﻿1
00:02:48,418 --> 00:02:50,159
مرحباً كيف حالك؟

2
00:02:51,630 --> 00:02:52,665
هذا جيد

3
00:02:53,048 --> 00:02:54,504
أمك

4
00:02:54,800 --> 00:02:56,040
سأعطيها لك 

5
00:03:03,183 --> 00:03:05,925
لا أستطيع أن أتحدث الآن
أنا متأخرة

6
00:03:06,144 --> 00:03:08,431
سأتصل في وقت آخر

7
00:03:14,695 --> 00:03:16,060
أحببت حلقات أذنك 

8
00:03:20,701 --> 00:03:21,941
أراك الليلة 

9
00:04:23,847 --> 00:04:26,305
أربعمائة أصفر وأربعمائة أخضر

10
00:04:32,481 --> 00:04:35,189
ساعتين يوم الاثنين 
يوم الأمس لا شيء, ثلاثة اليوم 

11
00:04:35,484 --> 00:04:36,474
والسبت ثلاثة 

12
00:04:44,075 --> 00:04:44,940
وغداً 

13
00:04:45,202 --> 00:04:46,818
لا أعرف اتصل بي الساعة الثامنة 

14
00:04:55,629 --> 00:04:56,744
لا أعرف 

15
00:04:56,963 --> 00:04:58,374
لا يريد فعل أي شيء

16
00:04:59,257 --> 00:05:01,248
عندما جهزته للمقابلة 

17
00:05:01,510 --> 00:05:04,218
انتظر خمس دقائق ثم ذهب 

18
00:05:05,013 --> 00:05:06,879
يظن أنه فوق كل شيء؟

19
00:05:07,766 --> 00:05:08,756
أجل 

20
00:05:10,644 --> 00:05:11,759
كم مر على هذا؟

21
00:05:12,896 --> 00:05:13,761
سنة 

22
00:05:15,106 --> 00:05:16,517
حاولي دفعه

23
00:05:16,983 --> 00:05:20,146
لا يجدي هذا, إنه يستخف بكل شيء

24
00:05:20,987 --> 00:05:22,398
ببساطة لا يهتم

25
00:05:22,531 --> 00:05:24,021
ماذا يفعل طوال اليوم؟

26
00:05:24,241 --> 00:05:24,776
لا شيء

27
00:05:25,283 --> 00:05:28,116
لا يخرج إلى نادراً, فقط للصحف 

28
00:05:28,537 --> 00:05:30,403
يبقى في المنزل يشاهد التلفاز 

29
00:05:30,664 --> 00:05:31,995
ينتظرك

30
00:05:32,415 --> 00:05:34,031
لست متأكدة من هذا 

31
00:05:35,669 --> 00:05:37,000
قهوة أخرى؟

32
00:05:37,546 --> 00:05:39,002
اثنان من فضلك

33
00:05:40,257 --> 00:05:41,747
متى عملك؟

34
00:05:42,676 --> 00:05:43,757
بعد ساعة 

35
00:05:44,052 --> 00:05:47,170
أريد أن أريك شيئاً في متجر قريب

36
00:05:48,306 --> 00:05:49,671
"إنه "بيير أرنود 

37
00:05:59,276 --> 00:06:00,437
كنت أظنك بعيدة

38
00:06:00,694 --> 00:06:02,059
عدة قبل يومين 

39
00:06:03,697 --> 00:06:05,904
كنت سأتصل بك اجلس 

40
00:06:06,700 --> 00:06:09,408
أنتم تعرفون بعضكم
"هذه "نيلي

41
00:06:09,578 --> 00:06:11,194
التقيتم -
في حفلة ميلادك -

42
00:06:11,454 --> 00:06:13,195
على القارب -
الميلاد الأربعين -

43
00:06:13,456 --> 00:06:15,038
كان هذا -
قبل سنتين -

44
00:06:15,208 --> 00:06:15,948
ثلاثة 

45
00:06:16,710 --> 00:06:17,450
قهوة؟

46
00:06:17,836 --> 00:06:18,826
كونياك

47
00:06:22,465 --> 00:06:23,580
كيف حال "طيب"ظ

48
00:06:23,800 --> 00:06:24,710
بخير 

49
00:06:25,176 --> 00:06:27,338
سأتصل به وأعود

50
00:06:27,596 --> 00:06:29,712
عليك أن يأخذ الأبناء

51
00:06:34,352 --> 00:06:36,593
قبل سنتين شعرك كان أقصر

52
00:06:37,731 --> 00:06:38,596
أو فاتح أكثر 

53
00:06:39,608 --> 00:06:40,439
كلاهما

54
00:06:42,068 --> 00:06:45,311
التقينا مرةً من بعيد 

55
00:06:48,074 --> 00:06:48,859
مشغولة؟

56
00:06:49,075 --> 00:06:51,191
كلا نسيت الفكة

57
00:06:55,373 --> 00:06:56,738
هل تقابلين "جاكلين" مراراً؟

58
00:06:57,250 --> 00:06:58,490
أكثر من ذلك 

59
00:06:58,752 --> 00:06:59,617
وأنت؟

60
00:06:59,961 --> 00:07:00,621
في بعض الأحيان

61
00:07:01,004 --> 00:07:02,494
عرفتنا منذ 

62
00:07:03,757 --> 00:07:04,963
أنا أحبها كثيراً

63
00:07:05,216 --> 00:07:07,878
إنها تسرني عند الكشف لي 
عن أمورها

64
00:07:08,511 --> 00:07:09,751
هي في وضع جيد 

65
00:07:10,263 --> 00:07:11,378
أعتقد ذلك 

66
00:07:12,515 --> 00:07:14,381
هذا ليس لنا 

67
00:07:18,647 --> 00:07:19,978
هل مازلت متزوجة؟

68
00:07:22,233 --> 00:07:23,974
اسمه -
"جيروم" -

69
00:07:24,527 --> 00:07:27,110
أجل صحيح, ذلك الرجل الفكاهي

70
00:07:27,280 --> 00:07:29,521
المراهق الساذج لكن
 بشكل جميل 

71
00:07:29,908 --> 00:07:32,275
كنت ترقصين كان
عرضاً ممتعاً 

72
00:07:32,911 --> 00:07:34,242
كنا في حالة سكر 

73
00:07:35,997 --> 00:07:37,112
هل أنت سعيدة؟

74
00:07:40,418 --> 00:07:41,658
لا تحملين الكثير من القلق؟

75
00:07:41,920 --> 00:07:42,876
لا

76
00:07:45,548 --> 00:07:46,253
المال

77
00:07:49,552 --> 00:07:50,667
هل من ديون؟

78
00:07:53,431 --> 00:07:55,547
"كنت في النشر مع "جاكلين

79
00:07:56,017 --> 00:07:57,303
نعم ولكن

80
00:07:57,435 --> 00:07:59,767
الشركة تمر بمشاكل 

81
00:08:00,689 --> 00:08:02,430
وظفوني متأخراً

82
00:08:02,899 --> 00:08:04,560
أجل فترة صعبة 

83
00:08:04,776 --> 00:08:06,687
هم دائماً كذلك

84
00:08:07,070 --> 00:08:10,028
لكن جيلكم مفترض أن
يخرج من العقبة بسهولة

85
00:08:11,950 --> 00:08:14,442
كنت أجد أعمالاً غريبة هنا وهناك

86
00:08:19,332 --> 00:08:20,788
هذا ليس شأني

87
00:08:22,794 --> 00:08:24,705
لكن هل هو مبلغ كبير؟

88
00:08:25,714 --> 00:08:27,830
الإيجار ستة أشهر مع أشياء أخرى

89
00:08:35,765 --> 00:08:37,472
لا تفهمي بشكل خاطيء

90
00:08:37,726 --> 00:08:40,013
ربما أستطيع تقديم المساعدة 

91
00:08:41,771 --> 00:08:43,353
لا شكراً 

92
00:08:43,773 --> 00:08:45,263
اذا كانت لديك مشكلة 

93
00:08:45,734 --> 00:08:47,600
لا داعي 

94
00:08:47,777 --> 00:08:49,893
أنت لا تعرفني, كنت أحاول فقط 

95
00:08:50,030 --> 00:08:51,395
أعرف هذا 

96
00:08:51,740 --> 00:08:53,026
وأود هذا 

97
00:08:55,035 --> 00:08:56,150
لم لا؟

98
00:08:57,370 --> 00:09:00,158
ادفعي لي في أي وقت
لا يهم 

99
00:09:01,666 --> 00:09:03,031
شكراً لك ولكن كلا 

100
00:09:09,924 --> 00:09:11,380
هل غضبت الآن؟

101
00:09:11,926 --> 00:09:13,416
كان عرضاً بريئاً

102
00:09:13,803 --> 00:09:14,793
آمل ذلك 

103
00:09:17,140 --> 00:09:18,380
هل فرغت؟

104
00:09:22,145 --> 00:09:23,385
كل شيء بخير؟

105
00:09:27,192 --> 00:09:29,058
كان قاضي لبعض الوقت

106
00:09:29,194 --> 00:09:31,310
ثم دخل في التجارة الكبرى

107
00:09:31,529 --> 00:09:32,815
هل تعرفينه لوقت طويل؟

108
00:09:33,073 --> 00:09:34,438
خمسة عشر سنة

109
00:09:35,533 --> 00:09:37,194
قمت بعلاقة معه

110
00:09:38,078 --> 00:09:41,412
لم تكن العاطفة وإنما الصداقة الفورية

111
00:09:41,664 --> 00:09:43,405
كنت في اكتئاب وقتها 

112
00:09:43,666 --> 00:09:46,704
لمرة واحدة شعرت بأن شخصاً يستمع 

113
00:09:47,962 --> 00:09:49,703
إنه قريب -
وأنا على عجلة -

114
00:09:49,964 --> 00:09:51,204
دقيقتين 

115
00:09:52,467 --> 00:09:53,582
ماذا تحدثتم عنه؟

116
00:09:53,843 --> 00:09:56,084
كان حديث قصير ولكنه ليس ممل

117
00:09:56,721 --> 00:10:00,089
إنه رجل غريب وحساس ومتحضر

118
00:10:00,308 --> 00:10:03,972
لكن ألا تلاحظي عينيه؟
لا يفوته شيء

119
00:10:04,312 --> 00:10:07,225
إنه الثوب الأسود
ما رأيك به؟

120
00:10:07,440 --> 00:10:08,180
جميل

121
00:10:08,441 --> 00:10:09,852
ليس ضيق المقاس؟

122
00:10:10,110 --> 00:10:11,191
انظري إليه

123
00:10:52,902 --> 00:10:54,017
هل انتهيت مبكراً؟

124
00:10:54,654 --> 00:10:56,236
أقفلنا المكان

125
00:10:56,656 --> 00:10:57,737
نفد منا الخبز

126
00:10:57,907 --> 00:10:59,363
"يسمى "كوبي توب

127
00:10:59,659 --> 00:11:00,364
هل أتصل به؟

128
00:11:00,910 --> 00:11:03,026
قال لك تعالي الساعة التاسعة

129
00:11:06,791 --> 00:11:07,496
هل أستطيع المساعدة؟

130
00:11:07,667 --> 00:11:09,032
لا عليك

131
00:11:09,669 --> 00:11:13,503
أحضرت لحم الخنزير والعنب والفستق 

132
00:11:13,756 --> 00:11:14,791
رأيت هذا

133
00:11:19,554 --> 00:11:21,170
تخيل ماذا حدث اليوم

134
00:11:26,811 --> 00:11:28,518
ماذا حدث لي

135
00:11:28,771 --> 00:11:30,637
"كنت في الكافيه مع "جاكلين

136
00:11:31,441 --> 00:11:33,648
رجل تعرفه جلس معنا

137
00:11:36,821 --> 00:11:38,937
في لحظة بقينا وحدنا

138
00:11:39,073 --> 00:11:43,658
لا أعرف كيف حدث هذا
لكنه عرض علي 30 ألف فرنك

139
00:11:46,539 --> 00:11:49,281
وفي ظل الظروف وافقت

140
00:11:52,837 --> 00:11:53,542
كتب لي شيك 

141
00:11:53,713 --> 00:11:55,420
وضعته فيا لبنك

142
00:11:55,590 --> 00:11:57,456
الإيجار المتأخر مدفوع

143
00:11:58,426 --> 00:12:00,167
لا ديون ولا مستحقات سابقة 

144
00:12:00,845 --> 00:12:02,085
كل شيء بخير 

145
00:12:06,309 --> 00:12:07,845
ومن هذا الرجل؟

146
00:12:08,853 --> 00:12:11,595
صديق لها, أو قل عشيق سابق 

147
00:12:11,856 --> 00:12:13,438
رجل عجوز لطيف جداً

148
00:12:13,858 --> 00:12:14,848
عجوز؟

149
00:12:15,109 --> 00:12:16,099
كبير في السن

150
00:12:17,862 --> 00:12:19,227
تعرفينه من قبل؟

151
00:12:19,864 --> 00:12:21,446
بلمحة ما 

152
00:12:26,871 --> 00:12:28,578
هل هي هدية أم قرض؟

153
00:12:29,874 --> 00:12:32,866
سأدفع له عند المستطاع
ولكن لا يهم 

154
00:12:33,086 --> 00:12:34,622
هو لا يهتم

155
00:12:36,464 --> 00:12:37,875
أنباء جيدة أليس كذلك؟

156
00:12:39,884 --> 00:12:40,373
لست جائع؟

157
00:12:46,766 --> 00:12:48,723
هل لديها كثير من الأصدقاء مثله؟

158
00:12:50,353 --> 00:12:52,139
أنا أمزح فقط 

159
00:12:52,605 --> 00:12:54,767
ماذا تتوقعين مني القول؟

160
00:12:55,483 --> 00:12:56,518
لا شيء

161
00:12:57,610 --> 00:12:59,146
فات الأوان على الاعتراض

162
00:13:05,660 --> 00:13:07,492
ما الجديد؟

163
00:13:08,288 --> 00:13:08,902
لا شيء

164
00:13:09,372 --> 00:13:12,160
رجل جاء الساعة الرابعة
بائع متجول منزلي

165
00:13:12,375 --> 00:13:14,116
كان يروج لموسوعات

166
00:13:15,295 --> 00:13:16,911
استمعت إليه, كان مندمجاً في الحديث 

167
00:13:20,049 --> 00:13:21,164
بقي صحبة لك 

168
00:13:30,518 --> 00:13:31,508
سأتركك 

169
00:13:37,066 --> 00:13:38,932
سوف ننفصل

170
00:13:40,653 --> 00:13:41,518
لا أستطيع الاستمرار هكذا

171
00:13:42,655 --> 00:13:43,520
هل فهمت؟

172
00:14:01,299 --> 00:14:02,835
هل هذه رغبتك حقاً

173
00:14:07,722 --> 00:14:09,679
إذاً ابقي هنا سأقوم أنا

174
00:14:12,352 --> 00:14:14,218
أود الذهاب

175
00:14:15,730 --> 00:14:17,095
سأتصرف 

176
00:14:49,472 --> 00:14:50,382
تحت الطاولة؟

177
00:14:55,895 --> 00:14:57,385
سأدفع لك يوماً ما

178
00:14:57,647 --> 00:14:58,478
لن تفعلي

179
00:14:58,648 --> 00:15:00,355
سأدفع, أنا أدين لك هذا المال

180
00:15:00,608 --> 00:15:02,224
لا تكوني غبية

181
00:15:02,485 --> 00:15:03,896
يسعدني هذا

182
00:15:04,112 --> 00:15:06,274
هذا أكثر شعور بالرضى من القمار

183
00:15:06,656 --> 00:15:10,024
أنت لا تدينين لي بشيء
أريدك أن تفهمي هذا

184
00:15:12,370 --> 00:15:14,657
ماذا تريدين؟ مشروب؟

185
00:15:16,541 --> 00:15:17,030
كونياك؟

186
00:15:19,919 --> 00:15:20,374
واحد آخر

187
00:15:24,132 --> 00:15:26,043
هل تأتي إلى هنا كل يوم؟

188
00:15:26,175 --> 00:15:27,256
أحياناً

189
00:15:28,052 --> 00:15:29,508
أحب المشي 

190
00:15:30,179 --> 00:15:32,386
أغير الأماكن وأراقب الناس

191
00:15:33,766 --> 00:15:36,633
لا تمشي حول باريس؟
ليس لديك وقت فراغ

192
00:15:37,520 --> 00:15:38,806
لا أميل لهذا 

193
00:15:39,313 --> 00:15:40,394
الوقت رفاهية

194
00:15:43,067 --> 00:15:44,057
عليك السفر

195
00:15:44,652 --> 00:15:47,690
كنت كذلك لكن قبل وقت طويل 

196
00:15:48,406 --> 00:15:49,692
ألا تشعري بالملل أبداً؟

197
00:15:51,409 --> 00:15:53,525
أحياناً التوتر لكن 

198
00:15:53,703 --> 00:15:55,694
هذا طبيعي, جزء من الحياة 

199
00:15:55,955 --> 00:15:57,445
الملل إذلال

200
00:15:57,582 --> 00:16:00,825
عندما تشعر بقدومه, يصبح شعور بالضيق 

201
00:16:02,462 --> 00:16:03,952
إذاً ليس لديك وقت 

202
00:16:04,714 --> 00:16:06,204
أشعر أنني أضيع وقتي 

203
00:16:07,091 --> 00:16:08,547
مازلت تسمحين بهذا

204
00:16:11,554 --> 00:16:13,090
أمر آخر

205
00:16:13,723 --> 00:16:15,839
هل تجيدين استعمال معالج النصوص؟

206
00:16:16,309 --> 00:16:18,300
بالطبع كان هذا أول أعمالي

207
00:16:18,728 --> 00:16:20,844
أنا أحاول تأليف كتاب

208
00:16:21,314 --> 00:16:24,227
لست مؤلف لكنها مذكرات
أحداث عجيبة 

209
00:16:25,109 --> 00:16:27,350
كنت ذات يوم قاضي في الجزر

210
00:16:28,196 --> 00:16:28,981
بالمصادفة

211
00:16:29,322 --> 00:16:32,690
ذكرت هذا لمحرر, شاب نشيط 

212
00:16:33,868 --> 00:16:36,109
والمفاجأة أنه كان مهتماً

213
00:16:36,746 --> 00:16:38,862
لذا بدأت أطحن في الرحى 

214
00:16:38,998 --> 00:16:42,582
الآن حصلت على أول مسودة
عمل تحتاج التنقيح 

215
00:16:45,004 --> 00:16:46,995
رغبتي هي توظيف امرأة جميلة 

216
00:16:47,256 --> 00:16:49,998
لبقة ونظامية جداً

217
00:16:50,468 --> 00:16:51,378
لكنها كانت شديدة الملل

218
00:16:51,636 --> 00:16:53,627
فيما هي تكتب, لذا انفصلنا

219
00:16:53,763 --> 00:16:56,346
رغم أنه بختام مسك
لكنه كان مبكراً عن المتوقع

220
00:16:56,766 --> 00:16:58,757
وتريدني أن آخذ مكانها؟

221
00:16:59,227 --> 00:17:01,138
لن يأخذ الأمر اليوم كله

222
00:17:01,896 --> 00:17:04,479
اذا وفرت لي ساعتين هنا وهناك

223
00:17:05,191 --> 00:17:06,101
بحسب راحتك 

224
00:17:06,609 --> 00:17:08,065
أستطيع تدبر ذلك 

225
00:17:08,611 --> 00:17:10,818
.. أود مساعدتك لأجل 

226
00:17:11,072 --> 00:17:12,608
لا تبدأي بهذا ثانيةً

227
00:17:13,115 --> 00:17:14,355
هذا ليس السبب

228
00:17:15,743 --> 00:17:17,734
سأدفع لك كالمرأة الأخرى

229
00:17:18,621 --> 00:17:20,988
واذا مللت أخبريني أيضاً

230
00:17:23,376 --> 00:17:24,866
لا بأس بالمحاولة

231
00:17:33,636 --> 00:17:35,252
أعطني الوسادة 

232
00:17:38,891 --> 00:17:40,256
أطفئي الضوء 

233
00:17:41,394 --> 00:17:42,509
اتركي الباب مفتوح

234
00:17:48,526 --> 00:17:49,516
هل تمانعين وجوده هنا؟

235
00:17:49,777 --> 00:17:50,892
كلا ممتاز

236
00:17:52,530 --> 00:17:54,521
الترتيب قبل الذهاب إلى النوم

237
00:17:56,784 --> 00:17:58,525
متى أتصل بالاستديو؟

238
00:17:58,911 --> 00:18:02,245
في الغد, إنه طابق قبو يذهب بسرعة 

239
00:18:02,415 --> 00:18:03,655
ليس غالي الثمن

240
00:18:03,916 --> 00:18:05,122
أنت اتصل, فأنت تعرفهم

241
00:18:05,376 --> 00:18:07,788
فعلت هذا وأكدت الموعد

242
00:18:08,004 --> 00:18:10,371
ليلة سعيدة 

243
00:18:10,548 --> 00:18:11,128
لك أيضاً

244
00:18:13,426 --> 00:18:14,382
هل أنت بخير؟

245
00:18:15,177 --> 00:18:16,292
يبدو عليك ذلك 

246
00:18:18,556 --> 00:18:21,674
كنت في مكانك أكثر من مرة 

247
00:18:22,393 --> 00:18:25,181
لكن عندما تقررين فلا رجعة في ذلك 

248
00:18:28,024 --> 00:18:29,264
متى تبدأين؟

249
00:18:29,567 --> 00:18:30,398
غداً

250
00:18:32,153 --> 00:18:32,767
شيء جميل أليس كذلك؟

251
00:18:34,822 --> 00:18:36,438
هل يعيش وحده؟

252
00:18:36,824 --> 00:18:39,031
أجل هو منفصل عن زوجته

253
00:18:39,702 --> 00:18:41,409
يعيش في شقة كبيرة

254
00:18:41,704 --> 00:18:44,321
لديهم طفلين لكنه لا يراهم 

255
00:18:50,046 --> 00:18:52,037
أنا لا أجد حقيبتي

256
00:18:52,298 --> 00:18:53,333
في الخزانة

257
00:18:53,424 --> 00:18:56,212
كلا, ماذا تفعلين هنا؟

258
00:18:56,469 --> 00:18:57,709
"قولي الوداع لـ "نيلي

259
00:18:59,055 --> 00:19:00,341
لديك 30 ثانية

260
00:19:06,354 --> 00:19:07,594
ماذا عن الرف؟

261
00:19:07,855 --> 00:19:08,435
بحثت فيه

262
00:19:08,606 --> 00:19:09,937
لا أجد شيئاً

263
00:19:12,360 --> 00:19:13,600
هل ستبقي طويلاً؟

264
00:19:13,819 --> 00:19:15,309
ليس طويلاً جداً

265
00:19:15,863 --> 00:19:16,944
هذا سيء

266
00:19:20,868 --> 00:19:22,074
هل تحصلين على الطلاق؟

267
00:19:23,371 --> 00:19:24,361
سنرى

268
00:19:25,873 --> 00:19:27,614
هل أستطيع النوم معك؟

269
00:19:28,209 --> 00:19:31,201
أريد هذا لكن هل 
ستقدرين على النوم؟

270
00:19:31,754 --> 00:19:34,212
بينديكت" قلت 30 ثانية"

271
00:19:34,382 --> 00:19:35,747
اتركي "نيلي" الآن

272
00:20:23,556 --> 00:20:25,422
"أنا سأفعلها "مادلين

273
00:20:45,286 --> 00:20:46,447
هذا مذهل 

274
00:20:47,204 --> 00:20:49,696
يجب أن أتخلص منهم 
هذا كثير

275
00:20:51,333 --> 00:20:52,573
يستهلك الغرفة 

276
00:20:55,463 --> 00:20:56,203
حليب أم ليمون؟

277
00:20:56,464 --> 00:20:57,295
لا شيء

278
00:20:59,842 --> 00:21:01,458
ما رأيك؟

279
00:21:01,469 --> 00:21:04,461
أردت استعماله مرةً ومسحت كل شيء

280
00:21:04,597 --> 00:21:06,338
الأمر سهل هل تريدين رؤيته؟

281
00:21:06,474 --> 00:21:08,590
إنها آلة كاتبة لها ذاكرة 

282
00:21:08,851 --> 00:21:11,934
هذا الشيء المخيف
ذاكرة بلا ذكريات 

283
00:21:12,188 --> 00:21:13,849
كلا سأثق بك

284
00:21:17,359 --> 00:21:19,475
هناك الكثير منه

285
00:21:19,737 --> 00:21:20,727
فهمت

286
00:21:23,741 --> 00:21:25,607
بعضها مطبوع وبعضها مكتوب

287
00:21:25,868 --> 00:21:29,202
أنا أكتب بوضوح لكنني
غيرت وأضفت أشياء

288
00:21:29,830 --> 00:21:31,741
كنت أفضل الإملاء 

289
00:21:32,625 --> 00:21:35,617
أعلم أن هذا مازال يحتاج عملاً

290
00:21:36,003 --> 00:21:37,118
ويجب قص بعض الأشياء

291
00:21:38,088 --> 00:21:40,750
أريد اقتراحاتك وانتقاداتك

292
00:21:42,259 --> 00:21:43,215
لن تكون إهانةً لي

293
00:21:45,346 --> 00:21:47,838
عذراً هلا تخبرني ماذا 

294
00:21:49,225 --> 00:21:51,887
كتبت ملخص لمؤلف 

295
00:21:54,355 --> 00:21:57,017
من الافضل لو قرأته

296
00:22:09,662 --> 00:22:11,994
جزر "ليوارد" في "بولينيسيا"؟

297
00:22:12,665 --> 00:22:13,530
متى كنت هناك؟

298
00:22:13,916 --> 00:22:15,532
نقلي الأول بعد الحرب

299
00:22:16,126 --> 00:22:19,369
هناك يرسلون القضاة الشباب
وكبار السن سيئي الحظ 

300
00:22:19,672 --> 00:22:21,254
للقيم المشكوك بها

301
00:22:22,007 --> 00:22:23,668
مثل المنفى الاستوائي

302
00:22:28,138 --> 00:22:30,379
"قاضي "الكفائة العليا

303
00:22:30,683 --> 00:22:32,139
هذا لا يعني شيئاً

304
00:22:32,309 --> 00:22:36,018
إنها قصة الأحمق الشاب
المليء بالمثل العليا الناهضة

305
00:22:36,438 --> 00:22:38,304
يضن نفسه تجسيد العدالة 

306
00:22:38,440 --> 00:22:42,559
يقفز بالمظلة على فردوسه 
الأرضي حيث لا يكترث أحد

307
00:22:43,070 --> 00:22:44,686
أشبه بقصة سفر

308
00:22:45,322 --> 00:22:46,437
قصة استهلالية 

309
00:22:47,283 --> 00:22:49,570
بأسلوب الأفول العنيف 

310
00:22:54,456 --> 00:22:55,070
هل نبدأ؟

311
00:22:57,042 --> 00:22:58,828
هل النور يضايقك؟

312
00:22:59,461 --> 00:23:01,168
هل هناك انعكاس على الشاشة؟

313
00:23:01,422 --> 00:23:02,207
كلا كل شيء بخير 

314
00:23:02,464 --> 00:23:05,707
عندما يحل الظلام يجب
أن يكون المصباح قويماً

315
00:23:11,432 --> 00:23:12,217
يمكننا أن نبدأ

316
00:23:14,226 --> 00:23:17,184
فجأةً تبدين مواظبة

317
00:23:18,731 --> 00:23:21,473
"لم أترك فرنسا أبداً"

318
00:23:29,617 --> 00:23:33,827
"أب رحالة ألهب ذوقي للسفر"

319
00:23:34,747 --> 00:23:37,739
"واجهت تنقلاته, ولعنات أمي"

320
00:23:38,375 --> 00:23:42,619
"بأخذ مقعد القاضي"

321
00:23:43,505 --> 00:23:46,964
"محب الاستقرار بطبيعتي"

322
00:23:49,094 --> 00:23:51,085
هل ستجيب الهاتف, فقرة جديدة

323
00:23:52,014 --> 00:23:56,349
"عندما علمت عن تكليفي الأول"

324
00:23:56,769 --> 00:24:00,262
"بحثت في اسم أورورا في خرائط الأطلس"

325
00:24:00,648 --> 00:24:02,389
"لكنني لم أجده"

326
00:24:07,112 --> 00:24:08,227
بحثت عن اسم ..؟

327
00:24:24,672 --> 00:24:25,753
قلت لك لا أحد يزعجنا

328
00:24:26,006 --> 00:24:27,417
إنها المدام

329
00:24:33,055 --> 00:24:34,295
مرحباً 

330
00:24:34,807 --> 00:24:36,297
كيف حالك؟

331
00:24:37,142 --> 00:24:39,759
.. بخير أنا فقط 

332
00:24:42,439 --> 00:24:45,557
أرسلت لك الوثيقة لتوقيعها

333
00:24:46,694 --> 00:24:48,810
لا أستطيع توقيعها عنك

334
00:24:49,279 --> 00:24:51,316
لوسي" قلت لك"

335
00:24:51,782 --> 00:24:53,147
بالطبع قلت لك

336
00:24:54,702 --> 00:24:57,945
اتصلي بـ "واغنير" كلا لن أتصل به

337
00:25:00,290 --> 00:25:02,577
اذا كان عليك المجيء فلتأتي

338
00:25:05,713 --> 00:25:08,705
أنا أيضاً, الوداع

339
00:25:11,719 --> 00:25:12,709
زوجتي

340
00:25:14,054 --> 00:25:15,840
لابد أن "جاكلين" أخبرتك

341
00:25:16,098 --> 00:25:17,839
نحن منفصلان لعشرين عاماً

342
00:25:18,600 --> 00:25:21,592
مصالح عملنا المشتركة تسمح لها 

343
00:25:21,812 --> 00:25:23,177
بازعاجي المتكرر

344
00:25:24,106 --> 00:25:25,312
"تعيش في "جنيف

345
00:25:25,482 --> 00:25:26,972
مع رجل جذاب 

346
00:25:27,943 --> 00:25:29,729
أحترمه كثيراً

347
00:25:30,487 --> 00:25:33,195
ويعرف كيف يرعاها ويستمع لها 

348
00:25:36,076 --> 00:25:37,737
مدينة جميلة 

349
00:25:39,204 --> 00:25:40,365
مع ضفاف أنهارها

350
00:25:41,498 --> 00:25:42,613
ووتيرة حركتها الساكنة

351
00:25:45,502 --> 00:25:45,991
هل نكمل؟

352
00:25:46,754 --> 00:25:48,495
أجل أين كنا؟

353
00:25:49,757 --> 00:25:53,500
"بحثت عن الكلمة ولم أجدها"

354
00:25:55,262 --> 00:25:58,095
"عبور شحنة الطائرة"

355
00:25:58,265 --> 00:26:00,973
"دام 45 يوماً"

356
00:26:09,234 --> 00:26:11,100
جاكلين" قالت أنك لا تعيشين"

357
00:26:13,989 --> 00:26:16,526
لأنك اذا احتجت إلى منزل

358
00:26:17,034 --> 00:26:18,274
شكراً وجدت منزلاً

359
00:26:21,413 --> 00:26:24,747
في الواقع أنت شابة
وجميلة ومؤهلة

360
00:26:25,167 --> 00:26:27,534
تأكدي أنني لن أستغلت ذلك 

361
00:26:28,796 --> 00:26:30,036
.. لا أفهم كيف 

362
00:26:30,422 --> 00:26:31,537
المعذرة 

363
00:26:31,799 --> 00:26:33,415
بعض الرغبات لا تموت

364
00:26:33,675 --> 00:26:35,382
أحمد الله أنني كبرت على ذلك 

365
00:26:36,178 --> 00:26:38,419
"كان لدي كوخ من الدرجة الأولى"

366
00:26:38,889 --> 00:26:41,881
"دفعت الفرق من مالي الخاص"

367
00:26:42,559 --> 00:26:43,890
"على دكة الجلوس"

368
00:26:44,186 --> 00:26:47,019
"كنت أرتشف كوكتيل غريب"

369
00:26:48,148 --> 00:26:50,139
"يمزجه مضيفات في مرسيليا"

370
00:26:55,405 --> 00:26:56,440
فقرة جديدة

371
00:26:56,907 --> 00:26:59,695
"كنت بعمر 25 لكنني أبدو كـ 20"

372
00:27:25,602 --> 00:27:26,592
تعالي إلى هنا

373
00:27:27,855 --> 00:27:28,469
ماذا حدث؟

374
00:27:28,730 --> 00:27:30,061
ابتلعت الماء

375
00:27:30,607 --> 00:27:31,722
هل الطفلة متضايقة؟

376
00:27:31,859 --> 00:27:34,100
لماذا عليك إزعاج أختك؟

377
00:27:34,486 --> 00:27:35,726
إنها تتألم

378
00:27:36,071 --> 00:27:37,607
لم لا تتركها وحدها؟

379
00:27:38,198 --> 00:27:39,609
إنها متشبتة بي

380
00:27:39,825 --> 00:27:42,192
"كلا أردت اللعب مع "ساندرين

381
00:27:50,377 --> 00:27:51,492
أنت لا تسبحين؟

382
00:27:51,753 --> 00:27:53,994
دوراتي الثلاثة أرخقتني

383
00:27:54,214 --> 00:27:56,251
رجل لا يجف عن مضايقتي

384
00:27:56,633 --> 00:27:58,215
"هذا "كريستوف

385
00:28:04,766 --> 00:28:06,131
متى عدت؟

386
00:28:07,352 --> 00:28:08,217
قبل 3 أسابيع

387
00:28:08,395 --> 00:28:11,137
"هذه "ماريان, نيلي

388
00:28:12,107 --> 00:28:13,393
"تقابلنا في "لشبونة

389
00:28:13,650 --> 00:28:15,015
سمعت الكثير عنك 

390
00:28:16,111 --> 00:28:17,397
هل ستبقى في باريس؟

391
00:28:18,113 --> 00:28:18,648
ماذا عن العمل؟

392
00:28:19,114 --> 00:28:21,105
سأكون في "ليبرتي" ثانيةً

393
00:28:21,533 --> 00:28:24,241
سأذهب للسباحة أراك لاحقاً

394
00:28:28,165 --> 00:28:29,371
كم مضى علينا؟

395
00:28:29,541 --> 00:28:30,656
آخر لقاء بيننا؟

396
00:28:31,418 --> 00:28:32,533
أربع سنوات 

397
00:28:34,421 --> 00:28:36,003
هل ستأتي إلى العشاء؟

398
00:28:36,173 --> 00:28:37,663
هذا يعني 6 7 8 9 

399
00:28:40,677 --> 00:28:42,008
"ادعى "جيروم 

400
00:28:58,779 --> 00:29:00,144
اذا أردت شيئاً آخر

401
00:29:00,405 --> 00:29:01,065
سأتصل بك 

402
00:29:01,323 --> 00:29:02,313
معك المفتاح

403
00:29:50,372 --> 00:29:51,362
أجل أمي

404
00:29:52,374 --> 00:29:53,739
جاكلين" أخبرتك؟"

405
00:29:55,377 --> 00:29:56,742
كنت سأتصل

406
00:29:58,880 --> 00:30:01,087
إنه استديو أرضي ليس سيء

407
00:30:06,263 --> 00:30:07,753
هكذا هي الحياة

408
00:30:10,642 --> 00:30:13,100
مضى وقت طويل لكنني لم أذكر هذا 

409
00:30:15,272 --> 00:30:17,388
اذا لم تفهم فلن أشرح لك 

410
00:30:19,526 --> 00:30:20,891
حسناً أخبريه

411
00:30:24,281 --> 00:30:25,396
مهما تريدين

412
00:30:26,533 --> 00:30:27,773
سنتحدث قريباً

413
00:30:51,183 --> 00:30:54,926
"المراوح محطمة والحر لا يطاق في المحكمة"

414
00:30:55,145 --> 00:30:57,011
"جوني الحاجب قام بالتحقيق"

415
00:30:57,272 --> 00:30:59,138
"مع الشاهد في ماوري"

416
00:31:00,817 --> 00:31:04,310
"ترأست هؤلاء الناس فاقداً للسلطة"

417
00:31:04,446 --> 00:31:07,564
"بينما يبتسمون باستمرار ويخبروني"

418
00:31:08,283 --> 00:31:10,695
"أنني لست مرغوب"

419
00:31:12,829 --> 00:31:14,035
أنا قادم

420
00:31:15,707 --> 00:31:17,823
يبدو أن هذا واضح الفكرة 

421
00:31:18,168 --> 00:31:19,579
أي صفحة وصلنا؟

422
00:31:20,295 --> 00:31:21,160
82.

423
00:31:21,421 --> 00:31:24,038
محرري طلب مني البادئة 

424
00:31:24,216 --> 00:31:25,706
هل تمانعي في الاستكمال؟

425
00:31:27,719 --> 00:31:31,178
سأعطيك المفتاح لتكتبي متى ما تشائين

426
00:31:34,851 --> 00:31:35,841
هل أخذت نظرة؟

427
00:31:36,478 --> 00:31:37,809
كل الكتب

428
00:31:38,063 --> 00:31:39,724
للمكتبات البلدية 

429
00:31:40,941 --> 00:31:43,057
سأقوم بفهرستها بجاتالوج

430
00:31:43,360 --> 00:31:45,226
بعضها يحتاج إلى التصنيف 

431
00:31:45,487 --> 00:31:46,727
ثم سأعبئها 

432
00:31:47,948 --> 00:31:51,191
معك الإصدارات الأولى, الكتب النادرة

433
00:31:51,368 --> 00:31:54,486
هل تستطيع أيضاً الاهتمام بالفهرسة؟

434
00:31:54,746 --> 00:31:57,738
أجل لكن هل ترغب في بيعهم؟

435
00:31:59,334 --> 00:32:01,496
أعرف بعض متاجر الكتب

436
00:32:01,753 --> 00:32:03,744
ستكون مهتمة كثيراً

437
00:32:03,964 --> 00:32:04,954
لم لا؟

438
00:32:06,216 --> 00:32:07,877
ألا تترك أي شيء؟

439
00:32:11,221 --> 00:32:14,509
وصلت إلى عمر تقرأ فيه
نفس الكتاب مراراً

440
00:32:15,517 --> 00:32:17,099
هل تستطيع فعل هذا سريعاً؟

441
00:32:17,352 --> 00:32:19,514
سآخذ عدة أسابيع, الوداع

442
00:32:21,898 --> 00:32:23,229
متى أبدأ؟

443
00:32:23,400 --> 00:32:24,640
متى ما تريد

444
00:32:25,861 --> 00:32:27,772
اذا كنت في عجلة, فالغد إذاً

445
00:32:28,029 --> 00:32:29,770
جيد سأراك غداً

446
00:32:37,414 --> 00:32:38,996
يبدو أنه شاب لطيف 

447
00:32:41,251 --> 00:32:42,537
هل تعرفيه منذ وقت طويل؟

448
00:32:44,004 --> 00:32:45,039
هل هو صديق؟

449
00:32:46,173 --> 00:32:46,787
قريب منك؟

450
00:32:48,675 --> 00:32:49,665
قريب جداً

451
00:32:51,386 --> 00:32:52,672
هذا كل ما ستقوليه!؟

452
00:32:54,014 --> 00:32:55,300
 وماذا أقول...؟

453
00:32:55,682 --> 00:32:57,548
تستطيعي التحدث عن نفسك

454
00:32:58,018 --> 00:32:59,429
لكنني أتحدث 

455
00:33:00,270 --> 00:33:01,135
هذا صحيح

456
00:33:01,438 --> 00:33:03,270
هذا أبعد من الاعتراف المثير

457
00:33:03,440 --> 00:33:04,805
هل قرأته؟

458
00:33:05,150 --> 00:33:06,436
ما رأيك؟

459
00:33:07,319 --> 00:33:08,434
مفعم بالحياة أليس كذلك؟

460
00:33:11,031 --> 00:33:12,021
ماذا؟

461
00:33:13,158 --> 00:33:16,025
أنا أجدده متكرر

462
00:33:16,203 --> 00:33:18,319
كلا هذا مختلف جداً

463
00:33:18,413 --> 00:33:21,576
نحن نعرف أجواء المحكمة 
سأقوم بقطعها 

464
00:33:23,418 --> 00:33:24,453
قطع ماذا؟

465
00:33:26,087 --> 00:33:27,168
كل هذا

466
00:33:28,340 --> 00:33:30,331
سيكون ذلك أكثر إيجازاً

467
00:33:30,842 --> 00:33:31,582
بالفعل

468
00:33:32,344 --> 00:33:34,051
أنا أجد ذلك مبتذلاً

469
00:33:34,304 --> 00:33:36,716
قضيت ساعات على هذه الفقرة 

470
00:33:36,848 --> 00:33:38,054
لا تجديها ممتعة؟

471
00:33:41,311 --> 00:33:43,052
هل المحتوى أو الأسلوب يضايقك؟

472
00:33:45,357 --> 00:33:45,971
الاثنان

473
00:33:46,816 --> 00:33:48,352
على الأقل أنت صريحة

474
00:33:48,610 --> 00:33:54,196
لكن ماذا يخيل لك؟
هل هو إعجاب بالنفس؟ عتيق؟ أم الاثنين 

475
00:33:57,202 --> 00:33:58,488
وصفك عن السكان المحليين

476
00:33:59,829 --> 00:34:01,319
الاستعماريين؟ قولي ذلك 

477
00:34:01,748 --> 00:34:03,614
أجل ربما 

478
00:34:04,209 --> 00:34:06,246
برائتهم وحرفيتهم 

479
00:34:06,503 --> 00:34:08,619
شكليات سخيفة 

480
00:34:08,880 --> 00:34:10,791
احياناً تقع في الفخ

481
00:34:11,258 --> 00:34:13,249
ألن يكون ذلك جافاً الآن؟

482
00:34:15,178 --> 00:34:16,168
حسناً اقطعي

483
00:34:16,638 --> 00:34:18,049
لكن استرجعي من هنا 

484
00:34:29,818 --> 00:34:31,809
المعذرة نسيت 

485
00:34:38,076 --> 00:34:39,532
"مساء الخير "بيير

486
00:34:45,667 --> 00:34:46,702
أنا أقاطعك 

487
00:34:46,835 --> 00:34:48,826
كلا تعال معي

488
00:35:11,860 --> 00:35:13,726
لن تنظر إليهم

489
00:35:13,987 --> 00:35:16,979
لكنهم موجودين ومن حقي
أن آتي إلى هنا

490
00:35:17,240 --> 00:35:19,072
أنت تأتي لأنني أسمح لك

491
00:35:19,367 --> 00:35:20,607
أنت تغضبني

492
00:35:20,869 --> 00:35:22,735
بيير" لا تغضب"

493
00:35:22,871 --> 00:35:25,203
كل شيء أقوله يغضبك

494
00:35:25,457 --> 00:35:26,993
أنظر إلى هذه الأوراق

495
00:35:27,083 --> 00:35:28,699
حاول أن تفهم

496
00:35:37,010 --> 00:35:39,001
وداعاً يا آنسة 

497
00:36:01,159 --> 00:36:03,651
هل أنت سعيدة بذبح نصوصي؟

498
00:36:04,913 --> 00:36:07,655
أنت تحولين روايتي إلى بروشور 

499
00:36:08,667 --> 00:36:11,500
كنت أظنك تتحمل النقد وتريده

500
00:36:13,380 --> 00:36:16,042
تحت مظهرك الذي يتسم بالمرونة

501
00:36:16,383 --> 00:36:18,249
يتربص منبه يثير الخوف

502
00:36:19,386 --> 00:36:22,504
هل يمكنك التزمت الشديد 

503
00:36:22,806 --> 00:36:24,296
على حد التعصب؟

504
00:36:25,684 --> 00:36:26,640
لاحظت هذا

505
00:36:27,686 --> 00:36:29,643
بالنسبة لي هذه إشارة اهتمام

506
00:36:51,084 --> 00:36:52,825
"هذا "فينسنت غرانيس

507
00:36:53,086 --> 00:36:54,542
من أين هذا؟

508
00:36:54,713 --> 00:36:55,669
"بيير أرموند"

509
00:36:56,089 --> 00:36:57,295
نعم ادخلي

510
00:36:57,549 --> 00:36:59,540
هل أضايقك؟ -
كلا هل تريدين قهوة؟ -

511
00:36:59,718 --> 00:37:00,332
لا شكراً

512
00:37:04,431 --> 00:37:05,546
كنت سأفقد الأمل

513
00:37:06,850 --> 00:37:07,965
اجلسي

514
00:37:11,980 --> 00:37:13,846
ظننت أنه توقف عن المشروع 

515
00:37:18,111 --> 00:37:19,192
لن أقرأه الآن

516
00:37:20,739 --> 00:37:22,980
سمعت بأن هذا عملك شكراً لك 

517
00:37:29,748 --> 00:37:31,238
سأراه خلال دقائق 

518
00:37:33,334 --> 00:37:34,324
هل هو ذو قيمة؟

519
00:37:35,336 --> 00:37:37,873
لا أملك هذا الحق لكنه أعجبني

520
00:37:39,466 --> 00:37:41,503
رجل غريب بحياتين

521
00:37:41,760 --> 00:37:43,376
الأولى مكرسة للقانون

522
00:37:43,636 --> 00:37:44,467
ثم للتجارة 

523
00:37:45,722 --> 00:37:47,338
... ومتى سوف 

524
00:37:47,766 --> 00:37:49,757
سوف ينتهي منه خلال شهر ولكن

525
00:37:50,518 --> 00:37:51,724
ليس على عجلة من أمره

526
00:37:53,897 --> 00:37:57,390
السر في صحبتك, هو مسرور بها 

527
00:37:58,526 --> 00:38:00,642
وأنا أيضاً

528
00:38:04,783 --> 00:38:08,651
لا داعي للتعجل لكن
المخطط على شهر مارس 

529
00:38:09,037 --> 00:38:11,278
هذه أولى سلاسله

530
00:38:13,166 --> 00:38:14,156
احتفظي بها 

531
00:38:16,753 --> 00:38:18,243
هل تقابلنا من قبل؟

532
00:38:20,381 --> 00:38:21,371
أشك بهذا

533
00:38:23,051 --> 00:38:23,916
احساس فقط 

534
00:38:26,179 --> 00:38:27,419
أوصلني بها 

535
00:38:28,056 --> 00:38:29,512
مرحباً كيف حالك؟

536
00:38:30,934 --> 00:38:32,265
أجل رأيت

537
00:38:33,311 --> 00:38:35,052
هذا جيد 

538
00:38:36,064 --> 00:38:37,646
هلا أعطيتني رقمك؟

539
00:39:04,717 --> 00:39:07,584
آسف هذا كثير علي

540
00:39:31,995 --> 00:39:33,736
نيلي" تعالي إلى هنا"

541
00:39:33,872 --> 00:39:35,362
دعيني أعرفك

542
00:39:35,748 --> 00:39:37,614
ابنتي "إيزابيل" وزوجها

543
00:39:37,876 --> 00:39:41,119
هذه مساعدتي الصبورة 
في المساعي التأليفية

544
00:39:43,214 --> 00:39:44,454
هل رأيت "جرانيك"؟

545
00:39:44,883 --> 00:39:47,750
سترين, أنا أكثر إيجازاً
لقد تعلمت درسي

546
00:39:47,886 --> 00:39:49,468
مازال هناك بعض التصحيحات

547
00:39:49,637 --> 00:39:50,342
سأتركك للعمل

548
00:39:50,638 --> 00:39:52,879
أنا في حيرة هذه خطوة كبيرة 

549
00:39:54,475 --> 00:39:55,215
.. هل هذا الرجل 

550
00:39:57,770 --> 00:39:59,636
هل قمت بصرف كل الممتلكات؟

551
00:40:01,024 --> 00:40:02,765
هذا مؤلم لكنه ضروري

552
00:40:03,359 --> 00:40:06,772
أصبحت عبء نفسي رهيب 

553
00:40:07,238 --> 00:40:07,898
هل فهمت؟

554
00:40:08,281 --> 00:40:09,521
وأنت "جان مارك"؟

555
00:40:10,617 --> 00:40:11,778
"لكن "انجيل كولمار

556
00:40:12,535 --> 00:40:13,491
هل ستتركه؟

557
00:40:13,661 --> 00:40:16,369
أشك في هذا لكن يعتمد على السعر

558
00:40:16,539 --> 00:40:17,620
وعلى السوق

559
00:40:19,042 --> 00:40:20,282
كيف حالك "مادلين"؟

560
00:40:20,752 --> 00:40:21,913
بخير سيدتي 

561
00:40:22,045 --> 00:40:23,376
هل تريد سكوتش؟

562
00:40:23,546 --> 00:40:25,036
لا شكراً سأتوقف عند العيادة

563
00:40:25,298 --> 00:40:26,504
.. من الأفضل أن

564
00:40:26,674 --> 00:40:30,508
نسيت, معي شيء لابنك
هو في غرفتي

565
00:40:32,764 --> 00:40:34,505
لم أراه بهذه الحماسة من قبل

566
00:40:41,189 --> 00:40:42,054
هل تحرزون تقدماً؟

567
00:40:42,815 --> 00:40:43,930
أجل

568
00:40:46,069 --> 00:40:50,188
أراد فعل هذا لوقت طويل
إنه إحباط قديم 

569
00:40:50,698 --> 00:40:51,938
لا شيء اسمه فات الأوان

570
00:40:52,283 --> 00:40:53,648
الآن يحتاج إلى جمهور

571
00:40:53,826 --> 00:40:55,942
لم لا؟ فهذه الكتب تبيع 

572
00:40:56,829 --> 00:40:58,194
وذلك شيء يشغله

573
00:41:01,292 --> 00:41:04,080
أنت تقابليه كل يوم هل يتعب بسهولة؟

574
00:41:08,341 --> 00:41:10,833
هل يأخذ علاجه كل يوم؟

575
00:41:11,177 --> 00:41:12,667
لا أعرف 

576
00:41:12,971 --> 00:41:15,554
ربما لم يخبرك ولكن العام الماضي

577
00:41:15,723 --> 00:41:17,555
تعرض لمشكلة قلبية
ليست خطيرة جداً

578
00:41:17,725 --> 00:41:20,342
والعلاج بسيط لكن لا
يجب أن ينساه

579
00:41:21,479 --> 00:41:22,844
يبدو لي أنه بخير

580
00:41:27,860 --> 00:41:30,067
تاريخ فرنسا المصور

581
00:41:30,321 --> 00:41:31,311
عليك التذكر

582
00:41:31,572 --> 00:41:34,360
هذه شوفينية تعصب بصور جميلة

583
00:41:36,119 --> 00:41:38,110
سنتركك لعملك

584
00:41:38,329 --> 00:41:39,740
حسناً يا أبناء

585
00:41:39,998 --> 00:41:41,705
وداعاً

586
00:41:43,876 --> 00:41:45,583
تعالي للعشاء يوماً ما

587
00:41:45,753 --> 00:41:46,618
بكل تأكيد

588
00:41:46,754 --> 00:41:48,461
اتصل بنا, أنا أعتمد عليك 

589
00:41:56,139 --> 00:41:59,382
كن غريب أن ابنتي الآن
أصبحت مولعة بكتبي

590
00:41:59,892 --> 00:42:01,758
هي دائماً تفضل المجلات 

591
00:42:02,103 --> 00:42:03,639
هل قمت باستفزازها؟

592
00:42:04,022 --> 00:42:06,138
أنا أفسد ميراثها

593
00:42:07,650 --> 00:42:08,765
كيف وجدتها؟

594
00:42:09,152 --> 00:42:10,108
جميلة جداً

595
00:42:11,362 --> 00:42:12,898
يقومون بالكثير من الرياضات 

596
00:42:13,114 --> 00:42:15,105
التنس, القوارب

597
00:42:15,783 --> 00:42:17,399
منزل صيف على الساحل الأطلسي

598
00:42:17,744 --> 00:42:18,529
هل تذهب إلى هناك؟

599
00:42:18,786 --> 00:42:22,029
لا أراهم كثيراً, هذه كانت زيارة الخريف 

600
00:42:23,791 --> 00:42:24,747
وابنك؟

601
00:42:25,501 --> 00:42:26,366
أبداً

602
00:42:26,753 --> 00:42:30,246
يعيش في "سياتل" لديه طفلين
"ويعمل في "مايكروسوفت

603
00:42:30,506 --> 00:42:32,622
الآن سأذهب

604
00:42:34,635 --> 00:42:37,627
غداً سأحضر عربة نقل للصناديق

605
00:42:37,805 --> 00:42:38,670
ممتاز

606
00:42:39,057 --> 00:42:40,138
هل الساعة الثامنة وقت مبكر؟

607
00:42:40,391 --> 00:42:42,177
كلا مناسب

608
00:42:46,064 --> 00:42:47,179
ماذا كنت أقول؟

609
00:42:47,648 --> 00:42:48,183
ابنك

610
00:42:49,692 --> 00:42:52,810
بعكس "إيزابيلا" هو مستقيم لا ينحني

611
00:42:53,071 --> 00:42:54,812
نحن لا نتفق على شيء

612
00:42:55,198 --> 00:42:56,188
لا نستطيع التحدث 

613
00:42:57,658 --> 00:42:58,819
نحن نتجاهل بعضنا

614
00:43:00,078 --> 00:43:00,692
إنهم مقربون أكثر 

615
00:43:00,953 --> 00:43:01,943
إلى أمهم

616
00:43:04,207 --> 00:43:05,538
كيف انتهى الأمر معها؟

617
00:43:06,292 --> 00:43:07,953
أنت فضولية اليوم

618
00:43:09,295 --> 00:43:10,706
هي التي تركتني

619
00:43:11,839 --> 00:43:13,295
.. بالطبع تفهمين

620
00:43:14,425 --> 00:43:17,963
أنا و "لوسي" كنا في 
سعادة كبيرة ثم يوماً ما

621
00:43:18,721 --> 00:43:20,086
أصبحت وحشاً

622
00:43:20,848 --> 00:43:24,341
يبدو أنني كنت في حالاتي
المعتادة لمعاداة النساء

623
00:43:25,978 --> 00:43:27,434
أنا أحرز تقدماً

624
00:43:28,314 --> 00:43:29,304
أحسنت

625
00:43:29,732 --> 00:43:32,440
بالنظر إلى سجلي الحافل
هي قضية بقاء 

626
00:43:39,075 --> 00:43:40,736
"مرحباً "فينسنت

627
00:43:40,868 --> 00:43:41,983
"جرانيك"

628
00:43:45,456 --> 00:43:46,366
حقاً؟

629
00:43:48,251 --> 00:43:49,867
شكراً لك هذا مشجع

630
00:43:52,004 --> 00:43:54,120
.. الشكر لـ

631
00:43:57,885 --> 00:43:58,875
أجل هي هنا

632
00:43:59,887 --> 00:44:01,753
حسناً سأعطيها لك

633
00:44:13,901 --> 00:44:15,517
لا شيء مميز

634
00:44:19,782 --> 00:44:20,772
في أي ساعة؟

635
00:44:23,661 --> 00:44:24,776
سأراك لاحقاً

636
00:44:29,167 --> 00:44:30,373
لقد دعاني إلى العشاء 

637
00:44:30,543 --> 00:44:32,125
أجل فهمت

638
00:44:33,045 --> 00:44:34,251
هل تحدثت لوقت طويل؟

639
00:44:37,300 --> 00:44:38,381
إنه سريع الحركة

640
00:44:39,177 --> 00:44:40,042
لكن هذا جيد 

641
00:44:40,803 --> 00:44:42,168
هل كان يجب أن أرفض؟

642
00:44:45,433 --> 00:44:46,389
لماذا؟

643
00:44:48,769 --> 00:44:50,305
أحببت ذلك حقاً 

644
00:44:50,938 --> 00:44:54,522
دوامات العالم التي اختفت مؤخراً

645
00:44:55,401 --> 00:44:56,391
هذا غريب 

646
00:44:58,529 --> 00:44:59,940
هل تعرفين بأنه كتابه الثاني؟

647
00:45:01,949 --> 00:45:03,064
لم يخبرك؟

648
00:45:04,702 --> 00:45:07,410
كتيب عن القانون الدولي
مسلي جداً

649
00:45:07,705 --> 00:45:10,072
ترجم إلى سبع لغات وبيع بشكل جيد 

650
00:45:21,302 --> 00:45:24,966
أردت الانتظار عدة أيام
لكنني أريد التحدث إليه 

651
00:45:25,431 --> 00:45:27,468
.. أنا كذلك 
... لابد أنه 

652
00:45:28,226 --> 00:45:29,091
تفاجأ

653
00:45:30,603 --> 00:45:32,310
أنا أيضاً

654
00:45:33,314 --> 00:45:35,225
لم أكن واثق بأنك تريدين
مجيء المجيء

655
00:45:36,359 --> 00:45:37,849
أجل أريد ذلك 

656
00:45:38,694 --> 00:45:40,230
شعرت بذلك 

657
00:45:43,574 --> 00:45:45,690
نريد دائماً الاعتقاد أنه شعور متبادل

658
00:45:46,994 --> 00:45:48,450
لا تظنين أنني أفعل هذا مراراً

659
00:45:49,247 --> 00:45:50,737
ليس مهم

660
00:45:51,749 --> 00:45:52,739
بلى مهم

661
00:45:54,335 --> 00:45:55,325
الجاكيت 

662
00:45:57,463 --> 00:45:58,498
إنها الأعصاب

663
00:46:01,342 --> 00:46:03,879
شيء غريب, انا واثق أنني رأيتك من قبل

664
00:46:05,513 --> 00:46:08,221
ربما التقينا في عمل نشر 

665
00:46:08,474 --> 00:46:10,761
كلا مستحيل كنت سأتذكر

666
00:46:13,354 --> 00:46:14,469
أين تعيشين؟

667
00:46:15,356 --> 00:46:16,346
فوق مكتبي

668
00:46:16,732 --> 00:46:18,894
شكراً لك على الرد على اتصالي

669
00:46:19,026 --> 00:46:20,642
كان مفترض بك

670
00:46:20,903 --> 00:46:21,893
بل مفترض بك أنت

671
00:46:22,113 --> 00:46:23,899
إذاً هو سوء تفاهم 

672
00:46:24,031 --> 00:46:26,238
ربما, هل ستتصل؟

673
00:46:26,784 --> 00:46:27,740
هل تعدني؟

674
00:46:36,168 --> 00:46:37,374
هل تأتي إلى هنا كثيراً؟

675
00:46:37,920 --> 00:46:39,661
المكان قريب, جيد أليس كذلك؟

676
00:46:39,922 --> 00:46:40,411
جداً

677
00:46:40,673 --> 00:46:41,788
لنشرب واحد آخر

678
00:46:42,383 --> 00:46:43,669
نصف زجاجة

679
00:46:48,180 --> 00:46:49,386
في مخبز

680
00:46:55,938 --> 00:46:58,521
رأيتني في مخبز قرب مكتبك

681
00:46:58,691 --> 00:46:59,522
كنت أبيع الخبز

682
00:47:08,701 --> 00:47:09,941
إذاً تعيشين وحدك

683
00:47:27,094 --> 00:47:28,334
سأراك قريباً

684
00:47:44,445 --> 00:47:47,563
قابلته فقط عدة مرات لكنه يبدو رجل جذاب 

685
00:47:47,740 --> 00:47:48,980
صاحب حضور

686
00:47:49,992 --> 00:47:51,323
ماذا فعلتم بعد ذلك؟

687
00:47:52,495 --> 00:47:53,576
أخذني إلى المنزل

688
00:47:53,996 --> 00:47:55,612
وقضيت الليل معاً

689
00:48:04,382 --> 00:48:05,588
كان جميل جداً

690
00:48:09,095 --> 00:48:11,006
أنا لا أسأل عن التفاصيل 

691
00:48:11,263 --> 00:48:14,130
أنا آسف جداً لكنني لا أستسلم للغيرو 

692
00:48:15,768 --> 00:48:17,008
لنعمل قليلاً

693
00:48:17,269 --> 00:48:19,351
بالنسبة له العاشق المثالي

694
00:48:21,232 --> 00:48:22,267
أين كنا؟

695
00:48:22,483 --> 00:48:25,271
محصل المتجر عرض عليك ابنته

696
00:48:25,736 --> 00:48:28,649
لإشغالي عن محاكمته

697
00:48:29,615 --> 00:48:31,026
هل وافقت؟

698
00:48:31,367 --> 00:48:33,529
كوني صبورة فهم من السهل استفزازهم

699
00:48:33,786 --> 00:48:35,117
أنا أشرح كل ذلك هنا

700
00:48:35,413 --> 00:48:36,494
أين نظارتي؟

701
00:48:37,164 --> 00:48:38,370
على الطاولة خلفك

702
00:48:44,171 --> 00:48:45,161
هل أنت بخير؟

703
00:48:46,257 --> 00:48:48,043
ليس تماماً أرجو المعذرة 

704
00:48:53,764 --> 00:48:54,799
اسمح لي

705
00:48:56,058 --> 00:48:57,924
أين يؤلمك هنا؟

706
00:48:58,686 --> 00:48:59,926
أعلى قليلاً

707
00:49:05,651 --> 00:49:06,436
على اليمين 

708
00:49:11,824 --> 00:49:13,189
هل تريد تدليك؟

709
00:49:13,701 --> 00:49:14,566
كيف عرفت؟

710
00:49:15,327 --> 00:49:16,567
أخبروني أنني جيدة في التدليك

711
00:49:18,539 --> 00:49:21,076
اخلع ثيابك واستلقي

712
00:49:35,431 --> 00:49:36,421
أليس لديك طبيب تقويم عظام؟

713
00:49:37,183 --> 00:49:39,299
مات قبل 3 أشهر

714
00:49:41,979 --> 00:49:44,721
وجدت طبيب وخز بالإبر لكنه في إجازة

715
00:50:07,254 --> 00:50:08,335
إنه يأتي من هنا

716
00:50:10,758 --> 00:50:11,998
هذا سيؤلم

717
00:50:37,660 --> 00:50:39,276
دعها تتذوقه

718
00:50:54,927 --> 00:50:56,383
هذا طلب لك

719
00:50:56,554 --> 00:50:58,044
انه 1961

720
00:51:13,946 --> 00:51:17,189
العاملون أكثر من الزبائن هنا

721
00:51:17,950 --> 00:51:19,440
هذا يفسر الأسعار

722
00:51:19,827 --> 00:51:22,694
"لقد أنقذت حياتي وهذا يستبعد عزومة "ماكدونالد

723
00:51:28,961 --> 00:51:30,201
لقد كذبت علي 

724
00:51:33,090 --> 00:51:35,206
"قضاؤك الليلة مع "فينسنت

725
00:51:37,428 --> 00:51:38,213
حقاً؟

726
00:51:39,597 --> 00:51:41,679
اذا كنت قد فعلت فلن تخبريني

727
00:51:42,600 --> 00:51:44,056
أنت من قال هذا

728
00:51:44,560 --> 00:51:46,096
بدى عليك العناد والإصرار

729
00:51:46,854 --> 00:51:47,969
كنت مخطيء

730
00:51:49,064 --> 00:51:51,556
افعلي ما تريدين مع شباب في عمرك

731
00:51:53,235 --> 00:51:55,317
أنا وهو نخدم أغراضاً مختلفة

732
00:51:58,115 --> 00:52:00,072
ليس هناك سبب يجعلني أكذب عليك 

733
00:52:00,993 --> 00:52:02,108
ولا رغبة في ذلك 

734
00:52:03,621 --> 00:52:04,702
أشعر بالحرية معك

735
00:52:05,873 --> 00:52:07,329
كوني حذرة 

736
00:52:08,751 --> 00:52:10,617
أعرف بأنك لست مثالي 

737
00:52:11,712 --> 00:52:14,625
لكنني لم أتخيل لقاء أحد مثلك 

738
00:52:15,883 --> 00:52:17,248
الأمر تخطى حدود العمل 

739
00:52:18,218 --> 00:52:19,583
أنت جزء من حياتي الآن

740
00:52:20,512 --> 00:52:21,627
توقفي 

741
00:52:30,230 --> 00:52:31,595
سنتحدث في وقت لاحق

742
00:52:33,525 --> 00:52:36,233
هذا رجل مصرفي مسؤول
العلاقات الفرنسية التايوانية

743
00:52:36,487 --> 00:52:38,148
لكن متعصب أوروبي

744
00:52:43,035 --> 00:52:46,118
شيء غريب, بالنسبة لي أنت ذلك
القاضي الشاب الساذج

745
00:52:46,664 --> 00:52:48,530
لا أراك رجل أعمال

746
00:52:49,041 --> 00:52:50,782
أنت تشعرين بفضول العجب

747
00:52:51,543 --> 00:52:52,499
لكنني كنت كذلك 

748
00:52:53,754 --> 00:52:55,495
يقولون أنك كنت مهاباً

749
00:52:56,382 --> 00:52:59,500
مهاباً؟ لا أكثر من غيري ولا أقل 

750
00:53:01,261 --> 00:53:02,751
لكنك كسبت المال

751
00:53:03,305 --> 00:53:04,420
الكثير؟

752
00:53:06,058 --> 00:53:07,389
أنت لست نادم على هذا 

753
00:53:08,310 --> 00:53:09,425
أبداً

754
00:53:11,647 --> 00:53:12,682
هل تمانع سؤالي؟

755
00:53:14,942 --> 00:53:18,685
بعد العودة إلى فرنسا 
حصلت على تكليف بعد آخر

756
00:53:19,071 --> 00:53:20,937
لكنه لم يبعد يبدو لي واقعياً

757
00:53:21,824 --> 00:53:25,158
هنا أدركت كم أصبحت غير مهم 

758
00:53:27,079 --> 00:53:27,693
في البداية

759
00:53:27,955 --> 00:53:29,411
العمل كنا متنفس للهرب 

760
00:53:29,665 --> 00:53:31,076
ثم أصبح لعبة 

761
00:53:31,667 --> 00:53:33,157
هل كنت متزوجاً؟

762
00:53:34,294 --> 00:53:35,284
لوسي" لم تكن تمانع ذلك"

763
00:53:36,463 --> 00:53:38,329
كانت تراني أمتص وأغرق

764
00:53:38,841 --> 00:53:41,299
"لست أنتقد "لوسي

765
00:53:41,552 --> 00:53:44,715
لكنها لم تكن معترضة
على الفوائد المادية

766
00:53:46,098 --> 00:53:48,556
في الأرجح أحببت كيف كانت لعبة

767
00:53:49,852 --> 00:53:51,342
رغم أنها قد تتحول إلى القبح

768
00:53:51,729 --> 00:53:54,096
كنا نتصرف مثل آكلي البشر 

769
00:53:55,733 --> 00:53:59,101
كان لذلك مفارقة شعرية
لكنها لا تتركك رجلاً أفضل

770
00:54:12,499 --> 00:54:15,992
وجودك هنا له تأثير بسيط
على منتصف العمر

771
00:54:25,763 --> 00:54:28,471
اتحادنا الثنائي لن تأثير يسحرهم

772
00:54:28,640 --> 00:54:29,755
إنهم يشعرون بالممل

773
00:54:30,517 --> 00:54:32,007
لابد أنهم يفكرون 

774
00:54:32,269 --> 00:54:33,225
خمني أنت

775
00:54:34,772 --> 00:54:36,763
أنني ربما عاهرة

776
00:54:37,024 --> 00:54:41,769
أو فتاة مهنية شجاعة جذابة

777
00:55:10,182 --> 00:55:11,297
هل انتظرت؟

778
00:55:12,142 --> 00:55:13,382
لم أجد أي تاكسي

779
00:55:13,519 --> 00:55:14,429
أنت غارقة بالبلل

780
00:55:14,686 --> 00:55:17,053
أحب القطارات لكنني 
لست خالية من السكر

781
00:55:17,523 --> 00:55:20,185
"تناولت العشاء مع "أرنود" وشربنا "السوتيرن

782
00:55:21,068 --> 00:55:22,934
ألم تستطع أن تتصل أولاً؟

783
00:55:24,071 --> 00:55:26,062
ربما ليس بهذه السرعة

784
00:55:26,573 --> 00:55:28,439
لم أكن سأقدر أن أنام

785
00:55:28,700 --> 00:55:29,940
تعيش في ..؟ -
هنا -

786
00:55:30,953 --> 00:55:33,445
فكرت مرتين ربما لست وحدك

787
00:55:33,705 --> 00:55:34,945
هناك دائماً هذه المخاطرة

788
00:55:35,082 --> 00:55:36,072
أنا محظوظة 

789
00:55:36,416 --> 00:55:37,406
أي عام كان؟

790
00:55:37,459 --> 00:55:39,291
"إنه 1061 "شاتو كويم

791
00:57:32,407 --> 00:57:33,943
فكرت في شخص ما

792
00:57:34,076 --> 00:57:36,534
يعمل في التصميم التصويري

793
00:57:38,705 --> 00:57:40,070
سأتصل به

794
00:57:41,667 --> 00:57:43,658
كتاب "أرنود" لن يدوم للأبد

795
00:57:44,962 --> 00:57:46,077
أعلم هذا 

796
00:57:55,555 --> 00:57:56,545
اعتني بنفسك

797
00:58:00,185 --> 00:58:01,300
سأتصل بك

798
00:58:25,877 --> 00:58:26,708
إلى أين يذهب هذا؟

799
00:58:26,878 --> 00:58:28,744
بيزانون" مجرد كتاب تاريخ"

800
00:58:29,006 --> 00:58:30,212
غداً سنجرد الضواحي

801
00:58:32,009 --> 00:58:33,750
ما رأيك جيد؟

802
00:58:34,261 --> 00:58:35,092
لا شيء يستحق القطع؟

803
00:58:35,345 --> 00:58:37,006
بل على العكس

804
00:58:37,472 --> 00:58:39,133
هذا مختلف وأكثر جدية

805
00:58:39,266 --> 00:58:40,882
هذا حدث عفوياً

806
00:58:41,476 --> 00:58:43,387
لا تستطيع دائماً البقاء
على مسافة غير متذبذبة

807
00:58:44,104 --> 00:58:46,766
آمل أن يوافقني المحرر

808
00:58:47,232 --> 00:58:48,722
يمكنك شرح هذا له

809
00:59:00,495 --> 00:59:01,030
أمك

810
00:59:06,918 --> 00:59:08,374
مرحباً ماذا؟

811
00:59:12,632 --> 00:59:13,497
متى؟

812
00:59:15,510 --> 00:59:16,545
من أخبرك؟

813
00:59:19,514 --> 00:59:20,549
أين هو؟

814
00:59:21,933 --> 00:59:23,173
بالطبع سأفعل

815
00:59:24,186 --> 00:59:25,392
سأتصل بك ثانيةً

816
00:59:27,272 --> 00:59:28,512
ماذا؟

817
00:59:28,815 --> 00:59:29,555
"إنه "جيروم

818
00:59:50,712 --> 00:59:51,543
من أخبرك؟

819
00:59:52,422 --> 00:59:53,537
أمي اتصلت

820
00:59:53,715 --> 00:59:55,956
أعتقد أن راعي المبنى أخذها

821
00:59:58,595 --> 00:59:59,426
هل تتمشى قليلاً؟

822
00:59:59,679 --> 01:00:00,840
أريد التدخين

823
01:00:01,723 --> 01:00:03,589
مفترض بي أن أمشي قليلاً

824
01:00:04,726 --> 01:00:05,591
اجلسي

825
01:00:14,319 --> 01:00:14,979
كيف حالك؟

826
01:00:15,445 --> 01:00:15,980
بخير

827
01:00:16,863 --> 01:00:19,230
كل شيء سخيف 
ذهبت إلى حفلة 

828
01:00:19,449 --> 01:00:20,484
شربت كثيراً

829
01:00:20,992 --> 01:00:24,110
لم أستطع النوم 
أخذت حبة ولم يحدث شيء

830
01:00:24,454 --> 01:00:27,742
أخذت حبتين أخرى مع الكحول وسقطت

831
01:00:29,000 --> 01:00:31,241
وجدني بواب المبنى على الأرض

832
01:00:32,003 --> 01:00:34,995
ثم بدأ المرح, إسعاف الفم إلى الفم

833
01:00:39,136 --> 01:00:40,467
لكنني بخير الآن

834
01:00:43,515 --> 01:00:44,471
.. ماذا

835
01:00:46,601 --> 01:00:47,636
.. يبدو أنك 

836
01:00:51,773 --> 01:00:53,480
.. عندما اتصلت ظننت أنه

837
01:00:54,109 --> 01:00:54,894
ماذا؟

838
01:01:00,907 --> 01:01:03,023
أنني أردت قتل نفسي؟

839
01:01:04,244 --> 01:01:08,158
أنا أحب أمك لكنها تميل إلى المبالغات 

840
01:01:08,790 --> 01:01:09,905
هل فكرت بهذا؟

841
01:01:16,423 --> 01:01:18,039
شكراً لك على الحضور السريع 

842
01:01:20,760 --> 01:01:22,671
لكن لا تبدأي بالشعور بالذنب 

843
01:01:24,806 --> 01:01:25,796
هل أنت بخير؟

844
01:01:28,059 --> 01:01:29,549
بدأت بالعمل ثانيةً

845
01:01:29,811 --> 01:01:32,394
الصور المحسنة بالكمبيوتر
شيء ممتع 

846
01:01:47,454 --> 01:01:49,070
لورين" هذه زوجتي"

847
01:01:53,418 --> 01:01:54,078
كيف حالك؟

848
01:01:54,711 --> 01:01:56,201
كان يجب أن أسألك هذا 

849
01:01:56,421 --> 01:01:57,832
آمل أنك لم تقرأه

850
01:01:58,965 --> 01:02:01,707
رائع أردت أن أشتريه 

851
01:02:02,719 --> 01:02:03,584
ممتاز

852
01:02:05,472 --> 01:02:06,553
خمس سنوات معاً

853
01:02:08,308 --> 01:02:10,174
والآن هو شخص آخر

854
01:02:11,102 --> 01:02:12,308
شخص لا أعرفه

855
01:02:13,980 --> 01:02:16,221
أخبرني بقصة, ربما تكون صحيحة

856
01:02:17,734 --> 01:02:19,850
شعرت بأنني مغيبة تماماً

857
01:02:21,363 --> 01:02:23,445
جعلني معقودة اللسان

858
01:02:25,492 --> 01:02:27,449
لم يكن انتقاماً هو ليس
بالشخص الدنيء

859
01:02:29,996 --> 01:02:31,327
ثم جائت المرأة

860
01:02:31,998 --> 01:02:33,329
لا يمكنك إيقافه

861
01:02:36,878 --> 01:02:38,744
لكنني لا أعرف كيف شعوره

862
01:02:39,631 --> 01:02:41,087
كان سعيداً برؤيتك 

863
01:02:42,133 --> 01:02:44,215
لقد تركته فلا تبدأي بهذا ثانيةً

864
01:02:48,348 --> 01:02:49,463
هل تريدين الذهاب؟

865
01:03:03,655 --> 01:03:05,737
"رحلت قبل أن يبدأ الاحتجاج"

866
01:03:05,907 --> 01:03:08,899
"على الدكة أسعى لملجأ من المنفى"

867
01:03:09,160 --> 01:03:10,616
"المتشكل بذاتي"

868
01:03:10,787 --> 01:03:12,243
هذه قمامة محضة 

869
01:03:13,915 --> 01:03:15,246
لنبدأ بالعمل

870
01:03:15,792 --> 01:03:18,750
"السعي لملجأ من المنفى"

871
01:03:20,630 --> 01:03:21,791
ما رأيك بهذا؟

872
01:03:22,382 --> 01:03:23,497
ساعديني

873
01:03:24,509 --> 01:03:25,624
"العزلة"

874
01:03:26,803 --> 01:03:27,383
لا أعرف 

875
01:03:27,637 --> 01:03:29,674
لابد أن هناك كلمة فرنسية لهذا

876
01:03:30,515 --> 01:03:31,129
الكلمة المناسبة 

877
01:03:33,435 --> 01:03:34,550
ليس لديك أية فكرة؟

878
01:03:36,813 --> 01:03:37,268
لا تهتمين

879
01:03:37,564 --> 01:03:38,929
أنا أهتم, ماذا تريد؟

880
01:03:39,065 --> 01:03:42,057
اذا كان الأمر غير واضح أخبريني

881
01:03:48,575 --> 01:03:49,315
وأنت؟

882
01:03:50,160 --> 01:03:51,821
كلا لم أتصل بهم

883
01:03:52,829 --> 01:03:55,070
قلت لك اقبل الأمر كما هو 

884
01:03:56,416 --> 01:03:58,407
"هذا كان قبل خمس سنوات "لوسي

885
01:03:58,960 --> 01:04:00,416
هذا أفضل ما ستحصلي عليه

886
01:04:04,090 --> 01:04:05,296
هل أجرى الفحوصات؟

887
01:04:06,676 --> 01:04:08,212
.. أنا آمل أن

888
01:04:08,845 --> 01:04:09,835
وأنا أيضاً

889
01:04:11,097 --> 01:04:12,587
شخصية مزعجة 

890
01:04:13,433 --> 01:04:14,173
أين كنا؟

891
01:04:15,477 --> 01:04:17,309
وجدت المنفى

892
01:04:18,480 --> 01:04:20,721
كتبت هذا على قطعة ورق

893
01:04:23,985 --> 01:04:25,225
أنت تعقدين الأمور

894
01:04:25,487 --> 01:04:28,479
كلا أنا أريد فقط
قليلاً من الثبات 

895
01:04:28,865 --> 01:04:30,981
اذا لم يعجبك أو كان هذا يضايقك 

896
01:04:31,576 --> 01:04:34,443
بدأت أشعر أنك غائبة عن التركيز 

897
01:04:35,747 --> 01:04:37,988
لا أظن هذا -
صدقيني -

898
01:04:38,208 --> 01:04:41,872
لا أستطيع العمل مع شخص
يتثائب ويأتي للعمل متأخراً

899
01:04:42,253 --> 01:04:43,459
شرحت لك لماذا

900
01:04:43,630 --> 01:04:44,995
لم نحرز أي تقدم

901
01:04:45,507 --> 01:04:46,713
لا تضع اللوم علي 

902
01:04:47,008 --> 01:04:48,999
نحن لا طريق مسدود لا تنكري هذا

903
01:04:49,260 --> 01:04:51,877
لا أهتم لأمر هذا الكتاب

904
01:04:52,472 --> 01:04:54,133
ليتك تعرفين

905
01:04:55,141 --> 01:04:56,757
لا أحد سيقرأه

906
01:04:57,143 --> 01:05:00,886
إذاً لنتوقف ونستريح اذا كنت متعب

907
01:05:01,106 --> 01:05:03,894
هل تعتقدين أنك ممرضتي؟
أنا لست متعب

908
01:05:04,109 --> 01:05:06,146
اذا كان هذا ما تريدين قوله
الصمت أفضل

909
01:05:07,654 --> 01:05:09,019
ترين نفسك فوق مستوى الجميل

910
01:05:10,740 --> 01:05:13,402
كنت تتحدثين وتلقين بالآراء

911
01:05:13,660 --> 01:05:15,651
تدققين في كل فاصلة وعلامة ترقيم

912
01:05:15,787 --> 01:05:17,494
بل حتى فتحت قلبك لي

913
01:05:18,123 --> 01:05:20,490
الآن عدت إلى الصمت ثانيةً

914
01:05:20,792 --> 01:05:21,657
أنت تهربين

915
01:05:21,918 --> 01:05:24,376
لرؤية زوجك الحاد الحنجرة

916
01:05:24,629 --> 01:05:26,245
ماذا حدث له؟

917
01:05:26,548 --> 01:05:28,289
حي أم ميت؟ هذا لغز 

918
01:05:28,925 --> 01:05:30,040
هو بخير شكراً لك 

919
01:05:30,510 --> 01:05:31,625
الحمد لله, أخيراً

920
01:05:31,678 --> 01:05:33,635
كي تصبح هادئة 

921
01:05:33,805 --> 01:05:35,261
مثل حياتها الصغيرة

922
01:05:35,515 --> 01:05:37,927
شعرت يوماً بثقل الدين
فبالغت في العرفان والجزاء

923
01:05:38,184 --> 01:05:40,391
لكن هذا انتهى الآن

924
01:05:41,521 --> 01:05:42,807
هذا قبح في الكلام

925
01:05:43,064 --> 01:05:46,182
أنظري إليك مزروعة هنا كالخضار

926
01:05:46,401 --> 01:05:48,813
توقف من تظن نفسك؟

927
01:05:49,070 --> 01:05:52,279
تدفع لي ثمن العمل وليس
لكي تخبرني قصة حياتك

928
01:05:52,532 --> 01:05:53,522
أنت يجب أن تخبريني 

929
01:05:53,700 --> 01:05:56,943
كل ما تفعله هو التشكي
مني ومن الكتاب

930
01:05:57,162 --> 01:05:58,948
زوجتك التي تركتك 

931
01:05:59,164 --> 01:06:00,404
أبناؤك الذين رفضوك 

932
01:06:00,707 --> 01:06:03,699
لست هنا للاستماع إلى عجوز يعوي الألم 

933
01:06:03,960 --> 01:06:04,825
رائع اذهبي للمعاشرات الجنسية 

934
01:06:19,726 --> 01:06:20,966
لا أستطيع الحضور غداً

935
01:06:21,853 --> 01:06:22,718
وما بعده؟

936
01:07:03,770 --> 01:07:04,760
هل أنت بخير؟

937
01:07:06,523 --> 01:07:08,514
أنظري هنا أيضاً

938
01:07:08,650 --> 01:07:09,731
حسناً شكراً 

939
01:08:08,960 --> 01:08:11,543
الإطارات فكرتها جيدة 

940
01:08:12,297 --> 01:08:14,083
أحببت شكلها المبتكر

941
01:08:14,549 --> 01:08:15,835
لكن اللون ليس كذلك 

942
01:08:15,967 --> 01:08:17,708
يمكننا إصلاحه

943
01:08:19,721 --> 01:08:22,133
أنا أحاول تقليص لقائنا بقدر الإمكان

944
01:08:22,390 --> 01:08:23,801
نحن بالكاد نتقاطع في مساراتنا

945
01:08:24,434 --> 01:08:26,801
أعطيها عمل ثم أهب 

946
01:08:27,562 --> 01:08:29,678
لكن عدم رؤيتها هو الأسوأ

947
01:08:30,898 --> 01:08:32,388
إنها معي طوال الوقت 

948
01:08:33,443 --> 01:08:35,275
وهذا ما يشغل وقتي

949
01:08:36,904 --> 01:08:37,939
أنت تعاني

950
01:08:40,575 --> 01:08:41,565
على الأقل تشعر بشيء

951
01:08:44,162 --> 01:08:45,778
أن تتأخر خير من أن لا تصل

952
01:08:48,583 --> 01:08:50,915
لم أشعرك بهذا الشعور من قبل

953
01:08:52,045 --> 01:08:53,456
لم تكوني مستمتعة بذلك 

954
01:08:56,924 --> 01:08:58,335
هي مولعة بك

955
01:08:58,801 --> 01:08:59,711
هل تظنين هذا؟

956
01:09:00,470 --> 01:09:03,337
الآن لا أهتم أنها برفقة شخص آخر

957
01:09:05,058 --> 01:09:06,219
هل تعرفيه؟

958
01:09:06,934 --> 01:09:08,800
تعشيت معه ذات مرة 

959
01:09:09,354 --> 01:09:10,344
أنا أجده

960
01:09:10,605 --> 01:09:11,720
رجل جريء

961
01:09:12,607 --> 01:09:14,348
وصل نصفك الآخر

962
01:09:18,488 --> 01:09:19,353
كيف وجدتني؟

963
01:09:19,489 --> 01:09:20,854
قمت بمراقبتك

964
01:09:21,491 --> 01:09:22,606
إذاً هذا أنت

965
01:09:23,326 --> 01:09:25,192
لكن لا تدع هذا يحبط معنوياتك

966
01:09:25,370 --> 01:09:26,360
أبداً

967
01:09:47,225 --> 01:09:49,341
مرحباً آنسة -
مرحباً, هو ليس هنا -

968
01:09:50,395 --> 01:09:52,762
لا مشكلة لم أتوقع زيارته 

969
01:09:53,231 --> 01:09:54,847
لقد صادف أنني كنت في المنطقة

970
01:09:55,525 --> 01:09:57,516
أخبريه أن "دوليبيلا" جاء لزيارته 

971
01:09:59,862 --> 01:10:02,149
اذا لم تمانعي سأترك ملحوظة 

972
01:10:09,539 --> 01:10:11,655
أنا أشعر بتغيير في شعرك 

973
01:10:15,670 --> 01:10:17,411
أرجوك لا تتوقفي بسببي

974
01:10:30,309 --> 01:10:31,925
هل سنستطيع قراءة النص قريباً؟

975
01:10:33,062 --> 01:10:34,018
لا أعرف 

976
01:10:35,898 --> 01:10:37,013
بيير" محظوظ"

977
01:10:38,067 --> 01:10:40,274
لقد دهنت جدرانه القديمة

978
01:10:43,448 --> 01:10:47,567
أصبح معتاداً على العزلة
يسرني أنه يعود لحماسته ثانيةً

979
01:10:49,287 --> 01:10:50,777
أنت محظوظة أيضاً

980
01:10:54,333 --> 01:10:55,915
فهو رجل مميز

981
01:10:56,961 --> 01:10:58,827
شخصية إنسانية

982
01:10:59,839 --> 01:11:00,704
يمكنه أن يعلمك الكثير

983
01:11:02,842 --> 01:11:04,332
هل عرفته لوقت طويل؟

984
01:11:05,052 --> 01:11:06,338
إنه صديقي الأقدم

985
01:11:07,847 --> 01:11:10,054
أميل إلى أن أكون صديقه
أكثر من عدوه

986
01:11:12,101 --> 01:11:14,183
لكن لكل منا جانبه المظلم

987
01:11:15,188 --> 01:11:16,599
هذا يثير الأمور أكثر

988
01:11:17,732 --> 01:11:19,188
هلا أعطيتني ظرف؟

989
01:11:29,076 --> 01:11:32,194
أعطه هذا, وسأتوقف عن مضايقتك

990
01:11:39,504 --> 01:11:40,744
حظاً طيباً

991
01:11:43,090 --> 01:11:46,628
ابقي كما أنت متجددة 

992
01:11:54,852 --> 01:11:55,512
من هذا؟

993
01:11:55,770 --> 01:11:57,386
لا أعرف, رجل يأتي ويذهب 

994
01:11:58,231 --> 01:11:59,096
أنظري

995
01:11:59,857 --> 01:12:01,518
وجدت بعض الصور في كتاب

996
01:12:02,777 --> 01:12:03,892
لابد أنها زوجته 

997
01:12:07,240 --> 01:12:08,526
ليست سيئة الجمال

998
01:12:34,684 --> 01:12:35,549
هل أستطيع مساعدتك؟

999
01:12:35,768 --> 01:12:36,678
كلا كل شيء بخير 

1000
01:12:37,395 --> 01:12:38,681
سئمت من العمل

1001
01:12:42,567 --> 01:12:44,023
كيف كانت مقابلة العمل؟

1002
01:12:44,443 --> 01:12:46,025
سأبدأ بعد شهرين 

1003
01:12:47,405 --> 01:12:48,566
رأيت "جيروم" ثانيةً

1004
01:12:51,576 --> 01:12:52,816
يحب عمله

1005
01:12:55,705 --> 01:12:57,195
قال بأنك تحصلين على الطلاق

1006
01:13:00,167 --> 01:13:01,578
لم أعلم أن الأمر لهذه الدرجة

1007
01:13:04,088 --> 01:13:04,828
هل تتذكرين 

1008
01:13:05,047 --> 01:13:06,333
عندما عرفتك به؟

1009
01:13:07,341 --> 01:13:08,456
ماذا عن هذه الكتاب؟

1010
01:13:09,051 --> 01:13:10,291
ذلك الصندوق

1011
01:13:13,347 --> 01:13:15,463
كيف الأحوال مع "ماريان"؟

1012
01:13:17,310 --> 01:13:18,175
نحن على وفاق جيد

1013
01:13:21,105 --> 01:13:22,470
لقد غيرت حياتي

1014
01:13:25,860 --> 01:13:27,316
هذا ما أردته 

1015
01:13:27,486 --> 01:13:28,351
اشعر بإثارة كبيرة 

1016
01:13:28,613 --> 01:13:29,603
الأجر ليس كبيراً

1017
01:13:29,822 --> 01:13:31,859
لا يهم, ألم ترغمه على هذا؟

1018
01:13:32,116 --> 01:13:34,323
إنه ليس فاعل خير
هو اتصل بي للرد 

1019
01:13:34,619 --> 01:13:36,201
"آسفة لقد وعدت "جاكلين

1020
01:13:45,504 --> 01:13:46,494
كيف قابلت "فينسنت"؟

1021
01:13:46,839 --> 01:13:48,500
هل نستطيع المساعدة؟ -
لا شكراً -

1022
01:13:53,638 --> 01:13:55,094
في الواقع لم تلتقوا من قبل

1023
01:13:57,516 --> 01:13:59,223
أنت تخلص "بيير" من كتبه

1024
01:13:59,393 --> 01:14:01,009
أنت تنشر كتبه

1025
01:14:02,521 --> 01:14:04,228
هل عشت في "لشبونة"؟

1026
01:14:04,857 --> 01:14:06,268
كنت للتو هناك بلد جميل 

1027
01:14:07,652 --> 01:14:08,858
أين "جاكلين"؟

1028
01:14:09,528 --> 01:14:11,144
حدثت مشكلة 

1029
01:14:14,533 --> 01:14:15,648
أين أمي؟

1030
01:14:16,661 --> 01:14:17,992
في الحمام

1031
01:14:20,289 --> 01:14:21,120
سأعود

1032
01:14:32,551 --> 01:14:33,541
ادخلي وأغلقي الباب

1033
01:14:40,059 --> 01:14:41,140
ما الأمر؟

1034
01:14:42,144 --> 01:14:43,259
كل شيء بخير الآن

1035
01:14:45,564 --> 01:14:46,554
ماذا يحدث؟

1036
01:14:47,274 --> 01:14:49,436
"طليقة "طيب

1037
01:14:50,027 --> 01:14:51,188
طليقة؟

1038
01:14:51,445 --> 01:14:52,935
يقابلها مرتين في السنة 

1039
01:14:57,034 --> 01:14:57,694
ماذا؟

1040
01:14:58,786 --> 01:14:59,947
"صديقة "بوب

1041
01:15:00,830 --> 01:15:02,946
يزعم بأنها أوقعت به
... كم من السهل 

1042
01:15:03,165 --> 01:15:05,156
ربما, ماذا نعرف نحن؟

1043
01:15:05,418 --> 01:15:06,032
بالله عليك 

1044
01:15:07,420 --> 01:15:09,582
أخبرني هذا قبل 
أن يعطيني حلقات الأذن

1045
01:15:10,339 --> 01:15:11,170
هذه

1046
01:15:15,177 --> 01:15:16,588
هل يضحكك هذا؟

1047
01:15:18,347 --> 01:15:20,588
إنه صادق لقد أخبرك

1048
01:15:20,725 --> 01:15:22,591
يا للثقة 

1049
01:15:23,728 --> 01:15:25,469
تخيلي كيف الأمر

1050
01:15:25,855 --> 01:15:26,845
أشعر بالحمق الكبير 

1051
01:15:27,106 --> 01:15:28,722
إنه يحبك وأثبت ذلك 

1052
01:15:29,191 --> 01:15:30,977
ذلك دليل بالفعل

1053
01:15:37,366 --> 01:15:39,107
لا زواج بالثوب الأبيض بالنسبة لنا 

1054
01:15:39,493 --> 01:15:40,858
تزوجي رجل كبير مثلك 

1055
01:15:41,120 --> 01:15:44,954
ستحصلي على الحرية
والأمان والصرامة

1056
01:15:49,336 --> 01:15:50,872
هيا اخرجي الآن

1057
01:15:51,213 --> 01:15:52,248
أنا قادمة 

1058
01:15:56,385 --> 01:15:57,716
الأمر أصعب علي

1059
01:15:59,638 --> 01:16:00,378
تبدو وسيماً

1060
01:16:00,639 --> 01:16:01,504
تراجعت خطوةً للخلف

1061
01:16:01,640 --> 01:16:02,630
وأنا كذلك 

1062
01:16:28,793 --> 01:16:31,660
لا أحمل أي تعليق على 
دفعتك الأخيرة

1063
01:16:32,296 --> 01:16:33,286
أنت تطمئنني

1064
01:16:34,673 --> 01:16:35,663
لكنني لم أراك

1065
01:16:37,134 --> 01:16:38,545
بيننا وسيط 

1066
01:16:40,805 --> 01:16:43,547
لم أشكرك على إرسالها باتجاهي

1067
01:16:44,558 --> 01:16:45,889
ليس بهذه النوايا

1068
01:16:47,019 --> 01:16:47,804
أنت لست نادم بالطبع

1069
01:16:49,563 --> 01:16:51,179
كانت ستفعل الأسوأ

1070
01:16:52,691 --> 01:16:55,399
لكنني ظننت أنك أعزب صارم

1071
01:16:56,195 --> 01:16:58,311
وأنا كذلك 

1072
01:16:58,572 --> 01:16:59,687
مشروب آخر؟

1073
01:17:01,909 --> 01:17:03,775
حياتك كلها تغيرت

1074
01:17:05,788 --> 01:17:07,574
هل تريد معرفة نواياي؟

1075
01:17:08,332 --> 01:17:09,697
هذا ليس من شأني

1076
01:17:12,586 --> 01:17:14,202
لم نناقش أي شيء

1077
01:17:15,339 --> 01:17:16,454
هذه مغامرة 

1078
01:17:18,801 --> 01:17:20,041
وهنا الجمال بها 

1079
01:17:31,814 --> 01:17:33,350
هل مازلت تحتاجني؟

1080
01:17:35,484 --> 01:17:37,475
كلا شكراً لك

1081
01:17:38,737 --> 01:17:40,193
المدام اتصلت لتأكيد 

1082
01:17:40,364 --> 01:17:41,320
أعلم هذا 

1083
01:17:41,740 --> 01:17:43,196
سأراك يوم الاثنين

1084
01:17:54,086 --> 01:17:55,372
ماذا كنتم تقولون؟

1085
01:17:55,629 --> 01:17:57,961
الجزء المتعلق بخطاب استقالتك

1086
01:17:58,215 --> 01:18:00,126
جلست على مكتبي لعدة أيام 

1087
01:18:00,384 --> 01:18:03,092
يوماً ما أعدت قراءتها ومزقتها

1088
01:18:04,972 --> 01:18:08,090
هذا جيد لكنه يحدث سريعاً

1089
01:18:08,767 --> 01:18:09,882
ربما

1090
01:18:13,230 --> 01:18:14,516
أنت سارح الفكر

1091
01:18:15,649 --> 01:18:16,514
اعذريني

1092
01:18:18,402 --> 01:18:19,392
هل تريد التوقف؟

1093
01:18:20,237 --> 01:18:23,229
.. كلا أنا 

1094
01:18:23,407 --> 01:18:28,026
ذكرت أمر الرجل الذي عاش
مع زوجتي في جنيف 

1095
01:18:29,538 --> 01:18:32,121
لم أريد مضايقتك بهذا 

1096
01:18:32,917 --> 01:18:34,908
مات قبل أيام

1097
01:18:36,879 --> 01:18:38,040
دفن للتو

1098
01:18:42,134 --> 01:18:42,999
لم تذهب؟

1099
01:18:44,011 --> 01:18:45,297
ماذا كنت سأفعل هناك؟

1100
01:18:46,055 --> 01:18:48,387
لا أحمل أية أحقاد
لقد تخطيت هذا

1101
01:18:49,892 --> 01:18:51,678
لكنه شعور غريب جداً 

1102
01:18:52,311 --> 01:18:53,142
هل تفهميني؟

1103
01:18:55,689 --> 01:18:56,554
أظن ذلك 

1104
01:18:59,693 --> 01:19:02,685
لوسي" قادمة غداً لعدة أيام"

1105
01:19:03,697 --> 01:19:04,812
ماذا كنت تقولين؟

1106
01:19:06,200 --> 01:19:07,156
ما الذي جرى بسرعة؟

1107
01:19:09,328 --> 01:19:11,695
ربما يكون من المشوق أن 

1108
01:19:14,583 --> 01:19:15,573
أرجو المعذرة 

1109
01:19:21,924 --> 01:19:23,790
أنا مشغول بالعمل

1110
01:19:24,093 --> 01:19:25,174
هل وصلتك ملحوظتي؟

1111
01:19:25,344 --> 01:19:26,926
آسف لم أرد عليك

1112
01:19:27,179 --> 01:19:28,340
"على أية حال كنت في "هونفلير

1113
01:19:28,597 --> 01:19:30,463
لم أقدر على الوصول إلى البنك

1114
01:19:30,849 --> 01:19:32,055
هلا جئت في الغد؟

1115
01:19:32,226 --> 01:19:33,466
في أي وقت؟

1116
01:19:33,727 --> 01:19:34,341
نهاية الصباح

1117
01:19:34,478 --> 01:19:35,843
مبكراً؟

1118
01:19:36,105 --> 01:19:36,845
اذا كنت تفضل هذا

1119
01:19:37,231 --> 01:19:38,062
سأراك غداً

1120
01:19:48,242 --> 01:19:49,732
من هو هذا السيد؟

1121
01:19:49,868 --> 01:19:51,074
"دوليبيلا"

1122
01:19:51,495 --> 01:19:52,826
أجل جاء لزيارتك

1123
01:19:53,622 --> 01:19:54,737
وكان عليك تحمله

1124
01:19:57,126 --> 01:19:58,366
كيف وجدته؟

1125
01:19:58,627 --> 01:20:00,493
شخصية غريبة

1126
01:20:01,714 --> 01:20:03,500
إذاً أنت تعرفه لسنوات

1127
01:20:03,882 --> 01:20:04,963
أجل

1128
01:20:05,259 --> 01:20:08,502
إنه من الشخصيات.. الصامدة

1129
01:20:10,097 --> 01:20:11,383
ماذا نجى منه؟

1130
01:20:11,974 --> 01:20:13,965
سنواتي في التجارة

1131
01:20:14,977 --> 01:20:17,719
المرح واللعب كان الجانب الجيد

1132
01:20:18,105 --> 01:20:20,392
أحياناً كان مثل شرك المصيدة

1133
01:20:21,108 --> 01:20:22,394
قد يجعلك

1134
01:20:23,235 --> 01:20:24,646
شخص مختلف

1135
01:20:27,364 --> 01:20:29,275
فور أن عملت معه

1136
01:20:29,533 --> 01:20:31,524
أدخلني في عالم الأعمال

1137
01:20:31,660 --> 01:20:35,028
كان محامي ذكي ولامع

1138
01:20:35,289 --> 01:20:37,121
ساذج أيضاً

1139
01:20:39,251 --> 01:20:43,415
ضربنا الثروة في العقار
جعل باريس قبيحة

1140
01:20:43,547 --> 01:20:46,130
وثقنا ببعضنا كثيراً

1141
01:20:46,300 --> 01:20:49,008
ثم انهار كل شيء ومن خلال الشركة

1142
01:20:49,261 --> 01:20:53,676
ومن خلف ظهري كان
يختلس الأموال

1143
01:20:54,558 --> 01:20:56,424
خرجت فضيحة كبرى

1144
01:20:57,144 --> 01:21:00,933
الكل قاضانا في المحاكم
من رجال الحكومة إلى المبتكرين الصغار

1145
01:21:01,690 --> 01:21:04,182
كان العرض الأول في البلد

1146
01:21:05,152 --> 01:21:06,563
وقاتلت هذا

1147
01:21:07,154 --> 01:21:09,816
أجل وتبرأت سريعاً

1148
01:21:10,032 --> 01:21:13,400
كان سيخرج على حال أفضل أيضاً
البشر يقومون بأسوأ من هذا

1149
01:21:14,161 --> 01:21:15,447
لكن دعيني أكمل

1150
01:21:16,455 --> 01:21:18,446
سوف ترين ما هي قدراتي

1151
01:21:21,460 --> 01:21:23,326
لقد تبرأت بعد أن كدت أستسلم 

1152
01:21:23,587 --> 01:21:26,079
كلا كان علي تدميره

1153
01:21:26,340 --> 01:21:28,707
مسحه بشكل كامل

1154
01:21:29,051 --> 01:21:32,589
بمنهجية جيدة وتعتيم 
حرضت البنوك والقضاة ضده 

1155
01:21:32,805 --> 01:21:34,466
كنت جائعاً منقاد الحماسة 

1156
01:21:35,474 --> 01:21:37,340
بعدها لم يعد لديه مكان يلجأ إليه

1157
01:21:37,601 --> 01:21:39,808
متجرد من حقوقه ومفلس

1158
01:21:40,604 --> 01:21:43,187
ومحكوم بالسجن ثلاث سنوات 

1159
01:21:43,982 --> 01:21:45,347
ما عاد له وجود

1160
01:21:46,735 --> 01:21:48,726
وأنا فقدت شعوري

1161
01:21:52,116 --> 01:21:53,197
أليس ذلك مثير للضحك؟

1162
01:22:03,961 --> 01:22:05,497
لماذا أخبرتني بهذا؟

1163
01:22:06,213 --> 01:22:08,500
هناك أكثر مما تعرفيه عني

1164
01:22:09,383 --> 01:22:10,965
أب سيء زوج فاشل

1165
01:22:11,969 --> 01:22:13,755
مهتم بالآخرين مؤخراً فقط 

1166
01:22:15,013 --> 01:22:16,253
وهذا أيضاً

1167
01:22:17,975 --> 01:22:19,215
هذا الفساد القديم

1168
01:22:22,521 --> 01:22:24,103
هل أخبرت زوجتك؟

1169
01:22:27,526 --> 01:22:29,642
لم أخبر أي أحد

1170
01:22:35,284 --> 01:22:37,241
ربما أنك شعرت بالإذلال 

1171
01:22:37,786 --> 01:22:38,651
ربما 

1172
01:22:39,538 --> 01:22:41,120
أو ربما الأمر أكثر تلوثاً

1173
01:22:43,750 --> 01:22:46,037
بعد السجن ترك ف رنسا 

1174
01:22:46,795 --> 01:22:48,126
وأعلن موته 

1175
01:22:48,672 --> 01:22:50,754
قبل سنتين عاد للظهور

1176
01:22:51,049 --> 01:22:52,130
قرع جرس منزلي

1177
01:22:52,676 --> 01:22:54,166
كان مثل حطام بشري

1178
01:22:54,803 --> 01:22:56,419
نظر في عيناي

1179
01:22:56,889 --> 01:22:59,301
كنت أظنه قادم ليقتلني

1180
01:22:59,558 --> 01:23:01,048
كان هنا لأجل المال

1181
01:23:01,685 --> 01:23:04,803
غرق في القمار لإشغال نفسه 
فأعطيته المال

1182
01:23:05,439 --> 01:23:09,307
لهذا يأتي للمخصص الأسبوعي

1183
01:23:12,279 --> 01:23:13,314
هل يقوم بابتزازك؟

1184
01:23:14,907 --> 01:23:16,147
يظن ذلك 

1185
01:23:16,450 --> 01:23:19,317
إنه يظهر لي مستندات فاضحة

1186
01:23:19,578 --> 01:23:21,785
كلها تزييف طفولي

1187
01:23:22,581 --> 01:23:27,451
انتهى الأمر بصداقة حميمية معه 

1188
01:23:33,342 --> 01:23:36,801
قبل أن أعرفك كانت زياراته تسليني

1189
01:23:47,731 --> 01:23:49,722
لنتوقف عن العمل اليوم 

1190
01:23:51,318 --> 01:23:52,604
استمتعي بيومك 

1191
01:23:53,862 --> 01:23:54,943
الجو جميل 

1192
01:23:58,492 --> 01:24:00,358
كتاب "بارول" يسير بشكل جيد 

1193
01:24:01,078 --> 01:24:03,365
هناك مقالات أخرى قادمة
هذا يسعدني

1194
01:24:04,081 --> 01:24:06,072
كلها في المكتبات 

1195
01:24:07,084 --> 01:24:08,620
هلا أعطيتني الحساب؟

1196
01:24:11,964 --> 01:24:14,331
قمت بزيارة شقة بالأمس 

1197
01:24:16,343 --> 01:24:19,335
"إنها جميلة في "رو فانتيميل
ثلاث غرف 

1198
01:24:19,513 --> 01:24:21,754
واحدة كبيرة, تحتاج للعمل ولكن

1199
01:24:26,520 --> 01:24:28,261
عليك رؤيتها 

1200
01:24:31,775 --> 01:24:33,265
لم أكن أعرف أنك تبحث 

1201
01:24:33,402 --> 01:24:35,393
ليس بلهفة لكنها صفقة ممتازة

1202
01:24:41,660 --> 01:24:42,741
.. لا يبدو عليك 

1203
01:24:46,415 --> 01:24:47,780
لا أعرف 

1204
01:24:48,166 --> 01:24:49,656
نحن على ما يرام كما نحن 

1205
01:24:50,877 --> 01:24:52,538
لا تريدين أن نعيش معاً

1206
01:24:59,928 --> 01:25:01,418
آسفة لقد أخطأت

1207
01:25:08,312 --> 01:25:09,802
لا أعرف هذا الآن

1208
01:25:11,398 --> 01:25:12,559
لا أستطيع الكذب بهذا 

1209
01:25:14,192 --> 01:25:16,559
أحب لقائاتنا هذه 

1210
01:25:17,321 --> 01:25:18,561
لحظات مسروقة

1211
01:25:19,448 --> 01:25:20,688
مسروقة ممن؟

1212
01:25:26,163 --> 01:25:27,699
ربما أنت تحبين زوجك

1213
01:25:31,043 --> 01:25:32,033
أنا أبحث 

1214
01:25:32,586 --> 01:25:33,451
"فينسنت"

1215
01:25:33,712 --> 01:25:35,828
العيش معاً كزوجين

1216
01:25:38,175 --> 01:25:39,916
.. قد لا يكون 

1217
01:25:40,469 --> 01:25:42,051
جيد لي أيضاً؟

1218
01:25:43,722 --> 01:25:44,712
آسفة 

1219
01:25:46,725 --> 01:25:48,466
أنا سعيدة كما هي الأمور

1220
01:25:51,188 --> 01:25:53,475
ابقي مع نفسك هذا مريح أكثر

1221
01:25:54,608 --> 01:25:55,848
سمه كما تشاء 

1222
01:25:56,318 --> 01:25:58,605
أو أسميه الخوف, ماذا يخيفك؟

1223
01:25:59,071 --> 01:26:00,232
توقف أرجوك 

1224
01:26:13,627 --> 01:26:16,745
سنستمر بلقاء بعضنا كما نحن الآن

1225
01:26:19,341 --> 01:26:22,208
سأكون صريحاً معك أيضاً
لنوقف كل شيء

1226
01:26:43,532 --> 01:26:44,647
أريد الذهاب

1227
01:26:46,535 --> 01:26:47,400
لنتجول قليلاً

1228
01:26:50,664 --> 01:26:51,654
اذهبي 

1229
01:27:48,972 --> 01:27:50,053
"أنا "نيلي

1230
01:27:52,809 --> 01:27:54,595
آسفة على الوقت المتأخر

1231
01:27:55,061 --> 01:27:56,722
كلا ادخلي

1232
01:27:57,355 --> 01:27:58,470
كنت أقرأ

1233
01:28:07,866 --> 01:28:09,197
هل تريدين مشروب؟

1234
01:28:25,008 --> 01:28:27,375
أنا أفهمك

1235
01:28:29,262 --> 01:28:30,343
لست أعرفه جيداً

1236
01:28:32,224 --> 01:28:33,965
هو منغلق وهذا شيء طبيعي

1237
01:28:40,023 --> 01:28:41,263
لقد تسرع في الأمر

1238
01:28:42,400 --> 01:28:44,641
كلا جوابي كان سيئاً

1239
01:28:48,281 --> 01:28:50,397
كنت أسمع نفسي أتكلم ولكن

1240
01:28:53,245 --> 01:28:56,909
لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل
فقد فعلت من قبل

1241
01:29:03,421 --> 01:29:04,786
لا أعرف ماذا أقول

1242
01:29:07,801 --> 01:29:09,291
بالنظر إلى سجل سوابقي

1243
01:29:12,138 --> 01:29:14,175
لا أملك الكثير من الخبرة مؤخراً 

1244
01:29:22,148 --> 01:29:25,140
جميعنا يريد الحب ولكن
عندما يجده ينسحب 

1245
01:29:26,444 --> 01:29:27,684
هذا يخيفنا

1246
01:29:29,573 --> 01:29:30,688
أنت متعبة

1247
01:29:34,578 --> 01:29:36,034
لا أريد الذهاب إلى المنزل

1248
01:29:36,580 --> 01:29:37,160
هل أستطيع

1249
01:29:37,581 --> 01:29:39,037
البقاء هنا؟ بالتأكيد

1250
01:29:39,332 --> 01:29:40,322
هناك غرف كثيرة 

1251
01:29:46,840 --> 01:29:48,706
هناك غرفة أمام الحمام

1252
01:31:45,834 --> 01:31:47,199
لا تستطيع النوم؟

1253
01:32:00,598 --> 01:32:01,963
سأذهب 

1254
01:32:02,475 --> 01:32:03,931
بل ابقى 

1255
01:32:07,355 --> 01:32:08,595
فقط لدقيقة 

1256
01:33:09,000 --> 01:33:10,035
لست متعبة كثيراً؟

1257
01:33:10,293 --> 01:33:10,907
كلا أنا بخير

1258
01:33:13,755 --> 01:33:15,291
أعتذر 

1259
01:33:17,133 --> 01:33:19,295
قلت لي بأنه ليس بخير ولكن 

1260
01:33:19,552 --> 01:33:21,134
أجل حدث هذا فجأة

1261
01:33:22,555 --> 01:33:23,670
كم كان عمره؟

1262
01:33:24,182 --> 01:33:25,138
ستين

1263
01:33:25,683 --> 01:33:26,172
ليس كثير

1264
01:33:27,936 --> 01:33:29,142
هل كانت "إيزابيلا" هناك؟

1265
01:33:29,312 --> 01:33:30,268
نعم 

1266
01:33:30,814 --> 01:33:33,146
انتهت خدمات الجنازة والحرق

1267
01:33:33,316 --> 01:33:34,898
وكل الرسميات 

1268
01:33:35,693 --> 01:33:36,774
لقد خدمت كثيراً

1269
01:33:41,157 --> 01:33:42,568
هذا ليس عدلاً لها 

1270
01:33:43,409 --> 01:33:44,194
أعرف هذا 

1271
01:33:44,911 --> 01:33:45,946
هل تريدين الشاي؟

1272
01:33:52,085 --> 01:33:53,041
كيف حالك؟

1273
01:33:54,462 --> 01:33:55,327
يبدو عليك الارتياح

1274
01:33:55,839 --> 01:33:59,332
أجل خصوبتي ضربت سرعة القوارب

1275
01:34:10,353 --> 01:34:11,718
إذاً لا كتب بعد الآن

1276
01:34:12,605 --> 01:34:13,720
كلها ذهبت 

1277
01:34:17,110 --> 01:34:18,600
لا مشاكل مالية؟

1278
01:34:25,743 --> 01:34:28,952
المرأة الشابة التي تعمل
معي قضت الليلة 

1279
01:34:29,372 --> 01:34:30,487
في غرفة الضيافة

1280
01:34:35,378 --> 01:34:36,493
في أي فندق أنت؟

1281
01:34:37,088 --> 01:34:38,374
"سانت سيمون"

1282
01:34:39,632 --> 01:34:40,747
هل ستبقي طويلاً؟

1283
01:34:41,885 --> 01:34:42,716
أسبوع 

1284
01:34:44,387 --> 01:34:45,718
لا أستطيع تحمل جنيف 

1285
01:34:45,847 --> 01:34:46,882
والمنزل

1286
01:34:47,390 --> 01:34:48,380
أفهم هذا

1287
01:34:48,641 --> 01:34:49,506
واحد؟

1288
01:34:53,396 --> 01:34:55,012
"سأزور أطفال "إيزابيل

1289
01:34:58,776 --> 01:35:01,393
دعني أريك صورتي من سياتل 

1290
01:35:02,113 --> 01:35:03,023
كم عمرهم الآن؟

1291
01:35:03,364 --> 01:35:05,355
هو 12 و "بول" 9 سنوات

1292
01:35:07,785 --> 01:35:09,401
هل اتصلت بـ "واغنير"؟

1293
01:35:09,913 --> 01:35:11,995
كل شيء مرتب كان شخص لطيف 

1294
01:35:12,248 --> 01:35:13,283
سأراه يوم الاثنين

1295
01:35:25,261 --> 01:35:27,673
"هذه "نيلي

1296
01:35:28,431 --> 01:35:30,138
يسرني لقاؤك

1297
01:35:30,934 --> 01:35:34,017
ابنتي تحدثت عنك
أنت كما تخيلتك 

1298
01:35:34,437 --> 01:35:35,552
هذه شكوى 

1299
01:35:36,439 --> 01:35:37,679
هل نمت جيداً؟

1300
01:35:44,155 --> 01:35:45,316
كيف تسير الأمور؟

1301
01:35:46,282 --> 01:35:47,693
نكاد أن ننتهي

1302
01:35:48,326 --> 01:35:50,158
هل حدثك عني؟

1303
01:35:52,080 --> 01:35:53,946
أنت على وشك الفصول

1304
01:35:54,332 --> 01:35:56,039
وصلنا غلى النهاية

1305
01:35:56,292 --> 01:35:57,578
مثل شعاع من الأمل

1306
01:35:59,170 --> 01:36:00,331
أريد قراءته

1307
01:36:03,049 --> 01:36:04,084
سأذهب الآن

1308
01:36:06,844 --> 01:36:07,925
سأراك يوم الاثنين

1309
01:36:08,346 --> 01:36:10,212
"كلا الاثنين لـ "جيروم 

1310
01:36:10,598 --> 01:36:11,713
الطلاق

1311
01:36:12,934 --> 01:36:14,345
لا تدعي هذا يؤثر عليك 

1312
01:36:15,603 --> 01:36:17,185
سأراك يوم الثلاثاء 

1313
01:36:26,614 --> 01:36:28,946
أنت تستيقظين باكراً
إذاً هو أيضاً

1314
01:36:29,993 --> 01:36:30,482
لكن 

1315
01:36:32,328 --> 01:36:33,363
زوجته هناك

1316
01:36:36,874 --> 01:36:37,955
"لوسي"

1317
01:36:39,335 --> 01:36:40,951
أوصاني بزيارته ولكن 

1318
01:36:44,507 --> 01:36:45,838
علي أن أذهب 

1319
01:36:52,348 --> 01:36:55,340
حسناً ربما غيرت رأيي

1320
01:36:55,852 --> 01:36:58,389
سأترك ملحوظة عند البواب

1321
01:37:01,232 --> 01:37:02,142
طاب يومك 

1322
01:37:13,870 --> 01:37:15,110
كم دام هذا؟

1323
01:37:15,371 --> 01:37:16,657
بالنسبة لهم ليس كثيراً

1324
01:37:17,790 --> 01:37:18,655
ربع ساعة

1325
01:37:24,005 --> 01:37:25,120
ليس لك أطفال

1326
01:37:25,381 --> 01:37:28,544
وتشاركين ممتلكات اكتسبتها بعد الزواج

1327
01:37:28,801 --> 01:37:29,541
لقد وصلتم

1328
01:37:29,677 --> 01:37:31,042
إلى قرار متبادل 

1329
01:37:31,554 --> 01:37:35,297
أمامكم ثلاثة أشهر لتغيير الرأي

1330
01:37:36,017 --> 01:37:38,805
استغلوها فأنتم على اتفاق جيد 

1331
01:37:39,312 --> 01:37:41,144
لهذا يتم الطلاق

1332
01:37:43,816 --> 01:37:47,309
إذاً اجعلي المحامي يخرج
عريضة الطلاق لك 

1333
01:37:47,904 --> 01:37:50,020
كيف سارت الأمور؟ -
جيدة؟ -

1334
01:37:50,948 --> 01:37:52,029
مررت بطلاق من قبل 

1335
01:37:52,200 --> 01:37:53,690
طلاقي أكثر جنوناً

1336
01:37:54,577 --> 01:37:57,820
هناك كل أنواعه 
الأمر يعتمد على تعاملك معه

1337
01:37:58,831 --> 01:37:59,696
كل شيء هنا 

1338
01:38:03,461 --> 01:38:04,451
هل أنت بخير؟

1339
01:38:07,090 --> 01:38:08,330
لا ندم؟

1340
01:38:10,718 --> 01:38:11,833
هكذا أفضل 

1341
01:38:14,055 --> 01:38:15,466
"خمني ماذا تقول "ماريان

1342
01:38:16,182 --> 01:38:18,469
أنني مازلت أحبك

1343
01:38:22,480 --> 01:38:23,345
هل تطمئنها؟

1344
01:38:23,731 --> 01:38:27,349
حاولت ذلك لكنها مقتنعة جداً

1345
01:38:29,821 --> 01:38:30,856
بكل إصرار

1346
01:38:32,949 --> 01:38:33,859
أين أوصلك؟

1347
01:38:34,075 --> 01:38:35,065
هل سمحت لي؟

1348
01:38:38,746 --> 01:38:42,831
هذا هاتف "فينسنت واغنير" اترك
رسالتك بعد الصافرة

1349
01:38:47,213 --> 01:38:48,203
"هنا "نيلي

1350
01:38:51,134 --> 01:38:52,374
لم تصل إلى المنزل؟

1351
01:39:06,107 --> 01:39:07,347
هل أيقظتك؟

1352
01:39:08,985 --> 01:39:10,851
هلا جئت مبكراً؟

1353
01:39:11,988 --> 01:39:13,979
شيء غير متوقع حدث 

1354
01:39:14,657 --> 01:39:17,775
لا شيء خطير أنا ذاهب في رحلة 

1355
01:39:18,369 --> 01:39:19,530
سأشرح في وقت لاحق

1356
01:39:20,538 --> 01:39:21,528
هل أراك في التاسعة؟

1357
01:39:25,918 --> 01:39:26,999
لقد تأخرت

1358
01:39:28,421 --> 01:39:30,662
الليلة ولكن لن أبقى 

1359
01:39:32,925 --> 01:39:34,165
والقميصين

1360
01:39:34,552 --> 01:39:35,417
هل سترحل؟

1361
01:39:35,678 --> 01:39:38,010
قررنا ذلك في جزء من اللحظة

1362
01:39:38,681 --> 01:39:40,137
أخذ رحلة طويلة 

1363
01:39:41,058 --> 01:39:41,889
طويلة؟

1364
01:39:42,310 --> 01:39:44,301
بمثابة الحج 

1365
01:39:45,021 --> 01:39:48,889
"أولاً "جنيف" ثم "سانت بترسبورغ" ثم "اسطنبول

1366
01:39:49,442 --> 01:39:51,433
الهند, أقصى الشرق

1367
01:39:52,069 --> 01:39:57,030
دول لا تقتل السياح
حتى سياتل

1368
01:39:57,825 --> 01:39:59,691
ابننا هناك 

1369
01:40:03,206 --> 01:40:05,197
.. إلى متى سوف 

1370
01:40:08,169 --> 01:40:09,034
لا أعرف 

1371
01:40:11,464 --> 01:40:12,454
عدى أشهر

1372
01:40:16,177 --> 01:40:18,168
سأترك حياتي الجامدة

1373
01:40:22,725 --> 01:40:24,341
وعاداتنا هذه 

1374
01:40:29,607 --> 01:40:30,096
لكن

1375
01:40:30,733 --> 01:40:32,064
حانت النهاية

1376
01:40:32,318 --> 01:40:36,107
اقرأيها وضعي التقطيع لكن
اتركي الجمل التي أحبها 

1377
01:40:36,864 --> 01:40:39,231
ستتعرفي عليها وتحدديها

1378
01:40:41,953 --> 01:40:43,114
خذي وقتك

1379
01:40:45,206 --> 01:40:48,198
أعطي النص إلى "فينسنت" فهو يعرف 

1380
01:40:49,252 --> 01:40:52,711
البنك سيحول لك المال
كل 3 أشهر 

1381
01:40:52,964 --> 01:40:53,749
لا

1382
01:40:54,966 --> 01:40:56,206
واتركي المفتاح معك

1383
01:40:56,634 --> 01:40:57,840
تعالي عندما تريدين 

1384
01:41:02,765 --> 01:41:04,881
سائق سيأتي لحمل الحقائب 

1385
01:41:07,353 --> 01:41:09,390
ستذهب الآن؟

1386
01:41:11,524 --> 01:41:12,980
الرحلة في الساعة 11:50

1387
01:41:13,734 --> 01:41:16,226
بيير" لست أجد حقيبتك السوداء"

1388
01:41:16,737 --> 01:41:18,648
ربما في غرفة النوم

1389
01:41:20,408 --> 01:41:22,115
هذا قرار متسرع 

1390
01:41:23,119 --> 01:41:25,110
كنا نتحدث عنه

1391
01:41:25,788 --> 01:41:28,280
وقررنا قبل الأمس

1392
01:41:28,666 --> 01:41:29,656
سنرى 

1393
01:41:30,543 --> 01:41:33,661
ناقشنا هذا الأمر أولاً 
قبل 30 سنة

1394
01:41:35,548 --> 01:41:37,289
يبدو أنك تجدينا سخيفين 

1395
01:41:39,427 --> 01:41:41,668
على العكس 

1396
01:41:42,138 --> 01:41:44,425
نحن نستغل الأمر قبل فوات الأوان

1397
01:41:45,683 --> 01:41:47,299
آمل أن نتفق جيداً

1398
01:41:48,686 --> 01:41:49,801
سائق التاكسي

1399
01:41:53,941 --> 01:41:55,022
الحقائب وصلت 

1400
01:41:59,155 --> 01:42:01,396
معي كل شيء, جواز سفري

1401
01:42:02,700 --> 01:42:04,316
سأنزل -
أنا قادم -

1402
01:42:05,828 --> 01:42:08,035
الوداع وشكراً لك على كل شيء

1403
01:42:08,289 --> 01:42:09,779
رحلة سعيدة 

1404
01:42:17,465 --> 01:42:19,047
"أنا أهتم جيداً بصديقي ">ولابيلا 

1405
01:42:19,175 --> 01:42:22,338
اذا جاء إلى هنا لا تدعيه
يستغلك بالمار 

1406
01:42:29,352 --> 01:42:30,808
سأكتب لك 

1407
01:42:31,979 --> 01:42:33,720
ليس عليك الرد 

1408
01:42:36,067 --> 01:42:37,102
أين؟

1409
01:42:39,195 --> 01:42:40,811
كنت سأخبرك من قبل

1410
01:42:44,367 --> 01:42:45,607
ربما أجل 

1411
01:42:47,078 --> 01:42:47,738
المعذرة 

1412
01:42:49,080 --> 01:42:50,320
فكرت بيني وبين نفسي 

1413
01:42:58,964 --> 01:43:00,125
سوف تتأخر

1414
01:43:11,018 --> 01:43:12,508
لا تنسى حقيبتك

1415
01:44:13,330 --> 01:44:15,571
لدينا رحلة إلى اسطنبول 
-- ترجمه لكم صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية 

1416
01:44:20,087 --> 01:44:21,043
-- ترجمه لكم صهيب علي --
الشهير بجهة سيادية 

