1
00:04:01,441 --> 00:04:03,739
إف بي آي, لا تتحرك -
انتظر -

2
00:04:11,184 --> 00:04:12,708
إلى الباب

3
00:04:27,767 --> 00:04:30,361
انه في الخزانة

4
00:04:38,477 --> 00:04:40,813
أعطني المصباح

5
00:04:56,062 --> 00:04:58,963
أعطني تطورات الإسعاف
كيف حال رجالي؟

6
00:04:59,065 --> 00:05:02,592
سنمشط طابق بعد آخر
اهدم المبنى

7
00:05:10,910 --> 00:05:13,845
الفرقة كلها تجمعت سيدي 
أحضرتهم هنا فور اتصالك

8
00:05:13,946 --> 00:05:14,935
لا أحد يدخل

9
00:05:16,049 --> 00:05:17,516
جلوس

10
00:05:17,617 --> 00:05:22,782
المحافظ جعل كل مواطن أسود
ومجموعة سوداء في المدينة تستهدفه

11
00:05:22,889 --> 00:05:25,790
وضع رجل أسود من المباحث
على استعداد للتضحية

12
00:05:25,892 --> 00:05:29,885
لدينا أشخاص في الخارج يصرخون
النمور السوداء, فرقة اغتيال الحكومة

13
00:05:29,996 --> 00:05:32,897
المعذرة سيدي اذا كنت تتحدث عن
روبرت راندولف" فهو مروج مخدرات"

14
00:05:32,999 --> 00:05:35,627
إنه في سجلاتنا -
أعتقد أن الرجل يتحدث -

15
00:05:35,735 --> 00:05:38,135
أحتاج إحضار هذا الرجل

16
00:05:38,237 --> 00:05:42,105
المحافظ أوقف الفيدراليين
لقد انسحبوا

17
00:05:42,208 --> 00:05:45,439
أريدك أن تذهب وتجد هذا
الرجل حياً

18
00:05:45,545 --> 00:05:48,946
هل حصلت على شيء 
تقدمه لي؟

19
00:05:49,048 --> 00:05:51,448
لدي مصارف وترقيات -
مارأيك؟ -

20
00:05:51,551 --> 00:05:54,645
نزعك من القضية من قبل
وسيفعلها ثانيةً, إنه انفجار علبة ديدان

21
00:05:54,754 --> 00:05:56,949
فقط استريح ودع الأمور تجري

22
00:05:57,056 --> 00:05:59,422
لا أعرف ماذا أقول أكثر

23
00:06:01,527 --> 00:06:05,122
سيدي أنا وشريكي كان
"امامنا "راندولف

24
00:06:05,231 --> 00:06:09,497
"زوج أخته, قبل عامين تقريباً "ويلي سيمس
كان متمسكاً به في الماضي

25
00:06:09,602 --> 00:06:11,502
وأعتقد أننا سنصل للرجل من خلال

26
00:06:11,604 --> 00:06:14,971
هل تعرف مكان "سيمس" هذا؟ -
أجل إنه رجل ذو عادات منتظمة -

27
00:06:15,074 --> 00:06:19,443
كيف تعرف هذا ولماذا لم تبادر به؟ -
لقد سحبنا من القضية -

28
00:06:19,545 --> 00:06:23,106
المباحث الفيدرالية -
تستطيع تمرير المعلومة إليهم -

29
00:06:23,216 --> 00:06:27,380
يقال لا تعطي عميل فيدرالية قبلة
لأنك قد تضطر لأخذه إلى عشاء

30
00:06:27,487 --> 00:06:29,853
لا أفهم الدعابة

31
00:06:29,956 --> 00:06:32,550
لدينا رجل أسود مقتول
ومحافظ محاصر

32
00:06:32,658 --> 00:06:36,560
ولا تبادرون حتى يتقدم السيد "والكر" بالترقيات
ثم تدلي بالنكت

33
00:06:36,662 --> 00:06:39,825
هذا ليس مزاح
اذا كان أبيض فلن يكون مزاح

34
00:06:39,932 --> 00:06:41,832
هل تعمل لهذه الحكومة؟

35
00:06:41,934 --> 00:06:44,232
هل أنت عضو من قوات الشرطة أم لا؟

36
00:06:44,337 --> 00:06:48,330
أجل طلب منا التراجع 
من الملازم, هذه القضية لا وجود لها

37
00:06:48,441 --> 00:06:51,899
هل لديك شيئاً؟ ماذا لديك؟
لدينا محافظ معلق أمام الرياح

38
00:06:52,011 --> 00:06:54,036
أنا أقول هذا لكن الفيدرالية

39
00:06:54,147 --> 00:06:56,047
ماذا لديك؟

40
00:06:56,149 --> 00:06:58,583
أنا أقول ربما نستطيع الإمساك بالرجل

41
00:06:58,684 --> 00:07:01,209
إذاً أمسكه

42
00:07:05,158 --> 00:07:07,524
من هذا؟ -
"المحقق "روبرت غولد -

43
00:07:07,627 --> 00:07:11,529
مفاوض الرهائن شرطي جيد
سجل فاخر, 22 تكريم بالبسالة

44
00:07:11,631 --> 00:07:15,089
عليك أن تتحملني هنا
لأنني لن أتقبل هذه السلوكيات

45
00:07:15,201 --> 00:07:17,601
لدينا مدينة تحترق -
سيدي آسف اذا قلت شيئاً -

46
00:07:17,703 --> 00:07:21,833
لا أريدك أن تلمع سيارتي أريدك
أن تذهب وتدفع ما يدفع لك لتفعله

47
00:07:21,941 --> 00:07:25,775
سيد "والكر" آسف أنني أغرقك بهذا -
لنبحث عن الرجل وحسب -

48
00:07:25,878 --> 00:07:28,472
ديل" سيكون هناك الكثير من الصحافيين"

49
00:07:28,581 --> 00:07:31,311
استمع إلى الرجل يقول لك -
"سيد "باترسون -

50
00:07:31,417 --> 00:07:34,045
لا أحد يطلب منك تقبل السلوك هنا -
المعذرة -

51
00:07:34,153 --> 00:07:36,553
ماذا قلت؟ -
قلت قم بعملك -

52
00:07:36,656 --> 00:07:40,217
أنا أحاول القيام بعملي -
ولديك إجابة لكل شيء ايها الرجل الذكي؟ -

53
00:07:40,326 --> 00:07:42,556
"المحقق "روبرت غولد

54
00:07:42,662 --> 00:07:45,358
مفاوض رهائن, محامي الغرف المحصنة
أليس كذلك؟

55
00:07:49,402 --> 00:07:51,302
"سيد "باترسون -
"بوبي" -

56
00:07:53,406 --> 00:07:55,533
يبدو أنك -
ماذا؟ -

57
00:07:55,641 --> 00:07:57,541
فرغت من الحديث معك

58
00:07:59,412 --> 00:08:03,576
ما رأيك أن تصبح موقوفاً؟ -
ما رأيك أن تصبح "ملكة مدة يوم"؟ -

59
00:08:03,683 --> 00:08:05,583
يهودي حقير -
ماذا؟ -

60
00:08:05,685 --> 00:08:08,654
لا تتحرك -
ماذا قلت؟ -

61
00:08:08,754 --> 00:08:10,813
اذا أردت الخروج إلى الزقاق
سأخبرك ماذا قلت 

62
00:08:10,923 --> 00:08:14,620
الزقاق؟ أيها المخنث سأقتلك هنا 

63
00:08:14,727 --> 00:08:16,695
تتحدث مع شريكي هكذا؟

64
00:08:16,796 --> 00:08:19,356
هل تعرف ماذا عمل في واجبه؟

65
00:08:28,641 --> 00:08:31,201
"آسف "بوب

66
00:08:31,310 --> 00:08:35,804
سحقاً له
لا احترام ذاتي, إنه يعمل لأجره

67
00:08:43,623 --> 00:08:45,591
صباح الخير

68
00:08:50,196 --> 00:08:52,096
هل أنت بخير؟

69
00:08:52,198 --> 00:08:54,598
لا حق له بأن يهاجمك هكذا

70
00:08:54,700 --> 00:08:57,601
القضية لم تكن أصلاً قضية
المباحث عملت عليها

71
00:08:57,703 --> 00:09:01,036
حقير ظل يدفع بهم حتى الفيدراليين
حولوا الرجل إلى "جون هتلر" الصغير

72
00:09:01,140 --> 00:09:04,632
كنا نستطيع اللحاق به في لحظة
لكن الفيدرالية لم تقرر ذلك 

73
00:09:04,744 --> 00:09:07,941
أعطني بعض الإيرلنديين الجادين
والسيجار في أفواههم

74
00:09:08,047 --> 00:09:11,380
اخرج إلى هناك وأحضر رجلك -
هذا صحيح -

75
00:09:11,484 --> 00:09:13,384
ووفر علي عناء الفيدرالية

76
00:09:13,486 --> 00:09:16,387
الفيدرالية لم تضعك في أول
عشرة مطلوبين

77
00:09:16,489 --> 00:09:19,686
حتى يعرفون ماذا انت
وكم ستبقى هناك

78
00:09:19,792 --> 00:09:21,453
من هذا الرجل "تيم"؟

79
00:09:21,561 --> 00:09:24,462
"ويلي سيمس" زوج أخت السيد "راندولف"

80
00:09:24,564 --> 00:09:27,590
قبضنا عليه في 1979 وفي -
أمسكناه طوال الوقت -

81
00:09:27,700 --> 00:09:31,192
"إنه سهل, يعيش في صالة التدريب عند "فيدرال

82
00:09:31,304 --> 00:09:33,636
ملاكم؟ -
"أجل هو و "راندولف -

83
00:09:33,739 --> 00:09:36,240
إنه مشي سهل اذا أردت
الرجل اذهب إلى صالته

84
00:09:36,342 --> 00:09:37,942
"اذا لم نجده نحصل على "سيمس

85
00:09:38,044 --> 00:09:40,471
نتبعه, ننال منه, نسلمه, نبتزه 

86
00:09:40,531 --> 00:09:41,975
فيكشف لنا عن مكانه

87
00:09:42,081 --> 00:09:44,572
لنذهب ونمسك به -
فرانكي" سأقابلك في السيارة" -

88
00:09:44,684 --> 00:09:47,676
الصالة لا تفتح حتى الساعة
العاشرة لنخرج من هنا 

89
00:09:47,787 --> 00:09:50,915
سنلتقي في "كوفي كوب" بعد 15 دقيقة

90
00:09:56,562 --> 00:09:58,530
سأحضر الأغراض -
"بوب" -

91
00:09:59,832 --> 00:10:01,925
لا تدعه يغرقك معه

92
00:10:03,469 --> 00:10:05,369
هل أنتم خارجون؟

93
00:10:05,471 --> 00:10:07,371
لا تنسى سلاحك

94
00:10:07,473 --> 00:10:09,941
لماذا؟ لحماية نفسي؟

95
00:10:12,478 --> 00:10:14,742
"الجنائية, محقق "غولد

96
00:10:14,847 --> 00:10:16,047
"مرحباً "بوبي

97
00:10:16,849 --> 00:10:20,546
المباحث خرجت من القضية
ما خطتنا؟

98
00:10:20,653 --> 00:10:23,554
خطتنا هي الخدمة والحماية
سأتصل بك لاحقاً

99
00:10:23,656 --> 00:10:27,057
أين شارتي؟ -
ماذا تفعل هذا الصباح؟ اجلس -

100
00:10:27,159 --> 00:10:30,060
وضعونا في المنصة الكبيرة

101
00:10:30,162 --> 00:10:32,756
هل ستخرج لاحتلال فرنسا؟

102
00:10:32,865 --> 00:10:35,766
أجل ماذا لديك؟

103
00:10:35,868 --> 00:10:40,805
والتر بي ويلز" قتل زوجته وطفله"
هذا الصباح ببندقية غزلان 

104
00:10:40,906 --> 00:10:44,740
يبدو أنها قضية مثيرة
ماذا فعلت؟ القبض عليه؟

105
00:10:44,844 --> 00:10:46,937
أجل أمسكناه, مطاردة مثيرة

106
00:10:47,046 --> 00:10:50,209
هلا تعطني بعض الحبر هنا؟ -
هل تخلطي بينه وبين الغزال؟ -

107
00:10:50,316 --> 00:10:53,285
كل ما علينا هو الإمساك به
ليس معرفة من هو.. الحمد لله

108
00:10:53,386 --> 00:10:56,287
هل تظن أنه كان غزال؟ -
أجل -

109
00:10:56,389 --> 00:10:59,620
بماذا قتلته؟

110
00:10:59,725 --> 00:11:01,625
فعلت هذا لحمايتهم

111
00:11:01,727 --> 00:11:04,594
إنهم بأمان الآن أليس كذلك؟ -
انسى الأمر -

112
00:11:04,697 --> 00:11:08,497
زوجة وثلاثة أطفال وأربع طلقات 
صيد جيد أليس كذلك؟

113
00:11:08,601 --> 00:11:10,865
صيد سعيد يا بني

114
00:11:51,744 --> 00:11:54,770
هل أنت بخير؟ -
أجل ضربني في رأسي -

115
00:11:57,583 --> 00:12:00,984
لقد مزقت جراب مسدسي
لماذا فعلت هذا؟

116
00:12:01,087 --> 00:12:04,454
هل أنت بخير "بوب"؟ -
لماذا؟ -

117
00:12:04,557 --> 00:12:07,151
اردت السلاح -
لماذا لم تقل؟ -

118
00:12:07,259 --> 00:12:10,387
لم أردت السلاح؟ -
لقتل نفسي -

119
00:12:10,496 --> 00:12:13,659
بيتس, براون" اذهبوا إلى مكتبي"

120
00:12:16,869 --> 00:12:19,770
ليحضر له شخص الماء

121
00:12:19,872 --> 00:12:22,636
ما مشكلتك يا رجل؟

122
00:12:22,742 --> 00:12:26,735
ماذا فعلت بك؟

123
00:12:29,615 --> 00:12:33,415
تمزق جرابي لدي عمل
ماذا فعلت بك؟

124
00:12:33,519 --> 00:12:36,682
لا شيء -
وأنا وقفت بجانبك -

125
00:12:42,061 --> 00:12:44,894
شكراً على مساعدتك

126
00:12:44,997 --> 00:12:48,057
ربما يوماً ما أستطيع مساعدتك

127
00:12:48,167 --> 00:12:51,364
كيف تستطيع مساعدتي؟

128
00:12:53,472 --> 00:12:56,441
ربما يوماً ما أخبرك طبيعة الشر

129
00:12:58,010 --> 00:13:01,776
هل تريد معرفة كيف
حل مشكلة الشر؟

130
00:13:01,881 --> 00:13:05,783
كلا لأنني اذا فعلت سأكون بلا عمل 

131
00:13:15,494 --> 00:13:18,395
نحن ذاهبون إلى صالة "بيلرز" في
"تقاطع الـ 12 مع "لوميس

132
00:13:28,908 --> 00:13:30,967
"روبرت راندولف"

133
00:13:32,611 --> 00:13:34,511
لا حق له بالشك في ولائي

134
00:13:34,613 --> 00:13:37,047
كيف حال رأسك؟ -
ولا أن يتعامل معي بعنصرية -

135
00:13:37,149 --> 00:13:39,640
حسناً شمتمه وشتمك

136
00:13:39,752 --> 00:13:42,084
سنذهب للصالة -
ذلك الوغد يجب أن يرحل -

137
00:13:42,188 --> 00:13:44,088
أشعر بهذا أيضاً -
عمل سهل -

138
00:13:44,190 --> 00:13:46,590
إما قطعة كيك أو شريحة
حياة هل لاحظت هذا؟

139
00:13:46,692 --> 00:13:49,092
أجل أليست الحقيقة؟ -
أجل -

140
00:13:49,195 --> 00:13:51,595
كنا نستطيع الإمساك به
بطرقة على الباب

141
00:13:51,697 --> 00:13:53,597
لنحضره الآن

142
00:13:53,699 --> 00:13:56,497
نواجه فن "الكودو" أو ما يتمرنون عليه

143
00:13:56,602 --> 00:13:58,502
رجال الفيدرالية يا رجل 

144
00:13:58,604 --> 00:14:00,504
يستطيعون العبث ببطاطا مشوية

145
00:14:00,606 --> 00:14:03,507
لم يستطيعوا العثور على
جون لويس" في طبق أرز"

146
00:14:03,609 --> 00:14:05,509
هل تعرف ماذا ينقص هنا؟ -
ماذا "سولي"؟ -

147
00:14:05,611 --> 00:14:07,511
عمل شرطة

148
00:14:07,613 --> 00:14:10,514
بعض عمل الشرطة الذي يتحدث الناس عنه

149
00:14:10,616 --> 00:14:12,516
ماذا حدث للعمل؟

150
00:14:12,618 --> 00:14:15,519
لا شيء سوى السياسات

151
00:14:15,621 --> 00:14:18,784
يصفني باليهودي -
سمعته -

152
00:14:18,891 --> 00:14:21,189
العمل تغير, لم يعد نفسه

153
00:14:21,293 --> 00:14:22,988
العمل كما هو

154
00:14:23,095 --> 00:14:25,723
أشخاص يموتون
أشخاص يقتلوهم

155
00:14:25,831 --> 00:14:28,026
كيف حال رأسك؟

156
00:14:28,133 --> 00:14:30,829
سدد لك واحدة جيدة

157
00:14:30,936 --> 00:14:32,836
سنذهب إلى الصالة

158
00:14:32,938 --> 00:14:36,305
ذلك الرجل ضربك جيداً
سوف تسقط هناك

159
00:14:36,408 --> 00:14:41,971
ضع عليه لحم الغداء

160
00:14:42,081 --> 00:14:43,981
هل تمزح؟

161
00:14:44,083 --> 00:14:46,415
هيا اضغطه

162
00:14:46,518 --> 00:14:48,418
ما الذي لا تعرفه؟

163
00:14:48,520 --> 00:14:50,647
أنت هندي ذكي

164
00:14:52,758 --> 00:14:53,918
احذر

165
00:14:59,498 --> 00:15:01,363
انه هناك

166
00:15:01,467 --> 00:15:03,367
من هناك؟ -
هل وصلك اتصالي؟ -

167
00:15:03,469 --> 00:15:05,369
شريكي محاصر هناك

168
00:15:05,471 --> 00:15:07,371
انخفض

169
00:15:07,473 --> 00:15:09,031
أين سلاحي؟

170
00:15:10,042 --> 00:15:12,242
ماذا هناك؟

171
00:15:12,344 --> 00:15:15,404
سمعت إطلاق نار -
كم عددهم -

172
00:15:15,514 --> 00:15:17,675
إنه كلب -
ماذا؟ -

173
00:15:17,783 --> 00:15:20,479
السيدة اصيبت عندما جئنا -
حسناً كم شخص هناك؟ -

174
00:15:20,586 --> 00:15:23,578
أشخاص؟ فقط شريكي وكلب

175
00:15:23,689 --> 00:15:27,887
فقط كلب هناك؟ -
أجل يحاول قتله -

176
00:15:40,039 --> 00:15:42,007
أنت تصوب على كلب

177
00:15:42,107 --> 00:15:45,008
إنه يومي الأول ولدي جثة هنا

178
00:15:45,110 --> 00:15:47,510
هيا ساعدني -
هل تتصل بالرقيب؟ -

179
00:15:47,613 --> 00:15:49,581
حسناً أعطني سندويتش

180
00:15:49,682 --> 00:15:51,582
علينا أن نذهب -
أعطني سندويتش -

181
00:15:53,686 --> 00:15:56,382
محقق -
اهدأ أنت -

182
00:15:56,488 --> 00:15:58,388
سأعود إليك

183
00:15:59,491 --> 00:16:01,391
من مات؟ -
مالكة المكان -

184
00:16:01,493 --> 00:16:03,393
متأكد؟ -
أصيبت بسلاح قاذف -

185
00:16:03,495 --> 00:16:05,963
شكراً محقق -
اصمت, هل أحد آخر هناك؟ -

186
00:16:06,065 --> 00:16:07,965
لا -
هل طلبت الإسعاف؟ -

187
00:16:08,067 --> 00:16:09,967
قادمون -
منذ متى تعيش هنا؟ -

188
00:16:10,069 --> 00:16:12,469
دقيقتين

189
00:16:12,571 --> 00:16:16,473
ضابط "فيرو" أخرج مذكرتك 

190
00:16:16,575 --> 00:16:20,204
سجل زمن وصولك بالضبط

191
00:16:20,312 --> 00:16:22,780
رقمك وررقم نجمة شريكك

192
00:16:23,816 --> 00:16:25,977
أنا لم أكن هنا -
فهمت -

193
00:16:28,287 --> 00:16:31,188
ماذا هناك؟ -
لا أستطيع التحرك -

194
00:16:31,290 --> 00:16:34,191
من هذا؟ -
الشرطة -

195
00:16:34,293 --> 00:16:37,194
لا تستطيع التحرك. لا تتحرك

196
00:16:37,296 --> 00:16:39,196
هل تستطيع الوصول إلى سلاحك؟

197
00:16:39,298 --> 00:16:42,426
اذا تحركت الكلب سيقتلني

198
00:16:42,534 --> 00:16:45,435
هل ترى طوقه؟

199
00:16:45,537 --> 00:16:47,437
هل هو طوق خنق؟

200
00:16:47,539 --> 00:16:50,440
أنا ذاهب 

201
00:16:50,542 --> 00:16:53,102
حسناً خذ السيارة واذهب 

202
00:16:53,212 --> 00:16:55,737
أعطني الجاكيت -
ماذا؟ -

203
00:16:55,848 --> 00:16:58,874
طوق خنق -
أجل رأيته -

204
00:17:17,403 --> 00:17:19,871
أنا خائف 

205
00:17:19,972 --> 00:17:21,872
أعرف ذلك

206
00:17:28,647 --> 00:17:30,877
كل شيء سينتهي بعد دقيقة

207
00:17:46,231 --> 00:17:49,667
الجميع صديقك -
كن حذراً -

208
00:17:56,575 --> 00:17:58,475
قيده في الخارج

209
00:17:58,577 --> 00:18:00,545
يا له من حيوان

210
00:18:01,780 --> 00:18:03,680
شكراً لك

211
00:18:03,782 --> 00:18:06,148
لا بأس -
سأتصل بالقسم -

212
00:18:06,251 --> 00:18:10,381
لا تلمس الهاتف 
اتصل من الخارج 

213
00:18:11,590 --> 00:18:13,990
شكراً لقد فقدت تركيزي 

214
00:18:14,093 --> 00:18:16,721
ماذا لديك هنا؟ -
خلف المنصة -

215
00:19:14,620 --> 00:19:17,384
حسناً ابتعدوا قليلاً

216
00:19:17,489 --> 00:19:20,754
أعرف لماذا قتلوها
لأن لديها ثروة في القبو 

217
00:19:20,859 --> 00:19:24,886
تلك الشقراء اليهودية هل تريد أن أساعدك؟
سأساعدك لأنني أعرف لماذا قتلوها

218
00:19:24,997 --> 00:19:28,398
خذ اسم وعنوان الجميع
ولا تقتل أحداً

219
00:19:28,500 --> 00:19:31,401
الرجل الذي هناك قد يكون القاتل

220
00:19:31,503 --> 00:19:33,403
لا أحد يدخل أو يخرج من المبنى

221
00:19:33,505 --> 00:19:36,633
لا تلمس أي شيء ابقى
هكذا حتى يأتي الرقيب

222
00:19:36,742 --> 00:19:39,734
المعذرة, أنا أعرف بأن
لديها أموال في القبو 

223
00:19:39,845 --> 00:19:41,745
انتظر حتى يصل الرقيب

224
00:19:41,847 --> 00:19:44,748
حتى وأنا شابة عرفت ذلك ولهذا قتلوها

225
00:19:44,850 --> 00:19:48,251
وأعرف ما أتحدث عنه لأنني كنت 
في الحي طوال حياتي

226
00:19:48,353 --> 00:19:50,753
آسف سيدتي لا يسمح بدخول أحد

227
00:19:50,856 --> 00:19:52,756
من المسؤول هنا؟ -
ليست قضيتي -

228
00:19:52,858 --> 00:19:54,293
جدتي هنا هل تساعدني؟

229
00:19:55,928 --> 00:19:57,896
لا أحد يدخل 

230
00:19:59,298 --> 00:20:01,766
"المحقق "غولد

231
00:20:01,867 --> 00:20:04,597
أريد سيارة

232
00:20:04,703 --> 00:20:06,603
"تقاطع 12 مع "بريسكوت

233
00:20:06,705 --> 00:20:10,163
هلا تساعدني؟ -
الرقيب سيصل الآن -

234
00:20:10,275 --> 00:20:12,539
جدتي ماذا حدث لها؟

235
00:20:12,644 --> 00:20:16,375
قل الموقع ثانيةً

236
00:20:16,481 --> 00:20:18,540
جدتك تملك المتجر المتنوع؟

237
00:20:18,650 --> 00:20:21,016
هل ماتت؟

238
00:20:21,119 --> 00:20:23,519
المرأة في الداخل ماتت أجل 

239
00:20:27,226 --> 00:20:30,320
"أعطي إشارة للناقلات في "سوليفات
فور وصول سيارتي سأخرج من هنا

240
00:20:30,429 --> 00:20:33,330
اريد رؤيتها 

241
00:20:33,432 --> 00:20:36,128
آسف هذه ليست قضيتي

242
00:20:41,306 --> 00:20:43,831
لا يجب أن أعلق هنا -
ابقى في السيارة -

243
00:20:43,942 --> 00:20:45,500
ماذا لدينا؟

244
00:20:45,611 --> 00:20:48,512
لدينا جريمة

245
00:20:48,614 --> 00:20:52,175
امرأة عجوز قتلت وهذه العائلة -
العائلة؟ -

246
00:20:52,284 --> 00:20:54,514
من أنت؟ -
محقق من الجنائية -

247
00:20:54,620 --> 00:20:56,850
وصلت سريعاً -
كلا أنا -

248
00:20:56,955 --> 00:20:58,650
الضابط الأول؟

249
00:21:01,693 --> 00:21:05,060
ماذا تفعل العائلة بهذا الحي؟
لا أفهم

250
00:21:06,098 --> 00:21:07,196
"ضابط "جونز

251
00:21:08,500 --> 00:21:10,764
يجب أن أخرج -
خذ هؤلاء الناس -

252
00:21:10,869 --> 00:21:12,769
للتعرف على الجثة -
أريد الخروج -

253
00:21:12,871 --> 00:21:15,931
دعني أدقق الأمر مع النقطة 
أنت أمسكت القضية 

254
00:21:16,041 --> 00:21:19,238
أنا وشريكي لدينا
مهمة ثقيلة الآن

255
00:21:19,344 --> 00:21:21,710
في صالة الملاكمة

256
00:21:21,813 --> 00:21:23,838
سمعت على الإذاعة هذا حدث 

257
00:21:23,949 --> 00:21:26,383
أمسكت القضية فهي لك
قم بعملك

258
00:21:26,485 --> 00:21:30,819
سيدي اسمي الكابتن "بريغز" هذا
المفتش سيأخذك للداخل

259
00:21:33,191 --> 00:21:36,820
اذهب للمتجر المجاور لديهم مكتب
قل لهم أننا سنأخذه مركز قيادة

260
00:21:36,928 --> 00:21:39,761
أسماء الجميع وجميعهم يتوجه للقسم

261
00:21:39,865 --> 00:21:41,992
ماذا لدينا؟ -
جريمة -

262
00:21:42,100 --> 00:21:45,695
يوجد سلاح مسدس 45 قوي في الداخل
لا أريده مختفي من خزانة شرطي

263
00:21:45,804 --> 00:21:48,364
غلفه أولاً هل فهمت؟

264
00:21:48,473 --> 00:21:50,907
حسناً سيدي تفضل لحظة

265
00:21:51,009 --> 00:21:53,273
وبينما أنت في المتجر لا تلمس شيئاً

266
00:21:58,016 --> 00:22:00,610
لا شيء للرؤية هنا اذهبوا للمنزل 

267
00:22:02,154 --> 00:22:05,521
هذا لا يتوقف أبداً

268
00:22:06,558 --> 00:22:10,494
ماذا لا يتوقف؟

269
00:22:11,797 --> 00:22:13,765
ضرب اليهود

270
00:22:19,237 --> 00:22:22,138
لأن لديها شيء في القبو

271
00:22:22,240 --> 00:22:23,901
العجوز؟

272
00:22:24,009 --> 00:22:26,842
أخبره عن العجوز -
هذا ما كنا نتحدث عنه -

273
00:22:26,945 --> 00:22:30,938
كنت ستخبرني
قلت بأنك ستساعدنا في العثور على القاتل

274
00:22:31,049 --> 00:22:33,950
كنت أخبرك لماذا قتلوها

275
00:22:34,052 --> 00:22:35,747
الأموال في القبو

276
00:22:35,854 --> 00:22:37,754
قتلوها لثروتها؟ -
أجل -

277
00:22:37,856 --> 00:22:39,517
هل رأيت الرجل؟ -
لا -

278
00:22:39,624 --> 00:22:42,184
كنت في المدرسة -
كان يوم مدرسة -

279
00:22:42,294 --> 00:22:44,194
"ويلي سيمس"

280
00:22:44,296 --> 00:22:46,662
أجل أتذكرك -
أمسكناه -

281
00:22:46,765 --> 00:22:48,756
أتذكرك أنت الرجل المتحدث 

282
00:22:48,867 --> 00:22:50,494
أجل كيف حالك؟

283
00:22:52,604 --> 00:22:55,471
ماذا يفعلون بي؟ ماذا تريد مني؟

284
00:22:55,574 --> 00:22:57,872
لقد فاتك هذا

285
00:23:01,146 --> 00:23:04,115
الرجل في الصالة كما قلت
ماذا حدث لك؟

286
00:23:04,216 --> 00:23:06,650
سحبوني من القضية

287
00:23:12,457 --> 00:23:15,426
أنا عالق مفترض أن
أرعى ذلك المتجر الحلويات

288
00:23:15,527 --> 00:23:19,429
عندما وصلت تقول بأن كل شيء قد حدث

289
00:23:19,531 --> 00:23:22,557
إنها قضيتك -
أجل -

290
00:23:22,667 --> 00:23:27,036
نحتاج تحويل هذا الرجل
نحتاج رجلنا المتحدث لإقناعه 

291
00:23:27,139 --> 00:23:28,504
ملازم -
نعم -

292
00:23:28,607 --> 00:23:32,202
أبي يريد التحدث معك -
سنهتم بذلك -

293
00:23:32,310 --> 00:23:34,210
أبي يحتاجك 

294
00:23:34,312 --> 00:23:36,246
هلا تأخذ الآنسة "كلاين" للمنزل؟

295
00:23:36,348 --> 00:23:39,408
اؤكد لك أننا سنهتم بذلك

296
00:23:39,518 --> 00:23:41,486
أريد التحدث إليك -
دقيقة واحدة -

297
00:23:41,586 --> 00:23:44,077
"نحن على وشك تحطيم "سيمس

298
00:23:44,189 --> 00:23:48,091
أنا آسف وصلني اتصال من
المركز, ستتحمل هذا المتجر

299
00:23:48,193 --> 00:23:51,822
توقف عن الهراء نحن نحتاجه
"سندخل إلى "مات" و "جيف" وسنحتاج "بوبي

300
00:23:51,930 --> 00:23:54,831
نحتاج الخطيب -
وصلني البلاغ إنه خارج القضية -

301
00:23:54,933 --> 00:23:57,163
هل تسمي هذا ولاء؟

302
00:23:57,269 --> 00:24:00,568
تعالي معي, أنا آسف
وصلني اتصال 

303
00:24:00,672 --> 00:24:03,505
هؤلاء اليهود لديهم نفوذهم

304
00:24:03,608 --> 00:24:08,068
الطبيب يريدك أنت كنت هناك
وهم جماعتك والقضية لك

305
00:24:08,180 --> 00:24:10,080
جماعتي؟

306
00:24:10,182 --> 00:24:12,173
كنت أعتقد أنني من جماعتك

307
00:24:12,284 --> 00:24:14,684
أنا خرجت بفكرة محاصرة الرجل 

308
00:24:14,786 --> 00:24:16,879
أنا من أخبرك عن الرجل 

309
00:24:16,988 --> 00:24:19,354
أنا آسف -
أنا في القضية من الصفر -

310
00:24:19,458 --> 00:24:22,689
آسف, وبشأن الإجراءات
اذهب واخرجها من مكتبك

311
00:24:22,794 --> 00:24:24,694
آسف, هل أنا درجات تسلقك؟

312
00:24:24,796 --> 00:24:26,855
هل أنا فتاتك الاحتياطية للاستعراض؟

313
00:24:26,965 --> 00:24:29,365
أنا أحاول اتباع الأوامر ولا
اتعرض سوى لتبعات الموج

314
00:24:29,468 --> 00:24:32,369
لماذا لا ترسلني إلى المطار أفضل؟
ماذا فعلت بك؟

315
00:24:32,471 --> 00:24:35,372
لا شيء شخصي -
أنا باقي, ربما يجب أن يكون شخصي -

316
00:24:35,474 --> 00:24:38,375
الفتى كشف عن أخيه
إنه لا يحب أقسم الشرطة

317
00:24:38,477 --> 00:24:40,707
"أخبرنا عن "راندولف -
هل لديك عنوان؟ -

318
00:24:40,812 --> 00:24:42,712
كل شيء, لنذهب ونمسكه

319
00:24:42,814 --> 00:24:44,714
هل تريد سترات حماية؟

320
00:24:44,816 --> 00:24:47,717
أين تذهب؟ أنت في 
مهمة محل الحلويات

321
00:24:47,819 --> 00:24:50,083
إنه في منتصفها -
بالطبع في منتصفها -

322
00:24:50,188 --> 00:24:52,088
ساذهب للقهوة -
قهوة؟ -

323
00:24:52,190 --> 00:24:55,648
اذا ذهبت للقضية الأخرى
اللوم يسقط علي هل تفهم؟

324
00:24:55,760 --> 00:24:58,661
هذا الرجل ثقيل في
مركز الشرطة لا تكذب علي

325
00:24:58,763 --> 00:25:01,129
متجر الحلويات

326
00:25:01,233 --> 00:25:04,259
لا شيء ستقوله سيقنعني أغلق فمك

327
00:25:04,369 --> 00:25:06,269
هذا خاطيء -
اخرج من هنا -

328
00:25:08,907 --> 00:25:12,638
ماذا لديك عن القضية؟ -
أنا في منتصفها -

329
00:25:12,744 --> 00:25:15,645
أخبرني -
فتى يقول بأنها تخفي ثروة في القبو -

330
00:25:15,747 --> 00:25:17,647
لدي شهود مصطفين

331
00:25:17,749 --> 00:25:20,650
ملازم اذا عدت إلى موقع الحدث -
أجل لحظة واحدة -

332
00:25:20,752 --> 00:25:24,347
أنا آسف على سحبك من القضية
وأقدر ما تفعله لي

333
00:25:24,456 --> 00:25:26,356
لدي ثلاثة اتصالات

334
00:25:26,458 --> 00:25:30,019
الرجل دكتور "كلاين" هل ستتصل به؟ -
ساذهب الآن -

335
00:25:32,130 --> 00:25:35,327
شكراً لك سأعوضك يوماً ما -
إنه جزء من العمل -

336
00:25:36,801 --> 00:25:39,269
ماذا؟ -
آسف على تكرار هذا -

337
00:25:39,371 --> 00:25:42,670
لا بأس سنذهب إلى موقع المداهمة

338
00:25:49,548 --> 00:25:51,846
تباً له لنخرج من هنا 

339
00:26:46,605 --> 00:26:49,904
يوم جميل للعمل 

340
00:26:59,784 --> 00:27:02,685
المعذرة أنا أبحث عن
هذا العنوان هل تعرفه؟

341
00:28:12,357 --> 00:28:15,849
لماذا أنت دائماً من يخترق الباب؟

342
00:28:17,629 --> 00:28:19,688
وقح جداً

343
00:29:18,757 --> 00:29:21,851
تريد قتل طفلي

344
00:29:26,431 --> 00:29:29,093
جئت لقتله

345
00:29:29,200 --> 00:29:32,067
"سوف أدخل "بوب

346
00:29:37,075 --> 00:29:39,168
هذه المرأة الشقراء؟

347
00:29:40,378 --> 00:29:43,245
المكان مهجور وشخص هنا

348
00:29:43,348 --> 00:29:45,578
سوليفان" ادخل"

349
00:29:55,760 --> 00:29:57,057
أين هو؟

350
00:29:57,162 --> 00:30:00,029
هل علي قتل الطفل الذي
أحضرته للعالم؟

351
00:30:01,132 --> 00:30:04,590
ماذا تريدون أيها البيض؟

352
00:30:04,702 --> 00:30:07,728
طفلك مجرم -
لم يؤذي أحد -

353
00:30:07,839 --> 00:30:09,739
هذه ليست الحقائق

354
00:30:09,841 --> 00:30:14,107
لم يؤذي أحداً والآن
جعلته يهرب بحياته 

355
00:30:14,212 --> 00:30:18,273
سنصل إليه وأمامنا عدة أيام
نستطيع جلبه

356
00:30:18,383 --> 00:30:21,409
اذا لم نجده سنستدعي الفيدراليين

357
00:30:21,519 --> 00:30:23,419
والفيدرالية ستقتله

358
00:30:23,521 --> 00:30:27,389
هذا صحيح ربما نحن نبرم صفقة
لكن الفيدرالية لن تفعل

359
00:30:27,492 --> 00:30:30,052
ماذا ستفعلين إذاً؟ -
أخبريه -

360
00:30:30,161 --> 00:30:32,391
اخرج من غرفتي

361
00:30:32,497 --> 00:30:35,660
أيتها العاهرة أنت لا تملي علينا 

362
00:30:35,767 --> 00:30:39,703
لا تقولي لنا أي شيء
نحن نقول لك 

363
00:30:39,804 --> 00:30:42,739
ابنك قتل شرطيين هل تظنين
أننا سنجلس هنا نتحدث معك؟

364
00:30:42,841 --> 00:30:45,469
نحن نضيع وقتنا أخرجوها من هنا 

365
00:30:51,416 --> 00:30:52,943
أعطني دقيقة واحدة

366
00:30:53,651 --> 00:30:56,415
هذا شيء لا نملكه

367
00:30:56,521 --> 00:30:59,081
تتحدث مع حائط حجري

368
00:30:59,190 --> 00:31:02,250
أنت تضيع وقتك -
أنا الحكم على هذا -

369
00:31:02,360 --> 00:31:04,590
لم تفعل هذا؟ -
اخرس -

370
00:31:07,232 --> 00:31:10,531
علينا أن نجده لا تفعلي
هذا بالطريقة الصعبة

371
00:31:13,638 --> 00:31:15,538
نستطيع مساعدتك

372
00:31:15,640 --> 00:31:18,837
أنت عالقة في ورطة سيئة
سوف يكون هناك حزن

373
00:31:18,943 --> 00:31:21,275
لكن طريقتنا هي السهلة

374
00:31:24,883 --> 00:31:26,851
نحن نحتاج ابنك

375
00:31:28,219 --> 00:31:30,779
لكن ليس ميتاً

376
00:31:30,889 --> 00:31:34,120
اذا أردته حياً اعملي معنا

377
00:31:34,225 --> 00:31:36,125
علينا القبض عليه

378
00:31:36,227 --> 00:31:39,287
تريدون قتله -
نريد أخذه -

379
00:31:39,397 --> 00:31:42,628
لكن حياً, هذا العمل الذي كلفنا به

380
00:31:42,734 --> 00:31:45,635
لهذا أعطوه للشرطة وليس للفيدرالية

381
00:31:45,737 --> 00:31:49,070
عملنا هو إحضاره حياً

382
00:31:59,751 --> 00:32:01,651
أعرف بأن هذا عفن الرائحة 

383
00:32:01,753 --> 00:32:05,154
أعرف بأن هناك الكثير من القتل
في العالم, وأنه مليء بالكراهية

384
00:32:05,256 --> 00:32:08,316
وكل هذا أصبح خاطئاً

385
00:32:08,426 --> 00:32:10,394
لكننا نحن

386
00:32:13,698 --> 00:32:15,598
نحن منظفي القمامة

387
00:32:15,700 --> 00:32:18,669
تظنين أنني لا أعرف هذا؟ أعرف هذا

388
00:32:19,837 --> 00:32:22,067
البحث عن شيء تحبه

389
00:32:22,173 --> 00:32:25,734
لديك شيء تحبه لديك أبناء

390
00:32:25,843 --> 00:32:27,811
هذا شيء

391
00:32:29,580 --> 00:32:31,548
أنظري إلى عيناي

392
00:32:33,284 --> 00:32:35,752
أريد إنقاذ إبنك

393
00:32:35,853 --> 00:32:38,253
أمام الله

394
00:32:38,356 --> 00:32:40,847
أريد أن أنقذ ابنك

395
00:32:42,794 --> 00:32:44,762
هل تساعديني؟

396
00:32:49,233 --> 00:32:51,201
"بوب" -
ليس الآن -

397
00:32:51,302 --> 00:32:53,202
الملازم

398
00:32:53,304 --> 00:32:56,432
يريدك على الهاتف يقول الآن

399
00:33:01,813 --> 00:33:04,976
الوقت يمضي لنتحرك 

400
00:33:05,083 --> 00:33:08,052
ماذا يريد؟ -
"اليادش اليهود" -

401
00:33:08,152 --> 00:33:10,245
تجاهله -
الطبيب, شخص تلقى رصاصة -

402
00:33:10,355 --> 00:33:13,324
هذا ما يقولون

403
00:33:22,000 --> 00:33:24,901
واحد من الرجال كان
في مكتب الطبيب الشرعي 

404
00:33:25,003 --> 00:33:28,097
أكد لي بأنهم سيصدرون
ذلك قبل نهاية اليوم

405
00:33:32,343 --> 00:33:35,642
ما هذا؟ -
يقولون رصاصة أطلقت عليه -

406
00:33:36,681 --> 00:33:38,649
رجل على السطح

407
00:33:40,518 --> 00:33:44,921
أطلق الرصاص أم لا؟ -
لا أعرف, وإذا أطلق فلم يصيب شيئاً -

408
00:33:45,023 --> 00:33:47,583
من سمعه؟ -
السيدة -

409
00:33:47,692 --> 00:33:51,594
أي سيدة؟
أحضرها إلى هنا كي تريني 

410
00:33:51,696 --> 00:33:54,164
أنا سأريك -
تريني ماذا؟ -

411
00:33:54,265 --> 00:33:56,165
من اتصل؟ -
أنا اتصلت -

412
00:33:56,267 --> 00:33:58,667
ماذا يجري هنا؟ -
حدث الأمر هنا -

413
00:33:58,770 --> 00:34:01,762
ماذا حدث؟ اعطني هذا الرقم
الآن إنه شريكي 

414
00:34:01,873 --> 00:34:03,841
كان هناك رجل على السطح

415
00:34:04,942 --> 00:34:06,842
وزوجتي سمعت الطلقات -
حسناً -

416
00:34:08,746 --> 00:34:12,773
هل هي تعرف صوت إطلاق النار؟
كيف تعرف هذا؟

417
00:34:12,884 --> 00:34:16,183
زوجتي سمعت الإطلاق -
كان هناك إطلاق على السطح -

418
00:34:16,287 --> 00:34:18,812
كان رجل على السطح

419
00:34:18,923 --> 00:34:21,016
أجل -
كلا أنا لا أزيف ما حدث -

420
00:34:21,125 --> 00:34:23,025
كان هناك إطلاق نار

421
00:34:23,127 --> 00:34:25,994
سيدتي لا أرى سبباً لأن يزيف أحد -
هذا صحيح -

422
00:34:26,097 --> 00:34:30,033
لكنني أرى شعورك 
أنت تتعامل مع يهودية مخرفة

423
00:34:30,134 --> 00:34:32,034
أنا أختلف القصة أليس كذلك؟

424
00:34:32,136 --> 00:34:34,570
جميعنا نختلق قصة

425
00:34:34,672 --> 00:34:37,300
لا عليك.. دعني أخبرك بشيء واحد

426
00:34:37,408 --> 00:34:41,401
كان هناك رجل على السطح -
هلا تحدثت إليك لحظة؟ -

427
00:34:44,916 --> 00:34:48,477
دكتور لماذا أحد يصوب عليك؟

428
00:34:48,586 --> 00:34:51,487
هل تتبعني؟ -
هل أتبعك؟ -
-- أي هل تفهمني بلهجة نيويورك --

429
00:34:51,589 --> 00:34:55,150
أنت تحت ضغط كبير اليوم
هذه المأساة

430
00:34:55,259 --> 00:34:57,921
أنا آسف لك ولما حدث لأمك

431
00:34:58,029 --> 00:35:02,728
سأضع رجل مراقب على السطح
وابتعد عن هذا الجانب من المنزل

432
00:35:02,834 --> 00:35:05,029
إنه دائماً خيال أليس كذلك؟

433
00:35:05,136 --> 00:35:07,832
ما هو الخيال؟ لا أفهمك

434
00:35:07,939 --> 00:35:09,930
عندما شخص يريد أذية
اليهود يظن بأنه تخيل

435
00:35:10,041 --> 00:35:12,601
ليس لدي شيء ضد اليهود أنا يهودي

436
00:35:12,710 --> 00:35:16,908
وعندما أخبرك بشيء آخر عندما
يتحقق الخيال ويقتل أحد

437
00:35:17,014 --> 00:35:21,417
تقولون يا للمصادفة ولكن
بنفس الوقت تشعرون بالذعر

438
00:35:21,519 --> 00:35:23,612
أن شخص بالصدفة حاول أذيتنا

439
00:35:23,721 --> 00:35:26,622
ماذا يمكن أن أحمله ضد الشعب اليهودي؟

440
00:35:26,724 --> 00:35:28,954
أنا آسف لما حدث لأمك

441
00:35:29,060 --> 00:35:32,223
تقول بأنك رأيت شخص على السطح
وسأضع رجل متمركز هناك

442
00:35:32,330 --> 00:35:35,231
أخبرني ماذا أستطيع أكثر من هذا؟

443
00:35:35,333 --> 00:35:38,029
أنا أحاول القيام بعملي آسف 

444
00:35:38,136 --> 00:35:42,766
تحاول القيام بعملك؟ 
لنكن صرحاء

445
00:35:42,874 --> 00:35:44,899
هل تريد الصراحة؟

446
00:35:45,009 --> 00:35:47,944
لا أفهم الأمر برمته -
الملخص هو أن أمي قتلت -

447
00:35:48,045 --> 00:35:52,448
وأنت مكلف بالقضية واتصلت بالقسم
يقولون أنك محقق جيد 

448
00:35:52,550 --> 00:35:55,451
أريدك أن تجد المجرم
وأريد حماية

449
00:35:55,553 --> 00:35:58,454
أعلم أنك تراها قضية تافهة ولا أهتم

450
00:35:58,556 --> 00:36:01,457
أنت تحصل على أجرك قم بعملك 

451
00:36:01,559 --> 00:36:04,926
هل تفخر بهذا -
لا تصرخ في وجهي -

452
00:36:05,029 --> 00:36:08,192
هل تفخر بالعمل الذي حصلت عليه؟

453
00:36:08,299 --> 00:36:10,199
قم بعملك وإلا 

454
00:36:10,301 --> 00:36:13,532
لا تقل وإلا 
سوف أقوم بالعمل

455
00:36:13,638 --> 00:36:17,074
لا أخاف منك ولا من مالك
ولا أحتاج تهديداتك

456
00:36:17,175 --> 00:36:20,633
أنا هنا للقيام بالعمل 

457
00:36:21,646 --> 00:36:23,944
المعذرة هناك اضطراب 

458
00:36:24,048 --> 00:36:26,175
لا شيء يتدعو للحذر

459
00:36:37,195 --> 00:36:40,164
شريطي -
اتصلت به يقول لا تتحرك -

460
00:36:40,264 --> 00:36:43,165
سيعود للرد عليك خلال 15 دقيقة 

461
00:36:44,769 --> 00:36:48,671
أنا آسفة بشأن جدتك -
شكراً على حضورك -

462
00:37:17,001 --> 00:37:19,060
اين الصورة؟

463
00:37:46,364 --> 00:37:49,959
ماذا يقول هل تتحدثي العبرية؟

464
00:37:50,067 --> 00:37:52,194
ليس العبرية

465
00:37:52,303 --> 00:37:54,328
بل اليادشية

466
00:37:57,441 --> 00:38:01,172
يقول السنوات التي قضيناها نعمل معاً

467
00:38:01,279 --> 00:38:03,839
ذلك الوقت معها 

468
00:38:03,948 --> 00:38:06,109
ومع زوجها 

469
00:38:06,217 --> 00:38:10,176
كان أقرب ترابط مع أي إنسان حي

470
00:38:13,157 --> 00:38:15,216
يصفها بامرأة عظيمة

471
00:38:16,360 --> 00:38:18,658
يمدح شجاعتها

472
00:38:18,763 --> 00:38:22,199
والسنوات التي قبل تشكيل 
دولة اسرائيل

473
00:38:23,534 --> 00:38:26,503
ويتحدث عن عندما

474
00:38:31,909 --> 00:38:33,809
عندما ماذا؟

475
00:38:36,547 --> 00:38:41,211
هذه لغة شعبوية 
ولا أتحدث الياديشية جيداً

476
00:38:49,994 --> 00:38:52,622
محقق أنت مطلوب على الهاتف في المكتب

477
00:39:00,371 --> 00:39:02,271
شكراً -
هلت حتاج شيء آخر؟ -

478
00:39:02,373 --> 00:39:05,274
كلا ابقى هناك وأغلق الباب 

479
00:39:10,848 --> 00:39:14,614
تيم" العجوز هل كشفت عنه؟"

480
00:39:14,719 --> 00:39:18,712
هل عملت عليها؟ هذا رائع

481
00:39:18,823 --> 00:39:21,724
لماذا دائماً يفوتني الحدث؟

482
00:39:21,826 --> 00:39:23,623
ماذا قالت؟

483
00:39:23,728 --> 00:39:26,322
أنا مسمار العجلة, لا يهم

484
00:39:26,430 --> 00:39:29,297
هل كان جميل؟

485
00:39:29,400 --> 00:39:32,494
كنت سأحضر ذلك لكنني
عالق مع اليهود

486
00:39:32,603 --> 00:39:35,163
عليك رؤية هذه الغرفة

487
00:39:35,272 --> 00:39:36,967
كلا شيء فارغ

488
00:39:37,074 --> 00:39:41,568
ترهات الطبقة الراقية
يدفعون الكثير من الضرائب, تباً لهم

489
00:39:43,280 --> 00:39:45,510
حقاً؟ رائع

490
00:39:48,986 --> 00:39:52,422
لا شيء, شخص يطلق النار عليهم

491
00:39:52,523 --> 00:39:54,423
لا عليك, لا تقل لي 

492
00:39:54,525 --> 00:39:58,256
لا ترسلني إلى السيدة العجوز
وأخبرني كيف تفاجأت بذلك

493
00:39:58,362 --> 00:40:00,830
اللعنة عليهم وعلى ضرائبهم

494
00:40:00,931 --> 00:40:04,992
بعشر دولارات أخرى في الأسبوع
يجعلونها تعمل هناك؟

495
00:40:05,102 --> 00:40:08,503
ليسوا شعبي يا رجل سحقاً لهم

496
00:40:08,606 --> 00:40:11,507
هناك الكثير من معاداة
السامية لأربعة آلاف سنة

497
00:40:11,609 --> 00:40:14,134
لابد أننا نفعل شيئاً يسبب العداء

498
00:40:14,245 --> 00:40:16,406
سأراك في المنزل بعد نصف ساعة

499
00:40:34,698 --> 00:40:37,258
جدتي قتلت اليوم

500
00:40:37,368 --> 00:40:40,269
بقيت في الأسفل لأنها أرادت ذلك 

501
00:40:40,371 --> 00:40:43,499
كانت مقاتلة وأرادت الموت هناك

502
00:40:44,975 --> 00:40:46,602
وماتت هناك

503
00:40:50,714 --> 00:40:54,013
أنت يهودي وتتحدث هكذا
في منزل ميت

504
00:40:54,118 --> 00:40:57,576
ألا تخجل؟ -
آسف بشأن جدتك -

505
00:40:57,688 --> 00:40:59,588
لا أحد طلب منك الأسف

506
00:40:59,690 --> 00:41:02,090
لا أحد طلب تعاطفك

507
00:41:02,193 --> 00:41:04,753
كنا سنقدر احترامك

508
00:41:09,200 --> 00:41:11,600
هل تكره نفسك لهذا القدر؟

509
00:41:13,103 --> 00:41:15,367
هل أنت منتمي لأحد؟

510
00:41:20,377 --> 00:41:23,244
سأجد القاتل

511
00:41:42,733 --> 00:41:44,724
كان ارتداد ناري

512
00:41:48,672 --> 00:41:50,902
ما رأيك؟

513
00:41:51,942 --> 00:41:55,105
أعتقد أنه ارتداد سيارة

514
00:41:56,747 --> 00:41:59,307
كيف أصل للسطح؟

515
00:41:59,416 --> 00:42:02,180
من المطبخ هل تريد مساندة؟

516
00:42:02,286 --> 00:42:04,550
كلا أبعدهم من هنا

517
00:45:24,555 --> 00:45:27,115
أعتقد كل شيء بخير الآن

518
00:45:27,224 --> 00:45:29,124
وضعنا رجال في كل مكان
كل شيء بخير 

519
00:45:29,226 --> 00:45:31,126
كان هناك شخص في السطح

520
00:45:49,313 --> 00:45:52,680
هل تتخيلي أحداً يريد أذيتهم؟

521
00:45:52,783 --> 00:45:56,150
هل لهم أعداء؟

522
00:45:57,755 --> 00:46:01,589
لديهم كثير من المال
ماذا كانت تفعل العجوز هناك؟

523
00:46:01,692 --> 00:46:05,321
لا أريد التحدث عن العائلة -
فقط أخبريني بهذا -

524
00:46:05,429 --> 00:46:09,729
وضعت المال هناك
وأعطته لأطفال المدرسة 

525
00:46:09,833 --> 00:46:11,994
أرادت البقاء هناك

526
00:46:12,102 --> 00:46:14,093
كانت تعمل في فلسطين؟

527
00:47:19,303 --> 00:47:21,863
محقق -
كيف حالك؟ -

528
00:47:24,107 --> 00:47:27,133
دائماً البرد الأشد قبل الفجر 

529
00:47:27,244 --> 00:47:29,235
أتذكر هذا 

530
00:47:33,517 --> 00:47:35,485
هل ستدخل؟

531
00:47:51,535 --> 00:47:53,503
أين المصابيح؟

532
00:48:02,079 --> 00:48:04,877
اشياء قيمة في القبو

533
00:48:04,982 --> 00:48:07,610
هذا فقط شيء قالوه

534
00:48:09,887 --> 00:48:12,788
شيء يقوله الصغار لسنوات

535
00:48:12,890 --> 00:48:15,290
انظر بنفسك لا شيء هنا 

536
00:48:15,392 --> 00:48:17,292
تراب على السلم

537
00:48:17,394 --> 00:48:20,795
لا أحد هنا منذ سنوات

538
00:48:20,898 --> 00:48:23,890
يقولون أنها وضعت سلاح خلف المنصة 

539
00:48:24,001 --> 00:48:28,904
لكن ماذا يجعل رجل
يأتي إليها بسلاح قاذف؟

540
00:48:29,006 --> 00:48:31,907
وكيف ستراقب الباب طوال اليوم؟

541
00:48:34,011 --> 00:48:36,707
لا تستطيع ذلك

542
00:48:36,813 --> 00:48:41,273
لذا قلت سأكون هنا يوماً ما
وأجدها مقتولة

543
00:48:41,385 --> 00:48:45,754
وكانت مسألة وقت لا أكثر

544
00:48:46,790 --> 00:48:48,348
سأخبرك شيئاً آخر

545
00:48:48,458 --> 00:48:51,359
لم أعرف بأن المجيء إلى هنا
يجلب العنف

546
00:48:51,461 --> 00:48:55,158
ثري يهودي في هذا الحي
سوف يسقط لا محالة

547
00:48:55,265 --> 00:48:57,165
طبيعة البشر

548
00:48:57,267 --> 00:49:01,431
يوماً ما شخص سيريد
الدخول ورؤية ماذا يوجد هنا 

549
00:49:02,472 --> 00:49:04,372
هل أنت بخير؟

550
00:49:51,188 --> 00:49:54,089
هل أنت بخير مفتش؟

551
00:50:28,358 --> 00:50:30,258
صباح الخير

552
00:50:30,360 --> 00:50:32,920
أوصلي هذا إلى وكالة
الكحول والأسلحة

553
00:50:33,030 --> 00:50:35,089
وأعطني نسخ 

554
00:50:35,198 --> 00:50:39,259
فاتورة 20 سلاح "تومسون" آلي من 1946

555
00:50:39,369 --> 00:50:41,269
وقائمة أسماء

556
00:50:41,371 --> 00:50:45,239
وابحثي هذا الإسم بالكمبيوتر

557
00:50:46,810 --> 00:50:48,175
"جروفاز"

558
00:50:51,648 --> 00:50:53,548
هل هو اسم شخص؟

559
00:50:53,650 --> 00:50:56,414
لا أعرف بعد

560
00:51:01,425 --> 00:51:04,155
هيا سيد "ويلز" سآخذك إلى الحجز

561
00:51:06,063 --> 00:51:08,691
أريدك أن تسجل شكوى بهذا الرجل -
شكوى؟ -

562
00:51:08,799 --> 00:51:11,029
اعتدى عليك -
انسى الأمر -

563
00:51:11,134 --> 00:51:13,125
اعتداء على شرطي محاولة هرب

564
00:51:13,236 --> 00:51:15,431
انسى الأمر
رجل قتل زوجته وأطفاله

565
00:51:15,539 --> 00:51:17,666
ماذا سيفعلوه بي لضربي؟

566
00:51:17,774 --> 00:51:20,937
عليك أن تضرب المثل به

567
00:51:21,044 --> 00:51:23,604
اترك الأمر

568
00:51:23,713 --> 00:51:25,613
لن أنسى هذا شكراً لك

569
00:51:26,650 --> 00:51:28,550
سأعوضك هذا أعدك

570
00:51:28,652 --> 00:51:31,815
ستعوضني؟ -
أجل -

571
00:51:32,856 --> 00:51:35,017
لطفك غير حياتي

572
00:51:35,125 --> 00:51:37,559
هذا جميل

573
00:51:37,661 --> 00:51:40,061
ويوماً ما سأدفع لك 

574
00:51:43,366 --> 00:51:46,529
أفكاري في مكان آخر اعذرني

575
00:51:50,807 --> 00:51:56,040
"اجل "جروفاز

576
00:51:58,148 --> 00:52:00,639
هل أنت وحيد هنا اليوم؟

577
00:52:00,750 --> 00:52:02,684
لم أذهب للمنزل, خذه 

578
00:52:02,786 --> 00:52:05,983
اي شيء لديك

579
00:52:06,089 --> 00:52:10,526
أي شيء متصل بأعمال العداء لليهود

580
00:52:10,627 --> 00:52:12,788
اذا فعلت اتصل بي هنا 

581
00:52:14,998 --> 00:52:17,262
هذا هو الرجل 

582
00:52:17,367 --> 00:52:19,198
ماذا يحدث "براون"؟ -
هذا هو -

583
00:52:19,302 --> 00:52:21,293
سوف أفعلها لكن معك

584
00:52:21,404 --> 00:52:23,770
سوف تأخذه كما قلت لي, بهدوء

585
00:52:23,874 --> 00:52:26,399
لا ضرر سيحل به

586
00:52:26,510 --> 00:52:29,206
لقد كسبت معها يا صديقي

587
00:52:29,312 --> 00:52:32,770
قلت الكلمة السحرية 
وهدأت البطة 

588
00:52:32,883 --> 00:52:35,818
الساعة الخامسة صباحاً يقابل أمه

589
00:52:35,919 --> 00:52:39,912
وهنا الفخ, سوف تخبره بأنها
ستخرجه من البلاد.. تحضر له تذكرة

590
00:52:40,023 --> 00:52:42,583
جيلي" تعال إلى هنا" -
"انتظر "فرانك -

591
00:52:42,692 --> 00:52:46,321
سنجعلها تقول له بأنها
ستحضر جواز سفر من صديق له

592
00:52:46,429 --> 00:52:49,887
وهو سيظن بأنه ييحضر جواز
السفر ويذهب إلى أمريكا الجنوبية

593
00:52:50,000 --> 00:52:53,731
جعلنا أمه ترتب موعداً معه -
أنا أعمل على قضية أخرى -

594
00:52:53,837 --> 00:52:56,965
كلا المرأة لم تفعل مالم تكن هناك

595
00:52:57,073 --> 00:52:58,904
أنت من سيقبض عليه

596
00:52:59,009 --> 00:53:01,341
الخامسة غداً -
يجب العمل على هذه القضية -

597
00:53:01,444 --> 00:53:03,139
ضعها على الرف -
لا أستطيع -

598
00:53:03,246 --> 00:53:06,215
عليك ذلك
سوف نمسك بالرجل غداً

599
00:53:06,316 --> 00:53:09,217
ستكون هناك 
اذهب إلى مكتب الجوازات الآن

600
00:53:09,319 --> 00:53:11,913
سولي" في انتظارهم"
أعطه هذه الصور

601
00:53:12,022 --> 00:53:14,422
هذا الحدث الكبير

602
00:53:14,524 --> 00:53:18,187
أنا قادم "فرانك", اذهب إلى مكتب الجوازات الآن

603
00:53:20,630 --> 00:53:24,066
هذا اللقاء مع "راندولف" يجري الخامسة صباحاً

604
00:53:31,875 --> 00:53:33,775
بقيت طوال الليل أعمل على هذا

605
00:53:33,877 --> 00:53:38,143
"ماذا تفهم من هذا؟ صورة امرأة صورت في "ويستكونسون

606
00:53:38,248 --> 00:53:41,684
عجوز يهودية مع سلاح

607
00:53:42,852 --> 00:53:46,379
ماذا تفعل بفاتورة أسلحة في قبوها؟

608
00:53:47,424 --> 00:53:50,882
ليلة أمس

609
00:53:50,994 --> 00:53:53,224
هناك كبار الإسرائيليين قادمون

610
00:53:53,330 --> 00:53:55,230
وهناك رجل على السطح

611
00:53:55,332 --> 00:53:57,960
هذا لغز حقاً

612
00:53:58,068 --> 00:54:00,662
هذا التقط في "ويستكونسون" عام 1946

613
00:54:00,770 --> 00:54:04,001
بوب" اخرج من هذا"

614
00:54:04,107 --> 00:54:07,736
لديك عمل, الليلة البالون يصعد

615
00:54:07,844 --> 00:54:10,074
في الأيام الماضية, تحل قضية

616
00:54:10,180 --> 00:54:13,377
ترفع زجاجات الاحتفال 
وتطبع قدمك على خزانة الملفات

617
00:54:13,483 --> 00:54:15,815
سنغويه للخارج ثم نأخذه

618
00:54:15,919 --> 00:54:17,819
"تقاطع الـ 3 مع "ريسين
هل فهمت؟

619
00:54:17,921 --> 00:54:20,412
القضية الأخرى -
تباً للقضية الأخرى -

620
00:54:20,523 --> 00:54:22,991
أي قضية أخرى؟

621
00:54:23,093 --> 00:54:27,587
هؤلاء اليهود -
إنه متجر الحلوى فقط أشغل نفسك عنه -

622
00:54:27,697 --> 00:54:31,565
أنا أمسكت القضية

623
00:54:31,668 --> 00:54:34,535
هل المرأة التي بها؟

624
00:54:34,638 --> 00:54:38,096
ما الأمر؟

625
00:54:38,208 --> 00:54:42,668
أشعر بأن هناك مؤامرة

626
00:54:42,779 --> 00:54:46,340
مؤامرة؟ -
يقولون أن شخص كان يطلق النار عليهم -

627
00:54:46,449 --> 00:54:48,349
تقصد العائلة اليهودية؟

628
00:54:48,451 --> 00:54:51,784
هل كان شخص يطلق عليهم؟

629
00:55:00,130 --> 00:55:03,827
هل لديك مشاكل ثقيلة في عقلك؟

630
00:55:03,933 --> 00:55:06,333
سنعمل على ذلك

631
00:55:06,436 --> 00:55:09,997
سنلعب الشرطة واللصوص ونقبض على المجرم الكبير

632
00:55:10,106 --> 00:55:12,370
ونمشي متباهين

633
00:55:16,079 --> 00:55:19,515
أنت مثل عائلتي -
أنا عائلتك -

634
00:55:22,352 --> 00:55:24,582
جواز سفر للتأكيد

635
00:55:24,688 --> 00:55:28,385
سأطلب توقيعكم للوثائق
وهذا أيضاً يتطلب رقم الشارة

636
00:55:28,491 --> 00:55:32,825
أرها لي من فضلك
املأ القسم الموضح أمامك

637
00:55:32,929 --> 00:55:35,397
هذا اقرار صدور اقرأه 

638
00:55:35,498 --> 00:55:37,830
كل الوثائق تبقى ملكية لمكتب الجوازات

639
00:55:37,934 --> 00:55:40,664
وأقرضت لكم فقط بغرض مؤقت
في تقديمك موضح

640
00:55:40,770 --> 00:55:42,897
قبولك لهذا أيضاً يشرعن 

641
00:55:43,006 --> 00:55:45,873
إخلاء مسؤولية المكتب 

642
00:55:45,975 --> 00:55:48,239
حتى يعود لقفص الحفظ

643
00:55:48,345 --> 00:55:51,644
الإتلاف أو سوء الاستخدام
جريمة فيدرالية

644
00:55:51,748 --> 00:55:55,343
آسف لا يمكن التدخين هنا -
سأراك في القاعة -

645
00:56:20,110 --> 00:56:22,340
سأرفع التقرير وأراك صباح الغد

646
00:56:22,445 --> 00:56:25,243
شكراً "آل" يا صديقي -
هل سأراك في الريف هذه العطلة؟ -

647
00:56:25,348 --> 00:56:27,316
كلا سنبقى في المدينة

648
00:56:28,585 --> 00:56:30,815
ماذا ستفعل؟ تكتب اسم المصنع؟

649
00:56:32,922 --> 00:56:35,288
مهلاً أنا أتمرد كل مرة يقول أحد لي

650
00:56:35,392 --> 00:56:37,383
المعذرة -
هذا أمر للمستقبل -

651
00:56:37,494 --> 00:56:39,428
.. إذا كان شيء يعمل فلماذا

652
00:56:39,529 --> 00:56:41,463
للتو قابلت وكالة الأسلحة
والمخدرات إنها مسروقة 

653
00:56:41,564 --> 00:56:43,794
الأسلحة الآلية مسروقة
كل شيء بهذه الفاتورة

654
00:56:43,900 --> 00:56:45,800
أنت أفضل من مزرعة مائية 

655
00:56:45,902 --> 00:56:48,200
هناك شيء يحدث معك كل دقيقة -
ماذا تعني؟ -

656
00:56:48,304 --> 00:56:51,535
هذا لا يعني شيئاً 
فتاة قتلت وهي ميتة الآن

657
00:56:51,641 --> 00:56:54,041
ستذهب إلى مكتب التذاكر
"تأخذ مكتب "راندولف

658
00:56:54,144 --> 00:56:56,203
هذا العمل الكبير -
هذه القضية الأخرى -

659
00:56:56,312 --> 00:56:58,803
"وجدت قطعة ورق عليها "جروفاز

660
00:56:58,915 --> 00:57:00,815
ماذا تعني؟

661
00:57:00,917 --> 00:57:04,284
لا أعرف ماذا تعني
ووجدت رجل في السطح المبنى اليهودي

662
00:57:04,387 --> 00:57:06,412
ماذا يفعل يطلق عليهم؟ -
لا أعرف -

663
00:57:06,523 --> 00:57:08,753
اذا انسى الأمر 

664
00:57:08,858 --> 00:57:10,826
لا أفهم شيئاً

665
00:57:12,061 --> 00:57:14,723
ربما لا تريد أن تفهم -
ماذا تقصد؟ -

666
00:57:14,831 --> 00:57:17,197
لا شيء -
تقصد لأنني لست "ياديش"؟ -

667
00:57:17,300 --> 00:57:19,495
لست كذلك -
إذاً ماذا؟ -

668
00:57:19,602 --> 00:57:22,002
أصبحت معادي للسامية ماذا تقول؟

669
00:57:22,105 --> 00:57:25,871
إنه فقط ليس عملك
هذا عملي 

670
00:57:25,975 --> 00:57:30,776
سأخبرك ما قالت العاهرة العجوز
وهذا أكثر شيء حقيقي أعرفه

671
00:57:30,880 --> 00:57:34,316
عندما يبدأ تدفق الزبائن
حان الوقت للتوقف 

672
00:57:35,385 --> 00:57:38,411
ما هذا؟ -
القطعة التي مزقت من جرابي -

673
00:57:38,521 --> 00:57:43,424
اذهب لإصلاحها قم بمشية هدوء

674
00:57:43,526 --> 00:57:46,222
هل أنت غاضب مني؟ -
أجل -

675
00:57:46,329 --> 00:57:48,388
لن أدعوك لحفلة ميلادي

676
00:57:48,498 --> 00:57:50,098
اليهودي الأحمق

677
00:57:50,500 --> 00:57:52,468
أصلح جرابك

678
00:58:02,512 --> 00:58:05,504
المعذرة -
لقد أقفلت -

679
00:58:05,615 --> 00:58:08,607
ربما تستطيع مساعدتي

680
00:58:09,853 --> 00:58:13,949
نحن نقفل -
لدي مشكلة صغيرة -

681
00:58:14,057 --> 00:58:18,494
أنا ضابط شرطة فقدت 
مشبك من جرابي

682
00:58:18,595 --> 00:58:22,527
لا أستطيع نحن نغلق 

683
00:58:25,034 --> 00:58:26,934
هل أنت شرطي؟

684
00:58:29,639 --> 00:58:31,971
أرني

685
00:58:43,686 --> 00:58:45,916
ما هذه؟ -
كلمة -

686
00:58:46,022 --> 00:58:49,514
هل تعرف ماذا تعني؟

687
00:58:52,128 --> 00:58:55,723
أجل أعرف

688
00:58:59,369 --> 00:59:01,269
تعني هتلر

689
00:59:03,072 --> 00:59:05,540
اسم آخر وضعوه له

690
00:59:21,558 --> 00:59:25,392
أفضل الاستراتيجيين 

691
00:59:25,495 --> 00:59:27,463
في التاريخ

692
00:59:29,332 --> 00:59:31,300
"الجوفاز"

693
00:59:32,735 --> 00:59:34,202
هتلر

694
00:59:44,180 --> 00:59:46,842
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

695
00:59:46,950 --> 00:59:50,181
فقط لم أنام ليلة أمس

696
00:59:52,655 --> 00:59:55,055
طلبك غريب جداً

697
00:59:58,127 --> 01:00:00,789
الترميز ليس معروف جداً

698
01:00:00,897 --> 01:00:02,922
استعمل في نهاية الحرب

699
01:00:03,032 --> 01:00:07,230
الاسم بالطبع من جهود
وزير الدعاية

700
01:00:07,337 --> 01:00:11,467
لم تكن محاولة مثيرة
لكنها لم تلتقط

701
01:00:11,574 --> 01:00:14,441
استعملتها مجموعة

702
01:00:15,778 --> 01:00:18,679
"سوندار كوماندو"

703
01:00:18,781 --> 01:00:23,309
"تبناها "سوندر آنغليسون كوماندو

704
01:00:23,419 --> 01:00:26,752
"لفرع "لابشتوندارفتي

705
01:00:26,856 --> 01:00:29,120
المجموعة الخاصة للحل النهائي 

706
01:00:29,225 --> 01:00:33,184
وهو بالطبع إبادة اليهود

707
01:00:33,296 --> 01:00:35,628
"الشعب الألماني يتبع "الجروفاز

708
01:00:35,732 --> 01:00:39,429
والمستشار أدولف هتلر
يقاتل بكل الجبهات لخلاص ألمانيا

709
01:00:39,535 --> 01:00:41,799
الشجاعة اليهودية تعقم بالدم فقط 

710
01:00:41,904 --> 01:00:43,804
هذه قطعة نادرة جداً

711
01:00:43,906 --> 01:00:46,807
ماذا لديك لاستخدامات الكلمة حالياً؟

712
01:00:46,909 --> 01:00:50,072
تحديداً في التقاطع مع
حركة العداء للسامية

713
01:00:50,179 --> 01:00:53,979
كما قلت هو استخدام غامض
لكننا سننظر

714
01:00:56,152 --> 01:00:58,313
"ىن"

715
01:00:58,421 --> 01:01:02,448
"المعاداة للسامية باسم "جروفاز
دققي في كلمة الفيوهرر وأحضريه

716
01:01:06,162 --> 01:01:08,130
انتظر قليلاً

717
01:01:34,991 --> 01:01:36,982
أنا ضابط شرطة

718
01:01:43,066 --> 01:01:45,000
السلاح يزعجك

719
01:01:48,371 --> 01:01:50,703
السلاح لا يزعجني

720
01:01:50,807 --> 01:01:54,299
أنت تنظر إلي -
السلاح مجرد أداة -

721
01:01:54,410 --> 01:01:58,005
ليس هناك من يخشى من الأداة
الشارة تقلقني

722
01:01:58,114 --> 01:02:01,277
هي رمز

723
01:02:01,384 --> 01:02:06,515
الرمز الذي يقمعنا

724
01:02:06,622 --> 01:02:10,991
النجمة الخماسية 

725
01:02:11,094 --> 01:02:13,187
الشكل الخماسي

726
01:02:13,296 --> 01:02:15,457
يعرف بالنجمة 

727
01:02:15,565 --> 01:02:17,465
لكنه ليس رمز للسماء

728
01:02:17,567 --> 01:02:19,467
بل رمز الأرض

729
01:02:19,569 --> 01:02:24,597
داوود الموغين" هو تقاطع النجمة"

730
01:02:24,707 --> 01:02:28,700
ويمكن تفكيكه للسماء والارض

731
01:02:28,811 --> 01:02:31,371
لكن النجمة الخماسية لا يمكن تفكيكها 

732
01:02:32,949 --> 01:02:35,679
الخمس نقاط هي الحواس الخمسة 

733
01:02:35,785 --> 01:02:39,881
العناصر الصينية الخمسة
أصابع اليد الخمسة

734
01:02:41,991 --> 01:02:43,720
هل أنت يهودي؟

735
01:02:50,967 --> 01:02:52,901
هل رأيت؟

736
01:02:53,002 --> 01:02:55,436
"من كتاب "إيستر

737
01:02:55,538 --> 01:02:59,201
مأخوذ من الستار
المخفي الساتر

738
01:02:59,308 --> 01:03:01,503
لكن ماذا يخفي؟

739
01:03:01,611 --> 01:03:04,944
ما المخفي في اسمه؟

740
01:03:05,047 --> 01:03:07,072
الإجابة هنا 

741
01:03:07,183 --> 01:03:09,811
هل تراها؟

742
01:03:11,187 --> 01:03:13,018
لا أستطيع قراءتها

743
01:03:13,122 --> 01:03:15,955
قلت بأنك يهودي

744
01:03:21,798 --> 01:03:25,825
تقول بأنك يهودي ولا
تجيد قراءة العبرية

745
01:03:30,406 --> 01:03:32,306
فماذا أنت إذاً؟

746
01:03:38,281 --> 01:03:40,249
هلا تحضر الكتاب لي؟

747
01:03:47,757 --> 01:03:50,487
هلا تستبدله لي؟

748
01:03:50,593 --> 01:03:52,823
يذهب إلى هناك

749
01:04:02,071 --> 01:04:04,062
مواد حركة معاداة السامية

750
01:04:04,173 --> 01:04:06,505
أجل كنت أظن لدينا ملف إصدار

751
01:04:06,609 --> 01:04:09,100
لقد طلبه 212

752
01:04:09,212 --> 01:04:11,840
212يريده؟

753
01:04:11,948 --> 01:04:15,179
نقرضه له الآن؟ حسناً ضعيه في مكانه

754
01:04:27,563 --> 01:04:29,895
مواد المعاداة للسامية

755
01:04:29,999 --> 01:04:31,933
ليس لدي شيء عن هذا -
لا شيء؟ -

756
01:04:32,034 --> 01:04:34,468
هذا عمل شرطة رسمي

757
01:04:34,570 --> 01:04:39,303
أود مساعدتك لو أستطيع لكن
كما قلت مواد غامضة

758
01:04:41,077 --> 01:04:44,513
حسناً طالما لا شيء 
تستطيع فعله شكراً لك 

759
01:04:44,614 --> 01:04:48,050
اذا أردت المساعدة بشيء آخر أخبرني 

760
01:06:11,000 --> 01:06:13,798
هلا تخبرني أي شيء عن هذا المبنى؟

761
01:06:13,903 --> 01:06:17,270
ماذا؟ -
هل تعرف عن هذا المبنى؟ -

762
01:06:17,373 --> 01:06:19,273
عن هذا المبنى؟

763
01:06:19,375 --> 01:06:21,570
هل تعيش قريباً؟

764
01:06:21,677 --> 01:06:24,441
فقط أخبرني هل رأيت أحد يدخل أو يخرج؟

765
01:06:24,547 --> 01:06:27,141
قف أمام السياج ولا تتحرك

766
01:06:29,251 --> 01:06:32,550
والآن أمسكه وإلا سأقتلك

767
01:06:39,762 --> 01:06:41,730
ماذا أحضرك إلى هنا هذا المساء؟

768
01:06:42,832 --> 01:06:44,766
أريد أن أعرف عن
المرأة العجوز

769
01:06:44,867 --> 01:06:47,563
لا نعرف شيئاً -
أظنها متورطة بتجارة أسلحة -

770
01:06:47,670 --> 01:06:49,570
أسلحة؟ -
قبل وقت طويل -

771
01:06:49,672 --> 01:06:52,402
لماذا؟ -
وجدت قائمة -

772
01:06:52,508 --> 01:06:55,602
قائمة أسماء يهودية
هنا في المدينة

773
01:06:55,711 --> 01:06:57,645
أظنهم يتعاملون بالأسلحة معها

774
01:06:57,747 --> 01:07:00,875
كيف حصلت على العنوان
ماذا تفعل هنا؟

775
01:07:01,917 --> 01:07:03,817
لماذا أنت هنا؟

776
01:07:06,822 --> 01:07:08,790
أحتاج المساعدة

777
01:07:08,891 --> 01:07:11,291
أريد أن أعرف لماذا قتلت

778
01:07:41,123 --> 01:07:43,887
تفضل معي

779
01:08:12,121 --> 01:08:14,180
اجلس

780
01:08:16,025 --> 01:08:18,926
هل ترى هذا السلاح؟ كان
معي واحد مثله

781
01:08:19,028 --> 01:08:23,556
أعطيته لطفلي في "عبرون" العام
الماضي.. قبل 3 سنوات

782
01:08:23,666 --> 01:08:26,692
أخبروني بأنه تكلف
أن أبقى أحمله

783
01:08:26,802 --> 01:08:28,770
لكنك تعتاد عليه

784
01:08:28,871 --> 01:08:31,135
صحيح "كولي"؟ -
أجل -

785
01:08:32,374 --> 01:08:35,400
هل تريد أكل شيء؟

786
01:08:35,511 --> 01:08:37,309
سأحضر شيئاً

787
01:08:37,913 --> 01:08:39,813
باري" هل تريد؟"

788
01:08:39,915 --> 01:08:42,008
أجل -
قتلوا السيدة العجوز -

789
01:08:42,118 --> 01:08:44,678
باري" كان معنا في الأيام الماضية"

790
01:08:44,787 --> 01:08:47,654
"و "ليف" و "مارف

791
01:08:49,291 --> 01:08:51,452
كان وقتاً صعباً

792
01:08:51,560 --> 01:08:53,528
كانت مرأة عظيمة

793
01:08:53,629 --> 01:08:56,393
أريد أن أجد من قتلها

794
01:08:56,499 --> 01:08:58,729
ونحتاج مساعدتك 

795
01:08:58,834 --> 01:09:00,859
حصلت عليها

796
01:09:02,371 --> 01:09:04,669
كانت تدير الأسلحة أليس كذلك؟

797
01:09:04,773 --> 01:09:08,675
أجل أثناء حرب الاستقلال

798
01:09:08,777 --> 01:09:11,541
في البلاد نسميها بطلة

799
01:09:11,647 --> 01:09:14,013
لماذا يريد أحد قتلها الآن؟

800
01:09:14,116 --> 01:09:17,313
لا أعرف لكن علينا أن نعرف 

801
01:09:17,419 --> 01:09:19,387
الكثير منا 

802
01:09:19,488 --> 01:09:23,049
أمريكيون طيبون أو يهود طيبون

803
01:09:23,159 --> 01:09:25,787
أصدقاء اسرائيل

804
01:09:25,895 --> 01:09:29,422
دائماً نحتاج بعض الأصدقاء -
هذه حقيقة -

805
01:09:31,734 --> 01:09:34,168
أنت هذا الرجل 

806
01:09:34,270 --> 01:09:38,036
تحب القتال لوطنك

807
01:09:39,742 --> 01:09:41,642
سأفعل أي شيء

808
01:09:48,951 --> 01:09:50,919
سوف نجد القتلة

809
01:09:51,020 --> 01:09:54,512
وسوف نتعامل معهم

810
01:09:54,623 --> 01:09:58,423
ذكرت شيئاً عن قائمة
سنحتاج للقائمة

811
01:10:06,302 --> 01:10:08,862
كلا الأصلية

812
01:10:08,971 --> 01:10:12,634
في مبنى القسم -
جيد أحضرها عندما تأتي لاحقاً -

813
01:10:12,741 --> 01:10:14,834
أشير" سيملأك التفاصيل"

814
01:10:14,944 --> 01:10:18,004
المعذرة لا أستطيع جلب الأصلية

815
01:10:18,113 --> 01:10:22,447
الأصلية هي ما نحتاج -
هذا ما نحتاج -

816
01:10:22,551 --> 01:10:25,782
يجب التخلص منها 

817
01:10:25,888 --> 01:10:30,450
لقد قتلت, وهؤلاء الرجال الصالحون في المدينة

818
01:10:30,559 --> 01:10:33,289
انهم في خطر

819
01:10:37,366 --> 01:10:39,459
القائمة دليل 

820
01:10:39,568 --> 01:10:41,832
سجلته في القفص

821
01:10:46,175 --> 01:10:48,075
اطلب أي شيء

822
01:10:48,177 --> 01:10:51,237
أحتاج القائمة

823
01:10:51,347 --> 01:10:54,976
أي شيء آخر 

824
01:10:55,084 --> 01:10:57,518
بالطبع أي شيء آخر

825
01:11:09,031 --> 01:11:10,965
"زهاف"

826
01:11:11,066 --> 01:11:14,229
هذا اسمك العبري
هل أنت يهودي؟

827
01:11:14,336 --> 01:11:16,930
إذاً كن يهودي

828
01:11:17,039 --> 01:11:18,939
لا تستطيع إحضار القائمة

829
01:11:19,041 --> 01:11:22,067
إلى متى تدوم تنازلاتك؟
حتى أو محنة

830
01:11:22,177 --> 01:11:25,510
أنا ضابط شرطة -
أين هو ولائك؟ -

831
01:11:25,614 --> 01:11:28,378
تريد منزل تريد أمجاد

832
01:11:28,484 --> 01:11:30,452
ولن تفعل شيئاً

833
01:11:30,552 --> 01:11:33,077
لقد أقسمت -
أقسمت؟ -

834
01:11:38,560 --> 01:11:40,528
أنت تثير قرفي

835
01:11:41,597 --> 01:11:43,531
أخرجه من هنا 

836
01:11:56,512 --> 01:11:59,948
لا تحاول العودة 
فلن يكون هناك أحد

837
01:12:53,402 --> 01:12:56,633
أحتاج المساعدة

838
01:12:56,739 --> 01:13:00,140
بأي طريقة؟ -
أريد مساعدتك في عملك -

839
01:13:00,242 --> 01:13:02,210
أعمل مع الخطوط الجوية

840
01:13:02,311 --> 01:13:05,610
دعيني أساعد بما تفعليه

841
01:13:05,714 --> 01:13:08,877
ما أفعله لن تريد معرفته 

842
01:13:08,984 --> 01:13:11,179
لكنني أريد 

843
01:13:11,286 --> 01:13:13,481
أرجوك مهما تفعلين

844
01:13:13,589 --> 01:13:16,319
ما تفعلون الليلة دعيني أساعد

845
01:13:31,306 --> 01:13:33,797
ماذا أخبرك عن هذا؟

846
01:13:33,909 --> 01:13:36,002
يقولون أنني جبان طوال حياتي

847
01:13:37,613 --> 01:13:41,947
لأنني كنت يهودي 

848
01:13:43,085 --> 01:13:45,986
والشرطة يقولون ترسل يهودي؟

849
01:13:46,088 --> 01:13:49,057
الأفضل أن ترسل امرأة للعمل 

850
01:13:51,660 --> 01:13:54,254
أرسل فتاة عبر الباب 

851
01:13:55,364 --> 01:13:58,265
هذا ما قالوه

852
01:13:58,367 --> 01:14:00,699
طوال حياتي

853
01:14:00,803 --> 01:14:04,170
واستمعت لذلك

854
01:14:06,241 --> 01:14:09,904
كنت الحمار كنت المهرج

855
01:14:10,012 --> 01:14:12,503
كنت الغريب 

856
01:14:12,614 --> 01:14:16,778
أفهمك -
جعلوني مفاوض الرهائن -

857
01:14:20,222 --> 01:14:23,851
لأنني أعرف كيف يشعر الأشرار 

858
01:14:23,959 --> 01:14:26,154
تقوم بأعمالهم عنهم 

859
01:14:26,261 --> 01:14:28,855
في بلادهم 

860
01:14:28,964 --> 01:14:32,127
ولا تعمل لنفسك

861
01:14:32,234 --> 01:14:34,794
أعرف هذا 

862
01:14:37,606 --> 01:14:39,506
لم أفعل هذا؟

863
01:14:47,850 --> 01:14:49,750
لديك وطنك

864
01:14:53,188 --> 01:14:56,021
كيف يمكن وصف هذا؟

865
01:14:58,327 --> 01:15:01,228
أن يكون لك بلدك

866
01:15:01,330 --> 01:15:03,890
أنا غائبة معظم الوقت 

867
01:15:07,402 --> 01:15:09,302
لكنني أفكر بذلك 

868
01:15:17,846 --> 01:15:20,371
جلست مع هؤلاء الليلة

869
01:15:20,482 --> 01:15:23,974
أبطال

870
01:15:24,086 --> 01:15:26,748
يهود ليس لديهم ما يثبتونه

871
01:15:30,125 --> 01:15:33,424
وقلت يا إلهي طوال حياتي

872
01:15:33,529 --> 01:15:36,191
يجب أن أكون الأول في دخول الباب

873
01:15:39,768 --> 01:15:41,668
ليس لي

874
01:15:41,770 --> 01:15:43,704
لشخص آخر

875
01:15:43,805 --> 01:15:45,705
لماذا؟

876
01:15:47,175 --> 01:15:49,075
لأنني لست مفيد

877
01:15:50,112 --> 01:15:52,012
لأنني لا أحد

878
01:15:53,282 --> 01:15:55,307
أريد أن أكون جزء من ذلك 

879
01:16:06,628 --> 01:16:10,155
نعتقد أن هذه المطوية
طبعت في المتجر

880
01:16:10,265 --> 01:16:14,861
المتجر ملك للسيد "أندرسون" رئيس 
مجموعة تسمى الجبهة المتحدة للمبادرة

881
01:16:14,970 --> 01:16:18,064
"نعتقد بأن هذا متعلق بمقتل السيدة "كلاين

882
01:16:18,173 --> 01:16:20,073
وماذا أرسلت لفعله؟

883
01:16:20,175 --> 01:16:22,268
لأعرف هل المطوية طبعت هنا 

884
01:16:22,377 --> 01:16:27,076
واذا كان صحيحاً؟ -
سأوصل لهم رسالة -

885
01:16:27,182 --> 01:16:29,241
لن أتأخر -
دعيني أفعلها عنك -

886
01:16:29,351 --> 01:16:31,512
لا أستطيع ذلك 

887
01:16:31,620 --> 01:16:35,147
أعد إلي هذا 

888
01:16:36,692 --> 01:16:39,786
لن أدعك تفعلها -
سوف أدخل كيف؟ -

889
01:16:39,895 --> 01:16:43,058
اذا لم أدخل لن يدخل أحد
كيف أدخل؟

890
01:16:47,369 --> 01:16:49,394
هل تستطيع استعمال كاسر الأقفال؟

891
01:16:49,504 --> 01:16:50,766
هل تستطيع استعمال هذا؟

892
01:16:50,872 --> 01:16:53,466
الزر السفلي من أعلى

893
01:21:57,112 --> 01:21:59,603
ذهبنا لذلك المكان

894
01:21:59,714 --> 01:22:02,308
أريد أن أكون مشاركاً

895
01:22:02,417 --> 01:22:04,715
إذاً أنت مشارك

896
01:22:04,819 --> 01:22:06,719
أثبت ذلك 

897
01:22:08,757 --> 01:22:10,725
والآن نحتاج شيئاً منك

898
01:22:10,825 --> 01:22:14,386
نريد قائمة الأسماء

899
01:22:16,498 --> 01:22:18,728
قلت لك لا أستطيع كشرطي

900
01:22:18,833 --> 01:22:22,428
نحتاجها -
ما يريده أعطه له -

901
01:22:22,537 --> 01:22:24,471
شرحت له

902
01:22:24,572 --> 01:22:27,234
لا أستطيع هذا دليل

903
01:22:27,342 --> 01:22:29,742
لماذا علي إثبات نفسي
ألم أفعل هذا الليلة؟

904
01:22:29,844 --> 01:22:32,938
لا نريدك أن تثبت نفسك نريد القائمة

905
01:22:33,048 --> 01:22:34,379
قلت لك 

906
01:22:40,788 --> 01:22:43,553
المبنى الذي دلخته كان تحت المراقبة

907
01:22:43,658 --> 01:22:46,388
هذه صور لدخولك وخروجك

908
01:22:47,429 --> 01:22:49,397
أنظر لها أثناء راحتك 

909
01:22:52,300 --> 01:22:54,268
نحتاج القائمة

910
01:23:11,319 --> 01:23:15,415
الحقائق هنا تتحدث عن نفسها
أنت لا شيء

911
01:24:34,135 --> 01:24:37,298
رجل أصيب أحتاج إسعاف الآن

912
01:24:37,405 --> 01:24:39,737
أين كنت ماذا حدث ماذا جرى؟

913
01:24:39,841 --> 01:24:41,468
الأمور سائت بالكامل

914
01:24:41,576 --> 01:24:43,942
سالي" هنا أنا أرى الرجل"

915
01:24:44,045 --> 01:24:46,878
توقف هنا ودع قوات التدخل تأخذه

916
01:24:49,150 --> 01:24:52,677
اختبؤوا على جوانب الطريق

917
01:24:52,787 --> 01:24:56,188
ملازم لدي رجل مصاب

918
01:24:56,291 --> 01:25:00,728
أحضريه إلى جانبك
لدي إسعاف قادم

919
01:25:01,763 --> 01:25:04,857
اخرجا من هناك

920
01:25:06,634 --> 01:25:08,932
أصيب "سولي" ملازم -
أين هم؟ -

921
01:25:09,037 --> 01:25:11,733
أصيب بشدة -
اين هو؟ -

922
01:25:13,441 --> 01:25:16,501
علق في الطابق الثاني

923
01:25:16,611 --> 01:25:19,171
أين هو؟ -
أجل رأيتك لا تدخل -

924
01:25:21,883 --> 01:25:24,374
هنا "بوبي" هل تسمعني؟

925
01:25:26,154 --> 01:25:27,951
سأذهب خلفه

926
01:25:40,502 --> 01:25:42,436
تشارلي" احميني"

927
01:25:42,537 --> 01:25:45,904
تعالوا أنتم معي

928
01:25:48,476 --> 01:25:51,468
بوبي" اختبيء الآن"

929
01:25:51,579 --> 01:25:53,011
"سأذهب خلف "سوليفان

930
01:26:32,987 --> 01:26:35,979
اين المساندة؟

931
01:26:46,868 --> 01:26:50,099
أحتاج للدم هنا -
نعمل على ذلك, هلا تساعدوني هنا؟ -

932
01:26:50,205 --> 01:26:52,503
أين الإسعاف؟

933
01:26:52,607 --> 01:26:55,599
لقد أفرغ السلاح بالكامل
قلت له لا تفعل هذا

934
01:26:55,710 --> 01:26:57,010
ظل يتحرك بلا توقف 

935
01:26:57,712 --> 01:26:59,771
"تماسك "تيم

936
01:27:01,883 --> 01:27:04,818
هل رأيت؟ شخص طلب
منه أن يفعل هذا

937
01:27:04,919 --> 01:27:06,819
من طلب منه؟ -
أين المسعفين؟ -

938
01:27:06,921 --> 01:27:08,821
ماذا يقول الملازم؟

939
01:27:08,923 --> 01:27:11,323
انتظر لحظة -
هل سنحصل على مساعدة هنا؟ -

940
01:27:11,426 --> 01:27:13,417
هل تعرف ماذا أتحدث عنه؟ -
أجل -

941
01:27:13,528 --> 01:27:15,723
فرانكي" ماذا يقول الملازم" -
هل تعرف ما أتحدث عنه -

942
01:27:15,830 --> 01:27:18,355
أجل -
لكن أخيراً -

943
01:27:18,466 --> 01:27:20,957
ما الفرق هل يعرف أم لا؟

944
01:27:21,069 --> 01:27:23,299
لا أعرف ماذا يتحدثون عنه

945
01:27:23,404 --> 01:27:26,771
اذا تحرك فشخص يفعل ذلك
أليس كذلك "بوب"؟

946
01:27:26,874 --> 01:27:29,638
هلا تحضر لنا مساعدة هنا؟

947
01:27:33,982 --> 01:27:35,950
هل تتذكر تلك الفتاة؟

948
01:27:48,796 --> 01:27:51,526
قتلت شريكي أيها الزنجي سأقتلك

949
01:31:09,797 --> 01:31:11,822
هل جئت لأجلي؟

950
01:31:11,933 --> 01:31:15,096
لماذا تريدني؟ -
جئت لأقتلك -

951
01:31:15,203 --> 01:31:18,764
نسيت سلاحك أين سلاحك؟

952
01:31:27,849 --> 01:31:30,716
هذا حكم إعدام لي ولكن

953
01:31:30,818 --> 01:31:34,777
هل أستعملك للمساومة للخروج؟ -
لن يساوموا علي -

954
01:31:34,889 --> 01:31:37,915
إذاً سأخدم نفسي

955
01:31:38,025 --> 01:31:41,722
أيها الحقير البائس 

956
01:31:43,130 --> 01:31:45,064
قتلت شريكي

957
01:31:45,166 --> 01:31:48,727
وكنت سترد علي اذا أحضرت سلاحك

958
01:31:48,836 --> 01:31:51,327
هذه غلطتك 

959
01:31:51,439 --> 01:31:54,374
ما اسمك؟ -
"غولد" -

960
01:31:57,445 --> 01:32:00,414
حسناً أنا في طريقي من هنا 

961
01:32:00,515 --> 01:32:03,143
ولدي لحظات هلا تخبرني أفكارك الأخيرة؟

962
01:32:03,251 --> 01:32:06,243
هل ستتوسل لحياتك؟

963
01:32:10,024 --> 01:32:11,753
لا تستحق شيئاً

964
01:32:11,859 --> 01:32:15,659
هذا محزن بعد كل المحاولات
لم تحقق شيئاً

965
01:32:15,763 --> 01:32:17,663
هؤلاء الرجال كانوا محظوظين

966
01:32:17,765 --> 01:32:20,666
قبل ساعة كنت سأصعد
طائرة وأخرج من هنا

967
01:32:20,768 --> 01:32:22,827
كلا لم تكن ستذهب 

968
01:32:22,937 --> 01:32:24,837
ماذا تعرف؟

969
01:32:24,939 --> 01:32:27,203
أمي رتبت كل شيء

970
01:32:27,308 --> 01:32:30,675
التذكرة وجواز السفر كنت سأخرج من هنا 

971
01:32:30,778 --> 01:32:34,043
لكن لا باس الآن
سأفعلها بالطريقة الصعبة أتعرف؟

972
01:32:34,148 --> 01:32:37,982
أعرف كل شيء -
تعرف؟ -

973
01:32:39,186 --> 01:32:42,451
أنت يهودي ذكي

974
01:32:42,557 --> 01:32:45,822
لكن ما نسيته هو أنك
اذا أردت قتلي

975
01:32:45,927 --> 01:32:47,895
تعال مسلح

976
01:32:54,569 --> 01:32:57,333
وداعاً -
أمك انقلبت عليك -

977
01:32:57,438 --> 01:32:59,497
تعرف ذلك 

978
01:32:59,607 --> 01:33:02,701
وإلا كيف سنجدك هنا؟ -
أنت كاذب -

979
01:33:02,810 --> 01:33:05,472
أنت لا تعرف أمي ولم تراها

980
01:33:13,688 --> 01:33:16,213
أنظر إليك أنت تافه 

981
01:33:18,392 --> 01:33:20,485
أجل أنا تافه

982
01:33:20,595 --> 01:33:22,893
كل هذا تافه 

983
01:33:22,997 --> 01:33:27,491
أنا قتلت شريكي وأمك انقلبت عليك

984
01:33:27,602 --> 01:33:29,399
لا تموت بكذب على شفتيك 

985
01:33:29,503 --> 01:33:33,405
تريد جوازك؟ إنه معي

986
01:33:33,507 --> 01:33:35,907
مزيف

987
01:33:36,010 --> 01:33:38,570
نحن قمنا بكل هذا

988
01:33:40,514 --> 01:33:44,416
أمك انقلبت عليك أنظر 

989
01:34:10,244 --> 01:34:12,212
رباه ساعدني

990
01:34:21,722 --> 01:34:24,657
ماذا فعلت بي؟

991
01:34:44,779 --> 01:34:47,111
كل شيء منظم -
هل تريديه الآن؟ -

992
01:34:47,214 --> 01:34:49,808
كلا عندما تعودي -
هل أرسلهم إلى الفرع الرئيسي؟ -

993
01:34:49,917 --> 01:34:51,885
دعيني أنظر إليهم

994
01:34:56,991 --> 01:34:59,221
هل تريد سماع باقي القصة أم لا؟

995
01:34:59,326 --> 01:35:01,385
أخبرني لاحقاً -
حسناً اخرج من هنا -

996
01:35:01,495 --> 01:35:04,555
لا تتعامل معي بدونية -
كلا أنا أتوسل إليك -

997
01:35:04,665 --> 01:35:06,565
سأراك لاحقاً

998
01:35:06,667 --> 01:35:09,329
عندما تذهب إلى الشارع 
الخامس ستعرف ماذا أقصد

999
01:35:09,437 --> 01:35:12,067
من أتحدث إليه؟ -
عندما ألقيت السلاح القاذف -

1000
01:35:14,108 --> 01:35:16,474
"مرحباً "بوب

1001
01:35:18,879 --> 01:35:22,007
"آسف بشأن "سوليفان

1002
01:35:29,724 --> 01:35:31,749
علينا أن نذهب

1003
01:35:33,894 --> 01:35:36,294
ربما أراك في وقت آخر

1004
01:35:36,397 --> 01:35:38,797
اشرب القهوة

1005
01:35:53,514 --> 01:35:55,482
طابقنا البصمات والمقذوفات

1006
01:35:55,583 --> 01:35:57,608
غلاف الرصاصة واضح وسأقوم بذلك فوراً

1007
01:35:57,718 --> 01:35:59,618
هذا بالضبط ما أردت فعله

1008
01:35:59,720 --> 01:36:02,416
هذا ما يحدث, قمت بالتصويب
وهذا ما حدث

1009
01:36:02,523 --> 01:36:05,856
واذا تحركت شخص سيقوم بذلك

1010
01:36:05,960 --> 01:36:08,224
أريدك أن تقوم بالمتابعة

1011
01:36:08,329 --> 01:36:11,765
سجل هذه الأدلة "فرانك" وعندما
تصل إلى القسم 

1012
01:36:13,033 --> 01:36:15,399
حللنا القضية لك

1013
01:36:17,571 --> 01:36:21,735
قلت لك لماذا قتلناها
لأن لديها ثروة في القبو

1014
01:36:26,247 --> 01:36:28,215
أنت خارج قسم الجنائية

1015
01:36:34,221 --> 01:36:36,246
هيا بنا -
كان سيقتل أيضاً -

1016
01:36:36,357 --> 01:36:39,190
اذا لم يخيفنا الكلب -
أخرجوهم من هنا -

1017
01:37:29,710 --> 01:37:31,678
تركنا هذا لك 
-- ترجمة صهيب علي, الشهير بجهة سيادية --

