1
00:00:35,080 --> 00:00:41,071
ابقى في مكانك لا تحرك رأسك
وإلا سأفجره لك يا ابن العاهرة

2
00:00:45,130 --> 00:00:45,720
أنا ذاهب في الحال

3
00:00:51,899 --> 00:00:55,537
إلى أين تذهب؟ -
لدي احتمال سطو مسلح أتفقده في هوليوود بوليفارد -

4
00:00:55,537 --> 00:00:56,527
متجر مجوهرات

5
00:00:57,867 --> 00:00:58,867
الألماس

6
00:00:58,867 --> 00:01:00,893
الكل يثور جنونه على الألماس

7
00:01:32,036 --> 00:01:36,907
ماذا يجري؟ -
خمسة مسلحين اقتحموا المكان قتلوا حارسين ويحجزون 10 -

8
00:01:36,917 --> 00:01:38,851
في انتظار وصول قوات التدخل السريع

9
00:01:44,923 --> 00:01:49,894
اصمتي.. اسمع أيها الشرطي
ليكن واضحاً أنني سأبدأ بقتل الأبرياء

10
00:01:50,557 --> 00:01:52,805
احميني -
ماذا؟ -

11
00:02:58,461 --> 00:02:59,127
ها قد وصلوا

12
00:03:22,637 --> 00:03:28,205
حسناً راجعي الأحداث معي -
مدخل الطابق الثالث سوف أدخل منذ
 النافذة الثالثة وأخرج من الخلف بالمجوهرات -

13
00:03:28,597 --> 00:03:31,417
حسناً تأكدي من سماعة الصوت

14
00:03:37,057 --> 00:03:38,007
حسناً هذا صوت واضح

15
00:03:39,567 --> 00:03:44,427
تذكري أن تحضري لي -
أجل أحل شيء مميز -

16
00:03:45,788 --> 00:03:47,027
حسناً خذي هذا 

17
00:03:49,161 --> 00:03:50,757
لا أريد جدال هذه المرة

18
00:03:50,767 --> 00:03:51,867
الأمور تحت السيطرة 

19
00:03:51,917 --> 00:03:53,417
لا تقلق عليها

20
00:03:53,427 --> 00:03:54,047
فقط استريح

21
00:03:54,057 --> 00:03:55,517
فكر في اجازتنا

22
00:03:55,717 --> 00:03:59,047
بعد أن ينتهي كل هذا
سنذهب إلى مكان جميل

23
00:03:59,057 --> 00:04:03,037
فقط أنا وأنت.. أي مكان
تريد الذهاب إليه

24
00:04:04,437 --> 00:04:06,717
اكسر تلك البوابة عند دخولك

25
00:04:07,077 --> 00:04:08,247
سأفعل -
حظاً طيباً -

26
00:04:08,457 --> 00:04:09,177
ابقي المتابعة

27
00:05:27,177 --> 00:05:28,167
ماذا تفعل؟

28
00:05:30,957 --> 00:05:31,957
لا شيء

29
00:05:32,907 --> 00:05:34,987
تملأ فمك بـ 100 سعرة حرارية

30
00:05:35,037 --> 00:05:36,837
ماذا تتوقعين أن أفعل؟

31
00:05:37,247 --> 00:05:38,907
ابدأ بالتدخين

32
00:06:18,077 --> 00:06:20,727
خمسمائة وخمسين ألف دولار

33
00:06:20,737 --> 00:06:23,367
نسبة 20 بالمئة ندفعها للألماس

34
00:06:23,377 --> 00:06:26,707
"اذا اردت رأيي هذه صفقة جيدة يا "فيتو -
هذه زيادة 20 بالمئة -

35
00:06:28,427 --> 00:06:30,117
هل تريد الألماس أم لا؟

36
00:06:30,657 --> 00:06:31,887
بالطبع أريد الالماس

37
00:06:32,397 --> 00:06:34,557
أنت تريد الألماس و"جيمي" يريد المال

38
00:06:34,567 --> 00:06:35,697
لنقوم بالتباد

39
00:06:35,877 --> 00:06:37,407
نذهب إلى المنزل.. نحتفل

40
00:06:37,407 --> 00:06:38,517
نشرب قليلاً

41
00:06:38,517 --> 00:06:39,747
لقد وصل إلى مدينتي

42
00:06:39,807 --> 00:06:45,416
سلب غنائم يفترض أن يشتريها -
كيف يعلم "جيمي" أن عملية السرقة لك؟ -

43
00:06:45,427 --> 00:06:46,167
وهل تعلم ماذا أيضاً

44
00:06:46,177 --> 00:06:48,537
جيمي" قتل الكثير من الرجال"
للقيام بهذا 

45
00:06:48,547 --> 00:06:50,217
هذا الرجل ليس شخصية تهزأ بها

46
00:06:50,217 --> 00:06:52,767
"أنا أرتجف "فرانك

47
00:06:53,157 --> 00:06:56,607
لقد قلت ما عندي وافعل ما تريده 

48
00:06:56,617 --> 00:06:57,117
هذا صحيح

49
00:06:57,127 --> 00:06:58,287
سنفعل ما أريده أنا 

50
00:07:45,107 --> 00:07:46,617
ليس سيء

51
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
كل شيء سليم

52
00:09:35,349 --> 00:09:37,039
ما رأيك برحلة سفاري؟

53
00:09:38,169 --> 00:09:40,547
ماذا؟ -
أجل أردت إجازة صحراء سفاري 

54
00:09:42,060 --> 00:09:46,261
هذا يبدو لي مثل نقاهة استجمام 
أو فندق تقاعد شعبي

55
00:09:46,461 --> 00:09:49,828
ماذا يعني هذا؟ -
ألعب لوحية -

56
00:12:08,199 --> 00:12:10,509
كيف عرفت عن السرقة؟

57
00:12:10,519 --> 00:12:15,159
ماذا؟ -
هل أنت أصم؟ أنا أسألك عن سرقة الألماس -

58
00:12:15,169 --> 00:12:17,139
ما هذا الهراء؟

59
00:12:17,199 --> 00:12:19,948
جيمي" توقف عن الهراء"
ولننهي هذا العمل

60
00:12:20,769 --> 00:12:23,836
إذا لم تريد البضاعة لدي
عشرة آخرين يدفعون الضعف 

61
00:12:23,836 --> 00:12:24,846
حقاً؟

62
00:12:26,106 --> 00:12:27,216
من؟

63
00:12:27,226 --> 00:12:27,906
سحقاً لك

64
00:12:28,656 --> 00:12:29,436
وأنت أيضاً

65
00:12:30,306 --> 00:12:30,816
هيا

66
00:12:31,146 --> 00:12:32,526
لحظة واحدة

67
00:12:32,556 --> 00:12:36,666
سمعت أنك رجل قوي شجاع

68
00:12:36,726 --> 00:12:37,806
هل أنت خشن؟

69
00:12:38,406 --> 00:12:39,186
بما يكفي

70
00:12:39,876 --> 00:12:41,046
أريد رؤية هذا 

71
00:12:41,706 --> 00:12:43,026
لنرى كم أنت خشن 

72
00:12:46,746 --> 00:12:51,326
وبعد أن أسحق رأسك هل
سنقوم بالعمل معاً؟

73
00:12:51,336 --> 00:12:52,796
سأخبرك بأمر 

74
00:12:52,806 --> 00:12:56,246
اسحق رأسي ثم سنجري الصفقة

75
00:15:57,346 --> 00:15:59,156
ماذا يحدث في الخارج؟

76
00:16:03,475 --> 00:16:04,926
أنا أقاوم نفسي

77
00:16:04,936 --> 00:16:05,616
ماذا تظنين؟

78
00:16:05,786 --> 00:16:08,306
أنا أقصد في الشوارع

79
00:16:09,546 --> 00:16:10,956
هذا هدوء لا أحبه

80
00:17:00,196 --> 00:17:01,766
هل تحبيني؟

81
00:17:31,722 --> 00:17:33,366
ولا تنسي

82
00:17:34,056 --> 00:17:34,835
أحضري لي شيئاً

83
00:17:34,666 --> 00:17:38,302
أجل أجل شيء مميز

84
00:17:54,651 --> 00:17:56,226
لقد عادوا اخرجي على الفور هيا

85
00:18:29,789 --> 00:18:31,689
أحضر لي سندويتش, حتى أضع
هذا الصغير في فراشه

86
00:18:42,343 --> 00:18:46,015
أغلق كل مداخل المكان تحرك بسرعة

87
00:19:46,691 --> 00:19:48,981
كم نكسب من هذا العمل؟

88
00:19:49,671 --> 00:19:51,661
خمسين ألف دولار

89
00:19:56,551 --> 00:19:58,991
هذا لا يكفي لكل المتاعب

90
00:20:02,131 --> 00:20:03,541
هذا بصحة عمل آخر منجز

91
00:20:07,483 --> 00:20:11,444
أنت مصاب -
خدش بسيط -

92
00:20:12,634 --> 00:20:14,234
دعني أرى هذا 

93
00:22:04,018 --> 00:22:07,202
اسمع اقفل هذه البوابة الخلفية
لا تدع أحداً يدخلها

94
00:22:10,574 --> 00:22:11,769
"شيرلوك"

95
00:22:15,071 --> 00:22:17,644
بحق الله لماذا لا تدع
الدوريات تفعل هذا؟

96
00:22:17,683 --> 00:22:19,574
لماذا لا تنزل وتساعدني؟

97
00:22:19,584 --> 00:22:21,734
إذا كان لدي بدلة
غسيل مثلك سأفعل

98
00:22:22,424 --> 00:22:24,684
يجب أن أحضر لك واحدة يا شريكي

99
00:22:25,284 --> 00:22:25,944
لا شكراً

100
00:22:32,024 --> 00:22:33,204
أنظر ماذا وجدت

101
00:23:29,154 --> 00:23:30,694
ماذا يجري هنا؟

102
00:23:31,104 --> 00:23:32,604
لم أتصل بك

103
00:23:32,614 --> 00:23:33,924
لا أحتاج مساعدتك

104
00:23:33,934 --> 00:23:34,494
أجل

105
00:23:34,544 --> 00:23:35,924
لنرى

106
00:23:35,934 --> 00:23:40,024
إذاً شخص تسلق مدخنتك وكسر خزنتك
وأصيب بالنار

107
00:23:40,034 --> 00:23:42,154
ثم هرب بدون شيء

108
00:23:42,164 --> 00:23:42,784
هذا صحيح

109
00:23:42,794 --> 00:23:44,824
كل هذه المتاعب هباءً

110
00:23:44,804 --> 00:23:46,004
أوقات صعبة

111
00:23:47,354 --> 00:23:47,984
ليس لك

112
00:23:48,184 --> 00:23:49,174
ماذا تقصد؟

113
00:23:49,184 --> 00:23:51,304
لديك منجم ألماس في ساحتك

114
00:23:51,444 --> 00:23:53,034
هل تعرف ما هذا؟

115
00:23:54,444 --> 00:23:55,674
لم أراه من قبل

116
00:23:56,094 --> 00:23:57,714
آثار رصاص على الأرض

117
00:23:57,724 --> 00:23:58,914
ألماس على الأرض

118
00:23:59,574 --> 00:24:02,494
ربما ترغب منا وصل النقاط

119
00:24:02,994 --> 00:24:07,384
بعض رجالي قتل الليلة وأنا أتألم هنا

120
00:24:08,524 --> 00:24:10,834
وكل ما تستطيع فعله
هو السخرية من سمعتي

121
00:24:10,844 --> 00:24:16,284
أنت تشكل ضحيةً قبيحة -
قلبي ينزف لأجلك - اخرجوا من هنا -

122
00:24:18,864 --> 00:24:20,124
كنا ذاهبون فقط 

123
00:24:20,864 --> 00:24:22,104
ليلة سعيدة

124
00:24:31,454 --> 00:24:35,994
أتعلم؟ أظن أنه سيقوم بتحقيقه بنفسه

125
00:24:36,024 --> 00:24:40,164
لدينا بداية مبكرة لأنه هناك
رجل اقتحام واحد

126
00:24:40,374 --> 00:24:43,404
لديه مهارة وغباء كافي للقيام
بمهمة كهذه

127
00:24:43,624 --> 00:24:45,034
"تشارلي ريد"

128
00:24:45,334 --> 00:24:46,114
"تشارلي ريد"

129
00:24:46,564 --> 00:24:48,304
هل تظن هذا احتيال تأمين؟

130
00:24:48,454 --> 00:24:48,964
أكيد

131
00:24:49,564 --> 00:24:52,114
شركة التأمين تدفع لتعويضات

132
00:24:52,144 --> 00:24:53,074
الألماس منذ سنوات

133
00:24:53,324 --> 00:24:55,304
لقد استهلكوا وسائلهم القانونية

134
00:24:55,314 --> 00:24:57,794
لذا كلفوا "ريد" وخرجوا من حدود القانون

135
00:24:57,904 --> 00:25:00,154
لنوصل له هذا التلميح هيا

136
00:25:07,174 --> 00:25:08,354
"تشارلي ريد"

137
00:25:08,884 --> 00:25:10,834
هل هذا ما يقولونه؟

138
00:25:11,884 --> 00:25:15,761
الشرطة الغبية لا تعرف أي شيء -
أنا أفهم ماذا تقصد -

139
00:25:17,464 --> 00:25:19,804
هل سمعت عن ذلك الرجل الضخم؟

140
00:25:19,814 --> 00:25:22,084
قبل وقت طويل

141
00:25:22,094 --> 00:25:23,734
هل يستطيع فعلها

142
00:25:23,734 --> 00:25:25,294
هل يملك تلك الجرأة؟

143
00:25:25,304 --> 00:25:26,974
مما سمعته أعتقد أنه يستطيع 

144
00:25:29,124 --> 00:25:34,114
ابحث عن منزل الرجل وتحقق من علاقاته وغطيها كلها

145
00:25:34,124 --> 00:25:36,194
أحضري رجال إضافيين

146
00:25:37,184 --> 00:25:40,389
وإذا غيرت عملة مؤخرتها أريد
أن أعرف هذا هل فهمت؟ 

147
00:25:43,198 --> 00:25:45,844
إذا رأيته هناك تعرف ما يجب عليك فعله

148
00:25:50,524 --> 00:25:52,894
ماذا تفعل هنا تحرك

149
00:26:34,025 --> 00:26:35,016
هذا هو المنزل

150
00:27:32,182 --> 00:27:34,374
فتش المنزل ابحث في كل مكان

151
00:28:53,556 --> 00:28:54,936
"اسحق هذه الخردة يا "لاري

152
00:29:31,780 --> 00:29:32,746
هلا حصلت على أموالي الآن؟

153
00:29:44,186 --> 00:29:44,846
"ريك"

154
00:29:45,296 --> 00:29:45,956
"هذا "تشارلي

155
00:29:46,136 --> 00:29:48,536
أنا على المضمار

156
00:29:49,136 --> 00:29:50,726
كلا ليس سباق المهور

157
00:29:50,736 --> 00:29:51,746
انها غداً 

158
00:29:52,426 --> 00:29:53,876
ليست أوضاع جيدة

159
00:29:54,506 --> 00:29:55,946
هناك عمل لك

160
00:29:55,956 --> 00:29:56,486
هل أنت مهتم؟

161
00:29:56,516 --> 00:29:57,476
هل تمزح؟

162
00:29:57,636 --> 00:29:58,316
هل المال أخضر؟

163
00:29:59,396 --> 00:30:00,476
حسناً

164
00:30:00,916 --> 00:30:02,246
كلا سأكون هناك

165
00:30:09,266 --> 00:30:09,536
"إيدي"

166
00:30:10,266 --> 00:30:11,036
آسف

167
00:30:12,876 --> 00:30:14,226
مدى تسليفي جيد

168
00:30:14,236 --> 00:30:16,386
أريدك أن توفر لي بعض الآلاف

169
00:30:16,396 --> 00:30:17,826
ثم أعود إلى مستواي في أقرب وقت

170
00:30:17,986 --> 00:30:18,486
ماذا تقول؟

171
00:30:18,396 --> 00:30:20,166
"لا فرصة لك يا "ريك

172
00:30:20,166 --> 00:30:22,596
هل ترى هذه السيارة على خط الـ 75؟

173
00:30:22,606 --> 00:30:23,736
إنها تتحرك كسطح أملس

174
00:30:24,576 --> 00:30:27,576
أعرف أن المرة الثالثة ستكون الثابتة

175
00:30:27,636 --> 00:30:29,016
فقط ساعدني بشيء يسير

176
00:30:29,016 --> 00:30:31,176
أنت مستقطع من التمويل وتعلم ذلك 

177
00:30:32,136 --> 00:30:33,006
مستقطع؟

178
00:30:33,366 --> 00:30:34,656
ما هذا الخبال؟

179
00:30:35,136 --> 00:30:36,516
كنت أظنك صديقي

180
00:30:36,526 --> 00:30:38,376
ظنك خاطيء

181
00:30:38,386 --> 00:30:40,956
أنت تدين لي 30 ألف 

182
00:30:40,966 --> 00:30:43,066
لا ضمانة حتى تدفع

183
00:30:43,126 --> 00:30:44,326
هذا كل ما في القصة؟

184
00:30:45,436 --> 00:30:46,606
انها قشور

185
00:30:46,796 --> 00:30:50,186
اسمع لقد مررت بصفقة سوف تجعلني

186
00:30:50,196 --> 00:30:52,646
أحقق الكثير من المال
وربما أستطيع العودة إلى هنا 

187
00:30:52,656 --> 00:30:54,746
وشراء هذا المكان وطرد مؤخراتكم من العمل

188
00:30:55,636 --> 00:31:00,306
حسناً سأوفر لك شيئاً اذا قمت بالقيادة -
إذا قمت بالقيادة؟ -

189
00:31:00,696 --> 00:31:03,546
أنت من يشتكي دائماً من السائقين

190
00:31:03,816 --> 00:31:04,896
لماذا لا تقود؟

191
00:31:08,226 --> 00:31:09,586
حسناً سأقود

192
00:31:10,576 --> 00:31:12,425
سأقود 75

193
00:31:13,576 --> 00:31:13,725
ا

194
00:31:14,346 --> 00:31:16,306
خذ 3

195
00:31:16,616 --> 00:31:18,716
"إنها أشبه بمحرك "بينتو

196
00:31:21,166 --> 00:31:23,396
اسمع اذا كسبت أعطيك 10 

197
00:31:23,516 --> 00:31:24,386
اذا خسرت 

198
00:31:24,396 --> 00:31:25,316
تعطيني الضعف

199
00:31:26,306 --> 00:31:26,756
الضعف؟

200
00:31:30,866 --> 00:31:31,996
حسناً يا ابن الزانية

201
00:31:38,165 --> 00:31:42,102
بعد أن ينتهي السابق اتبعه
وانظر ماذا يجري معه

202
00:33:14,476 --> 00:33:16,046
عشرين ألف 

203
00:33:35,146 --> 00:33:38,216
تشارلي" وسط المدينة ليس من هنا"
عليك أن ترجع للخلف

204
00:33:38,336 --> 00:33:38,696
أعرف هذا 

205
00:33:39,636 --> 00:33:41,256
هناك شيء يجب أن أقوله لك 

206
00:33:41,816 --> 00:33:43,266
ما الأمر؟

207
00:33:44,736 --> 00:33:48,256
فقط اسمعيني أولاً ولا
تصلي لاستنتاجات متسرعة

208
00:33:48,356 --> 00:33:52,076
أعرف أنه كان يجب القول من قبل

209
00:33:52,056 --> 00:33:55,566
أخبرني الآن, شركة التأمين ليس من هنا

210
00:33:55,696 --> 00:33:56,746
ماذا حدث؟

211
00:33:56,756 --> 00:33:57,676
هل أبدلوا السحب؟

212
00:33:58,696 --> 00:33:59,686
أنا أبدلت رأيي

213
00:33:59,696 --> 00:34:02,866
الألماس لن يعود إلى شركة التأمين

214
00:34:02,936 --> 00:34:03,926
ماذا؟

215
00:34:04,796 --> 00:34:06,026
ماذا تتحدث عنه؟

216
00:34:06,036 --> 00:34:06,626
هذا جنون

217
00:34:07,356 --> 00:34:10,146
سأخبرك ما هو الجنون
أنني أوشكت على القتل بـ 50 ألف

218
00:34:10,146 --> 00:34:11,896
هذا هو الجنون

219
00:34:11,906 --> 00:34:16,206
إذاً نحن نسرق لأنفسنا مثل لصوص المنازل؟

220
00:34:17,016 --> 00:34:19,266
أنا خططت ذلك وأنا لص المنازل

221
00:34:20,396 --> 00:34:23,708
اذا كنت سأصبح ثرياً سوف
أقوم بتقاعد فاخر

222
00:34:25,056 --> 00:34:26,656
ماذا عني؟

223
00:34:26,716 --> 00:34:27,856
أنا مجرد يد مأجورة؟

224
00:34:28,756 --> 00:34:30,366
سوف تغضب الكثير من الناس

225
00:34:30,376 --> 00:34:31,176
هذه صفقة كبيرة

226
00:34:31,596 --> 00:34:35,616
نحن الأفضل فيما نفعله
لمرة واحدة

227
00:34:35,646 --> 00:34:37,386
لنكسب ما نستحقه

228
00:34:38,816 --> 00:34:41,286
هذا الألماس ملك لنا

229
00:34:42,586 --> 00:34:43,766
ثقي بي 

230
00:34:45,436 --> 00:34:57,406
سنكون بخير

231
00:34:57,416 --> 00:34:58,576
كيف سيعمل هذا؟

232
00:34:58,756 --> 00:34:59,716
اتصلت بتصريف المسروقات

233
00:34:59,896 --> 00:35:02,146
سيبرم معنا صفقة ونتقاسم ثلاثياً

234
00:35:02,156 --> 00:35:04,006
ربما 10 ملايين على 3

235
00:35:04,016 --> 00:35:06,496
هذا سيأخذ الوقت لإنفاقه 

236
00:35:06,506 --> 00:35:10,426
أليس كذلك؟ -
سيكون من الصعب إنفاقه وأنت ميت -

237
00:35:10,456 --> 00:35:12,886
غذا حمينا بعضنا سوف نتخطى أي شيء

238
00:35:12,896 --> 00:35:14,236
مازال عليك أن تخبرني من قبل

239
00:35:14,246 --> 00:35:14,836
أنا شريكتك

240
00:35:16,186 --> 00:35:19,376
هناك شيء آخر.. التصريف

241
00:35:19,386 --> 00:35:20,276
لا اصدق هذا 

242
00:35:20,856 --> 00:35:23,466
نحتاج لشخص نثق به

243
00:35:23,476 --> 00:35:24,996
وفكرتك العظيمة هي أخي؟

244
00:35:25,096 --> 00:35:26,836
ماذا لم تخبرني أيضاً

245
00:35:28,346 --> 00:35:31,836
موقع ممتاز للمل شمل تاريخي

246
00:35:32,305 --> 00:35:33,695
أنت سكير

247
00:35:33,726 --> 00:35:36,065
وأنت مؤخرة مشدودة

248
00:35:36,075 --> 00:35:39,506
هل تعلمين؟ -
هل ستثق بإعطاء 30 مليون لسكير؟ -

249
00:35:39,516 --> 00:35:40,196
توقفي

250
00:35:40,256 --> 00:35:41,276
ليس هنا

251
00:35:41,686 --> 00:35:43,496
فلننتهي من الموضوع

252
00:35:43,506 --> 00:35:44,756
أرني ما لديك

253
00:35:44,766 --> 00:35:45,206
على مهلك

254
00:35:56,202 --> 00:35:58,736
يا إلهي بهذه سوف نكون بثراء فاحش عفن

255
00:36:01,290 --> 00:36:02,166
هناك رفقة قادمة

256
00:37:15,996 --> 00:37:23,557
علمت أنه لا يمكن الاعتماد عليه
ذلك المتخلف جعلوه يتبعنا إلى هنا

257
00:37:24,056 --> 00:37:27,832
اهدأي إنه أخيك -
.. لا حيلة أمامي بهذا, لكن ما حذرك أنت؟ -

258
00:37:27,832 --> 00:37:29,144
الطمع ربما

259
00:37:30,360 --> 00:37:32,100
عديني بشيء -
ماذا؟ -

260
00:37:32,110 --> 00:37:35,908
اذا لم أنجو من هذا
لن تدعي أخيك يحتفظ بالألماس

261
00:37:36,160 --> 00:37:39,070
تباً لا تتحدث هكذا

262
00:39:44,500 --> 00:39:50,240
إلى 2 ريفر 26 لدينا بلاغ عن عدد
من حوادث القتل كلهم ذكور بيض 

263
00:39:54,427 --> 00:39:56,117
سوف تحب هذا 

264
00:39:56,127 --> 00:39:58,959
ستة غارقين من الرجال
"على رصيف "سانتا مونيكا

265
00:39:59,307 --> 00:40:02,994
ماذا عن "تشارلي وآلين"؟ -
تشارلي" مات بقي "آلين" الآن" -

266
00:40:03,417 --> 00:40:05,127
مولت" سوف يستمر في"
تمشيط الساحة

267
00:40:05,227 --> 00:40:07,147
علينا أن نضع حداً لهذا العنف

268
00:40:07,157 --> 00:40:08,677
فلنذهب للتحدث إليها

269
00:40:09,287 --> 00:40:11,177
ما قصة شريط التسجيل؟

270
00:40:12,467 --> 00:40:14,927
فقط مغني كان يتجول
بحفلات حول المدينة

271
00:40:15,257 --> 00:40:16,427
مجرد مغني نوادي؟

272
00:40:16,427 --> 00:40:17,717
توقف تحطيم مجاديفي

273
00:43:44,397 --> 00:43:45,877
"ضابط "برايت

274
00:43:56,197 --> 00:43:58,067
اذهب واضرب القهوة

275
00:44:06,187 --> 00:44:07,747
"أنا المحقق "ليتل

276
00:44:07,757 --> 00:44:08,917
"هذا المحقق "براينت

277
00:44:14,645 --> 00:44:17,647
إذاً ليس لديك أدنى فكرة
لماذا فتش الرجال مسكنك؟

278
00:44:17,687 --> 00:44:17,807
لا

279
00:44:21,727 --> 00:44:24,767
إذا ساعدتني سوف نعاقب
الرجل الذي قتل زوجك

280
00:44:27,667 --> 00:44:28,667
يعاقب؟

281
00:44:28,947 --> 00:44:30,447
سيقضي عقوبته

282
00:44:31,946 --> 00:44:34,677
أنا أفكر بشيء أكثر حدة

283
00:44:36,227 --> 00:44:42,136
استطيع القبض عليك لإخفاء الأدلة -
لن تفعل -

284
00:44:43,348 --> 00:44:48,727
فقط أخبر طرف مستقبلي عن أدائك -
أي أداء؟ - أنت تغنين في المدينة -

285
00:44:48,967 --> 00:44:49,837
ماذا تفعل؟

286
00:44:49,847 --> 00:44:50,347
تكتب سيرة ذاتية؟

287
00:44:51,677 --> 00:44:52,677
اهدأي

288
00:44:52,677 --> 00:44:54,477
لقد أحببت أعمالك فقط

289
00:44:54,487 --> 00:44:56,097
لها حدة قوية

290
00:44:57,867 --> 00:44:59,107
حسناً أنت الشرطي الجيد

291
00:44:59,407 --> 00:45:00,187
أنا أقول هذا كجمهور

292
00:45:05,270 --> 00:45:06,450
عذراً

293
00:45:06,460 --> 00:45:09,000
هلا قابلتك لدقيقة؟

294
00:45:20,880 --> 00:45:25,111
ما هذا؟ ماذا تقصد بمعجب؟
هل هذا تحقيق أم مواعدة؟

295
00:45:25,520 --> 00:45:27,739
كنت أتساهل معها لقد
قضت ظرفاً صعباً

296
00:45:30,027 --> 00:45:32,799
ما الفرق طالما سأجعلها تتحدث؟ -
حقاً؟ -

297
00:45:32,799 --> 00:45:35,269
متى؟ -
هذا تحقيق -

298
00:45:35,299 --> 00:45:37,159
دعها تختمر لبعض الوقت

299
00:45:37,569 --> 00:45:39,529
نحن نضيع الوقت

300
00:45:40,129 --> 00:45:41,509
هل تريد فرصتك معها؟ تفضل

301
00:45:42,599 --> 00:45:44,179
ابتعد جانباً يا بني

302
00:45:44,269 --> 00:45:45,709
سأريك كيف العمل

303
00:46:06,469 --> 00:46:07,909
هل ترغبين بسيجارة؟

304
00:46:19,314 --> 00:46:23,789
هذا العمل.. بعيد عن مجال زوجك

305
00:46:24,129 --> 00:46:26,859
لا عمل خارج مجاله

306
00:46:27,189 --> 00:46:29,289
لا أعرف ماذا تحمين لكن 

307
00:46:29,299 --> 00:46:31,239
شركة التأمين لن تقف بجانبك

308
00:46:31,249 --> 00:46:32,929
هذا خرج عن السيطرة ببعيد

309
00:46:32,989 --> 00:46:36,827
أي شركة تأمين؟ -
آلين" سوف ينقلبون عليك" -

310
00:46:36,549 --> 00:46:43,946
انهم مستعدون لتسليمك طالما لا نسعى خلفهم 
الآن غير قانوني السرقة مهما كان من تسرقين له

311
00:46:43,749 --> 00:46:45,429
ألن أحصل على حق اتصال هاتفي؟

312
00:46:45,439 --> 00:46:46,779
كما تشائين

313
00:46:55,449 --> 00:46:57,559
"شركة ويسترن فيديليتي"

314
00:46:59,139 --> 00:47:00,979
ستيفن بوروز" من فضلك"

315
00:47:01,169 --> 00:47:02,759
"هنا "آلين ريد

316
00:47:06,791 --> 00:47:12,075
ماذا تقصد أنه لا يعرف أي "آلين ريد"؟ 
أريد ترك رسالة 

317
00:47:12,725 --> 00:47:14,224
قل له أن يذهب للجحيم

318
00:47:19,109 --> 00:47:20,549
شأن عائلي أليس كذلك؟

319
00:47:20,669 --> 00:47:22,799
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

320
00:47:22,809 --> 00:47:24,029
نحن أصدقاؤك فقط 

321
00:47:25,850 --> 00:47:28,629
وصلنا للوحات للسيارة الأخرى
التي تركت المشهد

322
00:47:28,639 --> 00:47:29,619
ونعرف أنها ملك لأخيك

323
00:47:29,629 --> 00:47:30,459
"ريك كوربين"

324
00:47:30,509 --> 00:47:32,339
والآن أين الألماس؟

325
00:47:34,219 --> 00:47:36,119
اين أخيك؟

326
00:47:36,489 --> 00:47:37,689
لا أعرف 

327
00:47:37,859 --> 00:47:40,779
أستطيع أن أعبث بحياتك

328
00:47:44,069 --> 00:47:45,239
لا أهتم

329
00:47:51,281 --> 00:47:56,992
انتظر أنا مازلت لا أفهم 
فتاة مع وسيط تصريف درجة ثانية

330
00:47:56,809 --> 00:47:58,849
هل هذا ما تقوله لي؟

331
00:47:59,809 --> 00:48:01,729
ونحن ناقصون ألماس وستة رجال؟

332
00:48:05,829 --> 00:48:07,899
ربما علي طردكم وتكليفها

333
00:48:08,829 --> 00:48:12,099
سوف أوفر مصاريف التنقل

334
00:48:12,659 --> 00:48:15,939
اخرج من هنا ولا تعود
بدون الألماس وجثتين

335
00:48:17,249 --> 00:48:20,919
واسمع "بوب" اتصل بـ "بيتر" في الجنائية

336
00:48:21,069 --> 00:48:24,418
أريد كل المعلومات عنهما

337
00:48:30,427 --> 00:48:33,099
قشرة قاسية -
لقد تعلمت الكثير منك يا معلمي -

338
00:48:52,829 --> 00:48:56,219
اسمعي أنا أعرف أنك غرفت
في هذا بسبب زوجك

339
00:48:56,229 --> 00:48:57,449
لكنني لا أريدك أن تبقي غارقة

340
00:48:57,839 --> 00:48:59,969
لا للمال ولا للألماس

341
00:49:00,229 --> 00:49:02,059
"وبالطبع ليس لـ "ريك

342
00:49:03,019 --> 00:49:06,524
كانت حياةً جيدة أريدك أن تعودي إليها

343
00:49:07,329 --> 00:49:14,973
هل تخبرني أن هذا شرطي مهتم 
كمواطن صالح؟ رمز أبوي؟

344
00:49:16,543 --> 00:49:20,739
أنا أقول لك كصديق, لقد مات زوجك
"لأنه سرق من "فيتو مولتا

345
00:49:20,789 --> 00:49:22,919
"والآن نريد هذه الألماسات لإسقاط "مولتا

346
00:49:26,001 --> 00:49:26,679
هل ستساعديني أم لا؟

347
00:49:34,777 --> 00:49:34,899
وقعي هنا

348
00:49:35,609 --> 00:49:37,179
أنت حرة

349
00:49:41,680 --> 00:49:42,439
فقط لا تذهبي بعيداً

350
00:49:44,319 --> 00:49:46,399
مارين" أطلقي سراحها"

351
00:50:47,676 --> 00:50:49,745
قف -
ما هذا؟ -

352
00:50:51,349 --> 00:50:52,789
لديك لكمة يمنى قاسية 

353
00:50:54,639 --> 00:50:56,449
لم تحملي سلاح من قبل 

354
00:50:58,539 --> 00:50:59,959
أين الألماس؟

355
00:51:01,259 --> 00:51:02,769
بأمان

356
00:51:03,189 --> 00:51:04,389
كنت في انتظارك

357
00:51:04,729 --> 00:51:05,959
بالتأكيد

358
00:51:07,399 --> 00:51:09,049
لم تتغير أبداً

359
00:51:09,349 --> 00:51:11,899
ما لم ينكسر لا تصلحه

360
00:51:11,909 --> 00:51:14,359
أنت تحمل عذراً لكل شيء

361
00:51:14,629 --> 00:51:17,269
أحب أن أقف هنا أستذكر طفولتنا الماضية

362
00:51:17,629 --> 00:51:19,069
لكنني يجب أن أخرج من هنا 

363
00:51:19,079 --> 00:51:20,479
علينا أن نتحدث 

364
00:51:20,479 --> 00:51:22,249
نتحدث في ماذا؟

365
00:51:22,489 --> 00:51:24,559
أنا أحمل سلاح وأنت لا تحمل شيء

366
00:51:25,489 --> 00:51:27,139
لا شيء غير الألماس

367
00:51:27,199 --> 00:51:29,239
هل أنت مستعد للموت لأجله؟

368
00:51:30,049 --> 00:51:31,819
هل أنت مستعدة لقتلي؟

369
00:51:31,829 --> 00:51:33,139
لا أظن هذا 

370
00:51:33,139 --> 00:51:35,479
لنواجه الحقيقة نحن شركاء

371
00:51:38,659 --> 00:51:39,829
فقط أحضر أغراضك وهيا بنا 

372
00:51:50,841 --> 00:51:51,599
أين الكلب؟

373
00:51:51,949 --> 00:51:56,798
قمت ببيعه -
بعت كلبي؟ -

374
00:51:56,798 --> 00:51:58,949
آلين" من يهتم لأمر كلب؟"

375
00:51:59,279 --> 00:52:00,749
هل تعرف ما المشكلة؟

376
00:52:00,759 --> 00:52:02,309
لا أستطيع أن أثق بك

377
00:52:02,549 --> 00:52:04,649
لا تقدمي لي فقرة بلاغية الآن

378
00:52:04,739 --> 00:52:07,019
كل لحظة تهدريها ستكلفني حياتي

379
00:52:07,149 --> 00:52:08,409
حياتك؟

380
00:52:08,649 --> 00:52:09,609
ماذا عن حياتي؟

381
00:52:09,939 --> 00:52:11,559
ماذا عن حياتي؟

382
00:52:13,299 --> 00:52:16,629
لو كنت أستطيع إعادة "تشارلي" سأفعل ذلك

383
00:52:16,809 --> 00:52:18,639
أنت عالقة معي 

384
00:52:18,649 --> 00:52:19,929
تقبلي الواقع 

385
00:52:20,129 --> 00:52:23,189
سنكون فريق جيد

386
00:52:24,349 --> 00:52:26,039
أنت لا تفهم

387
00:52:26,519 --> 00:52:28,199
لن نكون فريق أبداً

388
00:52:45,774 --> 00:52:48,049
أخفيت ألماس 30 مليون في
حلبة تزلج جليدي؟

389
00:52:49,269 --> 00:52:50,529
الألماس بأمان ثقي بي

390
00:53:36,769 --> 00:53:38,479
هل تظن أن ألماسي هناك؟

391
00:53:38,509 --> 00:53:40,429
فيتو" الرجال هناك"

392
00:53:40,439 --> 00:53:41,629
اذا كان الألماس هناك

393
00:53:41,639 --> 00:53:42,259
سوف يجدوه

394
00:53:42,169 --> 00:53:43,159
حسناً هيا 

395
00:53:43,859 --> 00:53:47,420
لا أظن عليك أن تذهب
لأننا لسنا الوحيدين الذين نتبعه

396
00:53:48,489 --> 00:53:53,669
من مصلحتهم ألا يخفقوا هذه المرة -
لن يخفقوا ابقى هاديء فقط واتركهم لي -

397
00:53:54,050 --> 00:53:55,499
ابقى في السيارة

398
00:54:11,028 --> 00:54:13,098
أنا أعرف أن لديه قفل
آخر في مكان ما

399
00:54:15,599 --> 00:54:16,750
"توقف عن اللعب يا "ريك

400
00:54:23,550 --> 00:54:25,549
هل أعجبت؟ -
انبهرت -

401
00:54:26,726 --> 00:54:30,134
انتظري لحظة, تحدثي معي

402
00:54:30,819 --> 00:54:31,663
اصمت وتعال معي

403
00:55:05,234 --> 00:55:09,466
بحثنا لوحات سيارة "كوربين" - هل توصلت إلى شيء؟

404
00:55:09,466 --> 00:55:14,567
صدرت بعض مخالفات السير والموقف الخاطيء -
هل حصلت على عنوان المخالفة؟ -

405
00:55:15,676 --> 00:55:17,836
مضمار جليد المدينة

406
00:56:42,989 --> 00:56:45,876
لا تتحرك, المكان كله تفوحه رائحة الشبهة

407
00:56:45,976 --> 00:56:48,766
أفكر في إقناعك ببعض اللكمات الآن -
اهدأي -

408
00:56:48,776 --> 00:56:49,666
كل شيء تحت السيطرة 

409
00:56:49,896 --> 00:56:51,636
مازال لدينا الألماس

410
00:56:51,646 --> 00:56:52,986
ماذا تقصد نحن؟

411
00:56:52,996 --> 00:56:54,486
أنا سرقتها إنها لي

412
00:56:55,206 --> 00:56:56,076
لم لا تهدأي؟

413
00:56:56,596 --> 00:57:00,984
هناك الكثير من الغاضبين في
الخارج أدين لهم بالمال

414
00:57:00,456 --> 00:57:03,502
هذه هي مشكلتك لأنني
تعبت من كفالتك

415
00:57:03,456 --> 00:57:05,076
نصف هذا الألماس لي

416
00:57:13,588 --> 00:57:17,576
اتركيه جانباً -
ضعي هذا السلاح سوف أنسف رأسك -

417
00:57:21,353 --> 00:57:25,006
أنثوني" لم أعلم أنكم"
محبي الهوكي - لسنا كذلك 

418
00:57:26,130 --> 00:57:30,341
جئت فقط لحماية استثماري
رجالي في النهاية أنقذوا مؤخرتك

419
00:57:30,341 --> 00:57:31,991
ماذا تقصد باستثمارك؟

420
00:57:32,191 --> 00:57:33,001
هذا صحيح

421
00:57:33,011 --> 00:57:35,761
أرى أن لديك شيء ملك لي

422
00:57:36,891 --> 00:57:38,311
شيء لك؟

423
00:57:38,341 --> 00:57:39,811
أنثوني" ما الأمر؟"

424
00:57:39,821 --> 00:57:40,501
لم تستطيع الانتظار؟

425
00:57:40,511 --> 00:57:41,851
كنت محطتنا التالية

426
00:57:42,031 --> 00:57:43,441
كلا

427
00:57:45,001 --> 00:57:48,581
أنا و "ريك" قمنا باتفاق
وحصل على تعويضه جيداً

428
00:57:48,881 --> 00:57:52,941
توصيل الألماس المتأخر انتظاره طويلاً -
اتفاق؟ -

429
00:57:53,901 --> 00:57:54,981
أي اتفاق؟

430
00:57:55,161 --> 00:58:02,885
لا أرى هذا ليس أفضل وقت أو مكان للتحدث -
ولا نحن أيضاً فلنوقف اللعب وأعطني ألماسي -

431
00:58:05,378 --> 00:58:07,178
هل أحضرت المال؟ 

432
00:58:07,188 --> 00:58:09,717
أي مال؟ لقد أنقذت حياتك

433
00:58:09,717 --> 00:58:10,377
نحن متعادلان

434
00:58:10,797 --> 00:58:12,026
ما هذا الخبال؟

435
00:58:12,036 --> 00:58:14,327
بيننا اتفاق -
حسناً الاتفاق ألغي -

436
00:58:14,867 --> 00:58:15,737
انسى أمره

437
00:58:15,857 --> 00:58:16,817
لقد أنقذت حياتك

438
00:58:17,276 --> 00:58:21,287
أنت اخرج من هنا وأنت أعطني مجوهراتي

439
00:58:22,207 --> 00:58:23,687
إنها مجوهراتي

440
00:58:24,107 --> 00:58:25,337
قلت لك اخرج من هنا 

441
00:58:25,347 --> 00:58:30,857
اخرج الآن -
فقط افعلي ما يقوله لك -

442
00:59:08,367 --> 00:59:13,067
إذاً أنت الشقراء التي سرقت 
مولتو" كان عملاً جيداً"

443
00:59:14,867 --> 00:59:18,497
ريك" لم يخبرني عن نظام العمل هذا"

444
00:59:19,077 --> 00:59:21,127
هل تريدين هذا الألماس؟

445
00:59:21,547 --> 00:59:23,287
سوف أعطيه لك

446
00:59:23,827 --> 00:59:24,577
في المقابل

447
00:59:25,087 --> 00:59:25,747
انتظري

448
00:59:25,807 --> 00:59:29,677
كل شقراء هذا سعرها
مقابل صديقي

449
00:59:29,687 --> 00:59:31,597
تحصلين على الألماس

450
00:59:41,034 --> 00:59:42,517
سوف أعتصر رأسك كالعنب

451
00:59:42,667 --> 00:59:44,467
وسوف أخبر أنك مت

452
01:00:08,193 --> 01:00:09,384
الآنسة وصلت

453
01:00:21,250 --> 01:00:23,673
ضابط "هاينز" أنا سأهتم بهذا

454
01:00:25,677 --> 01:00:26,677
قهوة؟

455
01:00:37,527 --> 01:00:40,107
كيف تريديها سكر كريمة؟

456
01:00:41,237 --> 01:00:44,127
محقق "مولت" أمسك بأخي

457
01:00:44,137 --> 01:00:45,867
أنثوني" أخذ الألماس"

458
01:00:46,087 --> 01:00:47,347
أعرف هذا 

459
01:00:47,357 --> 01:00:48,937
كيف تريدين الألماس؟

460
01:00:49,577 --> 01:00:50,497
ماذا سأفعل؟

461
01:00:58,137 --> 01:01:01,027
لحسن حظك أنك حية

462
01:01:01,247 --> 01:01:05,344
كل من "مولت وأنثوني" ضاربين كبار
وأنت وقعت بين نيرانهم

463
01:01:05,947 --> 01:01:07,477
هذا ليس موقع آمن

464
01:01:07,487 --> 01:01:11,377
لا أقترح أن تفعلي شيئاً 
واتركيني أقوم بعملي

465
01:01:25,647 --> 01:01:27,267
سأراك في المكتب

466
01:01:33,507 --> 01:01:34,737
أرني ما عندك

467
01:02:01,097 --> 01:02:02,907
هل أنت متأكدة أنك بخير؟

468
01:02:04,487 --> 01:02:07,007
أحب ذوقك في الموسيقى

469
01:02:07,847 --> 01:02:12,307
إنه البلوز - هل تعزف؟ -
فقط أسمع الراديو -

470
01:02:22,121 --> 01:02:25,657
إيلين" أنا أعرف أنك تخفين الكثير عني"

471
01:02:26,027 --> 01:02:28,607
وهذا سوف يبدو تضخيم درامي

472
01:02:28,997 --> 01:02:32,837
لكن لماذا جميلة موهوبة مثلك
تقع في شيء كهذا؟

473
01:02:33,747 --> 01:02:37,807
اسمع لقد قمت بأخطاء كثيرة
وأنا صغيرة لكنني

474
01:02:37,817 --> 01:02:40,117
لا أحتاج أن أبرر نفسي لأحد

475
01:02:42,077 --> 01:02:44,567
المحامي الجيد سوف يضعك
في موضع الضحية في كل هذا 

476
01:02:45,227 --> 01:02:47,567
لن يكن سهلاً لكن ذلك ممكن

477
01:02:47,577 --> 01:02:49,097
لم تخبرني بهذا؟

478
01:02:49,367 --> 01:02:51,107
ماذا تريد؟

479
01:02:52,367 --> 01:02:53,417
ماذا عن مشروب؟

480
01:02:53,767 --> 01:02:55,217
مشروب؟

481
01:03:12,691 --> 01:03:15,471
مشروب -
شكراً -

482
01:03:15,853 --> 01:03:20,744
حققت ما يكفي لنفسك
استعدت الماس بالملايين لشركة التأمين

483
01:03:20,744 --> 01:03:23,114
ربما تستحقين فرصة أخرى

484
01:03:23,904 --> 01:03:26,484
لكن عليك أن تنسحبي من هذا

485
01:03:26,494 --> 01:03:28,974
اذا بقيت داخلة في المجال سيقتلونك

486
01:03:31,044 --> 01:03:33,234
تستطيعين العودة للغناء في النوادي

487
01:03:33,244 --> 01:03:34,224
تستطيعي إصلاح منزلك

488
01:03:34,234 --> 01:03:34,884
انتظر دقيقة

489
01:03:34,964 --> 01:03:37,694
كيف تعرف أنني أغني في النوادي

490
01:03:37,964 --> 01:03:41,774
"رأيت عرضك في "بلو باريت

491
01:03:42,544 --> 01:03:44,324
أنت جيدة جداً

492
01:03:45,044 --> 01:03:49,724
شكراً.. لك على كل شيء

493
01:03:52,274 --> 01:03:54,344
لا أريد أن أراك في وقت قريب

494
01:03:54,584 --> 01:03:58,964
ما أقصده هو -
أنا أعرف ماذا تقصد -

495
01:03:59,224 --> 01:04:02,914
لا أريد رؤيتك بالصلاحية الرسمية

496
01:04:06,304 --> 01:04:07,964
شكراً على المشروب

497
01:04:12,264 --> 01:04:13,194
محقق

498
01:04:13,204 --> 01:04:16,044
تستطيع أخذ الشريط

499
01:06:23,746 --> 01:06:26,074
أجل أنا أستمع

500
01:06:28,616 --> 01:06:29,534
أنا أعرف هذا المكان

501
01:06:34,174 --> 01:06:35,034
سأكون هناك

502
01:07:27,944 --> 01:07:30,294
هذا قطع عبقري للألماس

503
01:07:30,504 --> 01:07:31,854
قياس جيد 

504
01:07:33,144 --> 01:07:34,104
كيف اشتريته؟

505
01:07:34,584 --> 01:07:36,204
كم ثمنه؟

506
01:07:36,214 --> 01:07:38,094
هل أنت مهتمة بالبيع؟

507
01:07:38,794 --> 01:07:39,794
أجل

508
01:07:41,684 --> 01:07:42,824
3,000.

509
01:07:45,744 --> 01:07:46,184
موافقة

510
01:07:46,574 --> 01:07:47,264
أريد المال

511
01:07:48,724 --> 01:07:51,064
اسمحي لي لحظة

512
01:07:51,074 --> 01:07:52,234
كوني سريعة

513
01:07:52,444 --> 01:07:54,454
سعري يزداد كل دقيقة

514
01:07:57,584 --> 01:08:00,084
ربما 10 آلاف منهم هنا
سبعة أصفار

515
01:08:07,224 --> 01:08:08,124
ماذا؟

516
01:08:08,384 --> 01:08:09,384
لا شيء

517
01:08:19,114 --> 01:08:21,164
كم قيمتها الحقيقية

518
01:08:21,694 --> 01:08:23,594
هذا ثمن عادل

519
01:08:24,344 --> 01:08:26,894
خاصةً على شيء ربما مشبوه

520
01:08:27,344 --> 01:08:29,624
أنا لا أساومك في السعر

521
01:08:30,344 --> 01:08:34,514
أريد معرفة القيمة فقط -
ضعف هذا على الأقل -

522
01:08:48,275 --> 01:08:49,414
ستين مليون

523
01:09:34,784 --> 01:09:35,374
"مرحباً هنا "آلين

524
01:09:36,674 --> 01:09:38,014
"أخت "ريك

525
01:09:38,804 --> 01:09:39,814
أجل أعلم 

526
01:09:39,824 --> 01:09:40,834
كان وقت طويل

527
01:09:40,844 --> 01:09:41,914
أنا في عجلة كبيرة

528
01:09:41,924 --> 01:09:42,574
أريد خدمة

529
01:09:42,564 --> 01:09:44,784
أجل هذا النوع من الخدمات

530
01:09:45,954 --> 01:09:46,914
أعرف أين المكان

531
01:09:47,494 --> 01:09:48,410
سأكون هناك

532
01:09:54,341 --> 01:09:58,214
مر وقت طويل.. أعرف أنك مستعجلة

533
01:09:58,224 --> 01:09:59,474
ماذا أقدم لك؟

534
01:10:01,114 --> 01:10:04,754
أجل أنا حالياً مثل تاجر شنطة

535
01:10:04,724 --> 01:10:07,754
المنافسة زادت في الحدة
منذ تخفيف العمالة في الجيش

536
01:10:08,964 --> 01:10:11,844
كيف أستطيع خدمتك؟

537
01:10:12,144 --> 01:10:14,244
أريد متفجرات صغيرة

538
01:10:14,254 --> 01:10:15,534
شيء بطراز حديث

539
01:10:15,544 --> 01:10:17,254
معي شيء كهذا

540
01:10:19,264 --> 01:10:24,094
قنبلة كاكي سوداء

541
01:10:25,854 --> 01:10:27,604
الواحدة بـ 200

542
01:10:27,614 --> 01:10:29,074
سعر الجملة 175

543
01:10:29,644 --> 01:10:31,064
سآخذ 10

544
01:10:34,949 --> 01:10:39,284
ماذا أيضاً؟ -
أريد شيء آلي وسلاح -

545
01:10:39,434 --> 01:10:40,364
هل تعملين وحدك؟

546
01:10:43,814 --> 01:10:45,204
أهداف متعددة؟

547
01:10:45,144 --> 01:10:50,924
أقترح عليك ماك 10

548
01:10:51,964 --> 01:10:54,674
كل ما تفعله هو تثبيت اصبعك ويبدأ بالرش

549
01:10:55,994 --> 01:10:57,104
ضع واحد من كل يد

550
01:10:57,114 --> 01:10:59,174
وستقتل هدفين في وقت واحد

551
01:10:59,184 --> 01:11:00,464
مفتاح الأمان هنا

552
01:11:04,244 --> 01:11:05,594
كم سعرها؟

553
01:11:05,604 --> 01:11:07,094
كل منها 750

554
01:11:07,604 --> 01:11:09,584
ينقصني 250

555
01:11:10,604 --> 01:11:11,504
هذا كثير

556
01:11:14,244 --> 01:11:15,844
حسناً اتفقنا

557
01:11:17,694 --> 01:11:21,404
كونك زبون قديم سأعطيك
بعض الذخائر الإضافية

558
01:11:21,414 --> 01:11:22,424
سوف تحتاجيها

559
01:11:23,684 --> 01:11:24,914
شكراً لك 

560
01:11:25,714 --> 01:11:29,844
أستطيع أن أقرضك 
منظار الرؤية الليلية

561
01:11:29,853 --> 01:11:31,344
سيعطيك حدة قوية

562
01:11:31,404 --> 01:11:32,694
انه عمل نهاري

563
01:11:34,404 --> 01:11:36,024
ورق أو بلاستيك؟

564
01:11:36,054 --> 01:11:38,934
معي نقودي الخاصة

565
01:11:44,204 --> 01:11:45,914
اعتني بنفسك

566
01:11:48,364 --> 01:11:49,874
كان شرف

567
01:11:53,844 --> 01:11:54,864
حظاً سعيداً

568
01:12:37,438 --> 01:12:39,438
يبدو أن هناك رفاق

569
01:12:39,708 --> 01:12:41,838
هل هذا ما أشعر به؟

570
01:12:41,848 --> 01:12:42,948
أجل

571
01:12:43,848 --> 01:12:45,138
هذا الأكثر جنوناً

572
01:12:46,318 --> 01:12:50,401
إنها تهدف للألماس 
أحضر العاهرة إلي

573
01:15:23,454 --> 01:15:26,907
ماذا تريدين؟ -
أريد حقي -

574
01:16:34,464 --> 01:16:36,594
الدائرة الـ 57 للجريمة

575
01:16:37,969 --> 01:16:38,304
"المحقق "ليتل

576
01:16:40,054 --> 01:16:41,414
"آلين"

577
01:16:42,254 --> 01:16:44,034
انتظري دقيقة

578
01:16:45,514 --> 01:16:50,544
محقق.. هذا لك 

579
01:16:50,554 --> 01:16:53,891
من؟ -
خمن -

580
01:16:59,225 --> 01:17:03,083
كنت سيدة مشغولة 
رجالي ينظفون كارثة أخرى لك

581
01:17:04,172 --> 01:17:05,452
"قتلت "أنثوني ماريتا

582
01:17:06,322 --> 01:17:08,062
لست غاضب من ذلك 

583
01:17:08,132 --> 01:17:13,620
بكل صراحة أتمنى لو قتلته بنفسي
أين أنت؟ 

584
01:17:14,252 --> 01:17:18,342
اسمع أنا لا أعرف لماذا اتصلت بك

585
01:17:19,092 --> 01:17:23,772
أنا فقط معتادة على التحدث لأحد

586
01:17:25,152 --> 01:17:26,982
أنا أفتقده ولا أعرف ماذا أفعل

587
01:17:28,932 --> 01:17:34,366
أستطيع أن أساعدك فقط أخبريني أين أنت -
لا أستطيع -

588
01:17:34,242 --> 01:17:35,652
أريد فعل هذا لوحدي

589
01:17:35,662 --> 01:17:37,122
لا تفسدي حظك

590
01:17:37,132 --> 01:17:38,982
سوف ينفد في النهاية

591
01:17:39,932 --> 01:17:42,582
"حظي انتهى عندما مات "تشارلي

592
01:17:44,892 --> 01:17:46,972
مولت" سيدفع هذا"

593
01:17:47,172 --> 01:17:49,572
هل فهمت؟

594
01:17:49,582 --> 01:17:51,282
مولت" مختفي"

595
01:17:51,582 --> 01:17:54,072
وضعت رجالي للبحث عنه

596
01:17:54,082 --> 01:17:55,572
هل تعرفين أين هو؟

597
01:17:56,592 --> 01:17:59,712
رسالة ستصل إليك خلال ساعات

598
01:17:59,752 --> 01:18:08,274
اذا لم أعود خذ الألماس إلى
ويسترن فيداليتي" هناك "ستيفن بوروز" يدين لي 50 ألف لقاء العمل"

599
01:18:07,832 --> 01:18:10,472
هم كلفوني لاستعادة الالماس المسروق

600
01:18:10,792 --> 01:18:11,332
أعرف هذا 

601
01:18:14,432 --> 01:18:17,052
أنت شخص هاديء جداً أتعلم؟

602
01:18:26,962 --> 01:18:29,612
حسناً.؟ -
ماذا؟ -

603
01:18:29,912 --> 01:18:32,072
هل تريد قتل "ماريتا"؟

604
01:18:35,402 --> 01:18:37,352
قل لي أنها ستأتي بالالماس

605
01:18:37,412 --> 01:18:38,132
لا

606
01:18:38,172 --> 01:18:40,272
هذا ما أخاف منه

607
01:18:40,282 --> 01:18:41,382
أين هي؟

608
01:18:41,572 --> 01:18:49,188
"لديها موعد مع "مولتا -
اذا لم يوقفها أحد سوف تقتل نفسها -

609
01:18:48,612 --> 01:18:50,082
موقع لقاء

610
01:18:50,092 --> 01:18:51,552
أين سيلتقون؟

611
01:18:52,272 --> 01:18:57,472
يجب أن يكون مكان عام تكون بأمان

612
01:18:58,012 --> 01:18:59,182
مثل مطعم مزدحم

613
01:19:00,452 --> 01:19:05,178
مكانه المفضل هو مطعم يسمى صقلية
"في منطقة "بيكو

614
01:19:04,272 --> 01:19:07,122
أرسل أحد رجالنا لفحص المكان

615
01:19:07,872 --> 01:19:09,532
أنت افعل هذا 

616
01:20:42,225 --> 01:20:43,355
هذه هي

617
01:21:11,152 --> 01:21:15,262
كنت حقاً أتطلع للقائك المباشر

618
01:21:15,272 --> 01:21:21,352
تخترقين منزلي وتسرقين ألماسي
هذه فتاة سيئة 

619
01:21:22,092 --> 01:21:23,652
هذا ليس ألماسك

620
01:21:23,682 --> 01:21:26,322
لنختصر وندخل في العمل

621
01:21:29,512 --> 01:21:30,562
هل سمعتم هذا؟

622
01:21:30,572 --> 01:21:36,501
يجب عليها أن تعمل لي بدلاً منكم
أين هو ألماسي؟

623
01:21:37,352 --> 01:21:38,522
اين أخي؟

624
01:21:38,532 --> 01:21:40,622
هل تختبرين صبري؟

625
01:21:41,652 --> 01:21:43,912
ألماسك في الطائرة

626
01:21:44,762 --> 01:21:45,762
اذهب وأحضره 

627
01:21:46,302 --> 01:21:47,862
لن أفعل هذا اذا كنت مكانك

628
01:21:47,952 --> 01:21:49,032
لم لا؟

629
01:21:49,152 --> 01:21:51,222
لأن الطائرة مليئة بالمتفجرات

630
01:21:52,222 --> 01:21:54,122
هذا سبب جيد

631
01:21:54,532 --> 01:21:55,972
جيد جداً

632
01:21:55,982 --> 01:21:57,922
الآن أنت تختبر صبري

633
01:21:58,282 --> 01:21:59,392
"اسمع يا "فرانك

634
01:21:59,792 --> 01:22:02,922
لنلعب بطريقتها هذه المرة

635
01:22:07,867 --> 01:22:09,219
انه أخيك اذهبي وخذيه

636
01:22:55,671 --> 01:22:58,988
"لا أعرف هل تطلقين على القيود أم علي "آلين -
لا تقل لي هذا -

637
01:23:14,974 --> 01:23:18,679
لا أستطيع تصديقك -
لكن عليك أن تؤمني بشيء لأنه عاد -

638
01:23:18,679 --> 01:23:23,036
لا أريد التحدث بهذا -
ولماذا جئت؟ -

639
01:23:24,214 --> 01:23:26,612
لنقل أنني لا أريد دمائك على يدي

640
01:23:33,892 --> 01:23:37,860
هل أحضرت الألماس؟ -
تركته في الطائرة -

641
01:23:38,620 --> 01:23:44,570
لقد ساعدتني حقاً في الهرب -
خذ هذا وكن مفيداً بشيء -

642
01:25:40,521 --> 01:25:45,832
ماذا تفعل؟ لقد خاطرت بحياتي لك -
كلنا نخطيء -

643
01:25:46,380 --> 01:25:49,153
بعض الناس يكرر الخطأ دائماً

644
01:25:50,614 --> 01:25:54,493
لا تفعل هذا.. لأجلك وكما لأجلي

645
01:25:56,956 --> 01:25:59,468
ستفهمين يوماً ما

646
01:27:22,333 --> 01:27:26,917
فقط خذني من هنا -
"آلين" -

647
01:27:31,483 --> 01:27:32,938
"أنا وأنت باسم "آلين

648
01:27:33,149 --> 01:27:34,439
هذا له وقع جميل 

649
01:27:34,449 --> 01:27:41,033
أعتقد أنه قد نجده اسم فرقة ما -
ماذا تتحدث عنه؟ -

650
01:27:41,870 --> 01:27:45,460
أعتقد أنك بحاجة إلى إجازة
شيء أجمل من السجن

651
01:27:46,630 --> 01:27:50,248
لكن مدخراتي لا تصل بعيداً

652
01:27:54,319 --> 01:27:56,225
نستطيع أن نذهب إلى حيث نريد أن نذهب 
(تحيات المترجم حاذف ترم الشهير بجهة سيادية)

