المساعدة

763
00:46:12,987 --> 00:46:15,033
‫لم نكن نعرف.

764
00:46:15,076 --> 00:46:16,774
‫وكل ما حدث بعد ذلك،

765
00:46:16,817 --> 00:46:18,514
‫الدعاوى القضائية، وسائل الإعلام،

766
00:46:18,558 --> 00:46:21,517
‫الكراهية التي غمرت حياتنا،

767
00:46:21,561 --> 00:46:25,130
‫لم نشعر أبدًا أننا
.مستعدون لأي من ذلك

768
00:46:25,173 --> 00:46:27,306
‫لقد بذلنا قصارى جهدنا للنجاة.

769
00:46:27,349 --> 00:46:28,742
‫لذا، لماذا لم أتحدث؟

770
00:46:28,786 --> 00:46:30,570
‫لأنه لم يكن لدي أجابة.

771
00:46:30,613 --> 00:46:33,399
‫لماذا لا أساعد على منع
‫حدوث ذلك مرة ثانية؟

772
00:46:33,442 --> 00:46:34,704
‫لأنني لا أعرف كيف افعل ذلك.

773
00:46:34,748 --> 00:46:36,924
‫لهذا السبب أنتَ لم ترد التحدث.

774
00:46:36,968 --> 00:46:39,666
‫لم تكن لديك أجوبة او أفكار.

775
00:46:39,709 --> 00:46:44,453
‫فقط أفهما إنه إلى أن
‫تنفد القوانين المدنية،

776
00:46:44,497 --> 00:46:50,155
‫بالكاد يسمح لنا في التحدث.
‫حتى كان يجب صياغة اعتذاراتنا.

777
00:46:50,198 --> 00:46:51,872
‫لم تستطع (ليندا) الإنضمام
‫إلى مجموعة دعم الأمهات،

778
00:46:51,896 --> 00:46:54,463
‫لأنهن كنّ قلقات من أنها
‫ستعرض النساء الأخريات للخطر.

779
00:46:54,507 --> 00:46:56,770
‫- تعرضهن للخطر؟
‫- خطر العزل.

780
00:46:57,945 --> 00:46:59,077
‫لم أكن أعرف ذلك.

781
00:47:11,872 --> 00:47:13,178
‫حسنًا، أسمعي..

782
00:47:14,919 --> 00:47:17,269
‫الكثير مما حدث
‫اعقاب ذلك كان خاطئًا.

783
00:47:18,705 --> 00:47:22,491
‫ندرك الآن أن هناك
‫ أخطاء كثيرة ارتكبت.

784
00:47:22,535 --> 00:47:23,884
‫حتى من البداية،

785
00:47:23,928 --> 00:47:26,278
‫مؤسسيًا، قانونيًا، كل شيء.

786
00:47:27,322 --> 00:47:29,411
‫لكننا لم نرفع دعوى قضائية

787
00:47:29,455 --> 00:47:31,022
‫ولن نفعل ذلك.

788
00:47:31,065 --> 00:47:34,199
‫لقد وقعنا على كل تلك
.التنازلات لهذا اليوم

789
00:47:36,157 --> 00:47:37,942
‫لم نرد أّي شيء.

790
00:47:37,985 --> 00:47:40,727
‫أردنا عودة (إيفان).

791
00:47:40,770 --> 00:47:43,991
‫اجل، وهذا أمر محال.

792
00:47:44,035 --> 00:47:47,168
‫بعد فوات الأوان، كنا سنفعل
‫ الأشياء بشكل مختلف.

793
00:47:47,212 --> 00:47:50,215
‫كانت السلطات لتفعل ذلك
‫ايضًا، كان هناك إهمال.

794
00:47:50,258 --> 00:47:52,782
‫كان ذلك اساس كل
‫التسويات، لكن..

795
00:47:55,829 --> 00:47:58,571
‫أين ندمك؟

796
00:47:58,614 --> 00:48:00,965
‫هذا ما نريد سماعه، صحيح؟

797
00:48:01,008 --> 00:48:02,749
‫أين ندمك؟

798
00:48:04,142 --> 00:48:05,273
‫أنا نادم على كل شيء.

799
00:48:06,448 --> 00:48:09,669
‫حدث أسوأ ما يمكن تخيله.

800
00:48:09,712 --> 00:48:12,474
‫اي تغيير أقدمه كان يمكن
‫ان ينتج عنه نتيحة مختلفة.

801
00:48:12,498 --> 00:48:14,369
‫أنا نادم على كل شيء.

802
00:48:14,413 --> 00:48:17,503
‫ـ كيف يمكن ان تكون غير عاطفًا؟
‫ـ كيف يمكنني أن اكون غير ذلك؟

803
00:48:17,546 --> 00:48:20,245
‫لا أعلم، طريقة حديثك عن الأمر..

804
00:48:21,420 --> 00:48:24,989
‫صحيح أننا قررنا عدم
،رفع دعوى قضائية

805
00:48:25,032 --> 00:48:31,038
‫لكن لا يعني أننا
‫لا نريد رؤيتكما تتألمان.

806
00:48:31,082 --> 00:48:33,823
‫نريد رؤيتكما تتعاقبان.

807
00:48:33,867 --> 00:48:35,651
‫نريد رؤيتكما تتألمان.

808
00:48:35,695 --> 00:48:37,436
‫- مثل الجميع.
‫- مثل الجميع.

809
00:48:37,479 --> 00:48:39,917
‫- مثلك.
‫- اجل، مثلي، مثلنا.

810
00:48:39,960 --> 00:48:42,832
‫مثل ابنتنا التي لا تنام.

811
00:48:42,876 --> 00:48:43,921
‫(جاي).

812
00:48:49,187 --> 00:48:50,188
‫حسنًا.

813
00:48:51,972 --> 00:48:56,498
‫حسنًا، ابنه صنع قنبلة
،منزلية الصنع

814
00:48:56,542 --> 00:48:58,761
‫قنبلة منزلية الصنع.

815
00:48:58,805 --> 00:49:01,199
‫واعتقلوه ووضعوه
‫ في برنامج اصلاحي.

816
00:49:01,242 --> 00:49:02,461
‫كنت خائفة.

817
00:49:04,463 --> 00:49:05,768
‫ماذا؟

818
00:49:08,554 --> 00:49:09,947
‫كنا كذلك، (ريتشارد).

819
00:49:12,036 --> 00:49:13,080
‫كنا خائفين.

820
00:49:15,256 --> 00:49:16,562
‫كنت خائفة.

821
00:49:17,345 --> 00:49:18,868
‫حقًا؟

822
00:49:18,912 --> 00:49:20,392
‫كنت كذلك.

823
00:49:20,435 --> 00:49:22,655
‫لقد أخبرنا من قبل
‫ إنه يفكر بالانتحار.

824
00:49:22,698 --> 00:49:25,875
لكنه ذكر افكار الانتحار
.في ذلك الأختبار

825
00:49:25,919 --> 00:49:28,052
‫كنا خائفين.

826
00:49:28,095 --> 00:49:30,706
‫لكنني كنت أحاول
.أن اكون متفائلاً

827
00:49:30,750 --> 00:49:32,032
‫كان يجب أن نفعل
‫شيء ما وقتها.

828
00:49:32,056 --> 00:49:33,100
‫- الآن..
‫- كان علينا فعل ذلك..

829
00:49:33,144 --> 00:49:34,232
‫كان علينا فعل ذلك..

830
00:49:34,275 --> 00:49:36,974
‫بالطبع الآن، ولكن ماذا؟

831
00:49:37,017 --> 00:49:39,541
‫ولم أستطع تقبل إنه
‫يضيع مستقبله،

832
00:49:39,585 --> 00:49:41,891
‫بسبب قنبلة منزلية الصنع.
‫(ليندا)، ارجوكِ.

833
00:49:41,935 --> 00:49:44,720
‫من أين مصدر أهتمامه بالقنايل؟

834
00:49:44,764 --> 00:49:46,157
‫ألم يفاجئكما ذلك ابدًا؟

835
00:49:46,200 --> 00:49:47,506
‫- أجل.
‫- لم نكن نعرف،

836
00:49:47,549 --> 00:49:49,266
‫ممكن من أيّ مكان.
‫ أجل لقد فاجئنا. صدمنا.

837
00:49:49,290 --> 00:49:51,727
‫قال أنه قرأها على الإنترنت.
‫قال إنه كان يشعر بالملل.

838
00:49:51,771 --> 00:49:53,009
‫قال إنه اراد شيئًا ليفعله.

839
00:49:53,033 --> 00:49:54,165
‫"أنا لستُ الوحيد".

840
00:49:54,208 --> 00:49:56,558
‫- ماذا؟
‫- اجل، هذا ما قاله.

841
00:49:56,602 --> 00:49:59,605
‫وبمجرد أنه صنعها،
‫ ظن أنه سيفجرها.

842
00:49:59,648 --> 00:50:01,955
‫عاد إلى الغابة.

843
00:50:01,999 --> 00:50:03,304
‫حيث كنا نعيش هناك.

844
00:50:03,348 --> 00:50:06,742
‫لم يكن هناك احد هناك.
‫لم يكن يحاول...

845
00:50:06,786 --> 00:50:07,961
‫لم يفعل...

846
00:50:10,094 --> 00:50:13,488
‫كنا نأمل أن يكون
‫ ما قاله صحيحًا،

847
00:50:13,532 --> 00:50:16,361
‫لاحقًا، حين وجدنا المزيد
‫من المخططات في غرفته،

848
00:50:16,404 --> 00:50:20,147
‫قال أن الهندسة المدفعية
‫يدر منها أموالاً كثيرة،

849
00:50:20,191 --> 00:50:22,671
‫العمل في وزارة الدفاع.
‫هذا كان عذره.

850
00:50:22,715 --> 00:50:24,195
‫وصدقتما ذلك؟

851
00:50:24,238 --> 00:50:25,457
‫لم نكن نعرف شيئًا عن ذلك.

852
00:50:25,500 --> 00:50:27,067
‫بعد كل شيء، لا.

853
00:50:27,111 --> 00:50:29,330
‫كيف تصدق ذلك؟

854
00:50:29,374 --> 00:50:30,984
‫لأنني اردت أن اصدقه.

855
00:50:32,899 --> 00:50:34,814
‫لقد أخبرني بأشياء.

856
00:50:35,423 --> 00:50:36,424
‫فعل ذلك.

857
00:50:38,339 --> 00:50:40,080
‫ظننت أنه يثق بي.

858
00:50:43,083 --> 00:50:47,305
‫لكن الآن أعرف أن بعض
‫الأشياء التي قالها ليّ كانت..

859
00:50:47,348 --> 00:50:49,524
‫مخادعة عمدًا،

860
00:50:51,309 --> 00:50:52,571
‫لأبعادي.

861
00:50:55,574 --> 00:50:58,403
‫لقد أعتقدنا حقًا إنه تغير.

862
00:50:59,404 --> 00:51:01,188
‫كان لدينا خطط للصيف.

863
00:51:02,102 --> 00:51:03,277
‫للجامعة.

864
00:51:06,976 --> 00:51:11,503
‫قيل لنا أنه بمجرد...

865
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
‫آسفة.

866
00:51:17,683 --> 00:51:20,599
‫بمجرد ان يقرر أحد مصيره،

867
00:51:20,642 --> 00:51:22,731
‫سيجد بعض السعادة.

868
00:51:23,906 --> 00:51:25,778
‫حتى إنه قد يبدو مبتهجًا.

869
00:51:28,259 --> 00:51:31,914
‫كنا سعداء في تلك
.الأشهر القليلة الماضية

870
00:51:37,006 --> 00:51:40,836
‫ـ كانت تساوره افكار انتحارية.
‫ـ قال طبيبه، ان ذلك طبيعي.

871
00:51:40,880 --> 00:51:41,924
‫طبيعي؟

872
00:51:41,968 --> 00:51:43,317
.طبيعي أن يكون الشاب غاضبًا

873
00:51:43,361 --> 00:51:46,277
‫لماذا تسأل السؤال
‫إذا اخترت تجاهله؟

874
00:51:46,320 --> 00:51:48,366
‫اتصل جارك بالشرطة،

875
00:51:48,409 --> 00:51:51,108
‫اتصل بنا، ليس بالشرطة.
‫قبل عام تقريبًا.

876
00:51:51,847 --> 00:51:54,676
‫كانت تلك ليلة عصيبة.
‫كنا نحاول تهدئته،

877
00:51:54,720 --> 00:51:58,289
.نخفف عنه مل ما يزعجه

878
00:51:58,332 --> 00:52:02,075
‫أعتقد أنّ في النهاية،
.تفاقمت حدة مشاعره

879
00:52:04,208 --> 00:52:05,557
‫قد يكون خائفًا.

880
00:52:05,600 --> 00:52:08,299
‫كان يشعر بالإحباط بسهولة.

881
00:52:08,342 --> 00:52:10,736
‫يحبط من الاشياء التي
‫لا يستطيع حلها.

882
00:52:10,779 --> 00:52:12,694
‫وذلك..

883
00:52:12,738 --> 00:52:14,000
‫- يحرجه.
‫- أجل.

884
00:52:14,043 --> 00:52:17,699
‫وكان صعبًا عليه دومًا
‫أن يطلب المساعدة.

885
00:52:19,223 --> 00:52:22,051
‫لكن في النهاية، إنه فقط..

886
00:52:22,095 --> 00:52:24,489
‫توقف عن السؤال تمامًا.

887
00:52:29,058 --> 00:52:32,671
‫ربما كانت توقعاتي عالية
‫جدًا بالنسبة له.

888
00:52:32,714 --> 00:52:37,719
كنت اتجاهل الأمور
.لئلا ازعجه

889
00:52:37,763 --> 00:52:39,156
‫لكن بعد ذلك، أنا...

890
00:52:42,246 --> 00:52:44,161
‫أنني فقدته.

891
00:52:52,473 --> 00:52:54,301
‫اسمع، لقد قيمت الوضع كله.

892
00:52:54,345 --> 00:52:58,305
استمعت إلى كل الانتقادات
.التي وجهت إليّ

893
00:52:58,349 --> 00:53:00,481
‫لم نكن عديمي
‫المبالاة كما قلت.

894
00:53:00,525 --> 00:53:01,700
‫-ماذا؟
‫-غير مكترثين.

895
00:53:01,743 --> 00:53:03,354
‫لم تتحدثا بصراحة.
‫لم تقولا شيئًا.

896
00:53:03,397 --> 00:53:06,226
‫- لقد أصدرنا بيانًا.
‫- هذا هراء.

897
00:53:06,270 --> 00:53:07,749
‫"تعازي وصلوات"،
‫هذا كل شيء؟

898
00:53:07,793 --> 00:53:10,839
‫عندما طلبنا الخصوصية،
‫اتهامنا بإخفاء شيء ما.

899
00:53:10,883 --> 00:53:13,233
.‫لا تستحقا الخصوصية

900
00:53:13,277 --> 00:53:15,104
‫كان يجب أن تقولا شيئًا ما.

901
00:53:15,148 --> 00:53:16,497
‫ماذا يجب ان نقول؟

902
00:53:16,541 --> 00:53:17,716
‫- أنا اسألك؟
‫- أنتِ...

903
00:53:17,759 --> 00:53:18,978
‫لا، أنا أسألك، لا.

904
00:53:19,021 --> 00:53:20,303
‫- لا، ماذا كنا سنقول؟
‫- لا أعلم.

905
00:53:20,327 --> 00:53:21,435
‫قلت عندما حدث، لم تكن...

906
00:53:21,459 --> 00:53:22,479
‫أنا أسألك، ماذا يجب أن نقول؟

907
00:53:22,503 --> 00:53:23,765
‫عندما حدث الامر،

908
00:53:23,809 --> 00:53:25,593
‫- كنتما تعرفان بعض الحقائق.
‫- لا، لا.

909
00:53:25,637 --> 00:53:27,856
‫ماذا كان يجب ان نقول؟

910
00:53:27,900 --> 00:53:29,118
‫عندما حدث الامر.

911
00:53:29,162 --> 00:53:31,860
‫لم تكونا متفاجئين.

912
00:53:31,904 --> 00:53:33,427
‫لقد تفاجئنا.

913
00:53:35,429 --> 00:53:37,388
‫لم نعرف ما حدث.

914
00:53:37,431 --> 00:53:38,911
‫ما زلت لا أعرف.

915
00:53:38,954 --> 00:53:42,131
‫عدت إلى المنزل من العمل
‫ورن الهاتف.

916
00:53:42,175 --> 00:53:47,441
‫اتصل صديقه بالمنزل
‫لمعرفة ما إذا كان هناك.

917
00:53:47,485 --> 00:53:49,878
‫اخبرته، ألستما في المدرسة؟

918
00:53:49,922 --> 00:53:51,663
‫أنا لم...

919
00:53:51,706 --> 00:53:54,274
‫قال إنه لم يرى (هايدن)
‫طوال اليوم.

920
00:53:54,318 --> 00:53:55,710
‫أن شيئًا ما حدث.

921
00:53:55,754 --> 00:53:57,451
‫شيء ما حدث.

922
00:53:57,495 --> 00:53:59,497
‫لم يكن لدي فكرة....

923
00:53:59,540 --> 00:54:01,586
.إلى أن فتحت التلفاز

924
00:54:01,629 --> 00:54:04,937
‫رأيت المدرسة من الأعلى.

925
00:54:04,980 --> 00:54:06,808
‫أنا...أنا...

926
00:54:06,852 --> 00:54:09,594
‫ما كان يمكن ان يكون الخبر.

927
00:54:09,637 --> 00:54:11,117
‫لم نكن نعرف.

928
00:54:13,989 --> 00:54:16,557
‫صديقه، اسمه (إليكس)، صحيح؟

929
00:54:16,601 --> 00:54:18,298
‫- أجل.
‫- أجل، الذي كان يعرف.

930
00:54:18,342 --> 00:54:20,039
‫لا، كان يشك.

931
00:54:20,082 --> 00:54:21,519
‫إنها كانت أسلحة والده.

932
00:54:21,562 --> 00:54:23,695
‫لم يكن يعلم أن
‫(هايدن) أخذ الأسلحة.

933
00:54:23,738 --> 00:54:26,524
‫أعتقد إنه سيطلب منك
‫الذهاب للبحث عنها.

934
00:54:26,567 --> 00:54:27,718
‫لذا، لا بد إنه فكر في ذلك..

935
00:54:27,742 --> 00:54:29,788
‫سألني لأنه حدث.

936
00:54:29,831 --> 00:54:32,138
‫لقد كان هناك.
‫لا أحد منا يعرف بعد.

937
00:54:32,181 --> 00:54:33,444
‫"أذهب وابحث في غرفة نومه".

938
00:54:33,487 --> 00:54:35,010
‫- قال، الخزانة.
‫- أجل، أجل.

939
00:54:35,054 --> 00:54:36,229
‫كان (إليكس).

940
00:54:36,273 --> 00:54:39,295
‫قال أنه لم يكن يرد على
.هاتفه ولم يرَه أحد

941
00:54:39,319 --> 00:54:40,712
‫هل يمكنني تفقد الغرفة؟

942
00:54:40,755 --> 00:54:43,584
‫أجل، لم أفهم ما كنت
‫أبحث عنه حتى.

943
00:54:43,628 --> 00:54:45,543
‫اعتقدت إنه سيخبرني.

944
00:54:45,586 --> 00:54:49,634
‫استمر بالبكاء يقول، "أنا آسف".

945
00:54:49,677 --> 00:54:51,723
‫أعتقدت إنه فعل شيء ما.

946
00:54:51,766 --> 00:54:52,767
‫جميعنا أعتقد ذلك.

947
00:54:56,118 --> 00:54:59,339
‫لا أحد منا كان يعرف أنه لدى
‫عائلة (أليكس) أسلحة.

948
00:54:59,383 --> 00:55:01,167
‫أو أن (هايدن) استخدمها.

949
00:55:01,210 --> 00:55:03,778
‫عرفنا كل هذا بعد ما حدث.

950
00:55:03,822 --> 00:55:06,303
‫أين كنت حين..

951
00:55:11,177 --> 00:55:12,526
‫كنت اعمل.

952
00:55:14,963 --> 00:55:18,967
‫كان لديّ أمور متعلقة
‫على ما يبدو.

953
00:55:23,537 --> 00:55:26,671
‫صديقي، زميلي بالعمل،
‫طلب أن اخرج من مكتبي.

954
00:55:26,714 --> 00:55:29,326
‫- والتلفاز كان يعمل...
‫- مهلاً، توقف.

955
00:55:29,369 --> 00:55:32,024
‫لا نريد أن نسمع...
‫لسنا بحاجة لسماع هذا.

956
00:55:32,067 --> 00:55:33,567
‫نريد فقط أن نعرف
‫لماذا لم تفعل شيئًا.

957
00:55:33,591 --> 00:55:34,809
‫لماذا لم تستطع قول شيئًأ.

958
00:55:34,853 --> 00:55:36,028
‫اريد ذلك.

959
00:55:36,071 --> 00:55:38,160
‫- ماذا؟
‫- أريد أن أسمع.

960
00:55:38,204 --> 00:55:39,553
‫ما الجدوى، لماذا؟

961
00:55:39,597 --> 00:55:42,077
‫اعلم، أريد سماع ذلك.

962
00:55:52,479 --> 00:55:53,654
‫أتصلت بك.

963
00:55:53,698 --> 00:55:55,003
‫نعم. لكنه كان....

964
00:55:56,004 --> 00:55:57,528
‫من الصعب علينا التحدث.

965
00:55:57,571 --> 00:55:59,443
‫حاولت، لكن لم أستطع.

966
00:55:59,486 --> 00:56:03,360
‫عرفت، لذا خفت من الأسوأ.

967
00:56:04,448 --> 00:56:05,840
‫لكنني لم...

968
00:56:07,494 --> 00:56:10,845
‫قلت: "لم يكن هنا أبدًا".

969
00:56:10,889 --> 00:56:13,065
‫غرفته، كانت..

970
00:56:13,979 --> 00:56:15,502
‫كان سريره مرتبًا.

971
00:56:15,546 --> 00:56:19,724
‫وكان دفتر ملاحظات
‫على وسادته،

972
00:56:19,767 --> 00:56:22,161
‫لم أره من قبل.

973
00:56:22,204 --> 00:56:25,817
‫كان مفكك ومؤشر.

974
00:56:26,687 --> 00:56:29,386
‫كنت خائفة.

975
00:56:29,429 --> 00:56:32,867
‫لا بد أنه كان هناك
‫طوال النهار، طوال الليل.

976
00:56:32,911 --> 00:56:36,654
‫لم أكن أعرف ما رأته بعد.

977
00:56:36,697 --> 00:56:38,003
‫كنت احاول الوصول إلى المنزل.

978
00:56:38,046 --> 00:56:40,614
‫وفي مرحلة ما، فكرت،

979
00:56:40,658 --> 00:56:44,618
‫"لماذا انا ذاهب إلى المنزل؟
‫يجب ان أذهب للمدرسة".

980
00:56:45,837 --> 00:56:49,710
‫وبعد ذلك تلقيت مكالمة
‫من أختي.

981
00:56:49,754 --> 00:56:52,844
‫طلبت مني التوقف جانبًا.

982
00:56:52,887 --> 00:56:53,975
‫وقلت أنني لن أفعل.

983
00:56:54,019 --> 00:56:57,762
‫لن اتوقف عن القيادة، وبعدها،

984
00:56:57,805 --> 00:56:59,894
‫كان كلانا يبكي.

985
00:57:01,113 --> 00:57:02,201
‫لذا أنا فقط...

986
00:57:05,857 --> 00:57:07,336
‫لا أتذكر.

987
00:57:09,164 --> 00:57:10,688
‫لقد ذهبت إلى شارعنا.

988
00:57:10,731 --> 00:57:14,822
‫اعتقد أنني أردت الذهاب الى هناك...

989
00:57:14,866 --> 00:57:16,694
‫لكنني تأخرت كثيرًا.

990
00:57:16,737 --> 00:57:18,870
‫انتشار المئات من رجال الشرطة.

991
00:57:18,913 --> 00:57:21,655
‫فجأةً، وطائرات الهليكوبتر.

992
00:57:21,699 --> 00:57:24,528
‫لم أستطع الاقتراب من دربنا.
‫لذا تركت السيارة.

993
00:57:24,571 --> 00:57:27,313
‫ـ ما زلت لا اعرف مَن ركنها.
.ـ اجل

994
00:57:29,184 --> 00:57:30,664
‫لقد فصلونا عن بعض.

995
00:57:30,708 --> 00:57:34,668
‫جعلوني أنتظر في الخارج
‫بينما كانوا يفتشون المنزل.

996
00:57:36,104 --> 00:57:38,585
‫أبقوني في الفناء الخلفي.

997
00:57:38,629 --> 00:57:42,720
‫ظللت اقول، إنه خطأ، كان..

998
00:57:42,763 --> 00:57:46,941
‫كان هناك شرطي شاب يراقبني

999
00:57:46,985 --> 00:57:48,465
‫ويتأكد من أنني لم..

1000
00:57:48,508 --> 00:57:51,772
‫أؤذي نفسي.
.عرفت ذلك لاحقًا

1001
00:57:52,773 --> 00:57:56,255
‫وفي الاخير قلت،
‫"هل مات ابني؟"

1002
00:58:00,912 --> 00:58:03,567
‫قال ليّ،

1003
00:58:03,610 --> 00:58:05,960
‫بكل لطف،

1004
00:58:06,004 --> 00:58:07,092
‫أجل.

1005
00:58:08,223 --> 00:58:10,182
‫"لكن هذا كل ما يمكنني قوله لكِ".

1006
00:58:11,183 --> 00:58:12,489
‫كما لو إنه...

1007
00:58:17,058 --> 00:58:19,583
‫كان خطأ ما فعلوه،
‫أبقائنا منفصلين.

1008
00:58:19,626 --> 00:58:21,236
‫كان خاطئ.

1009
00:58:21,280 --> 00:58:23,064
‫اجل، يا (ريتشارد).

1010
00:58:23,108 --> 00:58:25,719
‫أجل، لم يكن عليهم فعل ذلك.

1011
00:58:25,763 --> 00:58:29,680
‫ظللت أسأل وأطل
‫رؤية زوجتي.

1012
00:58:32,552 --> 00:58:34,119
‫توسلت إليهم، (ليندا).

1013
00:58:35,250 --> 00:58:37,165
‫لم يكن خطأنا، (ريتشارد).

1014
00:58:38,123 --> 00:58:39,385
‫لقد كان خطئًا.

1015
00:58:40,168 --> 00:58:41,387
‫أجل.

1016
00:58:49,003 --> 00:58:51,571
.تمنيت كثيرًا لو قتلني ايضًا

1017
00:58:51,615 --> 00:58:54,052
‫لكنه كان يحبنا.

1018
00:58:55,706 --> 00:58:57,925
‫أخبرنا.

1019
00:58:57,969 --> 00:59:01,538
‫قال إنه اسف لما سنواجهه.

1020
00:59:02,495 --> 00:59:04,018
‫في دفتر ملاحظاته.

1021
00:59:04,062 --> 00:59:05,063
‫أجل.

1022
00:59:06,630 --> 00:59:08,545
‫لقد دمر حياتكما.

1023
00:59:09,415 --> 00:59:10,764
‫كل حياتنا.

1024
00:59:15,508 --> 00:59:18,555
‫اجل، لكن الحب
‫الذي كان بيننا،

1025
00:59:19,120 --> 00:59:22,689
‫كان حقيقيًا.

1026
00:59:22,733 --> 00:59:26,911
‫وفي الواقع، كنا نعتقد
‫أننا كنا والدين جيدين.

1027
00:59:26,954 --> 00:59:32,612
‫وبطريقة مروعة، ما زلنا نعتقد ذلك.

1028
00:59:32,656 --> 00:59:36,311
‫إليس من الاسوأ أنني
‫أخال نفسي أم جيدة؟

1029
00:59:37,008 --> 00:59:39,314
‫أحب أطفالي.

1030
00:59:39,358 --> 00:59:41,186
‫لم أكن مختلفة جدًا
.عن الآباء الآخرين

1031
00:59:41,229 --> 00:59:43,405
‫كيف فعلت الأشياء
‫بشكل مختلف جدًا؟

1032
00:59:45,233 --> 00:59:47,540
‫هذا يجعل الأمر..

1033
00:59:47,584 --> 00:59:51,805
‫من الصعب جدا الوثوق
‫بأي شيء بعد الآن.

1034
00:59:52,676 --> 00:59:54,416
‫لقد ربيت قاتلاً.

1035
00:59:56,854 --> 00:59:59,247
‫أحيانًا، أنا....

1036
01:00:01,380 --> 01:00:05,950
‫لا أعلم إذا ما زلت حزينة
‫أو إذا كنت حزينة حقًا.

1037
01:00:08,126 --> 01:00:10,302
‫كانت الجنازة سر.

1038
01:00:10,345 --> 01:00:13,566
‫رفضت الكنائس محلية
‫إقامة العزاء عليه.

1039
01:00:13,610 --> 01:00:17,657
اضطر (ريتشارد) أن
.يتوسل لدفن ابنه

1040
01:00:17,701 --> 01:00:22,619
‫وعندما وجدنا مكانًا لدفنه،
‫شعرت بالخجل الشديد.

1041
01:00:23,271 --> 01:00:25,622
‫لطفهم...

1042
01:00:25,665 --> 01:00:29,364
‫يفترض أن تروي
‫القصص التي أخفيناها.

1043
01:00:29,408 --> 01:00:32,063
‫العديد من أصدقائنا،
‫لم يعرفوا ماذا يقولون.

1044
01:00:32,106 --> 01:00:33,891
‫- لم يأتوا.
‫- لا.

1045
01:00:33,934 --> 01:00:36,894
حضر الدفن أقربائنا المقربون
.وبعض الأصدقاء

1046
01:00:36,937 --> 01:00:38,983
‫أتذكر أنني نظرت إلى الساعة،

1047
01:00:41,202 --> 01:00:44,292
‫كان يغمرنا اللوم،

1048
01:00:44,336 --> 01:00:47,078
‫وضعنا المالي لا يحتمل.

1049
01:00:48,296 --> 01:00:53,737
‫بدا الحزن كأنه شيء
‫بعيد المنال.

1050
01:00:55,390 --> 01:00:58,089
‫لم أمنعه لأنني لم أكن أعرف.

1051
01:00:58,829 --> 01:01:02,310
‫ولم أقل أي شيء،
‫لأنني لم أكن أعرف ماذا أقول.

1052
01:01:03,964 --> 01:01:05,313
‫أنا اسفة.

1053
01:01:06,880 --> 01:01:10,536
‫لم اعتقد ابدًا أن لديّ
.شيء جيّد لأقوله

1054
01:01:13,757 --> 01:01:15,672
‫أريد إجابات، حقًا.

1055
01:01:16,803 --> 01:01:20,241
‫يجب أن أوافق بين أفعاله

1056
01:01:20,285 --> 01:01:23,375
‫مع الطفل الذي أحببته وربيته.

1057
01:01:27,422 --> 01:01:28,946
‫لكن ربما لا يوجد.

1058
01:01:30,904 --> 01:01:33,385
‫وربما نحن آخر من يسأل.

1059
01:01:37,781 --> 01:01:40,218
‫"نحن نعرف الكراهية".

1060
01:01:43,743 --> 01:01:45,484
اعتاد والدا (جوي ميرفي)
.على قول ذلك

1061
01:01:45,527 --> 01:01:47,704
أتتذكر كنيستهم؟

1062
01:01:47,747 --> 01:01:50,619
لا نحتاج إلى معرفة سبب"
"الكراهية لإننا نعرف الكراهية

1063
01:01:50,663 --> 01:01:52,709
.أو ما شابه من هذا الغباء

1064
01:01:52,752 --> 01:01:54,449
هل هذا من أجلنا؟

1065
01:01:54,493 --> 01:01:55,799
.أنا متأكدة كل شيء بخير

1066
01:01:55,842 --> 01:01:57,626
أيرغب أحدكم ببعض الماء؟

1067
01:01:57,670 --> 01:02:00,020
كلا، شكراً-
لا يمكنني التنفس في هذه الغرفة-

1068
01:02:04,895 --> 01:02:08,159
كل هذا نشاط الكنسية
.يغضبني جدًا

1069
01:02:09,073 --> 01:02:10,988
ماذا؟ الشيطان؟

1070
01:02:11,031 --> 01:02:12,076
حقاً؟

1071
01:02:12,685 --> 01:02:14,469
.هذا هراء

1072
01:02:14,513 --> 01:02:17,603
الوثوق بالكنيسة الكاثوليكية، يعني
.الحصول على أكثر اجابة فارغة

1073
01:02:18,256 --> 01:02:19,823
.آسف

1074
01:02:19,866 --> 01:02:21,738
.هذه كنيسة أسقفية

1075
01:02:23,914 --> 01:02:26,481
...حسناً، لا أعلم، أنا

1076
01:02:26,525 --> 01:02:30,050
.أنا مسيحي، لكنني لست متديناً

1077
01:02:35,360 --> 01:02:37,231
هل يعيدون تدوير القناني هنا أو..؟

1078
01:02:37,275 --> 01:02:38,885
.فقط اترك القنية

1079
01:02:44,195 --> 01:02:46,806
.أقلها وجدوا التقبل أولاً

1080
01:02:46,850 --> 01:02:50,244
..نعم، أقلها فهموا ذلك من

1081
01:02:51,724 --> 01:02:52,943
.لا أعلم

1082
01:02:54,814 --> 01:02:57,774
.لكن بالنسبة لبقيتنا نحتاج لسبب

1083
01:02:58,949 --> 01:03:00,820
.نحتاج الى معرفة طبيعته

1084
01:03:00,864 --> 01:03:03,823
،كنا نعلم إنه كان مضطربًا
.وليس مدى قدرته فقط

1085
01:03:03,867 --> 01:03:05,433
...أنا أصدقك، أنت لا

1086
01:03:06,478 --> 01:03:08,828
..أسأل ذلك لأن

1087
01:03:08,872 --> 01:03:13,354
،اخبرنا الطبيب النفسي لاحقًا
.إنه لم يكن يشارك مشاكله

1088
01:03:13,398 --> 01:03:15,356
.ربما لم يستطع ذلك

1089
01:03:15,400 --> 01:03:18,707
.ظننا إنه قد يكون مع الأصدقاء
.طلبنا منه أن يفعل ذلك

1090
01:03:18,751 --> 01:03:21,536
بدأ أخيراً في تكوين صداقات
.مجددًا في المدرسة الثانوية

1091
01:03:21,580 --> 01:03:22,581
.وجد مجموعة جيدة

1092
01:03:24,322 --> 01:03:25,976
مجموعة جيدة؟

1093
01:03:26,019 --> 01:03:27,823
مثل (أليكس) الذي أخبره
عن مكان اسلحة عائلته؟

1094
01:03:27,847 --> 01:03:30,347
.سرق (هايدن) تلك الأسلحة
.لا علاقة لأصدقائه في ذلك

1095
01:03:30,371 --> 01:03:32,460
تلك المجموعة التي كانت
تذهب إلى ميدان الرمي

1096
01:03:32,504 --> 01:03:36,595
"وهم يلعبون لعبة "نداء الواجب
.ليلاً ونهارًا

1097
01:03:36,638 --> 01:03:39,859
.إنها مجرد لعبة فيديو
.إنها محاكاة

1098
01:03:39,903 --> 01:03:41,271
وكم مرة زاروا ميدان الرمي؟

1099
01:03:41,295 --> 01:03:43,645
.مرتان فقط -
.كلا، هذا ما نعرفه-

1100
01:03:43,689 --> 01:03:46,692
لا أحد يلجأ إلى هذه
.الألعاب بعد الآن

1101
01:03:46,735 --> 01:03:50,174
إذ سمحت ليّ أعقب
،على وجهة نظرك

1102
01:03:50,217 --> 01:03:53,873
،أقول فقط إنه في نهاية حياته

1103
01:03:53,917 --> 01:03:57,877
،أيًا ما حدث داخله
،بدا مخالطًا

1104
01:03:57,921 --> 01:03:59,333
.ـ من بين أصدقائه
.حسناُ، بالتأكيد -

1105
01:03:59,357 --> 01:04:01,838
.لكنني أتحدث عن أمر مختلف

1106
01:04:01,881 --> 01:04:03,317
،وأنا أقول فقط

1107
01:04:03,361 --> 01:04:05,667
،لا يمكننا معرفة مدى انعزاله

1108
01:04:05,711 --> 01:04:07,844
.لإنه كان مخالط

1109
01:04:07,887 --> 01:04:09,889
أو لا، ربما هذه ليست
.الكلمة الصحيحة، أعلم

1110
01:04:09,933 --> 01:04:13,153
لكننا لم نتمكن من معرفة مستوى
..الصداقة في حياته الإجتماعية

1111
01:04:13,197 --> 01:04:14,546
.من حيث كان

1112
01:04:14,589 --> 01:04:16,983
كنا سعداء لإنه يتمتع
.بحياة إجتماعية

1113
01:04:17,027 --> 01:04:19,116
...حسناً، تلك العزلة

1114
01:04:19,159 --> 01:04:21,553
لكنه تعرض للتنمر
.في المدرسة الثانوية

1115
01:04:21,596 --> 01:04:22,815
.ليس من أصدقائه

1116
01:04:22,859 --> 01:04:24,251
.لكن ما زال ذلك

1117
01:04:24,295 --> 01:04:27,733
أخبروا الشرطة عن احاديثه
.حول قتل بعض الطلاب

1118
01:04:27,776 --> 01:04:29,909
.قالوا إنهم تحدثوا هكذا

1119
01:04:29,953 --> 01:04:32,694
تعرضت مجموعة أصدقائه
.إلى الكثير من التنمر

1120
01:04:32,738 --> 01:04:34,479
.حسناً، هذا جيد، لا يهمني

1121
01:04:34,522 --> 01:04:37,786
.أسف، لنترك ذلك الأمر

1122
01:04:37,830 --> 01:04:40,050
...تلك العزلة

1123
01:04:40,093 --> 01:04:42,748
،حتى بوجود الأصدقاء
،ذلك الإنفصال

1124
01:04:42,791 --> 01:04:46,926
.يشير أحيانًا الى قلة المشاعر والعاطفة

1125
01:04:46,970 --> 01:04:49,668
اضف إلى ذلك، قضائه
ساعات كثيرة على الإنترنت

1126
01:04:49,711 --> 01:04:51,235
.بلا تواصل بشري حقيقي

1127
01:04:51,278 --> 01:04:53,498
.هذا ما اوضحه الطبيب النفسي

1128
01:04:53,541 --> 01:04:55,543
.إننا نفهم علم النفس

1129
01:04:55,587 --> 01:04:58,024
حسناً، ربما تعرف تلك الدراسات

1130
01:04:58,068 --> 01:05:00,722
التي تستخدام الرنين المغناطيسي
،الوظيفي وفحص الدماغ

1131
01:05:00,766 --> 01:05:02,594
حيث يقولون إنه يإمكانهم
،رؤية الإستجابة

1132
01:05:02,637 --> 01:05:05,423
.أو انعدام الإستجابة في الدماغ

1133
01:05:05,466 --> 01:05:06,946
..في الواقع، أن قلة التواصل

1134
01:05:06,990 --> 01:05:10,515
ناتج عن قلة في قشرة
.الفص الجبهي واللوزة الدماغية

1135
01:05:10,558 --> 01:05:12,473
(جاي) (جاي)-
كلا، إنتظري، رجاءاً-

1136
01:05:12,517 --> 01:05:13,518
...أنا فقط

1137
01:05:15,433 --> 01:05:18,262
ـ هل سمعت بالخلايا العصبية المرآتية؟
.ـ رباه، (جاي) نحن لسنا مؤهلين

1138
01:05:18,305 --> 01:05:21,787
،صحيح أنني لست خبيرًا
...لكنني أحاول، أعتقد

1139
01:05:23,136 --> 01:05:24,485
.قد يكون مفيداً

1140
01:05:24,529 --> 01:05:26,313
.لا أعرف، الفكرة الأساسية

1141
01:05:26,357 --> 01:05:30,230
،إذا كان بإمكاننا أن نرى
.سنكون قادرين على التتبؤ

1142
01:05:30,274 --> 01:05:33,146
أتعلم، الأطباء مع تلك
..الاختبارات اظهروا

1143
01:05:33,190 --> 01:05:34,234
.أعلم

1144
01:05:34,278 --> 01:05:36,996
يظهرون صور وكلمات معينة
،التي تولد الإستجابة

1145
01:05:37,020 --> 01:05:39,544
‫العاطفية أو الشعورية،
.لكنها لم تولد ذلك

1146
01:05:39,587 --> 01:05:42,895
‫بالضبط. والأشخاص
‫المصابون باعتلال نفسي..

1147
01:05:42,939 --> 01:05:44,984
‫كان ابني متشاعرًا.

1148
01:05:45,028 --> 01:05:46,943
‫لكان حساسًا جدًا.

1149
01:05:46,986 --> 01:05:48,205
‫حسنًا، ربما كان كذلك.

1150
01:05:48,248 --> 01:05:50,381
‫ربما لم تكن تعرف مشاعره.
‫ربما كان يخفي الأشياء.

1151
01:05:50,424 --> 01:05:54,227
‫لم يكن ابني مختل عقليًا.
‫كان يعاني من ألم رهيب.

1152
01:05:54,254 --> 01:05:56,343
‫ربما يتعذر علاجه، أليس كذلك؟

1153
01:05:56,387 --> 01:05:58,998
لأن نجح ايّ شيء معه؟

1154
01:05:59,042 --> 01:06:00,652
‫اعني كم كمية الأدوية؟
المخدرات؟

1155
01:06:00,695 --> 01:06:03,307
‫أعني، إذا كان العلة
‫في بنية الدماغ،

1156
01:06:03,350 --> 01:06:05,831
‫فهذا ليس مجرد مرضي، إنه جسدي.

1157
01:06:05,874 --> 01:06:07,224
‫أفهم ما تريد أن تقوله.

1158
01:06:07,267 --> 01:06:11,619
‫إذًا، إنها ليست المدرسة الثانوية،
‫المدرسة المتوسطة، الانتقال، أيًا كان.

1159
01:06:12,838 --> 01:06:13,970
‫العلة فيه.

1160
01:06:17,669 --> 01:06:20,063
‫هل تتذكران (إيفان) كطفل صغير؟

1161
01:06:23,718 --> 01:06:27,461
‫أشعر أن (هايدن) طفلي كل يوم.

1162
01:06:27,505 --> 01:06:29,159
‫عجزه.

1163
01:06:29,202 --> 01:06:32,858
‫بكائه، ثم ابتسامته.

1164
01:06:34,077 --> 01:06:35,948
‫لا أصدق بما تقوله.

1165
01:06:35,992 --> 01:06:38,820
‫(ليندا)، لابد أن شيئًا ما حدث.

1166
01:06:38,864 --> 01:06:41,084
‫- لم تكن هناك سوء معاملة.
‫- ليس فقط سوء معاملة.

1167
01:06:41,127 --> 01:06:43,738
‫أهمال؟
.كنا معه طوال الوقت

1168
01:06:43,782 --> 01:06:46,089
‫أحيانًا، لا يمكنكما ذلك.
‫أعلم ذلك.

1169
01:06:46,132 --> 01:06:51,007
‫لكن علينا تصحيح مسارهم
‫عندما يتطلب الأمر علينا.

1170
01:06:51,050 --> 01:06:52,269
‫لذا، أننا فشلنا.

1171
01:06:52,312 --> 01:06:54,401
‫أعلم ذلك.

1172
01:06:54,445 --> 01:06:57,361
‫وفعلت كل شيء لمحاولة تصحيح ذلك.

1173
01:06:57,404 --> 01:07:00,146
‫وسأقدم أي شيء إذا كان
‫بإمكاني أن أكون هناك معه.

1174
01:07:00,190 --> 01:07:02,496
‫ـ لكنّك كنت موجودًا.
‫ـ لو كان بإمكاني أن أعرف.

1175
01:07:04,411 --> 01:07:06,805
‫لكن ربما لا يمكن لأحد تجاوز ذلك.
‫ربما لم يكن قادرًا...

1176
01:07:06,848 --> 01:07:08,111
‫لا!

1177
01:07:10,069 --> 01:07:13,986
‫الاضطراب ثنائي القطب والاكتئاب والهوس
‫واضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه،

1178
01:07:14,030 --> 01:07:16,075
‫واضطراب فصامي عاطفي محتمل.

1179
01:07:16,119 --> 01:07:17,424
ايّ من ذلك لم يكن
.اضطرابًا عقليًا

1180
01:07:17,468 --> 01:07:19,011
‫لا تعرف عما تتحدث عنه.

1181
01:07:19,035 --> 01:07:21,602
‫إذا أخذت السجلات
‫الطبية مع التقرير الجنائي،

1182
01:07:21,646 --> 01:07:23,648
‫الذي لدينا الآن تقرير كامل،

1183
01:07:23,691 --> 01:07:26,912
‫ ألا يتعين عليك مقارنة الأدلة،
،وقائع ما فعله

1184
01:07:26,955 --> 01:07:29,001
‫مع علاقتك الشخصية معه؟

1185
01:07:29,045 --> 01:07:32,787
‫إنه أكتسب تلك الأشياء.
‫لم يكن لديه تلك الأشياء دومًا.

1186
01:07:32,831 --> 01:07:35,964
‫يمكنك تتبع الفترة التي
.بدأ فيها التخطيط لفعل ذلك

1187
01:07:36,008 --> 01:07:37,638
‫يمكننا أن نتتبع خطاه
‫بحق المسيح.

1188
01:07:37,662 --> 01:07:40,119
‫لا أعتقد أن الفترة الزمنية
‫ستثبت بشكل قاطع أي شيء

1189
01:07:40,143 --> 01:07:42,580
‫ـ عن حالته العقلية.
‫ـ كيف يمكنك قول ذلك؟

1190
01:07:42,623 --> 01:07:45,452
‫لا ننكر ما فعله أو مَن أصبح عليه.

1191
01:07:45,496 --> 01:07:49,848
‫حسنًا، لا يسعني إلا سماعك
‫تلومين طفلًا غير طبيعي.

1192
01:07:49,891 --> 01:07:51,415
‫إنه كان ابني.

1193
01:07:51,458 --> 01:07:54,722
‫لا يمكنني محو مشاعري
‫من تاريخنا أو سجلاته.

1194
01:07:54,766 --> 01:07:56,159
‫لا أطلب منك ذلك.

1195
01:07:56,202 --> 01:07:58,726
‫أعني إن ما فعله،
،قدرته على القتل

1196
01:07:58,770 --> 01:08:03,253
‫ربما كان هناك وقت طويل
‫قبل أن يعرف أي أحد منا ذلك.

1197
01:08:03,296 --> 01:08:06,952
‫هل تعتقد أنّ بهذه الكلمة
سوف تفهم؟

1198
01:08:06,995 --> 01:08:08,388
‫تجعلك تشعر بالأمان؟

1199
01:08:09,259 --> 01:08:10,999
‫حسنًا، لن أقول ذلك.

1200
01:08:11,043 --> 01:08:13,350
‫لا اعتقد ذلك.
‫الأمر ليس بسيطًا.

1201
01:08:13,393 --> 01:08:16,135
‫إنه ما يمكنك فهمه.

1202
01:08:16,179 --> 01:08:18,485
‫وإنه تُرك بائسًا.
‫كان عاجزًا.

1203
01:08:18,529 --> 01:08:20,661
‫لكن واجبنا مساعدته.

1204
01:08:20,705 --> 01:08:22,837
‫هذا واجبنا.
،وفي مرحلة ما

1205
01:08:22,881 --> 01:08:24,815
‫لا يهم ما إذا كنت
‫ترى العلامات عليه أم لا.

1206
01:08:24,839 --> 01:08:27,103
‫لا يزال هذا واجبنا.

1207
01:08:27,146 --> 01:08:28,669
‫قلت إنني فشلت.

1208
01:08:28,713 --> 01:08:31,759
‫ربما لم تكن تعرف مع
.مَن كنت تتعامل

1209
01:08:31,803 --> 01:08:34,022
‫انظر، التقرير واضح جدًا.

1210
01:08:34,066 --> 01:08:37,896
‫ـ إنه كان ميتًا فعلاً.
‫ـ أعني الاجراءات الدقيقة.

1211
01:08:37,939 --> 01:08:39,680
‫- لم يستهدف أحدًا.
‫- ماذا؟

1212
01:08:39,724 --> 01:08:41,164
‫- ماذا...؟
‫- عمّ أنت تتحـ..؟

1213
01:08:41,204 --> 01:08:43,510
‫ـ ما الفرق الذي يشكله هذا؟
‫ـ كان سيقول ذلك.

1214
01:08:43,554 --> 01:08:47,123
‫ـ ماذا؟ حسنًا، كيف هذا أفضل؟
‫ـ ماذا؟ ماذا تقصد انه لم يستهدف؟

1215
01:08:47,166 --> 01:08:48,254
‫لم يقابل أيًا منهم قط.

1216
01:08:48,298 --> 01:08:52,258
‫رباه. كانت مدرسته.
‫تلاميذه.

1217
01:08:52,302 --> 01:08:54,434
‫ـ لم يكن في ذلك الفصل أبدًا.
‫ـ أراد قتلهم.

1218
01:08:54,478 --> 01:08:56,480
‫هؤلاء التلاميذ لم يكونوا في صفه.

1219
01:08:56,523 --> 01:08:58,003
‫- (إيفان)..
‫- لا تفعل. لا، لا تفعل ذلك.

1220
01:08:58,046 --> 01:08:59,198
‫- أنني فقط أقول...
‫- لا تفعل ذلك.

1221
01:08:59,222 --> 01:09:00,788
‫- انني فقط اقول.
‫- حسنًا، لا تفعل ذلك.

1222
01:09:00,832 --> 01:09:02,312
‫- حسنًا.
‫- لم يكن يعرفهم.

1223
01:09:02,355 --> 01:09:04,923
‫- أرادهم أن يتألموا.
‫- (جاي).

1224
01:09:04,966 --> 01:09:07,404
‫- لكن لم يكن...
‫- ماذا؟

1225
01:09:07,447 --> 01:09:10,537
‫عمدًا؟
هل هذا ما كنت ستقوله؟

1226
01:09:10,581 --> 01:09:14,498
‫لم يسعى إلى إذاء أي أحد.

1227
01:09:14,541 --> 01:09:18,023
‫حسنًا، لقد عانى ابني.

1228
01:09:19,111 --> 01:09:21,809
‫عانى (إيفان) كثيرًا، وإنه تركه.

1229
01:09:21,853 --> 01:09:23,289
‫أنا آسف. كلاكما.

1230
01:09:23,333 --> 01:09:25,030
‫- لا...
‫- أعرف ما حدث.

1231
01:09:25,073 --> 01:09:26,292
‫- انتظر.
‫- لا، لا تفعل.

1232
01:09:26,336 --> 01:09:29,861
‫لقد فعل أفظع شيء عرفته على
‫الإطلاق، لكنني قرأت التقرير.

1233
01:09:29,904 --> 01:09:33,212
‫لا! لا تعرف كيف مات ابني!

1234
01:09:46,269 --> 01:09:47,487
‫رباه.

1235
01:09:52,884 --> 01:09:55,626
‫إنه دخل صف (إيفان) في
‫الساعة 1:29 مساءً.

1236
01:09:55,669 --> 01:09:58,368
‫ألقى قنبلة في وسط المكاتب.

1237
01:09:58,411 --> 01:10:01,240
‫بدأ في إطلاق النار.
‫بقى هناك لمدة نصف دقيقة.

1238
01:10:01,284 --> 01:10:03,547
‫كان بإمكانه قتلهم جميعًا.

1239
01:10:03,590 --> 01:10:07,159
‫اختار عدم فعل ذلك.
‫كان يراقبهم.

1240
01:10:07,203 --> 01:10:09,422
‫رأوا وجهه. رأوه ينظر.

1241
01:10:10,902 --> 01:10:12,512
‫كان يعلم أن (إيفان) لا زال حيًا.

1242
01:10:12,556 --> 01:10:15,602
‫كان يعرف بالضبط من كان
‫حيًا ومَن مات عندما غادر.

1243
01:10:15,646 --> 01:10:17,387
.لا نعرف تمامًا ما حدث في الصف

1244
01:10:17,430 --> 01:10:19,650
‫لا، لقد عانى.

1245
01:10:20,433 --> 01:10:23,131
‫ست دقائق.

1246
01:10:23,175 --> 01:10:26,570
‫بعد 6 دقائق، عاد،

1247
01:10:26,613 --> 01:10:28,441
‫ابنك، عاد إلى الصف.

1248
01:10:28,485 --> 01:10:29,703
‫بقى في الردهة مجددًا.

1249
01:10:29,747 --> 01:10:34,360
‫في الساعة 1:35، عاد ليقتلهم.

1250
01:10:34,404 --> 01:10:35,883
‫وكان (إيفان) هناك.

1251
01:10:36,667 --> 01:10:39,757
‫الطلقة الأخيرة في الساعة 1:36

1252
01:10:39,800 --> 01:10:44,544
.استقرت في عنق ابني

1253
01:10:44,588 --> 01:10:45,806
‫في شريانه.

1254
01:10:45,850 --> 01:10:49,375
‫- (جاي)...
‫- لا. 6 دقائق.

1255
01:10:49,419 --> 01:10:52,030
‫لقد كان حيًا.
‫كان يحاول الهروب.

1256
01:10:52,073 --> 01:10:55,251
‫تظهر آثار الدم حيث كان يحاول...

1257
01:10:55,294 --> 01:10:56,469
‫- (جاي)، توقف ارجوك.
‫- لا!

1258
01:10:56,513 --> 01:10:58,906
‫لقد عاد. كان منهجيًا.

1259
01:10:58,950 --> 01:11:01,561
‫كان يبحث.

1260
01:11:01,605 --> 01:11:02,736
‫و(إيفان)..

1261
01:11:04,825 --> 01:11:06,349
‫كان لا يزال حيًا.

1262
01:11:06,392 --> 01:11:07,393
‫أعرف.

1263
01:11:08,829 --> 01:11:11,441
‫أنت لا تعرف.

1264
01:11:11,484 --> 01:11:12,877
‫أنا أعرف!

1265
01:11:14,531 --> 01:11:16,446
‫أنا أعرف.

1266
01:11:16,489 --> 01:11:20,711
‫الآثار على الأرضية.

1267
01:11:22,365 --> 01:11:25,629
‫آثار زحفه.

1268
01:11:25,672 --> 01:11:27,500
‫أعرف الجروح،

1269
01:11:28,806 --> 01:11:30,242
‫في ايّ نحو كانت.

1270
01:11:33,027 --> 01:11:34,638
‫كيف قاوم.

1271
01:11:41,427 --> 01:11:42,950
‫وكيف مات.

1272
01:11:44,256 --> 01:11:45,257
‫لا.

1273
01:11:54,701 --> 01:11:56,007
‫إنه مات.

1274
01:12:18,682 --> 01:12:20,423
‫الآن، ارجوك توقف.

1275
01:12:22,729 --> 01:12:24,252
‫توقف أرجوك.

1276
01:12:54,805 --> 01:12:59,026
‫قُتلت (كارولين) و(جوناثان)
‫و(توري) على الفور في الانفجار.

1277
01:12:59,897 --> 01:13:02,769
‫اصيب (دانيال) بثلاث رصاصات،

1278
01:13:02,813 --> 01:13:05,381
‫اثنان في الرئتين وواحدة في القلب.

1279
01:13:05,424 --> 01:13:07,818
‫مات جالسًا على مكتبه.

1280
01:13:09,776 --> 01:13:13,432
‫اصيبت (جوليانا)
‫برصاصتين في الساق

1281
01:13:13,476 --> 01:13:15,434
‫واحدة ​​في الركبة
‫ والآخرى ​​في الفخذ،

1282
01:13:15,478 --> 01:13:16,914
‫في الشريان الفخذي.

1283
01:13:16,957 --> 01:13:18,916
‫ماذا تفعل؟

1284
01:13:18,959 --> 01:13:22,702
‫فقدت بصرها جرّاء
.تطاير الزجاج في عينيها

1285
01:13:22,746 --> 01:13:26,010
‫حاولت الزحف خارج الصف.

1286
01:13:26,053 --> 01:13:28,229
‫ـ لكنها ماتت قبل أن تجد طريقها.
.ـ حسنًا

1287
01:13:28,273 --> 01:13:31,232
‫اصيبت (فانيسا) بأربع رصاصات،

1288
01:13:31,276 --> 01:13:33,104
.اثنان في البطن
‫واثنان في الرأس.

1289
01:13:33,147 --> 01:13:35,149
‫نفهم أنك تعلم.

1290
01:13:35,193 --> 01:13:37,543
‫الضحايا والجرحى.

1291
01:13:38,239 --> 01:13:39,632
‫أنا آسف حيالهم.

1292
01:13:41,373 --> 01:13:43,070
‫لكنني أعلم.

1293
01:13:43,114 --> 01:13:44,942
‫جميعهم.

1294
01:13:46,030 --> 01:13:49,860
‫أعرف ما حدث لـ (إيفان) في ذلك اليوم.

1295
01:13:51,514 --> 01:13:53,298
‫وأعرف (هايدن).

1296
01:13:54,560 --> 01:13:56,954
‫لقد عاد.

1297
01:13:56,997 --> 01:14:01,001
‫كان ذاهبًا إلى المكتبة،
‫ حيث أراد أن يموت.

1298
01:14:01,045 --> 01:14:03,439
‫أخبرنا، كتب إلينا
‫في دفتر ملاحظاته.

1299
01:14:04,875 --> 01:14:09,357
‫"هذا هو المكان الذي ستجدوني.
‫فيه حيث أجد فيه الهدوء".

1300
01:14:09,401 --> 01:14:13,971
‫حيث، بكل احترام،

1301
01:14:14,014 --> 01:14:18,671
‫الطلقة الأخيرة في الساعة 1:41.

1302
01:14:19,498 --> 01:14:21,021
‫في المكتبة.

1303
01:14:22,980 --> 01:14:25,199
‫رأى الناس والاطفال ذلك.

1304
01:14:26,984 --> 01:14:28,986
‫- (كريستوفر)..
‫- أصيب برصاصة في رأسه.

1305
01:14:29,029 --> 01:14:30,683
‫أعرف.

1306
01:14:30,727 --> 01:14:32,032
‫ابني.

1307
01:14:32,076 --> 01:14:34,731
‫اصيب في وجهه،

1308
01:14:34,774 --> 01:14:39,126
‫ مختبئاً تحت الطاولة،
.متوسلاً للنجاة بحياته

1309
01:14:40,127 --> 01:14:42,129
‫هذا ما قالوه.

1310
01:14:43,261 --> 01:14:46,351
‫هذا ليس شعورًا.

1311
01:14:47,265 --> 01:14:49,136
‫- هذه كراهية.
‫- هذا...

1312
01:14:50,311 --> 01:14:54,098
‫اضطراب؟ كره؟ غضب؟

1313
01:14:54,141 --> 01:14:56,753
‫- يأس؟
‫- لا، لا، لا.

1314
01:14:56,796 --> 01:15:00,365
‫اللامبالاة، عدم الاكتراث.

1315
01:15:00,408 --> 01:15:04,500
‫- متحجر، قاسي.
‫- شرير؟

1316
01:15:08,591 --> 01:15:10,201
‫هل تريد أن تقول؟

1317
01:15:10,244 --> 01:15:11,942
‫لأنني...

1318
01:15:13,378 --> 01:15:14,727
.لن أفعل

1319
01:15:17,047 --> 01:15:19,656
.لن أفعل -
.هذا لا يهم -

1320
01:15:27,566 --> 01:15:29,568
.لقد ذهبنا إلى المدرسة
هل كنتم تعرفون؟

1321
01:15:33,398 --> 01:15:35,574
كان من المفترض
،أن تكون لأهالي الضحايا

1322
01:15:35,618 --> 01:15:40,144
.و(هايدن) لن يُحسب كضحية

1323
01:15:41,188 --> 01:15:43,321
.فقاتلنا من أجل ذلك

1324
01:15:44,409 --> 01:15:47,044
.ورأينا الضرر

1325
01:15:48,108 --> 01:15:50,850
.النوافذ والبقع السوداء

1326
01:15:52,025 --> 01:15:53,853
.لقد رأينا كراهيته

1327
01:15:55,072 --> 01:15:57,727
.الخطوط -
وما فعله. ماذا؟ -

1328
01:15:58,379 --> 01:16:01,016
.الخطوط أو الشريط

1329
01:16:01,600 --> 01:16:03,863
.خطوط الأطفال العريضة

1330
01:16:03,907 --> 01:16:05,604
.(سيد (مور

1331
01:16:06,605 --> 01:16:08,433
.الجثث. أجل

1332
01:16:12,002 --> 01:16:13,090
...كنتُ

1333
01:16:16,223 --> 01:16:17,873
لم أكُن أعرف
.أنه مسموح لك بالدخول

1334
01:16:19,009 --> 01:16:21,794
.لقد حفظوا ذلك السر
...لم يرغبوا بـ

1335
01:16:21,838 --> 01:16:22,839
.بالمزيد من الغضب

1336
01:16:25,058 --> 01:16:27,452
.حزن العالم على عشرة

1337
01:16:29,062 --> 01:16:30,847
.نحن حزنّا على 11

1338
01:16:31,935 --> 01:16:34,241
.لن يُوضع نُصب تذكارية للحادي عشر

1339
01:16:34,285 --> 01:16:38,855
لا حفلات يُقرأ 11 اسمًا فيها
...وأنا تفهمت هذا

1340
01:16:38,898 --> 01:16:43,076
.لكنني لن أُستبعَد من ذلك أيضًا

1341
01:16:46,036 --> 01:16:47,341
...الضرر

1342
01:16:50,214 --> 01:16:51,476
...كم

1343
01:16:55,523 --> 01:16:56,829
.لقد كان يتألم

1344
01:16:58,483 --> 01:17:01,704
.الألم هو ما أحضره إلى هنا

1345
01:17:07,753 --> 01:17:09,625
.لم أرغب بطفل آخر

1346
01:17:11,452 --> 01:17:12,453
...لكن

1347
01:17:15,195 --> 01:17:17,458
...بمجرد أن وُلِد

1348
01:17:22,115 --> 01:17:24,335
.لقد أحببت (هايدن) كثيرًا

1349
01:17:26,729 --> 01:17:30,471
...لكن... ربما

1350
01:17:35,738 --> 01:17:39,045
.ربما ما كان ينبغي أن يُولد -
.لا -

1351
01:17:40,699 --> 01:17:43,920
لِما كان علينا الذهاب
.إلى المدرسة أبدًا

1352
01:17:43,963 --> 01:17:49,577
لا أتذكر سوى هذا الشعور
،الرهيب بالرهبة

1353
01:17:49,621 --> 01:17:53,625
.فقط الرهبة مما فعله ابني

1354
01:17:55,496 --> 01:18:00,763
ثُم مساحة طويلة نحيفة مطوّقة
.على حدود السجادة

1355
01:18:00,806 --> 01:18:02,155
.وحدي تمامًا

1356
01:18:03,679 --> 01:18:05,202
.كنت أعرف أنه هو

1357
01:18:05,245 --> 01:18:09,249
...ليس بسبب المكان أو

1358
01:18:09,293 --> 01:18:10,860
.فقط كنت أعرف أنه هو

1359
01:18:12,078 --> 01:18:13,906
.لقد تعرفت على (إيفان) أيضًا

1360
01:18:15,168 --> 01:18:16,692
.ليس بسبب الخطوط

1361
01:18:17,910 --> 01:18:19,738
.الرقم

1362
01:18:19,782 --> 01:18:23,220
.علامات الرقم للتقرير -
.أجل -

1363
01:18:23,263 --> 01:18:24,656
.لقد كان رقم 1

1364
01:18:25,831 --> 01:18:27,615
.أظن أنه كان أول من عثروا عليه

1365
01:18:30,227 --> 01:18:31,228
...لقد

1366
01:18:35,275 --> 01:18:36,363
...لقد كان

1367
01:18:41,064 --> 01:18:42,282
.كان ذلك صعبًا

1368
01:18:43,370 --> 01:18:44,720
.كان كذلك

1369
01:18:45,808 --> 01:18:49,726
ولكن أتعرف؟
...وأرجو أن تسامحني

1370
01:18:50,856 --> 01:18:53,206
.جعلني هذا أشعر مثلكم

1371
01:18:59,952 --> 01:19:01,693
...قال أحد الآباء

1372
01:19:01,737 --> 01:19:03,782
...لا أتذكر مَن

1373
01:19:03,826 --> 01:19:08,526
،قال في وقت مبكر بطريقة وضيعة
...لقد كان لئيمًا

1374
01:19:10,354 --> 01:19:12,878
.قال إنكم أكثر الناس وحدة في العالم

1375
01:19:15,968 --> 01:19:19,842
.كما لو كان ذلك العدل
...كام لو

1376
01:19:19,885 --> 01:19:23,802
.حسنًا، كنا كذلك -
.ما أزلت أتلقى رسائل -

1377
01:19:23,846 --> 01:19:26,805
،بعضها مليئة بالكراهية
.وبعضها الآخر بالتعاطف

1378
01:19:27,719 --> 01:19:29,433
.معظمها غريبة

1379
01:19:30,374 --> 01:19:32,853
لا يسعني قول إنني
...أفهم الغرض منها

1380
01:19:33,507 --> 01:19:36,218
.ولكنها كان تذكرني بما فعله

1381
01:19:37,120 --> 01:19:43,120
.وكنت أحاول استعادة ذكرياتي عمّن كانه

1382
01:19:44,867 --> 01:19:49,286
.وهذا ما عليّ فعله
أتفهمون؟

1383
01:19:50,307 --> 01:19:54,441
.أنت قلت إنه دمر حيواتنا
.أجل، هذا صحيح

1384
01:19:55,616 --> 01:20:01,405
وبينما أعلم أن العالم
...كان سيكون أفضل بدونه

1385
01:20:03,073 --> 01:20:05,017
فلا أستطيع أن أقول
.إنني كنت سأكون أفضل

1386
01:20:05,061 --> 01:20:06,802
.ربّاه

1387
01:20:06,845 --> 01:20:09,108
...آسفة. أعرف أن هذا

1388
01:20:09,152 --> 01:20:11,197
.لا -
.لِما كان عليّ قول هذا -

1389
01:20:11,241 --> 01:20:13,373
...هذا... هذا

1390
01:20:14,287 --> 01:20:19,292
ظننت أنه عليّ تصديق
...أن لا قيمة لحياة ابني

1391
01:20:19,336 --> 01:20:22,730
.بسبب م فعله قبل مماته

1392
01:20:22,774 --> 01:20:28,746
ولكن ليس عليّ تصديق هذا، صحيح؟

1393
01:20:31,087 --> 01:20:32,784
أم أنه من الصعب عليكم سماع هذا؟

1394
01:20:38,311 --> 01:20:39,399
.أظن هذا

1395
01:20:40,661 --> 01:20:41,662
.نعم، هذا صحيح

1396
01:20:45,492 --> 01:20:47,407
.ولكنني لن أخبرك كيف تحافظين على ابنك

1397
01:20:48,713 --> 01:20:49,932
...لا. أنا

1398
01:20:53,936 --> 01:20:55,502
...لا. لا أعرف. أنا

1399
01:20:56,721 --> 01:20:57,809
.أجل، هذا صعب

1400
01:20:57,853 --> 01:21:01,291
...لكن لا. أظن

1401
01:21:02,379 --> 01:21:05,643
...أظن أن هذا صحيح. أنا
.ربّاه. أنا لا أعرف

1402
01:21:06,470 --> 01:21:07,775
.لا بأس

1403
01:21:07,819 --> 01:21:10,126
.لم أتوقع أنك ستشعرين هكذا

1404
01:21:10,169 --> 01:21:15,044
.لا. هذا ليس ما بالأمر
.ليس ابنك

1405
01:21:15,087 --> 01:21:16,175
...ليس

1406
01:21:17,167 --> 01:21:18,429
.هو

1407
01:21:18,514 --> 01:21:19,559
...إنها

1408
01:21:21,572 --> 01:21:22,921
.القيمة

1409
01:21:24,183 --> 01:21:26,011
.إنها قِيَمهم

1410
01:21:28,753 --> 01:21:30,233
...أنا

1411
01:21:33,453 --> 01:21:36,892
.لقد قطعت وعدًا
.لقد قطعت وعدًا له

1412
01:21:37,893 --> 01:21:39,285
...وعدته أنه لا يمكنني

1413
01:21:39,329 --> 01:21:41,897
.يا حبيبتي -
...لا... أرجوك -

1414
01:21:41,940 --> 01:21:43,442
بمَ وعدتِه؟

1415
01:21:44,421 --> 01:21:50,340
لقد وعدته أن حياته
...تعني شيئًا

1416
01:21:51,689 --> 01:21:54,213
.وبأنها ليست عبثًا

1417
01:21:54,257 --> 01:21:56,433
...وأنه بسببه بل بسببهم جميعًا

1418
01:21:57,869 --> 01:22:01,177
.ستتغير الأحوال

1419
01:22:02,395 --> 01:22:04,397
.ولكن لم يتغير شيء. لا شيء

1420
01:22:05,659 --> 01:22:07,549
.الاختلاف الوحيد هو أنهم ماتوا

1421
01:22:08,532 --> 01:22:12,144
.وهذا ما أزال أسمعه
.كل هؤلاء الآباء

1422
01:22:12,188 --> 01:22:15,539
آخر من تبقّوا منا
...في مركز الإطفاء

1423
01:22:15,582 --> 01:22:19,673
أكثر الناس وحدة
...في العالم يتساءلون

1424
01:22:19,717 --> 01:22:22,241
"ماذا تعني بأنهم رحلوا؟"

1425
01:22:22,285 --> 01:22:23,590
"إلى أين ذهبوا؟"

1426
01:22:24,722 --> 01:22:26,419
"إلى أين ذهبوا؟"

1427
01:22:28,117 --> 01:22:34,123
لذلك تتحدثون عن القيمة
...وأن لحياتهم قيمة

1428
01:22:34,166 --> 01:22:36,995
.وهذا كل ما أريده

1429
01:22:37,039 --> 01:22:39,476
.أنا فقط أريدها أن تعني شيئًا ما
...أنا فقط

1430
01:22:41,304 --> 01:22:43,088
.أنا فقط... أريدها أن تتغير

1431
01:22:45,264 --> 01:22:47,658
لمَ عليها أن تتغير؟ -
ماذا؟ -

1432
01:22:50,182 --> 01:22:52,315
هلا حكيتِ لي قصة عن (إيفان)؟

1433
01:22:53,577 --> 01:22:54,579
ماذا؟

1434
01:22:55,622 --> 01:22:58,930
أرجوك؟
هل يمكنك أن تحكي لي قصة عنه؟

1435
01:23:00,192 --> 01:23:03,195
الآن؟ -
.نعم -

1436
01:23:03,239 --> 01:23:07,243
.جاي)؟ أنا لا أعرف)
.هناك قصص عديدة

1437
01:23:07,286 --> 01:23:09,636
.لا يهم
.لا تشغلي بالك

1438
01:23:09,680 --> 01:23:12,030
.احكي لي قصة واحدة فحسب -
جاي)؟) -

1439
01:23:14,685 --> 01:23:17,166
...لا، تعال -
.لا عليك يا حبيبتي -

1440
01:23:17,209 --> 01:23:18,863
.هيا -
.لا، تعال هنا -

1441
01:23:18,906 --> 01:23:20,865
.تعال هنا -
.حسنًا -

1442
01:23:20,908 --> 01:23:22,606
.تعال -
.حسنًا، حسنًا -

1443
01:23:24,086 --> 01:23:26,001
.يا ويحي -
.أنا معك -

1444
01:23:28,046 --> 01:23:31,310
.حسنًا. حسنًا. حسنًا
...حسنًا. أنا أرى

1445
01:23:33,385 --> 01:23:34,966
.دعيني أفكر

1446
01:23:39,666 --> 01:23:42,017
.أظنه كان في الـ12 من عمره

1447
01:23:43,192 --> 01:23:44,671
.إنه في الـ12 من عمره

1448
01:23:45,890 --> 01:23:50,452
الصف السادس؟
...لا أعرف. إنه صغير و

1449
01:23:51,026 --> 01:23:53,613
...إنه الخريف... إنه

1450
01:23:54,377 --> 01:23:59,556
إنه يلعب كرة القدم
...مع أصدقائه في الحديقة

1451
01:24:00,557 --> 01:24:02,646
...بالقرب من بيتنا... هذا

1452
01:24:02,689 --> 01:24:05,866
لقد كان يلعب في الحديقة
...بالقرب من بيتنا. هذا

1453
01:24:05,910 --> 01:24:07,651
.أيام الأحد

1454
01:24:09,000 --> 01:24:12,395
.على بُعد مبانٍ قليلة من بيتنا

1455
01:24:12,438 --> 01:24:14,484
.ولكن كان لدينا عشاء

1456
01:24:15,354 --> 01:24:17,139
.(كان سيزورنا والدا (جاي

1457
01:24:18,618 --> 01:24:22,709
فقلت له
،لا تتسخ كثيرًا"

1458
01:24:22,753 --> 01:24:25,582
".لأنه علينا مغادرة البيت عند الخامسة

1459
01:24:25,625 --> 01:24:30,065
،فقال "يا أمي
.كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل

1460
01:24:30,108 --> 01:24:33,677
.هكذا نعرف أفضل اللاعبين في الفريق

1461
01:24:33,720 --> 01:24:37,289
إنهم من لديهم أعشاب
".وبُقع على أزيائهم

1462
01:24:38,029 --> 01:24:40,118
...فقلتُ

1463
01:24:40,162 --> 01:24:43,426
...لقد
.كان مضحكًا جدًا

1464
01:24:43,469 --> 01:24:49,693
لقد قلت "ألا ينبغي على الأفضل
ألا يحجزوا على الكرة

1465
01:24:49,736 --> 01:24:52,087
"وألا يقعوا كثيرًا على الأرض؟

1466
01:24:52,130 --> 01:24:58,441
.لا يا أمي"
".كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل

1467
01:25:01,792 --> 01:25:03,098
".حسنًا"

1468
01:25:04,882 --> 01:25:10,105
،كان هكذا في كل شيء
.كان لديه هذه الآراء القوية

1469
01:25:10,148 --> 01:25:13,847
حتى لو لم يكُن يعلم
.أي شيء عمّا يتكلم عنه

1470
01:25:13,891 --> 01:25:15,414
.شكرًا

1471
01:25:15,458 --> 01:25:16,459
...إذًا

1472
01:25:17,721 --> 01:25:20,419
إنها الخامسة
.أو على وشك أن تكون

1473
01:25:20,463 --> 01:25:23,814
إنها على وشك أن تكون الخامسة
...وهو لم يعُد

1474
01:25:23,857 --> 01:25:29,254
...وأنا على وشك الذهاب إليه وإحضاره

1475
01:25:29,298 --> 01:25:32,214
.عندها كانت (صوفي) على الباب

1476
01:25:32,257 --> 01:25:34,477
لقد كانت تتبع
.إيفان) إلى كل مكان)

1477
01:25:34,520 --> 01:25:38,611
هي كانت تحب رؤية الصبيان
.وهُم يلعبون ويتجولون

1478
01:25:38,655 --> 01:25:41,179
...لقد اقتحمت المكان وقالت

1479
01:25:41,223 --> 01:25:46,619
.أمي. ربّاه"
".انظري إلى (إيفان) يا أمي

1480
01:25:46,663 --> 01:25:49,405
...فذهبت إلى الزاوية ورأيته

1481
01:25:49,448 --> 01:25:55,448
وهو مغطى بالطين
.من رأسه حتى أخمص قدميه

1482
01:25:55,541 --> 01:25:57,804
.كان ذلك سخيفًا -
.كان كذلك -

1483
01:25:57,848 --> 01:26:01,939
كان كما لو أنه غطى
.نفسه بالطين في حمام طين

1484
01:26:01,982 --> 01:26:06,683
.لم يكُن الأمر منطقيًا حتى
...وفقدتُ صوابي

1485
01:26:06,726 --> 01:26:11,557
"إيفان)، ماذا فعلتَ؟)" -
.لم يكُن منزعجًا قط -

1486
01:26:11,601 --> 01:26:15,170
أجل، أليس كذلك؟
.لقد كان هادئًا

1487
01:26:16,649 --> 01:26:20,827
.أمي، لقد أخبرتكِ"
".أفضل اللاعبين هم الأكثر اتساخًا

1488
01:26:22,089 --> 01:26:23,178
...لقد كان

1489
01:26:24,048 --> 01:26:25,441
أتعرفون؟

1490
01:26:26,616 --> 01:26:28,270
.لقد كنت في قمة الغضب

1491
01:26:30,228 --> 01:26:31,969
.ولكنني كنت أضحك

1492
01:26:35,102 --> 01:26:36,365
...وكنت ممسكة به

1493
01:26:38,976 --> 01:26:42,588
.بالطين من عليه والعشب

1494
01:26:44,895 --> 01:26:46,766
.رائحته تلك

1495
01:26:48,507 --> 01:26:50,205
.أوراق مبللة

1496
01:26:52,337 --> 01:26:54,209
.الطفولة فيه

1497
01:26:56,863 --> 01:26:59,431
.كنت أشعر بالحياة

1498
01:27:02,754 --> 01:27:04,871
لقد تركناه يذهب إلى العشاء
.على هذه الحال

1499
01:27:04,915 --> 01:27:07,178
.لقد غسل وجهه -
...أجل ولكن -

1500
01:27:10,050 --> 01:27:12,227
.لقد كان فخورًا للغاية

1501
01:27:18,755 --> 01:27:20,757
.هذا ما كانت تعنيه حياته

1502
01:27:22,933 --> 01:27:24,195
.فليرقد

1503
01:27:25,762 --> 01:27:27,911
.لم يكُن على (إيفان) أن يغير العالم

1504
01:27:29,721 --> 01:27:31,898
.ولكنني ما زلت أفتقده

1505
01:27:39,341 --> 01:27:44,353
هل تتذكرين ما كتبته لي؟ -
.ربّاه -

1506
01:27:45,042 --> 01:27:47,262
.لقد كتبت لك الكثير

1507
01:27:48,785 --> 01:27:50,265
...لقد كتبت لي

1508
01:27:52,310 --> 01:27:54,486
".أريدك أن تعرفي ابني"

1509
01:27:56,532 --> 01:27:58,273
".أريدك أن تعرفي اسمه"

1510
01:27:59,883 --> 01:28:00,884
.أجل

1511
01:28:05,105 --> 01:28:06,498
هل لديك قصة؟

1512
01:28:08,805 --> 01:28:10,537
.ربّاه
...أنا

1513
01:28:12,199 --> 01:28:13,462
.جميعهم

1514
01:28:14,985 --> 01:28:19,511
...أنا
لنحافظ عليهم، حسنًا؟

1515
01:28:21,339 --> 01:28:23,800
.(جاي) -
نعم؟ -

1516
01:28:24,690 --> 01:28:27,954
...أظنني بحاجة إلى -
ماذا؟ -

1517
01:28:28,564 --> 01:28:30,174
.أظن أنني مستعدة

1518
01:28:33,179 --> 01:28:34,354
.حسنًا

1519
01:28:38,400 --> 01:28:40,184
...عليّ إخبارك

1520
01:28:43,405 --> 01:28:47,322
...أردت بشدة

1521
01:28:47,365 --> 01:28:51,630
.أن تكوني قدوة أو أن تعاقبيه

1522
01:28:51,674 --> 01:28:53,206
.لقد جئت إلى هنا أريد ذلك

1523
01:28:54,372 --> 01:28:59,508
.ولكن مات شيء ما فينا جميعًا

1524
01:28:59,551 --> 01:29:05,971
وأخشى بشدة أن ما أردتُه
.وما أحتاج إليه ليس ما ظننته

1525
01:29:07,211 --> 01:29:08,847
ماذا ظننت؟

1526
01:29:09,692 --> 01:29:14,000
.ظننت إن سامحتك، فسأخسره

1527
01:29:15,315 --> 01:29:17,182
!لا -
.بلى -

1528
01:29:18,004 --> 01:29:20,529
ولكن ربما كان
.عليّ أن أكون معك

1529
01:29:21,312 --> 01:29:23,488
...لأنني بتُّ أعلم الآن. أنا

1530
01:29:25,055 --> 01:29:26,926
.أنا أسامحك

1531
01:29:29,233 --> 01:29:30,582
.أنا أسامحك

1532
01:29:32,140 --> 01:29:34,142
.عليّ مسامحتك. أنا أسامحك

1533
01:29:35,195 --> 01:29:39,025
...وعليّ إخبارك

1534
01:29:40,026 --> 01:29:41,854
...عليّ إخبارك

1535
01:29:44,422 --> 01:29:46,293
...أنا أسامح (هايدن) أيضًا

1536
01:29:47,904 --> 01:29:52,778
،على ما فعله
.على أخذه لحياة طفلي

1537
01:29:52,822 --> 01:29:57,261
لأنني أعرف أنه كان مشوشًا
.من أعماق قلبي

1538
01:29:58,225 --> 01:30:00,401
.لذا، أنا أسامحه

1539
01:30:02,571 --> 01:30:04,703
.لأنه لم يعُد بإمكاني العيش هكذا

1540
01:30:04,747 --> 01:30:07,880
.عزيزتي -
.لا. لا يمكنني. لا يمكننا -

1541
01:30:07,924 --> 01:30:09,665
.حسنًا -
.نحن لا ننام -

1542
01:30:09,708 --> 01:30:11,318
.نحن لا نتنفس

1543
01:30:11,362 --> 01:30:15,410
.لم نعُد نتقابل وأنا أريد أن نتقابل
.أنا أرغب بهذا

1544
01:30:16,062 --> 01:30:17,324
حسنًا؟ -
.نعم -

1545
01:30:17,368 --> 01:30:19,414
.لأنه لا يمكنني التحمل أطول

1546
01:30:19,457 --> 01:30:22,852
.لا يمكنني. هو ليس المخطئ

1547
01:30:22,895 --> 01:30:28,814
إنه ذلك الألم الرهيب
.لتمني ماضٍ مختلف

1548
01:30:28,858 --> 01:30:32,818
ولم يعُد بإمكانه تركه
.يهيمن على حياته

1549
01:30:32,862 --> 01:30:35,691
لأنني أخشى ألا أراه
.مجددًا أبدًا إن فعلتُ

1550
01:30:36,474 --> 01:30:38,476
.وأنا بحاجة إلى رؤيته مجددًا

1551
01:30:38,520 --> 01:30:40,913
.أعرف أنني سأراه
.أعرف هذا

1552
01:30:40,957 --> 01:30:44,613
أعرف أنني سأمسك به
.إذا كان بإمكاني المسامحة فحسب

1553
01:30:44,656 --> 01:30:48,007
.وإذا كان بإمكاني أن أحب مجددًا
.لذا، أنا أفضل هذا

1554
01:30:49,400 --> 01:30:50,488
.أنا أسامحك

1555
01:31:26,698 --> 01:31:28,308
.ربما هذا صائب

1556
01:31:30,093 --> 01:31:31,877
.لحظة الصمت هذه

1557
01:31:34,706 --> 01:31:37,143
.ربما هذه هي الطريقة المُثلى للوداع

1558
01:31:42,714 --> 01:31:43,846
.أجل

1559
01:31:45,369 --> 01:31:46,805
.يعجبني هذا

1560
01:31:54,291 --> 01:31:57,381
أتريدان أن...؟
ربما يمكننا أن...؟

1561
01:31:59,512 --> 01:32:00,687
.أجل

1562
01:33:26,296 --> 01:33:27,297
...حسنًا

1563
01:33:29,647 --> 01:33:31,388
.آمل أن نكون قد تمكنّا من المساعدة

1564
01:33:33,651 --> 01:33:35,174
.شكرًا

1565
01:33:37,916 --> 01:33:40,919
أعني، هل هذا كل شيء؟

1566
01:33:40,963 --> 01:33:44,488
.أظن هذا. أنا مرهقة

1567
01:33:45,924 --> 01:33:51,713
حسنًا، أظن... أتعرفان؟
.يمكننا دائمًا التحدث مجددًا

1568
01:33:51,756 --> 01:33:53,192
.أكيد -
حسنًا؟ -

1569
01:33:53,236 --> 01:33:54,297
.بالتأكيد

1570
01:33:55,107 --> 01:33:57,109
شكرًا جزيلًا لكما
.لاحضاركما صوركما

1571
01:33:57,153 --> 01:34:00,156
.على الرحب. شكرًا لك

1572
01:34:00,983 --> 01:34:02,767
.شكرًا لك على الورود

1573
01:34:02,811 --> 01:34:05,224
.على الرحب -
هل بإمكانها أن تسافر؟ الورود؟ -

1574
01:34:05,248 --> 01:34:07,642
...لا أريدكما أن -
.لا عليك، سنتصرف -

1575
01:34:07,685 --> 01:34:09,687
.أجل، أكيد -
...حسنًا -

1576
01:34:10,427 --> 01:34:12,647
.ربما بإمكان (كندرا) إحضار صندوق لكما

1577
01:34:12,690 --> 01:34:15,321
...لا أريد أن -
.آسفة. كان عليّ التفكير بهذا -

1578
01:34:15,345 --> 01:34:16,844
لا. يمكننا أخذها، صحيح؟

1579
01:34:16,868 --> 01:34:20,524
نعم، أو ربما بإمكان
.تلك المرأة هناك إيجاد شيء ما

1580
01:34:20,567 --> 01:34:23,570
.لا أظن أنني قابلتها
.اسمحا لي بالذهاب إليها

1581
01:34:23,614 --> 01:34:26,573
.لا أعرف فيمَ كنت أفكر
.أنا آسفة

1582
01:34:26,617 --> 01:34:28,179
.هذا تصفر سخيف مني -
.لا عليك -

1583
01:34:34,103 --> 01:34:36,718
...هل تريد إحداكما
هل تريدين زجاجة مياه للطريق؟

1584
01:34:36,758 --> 01:34:38,498
.شكرًا. أنا أحضرت كل شيء

1585
01:34:39,195 --> 01:34:42,178
.لديهم قهوة
أتريدين قهوة؟

1586
01:34:42,720 --> 01:34:46,158
.لا -
.لا بأس. حسنًا -

1587
01:34:46,202 --> 01:34:48,987
أظنني سأذهب لأرى
.إن كان بإمكاني مساعدته

1588
01:34:49,031 --> 01:34:50,510
.أكيد

1589
01:34:53,600 --> 01:34:54,601
.حسنًا

1590
01:34:55,907 --> 01:34:57,387
.ألقاكما في الخارج إذًا

1591
01:34:57,430 --> 01:34:58,693
.أجل -
.حسنًا -

1592
01:35:03,785 --> 01:35:06,918
.(مرحبًا يا (ليندا -
.مرحبًا -

1593
01:35:08,659 --> 01:35:11,444
.سأعود على الفور
.الورود معي

1594
01:35:11,488 --> 01:35:13,577
...وبعدها

1595
01:35:16,798 --> 01:35:18,756
هلّا...؟ -
.نعم -

1596
01:35:19,931 --> 01:35:20,976
.سألحق بك

1597
01:36:30,175 --> 01:36:34,049
<i>هل لديك جريدة؟ -
.نعم، أرجوك ألا تتسبب بأي مشكلة -</i>

1598
01:36:34,092 --> 01:36:36,399
<i>.أنا آسفة
.كان عليّ التفكير بهذا</i>

1599
01:36:36,442 --> 01:36:38,140
<i>لقد أحضروا كتب التراتيل الجديدة
.في صندوق</i>

1600
01:36:38,183 --> 01:36:39,881
<i>.أجل، إنها فكرة سديدة</i>

1601
01:36:39,924 --> 01:36:41,447
<i>.شكرًا -
.على الرحب -</i>

1602
01:36:41,491 --> 01:36:44,494
<i>سأذهب إلى الأسفل
.لأرى ما إن كان هناك شيء آخر</i>

1603
01:36:44,537 --> 01:36:46,626
.شكرًا لكم -
.على الرحب -

1604
01:36:53,024 --> 01:36:55,026
...حسنًا -
...أظن أننا سننتظر -

1605
01:36:55,740 --> 01:36:56,898
.أجل

1606
01:37:00,902 --> 01:37:05,210
شكرًا لكما على اليوم
.(وجزيل الشكر لـ(كندرا

1607
01:37:05,254 --> 01:37:06,995
.هذا شرف لي

1608
01:37:11,477 --> 01:37:13,392
.إن كنتم لا تمانعون، فعليّ الذهاب

1609
01:37:15,090 --> 01:37:18,876
.أكيد -
.ليندا)، عليّ العودة) -

1610
01:37:18,920 --> 01:37:22,532
.حسنًا -
...يمكنني الذهاب من دونك لو -

1611
01:37:22,575 --> 01:37:25,250
.لا. يمكنني المجيء معك -
.حسنًا -

1612
01:37:25,274 --> 01:37:27,798
.لقد مشينا هنا معًا في وقت سابق

1613
01:37:30,714 --> 01:37:31,976
...كان

1614
01:37:41,638 --> 01:37:43,033
.اعتنوا بأنسفكم

1615
01:37:43,118 --> 01:37:44,859
.شكرًا -
.(وأنت يا (ريتشارد -

1616
01:37:49,265 --> 01:37:51,616
نحن سنبقى، صحيح؟ -
.نعم -

1617
01:37:51,909 --> 01:37:54,216
...سنبقى هنا إلى الأبد. أعني

1618
01:37:55,304 --> 01:37:56,914
.ابقي على تواصل

1619
01:37:59,134 --> 01:38:00,222
.حسنًا

1620
01:38:05,270 --> 01:38:06,881
.سررت برؤيتك، مرة أخرى

1621
01:38:12,614 --> 01:38:13,963
.اعتني بنفسك

1622
01:38:23,636 --> 01:38:27,466
<i>سيكون من الأسهل لو جئتما
.إلى الأسفل ومعكما الورود</i>

1623
01:38:27,510 --> 01:38:29,686
.أجل، أكيد. فكرة جيدة

1624
01:38:54,450 --> 01:38:58,152
أظن أن هذا قد يكون المناسب
.إن وضعنا فيه ورق جرائد فحسب

1625
01:38:58,237 --> 01:38:59,605
.حسنًا. أكيد
.لا تشغلي بالك

1626
01:38:59,629 --> 01:39:02,458
.حسنًا -
.مرحبًا -

1627
01:39:02,501 --> 01:39:05,940
هل غادرا؟ -
.نعم، لقد غادرا ولكن شكرًا لكِ -

1628
01:39:06,507 --> 01:39:08,638
،إنهما هدية
...إنهما لنا. لذا

1629
01:39:08,681 --> 01:39:12,685
.كنت آمل توديعهما، هذا كل شيء
.أنا حتى لم أقدم نفسي لهما

1630
01:39:12,729 --> 01:39:14,098
.لا عليك -
.لا بأس عليك -

1631
01:39:14,122 --> 01:39:16,056
.لا بأس -
.لا، كان عليّ توديعهما -

1632
01:39:16,080 --> 01:39:17,603
.لا عليكِ

1633
01:39:17,647 --> 01:39:21,520
.شكرًا لمنحنا مساحة و لاستضافتنا

1634
01:39:21,564 --> 01:39:23,348
...هذا -
.الناس يتعالجون هنا -

1635
01:39:23,392 --> 01:39:26,656
.هذا حقيقي. المكان آمن هنا

1636
01:39:26,699 --> 01:39:27,962
.لا يهم من أين جئتما

1637
01:39:29,702 --> 01:39:32,725
أظن أنه يمكننا وضع الورود هنا
.إن وضعنا القليل من ورق الجرائد

1638
01:39:32,749 --> 01:39:34,359
جودي)؟) -
نعم؟ -

1639
01:39:37,058 --> 01:39:38,494
.المعذرة

1640
01:39:38,537 --> 01:39:40,298
إنهم يحضرون بقية الكتب
."إلى "سانت توماس

1641
01:39:40,322 --> 01:39:43,890
.لذا، هُم بحاجة إلى الصناديق -
.حسنًا -

1642
01:39:43,934 --> 01:39:46,110
...بصراحة -
هل يمكننا استخدام بعض ورق الجرائد؟ -

1643
01:39:46,154 --> 01:39:47,242
.أحبذ استخدام غلاف الفقاعات

1644
01:39:47,285 --> 01:39:48,393
...لا أظن -
...أنا حقًا -

1645
01:39:48,417 --> 01:39:51,202
.لا أريدك أن تزعج نفسك -
.لا، يمكنني فعلها. هذا سهل -

1646
01:39:51,246 --> 01:39:54,225
.استخدم القليل من ورق الجرائد -
كم لديك من ورق الجرائد؟ -

1647
01:39:54,249 --> 01:39:56,642
.أتعرفان؟ سأحمل الورود

1648
01:39:56,686 --> 01:39:59,036
.أنا أريد حملهم. أجل -
متأكدة؟ -

1649
01:39:59,080 --> 01:40:00,690
.أنا متأكدة. أظن هذا سيكون جيدًا

1650
01:40:00,733 --> 01:40:03,084
.حسنًا. أنا آسفة -
...حسنًا -

1651
01:40:03,127 --> 01:40:04,955
.سررت بمقابلتكما

1652
01:40:05,869 --> 01:40:07,566
...شكرًا لك على كل شيء و

1653
01:40:16,967 --> 01:40:19,181
.لديّ حكاية أرغب بقصِّها عليك

1654
01:40:19,796 --> 01:40:21,058
.حسنًا

1655
01:40:23,060 --> 01:40:24,801
.أنا أود سماعها

1656
01:40:28,152 --> 01:40:29,458
.كان في الـ16 من عمره

1657
01:40:30,981 --> 01:40:32,548
.كان يمر بأسبوع صعب

1658
01:40:33,723 --> 01:40:35,464
.كنت حزينة عليه

1659
01:40:37,248 --> 01:40:39,033
!ما مدى قسوة الأطفال

1660
01:40:40,643 --> 01:40:44,080
.ولكنني لم أستطع أن أتركه ينهار -
.لا -

1661
01:40:45,474 --> 01:40:46,667
.كنا وحدنا

1662
01:40:47,563 --> 01:40:49,169
.كان (ريتشارد) يعمل لوقت متأخر

1663
01:40:50,044 --> 01:40:52,698
،طبخت العشاء
.ولكنه لم يأكل

1664
01:40:54,874 --> 01:40:57,703
،حاولت التكلم معه
.ولكنه لم يتكلم

1665
01:40:59,009 --> 01:41:03,058
.ذهبت إلى غرفته
.كان جالسًا على الحاسوب

1666
01:41:04,232 --> 01:41:07,980
صرخت عليه
.عليك أن تبدأ بالعمل"

1667
01:41:09,367 --> 01:41:13,284
،إن كنت لا تستطيع أن تكون سعيدًا
".فعلى الأقل يمكنك أن تبلو حسنًا

1668
01:41:14,851 --> 01:41:19,464
لقد صرخ عليّ
.لا أريد أن أكون سعيدًا"

1669
01:41:20,422 --> 01:41:22,076
".لا أريد أن أبلو حسنًا

1670
01:41:23,512 --> 01:41:27,559
"فصرخت "لماذا؟ لماذا؟

1671
01:41:27,603 --> 01:41:29,779
.وصرخ أحدنا على الآخر

1672
01:41:30,867 --> 01:41:34,784
.كنا مجروحَين للغاية

1673
01:41:40,529 --> 01:41:43,271
.وكنا خائفَين
.أعرف هذا

1674
01:41:45,708 --> 01:41:47,797
.حدث ذلك سريعًا

1675
01:41:47,840 --> 01:41:50,147
ولكنه قال حينها
!اخرجي قبل أن أضربك"

1676
01:41:51,148 --> 01:41:53,759
"!اخرجي قبل أن أبرحك ضربًا

1677
01:41:53,803 --> 01:41:55,631
...أقسم بالرب

1678
01:41:56,501 --> 01:42:00,157
.لقد كان... مرعبًا

1679
01:42:02,812 --> 01:42:04,161
...ذهبتُ إلى غرفتي

1680
01:42:06,598 --> 01:42:07,947
.وأقفلت الباب

1681
01:42:11,212 --> 01:42:12,212
...(جيل)

1682
01:42:19,568 --> 01:42:21,004
.أتمنى لو كنت سمحت له

1683
01:42:23,224 --> 01:42:28,011
أتمنى لو كنت قلت
.حسنًا، اضربني"

1684
01:42:28,054 --> 01:42:29,665
.اضربني يا عزيزي

1685
01:42:31,493 --> 01:42:35,149
".اضربني طالما تحتاج

1686
01:42:37,890 --> 01:42:41,155
.لأنني كنت سأعرفه حينها

1687
01:42:41,198 --> 01:42:44,636
.كنت سأعرف من هو حقًا

1688
01:42:47,596 --> 01:42:48,858
.لا عليكِ

1689
01:43:06,876 --> 01:43:08,225
...قصتي

1690
01:43:11,261 --> 01:43:12,338
...قصتي

1691
01:43:14,275 --> 01:43:17,016
...نوع مختلف من القصص لكن -
.لا -

1692
01:43:17,060 --> 01:43:18,627
.نحن نفتقدهم

1693
01:43:20,846 --> 01:43:24,850
.أردت أن أقص حكاية أيضًا -
.أعلم -

1694
01:43:25,547 --> 01:43:27,201
.أعتذر أنني لم أطلب

1695
01:43:29,072 --> 01:43:30,204
.شكرًا لك

1696
01:43:36,993 --> 01:43:38,212
.شكرًا لك

1697
01:44:04,194 --> 01:44:05,369
...علينا

1698
01:44:06,327 --> 01:44:07,676
هلّا...؟

1699
01:44:09,112 --> 01:44:13,421
.ظننت أننا سندعهم يذهبون -
.إنها فكرة جيدة -

1700
01:44:29,045 --> 01:44:30,133
ما هذا؟

1701
01:44:31,395 --> 01:44:32,701
.آسفة

1702
01:44:34,050 --> 01:44:35,312
هل هذا قادم من...؟

1703
01:44:35,356 --> 01:44:40,883
.نعم، إنهم يتدربون للجوقة غدًا
.لقد نسيتُ

1704
01:44:43,712 --> 01:44:45,136
هل أخبرناهم؟

1705
01:44:45,844 --> 01:44:49,152
أنا أخبرتك هذا الصباح
.أنهم سيتدربون اليوم

1706
01:44:49,195 --> 01:44:50,284
حقًا؟

1707
01:44:51,720 --> 01:44:53,243
.أنا آسفة

1708
01:44:53,287 --> 01:44:55,040
.لا تعتذري. هذا جميل

1709
01:44:56,333 --> 01:44:59,554
.أجل، إنهم يتدربون للغد

1710
01:45:01,251 --> 01:45:02,383
أتسمعين هذا؟

1711
01:45:03,732 --> 01:45:05,037
.إنهم يغنون

1712
01:45:21,750 --> 01:45:23,665
أتريدان الذهاب وإلقاء نظرة؟

1713
01:45:25,971 --> 01:45:31,934
<i>♪ تبارك الربطة التي تربط ♪</i>

1714
01:45:31,977 --> 01:45:37,809
<i>♪ قلوبنا بالحب المسيحي ♪</i>

1715
01:45:37,853 --> 01:45:41,683
<i>♪ بصُحبة ♪</i>

1716
01:45:41,726 --> 01:45:45,861
<i>♪ عقول متشابهة ♪</i>

1717
01:45:45,904 --> 01:45:48,777
.لا. لا عليك

1718
01:45:48,820 --> 01:45:52,258
<i>♪ هذا يشبه ما هو فوق ♪</i>

1719
01:45:55,044 --> 01:46:02,051
<i>♪ أمام عرش أبينا ♪</i>

1720
01:46:02,094 --> 01:46:09,580
<i>♪ نسكُب صلواتنا المحتدمة ♪</i>

1721
01:46:09,624 --> 01:46:14,019
<i>♪ ومخاوفنا وآمالنا ♪</i>

1722
01:46:14,063 --> 01:46:18,589
<i>♪ أهدافنا واحدة ♪</i>

1723
01:46:18,633 --> 01:46:21,897
<i>♪ ورفاهياتنا ♪</i>

1724
01:46:21,940 --> 01:46:27,511
<i>♪ واهتماماتنا ♪</i>

1725
01:46:27,555 --> 01:46:34,997
<i>♪ عندما نفترق ♪</i>

1726
01:46:35,040 --> 01:46:42,613
<i>♪ يصيبنا ألمٌ داخلي ♪</i>

1727
01:46:42,657 --> 01:46:49,315
<i>♪ لكننا سنبقى مرتطبين ♪</i>

1728
01:46:49,359 --> 01:46:51,622
<i>♪ في القلب ♪</i>

1729
01:46:51,666 --> 01:46:58,629
<i>♪ ونأمل أن نتقابل مجددًا ♪</i>

1729
01:46:59,666 --> 01:47:58,629
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم ||

