﻿1
00:00:28,300 --> 00:00:31,500
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

2
00:00:31,700 --> 00:00:34,800
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"
(من أقوال (سقراط*

3
00:00:53,800 --> 00:01:50,700
{\be2\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,0.3,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)} ترجمة
«مهندس: محمّد الصادي»
جميع الحقوق محفوظة
PirateM :ضبط التوقيت لهذه النسخة

4
00:01:51,600 --> 00:01:52,900
!(هيبريون)

5
00:02:33,900 --> 00:02:37,500
{\i1\pos(190,250)}أيّتها (العرّافة ) ماذا رأيتِ في حلمكِ؟{\i}

6
00:02:40,100 --> 00:02:43,700
{\i1\pos(190,250)}(اطلاق عنان (الجبابرة{\i}

7
00:02:45,500 --> 00:02:46,900
{\i1\pos(190,250)}من أطلقهم؟{\i}

8
00:02:47,800 --> 00:02:50,400
{\i1\pos(190,250)}(الملك (هيبريون{\i}

9
00:02:52,700 --> 00:02:58,500
{\i1\pos(190,250)}(إنّه يسعى خلف قوس (إيبروس
ليسيطر على البشريّة{\i}

10
00:03:00,900 --> 00:03:03,200
{\i1\pos(190,250)}يتحتّم علينا التضرّع{\i}

11
00:03:13,500 --> 00:03:18,100
{\i1}"عندما كان هذا العالم ما زال فتيًا"{\i}

12
00:03:18,400 --> 00:03:22,800
في الماضي السحيق قبل أن يجوب"
"،البشر والوحوش تلك الأراضي

13
00:03:23,300 --> 00:03:26,900
{\fs40\a25\t(0,500,1,\fscx150)\pos(190,130)\c&40c0ff &\40c0ff &}*الـــــــــخــــــالـــــــــــــدون*

14
00:03:26,700 --> 00:03:29,900
{\i1}"كانت ثمّة حرب في السماوات العلى"{\i}

15
00:03:31,000 --> 00:03:35,800
{\i1}الخالدون اعتقدوا فيما مضى"
"...أنّهم غير قابلين للموت{\i}

16
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
{\i1}اكتشفوا أن لديهم القدّرة على"
"قتل بعضهم البعض{\i}

17
00:03:40,200 --> 00:03:45,800
{\i1} فـُقد في خضم تلك الحرب"
"سلاح ذو قوّة خياليّة{\i}

18
00:03:46,600 --> 00:03:48,500
{\i1}"(قوس (إيبروس"{\i}

19
00:03:49,600 --> 00:03:53,200
{\i1}"،(المنتصرون نصّبوا أنفسهم (آلهة"{\i}

20
00:03:53,500 --> 00:03:57,100
{\i1}"(في حين سُمّي المهزومون بـ(الجبابرة"{\i}

21
00:03:57,200 --> 00:04:01,700
{\i1}"وسُجنوا في جوف (جبل تارتاروس) للأبد"{\i}

22
00:04:02,800 --> 00:04:07,200
"،مرّت آلاف السنين، وازدهرت البشرية"

23
00:04:07,400 --> 00:04:11,800
{\i1}"وانحسرت الحرب العظيمة من الذاكرة"{\i}

24
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
"... ولكن الشرّ الذي كان"

25
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
"...ظهر ثانية"

26
00:04:33,600 --> 00:04:38,800
{\i1\pos(190,250)}هيبريون) هنا، لقد أتى من أجلي){\i}

27
00:04:40,300 --> 00:04:42,800
يجدر بنا الفرار حالاً

28
00:04:43,300 --> 00:04:49,700
{\a10\t(0,500,1,\fscx150)\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}(دير (العرّافات)، (اليونان*
عام 1288 قبل الميلاد

29
00:05:04,300 --> 00:05:07,400
توقف، لا يمكنك المرور من هنا
فتلك أرض مقدّسة

30
00:05:08,100 --> 00:05:09,800
مقدّسة لمن؟

31
00:05:11,300 --> 00:05:13,300
ماذا تريد منّا؟

32
00:05:14,800 --> 00:05:16,500
أين (العرّافة) العذراء؟

33
00:05:20,200 --> 00:05:25,100
دنّس هذا البيت أكثر
(وخاطر بتحمّل غضب (الآلهة

34
00:05:28,300 --> 00:05:30,900
الآلهة)؟)

35
00:05:33,900 --> 00:05:39,000
الآلهة)؟)

36
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
...امضِ قدمًا واستدعهم، تضرّع

37
00:05:44,100 --> 00:05:46,000
سائلاً عونهم...

38
00:05:48,100 --> 00:05:51,900
...تضرّعت لـ(الآلهة) ذاتها التي لم تحرك ساكنة

39
00:05:53,300 --> 00:05:57,500
بينما كانت زوجتي وأطفالي يُبتلون بالأمراض

40
00:05:58,300 --> 00:06:01,500
تضرّعت للسماوات من أجل العون أيضًا

41
00:06:03,600 --> 00:06:08,700
،ولكن عوضًا عن الرحمة قوبلت بالصمت

42
00:06:08,900 --> 00:06:12,300
...و المشهد البائس لعائلتي

43
00:06:12,600 --> 00:06:15,900
يعانون كالدواب حتى لاقوا حتفهم

44
00:06:17,300 --> 00:06:19,800
أقسمتُ على ألا أجعل
الآلهة) تسخر مني مجددًا)

45
00:06:23,800 --> 00:06:27,300
(سأطلق عنان (الجبابرة -
لم يأزف الوقت لإنهاء هذا الجنون -

46
00:06:27,500 --> 00:06:30,300
ستحظى بالخلاص لو أردته

47
00:06:32,300 --> 00:06:34,700
!دعني أنُيركَ أيّها الكاهن

48
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
(سأنهي عهد (الآلهة

49
00:06:54,300 --> 00:06:59,100
{\a10\t(0,500,1,\fscx150)\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"(شبه جزيرة (كولبوس"

50
00:06:59,300 --> 00:07:01,900
،(تحكّم بهذا الفأس جيدًا يا (ثيسيوس

51
00:07:02,500 --> 00:07:07,700
لربّما نراكَ يوما ما بهذا
التصميم في البحث عن زوجة

52
00:07:07,900 --> 00:07:12,000
أنتَ تتآمر مع أمّي الآن؟ -
إنّها قلقة حيالكَ -

53
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
لا حاجة للقلق حيالي

54
00:07:14,900 --> 00:07:21,600
الغرض من كونكَ محاربًا
،ليس فقط صرع خصمك بالسيف

55
00:07:21,900 --> 00:07:26,700
بل إيجاد سبب وجيه
لاستِلال سيفكَ في المقام الأول

56
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
أستل سيفي لحماية أحبّائي

57
00:07:30,700 --> 00:07:34,100
ماذا عن الآخرين؟ -
لقد تخلّوا عني -

58
00:07:34,900 --> 00:07:38,900
ومن سيحمي الضعفاء والعزّل؟

59
00:07:43,000 --> 00:07:46,300
!حاذر، فالقلق كثيرًا سيجعلكَ كهلاً

60
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
!ساقطة

61
00:08:03,000 --> 00:08:06,100
الضوء الأخير للمتاهة المقدّسة

62
00:08:10,700 --> 00:08:12,900
ليرقد الأسلاف في سلام

63
00:08:35,100 --> 00:08:36,200
...(ثيسيوس)

64
00:08:37,900 --> 00:08:42,200
لترعاكم (الآلهة). شاكرين مساهماتكم

65
00:08:42,500 --> 00:08:46,000
حادثة أخرى؟

66
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
(ثيسيوس)

67
00:08:48,900 --> 00:08:51,300
،لربّما في يوم ما ترافقني إلى المصلى

68
00:08:51,700 --> 00:08:55,900
وتسأل (الآلهة) أن تهبني أحفادًا قبل شيخوختي

69
00:08:56,100 --> 00:08:59,300
أمّاه، (الآلهة) تناسب روايات الأطفال عكس رمحي

70
00:09:00,400 --> 00:09:04,200
تعلمين يا أمّاه أن الأمر يتطلب أكثر
!من إضاءة الشموع لإنجاب أطفال

71
00:09:05,200 --> 00:09:10,600
علاوة على ذلك، الكاهن يعتمر قبّعة مضحكة -
...(ثيسيوس) -

72
00:09:43,500 --> 00:09:46,400
ابقي هنا يا أمّاه -
...(ثيسيوس) -

73
00:10:07,000 --> 00:10:11,800
،(أيّها الرفقاء (الهيلينيين
،إنّه لشأن عظيم وقوفي أمامكم

74
00:10:12,100 --> 00:10:16,900
(الملِـك الهرقلي (هيبريون
(استولى على دير (العرّافات

75
00:10:18,500 --> 00:10:20,800
إنّه على مسيرة يوم من هنا

76
00:10:20,900 --> 00:10:24,100
!علينا إخلاء هذه القرية فورًا

77
00:10:24,400 --> 00:10:27,300
(علينا إذن القتال عند بوابات (جبل تارتاروس -
...التزموا الصمت، رجاءً -

78
00:10:27,500 --> 00:10:30,100
اصمتوا -
!ليس لدينا أدنى فرصة أيّها الجنود -

79
00:10:31,600 --> 00:10:33,400
!ليس لدينا أدنى فرصة

80
00:10:33,500 --> 00:10:37,200
...رجاءً!، نطلب من كلّ رجل و امرأة وطفل

81
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
(أن يجمعوا أغراضهم ويتوجهوا لـ(جبل تارتاروس

82
00:10:42,600 --> 00:10:46,900
،أسعوا للجوء خلف أمان السور العظيم
هناك سنكون محميين

83
00:10:47,500 --> 00:10:52,300
كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد
من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ

84
00:10:53,800 --> 00:10:55,200
!استعدوا للرحيل

85
00:11:04,800 --> 00:11:09,500
أنتَ ضمن الزمرة الخاطئة -
أليست تلك القافلة التي تسير نحو جبل (تارتاروس)؟ -

86
00:11:09,800 --> 00:11:12,100
بلى، ولكنكَ لن ترتحل برفقتنا

87
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
ارتحل صباحًا مع بني جنسكَ -
بنو جنسي؟ -

88
00:11:18,000 --> 00:11:20,300
الفلاحون والمنبوذون سيرتحلون غدًا

89
00:11:22,500 --> 00:11:26,000
، دمي لونه كدمـِكَ
أتريد إراقة بعضه لإثبات ذلك؟

90
00:11:26,500 --> 00:11:27,800
!أمّاه

91
00:11:27,800 --> 00:11:29,300
ماذا يحدث هنا؟

92
00:11:30,300 --> 00:11:32,600
...هذا النغل وأمّه الساقطة

93
00:11:41,500 --> 00:11:44,300
!توقفوا!، تراجعوا

94
00:11:46,200 --> 00:11:47,400
!تراجعوا

95
00:11:51,100 --> 00:11:54,500
اغمد سيفكَ  - كلاّ  - اقتلوه-
حاول!، سيموت أولاً -

96
00:11:55,600 --> 00:12:01,200
ماذا تريد يا أخي؟ -
...يبدو أنّ بني جنسي سيرتحلون غدًا -

97
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
بدون حماية كافية

98
00:12:08,400 --> 00:12:11,200
تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ

99
00:12:11,900 --> 00:12:14,800
ما اسمكَ؟ -
(ثيسيوس) -

100
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
(الوقت الراهن ليس ملائمًا للعنف، (ثيسيوس
،أطلق سراحه

101
00:12:18,600 --> 00:12:21,500
ليس قبل أن تعدني بتأمين بقيّة القرية

102
00:12:21,600 --> 00:12:27,200
،أعدكَ بذلك
سأترك رجال أكفّاء لحماية القافلة غدًا

103
00:12:30,400 --> 00:12:32,800
!اقتلوا هذا الخائن -
لن أسمح بتلكَ المهزلة -

104
00:12:33,100 --> 00:12:35,300
!اكبحوا جماحه!، أبعدوه عن بصري

105
00:12:35,800 --> 00:12:38,200
إنّه نغل -
خذوه بعيدًا -

106
00:12:38,900 --> 00:12:40,300
!أمّاه

107
00:12:42,100 --> 00:12:44,900
وفّر شرهكّ للدماء لأوردة
...(الهراقلة) يا (ثيسيوس)

108
00:12:45,400 --> 00:12:48,700
انضم لصفوفنا فلقد أحُسِن تدريبكَ

109
00:12:51,900 --> 00:12:53,300
حظيتُ بمعلمٍٍ فاضلٍ

110
00:12:53,600 --> 00:12:56,300
يمكنني الاستفادة من مهاراتك
(بجانبنا لدحر جحافل (هيبريون

111
00:12:56,500 --> 00:13:01,100
...ولمَ أخدمك؟
فلقد تخليتَ عنّا بكلّ سهولة

112
00:13:01,700 --> 00:13:05,300
هيّا يا أمّي

113
00:13:09,500 --> 00:13:13,800
(لم تعد جنديًا في هذا الجيش يا (ليساندر

114
00:13:15,400 --> 00:13:21,700
اترك درعكَ ورمحكَ
وابقَ هنا للرحيل مع الفلاحين غدًا

115
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
... لقد رأيته -
!قُضِيَ الأمر -

116
00:13:31,200 --> 00:13:32,400
أراكِ لاحقًا

117
00:13:36,200 --> 00:13:40,400
...أين أغراضكَ أيّها الكهل؟
!لستَ مهيئًا للرحيل

118
00:13:40,600 --> 00:13:44,300
،تلكَ الرحلات مخصّصة للصغار والحوامل

119
00:13:44,400 --> 00:13:48,200
وليس لكهلٍ بالٍ مثلي

120
00:13:48,500 --> 00:13:52,900
،أرجوك أعد النظر
!تعلم أنّ البقاء هنا انتحار

121
00:13:53,100 --> 00:13:57,600
لو أتى (الهراقلة) أقلّه
سيوفّرون عليّ الموت البطيء

122
00:13:57,800 --> 00:14:04,000
أعلم أنّ التردد ليس من شيمهم

123
00:14:04,200 --> 00:14:07,500
أنت مخبول -
لا -

124
00:14:08,000 --> 00:14:10,900
بل متعب وحسب

125
00:14:12,400 --> 00:14:16,700
ليست الحياة مهمّة
...(بحد ذاتها يا (ثيسيوس

126
00:14:17,200 --> 00:14:20,600
بل الحياة القويمة

127
00:14:26,400 --> 00:14:28,800
،حاربوا بشراسة لم أشهد لها مثيلاً

128
00:14:30,400 --> 00:14:35,500
كما لو أنّ الرؤية في الظلام الدامس
،تـلائـمـهـم دائـمـًا

129
00:14:37,500 --> 00:14:39,100
تتحدث كما لو أنّهم بشر

130
00:14:39,400 --> 00:14:43,800
إنّهم بشر. (الهراقلة) ينزفون مثلنا

131
00:14:44,300 --> 00:14:47,500
،الفرق الوحيد أنّهم يقاتلون عن اعتقاد

132
00:14:47,700 --> 00:14:50,600
،مما يجعلهم يقتلون بلا رادع

133
00:14:50,800 --> 00:14:52,900
لهذا ينتصرون دائمًا

134
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
...(ليساندر)

135
00:14:54,900 --> 00:14:58,100
أعتقد أنّ (هيليوس) أمركَ بالتجرد من سلاحكَ -
صحيح -

136
00:15:37,500 --> 00:15:39,100
!أظهر نفسك

137
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
!أظهر نفسك

138
00:15:59,100 --> 00:16:02,000
أبتاه -
!(أثينا) -

139
00:16:11,300 --> 00:16:13,200
(زيوس) -
لا داعي للشكليّات‏ -

140
00:16:14,800 --> 00:16:18,800
لا يوجد (إله) آخر يراقبنا، صحيح؟

141
00:16:20,300 --> 00:16:22,200
ما الخطب؟

142
00:16:22,300 --> 00:16:26,100
،عندما ظهرتَ هنا الآن
...بدوت حقّا‏ كأب

143
00:16:26,300 --> 00:16:28,300
!أو ربما جَدّ

144
00:16:30,200 --> 00:16:33,600
يجدر بنا الحذر هنا. انصاعي للقانون

145
00:16:33,800 --> 00:16:37,400
لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض
رؤيتنا على هيئتنا الخالدة

146
00:16:37,500 --> 00:16:42,500
،ولكنكَ يا أبتاه اقتربت بشكلٍ محفوف بالمخاطِر
لقد كنت تؤثّر على الفتى (ثيسيوس) لسنوات

147
00:16:42,900 --> 00:16:44,700
،إنّه أحد البشر

148
00:16:44,800 --> 00:16:48,800
،لم أعامله كـ(إله) قط
بل كصديقه فقط

149
00:16:50,100 --> 00:16:51,500
لماذا هو؟

150
00:16:56,400 --> 00:16:59,700
...إنّه لا يهاب الخَطَر‏

151
00:16:59,700 --> 00:17:04,200
ولا الألم وكذلك الهزيمة و التهكّم

152
00:17:04,500 --> 00:17:08,900
إنّه يخشى الفشل في الدفاع
...عن الذين يعزّهم وحسب

153
00:17:11,100 --> 00:17:13,500
أحبائه

154
00:17:13,600 --> 00:17:18,000
لو أنّ ثمّة بشريّ قادر على قيادتهم
...(في مواجهة (هيبريون

155
00:17:18,800 --> 00:17:23,400
،(سيكون (ثيسيوس
ولكن حتمًا بإراته

156
00:17:34,500 --> 00:17:37,200
ثمّة نازح يريد لقاء الملِك

157
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
!سِر

158
00:19:17,900 --> 00:19:20,400
أدرك أنّكَ نازح

159
00:19:22,700 --> 00:19:25,000
أجل يا ملكي -
لستُ ملِككَ -

160
00:19:27,300 --> 00:19:30,100
ولكنّي أتمنى ذلك

161
00:19:31,100 --> 00:19:33,700
ولكنّكَ خائن بطبيعتكَ، صحيح؟

162
00:19:35,500 --> 00:19:38,900
ما فائدة خائن وسط حاشيتي؟

163
00:19:39,600 --> 00:19:43,700
،يمكنني إخبارك عن قرية غير محصنة

164
00:19:44,800 --> 00:19:48,000
...حيث يمكنكّ سَبي الشابات -
لدي العديد من النساء -

165
00:19:48,300 --> 00:19:52,800
العبيد والأسلحة -
لدي العديد من الأسلحة -

166
00:19:54,100 --> 00:19:57,000
(جلّ ما أريده هو قوس (إيبروس

167
00:19:57,900 --> 00:20:03,800
مثلما فعلت في هذا الدير، لقد حرّكت كلّ حجرٍ كريمٍ
...يقدّسه قومكَ رأسًا على عقب

168
00:20:07,400 --> 00:20:09,600
!ولم أعثر عليه بعد

169
00:20:25,100 --> 00:20:27,700
(أقابلت (كاهن سيبلي
في أيّما وَقْت مضى‏، أيّها الخائن؟

170
00:20:28,500 --> 00:20:33,200
الكهنة في درجته الكهنوتيّة يكونون
(راضخين بثبات إزاء (العرّافة العذراء

171
00:20:33,400 --> 00:20:38,200
بتلاوة الصلاة الصحيحة يمكن
لـ(لعرّافة) معرفة مكان القوس

172
00:20:41,100 --> 00:20:44,300
أليس كذلك أيّها الكاهن؟

173
00:20:45,700 --> 00:20:48,700
،أخبرني بمكانها

174
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
،إنّي على دراية بمعتقداتكَ أيّها الكاهن

175
00:21:00,800 --> 00:21:05,200
يحرّم على (السيبليين) إزهاق
...الروح مهما تكن الظروف

176
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
حتى أرواحِهم

177
00:21:08,900 --> 00:21:12,200
لا يوجد لديكَ خيار
سوى اخباري بما أريده

178
00:21:22,100 --> 00:21:26,300
يمكن إجبار الكاهن
على التحدّث بلسانه أو بدونه

179
00:21:26,600 --> 00:21:30,200
،سلّمه إلى الوحش
وأجبروه على الافصاح عن مكانها

180
00:21:37,600 --> 00:21:42,100
ألديكّ أيّ أطفال؟ -
ليس بعد -

181
00:21:42,700 --> 00:21:46,700
نسل الرجال يمكن أن يكون
،أكثر الأسحلة فتكًا

182
00:21:46,900 --> 00:21:53,600
لأجيال عندما يحدّق قومك بأعين
،فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي

183
00:21:55,700 --> 00:21:59,300
...سأخـلّد في كل لمحة وابتسامة

184
00:21:59,500 --> 00:22:03,100
وفي كلّ دمعةٍ تُذرف إلى مدى الأيّام

185
00:22:03,300 --> 00:22:12,100
،ولكن قبل تعميدك
،تفهّم أنّكَ لم تأتِ إلى لهيبي هنا على سليقتكَ

186
00:22:17,000 --> 00:22:20,200
،لكنكَ فررت إلى هنا لأنّكَ جبان

187
00:22:23,400 --> 00:22:27,700
والعالم ليس بحاجة لمزيد من الجبناء

188
00:22:34,200 --> 00:22:36,700
،لذا سأسدي إلى هذا العالم صنيعًا عظيمًا

189
00:22:37,800 --> 00:22:41,200
...بوَسمِكَ كأحدنا

190
00:22:41,400 --> 00:22:45,500
وأخلّصك من القدرة على إعمار الأرض

191
00:22:47,800 --> 00:22:49,100
...أيّها الخائن

192
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
،بالرغم من عدم مقدرتكَ على سماعهم

193
00:22:54,400 --> 00:22:57,500
،أسلافكَ ينوحون في قبورهم

194
00:22:58,900 --> 00:23:01,000
...على مستقبل سلالتهم

195
00:23:03,200 --> 00:23:06,300
!الذي ينتهي معكَ هنا الليلة

196
00:23:12,600 --> 00:23:14,100
أيّها الكهل؟

197
00:23:17,100 --> 00:23:18,800
أيّها الكهل؟

198
00:23:29,100 --> 00:23:30,500
!مرحبًا

199
00:23:50,100 --> 00:23:53,900
{\i1}(الغضب يتملّككَ يا (ثيسيوس"
"ينبغي أن تتعلّم السيطرة على انفعلاتكَ{\i}

200
00:23:57,900 --> 00:23:59,800
{\i1}"...(الايقاع يا (ثيسيوس"{\i}

201
00:24:00,200 --> 00:24:02,100
{\i1} "الايقاع" {\i}

202
00:25:33,600 --> 00:25:35,800
مهلاً

203
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
"!لتري الجحيم"

204
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
...دعوه

205
00:26:09,400 --> 00:26:13,300
سلّمه إلى السجّان فبإمكانه
،العمل في مناجم الملح

206
00:26:17,200 --> 00:26:19,500
!لقد بدأت معاناته للتو

207
00:26:33,800 --> 00:26:36,700
{\i1} "جحافل (هيبريون) لم تظهر أيّ شفقة"{\i}

208
00:26:40,300 --> 00:26:45,100
{\i1}لقد حطموا كلّ ضريحٍ مقدّس"
"(في مسعاهم نحو قوس (إيبروس{\i}

209
00:26:48,400 --> 00:26:51,800
"آجلاً أم عاجلاً سيجدونه"

210
00:26:53,600 --> 00:26:59,700
....لاحظت أنّ ملِكهم
،يولي رعاية فائقة لامرأة تحمل طفلاً

211
00:27:01,200 --> 00:27:03,400
ويشهد شخصيًا على ذبحها

212
00:27:06,400 --> 00:27:09,100
إنّه يخاطر باستئصال المستقبل الهيليني

213
00:27:10,100 --> 00:27:12,600
!إنهم لا يحترمون قواعد الاشتباك

214
00:27:12,400 --> 00:27:15,200
إنّه فعّال، على الأقل حتى الآن

215
00:27:16,100 --> 00:27:20,000
فعّال... بوضاعة؟

216
00:27:21,300 --> 00:27:22,900
ربما

217
00:27:23,300 --> 00:27:25,000
...ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا

218
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
...وحتى يحين ذلك

219
00:27:27,200 --> 00:27:29,800
ألم يحن وقت التدخّل يا (زيوس)؟

220
00:27:30,100 --> 00:27:33,800
كيف تتحمل مشاهدة مثل هذه الأعمال
الوحشيّة ولا تحرك ساكنًا؟

221
00:27:33,900 --> 00:27:38,400
أطيِع القانون. يجب ألا يتدخل
...أيّ (إله) في شؤون البشر

222
00:27:38,900 --> 00:27:41,300
(حتى يُطلق عنان (الجبابرة

223
00:27:41,500 --> 00:27:46,700
،نتوقع من البشريّة أن تثق بنا
إذن ينبغي أن نثق بهم

224
00:27:46,800 --> 00:27:49,400
،يجب أن نسمح لهم باستخدام إرادتهم الحرّة

225
00:27:49,900 --> 00:27:51,500
وماذا لو اكتشفوا مكان القوس؟

226
00:27:57,800 --> 00:28:01,400
،لو قدّم أحدكم يد العون للبشر

227
00:28:02,400 --> 00:28:06,200
أو من ناحية أخرى تدخّل
...(في شؤون البشريّة كـ(إله

228
00:28:07,700 --> 00:28:10,300
!جزاؤه الموت

229
00:29:11,600 --> 00:29:15,500
مَن هم؟ -
(العرّافات العذارى) -

230
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
لابد وأنّ (الهراقلة) عثروا على معبدهم

231
00:29:20,000 --> 00:29:22,700
هل تعرفهم؟ -
لا -

232
00:29:23,600 --> 00:29:25,800
لا أمانع أن أتعرف عليهم
جميعًا لمدّة ليلة

233
00:29:47,900 --> 00:29:54,000
عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

234
00:30:13,900 --> 00:30:15,600
هل كنت لصًا؟

235
00:30:17,000 --> 00:30:19,200
أنا لص يا سيدتي

236
00:30:20,100 --> 00:30:23,300
لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ

237
00:30:23,800 --> 00:30:25,900
يجب أن نفر من هذا المكان الليلة

238
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
أيّكم قوي بما فيه الكفاية للقتال؟

239
00:30:32,800 --> 00:30:36,600
ماذا عن هذا الرجل؟ -
لم يقرب الماء، لن ينجو حتى الصباح -

240
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
استعد وحسب

241
00:31:05,800 --> 00:31:08,000
ابتعدي

242
00:31:10,300 --> 00:31:11,800
!للداخل

243
00:31:13,700 --> 00:31:15,200
ابقَ حيًا

244
00:31:29,500 --> 00:31:31,200
{\i1\pos(190,250)}"...أيتها العرّافة"{\i}

245
00:31:31,900 --> 00:31:36,800
{\i1\pos(190,250)}لقد مُنحتِ رؤية، ماذا رأيتِ؟ {\i}

246
00:31:37,800 --> 00:31:41,100
{\i1\pos(190,250)}،العبد القابع بجوار الماء{\i}

247
00:31:42,600 --> 00:31:47,000
{\i1\pos(190,250)}(له علاقة بـ(الآلهة {\i}

248
00:31:47,200 --> 00:31:53,500
{\i1\pos(190,250)}لو انضم لـ(هيبريون) سُتباد
اليونان) عن بكرة أبيها){\i}

249
00:31:55,700 --> 00:31:59,200
{\i1}استدعين الحرّاس{\i}

250
00:32:08,700 --> 00:32:10,300
،أحدهنّ هي العرّافة الحقيقية

251
00:32:10,800 --> 00:32:13,300
يقولون أنّها عذراء

252
00:32:15,000 --> 00:32:17,200
الآخريات مهمتهنّ حماية هويّتها

253
00:32:20,000 --> 00:32:23,900
العرّافة العذراء) مُباركة برؤى المستقبل)

254
00:32:25,400 --> 00:32:30,500
...لو تم تدنيسها -
ستبطل النبوءة -

255
00:32:30,700 --> 00:32:33,100
!يا لها من مضيعة للوقت

256
00:33:09,600 --> 00:33:12,200
!أيّها الحرّاس -
!المفاتيح -

257
00:33:13,300 --> 00:33:16,600
{\i1\pos(190,250)}،(اهربي أيّتها (العرّافة
سنتولى أمر الحرّاس{\i}

258
00:33:16,800 --> 00:33:18,000
{\i1\pos(190,250)}!اهربي{\i}

259
00:33:52,100 --> 00:33:53,700
ينبغي أن تنالي قسطًا من الراحة

260
00:33:58,500 --> 00:34:00,600
لعِلمكَ إنّي أقوى مما أبدو

261
00:34:04,200 --> 00:34:05,700
سأكون بخير

262
00:34:13,200 --> 00:34:16,700
،لربّما تعانين من مشاكل في النوم

263
00:34:17,000 --> 00:34:20,800
بسبب الرؤى التي تطاردكِ

264
00:34:23,700 --> 00:34:25,900
"!المحارب قاريء الأفكار"

265
00:34:33,700 --> 00:34:38,300
البعض يعتبر أنّ رؤياي هبة -
هبة؟ -

266
00:34:39,400 --> 00:34:41,200
أنّى لها أن تُعتبر هبة؟

267
00:34:41,700 --> 00:34:45,500
يمكنكِ رؤية المستقبل
ولكنكِ لا تمتلكين المقدرة على تغييره

268
00:34:52,900 --> 00:34:54,900
آسف

269
00:34:59,200 --> 00:35:00,600
لماذا تفعلين ذلك؟

270
00:35:02,600 --> 00:35:05,500
لقد خاطرتِ بحياتكِ لإنقاذ غريب مجهول

271
00:35:05,900 --> 00:35:08,900
!الكافر وحده من يمكنه طرح هذا السؤال

272
00:35:09,000 --> 00:35:14,600
أمّي كانت مؤمنة وآلهتها كانت غائبة
في أغلب أوقات حاجتها لهم

273
00:35:21,100 --> 00:35:23,500
مثلي

274
00:35:25,900 --> 00:35:27,500
إذًا، كلانا مفجوع؟

275
00:35:30,400 --> 00:35:35,100
أنتَ مفجوع على الماضي
وأنا على المستقبل

276
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
ماذا حلّ بهم؟

277
00:36:06,400 --> 00:36:09,000
أعطيت أوامري بعدم التعرض لهم

278
00:36:09,300 --> 00:36:10,500
،حاولوا الهرب يا صاحب الجلالة

279
00:36:11,900 --> 00:36:14,500
سبعة من خيرة رجالنا
قضوا نحبهم في القتال

280
00:36:17,000 --> 00:36:20,200
سبعة من خيرة رجالك قتلتهم نسوة؟

281
00:36:22,800 --> 00:36:25,500
،(أود معرفة مكان قوس (إيبروس

282
00:36:29,800 --> 00:36:31,500
أيّكنّ يمكنها إخباري بمكانه؟

283
00:36:35,400 --> 00:36:37,400
أيّكنّ (العرّافة) الحقيقية؟

284
00:36:44,300 --> 00:36:49,100
لو أجُبرت على سبر أغواركنّ بسبلٍ أخرى
،هذا يعني أنّكنّ ستواجهنّ مشقّة

285
00:36:50,200 --> 00:36:54,000
المشقة أمر فريد لجنسكنّ

286
00:36:55,300 --> 00:36:58,700
لذا أخبرنني أيّكنّ هي؟

287
00:37:01,400 --> 00:37:03,200
أنا من تبحث عنها

288
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
كلاّ، أنا

289
00:37:07,300 --> 00:37:08,900
أنا من تبحث عنها

290
00:37:10,800 --> 00:37:14,500
،قالت الأخرى نفس الشيء
(جميعهنّ يدّعين أنّهنّ (العرّافة

291
00:37:15,400 --> 00:37:19,600
الأخرى؟ -
نعم، يا صاحب الجلالة -

292
00:37:19,800 --> 00:37:23,200
الأخرى!، أين هي؟ -
لقد كنّ أربعة -

293
00:37:24,700 --> 00:37:26,200
...فرّت إحداهنّ

294
00:37:27,500 --> 00:37:30,000
برفقة زمرة من العبيد عند المسقى

295
00:37:43,700 --> 00:37:45,600
(موندراجون) -
سيّدي؟ -

296
00:37:46,300 --> 00:37:49,800
اعثر على الهاربة
واجلبها على قيد الحياة

297
00:38:03,900 --> 00:38:05,200
...البحار المظلمة

298
00:38:08,200 --> 00:38:11,700
تلك البحار متخمة بالزيت -
ماذا عن القارب؟ -

299
00:38:12,700 --> 00:38:14,200
إنّها سفينة تجاريّة هرقليّة

300
00:38:15,000 --> 00:38:17,600
رهاننا الأفضل أن نكمن لها ونتجه جنوبًا

301
00:38:18,200 --> 00:38:21,200
الجنوب ليس وجهتنا -
ولكنه وجهتي -

302
00:38:24,900 --> 00:38:26,500
...مما سمعته

303
00:38:27,100 --> 00:38:31,200
أنّ النساء هناك يمكنهنّ استخلاص
لـُب الكستناء باستخدام ألسنتهنّ فقط

304
00:38:35,100 --> 00:38:38,600
أيمكن لكلينا اختبار حدود
تلك الرغبة يا عزيزتي؟

305
00:38:40,700 --> 00:38:42,500
،الآلهة) وهبتني بصيرة)

306
00:38:43,500 --> 00:38:45,400
!وجلّ ما تفعله هو الحلم بشهواتك

307
00:38:45,500 --> 00:38:49,500
أفضّل اتباع شهواتي على هلوسات عاهرة

308
00:38:49,700 --> 00:38:52,200
إنّها كاهنة ذات شأن -
لا آبه لذلك -

309
00:38:52,400 --> 00:38:54,800
...سواء كانت كاهنة أو عاهرة سأتجه جنوبًا

310
00:39:00,900 --> 00:39:02,900
أكان هذا بشأنِ شيء تفوّهت به؟

311
00:39:04,600 --> 00:39:07,600
حسنًا يا صديقي، ماذا تنوي؟

312
00:39:07,800 --> 00:39:09,500
...الذهاب شمالاً معي

313
00:39:10,400 --> 00:39:14,200
أم ستتبع.... السيّدة

314
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
لا هذا ولا ذاك

315
00:39:19,800 --> 00:39:24,700
سأبحر بتلك السفينة جنوبًا
صوب معسكر (هيبريون) في الدير

316
00:39:26,100 --> 00:39:29,600
،منقذكِ يبدو كمجنون يا صاحبة الجلالة

317
00:39:32,000 --> 00:39:36,600
شخصيًا، أفضّل القتال بجانب
مجنون على القتال ضده

318
00:40:07,900 --> 00:40:09,100
هل تتدبّر ذلك؟

319
00:40:13,400 --> 00:40:16,700
هذا هو البشريّ الذي يمجّده أبوكِ، صحيح؟

320
00:40:23,000 --> 00:40:28,700
(إنّه بصحبة (العرّافة -
بوسيدون)، لو شكَ بكَ (زيوس) سيهاجمكَ) -

321
00:40:46,800 --> 00:40:47,600
!المؤخرة

322
00:40:51,200 --> 00:40:52,500
ألم تقل أنّها سفينة تجاريّة؟

323
00:40:54,000 --> 00:40:55,600
أعتقد أنّي كنت مخطئًا

324
00:40:56,100 --> 00:40:58,800
لطالما كان البحر نطاقًا لا يُمكِن توقعه

325
00:41:19,300 --> 00:41:23,100
!عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

326
00:41:25,200 --> 00:41:27,200
!علينا القفز الآن -
!اصمد -

327
00:42:51,000 --> 00:42:52,900
كنتِ تعلمين أنّ تلك الموجة ستنقذنا

328
00:42:57,000 --> 00:43:01,500
ما رأيته مجرّد لمحة مما سيحدث

329
00:43:03,300 --> 00:43:06,500
أفعالك ورغباتك ستشكل ما سيحدث

330
00:43:09,800 --> 00:43:11,400
ماذا رأيتِ أيضا؟

331
00:43:16,300 --> 00:43:19,900
،جسد ملفوف في دروعٍ بين الصخور

332
00:43:20,400 --> 00:43:23,200
...(وأنتَ تُمسك بقوس (إيبروس

333
00:43:24,800 --> 00:43:26,200
...و

334
00:43:29,900 --> 00:43:32,900
(تعانق (هيبريون ...-
مستحيل -

335
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
لن أعانق (هيبريون) قطّ

336
00:43:36,900 --> 00:43:40,700
لقد قتل أمّي؟ -
أمّكَ؟ -

337
00:43:42,100 --> 00:43:44,100
هل دُفنت بصورة لائقة؟

338
00:43:47,100 --> 00:43:51,400
كلاّ، مازالت ترقد
(حيث نحرها (هيبريون

339
00:43:53,100 --> 00:43:57,100
عليكَ بدفنها، فدينها يقتضي ذلك

340
00:43:57,800 --> 00:44:01,300
(لا أؤمن بـ(الآلهة -
ولكنها كانت تؤمن  -

341
00:44:02,900 --> 00:44:06,000
(كانت تؤمن، يا (ثيسيوس

342
00:44:06,600 --> 00:44:09,200
عليك بالرجوع لقريتكَ

343
00:44:30,900 --> 00:44:34,500
هل وجدتم (العرّافة)؟ -
أجل يا سيّدي -

344
00:44:34,600 --> 00:44:36,800
ولكن رجالنا فُقدوا قبل أن نستعيدها

345
00:44:37,400 --> 00:44:41,800
العاصفة اكتسحت البحر -
ماذا عن (العرّافة)؟ -

346
00:44:43,400 --> 00:44:45,200
هل نجت؟

347
00:44:45,600 --> 00:44:50,400
(إنّها ترتحل صوب (كولبوس
مع العبيد، ربما تقودهم للقوس

348
00:44:58,800 --> 00:45:03,200
(أرسل الوحش إلى (كولبوس
(وسنتجه إلى (تارتاروس

349
00:45:04,400 --> 00:45:05,900
(موندراجون) -
أمركَ -

350
00:45:06,900 --> 00:45:08,000
ابقَ هنا

351
00:45:09,800 --> 00:45:11,600
انصب كمينًا في المنجم

352
00:46:41,900 --> 00:46:44,100
آسف لعدم قدرتي على حمايتكِ يا أمّي

353
00:46:49,400 --> 00:46:52,200
ولكن أعدكِ أنّ اسم عائلتنا لن يندثر معي

354
00:51:49,500 --> 00:51:51,500
،(جحافل (هيبريون) تحتشد في (تارتاروس

355
00:51:53,300 --> 00:51:54,500
(حيث سينهزم (الهيلينيون

356
00:51:56,200 --> 00:51:59,800
هذا المستقبل لم يقع بعد

357
00:52:00,000 --> 00:52:04,200
احتمال بعيد. ستكون مذبحة

358
00:52:04,400 --> 00:52:07,300
أنتَ لا تتحلى بالإيمان -
...الوثنيون -

359
00:52:09,200 --> 00:52:13,800
تلك حقيقة ولكنها
(ليست دائمة يا (داريوس

360
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
...(عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة

361
00:52:17,200 --> 00:52:19,600
من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ

362
00:52:20,900 --> 00:52:22,400
لذا سرقت واحدًا عوضًا عن ذلك

363
00:52:28,800 --> 00:52:32,500
!نحن محاطون بالوثنيين

364
00:54:10,900 --> 00:54:13,700
(لا بأس يا (ثيسيوس

365
00:54:16,100 --> 00:54:20,900
ماذا حدث لي؟ -
ذراعكَ كانت مُسمّمة -

366
00:54:26,800 --> 00:54:32,000
أين الآخرون؟ -
يوارون جسد (داريوس) الثرى -

367
00:54:51,100 --> 00:54:52,800
لقد كانت محقّة

368
00:54:56,400 --> 00:54:59,200
...طوال تلك السنين أنكرتهم

369
00:55:00,800 --> 00:55:05,000
أنكرت وجودهم...

370
00:55:06,400 --> 00:55:09,400
(موت أمّكَ لم يكن عبثًا يا (ثيسيوس

371
00:55:12,000 --> 00:55:16,400
،إنّه الإيمان الذي أعادكَ
من أجل القوس

372
00:55:20,400 --> 00:55:22,900
(الأمر منوط بكَ يا (ثيسيوس

373
00:55:24,500 --> 00:55:27,000
(ستجلب النصر لـ(الهيلينيين

374
00:57:03,600 --> 00:57:07,800
!كنتّ محقًا يا (ثيسيوس)، رؤياي لعنة

375
00:57:09,000 --> 00:57:11,400
،أريد رؤية العالم من خلال عينيّ

376
00:57:12,600 --> 00:57:15,000
...وأحسّه بقلبي

377
00:57:15,700 --> 00:57:18,100
...وألمسه بلحمي

378
00:57:35,300 --> 00:57:39,500
أيّها الكاهن، لقد ذهبت للتسوق
ليلة أمس، سلاح جيد، صحيح؟

379
00:57:53,400 --> 00:57:55,100
من الجيد رؤيتكما على قيد الحياة

380
00:57:56,100 --> 00:57:58,200
خشيت أن تتمكن تلك البقرة منكَ

381
00:57:59,300 --> 00:58:02,400
،كان ذلك على وشك الحدوث
لقد أنقذت حياتي

382
00:58:04,700 --> 00:58:06,600
!يبدو أنّها فعلت أكثر من ذلك

383
00:58:10,800 --> 00:58:12,200
!حاذر

384
00:58:13,100 --> 00:58:16,200
كون القوس بجعبتكَ لا يعني
معاملتكَ بطريقة مختلفة

385
00:58:16,800 --> 00:58:20,000
جيّد، لنسِر إلى الدير

386
00:58:21,800 --> 00:58:23,200
!لدينا حرب نخوضها

387
00:58:24,700 --> 00:58:27,500
{\a10\t(0,500,1,\fscx150)\pos(120,200)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"جبل تارتاروس: "جبل الجحيم*

388
00:58:27,800 --> 00:58:32,500
المؤمنون لا زالوا يعتقدون أنّ
الجبابرة) مدفونون في جوف الجبل)

389
00:58:37,800 --> 00:58:43,100
السور العظيم هو الأمل الوحيد
لـ(الهيلينيين) في مواجهة جيشكَ

390
00:58:49,500 --> 00:58:53,000
ماذا عن دفاعاتهم؟ -
...في الأصل كان عبارة عن سد -

391
00:58:53,100 --> 00:58:57,200
ولكن (الهيلينيين) هيأوه بعد ذلك

392
00:58:57,700 --> 00:59:01,500
لا يمكن لأحد التوقّع بمدى
القوّة التي أصبحت عليها

393
00:59:02,500 --> 00:59:07,200
كم عددهم؟ -
لست موقنًا بعدد من نجا هنا -

394
00:59:07,700 --> 00:59:11,300
كم عددهم؟ -
لست موقنًا -

395
00:59:13,400 --> 00:59:16,300
800 -
والبوابة؟ -

396
00:59:16,500 --> 00:59:20,800
بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام
وزِنة 12 طنًا

397
00:59:21,400 --> 00:59:24,500
صُممت لتكون منيعة يا صاحب الجلالة

398
00:59:25,500 --> 00:59:32,200
هل تعلم أنّ البوابات الضخمة
تُصمم لكلّ شيء إلا ذلك؟

399
00:59:42,300 --> 00:59:45,000
اذهب لتخدم في مكان آخر

400
01:00:02,100 --> 01:00:06,300
أين هو؟ اعتقدت أنّ
هيبريون) يعسكر هنا)

401
01:00:06,800 --> 01:00:11,100
(يجدر بنا الاستمرار فـ(تارتاروس
على بعد يومين على طول هذه الحافة

402
01:00:12,500 --> 01:00:14,100
ماهذا الصوت؟

403
01:00:44,400 --> 01:00:47,500
(ابقَ منخفضًا، ساعدني يا (ستافروس

404
01:00:48,000 --> 01:00:49,400
هل تريد الموت؟

405
01:00:53,500 --> 01:00:54,300
!لا

406
01:00:56,400 --> 01:00:58,400
!أخواتي

407
01:00:59,300 --> 01:01:02,500
!أخواتي -
إنّهنّ بداخل الثور -

408
01:01:14,900 --> 01:01:18,300
!"(أنا (العرّافة"

409
01:01:24,400 --> 01:01:26,200
!"(أنا (العرّافة"

410
01:01:28,200 --> 01:01:29,900
!"(أنا (العرّافة"

411
01:01:31,800 --> 01:01:35,400
(لا زالو هنا يا (ثيسيوس

412
01:01:41,800 --> 01:01:43,800
!مهلاً أيّها الكاهن

413
01:01:45,000 --> 01:01:46,700
!إنّه فخ

414
01:02:01,300 --> 01:02:03,300
!أيّها الكاهن

415
01:03:07,900 --> 01:03:12,500
(لا تتوقف حتى تصل (تارتاروس -
الجياد ستركض حتى تتوقف أفئدتها -

416
01:03:12,700 --> 01:03:16,000
سيحصل (هيبريون) على القوس قريبًا، ارحل

417
01:03:42,100 --> 01:03:46,400
!سامحني يا أبي، سامحني

418
01:03:46,600 --> 01:03:49,800
لقد انتهكت القانون لحماية البشر

419
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
لن يأتي (إله) آخر لمساعدتك قط

420
01:04:35,000 --> 01:04:38,600
!أنتَ بمفردكَ

421
01:04:39,200 --> 01:04:42,600
أتتفهم ذلك أيّها الفاني؟

422
01:04:42,800 --> 01:04:45,300
...(أثق بكَ يا (ثيسيوس

423
01:04:46,100 --> 01:04:49,900
برهن أنّي على حقّ

424
01:04:50,700 --> 01:04:53,600
قُد شعبكَ

425
01:05:34,300 --> 01:05:35,200
!توقف

426
01:05:52,500 --> 01:05:54,900
الحصان الذي كنت أتضرّع
من أجله عندما كنت صبيًا

427
01:05:55,000 --> 01:05:58,000
ما خطبهما؟

428
01:05:59,100 --> 01:06:02,100
إنّهما يحتضران

429
01:06:22,100 --> 01:06:26,000
أين الرجال؟ -
لم يعودوا بعد يا سيّدي -

430
01:06:27,500 --> 01:06:29,800
بمَ نبأكَ الطائر؟

431
01:06:32,900 --> 01:06:34,200
تحدّث

432
01:06:36,500 --> 01:06:37,900
...(الآلهة)

433
01:06:40,100 --> 01:06:43,900
لقد هبطوا من  السماء -
الآلهة)؟) -

434
01:06:44,200 --> 01:06:47,100
لقد ظهروا وهزموا الرجال يا سيّدي

435
01:06:49,600 --> 01:06:50,900
...(الآلهة)

436
01:06:54,000 --> 01:06:55,700
...(الآلهة)

437
01:06:56,000 --> 01:06:59,300
إنّهم يحمون العبد
(الذي يرتحل مع (العرّافة

438
01:07:02,600 --> 01:07:05,400
الآلهة) تقاتل بجانبهم يا سيدّي)

439
01:07:10,900 --> 01:07:13,000
لو سمع الرجال ذلك سيصابون بالذعر

440
01:07:14,500 --> 01:07:17,200
أدري، أدري

441
01:08:05,400 --> 01:08:08,400
،في أوقات السِلم يدفن الأبناء آباءهم

442
01:08:09,400 --> 01:08:13,400
في الحروب يدفن الآباء أبناءهم

443
01:08:21,200 --> 01:08:23,600
هل نحن في حالة حرب يا أبتاه؟

444
01:09:04,100 --> 01:09:09,700
لديّ معلومات مهمّة من المجلس -
ثيسيوس)، أعرف هذا الرجل. دعوه يمر) -

445
01:09:15,700 --> 01:09:17,300
آمل أنّك قدمت للانضمام للقتال

446
01:09:30,600 --> 01:09:32,100
أين الجيش؟

447
01:09:42,100 --> 01:09:44,200
...أخبرني عن العبد

448
01:09:47,200 --> 01:09:49,000
إنّه من قريتك، صحيح؟

449
01:09:51,100 --> 01:09:52,900
!أجبني -
أجل -

450
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
...لقد كان فلّاحًا

451
01:10:00,400 --> 01:10:02,200
مثلما كنت

452
01:10:03,200 --> 01:10:09,800
..سامحني يا صاحب الجلالة لم أقصد -
صهِ، ماذا عن عائلته؟ -

453
01:10:10,500 --> 01:10:16,300
،اغتصبَ بعض القرويين أمّه
ولم يرغب أحد بالزواج منها

454
01:10:17,300 --> 01:10:20,400
إنّه نغل

455
01:10:23,300 --> 01:10:24,600
وما اسمه؟

456
01:10:25,500 --> 01:10:26,900
(ثيسيوس)

457
01:10:27,500 --> 01:10:29,600
حسنٌّ، سأقابله

458
01:10:40,100 --> 01:10:42,900
أخبرني (هيليوس) بمعلومات
قد تكون مفيدة لنا

459
01:10:43,100 --> 01:10:45,500
(هيبريون) بحوزته قوس (إيبروس)

460
01:10:47,000 --> 01:10:49,600
قوس (إيبروس)؟ -
(نعم، إنّه سلاح شكّله (هرقل -

461
01:10:49,700 --> 01:10:52,400
بربكَ، لقد سمعت الرواية ذاتها
،عندما كنت طفلاً

462
01:10:52,700 --> 01:10:56,700
أنّ (الآلهة) يعيشون فوق السُّحب
و(الجبابرة) دُفنوا تحت الصخور

463
01:10:56,900 --> 01:11:01,800
أنصت، لقد كنتُ ناكرًا مثلكَ تمامًا
ولكن قوس (إيبروس) موجود

464
01:11:02,200 --> 01:11:07,300
(أتفهّم أنّ الكثير من (الهيلنيين
يؤمنون بشدّة بالأساطير والآلهة

465
01:11:07,500 --> 01:11:10,200
ولكنّنا في المجلس الهيليني لا نؤمن بذلك

466
01:11:10,300 --> 01:11:13,200
إنّها استعارة، لا أكثر يا بُنيَّ

467
01:11:13,300 --> 01:11:16,900
نحن مجتمع قانون دعائمه
التفاوض والمنطق

468
01:11:17,100 --> 01:11:20,700
(لو حاولت التفاوض مع (هيبريون
ستتسبب في مقتلنا جميعًا

469
01:11:20,700 --> 01:11:25,900
،(لو تقبّلتَ مشورتك يا (ثيسيوس بن كولبوس
فما عساها تكون؟

470
01:11:26,700 --> 01:11:30,800
أوصد البوابات واستعد لخوض غمار الحرب -
...ثمّة نصف كتيبة لم تعد بعد -

471
01:11:30,900 --> 01:11:35,500
لا يحق لنا إيصاد البوابات -
!لن يعود أحد، نحن الأخيرون -

472
01:11:35,700 --> 01:11:37,800
...موقن أنّك ستتفهم إن رفضتَ نصيحة

473
01:11:38,000 --> 01:11:40,900
قارئة كف وخليلها الفلّاح

474
01:11:42,900 --> 01:11:45,300
سيّدي، مبعوث (الهراقلة) يقترب

475
01:11:48,900 --> 01:11:53,100
أترى؟، لا يوجد حاكم يريد الحرب

476
01:11:53,400 --> 01:11:57,400
جلّ ما يريدونه هو أن يؤخذوا
،على محمل الجد على طاولة المساومة

477
01:11:57,700 --> 01:11:59,900
أعلن المجلس ليعدوا وفدًا

478
01:12:04,600 --> 01:12:05,800
!الأقواس

479
01:12:09,800 --> 01:12:11,200
!توقفوا

480
01:12:16,200 --> 01:12:18,400
،لا تحرّك ساكنًا
!وإلاسنضطر لاطلاق النيران عليك

481
01:12:22,900 --> 01:12:24,900
!مدّد ذراعيك للخارج

482
01:12:28,200 --> 01:12:30,300
إنه يحمل غصن الزيتون رمزًا للسلام

483
01:12:31,700 --> 01:12:36,200
ملكي يوّد التحدّث إلى المدعو
(ثيسيوس بن كولبوس)

484
01:12:40,600 --> 01:12:42,300
(ثيسيوس)

485
01:12:44,400 --> 01:12:47,000
مبعوث (هيبريون) يوّد التحدّث إليكَ

486
01:12:48,400 --> 01:12:52,300
،كالرؤية يبعث إليكَ باسطًا ذراعيه

487
01:12:53,600 --> 01:12:56,300
ساعيًا إلى ولائكَ

488
01:12:56,600 --> 01:13:00,500
فيدرا)، هل كنتِ مخطئة قطّ؟)

489
01:13:13,900 --> 01:13:16,200
لا نستطيع حمايتكَ بعد تلك البواية

490
01:13:22,600 --> 01:13:24,000
!(أنا (ثيسيوس

491
01:13:25,000 --> 01:13:28,100
اقترب، لديّ رسالة لكَ

492
01:13:28,500 --> 01:13:29,700
!لا تخاطر

493
01:13:34,700 --> 01:13:37,100
في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا

494
01:13:46,200 --> 01:13:50,600
أهذا أفضل؟ -
أجل -

495
01:13:50,800 --> 01:13:55,600
لماذا تُخفي وجهكَ؟ -
(الجميع سواسية في صفوف (هيبريون -

496
01:13:55,800 --> 01:14:00,100
أنا مجرد ناقل لطلباته فقط

497
01:14:00,400 --> 01:14:03,800
وهل طلبني بالاسم؟ -
في الواقع، فعل -

498
01:14:03,900 --> 01:14:08,300
وأنّى له بمعرفته؟ -
ثيسيوس)، ثمّة أشياء قليلة يجهلها الملك) -

499
01:14:08,500 --> 01:14:13,700
إنّه يعلم أنّك لقيط، ومثله منبوذ من عشيرته

500
01:14:14,500 --> 01:14:16,000
هل يعلم مدى غضبي؟

501
01:14:17,100 --> 01:14:20,200
أيعلم أنّي أحيا لرؤية دمائه على ذُباب سيفي؟

502
01:14:20,400 --> 01:14:22,900
هل يعلم أنّه ذبح أمّي؟

503
01:14:31,100 --> 01:14:35,300
!الآن، عندما شاهد وجهكَ علِم

504
01:14:44,200 --> 01:14:46,300
لن تتمكن من فعلها

505
01:14:46,900 --> 01:14:50,400
!رعديد -
(عانقني يا (ثيسيوس -

506
01:14:51,200 --> 01:14:54,200
لن يمنحوكَ مجلسًا على طاولتهم قط

507
01:14:54,500 --> 01:14:57,000
ولكن يمكنكَ الجلوس على رأس طاولتي

508
01:14:57,800 --> 01:15:03,400
،بعدما تنتهي تلك الحرب بفترة طويلة
سأخلّف أثري في هذا العالم للأبد

509
01:15:05,700 --> 01:15:09,700
(لن تغرب الشمس عن دمائي أبدًا يا (ثيسيوس

510
01:15:09,900 --> 01:15:13,100
!"هذا ما أعرضه عليك، "الخلود

511
01:15:14,600 --> 01:15:17,600
" الأفعال خالدة والجسد فانٍ"

512
01:15:22,100 --> 01:15:24,400
،ربّما تكون (الآلهة) بجانبكَ

513
01:15:25,900 --> 01:15:28,600
(ولكن غدًا سأطلق عنان (الجبابرة

514
01:15:33,200 --> 01:15:36,800
فيم كان النقاش؟ -
أغلق البوابة -

515
01:15:37,600 --> 01:15:41,000
ما هي مطالبه؟ -
أغلق البوابة -

516
01:15:42,000 --> 01:15:43,900
(ثيسيوس)

517
01:16:09,600 --> 01:16:12,800
كان هو، أليس كذلك؟ -
كنت قريبًا للغاية -

518
01:16:44,900 --> 01:16:47,600
(لا أدري إن كنت أستطيع صنع ما طلبه (زيوس

519
01:16:51,400 --> 01:16:54,500
(من الشك يأتي اليقين، (يا ثيسيوس

520
01:16:59,500 --> 01:17:01,500
أحسنَ (الآلهة) الاختيار

521
01:18:51,300 --> 01:18:53,100
التحرّك الأوّل على الجبهة

522
01:19:16,400 --> 01:19:18,100
بمَ يُمسك؟

523
01:19:21,400 --> 01:19:23,000
القوس

524
01:19:39,700 --> 01:19:41,500
!القادة جميعهم موتى، انسحبوا

525
01:19:49,700 --> 01:19:54,000
!اثبتوا! لا تتقهقروا

526
01:20:06,700 --> 01:20:10,700
!انصتوا لي

527
01:20:12,300 --> 01:20:14,100
!انصتوا

528
01:20:16,900 --> 01:20:19,300
من تكون لتُملي علينا ما نفعله؟

529
01:20:19,100 --> 01:20:20,900
لستُ ذا شأن لأملي عليكم ما تفعلوه

530
01:20:21,300 --> 01:20:23,700
أدعى (ثيسيوس)، أحد العامة مثلكم

531
01:20:24,600 --> 01:20:28,200
!أشارككم القرابة وكذلك الرهبة

532
01:20:29,400 --> 01:20:35,600
لكن الهرب الآن سيعرّض أرواحنا
،وأرواح أطفالنا لظلام مريع

533
01:20:45,400 --> 01:20:48,600
،اصمدوا، يجب أن نصطف ونقاتل

534
01:20:48,900 --> 01:20:51,400
أعدادهم تأثيرها محدود داخل النفق

535
01:20:51,700 --> 01:20:53,200
!اثبتوا في أماكنكم

536
01:20:55,000 --> 01:20:56,800
!اثبتوا في أماكنكم

537
01:20:57,400 --> 01:20:58,700
(فاليوم نحن (الآلهة

538
01:20:59,200 --> 01:21:00,700
!تشكّلوا

539
01:21:01,300 --> 01:21:04,600
،وجوههم الملثّمة وأجسادهم المشوهة

540
01:21:05,200 --> 01:21:08,700
لا تعني أّنهم أشجع
أو أقوى مما نحن عليه

541
01:21:09,300 --> 01:21:13,000
!إنّهم جبناء
يختفون وراء أقنعتهم

542
01:21:13,800 --> 01:21:17,800
!إنهم بشر ينزفون مثلنا

543
01:21:26,200 --> 01:21:30,400
!اثبتوا في أماكنكم
!قاتلوا من أجل شرفكم

544
01:21:30,700 --> 01:21:34,700
!قاتلوا من أجل كلّ رجل بجانبكم
!من أجل أمّهاتكنّ اللاتي حملنكم

545
01:21:34,800 --> 01:21:38,600
!قاتلوا من أجل أطفالكم
!قاتلوا من أجل مستقبلكم

546
01:21:38,800 --> 01:21:41,700
!قاتلوا من أجل سمعتكم
!انجوا

547
01:21:41,800 --> 01:21:45,900
!قاتلوا... من أجل الخلود

548
01:21:52,800 --> 01:21:56,200
!(سنُسطّر التاريخ بدماء (الهراقلة

549
01:22:03,600 --> 01:22:07,200
!استعدوا! تحركوا

550
01:23:29,800 --> 01:23:33,000
...(أيّها الملك (هيبريون

551
01:23:33,100 --> 01:23:36,500
...يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا

552
01:23:45,000 --> 01:23:49,000
!(ثيسيوس)
!ها أنا ذا

553
01:23:49,200 --> 01:23:53,100
(ثيسيوس بن كولبوس)

554
01:23:55,000 --> 01:23:59,000
أين ملككَ؟ -
إنه ليس بملكٍ -

555
01:24:19,000 --> 01:24:21,700
!ستافروس)، الضريح)

556
01:24:44,000 --> 01:24:47,600
!ثيسيوس)، إنّي خلفكَ مباشرة)

557
01:25:03,500 --> 01:25:06,100
!(فيدرا)

558
01:25:08,000 --> 01:25:12,100
!فيدرا)، ابقي في الضريح)

559
01:25:45,400 --> 01:25:47,700
!(هيبريون)

560
01:26:31,900 --> 01:26:33,300
{\i1}!(ثيسيوس){\i}

561
01:26:35,200 --> 01:26:38,200
{\i1}!(ثيسيوس){\i}

562
01:26:57,900 --> 01:27:02,600
{\i1}(القوس بحوزتي يا (ثيسيوس{\i}

563
01:27:06,100 --> 01:27:09,500
{\i1}!القوس بحوزتي!اذهب{\i}

564
01:27:10,700 --> 01:27:13,600
...سأقوم بتأخيرهم -
...(ستافروس) -

565
01:27:14,100 --> 01:27:15,500
!اخرج

566
01:27:15,500 --> 01:27:19,800
القوس بحوزتي، سأقوم بتأخيرهم
!على قدر المستطاع!اخرج من هنا فورًا

567
01:27:26,000 --> 01:27:29,300
من منكم سيَنال مني؟

568
01:27:58,200 --> 01:28:01,200
لن يغادر أحدكم هذا المكان

569
01:28:15,700 --> 01:28:20,600
!ارحل من هنا! لم تعد تلكَ معركتكَ

570
01:28:22,300 --> 01:28:24,200
!(اعثر على (هيبريون

571
01:28:24,300 --> 01:28:53,300
(ترجـــمــة مـهــنـدس (محــمّــد الـــصـــادي
جـــمـــــيــــع الــــحقـــوق مــــحفــــوظـــــة

572
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
!مُت مع آلهتكَ

573
01:32:49,400 --> 01:32:51,000
...أبي

574
01:32:55,700 --> 01:32:58,000
لا تتخلَّ عن البشريّة

575
01:34:20,500 --> 01:34:27,200
ما هو شعوركَ لمعرفة أنّ ذكراك لن تُخلّد؟

576
01:34:29,100 --> 01:34:30,900
لقد انتصرت

577
01:34:32,600 --> 01:34:36,000
موتي سيجعلني أسطورة

578
01:34:45,100 --> 01:34:50,700
!أفعالي ستخلّد في التاريخ

579
01:34:57,200 --> 01:35:00,500
!أنا من يسطّر تاريخكَ

580
01:35:25,700 --> 01:35:27,600
!افعلها

581
01:35:44,800 --> 01:35:50,700
(هذا هو عناقكَ الأخير يا (هيبريون

582
01:35:52,900 --> 01:35:54,100
!انظر لي

583
01:35:59,600 --> 01:36:04,100
أنا آخر ما ستراه أبدًا

584
01:36:07,900 --> 01:36:11,900
!لترَ الجحيم

585
01:38:33,700 --> 01:38:37,800
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

586
01:38:40,300 --> 01:38:46,600
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"

587
01:38:50,900 --> 01:38:57,400
ما إن قدّم (ثيسيوس) الوثني"
"،روحه لإنقاذ البشريّة

588
01:38:58,400 --> 01:39:01,300
"...(مكتسبًا منزلة بين (الآلهة"

589
01:39:03,800 --> 01:39:06,700
"،كافئوه على شجاعته بهديةٍ"

590
01:39:07,500 --> 01:39:10,700
"(ابن يدعى (أكاموس"

591
01:39:42,400 --> 01:39:45,500
لا تخشَ من رؤياك أيّها الصغير

592
01:39:46,900 --> 01:39:49,800
ما اسمك؟ -
(أكاموس) -

593
01:39:50,600 --> 01:39:55,300
أكاموس). اسم رنّان)

594
01:39:58,000 --> 01:40:02,600
،كنتُ أعرف والدكَ
كان رجلاً جسورًا للغاية

595
01:40:06,400 --> 01:40:10,900
قريبًا، سيحين أوانكَ

596
01:40:12,100 --> 01:40:14,100
ماذا تعني؟

597
01:40:14,200 --> 01:40:19,500
(الصراع ضد الشرّ أبدي يا (أكاموس
،فالحرب آتية للسماوات

598
01:40:21,300 --> 01:40:26,600
ووالدكَ سيكون هناك
مقاتلاً من أجل مستقبلكَ

599
01:40:29,300 --> 01:40:30,800
!(أكاموس)

600
01:40:40,400 --> 01:40:43,700
من هذا يا بُنيَّ؟ -
...مجرّد -

601
01:40:46,200 --> 01:40:48,500
!مجرّد كهل

