﻿1
00:02:15,302 --> 00:02:21,039
فيلم حزين

2
00:02:23,981 --> 00:02:28,443
هذا السنة سيتم إفتتاح 32 مكتبة عامة
في سيئول

3
00:02:28,589 --> 00:02:33,358
ضمن خطة الدولة لإفتتاح 48 مكتبة

4
00:02:33,496 --> 00:02:36,159
فلنعقد لقاءَ لكي نناقش التصميم

5
00:02:36,299 --> 00:02:39,861
متى ستكون موجوداَ؟

6
00:03:16,826 --> 00:03:20,092
والآن نترككم مع موجز الأحوال الجوية

7
00:03:20,230 --> 00:03:22,961
إذا ما خرجتم اليوم من المنزل تأكدوا من حملكم المظلة

8
00:03:23,102 --> 00:03:24,763
نتوقع هطول أمطار غزيرة اليوم

9
00:03:24,903 --> 00:03:27,965
نتوقع هطول أمطار غزيرة اليوم

10
00:03:28,109 --> 00:03:30,078
...وبعد إنتهاء وابل الأمطار

11
00:03:56,249 --> 00:04:01,384
ستمطر اليوم
سو-جيونغ

12
00:04:45,254 --> 00:04:46,414
هوي-شن

13
00:05:28,484 --> 00:05:30,350
ممنوع الدخول
بأستثناء بياض الثلج والأقزام السبعة

14
00:05:44,073 --> 00:05:48,035
ساعدني, إذا ما إستمر هذا
إبننا سوف يخرج عن السيطرة

15
00:05:49,982 --> 00:05:52,544
لآن الأمر يصبح أكثر خطورة

16
00:05:52,687 --> 00:05:54,656
كيف بإمكانك السكوت عن هذا؟

17
00:05:54,790 --> 00:05:56,554
إنه ابنك كذلك

18
00:05:56,693 --> 00:05:59,060
أنت لا تفعل شيئاَ سوى لومي

19
00:06:00,297 --> 00:06:01,663
على أية حال

20
00:06:02,200 --> 00:06:05,762
أنت لا تهتم بشيء

21
00:06:07,607 --> 00:06:11,636
وردتني مكالمة للتو
سنتحدث عندما تأتي

22
00:06:15,185 --> 00:06:17,951
أنسة كيم
كيف حالك؟

23
00:06:20,893 --> 00:06:24,558
هذا دفتر رسم هوي-شن ألقي نظرة

24
00:06:39,120 --> 00:06:40,987
هذه الأيام بشكل خاص

25
00:06:41,124 --> 00:06:44,151
يبدو أنه يشتكي منك

26
00:06:46,097 --> 00:06:51,060
أعرف أن معظم ما يكتبه كذب
...ولكن

27
00:06:52,206 --> 00:06:55,575
أريد أن أرى ابني
ولكنه في صف آخر اليوم

28
00:06:55,712 --> 00:06:58,682
ربما لاحقاَ

29
00:06:58,816 --> 00:07:00,580
رجاء إجلسي

30
00:07:02,721 --> 00:07:05,486
أود أن أذهب
المعذرة

31
00:07:14,439 --> 00:07:16,202
سيدة أيوم

32
00:07:17,609 --> 00:07:19,475
لم هذه النقود؟

33
00:07:31,630 --> 00:07:36,001
هذه نشرة الأحوال الجوية

34
00:07:36,137 --> 00:07:43,512
الطقس سيكون غائم وممطر الليلة

35
00:07:44,549 --> 00:07:46,814
كيف كان هذا؟
هل أعجبك؟

36
00:07:47,553 --> 00:07:49,215
إنه بطيء جداَ

37
00:07:49,356 --> 00:07:53,488
عندما تنتهين ستكون قد أمطرت بالفعل

38
00:07:53,629 --> 00:07:55,393
أبتسمي

39
00:07:58,537 --> 00:08:02,998
حسناَ

40
00:08:03,243 --> 00:08:04,711
سو-يون

41
00:08:06,447 --> 00:08:08,109
فلنكرر المحاولة

42
00:08:09,952 --> 00:08:11,716
لا أستطيع سماعك

43
00:08:12,957 --> 00:08:16,223
فلنكرر المحاولة رجاءَ أنا اختك الوحيدة

44
00:08:35,657 --> 00:08:37,922
إذا أنت أخرق
ألست كذلك؟

45
00:09:01,561 --> 00:09:07,628
أنت فنان سيء
ولكن وجهك مرسوم يشكل جميل

46
00:09:11,475 --> 00:09:14,344
لم أعلم أن لدينا شاب جميل في الحديقة

47
00:09:31,271 --> 00:09:32,933
أتقصدين هذه؟

48
00:09:33,074 --> 00:09:34,940
كيف عرفت أنها تخصني؟

49
00:09:35,077 --> 00:09:37,842
هل هناك فنان آخر هنا أيها الأخرق

50
00:09:37,981 --> 00:09:39,347
لقد تلطخت

51
00:09:39,784 --> 00:09:42,253
إنها مهمة جداَ بالنسبة لك
أليست كذلك؟

52
00:09:42,388 --> 00:09:46,156
كان بأمكانك أن ترميها في القمامة
ولكن شكراَ على أية حال

53
00:09:46,293 --> 00:09:49,354
لعنك الله أيها الأخرق

54
00:09:49,498 --> 00:09:52,264
حاولت أن أكون كريمة معك لأنك جميل

55
00:09:52,403 --> 00:09:55,966
ولكني سأدعك ترحل اليوم
إنه يوم سعدك

56
00:09:56,108 --> 00:10:01,069
إلى اللقاء

57
00:10:05,988 --> 00:10:08,457
هل يكفي هذا لعيد ميلاد أختي بالتبني؟

58
00:10:08,592 --> 00:10:10,560
أختك بالتبني؟
نعم

59
00:10:10,696 --> 00:10:13,359
من؟
سو-يون

60
00:10:13,499 --> 00:10:16,163
منذ متى تعتبر أن أختي هي أختك بالتبني؟

61
00:10:17,006 --> 00:10:19,168
لسنا متزوجين

62
00:10:20,711 --> 00:10:24,080
حتى أنك لم تخطبني

63
00:10:24,216 --> 00:10:26,777
سو-يون طلبت مني أن أعتبرها هكذا

64
00:10:33,730 --> 00:10:35,197
إنه وقتك
أليس الأمر كذلك؟

65
00:11:01,736 --> 00:11:06,300
هل على أن أعد الحساء لعيد ميلادها؟
أنا بارع في ذلك

66
00:11:08,647 --> 00:11:12,085
تقلين شرائح اللحم ثم تضيفين إليها الزيت

67
00:11:12,219 --> 00:11:15,678
بعد نقعها في أعشاب البحر

68
00:11:15,825 --> 00:11:18,989
ستحب هذا

69
00:11:28,544 --> 00:11:30,306
فلنرتح قليلاَ

70
00:11:41,862 --> 00:11:43,296
أنت تمر بأوقات عصيبة
أليس الأمر كذلك؟

71
00:11:45,734 --> 00:11:49,296
بالتأكيد, لقد جعلتيني أحمل الحقائب الثقيلة

72
00:11:49,440 --> 00:11:50,907
لا اتحدث عن هذا

73
00:11:51,844 --> 00:11:53,106
عما إذاَ؟

74
00:11:57,451 --> 00:12:01,116
هون عليك

75
00:12:02,159 --> 00:12:05,323
لا مشكلة الآن
أنت تفعل هذا منذ مدة طويلة

76
00:12:05,463 --> 00:12:07,625
لقد عملت بجد

77
00:12:31,166 --> 00:12:32,725
ما هذا؟

78
00:12:33,671 --> 00:12:35,537
هذا يعني أني سأحبك للأبد

79
00:12:39,078 --> 00:12:43,642
أختي بالتبني علمتني هذا

80
00:12:43,785 --> 00:12:47,154
إنها تعني أني أحبك دعيني ألمسك

81
00:12:47,691 --> 00:12:49,057
ماذا؟

82
00:13:07,688 --> 00:13:10,453
ألا تريد أن تعلم شيء آخر

83
00:13:10,591 --> 00:13:11,854
ماذا؟

84
00:13:15,900 --> 00:13:18,665
لم أعلم أن سو-يون شريرة
ابتعد عني

85
00:13:20,406 --> 00:13:23,342
كل عام وأنت بخير

86
00:13:23,477 --> 00:13:30,648
كل عام وأنت بخير يا سو-يون

87
00:13:33,591 --> 00:13:35,651
تهانينا
تهانينا

88
00:13:41,203 --> 00:13:43,069
دفعة واحدة
دفعة واحدة

89
00:13:43,206 --> 00:13:45,971
دفعة واحدة
دفعة واحدة

90
00:13:46,110 --> 00:13:50,277
هيا
هيا

91
00:14:04,103 --> 00:14:04,865
أين هديتي؟

92
00:14:05,705 --> 00:14:06,968
هل تريدين المزيد

93
00:14:08,610 --> 00:14:11,273
أين هديتي؟

94
00:14:17,423 --> 00:14:19,688
هل تعتقدون اني مازلت طفلة؟

95
00:14:21,128 --> 00:14:23,791
إنها موضة هذه الأيام

96
00:14:24,332 --> 00:14:25,994
لم لا ترتدينها أنت؟

97
00:14:27,236 --> 00:14:30,866
أمضيت اليوم كله في شرائها
أبقيها لك

98
00:14:40,622 --> 00:14:42,592
توقفا عن هذا

99
00:14:44,029 --> 00:14:46,999
أنتما تتحدثان بصوت مرتفع
لا أستطيع فهمكما

100
00:14:47,133 --> 00:14:50,502
دعاني أشاركما الحديث

101
00:14:51,940 --> 00:14:53,408
ما خطبه؟

102
00:14:54,043 --> 00:15:00,610
يا أختاه سأعطيك هدية أفضل من هذه

103
00:15:00,752 --> 00:15:02,914
ما رأيكم بلقاء غرامي دون سابق معرفة؟

104
00:15:03,056 --> 00:15:04,284
حقاَ؟
مع من؟

105
00:15:04,424 --> 00:15:07,293
...في المحطة عندي

106
00:15:07,429 --> 00:15:09,694
لا أريد رجال اطفاء

107
00:15:09,832 --> 00:15:13,793
دعيني انهي حديثي
محال

108
00:15:13,938 --> 00:15:17,706
لما أنتما متسرعتين؟

109
00:15:17,844 --> 00:15:19,403
انسى الموضوع

110
00:15:21,850 --> 00:15:23,112
لدي صديق

111
00:15:23,252 --> 00:15:26,120
لقاء غرامي دون سابق هو اجمل هدية

112
00:15:26,256 --> 00:15:28,623
حقاَ؟

113
00:15:30,862 --> 00:15:34,129
هل لديك صديق؟

114
00:15:37,039 --> 00:15:38,701
هل لديك صديق؟

115
00:15:39,943 --> 00:15:40,501
يا إلهي

116
00:15:40,645 --> 00:15:42,705
إنه وسيم اليس كذلك؟

117
00:15:42,848 --> 00:15:44,908
نعم إنه وسيم

118
00:15:45,051 --> 00:15:46,609
كيف قابلت شاب كهذا؟

119
00:15:46,854 --> 00:15:49,619
يبدوان ثنائياَ حميلاَ أليس كذلك؟
نعم

120
00:15:49,758 --> 00:15:55,222
أختاه

121
00:16:08,885 --> 00:16:13,119
توقف توقف
انتهى الوقت

122
00:16:36,292 --> 00:16:38,056
هذا سخيف

123
00:16:40,598 --> 00:16:45,435
لقد كان هذا خطئاَ
أنت ميت لا محال

124
00:16:45,573 --> 00:16:47,336
عد إلى هنا أيها الوغد

125
00:16:47,475 --> 00:16:49,239
لقد حصل سوء تفاهم

126
00:16:50,780 --> 00:16:53,341
...وزارة التعليم تطلب

127
00:16:53,484 --> 00:16:57,546
من التلاميذ إقفال هواتفهم الخليوية في المكاتب

128
00:16:57,689 --> 00:16:59,658
وفي المدارس والمشافي

129
00:16:59,792 --> 00:17:01,158
أماه

130
00:17:02,897 --> 00:17:05,162
أماه
ماذا؟

131
00:17:05,301 --> 00:17:07,065
ألن تدعيني أخرج؟

132
00:17:33,709 --> 00:17:37,579
ما الأمر؟
هل أذيت بطنك؟

133
00:17:37,715 --> 00:17:39,877
لا
أنا بخير

134
00:17:40,018 --> 00:17:41,884
هل علي القيادة عوضاَ عنك؟

135
00:17:42,823 --> 00:17:44,792
ليست لديك رخصة

136
00:18:01,014 --> 00:18:02,482
هل تعرف ماذا أقصد؟ -

137
00:18:02,617 --> 00:18:05,588
إنه من الملاعب والمحبط

138
00:18:06,022 --> 00:18:08,890
مخيف, حزين وتافه
ما هو؟

139
00:18:09,327 --> 00:18:10,590
الفقر

140
00:18:12,932 --> 00:18:16,803
هل تعلم كم مضى على وجودي هنا؟
ثلاث سنوات

141
00:18:17,240 --> 00:18:19,709
ولكن طيلة هذه السنوات لم يتغير شيء

142
00:18:20,545 --> 00:18:24,983
لقد عملت لساعات اضافية
وأنا أعمل الآن لساعات اضافية

143
00:18:26,118 --> 00:18:29,988
كل شيء تغير
لقد أصبحت أجمل

144
00:18:30,124 --> 00:18:33,892
لم تعمل من قبل
وأنت لا تعمل الآن

145
00:18:35,132 --> 00:18:36,793
ما يزعجني هو

146
00:18:36,935 --> 00:18:41,306
أنه في المستقبل سأظل أعمل هنا وأنت ستظل بلا عمل

147
00:18:42,242 --> 00:18:45,805
هل تريد حقيبة؟
ثمنها 50 إيوان

148
00:18:48,852 --> 00:18:52,017
المجموع 24 دولار و 80 سينت
بالله عليك

149
00:18:52,157 --> 00:18:57,289
أعلم أن بأستطاعتي أن أتحسن
لقد أنتظرت لمدة ثلاث سنوات

150
00:18:57,430 --> 00:18:59,194
هيا ادفع

151
00:19:14,356 --> 00:19:16,018
هل هو فعال؟

152
00:19:16,760 --> 00:19:18,318
أعتقد ذلك

153
00:19:21,767 --> 00:19:25,134
فلننهي علاقتنا
لماذا يا سوك-هيون؟

154
00:19:25,272 --> 00:19:28,936
لقد وصلنا إلى مرحلة متقدمة
البطاقة نافذة المفعول

155
00:19:30,646 --> 00:19:32,615
أبحث عن امرأة أفضل

156
00:19:34,151 --> 00:19:36,416
أعد هذه للرف

157
00:19:40,060 --> 00:19:41,118
سوك-هيون

158
00:19:42,864 --> 00:19:47,735
لا يوجد امرأة أفضل منك
لا تفعلي هذاا

159
00:19:48,373 --> 00:19:50,136
أغرب من هنا

160
00:20:02,693 --> 00:20:04,025
أنا اسف

161
00:20:11,373 --> 00:20:12,533
من فضلكم الإنتباه

162
00:20:12,675 --> 00:20:18,639
المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة

163
00:20:19,484 --> 00:20:20,645
من فضلكم الإنتباه

164
00:20:20,787 --> 00:20:26,455
المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة

165
00:20:41,483 --> 00:20:44,453
هل ستدخل لترى أمك؟

166
00:20:52,598 --> 00:20:56,162
لا تقلق
لقد قالوا أنها بخير

167
00:21:50,517 --> 00:21:52,383
وصلت رسالة من لي جين وو

168
00:21:52,520 --> 00:21:56,390
قابليني في البرج اليوم

169
00:22:03,837 --> 00:22:06,204
مرحباَ
مرحباَ

170
00:22:57,448 --> 00:23:00,213
إذا أنتهى وقت دوامك يا حين وو فأنصرف

171
00:23:00,352 --> 00:23:02,821
أذهب وقم بشيء آخر

172
00:23:02,956 --> 00:23:04,618
أراك لاحقاَ

173
00:23:07,362 --> 00:23:09,024
توخ الحذر

174
00:23:34,468 --> 00:23:36,233
أين هي؟

175
00:23:37,173 --> 00:23:39,643
أين هي؟

176
00:23:41,079 --> 00:23:44,642
الفجوة تتسع في مرحلة التعليم الأساسي

177
00:23:45,786 --> 00:23:46,548
إليكم نشرة الأحوال الجوية

178
00:23:46,687 --> 00:23:50,852
نظراَ للضغط الجي العالي القادم من الجنوب الغربي

179
00:23:50,993 --> 00:23:52,359
أحدهم قادم

180
00:24:00,474 --> 00:24:01,941
أنت هنا إذاَ

181
00:24:03,478 --> 00:24:07,143
هل أرسم لك صورة

182
00:24:10,187 --> 00:24:11,348
مجاناَ

183
00:24:15,296 --> 00:24:17,059
هل من الممكن أن تخلعي هذه الثياب؟

184
00:24:28,013 --> 00:24:29,276
انتظري

185
00:24:29,917 --> 00:24:32,352
سأرسمك وأنت بهذه الثياب

186
00:24:32,487 --> 00:24:35,548
ولكن في المرة القادمة ستخلعينها
أليس كذلك؟

187
00:24:35,692 --> 00:24:40,462
أخلع ثيابي؟
هذا الوغد شاذ

188
00:24:46,608 --> 00:24:49,076
أيها الوغد
لماذا تبتسم؟

189
00:24:49,211 --> 00:24:52,181
ألا تشعرين بالحر؟
ألن تشعر أنت به إذا لبست هذه الثياب

190
00:24:52,315 --> 00:24:54,784
أنا أطهى داخل هذه الثياب
لو كنت مكانك لخلعتها

191
00:24:55,721 --> 00:24:57,587
أتحرق شوقاَ لمعرفة

192
00:24:58,825 --> 00:25:02,194
هل من الممكن أن تكوني شاب؟

193
00:25:07,605 --> 00:25:11,372
هناك الكثير من الشباب طويلي الشعر

194
00:25:16,418 --> 00:25:18,682
الكثير من الشباب لديهم أجساد جميلة

195
00:25:22,927 --> 00:25:26,490
الرجال لا يرتدون هذه-

196
00:25:29,337 --> 00:25:31,101
حسناَ توقفي عن هذا

197
00:25:31,840 --> 00:25:35,005
أيها الجميل
لا تخجل

198
00:25:37,115 --> 00:25:41,281
لا بد أن وجهك بشع

199
00:25:41,422 --> 00:25:43,584
أنا أمزح

200
00:25:56,543 --> 00:25:58,011
أنت لطيف جداَ

201
00:26:02,251 --> 00:26:04,618
هذا ما أحبه بعملي

202
00:26:12,232 --> 00:26:16,501
جين-وو إذا لم تأتي ستنتهي علاقتنا

203
00:26:35,767 --> 00:26:39,636
نعتذر لزبائننا لقد شب حريق

204
00:26:39,772 --> 00:26:42,140
...رجاء توجهوا

205
00:26:42,277 --> 00:26:46,009
إلى مقدمة المبنى

206
00:27:06,778 --> 00:27:11,445
أنا ابعد عنك 4 ثواني
3...2

207
00:27:27,375 --> 00:27:28,741
ماذا تفعلين هنا؟

208
00:27:30,681 --> 00:27:31,841
نعم؟

209
00:27:40,094 --> 00:27:41,255
هل أنت بخير؟

210
00:27:44,100 --> 00:27:46,466
ظننتك ستتقدم لخطبتي

211
00:27:51,176 --> 00:27:55,342
ظننتك تزدين تناول العشاء في مطعم فاخر

212
00:27:56,584 --> 00:27:59,247
لم تعبثي بالنار من قبل

213
00:28:00,090 --> 00:28:02,253
كيف عرفت؟

214
00:28:03,395 --> 00:28:06,560
كيف؟

215
00:28:06,700 --> 00:28:09,465
العرض بدء

216
00:28:17,915 --> 00:28:21,785
أسمعني يا هوي-شن

217
00:28:29,098 --> 00:28:30,964
هل كتبت وظائفك؟

218
00:28:32,404 --> 00:28:35,169
إذاَ عليك أن تعود للمنزل وتكتبها

219
00:28:35,809 --> 00:28:39,678
لا تلعب بالكمبيوتر
أكتب وظائفك أولاَ

220
00:28:40,816 --> 00:28:44,083
سأبقى هنا لعدة أيام

221
00:28:44,221 --> 00:28:47,884
ستكون بخير لوحدك
أليس كذلك؟

222
00:28:51,431 --> 00:28:53,400
أليس كذلك؟

223
00:28:55,638 --> 00:28:58,666
لم ابقى وحيداَ من قبل

224
00:29:01,013 --> 00:29:05,384
ستكون بخير
أنت بطل

225
00:29:06,620 --> 00:29:08,680
أنا ٍاكون بخير أيضاَ

226
00:29:09,024 --> 00:29:12,086
سأحاول أن أكون أفضل عندما أخرج

227
00:29:13,230 --> 00:29:16,997
ولكن عليك أن تعدني بشيء

228
00:29:19,038 --> 00:29:23,306
أرني مذكرتك كل يوم

229
00:29:27,851 --> 00:29:33,690
عندما تخرج من المدرسة تعال إلى هنا لرؤيتي

230
00:29:33,826 --> 00:29:40,598
إني مريصة وعلي البقاء هنا لبضعة أيام

231
00:29:40,737 --> 00:29:48,009
غداَ سأذهب للمدرسة وسوف أري مذكراتي لأمي

232
00:29:48,147 --> 00:29:52,109
هذا جيد أمي لن تعمل لوقت متأخر

233
00:29:52,254 --> 00:29:54,120
إنها لا تتعاطى الكحول

234
00:29:55,158 --> 00:29:59,426
سأراها متى شئت

235
00:29:59,565 --> 00:30:05,597
أود أن تبقى أمي مريضة
أود أن تبقى أمي مريضة

236
00:30:08,445 --> 00:30:13,315
ابني يتمنى أن أبقى مريضة

237
00:30:13,551 --> 00:30:17,421
أنا لا أوبخه
أنا لا أتعاطى الكحول

238
00:30:18,559 --> 00:30:21,324
منذ متى وأنت تعانين من الألم؟

239
00:30:23,065 --> 00:30:24,532
ماذا؟

240
00:30:25,769 --> 00:30:30,538
منذ الحادث
لا أعني هذا

241
00:30:31,177 --> 00:30:34,636
ألم تصابي بألم المعدة من قبل؟

242
00:30:34,782 --> 00:30:37,115
لا بد أن يكون مزمناَ-

243
00:30:42,061 --> 00:30:44,529
اسمعي ما سأقوله لك

244
00:30:45,866 --> 00:30:49,633
لقد أخبرت زوجها بالفعل

245
00:30:58,283 --> 00:31:01,448
أنتظر
الوقت انتهى

246
00:31:36,206 --> 00:31:39,574
لم أقصد أن اضربك

247
00:31:42,314 --> 00:31:43,748
أحسنت صنعاَ

248
00:31:46,286 --> 00:31:47,948
أنت أفضل كيس رمل بشري

249
00:32:03,011 --> 00:32:04,274
معذرة

250
00:32:06,416 --> 00:32:09,785
هل من الممكن أن تساعدني من فضلك؟

251
00:32:12,825 --> 00:32:14,794
أنا؟
نعم

252
00:32:18,300 --> 00:32:19,961
إذا سألك من يتكلم

253
00:32:20,102 --> 00:32:23,471
قل له أنك شخص يعرفه
حسناَ

254
00:32:25,410 --> 00:32:30,680
مرحباَ
...أنا

255
00:32:32,021 --> 00:32:34,786
ما أسمك؟

256
00:32:34,924 --> 00:32:37,292
مي-ريونغ
سونغ مي-ريونغ

257
00:32:40,133 --> 00:32:44,901
أنا صديق مي-ريونغ

258
00:32:46,341 --> 00:32:49,004
ماذا بعد؟

259
00:32:49,145 --> 00:32:50,875
أريد أن انهي علاقتنا

260
00:32:51,014 --> 00:32:53,985
أخبره اني لا أستطيع البقاء مع شاب مثله

261
00:32:54,119 --> 00:32:59,286
هل تريدين أن أقول هذا؟

262
00:32:59,427 --> 00:33:01,293
ساعدني من فضلك

263
00:33:01,730 --> 00:33:03,995
لا أستطيع أن أقول هذا له بنفسي

264
00:33:07,639 --> 00:33:10,701
مي-ريونغ تريدني أن أقول لك هذا

265
00:33:11,043 --> 00:33:13,103
تريد أن تنهي علاقتكما

266
00:33:13,246 --> 00:33:18,015
انها لا تستطيع البقاء مع شاب مثلك

267
00:33:26,233 --> 00:33:27,792
إنه يبكي

268
00:33:28,236 --> 00:33:30,000
أغلق السماعة

269
00:33:38,651 --> 00:33:43,021
إنها تقول أنك شخص جيد

270
00:33:44,459 --> 00:33:46,928
وهي تأمل أن تجد لنفسك شخصاَ أفضل

271
00:33:47,063 --> 00:33:49,931
نعم

272
00:33:57,078 --> 00:33:58,204
أنتظر

273
00:33:58,346 --> 00:34:01,511
ماذا تريدين؟
ألم ننتهي بعد؟

274
00:34:07,159 --> 00:34:08,718
شكراَ جزيلاَ

275
00:34:09,863 --> 00:34:13,526
أنفك ينزف
ماذا؟

276
00:34:23,483 --> 00:34:24,849
لقد أنتهت علاقتنا

277
00:34:49,186 --> 00:34:51,348
وكالة التفريق بين الأزواج

278
00:34:51,490 --> 00:34:56,156
للناس المترددين في إنهاء علاقاتهم

279
00:34:56,297 --> 00:35:01,362
و للناس الذين لا يستطيعون قول الكلمات المناسبة

280
00:35:01,504 --> 00:35:02,665
...سوف

281
00:35:04,075 --> 00:35:09,345
لا
سوف نقوم بهذا من أجلكم

282
00:35:09,483 --> 00:35:12,248
وكالة التفريق بين الأزواج

283
00:35:41,195 --> 00:35:44,462
أمل أن يهطل المطر ويخفف من الحرارة

284
00:35:51,811 --> 00:35:52,676
المعذرة

285
00:35:54,916 --> 00:35:56,383
هل هناك أحد؟

286
00:36:02,026 --> 00:36:04,496
ألم تدخل إلى هنا منذ لحظات؟

287
00:36:06,534 --> 00:36:12,065
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

288
00:36:12,208 --> 00:36:16,874
اللعنة, ما هذا الظلام؟
لا بد أني وضعت القبعة بالمقلوب

289
00:36:18,017 --> 00:36:23,286
لقد وجدت النافذة مفتوحة
...فقلت لنفسي

290
00:36:23,424 --> 00:36:24,983
يا إلهي

291
00:36:26,529 --> 00:36:29,693
لدي طلب بسيط

292
00:36:34,340 --> 00:36:36,400
هنالك شيء أريد أن اسألك إياه
طلب بسيط

293
00:36:36,544 --> 00:36:37,908
طلب بسيط؟

294
00:36:38,646 --> 00:36:40,307
لا تسألني أن اخلع القناع

295
00:36:40,448 --> 00:36:43,510
أود أن أرسم صورة لوجهك

296
00:36:47,026 --> 00:36:50,793
لا تبتسم
هذا يجعلني أرتبك

297
00:36:55,538 --> 00:36:57,302
انتظري

298
00:36:59,346 --> 00:37:03,307
لا تكوني صعبة المراس

299
00:37:03,452 --> 00:37:07,617
لمرة واحدة لا تكوني صعبة المراس

300
00:37:16,070 --> 00:37:18,699
قولي شيئاَ
قولي لهم أني لست وغداَ

301
00:37:18,840 --> 00:37:22,300
سأقول لك شيئاَ هؤلاء الشباب أوغاد

302
00:37:22,446 --> 00:37:30,117
طلبت منكي أن تقولي شيئاَ
إنتظروا

303
00:38:17,292 --> 00:38:22,163
الخامس من أيار سنة 1995
لم يتصرف معي برومانسية من قبل

304
00:38:22,299 --> 00:38:26,135
ولكن اليوم بعد أن قضيناَ وقتاَ رومانسياَ قام بضربي

305
00:38:26,672 --> 00:38:30,735
يا له من وغد متوحش

306
00:38:32,481 --> 00:38:33,744
أبي؟

307
00:38:44,599 --> 00:38:49,061
حصل ما لا أتمناه
حملت منه ذلك اليوم

308
00:38:49,206 --> 00:38:53,269
أصابني الرعب وعندما هرعت إليه قال لي كفي عن هذا

309
00:38:53,412 --> 00:38:56,349
يا له من وضيع

310
00:39:04,294 --> 00:39:08,459
سأربي طفلي ليكون مهذب وخلوق

311
00:39:08,600 --> 00:39:10,762
ليكون أفضل مني وأفضل من والده

312
00:39:10,903 --> 00:39:13,874
أفضل من كلانا

313
00:39:14,008 --> 00:39:17,571
رجاء يا إلهي فلتكن فتاة

314
00:39:25,024 --> 00:39:28,792
لماذا أتصرف يهذا الشكل؟
هل أنا شاذ؟

315
00:39:34,305 --> 00:39:36,968
عمت مساء أيتها الأميرة

316
00:39:45,521 --> 00:39:47,387
كيف تسير الأمور مع صديقك؟

317
00:39:50,728 --> 00:39:53,198
مع صديقك

318
00:39:53,333 --> 00:39:54,891
هل الأوضاع جيدة

319
00:40:12,527 --> 00:40:15,793
هل تقدمت لخطبة أختي؟

320
00:40:15,931 --> 00:40:19,801
لقد تجادلت مع صديقك وأنتما لا تتحدثان مع بعض الآن؟

321
00:40:19,937 --> 00:40:22,202
كم أنت بطيء الفهم

322
00:40:23,643 --> 00:40:28,515
هل تقدمت لخطبة أختي

323
00:40:28,651 --> 00:40:30,210
لا تقلقي

324
00:40:30,354 --> 00:40:34,519
سأجد لك صديق أفضل

325
00:40:40,434 --> 00:40:43,894
...أنت تريدين

326
00:40:44,040 --> 00:40:45,804
أنت تريدين أن تجددي علاقتك معه

327
00:40:47,444 --> 00:40:53,818
لقد فهمت, أنت بحاجة للنقود
سأعطيك بعضها

328
00:40:55,256 --> 00:40:58,021
إنه غبي جداَ

329
00:41:00,464 --> 00:41:05,425
يا أختاه
...أنا أيضاَ

330
00:41:06,973 --> 00:41:09,534
قلق على بعض الأمور

331
00:41:11,246 --> 00:41:16,117
ولكن لا تخبري أختك

332
00:41:19,958 --> 00:41:21,426
أختك

333
00:41:22,563 --> 00:41:23,531
هكذا

334
00:41:26,969 --> 00:41:30,737
كالزهور

335
00:41:30,875 --> 00:41:35,040
هكذا تريد أن أخطبها

336
00:41:44,862 --> 00:41:46,524
لماذا ضربتني؟

337
00:41:49,869 --> 00:41:51,531
لا بد أن النقود لم تكفيها

338
00:42:04,790 --> 00:42:08,250
رسالة من العميل بارك سوك-يونغ
إلى لي هيون وو

339
00:42:08,395 --> 00:42:13,061
سبب الأنفصال اللإختلافات

340
00:42:13,202 --> 00:42:16,538
هل أنت السيد لي هيون وو؟
نعم, هل بامكاني مساعدتك؟

341
00:42:16,675 --> 00:42:20,943
أرسلتني بارك سوك-يونغ

342
00:42:21,082 --> 00:42:22,744
سوك-يونغ؟

343
00:42:22,885 --> 00:42:26,550
بارك سوك-يونغ
نعم سوك-يونغ

344
00:42:27,391 --> 00:42:28,950
تريد أن تنهي علاقتها معك

345
00:42:29,694 --> 00:42:33,461
ابتعد قليلاَ
حسناَ

346
00:42:36,905 --> 00:42:38,372
لي هيون وو

347
00:42:40,009 --> 00:42:43,572
بارك سوك-يونغ تخلت عنك

348
00:42:43,714 --> 00:42:45,478
لقد سمعتك

349
00:42:46,518 --> 00:42:49,181
قل لها أنها فعلت الصواب

350
00:42:50,291 --> 00:42:53,854
عملك مثير للإهتمام

351
00:42:54,497 --> 00:42:56,056
رسالة من العميل هان هونغ سوك إلى لي يون جونغ

352
00:42:56,199 --> 00:42:57,461
سبب الإنفصال التبذير والأنانية
...أنا هنا لكي أوصل

353
00:42:57,601 --> 00:43:00,163
طلب إنفصال من قبل هونغ سوك

354
00:43:05,412 --> 00:43:09,078
رسالة من العميل سونغ هان نا إلى ميشيل
أنت تحب...هان نا تحب

355
00:43:09,218 --> 00:43:12,986
أنت تحب؟
الحب انتهى

356
00:43:13,124 --> 00:43:16,583
انتهى الحب هل تفهمني-

357
00:43:16,730 --> 00:43:18,995
لماذا؟
لماذا؟

358
00:43:19,133 --> 00:43:22,297
لأنك لعوب

359
00:43:22,438 --> 00:43:24,873
لديك الكثير من الصديقات

360
00:43:25,008 --> 00:43:28,969
هنا صديقات...هناك صديقات
صديقات في كل مكان

361
00:43:29,114 --> 00:43:31,378
صديقاتك في كل مكان

362
00:43:34,421 --> 00:43:36,686
رسالة من العيل لي بورا
إلى كيم يونغ تشول

363
00:43:36,825 --> 00:43:40,593
سبب الإنفصال كونه ساذج

364
00:43:41,431 --> 00:43:43,593
أتمنى أن تجد صديقة لطيفة

365
00:43:43,835 --> 00:43:46,704
رسالة العميل باركلن سول
إلى مين سيونغ يوب

366
00:43:46,840 --> 00:43:51,609
سبب الإنفصال قلة الكفأة

367
00:44:11,443 --> 00:44:14,106
تشوي سوك هين

368
00:44:15,248 --> 00:44:18,014
أرسلني اليك جونغ ها سيوك

369
00:44:18,153 --> 00:44:20,714
يريدني أن أبلغك شيئاَ

370
00:44:21,657 --> 00:44:25,322
أنتظري
يود الخروج معك في موعد غرامي

371
00:44:26,265 --> 00:44:30,201
لقد كان عاطلاَ عن العمل
ولكن لديه عمل الآن

372
00:44:30,336 --> 00:44:33,602
وسيبقى كذلك
لقد طلب مني أن اخبرك ذلك

373
00:44:34,843 --> 00:44:38,507
هل يتوجب عليك فعل هذا؟
هذا صحيحي

374
00:44:45,459 --> 00:44:46,517
المعذرة

375
00:44:47,962 --> 00:44:51,228
نعم؟
أنا أتكلم

376
00:44:53,169 --> 00:44:55,732
الآن؟

377
00:44:55,875 --> 00:45:00,836
الوقت غير مناسب الآن
هل بامكاني أن اذهب غداَ؟

378
00:45:00,981 --> 00:45:03,507
لا لا هذا جيد
سأذهب الآن

379
00:45:03,651 --> 00:45:05,711
حسناَ
إلى اللقاء

380
00:45:08,259 --> 00:45:11,127
أسف بشأن هذا
نحن منفصلين

381
00:45:11,263 --> 00:45:14,233
لا يهمني غذا ما حصلت على عمل

382
00:45:14,368 --> 00:45:16,633
حتى شركات التأمين تمنح مهلة ثلاثة أشهر

383
00:45:16,772 --> 00:45:19,435
أليس بأمكانك أن تمنحيني ثلاثة أشهر؟

384
00:45:19,575 --> 00:45:22,739
فلنتقابل يوم السبت
هل يناسبك هذا؟

385
00:45:24,482 --> 00:45:26,542
السبت

386
00:45:34,296 --> 00:45:36,731
مرحباَ
مرحباَ

387
00:45:40,272 --> 00:45:43,333
هل ستمطر اليوم؟

388
00:45:43,877 --> 00:45:48,145
لقد وصلني التقرير للتو

389
00:45:51,489 --> 00:45:54,358
للأسف يا سو جيونغ
سيكون الطقس صحواَ اليوم أيضاَ

390
00:45:54,494 --> 00:45:57,157
حسناَ

391
00:46:52,811 --> 00:46:54,370
ها أنا هنا

392
00:47:30,131 --> 00:47:31,394
أماه

393
00:47:38,745 --> 00:47:40,407
هل تناولت الطعام؟
نعم

394
00:47:40,548 --> 00:47:42,608
ماذا عن وظائفك؟
لقد كتبتها

395
00:47:42,751 --> 00:47:44,913
وماذا بالنسبة لمذكراتك؟
لقد كتبتها بالتأكيد

396
00:47:55,336 --> 00:48:00,297
طلبت منك أن تحسن رسمك

397
00:48:00,443 --> 00:48:03,709
عيناي مغلقتان ثانيةَ

398
00:48:06,753 --> 00:48:08,118
أنظر إلى هذا

399
00:48:08,654 --> 00:48:13,526
هكذا

400
00:48:13,662 --> 00:48:15,324
إنها ليست جيدة جداَ

401
00:48:15,966 --> 00:48:19,233
أماه
هل أنت نادمة؟

402
00:48:19,972 --> 00:48:21,440
نادمة؟

403
00:48:21,574 --> 00:48:24,908
أقصد هل أنت نادمة على إنجابي؟

404
00:48:25,747 --> 00:48:29,913
ولم ساكون نادمة؟
لقد كان خطئي

405
00:48:30,054 --> 00:48:33,616
لا, إنه خطأ والدي

406
00:48:33,758 --> 00:48:38,323
إذا ما أتاك شيء غير مرغوب
تخلصي منه

407
00:48:38,466 --> 00:48:40,833
أنا أسف

408
00:48:40,969 --> 00:48:45,032
ولكني لا أستطيع ارتداء ثياب الفتيات

409
00:48:53,188 --> 00:48:56,056
الطفل يبكي طيلة الليل

410
00:48:56,192 --> 00:48:59,720
والأم المسكينة لا تستطيع فعل شيء حيال ذلك

411
00:48:59,863 --> 00:49:01,422
سوى البكاء في الخارج

412
00:49:01,566 --> 00:49:04,832
بحيث لا يتمكن من سماعها

413
00:49:06,272 --> 00:49:09,333
طيلة الليل الطفل يبكي داخل المنزل

414
00:49:09,477 --> 00:49:11,639
وأنا أبكي خارجه

415
00:49:14,485 --> 00:49:19,652
أحبك يا صغيري
لا تمرض رجاءَ

416
00:49:19,792 --> 00:49:24,859
أحبك يا أماه
رجاءَ لا تمرضي

417
00:49:55,211 --> 00:49:56,576
لماذا؟

418
00:50:01,020 --> 00:50:02,249
هوي-شن

419
00:50:05,394 --> 00:50:11,666
هوي-شن لن تضطر لفعل هذا

420
00:50:11,803 --> 00:50:18,679
الممرضة تأتي لتعطيها الحقنة والحبوب

421
00:50:18,814 --> 00:50:21,477
أنت لست مضطراَ لفعل هذا

422
00:50:21,618 --> 00:50:26,683
لا, عندما كانت أمي تفعل هذا لي كنت أشفى

423
00:50:31,832 --> 00:50:33,892
هيا

424
00:50:34,035 --> 00:50:35,765
ماذا؟
غني الأغنية

425
00:50:36,105 --> 00:50:41,774
أسرعي أسرعي وتخلصي من المرض . الأب لديه اليد الشافية

426
00:50:41,914 --> 00:50:47,480
والأم لديها البطن . أسرعي أسرعي وتخلصي من المرض

427
00:50:47,623 --> 00:50:51,287
الأب لديه اليد الشافية

428
00:51:38,563 --> 00:51:40,429
هل هناك أحد؟

429
00:51:40,566 --> 00:51:44,800
هل هناك أحد؟
نحن فريق الإنقاذ

430
00:51:44,939 --> 00:51:47,101
إذا ما كان أحد يسمعني
فليصرخ فقط

431
00:51:47,843 --> 00:51:50,905
هل هناك أحد؟

432
00:51:56,154 --> 00:51:59,216
نحن فريق الإنقاذ

433
00:52:02,865 --> 00:52:05,233
أخرجوه أولاَ
نعم

434
00:52:28,085 --> 00:52:31,750
ظهر اليوم شب حريق في مستودع سيئول

435
00:52:31,891 --> 00:52:35,555
لي البالغ من العمر 35 عاماَ والذي كان يعمل في المستودع

436
00:52:35,696 --> 00:52:38,063
تضرر نتيجة استنشاقه للدخان

437
00:52:38,200 --> 00:52:41,568
عند انقاذه تعرض إطفائيان لحروق

438
00:52:41,704 --> 00:52:45,472
وهم الآن يتلقون العلاج

439
00:52:45,610 --> 00:52:47,977
النار أجهزت على المستودع بالكامل وما يعادل 350 ألف دولار

440
00:52:48,114 --> 00:52:51,347
وقد تم إخماد الحريق بعد ساعة من اندلاعه

441
00:52:51,486 --> 00:52:54,651
الشرطة تحقق لمعرفة سبب الحريق

442
00:52:54,791 --> 00:52:57,760
بالأستماع لشهادات الموجودين

443
00:53:39,022 --> 00:53:40,683
كيف دخلت إلى هنا؟

444
00:53:45,732 --> 00:53:49,191
أنا بخير
لم أتأذى

445
00:53:55,914 --> 00:53:57,974
أنا من تأذى

446
00:54:00,720 --> 00:54:03,588
لم يعد بأستطاعتي التحمل

447
00:54:03,724 --> 00:54:07,389
كل مرة أسمع بها نفير الإنذار
أشعر بالرعب

448
00:54:07,530 --> 00:54:13,096
أنا بخير, فلنذهب
هناك أشخاص آخرون هنا

449
00:54:14,240 --> 00:54:16,106
لا

450
00:54:16,243 --> 00:54:18,611
لا أهتم بالآخرين

451
00:54:18,747 --> 00:54:21,615
أنت من يهمني
بالله عليك

452
00:54:21,751 --> 00:54:23,617
الناس هنا يعتبرونك شخص جيد

453
00:54:23,754 --> 00:54:25,813
أنت تريد أن تكون اطفائي عظيم
أليس كذلك؟

454
00:54:25,957 --> 00:54:27,016
لا
الأمر ليس كذلك

455
00:54:27,159 --> 00:54:31,096
هكذا يدفعونك تجاه النار
أليس كذلك؟

456
00:54:31,231 --> 00:54:35,396
لا

457
00:54:38,041 --> 00:54:43,003
...أنت تعرفين

458
00:54:45,753 --> 00:54:47,813
طبيعة العمل هنا

459
00:54:50,160 --> 00:54:51,525
أنت تعرفين

460
00:54:55,867 --> 00:54:57,733
لا
لا أعرف

461
00:55:00,474 --> 00:55:02,409
لقد نسيت هذا

462
00:55:04,747 --> 00:55:07,616
عندما تقول نحن فهذا لا يشملني

463
00:55:07,752 --> 00:55:09,914
كيف سيكون باستطاعتي أن أعرف

464
00:55:13,059 --> 00:55:14,527
من 104 إلى 10

465
00:55:14,662 --> 00:55:17,929
إنذار حريق

466
00:55:55,688 --> 00:55:57,748
أنظر إلى نفسك

467
00:55:57,891 --> 00:56:00,759
أنت تدرس بجد أكثر لأني مريضة

468
00:56:00,895 --> 00:56:03,262
لا تتسبب بالمشاكل

469
00:56:06,904 --> 00:56:12,743
أعتقد أني اشفى بسببك

470
00:56:12,880 --> 00:56:18,149
هل بأمكانك أن توصليني للمدرسة؟

471
00:56:18,287 --> 00:56:21,258
المدرسة؟
لماذا؟

472
00:56:21,392 --> 00:56:27,060
أنت تعرفين كيف توصل الأمهات أولادهن للمدرسة
هل تستطيعين ذلك؟

473
00:56:29,303 --> 00:56:31,363
بالتأكيد

474
00:56:34,411 --> 00:56:38,782
أتمنى أن أكون مريضاَ عوضاَ عنك

475
00:56:54,607 --> 00:56:58,773
غذا قلت هذا مرة ثانية لن أعتبرك ابني

476
00:57:06,324 --> 00:57:08,886
ابني مريض

477
00:57:09,029 --> 00:57:13,400
أتمنى أن أكون مريضة عوضاَ عنه

478
00:57:48,052 --> 00:57:51,989
لم جعهلت تلك المرأة تبكي؟
ماذا؟

479
00:57:54,628 --> 00:57:57,497
هل شاهت ذلك؟

480
00:57:57,633 --> 00:58:00,296
لست أنا من جعلها تبكي ايها الصغير

481
00:58:17,762 --> 00:58:20,825
لم أنت متجهم؟

482
00:58:24,839 --> 00:58:26,899
هل ترغب صديقتك بالإنفصال عنك؟

483
00:58:27,543 --> 00:58:33,109
أم أنك تريد الإنفصال ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا؟

484
00:58:37,058 --> 00:58:40,324
أنت صغير جداَ على الحزن

485
00:58:40,462 --> 00:58:43,831
عندما تكبر ستتاح لك العديد من الفرص لكي تحزن

486
00:58:43,968 --> 00:58:48,031
سيدي, ما نوعية عملك؟

487
00:58:48,174 --> 00:58:49,436
أنا؟

488
00:58:53,781 --> 00:58:56,216
أن أبقي على من أحب

489
00:58:56,352 --> 00:58:59,413
وأن أفرق بين الآخرين

490
00:59:00,558 --> 00:59:03,119
ماذا تقصد؟

491
00:59:03,462 --> 00:59:05,431
لن تستطيع فهم هذا

492
00:59:09,571 --> 00:59:13,943
خذ هذه
قد تحتاجها لاحقاَ

493
00:59:14,679 --> 00:59:16,045
خذها

494
00:59:18,485 --> 00:59:20,044
وكالة التفريق بين الأزواج

495
00:59:27,398 --> 00:59:29,526
توقف عن التنهد

496
00:59:33,974 --> 00:59:36,136
توقف عن التنهد

497
00:59:57,607 --> 01:00:00,270
أعتقد أنها لا تريد رؤيتك

498
01:00:03,183 --> 01:00:04,445
حقاَ؟

499
01:00:08,291 --> 01:00:13,960
قولي لها أن تتصل بي

500
01:00:14,100 --> 01:00:15,362
ماذا؟

501
01:00:16,002 --> 01:00:17,971
لقد فهمت

502
01:00:22,911 --> 01:00:26,075
إنها تحبك كثيراَ

503
01:00:26,217 --> 01:00:28,185
لا تقلق

504
01:00:29,121 --> 01:00:30,987
هذا حيد

505
01:00:31,324 --> 01:00:36,959
سأتناول العشاء في المنزل بمفردي

506
01:00:37,099 --> 01:00:40,866
سأذهب
أراك لاحقاَ

507
01:01:17,725 --> 01:01:20,592
لست أنت من احترف
لماذا تختبئين؟

508
01:01:20,728 --> 01:01:22,594
دعيني وشأني

509
01:01:24,935 --> 01:01:26,597
لماذا أنت صبيانية هكذا؟
كم ستبقين مختبئة؟

510
01:01:26,737 --> 01:01:29,002
قلت لك دعيني وشأني

511
01:01:36,452 --> 01:01:41,221
لا تطلبي مساعدته
عليك أن تساعديه أولاَ

512
01:01:57,049 --> 01:02:02,421
على الأقل بأمكانك أن تخبريه انك تحبينه

513
01:02:02,557 --> 01:02:05,619
هذا افضل لك

514
01:02:36,201 --> 01:02:40,663
أتفهم حالتك

515
01:02:44,112 --> 01:02:51,648
أعذرني لدقيقة

516
01:02:58,200 --> 01:03:03,367
أبي
لا تخبر أمي عن هذا

517
01:03:07,914 --> 01:03:10,578
سمعت أن أمه مصابة بالسرطان

518
01:03:29,913 --> 01:03:32,382
والدك طبيب
أليس كذلك؟

519
01:03:32,517 --> 01:03:36,580
هل سمعت بمرض السرطان؟
بالتأكيد

520
01:03:36,723 --> 01:03:41,093
ماذا يصيب المريض بالسرطان؟
يموت, جميع المرضى يموتون

521
01:03:40,809 --> 01:03:43,073
ولكن غذا ما كان بأمكانك المساعدة

522
01:03:41,229 --> 01:03:44,098
لماذا تسأل؟
هل أحدهم مصاب به؟

523
01:03:44,234 --> 01:03:45,701
لا

524
01:04:21,555 --> 01:04:25,323
أماه
أماه

525
01:04:29,366 --> 01:04:30,834
هل أنت بخير يا أماه؟

526
01:04:30,969 --> 01:04:33,996
بالطبع
ولم لا أكون بخير؟

527
01:04:34,140 --> 01:04:39,012
لطالما أردت النفخ بهذه الصافرة

528
01:04:39,148 --> 01:04:41,912
عندما أراك أمتلئ بالنشاط

529
01:04:42,852 --> 01:04:45,014
أماه
إنتظري لحظة

530
01:05:04,284 --> 01:05:08,120
أنفخي في هذه الصافرة من أجلي

531
01:05:08,256 --> 01:05:10,724
هنا؟
نعم

532
01:05:33,093 --> 01:05:36,257
رسالة من العميل جونغ يونغ جو  إلى
مين تشونغ بم

533
01:05:36,398 --> 01:05:40,028
سبب الانفصال العنف المفرط

534
01:05:57,695 --> 01:05:59,061
هل انت المئةل عن توصيل الطلبات؟

535
01:05:59,197 --> 01:06:01,962
الطلبات؟ لا

536
01:06:02,101 --> 01:06:05,470
من أنت إذا؟

537
01:06:05,606 --> 01:06:10,068
أرسلتني اليك جونغ يونغ جو

538
01:06:10,213 --> 01:06:14,743
جونغ يونغ جو

539
01:06:14,886 --> 01:06:17,152
هذا الأسم مألوف

540
01:06:21,196 --> 01:06:25,066
هل أنت صديقها الجديد؟

541
01:06:25,202 --> 01:06:27,672
لا انها فقط تريدني أن أخيرك

542
01:06:27,806 --> 01:06:30,469
أخرس أيها الوغد
أخبلاها هذا

543
01:06:30,610 --> 01:06:33,774
إذا ما كان لديها ما تقوله

544
01:06:33,914 --> 01:06:35,576
أخرس ايها الوغد

545
01:06:45,397 --> 01:06:46,865
ماذا تريد الآن؟

546
01:06:47,100 --> 01:06:48,864
جونغ يونغ جو تريد الانفصال عنك

547
01:06:53,109 --> 01:06:57,673
أغرب من هنا ايها الحقير

548
01:07:06,930 --> 01:07:10,992
ماذا؟
انتظر

549
01:07:13,539 --> 01:07:16,305
هل وصلتك الرسالة؟

550
01:07:16,443 --> 01:07:19,174
لا
أبقي نفسك بعيداَ عن علاقات الآخرين

551
01:07:19,314 --> 01:07:21,681
أنا لا أتدخل بالعلاقات
أنا فقط أخربها

552
01:07:21,818 --> 01:07:23,787
أغرب من هنا

553
01:07:27,927 --> 01:07:31,888
لم أسمع شيء منك

554
01:07:33,635 --> 01:07:35,297
اذهب للجحيم

555
01:07:53,129 --> 01:07:55,292
ألم تفهم بعد؟

556
01:07:57,637 --> 01:07:59,606
أستمع إلي اللعنة عليك

557
01:08:21,672 --> 01:08:23,834
ظننت أني سأموت من الحوع

558
01:08:38,162 --> 01:08:39,925
ها سيوك

559
01:08:41,767 --> 01:08:43,736
أود أن أخبرك شيئاَ

560
01:08:44,471 --> 01:08:48,341
ماذا؟
أود أن أخبرك شيئ أيضاَ

561
01:08:48,478 --> 01:08:51,744
فلنأكل أولاَ
ثم نتكلم

562
01:08:51,883 --> 01:08:53,749
لقد قلت أنك جائعة

563
01:08:55,088 --> 01:08:57,819
تذوقي هذه
إنها رائعة

564
01:09:30,906 --> 01:09:34,035
عندما ينقذ رجل الاطفاء فتاة من بين النيران

565
01:09:36,681 --> 01:09:39,549
الجميع تخلى عنها
ولكنه ذهب لإنقاذها

566
01:09:39,685 --> 01:09:41,449
ذهب لإنقاذها كالمجنون

567
01:09:42,890 --> 01:09:46,259
الأطفائي والفتاة نجيا بأعجوبة

568
01:09:50,602 --> 01:09:52,161
ولذلك فالأطفائي والفتاة

569
01:09:52,304 --> 01:09:55,172
أصبحا صديقين
أليس كذلك؟

570
01:09:58,113 --> 01:09:59,979
لا لقد صادق أختها

571
01:10:01,618 --> 01:10:03,780
لقد كانت امرأة أحلامه

572
01:10:33,932 --> 01:10:35,798
ألست مسروراَ بلقائي؟

573
01:11:11,219 --> 01:11:17,285
اني ايتعمل لغة الاشارة
ولذلك فقد نسيت الكلام

574
01:11:18,730 --> 01:11:22,498
أستطيع التكلم بيدي

575
01:11:24,438 --> 01:11:26,498
ولكن بدون كلمات

576
01:11:27,442 --> 01:11:30,312
الكلمات لا تخرج من فمي

577
01:11:38,158 --> 01:11:42,825
حتى الكلمات التي أتذكرها
لا أستطيع قولها

578
01:11:42,966 --> 01:11:45,094
لا أستطيع التكلم

579
01:11:52,246 --> 01:11:56,617
ربما لأني أود سماع هذا منك

580
01:12:07,567 --> 01:12:10,231
أود أن أقول لك شيئاَ

581
01:12:12,675 --> 01:12:14,234
ولكن ليس هنا

582
01:12:17,382 --> 01:12:23,723
لسنا في ناطحة سحاب
ونحن لا نحتسي الشراب

583
01:12:26,263 --> 01:12:28,323
لا أستطيع أن أعلملك كأميرة

584
01:13:20,308 --> 01:13:23,973
ما الذي يجري هنا؟

585
01:13:24,114 --> 01:13:25,844
لا ينبغي عليكما القيام بمثل هذه الأمور في المرافق

586
01:13:25,983 --> 01:13:28,452
لا يمكنك التصرف هكذا

587
01:13:28,587 --> 01:13:30,556
أعطنا تفسيراَ

588
01:13:32,692 --> 01:13:34,752
سألتقط لكما صورة

589
01:13:34,895 --> 01:13:38,161
توقفا عن الإبتسام
سألتقط لكما صورة

590
01:14:57,748 --> 01:14:59,717
هل تعرفين إلى أين سيذهب؟

591
01:15:00,152 --> 01:15:03,122
ربما نيويورك أو باريس

592
01:15:03,256 --> 01:15:06,989
ربما علينا حعلهما يلتقيان قبل أن يغادر

593
01:15:53,964 --> 01:15:55,727
هل تعرفون لما لم يتمكن الأقزام

594
01:15:55,867 --> 01:15:58,929
من الفوز بحب بياض الثلج؟

595
01:15:59,172 --> 01:16:02,631
لأنهم لم يتمكنوا من اخبارها بمشاعرهم

596
01:16:02,777 --> 01:16:06,340
كانوا محرجين من كونهم أقزام

597
01:16:06,482 --> 01:16:08,040
في الواقع-

598
01:16:08,184 --> 01:16:12,817
بياض الثلج كانت تحب الأقزام

599
01:16:12,959 --> 01:16:17,523
عندما ترجل الأمير عن حصانه تبين أنه

600
01:16:17,665 --> 01:16:19,429
قصير جداَ

601
01:16:19,568 --> 01:16:21,127
هذا سر

602
01:16:21,271 --> 01:16:26,336
ولكنه كان الأصغر سناَ
لقد كان القزم الثامن

603
01:16:26,478 --> 01:16:30,246
هل تعرفون لما ماتت الأميرة الشريرة؟

604
01:16:41,199 --> 01:16:43,760
لقد خدعتها المرآة

605
01:16:43,902 --> 01:16:47,635
عندما ينظر الرء إلى حبيبه لا ينظر إليه بالمرآة

606
01:16:47,775 --> 01:16:49,745
إنه ينظر بقلبه

607
01:17:36,012 --> 01:17:39,973
هذا لا يناسبك

608
01:17:40,920 --> 01:17:42,581
إنه قاتم جداَ

609
01:19:09,249 --> 01:19:12,708
مرحباَ

610
01:19:12,854 --> 01:19:14,516
ماذا تفعل هنا؟

611
01:19:16,459 --> 01:19:18,428
لذي ما أقوله

612
01:19:18,562 --> 01:19:19,825
ما الأمر؟

613
01:19:21,868 --> 01:19:22,926
سأخبرك لاحقاَ

614
01:19:23,069 --> 01:19:26,529
ألا تستطيع أن تقوله الآن؟
سأقوله لاحقاَ

615
01:19:31,581 --> 01:19:34,916
علي أن أذهب
سأتحدث معك لاحقاَ

616
01:19:38,859 --> 01:19:40,326
سأنتظرك-

617
01:19:47,872 --> 01:19:49,033
مرحباَ

618
01:19:49,174 --> 01:19:50,539
مرحباَ
مرحباَ

619
01:19:50,876 --> 01:19:52,936
لقد تأخرت اليوم
أنا أسفة

620
01:19:55,584 --> 01:19:57,142
سو جونغ
نعم؟

621
01:19:57,286 --> 01:20:00,745
ستمطر اليوم
لقد بدئ موسم المطر

622
01:20:00,890 --> 01:20:02,552
حقاَ؟

623
01:20:02,693 --> 01:20:04,252
شكراَ

624
01:20:17,381 --> 01:20:19,247
أنت

625
01:20:40,082 --> 01:20:44,748
لقد كنت أشعر بالفضول وأود رؤية كبف تبدين

626
01:20:44,888 --> 01:20:47,551
عيونك
أنفك

627
01:20:47,692 --> 01:20:51,152
أنت أجمل مما تصورت

628
01:20:54,803 --> 01:21:00,174
لا تخجلي

629
01:21:00,310 --> 01:21:03,577
أنا حميلة بسبب المكياج والإضاءة

630
01:21:11,527 --> 01:21:15,055
أنتظري نحن حتى لا نعرف أسماء بعضنا البعض

631
01:21:15,800 --> 01:21:17,360
ما أسمك؟

632
01:21:28,819 --> 01:21:30,685
سو يون-

633
01:21:36,431 --> 01:21:40,494
سو يون
حتى أسمك جميل

634
01:21:41,538 --> 01:21:46,672
ولكن لماذا لا تتكلمين؟

635
01:21:46,813 --> 01:21:48,474
قولي شيئاَ

636
01:21:49,716 --> 01:21:53,176
ألا تستطيعين التكلم؟

637
01:22:17,357 --> 01:22:21,887
أنا اسف

638
01:22:23,233 --> 01:22:28,297
لم أنت أسف

639
01:22:43,562 --> 01:22:46,031
سأقول هذا اليوم قبل ان يفوت الآوان

640
01:22:49,069 --> 01:22:51,630
لقد أنقذت امرأة من الحريق

641
01:22:52,942 --> 01:22:55,410
وأنقذت رجل من الغرق

642
01:22:57,848 --> 01:22:59,407
ولكن الآن

643
01:23:01,053 --> 01:23:02,419
الآن

644
01:23:05,460 --> 01:23:08,225
أود أن أنقذ رجلاَ واقع الحب

645
01:23:18,079 --> 01:23:19,741
أعلم أن هذا أتى متأخراَ

646
01:23:21,985 --> 01:23:23,544
رجاء تقبلي هذه

647
01:24:26,210 --> 01:24:29,670
سيفتتح الملعب من الساعة التاسعة وحتى العاشرة

648
01:24:29,816 --> 01:24:31,978
سنحاول أجتذاب

649
01:24:32,119 --> 01:24:35,147
مواطنين من مختلف الفئات

650
01:24:35,291 --> 01:24:36,656
ولآن مع خبر عاجل

651
01:24:36,794 --> 01:24:40,754
شبت النيران الليلة في مصنع للأحذية

652
01:24:40,899 --> 01:24:43,267
الحريق أودى بحياة رجلي إطفاء

653
01:24:43,403 --> 01:24:46,862
ولم يتم التعرف على هوية الضحية الثالثة

654
01:24:46,008 --> 01:24:48,376
الإطفائيان الذان قتلا هم

655
01:24:48,512 --> 01:24:51,483
سو كي سو
و لي جين وو

656
01:24:51,617 --> 01:24:53,380
أنا لي جو هيونغ فإنه يعاني

657
01:24:53,519 --> 01:24:56,580
من الحروق وقد تم نقله للمستشفى

658
01:24:56,725 --> 01:25:00,093
المأساة وقعت

659
01:25:00,229 --> 01:25:01,891
في قبو المبنى

660
01:25:02,032 --> 01:25:03,898
وقد حاول رجال الأطفاء

661
01:25:04,035 --> 01:25:06,163
إخماد النيران

662
01:25:06,305 --> 01:25:10,471
إليكم الآن نشرة الأحوال الجوية

663
01:25:10,611 --> 01:25:12,580
سيهطل المطر

664
01:25:12,714 --> 01:25:16,982
سيخفف المطر من درجة الحرارة

665
01:25:17,121 --> 01:25:20,684
وسيكون فاتحة موسم الأمطار

666
01:25:20,826 --> 01:25:22,885
وستهب رياح موسمية خفيفة-

667
01:25:23,028 --> 01:25:25,793
وستسمر طيلة هذا الشهر

668
01:25:25,932 --> 01:25:28,903
ومع بداية الشهر القادم

669
01:25:42,424 --> 01:25:47,991
رجاء أرسمني ثانيةَ

670
01:26:21,747 --> 01:26:27,518
سأغادر للدراسة في الخارج الشهر القادم -

671
01:26:28,958 --> 01:26:31,428
أعلم ذلك ايها الأخرق

672
01:26:31,562 --> 01:26:34,225
ولهذا أريك وجهي

673
01:26:34,366 --> 01:26:37,235
أنا لا أريه لأي شخص

674
01:26:39,675 --> 01:26:43,635
هناك ما أود رسمه قبل أن أسافر

675
01:26:48,154 --> 01:26:53,218
إذا ما أتيحت لي الفرصة سأرسمه

676
01:26:53,361 --> 01:26:56,024
أعتقد

677
01:26:56,466 --> 01:26:58,525
أن بأمكاني رسمه بشكل جيد

678
01:27:02,374 --> 01:27:04,434
أعلم ماذا تريد

679
01:27:06,079 --> 01:27:07,638
أنت تريد رسمي

680
01:27:09,985 --> 01:27:13,251
ولكن الأمور لم تسر كما كان متوقعاَ لها

681
01:27:15,694 --> 01:27:21,828
على كل حال شكراض لك

682
01:27:23,170 --> 01:27:28,736
ولكن لا أود سماع هذا أكثر

683
01:27:30,382 --> 01:27:32,943
وإلا

684
01:27:33,086 --> 01:27:35,146
فإنك ستأخذ مني الكثير

685
01:27:42,399 --> 01:27:43,958
إلى اللقاء

686
01:28:28,600 --> 01:28:33,768
رسالة من العميل تشوي سوك هيون إلى جونغ ها سيوك

687
01:28:33,908 --> 01:28:40,874
سبب الانفصال أني وجدت صديق آخر

688
01:28:45,425 --> 01:28:46,984
سيد جونغ ها سيوك

689
01:28:48,630 --> 01:28:54,001
أرسلتني  تشوي سوك هيون
أنت تعرفها, أليس كذلك؟

690
01:28:55,739 --> 01:29:01,977
لقد طلبت مني أن أبلغك هذا

691
01:29:06,421 --> 01:29:12,795
انها تود الانفصال عنك

692
01:29:16,136 --> 01:29:17,901
لقد كان من الصعب عليها قول ذلك

693
01:29:20,242 --> 01:29:24,806
ولذلك جئت بدلاَ عنها

694
01:29:29,255 --> 01:29:34,594
إنها تقول ان لديها صديق جديد

695
01:29:37,934 --> 01:29:43,603
أنت شخص جيد وقد أحبتك

696
01:29:46,848 --> 01:29:52,310
ولكن هناك شخص جديد في حياتها

697
01:29:56,361 --> 01:29:58,830
رجاء لا تصعب الأمور

698
01:29:59,966 --> 01:30:05,497
تمنى لها الأفضل مع صديقها الجديد

699
01:30:08,145 --> 01:30:17,115
وهي تأمل

700
01:30:18,761 --> 01:30:21,526
أن تجد صديقة جديدة أيضاَ

701
01:30:22,667 --> 01:30:24,032
تأمل هذا من كل قلبها

702
01:30:27,473 --> 01:30:29,339
هل تسمعني؟

703
01:30:56,482 --> 01:30:57,642
أماه

704
01:30:58,285 --> 01:30:59,946
ستكونين بخير

705
01:31:01,189 --> 01:31:03,955
ستتحسنين في الحال

706
01:31:06,999 --> 01:31:08,261
جو يونغ

707
01:31:34,505 --> 01:31:35,767
أماه

708
01:31:51,896 --> 01:31:58,464
لا تبكي يا أبتي
أمي ستسمعك

709
01:32:20,005 --> 01:32:22,065
أماه
أماه

710
01:32:22,208 --> 01:32:27,773
ساصبح أفضل يا أماه
أرجوك لا تموتي

711
01:32:27,915 --> 01:32:30,784
لا تموتي يا أماه

712
01:32:30,920 --> 01:32:34,983
رجاءَ

713
01:32:37,230 --> 01:32:43,194
لا تموتي يا أماه

714
01:32:43,339 --> 01:32:45,808
ساتصرف معك بشكل لائق

715
01:34:49,189 --> 01:34:50,747
سيدتي؟

716
01:34:51,993 --> 01:34:59,459
أنا من وكالة التفريق بين الأزواج
هل تعرفين بارك هوي تشان؟

717
01:34:59,905 --> 01:35:05,072
لقد أرسلني إليك

718
01:35:05,179 --> 01:35:08,844
لقد كنت ساستقيل من هذا العمل

719
01:35:08,985 --> 01:35:13,651
ولكني جئت لأنه زبوني الأخير

720
01:35:18,798 --> 01:35:26,264
أود أن اوصل لك هذه الرسالة

721
01:35:31,118 --> 01:35:38,550
إنه لا يود الانفصال عنك

722
01:35:38,695 --> 01:35:40,755
هذه حالة إستثنائية

723
01:35:45,604 --> 01:35:53,379
إنه يود أن تتعافي من جديد

724
01:36:04,733 --> 01:36:06,394
من؟

725
01:36:07,037 --> 01:36:08,801
بارك هوي شان

726
01:36:17,719 --> 01:36:19,381
أبني

727
01:36:21,124 --> 01:36:22,284
نعم

728
01:36:26,432 --> 01:36:32,999
أبنك يود أن يريك شيئاَ

729
01:36:36,347 --> 01:36:38,213
ها هو

730
01:36:50,834 --> 01:36:52,700
ألم يرسم بشكل جيد هذه المرة

731
01:36:55,141 --> 01:37:00,206
لقد قال أنه لم يتمكن من رسمك بشكل جسد في الماضي

732
01:37:09,162 --> 01:37:15,433
لأنك جميلة جداَ

733
01:37:32,963 --> 01:37:34,329
هل أنت بخير؟

734
01:37:37,670 --> 01:37:44,441
لقد قال أه سيفل ما تطلبين منه
هذه هي مذكراته

735
01:37:44,580 --> 01:37:48,244
لن يكذب عليك ثانيةَ
ولذلك رجاءَ

736
01:38:06,578 --> 01:38:08,342
أبلغ أبني

737
01:38:13,088 --> 01:38:17,857
الشكر

738
01:38:18,396 --> 01:38:24,634
لأنه رسمني بشكل جيد

739
01:38:28,277 --> 01:38:29,745
سأفعل

740
01:39:20,419 --> 01:39:25,188
أماه
أماه

741
01:39:46,524 --> 01:39:48,287
أسف على إبقائك منتظرة

742
01:39:52,232 --> 01:39:53,598
تفضلي بالجلوس

743
01:40:03,450 --> 01:40:05,385
هل تودين أن تشربي شيئاَ

744
01:40:05,520 --> 01:40:11,289
لا
لم أردت لقائي؟

745
01:40:12,429 --> 01:40:17,698
لقد أكتشفنا شيئاَ عندما كنا نقوم بالتحقيقات

746
01:40:20,641 --> 01:40:25,012
أظن أن من الأفضل أن تريه بنفسك

747
01:40:27,250 --> 01:40:31,916
لقد وجدنا هذه بين ملابس لي جين وو

748
01:43:06,716 --> 01:43:07,876
سو جيونغ

749
01:43:36,326 --> 01:43:38,192
أنا أيضاَ

750
01:43:44,138 --> 01:43:46,107
أنا أحبك

751
01:46:12,402 --> 01:46:18,702
فيلم حزين

752
01:46:18,875 --> 01:47:00,075
www.3rab2day.com
DRAGONZ

753
01:47:00,076 --> 01:47:01,076
www.3rab2day.com
