﻿1
00:00:02,840 --> 00:00:36,190
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:09,200 --> 00:01:10,850
‫لا، شكرًا.

3
00:01:10,990 --> 00:01:12,970
<i>‫إذا أردت تفقد الصور،
."سأذهب إلى أكشاك "فوتومات</i>

4
00:01:13,110 --> 00:01:16,720
<i>‫بالإضافة إلى ذلك، أحضرتني (روز).
‫إنها تنتظر بالخارج مع الكلب.</i>

5
00:01:16,850 --> 00:01:19,890
<i>‫هل يومًا أخرجت رأسك من
‫نافذة السيارة بسرعة 50؟</i>

6
00:01:20,020 --> 00:01:21,440
<i>‫يا لها من عجلة.</i>

7
00:02:31,060 --> 00:02:32,480
‫صديقتي؟

8
00:02:35,180 --> 00:02:36,900
‫مرحبًا؟

9
00:02:39,580 --> 00:02:41,470
‫ماذا تريدين؟

10
00:02:56,400 --> 00:02:58,290
‫إنها هنا مرة أخرى.

11
00:02:59,500 --> 00:03:01,390
‫كانت تراقبني.

12
00:03:02,780 --> 00:03:06,220
‫حاولي الخلود للنوم قبل أن يجدك
‫الدكتور (بيركين) في سريري.

13
00:03:06,350 --> 00:03:08,850
‫ـ لقد رأيتها.
‫ـ أنكِ لم...

14
00:03:09,870 --> 00:03:11,520
‫لم تري شيئًا.

15
00:03:15,570 --> 00:03:17,120
‫لم تري شيئًا.

16
00:03:19,350 --> 00:03:21,170
‫اغلقي عينيكِ.

17
00:03:30,900 --> 00:03:33,490
‫ماذا تكون، منحرف؟

18
00:03:33,630 --> 00:03:38,080
‫كنت متزوجة لـ 45 سنة،
‫ولم أرّ لوحات زوجي "غوغان".

19
00:04:54,030 --> 00:04:56,090
‫مرحبًا؟

20
00:05:02,270 --> 00:05:04,290
"أمبريلا عائلتك الجديدة"

21
00:05:15,910 --> 00:05:17,730
‫ما اسمكِ؟

22
00:05:31,320 --> 00:05:33,010
‫(ليزا تريفور)؟

23
00:05:34,910 --> 00:05:36,460
‫هل تعيشين هنا؟

24
00:05:39,630 --> 00:05:41,520
‫أين تعيشين؟

25
00:06:00,840 --> 00:06:02,220
‫في الأسفل؟

26
00:06:05,260 --> 00:06:06,430
‫مهلاً.

27
00:06:31,090 --> 00:06:33,620
‫ماذا تفعلين خارج سريركِ،
‫أيتها الفتاة الصغيرة؟

28
00:06:35,030 --> 00:06:36,720
‫حسنًا؟

29
00:06:38,510 --> 00:06:41,920
‫إنها أحيانًا تمشي أثناء
‫النوم منذ وفاة والدينا.

30
00:06:52,070 --> 00:06:54,100
‫حسنًا اذًا.

31
00:06:54,230 --> 00:06:56,520
‫اخلدا إلى الفراش، كلاكما.

32
00:06:57,650 --> 00:06:59,400
‫انتظرا.

33
00:06:59,530 --> 00:07:01,250
‫(ريدفيلد)، أليس كذلك؟

34
00:07:01,390 --> 00:07:03,280
‫(كريس) و(كلير ريدفيلد)؟

35
00:07:05,300 --> 00:07:08,470
‫أنّك فتى جيّد لترعى أختك.

36
00:07:10,490 --> 00:07:12,040
‫طابت ليلتكما.

37
00:07:44,290 --> 00:07:45,840
‫طابت ليلتكم.

38
00:07:52,990 --> 00:07:56,060
"فقط امبريلا تحميك من العاصفة"

39
00:08:21,430 --> 00:08:23,430
"دار أيتام مدينة راكون"

40
00:08:34,150 --> 00:08:35,870
‫لا بد إنه حلمًا.

41
00:08:40,710 --> 00:08:44,090
.كدت اتغوط في سروالي

42
00:08:44,220 --> 00:08:46,070
‫لو كنت أعلم أنكِ
،ستصرخين في نومكِ

43
00:08:46,210 --> 00:08:47,830
‫لتركتكِ على جانب الطريق.

44
00:08:52,380 --> 00:08:53,260
"الـ 30 من سبتمبر، 1998"

45
00:08:53,270 --> 00:08:57,390
‫لمَ أنتِ تتنزهين في
‫ليلة كهذه على أيّ حال؟

46
00:08:57,520 --> 00:08:58,900
‫نعم.

47
00:08:59,050 --> 00:09:00,730
‫قلتِ أنّكِ ذاهبة لرؤية أخيكِ.

48
00:09:00,870 --> 00:09:02,040
‫صحيح.

49
00:09:02,180 --> 00:09:04,070
‫قلتِ أنكِ كنتِ تعيشين هنا.

50
00:09:05,350 --> 00:09:08,250
‫مدينة "راكون".

51
00:09:08,390 --> 00:09:10,090
‫انتِ افضل مني.

52
00:09:10,200 --> 00:09:13,110
‫أتعلمين، قد يساوز المرء كوابيس
.عائدة إلى هذه المدينة اللعينة

53
00:09:13,240 --> 00:09:16,210
لم يبق فيها شيئًا عدا حيوانات
."الراكون منذ أن غادرت "أمبريلا

54
00:09:16,340 --> 00:09:17,870
‫هل تمانع؟

55
00:09:18,000 --> 00:09:21,080
‫يجب أن يخبروا أخيكِ،
."ارحل من هنا فحسب"

56
00:09:22,210 --> 00:09:24,000
‫"احزم أمتعتك وغادر."

57
00:09:24,130 --> 00:09:25,590
‫لكن لمَن ستبيعين منزلكِ؟

58
00:09:25,720 --> 00:09:26,700
‫لا أحد تمامًا.

59
00:09:28,320 --> 00:09:33,620
‫هل أود العيش في "راكون"؟
.لا، شكرًا. محال

60
00:09:33,750 --> 00:09:36,420
‫ربما تودين البقاء في "غاتلين"،

61
00:09:36,550 --> 00:09:38,790
‫أخبريه أنّكِ غيرتِ رأيكِ.

62
00:09:38,920 --> 00:09:41,550
تمنح الناس الكثير من
.الأهمية للعائلة

63
00:09:41,680 --> 00:09:43,010
‫في بعض الأحيان عليك
‫أن تتخلي عن هذا.

64
00:09:43,140 --> 00:09:44,280
‫حاذر!

65
00:09:46,110 --> 00:09:48,400
‫سحقًا!

66
00:10:22,280 --> 00:10:23,610
‫هل هي..

67
00:10:24,940 --> 00:10:27,580
‫لا، لا، لا، لا!

68
00:10:27,710 --> 00:10:29,160
‫اللعنة!

69
00:10:29,300 --> 00:10:31,600
‫لم أرها.
‫لقد ظهرت من العدم.

70
00:10:31,700 --> 00:10:33,550
‫ماذا تفعلين هنا في منتصف الليل؟

71
00:10:33,690 --> 00:10:35,480
‫أننا بحاجة لشيء نلف الجثة فيه.

72
00:10:35,610 --> 00:10:37,730
‫رأيتِ ذلك، أليس كذلك؟
.لم يكن خطأي

73
00:10:37,870 --> 00:10:39,900
‫رباه، اللعنة!

74
00:10:40,030 --> 00:10:41,310
‫- اللعنة!
‫- استمع ليّ.

75
00:10:41,440 --> 00:10:44,340
‫علينا لف الجثة بشيء،
‫وأخذها إلى المدينة.

76
00:10:44,480 --> 00:10:45,850
‫لم يكن خطأي!

77
00:10:46,000 --> 00:10:47,910
‫رباه! اللعنة!

78
00:10:53,290 --> 00:10:55,910
‫ـ أخي شرطي. يمكنه مساعدتنا.
‫ـ شرطي؟

79
00:10:56,060 --> 00:10:58,180
‫لكن هذا ليس خطأي.
!إنه ليس خطأي

80
00:10:58,310 --> 00:10:59,660
‫أعرف. أعرف.

81
00:10:59,790 --> 00:11:01,750
‫اللعنة! اللعنة!

82
00:11:04,650 --> 00:11:06,440
‫لا يمكننا تركها هنا، حسنًا؟

83
00:11:06,570 --> 00:11:07,850
‫اللعنة.

84
00:11:07,980 --> 00:11:10,340
‫اللعنة، اللعنة، اللعنة!

85
00:11:18,670 --> 00:11:21,000
‫أين ذهبت؟

86
00:11:24,710 --> 00:11:26,800
‫مرحبًا؟

87
00:11:26,930 --> 00:11:28,310
‫أنتِ!

88
00:11:29,360 --> 00:11:32,160
‫أنكِ تعرضتِ لحادث
‫وتحتاجين إلى مساعدة.

89
00:11:36,690 --> 00:11:39,960
‫ـ يجب أن نبحث عنها.
.ـ افعلي ما يحلو لكِ

90
00:11:40,090 --> 00:11:42,180
‫سأرحل من هنا.

91
00:12:04,730 --> 00:12:07,730
||الشر المقيم ||

92
00:12:09,790 --> 00:12:12,780
"مرحبًا بكم في مدينة راكون"

93
00:12:15,820 --> 00:12:20,670
تحولت مدينة "راكون" التي كانت مهد
،امبريلا"، اعظم شركة ادوية في العالم"

94
00:12:20,730 --> 00:12:25,320
"إلى مدينة أشباج. نقلت "امبريلا
..انشطتها تاركة بعض موظفيها

95
00:12:25,920 --> 00:12:30,960
وبسبب فقر سكانها
.لا يمكنهم مغادرتها

96
00:12:34,000 --> 00:12:37,420
"غرف شاغرة"

97
00:12:56,040 --> 00:12:58,100
‫اللعنة.

98
00:13:02,920 --> 00:13:04,870
‫اللعنة.

99
00:13:18,220 --> 00:13:20,000
‫اللعنة.

100
00:13:30,120 --> 00:13:33,410
‫لمَ لا تجلس وتترك الفتى
‫المسكين وشأنه، (ويسكر)؟

101
00:13:44,860 --> 00:13:45,740
‫حسنًا.

102
00:13:48,530 --> 00:13:49,870
‫عشرة دولارات.

103
00:13:50,010 --> 00:13:52,440
‫أراهن بـ 10 دولارات أنه لا
‫يمكنكِ التصويب من هنا.

104
00:13:56,990 --> 00:13:58,710
‫هذا سهل.

105
00:13:58,840 --> 00:14:00,660
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً.
‫- لا، لا.

106
00:14:00,790 --> 00:14:02,370
‫يا إلهي.

107
00:14:04,690 --> 00:14:06,640
‫صوبي بهذا، (فالنتاين).

108
00:14:08,400 --> 00:14:10,290
‫أعني، ماذا بحق الجحيم؟

109
00:14:12,820 --> 00:14:16,350
أراهن بـ 20 دولار إنه يمكنني
‫إصابة الزجاجة دون النظر إليها.

110
00:14:18,850 --> 00:14:21,110
‫أعني، أجل، بالتأكيد،
‫سآقبل رهانكِ.

111
00:14:27,570 --> 00:14:30,140
‫ماذا بحق الجحيم؟

112
00:14:32,560 --> 00:14:34,780
‫اللعنة.

113
00:14:40,470 --> 00:14:41,780
‫يفوتك كل شيء إذا لم تكن منتبهًا.

114
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
‫مهلاً..

115
00:14:43,070 --> 00:14:44,210
‫إنها شطيرة (جيل) الآن.

116
00:14:44,340 --> 00:14:47,140
‫يا إلهي.

117
00:14:47,280 --> 00:14:49,160
‫هيّا.

118
00:14:49,300 --> 00:14:51,050
‫أدفع الرهان.

119
00:14:51,760 --> 00:14:53,520
‫هيّا، أدفع الرهان.

120
00:15:05,520 --> 00:15:06,760
‫سحقًا.

121
00:15:08,450 --> 00:15:09,660
‫يا رفاق.

122
00:15:11,430 --> 00:15:13,140
‫أأنت في الخلف، (لويز)؟

123
00:15:14,630 --> 00:15:16,040
‫مرحبًا يا رفاق.

124
00:15:16,180 --> 00:15:17,560
ماذا تشربون؟

125
00:15:17,700 --> 00:15:19,590
‫كوبان قهوة نأخذهما معنا.

126
00:15:19,720 --> 00:15:21,610
ـ يومك شاق؟
.ـ اجل

127
00:15:22,770 --> 00:15:24,590
‫- مهلاً، هل يمكنني..
‫- لا بد أنّك..

128
00:15:24,730 --> 00:15:26,370
‫المبتدئ.

129
00:15:29,550 --> 00:15:31,060
‫كيف حالك، ايها المبتدئ؟

130
00:15:32,860 --> 00:15:35,080
‫إذًا، سمعت..

131
00:15:35,210 --> 00:15:37,780
‫أنّك اصبت مؤخرة شريكك
‫أثناء التدريب.

132
00:15:37,910 --> 00:15:38,790
‫هل هذا صحيح؟

133
00:15:38,920 --> 00:15:44,520
‫ووالدك، ضابط مهم في الشرطة،

134
00:15:44,650 --> 00:15:46,840
‫اضطر أنّ يخلصك من هذه المشكلة.

135
00:15:46,980 --> 00:15:49,910
‫الآن، لهذا السبب
‫نقلوك إلى هذه..

136
00:15:50,040 --> 00:15:52,610
‫البلدة القذرة؟

137
00:15:54,770 --> 00:15:56,620
‫- أجل.
‫- (ليون س. كينيدي).

138
00:15:56,760 --> 00:15:58,750
‫ما يعني "س"؟ "سخيف"؟

139
00:16:00,730 --> 00:16:02,990
‫هيّا، أننا نمازحك يا فتى.

140
00:16:03,130 --> 00:16:04,750
‫نعم، جيّد.

141
00:16:04,880 --> 00:16:07,240
‫هل تعملون في المقبرة؟

142
00:16:07,370 --> 00:16:09,260
‫نعم. إلى أين متجهان يا رفاق؟

143
00:16:09,390 --> 00:16:14,180
‫حسنًا، وجد أحدهم جثة في قصر
‫(سبنسر) القديم، مدمرة تمامًا.

144
00:16:14,310 --> 00:16:16,370
ظننت إنه لا يوجد
.أيّ شيء هناك بعد

145
00:16:16,500 --> 00:16:19,000
‫حسنًا، كلما أسرعوا بغلق هذه
‫المدينة بأكملها، كلما كان أفضل،

146
00:16:19,140 --> 00:16:20,880
‫- إذ كنت مهتمًا.
‫- مهلاً.

147
00:16:21,030 --> 00:16:22,770
‫إنها مسقط رأسي التي تتحدث عنها.

148
00:16:22,900 --> 00:16:23,990
‫حسنًأ، مرحبًا بك فيها.

149
00:16:25,280 --> 00:16:27,100
‫هيا، علينا الأسراع.

150
00:16:32,300 --> 00:16:33,750
‫ولا تطلق النار.

151
00:16:33,890 --> 00:16:34,900
‫أنا أعزل.

152
00:16:38,130 --> 00:16:39,990
‫اللعنة على هذا الرجل.

153
00:16:40,120 --> 00:16:42,590
‫حسنًا، إذًا..

154
00:16:42,720 --> 00:16:44,440
‫- أعتقد أنني سأدفع؟
.ـ اجل

155
00:16:45,850 --> 00:16:48,020
‫هيّا، يجب أن نصل إلى المحطة.

156
00:16:53,120 --> 00:16:54,040
‫اسمع،

157
00:16:54,050 --> 00:16:54,790
.لا تعر انتباهًا لنا

158
00:16:55,170 --> 00:16:59,410
‫نحن أناس طيبون
‫بمجرد التعرف علينا.

159
00:17:00,950 --> 00:17:02,670
‫أنا (جيل فالنتاين).

160
00:17:02,800 --> 00:17:05,120
‫(ليون كينيدي).

161
00:17:05,260 --> 00:17:08,300
‫سعدت بلقاؤك، (ليون كينيدي).

162
00:17:11,940 --> 00:17:13,480
‫ما كنت لأخوض هذا.

163
00:17:13,620 --> 00:17:17,770
،إنها تهتم فقط للرجل الكبير
‫ولا أتخيل فرصك تضاهي فرصه.

164
00:17:20,500 --> 00:17:22,720
‫هل حقًا اطلقت النار
‫على شريك؟

165
00:17:22,860 --> 00:17:24,010
‫نعم.

166
00:17:24,150 --> 00:17:26,230
‫إنها قصة طويلة

167
00:17:26,370 --> 00:17:27,540
‫أنت...

168
00:17:29,070 --> 00:17:30,590
‫ما خطب عينكِ؟

169
00:17:37,140 --> 00:17:39,690
‫لا أعرف، إنها هكذا منذ أسبوعين.

170
00:17:39,810 --> 00:17:41,770
‫ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ
‫زيارة طبيب حيالها؟

171
00:17:41,920 --> 00:17:43,470
‫أجل.

172
00:17:43,620 --> 00:17:45,280
‫ربما لا شيء مهم.

173
00:18:00,910 --> 00:18:03,460
‫حسنًا، انظر إلى ذلك.

174
00:18:39,840 --> 00:18:44,360
‫اسمعي، تلك الامرأة...

175
00:18:44,490 --> 00:18:47,920
‫ربما لم يكن الأمر سيئًا
‫كما بدا، صحيح؟

176
00:18:48,060 --> 00:18:49,800
‫أجل، بالتأكيد.

177
00:18:49,930 --> 00:18:51,120
‫شكرًا على التوصيلة.

178
00:19:05,330 --> 00:19:06,890
‫مرحبًا بعودتكِ للمنزل.

179
00:19:14,920 --> 00:19:16,930
‫ما خطبك؟

180
00:19:18,640 --> 00:19:20,850
‫لا تمرض ايها الوغد.

181
00:19:20,980 --> 00:19:22,510
‫ليس لديّ تأمين لك.

182
00:19:23,630 --> 00:19:25,880
‫اللعنة!

183
00:19:26,010 --> 00:19:29,110
‫أنّك عضيتني، أيها الوغد!

184
00:19:29,240 --> 00:19:30,900
‫اللعنة!

185
00:21:46,880 --> 00:21:49,490
‫أرى أنّك ما زلت تحن إلى (جيل).

186
00:21:49,630 --> 00:21:51,400
‫لن يحدث هذا ابدًا يا اخي.

187
00:22:29,230 --> 00:22:31,780
‫لقد كان بمثابة أبي.

188
00:22:31,910 --> 00:22:34,020
‫أرى أنّك أزلت شعر صدرك الآن.

189
00:22:35,050 --> 00:22:36,510
‫مضحك.

190
00:22:37,880 --> 00:22:39,580
‫بعد أن هربتِ،

191
00:22:39,710 --> 00:22:41,920
‫كان (ويليام) أقرب
.من عائلتي

192
00:22:47,120 --> 00:22:48,380
‫كيف دخلتِ؟

193
00:22:49,540 --> 00:22:50,830
‫فتحت قفل بابك.

194
00:22:50,970 --> 00:22:52,700
‫- تعرفين أنني شرطي، صحيح؟
‫- أجل.

195
00:22:52,840 --> 00:22:54,470
‫أنت بحاجة إلى أمان أفضل.

196
00:22:54,600 --> 00:22:56,780
‫إنه قفل مركب ذي
‫أسطوانة أحادية، (كلير).

197
00:22:56,910 --> 00:22:59,300
‫ـ يطرق معظم الناس الباب.
‫ـ نعم، لقد حاولت.

198
00:22:59,430 --> 00:23:01,840
‫ـ لم أتلقى مجيب.
‫ـ لذا اقتحمتِ المنزل.

199
00:23:01,980 --> 00:23:03,780
‫لماذا عدتِ هنا؟

200
00:23:03,920 --> 00:23:06,700
‫هل اشتقتِ لمدينة "راكون" لدرجة
‫كان عليك القدوم لزيارتي؟

201
00:23:06,840 --> 00:23:08,000
‫أجل.

202
00:23:08,040 --> 00:23:09,910
‫أنا أحب مدينة "راكون".

203
00:23:10,040 --> 00:23:12,320
‫"يحيا، قطاع الطرق".

204
00:23:12,460 --> 00:23:14,670
‫أنتِ مغفلة.

205
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
‫لا، أتعلمين ماذا؟

206
00:23:16,630 --> 00:23:19,900
‫أنني مدين لهذه البلدة، أنني مدين
‫لـ (بيركين) و"أمبريلا" بكل شيء.

207
00:23:20,030 --> 00:23:23,190
‫أنهم ربوني وأدخلوني
‫المدرسة والأكاديمية.

208
00:23:23,330 --> 00:23:24,370
‫كانوا يدعموني.

209
00:23:24,460 --> 00:23:27,710
‫أين كنتِ من كل هذا؟ لم اسمع
‫عنك شيئًا منذ خمس سنوات.

210
00:23:27,860 --> 00:23:29,720
‫سعدت برؤيتكِ.

211
00:23:29,850 --> 00:23:31,320
‫(كريس)، انتظر.

212
00:23:31,450 --> 00:23:33,360
‫أنا آسفة.

213
00:23:33,490 --> 00:23:35,030
‫لقد عدت الآن.

214
00:23:37,690 --> 00:23:42,280
‫اسمع، أعتقد أن هناك
‫شيئًا خطيرًا في هذا المكان.

215
00:23:43,380 --> 00:23:45,410
‫- ماذا تقصدين؟
‫- حسنًا، لقد كنت..

216
00:23:45,550 --> 00:23:46,840
..في توصيلة نزهة في شاحنة و

217
00:23:46,970 --> 00:23:49,460
‫طلب توصيلة غير قانوني أيضًا.

218
00:23:49,590 --> 00:23:50,920
‫اعتقلني.

219
00:23:51,060 --> 00:23:52,920
،اسمع، لقد دهسنا شخص

220
00:23:53,060 --> 00:23:55,610
.لكنه نهض وذهب بعيدًا

221
00:23:55,740 --> 00:23:56,730
‫هل دهستم شخصًا؟
‫اللعنة، (كلير).

222
00:23:56,860 --> 00:23:58,970
‫ـ هل أبلغتِ عن الحادث؟
‫ـ أنني أبلغ عنه الآن.

223
00:23:59,110 --> 00:24:00,400
‫ألمَ تستمع إليّ؟

224
00:24:00,540 --> 00:24:02,510
‫إنه نهض وذهب بعيدًا.

225
00:24:02,650 --> 00:24:04,240
‫يمكن أن تكوني متورطة
.في جناية صدم وفرار

226
00:24:04,380 --> 00:24:05,630
‫اخرس..

227
00:24:05,770 --> 00:24:08,450
‫لا، كلير، ليس لدي وقت لهذا.

228
00:24:08,580 --> 00:24:11,170
‫لا. اسمع، لقد كنت أتحدث إلى
‫هذا الرجل في غرفة الدردشة...

229
00:24:11,310 --> 00:24:12,950
‫ما غرفة دردشة؟

230
00:24:13,080 --> 00:24:15,500
‫إنه مكان في الإنترنت
‫يتحدث فيه الناس.

231
00:24:15,680 --> 00:24:17,760
‫فقط... شاهد هذا.

232
00:24:17,890 --> 00:24:20,510
‫اسمه (بن برتولوتشي).

233
00:24:20,640 --> 00:24:23,090
‫إنه في الماء، (كلير).

234
00:24:23,770 --> 00:24:25,570
‫إنه في الماء.

235
00:24:25,710 --> 00:24:29,080
‫هذه البلدة كلها مسمومة.

236
00:24:30,270 --> 00:24:32,280
‫رويدًا رويدًا على مدى الأعوام،

237
00:24:32,420 --> 00:24:35,440
‫الناس يمرضون.

238
00:24:35,570 --> 00:24:37,680
‫بحقكِ، (كلير).

239
00:24:37,820 --> 00:24:39,550
‫- ليس مجددًا.
‫- اخرس!

240
00:24:39,690 --> 00:24:41,280
‫- أنت اخرسي.
‫- انظري،

241
00:24:41,420 --> 00:24:45,220
‫اعتقدت "أمبريلا" أنه يمكنهم..

242
00:24:45,360 --> 00:24:49,580
‫حزم معداتهم وترك
‫هذه البلدة تتعفن

243
00:24:49,710 --> 00:24:54,980
‫بينما يشرعون ببداية جديدة
‫في مكان آخر، مميز وجديد و..

244
00:24:55,110 --> 00:24:58,390
لقد فعلوا ذلك تقريبًا لكن تعرضوا
.إلى حادث صغير قبل يومين

245
00:24:58,570 --> 00:25:02,030
‫لا أتحدث فقط عن النفايات
‫التي تسمم الماء.

246
00:25:02,180 --> 00:25:05,060
‫لا بل أتحدث عن
‫تسرب خطير.

247
00:25:05,200 --> 00:25:07,340
‫مثل "تشيرنوبيل"، إذّ
‫كنتِ تعرفين ما أعنيه.

248
00:25:07,470 --> 00:25:09,920
‫لقد كانوا يحاولون احتواء
،هذا التسرب

249
00:25:10,060 --> 00:25:11,960
‫لكن خرج الجني
‫من القمقم الآن،

250
00:25:12,100 --> 00:25:14,580
‫ولا أعتقد أنه سيعود مرة أخرى.

251
00:25:17,640 --> 00:25:19,780
‫أنا خائف يا (كلير). أنا...

252
00:25:19,910 --> 00:25:23,310
‫أخشى ما سيفعلونه بهذه البلدة...

253
00:25:23,440 --> 00:25:25,350
‫وبسكانها.

254
00:25:29,340 --> 00:25:31,690
فقدت الاتصال به
.منذ ذلك الحين

255
00:25:31,830 --> 00:25:32,940
‫مبهر.

256
00:25:33,080 --> 00:25:36,240
‫إنه مجنون وربما خطير.

257
00:25:36,380 --> 00:25:39,200
‫اسمعي، نظرياتكِ المؤامرة لم
‫تكن صحيحة عندما كنا صغيرين.

258
00:25:39,330 --> 00:25:40,730
‫وإنها ليست صحيحة الآن.

259
00:25:40,870 --> 00:25:42,300
‫حسنًا؟ لماذا انت هنا حقًا؟

260
00:25:42,430 --> 00:25:44,260
‫هل فقدتِ وظيفتك؟
‫هل تحتاجين إلى المال؟

261
00:25:44,400 --> 00:25:46,270
‫تأتين هنا، وتقتحمين منزلي.

262
00:25:46,400 --> 00:25:49,600
‫أي نوع من الأشخاص
‫يمكنه فتح قفل كهذا؟

263
00:25:49,730 --> 00:25:52,800
‫هذا مثير للإعجاب،
‫لكن أيضًا، ماذا بحق الجحيم؟

264
00:25:52,930 --> 00:25:55,060
‫آسف، يجب أن أستعد للعمل.

265
00:25:55,390 --> 00:25:56,950
‫(كريس).

266
00:26:00,760 --> 00:26:02,630
‫اللعنة.

267
00:26:10,010 --> 00:26:12,250
‫عزيزتي، والديكِ هنا.

268
00:26:14,090 --> 00:26:16,130
‫رأيت وحشًا.

269
00:26:16,270 --> 00:26:19,020
‫عزيزتي، إنه مجرد كابوس

270
00:26:19,150 --> 00:26:21,060
‫لكنني رأيته.

271
00:26:21,190 --> 00:26:23,710
‫كان أخضر ولزج،

272
00:26:23,850 --> 00:26:27,440
‫ولديه عيون وأسنان صفراء كبيرة كهذه.

273
00:26:27,590 --> 00:26:29,320
‫أعتقد أنني سأكون خائفًا أيضًا.
‫صحيح ،عزيزتي؟

274
00:26:29,450 --> 00:26:31,290
‫يا إلهي، سأكون مرعوبة.

275
00:26:31,430 --> 00:26:33,130
‫مذعور.

276
00:26:33,260 --> 00:26:35,090
‫هيّا، لا بأس.

277
00:26:35,230 --> 00:26:37,100
‫لن أدع أي شيء يؤذيك أبدًا.

278
00:26:43,850 --> 00:26:45,860
‫- سأعود حالاً، حسنًا؟
‫- حسنًا.

279
00:26:52,050 --> 00:26:54,600
‫ـ حسنًا، عودي إلى النوم، إتفقنا؟
‫- لكن مهلاً.

280
00:26:54,740 --> 00:26:57,260
‫- ماذا لو عاد الوحش؟
‫- مرحبًا؟

281
00:26:57,390 --> 00:26:59,390
‫عزيزتي، ليس هناك
‫وحوش، حسنًا؟

282
00:26:59,530 --> 00:27:01,370
‫- هل تعديني؟
‫- أعدكِ.

283
00:27:06,110 --> 00:27:07,870
‫... أفكار جيدة حقًا.

284
00:27:08,010 --> 00:27:09,840
‫لذا، لنفعل ذلك، حسنًا؟

285
00:27:09,980 --> 00:27:11,780
‫تذكّري آخر مرة حين ذهبنا للسباحة.

286
00:27:11,910 --> 00:27:13,200
‫حسنًا؟

287
00:27:13,350 --> 00:27:14,730
‫حسنًا؟ فكري في هذا.

288
00:27:14,870 --> 00:27:15,860
‫يجب أن نذهب.

289
00:27:15,940 --> 00:27:17,440
‫عمّ أنت تتحدث؟

290
00:27:17,570 --> 00:27:19,650
‫- مَن كان المتصل؟
‫- الآن!

291
00:27:21,930 --> 00:27:24,250
‫ماذا يحدث، (ويليام)؟

292
00:27:25,400 --> 00:27:29,810
‫لبسي (شيري) ملابسها
‫وقابلاني عند السيارة.

293
00:27:29,950 --> 00:27:31,370
‫حسنًا.

294
00:27:31,510 --> 00:27:33,440
‫انظري إلي.

295
00:27:36,300 --> 00:27:38,690
‫هذه شركة "أمبريلا".

296
00:27:38,820 --> 00:27:43,270
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

297
00:27:45,290 --> 00:27:46,810
‫هذه شركة "أمبريلا".

298
00:27:46,960 --> 00:27:51,130
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

299
00:27:53,350 --> 00:27:54,440
‫هذه شركة "أمبريلا".

300
00:27:54,580 --> 00:27:55,840
ماذا يجري؟

301
00:27:55,970 --> 00:27:57,330
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

302
00:27:57,470 --> 00:27:58,660
.وانتظار المزيد من التعليمات

303
00:27:58,790 --> 00:28:00,080
.لا شيء، إنه لا شيء

304
00:28:00,220 --> 00:28:01,980
.عليّ أن أصل إلى المركز
.هاكِ، ليس كثيراً

305
00:28:02,080 --> 00:28:04,220
ما...؟ -
فقط خذيه، حسناً؟ -

306
00:28:04,360 --> 00:28:06,260
.أغلقي الباب وراكِ عندما تغادرين

307
00:28:06,400 --> 00:28:08,810
!(كريس)! (كريس)

308
00:28:08,950 --> 00:28:11,050
فقط غادري من هنا، حسناً؟

309
00:28:11,190 --> 00:28:13,090
."نداء من شركة "امبريلا

310
00:28:13,230 --> 00:28:15,400
..لسلامتكم -
!ولا تلمسي الدراجة -

311
00:28:15,540 --> 00:28:17,750
.وانتظروا المزيد من التعليمات

312
00:28:19,630 --> 00:28:21,300
."نداء من شركة "امبريلا

313
00:28:21,440 --> 00:28:23,410
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

314
00:28:23,540 --> 00:28:25,210
.وانتظار المزيد من التعليمات

315
00:28:28,090 --> 00:28:30,000
."نداء من شركة "امبريلا

316
00:28:37,080 --> 00:28:38,990
لماذا لست مريضاً، أيها الأخ الكبير؟

317
00:29:21,630 --> 00:29:22,950
أيمكنني مساعدتكِ؟

318
00:29:38,650 --> 00:29:40,070
مرحباً؟

319
00:30:01,480 --> 00:30:03,860
مهلاً، أنت بحاجة للمساعدة؟

320
00:30:06,170 --> 00:30:07,900
.أنتِ بحاجة للمساعدة

321
00:30:09,810 --> 00:30:11,710
ماذا؟

322
00:30:11,850 --> 00:30:14,870
!تباً

323
00:30:15,810 --> 00:30:18,350
!إنه مُسببٌ للحكة، شهي المذاق

324
00:30:51,170 --> 00:30:52,660
."نداء من شركة "امبريلا

325
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

326
00:30:54,940 --> 00:30:56,440
.وانتظار المزيد من التعليمات

327
00:30:56,540 --> 00:31:00,510
"مركز شرطة مدينة راكون"

328
00:31:04,870 --> 00:31:06,810
."نداء من شركة "امبريلا

329
00:31:06,940 --> 00:31:09,150
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

330
00:31:09,290 --> 00:31:11,190
.وانتظار المزيد من التعليمات

331
00:31:15,660 --> 00:31:16,070
"منتصف الليل"

332
00:31:16,070 --> 00:31:18,550
ما هي أسوأ طريقة للموت؟
"منتصف الليل"

333
00:31:18,680 --> 00:31:19,870
ماذا؟

334
00:31:20,010 --> 00:31:22,490
أن تُبتلع من قبل أفعى

335
00:31:22,630 --> 00:31:25,920
أو تأكلك سمكة قرش بيضاء عملاقة
على قيد الحياة؟

336
00:31:26,730 --> 00:31:28,300
.أنتِ غريبة الأطوار يا (فالنتاين)

337
00:31:28,430 --> 00:31:30,940
،أخطط للموت بسلام في السرير

338
00:31:31,080 --> 00:31:33,940
.تحتضنني أذرع (ويسكر) الضخمة القوية

339
00:31:34,070 --> 00:31:35,060
.أجل

340
00:31:35,190 --> 00:31:36,350
.أنا أيضاً، يا أخي

341
00:31:36,480 --> 00:31:37,540
.أمرٌ مضحك

342
00:31:37,670 --> 00:31:39,640
ما الذي يفعله (فيكرز) هنا؟

343
00:31:39,780 --> 00:31:40,970
أعتقد أننا فقدنا المروحية

344
00:31:41,100 --> 00:31:42,040
.مع ما تبقى من الميزانية المخصصة

345
00:31:42,160 --> 00:31:43,820
.ربما هو يفتقدنا الآن

346
00:31:43,960 --> 00:31:44,950
.عليك اللعنة

347
00:31:45,080 --> 00:31:46,710
هل هذا صحيح؟

348
00:31:46,850 --> 00:31:48,580
.لا أعتقد ذلك

349
00:31:48,720 --> 00:31:50,150
!انتبهوا

350
00:31:50,280 --> 00:31:51,470
حسنًا، أيها القائد، ما كل هذا؟

351
00:31:51,610 --> 00:31:52,800
أجل، ما هو الإنذار؟

352
00:31:52,930 --> 00:31:54,260
.انقطع التيار الكهربائي -
حسنًا، لو سمحتم جميعاً -

353
00:31:54,390 --> 00:31:56,090
،أن تصمتوا لثانية وتنصتوا

354
00:31:56,230 --> 00:31:57,650
.ربما ستكتشفون الأمر

355
00:32:00,380 --> 00:32:03,030
.صراحةً، أنا لا أعرف -
أنت لا تعرف؟ -

356
00:32:03,160 --> 00:32:04,930
.هذا صحيح، (ريدفيلد)، لا اعرف

357
00:32:05,060 --> 00:32:07,440
ما أعرفه هو أن (ماريني) و(دولي)

358
00:32:07,580 --> 00:32:09,250
حاليا لا يجيبان على أجهزة الراديو
.الخاصة بهما

359
00:32:09,370 --> 00:32:11,000
إنهم يحققون في أمر جثة

360
00:32:11,140 --> 00:32:12,770
.بالقرب من قصر (سبنسر)

361
00:32:12,910 --> 00:32:14,740
هل تعتقدينَ أن للأمر علاقة؟

362
00:32:14,880 --> 00:32:17,940
ما هو قصر (سبنسر)؟

363
00:32:18,070 --> 00:32:20,320
،حسنًا، كما أعتقد أن معظمكم يعلم

364
00:32:20,460 --> 00:32:23,250
كان (أوزوالد سبنسر) المؤسس
،"شركة "امبريلا

365
00:32:23,450 --> 00:32:25,180
والقصر كان منزله

366
00:32:25,320 --> 00:32:27,050
...حتى عام وفاته في

367
00:32:27,190 --> 00:32:28,280
ما الذي تفعله هنا يا (ليون)؟

368
00:32:28,410 --> 00:32:29,630
،سحقًا

369
00:32:29,770 --> 00:32:31,100
قلت، "ليقابلني الجميع
"في غرفة الاجتماعات

370
00:32:31,210 --> 00:32:32,090
.لذلك أنا... ها أنا ذا

371
00:32:32,230 --> 00:32:33,950
.أنا لم أقصدك، أيها الغبي

372
00:32:34,070 --> 00:32:35,950
.ليس أنت، يا (ليون)
.بل قصدت البقية جميعاً

373
00:32:36,080 --> 00:32:37,350
ماذا لو دخل أحدهم

374
00:32:37,480 --> 00:32:39,200
ولم يجد أحداً خلف المكتب؟ -
.بالتأكيد، حسناً -

375
00:32:39,330 --> 00:32:40,800
.سيدة عجوز تبحث عن قطتها أو ما شابه -
.حسناً -

376
00:32:40,940 --> 00:32:42,100
.أجل، أنت مُحق -
.يا يسوع المسيح -

377
00:32:42,230 --> 00:32:43,700
.عد إلى هناك يا رجل -
.أنت محق، حسناً -

378
00:32:43,840 --> 00:32:45,380
.وغير قصة شعرك، أيها الهيبي اللعين

379
00:32:45,520 --> 00:32:46,780
.يا إلهي

380
00:32:46,910 --> 00:32:48,320
.أنت لست (وودستوك)

381
00:32:48,320 --> 00:32:49,900
"لقد حان الوقت، تحقق من خزانتك"

382
00:32:49,900 --> 00:32:52,120
.خذ الأمور ببساطة، أيها القائد

383
00:32:56,450 --> 00:32:58,910
أنا آسف يا (ويسكر)، هل الأمر مهم؟

384
00:32:59,050 --> 00:33:01,230
.كلا، إنه... أنا... أنا بخير -
صديقة جديدة؟ -

385
00:33:01,370 --> 00:33:02,260
ماذا؟

386
00:33:04,000 --> 00:33:05,880
ربما يمكنك اصطحابها لتناول الطعام
."في مطعم "بلانيت هوليوود

387
00:33:06,020 --> 00:33:07,420
."لديهم فرعٌ جديد في "غاتلين

388
00:33:07,560 --> 00:33:10,150
.لديهم سلطة رائعة

389
00:33:10,290 --> 00:33:11,890
.مع القليل من النبيذ

390
00:33:12,080 --> 00:33:14,340
أو ربما تصطحبها إلى شقتك وحسب

391
00:33:14,480 --> 00:33:16,940
،استأجر فيلمًا من متجر الأفلام
،واستمتع على الأريكة

392
00:33:17,070 --> 00:33:19,630
.أو قم ببعض الرحلات

393
00:33:19,770 --> 00:33:22,510
اسمعها أغانٍ لـ(ستيف بيري)
ما تأثيره على قلب المرأة؟

394
00:33:22,640 --> 00:33:23,530
هل أنا مُحق؟

395
00:33:23,670 --> 00:33:25,920
كيف يبدو هذا؟

396
00:33:27,320 --> 00:33:28,790
.يبدو وكأنني سأمارس الجنس

397
00:33:29,970 --> 00:33:31,880
،لكن هذا لن يحدث الليلة

398
00:33:32,020 --> 00:33:34,620
،لأنني أريدكم أن ترتدوا ملابسكم جميعكم

399
00:33:34,750 --> 00:33:36,460
وتستعدون للطيران لأنني أريد أن أعرف

400
00:33:36,600 --> 00:33:37,960
"أين بحق الجحيم فريق "برافو

401
00:33:38,100 --> 00:33:40,080
!وماذا بشأن كل تلك الإنذارات

402
00:33:40,220 --> 00:33:43,640
.أتفهمونني؟ هيا، تحركوا
.هيا

403
00:33:43,780 --> 00:33:45,010
.دعونا نذهب

404
00:33:45,190 --> 00:33:46,460
!تحركوا جميعاً

405
00:33:46,600 --> 00:33:47,990
.أجل

406
00:33:48,130 --> 00:33:50,110
سألتقي بكم يا رفاق
.في المروحية

407
00:33:57,360 --> 00:33:59,270
ما هذا بحق الجحيم؟

408
00:34:04,320 --> 00:34:08,490
كل ما تحتاج معرفته موجود"
"على هذا الجهاز

409
00:34:12,510 --> 00:34:17,700
سيتم تدمير مدينة راكون"
"عند السادسة صباحاً

410
00:34:21,320 --> 00:34:23,640
.(ويسكر)، هيا بنا

411
00:34:38,230 --> 00:34:39,810
.تمهل يا (ويليام)

412
00:34:39,940 --> 00:34:41,990
.سوف تتسبب بحادث

413
00:34:42,130 --> 00:34:43,560
!يا (ويليام)، تمهل

414
00:34:44,570 --> 00:34:45,840
إلى أين نحن ذاهبون؟

415
00:34:48,400 --> 00:34:50,620
لماذا لا تخبرني لماذا نحن
في عجلة من أمرنا للمغادرة؟

416
00:34:50,760 --> 00:34:53,080
.المغادرة... هذا ما يريدون

417
00:34:53,220 --> 00:34:55,570
.حتى يتمكنوا من تدمير عمل حياتي

418
00:34:55,710 --> 00:34:57,560
!أبي، احترس

419
00:35:01,910 --> 00:35:04,370
.كدت أن تصدم تلك الفتاة

420
00:35:08,300 --> 00:35:10,140
هل أنتم بخير؟

421
00:35:20,190 --> 00:35:21,830
.استيقظي

422
00:35:21,960 --> 00:35:24,390
.استيقظي

423
00:35:24,530 --> 00:35:27,430
.نريدكِ أن تنهضي وترافقيننا

424
00:35:35,150 --> 00:35:36,960
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.صه -

425
00:35:37,090 --> 00:35:38,630
.لا بأس أيتها الفتاة الصغيرة

426
00:35:38,770 --> 00:35:42,970
.لأننا وجدنا لكِ عائلة جديدة

427
00:35:43,110 --> 00:35:44,950
.إنهم ينتظرونكِ بالخارج

428
00:35:45,090 --> 00:35:47,240
.كم أن هذا مثيرٌ للغاية

429
00:35:49,300 --> 00:35:50,910
.لا تقلقي بشأن أخيكِ

430
00:35:51,040 --> 00:35:53,230
.سيأتي أيضًا في الوقت المناسب

431
00:35:53,370 --> 00:35:55,450
.لن نفرقكما أبدًا

432
00:35:55,590 --> 00:35:57,190
،نريدكِ فقط أن تأتي معنا

433
00:35:57,330 --> 00:35:59,930
.وسيجمع شخص ما كل متعلقاتكِ

434
00:36:08,330 --> 00:36:09,740
!(ويليام)

435
00:38:41,270 --> 00:38:42,760
ماذا بحق الجحيم؟

436
00:38:44,280 --> 00:38:46,640
.قد ترغب في احضار مطفأة حريق

437
00:38:46,770 --> 00:38:49,130
.وأغلق البوابات
.قد يكون هناك آخرون

438
00:38:50,650 --> 00:38:53,080
آخر... آخرون من ماذا؟

439
00:39:28,840 --> 00:39:30,120
.اللعنة على هذا

440
00:39:38,510 --> 00:39:40,840
...مرحباً، سيدي

441
00:39:40,970 --> 00:39:43,100
...ما الذي يحدث؟ لانه

442
00:39:43,230 --> 00:39:45,800
هل يجب... هل يجب أن نتصل
بشخص ما؟

443
00:39:45,930 --> 00:39:47,790
.تتصل بمن؟ أنت الشرطة

444
00:39:48,590 --> 00:39:49,630
الإسعاف؟

445
00:39:49,770 --> 00:39:51,290
،اسمع، أنا لست خبيراً طبياً

446
00:39:51,430 --> 00:39:54,430
لكنني أظن أن ذلك الرجل
تجاوز مرحلة أن يتم إنقاذه

447
00:39:54,560 --> 00:39:56,720
الى جانب ذلك، أعتقد أنك ستجد

448
00:39:56,860 --> 00:39:59,530
.أن جميع خطوط الهاتف في المدينة معطلة

449
00:39:59,660 --> 00:40:01,820
.اعتني بنفسك، يا (ليون)

450
00:40:08,540 --> 00:40:10,370
.سحقاً. سحقاً

451
00:40:10,500 --> 00:40:12,060
يا سيدي؟

452
00:40:12,190 --> 00:40:13,510
!سيدي

453
00:40:13,640 --> 00:40:16,240
إلى أين أنت ذاهب يا سيدي؟

454
00:40:18,300 --> 00:40:19,720
.تباً

455
00:40:19,850 --> 00:40:21,710
...مهلاً، مهلاً

456
00:40:22,810 --> 00:40:25,240
يا سيدي، أنا أعلم أنني جديد هنا

457
00:40:25,370 --> 00:40:27,460
،وأنا لا أعرف حقًا ما الذي يجري
...لكن

458
00:40:27,600 --> 00:40:28,950
إذن، إلى أين أنت ذاهب؟

459
00:40:29,080 --> 00:40:30,800
من المسؤول الآن؟

460
00:40:30,940 --> 00:40:33,240
.أنت -
.كلا، كلا، كلا -

461
00:40:33,370 --> 00:40:35,230
كلا، أنا... أنا مبتديء، أليس كذلك؟

462
00:40:35,360 --> 00:40:37,560
نعم، حسنًا، تهانينا، على الترقية
.أيها المبتدئ

463
00:40:37,690 --> 00:40:39,820
أنا متأكد من أن والدك سيكون فخورًا
بشكل لا يصدق

464
00:40:39,950 --> 00:40:41,810
أن إبنه المثير للشفقة

465
00:40:41,940 --> 00:40:44,040
.يشق طريقه بسرعة عبر المراتب

466
00:40:44,170 --> 00:40:46,300
سيدي، أنا حقاً لا أعتقد
.أنك يجب أن تذهب

467
00:40:46,430 --> 00:40:47,980
...لا أعتقد أنني مستعد للتعامل مع

468
00:40:48,120 --> 00:40:50,550
.أنا ذاهب، على مهلك
.اعتنِ بنفسك، حظاً طيباً

469
00:40:50,680 --> 00:40:52,780
.أعلم أنك سوف تقوم بعمل رائع

470
00:40:56,290 --> 00:40:57,810
.سيدي

471
00:40:58,970 --> 00:41:00,460
!سيدي

472
00:41:07,170 --> 00:41:08,590
.سحقاً

473
00:41:57,760 --> 00:41:59,380
.هناك

474
00:42:34,560 --> 00:42:38,380
اتصل بـ(آيرونز). أخبره أننا وجدنا
."سيارة الجيب الخاصة بفريق "برافو

475
00:42:38,510 --> 00:42:40,100
.عُلم

476
00:43:00,120 --> 00:43:01,640
.اللعنة

477
00:43:07,890 --> 00:43:10,460
يا إلهي، ما الذي
حدث هنا بحق الجحيم؟

478
00:43:11,640 --> 00:43:13,230
أين هم؟

479
00:43:20,310 --> 00:43:21,970
ماذا بحق الجحيم؟

480
00:43:24,760 --> 00:43:26,860
ما خطبه؟

481
00:43:32,730 --> 00:43:34,040
حقاً؟

482
00:43:35,230 --> 00:43:36,370
ماذا؟

483
00:43:36,510 --> 00:43:38,330
.شخص ما يجب أن يأخذ ذلك

484
00:43:39,950 --> 00:43:42,650
...فقط -
يا رفاق؟ -

485
00:43:46,430 --> 00:43:47,950
.لقد سلكوا هذا الطريق

486
00:45:35,540 --> 00:45:37,570
.(ماريني) و(دولي) هنا في مكان ما

487
00:45:37,700 --> 00:45:39,760
.يجب أن نفترق

488
00:45:39,900 --> 00:45:41,480
ماذا؟

489
00:45:41,620 --> 00:45:43,170
،كلما وجدناهم أسرع

490
00:45:43,300 --> 00:45:45,400
.كلما أسرعنا في الخروج من هنا

491
00:45:46,690 --> 00:45:48,580
.حسناً، ليذهب كل إثنين سوياً

492
00:45:48,710 --> 00:45:50,500
.سأرافقك يا (ويسكر)

493
00:45:53,480 --> 00:45:55,440
.ابقوا مستعدين لما قد يحدث طوال الوقت

494
00:46:13,210 --> 00:46:15,670
"الطريق مغلق"

495
00:46:21,830 --> 00:46:23,720
.هذا ليس جيداً

496
00:46:23,860 --> 00:46:25,880
."نداء من شركة "امبريلا

497
00:46:26,020 --> 00:46:27,500
،عودوا إلى مركباتكم

498
00:46:27,640 --> 00:46:29,700
.وعودوا إلى منازلكم وأعمالكم

499
00:46:30,860 --> 00:46:33,460
!مهلاً

500
00:46:33,600 --> 00:46:36,570
!بحقك! ارجع للخلف

501
00:46:36,700 --> 00:46:38,450
!ارجع للخلف! حرك شاحنتك للخلف

502
00:46:38,590 --> 00:46:40,350
!نحنُ عالقون

503
00:46:40,480 --> 00:46:42,670
كم من الوقت سيتطلب؟

504
00:46:50,610 --> 00:46:52,810
!سحقاً

505
00:46:52,890 --> 00:46:54,880
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، سحقاً

506
00:46:55,020 --> 00:46:56,670
!افتح الباب! هيا، أرجوك

507
00:46:56,810 --> 00:46:59,370
!ابتعد! ابتعد عن سيارتي

508
00:46:59,510 --> 00:47:02,110
!ابتعد يا (جاك)! ابتعد

509
00:47:03,900 --> 00:47:05,150
.من فضلك لا تطلق النار
.أنا أعزل

510
00:47:05,280 --> 00:47:07,680
!سحقاً! سحقاً

511
00:47:07,810 --> 00:47:09,430
!يا رجل

512
00:47:09,560 --> 00:47:11,860
.هذا وشيك

513
00:47:12,000 --> 00:47:13,510
.اللعنة على ذلك

514
00:47:31,780 --> 00:47:34,890
.مدينة "راكون"، مقفلة ومؤمنة

515
00:47:40,320 --> 00:47:42,170
.اسمحوا لي بالدخول

516
00:47:44,520 --> 00:47:46,170
.دعوني ادخل

517
00:47:48,160 --> 00:47:49,680
.دعوني ادخل

518
00:47:51,580 --> 00:47:53,040
!النجدة، من فضلكم

519
00:49:17,580 --> 00:49:18,970
.هيا، هيا

520
00:49:22,320 --> 00:49:24,150
.الرصاصات اللعينة

521
00:50:52,350 --> 00:50:54,510
!القي سلاحكِ
!اريني يديكِ

522
00:51:02,400 --> 00:51:04,290
.ليس لدي سلاح

523
00:51:06,840 --> 00:51:08,630
من أنتِ بحق الجحيم؟

524
00:51:11,840 --> 00:51:13,120
.تعال

525
00:51:15,750 --> 00:51:18,180
.(ليون)، انزل هذا المسدس

526
00:51:18,310 --> 00:51:19,830
إذن، هل أنت المسؤول مرة أخرى؟

527
00:51:29,980 --> 00:51:31,530
.اسمحوا لي بالدخول

528
00:51:31,670 --> 00:51:33,150
!دعوني ادخل

529
00:51:34,330 --> 00:51:38,350
.دعوني ادخل

530
00:51:41,290 --> 00:51:43,620
أين أخي، (كريس ريدفيلد)؟

531
00:51:43,750 --> 00:51:45,130
،إذن أنتِ أخت (كريس) الصغيرة
أليس كذلك؟

532
00:51:45,270 --> 00:51:46,820
.لم أعتقد أن كلاكما تتحدثان لبعضكما

533
00:51:50,670 --> 00:51:52,390
"إنه موجود في جبال "أركلاي

534
00:51:52,520 --> 00:51:54,240
."مع بقية فريق "ألفا -
.مهلاً، المعذرة -

535
00:51:54,380 --> 00:51:56,880
أيرغب أحد بأن يخبرني
ما الذي يحدث هنا؟

536
00:51:57,010 --> 00:51:59,640
اعني، ما الذي يحدث لهم؟

537
00:52:00,440 --> 00:52:03,580
!دعوني ادخل
.دعوني ادخل

538
00:52:08,510 --> 00:52:10,800
.على ما يبدو، بعض الهراء السيء

539
00:52:10,930 --> 00:52:14,110
"أغلقت جميع مخارج مدينة "راكون
."بواسطة شركة "امبريلا

540
00:52:14,240 --> 00:52:16,130
نحن بحاجة إلى المزيد
.من الذخيرة والبنادق

541
00:52:17,780 --> 00:52:19,980
.مخزن الأسلحة في الطابق السفلي -
إلى أين تذهب؟ -

542
00:52:20,110 --> 00:52:22,510
.سأحاول العثور على أخيكِ

543
00:52:22,640 --> 00:52:24,400
لا توجد طريقة للخروج من
،مدينة "راكون" عن طريق البر

544
00:52:24,530 --> 00:52:26,620
لكننا قد نكون قادرين على
.الحصول على طائرة هليكوبتر

545
00:52:29,170 --> 00:52:32,440
!دعوني ادخل

546
00:53:12,140 --> 00:53:13,700
ما هذا؟

547
00:53:14,710 --> 00:53:16,600
.سأوضح الأمر بعد دقيقة

548
00:53:52,940 --> 00:53:55,060
أنت، نحنُ من مركز شرطة
."مدينة "راكون

549
00:53:56,590 --> 00:53:59,050
.النجدة

550
00:53:59,180 --> 00:54:01,550
.يديك، ارني يديك

551
00:54:14,130 --> 00:54:16,530
ماذا بحق الجحيم؟

552
00:54:17,940 --> 00:54:19,800
.أريدك أن تلازم مكانك

553
00:54:31,130 --> 00:54:32,000
.سحقاً

554
00:54:37,490 --> 00:54:39,420
.(ماريني)، سحقاً

555
00:54:39,550 --> 00:54:40,730
.على مهلك

556
00:54:40,870 --> 00:54:42,450
.حسنًا، هنا، هنا، هنا، هنا

557
00:54:42,590 --> 00:54:44,550
إنه... اضغط قليلاً هناك، حسنًا؟

558
00:54:44,680 --> 00:54:46,060
.قدر ما تستطيع من الضغط

559
00:54:46,200 --> 00:54:47,980
.اعثر على (دولي)

560
00:54:49,020 --> 00:54:50,480
سوف تكون بخير، حسناً؟

561
00:54:50,610 --> 00:54:53,070
.ستكون بخير
.إنه لا شيء يذكر

562
00:54:54,760 --> 00:54:56,380
.تباً

563
00:54:56,510 --> 00:54:59,350
.يا إلهي. تباً. تباً

564
00:55:00,970 --> 00:55:02,420
.يا رجل

565
00:55:02,550 --> 00:55:04,750
.يا رجل، (ماريني)

566
00:55:18,570 --> 00:55:20,840
،فقط تمسك يا رجل
...حسنا؟ إنها

567
00:55:23,500 --> 00:55:25,540
.سحقاً

568
00:55:25,680 --> 00:55:27,610
.تباً، كلا، كلا، كلا، كلا

569
00:55:58,520 --> 00:56:00,430
.(دولي)

570
00:56:13,480 --> 00:56:15,380
!(ريتشارد)

571
00:56:27,540 --> 00:56:28,940
!(ريدفيلد)

572
00:56:35,390 --> 00:56:37,020
!(أيكن)

573
00:56:37,160 --> 00:56:38,750
!دعونا نخرج من هنا

574
00:58:19,850 --> 00:58:22,060
ما الذي تفعله يا (ويسكر)؟ -
.تمهلي -

575
00:58:28,140 --> 00:58:30,350
انصت، هل تسمع هذا؟

576
00:58:44,340 --> 00:58:46,520
ما الذي يفعله (فيكرز) بحق الجحيم؟

577
00:58:48,390 --> 00:58:50,290
!اهرب

578
00:59:17,050 --> 00:59:18,580
.حسناً

579
00:59:18,720 --> 00:59:21,810
أجل، لم أكن في هذه الغرفة
...مطلقًا، لذا

580
00:59:29,430 --> 00:59:30,850
هذا ينفع، صحيح؟

581
00:59:30,990 --> 00:59:33,500
...أعتقد أنه مجرد

582
00:59:33,640 --> 00:59:36,390
.أعتقد أنه عالقٌ نوعاً ما -
...هاك -

583
00:59:38,940 --> 00:59:40,290
.ارتدي هذا

584
00:59:41,830 --> 00:59:44,140
لذا، كيف تعرفين الكثير عن البنادق؟

585
00:59:46,740 --> 00:59:49,190
مات والداي في حادث سيارة
.عندما كنت في الثامنة من عمري

586
00:59:49,320 --> 00:59:52,520
.لقد نشأت أنا وأخي في دار للأيتام هنا

587
00:59:52,650 --> 00:59:55,230
.هربت منذ وقت طويل

588
00:59:55,370 --> 00:59:57,340
كان علي أن أتعلم كيف أعتني
.بنفسي بسرعة

589
00:59:57,480 --> 00:59:59,510
.صحيح، أجل

590
01:00:01,190 --> 01:00:02,990
ربما كنتِ تتساءلين، ما الذي يفعله

591
01:00:03,120 --> 01:00:04,240
رجل مثلي كشرطي، أليس كذلك؟

592
01:00:05,550 --> 01:00:07,290
.نوعاً ما

593
01:00:07,420 --> 01:00:09,660
.أجل. أنا أيضاً

594
01:00:11,160 --> 01:00:13,950
!مهلاً! ليخرجني أحدٌ ما من هنا

595
01:00:15,730 --> 01:00:17,460
مرحباً؟ -
.مركز الشرطة الخاص بك -

596
01:00:17,590 --> 01:00:19,500
.سأرى ماذا يمكنني أن أجد غير ذلك

597
01:00:21,400 --> 01:00:22,620
.أجل

598
01:00:22,760 --> 01:00:24,250
.أنا في القبو اللعين

599
01:00:24,390 --> 01:00:26,290
.لقد وضعوني في القبو اللعين

600
01:00:26,430 --> 01:00:27,790
.اخرجوني من هنا

601
01:00:27,920 --> 01:00:29,280
.أعلم أنك هناك

602
01:00:29,420 --> 01:00:30,950
.حمداً لله

603
01:00:32,350 --> 01:00:34,210
.حمداً لله

604
01:00:34,350 --> 01:00:36,120
.عليك أن تخرجني من هنا يا رجل

605
01:00:36,250 --> 01:00:38,770
من أنت بحق الجحيم؟

606
01:00:38,900 --> 01:00:42,710
ما رأيك لو أخبرك من أنا بمجرد
أن تخرجني من هنا؟

607
01:00:51,180 --> 01:00:52,810
.يا إلهي

608
01:00:57,110 --> 01:00:58,610
هل هو بخير؟

609
01:01:01,310 --> 01:01:03,180
هو؟

610
01:01:03,310 --> 01:01:05,380
.أجل، كلا، إنه بخير
.أجل

611
01:01:05,520 --> 01:01:08,100
نعم، من لا يسعل القليل
من الدم على الأرض

612
01:01:08,240 --> 01:01:09,700
عندما يشعر بالتوعك؟

613
01:01:09,830 --> 01:01:11,460
.مجرد نزلة برد

614
01:01:11,600 --> 01:01:12,890
.بالطبع هو ليس بخير يا رجل

615
01:01:13,020 --> 01:01:14,620
.انظر إليه
.افتح الباب اللعين

616
01:01:15,890 --> 01:01:18,370
لماذا أنت محبوس؟

617
01:01:18,510 --> 01:01:20,100
لماذا؟

618
01:01:20,250 --> 01:01:21,940
.لأنني اكتشفت الحقيقة

619
01:01:23,520 --> 01:01:25,580
الحقيقة؟ أي حقيقة؟
.مهلًا

620
01:01:25,710 --> 01:01:28,300
.أنصِت إليّ أيها الصبي الطموح

621
01:01:28,430 --> 01:01:33,100
أتظن أن "أمبريلا" تقضي وقتها في تحضير
أقراص "الأسبرين" والفيتامينات؟

622
01:01:35,630 --> 01:01:37,530
.مستحيل -
.رباه -

623
01:01:37,670 --> 01:01:39,170
...مهلًا، هذا

624
01:01:39,300 --> 01:01:40,900
.افتح الباب اللعين -
.هذا سلاحي -

625
01:01:41,030 --> 01:01:42,090
.افتحه -
.لست مضطرًا لفعل هذا -

626
01:01:42,220 --> 01:01:43,610
.بالطبع لا

627
01:01:43,750 --> 01:01:45,960
،وأنت ورفاقك من الشرطة

628
01:01:46,050 --> 01:01:50,270
لستم مصابين كبقية المدينة لأن
جهازكم المناعي جيد، صحيح؟

629
01:01:50,410 --> 01:01:53,680
،تبًا، لربما حُقنت بحقنة صغيرة

630
01:01:53,810 --> 01:01:56,840
.أو قرص فيتامين صغير لم تلاحظه

631
01:01:56,980 --> 01:01:59,770
.وهذا يبقيكم بأمان أقلّه لفترة

632
01:01:59,900 --> 01:02:04,030
،لكن الآخرون، الأناس العاديون

633
01:02:04,160 --> 01:02:06,000
...عديمو المنفعة

634
01:02:06,110 --> 01:02:08,080
أجل، إنه الحظ الجيد، صحيح؟

635
01:02:08,210 --> 01:02:09,780
.افتح الباب اللعين

636
01:02:09,910 --> 01:02:11,620
.المفاتيح هناك على المنضدة

637
01:02:11,750 --> 01:02:13,860
!افعلها! هيا -
.حسنًا -

638
01:02:14,010 --> 01:02:15,230
.ها أنا ذا. حسنًا

639
01:02:15,360 --> 01:02:16,730
...رباه

640
01:02:16,860 --> 01:02:18,840
.يا إلهي

641
01:02:20,380 --> 01:02:22,130
.هيا يا رجل
.اللعنة

642
01:02:22,260 --> 01:02:23,990
.أسرع

643
01:02:24,130 --> 01:02:26,950
.اللعنة

644
01:02:27,100 --> 01:02:30,800
"أسبق وسمعت عن فيروس "تي
أو فيروس "جي"؟

645
01:02:30,940 --> 01:02:33,260
.بالطبع لم تفعل

646
01:02:33,390 --> 01:02:37,670
إنه فيروس يعدل جينيًا
الحمض النووي لخلية حية

647
01:02:37,820 --> 01:02:40,880
.ويحوّل المصابين به إلى أسلحة لعينة يا رجل

648
01:02:41,010 --> 01:02:43,190
عليك أن تخرجني من هنا، حسنًا؟

649
01:02:45,030 --> 01:02:46,460
.تصرف بحماقة

650
01:02:46,600 --> 01:02:48,130
.حسنًا، سئمت الإعتماد على الحظ

651
01:02:51,230 --> 01:02:53,860
.سحقًا

652
01:02:54,000 --> 01:02:55,840
.هيا يا رجل
.سحقًا

653
01:02:55,970 --> 01:02:58,080
أتعلم؟
.أمهلني لحظة، من فضلك

654
01:03:00,100 --> 01:03:02,420
أنت لست (أينشتاين)، صحيح؟

655
01:03:03,840 --> 01:03:05,100
.الحمدللَّه

656
01:03:08,230 --> 01:03:09,190
!سحقًا

657
01:03:10,310 --> 01:03:12,120
.اللعنة

658
01:03:14,220 --> 01:03:15,250
.انتظر

659
01:03:15,380 --> 01:03:16,330
.حسنًا

660
01:03:16,480 --> 01:03:18,140
.انتظر، أبطئ

661
01:03:18,280 --> 01:03:19,710
...دعنا

662
01:03:25,870 --> 01:03:27,400
...تمهل

663
01:03:38,340 --> 01:03:39,670
.أهلًا

664
01:03:56,380 --> 01:03:58,110
.(بن)

665
01:04:09,880 --> 01:04:13,800
.فلتتأهب وإلا لن تنجو خلال الليل

666
01:04:20,020 --> 01:04:22,200
.سحقًا

667
01:04:35,790 --> 01:04:37,370
هل انتهيت؟

668
01:04:40,400 --> 01:04:42,770
.أريد حقًا أن أغادر هذه المدينة

669
01:04:44,150 --> 01:04:45,930
.أتتلقاني يا (فيكرز)؟ أنهِ

670
01:04:47,830 --> 01:04:49,330
.معك القائد (ايرونز) يا (فيكرز)

671
01:04:49,470 --> 01:04:51,400
!تحدث إلى مذياعك اللعين

672
01:04:53,110 --> 01:04:54,980
هل تسمعني يا (فيكرز)؟

673
01:04:55,120 --> 01:04:56,510
.أنهِ

674
01:04:56,650 --> 01:04:58,890
.معك (ايرونز) يا (فيكرز)
.تحدث إلى مذياعك

675
01:05:08,040 --> 01:05:10,160
.هيا

676
01:05:13,900 --> 01:05:15,810
.سحقًا

677
01:05:24,640 --> 01:05:26,410
.لقد أنقذت حياتي

678
01:05:34,450 --> 01:05:36,010
.سحقًا

679
01:05:40,720 --> 01:05:42,490
.هيا

680
01:05:42,620 --> 01:05:44,090
.هيا، هيا

681
01:05:57,350 --> 01:06:00,200
.اللعنة، إنها كانت تقول الحقيقة

682
01:06:02,000 --> 01:06:03,560
الحقيقة بشأن ماذا؟

683
01:06:07,710 --> 01:06:09,620
ماذا يجري يا (ويسكر)؟

684
01:06:12,960 --> 01:06:15,200
.لقد تواصلوا معي منذ عدة شهور

685
01:06:17,380 --> 01:06:21,060
كان ذلك حين بدأت "أمبريلا" تنقل
."عملياتها إلى خارج "راكون

686
01:06:21,200 --> 01:06:22,830
.لا أعلم هويتهم

687
01:06:22,970 --> 01:06:25,660
.لا أعلم ولا أكترث

688
01:06:27,710 --> 01:06:29,960
إنهم مجرد أشخاص
..ذو مصلحة كامنة

689
01:06:30,100 --> 01:06:36,220
"في الوصول إلى أسرار "أمبريلا
.التي تخفيها وأن يفضحوهم

690
01:06:36,440 --> 01:06:38,990
عمّ تتحدث؟

691
01:06:39,130 --> 01:06:41,210
.بحقك يا (جيل)
.لا تنظري إليّ هكذا

692
01:06:41,340 --> 01:06:42,430
.الأمر كله عن الأموال

693
01:06:42,560 --> 01:06:45,190
حسنًا؟
.وهم يمتلكون الكثير منه

694
01:06:45,330 --> 01:06:48,560
...كانت مجرد طريقة للخروج من

695
01:06:48,700 --> 01:06:51,930
.من هذه المدينة الصغيرة وهذا الطريق المسدود

696
01:06:53,760 --> 01:06:55,090
...إذًا

697
01:06:56,860 --> 01:06:58,870
كنت ستتركنا؟

698
01:07:03,260 --> 01:07:05,750
.هيا

699
01:07:05,880 --> 01:07:08,910
علينا العثور على (كريس) و(ريتشارد)

700
01:07:09,050 --> 01:07:10,790
.ونخبرهم أن (فيكرز) قد مات

701
01:07:14,260 --> 01:07:15,800
.هيا

702
01:07:17,670 --> 01:07:20,840
!هيا، أولئك هم أصدقاؤك

703
01:07:26,930 --> 01:07:28,660
.لا يمكنني

704
01:07:28,800 --> 01:07:29,860
...ماذا تفعـ

705
01:07:50,180 --> 01:07:51,710
.يا إلهي

706
01:07:57,330 --> 01:07:59,850
ماذا بحق السماء حلّ به؟

707
01:08:01,770 --> 01:08:03,240
.لا أعلم

708
01:08:15,560 --> 01:08:16,860
.(ويسكر)

709
01:08:17,780 --> 01:08:19,170
.(ويسكر)

710
01:08:28,870 --> 01:08:31,490
!دعني أدخل

711
01:08:36,860 --> 01:08:39,100
هل اتصلت بأخي؟

712
01:08:39,240 --> 01:08:40,600
.كلا

713
01:08:44,720 --> 01:08:47,350
.نريد تلك الهيلكوبتر لنخرج من هنا

714
01:08:47,430 --> 01:08:49,360
."علينا الوصول إلى جبال "أركلاي

715
01:08:49,490 --> 01:08:50,680
كيف؟

716
01:08:52,400 --> 01:08:54,740
.أظنني أعرف طريقة
.هيا

717
01:09:00,670 --> 01:09:02,160
.اللعنة

718
01:09:04,430 --> 01:09:05,820
!تعالي

719
01:09:10,380 --> 01:09:12,310
.رصيف التحميل من هذا الطريق

720
01:09:15,470 --> 01:09:17,340
.سحقًا

721
01:09:45,610 --> 01:09:47,110
!هيا، هيا

722
01:09:47,250 --> 01:09:48,580
!تحركوا

723
01:09:48,710 --> 01:09:50,620
!هيا، تعالوا

724
01:10:27,310 --> 01:10:28,970
ماذا نحن فاعلون هنا؟

725
01:11:20,600 --> 01:11:24,030
.نريدك أن تنهضي وترافقينا

726
01:11:24,160 --> 01:11:27,430
إلى أين سنذهب؟

727
01:11:39,170 --> 01:11:41,000
.مهلًا

728
01:11:41,130 --> 01:11:42,700
لماذا نحن هنا؟

729
01:11:42,830 --> 01:11:46,600
هذا المكان به ممرٌ سري يقود إلى
.قصر (سبنسر)

730
01:11:46,740 --> 01:11:49,500
كيف عرفت عن هذا المكان؟

731
01:11:49,630 --> 01:11:51,980
لقد قاموا برشوتك، أليس كذلك؟

732
01:11:52,110 --> 01:11:55,880
دفعوا لك لتخفي كل هذا الهراء الذي
.كانوا يفعلونه هنا

733
01:11:56,030 --> 01:11:58,700
.والآن تركوك هنا لتتعفن مثلنا

734
01:12:10,590 --> 01:12:12,060
.سحقًا

735
01:12:22,500 --> 01:12:25,020
يا رفاق؟

736
01:12:31,440 --> 01:12:32,570
.انظر

737
01:12:32,700 --> 01:12:36,030
والآن تركوك لتتعفن
.في المجاري مثلنا

738
01:12:36,160 --> 01:12:37,930
.لا تكوني ساذجة -
!يا رفاق -

739
01:12:44,420 --> 01:12:46,260
...ما الذي

740
01:12:46,400 --> 01:12:48,640
...كلا، كان
...كان هناك أحد

741
01:12:48,770 --> 01:12:50,580
.كان هناك أحد هناك

742
01:13:22,070 --> 01:13:23,940
!اهربي -
!هيا -

743
01:13:26,280 --> 01:13:27,710
!اذهبي

744
01:13:30,570 --> 01:13:31,720
.اللعنة

745
01:14:24,870 --> 01:14:26,950
.(ليزا تريفور)

746
01:14:30,120 --> 01:14:32,060
.علينا الوصول إلى قصر (سبنسر)

747
01:14:33,380 --> 01:14:35,620
تعلمين الطريقة، صحيح؟

748
01:14:38,310 --> 01:14:40,220
...(كلير)... (كلير)

749
01:14:42,840 --> 01:14:44,580
صديق؟

750
01:14:53,310 --> 01:14:54,600
.تعال

751
01:15:00,770 --> 01:15:03,280
لماذا ندخل إلى هنا؟

752
01:15:06,210 --> 01:15:07,940
.أريد أخي

753
01:15:09,240 --> 01:15:11,490
.لقد عضت يدي

754
01:15:12,980 --> 01:15:14,040
.أمسك بها

755
01:15:26,100 --> 01:15:29,980
.مفتاح، مفتاح

756
01:15:35,710 --> 01:15:38,800
.المفتاح الثاني

757
01:15:43,240 --> 01:15:45,250
...اذهبا إلى

758
01:15:45,380 --> 01:15:47,730
.مفتاح

759
01:15:48,920 --> 01:15:51,000
.مفتاح

760
01:16:25,690 --> 01:16:27,240
.شكرًا لك

761
01:16:27,890 --> 01:16:30,810
.(كلير)

762
01:16:35,820 --> 01:16:37,590
.لديك بعض الأصدقاء الغرباء

763
01:18:24,170 --> 01:18:26,250
.سحقًا

764
01:18:50,690 --> 01:18:53,410
(دولي)؟

765
01:18:58,510 --> 01:19:00,040
.اللعنة

766
01:19:44,530 --> 01:19:46,260
.علينا الوصول إلى الهليكوبتر

767
01:19:46,370 --> 01:19:48,700
أين (ويسكر)؟

768
01:19:48,840 --> 01:19:51,390
.الهيلكوبتر تحطمت
.(ويسكر) قد مات

769
01:19:53,810 --> 01:19:55,530
.قام (ويسكر) بخيانتنا يا (كريس)

770
01:19:55,670 --> 01:19:56,950
ماذا؟

771
01:19:57,090 --> 01:19:58,710
.كان سيتركنا هنا لنموت

772
01:20:00,200 --> 01:20:03,840
علينا تتبعه، لأنني أظن أن هذا
.هو سبيلنا الوحيد للخروج من هنا

773
01:21:51,660 --> 01:21:53,450
ما هذا المكان؟

774
01:21:54,980 --> 01:21:57,640
ماذا كانت تفعل "أمبريلا" هنا؟

775
01:21:59,880 --> 01:22:03,760
لهذا السبب كانوا يحضرون الأطفال
.من دار الأيتام

776
01:22:15,860 --> 01:22:17,750
.كانوا يجرون عليهم تجارب

777
01:22:22,190 --> 01:22:24,280
.هنا حيث حاولوا إحضاري

778
01:22:34,860 --> 01:22:36,890
"خطير"

779
01:22:36,960 --> 01:22:38,980
"الاسم: ليزا تريفور"

780
01:22:42,250 --> 01:22:42,690
"ميتة"

781
01:22:42,700 --> 01:22:43,910
.(كلير)

782
01:22:44,060 --> 01:22:45,630
.لا بأس -
.لا -

783
01:22:50,230 --> 01:22:51,950
.لا بأس

784
01:23:10,850 --> 01:23:12,670
.فلنذهب ولنجد أخي

785
01:23:24,780 --> 01:23:26,400
.لا عليك

786
01:23:38,960 --> 01:23:41,500
ماذا كنت تفعل هنا بالأسفل يا (ويليام)؟

787
01:23:42,970 --> 01:23:44,080
.عمل الرب

788
01:23:58,860 --> 01:24:00,790
.(ويليام)

789
01:24:01,370 --> 01:24:02,530
.مهلًا

790
01:24:03,330 --> 01:24:04,880
...كيف دخلت

791
01:24:08,590 --> 01:24:10,550
.لا، لا

792
01:24:15,080 --> 01:24:17,750
.أنصت، لم آتي إلا لذلك

793
01:24:19,940 --> 01:24:23,180
.هذا عمل حياتي
.لن أعطيه لأي شخص

794
01:24:23,320 --> 01:24:25,740
.لست أعرض عليك خيارًا يا رفيقي

795
01:24:25,880 --> 01:24:28,470
.حسنًا، فقط أنزل السلاح

796
01:24:28,620 --> 01:24:31,010
.أنزله

797
01:24:34,240 --> 01:24:35,830
لصالح من تعمل؟

798
01:24:37,010 --> 01:24:38,940
.لا يهم

799
01:24:43,730 --> 01:24:45,750
.لا أعتقد أنه يهم

800
01:25:02,560 --> 01:25:04,520
.لا، لا -
!أبي -

801
01:25:07,360 --> 01:25:09,720
.رباه

802
01:25:09,860 --> 01:25:12,930
.القوارير

803
01:25:13,060 --> 01:25:14,180
.القوارير

804
01:25:15,980 --> 01:25:17,800
!مهلًا

805
01:25:17,940 --> 01:25:19,280
.أحتاج ذلك

806
01:25:25,870 --> 01:25:28,230
.فقط أعطيني القوارير

807
01:25:29,340 --> 01:25:31,220
لا تقومي بأي تصرف أحمق، حسنًا؟

808
01:25:31,360 --> 01:25:33,360
!كلا

809
01:25:37,300 --> 01:25:38,960
.سحقًا

810
01:25:39,090 --> 01:25:41,520
أين ذهبت الطفلة؟ يا طفلة؟

811
01:25:42,980 --> 01:25:44,720
يا طفلة؟

812
01:25:44,870 --> 01:25:46,550
.اللعنة

813
01:25:48,070 --> 01:25:49,250
.أنت

814
01:25:54,800 --> 01:25:57,910
.لم يجب أن تجعل الأمر هكذا

815
01:25:58,000 --> 01:26:00,400
ماذا دهاك بحق السماء؟

816
01:26:05,730 --> 01:26:08,030
.هذا سيئ للغاية

817
01:26:40,770 --> 01:26:42,590
.لا بأس

818
01:26:42,730 --> 01:26:44,410
.لقد قتلهم

819
01:26:44,550 --> 01:26:45,990
.مهلًا

820
01:26:47,160 --> 01:26:49,380
.رباه يا (فالنتاين) أنت وذلك السلاح اللعين

821
01:26:51,300 --> 01:26:53,390
.لا، سنخرجك من هنا

822
01:26:53,530 --> 01:26:55,560
.لا يا (جيل)
.انتهى أمري

823
01:26:57,070 --> 01:26:59,940
.ستقوم "أمبريلا" بتدمير هذا المكان

824
01:27:00,080 --> 01:27:02,170
مدينة "راكون" بأكملها، حسنًا؟

825
01:27:02,300 --> 01:27:05,400
.ثمة نفق قطارات تحت هذه المنشأة

826
01:27:05,530 --> 01:27:09,040
إنه يقود إلى الجانب الآخر من الجانب
."وإلى "غاتلين

827
01:27:09,180 --> 01:27:11,130
.عليك الوصول إلى ذلك القطار

828
01:27:12,390 --> 01:27:14,140
,عليك الذهاب الآن

829
01:27:19,110 --> 01:27:20,990
.آسف يا رجل

830
01:27:21,130 --> 01:27:22,780
.أنا آسف

831
01:27:24,910 --> 01:27:26,860
.لم أكن سأسحب الزناد يا فتاة

832
01:27:29,190 --> 01:27:31,380
.لا، لا

833
01:27:32,180 --> 01:27:33,770
!(ويسكر)

834
01:28:36,670 --> 01:28:37,990
.هيا، من هنا

835
01:28:41,250 --> 01:28:42,200
.حسنًا، هيا

836
01:28:45,140 --> 01:28:46,150
.سحقًا

837
01:29:04,510 --> 01:29:05,900
.رباه

838
01:29:07,310 --> 01:29:08,400
.اختبئي

839
01:29:10,660 --> 01:29:12,550
.هيا، اذهبي

840
01:29:43,990 --> 01:29:46,890
.فلتخرج وتلعب يا (كريس)

841
01:29:53,330 --> 01:29:57,780
أظننت حقًا أنه بوسعك أن تكون
جزءًا من عائلتي؟

842
01:29:57,920 --> 01:30:02,070
.يالك من جنديٍ لطيف

843
01:30:02,180 --> 01:30:04,440
.يالك من طائرةٍ مخلصة

844
01:30:12,670 --> 01:30:14,350
أين أنت يا (كريس)

845
01:30:21,020 --> 01:30:25,840
كيف عساك تكون غبيًا للغاية بينما
أختك حادة الذكاء؟

846
01:30:54,830 --> 01:30:56,550
...لعلمك

847
01:30:58,370 --> 01:31:01,610
.بالكاد شعرت بالأسى حيال قتلك

848
01:31:06,880 --> 01:31:08,400
.بالكاد

849
01:31:09,740 --> 01:31:13,320
.كان يجب أن آخذك أنت وأختك إلى المختبر

850
01:31:13,450 --> 01:31:16,800
.كنت ستكون عيناتٍ جيدة

851
01:31:19,550 --> 01:31:21,440
...أبعد

852
01:31:21,580 --> 01:31:23,150
..يديك

853
01:31:23,300 --> 01:31:24,710
...عن

854
01:31:27,950 --> 01:31:29,600
.أخي

855
01:31:32,330 --> 01:31:33,850
.افعليها

856
01:31:44,370 --> 01:31:47,200
.(كريس)، يا فتى

857
01:31:48,360 --> 01:31:49,870
.اصمت

858
01:32:07,000 --> 01:32:08,890
.أنا سعيدة لأنك بخير

859
01:32:10,250 --> 01:32:12,310
،هذا في غاية الروعة
.لكن أظنني كسرت بعض الضلوع

860
01:32:12,440 --> 01:32:13,700
.يا إلهي

861
01:32:13,830 --> 01:32:15,450
آسفة. أأنت مصاب؟ -
.لا -

862
01:32:15,580 --> 01:32:16,730
.أنا بخير

863
01:32:16,860 --> 01:32:18,150
.علينا الخروج من هنا

864
01:32:18,280 --> 01:32:19,430
.ستدمر"أمبريلا" المكان

865
01:32:19,550 --> 01:32:20,930
.حسنًا

866
01:32:21,060 --> 01:32:23,290
.مهلًا -
ايها المبتدئ؟ -

867
01:32:23,430 --> 01:32:26,830
.أجل. صدقني أنا متفاجئ بقدرك يا رفيقي

868
01:32:26,960 --> 01:32:28,850
أيمكننا الرحيل؟

869
01:32:28,980 --> 01:32:30,000
.هيا بنا

870
01:32:31,370 --> 01:32:32,640
.حسنًا

871
01:32:34,500 --> 01:32:35,940
!هيا

872
01:32:52,130 --> 01:32:54,190
.اجلسوا

873
01:32:54,330 --> 01:32:56,250
.سنبدأ -
.حسنًا -

874
01:32:56,380 --> 01:33:00,130
لا نملك سوى خمس دقائق قبل
.أن يُدمر هذا المكان ذاتيًا

875
01:33:02,790 --> 01:33:05,080
كيف يعمل كل هذا؟

876
01:33:16,810 --> 01:33:19,210
.حسنًا

877
01:33:36,380 --> 01:33:38,100
.سنرحل من هنا

878
01:33:56,470 --> 01:33:58,770
.كان يجب أن أنصت إليك منذ ردحٍ طويل

879
01:34:00,030 --> 01:34:01,340
.أنا آسف

880
01:34:04,240 --> 01:34:05,770
.لا بأس

881
01:34:08,630 --> 01:34:11,130
.قد أكون خدشت طلاء دراجتك

882
01:34:12,050 --> 01:34:13,440
...رباه

883
01:34:13,570 --> 01:34:14,930
.لا تدفعيني للضحك

884
01:34:15,060 --> 01:34:16,140
.آسفة

885
01:34:19,660 --> 01:34:20,640
...اللعـ

886
01:35:13,420 --> 01:35:15,450
.اذهب وأحضر الآخرين
.سأجد مخرجًا

887
01:35:15,580 --> 01:35:17,460
أأنت بخير؟

888
01:35:34,060 --> 01:35:35,440
.رباه

889
01:35:35,570 --> 01:35:37,800
.ابقي خلفي يا (شيري)

890
01:35:41,020 --> 01:35:42,360
!اركضي يا (شيري)

891
01:35:44,460 --> 01:35:45,840
!(كلير)

892
01:36:01,080 --> 01:36:02,690
!لا

893
01:36:20,800 --> 01:36:22,820
!مهلًا

894
01:36:23,500 --> 01:36:25,390
!أيها اللعين القبيح

895
01:36:28,320 --> 01:36:29,910
!سحقًا

896
01:36:52,800 --> 01:36:54,710
قاذف صواريخ؟

897
01:36:56,060 --> 01:36:57,690
.وجدته في عربة الدرجة الأولى

898
01:37:01,760 --> 01:37:04,760
.اللعنة

899
01:37:04,900 --> 01:37:07,530
ماذا فعلتم بهذا القطار يا رفاق؟

900
01:37:14,410 --> 01:37:16,010
.سحقًا

901
01:37:52,670 --> 01:37:54,670
"مؤسسة أمبريلا"
"تقرير الحادثة"
"الموقع: مدينة راكون

902
01:37:54,670 --> 01:37:56,670
"مزرعة سبنسر: دُمرت"
"المختبر تحت الأرض: دُمر"

903
01:37:56,670 --> 01:38:00,280
"الموقف: السيطرة على العدوى"
"...:الناجون"

904
01:38:02,070 --> 01:38:04,070
"الناجون: صفر"

905
01:38:17,570 --> 01:38:21,270
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"

906
01:38:21,270 --> 01:38:25,260
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"
"أهلًا بكم في مدينة راكون"

907
01:39:54,190 --> 01:39:56,190
.استيقظت أخيراً

908
01:39:57,190 --> 01:39:59,460
أين أنا؟ -
.هذا لا يهم -

909
01:40:00,630 --> 01:40:03,230
.لحظة ... لا أفهم

910
01:40:03,360 --> 01:40:04,770
.اعتقدت أنني ميت

911
01:40:04,900 --> 01:40:06,640
.كنت ميتًا

912
01:40:06,770 --> 01:40:08,770
.عيني

913
01:40:08,900 --> 01:40:11,600
ماذا حدث لعيني؟
.لا يمكنني الرؤية

914
01:40:11,730 --> 01:40:13,480
.إنه تأثير جانبي

915
01:40:13,600 --> 01:40:16,870
.أحد الأشياء التي اضطررنا لفعلها لنعيدك

916
01:40:17,010 --> 01:40:18,900
.سيكون هناك آخرين

917
01:40:34,120 --> 01:40:36,990
.لم تخبريني باسمك

918
01:40:38,860 --> 01:40:40,890
.(آدا)

919
01:40:41,030 --> 01:40:42,800
.اسمي (آدا ونغ)

920
01:40:44,730 --> 01:40:46,500
ماذا تريدين مني؟

921
01:40:48,730 --> 01:41:46,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

