﻿1
00:01:00,727 --> 00:01:03,646 
‫خمسة، أربعة، ثلاثة...

2
00:01:03,813 --> 00:01:06,441 
‫...إثنان، واحد

3
00:01:06,608 --> 00:01:08,568 
‫جاهز أم لا، أنا قادم

4
00:02:23,226 --> 00:02:24,769 
‫أبي؟

5
00:02:26,104 --> 00:02:27,856 
‫أبي!

6
00:03:31,210 --> 00:03:32,337 
‫ستبقى لبعض الوقت
‫مع العمة ماي...

7
00:03:32,420 --> 00:03:34,213 
‫...والعم بن

8
00:03:34,589 --> 00:03:36,633 
‫ـ أريد الذهاب معك
‫ـ كلا

9
00:03:40,220 --> 00:03:42,180 
‫لا يحب الشطيرة بقشورها...

10
00:03:43,389 --> 00:03:45,642 
‫...ويحب النوم على ضوء خافت

11
00:03:45,725 --> 00:03:47,852 
‫ماري. هيا، هيا

12
00:03:52,106 --> 00:03:53,566 
‫أبي؟

13
00:03:54,442 --> 00:03:56,110 
‫تعقل

14
00:04:14,045 --> 00:04:15,046 
‫عفواً

15
00:04:15,129 --> 00:04:16,714 
‫أسعدت صباحاً، فلاش

16
00:04:19,676 --> 00:04:21,761 
‫أسعدت يوماً، باركر

17
00:04:27,517 --> 00:04:29,936 
‫مرحباً. أنت بيتر، صح؟

18
00:04:31,854 --> 00:04:33,356 
‫أحب كثيراً صورك

19
00:04:33,523 --> 00:04:35,149 
‫شكراً. شكراً

20
00:04:35,233 --> 00:04:36,317 
‫هل أنت...

21
00:04:36,401 --> 00:04:37,735 
‫...مشغول مساء الجمعة؟

22
00:04:43,324 --> 00:04:46,286 
‫عظيم. هلا صورت سيارة صديقي
‫الحميم؟

23
00:04:46,452 --> 00:04:48,454 
‫أريد ان أضعها ضمن إطار...

24
00:04:48,621 --> 00:04:49,706 
‫...لأجل عيده

25
00:04:49,872 --> 00:04:52,959 
‫هذه بادرة جميلة من قبلك.
‫فكرة لطيفة

26
00:04:53,543 --> 00:04:55,461 
‫أجل، لكن يجب أن أراجع جدولي....

27
00:04:55,628 --> 00:04:57,380 
‫ـ جدولي
‫ـ حسناً

28
00:04:58,548 --> 00:04:59,674 
‫باركر

29
00:04:59,841 --> 00:05:01,884 
‫ـ نعم، سيدي؟
‫ـ هل أنت متمسك بمزلجتك؟

30
00:05:02,051 --> 00:05:03,553 
‫ـ أجل
‫إذن إرفعها عن الأرض

31
00:05:03,720 --> 00:05:05,054 
‫ـ أجل
‫ـ العجلات إلى أعلى

32
00:05:05,221 --> 00:05:06,347 
‫هكذا؟

33
00:05:06,431 --> 00:05:07,932 
‫ـ أجل
‫ـ حسناً

34
00:05:34,417 --> 00:05:35,752 
‫كلها! كلها!

35
00:05:35,918 --> 00:05:37,295 
‫كلها! كلها!

36
00:05:37,462 --> 00:05:40,006 
‫كلها! كلها!

37
00:05:40,173 --> 00:05:42,592 
‫كل خضارك، غوردن!
‫هيا!

38
00:05:42,675 --> 00:05:44,135 
‫هيا!

39
00:05:44,385 --> 00:05:45,553 
‫مرحباً، باركر

40
00:05:45,636 --> 00:05:47,013 
‫إلتقط صورة لهذا!

41
00:05:47,263 --> 00:05:50,433 
‫كلا، لا أريد أن أصور هذا
‫أنزله يا رجل

42
00:05:50,600 --> 00:05:52,351 
‫غوردن، لا تأكل هذا

43
00:05:52,435 --> 00:05:53,478 
‫إلتقط الصورة، باركر

44
00:05:53,561 --> 00:05:55,021 
‫دعه يا فلاش!

45
00:05:55,480 --> 00:05:57,065 
‫إلتقط الصورة

46
00:05:57,148 --> 00:05:59,734 
‫دعه يا أوجين!

47
00:06:02,945 --> 00:06:04,280 
‫كيف حالك؟

48
00:06:06,115 --> 00:06:07,617 
‫هيا!
‫إنهض يا باركر!

49
00:06:09,952 --> 00:06:11,120 
‫إنهض!

50
00:06:11,204 --> 00:06:12,830 
‫هيا! هيا!

51
00:06:12,914 --> 00:06:13,956 
‫إنهض!

52
00:06:16,626 --> 00:06:17,960 
‫لن ألتقط الصورة

53
00:06:18,461 --> 00:06:19,796 
‫إبق أرضاً، باركر!

54
00:06:20,296 --> 00:06:21,798 
‫من يريد المزيد؟

55
00:06:21,964 --> 00:06:23,549 
‫ـ واحدة أخرى؟
‫ـ فلاش

56
00:06:23,966 --> 00:06:25,343 
‫فلاش...

57
00:06:25,593 --> 00:06:27,470 
‫...أما يزال موعدنا بعد المدرسة؟

58
00:06:27,637 --> 00:06:28,763 
‫الساعة ٣٠:٣؟

59
00:06:28,930 --> 00:06:30,139 
‫عساك أنجزت فروضك

60
00:06:30,306 --> 00:06:31,808 
‫المرة الماضية...

61
00:06:32,391 --> 00:06:33,601 
‫...خيبت أملي

62
00:06:33,684 --> 00:06:35,770 
‫ـ تنحي
‫ـ كلا، لو نذهب إلى الصف؟

63
00:06:35,895 --> 00:06:37,105 
‫إيه؟ ما رأيك؟

64
00:06:40,066 --> 00:06:41,609 
‫مهما يكن

65
00:07:06,717 --> 00:07:08,594 
‫كان ذلك رائعاً، ما فعلته هناك

66
00:07:09,720 --> 00:07:10,596 
‫كان غبياً...

67
00:07:11,389 --> 00:07:12,348 
‫...لكن رائعاً

68
00:07:13,266 --> 00:07:14,225 
‫يجب أن ترى...

69
00:07:14,392 --> 00:07:16,144 
‫...الممرضة.
‫ربما أصبت بارتجاج

70
00:07:18,229 --> 00:07:19,188 
‫ما اسمك؟

71
00:07:19,772 --> 00:07:20,857 
‫لا تعرفين إسمي؟

72
00:07:21,107 --> 00:07:22,942 
‫كلا، بل أعرف إسمك

73
00:07:23,234 --> 00:07:24,902 
‫أريد أن أعرف إن كنت أنت
‫تعرف إسمك

74
00:07:26,654 --> 00:07:28,197 
‫بيتر

75
00:07:29,198 --> 00:07:31,451 
‫ـ باركر. بيتر باركر
‫ـ حسناً

76
00:07:38,916 --> 00:07:40,710 
‫أنا مكانك أذهب إلى الممرضة

77
00:07:40,877 --> 00:07:42,128 
‫إسمك غوين، صح؟

78
00:07:42,295 --> 00:07:43,504 
‫غوين ستايسي

79
00:07:43,880 --> 00:07:45,506 
‫حسناً

80
00:07:46,757 --> 00:07:48,426 
‫مرحباً

81
00:07:48,593 --> 00:07:49,510 
‫أعد...

82
00:07:49,677 --> 00:07:51,387 
‫...معكرونة بلحمة هذا المساء

83
00:07:51,971 --> 00:07:54,223 
‫أنت جادة؟ معكرونة بلحمة

84
00:07:54,390 --> 00:07:58,102 
‫منذ متى لا تحب المعكرونة باللحم؟

85
00:07:58,561 --> 00:08:00,313 
‫يا إلهي

86
00:08:00,480 --> 00:08:02,023 
‫ماذا جرى لوجهك؟

87
00:08:02,190 --> 00:08:04,567 
‫أنا بخير. وقعت وأنا أتزلج

88
00:08:04,901 --> 00:08:06,319 
‫لا عليك

89
00:08:07,111 --> 00:08:09,030 
‫بن باركر، لا تفكر حتى...

90
00:08:09,197 --> 00:08:12,158 
‫...بترك هذا الصندوق القذر في
‫مطبخي

91
00:08:12,325 --> 00:08:13,367 
‫إنها جوائزي

92
00:08:13,534 --> 00:08:15,077 
‫إذن، أرجو أن...

93
00:08:15,244 --> 00:08:16,746 
‫...تترك الصندوق القذر في مطبخي

94
00:08:16,913 --> 00:08:18,372 
‫ـ ماذا جرى لك؟
‫ـ لقد وقع

95
00:08:18,539 --> 00:08:19,540 
‫لست أفهم...

96
00:08:19,707 --> 00:08:21,334 
‫...لماذا تتزلجون بهذه الأشياء

97
00:08:21,501 --> 00:08:23,085 
‫لأنه غباء وخطر

98
00:08:23,252 --> 00:08:24,879 
‫أتذكرين كيف كنا؟

99
00:08:25,046 --> 00:08:26,047 
‫كلا

100
00:08:26,214 --> 00:08:28,341 
‫ـ صدقيني، كنا كذلك
‫ـ جميل أن نعرف ذلك

101
00:08:28,508 --> 00:08:29,425 
‫أين الطوفان؟

102
00:08:29,592 --> 00:08:31,093 
‫إتبعني وسأريك

103
00:08:31,260 --> 00:08:32,470 
‫ـ أنت جاد؟
‫ـ أجل!

104
00:08:33,137 --> 00:08:34,263 
‫حسناً

105
00:08:36,224 --> 00:08:37,099 
‫أظنه حوض المكثف

106
00:08:37,767 --> 00:08:40,853 
‫كلا، هذا ماء كثير للحوض أو لجهاز
‫التسخين

107
00:08:41,020 --> 00:08:42,939 
‫يجب أن تكون أنبوبة الإملاء

108
00:08:43,105 --> 00:08:45,483 
‫هذا الشيء الوحيد المنطقي

109
00:08:45,650 --> 00:08:46,984 
‫أيمكنك أن تصلحه؟

110
00:08:47,568 --> 00:08:50,404 
‫كلا، ليس الليلة.
‫سأمر غداً بمحل الخردة

111
00:08:50,571 --> 00:08:52,990 
‫ممتاز. بهذا الوقت،
‫ضع هذا على وجهك

112
00:08:54,992 --> 00:08:56,702 
‫كيف كانت حال الشخص الآخر؟

113
00:08:58,204 --> 00:09:01,332 
‫هيا الآن،
‫يمكنني أن أميز اللكمة المباشرة

114
00:09:02,542 --> 00:09:05,378 
‫أيجب أن أتصل بوالد أحدهم
‫أم لا؟

115
00:09:05,920 --> 00:09:06,837 
‫كلا، كلا

116
00:09:08,256 --> 00:09:10,341 
‫بهذه الحال،
‫لا تكلم عمتك ماي بالأمر

117
00:09:10,925 --> 00:09:13,803 
‫إني أشفق على الولد الذي سيتحمل
‫غضبها

118
00:09:15,471 --> 00:09:17,056 
‫قبل أن تصعد، أنظر إن...

119
00:09:17,223 --> 00:09:19,642 
‫ـ ...كان هناك طعام باق
‫ـ حسناً

120
00:09:36,659 --> 00:09:38,786 
‫السمكري لا يصلح آواني المطبخ

121
00:09:38,953 --> 00:09:40,538 
‫بل يصلح القساطل

122
00:09:40,705 --> 00:09:42,540 
‫إن طلبت منهــ

123
00:09:46,836 --> 00:09:49,171 
‫نسيت هذه الحقيبة

124
00:09:49,255 --> 00:09:50,548 
‫كانت لوالدك

125
00:09:50,715 --> 00:09:52,550 
‫كلفنا الإحتفاظ بها

126
00:09:56,596 --> 00:09:59,974 
‫رآها في واجهة محل الجلود
‫في الجادة التاسعة

127
00:10:00,683 --> 00:10:03,811 
‫كان عمره ١٩ سنة.
‫ما حاجة إبن ١٩ للحقيبة؟

128
00:10:04,228 --> 00:10:05,771 
‫واحزر من باعها له؟

129
00:10:05,938 --> 00:10:07,607 
‫ـ لست أدري
‫ـ والدتك

130
00:10:07,773 --> 00:10:08,858 
‫هكذا تعارفا

131
00:10:09,942 --> 00:10:10,818 
‫طلبت منكما...

132
00:10:10,985 --> 00:10:12,945 
‫...الإحتفاظ بها؟ لماذا؟
‫ليس فيها شيء.

133
00:10:13,112 --> 00:10:14,864 
‫هل نظرت فيها؟

134
00:10:15,031 --> 00:10:17,158 
‫كان والدك شديد التكتم

135
00:10:18,367 --> 00:10:19,827 
‫أجل، أعلم

136
00:10:25,875 --> 00:10:26,834 
‫من هذا؟

137
00:10:27,001 --> 00:10:28,544 
‫أتعرف من هو؟

138
00:10:28,711 --> 00:10:30,046 
‫رجل كان يعمل لدى...

139
00:10:30,212 --> 00:10:31,339 
‫...والدك

140
00:10:36,218 --> 00:10:38,137 
‫هلا أبعدته عن الطاولة؟

141
00:10:38,304 --> 00:10:41,349 
‫سوف نأكل. هيا
‫واغسل يديك

142
00:10:41,515 --> 00:10:43,392 
‫حسناً

143
00:10:43,559 --> 00:10:44,560 
‫هيا

144
00:11:19,136 --> 00:11:20,221 
‫موظف أوسكورب
‫ريتشارد باركر

145
00:11:20,388 --> 00:11:21,806 
‫أريدك أن تكون ولداً عاقلاً، بيتر

146
00:11:21,972 --> 00:11:23,099 
‫إلى أين تذهبان؟

147
00:11:23,265 --> 00:11:24,433 
‫هناك أمر...

148
00:11:24,600 --> 00:11:26,435 
‫...يجب أن ننجزه، أمك وأنا

149
00:12:23,742 --> 00:12:25,035 
‫ما هذا؟

150
00:12:27,830 --> 00:12:30,040 
‫"صفر، صفر، حساب معدل التناقص"

151
00:12:32,751 --> 00:12:34,503 
‫أجل، لحظة

152
00:12:42,553 --> 00:12:44,346 
‫تفضل

153
00:12:45,014 --> 00:12:45,848 
‫هل أنت بخير؟

154
00:12:46,015 --> 00:12:48,350 
‫ـ أجل، ما الخطب؟
‫ـ رباه

155
00:12:48,517 --> 00:12:49,810 
‫إنك تشبهه تماماً

156
00:12:50,686 --> 00:12:52,771 
‫ـ أيمكنني الدخول؟
‫ـ أجل

157
00:12:56,942 --> 00:12:58,861 
‫إسمع...

158
00:12:59,278 --> 00:13:00,738 
‫...لست عالي الثقافة

159
00:13:00,905 --> 00:13:02,364 
‫تعرف ذلك

160
00:13:02,823 --> 00:13:06,202 
‫لم أعد قادراً على مساعدتك في فروضك
‫عندما بلغت العاشرة

161
00:13:06,494 --> 00:13:08,954 
‫ما أقصد قوله، أني...

162
00:13:09,497 --> 00:13:11,874 
‫...أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً عليك
‫بدون أبيك

163
00:13:12,333 --> 00:13:14,210 
‫وأننا لا نتحدث في ذلك

164
00:13:14,376 --> 00:13:16,295 
‫ـ أجل، لا بأس
‫ـ كلا، ليس...

165
00:13:16,462 --> 00:13:17,838 
‫...لا بأس

166
00:13:18,839 --> 00:13:21,509 
‫كان بودي تغيير الأمر،
‫لكن ما بيدي حيلة

167
00:13:23,385 --> 00:13:24,762 
‫كيرت كونورز

168
00:13:25,387 --> 00:13:28,182 
‫هذا إسم الرجل في الصورة مع والدك

169
00:13:28,349 --> 00:13:30,684 
‫عملا معاً طوال سنين

170
00:13:30,851 --> 00:13:33,229 
‫لكن بعد تلك الليلة،
‫لم نره ثانية

171
00:13:33,854 --> 00:13:35,356 
‫لم يتصل أبداً

172
00:13:35,439 --> 00:13:36,649 
‫ولا مرة واحدة

173
00:13:39,235 --> 00:13:40,861 
‫تصوّر

174
00:13:44,740 --> 00:13:45,699 
‫إنها جميلة

175
00:13:50,871 --> 00:13:51,914 
‫عمي بن

176
00:13:52,081 --> 00:13:53,332 
‫ماذا؟

177
00:13:53,916 --> 00:13:55,417 
‫أنت نعم الأب

178
00:14:02,174 --> 00:14:04,301 
‫تهجين جينات الفصائل.
‫خيال علمي أم واقع؟

179
00:14:08,889 --> 00:14:11,850 
‫وفاة ريشارد وماري باركر
‫بحادث طائرة

180
00:14:18,065 --> 00:14:21,193 
‫عالم بدون ضعف
‫بقلم الدكتور كيرت كونورز

181
00:14:21,277 --> 00:14:23,737 
‫تخيل الكل سواسية

182
00:14:29,618 --> 00:14:31,287
{\an8}‫شريحة حياة
‫دكتور كونورز يدرب

183
00:14:32,454 --> 00:14:33,831 
‫أخصائيي علم الوراثة

184
00:14:51,473 --> 00:14:52,766 
‫عفواً

185
00:14:52,850 --> 00:14:53,809 
‫ماذا؟

186
00:14:53,893 --> 00:14:55,477 
‫هل من خدمة؟

187
00:14:55,644 --> 00:14:57,313 
‫لست أدري. جئت لمقابلة...

188
00:14:57,479 --> 00:14:58,939 
‫...الدكتور كونورز

189
00:14:59,106 --> 00:15:00,983 
‫ستجد نفسك إلى اليسار

190
00:15:02,818 --> 00:15:04,570 
‫أنت هنا للتدرج.

191
00:15:05,529 --> 00:15:06,822 
‫أجل. أجل

192
00:15:06,989 --> 00:15:08,073 
‫حسناً

193
00:15:08,157 --> 00:15:10,034 
‫ستجد شارتك إلى اليسار

194
00:15:15,706 --> 00:15:16,999 
‫أتجد صعوبة في إيجاد نفسك؟

195
00:15:17,750 --> 00:15:18,667 
‫كلا

196
00:15:18,834 --> 00:15:19,793 
‫ـ تدرج أوسكورب
‫ـ وجدتها

197
00:15:21,253 --> 00:15:22,087 
‫حسناً...

198
00:15:22,171 --> 00:15:24,048 
‫...سيد غيفارا

199
00:15:27,176 --> 00:15:29,261 
‫أوسكورب ترحب بكم

200
00:15:29,345 --> 00:15:32,181 
‫مؤسسنا نورمن أوزبورن...

201
00:15:32,264 --> 00:15:35,935 
‫...برج أوسكورب
‫مؤلف من ١٠٨ طوابق من التجديد

202
00:15:36,393 --> 00:15:41,315 
‫أفكارنا العلمية توسع حدودها
‫تقنية دفاع إحيائية طبية...

203
00:15:41,482 --> 00:15:44,276 
‫...وكيميائية. المستقبل فينا

204
00:15:44,652 --> 00:15:45,736 
‫أهلاً بكم في أوسكورب

205
00:15:45,903 --> 00:15:46,987 
‫أدعى غوين ستايسي

206
00:15:47,071 --> 00:15:48,322 
‫إني في سنة التخرج...

207
00:15:48,405 --> 00:15:49,823 
‫...وأنا مساعدة متدرجة للدكتور كونورز

208
00:15:50,449 --> 00:15:52,618 
‫وسأرافقكم طوال زيارتكم لنا

209
00:15:52,701 --> 00:15:53,869 
‫حيث أذهب، تذهبون

210
00:15:54,161 --> 00:15:55,496 
‫إنها القاعدة الأساسية
‫إن تذكرتم ذلك...

211
00:15:55,579 --> 00:15:57,122 
‫...سيسير كل شيء حسناً

212
00:15:57,206 --> 00:15:59,041 
‫وإن نسيتم، عندهاــ

213
00:15:59,124 --> 00:16:00,209 
‫أبلغوهم...

214
00:16:00,292 --> 00:16:01,877 
‫...بأن رودريغو غيفارا
‫هو هنا

215
00:16:01,961 --> 00:16:03,045 
‫أرجوكم أن تبلغوهم...

216
00:16:03,128 --> 00:16:04,421 
‫...أن غيفارا هو هنا!

217
00:16:04,505 --> 00:16:05,673 
‫أدعى رودريغو!

218
00:16:05,756 --> 00:16:10,135 
‫لست بحاجة لأخبركم بما يحدث
‫إن نسيتم

219
00:16:18,227 --> 00:16:19,853 
‫تعالوا من هنا

220
00:16:23,607 --> 00:16:24,900 
‫أسعدت يوماً، غوين

221
00:16:24,984 --> 00:16:26,276 
‫دكتور كونورز

222
00:16:27,403 --> 00:16:28,362 
‫أهلاً بكم

223
00:16:28,445 --> 00:16:31,240 
‫أدعى الدكتور كيرتس كونورز

224
00:16:31,323 --> 00:16:33,575 
‫وأجل، بحال تساءلتم،
‫أنا عسراوي

225
00:16:33,659 --> 00:16:35,160 
‫لست كسيحاً...

226
00:16:35,244 --> 00:16:38,580 
‫...أنا عالم
‫وأنا حجة عالمية في علم الزواحف

227
00:16:38,747 --> 00:16:41,500 
‫بعبارة أخرى، الأفاعي،
‫للذين يجهلون ذلك

228
00:16:41,667 --> 00:16:43,127 
‫كإمرأة مصابة بالشلل
‫الرعاشي...

229
00:16:43,293 --> 00:16:46,005 
‫...التي تنظر بهول إلى جسمها...

230
00:16:46,171 --> 00:16:49,591 
‫...وهو يخذلها
‫أو الرجل المصاب بالإنحلال السفعي...

231
00:16:49,758 --> 00:16:53,595 
‫...حيث يعتم بصره يومياً
‫أتوق لإصلاح نفسي

232
00:16:53,762 --> 00:16:57,599 
‫أريد أن أخلق عالماً بدون ضعف

233
00:16:57,766 --> 00:17:00,728 
‫أيريد أحدكم أن يخاطر ويحزر كيف؟

234
00:17:01,228 --> 00:17:02,187 
‫أجل

235
00:17:02,271 --> 00:17:03,313 
‫الخلايا الجذرية؟

236
00:17:03,397 --> 00:17:04,982 
‫واعدة. لكن الحل...

237
00:17:05,065 --> 00:17:07,693 
‫...الذي أفكر به هو أكثر جذرية

238
00:17:10,237 --> 00:17:12,364 
‫ـ لا أحد؟
‫ـ تهجين الفصائل جينياً

239
00:17:20,039 --> 00:17:21,248 
‫المصابة بالشلل الرعاشي...

240
00:17:21,415 --> 00:17:23,792 
‫...عندما خلايا دماغها
‫المنتجة للدوبامين...

241
00:17:23,959 --> 00:17:25,961 
‫...تبدأ بالإختفاء

242
00:17:26,128 --> 00:17:27,796 
‫لكن سمك الزرد لديه القدرة...

243
00:17:27,880 --> 00:17:30,090 
‫...على تجديد خلاياه عند الطلب

244
00:17:30,632 --> 00:17:32,259 
‫لو أمكننا إيجاد وسيلة...

245
00:17:32,342 --> 00:17:35,220 
‫...لتزويد هذه السيدة
‫بالقدرة التي تتحدث عنها، تجد الحل....

246
00:17:36,346 --> 00:17:37,681 
‫تشفي نفسها

247
00:17:38,182 --> 00:17:40,726 
‫أجل، ما عليها سوى أن تنسى
‫خياشيمها

248
00:17:44,313 --> 00:17:45,481 
‫وأنت من...؟

249
00:17:47,649 --> 00:17:49,526 
‫من ألمع طلاب كلية العلوم...

250
00:17:49,693 --> 00:17:51,195 
‫ـ ...في ميدتاون
‫ـ حقاً؟

251
00:17:51,361 --> 00:17:52,362 
‫إنه الثاني في صفه

252
00:17:53,489 --> 00:17:55,324 
‫ـ الثاني؟
‫ـ أجل

253
00:17:55,407 --> 00:17:56,408 
‫أنت متأكدة؟

254
00:17:56,492 --> 00:17:57,951 
‫كل التأكيد

255
00:18:00,996 --> 00:18:04,875 
‫أخشى أن يكون الواجب يناديني
‫أترككم بين يدي الآنسة ستايسي القديرتين

256
00:18:05,667 --> 00:18:07,377 
‫سرني التعرف إليكم

257
00:18:10,506 --> 00:18:12,007 
‫تجمعوا هنا

258
00:18:12,174 --> 00:18:14,384 
‫أهلاً بكم في شجرة حياة أوسكورب

259
00:18:15,010 --> 00:18:17,763 
‫شجرة حياة كوكبنا ضخمة

260
00:18:20,057 --> 00:18:21,350 
‫مرحباً

261
00:18:25,437 --> 00:18:26,772 
‫ماذا تفعل، "رودريغو"؟

262
00:18:30,234 --> 00:18:31,443 
‫أجل

263
00:18:31,527 --> 00:18:32,778 
‫ماذا تفعل هنا؟

264
00:18:32,861 --> 00:18:34,029 
‫أعمل هنا. كلا

265
00:18:34,238 --> 00:18:35,823 
‫كنت سأقول أعمل هنا...

266
00:18:35,906 --> 00:18:39,118 
‫...لكن أنت تعملين هنا
‫إذن تعلمين أن هذا غير صحيح

267
00:18:39,201 --> 00:18:40,244 
‫هل تتبعني؟

268
00:18:40,327 --> 00:18:43,705 
‫كلا، لا أتبعك. كلا
‫كنت أجهل عملك هنا!

269
00:18:43,789 --> 00:18:45,124 
‫إذن ماذا تفعل؟

270
00:18:45,207 --> 00:18:46,959 
‫تسللت خفية لأنني....

271
00:18:47,042 --> 00:18:48,460 
‫أحب العلم

272
00:18:48,794 --> 00:18:50,671 
‫ـ تحب العلم
‫ـ بشغف

273
00:18:50,754 --> 00:18:52,381 
‫إذن تسللت خفيةــ؟

274
00:18:52,548 --> 00:18:54,550 
‫ـ يجب أن أقود الزائرين
‫ـ أعلم

275
00:18:54,633 --> 00:18:57,886 
‫سأطرح عليك الأسئلة لاحقاً
‫لا تسبب لي المتاعب

276
00:18:57,970 --> 00:18:59,721 
‫إبق مع المجموعة

277
00:19:00,889 --> 00:19:04,351 
‫حسناً يا رفاق؟
‫سأذهب بكم إلى غرفة المفاعل الحيوي

278
00:19:07,896 --> 00:19:09,398 
‫عفواً. أنت

279
00:19:11,066 --> 00:19:12,151 
‫عفواً

280
00:19:13,193 --> 00:19:15,320 
‫مخصص للصفرين

281
00:19:44,850 --> 00:19:47,019 
‫وحدة تطوير الخيوط الحيوية

282
00:20:14,171 --> 00:20:15,714 
‫ممنوع الدخول

283
00:21:35,544 --> 00:21:39,172 
‫وصلتنا نتائج مرسال البروتين
‫النووي

284
00:21:39,339 --> 00:21:42,134 
‫إنها مخيبة للآمال

285
00:21:47,889 --> 00:21:49,057 
‫حدد "مخيبة للآمال"

286
00:21:49,224 --> 00:21:50,559 
‫طريق آخر مسدود

287
00:21:50,726 --> 00:21:52,394 
‫إنه حساب التناقص

288
00:21:52,853 --> 00:21:55,063 
‫ـ وكان هذا متوقعاً
‫ـ متوقع؟

289
00:21:55,147 --> 00:21:56,481 
‫قلت إنكم أصبحتم قريبين

290
00:21:56,565 --> 00:21:58,734 
‫ونحن قريبون،
‫لكن سيستغرق بعض الوقت

291
00:21:58,984 --> 00:22:00,193 
‫ليس لديه الوقت

292
00:22:00,277 --> 00:22:02,571 
‫نورمن أوزبورن يحتضر،
‫دكتور أكونورز

293
00:22:03,280 --> 00:22:04,364 
‫أنقذه

294
00:22:06,867 --> 00:22:08,702 
‫وإلا فقدنا رأسينا معاً

295
00:22:27,095 --> 00:22:28,555 
‫أعطني الشارة

296
00:22:30,766 --> 00:22:32,100 
‫أعطني

297
00:22:35,771 --> 00:22:37,022 
‫آسف

298
00:23:38,291 --> 00:23:40,418 
‫مقرف. أصبحت تفوح مني
‫رائحة الجعة

299
00:23:42,003 --> 00:23:43,171 
‫عفواً، لم أقصد ذلك

300
00:23:43,338 --> 00:23:44,756 
‫لم أقصد....

301
00:23:44,923 --> 00:23:46,675 
‫لمــ لمــ

302
00:23:47,217 --> 00:23:48,385 
‫أبعد يديك عنها!

303
00:23:49,136 --> 00:23:50,804 
‫أحاول أن....

304
00:23:54,558 --> 00:23:55,684 
‫ماذا دهاك؟
‫ـ أتمزح؟

305
00:23:55,767 --> 00:23:56,643 
‫أنا آسف

306
00:23:56,726 --> 00:23:57,936 
‫أتمزح معي؟

307
00:23:58,520 --> 00:24:00,230 
‫عليك به، رودي

308
00:24:03,525 --> 00:24:04,693 
‫أنا آسف!

309
00:24:04,776 --> 00:24:05,861 
‫هل أنت بخير؟

310
00:24:08,864 --> 00:24:10,407 
‫أوسعوه ضرباً

311
00:24:13,201 --> 00:24:14,619 
‫أضربوه! هاجموه!

312
00:24:17,164 --> 00:24:18,623 
‫كلا يا صاح. ليست مزلجتي

313
00:24:18,707 --> 00:24:20,000 
‫أرجوك. لاــ!

314
00:24:21,835 --> 00:24:22,919 
‫كلا! كلا!

315
00:24:25,922 --> 00:24:28,091 
‫آسف. آسف

316
00:24:28,258 --> 00:24:29,551 
‫أنا جد آسف

317
00:24:33,555 --> 00:24:36,057 
‫جزيرة كوني، المحطة التالية

318
00:24:36,224 --> 00:24:38,185 
‫المحطة التالية ونهاية الخط،
‫جزيرة كوني!

319
00:24:53,533 --> 00:24:54,743 
‫آسف، لتأخري

320
00:24:54,910 --> 00:24:56,578 
‫ـ أناــ
‫ـ قلقنا كثيراً

321
00:24:56,745 --> 00:24:57,871 
‫أعلم. أنا آسف

322
00:24:58,038 --> 00:24:59,372 
‫حاذري!

323
00:25:06,421 --> 00:25:07,631 
‫هذه ذبابة، بيتر

324
00:25:11,760 --> 00:25:13,345 
‫أجل

325
00:25:18,642 --> 00:25:19,809 
‫آسف...

326
00:25:19,976 --> 00:25:21,144 
‫...إن أبقيتكما ساهرين

327
00:25:21,311 --> 00:25:24,648 
‫إني غير حساس.
‫غير مسؤول...

328
00:25:25,106 --> 00:25:26,524 
‫...وجائع

329
00:25:30,904 --> 00:25:32,530 
‫لحم بعجين

330
00:25:35,242 --> 00:25:36,451 
‫أهو ثمل؟

331
00:25:36,618 --> 00:25:37,661 
‫ما هذا؟

332
00:25:37,827 --> 00:25:39,037 
‫لا أظن

333
00:25:39,120 --> 00:25:40,789 
‫هذا اللحم بعجين

334
00:25:43,250 --> 00:25:45,293 
‫هذا أطيب لحم بعجين أكلته

335
00:25:46,586 --> 00:25:48,588 
‫ثمة خطب حقاً

336
00:25:49,089 --> 00:25:50,257 
‫أجل

337
00:25:50,423 --> 00:25:52,467 
‫لا أحد يحب اللحم بعجين خاصتك

338
00:25:58,640 --> 00:26:00,141 
‫سأحملها

339
00:26:03,645 --> 00:26:05,981 
‫أخذ المعكرونة بالجبنة المثلجة

340
00:26:06,690 --> 00:26:07,983 
‫لاحظت ذلك

341
00:26:09,067 --> 00:26:11,778 
‫لماذا لم تقل لي
‫أنك لا تحب اللحم بعجين؟

342
00:26:11,861 --> 00:26:14,322 
‫كان بإمكانك أن تقولها
‫لي منذ ٣٧ سنة

343
00:26:14,406 --> 00:26:16,825 
‫كم صنعت لك منها؟

344
00:28:18,071 --> 00:28:19,072 
‫بيان التعرف إلى العنكبوت

345
00:28:25,328 --> 00:28:26,830 
‫بحال التعرض للسعة العنكبوت

346
00:28:38,466 --> 00:28:40,510 
‫عنكبوت ريتشارد باركر

347
00:29:00,613 --> 00:29:01,948 
‫السؤال الأخير

348
00:29:05,076 --> 00:29:06,786 
‫حساب معدل التناقص

349
00:29:08,246 --> 00:29:09,414 
‫بيتر

350
00:29:10,373 --> 00:29:11,499 
‫ماذا تفعل فوق؟

351
00:29:11,666 --> 00:29:13,168 
‫أنا....

352
00:29:14,294 --> 00:29:15,253 
‫فروضي

353
00:29:15,420 --> 00:29:16,963 
‫إحترس

354
00:29:17,046 --> 00:29:18,631 
‫طبعاً

355
00:29:27,891 --> 00:29:29,350 
‫دكتور كونورز

356
00:29:31,394 --> 00:29:32,687 
‫ألا تتذكرني؟

357
00:29:32,771 --> 00:29:34,022 
‫أنت المتدرج

358
00:29:34,856 --> 00:29:36,524 
‫صحيح، أجل

359
00:29:36,608 --> 00:29:39,068 
‫أنت حتماً شاب لطيف،
‫لكن هذا بيتي

360
00:29:39,152 --> 00:29:41,571 
‫خذ موعداً من مكتبي

361
00:29:41,654 --> 00:29:43,031 
‫أنا إبن ريتشارد باركر

362
00:29:50,371 --> 00:29:51,498 
‫بيتر؟

363
00:29:53,917 --> 00:29:54,876 
‫أخشى أنني...

364
00:29:54,959 --> 00:29:58,254 
‫...لا أستطيع مساعدتك كثيراً
‫لا أدري لماذا رحلا ولا...

365
00:29:58,338 --> 00:29:59,506 
‫...إلى أين

366
00:30:01,966 --> 00:30:03,510 
‫ردود فعل جيدة

367
00:30:03,593 --> 00:30:04,969 
‫شكراً

368
00:30:09,974 --> 00:30:12,060 
‫ـ شكراً
‫ـ قرأت كتابك

369
00:30:12,227 --> 00:30:13,686 
‫أجل

370
00:30:13,853 --> 00:30:15,021 
‫إنه مثير للإعجاب

371
00:30:15,188 --> 00:30:16,981 
‫تظن...

372
00:30:17,148 --> 00:30:19,859 
‫ـ ...هذا ممكن؟ تهجين الفصائل؟
‫ـ طبعاً. طوال سنين

373
00:30:20,026 --> 00:30:22,487 
‫تعرضنا أبوك وأنا للسخرية
‫لأجل نظرياتنا

374
00:30:22,654 --> 00:30:25,406 
‫ليس فقط في المجتمع،
‫بل وفي أوسكورب

375
00:30:25,573 --> 00:30:27,700 
‫كانوا ينعتوننا بالعلماء المجانين

376
00:30:28,743 --> 00:30:31,204 
‫ثم عمد والدك إلى تربية العنكبوت...

377
00:30:31,371 --> 00:30:32,747 
‫...وتغير كل شيء

378
00:30:32,914 --> 00:30:34,582 
‫كانت النتائج أكثر من مشجعة

379
00:30:34,749 --> 00:30:36,709 
‫كانت رائعة

380
00:30:38,753 --> 00:30:41,840 
‫كنا سنغير مجرى حياة الملايين
‫من الناس

381
00:30:42,006 --> 00:30:43,967 
‫بمن فيهم أنا

382
00:30:44,467 --> 00:30:45,718 
‫ثم انتهى كل شيء

383
00:30:46,928 --> 00:30:49,848 
‫لقد رحل

384
00:30:50,557 --> 00:30:52,517 
‫وأخذ معه أبحاثه

385
00:30:53,560 --> 00:30:56,145 
‫وأدركت أنني بدونه لن....

386
00:31:06,948 --> 00:31:09,117 
‫كنت غاضباً

387
00:31:11,870 --> 00:31:13,371 
‫لهذا ابتعدت عنك...

388
00:31:13,454 --> 00:31:15,498 
‫...وعائلتك

389
00:31:15,582 --> 00:31:17,500 
‫وأنا جد آسف

390
00:31:25,925 --> 00:31:27,552 
‫افرض....

391
00:31:28,177 --> 00:31:29,178 
‫أفرض أنها نجحت

392
00:31:29,262 --> 00:31:31,431 
‫افرض أن تجاربكما نجحت

393
00:31:32,140 --> 00:31:36,102 
‫إلى أي حد ستسيطر الفصيلة الغريبة؟

394
00:31:36,978 --> 00:31:39,147 
‫ماذا ستكون التأثيرات الجانبية؟

395
00:31:42,775 --> 00:31:45,945 
‫يصعب القول،
‫إذ لم يبق أي موضوع حياً

396
00:31:46,404 --> 00:31:47,822 
‫لطالما كانت المشكلةــ

397
00:31:47,906 --> 00:31:49,115 
‫حساب معدل التناقص؟

398
00:31:52,243 --> 00:31:53,786 
‫ـ بالضبط
‫ـ حسناً

399
00:31:55,204 --> 00:31:56,414 
‫ـ أيمكنني...؟

400
00:31:56,497 --> 00:31:58,166 
‫طبعاً

401
00:32:20,688 --> 00:32:22,023 
‫روعة

402
00:32:22,315 --> 00:32:24,108 
‫كيف توصلت إلى هذا؟

403
00:32:31,240 --> 00:32:33,785 
‫ما رأيك بزيارتي في البرج...

404
00:32:33,868 --> 00:32:35,787 
‫ـ ...بعد المدرسة؟
‫ـ أجل

405
00:32:38,164 --> 00:32:39,457 
‫شكراً

406
00:33:00,687 --> 00:33:01,562 
‫الرقم واحد. ريجي

407
00:33:01,646 --> 00:33:02,647 
‫هيا

408
00:33:02,730 --> 00:33:04,273 
‫هيا، ريجي

409
00:33:07,694 --> 00:33:08,778 
‫صدها!

410
00:33:11,114 --> 00:33:12,907 
‫فعلت ذلك عمداً، فلاش!

411
00:33:12,991 --> 00:33:15,076 
‫كلا، لكن كان يجب أن أفعل.
‫حاذر لنفسك

412
00:33:22,583 --> 00:33:23,584 
‫هل أنت بخير؟

413
00:33:29,966 --> 00:33:31,092 
‫أعطنها، باركر

414
00:33:36,597 --> 00:33:37,682 
‫هيا يا رجل

415
00:33:39,600 --> 00:33:40,601 
‫لحظة

416
00:33:43,938 --> 00:33:46,399 
‫ـ هيا يا رجل
‫ـ لماذا لا تأخذها مني؟

417
00:33:50,611 --> 00:33:51,821 
‫أجل، فلاش. خذها

418
00:33:52,363 --> 00:33:53,614 
‫هيا. خذها

419
00:34:14,594 --> 00:34:15,428 
‫خذها

420
00:34:17,805 --> 00:34:19,974 
‫حسناً، ما رأيك بهذا؟

421
00:34:20,808 --> 00:34:21,809 
‫اتفقنا؟

422
00:34:21,976 --> 00:34:22,894 
‫وهذا؟

423
00:34:27,148 --> 00:34:29,275 
‫ـ هيا، فلاش
‫ـ هيا يا فلاش. كف عن اللعب يا صاح

424
00:34:29,442 --> 00:34:31,569 
‫ـ هيا يا فلاش. خذها
‫ـ هيا بنا، فلاش

425
00:34:31,736 --> 00:34:33,071 
‫هيا، فلاش.
‫كف عن اللعب

426
00:34:33,237 --> 00:34:34,739 
‫هيا، فلاش. هيا

427
00:34:36,824 --> 00:34:38,493 
‫ماذا تفعل؟

428
00:34:40,244 --> 00:34:41,370 
‫ماذا تفعل يا صاح؟

429
00:34:44,040 --> 00:34:46,167 
‫حسناً، إقترب! هيا، باركر!

430
00:34:59,680 --> 00:35:01,349 
‫سلوك بيتر...

431
00:35:01,432 --> 00:35:02,391 
‫...غير مقبول إطلاقاً

432
00:35:02,475 --> 00:35:03,434 
‫لن يجعلونا ندفع ثمن...

433
00:35:03,518 --> 00:35:06,354 
‫ـ ...دعامة السلة
‫ـلا تهمني دعامة السلة

434
00:35:06,521 --> 00:35:08,231 
‫ـ أهذا صحيح؟
‫ـ ماذا؟

435
00:35:08,397 --> 00:35:10,191 
‫ما سمعته الآن؟

436
00:35:10,358 --> 00:35:13,319 
‫هل أذللت ذاك الولد؟

437
00:35:14,195 --> 00:35:15,363 
‫أجل

438
00:35:16,531 --> 00:35:17,532 
‫ـ لكنــ
‫ـ لكن ماذا؟

439
00:35:17,615 --> 00:35:19,200 
‫ـ كان يستحق
‫ـ حقاً؟

440
00:35:19,283 --> 00:35:20,993 
‫ـ حقاً؟
‫ـ أهو الذي ضربك؟

441
00:35:23,371 --> 00:35:24,622 
‫كان هو؟

442
00:35:24,705 --> 00:35:26,332 
‫أجل. أجل، لكن....

443
00:35:26,415 --> 00:35:28,501 
‫إذن كانت مسألة ثأر

444
00:35:29,377 --> 00:35:32,880 
‫إن كان الأمر كذلك،
‫فأنت مسرور من نفسك

445
00:35:32,964 --> 00:35:33,965 
‫صح أم خطأ؟

446
00:35:36,008 --> 00:35:37,593 
‫كما توقعت

447
00:35:38,261 --> 00:35:40,680 
‫إذن بسبب عملك الطائش هذا...

448
00:35:40,763 --> 00:35:42,723 
‫...اضطررت لتغيير نوبة عملي...

449
00:35:42,807 --> 00:35:46,352 
‫...وعليك أن تحضر عمتك ماي الليلة.
‫مفهوم؟

450
00:35:47,019 --> 00:35:48,604 
‫ـ أفهمت؟
‫ـ أجل، أجل

451
00:35:48,688 --> 00:35:50,398 
‫حسناً

452
00:35:52,733 --> 00:35:53,860 
‫تبدو لي مألوفة

453
00:35:55,987 --> 00:35:57,530 
‫إنها الفتاة في حاسوبك

454
00:35:59,115 --> 00:36:02,618 
‫أدخل صورتك إلى حاسوبه
‫أنا ضابط تعهده

455
00:36:03,536 --> 00:36:05,246 
‫لا تنس العمة ماي

456
00:36:09,000 --> 00:36:10,751 
‫حسناً

457
00:36:14,380 --> 00:36:16,340 
‫شخصية هزلية

458
00:36:16,507 --> 00:36:17,508 
‫إنه عمي

459
00:36:17,675 --> 00:36:19,719 
‫إنه مريض بالكذب

460
00:36:19,886 --> 00:36:21,262 
‫حسبك واحدة أخرى

461
00:36:21,345 --> 00:36:23,848 
‫أليست إذن هذه صورتي في حاسوبك؟

462
00:36:23,931 --> 00:36:27,310 
‫قمت بتصوير فريق السجال
‫وبما إنك فرد منه

463
00:36:27,393 --> 00:36:28,895 
‫ـ حسناً
‫ـ إذن...

464
00:36:28,978 --> 00:36:32,356 
‫...لا بد من أنه رأىــ
‫لأنني كنت ألمس شيئاً

465
00:36:32,440 --> 00:36:33,941 
‫كنت تلمس شيئاً؟

466
00:36:34,609 --> 00:36:37,236 
‫كنت... لن أجيب على هذا

467
00:36:38,905 --> 00:36:41,365 
‫ـ هل طردوك؟
‫ـ كلا. كلا

468
00:36:41,449 --> 00:36:43,659 
‫كلفت القيام بخدمة مدنية

469
00:36:46,662 --> 00:36:49,665 
‫إذن، أتريدينــ
‫لست أدري...؟

470
00:36:51,334 --> 00:36:52,293 
‫أريد ماذا؟

471
00:36:52,960 --> 00:36:54,170 
‫لست أدري

472
00:36:54,337 --> 00:36:56,047 
‫يمكننا....

473
00:37:01,302 --> 00:37:03,763 
‫أو القيام بأعمال أخرى،
‫أو....

474
00:37:04,805 --> 00:37:06,724 
‫إن لم ترغبي بذلك،
‫أمكنناــ

475
00:37:06,807 --> 00:37:09,435 
‫ـ إن لم ترغبي بذلك، أمكنناــ
‫ـ أجل

476
00:37:09,518 --> 00:37:11,062 
‫ـ أجل؟
‫ـ أجل، مهما يكن

477
00:37:12,480 --> 00:37:14,607 
‫ـ حقاً؟
‫ـ أجل

478
00:37:15,483 --> 00:37:16,400 
‫حسناً

479
00:37:16,484 --> 00:37:17,902 
‫هذا نعم الأمر

480
00:37:17,985 --> 00:37:18,945 
‫عظيم

481
00:37:19,487 --> 00:37:21,113 
‫حسناً

482
00:37:21,197 --> 00:37:23,282 
‫ـ لكن لا أستطيع حالاً
‫ـ أجل، طبعاً

483
00:37:23,366 --> 00:37:25,534 
‫ـ إني مشغول الآن
‫ـ وأنا أيضاً

484
00:37:28,162 --> 00:37:30,998 
‫لكن ربما....

485
00:37:31,165 --> 00:37:33,334 
‫ـ أجل، تعرف....
‫ـ مرة....

486
00:37:33,501 --> 00:37:35,169 
‫ـ أخرى
‫ـ حسناً

487
00:37:35,336 --> 00:37:36,796 
‫ـ إلى اللقاء
‫ـ حسناً

488
00:39:04,967 --> 00:39:07,720 
‫تركيبة البروتين، توحيد الحمض النووي...

489
00:39:07,803 --> 00:39:10,598 
‫...تجارب زرع جينية...

490
00:39:10,681 --> 00:39:13,309 
‫...الفيديو بالأشعة الآلة الوحيدة
‫في الكوكب. لدينا....

491
00:39:13,768 --> 00:39:16,270 
‫ـ تجارب على خلاياــ
‫ـ أتذكر الجهاز

492
00:39:16,437 --> 00:39:18,105 
‫سبق ورأيته

493
00:39:18,189 --> 00:39:19,482 
‫جهاز غانالي

494
00:39:19,732 --> 00:39:22,151 
‫كانت هناك صورة عنه في مكتب والدي

495
00:39:22,234 --> 00:39:25,196 
‫كانت الفكرة بسيطة. إدخال مولد مضاد

496
00:39:25,279 --> 00:39:28,824 
‫ينتج سحابة يمكن توزيعها فوق منطقة
‫أو مدينة

497
00:39:28,908 --> 00:39:32,078 
‫نظرياً، يمكننا معالجة الشلل بعصر يوم

498
00:39:32,912 --> 00:39:34,538 
‫أمر لا يصدق

499
00:39:34,622 --> 00:39:37,958 
‫لم يوافق الجميع.
‫قد يحتوي الجهاز سماً؟

500
00:39:38,042 --> 00:39:40,044 
‫ماذا لو رفضت اللقاح؟ لا يمكنك...

501
00:39:40,127 --> 00:39:43,422 
‫...الفرار إذن، ها هو يعلوه الغبار

502
00:39:44,507 --> 00:39:47,093 
‫ما تراه هنا نموذج عظاءة للحاسوب

503
00:39:47,259 --> 00:39:50,471 
‫هذه المخلوقات الرائعة تأقلمت
‫بشكل رائع...

504
00:39:50,638 --> 00:39:53,140 
‫...بحيث يمكنها إعادة توليد أي عضو
‫ومتى شاءت

505
00:39:53,307 --> 00:39:55,142 
‫يمكنك أن تتصور حسدي

506
00:39:55,309 --> 00:39:57,228 
‫نحاول التحكم بهذه القدرة...

507
00:39:57,395 --> 00:39:59,647 
‫...بنقلها إلى موضوعنا

508
00:39:59,814 --> 00:40:02,066 
‫فريدي الفأرة ذات الثلاث أرجل

509
00:40:03,109 --> 00:40:05,277 
‫أدخل الحساب العشري

510
00:40:08,531 --> 00:40:09,615 
‫أيجب أن ترد؟

511
00:40:15,371 --> 00:40:16,330 
‫الجهاز جاهز...

512
00:40:16,414 --> 00:40:18,082 
‫...لإدخال الجينات

513
00:40:18,165 --> 00:40:19,792 
‫حسناً

514
00:40:20,334 --> 00:40:21,710 
‫أنظر

515
00:40:23,587 --> 00:40:24,672 
‫أترى ما أحاول فعله؟

516
00:40:24,755 --> 00:40:26,924
{\an8}‫ـ ألجم البروتين
‫ـ ألجم جهاز المناعة

517
00:40:27,007 --> 00:40:28,259
{\an8}‫بدأت التجارب.

518
00:40:28,342 --> 00:40:30,928
{\an8}‫إنتظار. إنتظار

519
00:40:31,011 --> 00:40:32,805
{\an8}‫فشل. الموضوع نفق

520
00:40:32,888 --> 00:40:34,849
{\an8}‫ـ هيا، هيا
‫ـ إنتظار

521
00:40:34,932 --> 00:40:35,808
{\an8}‫فشل

522
00:40:35,975 --> 00:40:37,017
{\an8}‫إنتظار. فشل

523
00:40:37,184 --> 00:40:38,394
{\an8}‫إنتظار. فشل

524
00:40:38,561 --> 00:40:40,187
{\an8}‫الموضوع نفق. إنتظار

525
00:40:40,354 --> 00:40:43,065
{\an8}‫الحساب العشري الهضمي مقبول

526
00:40:43,274 --> 00:40:44,400
{\an8}‫إعادة النمو اكتملت.

527
00:40:44,567 --> 00:40:46,068
{\an8}‫ـ مهلاً
‫ـ الأعضاء الحيوية طبيعية

528
00:40:46,402 --> 00:40:48,696
{\an8}‫ضغط الشرايين طبيعي

529
00:40:49,363 --> 00:40:51,740
{\an8}‫تجدد العضو نجح

530
00:40:52,199 --> 00:40:53,701
{\an8}‫روعة

531
00:40:57,997 --> 00:40:59,874 
‫وشكراً

532
00:41:00,749 --> 00:41:01,876 
‫أقدم لك فريد وويلما...

533
00:41:01,959 --> 00:41:03,294 
‫...فأران بثلاثة...

534
00:41:03,377 --> 00:41:04,503 
‫...أرجل

535
00:41:07,590 --> 00:41:08,632 
‫هاك

536
00:41:10,468 --> 00:41:12,136 
‫أمسكت بك يا صاح

537
00:41:13,846 --> 00:41:14,763 
‫حسناً

538
00:41:14,930 --> 00:41:17,016 
‫حاذر، لا أريد أن أحقنك بالخطأ

539
00:41:17,183 --> 00:41:18,976 
‫التجارب على البشر ليست قبل أسبوع

540
00:41:22,021 --> 00:41:22,980 
‫هاك

541
00:41:30,696 --> 00:41:31,989 
‫مرحباً

542
00:41:32,156 --> 00:41:34,533 
‫مرحباً. كنت أظنك....

543
00:41:34,700 --> 00:41:36,619 
‫ألم تنس شيئاً؟

544
00:41:37,411 --> 00:41:38,537 
‫ماذا؟

545
00:41:38,704 --> 00:41:42,541 
‫لا تجب، لكن يسرني التأكد
‫من أنه يعمل

546
00:41:43,667 --> 00:41:47,588 
‫أنت مدين بالإعتذار من عمتك بشدة

547
00:41:49,590 --> 00:41:50,591 
‫كن رجلاً

548
00:41:50,674 --> 00:41:52,384 
‫إذهب واعتذر منها

549
00:41:55,888 --> 00:41:57,348 
‫أنا آسف، عمتي ماي

550
00:41:57,515 --> 00:41:58,807 
‫بالصراحة، ليس عليك...

551
00:41:58,974 --> 00:42:00,559 
‫...أن تعتذر لي، بل عمكــ

552
00:42:00,643 --> 00:42:02,436 
‫ـ بالتأكيد
‫ـ بن

553
00:42:03,395 --> 00:42:05,272 
‫إسمع، آسف عمي بن. لقد سهوت

554
00:42:05,356 --> 00:42:07,441 
‫ـ لقد سها
‫ـ أجل

555
00:42:07,525 --> 00:42:10,653 
‫عمتك، زوجتي،
‫اضطرت لعبور ١٢ شارعاً مشياً...

556
00:42:10,736 --> 00:42:14,448 
‫...بمفردها في منتصف الليل
‫ثم الإنتظار في محطة قطار مهجورة...

557
00:42:14,532 --> 00:42:15,783 
‫...لأنك سهوت

558
00:42:15,866 --> 00:42:17,535 
‫بن، حبيبي بصراحة...

559
00:42:17,701 --> 00:42:19,745 
‫...يمكنني العودة بمفرديــ

560
00:42:19,912 --> 00:42:21,956 
‫لن تدافعي عن هذا الولد!

561
00:42:22,039 --> 00:42:23,499 
‫ـ لست أداف­ــ
‫ـ بل تدافعين عنه!

562
00:42:23,582 --> 00:42:26,085 
‫ـ إسمع يا بني
‫ـ أجل، هيا

563
00:42:26,168 --> 00:42:27,878 
‫أنت تشبه والدك كثيراً

564
00:42:27,962 --> 00:42:30,548 
‫صحيح، بيتر، وهذا نعم الأمر...

565
00:42:30,631 --> 00:42:33,842 
‫...لكن والدك كانت لديه فلسفة.
‫مبدأ، بالواقع

566
00:42:33,926 --> 00:42:37,263 
‫كان يعتقد أنه لو أمكننا فعل الخير
‫للآخرين...

567
00:42:37,429 --> 00:42:39,890 
‫...فمن واجبنا الأخلاقي أن نفعله

568
00:42:40,057 --> 00:42:41,559 
‫ذاك هو الموضوع

569
00:42:41,642 --> 00:42:42,643 
‫ليس خياراً

570
00:42:42,726 --> 00:42:44,728 
‫بل مسؤولية

571
00:42:47,106 --> 00:42:49,608 
‫جميل. رائع

572
00:42:50,568 --> 00:42:52,778 
‫كل هذا جميل. إذن أين هو؟

573
00:42:53,654 --> 00:42:55,864 
‫ـ ماذا؟
‫ـ أين هو؟

574
00:42:56,240 --> 00:42:57,825 
‫أين والدي؟

575
00:42:58,158 --> 00:43:01,412 
‫وليست مسؤوليته أن يأتي
‫ويخبرني بنفسه؟

576
00:43:01,495 --> 00:43:02,871 
‫كيف تجرؤ؟

577
00:43:02,955 --> 00:43:04,665 
‫كيف أجرؤ؟
‫بل كيف تجرؤ!

578
00:43:09,670 --> 00:43:10,671 
‫أين تذهب؟

579
00:43:10,754 --> 00:43:12,548 
‫بيتر، عد من فضلك

580
00:43:22,182 --> 00:43:25,060 
‫بن، دعه وشأنه قليلاً.
‫سوف يهدأ

581
00:43:38,324 --> 00:43:39,325 
‫بيتر!

582
00:43:41,994 --> 00:43:43,537 
‫بيتر!

583
00:43:49,043 --> 00:43:50,544 
‫بيتر!

584
00:43:55,633 --> 00:43:56,592 
‫دولاران و ٧ سنت

585
00:43:59,261 --> 00:44:01,096 
‫دولاران و ٧ سنت

586
00:44:01,263 --> 00:44:02,598 
‫أجل. كلا، أعلم

587
00:44:02,765 --> 00:44:05,601 
‫أجل، إنك تؤخر الصف.
‫كلا

588
00:44:05,684 --> 00:44:07,978 
‫يمكنك أن تترك "بني"، لا أن تأخذه

589
00:44:09,146 --> 00:44:10,439 
‫ـ ماذا؟
‫ـ يمكنك أن تترك...

590
00:44:10,522 --> 00:44:13,150 
‫..."بني"
‫لكن عليك إنفاق ١٠ دولارات...

591
00:44:13,233 --> 00:44:15,152 
‫...لتأخذه
‫إنها سياسة المحل

592
00:44:15,235 --> 00:44:17,655 
‫ـ هل ستدفع؟ إنك تؤخرنا
‫ـ ليس معي سنتان

593
00:44:17,738 --> 00:44:19,823 
‫لا تحمل ثمن الحليب،
‫تنح جانباً

594
00:44:19,907 --> 00:44:22,159 
‫لم يعطك البابا ما يكفي؟

595
00:44:22,326 --> 00:44:23,661 
‫نتحدث عن سنتين

596
00:44:23,744 --> 00:44:24,787 
‫تنح جانباً يا صغيري!

597
00:44:31,710 --> 00:44:32,795 
‫حقاً؟

598
00:44:45,933 --> 00:44:47,559 
‫أنت، هذا ليس لطيفاً

599
00:44:50,270 --> 00:44:51,438 
‫توقف يا هذا!

600
00:44:51,522 --> 00:44:52,981 
‫أوقفوا هذا الرجل!

601
00:44:53,065 --> 00:44:54,691 
‫هلا ساعدتني يا صغيري؟

602
00:44:54,775 --> 00:44:56,151 
‫ليست تلك سياستي

603
00:44:56,527 --> 00:44:57,736 
‫ليوقف أحدكم هذا الرجل!

604
00:44:59,613 --> 00:45:00,906 
‫توقف!

605
00:45:02,074 --> 00:45:03,700 
‫ليوقف أحدكم هذا الرجل!

606
00:45:43,782 --> 00:45:45,534 
‫يا إلهي. يا إلهي

607
00:45:45,617 --> 00:45:47,161 
‫عمي بن. عمي بن

608
00:45:47,995 --> 00:45:49,621 
‫إستدعوا الإسعاف!

609
00:45:49,705 --> 00:45:52,124 
‫إستدعوا الإسعاف!
‫عمي بن. عمي بن

610
00:45:52,708 --> 00:45:54,376 
‫يا إلهي. يا إلهي

611
00:45:58,172 --> 00:45:59,882 
‫يا إلهي

612
00:46:03,260 --> 00:46:04,636 
‫انهض

613
00:46:06,805 --> 00:46:08,765 
‫رباه

614
00:46:12,478 --> 00:46:16,648 
‫قدم بعض الشهود أوصافه للرسام
‫أريدك أن تلقي نظرة

615
00:46:21,028 --> 00:46:22,863 
‫كلا، لا أعرفه

616
00:46:23,822 --> 00:46:26,575 
‫توقعت ذلك، سيدتي
‫مفتشو الجنايات...

617
00:46:26,742 --> 00:46:28,702 
‫...يتولون القضية. سوف نرى

618
00:46:28,869 --> 00:46:30,537 
‫حسناً

619
00:46:36,084 --> 00:46:37,503 
‫هل لي بالرسم؟

620
00:46:37,669 --> 00:46:39,046 
‫طبعاً

621
00:46:40,714 --> 00:46:43,342 
‫هناك أمر آخر
‫كان هناك...

622
00:46:43,425 --> 00:46:44,343 
‫...وشم نجمة...

623
00:46:44,426 --> 00:46:45,677 
‫...على يده اليسرى

624
00:46:48,597 --> 00:46:50,933 
‫مطلوب للإستجواب

625
00:47:13,163 --> 00:47:17,668 
‫بيتر، أدرك مدى صعوبة الأمر
‫في الآونة الأخيرة...

626
00:47:18,126 --> 00:47:19,962 
‫...وأنا آسف

627
00:47:20,546 --> 00:47:22,756 
‫أظنني أدركت ما تعانيه

628
00:47:38,897 --> 00:47:40,566 
‫مهلاً، باركر

629
00:47:41,567 --> 00:47:43,694 
‫ـ ليس اليوم، فلاش
‫ـ هيا يا صاح. أريد فقط التحدث إليك

630
00:47:48,949 --> 00:47:50,784 
‫هذا يشعرك بالإرتياح، إيه؟

631
00:47:51,743 --> 00:47:53,245 
‫عمك مات

632
00:47:53,954 --> 00:47:55,414 
‫أنا آسف

633
00:47:55,581 --> 00:47:57,040 
‫أتفهم الأمر

634
00:47:57,457 --> 00:47:59,001 
‫أنا آسف

635
00:47:59,376 --> 00:48:00,961 
‫مفهوم؟

636
00:48:07,217 --> 00:48:08,468 
‫بيتر

637
00:48:52,054 --> 00:48:53,180 
‫إبتعدي عنه

638
00:48:53,263 --> 00:48:54,431 
‫ـ أفهمت؟
‫ـ أنت!

639
00:48:54,514 --> 00:48:55,932 
‫ـ إبتعدي عن جوي!
‫ـ دعني!

640
00:48:58,185 --> 00:48:59,478 
‫أتحب ضرب الفتيات؟

641
00:48:59,811 --> 00:49:01,188 
‫أتحب ضرب المسنين؟

642
00:49:01,271 --> 00:49:02,105 
‫لا تتدخل...

643
00:49:02,189 --> 00:49:03,065 
‫...بهذا يا صاح

644
00:49:03,148 --> 00:49:05,567 
‫متى كنت في شارع كوينز؟

645
00:49:06,193 --> 00:49:07,402 
‫طرحت عليك سؤالاً يا هذا

646
00:49:07,569 --> 00:49:08,570 
‫نيكي، كلا!

647
00:49:08,654 --> 00:49:09,488 
‫أهذا نفس المسدس؟

648
00:49:09,571 --> 00:49:10,656 
‫ستقتلني أنا أيضاً؟

649
00:49:12,616 --> 00:49:13,742 
‫مهلاً! توقف. توقف!

650
00:49:14,660 --> 00:49:15,577 
‫دعه!

651
00:49:16,703 --> 00:49:17,996 
‫انتظر!

652
00:49:18,163 --> 00:49:19,373 
‫توقف!

653
00:49:20,540 --> 00:49:22,167 
‫هذا الرجل مجنون!

654
00:49:22,959 --> 00:49:24,044 
‫عليكم به!

655
00:49:28,548 --> 00:49:30,801 
‫عد إلى هنا يا هذا!

656
00:49:37,557 --> 00:49:38,475 
‫إلحقوا به!

657
00:49:42,104 --> 00:49:43,772 
‫ـ إستدر!
‫ـ سأتبعك!

658
00:49:52,906 --> 00:49:53,907 
‫هيا، هيا، هيا!

659
00:49:55,242 --> 00:49:56,451 
‫ها هو!

660
00:49:56,535 --> 00:49:57,494 
‫لن تنجو!

661
00:50:13,802 --> 00:50:15,637 
‫كان على يده اليسرى وشم نجمة

662
00:50:27,816 --> 00:50:28,775 
‫حقاً؟

663
00:50:28,859 --> 00:50:29,860 
‫إقترب!

664
00:50:37,284 --> 00:50:38,827 
‫إني أعرف شكلك!

665
00:50:38,994 --> 00:50:40,787 
‫أسمعت؟

666
00:50:41,204 --> 00:50:43,582 
‫لقد رأيت وجهك!

667
00:51:21,328 --> 00:51:22,996 
‫أهذا كل ما لديك؟

668
00:51:24,664 --> 00:51:26,166 
‫خذها. خذها

669
00:51:31,505 --> 00:51:34,341 
‫صمم من عناكب معززة جينياً...

670
00:51:34,508 --> 00:51:38,929 
‫...قوة خيوط أوسكورب الإحيائية
‫لا مثيل لها. بدأنا...

671
00:51:39,012 --> 00:51:42,766 
‫...ندرك كل قدراتها في الحقل
‫الصناعي

672
00:51:43,016 --> 00:51:46,520 
‫كرية صغيرة واحدة قد تحتوي
‫على عدة مئات الأمتار...

673
00:51:46,603 --> 00:51:48,438 
‫...من هذا الخيط الخفيف

674
00:51:57,155 --> 00:51:58,114 
‫ويلاه....

675
00:52:55,797 --> 00:53:00,468 
‫إلى كافة الوحدات المجاورة للدائرة
‫١٣...

676
00:53:00,635 --> 00:53:02,929 
‫...نبلغ عن إخلال بالأمن
‫في منطقة برودواي

677
00:53:03,096 --> 00:53:05,849 
‫المعتدي رجل أبيض...

678
00:53:06,016 --> 00:53:08,935 
‫...في الثلاثين بين ٥٧ و ٠٨ كلغ...

679
00:53:09,019 --> 00:53:10,520 
‫...شعر أشقر متوسط الطول

680
00:53:10,604 --> 00:53:13,231 
‫شوهد لآخر مرة شرق الشارع
‫١٩

681
00:53:41,927 --> 00:53:42,969 
‫ألديك أوصافه؟

682
00:53:43,136 --> 00:53:44,888 
‫كلا، كان يضع قناعاً

683
00:53:44,971 --> 00:53:46,139 
‫قناع؟

684
00:53:46,222 --> 00:53:47,557 
‫ومعظم ضحاياه...

685
00:53:47,641 --> 00:53:51,019 
‫...من المشبوهين والمجرمين
‫يطلقون عليه لقب المجاهد

686
00:53:51,102 --> 00:53:53,480 
‫إنه ليس مجاهداً، إنه فوضوي

687
00:53:53,730 --> 00:53:56,358 
‫ساعدوني! أوقفوني!

688
00:53:56,524 --> 00:53:57,651 
‫رحماكم، أخرجوني من هنا!

689
00:53:58,985 --> 00:54:00,070 
‫انظروا!

690
00:54:11,539 --> 00:54:13,500 
‫سباندكس. سباندكس

691
00:54:14,292 --> 00:54:15,293 
‫كل شيء من...

692
00:54:15,377 --> 00:54:16,586 
‫...سباندكس

693
00:54:16,670 --> 00:54:18,838 
‫الكمية الموجهة للسرعة الخارقة
‫هي نتيجة...

694
00:54:18,922 --> 00:54:20,924 
‫...الكتلة والسرعة معاً

695
00:54:21,007 --> 00:54:22,884 
‫هيا الآن. تعرف جيداً...

696
00:54:22,968 --> 00:54:25,512 
‫...أن وزن رصاص الرقاص لا يؤثر
‫على سرعة التأرجح

697
00:54:25,595 --> 00:54:29,182 
‫ربما ليس على التواتر
‫لكن حتماً على الزخم

698
00:55:05,719 --> 00:55:07,178 
‫مرحباً، عمتي ماي

699
00:55:07,887 --> 00:55:09,681 
‫أجل. بيض؟

700
00:55:09,764 --> 00:55:10,932 
‫عضوي، حسناً

701
00:55:31,327 --> 00:55:32,537
{\an8}‫حل الرموز

702
00:55:32,620 --> 00:55:33,705
{\an8}‫مفتوح

703
00:55:43,840 --> 00:55:45,842 
‫في المستقبل،
‫إن أردت سرقة السيارات...

704
00:55:46,009 --> 00:55:47,969 
‫...لا ترتد ملابس لص سيارات

705
00:55:48,136 --> 00:55:49,679 
‫ماذا أنت؟ شرطي؟

706
00:55:50,513 --> 00:55:54,768 
‫حقاً؟ أتظنني حقاً شرطياً؟
‫شرطي بلباس ضيق بالأزرق والأحمر

707
00:55:54,934 --> 00:55:56,436 
‫لديك...

708
00:55:56,895 --> 00:55:58,688 
‫...تفكير...

709
00:55:58,772 --> 00:56:00,231 
‫...العالم الحقيقي، سيدي

710
00:56:00,315 --> 00:56:03,234 
‫كنت أصمم بذلتي أقرب إلى راكبي
‫المزلجات

711
00:56:03,318 --> 00:56:04,527 
‫أحسنت التفكير

712
00:56:04,611 --> 00:56:06,237 
‫عليك بالنافذة. أخرج منها

713
00:56:06,321 --> 00:56:07,614 
‫أجل، هكذا

714
00:56:16,039 --> 00:56:17,457 
‫حاذر لفسخة ساقيّ!

715
00:56:20,293 --> 00:56:22,587 
‫ـ دعني
‫ـ أهذه مدية؟

716
00:56:22,670 --> 00:56:24,047 
‫أجل، مدية حقيقية

717
00:56:24,130 --> 00:56:25,715 
‫نقطة ضعفي. بدون مدية!

718
00:56:25,799 --> 00:56:27,383 
‫ـ دعني
‫ـ أي شيء إلا...

719
00:56:27,467 --> 00:56:29,552 
‫...المدية!
‫بغاية البساطة

720
00:56:29,636 --> 00:56:31,179 
‫ـ كان ذلك رائعاً يا صاح
‫ـ ما هذا؟

721
00:56:31,262 --> 00:56:33,932 
‫شبكة خيوط طورتها بنفسي
‫لن أزعجك بالتفاصيل

722
00:56:34,015 --> 00:56:35,100 
‫دعني

723
00:56:36,601 --> 00:56:38,311 
‫لحظة. لحظة

724
00:56:38,394 --> 00:56:39,521 
‫توقف يا رجل! كلا!

725
00:56:40,855 --> 00:56:43,149 
‫هيا الآن. دعني! توقف!

726
00:56:43,983 --> 00:56:45,110 
‫هذا ليس مضحكاً!

727
00:56:45,193 --> 00:56:46,986 
‫ـ أنا أجده مضحكاً
‫ـ النجدة!

728
00:56:57,539 --> 00:56:59,082 
‫كان يمكن أن يكون أسوأ

729
00:56:59,165 --> 00:57:01,126 
‫لا تتحرك

730
00:57:06,673 --> 00:57:08,007 
‫وصل رجال الشرطة!

731
00:57:08,174 --> 00:57:10,677 
‫ـ إسمع، إني أمسك به
‫ـ لا تتحرك!

732
00:57:10,844 --> 00:57:12,679 
‫ـ أنت بالسروال الضيق!
‫ـ لا تتحرك!

733
00:57:12,846 --> 00:57:13,847 
‫أنت جاد؟

734
00:57:14,013 --> 00:57:15,181 
‫من أنت؟

735
00:57:15,598 --> 00:57:17,308 
‫لا أحد يدرك مفهوم القناع

736
00:57:17,392 --> 00:57:18,393 
‫لا تتحرك!

737
00:57:21,271 --> 00:57:22,856 
‫أنجزت ٨٠ بالمائة من عملكم

738
00:57:23,189 --> 00:57:24,232 
‫وهكذا؟

739
00:57:24,315 --> 00:57:25,400 
‫هكذا تشكرونني؟

740
00:57:28,862 --> 00:57:30,029 
‫لا تتحرك!

741
00:57:50,633 --> 00:57:51,926 
‫حسناً، كان ممتعاً!

742
00:57:53,553 --> 00:57:55,180 
‫حافلة! مرحباً

743
00:57:59,142 --> 00:58:00,268 
‫ماذا تفعل؟

744
00:58:04,856 --> 00:58:06,024 
‫حاذروا

745
00:58:06,107 --> 00:58:07,233 
‫إني أتأرجح

746
00:58:07,317 --> 00:58:08,818 
‫إني أتأرجح!

747
00:58:24,042 --> 00:58:26,794 
‫إذن، ٣٨ من أقدر من شرطة نيويورك...

748
00:58:26,961 --> 00:58:30,131 
‫...ضد رجل واحد بجلد الفهد

749
00:58:31,090 --> 00:58:32,258 
‫أهذا ما حدث؟

750
00:58:46,272 --> 00:58:47,815 
‫لا تسهري بانتظاري

751
00:58:47,899 --> 00:58:49,359 
‫ـ بلى
‫ـ كلا

752
00:58:49,442 --> 00:58:50,527 
‫بلى

753
00:58:50,610 --> 00:58:52,028 
‫ـ حسناً
‫ـ أين كنت؟

754
00:58:52,111 --> 00:58:53,238 
‫خرجت

755
00:58:53,321 --> 00:58:55,281 
‫هل جلبت البيض؟

756
00:58:56,824 --> 00:58:58,326 
‫كلا. نسيت

757
00:58:58,493 --> 00:58:59,702 
‫سأجلبه

758
00:58:59,786 --> 00:59:01,538 
‫كلا، حتماً لا!

759
00:59:01,621 --> 00:59:03,623 
‫ليس بهذه الساعة

760
00:59:05,458 --> 00:59:07,335 
‫انظر إلي، بيتر

761
00:59:09,087 --> 00:59:11,631 
‫إخلع هذه القلنسوة وانظر إلي

762
00:59:19,180 --> 00:59:22,475 
‫بيتر! أين تذهب؟

763
00:59:22,642 --> 00:59:24,102 
‫من فعل بك هذا؟

764
00:59:24,269 --> 00:59:26,062 
‫أرجوك، إذهبي ونامي،
‫عمتي ماي

765
00:59:26,229 --> 00:59:28,231 
‫ـ أرجوك أن تخبرني
‫ـ عمتي ماي، أرجوك...

766
00:59:28,398 --> 00:59:30,191 
‫...أرجوك، نامي

767
00:59:30,275 --> 00:59:33,653 
‫لا يمكنني النوم! ألا تفهم؟

768
00:59:45,164 --> 00:59:47,667 
‫بيتر، أصغ إلي

769
00:59:48,376 --> 00:59:49,586 
‫الأسرار لها ثمنها

770
00:59:49,669 --> 00:59:51,379 
‫ليست مجانية

771
00:59:51,462 --> 00:59:53,673 
‫شأنها دائماً

772
01:00:01,389 --> 01:00:03,600 
‫وأخيراً نجح تهجين الفصائل

773
01:00:03,683 --> 01:00:06,936 
‫استخدمت حمض نووي العظاءة
‫لإعادة نمو رجله

774
01:00:07,020 --> 01:00:08,688 
‫إنها معجزة

775
01:00:08,771 --> 01:00:10,440 
‫كلا. إنه عمل دؤوب وواعد

776
01:00:10,523 --> 01:00:14,444 
‫ـ خطوة إضافية باتجاه مختبر الثدييات
‫الرئيسية ـ لا وقت لديه لخطوة صغيرة

777
01:00:14,527 --> 01:00:15,612 
‫صغيرة؟

778
01:00:15,695 --> 01:00:17,238 
‫أعني، لا يمكنه الإنتظار

779
01:00:17,322 --> 01:00:18,990 
‫سيكون عليه أن ينتظر

780
01:00:19,490 --> 01:00:21,159 
‫ما لم يرغب بأن يكون حيوان اختبار

781
01:00:21,242 --> 01:00:22,285 
‫ليس هذا...

782
01:00:22,368 --> 01:00:23,286 
‫...قصدي

783
01:00:23,369 --> 01:00:24,537 
‫إذن ما هو قصدك؟

784
01:00:25,204 --> 01:00:27,498 
‫يجب أن تبدأ بالتجارب
‫على البشر

785
01:00:28,124 --> 01:00:29,042 
‫في الحال

786
01:00:29,125 --> 01:00:31,294 
‫كلا، لا يجب علي.
‫ولن أفعل ذلك

787
01:00:31,461 --> 01:00:33,421 
‫ـ بهذه الحال، سيموت
‫ـ الناس مصيرهم الموت

788
01:00:34,714 --> 01:00:36,633 
‫حتى نورمن أوزبورن

789
01:00:36,799 --> 01:00:37,800 
‫لم ننه حديثنا

790
01:00:37,967 --> 01:00:39,302 
‫تجارب على البشر؟

791
01:00:39,385 --> 01:00:41,971 
‫أين ستجد متطوعين؟

792
01:00:42,055 --> 01:00:45,058 
‫حسب علمهم،
‫سيكون لقاحاً ضد الزكام

793
01:00:45,141 --> 01:00:48,019 
‫مستشفى قدامى المحاربين
‫مكان جيد كبداية

794
01:00:48,269 --> 01:00:49,604 
‫أنت تمزح

795
01:00:50,688 --> 01:00:51,773 
‫لا أظن، كلا

796
01:00:58,279 --> 01:01:00,573 
‫فات الأوان على الصدمة والإستهجان،
‫كيرت

797
01:01:00,740 --> 01:01:01,866 
‫حوالى ال­ ١٥ سنة

798
01:01:02,075 --> 01:01:03,910 
‫لم أفهم قصدك

799
01:01:04,077 --> 01:01:05,578 
‫كان ريتشارد باركر أكثر منك
‫إقناعاً

800
01:01:05,745 --> 01:01:08,581 
‫بينما أنت تبدو رخيصاً،
‫كما كنت دائماً

801
01:01:08,665 --> 01:01:09,999 
‫لم يكن لي أي دخل في ذلك

802
01:01:10,083 --> 01:01:11,876 
‫أهذا ما قلته لإبنه بيتر؟

803
01:01:17,590 --> 01:01:18,883 
‫لست أفهم

804
01:01:19,050 --> 01:01:21,386 
‫لا تفهم أو لا تريد أن تفهم؟

805
01:01:23,096 --> 01:01:24,847 
‫سأذكرك بما حدث

806
01:01:25,598 --> 01:01:29,060 
‫قال ريتشارد باركر في حينه
‫نفس الشيء

807
01:01:31,396 --> 01:01:34,357 
‫الساعة تدور، دكتور كونورز

808
01:01:35,608 --> 01:01:37,360 
‫أنا....

809
01:01:44,992 --> 01:01:46,619 
‫أرفض

810
01:01:48,830 --> 01:01:50,456 
‫حسناً

811
01:01:55,044 --> 01:01:57,588 
‫المعادلة تخصنا الآن بأي حال

812
01:01:58,840 --> 01:02:01,718 
‫يمكنك أن تودع الذراع التي تحلم بها

813
01:02:01,884 --> 01:02:03,428 
‫سأوقف أبحاثك

814
01:02:03,594 --> 01:02:06,514 
‫أفرغ مكتبك في الصباح

815
01:02:06,681 --> 01:02:10,184 
‫كما يمكن مصادرة ألعابك

816
01:02:12,145 --> 01:02:13,229 
‫أليس كذلك، فريدي؟

817
01:02:28,619 --> 01:02:29,662 
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

818
01:02:29,746 --> 01:02:30,705 
‫كيف الحال؟

819
01:02:30,788 --> 01:02:31,998 
‫أين تذهب؟

820
01:02:32,999 --> 01:02:35,543 
‫ـ الإثنين، المجموعة ب
‫ـ هذا يوم الخميس

821
01:02:36,043 --> 01:02:37,670 
‫ـ يوم الخميس؟
‫ـ ماذا جرى لعينك؟

822
01:02:37,837 --> 01:02:39,505 
‫ـ ماذا؟
‫ـ كأنك ضربت على عينك

823
01:02:39,589 --> 01:02:40,840 
‫لست أدري....

824
01:02:41,090 --> 01:02:42,717 
‫ربما كانت حساسية أو....

825
01:02:42,884 --> 01:02:44,552 
‫هل ذهبت إلى الممرضة؟

826
01:02:46,929 --> 01:02:48,639 
‫أتحب اللقز؟

827
01:02:49,682 --> 01:02:51,017 
‫إنه سمك

828
01:02:51,100 --> 01:02:52,935 
‫لا، لا. أعلم. أعلم

829
01:02:53,019 --> 01:02:55,229 
‫إذن، إن أردت...

830
01:02:55,563 --> 01:03:00,067 
‫...تعال إلى هذا العنوان،
‫الثامنة هذا المساء

831
01:03:00,860 --> 01:03:02,528 
‫تعد أمي سمكة لقز

832
01:03:03,029 --> 01:03:04,447 
‫إذن....

833
01:03:04,655 --> 01:03:05,490 
‫إنها الشقة...

834
01:03:05,656 --> 01:03:07,992 
‫...٦١٠٢. لم أدونها

835
01:03:08,159 --> 01:03:09,494 
‫لا أدري لماذا....

836
01:03:09,660 --> 01:03:11,496 
‫ـ سأتذكرها
‫ـ حسناً

837
01:03:11,662 --> 01:03:13,039 
‫٢٠١٦

838
01:04:21,107 --> 01:04:22,441 
‫مرحباً

839
01:04:23,776 --> 01:04:25,027 
‫كيف وصلت إلى هنا؟

840
01:04:25,903 --> 01:04:27,446 
‫من سلم الحريق

841
01:04:28,614 --> 01:04:30,116 
‫البواب يثير الرهبة

842
01:04:31,033 --> 01:04:32,660 
‫هناك ٢٠ طابقاً

843
01:04:33,035 --> 01:04:34,453 
‫أجل. لا مشكلة

844
01:04:38,624 --> 01:04:40,626 
‫ـ إذن، هذه غرفتك
‫ـ أجل

845
01:04:40,793 --> 01:04:42,461 
‫كتب

846
01:04:42,670 --> 01:04:44,130 
‫أحذية

847
01:04:44,755 --> 01:04:46,257 
‫جلبت...

848
01:04:47,258 --> 01:04:48,634 
‫...لأمك...

849
01:04:48,843 --> 01:04:50,219 
‫...هذه

850
01:04:50,469 --> 01:04:51,554 
‫رائعة

851
01:04:51,637 --> 01:04:53,306 
‫ـ إنها جميلة
‫ـ أجل، جميلة

852
01:04:53,472 --> 01:04:54,849 
‫كانت جميلة

853
01:04:55,016 --> 01:04:56,809 
‫ـ كلا، إنها جميلة
‫ـ أنا آسف

854
01:04:56,893 --> 01:04:59,645 
‫كلا، إنها مدهشة.
‫لقد صمدت

855
01:04:59,896 --> 01:05:01,439 
‫سأحتفظ بها

856
01:05:02,189 --> 01:05:03,441 
‫أتضع بذلتك هنا؟

857
01:05:06,694 --> 01:05:08,362 
‫بذلتي؟

858
01:05:08,529 --> 01:05:10,907 
‫للعشاء. سترتدي هذا؟

859
01:05:11,073 --> 01:05:12,199 
‫سترتدي هذا؟

860
01:05:12,366 --> 01:05:13,743 
‫ـ هذاــ
‫ـ مرحباً، حبيبتي

861
01:05:18,998 --> 01:05:19,999 
‫يجب أن تكون بيتر

862
01:05:20,082 --> 01:05:21,918 
‫أقدم لك بيتر

863
01:05:24,587 --> 01:05:25,796 
‫مرحباً. تشرفنا، سيدي

864
01:05:27,006 --> 01:05:28,132 
‫تشرفنا

865
01:05:28,299 --> 01:05:29,675 
‫العشاء جاهز

866
01:05:30,676 --> 01:05:32,011 
‫أرجو أن تحب اللقز

867
01:05:32,178 --> 01:05:33,512 
‫ومن لا يحب هذا؟

868
01:06:33,239 --> 01:06:34,573 
‫إيما، أنا كيرت

869
01:06:35,324 --> 01:06:37,535 
‫ـ أهو هنا؟
‫ـ أخشى لا، دكتور

870
01:06:37,702 --> 01:06:40,538 
‫تنقله السيارة
‫إلى مستشفى القدامى ببروكلين

871
01:06:40,705 --> 01:06:41,914 
‫لا. يجب أن لا يذهب إلى هناك

872
01:06:42,081 --> 01:06:44,375 
‫يجب أن تمنعيهــ

873
01:06:44,542 --> 01:06:46,961 
‫كان بودي،
‫لكن لا شبكة على الجسر

874
01:06:47,128 --> 01:06:50,089 
‫سأحرص على أن يخابرك راتا
‫بأسرع وقت

875
01:07:00,099 --> 01:07:03,436 
‫إني ذاهب إلى جادة هولتون،
‫إني مستعجل

876
01:07:03,602 --> 01:07:05,646 
‫هل أسلك النفق أو الجسر؟

877
01:07:05,813 --> 01:07:07,064 
‫أسلك الجسر

878
01:07:07,231 --> 01:07:08,566 
‫سنفعل ذلك

879
01:07:08,733 --> 01:07:09,817 
‫هل أنت...

880
01:07:09,900 --> 01:07:10,901 
‫...بخير؟

881
01:07:10,985 --> 01:07:12,236 
‫هل تناولت جرعة...

882
01:07:12,319 --> 01:07:13,529 
‫...زائدة؟

883
01:07:14,822 --> 01:07:16,449 
‫تول القيادة

884
01:07:17,033 --> 01:07:18,242 
‫حسناً

885
01:07:24,498 --> 01:07:26,000 
‫تجد صعوبة، إيه؟

886
01:07:26,167 --> 01:07:27,835 
‫هذا السمك رائع

887
01:07:28,002 --> 01:07:29,545 
‫سيمون، ساعد صديق غوين

888
01:07:29,712 --> 01:07:30,921 
‫حسناً، لا....

889
01:07:31,088 --> 01:07:32,173 
‫لا فكرة لدي

890
01:07:32,339 --> 01:07:33,883 
‫المرة الأولى

891
01:07:34,050 --> 01:07:35,634 
‫جورج

892
01:07:35,801 --> 01:07:38,554 
‫ـ لماذا لا تخبرنا عن نهارك؟
‫ـ أبي، هل قبضتم على ذلك العنكبوت؟

893
01:07:38,721 --> 01:07:40,306 
‫ليس بعد

894
01:07:40,389 --> 01:07:42,433 
‫لكننا سنقبض عليه
‫إنه هاو...

895
01:07:42,516 --> 01:07:45,311 
‫...يهاجم المدنيين في وسط الليل

896
01:07:45,394 --> 01:07:47,271 
‫إنه أخرق، يترك أدلة...

897
01:07:47,354 --> 01:07:48,731 
‫...ولكنه خطر

898
01:07:49,690 --> 01:07:51,150 
‫يهاجم الناس؟

899
01:07:52,985 --> 01:07:53,986 
‫لست أكيداً

900
01:07:54,153 --> 01:07:55,613 
‫شاهدت الفيديو...

901
01:07:55,780 --> 01:07:57,740 
‫...حيث ظهر مع لص السيارات....

902
01:07:57,907 --> 01:08:01,035 
‫وأظن معظم الناس سيقولون
‫أنه...

903
01:08:01,786 --> 01:08:03,162 
‫...يقدم خدمة عامة

904
01:08:03,871 --> 01:08:05,831 
‫سيكون معظم الناس على خطأ

905
01:08:07,124 --> 01:08:10,586 
‫لو أردت توقيف لص السيارات
‫كان أوقف منذ زمن

906
01:08:10,753 --> 01:08:12,004 
‫إذن لماذا؟

907
01:08:16,008 --> 01:08:17,051 
‫سأشرح لك

908
01:08:17,218 --> 01:08:19,845 
‫كان لص السيارات سيقودنا
‫إلى الذين يديرون...

909
01:08:20,012 --> 01:08:22,223 
‫...كل العملية
‫نتابع القضية منذ ٦ أشهر

910
01:08:22,306 --> 01:08:25,309 
‫إنها استراتيجية.

911
01:08:25,392 --> 01:08:27,895 
‫أكيد أنك سمعت كلمة استراتيجية
‫في المدرسة؟

912
01:08:27,978 --> 01:08:29,188 
‫أجل

913
01:08:29,271 --> 01:08:30,606 
‫واضح

914
01:08:30,689 --> 01:08:33,025 
‫ـ أنه كان يجهل خطتكم
‫ـ تبدو مطلعاً...

915
01:08:33,109 --> 01:08:35,361 
‫...على الأمر. أتعرف شيئاً؟

916
01:08:35,444 --> 01:08:37,822 
‫ـ إلى جانب من أنت؟
‫ـ لا أحد

917
01:08:37,905 --> 01:08:39,365 
‫شاهدت شريط فيديو في الإنترنتــ

918
01:08:39,448 --> 01:08:41,075 
‫شاهدت فيديو بالإنترنت.

919
01:08:41,158 --> 01:08:43,452 
‫إذن طويت القضية

920
01:08:43,536 --> 01:08:44,578 
‫أقول فقط لو تشاهدهــ

921
01:08:44,662 --> 01:08:46,205 
‫هل أرسله لك؟

922
01:08:46,288 --> 01:08:48,040 
‫يبدو كأنه يريد حقاً المساعدة

923
01:08:48,124 --> 01:08:51,001 
‫الفيديو يجعله يبدو كبطل مقنع
‫أو ما شابه

924
01:08:51,085 --> 01:08:51,919 
‫لا، لا

925
01:08:52,002 --> 01:08:53,712 
‫لا أقول بأنه بطل

926
01:08:53,796 --> 01:08:56,132 
‫ـ ماذا تقول إذن؟
‫ـ يسعى للمساعدة.

927
01:08:56,215 --> 01:08:57,800 
‫ليفعل ما تعجز عنه الشرطة

928
01:08:57,883 --> 01:08:59,343 
‫ما تعجز عنه الشرطة؟

929
01:08:59,426 --> 01:09:01,053 
‫ـ لست أدري
‫ـ أتظننا...

930
01:09:01,137 --> 01:09:02,763 
‫...نجلس على أقفيتنا
‫ونأكل الزلابية...

931
01:09:02,847 --> 01:09:04,640 
‫...دون أن نحرك ساكناً؟

932
01:09:04,723 --> 01:09:06,767 
‫ـ جورج. جورج
‫ـ أبي

933
01:09:06,851 --> 01:09:07,852 
‫ـ على ماذا، أبي؟
‫ـ هوارد

934
01:09:07,935 --> 01:09:09,854 
‫أظنه يدافع عن نفس ما تدافعون عنه

935
01:09:09,937 --> 01:09:11,564 
‫حماية الأبرياء من المجرمين

936
01:09:11,647 --> 01:09:13,816 
‫أدافع عن القانون والنظام

937
01:09:13,899 --> 01:09:15,484 
‫لذا أحمل شارة

938
01:09:15,651 --> 01:09:18,696 
‫وهذا الشخص يضع قناعاً.
‫كالخارج على القانون

939
01:09:18,863 --> 01:09:21,407 
‫يطارد زمرة من المجرمين
‫الذين يتشابهون...

940
01:09:21,574 --> 01:09:23,742 
‫...كما لو كان لديه ثأر خاص

941
01:09:23,909 --> 01:09:26,912 
‫لكنه لا يحمي الأبرياء سيد باركر

942
01:09:26,996 --> 01:09:28,831 
‫هيا بنا نتنشق الهواء، بيتر

943
01:09:29,540 --> 01:09:31,584 
‫ـ أبي، يجب أن نتحدث
‫ـ أجل، بالفعل

944
01:09:34,086 --> 01:09:35,921 
‫شكراً لاستقبالي.
‫أعتذر...

945
01:09:36,088 --> 01:09:38,340 
‫...إن أهنتك. لم أقصد

946
01:09:38,549 --> 01:09:41,844 
‫ـ على الرحب
‫ـ كان السمك لذيذاً، سيدة ستايسي

947
01:09:42,011 --> 01:09:44,096 
‫ـ شكراً
‫ـ على الرحب

948
01:09:45,806 --> 01:09:48,058 
‫ـ أبي
‫ـ أجل؟

949
01:09:55,107 --> 01:09:57,026 
‫كان ذلك مبالغاً به

950
01:09:58,485 --> 01:10:01,572 
‫آسف. خلته سيوقفني في إحدى اللحظات

951
01:10:01,655 --> 01:10:04,283 
‫كلا، ما كنت لأسمح له بذلك

952
01:10:09,121 --> 01:10:11,832 
‫ـ ماذا جرى لوجهك؟
‫ـ سأعترف لك بشيء

953
01:10:13,709 --> 01:10:14,960 
‫حسناً

954
01:10:20,090 --> 01:10:21,383 
‫تعرضت للسع....

955
01:10:25,679 --> 01:10:26,639 
‫وأنا أيضاً

956
01:10:32,061 --> 01:10:33,479 
‫حسناً

957
01:10:34,980 --> 01:10:37,483 
‫حسناً، حسناً. يجب أن أخبرك بهذا

958
01:10:37,650 --> 01:10:39,401 
‫يجب أن أخبرك بشأن...

959
01:10:39,568 --> 01:10:42,404 
‫ـ ...المجاهد ولص السيارات
‫ـ حسناً

960
01:10:42,571 --> 01:10:44,240 
‫ماذا؟

961
01:10:44,406 --> 01:10:46,659 
‫ـ لا، لا، لا
‫ـ لا أريد التحدث في ذلك

962
01:10:46,742 --> 01:10:48,410 
‫إنسي ذلك. لن أتحدث عنه

963
01:10:48,494 --> 01:10:50,996 
‫ـ سأتحدث عني
‫ـ ماذا، أنت؟

964
01:10:51,080 --> 01:10:54,917 
‫فقط لو أمكننيــ

965
01:10:55,000 --> 01:10:56,377 
‫لا أستطيع. إنه صعب

966
01:10:56,460 --> 01:10:57,461 
‫قلها فحسب

967
01:10:57,544 --> 01:10:59,672 
‫ـ لست أدري
‫ـ قلها

968
01:11:02,633 --> 01:11:03,926 
‫ماذا؟ ماذا؟

969
01:11:07,388 --> 01:11:09,098 
‫ماذا؟

970
01:11:13,143 --> 01:11:14,853 
‫حسناً، إذن، إنس الموضوع

971
01:11:23,153 --> 01:11:24,613 
‫أنت...؟

972
01:11:33,080 --> 01:11:35,207 
‫ـ أنت الرجل العنكبوت
‫ـ إخرسي

973
01:11:40,379 --> 01:11:41,880 
‫غوين؟

974
01:11:43,090 --> 01:11:44,425 
‫غوين....

975
01:11:45,509 --> 01:11:47,428 
‫يريدك أبوك أن تدخلي، في الحال

976
01:11:47,845 --> 01:11:49,054 
‫حسناً

977
01:11:49,138 --> 01:11:50,222 
‫ـ مفهوم؟
‫ـ أجل

978
01:11:53,017 --> 01:11:54,059 
‫غوين!

979
01:11:54,143 --> 01:11:55,811 
‫أنا قادمة!

980
01:12:27,301 --> 01:12:28,927 
‫وقعت في المشكلة

981
01:12:52,701 --> 01:12:53,577 
‫هلا...

982
01:12:53,744 --> 01:12:55,621 
‫...ذهبت واستطلعت الأمر، ألفريد؟

983
01:13:02,920 --> 01:13:03,921 
‫ممتاز

984
01:13:11,011 --> 01:13:12,346 
‫حاذروا!

985
01:13:20,646 --> 01:13:22,022 
‫النجدة!

986
01:13:23,899 --> 01:13:24,775 
‫النجدة!

987
01:14:28,338 --> 01:14:29,548 
‫النجدة!

988
01:14:29,631 --> 01:14:31,300 
‫النجدة! إبني عالق!

989
01:14:41,310 --> 01:14:42,478 
‫أريد أبي!

990
01:14:42,811 --> 01:14:43,854 
‫أبي!

991
01:14:44,021 --> 01:14:45,397 
‫النجدة!

992
01:14:45,481 --> 01:14:46,315 
‫مرحباً يا صاح

993
01:14:46,398 --> 01:14:47,566 
‫ـ لا عليك
‫ـ إبتعد

994
01:14:48,317 --> 01:14:49,443 
‫ـ النجدة!
‫ـ أنظر

995
01:14:51,028 --> 01:14:52,905 
‫أنا مجرد رجل عادي. مفهوم؟

996
01:14:54,781 --> 01:14:55,824 
‫أتريد أن تمسك به؟

997
01:14:57,367 --> 01:14:58,243 
‫أمسك بقناعي

998
01:14:58,785 --> 01:14:59,745 
‫اتفقنا؟

999
01:15:01,246 --> 01:15:02,706 
‫ما اسمك؟

1000
01:15:02,873 --> 01:15:03,832 
‫جاك؟

1001
01:15:04,583 --> 01:15:06,251 
‫ـ أجل
‫ـ لنخرجك من هنا

1002
01:15:07,628 --> 01:15:09,379 
‫حسناً، لا تتحرك

1003
01:15:09,463 --> 01:15:10,464 
‫حسناً

1004
01:15:10,547 --> 01:15:11,798 
‫حسناً، أمسكت بك

1005
01:15:15,886 --> 01:15:16,970 
‫حسناً

1006
01:15:17,054 --> 01:15:18,680 
‫سأحل الحزام وستتمسك...

1007
01:15:18,847 --> 01:15:20,891 
‫...بالمقعد أمامك عند ثلاثة؟

1008
01:15:20,974 --> 01:15:23,644 
‫ـ حسناً
‫ـ حسناً. واحد، إثنان، ثلاثة

1009
01:15:25,979 --> 01:15:28,106 
‫أرأيت كم كان هذا سهلاً؟
‫أبليت حسناً

1010
01:15:28,190 --> 01:15:29,274 
‫حسناً

1011
01:15:43,580 --> 01:15:45,040 
‫جاك، تسلق بسرعة!

1012
01:15:45,123 --> 01:15:46,750 
‫ـ لا أستطيع
‫ـ بل تستطيع!

1013
01:15:52,130 --> 01:15:54,132 
‫ضع القناع

1014
01:15:54,299 --> 01:15:55,717 
‫سيجعلك قوياً

1015
01:15:56,301 --> 01:15:57,636 
‫جاك، صدقني

1016
01:15:57,719 --> 01:15:58,679 
‫ضعه!

1017
01:15:59,555 --> 01:16:02,182 
‫هاك! أحسنت يا صاح!

1018
01:16:02,349 --> 01:16:03,475 
‫أحسنت! والآن تسلق

1019
01:16:03,642 --> 01:16:04,643 
‫هيا يا جاك!

1020
01:16:08,272 --> 01:16:09,147 
‫قدم لي خدمة

1021
01:16:09,231 --> 01:16:10,732 
‫أسرع أكثر، اتفقنا يا صاح؟

1022
01:16:10,983 --> 01:16:13,318 
‫إنك تبلي حسناً يا صاح! أحسنت!

1023
01:16:13,485 --> 01:16:14,570 
‫أجل، تابع

1024
01:16:14,736 --> 01:16:16,154 
‫تابع

1025
01:16:16,321 --> 01:16:17,364 
‫تابع

1026
01:16:18,282 --> 01:16:19,616 
‫كلا!

1027
01:16:34,256 --> 01:16:35,966 
‫جاك. يا إلهي!

1028
01:16:36,133 --> 01:16:37,634 
‫الحمد لله

1029
01:16:39,344 --> 01:16:40,679 
‫أنت بخير؟

1030
01:16:43,724 --> 01:16:45,183 
‫إبني، إبني

1031
01:16:46,018 --> 01:16:47,144 
‫إبني.

1032
01:16:47,227 --> 01:16:48,770 
‫إبني

1033
01:16:53,567 --> 01:16:54,610 
‫من أنت؟

1034
01:16:57,029 --> 01:16:58,530 
‫الرجل العنكبوت

1035
01:17:45,619 --> 01:17:47,579 
‫جميل

1036
01:17:55,754 --> 01:17:56,797 
‫إهدأ يا رجل

1037
01:17:57,798 --> 01:17:59,424 
‫إهدأوا يا رجال

1038
01:17:59,591 --> 01:18:01,760 
‫إسمعوا حوالى...

1039
01:18:01,927 --> 01:18:05,389 
‫...الساعة ٩ البارحة
‫وقعت حادثة على جسر وليامسبرغ

1040
01:18:05,931 --> 01:18:07,849 
‫معظم ما حدث يغلب التضارب حوله...

1041
01:18:07,933 --> 01:18:10,727 
‫...غير إن عدة شهود عيان

1042
01:18:10,894 --> 01:18:14,314 
‫...على الجريمة وكذلك إستنتاجاتنا
‫الأولية...

1043
01:18:14,481 --> 01:18:15,607 
‫...أكدت وجود ودون أدنى شك...

1044
01:18:15,774 --> 01:18:17,442 
‫...شخص واحد في مسرح الجريمة

1045
01:18:17,609 --> 01:18:19,069 
‫لذا أصدرت هذا الصباح...

1046
01:18:19,236 --> 01:18:20,654
{\an8}‫...مذكرة توقيف...

1047
01:18:20,737 --> 01:18:23,949
{\an8}‫...بحق المجاهد المقنع
‫المعروف باسم الرجل العنكبوت

1048
01:18:42,884 --> 01:18:44,261 
‫ما أجملها

1049
01:18:44,344 --> 01:18:46,179 
‫لكنها تعرف كيف تلسع

1050
01:18:46,471 --> 01:18:48,223 
‫من أيضاً يعرف هذا؟

1051
01:18:48,306 --> 01:18:49,349 
‫فقط أنت

1052
01:18:49,433 --> 01:18:50,684 
‫حقاً؟

1053
01:18:53,061 --> 01:18:54,980 
‫ما أحسبك....

1054
01:18:55,814 --> 01:18:58,233 
‫لا تصدقين ما يقوله رجال الشرطة؟

1055
01:18:59,276 --> 01:19:00,610 
‫طبعاً لا

1056
01:19:02,821 --> 01:19:04,156 
‫أيخيفك ذلك؟

1057
01:19:04,322 --> 01:19:06,158 
‫ما أنت قادر عليه؟

1058
01:19:08,660 --> 01:19:09,995 
‫كلا

1059
01:19:11,079 --> 01:19:12,164 
‫كلا

1060
01:19:13,206 --> 01:19:15,292 
‫كيف كان شكل ذلك المخلوق على الجسر؟

1061
01:19:15,834 --> 01:19:18,295 
‫كان ضخماً. أضخم من أن يكون إنساناً

1062
01:19:18,670 --> 01:19:20,213 
‫يجب أن تمتنع عن التحرك

1063
01:19:20,922 --> 01:19:22,466 
‫كلا، لا يمكنني

1064
01:19:22,549 --> 01:19:24,092 
‫لا بد من ذلك

1065
01:19:24,968 --> 01:19:26,470 
‫لماذا؟

1066
01:19:26,803 --> 01:19:29,264 
‫بسبب البارحة

1067
01:19:29,431 --> 01:19:31,349 
‫هؤلاء الناس على الجسر

1068
01:19:31,433 --> 01:19:35,437 
‫ما هاجمهم كان يمكن أن يقتلهم

1069
01:19:37,063 --> 01:19:38,023 
‫لذا...

1070
01:19:38,106 --> 01:19:39,775 
‫...سأشرع بمطاردته

1071
01:19:41,193 --> 01:19:42,235 
‫هذا ليس من واجبك

1072
01:19:43,737 --> 01:19:45,322 
‫ربما بلى

1073
01:19:49,993 --> 01:19:51,536 
‫أعجبني كثيراً تقبيلي لك

1074
01:19:54,414 --> 01:19:55,916 
‫أنت تجيدين التقبيل

1075
01:19:58,710 --> 01:19:59,878 
‫أنا أيضاًــ

1076
01:19:59,961 --> 01:20:01,963 
‫أنا أيضاً أعجبني ذلك

1077
01:20:04,674 --> 01:20:06,301 
‫حقاً؟

1078
01:20:15,769 --> 01:20:16,895 
‫من فعل هذا؟

1079
01:20:38,625 --> 01:20:39,626 
‫مرحباً!

1080
01:20:49,261 --> 01:20:51,471 
‫لا يجوز تفتيش أغراض الغير

1081
01:20:54,391 --> 01:20:56,268 
‫منحت الجميع إجازة أسبوع

1082
01:20:58,520 --> 01:20:59,521 
‫أجل

1083
01:21:00,438 --> 01:21:01,773 
‫ألا يجدر بك أن تكون في المدرسة؟

1084
01:21:03,525 --> 01:21:05,569 
‫كلا، هذه حصة إختيارية

1085
01:21:05,652 --> 01:21:07,654 
‫أردت أن أطرح عليك سؤالاً

1086
01:21:08,363 --> 01:21:09,573 
‫كيف يطارد الضاري...

1087
01:21:09,656 --> 01:21:11,032 
‫...الزواحف؟

1088
01:21:11,116 --> 01:21:13,952 
‫إنه لا يطاردها
‫معظم الزواحف في رأس...

1089
01:21:14,035 --> 01:21:15,287 
‫...سلسلتها الغذائية

1090
01:21:15,537 --> 01:21:17,038 
‫ملوك حدودها

1091
01:21:17,122 --> 01:21:18,623 
‫يجب أن تكون لديها نقاط ضعفها؟

1092
01:21:18,707 --> 01:21:21,293 
‫لماذا هذا الإهتمام المفاجىء
‫بالدم البارد؟

1093
01:21:24,963 --> 01:21:26,256 
‫مجرد سؤال.

1094
01:21:26,339 --> 01:21:29,175 
‫لدي درس فيه

1095
01:21:29,426 --> 01:21:31,428 
‫أطروحة في علم الإحياء

1096
01:21:31,845 --> 01:21:34,097 
‫إذن بسبب دمها البارد...

1097
01:21:34,180 --> 01:21:36,099 
‫...تتفاعل بتغير الحرارة المفاجىء؟

1098
01:21:36,182 --> 01:21:37,559 
‫لكن عليك قبلاً أن تأسر واحداً

1099
01:21:38,643 --> 01:21:41,938 
‫أسمعت بالشائعة حول وجود
‫فصيلة جديدة في نيويورك؟

1100
01:21:42,105 --> 01:21:43,607 
‫جميلة وضخمة

1101
01:21:44,774 --> 01:21:46,735 
‫ماذا تعرف عنها؟ هل رأيتها؟

1102
01:21:46,902 --> 01:21:48,904 
‫كلا، لم تصنف بعد

1103
01:21:51,865 --> 01:21:53,867 
‫لكن قد تكون عدائية...

1104
01:21:54,618 --> 01:21:55,702 
‫...إن تعرضت للخطر

1105
01:22:03,460 --> 01:22:04,711 
‫دكتور، هل أنت بخير؟

1106
01:22:04,878 --> 01:22:07,505 
‫إني بألف خير، بيتر. بألف خير

1107
01:22:07,672 --> 01:22:09,215 
‫والآن، بإذنك

1108
01:22:09,299 --> 01:22:12,218 
‫إني مضطر لأطلب منك الإنصراف

1109
01:22:12,302 --> 01:22:14,721 
‫أعمل في مشروع جديد.
‫يجب أن أخلو لنفسي

1110
01:22:15,347 --> 01:22:17,641 
‫حسناً. حسناً حسناً

1111
01:22:18,183 --> 01:22:19,893 
‫حسناً

1112
01:22:20,602 --> 01:22:23,521 
‫لا تقلق، سيد باركر. سأعود

1113
01:22:24,522 --> 01:22:26,650 
‫تنتظرنا أمور رائعة

1114
01:22:27,901 --> 01:22:29,694 
‫أمور رائعة

1115
01:22:43,959 --> 01:22:45,251 
‫فريد؟

1116
01:22:50,340 --> 01:22:52,550 
‫سعادة المحافظ،
‫لو طاف دينوصور عملاق...

1117
01:22:52,717 --> 01:22:55,220 
‫...شوارع منهاتن، ستكون أول من يعلم

1118
01:22:55,387 --> 01:22:57,931 
‫قل لإبنك أن لا يقلق

1119
01:22:58,098 --> 01:23:00,141 
‫أجل. أنت وأنا، سيدي

1120
01:23:00,308 --> 01:23:02,519 
‫حسناً. إلى اللقاء

1121
01:23:02,686 --> 01:23:04,646 
‫سيد باركر، لماذا أنت...

1122
01:23:04,729 --> 01:23:06,648 
‫ـ ...لست في المدرسة؟
‫ـ حصة إختيارية

1123
01:23:06,731 --> 01:23:08,066 
‫أنا، لا.

1124
01:23:08,149 --> 01:23:09,734 
‫إذن أسرع وقل لي ماذا تريد

1125
01:23:09,818 --> 01:23:11,945 
‫ستكتشف أنه ليس دينوصوراً

1126
01:23:12,112 --> 01:23:14,406 
‫بل شيئاً أخطر بكثير وأعرف من هو

1127
01:23:14,572 --> 01:23:16,157 
‫ـ تعرف؟
‫ـ دكتور كونورز

1128
01:23:16,324 --> 01:23:17,701 
‫في شركة أوسكورب؟

1129
01:23:17,867 --> 01:23:19,369 
‫ـ بالضبط
‫ـ الدكتور كونورز...

1130
01:23:19,536 --> 01:23:21,538 
‫...هو أيضاً معلم إبنتي
‫أهو من تقصد؟

1131
01:23:21,621 --> 01:23:22,831 
‫بنفسه

1132
01:23:23,081 --> 01:23:26,376 
‫تعرف أنه مؤخراً
‫منح غوين تنويهاً جامعياً

1133
01:23:26,543 --> 01:23:28,586 
‫كان جميلاً. عندما قرأته، بكيت

1134
01:23:28,753 --> 01:23:30,922 
‫وتريد إيهامي أنه في أوقات فراغه...

1135
01:23:31,089 --> 01:23:33,299 
‫...يتجول في المدينة متنكراً
‫بزي دينوصور؟

1136
01:23:33,466 --> 01:23:37,137 
‫ليس متنكراً، وليس دينوصوراً
‫تحول إلى عظاءة عملاقة

1137
01:23:40,390 --> 01:23:41,933 
‫دعني أطرح عليك سؤالاً

1138
01:23:42,017 --> 01:23:45,020 
‫أتحسبني محافظ طوكيو؟

1139
01:23:45,395 --> 01:23:47,814 
‫ما أقوله لك هو الحقيقة المطلقة

1140
01:23:47,897 --> 01:23:50,942 
‫هذا الرجل عمل طوال حياته
‫في تهجين الفصائل

1141
01:23:51,026 --> 01:23:54,863 
‫فقد ذراعاً ويحاول إعادة إنمائها
‫لكن المعادلة اختلت

1142
01:23:54,946 --> 01:23:57,490 
‫وتحول إلى عظاءة
‫يستخدم حمض العظاءة النووي

1143
01:23:57,574 --> 01:24:01,286 
‫إنه خطر ويخطط لشيء بغاية الشناعة.
‫أعلم

1144
01:24:01,453 --> 01:24:03,913 
‫حسناً. فهمت

1145
01:24:04,789 --> 01:24:05,832 
‫هاك ما سنفعله

1146
01:24:06,332 --> 01:24:09,085 
‫أنت ستعود لتلهو مع مواطني طوكيو

1147
01:24:09,252 --> 01:24:11,254 
‫وأنا سأعود لحماية مواطني...

1148
01:24:11,337 --> 01:24:13,757 
‫...مدينتنا الجميلة

1149
01:24:13,840 --> 01:24:16,092 
‫رقيب بتلر،
‫رافق السيد باركر...

1150
01:24:16,176 --> 01:24:19,304 
‫ـ ...للمدرسة
‫ـ كابتن ستايسي، لست أمزح

1151
01:24:19,387 --> 01:24:22,515 
‫إستدعه. يجب أن تستدعيه

1152
01:24:22,599 --> 01:24:24,225 
‫إنه يشكل خطراً على الجميع

1153
01:24:24,309 --> 01:24:26,561 
‫ـ أرجوك أن تصغي إلي!
‫ـ هيا بنا

1154
01:24:30,982 --> 01:24:32,317 
‫جيمي

1155
01:24:33,610 --> 01:24:36,488 
‫أجلب لي كل ما لدينا عن
‫كيرتس كونورز

1156
01:24:36,571 --> 01:24:38,281 
‫حالاً

1157
01:24:57,509 --> 01:25:00,011 
‫مكافأة لقاء دليل!

1158
01:25:04,516 --> 01:25:06,476 
‫الشخص دكتور كيرتس كونورز

1159
01:25:06,643 --> 01:25:08,478 
‫الحرارة الحالية: ٣٢

1160
01:25:08,561 --> 01:25:09,813 
‫مستقرة منذ ٤٨ ساعة

1161
01:25:09,979 --> 01:25:12,482 
‫تحاليل الدم
‫لمعدل الكرويات...

1162
01:25:12,565 --> 01:25:14,234 
‫...البيضاء طبيعية

1163
01:25:20,073 --> 01:25:21,741 
‫عامل التخثر تحسن بشكل كبير

1164
01:25:21,908 --> 01:25:23,409 
‫تعزيز ملحظوظ...

1165
01:25:23,493 --> 01:25:24,828 
‫...في ردود الفعل...

1166
01:25:24,911 --> 01:25:26,287 
‫...والقوة والليونة في الأعصاب

1167
01:25:34,295 --> 01:25:36,381 
‫تحسن أيضاً في النظر

1168
01:25:36,548 --> 01:25:39,050 
‫لم يعد الشخص بحاجة لنظارات

1169
01:25:44,389 --> 01:25:46,307 
‫لم يعد الهدف إشفاء المرضى

1170
01:25:46,850 --> 01:25:48,226 
‫بل...

1171
01:25:48,393 --> 01:25:49,477 
‫...بلوغ الكمال

1172
01:25:58,611 --> 01:26:00,905 
‫في محاولة لتصحيح أي نكسة
‫تجديدية...

1173
01:26:00,989 --> 01:26:04,742 
‫...زيدت الجرعة حتى ٠٠٢ ملغ

1174
01:27:39,545 --> 01:27:41,297 
‫ردعتني مرة

1175
01:27:42,131 --> 01:27:44,467 
‫لن تردعني ثانية

1176
01:27:46,511 --> 01:27:49,347 
‫تزيد قوتي يوماً بعد يوم!

1177
01:28:28,261 --> 01:28:29,804 
‫هذا شنيع

1178
01:28:41,232 --> 01:28:42,900 
‫بيتر باركر؟

1179
01:29:00,335 --> 01:29:01,878 
‫ادخل

1180
01:29:04,589 --> 01:29:05,923 
‫يجب أن...

1181
01:29:06,007 --> 01:29:07,717 
‫...تفكر بالدخول من الردهة

1182
01:29:09,552 --> 01:29:12,597 
‫ثم إن والدي يظن...

1183
01:29:12,680 --> 01:29:15,516 
‫ـ ...أنك بحاجة لمعالجة نفسية
‫ـ حقاً؟

1184
01:29:15,850 --> 01:29:17,435 
‫بيتر

1185
01:29:17,977 --> 01:29:19,062 
‫ماذا حصل؟

1186
01:29:19,145 --> 01:29:20,355 
‫يجب أن تري الآخر

1187
01:29:22,315 --> 01:29:26,736 
‫والآخر هو للمناسبة
‫متحول إلى عظاءة عملاقة

1188
01:29:26,903 --> 01:29:27,904 
‫غوين، حبيبتي

1189
01:29:27,987 --> 01:29:29,030 
‫أتريدين كاكاو؟

1190
01:29:29,113 --> 01:29:30,239 
‫يعد هوارد الكاكاو

1191
01:29:34,369 --> 01:29:36,287 
‫كلا، أبي، لا أريد كاكاو

1192
01:29:36,454 --> 01:29:38,122 
‫صراحة، عمري ١٧ سنة

1193
01:29:38,206 --> 01:29:39,207 
‫حسناً

1194
01:29:39,290 --> 01:29:42,960 
‫يخال لي سماعي إحداهن الأسبوع الماضي
‫تقول إن حلمها الإقامة في بيت من الشوكولا

1195
01:29:43,044 --> 01:29:44,504 
‫ليس عملانياً

1196
01:29:45,004 --> 01:29:46,297 
‫ومسبب للسمنة

1197
01:29:49,801 --> 01:29:50,885 
‫بيت من الشوكولا

1198
01:29:53,763 --> 01:29:55,556 
‫ـ آسفة، أبي
‫ـ إنه لذيذ

1199
01:29:55,723 --> 01:29:58,518 
‫لا أستطيع أن أشربه الآن
‫لأنني أعملــ

1200
01:29:58,684 --> 01:30:01,771 
‫إني أقوم بهذا....

1201
01:30:01,938 --> 01:30:03,564 
‫بطني يؤلمني

1202
01:30:04,440 --> 01:30:06,484 
‫أشعر بالغثيان ولست أدري....

1203
01:30:06,651 --> 01:30:08,945 
‫ـ إنفعالية. لا أكف عن البكاء
‫ـ حسناً. حسناً

1204
01:30:09,112 --> 01:30:10,822 
‫ـ جيد
‫ـ إنه مؤلم

1205
01:30:11,697 --> 01:30:13,032 
‫صعب

1206
01:30:13,199 --> 01:30:14,367 
‫ـ صدقني، إنه مؤلم
‫ـ فهمت

1207
01:30:14,534 --> 01:30:16,494 
‫ـ شكراً، أبي
‫ـ حسناً

1208
01:30:41,602 --> 01:30:44,021 
‫إهدأ يا فتى الحشرة

1209
01:30:44,522 --> 01:30:45,940 
‫بماذا نعتني؟

1210
01:30:51,279 --> 01:30:53,114 
‫سأكون بخير

1211
01:30:53,281 --> 01:30:55,992 
‫ـ كلا، كلا
‫ـ بلى، بلى

1212
01:30:57,368 --> 01:30:59,871 
‫إني أدرك هذا الأمر

1213
01:31:00,037 --> 01:31:01,372 
‫أي أمر؟

1214
01:31:02,331 --> 01:31:05,459 
‫كل يوم،
‫كما أتذكر كان والدي...

1215
01:31:05,626 --> 01:31:07,086 
‫...يغادر كل صباح...

1216
01:31:07,253 --> 01:31:09,922 
‫...يضع الشارة على صدره...

1217
01:31:10,006 --> 01:31:12,300 
‫...والمسدس على خصره

1218
01:31:15,052 --> 01:31:17,430 
‫وكل يوم بقدر ما أتذكر...

1219
01:31:17,513 --> 01:31:19,932 
‫...لا أدري إن كان سيعود

1220
01:31:29,609 --> 01:31:31,444 
‫فهمت؟

1221
01:31:32,695 --> 01:31:33,863 
‫حسناً

1222
01:31:36,449 --> 01:31:37,450 
‫حسناً

1223
01:31:38,951 --> 01:31:41,037 
‫لكن يجب أن أردعه

1224
01:31:41,913 --> 01:31:44,582 
‫لا بد من ذلك لأنني أنا خلقته

1225
01:31:48,127 --> 01:31:49,587 
‫ماذا تقصد؟

1226
01:31:50,922 --> 01:31:53,007 
‫قدمت له معادلة...

1227
01:31:55,635 --> 01:31:57,762 
‫...مكنته من كل هذا

1228
01:32:05,394 --> 01:32:08,356 
‫شيء كان والدي يعمل فيه،
‫تعرفين؟

1229
01:32:08,439 --> 01:32:11,442 
‫في السر
‫أدرك الآن لماذا أبقاه سراً

1230
01:32:14,237 --> 01:32:16,697 
‫المهم أنني أنا المسؤول

1231
01:32:20,034 --> 01:32:22,203 
‫يجب أن أعالج هذا

1232
01:32:25,289 --> 01:32:26,958 
‫بيتر

1233
01:32:28,000 --> 01:32:29,710 
‫إسمعي

1234
01:32:33,005 --> 01:32:35,132 
‫لنخرج من هنا

1235
01:32:35,299 --> 01:32:37,093 
‫لنخرج من هنا

1236
01:32:37,260 --> 01:32:38,970 
‫فقط لدقيقة. ممكن؟

1237
01:32:39,679 --> 01:32:41,639 
‫ـ كلا
‫ـ بلى

1238
01:32:41,806 --> 01:32:42,974 
‫ـ بلى
‫ـ كلا

1239
01:32:43,140 --> 01:32:44,308 
‫بلى

1240
01:32:44,475 --> 01:32:46,978 
‫إن رآني والداي أخرج،
‫سيقتلانني

1241
01:32:51,524 --> 01:32:53,651 
‫لن يرياك تخرجين

1242
01:33:06,998 --> 01:33:08,624 
‫بيتر باركر

1243
01:33:08,791 --> 01:33:10,459 
‫الرجل العنكبوت

1244
01:33:10,835 --> 01:33:12,586 
‫لست أنا من يحتاج...

1245
01:33:12,753 --> 01:33:14,046 
‫...للمساعدة!

1246
01:33:14,255 --> 01:33:15,923 
‫لا وحدة بعد الآن...

1247
01:33:16,090 --> 01:33:17,550 
‫...ولا منبوذون!

1248
01:33:17,717 --> 01:33:21,470 
‫التوزيع على كل الفصيلة سيحسن...

1249
01:33:21,637 --> 01:33:24,015 
‫...البشر

1250
01:33:24,473 --> 01:33:26,809 
‫يجب أن نتأقلم لنبقى أحياء

1251
01:33:30,146 --> 01:33:32,898 
‫"كأن أتغير كالثعبان،
‫قد أتحرر...

1252
01:33:33,065 --> 01:33:36,694 
‫...فأتخلص من الجسد الذي أنحبس
‫فيه"

1253
01:33:36,861 --> 01:33:40,031 
‫هل تتخلى عن كل هذا
‫بعد كل ما تعرف...

1254
01:33:40,197 --> 01:33:41,157 
‫...أنك قادر عليه؟

1255
01:33:41,324 --> 01:33:43,951 
‫كل القوة التي تشعر بها

1256
01:33:47,455 --> 01:33:48,706 
‫يمكنني أن...

1257
01:33:48,789 --> 01:33:49,790 
‫...أنقذهم!

1258
01:33:56,297 --> 01:33:57,590 
‫لن أسمح لك...

1259
01:33:57,673 --> 01:33:58,924 
‫...بأن تعترض خططي...

1260
01:33:59,008 --> 01:34:00,634 
‫...بيتر باركر

1261
01:34:27,036 --> 01:34:28,287 
‫هيا. هيا!

1262
01:35:04,615 --> 01:35:06,700 
‫لن تستطيع الإختباء يا بيتر

1263
01:35:24,218 --> 01:35:25,302 
‫كل تلك الأرواح...

1264
01:35:25,386 --> 01:35:26,720 
‫...التائهة والوحيدة

1265
01:35:26,804 --> 01:35:27,847 
‫يمكنني إنقاذهم

1266
01:35:27,930 --> 01:35:29,557 
‫يمكنني شفاؤهم

1267
01:35:29,640 --> 01:35:31,308 
‫لا داعي لمنعي...

1268
01:35:31,392 --> 01:35:32,309 
‫...بيتر

1269
01:35:42,027 --> 01:35:43,946 
‫تفكيرك مشوش، دكتور

1270
01:35:47,658 --> 01:35:49,285 
‫أوقف هذا! هذا ليس أنت!

1271
01:35:54,457 --> 01:35:55,416 
‫دعنا نتناقش!

1272
01:35:56,542 --> 01:35:57,543 
‫دكتور!

1273
01:36:03,382 --> 01:36:04,425 
‫ويلاه

1274
01:36:09,763 --> 01:36:10,806 
‫إذن لا تريد التحدث؟

1275
01:36:11,891 --> 01:36:13,434 
‫هاك

1276
01:36:17,062 --> 01:36:18,272 
‫لا...

1277
01:36:18,939 --> 01:36:20,524 
‫...ترغمني...

1278
01:36:20,608 --> 01:36:21,609 
‫...على...

1279
01:36:21,984 --> 01:36:23,068 
‫...أن أؤذيك!

1280
01:36:30,910 --> 01:36:32,244 
‫هذا مقرف

1281
01:36:42,338 --> 01:36:43,714 
‫غوين

1282
01:37:07,738 --> 01:37:09,949 
‫ـ سأرميك من النافذة
‫ـ ماذا؟

1283
01:37:23,295 --> 01:37:24,421 
‫أعرف عظاءة...

1284
01:37:24,505 --> 01:37:26,173 
‫...تصرفت بشقاوة

1285
01:38:13,053 --> 01:38:15,139 
‫هنا الملازم وليامس من شرطة
‫نيويورك...

1286
01:38:15,222 --> 01:38:18,684 
‫...هذا المبنى محاصر

1287
01:38:41,582 --> 01:38:42,875 
‫ـ مرحباً
‫ـ أين أنت؟

1288
01:38:43,042 --> 01:38:43,959 
‫أنا بخير

1289
01:38:44,126 --> 01:38:47,504 
‫أنا في المجارير. إني أطارده
‫علي ردعه قبل فوات الآوان

1290
01:38:47,671 --> 01:38:48,797 
‫لكن يلزمنا ترياق

1291
01:38:48,881 --> 01:38:51,467 
‫ـ أتجيدين إعداد مصل؟
‫ـ أعده دائماً

1292
01:38:51,550 --> 01:38:53,969 
‫ممتاز. ستذهبي إلى أوسكورب

1293
01:38:54,303 --> 01:38:57,306 
‫أدخلي إلى ملفات تهجين الفصائل.
‫مصل أزرق

1294
01:38:57,473 --> 01:38:59,600 
‫الملف ١٢٣٨٩

1295
01:38:59,767 --> 01:39:00,851 
‫حسناً، فهمت

1296
01:39:01,018 --> 01:39:02,603 
‫إني ذاهبة

1297
01:39:34,259 --> 01:39:37,888 
‫عشت حياتي كعالم
‫محاولاً أن أخلق عالماً بدون ضعف...

1298
01:39:38,055 --> 01:39:40,140 
‫...بدون منبوذين

1299
01:39:40,224 --> 01:39:43,018 
‫أردت أن أخلق إنساناً أقوى...

1300
01:39:43,102 --> 01:39:45,020 
‫...لكن هذا مستحيل

1301
01:39:45,104 --> 01:39:48,524 
‫المخلوقات البشرية مثيرة للشفقة
‫ضعفاء...

1302
01:39:48,607 --> 01:39:50,275 
‫...الجسد والروح

1303
01:39:50,359 --> 01:39:51,985 
‫لماذا نكون بشراً...

1304
01:39:52,069 --> 01:39:53,320 
‫...عندما يمكننا أن نكون...

1305
01:39:53,404 --> 01:39:54,405 
‫...أكثر؟

1306
01:39:54,488 --> 01:39:56,782 
‫أسرع! أقوى!

1307
01:39:56,865 --> 01:39:58,242 
‫أذكى!

1308
01:39:58,325 --> 01:40:01,161 
‫هذه هديتي لكم

1309
01:40:09,878 --> 01:40:11,547 
‫أوسكورب

1310
01:40:13,799 --> 01:40:14,925 
‫ـ كابتن ستايسي؟
‫ـ ماذا؟

1311
01:40:15,092 --> 01:40:17,553 
‫عثرنا عليه، كابتن!
‫تتجه العظاءة...

1312
01:40:17,720 --> 01:40:19,930 
‫ـ ...نحو شارع القناة!
‫ـ والرجل العنكبوت؟

1313
01:40:20,097 --> 01:40:21,306 
‫كان في الكلية!

1314
01:40:21,390 --> 01:40:23,308 
‫أريد اعتقال الرجل العنكبوت!

1315
01:42:10,457 --> 01:42:12,960 
‫مخلوق العظاءة أطلق عنصراً
‫بيولوجياً

1316
01:42:13,043 --> 01:42:14,837 
‫كل محاولات القبض عليه
‫باءت بالفشل...

1317
01:42:14,920 --> 01:42:18,131 
‫...ويتجه الآن
‫نحو الشمال على الجادة السابعة

1318
01:42:22,219 --> 01:42:23,178 
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً، أين أنت؟

1319
01:42:23,262 --> 01:42:24,555 
‫بيتر، أنا في أوسكورب

1320
01:42:24,638 --> 01:42:26,431 
‫أخرجي من هناك فوراً

1321
01:42:26,515 --> 01:42:28,892 
‫ـ الترياق يحضر
‫ـ كلا

1322
01:42:28,976 --> 01:42:31,478 
‫كونورز قادم
‫إنه قادم

1323
01:42:31,562 --> 01:42:34,106 
‫يلزمه جهاز غانالي.
‫سيلوث كل المدينة

1324
01:42:34,356 --> 01:42:35,524 
‫بقيت ٨ دقائق

1325
01:42:35,607 --> 01:42:38,485 
‫ألم تسمعي ما قلت لك؟
‫الناس سيموتون!

1326
01:42:38,569 --> 01:42:39,903 
‫يجب أن تخرجي في الحال!

1327
01:42:39,987 --> 01:42:41,196 
‫هذا أمر، مفهوم؟

1328
01:42:41,280 --> 01:42:42,447 
‫سأخرج الجميع

1329
01:42:42,531 --> 01:42:43,991 
‫أسمعت ماــ؟

1330
01:42:44,074 --> 01:42:47,119 
‫غوين! غوين! تباً!
‫هل أنت جادة؟

1331
01:43:03,677 --> 01:43:04,845 
‫يتجه نحو الجنوب!

1332
01:43:15,689 --> 01:43:17,774 
‫سلم نفسك، وإلا فتحنا النار

1333
01:43:17,858 --> 01:43:19,443 
‫أنت محاصر. لا...

1334
01:43:19,526 --> 01:43:20,861 
‫...مخرج لك

1335
01:44:24,925 --> 01:44:26,301 
‫الطريق خالية!

1336
01:44:26,385 --> 01:44:27,511 
‫فتشوا فوق!

1337
01:44:29,429 --> 01:44:30,681 
‫خال، سيدي!

1338
01:44:30,764 --> 01:44:31,932 
‫لا شيء هنا، سيدي!

1339
01:44:57,249 --> 01:44:58,792 
‫مكانك!

1340
01:44:59,501 --> 01:45:00,669 
‫إنبطح أرضاً!

1341
01:45:01,044 --> 01:45:02,587 
‫ضع يديك على رأسك

1342
01:45:02,671 --> 01:45:04,297 
‫في الحال!

1343
01:45:07,676 --> 01:45:09,136 
‫باركر

1344
01:45:11,013 --> 01:45:12,097 
‫يتجه إلى أوسكورب

1345
01:45:12,180 --> 01:45:14,558 
‫وإبنتك هناك الآن

1346
01:45:27,279 --> 01:45:28,572 
‫يجب أن تدعني أذهب

1347
01:45:42,836 --> 01:45:43,962 
‫لا تطلقوا النار!

1348
01:45:51,053 --> 01:45:53,555 
‫بول، لو لم أره ما كنت لأصدق

1349
01:45:53,638 --> 01:45:56,224 
‫لن أخاطر بتحديد الذي يتسلق...

1350
01:45:56,308 --> 01:45:58,226 
‫...الجهة الشمالية لبرج أوسكورب...

1351
01:45:58,310 --> 01:46:01,563 
‫...لكن واضح
‫أنه ليس إنساناً وهو قوي جداً

1352
01:46:17,329 --> 01:46:19,873 
‫الوقت المتبقي دقيقة واحدة

1353
01:47:32,904 --> 01:47:34,990 
‫الترياق انتهى

1354
01:47:47,752 --> 01:47:49,254 
‫ويلاه

1355
01:47:49,337 --> 01:47:52,465
{\an8}‫وصلتنا الآن آخر التفاصيل
‫عن تطور الوضع

1356
01:47:52,549 --> 01:47:54,217
{\an8}‫طلبت شرطة نيويورك...

1357
01:47:54,301 --> 01:47:56,469 
‫...الإجلاء العام...

1358
01:47:56,553 --> 01:47:59,264 
‫...لكل ما يتواجد جنوب شارع ٤٥

1359
01:47:59,347 --> 01:48:01,224 
‫إن كنتم جنوب شارع ٥٤...

1360
01:48:01,308 --> 01:48:03,768 
‫...عليكم مغادرة المنطقة في الحال

1361
01:48:13,236 --> 01:48:15,906 
‫يبدو أن الرجل العنكبوت
‫يتجه نحو أوسكورب

1362
01:48:15,989 --> 01:48:17,115 
‫يبدو جريحاً...

1363
01:48:17,199 --> 01:48:19,951 
‫...وليس واضحاً إن كان سينجو

1364
01:48:20,035 --> 01:48:21,119 
‫إنه هو الذي...

1365
01:48:21,203 --> 01:48:22,746 
‫...أنقذ إبني على الجسر

1366
01:48:22,829 --> 01:48:24,289 
‫يطلبون منا إخلاء المنطقة

1367
01:48:24,372 --> 01:48:26,458 
‫يجري أمر خطير في وسط البلد

1368
01:48:26,541 --> 01:48:29,628 
‫أما زلت صديق ماتيوس عامل
‫الرافعة؟

1369
01:48:29,711 --> 01:48:31,630 
‫إتصل به

1370
01:48:31,713 --> 01:48:33,798 
‫الشرطة تخلي كل المنطقة

1371
01:48:33,882 --> 01:48:36,092 
‫إتصل به، أريد مكالمته

1372
01:48:53,860 --> 01:48:56,571 
‫مرحباً، شارلي،
‫حول لي إنريكيز بشارع ٥٤

1373
01:48:56,655 --> 01:48:58,740 
‫أنجلو، تعال إلى هنا

1374
01:48:58,823 --> 01:49:00,992 
‫وولسكي!
‫ستعمل ساعات إضافية

1375
01:49:02,619 --> 01:49:04,579 
‫إلى كافة رافعات البرج...

1376
01:49:04,663 --> 01:49:08,375 
‫...إتجهوا برافعاتكم إلى الجادة ٦
‫بزاوية درجة ٩٠

1377
01:49:08,458 --> 01:49:10,794 
‫الرجل العنكبوت بحاجة لتلك
‫الرافعات

1378
01:49:10,877 --> 01:49:12,921 
‫لنسهل له الوصول

1379
01:51:45,323 --> 01:51:46,408 
‫أبي!

1380
01:51:46,491 --> 01:51:48,660 
‫ـ يجب أن أعطيه هذا!
‫ـ إصعدي للسيارة

1381
01:51:48,743 --> 01:51:50,578 
‫ـ كلا، قد يردع العظاءة
‫ـ إصعدي حالاً

1382
01:51:50,662 --> 01:51:53,790 
‫ـ أنت لا تفهم!
‫ـ بلى!

1383
01:51:53,873 --> 01:51:56,251 
‫صديقك رجل متعدد الأقنعة

1384
01:51:56,334 --> 01:51:57,502 
‫فهمت

1385
01:51:57,585 --> 01:51:58,795 
‫أعطيني هذا

1386
01:51:58,878 --> 01:52:00,713 
‫إصعدي إلى السيارة

1387
01:52:04,384 --> 01:52:06,302 
‫أحرص على أن لا يصاب بأذى،
‫أرجوك

1388
01:52:18,982 --> 01:52:21,776 
‫البدء بجهاز غانالي

1389
01:52:21,860 --> 01:52:25,572 
‫الإنفجار بعد دقيقتين

1390
01:53:25,131 --> 01:53:26,382 
‫نيتروجين سائل

1391
01:53:47,403 --> 01:53:49,948 
‫مسكين بيتر باركر

1392
01:53:51,115 --> 01:53:54,911 
‫لا والدة، لا والد...

1393
01:53:55,995 --> 01:53:57,747 
‫...لا عم

1394
01:53:58,957 --> 01:54:00,833 
‫وحيد

1395
01:54:01,876 --> 01:54:02,877 
‫إنه ليس وحيداً

1396
01:54:22,063 --> 01:54:25,525 
‫الإنفجار بعد ٤٥ ثانية

1397
01:54:33,491 --> 01:54:34,409 
‫إسمع

1398
01:54:34,492 --> 01:54:35,493 
‫هدية من قبل غوين

1399
01:54:37,829 --> 01:54:39,289 
‫سأتولى الأمر، بيتر. هيا!

1400
01:54:45,211 --> 01:54:46,963 
‫باقي...

1401
01:54:47,046 --> 01:54:48,214 
‫...٠٣ ثانية

1402
01:55:05,440 --> 01:55:07,609 
‫الإنفجار بعد...

1403
01:55:07,692 --> 01:55:09,402 
‫...٠١ ثوان

1404
01:55:09,861 --> 01:55:10,862 
‫تسعة

1405
01:55:12,071 --> 01:55:13,615 
‫ثمانية

1406
01:55:13,698 --> 01:55:15,074 
‫سبعة

1407
01:55:15,450 --> 01:55:16,743 
‫ستة

1408
01:55:17,452 --> 01:55:18,745 
‫خمسة

1409
01:55:19,495 --> 01:55:20,455 
‫أربعة

1410
01:55:21,414 --> 01:55:22,415 
‫ثلاثة

1411
01:55:24,083 --> 01:55:25,001 
‫إثنان

1412
01:55:26,544 --> 01:55:27,462 
‫واحد

1413
01:55:45,396 --> 01:55:46,439 
‫جرى إطلاق القذيفة

1414
01:55:53,029 --> 01:55:54,697 
‫كلا!

1415
01:55:56,157 --> 01:55:58,159 
‫كلا!

1416
01:57:09,272 --> 01:57:10,398 
‫الكابتن

1417
01:57:11,899 --> 01:57:13,401 
‫كابتن!

1418
01:57:16,112 --> 01:57:17,530 
‫العظاءة

1419
01:57:17,613 --> 01:57:18,531 
‫لا عليك

1420
01:57:18,614 --> 01:57:19,824 
‫ردعناه

1421
01:57:20,450 --> 01:57:21,409 
‫حسناً

1422
01:57:21,492 --> 01:57:23,661 
‫لنخرجك من هنا. هيا

1423
01:57:24,996 --> 01:57:26,330 
‫هيا، هيا، هيا

1424
01:57:26,497 --> 01:57:27,957 
‫انظر إلي. يجب أن تبقى صاحياً

1425
01:57:28,124 --> 01:57:30,209 
‫ـ ستصل النجدة
‫ـ عليك أن....

1426
01:57:30,376 --> 01:57:33,880 
‫عليك أن تذهب عندما يصلون

1427
01:57:33,963 --> 01:57:35,298 
‫مفهوم؟

1428
01:57:35,548 --> 01:57:36,841 
‫لن أتحرك من هنا

1429
01:57:37,425 --> 01:57:39,677 
‫كنت مخطئاً بشأنك بيتر

1430
01:57:40,553 --> 01:57:42,096 
‫هذه المدينة بحاجة لك

1431
01:57:43,848 --> 01:57:45,433 
‫خذ

1432
01:57:45,725 --> 01:57:46,893 
‫ستحتاج له

1433
01:57:51,439 --> 01:57:53,399 
‫ستؤلب عليك الأعداء

1434
01:57:55,818 --> 01:57:57,653 
‫سيقع ضحايا

1435
01:57:59,238 --> 01:58:01,157 
‫وأحياناً من وسط المقربين إليك

1436
01:58:05,078 --> 01:58:07,080 
‫أريدك أن تعدني بشيء

1437
01:58:08,998 --> 01:58:12,794 
‫أبعد غوين عن كل هذا

1438
01:58:15,338 --> 01:58:16,964 
‫عدني بذلك

1439
01:58:22,595 --> 01:58:24,263 
‫عدني بذلك

1440
01:59:37,962 --> 01:59:39,213 
‫يسود هدوء غريب...

1441
01:59:39,380 --> 01:59:41,424 
‫...على نيويورك

1442
01:59:41,591 --> 01:59:42,884 
‫يبدو أن ترياقاً...

1443
01:59:43,050 --> 01:59:46,053 
‫...من الغاز قد أطلق...

1444
01:59:46,137 --> 01:59:49,348 
‫...من برج أوسكورب
‫الذي يبدو أنه أبطل مفعول السم الحيوي

1445
01:59:49,599 --> 01:59:52,560 
‫أصبح بإمكان سكان جنوب منهاتن
‫الإطمئنان...

1446
01:59:52,727 --> 01:59:54,604 
‫...لعلمهم بأن الرأس المدبر المزعوم...

1447
01:59:54,812 --> 01:59:58,441
{\an8}‫...لهذه المؤامرة الإرهابية، كيرتس كونورز
‫قد أصبح وراء القضبان

1448
01:59:58,691 --> 02:00:00,067
{\an8}‫مباشرة هذا التقرير...

1449
02:00:00,234 --> 02:00:02,653 
‫...من مراسلنا جون مايلز

1450
02:00:02,820 --> 02:00:04,864 
‫جون، ماذا ترى؟

1451
02:00:37,688 --> 02:00:39,732 
‫حبيبي. كل شيء كما يرام

1452
02:00:41,817 --> 02:00:43,694 
‫لا عليك

1453
02:00:44,904 --> 02:00:46,322 
‫لا عليك

1454
02:00:46,781 --> 02:00:47,865 
‫كانت ليلة مضطربة

1455
02:00:49,825 --> 02:00:51,494 
‫ستكون بخير

1456
02:01:45,298 --> 02:01:47,008 
‫أين كنت؟

1457
02:01:49,969 --> 02:01:51,554 
‫مرحباً

1458
02:01:56,392 --> 02:01:58,019 
‫والدي مات

1459
02:02:02,023 --> 02:02:03,774 
‫أقيم مأتم

1460
02:02:05,234 --> 02:02:06,485 
‫أطلقوا...

1461
02:02:08,571 --> 02:02:11,324 
‫...عيارات نارية، وألقيت الخطب

1462
02:02:14,869 --> 02:02:16,829 
‫جاء إثنان من أساتذتي

1463
02:02:18,247 --> 02:02:19,623 
‫كما جاء فلاش

1464
02:02:24,545 --> 02:02:27,173 
‫كان الجميع هناك ما عداك

1465
02:02:41,771 --> 02:02:43,898 
‫لا يمكنني أن أفعل هذا.
‫لا أستطيع

1466
02:02:46,150 --> 02:02:48,194 
‫أنا آسف. لا يمكنني....

1467
02:02:48,361 --> 02:02:49,779 
‫ماذا تقصد؟

1468
02:02:49,945 --> 02:02:51,781 
‫لم يعد بوسعي الخروج معك

1469
02:02:53,741 --> 02:02:55,201 
‫لا أستطيع

1470
02:03:20,810 --> 02:03:22,812 
‫جعلك تعدني بذلك، إيه؟

1471
02:03:26,816 --> 02:03:30,694 
‫بأن لا تقترب مني،
‫كي لا تعرضني للخطر؟

1472
02:03:57,179 --> 02:03:58,097 
‫ما أجملها...

1473
02:03:58,180 --> 02:03:59,140 
‫...من فتاة

1474
02:03:59,223 --> 02:04:00,391 
‫أجل

1475
02:04:00,558 --> 02:04:02,351 
‫هذا ما قاله العم بن

1476
02:04:03,394 --> 02:04:05,062 
‫هل دعوتها للخروج معك؟

1477
02:04:08,816 --> 02:04:10,151 
‫لماذا؟

1478
02:04:11,152 --> 02:04:12,611 
‫لا أستطيع

1479
02:04:13,821 --> 02:04:15,197 
‫لماذا؟

1480
02:04:17,825 --> 02:04:19,535 
‫لست أصلح لها

1481
02:04:22,663 --> 02:04:26,333 
‫بيتر باركر
‫إن كانت لديك من صفة فهي الصلاح بعينه

1482
02:04:27,334 --> 02:04:28,586 
‫ومن كانت لديه مشكلة...

1483
02:04:28,669 --> 02:04:30,379 
‫...في ذلك فليأت ويكلمني

1484
02:04:47,688 --> 02:04:51,233 
‫بيتر،
‫أعرف أن الظروف كانت...

1485
02:04:51,317 --> 02:04:52,610 
‫...صعبة مؤخراً...

1486
02:04:52,693 --> 02:04:55,112 
‫...وأنا آسف

1487
02:04:55,196 --> 02:04:58,240 
‫...أظنني أدرك شعورك

1488
02:04:58,324 --> 02:05:00,910 
‫منذ كنت صغيراً...

1489
02:05:00,993 --> 02:05:05,414 
‫...وأنت تعاني من المشاكل
‫التي لم تحل

1490
02:05:06,707 --> 02:05:09,001 
‫صدق هذا الرجل العجوز:

1491
02:05:09,585 --> 02:05:12,755 
‫هذه المشاكل توجهنا إلى الطريق

1492
02:05:12,838 --> 02:05:14,006 
‫إنها...

1493
02:05:14,089 --> 02:05:15,341 
‫...تصيغنا

1494
02:05:15,424 --> 02:05:20,679 
‫وإن كان من أحد مصيره العظمة
‫فهو أنت يا بني

1495
02:05:21,263 --> 02:05:23,682 
‫أنت مدين للعالم بمواهبك

1496
02:05:24,141 --> 02:05:27,019 
‫فقط عليك أن تعرف كيف تستخدمها

1497
02:05:27,603 --> 02:05:31,106 
‫وتعرف أنها حيثما قادتك...

1498
02:05:31,190 --> 02:05:33,484 
‫...سنكون دائماً معك

1499
02:05:34,318 --> 02:05:36,904 
‫إذن، عد إلى البيت، بيتر

1500
02:05:37,446 --> 02:05:39,281 
‫أنت بطلي

1501
02:05:39,698 --> 02:05:41,200 
‫وأنا أحبك

1502
02:05:49,708 --> 02:05:51,502 
‫ـ كيف الحال، باركر؟
‫ـ كيف الحال؟

1503
02:05:51,585 --> 02:05:53,045 
‫كيف الحال؟

1504
02:05:53,128 --> 02:05:54,505 
‫أتأتي؟

1505
02:05:56,966 --> 02:05:58,133 
‫قميصك رائعة

1506
02:05:59,677 --> 02:06:00,803 
‫أجل

1507
02:06:00,886 --> 02:06:02,555 
‫إنه مجنون

1508
02:06:02,638 --> 02:06:03,931 
‫لكن الفتيات يحببنه

1509
02:06:06,600 --> 02:06:09,311 
‫هيا يا رفاق. سمعتم الجرس.
‫إلى الصف

1510
02:06:18,988 --> 02:06:21,865 
‫كان لدي أستاذ يحب أن يقول
‫لطلابه...

1511
02:06:21,949 --> 02:06:25,202 
‫...هناك فقط ٠١ حبكات
‫في كل الأعمال الخيالية

1512
02:06:26,245 --> 02:06:28,414 
‫ويمكنني القول أنه كان مخطئاً

1513
02:06:28,497 --> 02:06:29,915 
‫هناك فقط حبكة واحدة:

1514
02:06:30,833 --> 02:06:32,209 
‫"من أنا"؟

1515
02:06:33,043 --> 02:06:35,045 
‫سيد باركر

1516
02:06:35,129 --> 02:06:36,213 
‫تأخرت من جديد

1517
02:06:38,090 --> 02:06:40,009 
‫أقله، يمكننا الإعتماد عليك

1518
02:06:40,092 --> 02:06:42,595 
‫آسف، آنسة ريتر. هذا لن يتكرر.
‫أعدك

1519
02:06:42,678 --> 02:06:44,555 
‫لا تقطع وعداً لا يمكنك الوفاء به

1520
02:06:47,349 --> 02:06:49,602 
‫أجل، لكنه الأفضل

1521
02:06:49,685 --> 02:06:51,604 
‫حسناً، إفتحوا كتبكم

1522
02:06:51,687 --> 02:06:53,689 
‫لنبدأ بالصفحة الأولى

1523
02:09:49,031 --> 02:09:51,533 
‫مرحباً، دكتور

1524
02:09:51,617 --> 02:09:53,118 
‫هل أخبرت الولد؟

1525
02:09:53,202 --> 02:09:54,328 
‫أخبرته ماذا؟

1526
02:09:54,411 --> 02:09:58,165 
‫هل أخبرته الحقيقة بشأن والده؟

1527
02:09:59,833 --> 02:10:00,793 
‫كلا

1528
02:10:00,876 --> 02:10:02,461 
‫هذا جيد

1529
02:10:02,544 --> 02:10:03,712 
‫إذن سندعه وشأنه...

1530
02:10:03,796 --> 02:10:04,922 
‫...بالوقت الحاضر

1531
02:10:06,048 --> 02:10:08,133 
‫يجب أن تدعه بسلام!

