﻿1
00:00:03,290 --> 00:00:36,640
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:23,680 --> 00:01:25,330
‫لا، شكرًا.

3
00:01:25,470 --> 00:01:27,460
<i>‫إذا أردت تفقد الصور،
."سأذهب إلى أكشاك "فوتومات</i>

4
00:01:27,590 --> 00:01:31,200
<i>‫بالإضافة إلى ذلك، أحضرتني (روز).
‫إنها تنتظر بالخارج مع الكلب.</i>

5
00:01:31,340 --> 00:01:34,370
<i>‫هل يومًا أخرجت رأسك من
‫نافذة السيارة بسرعة 50؟</i>

6
00:01:34,510 --> 00:01:35,920
<i>‫يا لها من عجلة.</i>

7
00:02:45,560 --> 00:02:46,970
‫صديقتي؟

8
00:02:49,670 --> 00:02:51,390
‫مرحبًا؟

9
00:02:54,070 --> 00:02:55,960
‫ماذا تريدين؟

10
00:03:10,890 --> 00:03:12,780
‫إنها هنا مرة أخرى.

11
00:03:13,990 --> 00:03:15,880
‫كانت تراقبني.

12
00:03:17,270 --> 00:03:20,710
‫حاولي الخلود للنوم قبل أن يجدك
‫الدكتور (بيركين) في سريري.

13
00:03:20,850 --> 00:03:23,340
‫ـ لقد رأيتها.
‫ـ أنكِ لم...

14
00:03:24,360 --> 00:03:26,020
‫لم تري شيئًا.

15
00:03:30,060 --> 00:03:31,610
‫لم تري شيئًا.

16
00:03:33,850 --> 00:03:35,670
‫اغلقي عينيكِ.

17
00:03:45,400 --> 00:03:47,990
‫ماذا تكون، منحرف؟

18
00:03:48,130 --> 00:03:52,580
‫كنت متزوجة لـ 45 سنة،
‫ولم أرّ لوحات زوجي "غوغان".

19
00:05:08,540 --> 00:05:10,600
‫مرحبًا؟

20
00:05:16,770 --> 00:05:18,800
"أمبريلا عائلتك الجديدة"

21
00:05:30,410 --> 00:05:32,240
‫ما اسمكِ؟

22
00:05:45,830 --> 00:05:47,520
‫(ليزا تريفور)؟

23
00:05:49,420 --> 00:05:50,970
‫هل تعيشين هنا؟

24
00:05:54,140 --> 00:05:56,030
‫أين تعيشين؟

25
00:06:15,350 --> 00:06:16,730
‫في الأسفل؟

26
00:06:19,770 --> 00:06:20,950
‫مهلاً.

27
00:06:45,600 --> 00:06:48,130
‫ماذا تفعلين خارج سريركِ،
‫أيتها الفتاة الصغيرة؟

28
00:06:49,550 --> 00:06:51,230
‫حسنًا؟

29
00:06:53,030 --> 00:06:56,430
‫إنها أحيانًا تمشي أثناء
‫النوم منذ وفاة والدينا.

30
00:07:06,590 --> 00:07:08,620
‫حسنًا اذًا.

31
00:07:08,750 --> 00:07:11,040
‫اخلدا إلى الفراش، كلاكما.

32
00:07:12,160 --> 00:07:13,920
‫انتظرا.

33
00:07:14,050 --> 00:07:15,770
‫(ريدفيلد)، أليس كذلك؟

34
00:07:15,910 --> 00:07:17,790
‫(كريس) و(كلير ريدفيلد)؟

35
00:07:19,820 --> 00:07:22,990
‫أنّك فتى جيّد لترعى أختك.

36
00:07:25,010 --> 00:07:26,560
‫طابت ليلتكما.

37
00:07:58,810 --> 00:08:00,370
‫طابت ليلتكم.

38
00:08:07,510 --> 00:08:10,580
"فقط امبريلا تحميك من العاصفة"

39
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
"دار أيتام مدينة راكون"

40
00:08:48,680 --> 00:08:50,400
‫لا بد إنه حلمًا.

41
00:08:55,240 --> 00:08:58,610
.كدت اتغوط في سروالي

42
00:08:58,750 --> 00:09:00,600
‫لو كنت أعلم أنكِ
،ستصرخين في نومكِ

43
00:09:00,740 --> 00:09:02,360
‫لتركتكِ على جانب الطريق.

44
00:09:06,910 --> 00:09:07,790
"الـ 30 من سبتمبر، 1998"

45
00:09:07,800 --> 00:09:11,920
‫لمَ أنتِ تتنزهين في
‫ليلة كهذه على أيّ حال؟

46
00:09:12,050 --> 00:09:13,430
‫نعم.

47
00:09:13,580 --> 00:09:15,260
‫قلتِ أنّكِ ذاهبة لرؤية أخيكِ.

48
00:09:15,400 --> 00:09:16,570
‫صحيح.

49
00:09:16,710 --> 00:09:18,600
‫قلتِ أنكِ كنتِ تعيشين هنا.

50
00:09:19,880 --> 00:09:22,780
‫مدينة "راكون".

51
00:09:22,920 --> 00:09:24,620
‫انتِ افضل مني.

52
00:09:24,730 --> 00:09:27,640
‫أتعلمين، قد يساوز المرء كوابيس
.عائدة إلى هذه المدينة اللعينة

53
00:09:27,770 --> 00:09:30,740
لم يبق فيها شيئًا عدا حيوانات
."الراكون منذ أن غادرت "أمبريلا

54
00:09:30,870 --> 00:09:32,400
‫هل تمانع؟

55
00:09:32,530 --> 00:09:35,610
‫يجب أن يخبروا أخيكِ،
."ارحل من هنا فحسب"

56
00:09:36,740 --> 00:09:38,530
‫"احزم أمتعتك وغادر."

57
00:09:38,660 --> 00:09:40,120
‫لكن لمَن ستبيعين منزلكِ؟

58
00:09:40,250 --> 00:09:41,230
‫لا أحد تمامًا.

59
00:09:42,850 --> 00:09:48,150
‫هل أود العيش في "راكون"؟
.لا، شكرًا. محال

60
00:09:48,280 --> 00:09:50,950
‫ربما تودين البقاء في "غاتلين"،

61
00:09:51,090 --> 00:09:53,320
‫أخبريه أنّكِ غيرتِ رأيكِ.

62
00:09:53,450 --> 00:09:56,080
تمنح الناس الكثير من
.الأهمية للعائلة

63
00:09:56,220 --> 00:09:57,540
‫في بعض الأحيان عليك
‫أن تتخلي عن هذا.

64
00:09:57,670 --> 00:09:58,820
‫حاذر!

65
00:10:00,650 --> 00:10:02,930
‫سحقًا!

66
00:10:36,820 --> 00:10:38,150
‫هل هي..

67
00:10:39,480 --> 00:10:42,120
‫لا، لا، لا، لا!

68
00:10:42,250 --> 00:10:43,700
‫اللعنة!

69
00:10:43,840 --> 00:10:46,140
‫لم أرها.
‫لقد ظهرت من العدم.

70
00:10:46,240 --> 00:10:48,090
‫ماذا تفعلين هنا في منتصف الليل؟

71
00:10:48,230 --> 00:10:50,020
‫أننا بحاجة لشيء نلف الجثة فيه.

72
00:10:50,150 --> 00:10:52,280
‫رأيتِ ذلك، أليس كذلك؟
.لم يكن خطأي

73
00:10:52,420 --> 00:10:54,440
‫رباه، اللعنة!

74
00:10:54,570 --> 00:10:55,850
‫- اللعنة!
‫- استمع ليّ.

75
00:10:55,980 --> 00:10:58,880
‫علينا لف الجثة بشيء،
‫وأخذها إلى المدينة.

76
00:10:59,020 --> 00:11:00,400
‫لم يكن خطأي!

77
00:11:00,540 --> 00:11:02,460
‫رباه! اللعنة!

78
00:11:07,830 --> 00:11:10,460
‫ـ أخي شرطي. يمكنه مساعدتنا.
‫ـ شرطي؟

79
00:11:10,600 --> 00:11:12,720
‫لكن هذا ليس خطأي.
!إنه ليس خطأي

80
00:11:12,850 --> 00:11:14,200
‫أعرف. أعرف.

81
00:11:14,340 --> 00:11:16,290
‫اللعنة! اللعنة!

82
00:11:19,190 --> 00:11:20,980
‫لا يمكننا تركها هنا، حسنًا؟

83
00:11:21,110 --> 00:11:22,400
‫اللعنة.

84
00:11:22,530 --> 00:11:24,880
‫اللعنة، اللعنة، اللعنة!

85
00:11:33,210 --> 00:11:35,550
‫أين ذهبت؟

86
00:11:39,250 --> 00:11:41,340
‫مرحبًا؟

87
00:11:41,480 --> 00:11:42,860
‫أنتِ!

88
00:11:43,910 --> 00:11:46,710
‫أنكِ تعرضتِ لحادث
‫وتحتاجين إلى مساعدة.

89
00:11:51,230 --> 00:11:54,510
‫ـ يجب أن نبحث عنها.
.ـ افعلي ما يحلو لكِ

90
00:11:54,640 --> 00:11:56,730
‫سأرحل من هنا.

91
00:12:19,280 --> 00:12:22,280
||الشر المقيم ||

92
00:12:24,340 --> 00:12:27,340
"مرحبًا بكم في مدينة راكون"

93
00:12:30,380 --> 00:12:35,220
تحولت مدينة "راكون" التي كانت مهد
،امبريلا"، اعظم شركة ادوية في العالم"

94
00:12:35,280 --> 00:12:39,870
"إلى مدينة أشباج. نقلت "امبريلا
..انشطتها تاركة بعض موظفيها

95
00:12:40,480 --> 00:12:45,520
وبسبب فقر سكانها
.لا يمكنهم مغادرتها

96
00:12:48,560 --> 00:12:52,970
"غرف شاغرة"

97
00:13:10,600 --> 00:13:12,660
‫اللعنة.

98
00:13:17,480 --> 00:13:19,430
‫اللعنة.

99
00:13:32,780 --> 00:13:34,560
‫اللعنة.

100
00:13:44,680 --> 00:13:47,970
‫لمَ لا تجلس وتترك الفتى
‫المسكين وشأنه، (ويسكر)؟

101
00:13:59,420 --> 00:14:00,300
‫حسنًا.

102
00:14:03,090 --> 00:14:04,430
‫عشرة دولارات.

103
00:14:04,570 --> 00:14:07,000
‫أراهن بـ 10 دولارات أنه لا
‫يمكنكِ التصويب من هنا.

104
00:14:11,550 --> 00:14:13,270
‫هذا سهل.

105
00:14:13,400 --> 00:14:15,220
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً.
‫- لا، لا.

106
00:14:15,350 --> 00:14:16,940
‫يا إلهي.

107
00:14:19,250 --> 00:14:21,200
‫صوبي بهذا، (فالنتاين).

108
00:14:22,970 --> 00:14:24,850
‫أعني، ماذا بحق الجحيم؟

109
00:14:27,380 --> 00:14:30,920
أراهن بـ 20 دولار إنه يمكنني
‫إصابة الزجاجة دون النظر إليها.

110
00:14:33,410 --> 00:14:35,670
‫أعني، أجل، بالتأكيد،
‫سآقبل رهانكِ.

111
00:14:42,140 --> 00:14:44,700
‫ماذا بحق الجحيم؟

112
00:14:47,130 --> 00:14:49,350
‫اللعنة.

113
00:14:55,040 --> 00:14:56,350
‫يفوتك كل شيء إذا لم تكن منتبهًا.

114
00:14:56,480 --> 00:14:57,490
‫مهلاً..

115
00:14:57,630 --> 00:14:58,770
‫إنها شطيرة (جيل) الآن.

116
00:14:58,910 --> 00:15:01,700
‫يا إلهي.

117
00:15:01,840 --> 00:15:03,720
‫هيّا.

118
00:15:03,860 --> 00:15:05,610
‫أدفع الرهان.

119
00:15:06,330 --> 00:15:08,090
‫هيّا، أدفع الرهان.

120
00:15:20,090 --> 00:15:21,330
‫سحقًا.

121
00:15:23,020 --> 00:15:24,230
‫يا رفاق.

122
00:15:26,000 --> 00:15:27,710
‫أأنت في الخلف، (لويز)؟

123
00:15:29,200 --> 00:15:30,610
‫مرحبًا يا رفاق.

124
00:15:30,750 --> 00:15:32,130
ماذا تشربون؟

125
00:15:32,270 --> 00:15:34,160
‫كوبان قهوة نأخذهما معنا.

126
00:15:34,290 --> 00:15:36,180
ـ يومك شاق؟
.ـ اجل

127
00:15:37,340 --> 00:15:39,160
‫- مهلاً، هل يمكنني..
‫- لا بد أنّك..

128
00:15:39,300 --> 00:15:40,940
‫المبتدئ.

129
00:15:44,120 --> 00:15:45,630
‫كيف حالك، ايها المبتدئ؟

130
00:15:47,430 --> 00:15:49,650
‫إذًا، سمعت..

131
00:15:49,780 --> 00:15:52,350
‫أنّك اصبت مؤخرة شريكك
‫أثناء التدريب.

132
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
‫هل هذا صحيح؟

133
00:15:53,490 --> 00:15:59,090
‫ووالدك، ضابط مهم في الشرطة،

134
00:15:59,220 --> 00:16:01,410
‫اضطر أنّ يخلصك من هذه المشكلة.

135
00:16:01,550 --> 00:16:04,480
‫الآن، لهذا السبب
‫نقلوك إلى هذه..

136
00:16:04,610 --> 00:16:07,180
‫البلدة القذرة؟

137
00:16:09,340 --> 00:16:11,200
‫- أجل.
‫- (ليون س. كينيدي).

138
00:16:11,330 --> 00:16:13,320
‫ما يعني "س"؟ "سخيف"؟

139
00:16:15,310 --> 00:16:17,560
‫هيّا، أننا نمازحك يا فتى.

140
00:16:17,700 --> 00:16:19,320
‫نعم، جيّد.

141
00:16:19,450 --> 00:16:21,810
‫هل تعملون في المقبرة؟

142
00:16:21,940 --> 00:16:23,830
‫نعم. إلى أين متجهان يا رفاق؟

143
00:16:23,970 --> 00:16:28,750
‫حسنًا، وجد أحدهم جثة في قصر
‫(سبنسر) القديم، مدمرة تمامًا.

144
00:16:28,880 --> 00:16:30,940
ظننت إنه لا يوجد
.أيّ شيء هناك بعد

145
00:16:31,080 --> 00:16:33,570
‫حسنًا، كلما أسرعوا بغلق هذه
‫المدينة بأكملها، كلما كان أفضل،

146
00:16:33,710 --> 00:16:35,460
‫- إذ كنت مهتمًا.
‫- مهلاً.

147
00:16:35,600 --> 00:16:37,350
‫إنها مسقط رأسي التي تتحدث عنها.

148
00:16:37,480 --> 00:16:38,560
‫حسنًأ، مرحبًا بك فيها.

149
00:16:39,860 --> 00:16:41,680
‫هيا، علينا الأسراع.

150
00:16:46,870 --> 00:16:48,330
‫ولا تطلق النار.

151
00:16:48,460 --> 00:16:49,470
‫أنا أعزل.

152
00:16:52,710 --> 00:16:54,570
‫اللعنة على هذا الرجل.

153
00:16:54,700 --> 00:16:57,170
‫حسنًا، إذًا..

154
00:16:57,300 --> 00:16:59,020
‫- أعتقد أنني سأدفع؟
.ـ اجل

155
00:17:00,430 --> 00:17:02,600
‫هيّا، يجب أن نصل إلى المحطة.

156
00:17:07,700 --> 00:17:08,620
‫اسمع،

157
00:17:08,630 --> 00:17:09,370
.لا تعر انتباهًا لنا

158
00:17:09,750 --> 00:17:13,990
‫نحن أناس طيبون
‫بمجرد التعرف علينا.

159
00:17:15,530 --> 00:17:17,250
‫أنا (جيل فالنتاين).

160
00:17:17,380 --> 00:17:19,700
‫(ليون كينيدي).

161
00:17:19,840 --> 00:17:22,880
‫سعدت بلقاؤك، (ليون كينيدي).

162
00:17:26,520 --> 00:17:28,060
‫ما كنت لأخوض هذا.

163
00:17:28,210 --> 00:17:32,350
،إنها تهتم فقط للرجل الكبير
‫ولا أتخيل فرصك تضاهي فرصه.

164
00:17:35,080 --> 00:17:37,300
‫هل حقًا اطلقت النار
‫على شريك؟

165
00:17:37,450 --> 00:17:38,590
‫نعم.

166
00:17:38,730 --> 00:17:40,810
‫إنها قصة طويلة

167
00:17:40,950 --> 00:17:42,130
‫أنت...

168
00:17:43,650 --> 00:17:45,170
‫ما خطب عينكِ؟

169
00:17:51,720 --> 00:17:54,280
‫لا أعرف، إنها هكذا منذ أسبوعين.

170
00:17:54,390 --> 00:17:56,360
‫ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ
‫زيارة طبيب حيالها؟

171
00:17:56,500 --> 00:17:58,060
‫أجل.

172
00:17:58,200 --> 00:17:59,860
‫ربما لا شيء مهم.

173
00:18:15,500 --> 00:18:18,040
‫حسنًا، انظر إلى ذلك.

174
00:18:54,430 --> 00:18:58,950
‫اسمعي، تلك الامرأة...

175
00:18:59,080 --> 00:19:02,510
‫ربما لم يكن الأمر سيئًا
‫كما بدا، صحيح؟

176
00:19:02,660 --> 00:19:04,390
‫أجل، بالتأكيد.

177
00:19:04,520 --> 00:19:05,710
‫شكرًا على التوصيلة.

178
00:19:19,920 --> 00:19:21,480
‫مرحبًا بعودتكِ للمنزل.

179
00:19:29,520 --> 00:19:31,520
‫ما خطبك؟

180
00:19:33,230 --> 00:19:35,440
‫لا تمرض ايها الوغد.

181
00:19:35,580 --> 00:19:37,100
‫ليس لديّ تأمين لك.

182
00:19:38,220 --> 00:19:40,470
‫اللعنة!

183
00:19:40,610 --> 00:19:43,700
‫أنّك عضيتني، أيها الوغد!

184
00:19:43,840 --> 00:19:45,500
‫اللعنة!

185
00:22:01,480 --> 00:22:04,100
‫أرى أنّك ما زلت تحن إلى (جيل).

186
00:22:04,240 --> 00:22:06,010
‫لن يحدث هذا ابدًا يا اخي.

187
00:22:43,850 --> 00:22:46,390
‫لقد كان بمثابة أبي.

188
00:22:46,530 --> 00:22:48,630
‫أرى أنّك أزلت شعر صدرك الآن.

189
00:22:49,660 --> 00:22:51,130
‫مضحك.

190
00:22:52,490 --> 00:22:54,200
‫بعد أن هربتِ،

191
00:22:54,330 --> 00:22:56,540
‫كان (ويليام) أقرب
.من عائلتي

192
00:23:01,730 --> 00:23:03,000
‫كيف دخلتِ؟

193
00:23:04,160 --> 00:23:05,450
‫فتحت قفل بابك.

194
00:23:05,580 --> 00:23:07,320
‫- تعرفين أنني شرطي، صحيح؟
‫- أجل.

195
00:23:07,460 --> 00:23:09,090
‫أنت بحاجة إلى أمان أفضل.

196
00:23:09,220 --> 00:23:11,400
‫إنه قفل مركب ذي
‫أسطوانة أحادية، (كلير).

197
00:23:11,530 --> 00:23:13,910
‫ـ يطرق معظم الناس الباب.
‫ـ نعم، لقد حاولت.

198
00:23:14,050 --> 00:23:16,460
‫ـ لم أتلقى مجيب.
‫ـ لذا اقتحمتِ المنزل.

199
00:23:16,590 --> 00:23:18,400
‫لماذا عدتِ هنا؟

200
00:23:18,540 --> 00:23:21,320
‫هل اشتقتِ لمدينة "راكون" لدرجة
‫كان عليك القدوم لزيارتي؟

201
00:23:21,460 --> 00:23:22,610
‫أجل.

202
00:23:22,650 --> 00:23:24,530
‫أنا أحب مدينة "راكون".

203
00:23:24,660 --> 00:23:26,940
‫"يحيا، قطاع الطرق".

204
00:23:27,070 --> 00:23:29,290
‫أنتِ مغفلة.

205
00:23:29,420 --> 00:23:31,120
‫لا، أتعلمين ماذا؟

206
00:23:31,250 --> 00:23:34,520
‫أنني مدين لهذه البلدة، أنني مدين
‫لـ (بيركين) و"أمبريلا" بكل شيء.

207
00:23:34,650 --> 00:23:37,810
‫أنهم ربوني وأدخلوني
‫المدرسة والأكاديمية.

208
00:23:37,950 --> 00:23:38,990
‫كانوا يدعموني.

209
00:23:39,070 --> 00:23:42,330
‫أين كنتِ من كل هذا؟ لم اسمع
‫عنك شيئًا منذ خمس سنوات.

210
00:23:42,480 --> 00:23:44,340
‫سعدت برؤيتكِ.

211
00:23:44,470 --> 00:23:45,940
‫(كريس)، انتظر.

212
00:23:46,070 --> 00:23:47,980
‫أنا آسفة.

213
00:23:48,110 --> 00:23:49,650
‫لقد عدت الآن.

214
00:23:52,320 --> 00:23:56,900
‫اسمع، أعتقد أن هناك
‫شيئًا خطيرًا في هذا المكان.

215
00:23:58,000 --> 00:24:00,040
‫- ماذا تقصدين؟
‫- حسنًا، لقد كنت..

216
00:24:00,170 --> 00:24:01,460
..في توصيلة نزهة في شاحنة و

217
00:24:01,590 --> 00:24:04,080
‫طلب توصيلة غير قانوني أيضًا.

218
00:24:04,210 --> 00:24:05,540
‫اعتقلني.

219
00:24:05,680 --> 00:24:07,540
،اسمع، لقد دهسنا شخص

220
00:24:07,690 --> 00:24:10,230
.لكنه نهض وذهب بعيدًا

221
00:24:10,360 --> 00:24:11,350
‫هل دهستم شخصًا؟
‫اللعنة، (كلير).

222
00:24:11,480 --> 00:24:13,590
‫ـ هل أبلغتِ عن الحادث؟
‫ـ أنني أبلغ عنه الآن.

223
00:24:13,740 --> 00:24:15,020
‫ألمَ تستمع إليّ؟

224
00:24:15,160 --> 00:24:17,130
‫إنه نهض وذهب بعيدًا.

225
00:24:17,270 --> 00:24:18,860
‫يمكن أن تكوني متورطة
.في جناية صدم وفرار

226
00:24:19,000 --> 00:24:20,260
‫اخرس..

227
00:24:20,400 --> 00:24:23,080
‫لا، كلير، ليس لدي وقت لهذا.

228
00:24:23,210 --> 00:24:25,800
‫لا. اسمع، لقد كنت أتحدث إلى
‫هذا الرجل في غرفة الدردشة...

229
00:24:25,930 --> 00:24:27,570
‫ما غرفة دردشة؟

230
00:24:27,700 --> 00:24:30,120
‫إنه مكان في الإنترنت
‫يتحدث فيه الناس.

231
00:24:30,310 --> 00:24:32,390
‫فقط... شاهد هذا.

232
00:24:32,520 --> 00:24:35,140
‫اسمه (بن برتولوتشي).

233
00:24:35,270 --> 00:24:37,710
‫إنه في الماء، (كلير).

234
00:24:38,400 --> 00:24:40,200
‫إنه في الماء.

235
00:24:40,330 --> 00:24:43,700
‫هذه البلدة كلها مسمومة.

236
00:24:44,890 --> 00:24:46,900
‫رويدًا رويدًا على مدى الأعوام،

237
00:24:47,040 --> 00:24:50,070
‫الناس يمرضون.

238
00:24:50,200 --> 00:24:52,310
‫بحقكِ، (كلير).

239
00:24:52,440 --> 00:24:54,170
‫- ليس مجددًا.
‫- اخرس!

240
00:24:54,320 --> 00:24:55,910
‫- أنت اخرسي.
‫- انظري،

241
00:24:56,050 --> 00:24:59,850
‫اعتقدت "أمبريلا" أنه يمكنهم..

242
00:24:59,990 --> 00:25:04,210
‫حزم معداتهم وترك
‫هذه البلدة تتعفن

243
00:25:04,340 --> 00:25:09,610
‫بينما يشرعون ببداية جديدة
‫في مكان آخر، مميز وجديد و..

244
00:25:09,740 --> 00:25:13,020
لقد فعلوا ذلك تقريبًا لكن تعرضوا
.إلى حادث صغير قبل يومين

245
00:25:13,200 --> 00:25:16,660
‫لا أتحدث فقط عن النفايات
‫التي تسمم الماء.

246
00:25:16,810 --> 00:25:19,690
‫لا بل أتحدث عن
‫تسرب خطير.

247
00:25:19,830 --> 00:25:21,970
‫مثل "تشيرنوبيل"، إذّ
‫كنتِ تعرفين ما أعنيه.

248
00:25:22,100 --> 00:25:24,550
‫لقد كانوا يحاولون احتواء
،هذا التسرب

249
00:25:24,690 --> 00:25:26,590
‫لكن خرج الجني
‫من القمقم الآن،

250
00:25:26,730 --> 00:25:29,210
‫ولا أعتقد أنه سيعود مرة أخرى.

251
00:25:32,270 --> 00:25:34,410
‫أنا خائف يا (كلير). أنا...

252
00:25:34,540 --> 00:25:37,940
‫أخشى ما سيفعلونه بهذه البلدة...

253
00:25:38,070 --> 00:25:39,980
‫وبسكانها.

254
00:25:43,970 --> 00:25:46,330
فقدت الاتصال به
.منذ ذلك الحين

255
00:25:46,460 --> 00:25:47,580
‫مبهر.

256
00:25:47,710 --> 00:25:50,880
‫إنه مجنون وربما خطير.

257
00:25:51,010 --> 00:25:53,830
‫اسمعي، نظرياتكِ المؤامرة لم
‫تكن صحيحة عندما كنا صغيرين.

258
00:25:53,960 --> 00:25:55,360
‫وإنها ليست صحيحة الآن.

259
00:25:55,500 --> 00:25:56,930
‫حسنًا؟ لماذا انت هنا حقًا؟

260
00:25:57,060 --> 00:25:58,890
‫هل فقدتِ وظيفتك؟
‫هل تحتاجين إلى المال؟

261
00:25:59,040 --> 00:26:00,900
‫تأتين هنا، وتقتحمين منزلي.

262
00:26:01,030 --> 00:26:04,230
‫أي نوع من الأشخاص
‫يمكنه فتح قفل كهذا؟

263
00:26:04,360 --> 00:26:07,430
‫هذا مثير للإعجاب،
‫لكن أيضًا، ماذا بحق الجحيم؟

264
00:26:07,560 --> 00:26:09,690
‫آسف، يجب أن أستعد للعمل.

265
00:26:10,030 --> 00:26:11,590
‫(كريس).

266
00:26:15,400 --> 00:26:17,270
‫اللعنة.

267
00:26:24,640 --> 00:26:26,890
‫عزيزتي، والديكِ هنا.

268
00:26:28,730 --> 00:26:30,770
‫رأيت وحشًا.

269
00:26:30,910 --> 00:26:33,660
‫عزيزتي، إنه مجرد كابوس

270
00:26:33,790 --> 00:26:35,700
‫لكنني رأيته.

271
00:26:35,830 --> 00:26:38,340
‫كان أخضر ولزج،

272
00:26:38,490 --> 00:26:42,080
‫ولديه عيون وأسنان صفراء كبيرة كهذه.

273
00:26:42,230 --> 00:26:43,960
‫أعتقد أنني سأكون خائفًا أيضًا.
‫صحيح ،عزيزتي؟

274
00:26:44,090 --> 00:26:45,930
‫يا إلهي، سأكون مرعوبة.

275
00:26:46,060 --> 00:26:47,770
‫مذعور.

276
00:26:47,900 --> 00:26:49,730
‫هيّا، لا بأس.

277
00:26:49,860 --> 00:26:51,740
‫لن أدع أي شيء يؤذيك أبدًا.

278
00:26:58,490 --> 00:27:00,500
‫- سأعود حالاً، حسنًا؟
‫- حسنًا.

279
00:27:06,690 --> 00:27:09,240
‫ـ حسنًا، عودي إلى النوم، إتفقنا؟
‫- لكن مهلاً.

280
00:27:09,380 --> 00:27:11,900
‫- ماذا لو عاد الوحش؟
‫- مرحبًا؟

281
00:27:12,030 --> 00:27:14,040
‫عزيزتي، ليس هناك
‫وحوش، حسنًا؟

282
00:27:14,170 --> 00:27:16,010
‫- هل تعديني؟
‫- أعدكِ.

283
00:27:20,750 --> 00:27:22,510
‫... أفكار جيدة حقًا.

284
00:27:22,650 --> 00:27:24,490
‫لذا، لنفعل ذلك، حسنًا؟

285
00:27:24,620 --> 00:27:26,420
‫تذكّري آخر مرة حين ذهبنا للسباحة.

286
00:27:26,550 --> 00:27:27,850
‫حسنًا؟

287
00:27:27,990 --> 00:27:29,380
‫حسنًا؟ فكري في هذا.

288
00:27:29,520 --> 00:27:30,510
‫يجب أن نذهب.

289
00:27:30,590 --> 00:27:32,080
‫عمّ أنت تتحدث؟

290
00:27:32,220 --> 00:27:34,290
‫- مَن كان المتصل؟
‫- الآن!

291
00:27:36,580 --> 00:27:38,890
‫ماذا يحدث، (ويليام)؟

292
00:27:40,040 --> 00:27:44,450
‫لبسي (شيري) ملابسها
‫وقابلاني عند السيارة.

293
00:27:44,590 --> 00:27:46,020
‫حسنًا.

294
00:27:46,150 --> 00:27:48,090
‫انظري إلي.

295
00:27:50,950 --> 00:27:53,330
‫هذه شركة "أمبريلا".

296
00:27:53,460 --> 00:27:57,920
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

297
00:27:59,930 --> 00:28:01,460
‫هذه شركة "أمبريلا".

298
00:28:01,600 --> 00:28:05,780
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

299
00:28:08,000 --> 00:28:09,090
‫هذه شركة "أمبريلا".

300
00:28:09,230 --> 00:28:10,480
ماذا يجري؟

301
00:28:10,620 --> 00:28:11,980
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

302
00:28:12,120 --> 00:28:13,310
.وانتظار المزيد من التعليمات

303
00:28:13,440 --> 00:28:14,730
.لا شيء، إنه لا شيء

304
00:28:14,870 --> 00:28:16,630
.عليّ أن أصل إلى المركز
.هاكِ، ليس كثيراً

305
00:28:16,730 --> 00:28:18,870
ما...؟ -
فقط خذيه، حسناً؟ -

306
00:28:19,010 --> 00:28:20,910
.أغلقي الباب وراكِ عندما تغادرين

307
00:28:21,050 --> 00:28:23,460
!(كريس)! (كريس)

308
00:28:23,590 --> 00:28:25,700
فقط غادري من هنا، حسناً؟

309
00:28:25,840 --> 00:28:27,740
."نداء من شركة "امبريلا

310
00:28:27,880 --> 00:28:30,050
..لسلامتكم -
!ولا تلمسي الدراجة -

311
00:28:30,190 --> 00:28:32,400
.وانتظروا المزيد من التعليمات

312
00:28:34,280 --> 00:28:35,950
."نداء من شركة "امبريلا

313
00:28:36,090 --> 00:28:38,060
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

314
00:28:38,190 --> 00:28:39,860
.وانتظار المزيد من التعليمات

315
00:28:42,740 --> 00:28:44,650
."نداء من شركة "امبريلا

316
00:28:51,730 --> 00:28:53,640
لماذا لست مريضاً، أيها الأخ الكبير؟

317
00:29:36,280 --> 00:29:37,610
أيمكنني مساعدتكِ؟

318
00:29:53,300 --> 00:29:54,730
مرحباً؟

319
00:30:16,140 --> 00:30:18,520
مهلاً، أنت بحاجة للمساعدة؟

320
00:30:20,830 --> 00:30:22,560
.أنتِ بحاجة للمساعدة

321
00:30:24,470 --> 00:30:26,370
ماذا؟

322
00:30:26,510 --> 00:30:29,530
!تباً

323
00:30:30,470 --> 00:30:33,020
!إنه مُسببٌ للحكة، شهي المذاق

324
00:31:05,830 --> 00:31:07,330
."نداء من شركة "امبريلا

325
00:31:07,460 --> 00:31:09,470
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

326
00:31:09,600 --> 00:31:11,100
.وانتظار المزيد من التعليمات

327
00:31:11,200 --> 00:31:15,170
"مركز شرطة مدينة راكون"

328
00:31:19,540 --> 00:31:21,470
."نداء من شركة "امبريلا

329
00:31:21,610 --> 00:31:23,820
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

330
00:31:23,950 --> 00:31:25,860
.وانتظار المزيد من التعليمات

331
00:31:30,330 --> 00:31:30,740
"منتصف الليل"

332
00:31:30,740 --> 00:31:33,220
ما هي أسوأ طريقة للموت؟
"منتصف الليل"

333
00:31:33,350 --> 00:31:34,540
ماذا؟

334
00:31:34,680 --> 00:31:37,160
أن تُبتلع من قبل أفعى

335
00:31:37,300 --> 00:31:40,590
أو تأكلك سمكة قرش بيضاء عملاقة
على قيد الحياة؟

336
00:31:41,400 --> 00:31:42,960
.أنتِ غريبة الأطوار يا (فالنتاين)

337
00:31:43,100 --> 00:31:45,610
،أخطط للموت بسلام في السرير

338
00:31:45,750 --> 00:31:48,610
.تحتضنني أذرع (ويسكر) الضخمة القوية

339
00:31:48,740 --> 00:31:49,730
.أجل

340
00:31:49,860 --> 00:31:51,020
.أنا أيضاً، يا أخي

341
00:31:51,150 --> 00:31:52,210
.أمرٌ مضحك

342
00:31:52,340 --> 00:31:54,310
ما الذي يفعله (فيكرز) هنا؟

343
00:31:54,450 --> 00:31:55,640
أعتقد أننا فقدنا المروحية

344
00:31:55,770 --> 00:31:56,710
.مع ما تبقى من الميزانية المخصصة

345
00:31:56,830 --> 00:31:58,490
.ربما هو يفتقدنا الآن

346
00:31:58,630 --> 00:31:59,620
.عليك اللعنة

347
00:31:59,750 --> 00:32:01,380
هل هذا صحيح؟

348
00:32:01,520 --> 00:32:03,250
.لا أعتقد ذلك

349
00:32:03,390 --> 00:32:04,820
!انتبهوا

350
00:32:04,950 --> 00:32:06,140
حسنًا، أيها القائد، ما كل هذا؟

351
00:32:06,280 --> 00:32:07,470
أجل، ما هو الإنذار؟

352
00:32:07,600 --> 00:32:08,930
.انقطع التيار الكهربائي -
حسنًا، لو سمحتم جميعاً -

353
00:32:09,070 --> 00:32:10,760
،أن تصمتوا لثانية وتنصتوا

354
00:32:10,900 --> 00:32:12,330
.ربما ستكتشفون الأمر

355
00:32:15,050 --> 00:32:17,700
.صراحةً، أنا لا أعرف -
أنت لا تعرف؟ -

356
00:32:17,830 --> 00:32:19,600
.هذا صحيح، (ريدفيلد)، لا اعرف

357
00:32:19,740 --> 00:32:22,120
ما أعرفه هو أن (ماريني) و(دولي)

358
00:32:22,250 --> 00:32:23,920
حاليا لا يجيبان على أجهزة الراديو
.الخاصة بهما

359
00:32:24,050 --> 00:32:25,680
إنهم يحققون في أمر جثة

360
00:32:25,810 --> 00:32:27,440
.بالقرب من قصر (سبنسر)

361
00:32:27,580 --> 00:32:29,420
هل تعتقدينَ أن للأمر علاقة؟

362
00:32:29,550 --> 00:32:32,610
ما هو قصر (سبنسر)؟

363
00:32:32,750 --> 00:32:34,990
،حسنًا، كما أعتقد أن معظمكم يعلم

364
00:32:35,130 --> 00:32:37,930
كان (أوزوالد سبنسر) المؤسس
،"شركة "امبريلا

365
00:32:38,120 --> 00:32:39,860
والقصر كان منزله

366
00:32:39,990 --> 00:32:41,730
...حتى عام وفاته في

367
00:32:41,860 --> 00:32:42,950
ما الذي تفعله هنا يا (ليون)؟

368
00:32:43,090 --> 00:32:44,310
،سحقًا

369
00:32:44,450 --> 00:32:45,770
قلت، "ليقابلني الجميع
"في غرفة الاجتماعات

370
00:32:45,880 --> 00:32:46,770
.لذلك أنا... ها أنا ذا

371
00:32:46,910 --> 00:32:48,630
.أنا لم أقصدك، أيها الغبي

372
00:32:48,740 --> 00:32:50,620
.ليس أنت، يا (ليون)
.بل قصدت البقية جميعاً

373
00:32:50,760 --> 00:32:52,020
ماذا لو دخل أحدهم

374
00:32:52,160 --> 00:32:53,870
ولم يجد أحداً خلف المكتب؟ -
.بالتأكيد، حسناً -

375
00:32:54,010 --> 00:32:55,470
.سيدة عجوز تبحث عن قطتها أو ما شابه -
.حسناً -

376
00:32:55,610 --> 00:32:56,770
.أجل، أنت مُحق -
.يا يسوع المسيح -

377
00:32:56,910 --> 00:32:58,380
.عد إلى هناك يا رجل -
.أنت محق، حسناً -

378
00:32:58,520 --> 00:33:00,060
.وغير قصة شعرك، أيها الهيبي اللعين

379
00:33:00,190 --> 00:33:01,460
.يا إلهي

380
00:33:01,590 --> 00:33:02,990
.أنت لست (وودستوك)

381
00:33:02,990 --> 00:33:04,570
"لقد حان الوقت، تحقق من خزانتك"

382
00:33:04,570 --> 00:33:06,800
.خذ الأمور ببساطة، أيها القائد

383
00:33:11,130 --> 00:33:13,590
أنا آسف يا (ويسكر)، هل الأمر مهم؟

384
00:33:13,720 --> 00:33:15,910
.كلا، إنه... أنا... أنا بخير -
صديقة جديدة؟ -

385
00:33:16,050 --> 00:33:16,940
ماذا؟

386
00:33:18,680 --> 00:33:20,560
ربما يمكنك اصطحابها لتناول الطعام
."في مطعم "بلانيت هوليوود

387
00:33:20,700 --> 00:33:22,100
."لديهم فرعٌ جديد في "غاتلين

388
00:33:22,240 --> 00:33:24,830
.لديهم سلطة رائعة

389
00:33:24,970 --> 00:33:26,570
.مع القليل من النبيذ

390
00:33:26,760 --> 00:33:29,020
أو ربما تصطحبها إلى شقتك وحسب

391
00:33:29,160 --> 00:33:31,620
،استأجر فيلمًا من متجر الأفلام
،واستمتع على الأريكة

392
00:33:31,750 --> 00:33:34,310
.أو قم ببعض الرحلات

393
00:33:34,450 --> 00:33:37,190
اسمعها أغانٍ لـ(ستيف بيري)
ما تأثيره على قلب المرأة؟

394
00:33:37,320 --> 00:33:38,210
هل أنا مُحق؟

395
00:33:38,350 --> 00:33:40,600
كيف يبدو هذا؟

396
00:33:42,000 --> 00:33:43,470
.يبدو وكأنني سأمارس الجنس

397
00:33:44,650 --> 00:33:46,560
،لكن هذا لن يحدث الليلة

398
00:33:46,700 --> 00:33:49,300
،لأنني أريدكم أن ترتدوا ملابسكم جميعكم

399
00:33:49,440 --> 00:33:51,140
وتستعدون للطيران لأنني أريد أن أعرف

400
00:33:51,280 --> 00:33:52,650
"أين بحق الجحيم فريق "برافو

401
00:33:52,780 --> 00:33:54,770
!وماذا بشأن كل تلك الإنذارات

402
00:33:54,900 --> 00:33:58,320
.أتفهمونني؟ هيا، تحركوا
.هيا

403
00:33:58,460 --> 00:33:59,700
.دعونا نذهب

404
00:33:59,880 --> 00:34:01,140
!تحركوا جميعاً

405
00:34:01,280 --> 00:34:02,680
.أجل

406
00:34:02,810 --> 00:34:04,800
سألتقي بكم يا رفاق
.في المروحية

407
00:34:12,040 --> 00:34:13,960
ما هذا بحق الجحيم؟

408
00:34:19,000 --> 00:34:23,170
كل ما تحتاج معرفته موجود"
"على هذا الجهاز

409
00:34:27,200 --> 00:34:32,390
سيتم تدمير مدينة راكون"
"عند السادسة صباحاً

410
00:34:36,010 --> 00:34:38,330
.(ويسكر)، هيا بنا

411
00:34:52,920 --> 00:34:54,490
.تمهل يا (ويليام)

412
00:34:54,630 --> 00:34:56,680
.سوف تتسبب بحادث

413
00:34:56,820 --> 00:34:58,250
!يا (ويليام)، تمهل

414
00:34:59,260 --> 00:35:00,530
إلى أين نحن ذاهبون؟

415
00:35:03,090 --> 00:35:05,310
لماذا لا تخبرني لماذا نحن
في عجلة من أمرنا للمغادرة؟

416
00:35:05,450 --> 00:35:07,770
.المغادرة... هذا ما يريدون

417
00:35:07,910 --> 00:35:10,260
.حتى يتمكنوا من تدمير عمل حياتي

418
00:35:10,400 --> 00:35:12,250
!أبي، احترس

419
00:35:16,600 --> 00:35:19,060
.كدت أن تصدم تلك الفتاة

420
00:35:22,990 --> 00:35:24,830
هل أنتم بخير؟

421
00:35:34,880 --> 00:35:36,520
.استيقظي

422
00:35:36,660 --> 00:35:39,080
.استيقظي

423
00:35:39,220 --> 00:35:42,120
.نريدكِ أن تنهضي وترافقيننا

424
00:35:49,840 --> 00:35:51,650
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.صه -

425
00:35:51,790 --> 00:35:53,320
.لا بأس أيتها الفتاة الصغيرة

426
00:35:53,460 --> 00:35:57,670
.لأننا وجدنا لكِ عائلة جديدة

427
00:35:57,800 --> 00:35:59,650
.إنهم ينتظرونكِ بالخارج

428
00:35:59,780 --> 00:36:01,940
.كم أن هذا مثيرٌ للغاية

429
00:36:03,990 --> 00:36:05,600
.لا تقلقي بشأن أخيكِ

430
00:36:05,740 --> 00:36:07,930
.سيأتي أيضًا في الوقت المناسب

431
00:36:08,060 --> 00:36:10,150
.لن نفرقكما أبدًا

432
00:36:10,280 --> 00:36:11,890
،نريدكِ فقط أن تأتي معنا

433
00:36:12,030 --> 00:36:14,620
.وسيجمع شخص ما كل متعلقاتكِ

434
00:36:23,030 --> 00:36:24,430
!(ويليام)

435
00:38:55,980 --> 00:38:57,470
ماذا بحق الجحيم؟

436
00:38:58,990 --> 00:39:01,350
.قد ترغب في احضار مطفأة حريق

437
00:39:01,490 --> 00:39:03,850
.وأغلق البوابات
.قد يكون هناك آخرون

438
00:39:05,370 --> 00:39:07,800
آخر... آخرون من ماذا؟

439
00:39:43,560 --> 00:39:44,840
.اللعنة على هذا

440
00:39:53,730 --> 00:39:56,060
...مرحباً، سيدي

441
00:39:56,190 --> 00:39:58,320
...ما الذي يحدث؟ لانه

442
00:39:58,450 --> 00:40:01,020
هل يجب... هل يجب أن نتصل
بشخص ما؟

443
00:40:01,150 --> 00:40:03,010
.تتصل بمن؟ أنت الشرطة

444
00:40:03,810 --> 00:40:04,850
الإسعاف؟

445
00:40:04,990 --> 00:40:06,510
،اسمع، أنا لست خبيراً طبياً

446
00:40:06,650 --> 00:40:09,650
لكنني أظن أن ذلك الرجل
تجاوز مرحلة أن يتم إنقاذه

447
00:40:09,780 --> 00:40:11,940
الى جانب ذلك، أعتقد أنك ستجد

448
00:40:12,080 --> 00:40:14,750
.أن جميع خطوط الهاتف في المدينة معطلة

449
00:40:14,880 --> 00:40:17,040
.اعتني بنفسك، يا (ليون)

450
00:40:23,770 --> 00:40:25,590
.سحقاً. سحقاً

451
00:40:25,730 --> 00:40:27,280
يا سيدي؟

452
00:40:27,410 --> 00:40:28,730
!سيدي

453
00:40:28,870 --> 00:40:31,460
إلى أين أنت ذاهب يا سيدي؟

454
00:40:33,520 --> 00:40:34,940
.تباً

455
00:40:35,070 --> 00:40:36,930
...مهلاً، مهلاً

456
00:40:38,030 --> 00:40:40,460
يا سيدي، أنا أعلم أنني جديد هنا

457
00:40:40,600 --> 00:40:42,690
،وأنا لا أعرف حقًا ما الذي يجري
...لكن

458
00:40:42,820 --> 00:40:44,170
إذن، إلى أين أنت ذاهب؟

459
00:40:44,310 --> 00:40:46,030
من المسؤول الآن؟

460
00:40:46,160 --> 00:40:48,460
.أنت -
.كلا، كلا، كلا -

461
00:40:48,590 --> 00:40:50,450
كلا، أنا... أنا مبتديء، أليس كذلك؟

462
00:40:50,590 --> 00:40:52,780
نعم، حسنًا، تهانينا، على الترقية
.أيها المبتدئ

463
00:40:52,920 --> 00:40:55,040
أنا متأكد من أن والدك سيكون فخورًا
بشكل لا يصدق

464
00:40:55,180 --> 00:40:57,030
أن إبنه المثير للشفقة

465
00:40:57,170 --> 00:40:59,260
.يشق طريقه بسرعة عبر المراتب

466
00:40:59,400 --> 00:41:01,520
سيدي، أنا حقاً لا أعتقد
.أنك يجب أن تذهب

467
00:41:01,660 --> 00:41:03,210
...لا أعتقد أنني مستعد للتعامل مع

468
00:41:03,340 --> 00:41:05,780
.أنا ذاهب، على مهلك
.اعتنِ بنفسك، حظاً طيباً

469
00:41:05,910 --> 00:41:08,000
.أعلم أنك سوف تقوم بعمل رائع

470
00:41:11,510 --> 00:41:13,030
.سيدي

471
00:41:14,200 --> 00:41:15,680
!سيدي

472
00:41:22,400 --> 00:41:23,820
.سحقاً

473
00:42:12,990 --> 00:42:14,610
.هناك

474
00:42:49,800 --> 00:42:53,620
اتصل بـ(آيرونز). أخبره أننا وجدنا
."سيارة الجيب الخاصة بفريق "برافو

475
00:42:53,750 --> 00:42:55,340
.عُلم

476
00:43:15,360 --> 00:43:16,880
.اللعنة

477
00:43:23,130 --> 00:43:25,700
يا إلهي، ما الذي
حدث هنا بحق الجحيم؟

478
00:43:26,880 --> 00:43:28,470
أين هم؟

479
00:43:35,560 --> 00:43:37,210
ماذا بحق الجحيم؟

480
00:43:40,000 --> 00:43:42,100
ما خطبه؟

481
00:43:47,970 --> 00:43:49,290
حقاً؟

482
00:43:50,470 --> 00:43:51,620
ماذا؟

483
00:43:51,750 --> 00:43:53,570
.شخص ما يجب أن يأخذ ذلك

484
00:43:55,190 --> 00:43:57,890
...فقط -
يا رفاق؟ -

485
00:44:01,680 --> 00:44:03,190
.لقد سلكوا هذا الطريق

486
00:45:50,800 --> 00:45:52,820
.(ماريني) و(دولي) هنا في مكان ما

487
00:45:52,960 --> 00:45:55,020
.يجب أن نفترق

488
00:45:55,150 --> 00:45:56,740
ماذا؟

489
00:45:56,870 --> 00:45:58,430
،كلما وجدناهم أسرع

490
00:45:58,560 --> 00:46:00,650
.كلما أسرعنا في الخروج من هنا

491
00:46:01,940 --> 00:46:03,840
.حسناً، ليذهب كل إثنين سوياً

492
00:46:03,970 --> 00:46:05,760
.سأرافقك يا (ويسكر)

493
00:46:08,740 --> 00:46:10,700
.ابقِ جهازك متصلاً طوال الوقت

494
00:46:28,470 --> 00:46:30,930
"الطريق مغلق"

495
00:46:37,090 --> 00:46:38,980
.هذا ليس جيداً

496
00:46:39,120 --> 00:46:41,140
."نداء من شركة "امبريلا

497
00:46:41,280 --> 00:46:42,760
،عودوا إلى مركباتكم

498
00:46:42,900 --> 00:46:44,960
.وعودوا إلى منازلكم وأعمالكم

499
00:46:46,120 --> 00:46:48,720
!مهلاً

500
00:46:48,860 --> 00:46:51,830
!بحقك! ارجع للخلف

501
00:46:51,960 --> 00:46:53,720
!ارجع للخلف! حرك شاحنتك للخلف

502
00:46:53,850 --> 00:46:55,610
!نحنُ عالقون

503
00:46:55,740 --> 00:46:57,940
كم من الوقت سيتطلب؟

504
00:47:05,870 --> 00:47:08,070
!سحقاً

505
00:47:08,160 --> 00:47:10,150
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، سحقاً

506
00:47:10,280 --> 00:47:11,940
!افتح الباب! هيا، أرجوك

507
00:47:12,070 --> 00:47:14,640
!ابتعد! ابتعد عن سيارتي

508
00:47:14,770 --> 00:47:17,370
!ابتعد يا (جاك)! ابتعد

509
00:47:19,160 --> 00:47:20,410
.من فضلك لا تطلق النار
.أنا أعزل

510
00:47:20,550 --> 00:47:22,940
!سحقاً! سحقاً

511
00:47:23,080 --> 00:47:24,700
!يا رجل

512
00:47:24,830 --> 00:47:27,130
.هذا وشيك

513
00:47:27,260 --> 00:47:28,780
.اللعنة على ذلك

514
00:47:47,050 --> 00:47:50,150
.مدينة "راكون"، مقفلة ومؤمنة

515
00:47:55,580 --> 00:47:57,440
.اسمحوا لي بالدخول

516
00:47:59,790 --> 00:48:01,440
.دعوني ادخل

517
00:48:03,430 --> 00:48:04,950
.دعوني ادخل

518
00:48:06,850 --> 00:48:08,310
!النجدة، من فضلكم

519
00:49:32,860 --> 00:49:34,240
.هيا، هيا

520
00:49:37,600 --> 00:49:39,420
.الرصاصات اللعينة

521
00:51:07,640 --> 00:51:09,800
!القي سلاحكِ
!اريني يديكِ

522
00:51:17,690 --> 00:51:19,580
.ليس لدي سلاح

523
00:51:22,130 --> 00:51:23,920
من أنتِ بحق الجحيم؟

524
00:51:27,120 --> 00:51:28,410
.تعال

525
00:51:31,040 --> 00:51:33,470
.(ليون)، انزل هذا المسدس

526
00:51:33,600 --> 00:51:35,120
إذن، هل أنت المسؤول مرة أخرى؟

527
00:51:45,270 --> 00:51:46,820
.اسمحوا لي بالدخول

528
00:51:46,960 --> 00:51:48,440
!دعوني ادخل

529
00:51:49,620 --> 00:51:53,640
.دعوني ادخل

530
00:51:56,580 --> 00:51:58,910
أين أخي، (كريس ريدفيلد)؟

531
00:51:59,040 --> 00:52:00,430
،إذن أنتِ أخت (كريس) الصغيرة
أليس كذلك؟

532
00:52:00,560 --> 00:52:02,110
.لم أعتقد أن كلاكما تتحدثان لبعضكما

533
00:52:05,960 --> 00:52:07,680
"إنه موجود في جبال "أركلاي

534
00:52:07,820 --> 00:52:09,540
."مع بقية فريق "ألفا -
.مهلاً، المعذرة -

535
00:52:09,670 --> 00:52:12,170
أيرغب أحد بأن يخبرني
ما الذي يحدث هنا؟

536
00:52:12,300 --> 00:52:14,940
اعني، ما الذي يحدث لهم؟

537
00:52:15,740 --> 00:52:18,880
!دعوني ادخل
.دعوني ادخل

538
00:52:23,800 --> 00:52:26,100
.على ما يبدو، بعض الهراء السيء

539
00:52:26,230 --> 00:52:29,400
"أغلقت جميع مخارج مدينة "راكون
."بواسطة شركة "امبريلا

540
00:52:29,540 --> 00:52:31,430
نحن بحاجة إلى المزيد
.من الذخيرة والبنادق

541
00:52:33,080 --> 00:52:35,270
.مخزن الأسلحة في الطابق السفلي -
إلى أين تذهب؟ -

542
00:52:35,410 --> 00:52:37,800
.سأحاول العثور على أخيكِ

543
00:52:37,940 --> 00:52:39,690
لا توجد طريقة للخروج من
،مدينة "راكون" عن طريق البر

544
00:52:39,830 --> 00:52:41,920
لكننا قد نكون قادرين على
.الحصول على طائرة هليكوبتر

545
00:52:44,470 --> 00:52:47,740
!دعوني ادخل

546
00:53:27,450 --> 00:53:29,000
ما هذا؟

547
00:53:30,010 --> 00:53:31,900
.سأوضح الأمر بعد دقيقة

548
00:54:08,240 --> 00:54:10,370
أنت، نحنُ من مركز شرطة
."مدينة "راكون

549
00:54:11,890 --> 00:54:14,360
.النجدة

550
00:54:14,490 --> 00:54:16,850
.يديك، ارني يديك

551
00:54:29,440 --> 00:54:31,830
ماذا بحق الجحيم؟

552
00:54:33,250 --> 00:54:35,110
.أريدك أن تلازم مكانك

553
00:54:46,440 --> 00:54:47,310
.سحقاً

554
00:54:52,800 --> 00:54:54,730
.(ماريني)، سحقاً

555
00:54:54,860 --> 00:54:56,040
.على مهلك

556
00:54:56,180 --> 00:54:57,760
.حسنًا، هنا، هنا، هنا، هنا

557
00:54:57,900 --> 00:54:59,860
إنه... اضغط قليلاً هناك، حسنًا؟

558
00:54:59,990 --> 00:55:01,370
.قدر ما تستطيع من الضغط

559
00:55:01,510 --> 00:55:03,300
.اعثر على (دولي)

560
00:55:04,340 --> 00:55:05,790
سوف تكون بخير، حسناً؟

561
00:55:05,920 --> 00:55:08,380
.ستكون بخير
.إنه لا شيء يذكر

562
00:55:10,070 --> 00:55:11,690
.تباً

563
00:55:11,830 --> 00:55:14,660
.يا إلهي. تباً. تباً

564
00:55:16,280 --> 00:55:17,730
.يا رجل

565
00:55:17,870 --> 00:55:20,060
.يا رجل، (ماريني)

566
00:55:33,880 --> 00:55:36,160
،فقط تمسك يا رجل
...حسنا؟ إنها

567
00:55:38,820 --> 00:55:40,860
.سحقاً

568
00:55:40,990 --> 00:55:42,930
.تباً، كلا، كلا، كلا، كلا

569
00:56:13,840 --> 00:56:15,740
.(دولي)

570
00:56:28,800 --> 00:56:30,700
!(ريتشارد)

571
00:56:42,870 --> 00:56:44,260
!(ريدفيلد)

572
00:56:50,710 --> 00:56:52,340
!(أيكن)

573
00:56:52,480 --> 00:56:54,080
!دعونا نخرج من هنا

574
00:58:35,190 --> 00:58:37,390
ما الذي تفعله يا (ويسكر)؟ -
.تمهلي -

575
00:58:43,480 --> 00:58:45,680
انصت، هل تسمع هذا؟

576
00:58:59,680 --> 00:59:01,860
ما الذي يفعله (فيكرز) بحق الجحيم؟

577
00:59:03,720 --> 00:59:05,630
!اهرب

578
00:59:32,390 --> 00:59:33,920
.حسناً

579
00:59:34,050 --> 00:59:37,150
أجل، لم أكن في هذه الغرفة
...مطلقًا، لذا

580
00:59:44,770 --> 00:59:46,190
هذا ينفع، صحيح؟

581
00:59:46,330 --> 00:59:48,840
...أعتقد أنه مجرد

582
00:59:48,980 --> 00:59:51,730
.أعتقد أنه عالقٌ نوعاً ما -
...هاك -

583
00:59:54,280 --> 00:59:55,640
.ارتدي هذا

584
00:59:57,170 --> 00:59:59,480
لذا، كيف تعرفين الكثير عن البنادق؟

585
01:00:02,080 --> 01:00:04,530
مات والداي في حادث سيارة
.عندما كنت في الثامنة من عمري

586
01:00:04,670 --> 01:00:07,860
.لقد نشأت أنا وأخي في دار للأيتام هنا

587
01:00:08,000 --> 01:00:10,580
.هربت منذ وقت طويل

588
01:00:10,710 --> 01:00:12,680
كان علي أن أتعلم كيف أعتني
.بنفسي بسرعة

589
01:00:12,820 --> 01:00:14,860
.صحيح، أجل

590
01:00:16,530 --> 01:00:18,330
ربما كنتِ تتساءلين، ما الذي يفعله

591
01:00:18,470 --> 01:00:19,590
رجل مثلي كشرطي، أليس كذلك؟

592
01:00:20,900 --> 01:00:22,630
.نوعاً ما

593
01:00:22,770 --> 01:00:25,010
.أجل. أنا أيضاً

594
01:00:26,500 --> 01:00:29,290
!مهلاً! ليخرجني أحدٌ ما من هنا

595
01:00:31,070 --> 01:00:32,810
مرحباً؟ -
.مركز الشرطة الخاص بك -

596
01:00:32,940 --> 01:00:34,840
.سأرى ماذا يمكنني أن أجد غير ذلك

597
01:00:36,750 --> 01:00:37,970
.أجل

598
01:00:38,110 --> 01:00:39,600
.أنا في القبو اللعين

599
01:00:39,740 --> 01:00:41,640
.لقد وضعوني في القبو اللعين

600
01:00:41,770 --> 01:00:43,130
.اخرجوني من هنا

601
01:00:43,270 --> 01:00:44,630
.أعلم أنك هناك

602
01:00:44,760 --> 01:00:46,290
.حمداً لله

603
01:00:47,690 --> 01:00:49,560
.حمداً لله

604
01:00:49,700 --> 01:00:51,460
.عليك أن تخرجني من هنا يا رجل

605
01:00:51,600 --> 01:00:54,110
من أنت بحق الجحيم؟

606
01:00:54,250 --> 01:00:58,050
ما رأيك لو أخبرك من أنا بمجرد
أن تخرجني من هنا؟

607
01:01:06,530 --> 01:01:08,160
.يا إلهي

608
01:01:12,460 --> 01:01:13,960
هل هو بخير؟

609
01:01:16,660 --> 01:01:18,530
هو؟

610
01:01:18,660 --> 01:01:20,730
.أجل، كلا، إنه بخير
.أجل

611
01:01:20,870 --> 01:01:23,450
نعم، من لا يسعل القليل
من الدم على الأرض

612
01:01:23,590 --> 01:01:25,050
عندما يشعر بالتوعك؟

613
01:01:25,180 --> 01:01:26,810
.مجرد نزلة برد

614
01:01:26,950 --> 01:01:28,240
.بالطبع هو ليس بخير يا رجل

615
01:01:28,370 --> 01:01:29,970
.انظر إليه
.افتح الباب اللعين

616
01:01:31,240 --> 01:01:33,730
لماذا أنت محبوس؟

617
01:01:33,860 --> 01:01:35,460
لماذا؟

618
01:01:35,600 --> 01:01:37,290
.لأنني اكتشفت الحقيقة

619
01:01:38,870 --> 01:01:40,930
الحقيقة؟ أي حقيقة؟
.مهلًا

620
01:01:41,070 --> 01:01:43,650
.أنصِت إليّ أيها الصبي الطموح

621
01:01:43,780 --> 01:01:48,450
أتظن أن "أمبريلا" تقضي وقتها في تحضير
أقراص "الأسبرين" والفيتامينات؟

622
01:01:50,990 --> 01:01:52,880
.مستحيل -
.رباه -

623
01:01:53,020 --> 01:01:54,520
...مهلًا، هذا

624
01:01:54,650 --> 01:01:56,250
.افتح الباب اللعين -
.هذا سلاحي -

625
01:01:56,380 --> 01:01:57,440
.افتحه -
.لست مضطرًا لفعل هذا -

626
01:01:57,570 --> 01:01:58,970
.بالطبع لا

627
01:01:59,100 --> 01:02:01,310
،وأنت ورفاقك من الشرطة

628
01:02:01,400 --> 01:02:05,630
لستم مصابين كبقية المدينة لأن
جهازكم المناعي جيد، صحيح؟

629
01:02:05,760 --> 01:02:09,040
،تبًا، لربما حُقنت بحقنة صغيرة

630
01:02:09,170 --> 01:02:12,200
.أو قرص فيتامين صغير لم تلاحظه

631
01:02:12,330 --> 01:02:15,130
.وهذا يبقيكم بأمان أقلّه لفترة

632
01:02:15,260 --> 01:02:19,380
،لكن الآخرون، الأناس العاديون

633
01:02:19,520 --> 01:02:21,350
...عديمو المنفعة

634
01:02:21,460 --> 01:02:23,430
أجل، إنه الحظ الجيد، صحيح؟

635
01:02:23,570 --> 01:02:25,140
.افتح الباب اللعين

636
01:02:25,270 --> 01:02:26,970
.المفاتيح هناك على المنضدة

637
01:02:27,110 --> 01:02:29,220
!افعلها! هيا -
.حسنًا -

638
01:02:29,360 --> 01:02:30,590
.ها أنا ذا. حسنًا

639
01:02:30,720 --> 01:02:32,090
...رباه

640
01:02:32,220 --> 01:02:34,200
.يا إلهي

641
01:02:35,740 --> 01:02:37,480
.هيا يا رجل
.اللعنة

642
01:02:37,620 --> 01:02:39,350
.أسرع

643
01:02:39,480 --> 01:02:42,310
.اللعنة

644
01:02:42,450 --> 01:02:46,160
"أسبق وسمعت عن فيروس "تي
أو فيروس "جي"؟

645
01:02:46,300 --> 01:02:48,620
.بالطبع لم تفعل

646
01:02:48,750 --> 01:02:53,030
إنه فيروس يعدل جينيًا
الحمض النووي لخلية حية

647
01:02:53,180 --> 01:02:56,240
.ويحوّل المصابين به إلى أسلحة لعينة يا رجل

648
01:02:56,370 --> 01:02:58,550
عليك أن تخرجني من هنا، حسنًا؟

649
01:03:00,390 --> 01:03:01,820
.تصرف بحماقة

650
01:03:01,960 --> 01:03:03,490
.حسنًا، سئمت الإعتماد على الحظ

651
01:03:06,600 --> 01:03:09,220
.سحقًا

652
01:03:09,360 --> 01:03:11,200
.هيا يا رجل
.سحقًا

653
01:03:11,330 --> 01:03:13,440
أتعلم؟
.أمهلني لحظة، من فضلك

654
01:03:15,460 --> 01:03:17,780
أنت لست (أينشتاين)، صحيح؟

655
01:03:19,210 --> 01:03:20,460
.الحمدللَّه

656
01:03:23,600 --> 01:03:24,550
!سحقًا

657
01:03:25,680 --> 01:03:27,480
.اللعنة

658
01:03:29,590 --> 01:03:30,620
.انتظر

659
01:03:30,750 --> 01:03:31,700
.حسنًا

660
01:03:31,840 --> 01:03:33,500
.انتظر، أبطئ

661
01:03:33,650 --> 01:03:35,070
...دعنا

662
01:03:41,240 --> 01:03:42,770
...تمهل

663
01:03:53,710 --> 01:03:55,030
.أهلًا

664
01:04:11,750 --> 01:04:13,480
.(بن)

665
01:04:25,250 --> 01:04:29,170
.فلتتأهب وإلا لن تنجو خلال الليل

666
01:04:35,390 --> 01:04:37,570
.سحقًا

667
01:04:51,170 --> 01:04:52,740
هل انتهيت؟

668
01:04:55,770 --> 01:04:58,150
.أريد حقًا أن أغادر هذه المدينة

669
01:04:59,520 --> 01:05:01,300
.أتتلقاني يا (فيكرز)؟ أنهِ

670
01:05:03,210 --> 01:05:04,710
.معك القائد (ايرونز) يا (فيكرز)

671
01:05:04,840 --> 01:05:06,780
!تحدث إلى مذياعك اللعين

672
01:05:08,480 --> 01:05:10,360
هل تسمعني يا (فيكرز)؟

673
01:05:10,490 --> 01:05:11,890
.أنهِ

674
01:05:12,020 --> 01:05:14,270
.معك (ايرونز) يا (فيكرز)
.تحدث إلى مذياعك

675
01:05:23,420 --> 01:05:25,530
.هيا

676
01:05:29,280 --> 01:05:31,190
.سحقًا

677
01:05:40,020 --> 01:05:41,790
.لقد أنقذت حياتي

678
01:05:49,830 --> 01:05:51,390
.سحقًا

679
01:05:56,090 --> 01:05:57,870
.هيا

680
01:05:58,000 --> 01:05:59,470
.هيا، هيا

681
01:06:12,730 --> 01:06:15,580
.اللعنة، إنها كانت تقول الحقيقة

682
01:06:17,380 --> 01:06:18,940
الحقيقة بشأن ماذا؟

683
01:06:23,090 --> 01:06:25,000
ماذا يجري يا (ويسكر)؟

684
01:06:28,340 --> 01:06:30,580
.لقد تواصلوا معي منذ عدة شهور

685
01:06:32,770 --> 01:06:36,440
كان ذلك حين بدأت "أمبريلا" تنقل
."عملياتها إلى خارج "راكون

686
01:06:36,580 --> 01:06:38,210
.لا أعلم هويتهم

687
01:06:38,350 --> 01:06:41,040
.لا أعلم ولا أكترث

688
01:06:43,100 --> 01:06:45,340
إنهم مجرد أشخاص
..ذو مصلحة كامنة

689
01:06:45,480 --> 01:06:51,600
"في الوصول إلى أسرار "أمبريلا
.التي تخفيها وأن يفضحوهم

690
01:06:51,830 --> 01:06:54,380
عمّ تتحدث؟

691
01:06:54,510 --> 01:06:56,590
.بحقك يا (جيل)
.لا تنظري إليّ هكذا

692
01:06:56,720 --> 01:06:57,820
.الأمر كله عن الأموال

693
01:06:57,950 --> 01:07:00,570
حسنًا؟
.وهم يمتلكون الكثير منه

694
01:07:00,710 --> 01:07:03,950
...كانت مجرد طريقة للخروج من

695
01:07:04,080 --> 01:07:07,320
.من هذه المدينة الصغيرة وهذا الطريق المسدود

696
01:07:09,140 --> 01:07:10,480
...إذًا

697
01:07:12,240 --> 01:07:14,260
كنت ستتركنا؟

698
01:07:18,640 --> 01:07:21,130
.هيا

699
01:07:21,270 --> 01:07:24,300
علينا العثور على (كريس) و(ريتشارد)

700
01:07:24,440 --> 01:07:26,170
.ونخبرهم أن (فيكرز) قد مات

701
01:07:29,650 --> 01:07:31,180
.هيا

702
01:07:33,060 --> 01:07:36,220
!هيا، أولئك هم أصدقاؤك

703
01:07:42,320 --> 01:07:44,050
.لا يمكنني

704
01:07:44,190 --> 01:07:45,240
...ماذا تفعـ

705
01:08:05,570 --> 01:08:07,100
.يا إلهي

706
01:08:12,720 --> 01:08:15,240
ماذا بحق السماء حلّ به؟

707
01:08:17,160 --> 01:08:18,630
.لا أعلم

708
01:08:30,960 --> 01:08:32,250
.(ويسكر)

709
01:08:33,170 --> 01:08:34,560
.(ويسكر)

710
01:08:44,260 --> 01:08:46,890
!دعني أدخل

711
01:08:52,250 --> 01:08:54,500
هل اتصلت بأخي؟

712
01:08:54,630 --> 01:08:56,000
.كلا

713
01:09:00,120 --> 01:09:02,740
.نريد تلك الهيلكوبتر لنخرج من هنا

714
01:09:02,820 --> 01:09:04,760
."علينا الوصول إلى جبال "أركلاي

715
01:09:04,890 --> 01:09:06,080
كيف؟

716
01:09:07,800 --> 01:09:10,140
.أظنني أعرف طريقة
.هيا

717
01:09:16,070 --> 01:09:17,560
.اللعنة

718
01:09:19,830 --> 01:09:21,220
!تعالي

719
01:09:25,780 --> 01:09:27,710
.رصيف التحميل من هذا الطريق

720
01:09:30,870 --> 01:09:32,740
.سحقًا

721
01:10:01,020 --> 01:10:02,520
!هيا، هيا

722
01:10:02,660 --> 01:10:03,980
!تحركوا

723
01:10:04,110 --> 01:10:06,020
!هيا، تعالوا

724
01:10:42,720 --> 01:10:44,380
ماذا نحن فاعلون هنا؟

725
01:11:36,010 --> 01:11:39,440
.نريدك أن تنهضي وترافقينا

726
01:11:39,580 --> 01:11:42,850
إلى أين سنذهب؟

727
01:11:54,580 --> 01:11:56,410
.مهلًا

728
01:11:56,550 --> 01:11:58,120
لماذا نحن هنا؟

729
01:11:58,250 --> 01:12:02,020
هذا المكان به ممرٌ سري يقود إلى
.قصر (سبنسر)

730
01:12:02,160 --> 01:12:04,910
كيف عرفت عن هذا المكان؟

731
01:12:05,040 --> 01:12:07,400
لقد قاموا برشوتك، أليس كذلك؟

732
01:12:07,530 --> 01:12:11,300
دفعوا لك لتخفي كل هذا الهراء الذي
.كانوا يفعلونه هنا

733
01:12:11,440 --> 01:12:14,120
.والآن تركوك هنا لتتعفن مثلنا

734
01:12:26,010 --> 01:12:27,480
.سحقًا

735
01:12:37,920 --> 01:12:40,440
يا رفاق؟

736
01:12:46,860 --> 01:12:47,990
.انظر

737
01:12:48,120 --> 01:12:51,450
والآن تركوك لتتعفن
.في المجاري مثلنا

738
01:12:51,580 --> 01:12:53,350
.لا تكوني ساذجة -
!يا رفاق -

739
01:12:59,850 --> 01:13:01,680
...ما الذي

740
01:13:01,820 --> 01:13:04,060
...كلا، كان
...كان هناك أحد

741
01:13:04,200 --> 01:13:06,000
.كان هناك أحد هناك

742
01:13:37,500 --> 01:13:39,360
!اهربي -
!هيا -

743
01:13:41,710 --> 01:13:43,130
!اذهبي

744
01:13:46,000 --> 01:13:47,150
.اللعنة

745
01:14:40,300 --> 01:14:42,380
.(ليزا تريفور)

746
01:14:45,560 --> 01:14:47,490
.علينا الوصول إلى قصر (سبنسر)

747
01:14:48,820 --> 01:14:51,060
تعلمين الطريقة، صحيح؟

748
01:14:53,750 --> 01:14:55,650
...(كلير)... (كلير)

749
01:14:58,270 --> 01:15:00,010
صديق؟

750
01:15:08,740 --> 01:15:10,040
.تعال

751
01:15:16,200 --> 01:15:18,720
لماذا ندخل إلى هنا؟

752
01:15:21,640 --> 01:15:23,370
.أريد أخي

753
01:15:24,680 --> 01:15:26,930
.لقد عضت يدي

754
01:15:28,420 --> 01:15:29,480
.أمسك بها

755
01:15:41,540 --> 01:15:45,420
.مفتاح، مفتاح

756
01:15:51,150 --> 01:15:54,240
.المفتاح الثاني

757
01:15:58,680 --> 01:16:00,690
...اذهبا إلى

758
01:16:00,820 --> 01:16:03,170
.مفتاح

759
01:16:04,360 --> 01:16:06,440
.مفتاح

760
01:16:41,130 --> 01:16:42,690
.شكرًا لك

761
01:16:43,330 --> 01:16:46,250
.(كلير)

762
01:16:51,270 --> 01:16:53,030
.لديك بعض الأصدقاء الغرباء

763
01:18:39,630 --> 01:18:41,710
.سحقًا

764
01:19:06,140 --> 01:19:08,870
(دولي)؟

765
01:19:13,970 --> 01:19:15,500
.اللعنة

766
01:20:00,000 --> 01:20:01,730
.علينا الوصول إلى الهليكوبتر

767
01:20:01,830 --> 01:20:04,170
أين (ويسكر)؟

768
01:20:04,300 --> 01:20:06,860
.الهيلكوبتر تحطمت
.(ويسكر) قد مات

769
01:20:09,280 --> 01:20:11,000
.قام (ويسكر) بخيانتنا يا (كريس)

770
01:20:11,140 --> 01:20:12,420
ماذا؟

771
01:20:12,560 --> 01:20:14,180
.كان سيتركنا هنا لنموت

772
01:20:15,660 --> 01:20:19,300
علينا تتبعه، لأنني أظن أن هذا
.هو سبيلنا الوحيد للخروج من هنا

773
01:22:07,140 --> 01:22:08,930
ما هذا المكان؟

774
01:22:10,450 --> 01:22:13,110
ماذا كانت تفعل "أمبريلا" هنا؟

775
01:22:15,360 --> 01:22:19,230
لهذا السبب كانوا يحضرون الأطفال
.من دار الأيتام

776
01:22:31,340 --> 01:22:33,230
.كانوا يجرون عليهم تجارب

777
01:22:37,670 --> 01:22:39,760
.هنا حيث حاولوا إحضاري

778
01:22:50,340 --> 01:22:52,370
"خطير"

779
01:22:52,440 --> 01:22:54,460
"الاسم: ليزا تريفور"

780
01:22:57,730 --> 01:22:58,170
"ميتة"

781
01:22:58,180 --> 01:22:59,400
.(كلير)

782
01:22:59,540 --> 01:23:01,120
.لا بأس -
.لا -

783
01:23:05,710 --> 01:23:07,430
.لا بأس

784
01:23:26,340 --> 01:23:28,160
.فلنذهب ولنجد أخي

785
01:23:40,270 --> 01:23:41,890
.لا عليك

786
01:23:54,450 --> 01:23:56,990
ماذا كنت تفعل هنا بالأسفل يا (ويليام)؟

787
01:23:58,460 --> 01:23:59,570
.عمل الرب

788
01:24:14,350 --> 01:24:16,280
.(ويليام)

789
01:24:16,870 --> 01:24:18,020
.مهلًا

790
01:24:18,820 --> 01:24:20,370
...كيف دخلت

791
01:24:24,080 --> 01:24:26,040
.لا، لا

792
01:24:30,570 --> 01:24:33,250
.أنصت، لم آتي إلا لذلك

793
01:24:35,430 --> 01:24:38,680
.هذا عمل حياتي
.لن أعطيه لأي شخص

794
01:24:38,810 --> 01:24:41,240
.لست أعرض عليك خيارًا يا رفيقي

795
01:24:41,380 --> 01:24:43,970
.حسنًا، فقط أنزل السلاح

796
01:24:44,110 --> 01:24:46,510
.أنزله

797
01:24:49,730 --> 01:24:51,320
لصالح من تعمل؟

798
01:24:52,510 --> 01:24:54,430
.لا يهم

799
01:24:59,220 --> 01:25:01,250
.لا أعتقد أنه يهم

800
01:25:18,060 --> 01:25:20,010
.لا، لا -
!أبي -

801
01:25:22,860 --> 01:25:25,220
.رباه

802
01:25:25,350 --> 01:25:28,430
.القوارير

803
01:25:28,560 --> 01:25:29,670
.القوارير

804
01:25:31,480 --> 01:25:33,300
!مهلًا

805
01:25:33,440 --> 01:25:34,780
.أحتاج ذلك

806
01:25:41,370 --> 01:25:43,730
.فقط أعطيني القوارير

807
01:25:44,840 --> 01:25:46,720
لا تقومي بأي تصرف أحمق، حسنًا؟

808
01:25:46,860 --> 01:25:48,860
!كلا

809
01:25:52,800 --> 01:25:54,460
.سحقًا

810
01:25:54,590 --> 01:25:57,020
أين ذهبت الطفلة؟ يا طفلة؟

811
01:25:58,480 --> 01:26:00,230
يا طفلة؟

812
01:26:00,370 --> 01:26:02,050
.اللعنة

813
01:26:03,570 --> 01:26:04,750
.أنت

814
01:26:10,300 --> 01:26:13,410
.لم يجب أن تجعل الأمر هكذا

815
01:26:13,500 --> 01:26:15,900
ماذا دهاك بحق السماء؟

816
01:26:21,240 --> 01:26:23,530
.هذا سيئ للغاية

817
01:26:56,170 --> 01:26:57,990
.لا بأس

818
01:26:58,140 --> 01:26:59,810
.لقد قتلهم

819
01:26:59,960 --> 01:27:01,400
.مهلًا

820
01:27:02,560 --> 01:27:04,790
.رباه يا (فالنتاين) أنت وذلك السلاح اللعين

821
01:27:06,710 --> 01:27:08,800
.لا، سنخرجك من هنا

822
01:27:08,930 --> 01:27:10,970
.لا يا (جيل)
.انتهى أمري

823
01:27:12,480 --> 01:27:15,350
.ستقوم "أمبريلا" بتدمير هذا المكان

824
01:27:15,490 --> 01:27:17,580
مدينة "راكون" بأكملها، حسنًا؟

825
01:27:17,710 --> 01:27:20,810
.ثمة نفق قطارات تحت هذه المنشأة

826
01:27:20,940 --> 01:27:24,450
إنه يقود إلى الجانب الآخر من الجانب
."وإلى "غاتلين

827
01:27:24,590 --> 01:27:26,540
.عليك الوصول إلى ذلك القطار

828
01:27:27,800 --> 01:27:29,550
,عليك الذهاب الآن

829
01:27:34,520 --> 01:27:36,400
.آسف يا رجل

830
01:27:36,540 --> 01:27:38,190
.أنا آسف

831
01:27:40,320 --> 01:27:42,280
.لم أكن سأسحب الزناد يا فتاة

832
01:27:44,600 --> 01:27:46,790
.لا، لا

833
01:27:47,590 --> 01:27:49,180
!(ويسكر)

834
01:28:52,090 --> 01:28:53,410
.هيا، من هنا

835
01:28:56,670 --> 01:28:57,620
.حسنًا، هيا

836
01:29:00,560 --> 01:29:01,570
.سحقًا

837
01:29:19,940 --> 01:29:21,320
.رباه

838
01:29:22,740 --> 01:29:23,820
.اختبئي

839
01:29:26,080 --> 01:29:27,970
.هيا، اذهبي

840
01:29:59,410 --> 01:30:02,310
.فلتخرج وتلعب يا (كريس)

841
01:30:08,760 --> 01:30:13,200
أظننت حقًا أنه بوسعك أن تكون
جزءًا من عائلتي؟

842
01:30:13,340 --> 01:30:17,500
.يالك من جنديٍ لطيف

843
01:30:17,610 --> 01:30:19,870
.يالك من طائرةٍ مخلصة

844
01:30:28,100 --> 01:30:29,780
أين أنت يا (كريس)

845
01:30:36,450 --> 01:30:41,270
كيف عساك تكون غبيًا للغاية بينما
أختك حادة الذكاء؟

846
01:31:10,260 --> 01:31:11,980
...لعلمك

847
01:31:13,800 --> 01:31:17,050
.بالكاد شعرت بالأسى حيال قتلك

848
01:31:22,310 --> 01:31:23,830
.بالكاد

849
01:31:25,170 --> 01:31:28,750
.كان يجب أن آخذك أنت وأختك إلى المختبر

850
01:31:28,880 --> 01:31:32,230
.كنت ستكون عيناتٍ جيدة

851
01:31:34,980 --> 01:31:36,870
...أبعد

852
01:31:37,010 --> 01:31:38,590
..يديك

853
01:31:38,730 --> 01:31:40,150
...عن

854
01:31:43,380 --> 01:31:45,040
.أخي

855
01:31:47,770 --> 01:31:49,290
.افعليها

856
01:31:59,810 --> 01:32:02,640
.(كريس)، يا فتى

857
01:32:03,790 --> 01:32:05,310
.اصمت

858
01:32:22,440 --> 01:32:24,330
.أنا سعيدة لأنك بخير

859
01:32:25,690 --> 01:32:27,750
،هذا في غاية الروعة
.لكن أظنني كسرت بعض الضلوع

860
01:32:27,880 --> 01:32:29,140
.يا إلهي

861
01:32:29,270 --> 01:32:30,890
آسفة. أأنت مصاب؟ -
.لا -

862
01:32:31,020 --> 01:32:32,170
.أنا بخير

863
01:32:32,300 --> 01:32:33,590
.علينا الخروج من هنا

864
01:32:33,720 --> 01:32:34,870
.ستدمر"أمبريلا" المكان

865
01:32:34,990 --> 01:32:36,370
.حسنًا

866
01:32:36,500 --> 01:32:38,740
.مهلًا -
ايها المبتدئ؟ -

867
01:32:38,870 --> 01:32:42,270
.أجل. صدقني أنا متفاجئ بقدرك يا رفيقي

868
01:32:42,400 --> 01:32:44,290
أيمكننا الرحيل؟

869
01:32:44,430 --> 01:32:45,450
.هيا بنا

870
01:32:46,810 --> 01:32:48,080
.حسنًا

871
01:32:49,940 --> 01:32:51,390
!هيا

872
01:33:07,580 --> 01:33:09,640
.اجلسوا

873
01:33:09,770 --> 01:33:11,690
.سنبدأ -
.حسنًا -

874
01:33:11,820 --> 01:33:15,570
لا نملك سوى خمس دقائق قبل
.أن يُدمر هذا المكان ذاتيًا

875
01:33:18,230 --> 01:33:20,520
كيف يعمل كل هذا؟

876
01:33:32,260 --> 01:33:34,650
.حسنًا

877
01:33:51,830 --> 01:33:53,550
.سنرحل من هنا

878
01:34:11,920 --> 01:34:14,220
.كان يجب أن أنصت إليك منذ ردحٍ طويل

879
01:34:15,480 --> 01:34:16,800
.أنا آسف

880
01:34:19,700 --> 01:34:21,220
.لا بأس

881
01:34:24,080 --> 01:34:26,580
.قد أكون خدشت طلاء دراجتك

882
01:34:27,510 --> 01:34:28,890
...رباه

883
01:34:29,020 --> 01:34:30,380
.لا تدفعيني للضحك

884
01:34:30,510 --> 01:34:31,590
.آسفة

885
01:34:35,120 --> 01:34:36,100
...اللعـ

886
01:35:28,880 --> 01:35:30,900
.اذهب وأحضر الآخرين
.سأجد مخرجًا

887
01:35:31,030 --> 01:35:32,920
أأنت بخير؟

888
01:35:49,520 --> 01:35:50,900
.رباه

889
01:35:51,030 --> 01:35:53,260
.ابقي خلفي يا (شيري)

890
01:35:56,480 --> 01:35:57,830
!اركضي يا (شيري)

891
01:35:59,920 --> 01:36:01,300
!(كلير)

892
01:36:16,540 --> 01:36:18,160
!لا

893
01:36:36,270 --> 01:36:38,290
!مهلًا

894
01:36:38,970 --> 01:36:40,860
!أيها اللعين القبيح

895
01:36:43,790 --> 01:36:45,370
!سحقًا

896
01:37:08,260 --> 01:37:10,180
قاذف صواريخ؟

897
01:37:11,530 --> 01:37:13,160
.وجدته في عربة الدرجة الأولى

898
01:37:17,230 --> 01:37:20,230
.اللعنة

899
01:37:20,370 --> 01:37:23,000
ماذا فعلتم بهذا القطار يا رفاق؟

900
01:37:29,880 --> 01:37:31,480
.سحقًا

901
01:38:08,140 --> 01:38:10,140
"مؤسسة أمبريلا"
"تقرير الحادثة"
"الموقع: مدينة راكون

902
01:38:10,140 --> 01:38:12,140
"مزرعة سبنسر: دُمرت"
"المختبر تحت الأرض: دُمر"

903
01:38:12,140 --> 01:38:15,750
"الموقف: السيطرة على العدوى"
"...:الناجون"

904
01:38:17,540 --> 01:38:19,540
"الناجون: صفر"

905
01:38:33,040 --> 01:38:36,740
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"

906
01:38:36,740 --> 01:38:40,740
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"
"أهلًا بكم في مدينة راكون"

907
01:40:09,670 --> 01:40:11,680
.استيقظت أخيراً

908
01:40:12,680 --> 01:40:14,940
أين أنا؟ -
.هذا لا يهم -

909
01:40:16,110 --> 01:40:18,710
.لحظة ... لا أفهم

910
01:40:18,850 --> 01:40:20,250
.اعتقدت أنني ميت

911
01:40:20,390 --> 01:40:22,130
.كنت ميتًا

912
01:40:22,260 --> 01:40:24,250
.عيني

913
01:40:24,380 --> 01:40:27,090
ماذا حدث لعيني؟
.لا يمكنني الرؤية

914
01:40:27,220 --> 01:40:28,970
.إنه تأثير جانبي

915
01:40:29,090 --> 01:40:32,360
.أحد الأشياء التي اضطررنا لفعلها لنعيدك

916
01:40:32,500 --> 01:40:34,390
.سيكون هناك آخرين

917
01:40:49,620 --> 01:40:52,480
.لم تخبريني باسمك

918
01:40:54,350 --> 01:40:56,390
.(آدا)

919
01:40:56,530 --> 01:40:58,290
.اسمي (آدا ونغ)

920
01:41:00,230 --> 01:41:01,990
ماذا تريدين مني؟

921
01:41:03,230 --> 01:42:01,990
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

