﻿1
00:01:57,440 --> 00:01:58,900
‫"أبي"‬

2
00:01:59,450 --> 00:02:00,910
‫"أبي"‬

3
00:02:01,410 --> 00:02:02,870
‫"أبي"‬

4
00:02:05,620 --> 00:02:08,000
‫"أبي، أبي"‬

5
00:02:10,670 --> 00:02:12,130
‫"أبي"‬

6
00:02:15,880 --> 00:02:17,340
‫"أبي"‬

7
00:02:19,970 --> 00:02:21,840
‫حسناً، الأوضاع هادئة‬

8
00:02:27,470 --> 00:02:28,930
‫"أبي"‬

9
00:02:30,850 --> 00:02:32,310
‫أنا هنا عزيزتي‬

10
00:02:41,950 --> 00:02:43,410
‫"أبي"‬

11
00:02:43,530 --> 00:02:45,030
‫- ماذا تفعلين يا (ويلو)؟‬
‫- "أبي"‬

12
00:02:45,700 --> 00:02:47,160
‫"أبي"‬

13
00:02:47,290 --> 00:02:49,370
‫"أبي، أبي"‬

14
00:04:08,450 --> 00:04:09,910
‫"أبي"‬

15
00:04:10,790 --> 00:04:12,250
‫أجل‬

16
00:04:13,120 --> 00:04:14,580
‫ماذا تفعلين يا (ويلو)؟‬

17
00:06:11,820 --> 00:06:13,780
‫١، ٢، ٣‬

18
00:06:15,660 --> 00:06:17,660
‫أجل‬

19
00:06:17,790 --> 00:06:19,250
‫أحسنتِ‬

20
00:06:19,710 --> 00:06:21,170
‫أحسنتِ‬

21
00:06:21,790 --> 00:06:23,250
‫تبولي‬

22
00:06:25,340 --> 00:06:27,550
‫أحسنتِ، أحسنتِ‬

23
00:06:34,680 --> 00:06:36,680
‫ما الأمر؟ ما الأمر؟‬

24
00:06:37,020 --> 00:06:38,480
‫مهلاً‬

25
00:06:39,270 --> 00:06:40,770
‫مهلاً‬

26
00:06:54,830 --> 00:06:56,290
‫انتهينا‬

27
00:07:15,600 --> 00:07:17,060
‫مرحى‬

28
00:07:18,180 --> 00:07:19,640
‫مرحى‬

29
00:07:20,230 --> 00:07:21,690
‫الأمور بخير‬

30
00:07:30,440 --> 00:07:31,900
‫هنا صديقتي‬

31
00:07:33,660 --> 00:07:35,120
‫من الطارق؟‬

32
00:07:42,790 --> 00:07:45,040
‫لا تشربي بولكِ يا (ويلو)‬

33
00:07:48,130 --> 00:07:53,090
‫ولا تتناولي غائطكِ‬

34
00:07:57,600 --> 00:07:59,770
‫حتى لو أعيد تكريره‬

35
00:08:03,100 --> 00:08:08,480
‫حتى لو لم يعُد يشبه البول‬
‫أو الغائط‬

36
00:08:11,860 --> 00:08:13,360
‫ذلك محرم‬

37
00:08:19,790 --> 00:08:21,950
‫محرم‬

38
00:08:24,250 --> 00:08:27,170
‫محرم‬

39
00:08:28,540 --> 00:08:30,840
‫انتظري يا صغيرتي‬

40
00:08:41,680 --> 00:08:43,140
‫ويلاه‬

41
00:08:43,350 --> 00:08:45,690
‫محرم‬

42
00:08:46,400 --> 00:08:47,900
‫محرم‬

43
00:08:48,230 --> 00:08:49,690
‫محرم‬

44
00:08:50,230 --> 00:08:51,690
‫محرم‬

45
00:08:52,690 --> 00:08:54,150
‫إنّه كذلك بالنسبة إليّ على الأقل‬

46
00:08:55,200 --> 00:08:57,740
‫ولكن ليس لكِ، ليس لكِ‬

47
00:08:58,740 --> 00:09:00,200
‫ليس لكِ‬

48
00:09:04,000 --> 00:09:05,460
‫صغيرتي الحلوة‬

49
00:09:08,290 --> 00:09:10,000
‫لو استطاع والدي رؤيتي الآن‬

50
00:09:13,590 --> 00:09:15,130
‫"خالف قوانين الطبيعة"‬

51
00:09:16,630 --> 00:09:18,090
‫"وستدفع ثمن ذلك"‬

52
00:09:19,720 --> 00:09:21,310
‫"يا ابن العاهرة الصغير"‬

53
00:09:22,680 --> 00:09:24,270
‫"يا ابن العاهرة الصغير"‬

54
00:09:27,890 --> 00:09:29,400
‫انتظرني‬

55
00:09:30,560 --> 00:09:32,020
‫انتظر‬

56
00:09:32,520 --> 00:09:34,110
‫بربك‬

57
00:09:34,860 --> 00:09:37,150
‫مهلاً، انتظرني‬

58
00:09:47,040 --> 00:09:48,500
‫"(ويلو)..."‬

59
00:09:51,080 --> 00:09:54,050
‫"أين تختبئين الآن؟"‬

60
00:10:00,430 --> 00:10:02,390
‫"في أعماق الحياة..."‬

61
00:10:05,600 --> 00:10:07,730
‫"في أعماق الشجرة..."‬

62
00:10:09,350 --> 00:10:12,650
‫"عناكب وأم أربعة وأربعين..."‬

63
00:10:15,030 --> 00:10:17,490
‫"تزحف على يديك..."‬

64
00:10:19,820 --> 00:10:21,450
‫"فوق ركبتيكِ..."‬

65
00:10:23,370 --> 00:10:24,830
‫"(ويلو)..."‬

66
00:11:12,000 --> 00:11:13,750
‫عليّ الذهاب لإطعام الكلب‬

67
00:11:49,410 --> 00:11:51,410
‫بلاغ من الهوية رقم ١٤٩‬

68
00:11:55,040 --> 00:11:58,880
‫أزلت الشريحة المعطلة‬
‫للوح المغناطيسي الخارجي‬

69
00:11:59,000 --> 00:12:01,920
‫واستبدلتها بشريحةٍ من صنعي‬

70
00:12:03,380 --> 00:12:04,840
‫لتوفير الطاقة الكهربائية‬

71
00:12:04,970 --> 00:12:07,800
‫قررت التخلص‬
‫من كل ما هو غير ضروري‬

72
00:12:09,010 --> 00:12:10,720
‫أنا مدرك تماماً للعواقب‬

73
00:12:10,850 --> 00:12:13,480
‫الطفلة بصحة جيدة وأنا كذلك‬

74
00:12:14,640 --> 00:12:17,400
‫فحص دمي طبيعي ونظري مستقر‬

75
00:12:17,520 --> 00:12:23,820
‫وحتى لو لم أشغّل هذه الرسالة‬
‫لمائة عام، تباً لكم‬

76
00:12:23,950 --> 00:12:25,410
‫حوّل‬

77
00:12:28,910 --> 00:12:33,290
‫"تسجيل التقرير، إعطاء التخويل‬
‫إطالة أنظمة دعم الحياة لـ٢٤ ساعة"‬

78
00:12:33,410 --> 00:12:35,460
‫"نهاية الإجراء"‬

79
00:16:45,120 --> 00:16:46,580
‫أنتِ خفيفة جداً يا (منك)‬

80
00:16:48,420 --> 00:16:49,880
‫بالكاد لكِ وزن‬

81
00:18:53,210 --> 00:18:56,210
‫"تعطيل وحدات التجميد بالكامل"‬

82
00:19:16,980 --> 00:19:18,650
‫هيّا، هيّا، هيّا‬

83
00:19:18,860 --> 00:19:20,320
‫هيّا، هيّا‬

84
00:19:20,530 --> 00:19:21,990
‫لا‬

85
00:19:22,110 --> 00:19:24,910
‫دموع كثيرة بجسمٍ صغيرٍ جداً‬

86
00:19:26,280 --> 00:19:27,870
‫هلاّ تتوقفي رجاءً‬

87
00:19:27,990 --> 00:19:29,910
‫أرجوكِ، أرجوكِ‬
‫توقفي، توقفي رجاءً‬

88
00:19:30,250 --> 00:19:32,290
‫أرجوكِ، سيقتلني، سيقتلني‬

89
00:19:33,250 --> 00:19:35,250
‫سيقتلني، أرجوكِ‬

90
00:19:37,420 --> 00:19:38,880
‫حسناً؟‬

91
00:19:50,560 --> 00:19:52,100
‫مهلاً‬

92
00:20:12,120 --> 00:20:13,790
‫أنا خائف يا (ويلو)‬

93
00:20:23,550 --> 00:20:26,010
‫لاستطعت إغراقكِ كهرة‬

94
00:20:27,510 --> 00:20:29,100
‫لكان ذلك بغاية السهولة‬

95
00:20:36,440 --> 00:20:38,440
‫يجب أن تكوني الأولى ثم أنا‬

96
00:21:27,200 --> 00:21:29,280
‫"هذه الصور اللعينة من الأرض"‬

97
00:21:31,660 --> 00:21:34,290
‫"لا أصدّق أنّهم ما يزالون‬
‫ينجون هنا"‬

98
00:21:35,540 --> 00:21:37,040
‫"بعد كل هذا الوقت"‬

99
00:21:38,880 --> 00:21:45,300
‫"وكأنّها فيروسات تطاردنا"‬

100
00:21:54,850 --> 00:21:56,310
‫"طفيليات"‬

101
00:22:02,190 --> 00:22:03,650
‫"أنا متماسك"‬

102
00:22:04,650 --> 00:22:06,110
‫"تماسكت"‬

103
00:22:08,150 --> 00:22:10,360
‫"لم أستسلم قط"‬

104
00:22:13,200 --> 00:22:14,660
‫"سأتماسك"‬

105
00:22:20,040 --> 00:22:21,500
‫"إنّها لي"‬

106
00:22:25,800 --> 00:22:27,260
‫"أنا لها"‬

107
00:22:39,310 --> 00:22:40,770
‫"تباً"‬

108
00:22:55,410 --> 00:22:57,290
‫"منذ غادرنا النظام الشمسي"‬

109
00:22:57,830 --> 00:22:59,290
‫"صمت لاسلكي"‬

110
00:23:00,000 --> 00:23:01,460
‫"لا شيء"‬

111
00:23:02,460 --> 00:23:05,000
‫"تلك الصور العشوائية"‬

112
00:23:06,920 --> 00:23:10,930
‫"ربما بُرمجوا لقيادتنا"‬

113
00:23:14,140 --> 00:23:16,600
‫"وجعلنا نعتقد أنّ العودة كانت مستحيلة"‬

114
00:23:23,060 --> 00:23:24,560
‫"اخترعنا الطقوس"‬

115
00:23:26,770 --> 00:23:28,360
‫"النظافة أولاً"‬

116
00:23:54,640 --> 00:23:56,100
‫خُذي‬

117
00:25:08,960 --> 00:25:12,420
‫(كالي يوغا)، العصر البشري النهائي‬

118
00:25:14,170 --> 00:25:18,140
‫أتعرفين أنّه ما يزال لدي فهود‬
‫في الشارع الذي أعيش فيه؟‬

119
00:25:19,350 --> 00:25:24,930
‫بروفيسور، يدهشني قبولك دعوة لحضور مؤتمرٍ‬
‫في بلادٍ باردةٍ كهذه‬

120
00:25:25,430 --> 00:25:28,940
‫ماذا جعلك تغادر التلال الآسامية والقبول؟‬

121
00:25:31,110 --> 00:25:32,570
‫الفضول‬

122
00:25:33,280 --> 00:25:36,650
‫ولكن لديك سبب أكثر جدية للمجيء‬
‫أليس كذلك؟‬

123
00:25:38,450 --> 00:25:39,910
‫أجل‬

124
00:25:40,950 --> 00:25:42,410
‫أجل، فعلاً‬

125
00:25:43,950 --> 00:25:46,870
‫التجارب الجذرية تحدث في الفضاء الخارجي‬

126
00:25:48,040 --> 00:25:51,210
‫السجناء المحكوم عليهم بالإعدام‬
‫اختيروا لاستخدامهم كفئران تجارب‬

127
00:25:52,710 --> 00:25:56,880
‫أهكذا تأمل السلطات الحكومية الغربية‬
‫التعامل مع المجرمين؟‬

128
00:25:58,130 --> 00:25:59,590
‫أشك للغاية‬

129
00:26:00,550 --> 00:26:03,350
‫أعني أنّه لم يتمّ إخبارهم‬
‫بالحقيقة عن...‬

130
00:26:04,850 --> 00:26:07,350
‫- عمّ؟‬
‫- أنّهم لن يعودوا‬

131
00:26:08,770 --> 00:26:10,480
‫لا نستطيع التواصل معهم حتى‬

132
00:26:11,900 --> 00:26:16,320
‫رسائلهم وتقاريرهم تستغرق سنيناً الآن لتصلنا‬

133
00:26:18,150 --> 00:26:22,660
‫سنكون غبار عظام بينما ما تزال‬
‫تندفع بعنفٍ في الفضاء‬

134
00:26:34,550 --> 00:26:36,010
‫أجل‬

135
00:26:36,460 --> 00:26:37,920
‫صحيح‬

136
00:26:49,270 --> 00:26:50,730
‫أجل‬

137
00:27:01,780 --> 00:27:03,240
‫حسناً‬

138
00:27:07,330 --> 00:27:08,790
‫حسناً‬

139
00:27:13,040 --> 00:27:14,630
‫كدتِ تفعلينها، قِفي‬

140
00:27:18,460 --> 00:27:19,920
‫هيّا‬

141
00:27:20,050 --> 00:27:21,510
‫قِفي‬

142
00:27:21,800 --> 00:27:23,260
‫قِفي‬

143
00:27:23,640 --> 00:27:26,180
‫قِفي، قِفي، قِفي‬

144
00:27:26,310 --> 00:27:27,810
‫أبي‬

145
00:28:49,390 --> 00:28:52,140
‫"كنا حثالة ورعاع"‬

146
00:28:53,520 --> 00:28:55,390
‫"رفضنا عدم تماشينا مع النظام"‬

147
00:28:56,940 --> 00:28:59,570
‫"حتى خطرت ببال أحدهم‬
‫الفكرة اللامعة لإعادة تدويرنا"‬

148
00:29:00,610 --> 00:29:03,070
‫"حُكم على بعضنا بالسجن مدى الحياة"‬

149
00:29:05,360 --> 00:29:07,200
‫"حُكم على بعضنا بالإعدام"‬

150
00:29:10,490 --> 00:29:12,080
‫"قدّمت لنا الوكالة عرضاً"‬

151
00:29:13,410 --> 00:29:14,870
‫"لخدمة العلم"‬

152
00:29:17,250 --> 00:29:20,040
‫"بالنظر إلى أعمارنا‬
‫كيف كان لنا أن نرفض؟"‬

153
00:29:49,160 --> 00:29:50,620
‫"بتلك المرحلة"‬

154
00:29:50,740 --> 00:29:53,200
‫"مرّ على مغادرتنا النظام الشمسي‬
‫٣ سنين فقط"‬

155
00:29:54,040 --> 00:29:55,700
‫"كان معظمنا ما نزال أحياء تقريباً"‬

156
00:29:57,370 --> 00:30:00,580
‫"التعجيل المستمر يشكل الجاذبية الاصطناعية"‬

157
00:30:01,000 --> 00:30:03,210
‫"تحررنا من إزعاج عدم الوزن"‬

158
00:30:04,670 --> 00:30:06,380
‫"يتعامل معه الجسم بشكلٍ أفضل"‬

159
00:30:15,770 --> 00:30:17,230
‫لا أريد مخدراً‬

160
00:30:17,560 --> 00:30:19,060
‫تضعين منه الكثير في الماء‬

161
00:30:38,710 --> 00:30:40,710
‫نلتِ مني عزيزتي‬

162
00:30:49,590 --> 00:30:51,050
‫كذبوا علينا‬

163
00:30:51,390 --> 00:30:52,850
‫وعرفتِ ذلك‬

164
00:30:53,850 --> 00:30:55,310
‫عرفتِ ذلك‬

165
00:30:58,100 --> 00:31:00,020
‫دكتورة فرصة ثانية لعينة‬

166
00:31:02,690 --> 00:31:05,900
‫عندما رأيتكِ أول مرة‬
‫كنتِ مجنونة قذرة‬

167
00:31:07,070 --> 00:31:08,530
‫انظري إلى حالكِ الآن‬

168
00:31:10,200 --> 00:31:11,820
‫عينة ممتازة‬

169
00:31:15,780 --> 00:31:17,410
‫قاتلة أطفال لعينة‬

170
00:31:24,000 --> 00:31:26,420
‫لديكِ جهاز عصبي إذن‬

171
00:31:27,800 --> 00:31:29,260
‫انظري إليها‬

172
00:31:30,220 --> 00:31:32,300
‫انظري إليها، أنتِ تقتلينها‬

173
00:31:33,050 --> 00:31:34,510
‫اهدئي‬

174
00:31:34,720 --> 00:31:37,510
‫أتدركين أنّ لا أحد سينمو‬
‫بداخلنا أبداً؟‬

175
00:31:39,270 --> 00:31:40,730
‫أحسني التصرف‬

176
00:31:41,390 --> 00:31:42,850
‫اغربي عن وجهي‬

177
00:31:47,440 --> 00:31:48,900
‫عاهرة لعينة‬

178
00:32:01,910 --> 00:32:03,420
‫مهلاً، مهلاً‬

179
00:32:04,580 --> 00:32:06,040
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً‬

180
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
‫مهلاً، مهلاً‬

181
00:32:14,550 --> 00:32:16,010
‫مهلاً‬

182
00:32:16,930 --> 00:32:18,390
‫مهلاً‬

183
00:32:21,980 --> 00:32:23,440
‫مهلاً‬

184
00:32:23,810 --> 00:32:25,270
‫إنّه قذر‬

185
00:32:25,400 --> 00:32:26,860
‫إنّه قذر‬

186
00:32:40,620 --> 00:32:42,080
‫إنّها فراولة طازجة‬

187
00:32:47,250 --> 00:32:48,710
‫مهلاً‬

188
00:32:50,750 --> 00:32:52,210
‫مهلاً‬

189
00:33:01,970 --> 00:33:03,430
‫أمستعدة؟‬

190
00:33:06,560 --> 00:33:08,020
‫تشبثي‬

191
00:33:09,020 --> 00:33:10,480
‫تشبثي، هيّا‬

192
00:33:10,820 --> 00:33:12,440
‫مهلاً، هيّا‬

193
00:33:12,820 --> 00:33:14,280
‫مهلاً‬

194
00:33:17,410 --> 00:33:18,870
‫"دكتورة (دبز)"‬

195
00:33:19,200 --> 00:33:21,540
‫"تكافح لتحصل على جنينٍ سليم"‬

196
00:33:21,660 --> 00:33:23,410
‫"واحد ينجو عند الولادة"‬

197
00:33:24,870 --> 00:33:26,500
‫"شارك الرجال مقابل حصولهم على المخدرات"‬

198
00:34:06,040 --> 00:34:07,500
‫ماذا عن هديتي؟‬

199
00:34:15,760 --> 00:34:17,630
‫رائع، شكراً لكِ‬

200
00:34:25,310 --> 00:34:27,310
‫لِمَ تستمرين بأخذ حيواناتهم المنوية؟‬

201
00:34:29,600 --> 00:34:33,440
‫حتى لو نجحتِ بجعل إحدى الفتيات تحمل‬
‫سيموت الأطفال من الإشعاع‬

202
00:34:36,280 --> 00:34:37,860
‫الاحتمالات ليست بصالحنا‬

203
00:34:38,280 --> 00:34:40,320
‫ولكن عند إنجاز عملي‬

204
00:34:40,450 --> 00:34:42,780
‫- عند تحقيق الكمال‬
‫- ماذا بعد؟‬

205
00:34:43,990 --> 00:34:45,450
‫أستحلّقين بعيداً؟‬

206
00:34:55,420 --> 00:34:56,880
‫"باستثنائي"‬

207
00:35:00,930 --> 00:35:02,800
‫"أبقيت حيواناتي المنوية لنفسي"‬

208
00:35:05,180 --> 00:35:07,020
‫"حسبت أنّها كانت تسدي لي معروفاً"‬

209
00:35:07,930 --> 00:35:09,390
‫ذات يوم‬

210
00:35:10,230 --> 00:35:11,690
‫"كانت مغرورة بتلك الطريقة"‬

211
00:39:51,800 --> 00:39:53,510
‫لا يبدو أنّه يشبع رغباتكِ‬

212
00:39:54,930 --> 00:39:56,390
‫أفضل ممّا تتوقع‬

213
00:39:58,390 --> 00:40:00,270
‫رباه، هذا مذلٍ للغاية‬

214
00:40:01,600 --> 00:40:03,230
‫عليكِ مسح أنفكِ‬

215
00:40:09,530 --> 00:40:10,990
‫أعرف أنّي أبدو كساحرة‬

216
00:40:12,360 --> 00:40:14,360
‫جميعكم تسمونني (فولتورا)، أصحيح؟‬

217
00:40:15,740 --> 00:40:17,410
‫لأنّكِ ماكرة وتعرفين ذلك‬

218
00:40:19,870 --> 00:40:23,500
‫لا أفهم كيف ما تزالين تؤمنين‬
‫بمهمتكِ (كلاس ٢)‬

219
00:40:25,210 --> 00:40:28,920
‫وكأنّكِ أصبحتِ شامان الحيوانات المنوية‬

220
00:40:31,380 --> 00:40:32,920
‫إنّه دين جديد لكِ‬

221
00:40:36,220 --> 00:40:39,350
‫لأنّي مخلصة تماماً للتكاثر‬

222
00:40:40,270 --> 00:40:41,730
‫راهبة سعيدة‬

223
00:40:42,850 --> 00:40:44,560
‫أستزرع حقولك؟‬

224
00:40:55,410 --> 00:40:56,990
‫مفسدة علاقات لعينة‬

225
00:41:03,710 --> 00:41:07,000
‫"لاستخدمت الصندوق كالجميع"‬

226
00:41:07,790 --> 00:41:11,670
‫"ولكن مع مرور الوقت‬
‫اخترت التقشف على الانغماس"‬

227
00:41:15,840 --> 00:41:18,220
‫"كانت العفة طريقةً لجعل نفسي أقوى"‬

228
00:41:26,770 --> 00:41:28,230
‫سيد (بلو نتنس)‬

229
00:41:31,110 --> 00:41:32,690
‫تحولك راهب‬

230
00:41:33,820 --> 00:41:35,280
‫أمر رائع‬

231
00:41:36,150 --> 00:41:37,610
‫ذلك تافه جداً‬

232
00:41:38,240 --> 00:41:39,700
‫أنا تافه بالتأكيد‬

233
00:41:41,830 --> 00:41:43,290
‫يعجبني هذا المكان‬

234
00:41:44,700 --> 00:41:46,830
‫هذا يذكرني بسجن الأحداث‬

235
00:41:48,040 --> 00:41:49,880
‫يذكرني بالسجن‬

236
00:41:52,210 --> 00:41:53,920
‫هذا كالجيش بالضبط‬

237
00:41:54,300 --> 00:41:55,880
‫فهمت سبب اختيارك التقشف‬

238
00:41:57,630 --> 00:42:00,390
‫تستطيع الاستمناء حتى الممات‬

239
00:42:01,140 --> 00:42:02,600
‫ولكن صندوق المضاجعة‬

240
00:42:02,760 --> 00:42:05,390
‫رباه، تلك حفرة أرنب أخرى‬

241
00:42:07,890 --> 00:42:09,350
‫تستخدمها‬

242
00:42:14,190 --> 00:42:16,990
‫جعلت زوجتي تعد بتربية ابننا بعطف‬

243
00:42:19,450 --> 00:42:21,570
‫الشيء الوحيد الذي يسعدني‬
‫هو أن أعرف بأنّه بخير‬

244
00:42:22,700 --> 00:42:24,700
‫ابنك كبير الآن‬

245
00:42:26,370 --> 00:42:27,830
‫أو ميت‬

246
00:42:29,000 --> 00:42:32,500
‫هذه الحديقة الصغيرة‬
‫تعلّمني الاستمتاع بالحاضر‬

247
00:42:34,340 --> 00:42:35,920
‫لا شيء آخر يهم‬

248
00:42:37,380 --> 00:42:39,680
‫ولا يمكن أن يكون (تشيرني)‬
‫اسمك الحقيقي، أصحيح؟‬

249
00:42:39,970 --> 00:42:43,010
‫لا، أحد معلّمي الطاقم الروسي‬
‫سمّاني به‬

250
00:42:44,260 --> 00:42:47,270
‫أظنّه يعني أسود‬
‫ولكن من يعرف؟‬

251
00:42:48,390 --> 00:42:49,850
‫ماذا يعني (مونتي)؟‬

252
00:42:50,150 --> 00:42:51,600
‫أوالداك إيطاليان؟‬

253
00:42:52,610 --> 00:42:54,070
‫لا‬

254
00:42:55,150 --> 00:42:56,860
‫رباني كلبي‬

255
00:43:00,570 --> 00:43:03,450
‫أنا متعب كوطواط‬
‫بسبب كل هذا الطيران‬

256
00:43:04,160 --> 00:43:05,790
‫لم أعُد أتحمّل العيش في الفضاء‬

257
00:43:14,540 --> 00:43:16,670
‫"بنسبة ٩٩٪ لسرعة الضوء"‬

258
00:43:17,760 --> 00:43:20,130
‫"تآلفت السماء بأكملها أمام أعينها"‬

259
00:43:21,800 --> 00:43:23,260
‫"هذا الشعور"‬

260
00:43:23,970 --> 00:43:27,140
‫"تعود للوراء رغم أنّنا نتقدّم للأمام"‬

261
00:43:28,810 --> 00:43:30,810
‫"تبتعد عمّا يقترب"‬

262
00:43:32,400 --> 00:43:34,110
‫"لا أطيق ذلك أحياناً"‬

263
00:44:09,470 --> 00:44:10,930
‫"وفقاً لـ(دبز)"‬

264
00:44:11,600 --> 00:44:13,810
‫"القائد غير مهيأ للتوتر"‬

265
00:44:15,190 --> 00:44:16,650
‫"جينات سيئة"‬

266
00:44:17,150 --> 00:44:19,190
‫"غزت اللوكيميا دماءه"‬

267
00:44:20,280 --> 00:44:23,110
‫"عيناه حساستان للإشعاع أكثر منا"‬

268
00:44:24,990 --> 00:44:28,280
‫"كل ما يراه مغمور في هالةٍ سوداء"‬

269
00:44:30,870 --> 00:44:32,330
‫"جيناتي جيدة"‬

270
00:45:25,300 --> 00:45:26,760
‫حسناً‬

271
00:45:34,520 --> 00:45:35,980
‫اغرب عن وجهي‬

272
00:45:50,410 --> 00:45:51,870
‫توخّ الحذر معها‬

273
00:45:51,990 --> 00:45:53,450
‫أجل‬

274
00:46:02,840 --> 00:46:04,460
‫"كنا في النقطة الوسطية"‬

275
00:46:05,010 --> 00:46:06,970
‫"تبقت ٤ سنين أخرى لنصل وجهتنا"‬

276
00:46:09,390 --> 00:46:13,100
‫"كان علينا بدء مناورة التباطؤ‬
‫لتستطيع السفينة الوصول لثقبٍ أسود"‬

277
00:46:14,470 --> 00:46:16,310
‫"أحد أقرب الثقوب لمجرتنا"‬

278
00:46:17,230 --> 00:46:18,690
‫"ثقب صغير"‬

279
00:46:18,850 --> 00:46:20,480
‫"هذا هدف مهمتنا الرئيسي"‬

280
00:46:23,690 --> 00:46:25,860
‫"جولة الانتحار (كلاس ١)"‬

281
00:46:29,990 --> 00:46:32,780
‫"لنتحقق إن استطعنا التقاط طاقة دائرية‬
‫لثقبٍ أسود"‬

282
00:46:34,830 --> 00:46:37,040
‫"ونحن الأبطال"‬

283
00:46:37,830 --> 00:46:41,000
‫"لمددنا البشرية بموارد غير محدودة تقريباً"‬

284
00:46:42,960 --> 00:46:44,460
‫"عملية (بنروس)"‬

285
00:47:55,200 --> 00:47:56,660
‫أريد مضاجعتكِ‬

286
00:48:43,080 --> 00:48:44,540
‫"هذا مقرف"‬

287
00:48:45,920 --> 00:48:47,540
‫"النتانة المعتادة"‬

288
00:48:49,170 --> 00:48:50,630
‫"تجعلني أنتصب"‬

289
00:48:55,550 --> 00:48:58,180
‫"قرر (تشيرني) البدء بالنوم في الحديقة"‬

290
00:49:13,070 --> 00:49:14,530
‫يسرني أنّي ضعيفة جداً‬

291
00:49:15,320 --> 00:49:17,620
‫- أنا مسرورة جداً لأنّي أنزف‬
‫- اهدئي‬

292
00:49:18,490 --> 00:49:20,280
‫أوقفي الكذب على نفسكِ‬

293
00:49:20,660 --> 00:49:22,410
‫سيحدث هذا لكِ ذات يوم‬

294
00:49:22,660 --> 00:49:25,290
‫لستِ قوية كما تحسبين نفسكِ‬
‫يا ذات المؤخرة الكبيرة‬

295
00:49:25,920 --> 00:49:27,460
‫مع من تحسبين نفسكِ تتحدثين؟‬

296
00:49:29,880 --> 00:49:31,340
‫حسناً‬

297
00:50:12,880 --> 00:50:14,340
‫- لأنّكِ حقاً...‬
‫- أطبقي فمكِ‬

298
00:50:15,800 --> 00:50:17,260
‫لا تسكتيني‬

299
00:50:17,630 --> 00:50:19,180
‫- أنتِ مزعجة جداً‬
‫- صمتاً‬

300
00:50:20,760 --> 00:50:22,430
‫أنظر إليكِ أحياناً‬

301
00:50:22,680 --> 00:50:24,640
‫وأريد ضرب وجهكِ بقوة‬

302
00:50:25,850 --> 00:50:27,310
‫فمكِ الصغير‬

303
00:50:27,640 --> 00:50:29,190
‫ابتسامتكِ الغبية‬

304
00:50:29,980 --> 00:50:31,440
‫ذلك الصوت‬

305
00:50:36,360 --> 00:50:37,820
‫أوقفي فعل ذلك‬

306
00:50:37,950 --> 00:50:39,410
‫ستؤذين نفسكِ‬

307
00:50:39,950 --> 00:50:41,660
‫الدش للهواة‬

308
00:50:42,830 --> 00:50:44,700
‫أعلينا ربطكِ مجدداً‬

309
00:50:45,330 --> 00:50:46,790
‫فلتعودي للنوم‬

310
00:50:48,210 --> 00:50:49,670
‫جيد‬

311
00:50:53,630 --> 00:50:55,090
‫عاهرة لعينة‬

312
00:50:56,170 --> 00:50:58,970
‫أنتم مجموعة من المجرمين المبتذلين‬
‫واللصوص البائسين‬

313
00:50:59,930 --> 00:51:02,600
‫جريمتي كانت وحدها الجديرة بالذكر‬

314
00:51:37,000 --> 00:51:42,050
‫"تحذير إشعاع"‬

315
00:52:21,380 --> 00:52:22,840
‫حتى في الفضاء هنا‬

316
00:52:23,550 --> 00:52:25,220
‫السود أول من يموتون‬

317
00:52:36,940 --> 00:52:38,400
‫أأنتِ مريضة؟‬

318
00:52:38,520 --> 00:52:40,610
‫أتريدين إيقاف الآلة‬
‫أذلك ما تريدين؟‬

319
00:52:40,740 --> 00:52:43,200
‫- ذلك ما أرادته‬
‫- لا تفعلي ذلك‬

320
00:52:43,530 --> 00:52:44,990
‫أنتِ مريضة‬

321
00:52:45,820 --> 00:52:47,280
‫الأمور بخيرٍ إذن‬

322
00:52:47,580 --> 00:52:49,080
‫لا تفعلي ذلك مجدداً‬

323
00:53:06,430 --> 00:53:09,140
‫- ابتعدي‬
‫- تباً لمهمة الأطفال‬

324
00:53:09,810 --> 00:53:11,720
‫هرموناتكِ هراء لعين‬

325
00:53:12,560 --> 00:53:14,690
‫قوة إرادتنا تقتل الأجنة‬

326
00:54:06,570 --> 00:54:08,280
‫إنّها سكتة دماغية، لا تخبر أحداً‬

327
00:54:09,660 --> 00:54:11,120
‫سحقاً، التقرير‬

328
00:54:13,290 --> 00:54:14,750
‫"قُضي عليه"‬

329
00:54:15,330 --> 00:54:16,960
‫- "ربما قُضي علينا أيضاً"‬
‫- لا بأس‬

330
00:54:18,330 --> 00:54:20,960
‫"المهمة وكل شيء"‬

331
00:54:55,370 --> 00:54:58,330
‫الهوية رقم ١٤٩‬
‫تقرير التقدم اليومي‬

332
00:54:58,790 --> 00:55:01,080
‫جميع الأنظمة تعمل بشكلٍ تام‬

333
00:55:01,380 --> 00:55:04,210
‫جميع أعضاء الطاقم‬
‫يستجيبون لتجارب المهمة‬

334
00:55:04,590 --> 00:55:06,050
‫حوّل‬

335
00:55:06,380 --> 00:55:10,760
‫"سُجل التقرير، إعطاء التخويل‬
‫إطالة أنظمة دعم الحياة لـ٢٤ ساعة"‬

336
00:55:10,890 --> 00:55:12,930
‫"إنهاء الإجراء"‬

337
00:55:30,700 --> 00:55:32,160
‫حان وقت إطفاء الضوء‬

338
00:55:34,780 --> 00:55:37,950
‫"وحيدة دوماً..."‬

339
00:55:40,210 --> 00:55:43,540
‫"وحيدة ومكتئبة..."‬

340
00:55:46,800 --> 00:55:53,430
‫"ليس لدي من أشاركه مشاكلي..."‬

341
00:55:56,180 --> 00:55:59,140
‫"لا أحد يهتم..."‬

342
00:56:01,350 --> 00:56:04,270
‫"أعتبره حبيبي..."‬

343
00:56:07,150 --> 00:56:11,950
‫"بدو أنّه عليّ أن أكون‬
‫وحدي دوماً..."‬

344
00:56:20,330 --> 00:56:21,870
‫لا يوجد ما تخاف منه‬

345
00:56:25,040 --> 00:56:26,500
‫أعدك‬

346
00:56:32,300 --> 00:56:33,970
‫ستكون الأمور بخير‬

347
00:56:47,650 --> 00:56:50,280
‫ليس لدي من يساعدني كما أساعدك‬

348
00:56:57,200 --> 00:56:59,290
‫لا أحد يخلصني من بؤسي‬

349
00:57:03,830 --> 00:57:05,500
‫أعيش وحدي مع ذنبي‬

350
00:57:13,630 --> 00:57:15,090
‫ماذا؟‬

351
00:57:15,300 --> 00:57:16,760
‫ماذا؟‬

352
00:57:17,300 --> 00:57:18,760
‫ماذا؟‬

353
00:57:20,640 --> 00:57:22,640
‫مصّي قضيبي‬

354
00:57:26,270 --> 00:57:27,730
‫أرجوكِ‬

355
01:00:02,130 --> 01:00:03,760
‫ابتعد‬

356
01:00:03,970 --> 01:00:07,220
‫- ابتعد عني‬
‫- أنت، ماذا تفعل؟‬

357
01:00:07,640 --> 01:00:09,180
‫ابتعد عني‬

358
01:00:09,560 --> 01:00:11,690
‫توقف أيّها اللعين، توقف‬

359
01:00:24,620 --> 01:00:26,530
‫النجدة، النجدة‬

360
01:00:26,950 --> 01:00:29,750
‫ابتعد عنها أيّها اللعين المريض‬

361
01:00:29,950 --> 01:00:33,290
‫لا، لا‬

362
01:00:33,670 --> 01:00:35,130
‫لا‬

363
01:00:50,890 --> 01:00:53,810
‫- النجدة‬
‫- لا‬

364
01:00:55,520 --> 01:00:57,020
‫أطبقي فمكِ‬

365
01:00:57,770 --> 01:00:59,230
‫مهلاً، مهلاً‬

366
01:01:00,940 --> 01:01:02,400
‫النجدة‬

367
01:01:19,500 --> 01:01:22,670
‫هيّا، فكّ قيدي، كسر أنفي‬

368
01:01:26,510 --> 01:01:28,600
‫- هيّا‬
‫- سأقتل ذلك اللعين‬

369
01:01:30,470 --> 01:01:31,930
‫انصرف‬

370
01:01:37,860 --> 01:01:39,310
‫هيّا‬

371
01:01:44,320 --> 01:01:45,780
‫أيّها اللعين‬

372
01:01:46,950 --> 01:01:48,410
‫سيري‬

373
01:01:49,620 --> 01:01:51,080
‫ألن تحملني؟‬

374
01:01:57,670 --> 01:01:59,460
‫أرجوكِ‬

375
01:02:01,090 --> 01:02:03,170
‫لا، لا‬

376
01:02:17,270 --> 01:02:19,520
‫الدخول بكِ ليس بغاية السهولة‬
‫أليس كذلك؟‬

377
01:02:21,480 --> 01:02:22,980
‫يمتثل لي جسدي‬

378
01:02:26,990 --> 01:02:28,450
‫جيد‬

379
01:02:35,040 --> 01:02:36,500
‫لن أنجب الأطفال أبداً‬

380
01:02:38,460 --> 01:02:39,920
‫أنا واثقة من ذلك‬

381
01:02:43,750 --> 01:02:45,210
‫حسناً، تنفسي‬

382
01:03:09,280 --> 01:03:11,280
‫أقتلتِ أطفالكِ حقاً؟‬

383
01:03:26,590 --> 01:03:28,050
‫أخنقتهم؟‬

384
01:03:40,140 --> 01:03:41,600
‫في أسرّتهم الصغيرة‬

385
01:03:46,480 --> 01:03:47,940
‫بوسائدهم الصغيرة‬

386
01:04:00,080 --> 01:04:01,540
‫وزوجكِ‬

387
01:04:09,340 --> 01:04:10,800
‫بسكين‬

388
01:04:16,100 --> 01:04:17,640
‫لقتلت نفسي‬

389
01:04:21,310 --> 01:04:22,770
‫حاولت‬

390
01:04:28,940 --> 01:04:30,860
‫ذلك يفسر مهبلكِ البلاستيكي‬

391
01:04:53,840 --> 01:04:56,640
‫"زادت (دبز) الجرعة‬
‫عندما أرادتنا تحت رحمتها"‬

392
01:04:57,720 --> 01:04:59,720
‫"وكنا نصطدم بالجدار ونسقط كالذباب"‬

393
01:05:01,350 --> 01:05:03,060
‫"وننام لساعات"‬

394
01:06:35,900 --> 01:06:37,360
‫نامي‬

395
01:06:39,030 --> 01:06:40,490
‫أنا القبطان‬

396
01:06:41,740 --> 01:06:43,200
‫لا تستطيعين أن تدعيني أنام‬

397
01:06:47,040 --> 01:06:48,500
‫نامي‬

398
01:07:12,440 --> 01:07:14,940
‫رائحتك جميلة جداً‬

399
01:07:16,360 --> 01:07:17,820
‫(مونتي)‬

400
01:07:26,240 --> 01:07:30,210
‫ربما لأنّك لم ترِد مني شيئاً‬

401
01:07:34,130 --> 01:07:36,090
‫يُسمح لي بالحصول عليك الآن‬

402
01:07:55,110 --> 01:07:58,400
‫لِمَ لا تضمني أبداً؟‬

403
01:08:08,120 --> 01:08:12,460
‫إن أغمضت عينيّ‬
‫أعرف أنّي سأشعر بك بداخلي‬

404
01:08:13,420 --> 01:08:14,880
‫أعرف‬

405
01:08:15,630 --> 01:08:17,750
‫أكاد أشعر بذلك‬

406
01:08:28,850 --> 01:08:30,310
‫أجل‬

407
01:08:32,810 --> 01:08:34,350
‫املأني‬

408
01:08:35,480 --> 01:08:37,570
‫املأني يا (مونتي)‬

409
01:09:10,970 --> 01:09:12,430
‫شكراً لك‬

410
01:09:12,890 --> 01:09:14,350
‫شكراً لك‬

411
01:09:15,600 --> 01:09:17,060
‫شكراً لك‬

412
01:10:46,440 --> 01:10:47,900
‫هنا‬

413
01:10:48,780 --> 01:10:50,240
‫أجل‬

414
01:10:56,330 --> 01:10:58,830
‫ازحف للداخل صغيري‬

415
01:11:00,250 --> 01:11:02,040
‫ازحف للداخل‬

416
01:11:03,590 --> 01:11:05,420
‫ازحف للداخل‬

417
01:11:09,220 --> 01:11:11,180
‫ازحف، ازحف، ازحف، ازحف‬

418
01:11:12,550 --> 01:11:14,140
‫أجل‬

419
01:11:15,020 --> 01:11:16,470
‫أجل‬

420
01:11:18,390 --> 01:11:20,270
‫أجل‬

421
01:11:22,980 --> 01:11:24,900
‫"طفلي"‬

422
01:12:42,850 --> 01:12:44,310
‫نالوا مني‬

423
01:12:48,320 --> 01:12:49,780
‫نالوا مني‬

424
01:12:56,570 --> 01:12:58,030
‫مرحباً‬

425
01:13:04,960 --> 01:13:06,420
‫أجل‬

426
01:13:07,840 --> 01:13:09,460
‫طفلتي الطيبة‬

427
01:13:11,170 --> 01:13:12,630
‫أجل‬

428
01:13:42,410 --> 01:13:43,870
‫هيّا‬

429
01:13:44,080 --> 01:13:45,540
‫أنتِ‬

430
01:13:47,210 --> 01:13:48,670
‫هيّا، اخرجي‬

431
01:13:49,000 --> 01:13:50,460
‫أكره ذلك السرير‬

432
01:13:50,630 --> 01:13:52,090
‫اذهبي‬

433
01:13:52,800 --> 01:13:55,680
‫عودي لسريركِ، هيّا‬

434
01:13:58,260 --> 01:13:59,720
‫هيّا، أنتِ ثقيلة جداً الآن‬

435
01:14:00,930 --> 01:14:02,390
‫هيّا‬

436
01:14:04,890 --> 01:14:06,350
‫فتاة مجنونة‬

437
01:14:09,150 --> 01:14:10,610
‫إنّه بعيد جداً‬

438
01:14:33,090 --> 01:14:36,010
‫أنتم متشردون وفشلة‬

439
01:14:38,470 --> 01:14:40,090
‫وجدت جميع سجلاتكم‬

440
01:14:42,060 --> 01:14:43,720
‫قتلت صديقك بسبب كلب‬

441
01:14:47,890 --> 01:14:49,350
‫أجل‬

442
01:14:55,280 --> 01:14:56,740
‫أنا مجنون أيّتها الفتاة‬

443
01:15:33,480 --> 01:15:35,650
‫أأستشعر الوداع في عينيك؟‬

444
01:15:37,240 --> 01:15:38,700
‫أنتِ قبطان ماهر‬

445
01:15:40,280 --> 01:15:42,120
‫لما استطاعت بقيتنا فعل هذا‬

446
01:15:44,660 --> 01:15:46,120
‫اتخذتِ خياركِ‬

447
01:15:51,500 --> 01:15:52,960
‫لِمَ تبكين؟‬

448
01:15:58,130 --> 01:15:59,590
‫أنا متأثرة‬

449
01:16:10,600 --> 01:16:12,060
‫عليّ البقاء وحدي الآن‬

450
01:16:29,120 --> 01:16:30,580
‫أين تذهبين؟‬

451
01:16:31,250 --> 01:16:32,710
‫للحديقة‬

452
01:17:50,490 --> 01:17:51,950
‫"تلك ليست (نانسن)"‬

453
01:17:52,080 --> 01:17:53,540
‫"تلك ليست (نانسن)"‬

454
01:17:56,080 --> 01:17:57,540
‫إنّها (بويزي)‬

455
01:18:12,220 --> 01:18:18,730
‫"سحابة جزيئية"‬

456
01:18:32,080 --> 01:18:33,540
‫تباً!‬

457
01:20:43,170 --> 01:20:44,630
‫"تلك الطفلة ابنتك"‬

458
01:20:47,380 --> 01:20:48,840
‫"وُلدت من جيناتك"‬

459
01:20:51,970 --> 01:20:53,430
‫"إنّها قوية"‬

460
01:20:55,180 --> 01:20:56,970
‫"كأمها ذات المؤخرة الكبيرة"‬

461
01:21:01,230 --> 01:21:03,020
‫"إنّها مثالية بالنسبة إليّ"‬

462
01:24:30,850 --> 01:24:32,650
‫"لفضّلت الغوص في الأرض"‬

463
01:24:33,440 --> 01:24:36,270
‫بعد أن خسرتك‬
‫بدلاً من الجلوس والحزن‬

464
01:24:36,940 --> 01:24:38,780
‫حيث لاقيت مصيرك‬

465
01:24:40,860 --> 01:24:42,320
‫عمّ تتحدث؟‬

466
01:24:44,240 --> 01:24:45,700
‫ذلك ما قالته لي زوجتي‬

467
01:24:46,620 --> 01:24:48,910
‫أخبرتها بأنّي كنت أفعل‬
‫هذا كله لها ولابننا‬

468
01:24:50,370 --> 01:24:53,250
‫لتحويل عارنا لنوعٍ ما من المجد‬

469
01:24:54,460 --> 01:24:58,050
‫قالت إنّ هذه المهمة‬
‫كانت كدفنها مرتين‬

470
01:24:58,170 --> 01:25:00,800
‫وإنّ فكرتي للمجد كانت هراءً ً‬

471
01:30:10,190 --> 01:30:11,650
‫لا توجد استجابة‬

472
01:30:14,860 --> 01:30:16,320
‫تبدو كسفينتنا‬

473
01:30:17,820 --> 01:30:19,280
‫إنّها ذاتها‬

474
01:30:21,580 --> 01:30:23,040
‫إنّها السفينة ذاتها‬

475
01:30:25,500 --> 01:30:27,170
‫قد يكون هناك‬

476
01:30:29,710 --> 01:30:32,380
‫آخرون‬

477
01:30:35,010 --> 01:30:36,470
‫على متن السفينة‬

478
01:30:37,590 --> 01:30:39,050
‫وماذا إذن؟‬

479
01:30:51,980 --> 01:30:53,440
‫ماذا؟‬

480
01:30:59,070 --> 01:31:00,740
‫قد يستطيعون مساعدتنا‬

481
01:31:08,330 --> 01:31:09,790
‫لا نحتاج إلى المساعدة‬

482
01:31:27,810 --> 01:31:29,270
‫أخائفة؟‬

483
01:31:29,650 --> 01:31:31,270
‫- لا‬
‫- أحقاً؟‬

484
01:31:32,560 --> 01:31:34,020
‫لا‬

485
01:31:36,070 --> 01:31:37,530
‫أواثقة؟‬

486
01:32:48,270 --> 01:32:50,310
‫أهذه كلاب؟‬

487
01:32:53,600 --> 01:32:55,060
‫أجل‬

488
01:34:28,370 --> 01:34:29,830
‫ألديك الجرو؟‬

489
01:34:31,870 --> 01:34:33,330
‫كان عليّ تركه‬

490
01:34:33,790 --> 01:34:35,250
‫لِمَ لم تأخذه؟‬

491
01:34:35,710 --> 01:34:37,170
‫لاستطعنا الاحتفاظ به‬

492
01:34:37,370 --> 01:34:38,830
‫لما استطعنا الاحتفاظ به‬

493
01:34:39,420 --> 01:34:41,210
‫أردت كلباً بشدة‬

494
01:34:41,800 --> 01:34:43,590
‫جرو أحمله‬

495
01:34:47,130 --> 01:34:48,590
‫تعرفين السبب‬

496
01:34:49,140 --> 01:34:51,100
‫ابتعدي عن الباب‬
‫لم يكُن المكان نظيفاً بالداخل‬

497
01:34:51,220 --> 01:34:53,060
‫عليّ تعقيم وتنظيف نفسي‬

498
01:34:53,180 --> 01:34:55,600
‫سيموت هناك، تلك وحشية‬

499
01:34:59,400 --> 01:35:00,860
‫ماذا تعرفين عن الوحشية؟‬

500
01:35:03,820 --> 01:35:05,280
‫لا تعرفين عنها شيئاً‬

501
01:35:06,990 --> 01:35:09,160
‫"عليّ تنظيف وتعقيم نفسي"‬

502
01:35:09,740 --> 01:35:11,200
‫"ابتعدي عن الباب"‬

503
01:35:11,530 --> 01:35:12,990
‫ابتعدي عن الباب‬

504
01:35:15,370 --> 01:35:16,830
‫اخرجي‬

505
01:36:17,720 --> 01:36:19,180
‫كنت محقاً يا أبي‬

506
01:36:19,730 --> 01:36:21,190
‫كنت محقاً‬

507
01:36:22,440 --> 01:36:23,900
‫أنا آسفة‬

508
01:36:25,860 --> 01:36:27,320
‫لدي كل ما أحتاج إليه هنا‬

509
01:36:30,280 --> 01:36:31,740
‫اصعدي للأعلى عزيزتي‬

510
01:36:52,680 --> 01:36:54,140
‫ماذا تفعلين؟‬

511
01:36:56,100 --> 01:36:57,560
‫أصلي‬

512
01:37:01,770 --> 01:37:03,270
‫أتعرفين رباً تصلّين له؟‬

513
01:37:04,900 --> 01:37:06,360
‫لأيّ ربٍ تصلّين؟‬

514
01:37:09,730 --> 01:37:12,030
‫رأيت هذا‬
‫في بعض صور الأرض العشوائية‬

515
01:37:13,660 --> 01:37:16,530
‫أردت معرفة ما يشعرون به فحسب‬

516
01:37:30,510 --> 01:37:32,380
‫حان وقت إطعام الكلب‬

517
01:37:35,550 --> 01:37:37,010
‫الهوية رقم ١٤٩‬

518
01:37:39,100 --> 01:37:42,480
‫اليوم المحلي ٦٧٥٠‬

519
01:37:44,190 --> 01:37:48,690
‫الأيام الأرضية ٧٦٨٦١‬

520
01:38:07,460 --> 01:38:09,710
‫تبدو كعين تمساح‬

521
01:38:11,630 --> 01:38:13,760
‫بل كفمٍ يريد ابتلاعنا‬

522
01:38:18,890 --> 01:38:20,350
‫إنّها كبيرة جداً‬

523
01:38:21,510 --> 01:38:22,970
‫علينا تجربتها‬

524
01:38:23,600 --> 01:38:25,060
‫أشعر بها‬

525
01:38:27,310 --> 01:38:28,770
‫أتشعرين بها؟‬

526
01:38:30,360 --> 01:38:32,030
‫حسبت أنّه يُفترض أن نكون جوّالَين‬

527
01:38:33,360 --> 01:38:34,820
‫ولكنّها كبيرة جداً‬

528
01:38:36,530 --> 01:38:38,280
‫الكثافة قليلة جداً بالتأكيد‬

529
01:38:45,410 --> 01:38:46,870
‫أؤمن بهذه‬

530
01:38:52,550 --> 01:38:54,630
‫يؤسفني مسحك لجميع بياناتك‬

531
01:38:56,010 --> 01:38:57,550
‫حتى سجلات سجنك‬

532
01:38:58,220 --> 01:38:59,840
‫ربما كنتم لصوصاً ومجرمين‬

533
01:39:00,510 --> 01:39:02,220
‫ولكنّكم أبطال بالنسبة إليّ‬

534
01:39:03,100 --> 01:39:06,890
‫جدار الحماية سيتلفها جميعها‬
‫عندما يسحب الثقب الأسود السفينة‬

535
01:39:07,310 --> 01:39:09,230
‫لا يوجد جدار حماية، أعرف ذلك‬

536
01:39:10,400 --> 01:39:11,860
‫سننجح بالعبور‬

537
01:39:16,990 --> 01:39:18,610
‫تتجنب أسئلتي دوماً‬

538
01:39:22,700 --> 01:39:24,160
‫أأشبه أمي؟‬

539
01:39:29,500 --> 01:39:30,960
‫لا‬

540
01:39:32,710 --> 01:39:34,170
‫أمعن النظر‬

541
01:39:35,630 --> 01:39:37,090
‫عينايّ‬

542
01:39:39,050 --> 01:39:40,510
‫لا‬

543
01:39:41,640 --> 01:39:43,100
‫شعري‬

544
01:39:45,720 --> 01:39:47,180
‫لا، إطلاقاً‬

545
01:39:48,810 --> 01:39:51,150
‫أنفي أو فمي‬

546
01:39:54,150 --> 01:39:55,650
‫أسنانكِ كالقوارض‬

547
01:39:56,360 --> 01:39:57,820
‫أنتِ جرذ صغير‬

548
01:39:59,110 --> 01:40:01,200
‫الجرذان حيوانات ذكية جداً‬

549
01:40:05,200 --> 01:40:06,660
‫أأنا غريبة الشكل؟‬

550
01:40:13,460 --> 01:40:14,920
‫أنتِ مميزة‬

551
01:40:17,670 --> 01:40:19,130
‫مختلفة جداً‬

552
01:40:23,260 --> 01:40:24,720
‫لا مثيل لكِ‬

553
01:40:27,430 --> 01:40:28,890
‫وأحب ذلك‬

554
01:43:53,930 --> 01:43:55,390
‫أننطلق؟‬

555
01:43:57,520 --> 01:43:58,980
‫أجل‬

556
01:44:51,360 --> 01:44:52,990
‫"(ويلو)..."‬

557
01:44:56,080 --> 01:44:59,080
‫"أين تختبئين الآن؟"‬

558
01:45:03,210 --> 01:45:04,790
‫"(ويلو)..."‬

559
01:45:07,880 --> 01:45:10,760
‫"أين تختبئين الآن؟"‬

560
01:45:14,680 --> 01:45:16,720
‫"في أعماق الحياة..."‬

561
01:45:20,430 --> 01:45:22,390
‫"في أعماق الشجرة..."‬

562
01:45:25,230 --> 01:45:28,360
‫"عناكب وأم أربعة وأربعين..."‬

563
01:45:29,440 --> 01:45:31,740
‫"تزحف على يديّ..."‬

564
01:45:32,780 --> 01:45:34,570
‫"على ركبتيكِ..."‬

565
01:45:38,700 --> 01:45:40,370
‫"(ويلو)..."‬

566
01:45:43,080 --> 01:45:46,290
‫"أتسيرين على الرمل؟"‬

567
01:45:50,550 --> 01:45:52,760
‫"(ويلو)..."‬

568
01:45:55,010 --> 01:45:58,260
‫"أتتلاطم الأمواج وتتلاشى؟"‬

569
01:46:01,680 --> 01:46:03,640
‫"وأصابعهم تدغدغ..."‬

570
01:46:08,230 --> 01:46:09,690
‫"قدميكِ..."‬

571
01:46:13,820 --> 01:46:15,400
‫"ستسحبكِ قليلاً..."‬

572
01:46:16,820 --> 01:46:18,450
‫"ابقي منسحبة..."‬

573
01:46:19,240 --> 01:46:24,410
‫"أتشعرين التقدّم المندفع‬
‫رغم أنّكِ تقفين بثبات؟"‬

574
01:46:25,830 --> 01:46:27,880
‫"(ويلو)..."‬

575
01:46:29,790 --> 01:46:33,420
‫"أنتقدم مندفعين أم نقف بثبات؟"‬

576
01:46:37,680 --> 01:46:39,350
‫"(ويلو)..."‬

577
01:46:41,760 --> 01:46:45,140
‫"أنتقدم مندفعين أم نقف بثبات؟"‬

578
01:47:13,210 --> 01:47:14,670
‫"(ويلو)..."‬

579
01:47:17,680 --> 01:47:21,350
‫"أتنحنين بين الأسطح؟"‬

580
01:47:25,020 --> 01:47:26,850
‫"(ويلو)..."‬

581
01:47:29,440 --> 01:47:33,360
‫"تستمعين لأزيز المدينة..."‬

582
01:47:36,320 --> 01:47:38,650
‫"وتمتد أحلامكِ..."‬

583
01:47:42,490 --> 01:47:44,620
‫"وراء السحب..."‬

584
01:47:48,370 --> 01:47:50,120
‫"وتتخطى القمر..."‬

585
01:47:51,080 --> 01:47:53,290
‫"وصولاً للنجوم..."‬

586
01:47:53,920 --> 01:47:58,840
‫"أتشعرين التقدّم المندفع‬
‫رغم أنّكِ تقفين بثبات؟"‬

587
01:48:00,470 --> 01:48:02,680
‫"(ويلو)..."‬

588
01:48:04,470 --> 01:48:08,100
‫"أنتقدم مندفعين أم نقف بثبات؟"‬

589
01:48:12,360 --> 01:48:14,770
‫"(ويلو)..."‬

590
01:48:16,190 --> 01:48:20,610
‫"ألدى هذه السحابة وجهة يا (ويلو)؟"‬

591
01:48:23,370 --> 01:48:28,700
‫"أتشعرين بالرياح تحرك شعركِ يا (ويلو)؟"‬

592
01:48:31,250 --> 01:48:34,540
‫"أتشعرين بالشمس على ظهركِ؟"‬

593
01:48:35,630 --> 01:48:37,630
‫"يد الحبيب..."‬

594
01:48:38,760 --> 01:48:40,220
‫"لنا..."‬

595
01:48:41,470 --> 01:48:43,010
‫"هاوية..."‬

