﻿1
00:02:56,685 --> 00:02:58,428
مرحباً كيف حالك؟

2
00:02:59,900 --> 00:03:00,936
هذا جيد

3
00:03:01,320 --> 00:03:02,777
أمك

4
00:03:03,073 --> 00:03:04,315
سأعطيها لك

5
00:03:11,465 --> 00:03:14,210
لا أستطيع أن أتحدث الآن
أنا متأخرة

6
00:03:14,429 --> 00:03:16,718
سأتصل في وقت آخر

7
00:03:22,989 --> 00:03:24,355
أحببت حلقات أذنك

8
00:03:29,001 --> 00:03:30,242
أراك الليلة

9
00:04:32,212 --> 00:04:34,673
أربعمائة أصفر وأربعمائة أخضر

10
00:04:40,855 --> 00:04:43,566
ساعتين يوم الاثنين
يوم الأمس لا شيء, ثلاثة اليوم

11
00:04:43,861 --> 00:04:44,852
والسبت ثلاثة

12
00:04:52,461 --> 00:04:53,327
وغداً

13
00:04:53,589 --> 00:04:55,207
لا أعرف اتصل بي الساعة الثامنة

14
00:05:04,027 --> 00:05:05,143
لا أعرف

15
00:05:05,362 --> 00:05:06,775
لا يريد فعل أي شيء

16
00:05:07,659 --> 00:05:09,652
عندما جهزته للمقابلة

17
00:05:09,914 --> 00:05:12,625
انتظر خمس دقائق ثم ذهب

18
00:05:13,420 --> 00:05:15,288
يظن أنه فوق كل شيء؟

19
00:05:16,176 --> 00:05:17,167
أجل

20
00:05:19,057 --> 00:05:20,173
كم مر على هذا؟

21
00:05:21,312 --> 00:05:22,177
سنة

22
00:05:23,524 --> 00:05:24,936
حاولي دفعه

23
00:05:25,403 --> 00:05:28,569
لا يجدي هذا, إنه يستخف بكل شيء

24
00:05:29,411 --> 00:05:30,823
ببساطة لا يهتم

25
00:05:30,957 --> 00:05:32,448
ماذا يفعل طوال اليوم؟

26
00:05:32,668 --> 00:05:33,204
لا شيء

27
00:05:33,711 --> 00:05:36,547
لا يخرج إلى نادراً, فقط للصحف

28
00:05:36,969 --> 00:05:38,837
يبقى في المنزل يشاهد التلفاز

29
00:05:39,098 --> 00:05:40,430
ينتظرك

30
00:05:40,851 --> 00:05:42,468
لست متأكدة من هذا

31
00:05:44,108 --> 00:05:45,440
قهوة أخرى؟

32
00:05:45,987 --> 00:05:47,445
اثنان من فضلك

33
00:05:48,701 --> 00:05:50,192
متى عملك؟

34
00:05:51,122 --> 00:05:52,204
بعد ساعة

35
00:05:52,500 --> 00:05:55,621
أريد أن أريك شيئاً في متجر قريب

36
00:05:56,758 --> 00:05:58,124
"إنه "بيير أرنود

37
00:06:07,739 --> 00:06:08,902
كنت أظنك بعيدة

38
00:06:09,159 --> 00:06:10,525
عدة قبل يومين

39
00:06:12,165 --> 00:06:14,374
كنت سأتصل بك اجلس

40
00:06:15,171 --> 00:06:17,882
أنتم تعرفون بعضكم
"هذه "نيلي

41
00:06:18,052 --> 00:06:19,670
التقيتم -
في حفلة ميلادك -

42
00:06:19,930 --> 00:06:21,673
على القارب -
الميلاد الأربعين -

43
00:06:21,934 --> 00:06:23,518
كان هذا -
قبل سنتين -

44
00:06:23,688 --> 00:06:24,429
ثلاثة

45
00:06:25,191 --> 00:06:25,932
قهوة؟

46
00:06:26,319 --> 00:06:27,310
كونياك

47
00:06:30,952 --> 00:06:32,068
كيف حال "طيب"ظ

48
00:06:32,289 --> 00:06:33,200
بخير

49
00:06:33,666 --> 00:06:35,830
سأتصل به وأعود

50
00:06:36,089 --> 00:06:38,207
عليك أن يأخذ الأبناء

51
00:06:42,852 --> 00:06:45,095
قبل سنتين شعرك كان أقصر

52
00:06:46,234 --> 00:06:47,100
أو فاتح أكثر

53
00:06:48,113 --> 00:06:48,945
كلاهما

54
00:06:50,575 --> 00:06:53,822
التقينا مرةً من بعيد

55
00:06:56,588 --> 00:06:57,373
مشغولة؟

56
00:06:57,590 --> 00:06:59,708
كلا نسيت الفكة

57
00:07:03,894 --> 00:07:05,261
هل تقابلين "جاكلين" مراراً؟

58
00:07:05,773 --> 00:07:07,014
أكثر من ذلك

59
00:07:07,277 --> 00:07:08,143
وأنت؟

60
00:07:08,487 --> 00:07:09,148
في بعض الأحيان

61
00:07:09,531 --> 00:07:11,023
عرفتنا منذ

62
00:07:12,287 --> 00:07:13,494
أنا أحبها كثيراً

63
00:07:13,747 --> 00:07:16,412
إنها تسرني عند الكشف لي
عن أمورها

64
00:07:17,046 --> 00:07:18,287
هي في وضع جيد

65
00:07:18,800 --> 00:07:19,916
أعتقد ذلك

66
00:07:21,054 --> 00:07:22,922
هذا ليس لنا

67
00:07:27,192 --> 00:07:28,525
هل مازلت متزوجة؟

68
00:07:30,782 --> 00:07:32,525
اسمه -
"جيروم" -

69
00:07:33,078 --> 00:07:35,664
أجل صحيح, ذلك الرجل الفكاهي

70
00:07:35,834 --> 00:07:38,077
المراهق الساذج لكن
 بشكل جميل

71
00:07:38,465 --> 00:07:40,834
كنت ترقصين كان
عرضاً ممتعاً

72
00:07:41,471 --> 00:07:42,803
كنا في حالة سكر

73
00:07:44,560 --> 00:07:45,676
هل أنت سعيدة؟

74
00:07:48,986 --> 00:07:50,227
لا تحملين الكثير من القلق؟

75
00:07:50,489 --> 00:07:51,446
لا

76
00:07:54,121 --> 00:07:54,827
المال

77
00:07:58,129 --> 00:07:59,245
هل من ديون؟

78
00:08:02,012 --> 00:08:04,130
"كنت في النشر مع "جاكلين

79
00:08:04,601 --> 00:08:05,888
نعم ولكن

80
00:08:06,020 --> 00:08:08,355
الشركة تمر بمشاكل

81
00:08:09,277 --> 00:08:11,020
وظفوني متأخراً

82
00:08:11,490 --> 00:08:13,152
أجل فترة صعبة

83
00:08:13,369 --> 00:08:15,282
هم دائماً كذلك

84
00:08:15,665 --> 00:08:18,626
لكن جيلكم مفترض أن
يخرج من العقبة بسهولة

85
00:08:20,550 --> 00:08:23,045
كنت أجد أعمالاً غريبة هنا وهناك

86
00:08:27,940 --> 00:08:29,397
هذا ليس شأني

87
00:08:31,405 --> 00:08:33,318
لكن هل هو مبلغ كبير؟

88
00:08:34,328 --> 00:08:36,446
الإيجار ستة أشهر مع أشياء أخرى

89
00:08:44,390 --> 00:08:46,098
لا تفهمي بشكل خاطيء

90
00:08:46,353 --> 00:08:48,642
ربما أستطيع تقديم المساعدة

91
00:08:50,402 --> 00:08:51,985
لا شكراً

92
00:08:52,406 --> 00:08:53,897
اذا كانت لديك مشكلة

93
00:08:54,369 --> 00:08:56,237
لا داعي

94
00:08:56,414 --> 00:08:58,532
أنت لا تعرفني, كنت أحاول فقط

95
00:08:58,669 --> 00:09:00,036
أعرف هذا

96
00:09:00,381 --> 00:09:01,668
وأود هذا

97
00:09:03,679 --> 00:09:04,796
لم لا؟

98
00:09:06,017 --> 00:09:08,808
ادفعي لي في أي وقت
لا يهم

99
00:09:10,317 --> 00:09:11,684
شكراً لك ولكن كلا

100
00:09:18,584 --> 00:09:20,041
هل غضبت الآن؟

101
00:09:20,588 --> 00:09:22,079
كان عرضاً بريئاً

102
00:09:22,467 --> 00:09:23,458
آمل ذلك

103
00:09:25,807 --> 00:09:27,049
هل فرغت؟

104
00:09:30,817 --> 00:09:32,059
كل شيء بخير؟

105
00:09:35,870 --> 00:09:37,738
كان قاضي لبعض الوقت

106
00:09:37,874 --> 00:09:39,992
ثم دخل في التجارة الكبرى

107
00:09:40,211 --> 00:09:41,498
هل تعرفينه لوقت طويل؟

108
00:09:41,757 --> 00:09:43,123
خمسة عشر سنة

109
00:09:44,219 --> 00:09:45,882
قمت بعلاقة معه

110
00:09:46,767 --> 00:09:50,104
لم تكن العاطفة وإنما الصداقة الفورية

111
00:09:50,357 --> 00:09:52,099
كنت في اكتئاب وقتها

112
00:09:52,361 --> 00:09:55,402
لمرة واحدة شعرت بأن شخصاً يستمع

113
00:09:56,661 --> 00:09:58,404
إنه قريب -
وأنا على عجلة -

114
00:09:58,665 --> 00:09:59,906
دقيقتين

115
00:10:01,171 --> 00:10:02,287
ماذا تحدثتم عنه؟

116
00:10:02,548 --> 00:10:04,791
كان حديث قصير ولكنه ليس ممل

117
00:10:05,429 --> 00:10:08,801
إنه رجل غريب وحساس ومتحضر

118
00:10:09,020 --> 00:10:12,688
لكن ألا تلاحظي عينيه؟
لا يفوته شيء

119
00:10:13,028 --> 00:10:15,944
إنه الثوب الأسود
ما رأيك به؟

120
00:10:16,159 --> 00:10:16,900
جميل

121
00:10:17,161 --> 00:10:18,574
ليس ضيق المقاس؟

122
00:10:18,832 --> 00:10:19,914
انظري إليه

123
00:11:01,668 --> 00:11:02,784
هل انتهيت مبكراً؟

124
00:11:03,422 --> 00:11:05,005
أقفلنا المكان

125
00:11:05,426 --> 00:11:06,508
نفد منا الخبز

126
00:11:06,678 --> 00:11:08,136
"يسمى "كوبي توب

127
00:11:08,432 --> 00:11:09,138
هل أتصل به؟

128
00:11:09,684 --> 00:11:11,802
قال لك تعالي الساعة التاسعة

129
00:11:15,571 --> 00:11:16,277
هل أستطيع المساعدة؟

130
00:11:16,448 --> 00:11:17,815
لا عليك

131
00:11:18,452 --> 00:11:22,290
أحضرت لحم الخنزير والعنب والفستق

132
00:11:22,543 --> 00:11:23,579
رأيت هذا

133
00:11:28,347 --> 00:11:29,965
تخيل ماذا حدث اليوم

134
00:11:35,612 --> 00:11:37,321
ماذا حدث لي

135
00:11:37,574 --> 00:11:39,442
"كنت في الكافيه مع "جاكلين

136
00:11:40,247 --> 00:11:42,456
رجل تعرفه جلس معنا

137
00:11:45,632 --> 00:11:47,750
في لحظة بقينا وحدنا

138
00:11:47,887 --> 00:11:52,476
لا أعرف كيف حدث هذا
لكنه عرض علي 30 ألف فرنك

139
00:11:55,360 --> 00:11:58,105
وفي ظل الظروف وافقت

140
00:12:01,665 --> 00:12:02,370
كتب لي شيك

141
00:12:02,542 --> 00:12:04,250
وضعته فيا لبنك

142
00:12:04,421 --> 00:12:06,288
الإيجار المتأخر مدفوع

143
00:12:07,259 --> 00:12:09,002
لا ديون ولا مستحقات سابقة

144
00:12:09,681 --> 00:12:10,922
كل شيء بخير

145
00:12:15,151 --> 00:12:16,688
ومن هذا الرجل؟

146
00:12:17,697 --> 00:12:20,442
صديق لها, أو قل عشيق سابق

147
00:12:20,703 --> 00:12:22,287
رجل عجوز لطيف جداً

148
00:12:22,707 --> 00:12:23,698
عجوز؟

149
00:12:23,960 --> 00:12:24,951
كبير في السن

150
00:12:26,715 --> 00:12:28,082
تعرفينه من قبل؟

151
00:12:28,720 --> 00:12:30,303
بلمحة ما

152
00:12:35,734 --> 00:12:37,443
هل هي هدية أم قرض؟

153
00:12:38,740 --> 00:12:41,735
سأدفع له عند المستطاع
ولكن لا يهم

154
00:12:41,955 --> 00:12:43,493
هو لا يهتم

155
00:12:45,337 --> 00:12:46,749
أنباء جيدة أليس كذلك؟

156
00:12:48,760 --> 00:12:49,250
لست جائع؟

157
00:12:55,649 --> 00:12:57,608
هل لديها كثير من الأصدقاء مثله؟

158
00:12:59,240 --> 00:13:01,028
أنا أمزح فقط

159
00:13:01,494 --> 00:13:03,658
ماذا تتوقعين مني القول؟

160
00:13:04,375 --> 00:13:05,411
لا شيء

161
00:13:06,504 --> 00:13:08,042
فات الأوان على الاعتراض

162
00:13:14,563 --> 00:13:16,397
ما الجديد؟

163
00:13:17,193 --> 00:13:17,808
لا شيء

164
00:13:18,279 --> 00:13:21,069
رجل جاء الساعة الرابعة
بائع متجول منزلي

165
00:13:21,285 --> 00:13:23,027
كان يروج لموسوعات

166
00:13:24,208 --> 00:13:25,825
استمعت إليه, كان مندمجاً في الحديث

167
00:13:28,967 --> 00:13:30,083
بقي صحبة لك

168
00:13:39,446 --> 00:13:40,437
سأتركك

169
00:13:46,001 --> 00:13:47,869
سوف ننفصل

170
00:13:49,592 --> 00:13:50,458
لا أستطيع الاستمرار هكذا

171
00:13:51,596 --> 00:13:52,462
هل فهمت؟

172
00:14:10,259 --> 00:14:11,797
هل هذه رغبتك حقاً

173
00:14:16,689 --> 00:14:18,648
إذاً ابقي هنا سأقوم أنا

174
00:14:21,323 --> 00:14:23,191
أود الذهاب

175
00:14:24,705 --> 00:14:26,071
سأتصرف

176
00:14:58,482 --> 00:14:59,393
تحت الطاولة؟

177
00:15:04,911 --> 00:15:06,403
سأدفع لك يوماً ما

178
00:15:06,665 --> 00:15:07,497
لن تفعلي

179
00:15:07,667 --> 00:15:09,376
سأدفع, أنا أدين لك هذا المال

180
00:15:09,629 --> 00:15:11,247
لا تكوني غبية

181
00:15:11,508 --> 00:15:12,921
يسعدني هذا

182
00:15:13,137 --> 00:15:15,301
هذا أكثر شعور بالرضى من القمار

183
00:15:15,683 --> 00:15:19,055
أنت لا تدينين لي بشيء
أريدك أن تفهمي هذا

184
00:15:21,403 --> 00:15:23,693
ماذا تريدين؟ مشروب؟

185
00:15:25,579 --> 00:15:26,068
كونياك؟

186
00:15:28,960 --> 00:15:29,416
واحد آخر

187
00:15:33,177 --> 00:15:35,090
هل تأتي إلى هنا كل يوم؟

188
00:15:35,223 --> 00:15:36,305
أحياناً

189
00:15:37,101 --> 00:15:38,559
أحب المشي

190
00:15:39,231 --> 00:15:41,440
أغير الأماكن وأراقب الناس

191
00:15:42,821 --> 00:15:45,691
لا تمشي حول باريس؟
ليس لديك وقت فراغ

192
00:15:46,579 --> 00:15:47,867
لا أميل لهذا

193
00:15:48,374 --> 00:15:49,456
الوقت رفاهية

194
00:15:52,132 --> 00:15:53,123
عليك السفر

195
00:15:53,719 --> 00:15:56,760
كنت كذلك لكن قبل وقت طويل

196
00:15:57,476 --> 00:15:58,764
ألا تشعري بالملل أبداً؟

197
00:16:00,483 --> 00:16:02,601
أحياناً التوتر لكن

198
00:16:02,779 --> 00:16:04,772
هذا طبيعي, جزء من الحياة

199
00:16:05,033 --> 00:16:06,525
الملل إذلال

200
00:16:06,662 --> 00:16:09,908
عندما تشعر بقدومه, يصبح شعور بالضيق

201
00:16:11,547 --> 00:16:13,038
إذاً ليس لديك وقت

202
00:16:13,801 --> 00:16:15,293
أشعر أنني أضيع وقتي

203
00:16:16,181 --> 00:16:17,638
مازلت تسمحين بهذا

204
00:16:20,648 --> 00:16:22,186
أمر آخر

205
00:16:22,819 --> 00:16:24,938
هل تجيدين استعمال معالج النصوص؟

206
00:16:25,408 --> 00:16:27,401
بالطبع كان هذا أول أعمالي

207
00:16:27,830 --> 00:16:29,948
أنا أحاول تأليف كتاب

208
00:16:30,418 --> 00:16:33,334
لست مؤلف لكنها مذكرات
أحداث عجيبة

209
00:16:34,217 --> 00:16:36,461
كنت ذات يوم قاضي في الجزر

210
00:16:37,307 --> 00:16:38,093
بالمصادفة

211
00:16:38,435 --> 00:16:41,806
ذكرت هذا لمحرر, شاب نشيط

212
00:16:42,985 --> 00:16:45,229
والمفاجأة أنه كان مهتماً

213
00:16:45,866 --> 00:16:47,984
لذا بدأت أطحن في الرحى

214
00:16:48,121 --> 00:16:51,708
الآن حصلت على أول مسودة
عمل تحتاج التنقيح

215
00:16:54,133 --> 00:16:56,126
رغبتي هي توظيف امرأة جميلة

216
00:16:56,387 --> 00:16:59,132
لبقة ونظامية جداً

217
00:16:59,602 --> 00:17:00,513
لكنها كانت شديدة الملل

218
00:17:00,772 --> 00:17:02,765
فيما هي تكتب, لذا انفصلنا

219
00:17:02,901 --> 00:17:05,486
رغم أنه بختام مسك
لكنه كان مبكراً عن المتوقع

220
00:17:05,907 --> 00:17:07,900
وتريدني أن آخذ مكانها؟

221
00:17:08,370 --> 00:17:10,283
لن يأخذ الأمر اليوم كله

222
00:17:11,042 --> 00:17:13,628
اذا وفرت لي ساعتين هنا وهناك

223
00:17:14,341 --> 00:17:15,251
بحسب راحتك

224
00:17:15,760 --> 00:17:17,217
أستطيع تدبر ذلك

225
00:17:17,764 --> 00:17:19,973
.. أود مساعدتك لأجل

226
00:17:20,228 --> 00:17:21,765
لا تبدأي بهذا ثانيةً

227
00:17:22,273 --> 00:17:23,514
هذا ليس السبب

228
00:17:24,903 --> 00:17:26,896
سأدفع لك كالمرأة الأخرى

229
00:17:27,784 --> 00:17:30,154
واذا مللت أخبريني أيضاً

230
00:17:32,544 --> 00:17:34,036
لا بأس بالمحاولة

231
00:17:42,815 --> 00:17:44,433
أعطني الوسادة

232
00:17:48,075 --> 00:17:49,442
أطفئي الضوء

233
00:17:50,581 --> 00:17:51,697
اتركي الباب مفتوح

234
00:17:57,720 --> 00:17:58,711
هل تمانعين وجوده هنا؟

235
00:17:58,972 --> 00:18:00,089
كلا ممتاز

236
00:18:01,728 --> 00:18:03,721
الترتيب قبل الذهاب إلى النوم

237
00:18:05,987 --> 00:18:07,729
متى أتصل بالاستديو؟

238
00:18:08,116 --> 00:18:11,453
في الغد, إنه طابق قبو يذهب بسرعة

239
00:18:11,623 --> 00:18:12,865
ليس غالي الثمن

240
00:18:13,126 --> 00:18:14,333
أنت اتصل, فأنت تعرفهم

241
00:18:14,588 --> 00:18:17,002
فعلت هذا وأكدت الموعد

242
00:18:17,218 --> 00:18:19,588
ليلة سعيدة

243
00:18:19,765 --> 00:18:20,345
لك أيضاً

244
00:18:22,646 --> 00:18:23,603
هل أنت بخير؟

245
00:18:24,399 --> 00:18:25,515
يبدو عليك ذلك

246
00:18:27,781 --> 00:18:30,902
كنت في مكانك أكثر من مرة

247
00:18:31,622 --> 00:18:34,413
لكن عندما تقررين فلا رجعة في ذلك

248
00:18:37,259 --> 00:18:38,500
متى تبدأين؟

249
00:18:38,803 --> 00:18:39,635
غداً

250
00:18:41,392 --> 00:18:42,007
شيء جميل أليس كذلك؟

251
00:18:44,064 --> 00:18:45,682
هل يعيش وحده؟

252
00:18:46,068 --> 00:18:48,277
أجل هو منفصل عن زوجته

253
00:18:48,949 --> 00:18:50,658
يعيش في شقة كبيرة

254
00:18:50,953 --> 00:18:53,573
لديهم طفلين لكنه لا يراهم

255
00:18:59,304 --> 00:19:01,297
أنا لا أجد حقيبتي

256
00:19:01,558 --> 00:19:02,594
في الخزانة

257
00:19:02,685 --> 00:19:05,476
كلا, ماذا تفعلين هنا؟

258
00:19:05,733 --> 00:19:06,974
"قولي الوداع لـ "نيلي

259
00:19:08,322 --> 00:19:09,609
لديك 30 ثانية

260
00:19:15,628 --> 00:19:16,870
ماذا عن الرف؟

261
00:19:17,131 --> 00:19:17,712
بحثت فيه

262
00:19:17,883 --> 00:19:19,215
لا أجد شيئاً

263
00:19:21,641 --> 00:19:22,882
هل ستبقي طويلاً؟

264
00:19:23,101 --> 00:19:24,593
ليس طويلاً جداً

265
00:19:25,147 --> 00:19:26,229
هذا سيء

266
00:19:30,157 --> 00:19:31,365
هل تحصلين على الطلاق؟

267
00:19:32,663 --> 00:19:33,654
سنرى

268
00:19:35,167 --> 00:19:36,910
هل أستطيع النوم معك؟

269
00:19:37,506 --> 00:19:40,501
أريد هذا لكن هل
ستقدرين على النوم؟

270
00:19:41,055 --> 00:19:43,515
بينديكت" قلت 30 ثانية"

271
00:19:43,685 --> 00:19:45,052
اتركي "نيلي" الآن

272
00:20:32,910 --> 00:20:34,778
"أنا سأفعلها "مادلين

273
00:20:54,662 --> 00:20:55,825
هذا مذهل

274
00:20:56,582 --> 00:20:59,077
يجب أن أتخلص منهم
هذا كثير

275
00:21:00,716 --> 00:21:01,957
يستهلك الغرفة

276
00:21:04,850 --> 00:21:05,591
حليب أم ليمون؟

277
00:21:05,852 --> 00:21:06,684
لا شيء

278
00:21:09,233 --> 00:21:10,851
ما رأيك؟

279
00:21:10,862 --> 00:21:13,857
أردت استعماله مرةً ومسحت كل شيء

280
00:21:13,993 --> 00:21:15,736
الأمر سهل هل تريدين رؤيته؟

281
00:21:15,872 --> 00:21:17,990
إنها آلة كاتبة لها ذاكرة

282
00:21:18,252 --> 00:21:21,338
هذا الشيء المخيف
ذاكرة بلا ذكريات

283
00:21:21,592 --> 00:21:23,255
كلا سأثق بك

284
00:21:26,768 --> 00:21:28,887
هناك الكثير منه

285
00:21:29,149 --> 00:21:30,140
فهمت

286
00:21:33,157 --> 00:21:35,025
بعضها مطبوع وبعضها مكتوب

287
00:21:35,286 --> 00:21:38,624
أنا أكتب بوضوح لكنني
غيرت وأضفت أشياء

288
00:21:39,252 --> 00:21:41,165
كنت أفضل الإملاء

289
00:21:42,050 --> 00:21:45,045
أعلم أن هذا مازال يحتاج عملاً

290
00:21:45,432 --> 00:21:46,548
ويجب قص بعض الأشياء

291
00:21:47,519 --> 00:21:50,183
أريد اقتراحاتك وانتقاداتك

292
00:21:51,694 --> 00:21:52,651
لن تكون إهانةً لي

293
00:21:54,784 --> 00:21:57,279
عذراً هلا تخبرني ماذا

294
00:21:58,667 --> 00:22:01,332
كتبت ملخص لمؤلف

295
00:22:03,802 --> 00:22:06,467
من الافضل لو قرأته

296
00:22:19,125 --> 00:22:21,460
جزر "ليوارد" في "بولينيسيا"؟

297
00:22:22,131 --> 00:22:22,997
متى كنت هناك؟

298
00:22:23,384 --> 00:22:25,001
نقلي الأول بعد الحرب

299
00:22:25,596 --> 00:22:28,842
هناك يرسلون القضاة الشباب
وكبار السن سيئي الحظ

300
00:22:29,146 --> 00:22:30,729
للقيم المشكوك بها

301
00:22:31,483 --> 00:22:33,146
مثل المنفى الاستوائي

302
00:22:37,620 --> 00:22:39,864
"قاضي "الكفائة العليا

303
00:22:40,168 --> 00:22:41,625
هذا لا يعني شيئاً

304
00:22:41,796 --> 00:22:45,508
إنها قصة الأحمق الشاب
المليء بالمثل العليا الناهضة

305
00:22:45,929 --> 00:22:47,797
يضن نفسه تجسيد العدالة

306
00:22:47,933 --> 00:22:52,056
يقفز بالمظلة على فردوسه
الأرضي حيث لا يكترث أحد

307
00:22:52,568 --> 00:22:54,185
أشبه بقصة سفر

308
00:22:54,822 --> 00:22:55,938
قصة استهلالية

309
00:22:56,785 --> 00:22:59,074
بأسلوب الأفول العنيف

310
00:23:03,965 --> 00:23:04,580
هل نبدأ؟

311
00:23:06,554 --> 00:23:08,342
هل النور يضايقك؟

312
00:23:08,976 --> 00:23:10,684
هل هناك انعكاس على الشاشة؟

313
00:23:10,939 --> 00:23:11,724
كلا كل شيء بخير

314
00:23:11,982 --> 00:23:15,228
عندما يحل الظلام يجب
أن يكون المصباح قويماً

315
00:23:20,959 --> 00:23:21,745
يمكننا أن نبدأ

316
00:23:23,756 --> 00:23:26,717
فجأةً تبدين مواظبة

317
00:23:28,265 --> 00:23:31,010
"لم أترك فرنسا أبداً"

318
00:23:39,163 --> 00:23:43,377
"أب رحالة ألهب ذوقي للسفر"

319
00:23:44,298 --> 00:23:47,293
"واجهت تنقلاته, ولعنات أمي"

320
00:23:47,930 --> 00:23:52,178
"بأخذ مقعد القاضي"

321
00:23:53,065 --> 00:23:56,528
"محب الاستقرار بطبيعتي"

322
00:23:58,660 --> 00:24:00,653
هل ستجيب الهاتف, فقرة جديدة

323
00:24:01,583 --> 00:24:05,922
"عندما علمت عن تكليفي الأول"

324
00:24:06,343 --> 00:24:09,839
"بحثت في اسم أورورا في خرائط الأطلس"

325
00:24:10,226 --> 00:24:11,968
"لكنني لم أجده"

326
00:24:16,696 --> 00:24:17,812
بحثت عن اسم ..؟

327
00:24:34,274 --> 00:24:35,356
قلت لك لا أحد يزعجنا

328
00:24:35,610 --> 00:24:37,022
إنها المدام

329
00:24:42,666 --> 00:24:43,907
مرحباً

330
00:24:44,420 --> 00:24:45,911
كيف حالك؟

331
00:24:46,757 --> 00:24:49,377
.. بخير أنا فقط

332
00:24:52,060 --> 00:24:55,181
أرسلت لك الوثيقة لتوقيعها

333
00:24:56,319 --> 00:24:58,437
لا أستطيع توقيعها عنك

334
00:24:58,907 --> 00:25:00,946
لوسي" قلت لك"

335
00:25:01,412 --> 00:25:02,779
بالطبع قلت لك

336
00:25:04,335 --> 00:25:07,582
اتصلي بـ "واغنير" كلا لن أتصل به

337
00:25:09,929 --> 00:25:12,218
اذا كان عليك المجيء فلتأتي

338
00:25:15,358 --> 00:25:18,353
أنا أيضاً, الوداع

339
00:25:21,370 --> 00:25:22,361
زوجتي

340
00:25:23,707 --> 00:25:25,495
لابد أن "جاكلين" أخبرتك

341
00:25:25,753 --> 00:25:27,496
نحن منفصلان لعشرين عاماً

342
00:25:28,258 --> 00:25:31,253
مصالح عملنا المشتركة تسمح لها

343
00:25:31,473 --> 00:25:32,840
بازعاجي المتكرر

344
00:25:33,770 --> 00:25:34,977
"تعيش في "جنيف

345
00:25:35,147 --> 00:25:36,639
مع رجل جذاب

346
00:25:37,611 --> 00:25:39,398
أحترمه كثيراً

347
00:25:40,157 --> 00:25:42,868
ويعرف كيف يرعاها ويستمع لها

348
00:25:45,752 --> 00:25:47,415
مدينة جميلة

349
00:25:48,883 --> 00:25:50,045
مع ضفاف أنهارها

350
00:25:51,180 --> 00:25:52,296
ووتيرة حركتها الساكنة

351
00:25:55,188 --> 00:25:55,677
هل نكمل؟

352
00:25:56,441 --> 00:25:58,184
أجل أين كنا؟

353
00:25:59,447 --> 00:26:03,194
"بحثت عن الكلمة ولم أجدها"

354
00:26:04,958 --> 00:26:07,794
"عبور شحنة الطائرة"

355
00:26:07,964 --> 00:26:10,675
"دام 45 يوماً"

356
00:26:18,944 --> 00:26:20,812
جاكلين" قالت أنك لا تعيشين"

357
00:26:23,704 --> 00:26:26,244
لأنك اذا احتجت إلى منزل

358
00:26:26,752 --> 00:26:27,993
شكراً وجدت منزلاً

359
00:26:31,136 --> 00:26:34,473
في الواقع أنت شابة
وجميلة ومؤهلة

360
00:26:34,894 --> 00:26:37,263
تأكدي أنني لن أستغلت ذلك

361
00:26:38,526 --> 00:26:39,768
.. لا أفهم كيف

362
00:26:40,154 --> 00:26:41,270
المعذرة

363
00:26:41,532 --> 00:26:43,150
بعض الرغبات لا تموت

364
00:26:43,410 --> 00:26:45,119
أحمد الله أنني كبرت على ذلك

365
00:26:45,916 --> 00:26:48,159
"كان لدي كوخ من الدرجة الأولى"

366
00:26:48,630 --> 00:26:51,625
"دفعت الفرق من مالي الخاص"

367
00:26:52,303 --> 00:26:53,636
"على دكة الجلوس"

368
00:26:53,932 --> 00:26:56,768
"كنت أرتشف كوكتيل غريب"

369
00:26:57,898 --> 00:26:59,891
"يمزجه مضيفات في مرسيليا"

370
00:27:05,163 --> 00:27:06,199
فقرة جديدة

371
00:27:06,666 --> 00:27:09,457
"كنت بعمر 25 لكنني أبدو كـ 20"

372
00:27:35,391 --> 00:27:36,382
تعالي إلى هنا

373
00:27:37,646 --> 00:27:38,261
ماذا حدث؟

374
00:27:38,522 --> 00:27:39,854
ابتلعت الماء

375
00:27:40,401 --> 00:27:41,517
هل الطفلة متضايقة؟

376
00:27:41,654 --> 00:27:43,898
لماذا عليك إزعاج أختك؟

377
00:27:44,284 --> 00:27:45,525
إنها تتألم

378
00:27:45,871 --> 00:27:47,408
لم لا تتركها وحدها؟

379
00:27:48,000 --> 00:27:49,412
إنها متشبتة بي

380
00:27:49,628 --> 00:27:51,998
"كلا أردت اللعب مع "ساندرين

381
00:28:00,191 --> 00:28:01,307
أنت لا تسبحين؟

382
00:28:01,569 --> 00:28:03,812
دوراتي الثلاثة أرخقتني

383
00:28:04,032 --> 00:28:06,071
رجل لا يجف عن مضايقتي

384
00:28:06,454 --> 00:28:08,037
"هذا "كريستوف

385
00:28:14,595 --> 00:28:15,962
متى عدت؟

386
00:28:17,184 --> 00:28:18,050
قبل 3 أسابيع

387
00:28:18,228 --> 00:28:20,973
"هذه "ماريان, نيلي

388
00:28:21,944 --> 00:28:23,231
"تقابلنا في "لشبونة

389
00:28:23,488 --> 00:28:24,855
سمعت الكثير عنك

390
00:28:25,952 --> 00:28:27,239
هل ستبقى في باريس؟

391
00:28:27,956 --> 00:28:28,491
ماذا عن العمل؟

392
00:28:28,958 --> 00:28:30,951
سأكون في "ليبرتي" ثانيةً

393
00:28:31,379 --> 00:28:34,090
سأذهب للسباحة أراك لاحقاً

394
00:28:38,018 --> 00:28:39,225
كم مضى علينا؟

395
00:28:39,396 --> 00:28:40,512
آخر لقاء بيننا؟

396
00:28:41,275 --> 00:28:42,391
أربع سنوات

397
00:28:44,281 --> 00:28:45,864
هل ستأتي إلى العشاء؟

398
00:28:46,034 --> 00:28:47,526
هذا يعني 6 7 8 9

399
00:28:50,543 --> 00:28:51,876
"ادعى "جيروم

400
00:29:08,664 --> 00:29:10,030
اذا أردت شيئاً آخر

401
00:29:10,291 --> 00:29:10,952
سأتصل بك

402
00:29:11,210 --> 00:29:12,201
معك المفتاح

403
00:30:00,310 --> 00:30:01,301
أجل أمي

404
00:30:02,314 --> 00:30:03,680
جاكلين" أخبرتك؟"

405
00:30:05,320 --> 00:30:06,687
كنت سأتصل

406
00:30:08,827 --> 00:30:11,036
إنه استديو أرضي ليس سيء

407
00:30:16,217 --> 00:30:17,709
هكذا هي الحياة

408
00:30:20,601 --> 00:30:23,061
مضى وقت طويل لكنني لم أذكر هذا

409
00:30:25,236 --> 00:30:27,354
اذا لم تفهم فلن أشرح لك

410
00:30:29,494 --> 00:30:30,860
حسناً أخبريه

411
00:30:34,254 --> 00:30:35,370
مهما تريدين

412
00:30:36,508 --> 00:30:37,749
سنتحدث قريباً

413
00:31:01,184 --> 00:31:04,930
"المراوح محطمة والحر لا يطاق في المحكمة"

414
00:31:05,150 --> 00:31:07,018
"جوني الحاجب قام بالتحقيق"

415
00:31:07,279 --> 00:31:09,147
"مع الشاهد في ماوري"

416
00:31:10,828 --> 00:31:14,324
"ترأست هؤلاء الناس فاقداً للسلطة"

417
00:31:14,460 --> 00:31:17,581
"بينما يبتسمون باستمرار ويخبروني"

418
00:31:18,301 --> 00:31:20,716
"أنني لست مرغوب"

419
00:31:22,852 --> 00:31:24,059
أنا قادم

420
00:31:25,733 --> 00:31:27,851
يبدو أن هذا واضح الفكرة

421
00:31:28,196 --> 00:31:29,609
أي صفحة وصلنا؟

422
00:31:30,326 --> 00:31:31,191
82.

423
00:31:31,453 --> 00:31:34,072
محرري طلب مني البادئة

424
00:31:34,251 --> 00:31:35,742
هل تمانعي في الاستكمال؟

425
00:31:37,757 --> 00:31:41,220
سأعطيك المفتاح لتكتبي متى ما تشائين

426
00:31:44,897 --> 00:31:45,888
هل أخذت نظرة؟

427
00:31:46,525 --> 00:31:47,858
كل الكتب

428
00:31:48,112 --> 00:31:49,775
للمكتبات البلدية

429
00:31:50,993 --> 00:31:53,111
سأقوم بفهرستها بجاتالوج

430
00:31:53,414 --> 00:31:55,282
بعضها يحتاج إلى التصنيف

431
00:31:55,544 --> 00:31:56,785
ثم سأعبئها

432
00:31:58,007 --> 00:32:01,253
معك الإصدارات الأولى, الكتب النادرة

433
00:32:01,431 --> 00:32:04,552
هل تستطيع أيضاً الاهتمام بالفهرسة؟

434
00:32:04,812 --> 00:32:07,807
أجل لكن هل ترغب في بيعهم؟

435
00:32:09,405 --> 00:32:11,569
أعرف بعض متاجر الكتب

436
00:32:11,826 --> 00:32:13,819
ستكون مهتمة كثيراً

437
00:32:14,040 --> 00:32:15,031
لم لا؟

438
00:32:16,294 --> 00:32:17,957
ألا تترك أي شيء؟

439
00:32:21,304 --> 00:32:24,595
وصلت إلى عمر تقرأ فيه
نفس الكتاب مراراً

440
00:32:25,604 --> 00:32:27,188
هل تستطيع فعل هذا سريعاً؟

441
00:32:27,441 --> 00:32:29,606
سآخذ عدة أسابيع, الوداع

442
00:32:31,992 --> 00:32:33,324
متى أبدأ؟

443
00:32:33,496 --> 00:32:34,737
متى ما تريد

444
00:32:35,959 --> 00:32:37,872
اذا كنت في عجلة, فالغد إذاً

445
00:32:38,129 --> 00:32:39,872
جيد سأراك غداً

446
00:32:47,524 --> 00:32:49,108
يبدو أنه شاب لطيف

447
00:32:51,365 --> 00:32:52,652
هل تعرفيه منذ وقت طويل؟

448
00:32:54,121 --> 00:32:55,157
هل هو صديق؟

449
00:32:56,292 --> 00:32:56,907
قريب منك؟

450
00:32:58,797 --> 00:32:59,788
قريب جداً

451
00:33:01,510 --> 00:33:02,798
هذا كل ما ستقوليه!؟

452
00:33:04,141 --> 00:33:05,428
 وماذا أقول...؟

453
00:33:05,811 --> 00:33:07,679
تستطيعي التحدث عن نفسك

454
00:33:08,149 --> 00:33:09,562
لكنني أتحدث

455
00:33:10,404 --> 00:33:11,270
هذا صحيح

456
00:33:11,573 --> 00:33:13,407
هذا أبعد من الاعتراف المثير

457
00:33:13,577 --> 00:33:14,943
هل قرأته؟

458
00:33:15,289 --> 00:33:16,576
ما رأيك؟

459
00:33:17,460 --> 00:33:18,576
مفعم بالحياة أليس كذلك؟

460
00:33:21,176 --> 00:33:22,167
ماذا؟

461
00:33:23,305 --> 00:33:26,175
أنا أجدده متكرر

462
00:33:26,353 --> 00:33:28,471
كلا هذا مختلف جداً

463
00:33:28,565 --> 00:33:31,732
نحن نعرف أجواء المحكمة
سأقوم بقطعها

464
00:33:33,575 --> 00:33:34,612
قطع ماذا؟

465
00:33:36,247 --> 00:33:37,329
كل هذا

466
00:33:38,503 --> 00:33:40,496
سيكون ذلك أكثر إيجازاً

467
00:33:41,007 --> 00:33:41,748
بالفعل

468
00:33:42,511 --> 00:33:44,219
أنا أجد ذلك مبتذلاً

469
00:33:44,473 --> 00:33:46,887
قضيت ساعات على هذه الفقرة

470
00:33:47,019 --> 00:33:48,227
لا تجديها ممتعة؟

471
00:33:51,487 --> 00:33:53,230
هل المحتوى أو الأسلوب يضايقك؟

472
00:33:55,537 --> 00:33:56,152
الاثنان

473
00:33:56,998 --> 00:33:58,535
على الأقل أنت صريحة

474
00:33:58,793 --> 00:34:04,385
لكن ماذا يخيل لك؟
هل هو إعجاب بالنفس؟ عتيق؟ أم الاثنين

475
00:34:07,394 --> 00:34:08,682
وصفك عن السكان المحليين

476
00:34:10,024 --> 00:34:11,516
الاستعماريين؟ قولي ذلك

477
00:34:11,945 --> 00:34:13,813
أجل ربما

478
00:34:14,408 --> 00:34:16,448
برائتهم وحرفيتهم

479
00:34:16,705 --> 00:34:18,823
شكليات سخيفة

480
00:34:19,084 --> 00:34:20,997
احياناً تقع في الفخ

481
00:34:21,465 --> 00:34:23,458
ألن يكون ذلك جافاً الآن؟

482
00:34:25,389 --> 00:34:26,380
حسناً اقطعي

483
00:34:26,850 --> 00:34:28,263
لكن استرجعي من هنا

484
00:34:40,044 --> 00:34:42,037
المعذرة نسيت

485
00:34:48,310 --> 00:34:49,768
"مساء الخير "بيير

486
00:34:55,909 --> 00:34:56,945
أنا أقاطعك

487
00:34:57,078 --> 00:34:59,071
كلا تعال معي

488
00:35:22,129 --> 00:35:23,997
لن تنظر إليهم

489
00:35:24,258 --> 00:35:27,253
لكنهم موجودين ومن حقي
أن آتي إلى هنا

490
00:35:27,515 --> 00:35:29,349
أنت تأتي لأنني أسمح لك

491
00:35:29,644 --> 00:35:30,885
أنت تغضبني

492
00:35:31,147 --> 00:35:33,015
بيير" لا تغضب"

493
00:35:33,152 --> 00:35:35,486
كل شيء أقوله يغضبك

494
00:35:35,740 --> 00:35:37,278
أنظر إلى هذه الأوراق

495
00:35:37,368 --> 00:35:38,986
حاول أن تفهم

496
00:35:47,305 --> 00:35:49,298
وداعاً يا آنسة

497
00:36:11,479 --> 00:36:13,974
هل أنت سعيدة بذبح نصوصي؟

498
00:36:15,237 --> 00:36:17,982
أنت تحولين روايتي إلى بروشور

499
00:36:18,995 --> 00:36:21,831
كنت أظنك تتحمل النقد وتريده

500
00:36:23,713 --> 00:36:26,377
تحت مظهرك الذي يتسم بالمرونة

501
00:36:26,719 --> 00:36:28,587
يتربص منبه يثير الخوف

502
00:36:29,725 --> 00:36:32,846
هل يمكنك التزمت الشديد

503
00:36:33,148 --> 00:36:34,640
على حد التعصب؟

504
00:36:36,029 --> 00:36:36,986
لاحظت هذا

505
00:36:38,033 --> 00:36:39,992
بالنسبة لي هذه إشارة اهتمام

506
00:37:01,455 --> 00:37:03,198
"هذا "فينسنت غرانيس

507
00:37:03,459 --> 00:37:04,917
من أين هذا؟

508
00:37:05,088 --> 00:37:06,045
"بيير أرموند"

509
00:37:06,466 --> 00:37:07,673
نعم ادخلي

510
00:37:07,927 --> 00:37:09,920
هل أضايقك؟ -
كلا هل تريدين قهوة؟ -

511
00:37:10,098 --> 00:37:10,713
لا شكراً

512
00:37:14,816 --> 00:37:15,932
كنت سأفقد الأمل

513
00:37:17,238 --> 00:37:18,354
اجلسي

514
00:37:22,373 --> 00:37:24,241
ظننت أنه توقف عن المشروع

515
00:37:28,510 --> 00:37:29,592
لن أقرأه الآن

516
00:37:31,141 --> 00:37:33,384
سمعت بأن هذا عملك شكراً لك

517
00:37:40,159 --> 00:37:41,651
سأراه خلال دقائق

518
00:37:43,749 --> 00:37:44,740
هل هو ذو قيمة؟

519
00:37:45,753 --> 00:37:48,293
لا أملك هذا الحق لكنه أعجبني

520
00:37:49,887 --> 00:37:51,926
رجل غريب بحياتين

521
00:37:52,184 --> 00:37:53,801
الأولى مكرسة للقانون

522
00:37:54,062 --> 00:37:54,893
ثم للتجارة

523
00:37:56,150 --> 00:37:57,767
... ومتى سوف

524
00:37:58,196 --> 00:38:00,189
سوف ينتهي منه خلال شهر ولكن

525
00:38:00,951 --> 00:38:02,158
ليس على عجلة من أمره

526
00:38:04,333 --> 00:38:07,830
السر في صحبتك, هو مسرور بها

527
00:38:08,967 --> 00:38:11,085
وأنا أيضاً

528
00:38:15,230 --> 00:38:19,102
لا داعي للتعجل لكن
المخطط على شهر مارس

529
00:38:19,489 --> 00:38:21,732
هذه أولى سلاسله

530
00:38:23,622 --> 00:38:24,613
احتفظي بها

531
00:38:27,213 --> 00:38:28,704
هل تقابلنا من قبل؟

532
00:38:30,844 --> 00:38:31,835
أشك بهذا

533
00:38:33,517 --> 00:38:34,383
احساس فقط

534
00:38:36,648 --> 00:38:37,890
أوصلني بها

535
00:38:38,527 --> 00:38:39,985
مرحباً كيف حالك؟

536
00:38:41,408 --> 00:38:42,741
أجل رأيت

537
00:38:43,788 --> 00:38:45,531
هذا جيد

538
00:38:46,544 --> 00:38:48,127
هلا أعطيتني رقمك؟

539
00:39:15,226 --> 00:39:18,096
آسف هذا كثير علي

540
00:39:42,532 --> 00:39:44,275
نيلي" تعالي إلى هنا"

541
00:39:44,411 --> 00:39:45,903
دعيني أعرفك

542
00:39:46,289 --> 00:39:48,157
ابنتي "إيزابيل" وزوجها

543
00:39:48,419 --> 00:39:51,666
هذه مساعدتي الصبورة
في المساعي التأليفية

544
00:39:53,763 --> 00:39:55,004
هل رأيت "جرانيك"؟

545
00:39:55,434 --> 00:39:58,303
سترين, أنا أكثر إيجازاً
لقد تعلمت درسي

546
00:39:58,440 --> 00:40:00,023
مازال هناك بعض التصحيحات

547
00:40:00,192 --> 00:40:00,898
سأتركك للعمل

548
00:40:01,194 --> 00:40:03,438
أنا في حيرة هذه خطوة كبيرة

549
00:40:05,035 --> 00:40:05,776
.. هل هذا الرجل

550
00:40:08,334 --> 00:40:10,202
هل قمت بصرف كل الممتلكات؟

551
00:40:11,591 --> 00:40:13,334
هذا مؤلم لكنه ضروري

552
00:40:13,929 --> 00:40:17,345
أصبحت عبء نفسي رهيب

553
00:40:17,812 --> 00:40:18,472
هل فهمت؟

554
00:40:18,856 --> 00:40:20,097
وأنت "جان مارك"؟

555
00:40:21,194 --> 00:40:22,356
"لكن "انجيل كولمار

556
00:40:23,114 --> 00:40:24,071
هل ستتركه؟

557
00:40:24,241 --> 00:40:26,952
أشك في هذا لكن يعتمد على السعر

558
00:40:27,122 --> 00:40:28,204
وعلى السوق

559
00:40:29,628 --> 00:40:30,869
كيف حالك "مادلين"؟

560
00:40:31,339 --> 00:40:32,502
بخير سيدتي

561
00:40:32,634 --> 00:40:33,966
هل تريد سكوتش؟

562
00:40:34,136 --> 00:40:35,628
لا شكراً سأتوقف عند العيادة

563
00:40:35,890 --> 00:40:37,097
.. من الأفضل أن

564
00:40:37,268 --> 00:40:41,106
نسيت, معي شيء لابنك
هو في غرفتي

565
00:40:43,364 --> 00:40:45,107
لم أراه بهذه الحماسة من قبل

566
00:40:51,798 --> 00:40:52,663
هل تحرزون تقدماً؟

567
00:40:53,425 --> 00:40:54,541
أجل

568
00:40:56,683 --> 00:41:00,806
أراد فعل هذا لوقت طويل
إنه إحباط قديم

569
00:41:01,316 --> 00:41:02,558
لا شيء اسمه فات الأوان

570
00:41:02,903 --> 00:41:04,269
الآن يحتاج إلى جمهور

571
00:41:04,448 --> 00:41:06,566
لم لا؟ فهذه الكتب تبيع

572
00:41:07,454 --> 00:41:08,820
وذلك شيء يشغله

573
00:41:11,921 --> 00:41:14,712
أنت تقابليه كل يوم هل يتعب بسهولة؟

574
00:41:18,978 --> 00:41:21,472
هل يأخذ علاجه كل يوم؟

575
00:41:21,816 --> 00:41:23,308
لا أعرف

576
00:41:23,612 --> 00:41:26,198
ربما لم يخبرك ولكن العام الماضي

577
00:41:26,367 --> 00:41:28,201
تعرض لمشكلة قلبية
ليست خطيرة جداً

578
00:41:28,371 --> 00:41:30,991
والعلاج بسيط لكن لا
يجب أن ينساه

579
00:41:32,129 --> 00:41:33,495
يبدو لي أنه بخير

580
00:41:38,517 --> 00:41:40,726
تاريخ فرنسا المصور

581
00:41:40,980 --> 00:41:41,971
عليك التذكر

582
00:41:42,232 --> 00:41:45,023
هذه شوفينية تعصب بصور جميلة

583
00:41:46,784 --> 00:41:48,777
سنتركك لعملك

584
00:41:48,996 --> 00:41:50,409
حسناً يا أبناء

585
00:41:50,667 --> 00:41:52,376
وداعاً

586
00:41:54,549 --> 00:41:56,258
تعالي للعشاء يوماً ما

587
00:41:56,428 --> 00:41:57,294
بكل تأكيد

588
00:41:57,430 --> 00:41:59,139
اتصل بنا, أنا أعتمد عليك

589
00:42:06,825 --> 00:42:10,071
كن غريب أن ابنتي الآن
أصبحت مولعة بكتبي

590
00:42:10,582 --> 00:42:12,450
هي دائماً تفضل المجلات

591
00:42:12,795 --> 00:42:14,332
هل قمت باستفزازها؟

592
00:42:14,716 --> 00:42:16,834
أنا أفسد ميراثها

593
00:42:18,348 --> 00:42:19,464
كيف وجدتها؟

594
00:42:19,851 --> 00:42:20,808
جميلة جداً

595
00:42:22,063 --> 00:42:23,601
يقومون بالكثير من الرياضات

596
00:42:23,817 --> 00:42:25,810
التنس, القوارب

597
00:42:26,489 --> 00:42:28,107
منزل صيف على الساحل الأطلسي

598
00:42:28,452 --> 00:42:29,238
هل تذهب إلى هناك؟

599
00:42:29,495 --> 00:42:32,741
لا أراهم كثيراً, هذه كانت زيارة الخريف

600
00:42:34,505 --> 00:42:35,462
وابنك؟

601
00:42:36,217 --> 00:42:37,083
أبداً

602
00:42:37,470 --> 00:42:40,967
يعيش في "سياتل" لديه طفلين
"ويعمل في "مايكروسوفت

603
00:42:41,227 --> 00:42:43,345
الآن سأذهب

604
00:42:45,360 --> 00:42:48,355
غداً سأحضر عربة نقل للصناديق

605
00:42:48,534 --> 00:42:49,400
ممتاز

606
00:42:49,787 --> 00:42:50,869
هل الساعة الثامنة وقت مبكر؟

607
00:42:51,122 --> 00:42:52,910
كلا مناسب

608
00:42:56,801 --> 00:42:57,917
ماذا كنت أقول؟

609
00:42:58,387 --> 00:42:58,922
ابنك

610
00:43:00,433 --> 00:43:03,554
بعكس "إيزابيلا" هو مستقيم لا ينحني

611
00:43:03,815 --> 00:43:05,558
نحن لا نتفق على شيء

612
00:43:05,945 --> 00:43:06,936
لا نستطيع التحدث

613
00:43:08,407 --> 00:43:09,569
نحن نتجاهل بعضنا

614
00:43:10,830 --> 00:43:11,444
إنهم مقربون أكثر

615
00:43:11,706 --> 00:43:12,697
إلى أمهم

616
00:43:14,963 --> 00:43:16,295
كيف انتهى الأمر معها؟

617
00:43:17,050 --> 00:43:18,713
أنت فضولية اليوم

618
00:43:20,056 --> 00:43:21,469
هي التي تركتني

619
00:43:22,603 --> 00:43:24,060
.. بالطبع تفهمين

620
00:43:25,191 --> 00:43:28,733
أنا و "لوسي" كنا في
سعادة كبيرة ثم يوماً ما

621
00:43:29,492 --> 00:43:30,858
أصبحت وحشاً

622
00:43:31,621 --> 00:43:35,118
يبدو أنني كنت في حالاتي
المعتادة لمعاداة النساء

623
00:43:36,756 --> 00:43:38,214
أنا أحرز تقدماً

624
00:43:39,095 --> 00:43:40,086
أحسنت

625
00:43:40,514 --> 00:43:43,225
بالنظر إلى سجلي الحافل
هي قضية بقاء

626
00:43:49,867 --> 00:43:51,530
"مرحباً "فينسنت

627
00:43:51,662 --> 00:43:52,778
"جرانيك"

628
00:43:56,254 --> 00:43:57,165
حقاً؟

629
00:43:59,052 --> 00:44:00,670
شكراً لك هذا مشجع

630
00:44:02,809 --> 00:44:04,927
.. الشكر لـ

631
00:44:08,696 --> 00:44:09,687
أجل هي هنا

632
00:44:10,700 --> 00:44:12,568
حسناً سأعطيها لك

633
00:44:24,729 --> 00:44:26,346
لا شيء مميز

634
00:44:30,616 --> 00:44:31,607
في أي ساعة؟

635
00:44:34,499 --> 00:44:35,615
سأراك لاحقاً

636
00:44:40,010 --> 00:44:41,218
لقد دعاني إلى العشاء

637
00:44:41,388 --> 00:44:42,971
أجل فهمت

638
00:44:43,892 --> 00:44:45,100
هل تحدثت لوقت طويل؟

639
00:44:48,152 --> 00:44:49,234
إنه سريع الحركة

640
00:44:50,031 --> 00:44:50,897
لكن هذا جيد

641
00:44:51,658 --> 00:44:53,025
هل كان يجب أن أرفض؟

642
00:44:56,293 --> 00:44:57,250
لماذا؟

643
00:44:59,633 --> 00:45:01,170
أحببت ذلك حقاً

644
00:45:01,804 --> 00:45:05,392
دوامات العالم التي اختفت مؤخراً

645
00:45:06,271 --> 00:45:07,262
هذا غريب

646
00:45:09,403 --> 00:45:10,815
هل تعرفين بأنه كتابه الثاني؟

647
00:45:12,826 --> 00:45:13,942
لم يخبرك؟

648
00:45:15,582 --> 00:45:18,293
كتيب عن القانون الدولي
مسلي جداً

649
00:45:18,588 --> 00:45:20,958
ترجم إلى سبع لغات وبيع بشكل جيد

650
00:45:32,199 --> 00:45:35,867
أردت الانتظار عدة أيام
لكنني أريد التحدث إليه

651
00:45:36,332 --> 00:45:38,371
.. أنا كذلك
... لابد أنه

652
00:45:39,130 --> 00:45:39,996
تفاجأ

653
00:45:41,510 --> 00:45:43,218
أنا أيضاً

654
00:45:44,224 --> 00:45:46,136
لم أكن واثق بأنك تريدين
مجيء المجيء

655
00:45:47,272 --> 00:45:48,763
أجل أريد ذلك

656
00:45:49,609 --> 00:45:51,147
شعرت بذلك

657
00:45:54,494 --> 00:45:56,612
نريد دائماً الاعتقاد أنه شعور متبادل

658
00:45:57,918 --> 00:45:59,375
لا تظنين أنني أفعل هذا مراراً

659
00:46:00,173 --> 00:46:01,664
ليس مهم

660
00:46:02,678 --> 00:46:03,669
بلى مهم

661
00:46:05,266 --> 00:46:06,257
الجاكيت

662
00:46:08,397 --> 00:46:09,433
إنها الأعصاب

663
00:46:12,280 --> 00:46:14,820
شيء غريب, انا واثق أنني رأيتك من قبل

664
00:46:16,456 --> 00:46:19,166
ربما التقينا في عمل نشر

665
00:46:19,420 --> 00:46:21,709
كلا مستحيل كنت سأتذكر

666
00:46:24,305 --> 00:46:25,421
أين تعيشين؟

667
00:46:26,309 --> 00:46:27,300
فوق مكتبي

668
00:46:27,686 --> 00:46:29,850
شكراً لك على الرد على اتصالي

669
00:46:29,983 --> 00:46:31,600
كان مفترض بك

670
00:46:31,862 --> 00:46:32,853
بل مفترض بك أنت

671
00:46:33,073 --> 00:46:34,861
إذاً هو سوء تفاهم

672
00:46:34,993 --> 00:46:37,202
ربما, هل ستتصل؟

673
00:46:37,749 --> 00:46:38,706
هل تعدني؟

674
00:46:47,142 --> 00:46:48,350
هل تأتي إلى هنا كثيراً؟

675
00:46:48,896 --> 00:46:50,639
المكان قريب, جيد أليس كذلك؟

676
00:46:50,900 --> 00:46:51,390
جداً

677
00:46:51,652 --> 00:46:52,768
لنشرب واحد آخر

678
00:46:53,364 --> 00:46:54,651
نصف زجاجة

679
00:46:59,167 --> 00:47:00,374
في مخبز

680
00:47:06,933 --> 00:47:09,518
رأيتني في مخبز قرب مكتبك

681
00:47:09,688 --> 00:47:10,520
كنت أبيع الخبز

682
00:47:19,709 --> 00:47:20,950
إذاً تعيشين وحدك

683
00:47:38,121 --> 00:47:39,362
سأراك قريباً

684
00:47:55,490 --> 00:47:58,611
قابلته فقط عدة مرات لكنه يبدو رجل جذاب

685
00:47:58,788 --> 00:48:00,029
صاحب حضور

686
00:48:01,042 --> 00:48:02,375
ماذا فعلتم بعد ذلك؟

687
00:48:03,548 --> 00:48:04,630
أخذني إلى المنزل

688
00:48:05,050 --> 00:48:06,668
وقضيت الليل معاً

689
00:48:15,447 --> 00:48:16,654
كان جميل جداً

690
00:48:20,165 --> 00:48:22,078
أنا لا أسأل عن التفاصيل

691
00:48:22,335 --> 00:48:25,205
أنا آسف جداً لكنني لا أستسلم للغيرو

692
00:48:26,845 --> 00:48:28,086
لنعمل قليلاً

693
00:48:28,347 --> 00:48:30,432
بالنسبة له العاشق المثالي

694
00:48:32,315 --> 00:48:33,351
أين كنا؟

695
00:48:33,567 --> 00:48:36,358
محصل المتجر عرض عليك ابنته

696
00:48:36,823 --> 00:48:39,739
لإشغالي عن محاكمته

697
00:48:40,706 --> 00:48:42,119
هل وافقت؟

698
00:48:42,460 --> 00:48:44,624
كوني صبورة فهم من السهل استفزازهم

699
00:48:44,881 --> 00:48:46,214
أنا أشرح كل ذلك هنا

700
00:48:46,510 --> 00:48:47,592
أين نظارتي؟

701
00:48:48,263 --> 00:48:49,470
على الطاولة خلفك

702
00:48:55,277 --> 00:48:56,268
هل أنت بخير؟

703
00:48:57,365 --> 00:48:59,153
ليس تماماً أرجو المعذرة

704
00:49:04,880 --> 00:49:05,916
اسمح لي

705
00:49:07,176 --> 00:49:09,044
أين يؤلمك هنا؟

706
00:49:09,807 --> 00:49:11,048
أعلى قليلاً

707
00:49:16,779 --> 00:49:17,565
على اليمين

708
00:49:22,959 --> 00:49:24,325
هل تريد تدليك؟

709
00:49:24,838 --> 00:49:25,703
كيف عرفت؟

710
00:49:26,465 --> 00:49:27,707
أخبروني أنني جيدة في التدليك

711
00:49:29,681 --> 00:49:32,220
اخلع ثيابك واستلقي

712
00:49:46,590 --> 00:49:47,581
أليس لديك طبيب تقويم عظام؟

713
00:49:48,344 --> 00:49:50,462
مات قبل 3 أشهر

714
00:49:53,145 --> 00:49:55,890
وجدت طبيب وخز بالإبر لكنه في إجازة

715
00:50:18,446 --> 00:50:19,528
إنه يأتي من هنا

716
00:50:21,953 --> 00:50:23,195
هذا سيؤلم

717
00:50:48,883 --> 00:50:50,501
دعها تتذوقه

718
00:51:06,168 --> 00:51:07,625
هذا طلب لك

719
00:51:07,797 --> 00:51:09,288
انه 1961

720
00:51:25,206 --> 00:51:28,453
العاملون أكثر من الزبائن هنا

721
00:51:29,215 --> 00:51:30,706
هذا يفسر الأسعار

722
00:51:31,094 --> 00:51:33,964
"لقد أنقذت حياتي وهذا يستبعد عزومة "ماكدونالد

723
00:51:40,237 --> 00:51:41,478
لقد كذبت علي

724
00:51:44,370 --> 00:51:46,488
"قضاؤك الليلة مع "فينسنت

725
00:51:48,713 --> 00:51:49,499
حقاً؟

726
00:51:50,884 --> 00:51:52,968
اذا كنت قد فعلت فلن تخبريني

727
00:51:53,890 --> 00:51:55,348
أنت من قال هذا

728
00:51:55,852 --> 00:51:57,390
بدى عليك العناد والإصرار

729
00:51:58,148 --> 00:51:59,265
كنت مخطيء

730
00:52:00,361 --> 00:52:02,855
افعلي ما تريدين مع شباب في عمرك

731
00:52:04,536 --> 00:52:06,620
أنا وهو نخدم أغراضاً مختلفة

732
00:52:09,421 --> 00:52:11,380
ليس هناك سبب يجعلني أكذب عليك

733
00:52:12,302 --> 00:52:13,418
ولا رغبة في ذلك

734
00:52:14,933 --> 00:52:16,015
أشعر بالحرية معك

735
00:52:17,187 --> 00:52:18,645
كوني حذرة

736
00:52:20,068 --> 00:52:21,936
أعرف بأنك لست مثالي

737
00:52:23,032 --> 00:52:25,948
لكنني لم أتخيل لقاء أحد مثلك

738
00:52:27,207 --> 00:52:28,574
الأمر تخطى حدود العمل

739
00:52:29,545 --> 00:52:30,911
أنت جزء من حياتي الآن

740
00:52:31,841 --> 00:52:32,957
توقفي

741
00:52:41,569 --> 00:52:42,936
سنتحدث في وقت لاحق

742
00:52:44,867 --> 00:52:47,578
هذا رجل مصرفي مسؤول
العلاقات الفرنسية التايوانية

743
00:52:47,833 --> 00:52:49,495
لكن متعصب أوروبي

744
00:52:54,387 --> 00:52:57,473
شيء غريب, بالنسبة لي أنت ذلك
القاضي الشاب الساذج

745
00:52:58,020 --> 00:52:59,888
لا أراك رجل أعمال

746
00:53:00,399 --> 00:53:02,142
أنت تشعرين بفضول العجب

747
00:53:02,904 --> 00:53:03,861
لكنني كنت كذلك

748
00:53:05,117 --> 00:53:06,860
يقولون أنك كنت مهاباً

749
00:53:07,748 --> 00:53:10,869
مهاباً؟ لا أكثر من غيري ولا أقل

750
00:53:12,632 --> 00:53:14,124
لكنك كسبت المال

751
00:53:14,678 --> 00:53:15,794
الكثير؟

752
00:53:17,434 --> 00:53:18,766
أنت لست نادم على هذا

753
00:53:19,688 --> 00:53:20,804
أبداً

754
00:53:23,029 --> 00:53:24,065
هل تمانع سؤالي؟

755
00:53:26,327 --> 00:53:30,074
بعد العودة إلى فرنسا
حصلت على تكليف بعد آخر

756
00:53:30,460 --> 00:53:32,328
لكنه لم يبعد يبدو لي واقعياً

757
00:53:33,216 --> 00:53:36,554
هنا أدركت كم أصبحت غير مهم

758
00:53:38,477 --> 00:53:39,091
في البداية

759
00:53:39,354 --> 00:53:40,811
العمل كنا متنفس للهرب

760
00:53:41,065 --> 00:53:42,478
ثم أصبح لعبة

761
00:53:43,069 --> 00:53:44,561
هل كنت متزوجاً؟

762
00:53:45,699 --> 00:53:46,690
لوسي" لم تكن تمانع ذلك"

763
00:53:47,870 --> 00:53:49,738
كانت تراني أمتص وأغرق

764
00:53:50,251 --> 00:53:52,711
"لست أنتقد "لوسي

765
00:53:52,965 --> 00:53:56,131
لكنها لم تكن معترضة
على الفوائد المادية

766
00:53:57,515 --> 00:53:59,976
في الأرجح أحببت كيف كانت لعبة

767
00:54:01,273 --> 00:54:02,765
رغم أنها قد تتحول إلى القبح

768
00:54:03,152 --> 00:54:05,522
كنا نتصرف مثل آكلي البشر

769
00:54:07,160 --> 00:54:10,532
كان لذلك مفارقة شعرية
لكنها لا تتركك رجلاً أفضل

770
00:54:23,943 --> 00:54:27,440
وجودك هنا له تأثير بسيط
على منتصف العمر

771
00:54:37,221 --> 00:54:39,932
اتحادنا الثنائي لن تأثير يسحرهم

772
00:54:40,101 --> 00:54:41,217
إنهم يشعرون بالممل

773
00:54:41,980 --> 00:54:43,472
لابد أنهم يفكرون

774
00:54:43,734 --> 00:54:44,691
خمني أنت

775
00:54:46,239 --> 00:54:48,232
أنني ربما عاهرة

776
00:54:48,494 --> 00:54:53,244
أو فتاة مهنية شجاعة جذابة

777
00:55:21,686 --> 00:55:22,802
هل انتظرت؟

778
00:55:23,648 --> 00:55:24,889
لم أجد أي تاكسي

779
00:55:25,026 --> 00:55:25,937
أنت غارقة بالبلل

780
00:55:26,195 --> 00:55:28,564
أحب القطارات لكنني
لست خالية من السكر

781
00:55:29,034 --> 00:55:31,699
"تناولت العشاء مع "أرنود" وشربنا "السوتيرن

782
00:55:32,583 --> 00:55:34,451
ألم تستطع أن تتصل أولاً؟

783
00:55:35,589 --> 00:55:37,582
ربما ليس بهذه السرعة

784
00:55:38,094 --> 00:55:39,962
لم أكن سأقدر أن أنام

785
00:55:40,223 --> 00:55:41,464
تعيش في ..؟ -
هنا -

786
00:55:42,478 --> 00:55:44,973
فكرت مرتين ربما لست وحدك

787
00:55:45,233 --> 00:55:46,474
هناك دائماً هذه المخاطرة

788
00:55:46,612 --> 00:55:47,603
أنا محظوظة

789
00:55:47,947 --> 00:55:48,938
أي عام كان؟

790
00:55:48,991 --> 00:55:50,825
"إنه 1061 "شاتو كويم

791
00:57:44,057 --> 00:57:45,595
فكرت في شخص ما

792
00:57:45,728 --> 00:57:48,189
يعمل في التصميم التصويري

793
00:57:50,362 --> 00:57:51,728
سأتصل به

794
00:57:53,327 --> 00:57:55,320
كتاب "أرنود" لن يدوم للأبد

795
00:57:56,625 --> 00:57:57,742
أعلم هذا

796
00:58:07,229 --> 00:58:08,220
اعتني بنفسك

797
00:58:11,864 --> 00:58:12,980
سأتصل بك

798
00:58:37,583 --> 00:58:38,414
إلى أين يذهب هذا؟

799
00:58:38,585 --> 00:58:40,452
بيزانون" مجرد كتاب تاريخ"

800
00:58:40,715 --> 00:58:41,922
غداً سنجرد الضواحي

801
00:58:43,721 --> 00:58:45,464
ما رأيك جيد؟

802
00:58:45,975 --> 00:58:46,807
لا شيء يستحق القطع؟

803
00:58:47,060 --> 00:58:48,723
بل على العكس

804
00:58:49,189 --> 00:58:50,852
هذا مختلف وأكثر جدية

805
00:58:50,985 --> 00:58:52,603
هذا حدث عفوياً

806
00:58:53,198 --> 00:58:55,111
لا تستطيع دائماً البقاء
على مسافة غير متذبذبة

807
00:58:55,828 --> 00:58:58,493
آمل أن يوافقني المحرر

808
00:58:58,960 --> 00:59:00,451
يمكنك شرح هذا له

809
00:59:12,236 --> 00:59:12,772
أمك

810
00:59:18,666 --> 00:59:20,123
مرحباً ماذا؟

811
00:59:24,386 --> 00:59:25,252
متى؟

812
00:59:27,267 --> 00:59:28,303
من أخبرك؟

813
00:59:31,275 --> 00:59:32,311
أين هو؟

814
00:59:33,696 --> 00:59:34,938
بالطبع سأفعل

815
00:59:35,952 --> 00:59:37,159
سأتصل بك ثانيةً

816
00:59:39,041 --> 00:59:40,282
ماذا؟

817
00:59:40,585 --> 00:59:41,326
"إنه "جيروم

818
01:00:02,505 --> 01:00:03,337
من أخبرك؟

819
01:00:04,217 --> 01:00:05,333
أمي اتصلت

820
01:00:05,511 --> 01:00:07,754
أعتقد أن راعي المبنى أخذها

821
01:00:10,396 --> 01:00:11,228
هل تتمشى قليلاً؟

822
01:00:11,481 --> 01:00:12,643
أريد التدخين

823
01:00:13,527 --> 01:00:15,395
مفترض بي أن أمشي قليلاً

824
01:00:16,533 --> 01:00:17,399
اجلسي

825
01:00:26,136 --> 01:00:26,797
كيف حالك؟

826
01:00:27,263 --> 01:00:27,799
بخير

827
01:00:28,683 --> 01:00:31,052
كل شيء سخيف
ذهبت إلى حفلة

828
01:00:31,272 --> 01:00:32,308
شربت كثيراً

829
01:00:32,816 --> 01:00:35,937
لم أستطع النوم
أخذت حبة ولم يحدث شيء

830
01:00:36,282 --> 01:00:39,573
أخذت حبتين أخرى مع الكحول وسقطت

831
01:00:40,832 --> 01:00:43,076
وجدني بواب المبنى على الأرض

832
01:00:43,839 --> 01:00:46,834
ثم بدأ المرح, إسعاف الفم إلى الفم

833
01:00:50,979 --> 01:00:52,311
لكنني بخير الآن

834
01:00:55,362 --> 01:00:56,319
.. ماذا

835
01:00:58,452 --> 01:00:59,488
.. يبدو أنك

836
01:01:03,629 --> 01:01:05,338
.. عندما اتصلت ظننت أنه

837
01:01:05,967 --> 01:01:06,753
ماذا؟

838
01:01:12,772 --> 01:01:14,890
أنني أردت قتل نفسي؟

839
01:01:16,113 --> 01:01:20,031
أنا أحب أمك لكنها تميل إلى المبالغات

840
01:01:20,663 --> 01:01:21,780
هل فكرت بهذا؟

841
01:01:28,304 --> 01:01:29,922
شكراً لك على الحضور السريع

842
01:01:32,646 --> 01:01:34,559
لكن لا تبدأي بالشعور بالذنب

843
01:01:36,696 --> 01:01:37,687
هل أنت بخير؟

844
01:01:39,952 --> 01:01:41,444
بدأت بالعمل ثانيةً

845
01:01:41,706 --> 01:01:44,292
الصور المحسنة بالكمبيوتر
شيء ممتع

846
01:01:59,367 --> 01:02:00,985
لورين" هذه زوجتي"

847
01:02:05,337 --> 01:02:05,998
كيف حالك؟

848
01:02:06,632 --> 01:02:08,123
كان يجب أن أسألك هذا

849
01:02:08,343 --> 01:02:09,756
آمل أنك لم تقرأه

850
01:02:10,890 --> 01:02:13,635
رائع أردت أن أشتريه

851
01:02:14,648 --> 01:02:15,514
ممتاز

852
01:02:17,404 --> 01:02:18,486
خمس سنوات معاً

853
01:02:20,243 --> 01:02:22,111
والآن هو شخص آخر

854
01:02:23,040 --> 01:02:24,247
شخص لا أعرفه

855
01:02:25,921 --> 01:02:28,164
أخبرني بقصة, ربما تكون صحيحة

856
01:02:29,678 --> 01:02:31,797
شعرت بأنني مغيبة تماماً

857
01:02:33,311 --> 01:02:35,395
جعلني معقودة اللسان

858
01:02:37,444 --> 01:02:39,403
لم يكن انتقاماً هو ليس
بالشخص الدنيء

859
01:02:41,953 --> 01:02:43,285
ثم جائت المرأة

860
01:02:43,957 --> 01:02:45,290
لا يمكنك إيقافه

861
01:02:48,842 --> 01:02:50,710
لكنني لا أعرف كيف شعوره

862
01:02:51,598 --> 01:02:53,056
كان سعيداً برؤيتك

863
01:02:54,103 --> 01:02:56,187
لقد تركته فلا تبدأي بهذا ثانيةً

864
01:03:00,324 --> 01:03:01,440
هل تريدين الذهاب؟

865
01:03:15,647 --> 01:03:17,731
"رحلت قبل أن يبدأ الاحتجاج"

866
01:03:17,901 --> 01:03:20,896
"على الدكة أسعى لملجأ من المنفى"

867
01:03:21,157 --> 01:03:22,615
"المتشكل بذاتي"

868
01:03:22,786 --> 01:03:24,244
هذه قمامة محضة

869
01:03:25,917 --> 01:03:27,250
لنبدأ بالعمل

870
01:03:27,796 --> 01:03:30,757
"السعي لملجأ من المنفى"

871
01:03:32,639 --> 01:03:33,801
ما رأيك بهذا؟

872
01:03:34,393 --> 01:03:35,509
ساعديني

873
01:03:36,522 --> 01:03:37,638
"العزلة"

874
01:03:38,819 --> 01:03:39,399
لا أعرف

875
01:03:39,653 --> 01:03:41,693
لابد أن هناك كلمة فرنسية لهذا

876
01:03:42,534 --> 01:03:43,149
الكلمة المناسبة

877
01:03:45,457 --> 01:03:46,574
ليس لديك أية فكرة؟

878
01:03:48,839 --> 01:03:49,294
لا تهتمين

879
01:03:49,591 --> 01:03:50,957
أنا أهتم, ماذا تريد؟

880
01:03:51,093 --> 01:03:54,088
اذا كان الأمر غير واضح أخبريني

881
01:04:00,613 --> 01:04:01,354
وأنت؟

882
01:04:02,200 --> 01:04:03,862
كلا لم أتصل بهم

883
01:04:04,871 --> 01:04:07,115
قلت لك اقبل الأمر كما هو

884
01:04:08,462 --> 01:04:10,455
"هذا كان قبل خمس سنوات "لوسي

885
01:04:11,009 --> 01:04:12,466
هذا أفضل ما ستحصلي عليه

886
01:04:16,144 --> 01:04:17,351
هل أجرى الفحوصات؟

887
01:04:18,733 --> 01:04:20,270
.. أنا آمل أن

888
01:04:20,904 --> 01:04:21,895
وأنا أيضاً

889
01:04:23,158 --> 01:04:24,650
شخصية مزعجة

890
01:04:25,497 --> 01:04:26,237
أين كنا؟

891
01:04:27,543 --> 01:04:29,377
وجدت المنفى

892
01:04:30,549 --> 01:04:32,792
كتبت هذا على قطعة ورق

893
01:04:36,060 --> 01:04:37,301
أنت تعقدين الأمور

894
01:04:37,563 --> 01:04:40,558
كلا أنا أريد فقط
قليلاً من الثبات

895
01:04:40,945 --> 01:04:43,063
اذا لم يعجبك أو كان هذا يضايقك

896
01:04:43,658 --> 01:04:46,528
بدأت أشعر أنك غائبة عن التركيز

897
01:04:47,834 --> 01:04:50,077
لا أظن هذا -
صدقيني -

898
01:04:50,297 --> 01:04:53,965
لا أستطيع العمل مع شخص
يتثائب ويأتي للعمل متأخراً

899
01:04:54,346 --> 01:04:55,554
شرحت لك لماذا

900
01:04:55,725 --> 01:04:57,091
لم نحرز أي تقدم

901
01:04:57,604 --> 01:04:58,811
لا تضع اللوم علي

902
01:04:59,106 --> 01:05:01,099
نحن لا طريق مسدود لا تنكري هذا

903
01:05:01,361 --> 01:05:03,980
لا أهتم لأمر هذا الكتاب

904
01:05:04,576 --> 01:05:06,239
ليتك تعرفين

905
01:05:07,248 --> 01:05:08,865
لا أحد سيقرأه

906
01:05:09,252 --> 01:05:12,999
إذاً لنتوقف ونستريح اذا كنت متعب

907
01:05:13,219 --> 01:05:16,010
هل تعتقدين أنك ممرضتي؟
أنا لست متعب

908
01:05:16,225 --> 01:05:18,264
اذا كان هذا ما تريدين قوله
الصمت أفضل

909
01:05:19,774 --> 01:05:21,140
ترين نفسك فوق مستوى الجميل

910
01:05:22,863 --> 01:05:25,527
كنت تتحدثين وتلقين بالآراء

911
01:05:25,786 --> 01:05:27,779
تدققين في كل فاصلة وعلامة ترقيم

912
01:05:27,915 --> 01:05:29,624
بل حتى فتحت قلبك لي

913
01:05:30,253 --> 01:05:32,623
الآن عدت إلى الصمت ثانيةً

914
01:05:32,925 --> 01:05:33,791
أنت تهربين

915
01:05:34,052 --> 01:05:36,513
لرؤية زوجك الحاد الحنجرة

916
01:05:36,766 --> 01:05:38,384
ماذا حدث له؟

917
01:05:38,687 --> 01:05:40,430
حي أم ميت؟ هذا لغز

918
01:05:41,066 --> 01:05:42,183
هو بخير شكراً لك

919
01:05:42,653 --> 01:05:43,769
الحمد لله, أخيراً

920
01:05:43,822 --> 01:05:45,781
كي تصبح هادئة

921
01:05:45,951 --> 01:05:47,409
مثل حياتها الصغيرة

922
01:05:47,663 --> 01:05:50,078
شعرت يوماً بثقل الدين
فبالغت في العرفان والجزاء

923
01:05:50,335 --> 01:05:52,544
لكن هذا انتهى الآن

924
01:05:53,675 --> 01:05:54,963
هذا قبح في الكلام

925
01:05:55,220 --> 01:05:58,341
أنظري إليك مزروعة هنا كالخضار

926
01:05:58,560 --> 01:06:00,975
توقف من تظن نفسك؟

927
01:06:01,232 --> 01:06:04,445
تدفع لي ثمن العمل وليس
لكي تخبرني قصة حياتك

928
01:06:04,698 --> 01:06:05,689
أنت يجب أن تخبريني

929
01:06:05,867 --> 01:06:09,113
كل ما تفعله هو التشكي
مني ومن الكتاب

930
01:06:09,333 --> 01:06:11,120
زوجتك التي تركتك

931
01:06:11,337 --> 01:06:12,578
أبناؤك الذين رفضوك

932
01:06:12,881 --> 01:06:15,876
لست هنا للاستماع إلى عجوز يعوي الألم

933
01:06:16,138 --> 01:06:17,003
رائع اذهبي للمعاشرات الجنسية

934
01:06:31,920 --> 01:06:33,161
لا أستطيع الحضور غداً

935
01:06:34,049 --> 01:06:34,915
وما بعده؟

936
01:07:16,009 --> 01:07:17,000
هل أنت بخير؟

937
01:07:18,765 --> 01:07:20,758
أنظري هنا أيضاً

938
01:07:20,894 --> 01:07:21,976
حسناً شكراً

939
01:08:21,266 --> 01:08:23,852
الإطارات فكرتها جيدة

940
01:08:24,607 --> 01:08:26,395
أحببت شكلها المبتكر

941
01:08:26,861 --> 01:08:28,148
لكن اللون ليس كذلك

942
01:08:28,281 --> 01:08:30,023
يمكننا إصلاحه

943
01:08:32,038 --> 01:08:34,453
أنا أحاول تقليص لقائنا بقدر الإمكان

944
01:08:34,710 --> 01:08:36,123
نحن بالكاد نتقاطع في مساراتنا

945
01:08:36,756 --> 01:08:39,126
أعطيها عمل ثم أهب

946
01:08:39,888 --> 01:08:42,006
لكن عدم رؤيتها هو الأسوأ

947
01:08:43,227 --> 01:08:44,718
إنها معي طوال الوقت

948
01:08:45,775 --> 01:08:47,608
وهذا ما يشغل وقتي

949
01:08:49,239 --> 01:08:50,275
أنت تعاني

950
01:08:52,914 --> 01:08:53,905
على الأقل تشعر بشيء

951
01:08:56,505 --> 01:08:58,122
أن تتأخر خير من أن لا تصل

952
01:09:00,930 --> 01:09:03,265
لم أشعرك بهذا الشعور من قبل

953
01:09:04,396 --> 01:09:05,808
لم تكوني مستمتعة بذلك

954
01:09:09,280 --> 01:09:10,692
هي مولعة بك

955
01:09:11,159 --> 01:09:12,070
هل تظنين هذا؟

956
01:09:12,829 --> 01:09:15,699
الآن لا أهتم أنها برفقة شخص آخر

957
01:09:17,422 --> 01:09:18,584
هل تعرفيه؟

958
01:09:19,300 --> 01:09:21,168
تعشيت معه ذات مرة

959
01:09:21,723 --> 01:09:22,714
أنا أجده

960
01:09:22,975 --> 01:09:24,091
رجل جريء

961
01:09:24,979 --> 01:09:26,722
وصل نصفك الآخر

962
01:09:30,866 --> 01:09:31,732
كيف وجدتني؟

963
01:09:31,868 --> 01:09:33,234
قمت بمراقبتك

964
01:09:33,872 --> 01:09:34,988
إذاً هذا أنت

965
01:09:35,709 --> 01:09:37,577
لكن لا تدع هذا يحبط معنوياتك

966
01:09:37,755 --> 01:09:38,746
أبداً

967
01:09:59,633 --> 01:10:01,751
مرحباً آنسة -
مرحباً, هو ليس هنا -

968
01:10:02,806 --> 01:10:05,175
لا مشكلة لم أتوقع زيارته

969
01:10:05,645 --> 01:10:07,262
لقد صادف أنني كنت في المنطقة

970
01:10:07,941 --> 01:10:09,934
أخبريه أن "دوليبيلا" جاء لزيارته

971
01:10:12,283 --> 01:10:14,572
اذا لم تمانعي سأترك ملحوظة

972
01:10:21,970 --> 01:10:24,088
أنا أشعر بتغيير في شعرك

973
01:10:28,107 --> 01:10:29,850
أرجوك لا تتوقفي بسببي

974
01:10:42,761 --> 01:10:44,379
هل سنستطيع قراءة النص قريباً؟

975
01:10:45,517 --> 01:10:46,474
لا أعرف

976
01:10:48,356 --> 01:10:49,472
بيير" محظوظ"

977
01:10:50,527 --> 01:10:52,736
لقد دهنت جدرانه القديمة

978
01:10:55,914 --> 01:11:00,037
أصبح معتاداً على العزلة
يسرني أنه يعود لحماسته ثانيةً

979
01:11:01,759 --> 01:11:03,250
أنت محظوظة أيضاً

980
01:11:06,810 --> 01:11:08,393
فهو رجل مميز

981
01:11:09,440 --> 01:11:11,308
شخصية إنسانية

982
01:11:12,321 --> 01:11:13,187
يمكنه أن يعلمك الكثير

983
01:11:15,327 --> 01:11:16,819
هل عرفته لوقت طويل؟

984
01:11:17,540 --> 01:11:18,827
إنه صديقي الأقدم

985
01:11:20,338 --> 01:11:22,547
أميل إلى أن أكون صديقه
أكثر من عدوه

986
01:11:24,596 --> 01:11:26,680
لكن لكل منا جانبه المظلم

987
01:11:27,686 --> 01:11:29,099
هذا يثير الأمور أكثر

988
01:11:30,233 --> 01:11:31,690
هلا أعطيتني ظرف؟

989
01:11:41,589 --> 01:11:44,710
أعطه هذا, وسأتوقف عن مضايقتك

990
01:11:52,027 --> 01:11:53,269
حظاً طيباً

991
01:11:55,617 --> 01:11:59,159
ابقي كما أنت متجددة

992
01:12:07,391 --> 01:12:08,052
من هذا؟

993
01:12:08,310 --> 01:12:09,928
لا أعرف, رجل يأتي ويذهب

994
01:12:10,774 --> 01:12:11,639
أنظري

995
01:12:12,401 --> 01:12:14,064
وجدت بعض الصور في كتاب

996
01:12:15,324 --> 01:12:16,440
لابد أنها زوجته

997
01:12:19,792 --> 01:12:21,079
ليست سيئة الجمال

998
01:12:47,264 --> 01:12:48,130
هل أستطيع مساعدتك؟

999
01:12:48,349 --> 01:12:49,260
كلا كل شيء بخير

1000
01:12:49,978 --> 01:12:51,265
سئمت من العمل

1001
01:12:55,155 --> 01:12:56,613
كيف كانت مقابلة العمل؟

1002
01:12:57,033 --> 01:12:58,617
سأبدأ بعد شهرين

1003
01:12:59,998 --> 01:13:01,160
رأيت "جيروم" ثانيةً

1004
01:13:04,174 --> 01:13:05,415
يحب عمله

1005
01:13:08,307 --> 01:13:09,798
قال بأنك تحصلين على الطلاق

1006
01:13:12,773 --> 01:13:14,186
لم أعلم أن الأمر لهذه الدرجة

1007
01:13:16,698 --> 01:13:17,439
هل تتذكرين

1008
01:13:17,658 --> 01:13:18,946
عندما عرفتك به؟

1009
01:13:19,955 --> 01:13:21,071
ماذا عن هذه الكتاب؟

1010
01:13:21,667 --> 01:13:22,908
ذلك الصندوق

1011
01:13:25,967 --> 01:13:28,085
كيف الأحوال مع "ماريان"؟

1012
01:13:29,934 --> 01:13:30,800
نحن على وفاق جيد

1013
01:13:33,733 --> 01:13:35,099
لقد غيرت حياتي

1014
01:13:38,493 --> 01:13:39,950
هذا ما أردته

1015
01:13:40,121 --> 01:13:40,986
اشعر بإثارة كبيرة

1016
01:13:41,249 --> 01:13:42,240
الأجر ليس كبيراً

1017
01:13:42,459 --> 01:13:44,498
لا يهم, ألم ترغمه على هذا؟

1018
01:13:44,755 --> 01:13:46,965
إنه ليس فاعل خير
هو اتصل بي للرد

1019
01:13:47,261 --> 01:13:48,845
"آسفة لقد وعدت "جاكلين

1020
01:13:58,157 --> 01:13:59,148
كيف قابلت "فينسنت"؟

1021
01:13:59,493 --> 01:14:01,156
هل نستطيع المساعدة؟ -
لا شكراً -

1022
01:14:06,299 --> 01:14:07,757
في الواقع لم تلتقوا من قبل

1023
01:14:10,181 --> 01:14:11,890
أنت تخلص "بيير" من كتبه

1024
01:14:12,060 --> 01:14:13,678
أنت تنشر كتبه

1025
01:14:15,192 --> 01:14:16,900
هل عشت في "لشبونة"؟

1026
01:14:17,530 --> 01:14:18,942
كنت للتو هناك بلد جميل

1027
01:14:20,328 --> 01:14:21,535
أين "جاكلين"؟

1028
01:14:22,206 --> 01:14:23,824
حدثت مشكلة

1029
01:14:27,216 --> 01:14:28,332
أين أمي؟

1030
01:14:29,346 --> 01:14:30,679
في الحمام

1031
01:14:32,978 --> 01:14:33,810
سأعود

1032
01:14:45,253 --> 01:14:46,244
ادخلي وأغلقي الباب

1033
01:14:52,768 --> 01:14:53,850
ما الأمر؟

1034
01:14:54,855 --> 01:14:55,972
كل شيء بخير الآن

1035
01:14:58,279 --> 01:14:59,270
ماذا يحدث؟

1036
01:14:59,991 --> 01:15:02,155
"طليقة "طيب

1037
01:15:02,747 --> 01:15:03,909
طليقة؟

1038
01:15:04,166 --> 01:15:05,658
يقابلها مرتين في السنة

1039
01:15:09,761 --> 01:15:10,421
ماذا؟

1040
01:15:11,515 --> 01:15:12,677
"صديقة "بوب

1041
01:15:13,561 --> 01:15:15,679
يزعم بأنها أوقعت به
... كم من السهل

1042
01:15:15,898 --> 01:15:17,891
ربما, ماذا نعرف نحن؟

1043
01:15:18,153 --> 01:15:18,768
بالله عليك

1044
01:15:20,158 --> 01:15:22,322
أخبرني هذا قبل
أن يعطيني حلقات الأذن

1045
01:15:23,080 --> 01:15:23,911
هذه

1046
01:15:27,922 --> 01:15:29,335
هل يضحكك هذا؟

1047
01:15:31,096 --> 01:15:33,339
إنه صادق لقد أخبرك

1048
01:15:33,476 --> 01:15:35,344
يا للثقة

1049
01:15:36,482 --> 01:15:38,225
تخيلي كيف الأمر

1050
01:15:38,611 --> 01:15:39,603
أشعر بالحمق الكبير

1051
01:15:39,864 --> 01:15:41,481
إنه يحبك وأثبت ذلك

1052
01:15:41,951 --> 01:15:43,739
ذلك دليل بالفعل

1053
01:15:50,134 --> 01:15:51,877
لا زواج بالثوب الأبيض بالنسبة لنا

1054
01:15:52,264 --> 01:15:53,630
تزوجي رجل كبير مثلك

1055
01:15:53,892 --> 01:15:57,730
ستحصلي على الحرية
والأمان والصرامة

1056
01:16:02,117 --> 01:16:03,654
هيا اخرجي الآن

1057
01:16:03,996 --> 01:16:05,032
أنا قادمة

1058
01:16:09,173 --> 01:16:10,505
الأمر أصعب علي

1059
01:16:12,429 --> 01:16:13,170
تبدو وسيماً

1060
01:16:13,431 --> 01:16:14,297
تراجعت خطوةً للخلف

1061
01:16:14,433 --> 01:16:15,424
وأنا كذلك

1062
01:16:41,614 --> 01:16:44,484
لا أحمل أي تعليق على
دفعتك الأخيرة

1063
01:16:45,121 --> 01:16:46,112
أنت تطمئنني

1064
01:16:47,500 --> 01:16:48,491
لكنني لم أراك

1065
01:16:49,964 --> 01:16:51,376
بيننا وسيط

1066
01:16:53,639 --> 01:16:56,384
لم أشكرك على إرسالها باتجاهي

1067
01:16:57,396 --> 01:16:58,728
ليس بهذه النوايا

1068
01:16:59,859 --> 01:17:00,645
أنت لست نادم بالطبع

1069
01:17:02,406 --> 01:17:04,023
كانت ستفعل الأسوأ

1070
01:17:05,537 --> 01:17:08,248
لكنني ظننت أنك أعزب صارم

1071
01:17:09,045 --> 01:17:11,163
وأنا كذلك

1072
01:17:11,424 --> 01:17:12,540
مشروب آخر؟

1073
01:17:14,764 --> 01:17:16,632
حياتك كلها تغيرت

1074
01:17:18,647 --> 01:17:20,435
هل تريد معرفة نواياي؟

1075
01:17:21,194 --> 01:17:22,560
هذا ليس من شأني

1076
01:17:25,452 --> 01:17:27,070
لم نناقش أي شيء

1077
01:17:28,208 --> 01:17:29,324
هذه مغامرة

1078
01:17:31,674 --> 01:17:32,915
وهنا الجمال بها

1079
01:17:44,700 --> 01:17:46,238
هل مازلت تحتاجني؟

1080
01:17:48,374 --> 01:17:50,367
كلا شكراً لك

1081
01:17:51,630 --> 01:17:53,088
المدام اتصلت لتأكيد

1082
01:17:53,259 --> 01:17:54,216
أعلم هذا

1083
01:17:54,637 --> 01:17:56,094
سأراك يوم الاثنين

1084
01:18:06,995 --> 01:18:08,283
ماذا كنتم تقولون؟

1085
01:18:08,540 --> 01:18:10,874
الجزء المتعلق بخطاب استقالتك

1086
01:18:11,128 --> 01:18:13,041
جلست على مكتبي لعدة أيام

1087
01:18:13,300 --> 01:18:16,011
يوماً ما أعدت قراءتها ومزقتها

1088
01:18:17,892 --> 01:18:21,014
هذا جيد لكنه يحدث سريعاً

1089
01:18:21,691 --> 01:18:22,808
ربما

1090
01:18:26,159 --> 01:18:27,446
أنت سارح الفكر

1091
01:18:28,580 --> 01:18:29,446
اعذريني

1092
01:18:31,336 --> 01:18:32,327
هل تريد التوقف؟

1093
01:18:33,173 --> 01:18:36,168
.. كلا أنا

1094
01:18:36,346 --> 01:18:40,970
ذكرت أمر الرجل الذي عاش
مع زوجتي في جنيف

1095
01:18:42,484 --> 01:18:45,069
لم أريد مضايقتك بهذا

1096
01:18:45,866 --> 01:18:47,859
مات قبل أيام

1097
01:18:49,832 --> 01:18:50,995
دفن للتو

1098
01:18:55,093 --> 01:18:55,959
لم تذهب؟

1099
01:18:56,972 --> 01:18:58,259
ماذا كنت سأفعل هناك؟

1100
01:18:59,018 --> 01:19:01,352
لا أحمل أية أحقاد
لقد تخطيت هذا

1101
01:19:02,859 --> 01:19:04,647
لكنه شعور غريب جداً

1102
01:19:05,280 --> 01:19:06,112
هل تفهميني؟

1103
01:19:08,662 --> 01:19:09,528
أظن ذلك

1104
01:19:12,670 --> 01:19:15,665
لوسي" قادمة غداً لعدة أيام"

1105
01:19:16,678 --> 01:19:17,794
ماذا كنت تقولين؟

1106
01:19:19,184 --> 01:19:20,141
ما الذي جرى بسرعة؟

1107
01:19:22,315 --> 01:19:24,684
ربما يكون من المشوق أن

1108
01:19:27,575 --> 01:19:28,566
أرجو المعذرة

1109
01:19:34,924 --> 01:19:36,792
أنا مشغول بالعمل

1110
01:19:37,095 --> 01:19:38,177
هل وصلتك ملحوظتي؟

1111
01:19:38,347 --> 01:19:39,931
آسف لم أرد عليك

1112
01:19:40,184 --> 01:19:41,346
"على أية حال كنت في "هونفلير

1113
01:19:41,604 --> 01:19:43,472
لم أقدر على الوصول إلى البنك

1114
01:19:43,858 --> 01:19:45,065
هلا جئت في الغد؟

1115
01:19:45,236 --> 01:19:46,478
في أي وقت؟

1116
01:19:46,739 --> 01:19:47,354
نهاية الصباح

1117
01:19:47,491 --> 01:19:48,857
مبكراً؟

1118
01:19:49,119 --> 01:19:49,860
اذا كنت تفضل هذا

1119
01:19:50,247 --> 01:19:51,078
سأراك غداً

1120
01:20:01,269 --> 01:20:02,760
من هو هذا السيد؟

1121
01:20:02,897 --> 01:20:04,104
"دوليبيلا"

1122
01:20:04,525 --> 01:20:05,858
أجل جاء لزيارتك

1123
01:20:06,654 --> 01:20:07,771
وكان عليك تحمله

1124
01:20:10,162 --> 01:20:11,403
كيف وجدته؟

1125
01:20:11,665 --> 01:20:13,532
شخصية غريبة

1126
01:20:14,755 --> 01:20:16,543
إذاً أنت تعرفه لسنوات

1127
01:20:16,925 --> 01:20:18,007
أجل

1128
01:20:18,303 --> 01:20:21,550
إنه من الشخصيات.. الصامدة

1129
01:20:23,146 --> 01:20:24,434
ماذا نجى منه؟

1130
01:20:25,025 --> 01:20:27,018
سنواتي في التجارة

1131
01:20:28,031 --> 01:20:30,776
المرح واللعب كان الجانب الجيد

1132
01:20:31,163 --> 01:20:33,452
أحياناً كان مثل شرك المصيدة

1133
01:20:34,169 --> 01:20:35,456
قد يجعلك

1134
01:20:36,298 --> 01:20:37,710
شخص مختلف

1135
01:20:40,431 --> 01:20:42,344
فور أن عملت معه

1136
01:20:42,602 --> 01:20:44,595
أدخلني في عالم الأعمال

1137
01:20:44,732 --> 01:20:48,103
كان محامي ذكي ولامع

1138
01:20:48,364 --> 01:20:50,198
ساذج أيضاً

1139
01:20:52,330 --> 01:20:56,499
ضربنا الثروة في العقار
جعل باريس قبيحة

1140
01:20:56,631 --> 01:20:59,216
وثقنا ببعضنا كثيراً

1141
01:20:59,387 --> 01:21:02,097
ثم انهار كل شيء ومن خلال الشركة

1142
01:21:02,351 --> 01:21:06,770
ومن خلف ظهري كان
يختلس الأموال

1143
01:21:07,653 --> 01:21:09,521
خرجت فضيحة كبرى

1144
01:21:10,242 --> 01:21:14,035
الكل قاضانا في المحاكم
من رجال الحكومة إلى المبتكرين الصغار

1145
01:21:14,793 --> 01:21:17,287
كان العرض الأول في البلد

1146
01:21:18,258 --> 01:21:19,671
وقاتلت هذا

1147
01:21:20,262 --> 01:21:22,927
أجل وتبرأت سريعاً

1148
01:21:23,143 --> 01:21:26,515
كان سيخرج على حال أفضل أيضاً
البشر يقومون بأسوأ من هذا

1149
01:21:27,276 --> 01:21:28,564
لكن دعيني أكمل

1150
01:21:29,573 --> 01:21:31,566
سوف ترين ما هي قدراتي

1151
01:21:34,583 --> 01:21:36,451
لقد تبرأت بعد أن كدت أستسلم

1152
01:21:36,712 --> 01:21:39,207
كلا كان علي تدميره

1153
01:21:39,468 --> 01:21:41,837
مسحه بشكل كامل

1154
01:21:42,182 --> 01:21:45,723
بمنهجية جيدة وتعتيم
حرضت البنوك والقضاة ضده

1155
01:21:45,940 --> 01:21:47,602
كنت جائعاً منقاد الحماسة

1156
01:21:48,611 --> 01:21:50,479
بعدها لم يعد لديه مكان يلجأ إليه

1157
01:21:50,741 --> 01:21:52,950
متجرد من حقوقه ومفلس

1158
01:21:53,747 --> 01:21:56,332
ومحكوم بالسجن ثلاث سنوات

1159
01:21:57,128 --> 01:21:58,495
ما عاد له وجود

1160
01:21:59,884 --> 01:22:01,877
وأنا فقدت شعوري

1161
01:22:05,270 --> 01:22:06,353
أليس ذلك مثير للضحك؟

1162
01:22:17,128 --> 01:22:18,665
لماذا أخبرتني بهذا؟

1163
01:22:19,382 --> 01:22:21,671
هناك أكثر مما تعرفيه عني

1164
01:22:22,555 --> 01:22:24,139
أب سيء زوج فاشل

1165
01:22:25,144 --> 01:22:26,932
مهتم بالآخرين مؤخراً فقط

1166
01:22:28,191 --> 01:22:29,432
وهذا أيضاً

1167
01:22:31,156 --> 01:22:32,397
هذا الفساد القديم

1168
01:22:35,707 --> 01:22:37,290
هل أخبرت زوجتك؟

1169
01:22:40,717 --> 01:22:42,835
لم أخبر أي أحد

1170
01:22:48,483 --> 01:22:50,442
ربما أنك شعرت بالإذلال

1171
01:22:50,988 --> 01:22:51,853
ربما

1172
01:22:52,741 --> 01:22:54,325
أو ربما الأمر أكثر تلوثاً

1173
01:22:56,958 --> 01:22:59,247
بعد السجن ترك ف رنسا

1174
01:23:00,006 --> 01:23:01,338
وأعلن موته

1175
01:23:01,885 --> 01:23:03,969
قبل سنتين عاد للظهور

1176
01:23:04,264 --> 01:23:05,346
قرع جرس منزلي

1177
01:23:05,893 --> 01:23:07,384
كان مثل حطام بشري

1178
01:23:08,022 --> 01:23:09,640
نظر في عيناي

1179
01:23:10,110 --> 01:23:12,525
كنت أظنه قادم ليقتلني

1180
01:23:12,782 --> 01:23:14,274
كان هنا لأجل المال

1181
01:23:14,911 --> 01:23:18,032
غرق في القمار لإشغال نفسه
فأعطيته المال

1182
01:23:18,669 --> 01:23:22,541
لهذا يأتي للمخصص الأسبوعي

1183
01:23:25,516 --> 01:23:26,552
هل يقوم بابتزازك؟

1184
01:23:28,147 --> 01:23:29,388
يظن ذلك

1185
01:23:29,691 --> 01:23:32,561
إنه يظهر لي مستندات فاضحة

1186
01:23:32,823 --> 01:23:35,032
كلها تزييف طفولي

1187
01:23:35,829 --> 01:23:40,704
انتهى الأمر بصداقة حميمية معه

1188
01:23:46,601 --> 01:23:50,063
قبل أن أعرفك كانت زياراته تسليني

1189
01:24:01,005 --> 01:24:02,998
لنتوقف عن العمل اليوم

1190
01:24:04,595 --> 01:24:05,883
استمتعي بيومك

1191
01:24:07,142 --> 01:24:08,224
الجو جميل

1192
01:24:11,777 --> 01:24:13,645
كتاب "بارول" يسير بشكل جيد

1193
01:24:14,365 --> 01:24:16,655
هناك مقالات أخرى قادمة
هذا يسعدني

1194
01:24:17,371 --> 01:24:19,365
كلها في المكتبات

1195
01:24:20,378 --> 01:24:21,915
هلا أعطيتني الحساب؟

1196
01:24:25,263 --> 01:24:27,632
قمت بزيارة شقة بالأمس

1197
01:24:29,646 --> 01:24:32,641
"إنها جميلة في "رو فانتيميل
ثلاث غرف

1198
01:24:32,819 --> 01:24:35,063
واحدة كبيرة, تحتاج للعمل ولكن

1199
01:24:39,834 --> 01:24:41,576
عليك رؤيتها

1200
01:24:45,094 --> 01:24:46,586
لم أكن أعرف أنك تبحث

1201
01:24:46,723 --> 01:24:48,716
ليس بلهفة لكنها صفقة ممتازة

1202
01:24:54,989 --> 01:24:56,071
.. لا يبدو عليك

1203
01:24:59,749 --> 01:25:01,115
لا أعرف

1204
01:25:01,502 --> 01:25:02,993
نحن على ما يرام كما نحن

1205
01:25:04,216 --> 01:25:05,878
لا تريدين أن نعيش معاً

1206
01:25:13,276 --> 01:25:14,768
آسفة لقد أخطأت

1207
01:25:21,669 --> 01:25:23,160
لا أعرف هذا الآن

1208
01:25:24,758 --> 01:25:25,920
لا أستطيع الكذب بهذا

1209
01:25:27,555 --> 01:25:29,924
أحب لقائاتنا هذه

1210
01:25:30,687 --> 01:25:31,928
لحظات مسروقة

1211
01:25:32,816 --> 01:25:34,057
مسروقة ممن؟

1212
01:25:39,538 --> 01:25:41,076
ربما أنت تحبين زوجك

1213
01:25:44,423 --> 01:25:45,414
أنا أبحث

1214
01:25:45,968 --> 01:25:46,834
"فينسنت"

1215
01:25:47,095 --> 01:25:49,213
العيش معاً كزوجين

1216
01:25:51,562 --> 01:25:53,305
.. قد لا يكون

1217
01:25:53,859 --> 01:25:55,442
جيد لي أيضاً؟

1218
01:25:57,115 --> 01:25:58,106
آسفة

1219
01:26:00,121 --> 01:26:01,864
أنا سعيدة كما هي الأمور

1220
01:26:04,589 --> 01:26:06,878
ابقي مع نفسك هذا مريح أكثر

1221
01:26:08,012 --> 01:26:09,254
سمه كما تشاء

1222
01:26:09,724 --> 01:26:12,013
أو أسميه الخوف, ماذا يخيفك؟

1223
01:26:12,480 --> 01:26:13,642
توقف أرجوك

1224
01:26:27,051 --> 01:26:30,172
سنستمر بلقاء بعضنا كما نحن الآن

1225
01:26:32,771 --> 01:26:35,641
سأكون صريحاً معك أيضاً
لنوقف كل شيء

1226
01:26:56,987 --> 01:26:58,103
أريد الذهاب

1227
01:26:59,993 --> 01:27:00,859
لنتجول قليلاً

1228
01:27:04,126 --> 01:27:05,117
اذهبي

1229
01:28:02,494 --> 01:28:03,576
"أنا "نيلي

1230
01:28:06,335 --> 01:28:08,123
آسفة على الوقت المتأخر

1231
01:28:08,589 --> 01:28:10,252
كلا ادخلي

1232
01:28:10,886 --> 01:28:12,002
كنت أقرأ

1233
01:28:21,408 --> 01:28:22,740
هل تريدين مشروب؟

1234
01:28:38,567 --> 01:28:40,937
أنا أفهمك

1235
01:28:42,826 --> 01:28:43,908
لست أعرفه جيداً

1236
01:28:45,791 --> 01:28:47,534
هو منغلق وهذا شيء طبيعي

1237
01:28:53,598 --> 01:28:54,839
لقد تسرع في الأمر

1238
01:28:55,977 --> 01:28:58,221
كلا جوابي كان سيئاً

1239
01:29:01,864 --> 01:29:03,982
كنت أسمع نفسي أتكلم ولكن

1240
01:29:06,833 --> 01:29:10,501
لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل
فقد فعلت من قبل

1241
01:29:17,020 --> 01:29:18,386
لا أعرف ماذا أقول

1242
01:29:21,404 --> 01:29:22,896
بالنظر إلى سجل سوابقي

1243
01:29:25,746 --> 01:29:27,785
لا أملك الكثير من الخبرة مؤخراً

1244
01:29:35,766 --> 01:29:38,761
جميعنا يريد الحب ولكن
عندما يجده ينسحب

1245
01:29:40,067 --> 01:29:41,308
هذا يخيفنا

1246
01:29:43,199 --> 01:29:44,315
أنت متعبة

1247
01:29:48,209 --> 01:29:49,666
لا أريد الذهاب إلى المنزل

1248
01:29:50,213 --> 01:29:50,794
هل أستطيع

1249
01:29:51,215 --> 01:29:52,673
البقاء هنا؟ بالتأكيد

1250
01:29:52,968 --> 01:29:53,959
هناك غرف كثيرة

1251
01:30:00,484 --> 01:30:02,352
هناك غرفة أمام الحمام

1252
01:31:59,600 --> 01:32:00,967
لا تستطيع النوم؟

1253
01:32:14,379 --> 01:32:15,746
سأذهب

1254
01:32:16,258 --> 01:32:17,716
بل ابقى

1255
01:32:21,143 --> 01:32:22,385
فقط لدقيقة

1256
01:33:22,852 --> 01:33:23,888
لست متعبة كثيراً؟

1257
01:33:24,146 --> 01:33:24,761
كلا أنا بخير

1258
01:33:27,612 --> 01:33:29,149
أعتذر

1259
01:33:30,993 --> 01:33:33,158
قلت لي بأنه ليس بخير ولكن

1260
01:33:33,415 --> 01:33:34,998
أجل حدث هذا فجأة

1261
01:33:36,421 --> 01:33:37,537
كم كان عمره؟

1262
01:33:38,050 --> 01:33:39,007
ستين

1263
01:33:39,552 --> 01:33:40,042
ليس كثير

1264
01:33:41,807 --> 01:33:43,015
هل كانت "إيزابيلا" هناك؟

1265
01:33:43,185 --> 01:33:44,142
نعم

1266
01:33:44,688 --> 01:33:47,023
انتهت خدمات الجنازة والحرق

1267
01:33:47,193 --> 01:33:48,777
وكل الرسميات

1268
01:33:49,572 --> 01:33:50,655
لقد خدمت كثيراً

1269
01:33:55,042 --> 01:33:56,455
هذا ليس عدلاً لها

1270
01:33:57,296 --> 01:33:58,082
أعرف هذا

1271
01:33:58,800 --> 01:33:59,836
هل تريدين الشاي؟

1272
01:34:05,981 --> 01:34:06,938
كيف حالك؟

1273
01:34:08,361 --> 01:34:09,227
يبدو عليك الارتياح

1274
01:34:09,739 --> 01:34:13,236
أجل خصوبتي ضربت سرعة القوارب

1275
01:34:24,268 --> 01:34:25,635
إذاً لا كتب بعد الآن

1276
01:34:26,522 --> 01:34:27,639
كلها ذهبت

1277
01:34:31,032 --> 01:34:32,524
لا مشاكل مالية؟

1278
01:34:39,674 --> 01:34:42,886
المرأة الشابة التي تعمل
معي قضت الليلة

1279
01:34:43,307 --> 01:34:44,423
في غرفة الضيافة

1280
01:34:49,319 --> 01:34:50,435
في أي فندق أنت؟

1281
01:34:51,031 --> 01:34:52,318
"سانت سيمون"

1282
01:34:53,577 --> 01:34:54,693
هل ستبقي طويلاً؟

1283
01:34:55,833 --> 01:34:56,664
أسبوع

1284
01:34:58,337 --> 01:34:59,670
لا أستطيع تحمل جنيف

1285
01:34:59,799 --> 01:35:00,835
والمنزل

1286
01:35:01,343 --> 01:35:02,334
أفهم هذا

1287
01:35:02,596 --> 01:35:03,461
واحد؟

1288
01:35:07,355 --> 01:35:08,973
"سأزور أطفال "إيزابيل

1289
01:35:12,741 --> 01:35:15,361
دعني أريك صورتي من سياتل

1290
01:35:16,081 --> 01:35:16,992
كم عمرهم الآن؟

1291
01:35:17,334 --> 01:35:19,327
هو 12 و "بول" 9 سنوات

1292
01:35:21,759 --> 01:35:23,377
هل اتصلت بـ "واغنير"؟

1293
01:35:23,890 --> 01:35:25,974
كل شيء مرتب كان شخص لطيف

1294
01:35:26,227 --> 01:35:27,263
سأراه يوم الاثنين

1295
01:35:39,253 --> 01:35:41,668
"هذه "نيلي

1296
01:35:42,427 --> 01:35:44,135
يسرني لقاؤك

1297
01:35:44,932 --> 01:35:48,018
ابنتي تحدثت عنك
أنت كما تخيلتك

1298
01:35:48,439 --> 01:35:49,555
هذه شكوى

1299
01:35:50,443 --> 01:35:51,684
هل نمت جيداً؟

1300
01:35:58,167 --> 01:35:59,329
كيف تسير الأمور؟

1301
01:36:00,296 --> 01:36:01,708
نكاد أن ننتهي

1302
01:36:02,342 --> 01:36:04,176
هل حدثك عني؟

1303
01:36:06,100 --> 01:36:07,968
أنت على وشك الفصول

1304
01:36:08,354 --> 01:36:10,063
وصلنا غلى النهاية

1305
01:36:10,316 --> 01:36:11,604
مثل شعاع من الأمل

1306
01:36:13,197 --> 01:36:14,359
أريد قراءته

1307
01:36:17,080 --> 01:36:18,116
سأذهب الآن

1308
01:36:20,879 --> 01:36:21,961
سأراك يوم الاثنين

1309
01:36:22,383 --> 01:36:24,251
"كلا الاثنين لـ "جيروم

1310
01:36:24,637 --> 01:36:25,753
الطلاق

1311
01:36:26,975 --> 01:36:28,388
لا تدعي هذا يؤثر عليك

1312
01:36:29,647 --> 01:36:31,231
سأراك يوم الثلاثاء

1313
01:36:40,670 --> 01:36:43,004
أنت تستيقظين باكراً
إذاً هو أيضاً

1314
01:36:44,052 --> 01:36:44,542
لكن

1315
01:36:46,389 --> 01:36:47,425
زوجته هناك

1316
01:36:50,940 --> 01:36:52,022
"لوسي"

1317
01:36:53,404 --> 01:36:55,021
أوصاني بزيارته ولكن

1318
01:36:58,581 --> 01:36:59,913
علي أن أذهب

1319
01:37:06,430 --> 01:37:09,425
حسناً ربما غيرت رأيي

1320
01:37:09,938 --> 01:37:12,477
سأترك ملحوظة عند البواب

1321
01:37:15,323 --> 01:37:16,234
طاب يومك

1322
01:37:27,974 --> 01:37:29,216
كم دام هذا؟

1323
01:37:29,477 --> 01:37:30,764
بالنسبة لهم ليس كثيراً

1324
01:37:31,898 --> 01:37:32,764
ربع ساعة

1325
01:37:38,120 --> 01:37:39,236
ليس لك أطفال

1326
01:37:39,497 --> 01:37:42,663
وتشاركين ممتلكات اكتسبتها بعد الزواج

1327
01:37:42,921 --> 01:37:43,661
لقد وصلتم

1328
01:37:43,798 --> 01:37:45,164
إلى قرار متبادل

1329
01:37:45,676 --> 01:37:49,423
أمامكم ثلاثة أشهر لتغيير الرأي

1330
01:37:50,144 --> 01:37:52,935
استغلوها فأنتم على اتفاق جيد

1331
01:37:53,442 --> 01:37:55,276
لهذا يتم الطلاق

1332
01:37:57,951 --> 01:38:01,448
إذاً اجعلي المحامي يخرج
عريضة الطلاق لك

1333
01:38:02,043 --> 01:38:04,161
كيف سارت الأمور؟ -
جيدة؟ -

1334
01:38:05,090 --> 01:38:06,173
مررت بطلاق من قبل

1335
01:38:06,344 --> 01:38:07,835
طلاقي أكثر جنوناً

1336
01:38:08,723 --> 01:38:11,970
هناك كل أنواعه
الأمر يعتمد على تعاملك معه

1337
01:38:12,982 --> 01:38:13,847
كل شيء هنا

1338
01:38:17,616 --> 01:38:18,607
هل أنت بخير؟

1339
01:38:21,249 --> 01:38:22,490
لا ندم؟

1340
01:38:24,881 --> 01:38:25,997
هكذا أفضل

1341
01:38:28,221 --> 01:38:29,634
"خمني ماذا تقول "ماريان

1342
01:38:30,350 --> 01:38:32,640
أنني مازلت أحبك

1343
01:38:36,655 --> 01:38:37,521
هل تطمئنها؟

1344
01:38:37,907 --> 01:38:41,529
حاولت ذلك لكنها مقتنعة جداً

1345
01:38:44,003 --> 01:38:45,040
بكل إصرار

1346
01:38:47,135 --> 01:38:48,046
أين أوصلك؟

1347
01:38:48,262 --> 01:38:49,253
هل سمحت لي؟

1348
01:38:52,938 --> 01:38:57,027
هذا هاتف "فينسنت واغنير" اترك
رسالتك بعد الصافرة

1349
01:39:01,413 --> 01:39:02,404
"هنا "نيلي

1350
01:39:05,338 --> 01:39:06,580
لم تصل إلى المنزل؟

1351
01:39:20,327 --> 01:39:21,568
هل أيقظتك؟

1352
01:39:23,208 --> 01:39:25,076
هلا جئت مبكراً؟

1353
01:39:26,214 --> 01:39:28,207
شيء غير متوقع حدث

1354
01:39:28,886 --> 01:39:32,007
لا شيء خطير أنا ذاهب في رحلة

1355
01:39:32,602 --> 01:39:33,764
سأشرح في وقت لاحق

1356
01:39:34,773 --> 01:39:35,764
هل أراك في التاسعة؟

1357
01:39:40,158 --> 01:39:41,240
لقد تأخرت

1358
01:39:42,664 --> 01:39:44,907
الليلة ولكن لن أبقى

1359
01:39:47,173 --> 01:39:48,414
والقميصين

1360
01:39:48,801 --> 01:39:49,667
هل سترحل؟

1361
01:39:49,928 --> 01:39:52,263
قررنا ذلك في جزء من اللحظة

1362
01:39:52,934 --> 01:39:54,392
أخذ رحلة طويلة

1363
01:39:55,314 --> 01:39:56,146
طويلة؟

1364
01:39:56,567 --> 01:39:58,560
بمثابة الحج

1365
01:39:59,281 --> 01:40:03,153
"أولاً "جنيف" ثم "سانت بترسبورغ" ثم "اسطنبول

1366
01:40:03,707 --> 01:40:05,700
الهند, أقصى الشرق

1367
01:40:06,336 --> 01:40:11,302
دول لا تقتل السياح
حتى سياتل

1368
01:40:12,098 --> 01:40:13,966
ابننا هناك

1369
01:40:17,485 --> 01:40:19,478
.. إلى متى سوف

1370
01:40:22,453 --> 01:40:23,319
لا أعرف

1371
01:40:25,751 --> 01:40:26,742
عدى أشهر

1372
01:40:30,469 --> 01:40:32,462
سأترك حياتي الجامدة

1373
01:40:37,024 --> 01:40:38,641
وعاداتنا هذه

1374
01:40:43,913 --> 01:40:44,402
لكن

1375
01:40:45,040 --> 01:40:46,372
حانت النهاية

1376
01:40:46,627 --> 01:40:50,420
اقرأيها وضعي التقطيع لكن
اتركي الجمل التي أحبها

1377
01:40:51,177 --> 01:40:53,547
ستتعرفي عليها وتحدديها

1378
01:40:56,272 --> 01:40:57,434
خذي وقتك

1379
01:40:59,528 --> 01:41:02,523
أعطي النص إلى "فينسنت" فهو يعرف

1380
01:41:03,578 --> 01:41:07,041
البنك سيحول لك المال
كل 3 أشهر

1381
01:41:07,294 --> 01:41:08,080
لا

1382
01:41:09,298 --> 01:41:10,539
واتركي المفتاح معك

1383
01:41:10,968 --> 01:41:12,175
تعالي عندما تريدين

1384
01:41:17,105 --> 01:41:19,223
سائق سيأتي لحمل الحقائب

1385
01:41:21,698 --> 01:41:23,737
ستذهب الآن؟

1386
01:41:25,873 --> 01:41:27,331
الرحلة في الساعة 11:50

1387
01:41:28,085 --> 01:41:30,580
بيير" لست أجد حقيبتك السوداء"

1388
01:41:31,091 --> 01:41:33,004
ربما في غرفة النوم

1389
01:41:34,766 --> 01:41:36,475
هذا قرار متسرع

1390
01:41:37,480 --> 01:41:39,473
كنا نتحدث عنه

1391
01:41:40,152 --> 01:41:42,646
وقررنا قبل الأمس

1392
01:41:43,033 --> 01:41:44,024
سنرى

1393
01:41:44,912 --> 01:41:48,033
ناقشنا هذا الأمر أولاً
قبل 30 سنة

1394
01:41:49,922 --> 01:41:51,665
يبدو أنك تجدينا سخيفين

1395
01:41:53,805 --> 01:41:56,048
على العكس

1396
01:41:56,519 --> 01:41:58,808
نحن نستغل الأمر قبل فوات الأوان

1397
01:42:00,067 --> 01:42:01,685
آمل أن نتفق جيداً

1398
01:42:03,073 --> 01:42:04,190
سائق التاكسي

1399
01:42:08,334 --> 01:42:09,416
الحقائب وصلت

1400
01:42:13,553 --> 01:42:15,796
معي كل شيء, جواز سفري

1401
01:42:17,102 --> 01:42:18,719
سأنزل -
أنا قادم -

1402
01:42:20,233 --> 01:42:22,442
الوداع وشكراً لك على كل شيء

1403
01:42:22,697 --> 01:42:24,188
رحلة سعيدة

1404
01:42:31,882 --> 01:42:33,466
"أنا أهتم جيداً بصديقي ">ولابيلا

1405
01:42:33,594 --> 01:42:36,760
اذا جاء إلى هنا لا تدعيه
يستغلك بالمار

1406
01:42:43,781 --> 01:42:45,239
سأكتب لك

1407
01:42:46,411 --> 01:42:48,154
ليس عليك الرد

1408
01:42:50,503 --> 01:42:51,539
أين؟

1409
01:42:53,634 --> 01:42:55,252
كنت سأخبرك من قبل

1410
01:42:58,812 --> 01:43:00,053
ربما أجل

1411
01:43:01,526 --> 01:43:02,186
المعذرة

1412
01:43:03,530 --> 01:43:04,771
فكرت بيني وبين نفسي

1413
01:43:13,424 --> 01:43:14,586
سوف تتأخر

1414
01:43:25,490 --> 01:43:26,982
لا تنسى حقيبتك

1415
01:44:27,866 --> 01:44:30,110
لدينا رحلة إلى اسطنبول
-- ترجمه لكم صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية

1416
01:44:34,630 --> 01:44:35,587
-- ترجمه لكم صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية

