﻿1
00:00:03,290 --> 00:00:36,640
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:09,650 --> 00:01:11,300
‫لا، شكرًا.

3
00:01:11,440 --> 00:01:13,420
<i>‫إذا أردت تفقد الصور،
."سأذهب إلى أكشاك "فوتومات</i>

4
00:01:13,560 --> 00:01:17,170
<i>‫بالإضافة إلى ذلك، أحضرتني (روز).
‫إنها تنتظر بالخارج مع الكلب.</i>

5
00:01:17,300 --> 00:01:20,340
<i>‫هل يومًا أخرجت رأسك من
‫نافذة السيارة بسرعة 50؟</i>

6
00:01:20,470 --> 00:01:21,890
<i>‫يا لها من عجلة.</i>

7
00:02:31,510 --> 00:02:32,930
‫صديقتي؟

8
00:02:35,630 --> 00:02:37,350
‫مرحبًا؟

9
00:02:40,030 --> 00:02:41,920
‫ماذا تريدين؟

10
00:02:56,850 --> 00:02:58,740
‫إنها هنا مرة أخرى.

11
00:02:59,950 --> 00:03:01,840
‫كانت تراقبني.

12
00:03:03,230 --> 00:03:06,670
‫حاولي الخلود للنوم قبل أن يجدك
‫الدكتور (بيركين) في سريري.

13
00:03:06,800 --> 00:03:09,300
‫ـ لقد رأيتها.
‫ـ أنكِ لم...

14
00:03:10,320 --> 00:03:11,970
‫لم تري شيئًا.

15
00:03:16,020 --> 00:03:17,570
‫لم تري شيئًا.

16
00:03:19,800 --> 00:03:21,620
‫اغلقي عينيكِ.

17
00:03:31,350 --> 00:03:33,940
‫ماذا تكون، منحرف؟

18
00:03:34,080 --> 00:03:38,530
‫كنت متزوجة لـ 45 سنة،
‫ولم أرّ لوحات زوجي "غوغان".

19
00:04:54,480 --> 00:04:56,540
‫مرحبًا؟

20
00:05:02,720 --> 00:05:04,740
"أمبريلا عائلتك الجديدة"

21
00:05:16,360 --> 00:05:18,180
‫ما اسمكِ؟

22
00:05:31,770 --> 00:05:33,460
‫(ليزا تريفور)؟

23
00:05:35,360 --> 00:05:36,910
‫هل تعيشين هنا؟

24
00:05:40,080 --> 00:05:41,970
‫أين تعيشين؟

25
00:06:01,290 --> 00:06:02,670
‫في الأسفل؟

26
00:06:05,710 --> 00:06:06,880
‫مهلاً.

27
00:06:31,540 --> 00:06:34,070
‫ماذا تفعلين خارج سريركِ،
‫أيتها الفتاة الصغيرة؟

28
00:06:35,480 --> 00:06:37,170
‫حسنًا؟

29
00:06:38,960 --> 00:06:42,370
‫إنها أحيانًا تمشي أثناء
‫النوم منذ وفاة والدينا.

30
00:06:52,520 --> 00:06:54,550
‫حسنًا اذًا.

31
00:06:54,680 --> 00:06:56,970
‫اخلدا إلى الفراش، كلاكما.

32
00:06:58,100 --> 00:06:59,850
‫انتظرا.

33
00:06:59,980 --> 00:07:01,700
‫(ريدفيلد)، أليس كذلك؟

34
00:07:01,840 --> 00:07:03,730
‫(كريس) و(كلير ريدفيلد)؟

35
00:07:05,750 --> 00:07:08,920
‫أنّك فتى جيّد لترعى أختك.

36
00:07:10,940 --> 00:07:12,490
‫طابت ليلتكما.

37
00:07:44,740 --> 00:07:46,290
‫طابت ليلتكم.

38
00:07:53,440 --> 00:07:56,510
"فقط امبريلا تحميك من العاصفة"

39
00:08:21,880 --> 00:08:23,880
"دار أيتام مدينة راكون"

40
00:08:34,600 --> 00:08:36,320
‫لا بد إنه حلمًا.

41
00:08:41,160 --> 00:08:44,540
.كدت اتغوط في سروالي

42
00:08:44,670 --> 00:08:46,520
‫لو كنت أعلم أنكِ
،ستصرخين في نومكِ

43
00:08:46,660 --> 00:08:48,280
‫لتركتكِ على جانب الطريق.

44
00:08:52,830 --> 00:08:53,710
"الـ 30 من سبتمبر، 1998"

45
00:08:53,720 --> 00:08:57,840
‫لمَ أنتِ تتنزهين في
‫ليلة كهذه على أيّ حال؟

46
00:08:57,970 --> 00:08:59,350
‫نعم.

47
00:08:59,500 --> 00:09:01,180
‫قلتِ أنّكِ ذاهبة لرؤية أخيكِ.

48
00:09:01,320 --> 00:09:02,490
‫صحيح.

49
00:09:02,630 --> 00:09:04,520
‫قلتِ أنكِ كنتِ تعيشين هنا.

50
00:09:05,800 --> 00:09:08,700
‫مدينة "راكون".

51
00:09:08,840 --> 00:09:10,540
‫انتِ افضل مني.

52
00:09:10,650 --> 00:09:13,560
‫أتعلمين، قد يساوز المرء كوابيس
.عائدة إلى هذه المدينة اللعينة

53
00:09:13,690 --> 00:09:16,660
لم يبق فيها شيئًا عدا حيوانات
."الراكون منذ أن غادرت "أمبريلا

54
00:09:16,790 --> 00:09:18,320
‫هل تمانع؟

55
00:09:18,450 --> 00:09:21,530
‫يجب أن يخبروا أخيكِ،
."ارحل من هنا فحسب"

56
00:09:22,660 --> 00:09:24,450
‫"احزم أمتعتك وغادر."

57
00:09:24,580 --> 00:09:26,040
‫لكن لمَن ستبيعين منزلكِ؟

58
00:09:26,170 --> 00:09:27,150
‫لا أحد تمامًا.

59
00:09:28,770 --> 00:09:34,070
‫هل أود العيش في "راكون"؟
.لا، شكرًا. محال

60
00:09:34,200 --> 00:09:36,870
‫ربما تودين البقاء في "غاتلين"،

61
00:09:37,000 --> 00:09:39,240
‫أخبريه أنّكِ غيرتِ رأيكِ.

62
00:09:39,370 --> 00:09:42,000
تمنح الناس الكثير من
.الأهمية للعائلة

63
00:09:42,130 --> 00:09:43,460
‫في بعض الأحيان عليك
‫أن تتخلي عن هذا.

64
00:09:43,590 --> 00:09:44,730
‫حاذر!

65
00:09:46,560 --> 00:09:48,850
‫سحقًا!

66
00:10:22,730 --> 00:10:24,060
‫هل هي..

67
00:10:25,390 --> 00:10:28,030
‫لا، لا، لا، لا!

68
00:10:28,160 --> 00:10:29,610
‫اللعنة!

69
00:10:29,750 --> 00:10:32,050
‫لم أرها.
‫لقد ظهرت من العدم.

70
00:10:32,150 --> 00:10:34,000
‫ماذا تفعلين هنا في منتصف الليل؟

71
00:10:34,140 --> 00:10:35,930
‫أننا بحاجة لشيء نلف الجثة فيه.

72
00:10:36,060 --> 00:10:38,180
‫رأيتِ ذلك، أليس كذلك؟
.لم يكن خطأي

73
00:10:38,320 --> 00:10:40,350
‫رباه، اللعنة!

74
00:10:40,480 --> 00:10:41,760
‫- اللعنة!
‫- استمع ليّ.

75
00:10:41,890 --> 00:10:44,790
‫علينا لف الجثة بشيء،
‫وأخذها إلى المدينة.

76
00:10:44,930 --> 00:10:46,300
‫لم يكن خطأي!

77
00:10:46,450 --> 00:10:48,360
‫رباه! اللعنة!

78
00:10:53,740 --> 00:10:56,360
‫ـ أخي شرطي. يمكنه مساعدتنا.
‫ـ شرطي؟

79
00:10:56,510 --> 00:10:58,630
‫لكن هذا ليس خطأي.
!إنه ليس خطأي

80
00:10:58,760 --> 00:11:00,110
‫أعرف. أعرف.

81
00:11:00,240 --> 00:11:02,200
‫اللعنة! اللعنة!

82
00:11:05,100 --> 00:11:06,890
‫لا يمكننا تركها هنا، حسنًا؟

83
00:11:07,020 --> 00:11:08,300
‫اللعنة.

84
00:11:08,430 --> 00:11:10,790
‫اللعنة، اللعنة، اللعنة!

85
00:11:19,120 --> 00:11:21,450
‫أين ذهبت؟

86
00:11:25,160 --> 00:11:27,250
‫مرحبًا؟

87
00:11:27,380 --> 00:11:28,760
‫أنتِ!

88
00:11:29,810 --> 00:11:32,610
‫أنكِ تعرضتِ لحادث
‫وتحتاجين إلى مساعدة.

89
00:11:37,140 --> 00:11:40,410
‫ـ يجب أن نبحث عنها.
.ـ افعلي ما يحلو لكِ

90
00:11:40,540 --> 00:11:42,630
‫سأرحل من هنا.

91
00:12:05,180 --> 00:12:08,180
||الشر المقيم ||

92
00:12:10,240 --> 00:12:13,230
"مرحبًا بكم في مدينة راكون"

93
00:12:16,270 --> 00:12:21,120
تحولت مدينة "راكون" التي كانت مهد
،امبريلا"، اعظم شركة ادوية في العالم"

94
00:12:21,180 --> 00:12:25,770
"إلى مدينة أشباج. نقلت "امبريلا
..انشطتها تاركة بعض موظفيها

95
00:12:26,370 --> 00:12:31,410
وبسبب فقر سكانها
.لا يمكنهم مغادرتها

96
00:12:34,450 --> 00:12:37,870
"غرف شاغرة"

97
00:12:56,490 --> 00:12:58,550
‫اللعنة.

98
00:13:03,370 --> 00:13:05,320
‫اللعنة.

99
00:13:18,670 --> 00:13:20,450
‫اللعنة.

100
00:13:30,570 --> 00:13:33,860
‫لمَ لا تجلس وتترك الفتى
‫المسكين وشأنه، (ويسكر)؟

101
00:13:45,310 --> 00:13:46,190
‫حسنًا.

102
00:13:48,980 --> 00:13:50,320
‫عشرة دولارات.

103
00:13:50,460 --> 00:13:52,890
‫أراهن بـ 10 دولارات أنه لا
‫يمكنكِ التصويب من هنا.

104
00:13:57,440 --> 00:13:59,160
‫هذا سهل.

105
00:13:59,290 --> 00:14:01,110
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً.
‫- لا، لا.

106
00:14:01,240 --> 00:14:02,820
‫يا إلهي.

107
00:14:05,140 --> 00:14:07,090
‫صوبي بهذا، (فالنتاين).

108
00:14:08,850 --> 00:14:10,740
‫أعني، ماذا بحق الجحيم؟

109
00:14:13,270 --> 00:14:16,800
أراهن بـ 20 دولار إنه يمكنني
‫إصابة الزجاجة دون النظر إليها.

110
00:14:19,300 --> 00:14:21,560
‫أعني، أجل، بالتأكيد،
‫سآقبل رهانكِ.

111
00:14:28,020 --> 00:14:30,590
‫ماذا بحق الجحيم؟

112
00:14:33,010 --> 00:14:35,230
‫اللعنة.

113
00:14:40,920 --> 00:14:42,230
‫يفوتك كل شيء إذا لم تكن منتبهًا.

114
00:14:42,370 --> 00:14:43,370
‫مهلاً..

115
00:14:43,520 --> 00:14:44,660
‫إنها شطيرة (جيل) الآن.

116
00:14:44,790 --> 00:14:47,590
‫يا إلهي.

117
00:14:47,730 --> 00:14:49,610
‫هيّا.

118
00:14:49,750 --> 00:14:51,500
‫أدفع الرهان.

119
00:14:52,210 --> 00:14:53,970
‫هيّا، أدفع الرهان.

120
00:15:05,970 --> 00:15:07,210
‫سحقًا.

121
00:15:08,900 --> 00:15:10,110
‫يا رفاق.

122
00:15:11,880 --> 00:15:13,590
‫أأنت في الخلف، (لويز)؟

123
00:15:15,080 --> 00:15:16,490
‫مرحبًا يا رفاق.

124
00:15:16,630 --> 00:15:18,010
ماذا تشربون؟

125
00:15:18,150 --> 00:15:20,040
‫كوبان قهوة نأخذهما معنا.

126
00:15:20,170 --> 00:15:22,060
ـ يومك شاق؟
.ـ اجل

127
00:15:23,220 --> 00:15:25,040
‫- مهلاً، هل يمكنني..
‫- لا بد أنّك..

128
00:15:25,180 --> 00:15:26,820
‫المبتدئ.

129
00:15:30,000 --> 00:15:31,510
‫كيف حالك، ايها المبتدئ؟

130
00:15:33,310 --> 00:15:35,530
‫إذًا، سمعت..

131
00:15:35,660 --> 00:15:38,230
‫أنّك اصبت مؤخرة شريكك
‫أثناء التدريب.

132
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
‫هل هذا صحيح؟

133
00:15:39,370 --> 00:15:44,970
‫ووالدك، ضابط مهم في الشرطة،

134
00:15:45,100 --> 00:15:47,290
‫اضطر أنّ يخلصك من هذه المشكلة.

135
00:15:47,430 --> 00:15:50,360
‫الآن، لهذا السبب
‫نقلوك إلى هذه..

136
00:15:50,490 --> 00:15:53,060
‫البلدة القذرة؟

137
00:15:55,220 --> 00:15:57,070
‫- أجل.
‫- (ليون س. كينيدي).

138
00:15:57,210 --> 00:15:59,200
‫ما يعني "س"؟ "سخيف"؟

139
00:16:01,180 --> 00:16:03,440
‫هيّا، أننا نمازحك يا فتى.

140
00:16:03,580 --> 00:16:05,200
‫نعم، جيّد.

141
00:16:05,330 --> 00:16:07,690
‫هل تعملون في المقبرة؟

142
00:16:07,820 --> 00:16:09,710
‫نعم. إلى أين متجهان يا رفاق؟

143
00:16:09,840 --> 00:16:14,630
‫حسنًا، وجد أحدهم جثة في قصر
‫(سبنسر) القديم، مدمرة تمامًا.

144
00:16:14,760 --> 00:16:16,820
ظننت إنه لا يوجد
.أيّ شيء هناك بعد

145
00:16:16,950 --> 00:16:19,450
‫حسنًا، كلما أسرعوا بغلق هذه
‫المدينة بأكملها، كلما كان أفضل،

146
00:16:19,590 --> 00:16:21,330
‫- إذ كنت مهتمًا.
‫- مهلاً.

147
00:16:21,480 --> 00:16:23,220
‫إنها مسقط رأسي التي تتحدث عنها.

148
00:16:23,350 --> 00:16:24,440
‫حسنًأ، مرحبًا بك فيها.

149
00:16:25,730 --> 00:16:27,550
‫هيا، علينا الأسراع.

150
00:16:32,750 --> 00:16:34,200
‫ولا تطلق النار.

151
00:16:34,340 --> 00:16:35,350
‫أنا أعزل.

152
00:16:38,580 --> 00:16:40,440
‫اللعنة على هذا الرجل.

153
00:16:40,570 --> 00:16:43,040
‫حسنًا، إذًا..

154
00:16:43,170 --> 00:16:44,890
‫- أعتقد أنني سأدفع؟
.ـ اجل

155
00:16:46,300 --> 00:16:48,470
‫هيّا، يجب أن نصل إلى المحطة.

156
00:16:53,570 --> 00:16:54,490
‫اسمع،

157
00:16:54,500 --> 00:16:55,240
.لا تعر انتباهًا لنا

158
00:16:55,620 --> 00:16:59,860
‫نحن أناس طيبون
‫بمجرد التعرف علينا.

159
00:17:01,400 --> 00:17:03,120
‫أنا (جيل فالنتاين).

160
00:17:03,250 --> 00:17:05,570
‫(ليون كينيدي).

161
00:17:05,710 --> 00:17:08,750
‫سعدت بلقاؤك، (ليون كينيدي).

162
00:17:12,390 --> 00:17:13,930
‫ما كنت لأخوض هذا.

163
00:17:14,070 --> 00:17:18,220
،إنها تهتم فقط للرجل الكبير
‫ولا أتخيل فرصك تضاهي فرصه.

164
00:17:20,950 --> 00:17:23,170
‫هل حقًا اطلقت النار
‫على شريك؟

165
00:17:23,310 --> 00:17:24,460
‫نعم.

166
00:17:24,600 --> 00:17:26,680
‫إنها قصة طويلة

167
00:17:26,820 --> 00:17:27,990
‫أنت...

168
00:17:29,520 --> 00:17:31,040
‫ما خطب عينكِ؟

169
00:17:37,590 --> 00:17:40,140
‫لا أعرف، إنها هكذا منذ أسبوعين.

170
00:17:40,260 --> 00:17:42,220
‫ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ
‫زيارة طبيب حيالها؟

171
00:17:42,370 --> 00:17:43,920
‫أجل.

172
00:17:44,070 --> 00:17:45,730
‫ربما لا شيء مهم.

173
00:18:01,360 --> 00:18:03,910
‫حسنًا، انظر إلى ذلك.

174
00:18:40,290 --> 00:18:44,810
‫اسمعي، تلك الامرأة...

175
00:18:44,940 --> 00:18:48,370
‫ربما لم يكن الأمر سيئًا
‫كما بدا، صحيح؟

176
00:18:48,510 --> 00:18:50,250
‫أجل، بالتأكيد.

177
00:18:50,380 --> 00:18:51,570
‫شكرًا على التوصيلة.

178
00:19:05,780 --> 00:19:07,340
‫مرحبًا بعودتكِ للمنزل.

179
00:19:15,370 --> 00:19:17,380
‫ما خطبك؟

180
00:19:19,090 --> 00:19:21,300
‫لا تمرض ايها الوغد.

181
00:19:21,430 --> 00:19:22,960
‫ليس لديّ تأمين لك.

182
00:19:24,080 --> 00:19:26,330
‫اللعنة!

183
00:19:26,460 --> 00:19:29,560
‫أنّك عضيتني، أيها الوغد!

184
00:19:29,690 --> 00:19:31,350
‫اللعنة!

185
00:21:47,330 --> 00:21:49,940
‫أرى أنّك ما زلت تحن إلى (جيل).

186
00:21:50,080 --> 00:21:51,850
‫لن يحدث هذا ابدًا يا اخي.

187
00:22:29,680 --> 00:22:32,230
‫لقد كان بمثابة أبي.

188
00:22:32,360 --> 00:22:34,470
‫أرى أنّك أزلت شعر صدرك الآن.

189
00:22:35,500 --> 00:22:36,960
‫مضحك.

190
00:22:38,330 --> 00:22:40,030
‫بعد أن هربتِ،

191
00:22:40,160 --> 00:22:42,370
‫كان (ويليام) أقرب
.من عائلتي

192
00:22:47,570 --> 00:22:48,830
‫كيف دخلتِ؟

193
00:22:49,990 --> 00:22:51,280
‫فتحت قفل بابك.

194
00:22:51,420 --> 00:22:53,150
‫- تعرفين أنني شرطي، صحيح؟
‫- أجل.

195
00:22:53,290 --> 00:22:54,920
‫أنت بحاجة إلى أمان أفضل.

196
00:22:55,050 --> 00:22:57,230
‫إنه قفل مركب ذي
‫أسطوانة أحادية، (كلير).

197
00:22:57,360 --> 00:22:59,750
‫ـ يطرق معظم الناس الباب.
‫ـ نعم، لقد حاولت.

198
00:22:59,880 --> 00:23:02,290
‫ـ لم أتلقى مجيب.
‫ـ لذا اقتحمتِ المنزل.

199
00:23:02,430 --> 00:23:04,230
‫لماذا عدتِ هنا؟

200
00:23:04,370 --> 00:23:07,150
‫هل اشتقتِ لمدينة "راكون" لدرجة
‫كان عليك القدوم لزيارتي؟

201
00:23:07,290 --> 00:23:08,450
‫أجل.

202
00:23:08,490 --> 00:23:10,360
‫أنا أحب مدينة "راكون".

203
00:23:10,490 --> 00:23:12,770
‫"يحيا، قطاع الطرق".

204
00:23:12,910 --> 00:23:15,120
‫أنتِ مغفلة.

205
00:23:15,250 --> 00:23:16,950
‫لا، أتعلمين ماذا؟

206
00:23:17,080 --> 00:23:20,350
‫أنني مدين لهذه البلدة، أنني مدين
‫لـ (بيركين) و"أمبريلا" بكل شيء.

207
00:23:20,480 --> 00:23:23,640
‫أنهم ربوني وأدخلوني
‫المدرسة والأكاديمية.

208
00:23:23,780 --> 00:23:24,820
‫كانوا يدعموني.

209
00:23:24,910 --> 00:23:28,160
‫أين كنتِ من كل هذا؟ لم اسمع
‫عنك شيئًا منذ خمس سنوات.

210
00:23:28,310 --> 00:23:30,170
‫سعدت برؤيتكِ.

211
00:23:30,300 --> 00:23:31,770
‫(كريس)، انتظر.

212
00:23:31,900 --> 00:23:33,810
‫أنا آسفة.

213
00:23:33,940 --> 00:23:35,480
‫لقد عدت الآن.

214
00:23:38,140 --> 00:23:42,730
‫اسمع، أعتقد أن هناك
‫شيئًا خطيرًا في هذا المكان.

215
00:23:43,830 --> 00:23:45,860
‫- ماذا تقصدين؟
‫- حسنًا، لقد كنت..

216
00:23:46,000 --> 00:23:47,290
..في توصيلة نزهة في شاحنة و

217
00:23:47,420 --> 00:23:49,910
‫طلب توصيلة غير قانوني أيضًا.

218
00:23:50,040 --> 00:23:51,370
‫اعتقلني.

219
00:23:51,510 --> 00:23:53,370
،اسمع، لقد دهسنا شخص

220
00:23:53,510 --> 00:23:56,060
.لكنه نهض وذهب بعيدًا

221
00:23:56,190 --> 00:23:57,180
‫هل دهستم شخصًا؟
‫اللعنة، (كلير).

222
00:23:57,310 --> 00:23:59,420
‫ـ هل أبلغتِ عن الحادث؟
‫ـ أنني أبلغ عنه الآن.

223
00:23:59,560 --> 00:24:00,850
‫ألمَ تستمع إليّ؟

224
00:24:00,990 --> 00:24:02,960
‫إنه نهض وذهب بعيدًا.

225
00:24:03,100 --> 00:24:04,690
‫يمكن أن تكوني متورطة
.في جناية صدم وفرار

226
00:24:04,830 --> 00:24:06,080
‫اخرس..

227
00:24:06,220 --> 00:24:08,900
‫لا، كلير، ليس لدي وقت لهذا.

228
00:24:09,030 --> 00:24:11,620
‫لا. اسمع، لقد كنت أتحدث إلى
‫هذا الرجل في غرفة الدردشة...

229
00:24:11,760 --> 00:24:13,400
‫ما غرفة دردشة؟

230
00:24:13,530 --> 00:24:15,950
‫إنه مكان في الإنترنت
‫يتحدث فيه الناس.

231
00:24:16,130 --> 00:24:18,210
‫فقط... شاهد هذا.

232
00:24:18,340 --> 00:24:20,960
‫اسمه (بن برتولوتشي).

233
00:24:21,090 --> 00:24:23,540
‫إنه في الماء، (كلير).

234
00:24:24,220 --> 00:24:26,020
‫إنه في الماء.

235
00:24:26,160 --> 00:24:29,530
‫هذه البلدة كلها مسمومة.

236
00:24:30,720 --> 00:24:32,730
‫رويدًا رويدًا على مدى الأعوام،

237
00:24:32,870 --> 00:24:35,890
‫الناس يمرضون.

238
00:24:36,020 --> 00:24:38,130
‫بحقكِ، (كلير).

239
00:24:38,270 --> 00:24:40,000
‫- ليس مجددًا.
‫- اخرس!

240
00:24:40,140 --> 00:24:41,730
‫- أنت اخرسي.
‫- انظري،

241
00:24:41,870 --> 00:24:45,670
‫اعتقدت "أمبريلا" أنه يمكنهم..

242
00:24:45,810 --> 00:24:50,030
‫حزم معداتهم وترك
‫هذه البلدة تتعفن

243
00:24:50,160 --> 00:24:55,430
‫بينما يشرعون ببداية جديدة
‫في مكان آخر، مميز وجديد و..

244
00:24:55,560 --> 00:24:58,840
لقد فعلوا ذلك تقريبًا لكن تعرضوا
.إلى حادث صغير قبل يومين

245
00:24:59,020 --> 00:25:02,480
‫لا أتحدث فقط عن النفايات
‫التي تسمم الماء.

246
00:25:02,630 --> 00:25:05,510
‫لا بل أتحدث عن
‫تسرب خطير.

247
00:25:05,650 --> 00:25:07,790
‫مثل "تشيرنوبيل"، إذّ
‫كنتِ تعرفين ما أعنيه.

248
00:25:07,920 --> 00:25:10,370
‫لقد كانوا يحاولون احتواء
،هذا التسرب

249
00:25:10,510 --> 00:25:12,410
‫لكن خرج الجني
‫من القمقم الآن،

250
00:25:12,550 --> 00:25:15,030
‫ولا أعتقد أنه سيعود مرة أخرى.

251
00:25:18,090 --> 00:25:20,230
‫أنا خائف يا (كلير). أنا...

252
00:25:20,360 --> 00:25:23,760
‫أخشى ما سيفعلونه بهذه البلدة...

253
00:25:23,890 --> 00:25:25,800
‫وبسكانها.

254
00:25:29,790 --> 00:25:32,140
فقدت الاتصال به
.منذ ذلك الحين

255
00:25:32,280 --> 00:25:33,390
‫مبهر.

256
00:25:33,530 --> 00:25:36,690
‫إنه مجنون وربما خطير.

257
00:25:36,830 --> 00:25:39,650
‫اسمعي، نظرياتكِ المؤامرة لم
‫تكن صحيحة عندما كنا صغيرين.

258
00:25:39,780 --> 00:25:41,180
‫وإنها ليست صحيحة الآن.

259
00:25:41,320 --> 00:25:42,750
‫حسنًا؟ لماذا انت هنا حقًا؟

260
00:25:42,880 --> 00:25:44,710
‫هل فقدتِ وظيفتك؟
‫هل تحتاجين إلى المال؟

261
00:25:44,850 --> 00:25:46,720
‫تأتين هنا، وتقتحمين منزلي.

262
00:25:46,850 --> 00:25:50,050
‫أي نوع من الأشخاص
‫يمكنه فتح قفل كهذا؟

263
00:25:50,180 --> 00:25:53,250
‫هذا مثير للإعجاب،
‫لكن أيضًا، ماذا بحق الجحيم؟

264
00:25:53,380 --> 00:25:55,510
‫آسف، يجب أن أستعد للعمل.

265
00:25:55,840 --> 00:25:57,400
‫(كريس).

266
00:26:01,210 --> 00:26:03,080
‫اللعنة.

267
00:26:10,460 --> 00:26:12,700
‫عزيزتي، والديكِ هنا.

268
00:26:14,540 --> 00:26:16,580
‫رأيت وحشًا.

269
00:26:16,720 --> 00:26:19,470
‫عزيزتي، إنه مجرد كابوس

270
00:26:19,600 --> 00:26:21,510
‫لكنني رأيته.

271
00:26:21,640 --> 00:26:24,160
‫كان أخضر ولزج،

272
00:26:24,300 --> 00:26:27,890
‫ولديه عيون وأسنان صفراء كبيرة كهذه.

273
00:26:28,040 --> 00:26:29,770
‫أعتقد أنني سأكون خائفًا أيضًا.
‫صحيح ،عزيزتي؟

274
00:26:29,900 --> 00:26:31,740
‫يا إلهي، سأكون مرعوبة.

275
00:26:31,880 --> 00:26:33,580
‫مذعور.

276
00:26:33,710 --> 00:26:35,540
‫هيّا، لا بأس.

277
00:26:35,680 --> 00:26:37,550
‫لن أدع أي شيء يؤذيك أبدًا.

278
00:26:44,300 --> 00:26:46,310
‫- سأعود حالاً، حسنًا؟
‫- حسنًا.

279
00:26:52,500 --> 00:26:55,050
‫ـ حسنًا، عودي إلى النوم، إتفقنا؟
‫- لكن مهلاً.

280
00:26:55,190 --> 00:26:57,710
‫- ماذا لو عاد الوحش؟
‫- مرحبًا؟

281
00:26:57,840 --> 00:26:59,840
‫عزيزتي، ليس هناك
‫وحوش، حسنًا؟

282
00:26:59,980 --> 00:27:01,820
‫- هل تعديني؟
‫- أعدكِ.

283
00:27:06,560 --> 00:27:08,320
‫... أفكار جيدة حقًا.

284
00:27:08,460 --> 00:27:10,290
‫لذا، لنفعل ذلك، حسنًا؟

285
00:27:10,430 --> 00:27:12,230
‫تذكّري آخر مرة حين ذهبنا للسباحة.

286
00:27:12,360 --> 00:27:13,650
‫حسنًا؟

287
00:27:13,800 --> 00:27:15,180
‫حسنًا؟ فكري في هذا.

288
00:27:15,320 --> 00:27:16,310
‫يجب أن نذهب.

289
00:27:16,390 --> 00:27:17,890
‫عمّ أنت تتحدث؟

290
00:27:18,020 --> 00:27:20,100
‫- مَن كان المتصل؟
‫- الآن!

291
00:27:22,380 --> 00:27:24,700
‫ماذا يحدث، (ويليام)؟

292
00:27:25,850 --> 00:27:30,260
‫لبسي (شيري) ملابسها
‫وقابلاني عند السيارة.

293
00:27:30,400 --> 00:27:31,820
‫حسنًا.

294
00:27:31,960 --> 00:27:33,890
‫انظري إلي.

295
00:27:36,750 --> 00:27:39,140
‫هذه شركة "أمبريلا".

296
00:27:39,270 --> 00:27:43,720
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

297
00:27:45,740 --> 00:27:47,260
‫هذه شركة "أمبريلا".

298
00:27:47,410 --> 00:27:51,580
‫من أجل سلامتكم، يرجى البقاء في
‫منازلكم وانتظار المزيد من التعليمات.

299
00:27:53,800 --> 00:27:54,890
‫هذه شركة "أمبريلا".

300
00:27:55,030 --> 00:27:56,290
ماذا يجري؟

301
00:27:56,420 --> 00:27:57,780
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

302
00:27:57,920 --> 00:27:59,110
.وانتظار المزيد من التعليمات

303
00:27:59,240 --> 00:28:00,530
.لا شيء، إنه لا شيء

304
00:28:00,670 --> 00:28:02,430
.عليّ أن أصل إلى المركز
.هاكِ، ليس كثيراً

305
00:28:02,530 --> 00:28:04,670
ما...؟ -
فقط خذيه، حسناً؟ -

306
00:28:04,810 --> 00:28:06,710
.أغلقي الباب وراكِ عندما تغادرين

307
00:28:06,850 --> 00:28:09,260
!(كريس)! (كريس)

308
00:28:09,400 --> 00:28:11,500
فقط غادري من هنا، حسناً؟

309
00:28:11,640 --> 00:28:13,540
."نداء من شركة "امبريلا

310
00:28:13,680 --> 00:28:15,850
..لسلامتكم -
!ولا تلمسي الدراجة -

311
00:28:15,990 --> 00:28:18,200
.وانتظروا المزيد من التعليمات

312
00:28:20,080 --> 00:28:21,750
."نداء من شركة "امبريلا

313
00:28:21,890 --> 00:28:23,860
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

314
00:28:23,990 --> 00:28:25,660
.وانتظار المزيد من التعليمات

315
00:28:28,540 --> 00:28:30,450
."نداء من شركة "امبريلا

316
00:28:37,530 --> 00:28:39,440
لماذا لست مريضاً، أيها الأخ الكبير؟

317
00:29:22,080 --> 00:29:23,400
أيمكنني مساعدتكِ؟

318
00:29:39,100 --> 00:29:40,520
مرحباً؟

319
00:30:01,930 --> 00:30:04,310
مهلاً، أنت بحاجة للمساعدة؟

320
00:30:06,620 --> 00:30:08,350
.أنتِ بحاجة للمساعدة

321
00:30:10,260 --> 00:30:12,160
ماذا؟

322
00:30:12,300 --> 00:30:15,320
!تباً

323
00:30:16,260 --> 00:30:18,800
!إنه مُسببٌ للحكة، شهي المذاق

324
00:30:51,620 --> 00:30:53,110
."نداء من شركة "امبريلا

325
00:30:53,250 --> 00:30:55,250
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

326
00:30:55,390 --> 00:30:56,890
.وانتظار المزيد من التعليمات

327
00:30:56,990 --> 00:31:00,960
"مركز شرطة مدينة راكون"

328
00:31:05,320 --> 00:31:07,260
."نداء من شركة "امبريلا

329
00:31:07,390 --> 00:31:09,600
،من أجل سلامتكم
يرجى البقاء في منازلكم

330
00:31:09,740 --> 00:31:11,640
.وانتظار المزيد من التعليمات

331
00:31:16,110 --> 00:31:16,520
"منتصف الليل"

332
00:31:16,520 --> 00:31:19,000
ما هي أسوأ طريقة للموت؟
"منتصف الليل"

333
00:31:19,130 --> 00:31:20,320
ماذا؟

334
00:31:20,460 --> 00:31:22,940
أن تُبتلع من قبل أفعى

335
00:31:23,080 --> 00:31:26,370
أو تأكلك سمكة قرش بيضاء عملاقة
على قيد الحياة؟

336
00:31:27,180 --> 00:31:28,750
.أنتِ غريبة الأطوار يا (فالنتاين)

337
00:31:28,880 --> 00:31:31,390
،أخطط للموت بسلام في السرير

338
00:31:31,530 --> 00:31:34,390
.تحتضنني أذرع (ويسكر) الضخمة القوية

339
00:31:34,520 --> 00:31:35,510
.أجل

340
00:31:35,640 --> 00:31:36,800
.أنا أيضاً، يا أخي

341
00:31:36,930 --> 00:31:37,990
.أمرٌ مضحك

342
00:31:38,120 --> 00:31:40,090
ما الذي يفعله (فيكرز) هنا؟

343
00:31:40,230 --> 00:31:41,420
أعتقد أننا فقدنا المروحية

344
00:31:41,550 --> 00:31:42,490
.مع ما تبقى من الميزانية المخصصة

345
00:31:42,610 --> 00:31:44,270
.ربما هو يفتقدنا الآن

346
00:31:44,410 --> 00:31:45,400
.عليك اللعنة

347
00:31:45,530 --> 00:31:47,160
هل هذا صحيح؟

348
00:31:47,300 --> 00:31:49,030
.لا أعتقد ذلك

349
00:31:49,170 --> 00:31:50,600
!انتبهوا

350
00:31:50,730 --> 00:31:51,920
حسنًا، أيها القائد، ما كل هذا؟

351
00:31:52,060 --> 00:31:53,250
أجل، ما هو الإنذار؟

352
00:31:53,380 --> 00:31:54,710
.انقطع التيار الكهربائي -
حسنًا، لو سمحتم جميعاً -

353
00:31:54,840 --> 00:31:56,540
،أن تصمتوا لثانية وتنصتوا

354
00:31:56,680 --> 00:31:58,100
.ربما ستكتشفون الأمر

355
00:32:00,830 --> 00:32:03,480
.صراحةً، أنا لا أعرف -
أنت لا تعرف؟ -

356
00:32:03,610 --> 00:32:05,380
.هذا صحيح، (ريدفيلد)، لا اعرف

357
00:32:05,510 --> 00:32:07,890
ما أعرفه هو أن (ماريني) و(دولي)

358
00:32:08,030 --> 00:32:09,700
حاليا لا يجيبان على أجهزة الراديو
.الخاصة بهما

359
00:32:09,820 --> 00:32:11,450
إنهم يحققون في أمر جثة

360
00:32:11,590 --> 00:32:13,220
.بالقرب من قصر (سبنسر)

361
00:32:13,360 --> 00:32:15,190
هل تعتقدينَ أن للأمر علاقة؟

362
00:32:15,330 --> 00:32:18,390
ما هو قصر (سبنسر)؟

363
00:32:18,520 --> 00:32:20,770
،حسنًا، كما أعتقد أن معظمكم يعلم

364
00:32:20,910 --> 00:32:23,700
كان (أوزوالد سبنسر) المؤسس
،"شركة "امبريلا

365
00:32:23,900 --> 00:32:25,630
والقصر كان منزله

366
00:32:25,770 --> 00:32:27,500
...حتى عام وفاته في

367
00:32:27,640 --> 00:32:28,730
ما الذي تفعله هنا يا (ليون)؟

368
00:32:28,860 --> 00:32:30,080
،سحقًا

369
00:32:30,220 --> 00:32:31,550
قلت، "ليقابلني الجميع
"في غرفة الاجتماعات

370
00:32:31,660 --> 00:32:32,540
.لذلك أنا... ها أنا ذا

371
00:32:32,680 --> 00:32:34,400
.أنا لم أقصدك، أيها الغبي

372
00:32:34,520 --> 00:32:36,400
.ليس أنت، يا (ليون)
.بل قصدت البقية جميعاً

373
00:32:36,530 --> 00:32:37,800
ماذا لو دخل أحدهم

374
00:32:37,930 --> 00:32:39,650
ولم يجد أحداً خلف المكتب؟ -
.بالتأكيد، حسناً -

375
00:32:39,780 --> 00:32:41,250
.سيدة عجوز تبحث عن قطتها أو ما شابه -
.حسناً -

376
00:32:41,390 --> 00:32:42,550
.أجل، أنت مُحق -
.يا يسوع المسيح -

377
00:32:42,680 --> 00:32:44,150
.عد إلى هناك يا رجل -
.أنت محق، حسناً -

378
00:32:44,290 --> 00:32:45,830
.وغير قصة شعرك، أيها الهيبي اللعين

379
00:32:45,970 --> 00:32:47,230
.يا إلهي

380
00:32:47,360 --> 00:32:48,770
.أنت لست (وودستوك)

381
00:32:48,770 --> 00:32:50,350
"لقد حان الوقت، تحقق من خزانتك"

382
00:32:50,350 --> 00:32:52,570
.خذ الأمور ببساطة، أيها القائد

383
00:32:56,900 --> 00:32:59,360
أنا آسف يا (ويسكر)، هل الأمر مهم؟

384
00:32:59,500 --> 00:33:01,680
.كلا، إنه... أنا... أنا بخير -
صديقة جديدة؟ -

385
00:33:01,820 --> 00:33:02,710
ماذا؟

386
00:33:04,450 --> 00:33:06,330
ربما يمكنك اصطحابها لتناول الطعام
."في مطعم "بلانيت هوليوود

387
00:33:06,470 --> 00:33:07,870
."لديهم فرعٌ جديد في "غاتلين

388
00:33:08,010 --> 00:33:10,600
.لديهم سلطة رائعة

389
00:33:10,740 --> 00:33:12,340
.مع القليل من النبيذ

390
00:33:12,530 --> 00:33:14,790
أو ربما تصطحبها إلى شقتك وحسب

391
00:33:14,930 --> 00:33:17,390
،استأجر فيلمًا من متجر الأفلام
،واستمتع على الأريكة

392
00:33:17,520 --> 00:33:20,080
.أو قم ببعض الرحلات

393
00:33:20,220 --> 00:33:22,960
اسمعها أغانٍ لـ(ستيف بيري)
ما تأثيره على قلب المرأة؟

394
00:33:23,090 --> 00:33:23,980
هل أنا مُحق؟

395
00:33:24,120 --> 00:33:26,370
كيف يبدو هذا؟

396
00:33:27,770 --> 00:33:29,240
.يبدو وكأنني سأمارس الجنس

397
00:33:30,420 --> 00:33:32,330
،لكن هذا لن يحدث الليلة

398
00:33:32,470 --> 00:33:35,070
،لأنني أريدكم أن ترتدوا ملابسكم جميعكم

399
00:33:35,200 --> 00:33:36,910
وتستعدون للطيران لأنني أريد أن أعرف

400
00:33:37,050 --> 00:33:38,410
"أين بحق الجحيم فريق "برافو

401
00:33:38,550 --> 00:33:40,530
!وماذا بشأن كل تلك الإنذارات

402
00:33:40,670 --> 00:33:44,090
.أتفهمونني؟ هيا، تحركوا
.هيا

403
00:33:44,230 --> 00:33:45,460
.دعونا نذهب

404
00:33:45,640 --> 00:33:46,910
!تحركوا جميعاً

405
00:33:47,050 --> 00:33:48,440
.أجل

406
00:33:48,580 --> 00:33:50,560
سألتقي بكم يا رفاق
.في المروحية

407
00:33:57,810 --> 00:33:59,720
ما هذا بحق الجحيم؟

408
00:34:04,770 --> 00:34:08,940
كل ما تحتاج معرفته موجود"
"على هذا الجهاز

409
00:34:12,960 --> 00:34:18,150
سيتم تدمير مدينة راكون"
"عند السادسة صباحاً

410
00:34:21,770 --> 00:34:24,090
.(ويسكر)، هيا بنا

411
00:34:38,680 --> 00:34:40,260
.تمهل يا (ويليام)

412
00:34:40,390 --> 00:34:42,440
.سوف تتسبب بحادث

413
00:34:42,580 --> 00:34:44,010
!يا (ويليام)، تمهل

414
00:34:45,020 --> 00:34:46,290
إلى أين نحن ذاهبون؟

415
00:34:48,850 --> 00:34:51,070
لماذا لا تخبرني لماذا نحن
في عجلة من أمرنا للمغادرة؟

416
00:34:51,210 --> 00:34:53,530
.المغادرة... هذا ما يريدون

417
00:34:53,670 --> 00:34:56,020
.حتى يتمكنوا من تدمير عمل حياتي

418
00:34:56,160 --> 00:34:58,010
!أبي، احترس

419
00:35:02,360 --> 00:35:04,820
.كدت أن تصدم تلك الفتاة

420
00:35:08,750 --> 00:35:10,590
هل أنتم بخير؟

421
00:35:20,640 --> 00:35:22,280
.استيقظي

422
00:35:22,410 --> 00:35:24,840
.استيقظي

423
00:35:24,980 --> 00:35:27,880
.نريدكِ أن تنهضي وترافقيننا

424
00:35:35,600 --> 00:35:37,410
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.صه -

425
00:35:37,540 --> 00:35:39,080
.لا بأس أيتها الفتاة الصغيرة

426
00:35:39,220 --> 00:35:43,420
.لأننا وجدنا لكِ عائلة جديدة

427
00:35:43,560 --> 00:35:45,400
.إنهم ينتظرونكِ بالخارج

428
00:35:45,540 --> 00:35:47,690
.كم أن هذا مثيرٌ للغاية

429
00:35:49,750 --> 00:35:51,360
.لا تقلقي بشأن أخيكِ

430
00:35:51,490 --> 00:35:53,680
.سيأتي أيضًا في الوقت المناسب

431
00:35:53,820 --> 00:35:55,900
.لن نفرقكما أبدًا

432
00:35:56,040 --> 00:35:57,640
،نريدكِ فقط أن تأتي معنا

433
00:35:57,780 --> 00:36:00,380
.وسيجمع شخص ما كل متعلقاتكِ

434
00:36:08,780 --> 00:36:10,190
!(ويليام)

435
00:38:41,720 --> 00:38:43,210
ماذا بحق الجحيم؟

436
00:38:44,730 --> 00:38:47,090
.قد ترغب في احضار مطفأة حريق

437
00:38:47,220 --> 00:38:49,580
.وأغلق البوابات
.قد يكون هناك آخرون

438
00:38:51,100 --> 00:38:53,530
آخر... آخرون من ماذا؟

439
00:39:29,290 --> 00:39:30,570
.اللعنة على هذا

440
00:39:38,960 --> 00:39:41,290
...مرحباً، سيدي

441
00:39:41,420 --> 00:39:43,550
...ما الذي يحدث؟ لانه

442
00:39:43,680 --> 00:39:46,250
هل يجب... هل يجب أن نتصل
بشخص ما؟

443
00:39:46,380 --> 00:39:48,240
.تتصل بمن؟ أنت الشرطة

444
00:39:49,040 --> 00:39:50,080
الإسعاف؟

445
00:39:50,220 --> 00:39:51,740
،اسمع، أنا لست خبيراً طبياً

446
00:39:51,880 --> 00:39:54,880
لكنني أظن أن ذلك الرجل
تجاوز مرحلة أن يتم إنقاذه

447
00:39:55,010 --> 00:39:57,170
الى جانب ذلك، أعتقد أنك ستجد

448
00:39:57,310 --> 00:39:59,980
.أن جميع خطوط الهاتف في المدينة معطلة

449
00:40:00,110 --> 00:40:02,270
.اعتني بنفسك، يا (ليون)

450
00:40:08,990 --> 00:40:10,820
.سحقاً. سحقاً

451
00:40:10,950 --> 00:40:12,510
يا سيدي؟

452
00:40:12,640 --> 00:40:13,960
!سيدي

453
00:40:14,090 --> 00:40:16,690
إلى أين أنت ذاهب يا سيدي؟

454
00:40:18,750 --> 00:40:20,170
.تباً

455
00:40:20,300 --> 00:40:22,160
...مهلاً، مهلاً

456
00:40:23,260 --> 00:40:25,690
يا سيدي، أنا أعلم أنني جديد هنا

457
00:40:25,820 --> 00:40:27,910
،وأنا لا أعرف حقًا ما الذي يجري
...لكن

458
00:40:28,050 --> 00:40:29,400
إذن، إلى أين أنت ذاهب؟

459
00:40:29,530 --> 00:40:31,250
من المسؤول الآن؟

460
00:40:31,390 --> 00:40:33,690
.أنت -
.كلا، كلا، كلا -

461
00:40:33,820 --> 00:40:35,680
كلا، أنا... أنا مبتديء، أليس كذلك؟

462
00:40:35,810 --> 00:40:38,010
نعم، حسنًا، تهانينا، على الترقية
.أيها المبتدئ

463
00:40:38,140 --> 00:40:40,270
أنا متأكد من أن والدك سيكون فخورًا
بشكل لا يصدق

464
00:40:40,400 --> 00:40:42,260
أن إبنه المثير للشفقة

465
00:40:42,390 --> 00:40:44,490
.يشق طريقه بسرعة عبر المراتب

466
00:40:44,620 --> 00:40:46,750
سيدي، أنا حقاً لا أعتقد
.أنك يجب أن تذهب

467
00:40:46,880 --> 00:40:48,430
...لا أعتقد أنني مستعد للتعامل مع

468
00:40:48,570 --> 00:40:51,000
.أنا ذاهب، على مهلك
.اعتنِ بنفسك، حظاً طيباً

469
00:40:51,130 --> 00:40:53,230
.أعلم أنك سوف تقوم بعمل رائع

470
00:40:56,740 --> 00:40:58,260
.سيدي

471
00:40:59,420 --> 00:41:00,910
!سيدي

472
00:41:07,620 --> 00:41:09,040
.سحقاً

473
00:41:58,210 --> 00:41:59,830
.هناك

474
00:42:35,010 --> 00:42:38,830
اتصل بـ(آيرونز). أخبره أننا وجدنا
."سيارة الجيب الخاصة بفريق "برافو

475
00:42:38,960 --> 00:42:40,550
.عُلم

476
00:43:00,570 --> 00:43:02,090
.اللعنة

477
00:43:08,340 --> 00:43:10,910
يا إلهي، ما الذي
حدث هنا بحق الجحيم؟

478
00:43:12,090 --> 00:43:13,680
أين هم؟

479
00:43:20,760 --> 00:43:22,420
ماذا بحق الجحيم؟

480
00:43:25,210 --> 00:43:27,310
ما خطبه؟

481
00:43:33,180 --> 00:43:34,490
حقاً؟

482
00:43:35,680 --> 00:43:36,820
ماذا؟

483
00:43:36,960 --> 00:43:38,780
.شخص ما يجب أن يأخذ ذلك

484
00:43:40,400 --> 00:43:43,100
...فقط -
يا رفاق؟ -

485
00:43:46,880 --> 00:43:48,400
.لقد سلكوا هذا الطريق

486
00:45:35,990 --> 00:45:38,020
.(ماريني) و(دولي) هنا في مكان ما

487
00:45:38,150 --> 00:45:40,210
.يجب أن نفترق

488
00:45:40,350 --> 00:45:41,930
ماذا؟

489
00:45:42,070 --> 00:45:43,620
،كلما وجدناهم أسرع

490
00:45:43,750 --> 00:45:45,850
.كلما أسرعنا في الخروج من هنا

491
00:45:47,140 --> 00:45:49,030
.حسناً، ليذهب كل إثنين سوياً

492
00:45:49,160 --> 00:45:50,950
.سأرافقك يا (ويسكر)

493
00:45:53,930 --> 00:45:55,890
.ابقوا مستعدين لما قد يحدث طوال الوقت

494
00:46:13,660 --> 00:46:16,120
"الطريق مغلق"

495
00:46:22,280 --> 00:46:24,170
.هذا ليس جيداً

496
00:46:24,310 --> 00:46:26,330
."نداء من شركة "امبريلا

497
00:46:26,470 --> 00:46:27,950
،عودوا إلى مركباتكم

498
00:46:28,090 --> 00:46:30,150
.وعودوا إلى منازلكم وأعمالكم

499
00:46:31,310 --> 00:46:33,910
!مهلاً

500
00:46:34,050 --> 00:46:37,020
!بحقك! ارجع للخلف

501
00:46:37,150 --> 00:46:38,900
!ارجع للخلف! حرك شاحنتك للخلف

502
00:46:39,040 --> 00:46:40,800
!نحنُ عالقون

503
00:46:40,930 --> 00:46:43,120
كم من الوقت سيتطلب؟

504
00:46:51,060 --> 00:46:53,260
!سحقاً

505
00:46:53,340 --> 00:46:55,330
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، سحقاً

506
00:46:55,470 --> 00:46:57,120
!افتح الباب! هيا، أرجوك

507
00:46:57,260 --> 00:46:59,820
!ابتعد! ابتعد عن سيارتي

508
00:46:59,960 --> 00:47:02,560
!ابتعد يا (جاك)! ابتعد

509
00:47:04,350 --> 00:47:05,600
.من فضلك لا تطلق النار
.أنا أعزل

510
00:47:05,730 --> 00:47:08,130
!سحقاً! سحقاً

511
00:47:08,260 --> 00:47:09,880
!يا رجل

512
00:47:10,010 --> 00:47:12,310
.هذا وشيك

513
00:47:12,450 --> 00:47:13,960
.اللعنة على ذلك

514
00:47:32,230 --> 00:47:35,340
.مدينة "راكون"، مقفلة ومؤمنة

515
00:47:40,770 --> 00:47:42,620
.اسمحوا لي بالدخول

516
00:47:44,970 --> 00:47:46,620
.دعوني ادخل

517
00:47:48,610 --> 00:47:50,130
.دعوني ادخل

518
00:47:52,030 --> 00:47:53,490
!النجدة، من فضلكم

519
00:49:18,030 --> 00:49:19,420
.هيا، هيا

520
00:49:22,770 --> 00:49:24,600
.الرصاصات اللعينة

521
00:50:52,800 --> 00:50:54,960
!القي سلاحكِ
!اريني يديكِ

522
00:51:02,850 --> 00:51:04,740
.ليس لدي سلاح

523
00:51:07,290 --> 00:51:09,080
من أنتِ بحق الجحيم؟

524
00:51:12,290 --> 00:51:13,570
.تعال

525
00:51:16,200 --> 00:51:18,630
.(ليون)، انزل هذا المسدس

526
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
إذن، هل أنت المسؤول مرة أخرى؟

527
00:51:30,430 --> 00:51:31,980
.اسمحوا لي بالدخول

528
00:51:32,120 --> 00:51:33,600
!دعوني ادخل

529
00:51:34,780 --> 00:51:38,800
.دعوني ادخل

530
00:51:41,740 --> 00:51:44,070
أين أخي، (كريس ريدفيلد)؟

531
00:51:44,200 --> 00:51:45,580
،إذن أنتِ أخت (كريس) الصغيرة
أليس كذلك؟

532
00:51:45,720 --> 00:51:47,270
.لم أعتقد أن كلاكما تتحدثان لبعضكما

533
00:51:51,120 --> 00:51:52,840
"إنه موجود في جبال "أركلاي

534
00:51:52,970 --> 00:51:54,690
."مع بقية فريق "ألفا -
.مهلاً، المعذرة -

535
00:51:54,830 --> 00:51:57,330
أيرغب أحد بأن يخبرني
ما الذي يحدث هنا؟

536
00:51:57,460 --> 00:52:00,090
اعني، ما الذي يحدث لهم؟

537
00:52:00,890 --> 00:52:04,030
!دعوني ادخل
.دعوني ادخل

538
00:52:08,960 --> 00:52:11,250
.على ما يبدو، بعض الهراء السيء

539
00:52:11,380 --> 00:52:14,560
"أغلقت جميع مخارج مدينة "راكون
."بواسطة شركة "امبريلا

540
00:52:14,690 --> 00:52:16,580
نحن بحاجة إلى المزيد
.من الذخيرة والبنادق

541
00:52:18,230 --> 00:52:20,430
.مخزن الأسلحة في الطابق السفلي -
إلى أين تذهب؟ -

542
00:52:20,560 --> 00:52:22,960
.سأحاول العثور على أخيكِ

543
00:52:23,090 --> 00:52:24,850
لا توجد طريقة للخروج من
،مدينة "راكون" عن طريق البر

544
00:52:24,980 --> 00:52:27,070
لكننا قد نكون قادرين على
.الحصول على طائرة هليكوبتر

545
00:52:29,620 --> 00:52:32,890
!دعوني ادخل

546
00:53:12,590 --> 00:53:14,150
ما هذا؟

547
00:53:15,160 --> 00:53:17,050
.سأوضح الأمر بعد دقيقة

548
00:53:53,390 --> 00:53:55,510
أنت، نحنُ من مركز شرطة
."مدينة "راكون

549
00:53:57,040 --> 00:53:59,500
.النجدة

550
00:53:59,630 --> 00:54:02,000
.يديك، ارني يديك

551
00:54:14,580 --> 00:54:16,980
ماذا بحق الجحيم؟

552
00:54:18,390 --> 00:54:20,250
.أريدك أن تلازم مكانك

553
00:54:31,580 --> 00:54:32,450
.سحقاً

554
00:54:37,940 --> 00:54:39,870
.(ماريني)، سحقاً

555
00:54:40,000 --> 00:54:41,180
.على مهلك

556
00:54:41,320 --> 00:54:42,900
.حسنًا، هنا، هنا، هنا، هنا

557
00:54:43,040 --> 00:54:45,000
إنه... اضغط قليلاً هناك، حسنًا؟

558
00:54:45,130 --> 00:54:46,510
.قدر ما تستطيع من الضغط

559
00:54:46,650 --> 00:54:48,430
.اعثر على (دولي)

560
00:54:49,470 --> 00:54:50,930
سوف تكون بخير، حسناً؟

561
00:54:51,060 --> 00:54:53,520
.ستكون بخير
.إنه لا شيء يذكر

562
00:54:55,210 --> 00:54:56,830
.تباً

563
00:54:56,960 --> 00:54:59,800
.يا إلهي. تباً. تباً

564
00:55:01,420 --> 00:55:02,870
.يا رجل

565
00:55:03,000 --> 00:55:05,200
.يا رجل، (ماريني)

566
00:55:19,020 --> 00:55:21,290
،فقط تمسك يا رجل
...حسنا؟ إنها

567
00:55:23,950 --> 00:55:25,990
.سحقاً

568
00:55:26,130 --> 00:55:28,060
.تباً، كلا، كلا، كلا، كلا

569
00:55:58,970 --> 00:56:00,880
.(دولي)

570
00:56:13,930 --> 00:56:15,830
!(ريتشارد)

571
00:56:27,990 --> 00:56:29,390
!(ريدفيلد)

572
00:56:35,840 --> 00:56:37,470
!(أيكن)

573
00:56:37,610 --> 00:56:39,200
!دعونا نخرج من هنا

574
00:58:20,300 --> 00:58:22,510
ما الذي تفعله يا (ويسكر)؟ -
.تمهلي -

575
00:58:28,590 --> 00:58:30,800
انصت، هل تسمع هذا؟

576
00:58:44,790 --> 00:58:46,970
ما الذي يفعله (فيكرز) بحق الجحيم؟

577
00:58:48,840 --> 00:58:50,740
!اهرب

578
00:59:17,500 --> 00:59:19,030
.حسناً

579
00:59:19,170 --> 00:59:22,260
أجل، لم أكن في هذه الغرفة
...مطلقًا، لذا

580
00:59:29,880 --> 00:59:31,300
هذا ينفع، صحيح؟

581
00:59:31,440 --> 00:59:33,950
...أعتقد أنه مجرد

582
00:59:34,090 --> 00:59:36,840
.أعتقد أنه عالقٌ نوعاً ما -
...هاك -

583
00:59:39,390 --> 00:59:40,740
.ارتدي هذا

584
00:59:42,280 --> 00:59:44,590
لذا، كيف تعرفين الكثير عن البنادق؟

585
00:59:47,190 --> 00:59:49,640
مات والداي في حادث سيارة
.عندما كنت في الثامنة من عمري

586
00:59:49,770 --> 00:59:52,970
.لقد نشأت أنا وأخي في دار للأيتام هنا

587
00:59:53,100 --> 00:59:55,680
.هربت منذ وقت طويل

588
00:59:55,820 --> 00:59:57,790
كان علي أن أتعلم كيف أعتني
.بنفسي بسرعة

589
00:59:57,930 --> 00:59:59,960
.صحيح، أجل

590
01:00:01,640 --> 01:00:03,440
ربما كنتِ تتساءلين، ما الذي يفعله

591
01:00:03,570 --> 01:00:04,690
رجل مثلي كشرطي، أليس كذلك؟

592
01:00:06,000 --> 01:00:07,740
.نوعاً ما

593
01:00:07,870 --> 01:00:10,110
.أجل. أنا أيضاً

594
01:00:11,610 --> 01:00:14,400
!مهلاً! ليخرجني أحدٌ ما من هنا

595
01:00:16,180 --> 01:00:17,910
مرحباً؟ -
.مركز الشرطة الخاص بك -

596
01:00:18,040 --> 01:00:19,950
.سأرى ماذا يمكنني أن أجد غير ذلك

597
01:00:21,850 --> 01:00:23,070
.أجل

598
01:00:23,210 --> 01:00:24,700
.أنا في القبو اللعين

599
01:00:24,840 --> 01:00:26,740
.لقد وضعوني في القبو اللعين

600
01:00:26,880 --> 01:00:28,240
.اخرجوني من هنا

601
01:00:28,370 --> 01:00:29,730
.أعلم أنك هناك

602
01:00:29,870 --> 01:00:31,400
.حمداً لله

603
01:00:32,800 --> 01:00:34,660
.حمداً لله

604
01:00:34,800 --> 01:00:36,570
.عليك أن تخرجني من هنا يا رجل

605
01:00:36,700 --> 01:00:39,220
من أنت بحق الجحيم؟

606
01:00:39,350 --> 01:00:43,160
ما رأيك لو أخبرك من أنا بمجرد
أن تخرجني من هنا؟

607
01:00:51,630 --> 01:00:53,260
.يا إلهي

608
01:00:57,560 --> 01:00:59,060
هل هو بخير؟

609
01:01:01,760 --> 01:01:03,630
هو؟

610
01:01:03,760 --> 01:01:05,830
.أجل، كلا، إنه بخير
.أجل

611
01:01:05,970 --> 01:01:08,550
نعم، من لا يسعل القليل
من الدم على الأرض

612
01:01:08,690 --> 01:01:10,150
عندما يشعر بالتوعك؟

613
01:01:10,280 --> 01:01:11,910
.مجرد نزلة برد

614
01:01:12,050 --> 01:01:13,340
.بالطبع هو ليس بخير يا رجل

615
01:01:13,470 --> 01:01:15,070
.انظر إليه
.افتح الباب اللعين

616
01:01:16,340 --> 01:01:18,820
لماذا أنت محبوس؟

617
01:01:18,960 --> 01:01:20,550
لماذا؟

618
01:01:20,700 --> 01:01:22,390
.لأنني اكتشفت الحقيقة

619
01:01:23,970 --> 01:01:26,030
الحقيقة؟ أي حقيقة؟
.مهلًا

620
01:01:26,160 --> 01:01:28,750
.أنصِت إليّ أيها الصبي الطموح

621
01:01:28,880 --> 01:01:33,550
أتظن أن "أمبريلا" تقضي وقتها في تحضير
أقراص "الأسبرين" والفيتامينات؟

622
01:01:36,080 --> 01:01:37,980
.مستحيل -
.رباه -

623
01:01:38,120 --> 01:01:39,620
...مهلًا، هذا

624
01:01:39,750 --> 01:01:41,350
.افتح الباب اللعين -
.هذا سلاحي -

625
01:01:41,480 --> 01:01:42,540
.افتحه -
.لست مضطرًا لفعل هذا -

626
01:01:42,670 --> 01:01:44,060
.بالطبع لا

627
01:01:44,200 --> 01:01:46,410
،وأنت ورفاقك من الشرطة

628
01:01:46,500 --> 01:01:50,720
لستم مصابين كبقية المدينة لأن
جهازكم المناعي جيد، صحيح؟

629
01:01:50,860 --> 01:01:54,130
،تبًا، لربما حُقنت بحقنة صغيرة

630
01:01:54,260 --> 01:01:57,290
.أو قرص فيتامين صغير لم تلاحظه

631
01:01:57,430 --> 01:02:00,220
.وهذا يبقيكم بأمان أقلّه لفترة

632
01:02:00,350 --> 01:02:04,480
،لكن الآخرون، الأناس العاديون

633
01:02:04,610 --> 01:02:06,450
...عديمو المنفعة

634
01:02:06,560 --> 01:02:08,530
أجل، إنه الحظ الجيد، صحيح؟

635
01:02:08,660 --> 01:02:10,230
.افتح الباب اللعين

636
01:02:10,360 --> 01:02:12,070
.المفاتيح هناك على المنضدة

637
01:02:12,200 --> 01:02:14,310
!افعلها! هيا -
.حسنًا -

638
01:02:14,460 --> 01:02:15,680
.ها أنا ذا. حسنًا

639
01:02:15,810 --> 01:02:17,180
...رباه

640
01:02:17,310 --> 01:02:19,290
.يا إلهي

641
01:02:20,830 --> 01:02:22,580
.هيا يا رجل
.اللعنة

642
01:02:22,710 --> 01:02:24,440
.أسرع

643
01:02:24,580 --> 01:02:27,400
.اللعنة

644
01:02:27,550 --> 01:02:31,250
"أسبق وسمعت عن فيروس "تي
أو فيروس "جي"؟

645
01:02:31,390 --> 01:02:33,710
.بالطبع لم تفعل

646
01:02:33,840 --> 01:02:38,120
إنه فيروس يعدل جينيًا
الحمض النووي لخلية حية

647
01:02:38,270 --> 01:02:41,330
.ويحوّل المصابين به إلى أسلحة لعينة يا رجل

648
01:02:41,460 --> 01:02:43,640
عليك أن تخرجني من هنا، حسنًا؟

649
01:02:45,480 --> 01:02:46,910
.تصرف بحماقة

650
01:02:47,050 --> 01:02:48,580
.حسنًا، سئمت الإعتماد على الحظ

651
01:02:51,680 --> 01:02:54,310
.سحقًا

652
01:02:54,450 --> 01:02:56,290
.هيا يا رجل
.سحقًا

653
01:02:56,420 --> 01:02:58,530
أتعلم؟
.أمهلني لحظة، من فضلك

654
01:03:00,550 --> 01:03:02,870
أنت لست (أينشتاين)، صحيح؟

655
01:03:04,290 --> 01:03:05,550
.الحمدللَّه

656
01:03:08,680 --> 01:03:09,640
!سحقًا

657
01:03:10,760 --> 01:03:12,570
.اللعنة

658
01:03:14,670 --> 01:03:15,700
.انتظر

659
01:03:15,830 --> 01:03:16,780
.حسنًا

660
01:03:16,930 --> 01:03:18,590
.انتظر، أبطئ

661
01:03:18,730 --> 01:03:20,160
...دعنا

662
01:03:26,320 --> 01:03:27,850
...تمهل

663
01:03:38,790 --> 01:03:40,120
.أهلًا

664
01:03:56,830 --> 01:03:58,560
.(بن)

665
01:04:10,330 --> 01:04:14,250
.فلتتأهب وإلا لن تنجو خلال الليل

666
01:04:20,470 --> 01:04:22,650
.سحقًا

667
01:04:36,240 --> 01:04:37,820
هل انتهيت؟

668
01:04:40,850 --> 01:04:43,220
.أريد حقًا أن أغادر هذه المدينة

669
01:04:44,600 --> 01:04:46,380
.أتتلقاني يا (فيكرز)؟ أنهِ

670
01:04:48,280 --> 01:04:49,780
.معك القائد (ايرونز) يا (فيكرز)

671
01:04:49,920 --> 01:04:51,850
!تحدث إلى مذياعك اللعين

672
01:04:53,560 --> 01:04:55,430
هل تسمعني يا (فيكرز)؟

673
01:04:55,570 --> 01:04:56,960
.أنهِ

674
01:04:57,100 --> 01:04:59,340
.معك (ايرونز) يا (فيكرز)
.تحدث إلى مذياعك

675
01:05:08,490 --> 01:05:10,610
.هيا

676
01:05:14,350 --> 01:05:16,260
.سحقًا

677
01:05:25,090 --> 01:05:26,860
.لقد أنقذت حياتي

678
01:05:34,900 --> 01:05:36,460
.سحقًا

679
01:05:41,170 --> 01:05:42,940
.هيا

680
01:05:43,070 --> 01:05:44,540
.هيا، هيا

681
01:05:57,800 --> 01:06:00,650
.اللعنة، إنها كانت تقول الحقيقة

682
01:06:02,450 --> 01:06:04,010
الحقيقة بشأن ماذا؟

683
01:06:08,160 --> 01:06:10,070
ماذا يجري يا (ويسكر)؟

684
01:06:13,410 --> 01:06:15,650
.لقد تواصلوا معي منذ عدة شهور

685
01:06:17,830 --> 01:06:21,510
كان ذلك حين بدأت "أمبريلا" تنقل
."عملياتها إلى خارج "راكون

686
01:06:21,650 --> 01:06:23,280
.لا أعلم هويتهم

687
01:06:23,420 --> 01:06:26,110
.لا أعلم ولا أكترث

688
01:06:28,160 --> 01:06:30,410
إنهم مجرد أشخاص
..ذو مصلحة كامنة

689
01:06:30,550 --> 01:06:36,670
"في الوصول إلى أسرار "أمبريلا
.التي تخفيها وأن يفضحوهم

690
01:06:36,890 --> 01:06:39,440
عمّ تتحدث؟

691
01:06:39,580 --> 01:06:41,660
.بحقك يا (جيل)
.لا تنظري إليّ هكذا

692
01:06:41,790 --> 01:06:42,880
.الأمر كله عن الأموال

693
01:06:43,010 --> 01:06:45,640
حسنًا؟
.وهم يمتلكون الكثير منه

694
01:06:45,780 --> 01:06:49,010
...كانت مجرد طريقة للخروج من

695
01:06:49,150 --> 01:06:52,380
.من هذه المدينة الصغيرة وهذا الطريق المسدود

696
01:06:54,210 --> 01:06:55,540
...إذًا

697
01:06:57,310 --> 01:06:59,320
كنت ستتركنا؟

698
01:07:03,710 --> 01:07:06,200
.هيا

699
01:07:06,330 --> 01:07:09,360
علينا العثور على (كريس) و(ريتشارد)

700
01:07:09,500 --> 01:07:11,240
.ونخبرهم أن (فيكرز) قد مات

701
01:07:14,710 --> 01:07:16,250
.هيا

702
01:07:18,120 --> 01:07:21,290
!هيا، أولئك هم أصدقاؤك

703
01:07:27,380 --> 01:07:29,110
.لا يمكنني

704
01:07:29,250 --> 01:07:30,310
...ماذا تفعـ

705
01:07:50,630 --> 01:07:52,160
.يا إلهي

706
01:07:57,780 --> 01:08:00,300
ماذا بحق السماء حلّ به؟

707
01:08:02,220 --> 01:08:03,690
.لا أعلم

708
01:08:16,010 --> 01:08:17,310
.(ويسكر)

709
01:08:18,230 --> 01:08:19,620
.(ويسكر)

710
01:08:29,320 --> 01:08:31,940
!دعني أدخل

711
01:08:37,310 --> 01:08:39,550
هل اتصلت بأخي؟

712
01:08:39,690 --> 01:08:41,050
.كلا

713
01:08:45,170 --> 01:08:47,800
.نريد تلك الهيلكوبتر لنخرج من هنا

714
01:08:47,880 --> 01:08:49,810
."علينا الوصول إلى جبال "أركلاي

715
01:08:49,940 --> 01:08:51,130
كيف؟

716
01:08:52,850 --> 01:08:55,190
.أظنني أعرف طريقة
.هيا

717
01:09:01,120 --> 01:09:02,610
.اللعنة

718
01:09:04,880 --> 01:09:06,270
!تعالي

719
01:09:10,830 --> 01:09:12,760
.رصيف التحميل من هذا الطريق

720
01:09:15,920 --> 01:09:17,790
.سحقًا

721
01:09:46,060 --> 01:09:47,560
!هيا، هيا

722
01:09:47,700 --> 01:09:49,030
!تحركوا

723
01:09:49,160 --> 01:09:51,070
!هيا، تعالوا

724
01:10:27,760 --> 01:10:29,420
ماذا نحن فاعلون هنا؟

725
01:11:21,050 --> 01:11:24,480
.نريدك أن تنهضي وترافقينا

726
01:11:24,610 --> 01:11:27,880
إلى أين سنذهب؟

727
01:11:39,620 --> 01:11:41,450
.مهلًا

728
01:11:41,580 --> 01:11:43,150
لماذا نحن هنا؟

729
01:11:43,280 --> 01:11:47,050
هذا المكان به ممرٌ سري يقود إلى
.قصر (سبنسر)

730
01:11:47,190 --> 01:11:49,950
كيف عرفت عن هذا المكان؟

731
01:11:50,080 --> 01:11:52,430
لقد قاموا برشوتك، أليس كذلك؟

732
01:11:52,560 --> 01:11:56,330
دفعوا لك لتخفي كل هذا الهراء الذي
.كانوا يفعلونه هنا

733
01:11:56,480 --> 01:11:59,150
.والآن تركوك هنا لتتعفن مثلنا

734
01:12:11,040 --> 01:12:12,510
.سحقًا

735
01:12:22,950 --> 01:12:25,470
يا رفاق؟

736
01:12:31,890 --> 01:12:33,020
.انظر

737
01:12:33,150 --> 01:12:36,480
والآن تركوك لتتعفن
.في المجاري مثلنا

738
01:12:36,610 --> 01:12:38,380
.لا تكوني ساذجة -
!يا رفاق -

739
01:12:44,870 --> 01:12:46,710
...ما الذي

740
01:12:46,850 --> 01:12:49,090
...كلا، كان
...كان هناك أحد

741
01:12:49,220 --> 01:12:51,030
.كان هناك أحد هناك

742
01:13:22,520 --> 01:13:24,390
!اهربي -
!هيا -

743
01:13:26,730 --> 01:13:28,160
!اذهبي

744
01:13:31,020 --> 01:13:32,170
.اللعنة

745
01:14:25,320 --> 01:14:27,400
.(ليزا تريفور)

746
01:14:30,570 --> 01:14:32,510
.علينا الوصول إلى قصر (سبنسر)

747
01:14:33,830 --> 01:14:36,070
تعلمين الطريقة، صحيح؟

748
01:14:38,760 --> 01:14:40,670
...(كلير)... (كلير)

749
01:14:43,290 --> 01:14:45,030
صديق؟

750
01:14:53,760 --> 01:14:55,050
.تعال

751
01:15:01,220 --> 01:15:03,730
لماذا ندخل إلى هنا؟

752
01:15:06,660 --> 01:15:08,390
.أريد أخي

753
01:15:09,690 --> 01:15:11,940
.لقد عضت يدي

754
01:15:13,430 --> 01:15:14,490
.أمسك بها

755
01:15:26,550 --> 01:15:30,430
.مفتاح، مفتاح

756
01:15:36,160 --> 01:15:39,250
.المفتاح الثاني

757
01:15:43,690 --> 01:15:45,700
...اذهبا إلى

758
01:15:45,830 --> 01:15:48,180
.مفتاح

759
01:15:49,370 --> 01:15:51,450
.مفتاح

760
01:16:26,140 --> 01:16:27,690
.شكرًا لك

761
01:16:28,340 --> 01:16:31,260
.(كلير)

762
01:16:36,270 --> 01:16:38,040
.لديك بعض الأصدقاء الغرباء

763
01:18:24,620 --> 01:18:26,700
.سحقًا

764
01:18:51,140 --> 01:18:53,860
(دولي)؟

765
01:18:58,960 --> 01:19:00,490
.اللعنة

766
01:19:44,980 --> 01:19:46,710
.علينا الوصول إلى الهليكوبتر

767
01:19:46,820 --> 01:19:49,150
أين (ويسكر)؟

768
01:19:49,290 --> 01:19:51,840
.الهيلكوبتر تحطمت
.(ويسكر) قد مات

769
01:19:54,260 --> 01:19:55,980
.قام (ويسكر) بخيانتنا يا (كريس)

770
01:19:56,120 --> 01:19:57,400
ماذا؟

771
01:19:57,540 --> 01:19:59,160
.كان سيتركنا هنا لنموت

772
01:20:00,650 --> 01:20:04,290
علينا تتبعه، لأنني أظن أن هذا
.هو سبيلنا الوحيد للخروج من هنا

773
01:21:52,110 --> 01:21:53,900
ما هذا المكان؟

774
01:21:55,430 --> 01:21:58,090
ماذا كانت تفعل "أمبريلا" هنا؟

775
01:22:00,330 --> 01:22:04,210
لهذا السبب كانوا يحضرون الأطفال
.من دار الأيتام

776
01:22:16,310 --> 01:22:18,200
.كانوا يجرون عليهم تجارب

777
01:22:22,640 --> 01:22:24,730
.هنا حيث حاولوا إحضاري

778
01:22:35,310 --> 01:22:37,340
"خطير"

779
01:22:37,410 --> 01:22:39,430
"الاسم: ليزا تريفور"

780
01:22:42,700 --> 01:22:43,140
"ميتة"

781
01:22:43,150 --> 01:22:44,360
.(كلير)

782
01:22:44,510 --> 01:22:46,080
.لا بأس -
.لا -

783
01:22:50,680 --> 01:22:52,400
.لا بأس

784
01:23:11,300 --> 01:23:13,120
.فلنذهب ولنجد أخي

785
01:23:25,230 --> 01:23:26,850
.لا عليك

786
01:23:39,410 --> 01:23:41,950
ماذا كنت تفعل هنا بالأسفل يا (ويليام)؟

787
01:23:43,420 --> 01:23:44,530
.عمل الرب

788
01:23:59,310 --> 01:24:01,240
.(ويليام)

789
01:24:01,820 --> 01:24:02,980
.مهلًا

790
01:24:03,780 --> 01:24:05,330
...كيف دخلت

791
01:24:09,040 --> 01:24:11,000
.لا، لا

792
01:24:15,530 --> 01:24:18,200
.أنصت، لم آتي إلا لذلك

793
01:24:20,390 --> 01:24:23,630
.هذا عمل حياتي
.لن أعطيه لأي شخص

794
01:24:23,770 --> 01:24:26,190
.لست أعرض عليك خيارًا يا رفيقي

795
01:24:26,330 --> 01:24:28,920
.حسنًا، فقط أنزل السلاح

796
01:24:29,070 --> 01:24:31,460
.أنزله

797
01:24:34,690 --> 01:24:36,280
لصالح من تعمل؟

798
01:24:37,460 --> 01:24:39,390
.لا يهم

799
01:24:44,180 --> 01:24:46,200
.لا أعتقد أنه يهم

800
01:25:03,010 --> 01:25:04,970
.لا، لا -
!أبي -

801
01:25:07,810 --> 01:25:10,170
.رباه

802
01:25:10,310 --> 01:25:13,380
.القوارير

803
01:25:13,510 --> 01:25:14,630
.القوارير

804
01:25:16,430 --> 01:25:18,250
!مهلًا

805
01:25:18,390 --> 01:25:19,730
.أحتاج ذلك

806
01:25:26,320 --> 01:25:28,680
.فقط أعطيني القوارير

807
01:25:29,790 --> 01:25:31,670
لا تقومي بأي تصرف أحمق، حسنًا؟

808
01:25:31,810 --> 01:25:33,810
!كلا

809
01:25:37,750 --> 01:25:39,410
.سحقًا

810
01:25:39,540 --> 01:25:41,970
أين ذهبت الطفلة؟ يا طفلة؟

811
01:25:43,430 --> 01:25:45,170
يا طفلة؟

812
01:25:45,320 --> 01:25:47,000
.اللعنة

813
01:25:48,520 --> 01:25:49,700
.أنت

814
01:25:55,250 --> 01:25:58,360
.لم يجب أن تجعل الأمر هكذا

815
01:25:58,450 --> 01:26:00,850
ماذا دهاك بحق السماء؟

816
01:26:06,180 --> 01:26:08,480
.هذا سيئ للغاية

817
01:26:41,220 --> 01:26:43,040
.لا بأس

818
01:26:43,180 --> 01:26:44,860
.لقد قتلهم

819
01:26:45,000 --> 01:26:46,440
.مهلًا

820
01:26:47,610 --> 01:26:49,830
.رباه يا (فالنتاين) أنت وذلك السلاح اللعين

821
01:26:51,750 --> 01:26:53,840
.لا، سنخرجك من هنا

822
01:26:53,980 --> 01:26:56,010
.لا يا (جيل)
.انتهى أمري

823
01:26:57,520 --> 01:27:00,390
.ستقوم "أمبريلا" بتدمير هذا المكان

824
01:27:00,530 --> 01:27:02,620
مدينة "راكون" بأكملها، حسنًا؟

825
01:27:02,750 --> 01:27:05,850
.ثمة نفق قطارات تحت هذه المنشأة

826
01:27:05,980 --> 01:27:09,490
إنه يقود إلى الجانب الآخر من الجانب
."وإلى "غاتلين

827
01:27:09,630 --> 01:27:11,580
.عليك الوصول إلى ذلك القطار

828
01:27:12,840 --> 01:27:14,590
,عليك الذهاب الآن

829
01:27:19,560 --> 01:27:21,440
.آسف يا رجل

830
01:27:21,580 --> 01:27:23,230
.أنا آسف

831
01:27:25,360 --> 01:27:27,310
.لم أكن سأسحب الزناد يا فتاة

832
01:27:29,640 --> 01:27:31,830
.لا، لا

833
01:27:32,630 --> 01:27:34,220
!(ويسكر)

834
01:28:37,120 --> 01:28:38,440
.هيا، من هنا

835
01:28:41,700 --> 01:28:42,650
.حسنًا، هيا

836
01:28:45,590 --> 01:28:46,600
.سحقًا

837
01:29:04,960 --> 01:29:06,350
.رباه

838
01:29:07,760 --> 01:29:08,850
.اختبئي

839
01:29:11,110 --> 01:29:13,000
.هيا، اذهبي

840
01:29:44,440 --> 01:29:47,340
.فلتخرج وتلعب يا (كريس)

841
01:29:53,780 --> 01:29:58,230
أظننت حقًا أنه بوسعك أن تكون
جزءًا من عائلتي؟

842
01:29:58,370 --> 01:30:02,520
.يالك من جنديٍ لطيف

843
01:30:02,630 --> 01:30:04,890
.يالك من طائرةٍ مخلصة

844
01:30:13,120 --> 01:30:14,800
أين أنت يا (كريس)

845
01:30:21,470 --> 01:30:26,290
كيف عساك تكون غبيًا للغاية بينما
أختك حادة الذكاء؟

846
01:30:55,280 --> 01:30:57,000
...لعلمك

847
01:30:58,820 --> 01:31:02,060
.بالكاد شعرت بالأسى حيال قتلك

848
01:31:07,330 --> 01:31:08,850
.بالكاد

849
01:31:10,190 --> 01:31:13,770
.كان يجب أن آخذك أنت وأختك إلى المختبر

850
01:31:13,900 --> 01:31:17,250
.كنت ستكون عيناتٍ جيدة

851
01:31:20,000 --> 01:31:21,890
...أبعد

852
01:31:22,030 --> 01:31:23,600
..يديك

853
01:31:23,750 --> 01:31:25,160
...عن

854
01:31:28,400 --> 01:31:30,050
.أخي

855
01:31:32,780 --> 01:31:34,300
.افعليها

856
01:31:44,820 --> 01:31:47,650
.(كريس)، يا فتى

857
01:31:48,810 --> 01:31:50,320
.اصمت

858
01:32:07,450 --> 01:32:09,340
.أنا سعيدة لأنك بخير

859
01:32:10,700 --> 01:32:12,760
،هذا في غاية الروعة
.لكن أظنني كسرت بعض الضلوع

860
01:32:12,890 --> 01:32:14,150
.يا إلهي

861
01:32:14,280 --> 01:32:15,900
آسفة. أأنت مصاب؟ -
.لا -

862
01:32:16,030 --> 01:32:17,180
.أنا بخير

863
01:32:17,310 --> 01:32:18,600
.علينا الخروج من هنا

864
01:32:18,730 --> 01:32:19,880
.ستدمر"أمبريلا" المكان

865
01:32:20,000 --> 01:32:21,380
.حسنًا

866
01:32:21,510 --> 01:32:23,740
.مهلًا -
ايها المبتدئ؟ -

867
01:32:23,880 --> 01:32:27,280
.أجل. صدقني أنا متفاجئ بقدرك يا رفيقي

868
01:32:27,410 --> 01:32:29,300
أيمكننا الرحيل؟

869
01:32:29,430 --> 01:32:30,450
.هيا بنا

870
01:32:31,820 --> 01:32:33,090
.حسنًا

871
01:32:34,950 --> 01:32:36,390
!هيا

872
01:32:52,580 --> 01:32:54,640
.اجلسوا

873
01:32:54,780 --> 01:32:56,700
.سنبدأ -
.حسنًا -

874
01:32:56,830 --> 01:33:00,580
لا نملك سوى خمس دقائق قبل
.أن يُدمر هذا المكان ذاتيًا

875
01:33:03,240 --> 01:33:05,530
كيف يعمل كل هذا؟

876
01:33:17,260 --> 01:33:19,660
.حسنًا

877
01:33:36,830 --> 01:33:38,550
.سنرحل من هنا

878
01:33:56,920 --> 01:33:59,220
.كان يجب أن أنصت إليك منذ ردحٍ طويل

879
01:34:00,480 --> 01:34:01,790
.أنا آسف

880
01:34:04,690 --> 01:34:06,220
.لا بأس

881
01:34:09,080 --> 01:34:11,580
.قد أكون خدشت طلاء دراجتك

882
01:34:12,500 --> 01:34:13,890
...رباه

883
01:34:14,020 --> 01:34:15,380
.لا تدفعيني للضحك

884
01:34:15,510 --> 01:34:16,590
.آسفة

885
01:34:20,110 --> 01:34:21,090
...اللعـ

886
01:35:13,870 --> 01:35:15,900
.اذهب وأحضر الآخرين
.سأجد مخرجًا

887
01:35:16,030 --> 01:35:17,910
أأنت بخير؟

888
01:35:34,510 --> 01:35:35,890
.رباه

889
01:35:36,020 --> 01:35:38,250
.ابقي خلفي يا (شيري)

890
01:35:41,470 --> 01:35:42,810
!اركضي يا (شيري)

891
01:35:44,910 --> 01:35:46,290
!(كلير)

892
01:36:01,530 --> 01:36:03,140
!لا

893
01:36:21,250 --> 01:36:23,270
!مهلًا

894
01:36:23,950 --> 01:36:25,840
!أيها اللعين القبيح

895
01:36:28,770 --> 01:36:30,360
!سحقًا

896
01:36:53,250 --> 01:36:55,160
قاذف صواريخ؟

897
01:36:56,510 --> 01:36:58,140
.وجدته في عربة الدرجة الأولى

898
01:37:02,210 --> 01:37:05,210
.اللعنة

899
01:37:05,350 --> 01:37:07,980
ماذا فعلتم بهذا القطار يا رفاق؟

900
01:37:14,860 --> 01:37:16,460
.سحقًا

901
01:37:53,120 --> 01:37:55,120
"مؤسسة أمبريلا"
"تقرير الحادثة"
"الموقع: مدينة راكون

902
01:37:55,120 --> 01:37:57,120
"مزرعة سبنسر: دُمرت"
"المختبر تحت الأرض: دُمر"

903
01:37:57,120 --> 01:38:00,730
"الموقف: السيطرة على العدوى"
"...:الناجون"

904
01:38:02,520 --> 01:38:04,520
"الناجون: صفر"

905
01:38:18,020 --> 01:38:21,720
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"

906
01:38:21,720 --> 01:38:25,710
{\fnOsama Font\fs36\fad(180,200)\3c&H0000FC&\bord2\b1\4c&H0000F6&\blur4}"ريزدنت إيفل"
"أهلًا بكم في مدينة راكون"

907
01:39:54,640 --> 01:39:56,640
.استيقظت أخيراً

908
01:39:57,640 --> 01:39:59,910
أين أنا؟ -
.هذا لا يهم -

909
01:40:01,080 --> 01:40:03,680
.لحظة ... لا أفهم

910
01:40:03,810 --> 01:40:05,220
.اعتقدت أنني ميت

911
01:40:05,350 --> 01:40:07,090
.كنت ميتًا

912
01:40:07,220 --> 01:40:09,220
.عيني

913
01:40:09,350 --> 01:40:12,050
ماذا حدث لعيني؟
.لا يمكنني الرؤية

914
01:40:12,180 --> 01:40:13,930
.إنه تأثير جانبي

915
01:40:14,050 --> 01:40:17,320
.أحد الأشياء التي اضطررنا لفعلها لنعيدك

916
01:40:17,460 --> 01:40:19,350
.سيكون هناك آخرين

917
01:40:34,570 --> 01:40:37,440
.لم تخبريني باسمك

918
01:40:39,310 --> 01:40:41,340
.(آدا)

919
01:40:41,480 --> 01:40:43,250
.اسمي (آدا ونغ)

920
01:40:45,180 --> 01:40:46,950
ماذا تريدين مني؟

921
01:40:49,180 --> 01:41:46,950
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

