﻿1
00:00:43,680 --> 00:00:50,590
مطر الذكريات

2
00:02:37,640 --> 00:02:42,040
.كان في ظني قبل عشرة أيام أنكِ ستذهبين إلى خارج اليابان

3
00:02:42,180 --> 00:02:44,840
لكنكِ ذاهبةٌ إلى ياماغاتا، صحيح؟

4
00:02:45,010 --> 00:02:45,920
.نعم

5
00:02:46,100 --> 00:02:48,320
هل أنفصلت عن خليلك؟

6
00:02:49,680 --> 00:02:51,220
.أنا فقط أفضّل الريف

7
00:02:51,330 --> 00:02:52,550
أراك لاحقًا -
وداعًا -

8
00:02:53,010 --> 00:02:54,010
.لنذهب لِلعب

9
00:02:54,120 --> 00:02:55,670
.وداعًا الآن

10
00:02:55,840 --> 00:02:57,500
.لنفعلها لاحقًا

11
00:02:58,600 --> 00:03:00,040
أحصلتِ على علامات جيدة؟

12
00:03:00,220 --> 00:03:03,170
.لا. لكن لست مهتمة

13
00:03:03,340 --> 00:03:04,130
كيف ذلك؟

14
00:03:04,260 --> 00:03:07,380
.ما إن أصٍل إلى البيت، سنذهب فورًا إلى بيت جدتي

15
00:03:07,550 --> 00:03:09,790
.لذلك لن أوبخ أبد الدهر

16
00:03:09,970 --> 00:03:13,050
.كم أنت محظوظة
ماذا عنك يا دوكو، هل ستذهبين إلى مكان ما أيضًا؟

17
00:03:13,220 --> 00:03:16,090
نعم، إلى ناغاو. ماذا عنك يا تايكو؟

18
00:03:16,220 --> 00:03:17,100
.لست متأكدة

19
00:03:17,430 --> 00:03:19,800
.أما أنا فقد إبتاع أبي بيتًا على البحر

20
00:03:20,050 --> 00:03:21,590
!عظيم

21
00:03:23,550 --> 00:03:26,470
.مرةً أخرى علامات سيئة في مقرر الرياضيات

22
00:03:27,220 --> 00:03:30,050
.لكن حصلت على علامة جيد جدًا في العلوم

23
00:03:30,550 --> 00:03:33,090
أنحن ذاهبون إلى مكان ما في الإجازة؟

24
00:03:33,260 --> 00:03:34,640
.ليس أكيدًا

25
00:03:34,970 --> 00:03:37,380
.خذيني إلى مكان ما

26
00:03:38,010 --> 00:03:42,420
.سأذهب بك لتشاهدي فلمًا، إبحثي عن الأفلام التي تعرض الآن

27
00:03:42,600 --> 00:03:45,550
.ليس هذا ماعنيته، كنت أعني الريف

28
00:03:45,720 --> 00:03:46,580
الريف؟

29
00:03:46,720 --> 00:03:49,040
.إلى بيت جدتي الريفي على سبيل المثال

30
00:03:49,180 --> 00:03:50,640
.جدتنا تعيش معنا

31
00:03:50,800 --> 00:03:53,130
بيت جدي إذن -
جدك ميت -

32
00:03:53,260 --> 00:03:57,300
.ليس لدينا أقارب يعيشون في الريف لذلك توقفي عن طلب ذلك

33
00:04:01,510 --> 00:04:05,340
.عائلتي عاشت في طوكيو لأجيال طويلة

34
00:04:05,510 --> 00:04:08,510
.إني أحسد أصدقائي الذين يملكون عوائلًا في الريف

35
00:04:11,600 --> 00:04:14,620
.لقد تأخر الوقت على الحجز في فندق، جميعها الآن مليئة بالناس

36
00:04:15,140 --> 00:04:16,880
.لكنني أريد الذهاب

37
00:04:17,680 --> 00:04:19,340
ماذا عن أونوياوا؟

38
00:04:19,550 --> 00:04:23,590
.نحن متوسطي العدد لذلك سيكون لديهم غرفة تكفينا

39
00:04:23,760 --> 00:04:24,880
ما هي أونوياوا؟

40
00:04:25,010 --> 00:04:28,420
نعم إنها فكرة رائعة
.تايكو لم تحظى بالذهاب إلى هناك قط

41
00:04:28,600 --> 00:04:29,710
.هذا صحيح

42
00:04:29,840 --> 00:04:32,590
أهي عند الجٍبال؟ محدودةً بالبحر؟

43
00:04:33,010 --> 00:04:34,590
.إنها في أتامي

44
00:04:35,840 --> 00:04:36,790
أتامي؟

45
00:04:36,970 --> 00:04:39,540
.صحيح، عليك أن تركبي القِطار السريع للوصول هناك

46
00:04:39,720 --> 00:04:41,680
.بالتأكيد ستحبينها

47
00:04:45,430 --> 00:04:46,420
...أتامي

48
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
.يوجد العديد من الينابيع الحارة

49
00:04:49,600 --> 00:04:52,630
.صحيح, يوجد حمام روماني ضخم هناك

50
00:04:52,800 --> 00:04:58,550
والعديد من الأنواع الأخرى
.كحمّام البجعة والحمّام الملوّن

51
00:04:58,680 --> 00:05:00,450
.صحيح، الحمام الملوّن

52
00:05:01,640 --> 00:05:02,800
...الحمّام الملوّن

53
00:05:02,970 --> 00:05:05,170
.نعم، إنه رهيب

54
00:05:05,340 --> 00:05:07,130
تحبين الينابيع الحارّة، أليس كذلك؟

55
00:05:07,390 --> 00:05:11,590
بما أن والدكم الآن في العمل، لما لا تقوموا أنتم الأربعة بالذهاب؟

56
00:05:12,050 --> 00:05:13,080
ماذا؟

57
00:05:16,720 --> 00:05:18,000
جميعنا؟

58
00:05:18,140 --> 00:05:19,550
نذهب؟

59
00:05:26,300 --> 00:05:30,080
.أنا متعجبة بتواجدك كل صباح هنا

60
00:05:30,260 --> 00:05:32,930
.الجميع ذهب إلى وسط المدينة

61
00:05:34,840 --> 00:05:37,510
ألن تذهبي إلى أي مكان؟

62
00:05:37,890 --> 00:05:39,210
.نعم، سوف أذهب -
إلى أين؟ -

63
00:05:39,390 --> 00:05:40,410
.أتامي

64
00:05:40,720 --> 00:05:43,800
أتامي؟ ما الموجود في أتامي؟

65
00:05:43,930 --> 00:05:45,670
.ينابيع حارّة

66
00:05:49,640 --> 00:05:51,130
.توقيت جيّد للذهاب

67
00:05:51,260 --> 00:05:55,210
.نحن كذلك سوف نذهب الأسبوع القادم

68
00:05:55,470 --> 00:05:58,880
.لذلك لن يكون هنالك أحد بالجوار لفترة طويلة

69
00:06:01,720 --> 00:06:03,560
<i>.مرحبًا. بيت أوكاجيما

70
00:06:03,680 --> 00:06:06,430
.أختي ناناكو؟ إنه أنا تايكو

71
00:06:06,600 --> 00:06:11,050
أنا ذاهبة اليوم، هل لديك رسائل تريدين إرسالها إلى عائلة زوجك؟

72
00:06:11,640 --> 00:06:16,040
<i>....ليس في بالي شيء. أحضري لهم أي شيء

73
00:06:16,220 --> 00:06:19,000
<i>.وقولي إنه من عندنا وسأقوم بإرجاع الأموال إليك

74
00:06:19,140 --> 00:06:22,550
لا تقلقي حول ذلك. كيف حال أمي؟

75
00:06:22,680 --> 00:06:24,200
<i>بالخارج اليوم

76
00:06:24,390 --> 00:06:28,630
<i>.لقد كانت غاضبة لأنك رفضت ذلك الرجل الذي طلب منكِ الزواج

77
00:06:28,930 --> 00:06:32,590
<i>بما أنها في سن 27"
".هذا أفضل عرض ستحصل عليه على الأطلاق

78
00:06:32,760 --> 00:06:35,300
.هذا كل ما تتحدث عنه

79
00:06:35,470 --> 00:06:39,300
<i>.لديها وجهة نظر، تذكري أنك لستِ صغيرةً بعد الآن

80
00:06:39,430 --> 00:06:40,590
هل ذلك صحيح؟

81
00:06:40,720 --> 00:06:42,180
<i>.بدون شك

82
00:06:42,340 --> 00:06:44,670
<i>.عليك أن تستقري بالنهاية

83
00:06:44,840 --> 00:06:49,300
<i>على كل حال، هل حقًا قمتي بالعمل في الحقول الزراعية السنة الماضية؟

84
00:06:49,430 --> 00:06:53,040
.نعم، كنت أحصد الأرز،  أما هذا العام فسأقوم بقطف زهرات القرطم

85
00:06:53,220 --> 00:06:54,170
<i>القرطم؟

86
00:06:54,340 --> 00:06:58,360
.نعم، الشكر يعود لك لأنني الآن أملك عائلة في الريف

87
00:06:58,510 --> 00:07:01,920
.لذلك أنا أقوم بأفضل ما في وسعي

88
00:07:03,260 --> 00:07:05,040
<i>.كفي عن ذلك

89
00:07:05,470 --> 00:07:08,840
<i>...لما لا تقومي بدلًا من الذهاب لذلك المنزل القديم

90
00:07:08,970 --> 00:07:12,920
<i>بتدليل نفسك في فندق فخم لو مرةً واحدة؟...

91
00:07:13,050 --> 00:07:15,170
.لربما تلتقين بفتًى طيّب

92
00:07:15,430 --> 00:07:19,880
لا مستحيل. أتعنين بفندق كما كان في أونويا؟

93
00:07:20,050 --> 00:07:21,380
<i>أونويا؟

94
00:07:23,600 --> 00:07:25,630
<i>ليس مرةً أخرى

95
00:07:26,470 --> 00:07:28,880
<i>عليك نسيان ذلك

96
00:07:29,050 --> 00:07:32,050
<i>.لنترك كل تلك الأمور في الماضي

97
00:07:41,970 --> 00:07:46,450
.أخواتي بالطبع لن يذهبون لمكان كأتامي

98
00:07:48,180 --> 00:07:50,420
...جدتي

99
00:07:51,550 --> 00:07:53,300
ألم تنتهي؟

100
00:07:54,300 --> 00:07:56,090
.لنذهب إلى حمّام آخر

101
00:07:56,220 --> 00:07:58,590
.لقد ذهبنا للتوّ

102
00:07:58,720 --> 00:08:01,340
.لكن بقي حمّام البجعة

103
00:08:03,510 --> 00:08:07,880
.ذهبت لوحدي إلى حمام الإخوة غريم

104
00:08:08,430 --> 00:08:11,260
...حمّام الحوريّة وحمّام الليمون

105
00:08:11,430 --> 00:08:14,710
وحمّام الحوريّة ، حمّام تلو الآخر ...

106
00:08:14,840 --> 00:08:16,840
!هائل

107
00:08:17,470 --> 00:08:20,900
.عندما ذهبت إلى الحمّام الروماني، شعرت بالدوران

108
00:08:22,510 --> 00:08:24,590
!رهيب

109
00:08:34,640 --> 00:08:36,300
.ثم أغمي عليّ

110
00:08:37,220 --> 00:08:39,890
.رحلتي قد انتهت بعد ذلك

111
00:08:40,010 --> 00:08:43,710
.عَقِب ذلك أسابيع لا تحصى من الإجازة

112
00:08:57,940 --> 00:09:03,470
.في اليوم الآخر أنا وأختي كنا نتذكر ذكرياتنا

113
00:09:04,550 --> 00:09:08,330
.لم نستطع التوقف عن الضحك

114
00:09:08,580 --> 00:09:11,800
.فالذكريات عادة إلينا كالفيضان

115
00:09:16,800 --> 00:09:17,880
هل جربتها من قبل؟

116
00:09:18,050 --> 00:09:19,710
.لا، هذه أول مرة

117
00:09:20,180 --> 00:09:21,840
.أنا الوحيدة التي أرادتها

118
00:09:21,970 --> 00:09:23,170
.نعلم ذلك

119
00:09:23,340 --> 00:09:25,550
من أين اشتريتيها؟

120
00:09:25,680 --> 00:09:27,010
.متجر سيمباكيا في حي غينزا

121
00:09:27,180 --> 00:09:28,590
.لا بد أنها غالية الثمن

122
00:09:30,140 --> 00:09:31,800
كيف نأكلها؟

123
00:09:31,930 --> 00:09:33,130
.قطعيها إلى حلقات

124
00:09:33,260 --> 00:09:34,670
لكن كيف؟

125
00:09:36,720 --> 00:09:38,130
.ليس عندي علم

126
00:09:39,430 --> 00:09:42,510
ألم تسأل أصحاب المتجر؟

127
00:09:47,550 --> 00:09:49,540
.سنأكلها الأحد القادم

128
00:09:49,680 --> 00:09:52,050
لم ليس الآن؟

129
00:09:52,760 --> 00:09:54,720
.لا نعرف كيف نأكلها

130
00:09:57,550 --> 00:09:59,380
.سآتي لي بموز

131
00:09:59,510 --> 00:10:01,090
.وأنا أيضًا

132
00:10:04,640 --> 00:10:08,930
.البلاد ذات الأجواء الحارة لديها فواكه غريبة فعلًا

133
00:10:11,840 --> 00:10:13,220
.لقد عدت

134
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
.لقد عرفت كيفية أكل الأناناس

135
00:10:15,720 --> 00:10:16,980
حقًا؟

136
00:10:21,800 --> 00:10:23,130
.سآخذ هذا

137
00:10:23,930 --> 00:10:25,170
.انتبهي إلى أصابعك

138
00:10:25,300 --> 00:10:27,590
أليس من الأفضل أن نجلب سكين حادة؟

139
00:10:40,800 --> 00:10:42,760
.يا لها من رائحة جميلة

140
00:10:52,100 --> 00:10:54,050
.رائحتها جميلة

141
00:10:56,600 --> 00:10:57,920
.فهمت

142
00:10:59,050 --> 00:11:00,510
.بسرعة، أحضري الصحون

143
00:11:00,640 --> 00:11:02,900
.حسنًا

144
00:11:27,720 --> 00:11:29,430
.قاسية

145
00:11:33,800 --> 00:11:35,460
.ليست جيدة

146
00:11:35,640 --> 00:11:37,130
.ليست حلوة

147
00:11:37,300 --> 00:11:39,290
.لا شيء أفضل من الأكل المعلب

148
00:11:39,470 --> 00:11:43,250
.عش رجبًا ترى عجبًا

149
00:11:48,600 --> 00:11:50,880
.تستطعين أخذ حصتي -
.كذلك حصتي -

150
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
.لذيذة

151
00:12:27,840 --> 00:12:30,080
.لا تجبري نفسك

152
00:12:30,260 --> 00:12:31,820
.سيأتيكِ مغص

153
00:12:40,680 --> 00:12:44,010
.يا لخيبة الأمل

154
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
.طعم الموز أفضل منها

155
00:12:49,010 --> 00:12:50,210
.معك حق

156
00:12:50,340 --> 00:12:53,460
.ما يزال الموز هو ملك الفاكهة

157
00:12:53,600 --> 00:12:54,840
.سآتي لي بواحدة الآن

158
00:13:19,550 --> 00:13:25,250
....فعلًا، ملك الفاكهة فالنهاية هو

159
00:13:25,840 --> 00:13:27,630
الموز ...

160
00:13:32,930 --> 00:13:37,590
...في العام الذي أغمي علي فيه وأكلت فيه الأناناس لأول مرة

161
00:13:38,100 --> 00:13:42,380
.البيتلز أحيوا حفلاتِ باليابان

162
00:13:42,550 --> 00:13:45,390
.وبدأ بذلك جنون القيثار الكهربائي

163
00:13:48,970 --> 00:13:53,670
.أختي ناناكو طالبة في السنة الأولى بمعهد الفنون، كانت ضليعة بالموضة

164
00:13:54,510 --> 00:13:56,830
.صحيح، الكلمات في أغاني البيتلز عظيمة

165
00:13:57,010 --> 00:14:04,670
تقوم بستر نفسها حين ارتدائها تنورةً قصيرة وهي واقفة على السلم الكهربائي

166
00:14:07,550 --> 00:14:13,050
.أما أختي الذكيّة يايكو فقد كانت مفتونة بأحد ممثلات تاكارازكو

167
00:14:13,220 --> 00:14:14,550
يايكو

168
00:14:15,890 --> 00:14:17,540
!كم مرة قلت لك أن تطرقي الباب؟

169
00:14:21,890 --> 00:14:27,220
.ذكريات أخواتي كانت مرتكزة على الموضة والمشاهير

170
00:14:27,680 --> 00:14:32,610
.بالنسبة إليهم سنة 1966 هي أكثر سنة يحنون إليها

171
00:14:32,970 --> 00:14:36,500
.أما أنا كنت في العاشرة من عمري

172
00:14:37,550 --> 00:14:41,300
.فرقتي المفضلة لم يظهروا حينها

173
00:14:41,430 --> 00:14:46,000
.ذكرياتي الوحيدة كانت الذهاب والعودة من المدرسة إلى البيت

174
00:14:46,180 --> 00:14:48,090
.لقد قاموا بتعليق مقالتي على الحائط

175
00:14:48,260 --> 00:14:50,380
.رائع

176
00:14:50,970 --> 00:14:54,830
.وقد يتواجد في مسابقة للمقالات

177
00:14:54,970 --> 00:14:57,540
.لذلك أستاذتي أبقت المقال معها

178
00:14:58,050 --> 00:15:01,420
.سأكون سعيدة جدًا -
.لم تنهي وجبتك مرة أخرى -

179
00:15:02,340 --> 00:15:04,580
لماذا تخبئين المخلل داخل الخبز؟

180
00:15:04,720 --> 00:15:06,590
.لأنني أكره المخلل

181
00:15:06,720 --> 00:15:10,300
.الآن علي برميهم بعيدًا بسبب ذلك. يا للتبذير

182
00:15:11,050 --> 00:15:12,860
.يصعب جدًا إرضاءك

183
00:15:13,760 --> 00:15:19,880
.أفضل أن تكوني شخص يأكل بشكل جيد على أن تكوني كاتبةً جيدةً للمقالات

184
00:15:36,260 --> 00:15:39,590
.كيف لك أن تشربي هذا الشيء

185
00:15:41,220 --> 00:15:45,050
.ليس عندي مشكلة مع الحليب، البصل هو الذي أكرهه

186
00:15:45,220 --> 00:15:48,850
.أنا أترك الجزر لذلك ليس لدي أي خيار

187
00:15:49,760 --> 00:15:54,250
.من الذي قرر أننا نستطيع فقط ترك شيء واحد

188
00:15:54,430 --> 00:15:55,510
هل لي أن أشربه؟

189
00:15:55,640 --> 00:15:56,860
حقًا؟

190
00:15:57,220 --> 00:16:00,200
لكنك بالمقابل ستأكل البصل الذي لدي المرة القادمة، موافق؟

191
00:16:12,680 --> 00:16:14,920
جزر؟ -
.مسموح لنا أن نبقي شيئًا واحدًا -

192
00:16:24,340 --> 00:16:26,170
.غضارتين من الحليب كثيرة جدًا

193
00:16:27,140 --> 00:16:29,590
...الأشخاص الذين يركضون في الممرات

194
00:16:29,760 --> 00:16:34,800
.حين يوقفهم مراقب المدرسة فعليهم أن يعاقبوا

195
00:16:35,300 --> 00:16:38,340
كيف ستطبقين ذلك؟

196
00:16:38,510 --> 00:16:40,320
.لا يجدر بهم فعل ذلك

197
00:16:40,600 --> 00:16:41,610
صحيح.. صحيح

198
00:16:41,840 --> 00:16:43,670
.قد ترتطم بأحدهم

199
00:16:43,840 --> 00:16:48,130
!إن ارتطمت بك فسوف ارتد مسافة ميل

200
00:16:48,260 --> 00:16:49,340
.انقلع

201
00:16:51,260 --> 00:16:53,930
!ليس الركض بأمر كبير

202
00:16:54,100 --> 00:16:55,130
!أتفق

203
00:16:55,390 --> 00:16:58,760
.لنغير هذا القانون -
.لكننا قررنا ذلك مسبقًا -

204
00:16:59,510 --> 00:17:01,510
!ارفع يدك إذا أردت الحديث

205
00:17:02,050 --> 00:17:04,040
.هنا -
.الآنسة تاني -

206
00:17:05,800 --> 00:17:09,580
...على مراقب المدرسة أن يلاحق المذنب

207
00:17:09,720 --> 00:17:12,230
.ليقبض عليه ثم يعاقبه...

208
00:17:13,720 --> 00:17:15,090
.السيد سوزوكي

209
00:17:16,300 --> 00:17:19,960
.إذن على مراقب المدرسة كذلك أن يعاقب على ركضه

210
00:17:20,140 --> 00:17:21,530
!معه حق

211
00:17:22,050 --> 00:17:23,460
!رائع

212
00:17:23,720 --> 00:17:24,670
.معه حق

213
00:17:25,300 --> 00:17:26,780
.الآنسة تاني

214
00:17:27,550 --> 00:17:32,130
...ليس على مراقب المدرسة أن يعاقب، لأن

215
00:17:33,140 --> 00:17:37,790
.الوضع كما لو أن هنالك شرطي يلاحق سيارةً مسرعة ...

216
00:17:44,140 --> 00:17:46,260
أيوجد اعتراض؟

217
00:17:48,300 --> 00:17:49,880
.يبدو منطقيًا

218
00:17:50,010 --> 00:17:51,770
.لا مزيد من الركض

219
00:17:52,300 --> 00:17:57,640
.إذن، مراقب المدرسة يستطيع ملاحقة المذنبين

220
00:17:59,800 --> 00:18:01,210
أي مواضيعٍ أخرى؟

221
00:18:02,510 --> 00:18:03,890
.السيدة التاني

222
00:18:04,600 --> 00:18:06,050
.إنها هي مجددًا -
!متطفلة -

223
00:18:06,220 --> 00:18:07,530
.هدوء

224
00:18:07,640 --> 00:18:10,030
.بعضهم لا ينهي غداءه

225
00:18:10,600 --> 00:18:15,220
.لقد قرأت مقالةً حول حرب فيتنام

226
00:18:15,600 --> 00:18:19,170
.يوجد عديد من الناس الغير محظوظين يعيشون بالخارج

227
00:18:19,340 --> 00:18:20,880
.نحن محظوظون جدًا

228
00:18:21,010 --> 00:18:22,840
.أنا محظوظ لأنك بجانبي

229
00:18:26,100 --> 00:18:29,510
.يجب علينا أن نكون ممتنين بطعامنا

230
00:18:29,640 --> 00:18:34,480
...مسموح لنا أن نترك شيء واحد في أطباقنا

231
00:18:34,930 --> 00:18:36,340
!لكن أظن هذا الشيء خطأ ...

232
00:18:38,970 --> 00:18:41,720
!تظنين أنك ملاك

233
00:18:42,180 --> 00:18:46,590
.لن يحصل أذىً أن تركنا شيئًا واحدًا -
.لنترك الحليب إذن -

234
00:18:46,760 --> 00:18:49,880
نعطيه شخصًا آخرىً؟ -
.بالطبع -

235
00:18:50,010 --> 00:18:54,090
.الناس يخبؤون البقايا داخل الخبز -
!هذا خداع -

236
00:18:54,340 --> 00:18:56,220
.أكره أكل المدرسة

237
00:18:56,640 --> 00:18:59,040
!إذا أردت الحديث فارفع يدك

238
00:18:59,840 --> 00:19:02,300
!يا للوضع المقرف

239
00:19:05,260 --> 00:19:09,180
.في تلك الليلة على السرير، بعد الحديث مع أخواتي

240
00:19:10,510 --> 00:19:13,880
.المزيد من الذكريات من الصف الخامس الإبتدائي

241
00:19:14,050 --> 00:19:17,470
.عادت متدافعة

242
00:19:20,550 --> 00:19:25,180
..كلبنا... يوم الرياضة المدرسي

243
00:19:26,050 --> 00:19:28,590
...الخوف من المانجا المرعبة

244
00:19:30,010 --> 00:19:32,630
...الحنين للمِبراة الالكترونية

245
00:19:34,470 --> 00:19:38,460
.العديد من التفاصيل الصغيرة، أتت وراء بعض

246
00:19:39,010 --> 00:19:42,960
.عَرِضت في رأسي كالفيلم

247
00:19:43,100 --> 00:19:46,050
.قامت بالسيطرة علي تقريبًا

248
00:19:51,340 --> 00:19:52,890
هل توجد الآنسة أوكجيما هنا؟

249
00:19:54,550 --> 00:19:55,500
.هذه هي

250
00:20:07,600 --> 00:20:10,820
.هيروتا في فصلنا يقول أنه معجب بك

251
00:20:15,720 --> 00:20:16,800
.لنذهب

252
00:20:19,840 --> 00:20:22,680
.سنقول له أننا أخبرناك

253
00:20:24,800 --> 00:20:26,080
هل رأيتِ ذلك؟

254
00:20:32,300 --> 00:20:33,580
أين هي؟

255
00:20:33,720 --> 00:20:34,710
.هناك

256
00:20:34,840 --> 00:20:36,470
.شوجي هيروتا وتايكو أوكجيما

257
00:20:36,640 --> 00:20:38,380
!إنه صحيح

258
00:20:41,220 --> 00:20:43,010
كيف يبدو؟

259
00:20:43,140 --> 00:20:44,710
.ليس لدي فكرة -
.ولا أنا أيضًا =

260
00:20:44,890 --> 00:20:47,290
تايكو هل أنتِ متأكدة أنك لا تعرفينه؟

261
00:20:47,470 --> 00:20:50,140
.لا، لا على الإطلاق

262
00:20:55,430 --> 00:20:57,330
أيهم هيروتا؟

263
00:20:57,640 --> 00:20:58,670
.أنهن الفتيات من الفصل رقم خمسة

264
00:20:58,800 --> 00:21:00,880
!هيروتا، هؤلاء الفتيات يردنك

265
00:21:04,300 --> 00:21:05,220
!أنا هنا

266
00:21:06,010 --> 00:21:09,010
.لا تقم بكتابة أشياءٍ سخيفة على الحائط

267
00:21:09,760 --> 00:21:11,500
.تايكو قالت لنا أن نخبرك بذلك

268
00:21:11,680 --> 00:21:13,670
!لم أقم بكتابة أي شيء

269
00:21:13,840 --> 00:21:17,460
.لقد قلت أن تحب أوكاجيما من الفصل رقم خمسة

270
00:21:17,640 --> 00:21:18,830
.لقد فعلت

271
00:21:19,010 --> 00:21:20,520
لذلك قمنا بكتابة ذلك على الحائط

272
00:21:22,340 --> 00:21:25,710
<i>...أحبك كثيرًا

273
00:21:25,890 --> 00:21:29,630
<i>...لكنكِ بعيدة جدًا

274
00:21:29,800 --> 00:21:32,090
<i>...كالتحديق في

275
00:21:32,260 --> 00:21:33,420
.وداعًا

276
00:21:33,600 --> 00:21:36,760
<i>.نجمة بعيدة

277
00:21:40,340 --> 00:21:41,620
!تايكو

278
00:21:43,340 --> 00:21:45,630
.لقد قمنا قبل قليل بمقابلة هيروتا

279
00:21:47,600 --> 00:21:51,640
.قلنا له أن يتوقف عن كتابة الاشياء على الحيطان

280
00:21:52,890 --> 00:21:54,080
!تسونيكو

281
00:21:54,260 --> 00:21:55,670
.آه، الركض

282
00:22:00,260 --> 00:22:02,380
ألست سعيدة؟

283
00:22:09,340 --> 00:22:12,740
.الصف الخامس الفصل رقم اربعة

284
00:22:19,840 --> 00:22:21,250
.من هنا

285
00:22:21,720 --> 00:22:24,500
.انظري، ذلك هو

286
00:22:30,430 --> 00:22:34,760
ماذا؟ هيروتا معجب بتايكو؟

287
00:22:35,390 --> 00:22:38,140
.إنه رهيب، نجم حقيقي

288
00:22:38,300 --> 00:22:40,090
أتعني كرة القاعدة؟

289
00:22:40,220 --> 00:22:42,510
.تونو الوحيد الذي يستطيع ضرب رمياته

290
00:22:42,640 --> 00:22:44,920
حقًا؟

291
00:22:45,520 --> 00:22:49,000
.فريقنا سيواجه فريقه في المباراة المقبلة

292
00:22:55,680 --> 00:22:58,800
!هيا يا هيروتا

293
00:22:59,430 --> 00:23:02,380
!هيا يا تونو

294
00:23:03,680 --> 00:23:05,380
!اضربها يا تونو

295
00:23:05,890 --> 00:23:07,340
!اقتلها

296
00:23:09,260 --> 00:23:11,630
!هيا يا هيروتا

297
00:23:13,010 --> 00:23:15,580
!تايكو تشاهدك

298
00:23:24,680 --> 00:23:26,680
.أضربها يا تونو

299
00:23:37,930 --> 00:23:38,820
.أحسنت هيروتا

300
00:23:39,140 --> 00:23:40,880
.قم بإخراجه

301
00:23:41,510 --> 00:23:44,210
!أياكِ وأن تشجعي جانبهم

302
00:23:44,390 --> 00:23:46,380
.بالتأكيد لن أفعل

303
00:23:46,600 --> 00:23:50,370
!هيا هيا يا تونو

304
00:24:03,220 --> 00:24:07,390
!أحسنت يا هيروتا

305
00:24:09,260 --> 00:24:10,420
!اضربها

306
00:24:10,760 --> 00:24:11,810
!وقفة القدم الواحدة

307
00:24:26,100 --> 00:24:27,290
!مذهل

308
00:24:30,100 --> 00:24:32,580
.أحسنت يا هيروتا

309
00:24:36,550 --> 00:24:39,390
.ليس لدي أي علم عن كرة القاعدة

310
00:24:39,550 --> 00:24:42,220
.لكن أستطيع القول بأنه لاعب رائع

311
00:24:50,800 --> 00:24:53,260
!هيا يا هيروتا

312
00:24:55,800 --> 00:24:57,510
ما المشكلة تايكو؟

313
00:24:58,720 --> 00:25:03,790
.ما بين البرد والإثارة ركضت ذاهبة للحمام خمس مرات

314
00:25:04,140 --> 00:25:05,590
.من هنا، من هنا

315
00:25:10,640 --> 00:25:12,180
.المباراة تنتهي

316
00:25:16,010 --> 00:25:18,050
!الفصل رقم اربعة يفوز

317
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
.شكرًا على المباراة

318
00:25:23,100 --> 00:25:23,880
.لقد كنت عظيمًا يا هيروتا

319
00:25:24,010 --> 00:25:25,090
.عمل رائع

320
00:25:25,260 --> 00:25:27,140
!لقد كنت رهيبًا

321
00:25:27,550 --> 00:25:29,430
!الذنب ذنبك

322
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
كيف؟

323
00:25:30,720 --> 00:25:32,130
!انتي لا تعلمين أي شيء

324
00:25:32,680 --> 00:25:35,880
إن لم يستطع تونو ضرب كراته فكيف لنا أن نفعل ذلك؟

325
00:25:36,010 --> 00:25:37,090
.صحيح

326
00:25:37,640 --> 00:25:41,930
.لقد أضعت الرمية وتم تسجيل ثلاث ركضات

327
00:25:42,050 --> 00:25:43,840
!هذا ليس صحيحًا

328
00:25:44,260 --> 00:25:46,960
.المدرب قال أنه سيبتاع المثلجات لنا

329
00:25:47,100 --> 00:25:48,800
.حقًا -
!عظيم -

330
00:25:49,890 --> 00:25:52,340
!هيروتا يجب عليك الذهاب لرؤيتها

331
00:25:52,510 --> 00:25:54,170
.صحيح صحيح

332
00:25:54,800 --> 00:25:58,710
.أنا ذاهبٌ للمنزل

333
00:26:00,300 --> 00:26:01,960
ما المشكلة تايكو؟

334
00:26:05,840 --> 00:26:07,760
.انظر أنها تذهب

335
00:27:06,050 --> 00:27:08,040
...ذلك الشيء

336
00:27:08,840 --> 00:27:12,590
الذي على الحائط ...

337
00:27:17,180 --> 00:27:19,300
...يوم ممطر أو

338
00:27:19,550 --> 00:27:21,590
...غائم أو مشمس

339
00:27:21,930 --> 00:27:23,670
أيهم تفضلين؟

340
00:27:38,470 --> 00:27:39,220
.غائم

341
00:27:40,140 --> 00:27:41,550
!أنا كذلك

342
00:29:21,390 --> 00:29:26,420
.يومٌ ممطر أو غائم أو مشمس

343
00:29:26,930 --> 00:29:28,920
أيهم تفضلين؟

344
00:29:31,340 --> 00:29:32,720
.أنا كذلك

345
00:29:50,760 --> 00:29:57,640
.لم أكن أنوي أن أدع " أنا"  ذات العشرة سنوات أن تأتي في هذه الرحلة

346
00:29:59,100 --> 00:30:01,880
.لكن بطريقة ما أظهرت نفسها بدون سابق إنذار

347
00:30:02,010 --> 00:30:05,290
.لم ترد أن تتركني لوحدي

348
00:30:35,140 --> 00:30:38,720
لكن لماذا أنا في الصف الخامس؟

349
00:30:41,220 --> 00:30:46,170
في الساعة الثانية، جميع الفتيان سيلعبون كرة القاعدة
.بينما الفتيات سيقمن بالذهاب إلى النادي

350
00:30:46,340 --> 00:30:47,090
لماذا؟

351
00:30:47,220 --> 00:30:48,680
!كرة القاعدة، عظيم

352
00:31:00,180 --> 00:31:04,390
.اليوم سأقوم بالحديث عن شيء مهمٍ جدًا

353
00:31:07,510 --> 00:31:14,120
.ستذهبون من الإبتدائية إلى الإعدادية ثم إلى الثانوية

354
00:31:14,260 --> 00:31:17,670
.ثم ستصبحون بالغين ولديكم أبناء

355
00:31:17,800 --> 00:31:21,780
.جسد المرأة يهيء لحمل الأطفال

356
00:31:30,050 --> 00:31:31,680
أتعلمين بذلك؟

357
00:31:32,220 --> 00:31:33,760
حقًا؟

358
00:31:34,510 --> 00:31:37,540
.أمي أخبرتني حين كنت في الصف الرابع

359
00:31:37,720 --> 00:31:39,630
.بما أني ذات نمو مبكر

360
00:31:39,800 --> 00:31:40,630
نمو مبكر؟

361
00:31:40,800 --> 00:31:41,960
.صحيح

362
00:31:42,300 --> 00:31:46,930
قالت أن الفتيات الطويلات أو الكبيرات
.تأتيهم الدورات الشهرية مبكرًا

363
00:31:47,390 --> 00:31:50,300
.أراهن أن هؤلاء الفتيات

364
00:31:50,600 --> 00:31:52,380
.لديهم الدورة

365
00:31:58,640 --> 00:32:00,300
هل ستقومين بشراءهم؟ -
.نعم -

366
00:32:00,430 --> 00:32:01,630
.علمت ذلك

367
00:32:01,930 --> 00:32:03,880
ستشترينهم كذلك، صحيح؟

368
00:32:04,300 --> 00:32:06,660
.نعم

369
00:32:07,140 --> 00:32:08,960
.أعتقد يجب عليك فعلك ذلك

370
00:32:09,220 --> 00:32:13,920
.الممرضة تقول أننا جميعنا بحاجة إليهم في النهاية

371
00:32:14,050 --> 00:32:15,380
.صحيح

372
00:32:28,300 --> 00:32:31,830
.الفتيات يشترين السراويل الداخلية من المشفى

373
00:32:35,260 --> 00:32:37,500
أعلمت بذلك؟

374
00:32:37,640 --> 00:32:38,580
.لا

375
00:32:38,760 --> 00:32:40,670
لماذا؟

376
00:32:41,890 --> 00:32:44,010
لماذا تقمن بشراء السراويل الداخلية؟

377
00:32:44,680 --> 00:32:46,420
...فقط لأن

378
00:32:48,050 --> 00:32:49,840
لماذا المدرسة تقوم ببيع السراويل الداخلية؟

379
00:32:50,010 --> 00:32:51,540
أهي للسباحة؟

380
00:32:54,930 --> 00:32:57,000
أخبرتٍ ناكاياما؟

381
00:32:57,260 --> 00:32:59,000
لماذا قمت بذلك؟

382
00:32:59,140 --> 00:33:00,880
.عليك ألا تخبري الفتيان

383
00:33:01,050 --> 00:33:03,760
.من المفترض أن يكون هذا سرنا

384
00:33:08,390 --> 00:33:11,750
.لأنها معجبة به

385
00:33:11,890 --> 00:33:13,540
هل قام بسؤالك؟

386
00:33:19,510 --> 00:33:20,420
ما الذي يحدث؟

387
00:33:20,550 --> 00:33:23,800
.لقد أخبرت ناكاياما عن الدورة

388
00:33:24,180 --> 00:33:25,750
!لا

389
00:33:26,300 --> 00:33:28,970
.سيخبر الجميع

390
00:33:29,100 --> 00:33:30,420
.قلت له أن يبقيه سرًا

391
00:33:30,550 --> 00:33:33,120
وثقتٍ به؟

392
00:33:36,510 --> 00:33:40,010
.آه لا -
.الفتيان مقرفين -

393
00:33:40,260 --> 00:33:42,470
.الآن سيسعون للوصول إلى تنانيرنا

394
00:33:46,600 --> 00:33:47,680
!منحرف

395
00:33:48,100 --> 00:33:53,460
السعي للوصول إلى التنانير كان شيئًا شائعًا في ذلك الوقت
.وأصبحت الدورة الشهرية هاجسًا كذلك

396
00:33:53,600 --> 00:33:56,000
.أتتكٍ الدورة

397
00:33:56,680 --> 00:33:59,380
!يكفي ذلك

398
00:34:00,430 --> 00:34:02,420
.تم ترتيب الفصل

399
00:34:00,430 --> 00:34:04,540
.يقصد بها الدورة الشهرية وكذلك يقصدها بها الترتيب (Seiri) الشخصية هنا تتلاعب بالألفاظ، فكلمة

400
00:34:02,550 --> 00:34:03,380
.أحمق

401
00:34:03,550 --> 00:34:04,580
.مؤلم

402
00:34:04,720 --> 00:34:05,700
!توقف عندك

403
00:34:08,220 --> 00:34:09,460
هل جاءتك الدورة؟

404
00:34:09,600 --> 00:34:11,170
!لا

405
00:34:12,220 --> 00:34:14,460
.كل هذا بسبب رِي

406
00:34:19,840 --> 00:34:20,960
.آسفة

407
00:34:21,140 --> 00:34:22,210
على ماذا؟

408
00:34:22,390 --> 00:34:24,760
.على إخباري ناكاياما

409
00:34:24,930 --> 00:34:26,340
.لا يهم

410
00:34:26,840 --> 00:34:30,720
.لكن الطبيبة قالت أنه شيء مهم

411
00:34:31,180 --> 00:34:32,920
.أعلم

412
00:34:33,470 --> 00:34:36,040
.أتتني الدورة وأنا في الصف الرابع

413
00:34:36,220 --> 00:34:37,380
حقًا؟

414
00:34:38,800 --> 00:34:42,000
.لهذا أنا أتغيب عن حصص البدنية أحيانًا

415
00:34:42,340 --> 00:34:44,670
تتغيبين لأجل الدورة؟

416
00:34:44,800 --> 00:34:47,840
.أمي تقول أنه لابد لي من ذلك

417
00:34:49,140 --> 00:34:53,630
.لقد قال ناكاياما أنه يشعر بالأسف تجاهنا

418
00:34:54,140 --> 00:34:56,260
أخبرتيه حول تغيبك عن حصة البدنية؟

419
00:34:57,840 --> 00:35:01,340
.وعدني بأنه لن يخبر أحدًا

420
00:35:01,510 --> 00:35:03,000
...إذن جميعهم سيظنون بأن

421
00:35:03,470 --> 00:35:06,340
!أي فتاة ستتغيب عن حصة البدنية فهذا يعني أن لديها دورة

422
00:35:06,640 --> 00:35:07,710
أتظنين ذلك؟

423
00:35:07,890 --> 00:35:08,830
!بالطبع

424
00:35:12,760 --> 00:35:16,380
.فضلًا أسمح لتايكو بالتغيب عن حصة البدنية لإصابتها بالزكام

425
00:35:22,100 --> 00:35:23,590
.لن أتغيب عن حصة البدنية

426
00:35:23,760 --> 00:35:27,510
.سيصبح الوضع أسوأ مع زكامك

427
00:35:27,640 --> 00:35:29,340
.إذن سأبقى في البيت

428
00:35:29,600 --> 00:35:31,380
.لا، فأنت لست مصابةً بالحمى

429
00:35:31,600 --> 00:35:33,050
.إذن سأقوم بالعمل الرياضي معهم

430
00:35:33,180 --> 00:35:34,720
.حسنًا، أفعلِ ما تريدين

431
00:35:35,430 --> 00:35:37,630
.لكن لا تلوميني إن ساء الوضع معكِ

432
00:35:41,600 --> 00:35:43,140
.أراكِ لاحقًا

433
00:35:44,430 --> 00:35:47,460
منذ متى وهي تحب حصة البدنية؟

434
00:35:53,510 --> 00:35:55,920
.تايكو، إنك حمراء بشكلٍ فاقع

435
00:35:56,100 --> 00:35:57,470
.معها حق

436
00:35:57,640 --> 00:35:58,960
هل أنتِ بخير؟

437
00:35:59,340 --> 00:36:00,040
.لدي زكام

438
00:36:00,550 --> 00:36:01,800
.لديكِ حمى

439
00:36:01,970 --> 00:36:03,130
.عليك التغيب عن حصة البدنية

440
00:36:03,300 --> 00:36:04,760
.صحيح، يجب عليك ذلك

441
00:36:04,930 --> 00:36:06,500
.سأخبر المدرس

442
00:36:06,800 --> 00:36:07,830
.لا، لا تقوم بذلك

443
00:36:08,010 --> 00:36:09,170
لما لا؟

444
00:36:09,800 --> 00:36:11,790
.لقد كتبت أمي عذرًا

445
00:36:12,260 --> 00:36:14,960
.لا مشكلة إذن

446
00:36:17,720 --> 00:36:19,210
.أبتعدوا عن الطريق

447
00:36:20,180 --> 00:36:21,130
.مؤلم

448
00:36:26,300 --> 00:36:29,720
.انا سأتغيب عن حصة البدنية مثلك

449
00:36:37,140 --> 00:36:38,760
.يا لهم من محظوظين

450
00:36:39,680 --> 00:36:42,050
.يا ليتني أستطيع أن ألعب

451
00:36:46,050 --> 00:36:48,210
...ري

452
00:36:49,680 --> 00:36:52,050
هل لديك دورة الآن؟

453
00:36:52,470 --> 00:36:53,500
.نعم

454
00:36:55,340 --> 00:36:57,710
.ليس فيني دورة، أنا فقط مصابة بالزكام

455
00:36:57,840 --> 00:37:00,550
.أعلم، أنتِ مريضة

456
00:37:00,680 --> 00:37:03,380
.فقط مريضة لا أكثر

457
00:37:03,970 --> 00:37:06,510
.الدورة ليست مرضًا

458
00:37:12,300 --> 00:37:15,630
.مازال باستطاعتي اللعب

459
00:37:18,260 --> 00:37:20,630
.سأصاب بالدورة

460
00:37:21,510 --> 00:37:23,170
.لا تلمسيها، لا تلمسيها

461
00:37:23,720 --> 00:37:26,420
.لقد كانت قريبة من أن تمسكها

462
00:37:29,890 --> 00:37:32,040
.من هنا، من هنا

463
00:37:33,760 --> 00:37:35,750
" أٌصاب بالدورة"

464
00:37:39,510 --> 00:37:41,090
.يا للحماقة

465
00:37:42,890 --> 00:37:44,630
!ليس شيئًا مضحكًا

466
00:37:48,220 --> 00:37:49,630
تايكو؟

467
00:37:57,220 --> 00:37:58,680
.أنهم ثنائي الدورة

468
00:37:58,800 --> 00:38:00,080
.لا، لسنا كذلك

469
00:38:00,800 --> 00:38:02,210
.فتيان حمقى

470
00:38:10,890 --> 00:38:13,040
.إنك هادئة حول هذا الموضوع

471
00:38:13,220 --> 00:38:18,340
.أمي تقول هذا ليس شيئًا يُخجل منه

472
00:38:19,010 --> 00:38:20,970
..أعتقد ذلك، لكن

473
00:38:25,760 --> 00:38:29,710
...أحببت ذلك أم لا، على الفراشة في البداية أن

474
00:38:31,640 --> 00:38:34,840
.تعيش كيرقة قبل أن تقوم بالطيران

475
00:38:46,050 --> 00:38:48,420
...ربما أنا أتذكر تلك الأيام لأن

476
00:38:48,640 --> 00:38:52,710
.لأنني كنت ذاهبة لمرحلة اليرقة

477
00:38:56,510 --> 00:39:00,920
.بدون شك شيء ما تغير حين بدأت العمل

478
00:39:02,390 --> 00:39:08,500
عند العمل أو عند اللعب
.نحن الفتيات أكثر نشاطًا وحيوية من الفتيان

479
00:39:09,550 --> 00:39:12,340
.لقد كان كما لو أننا أخيرًا وجدنا أجنحتنا

480
00:39:14,140 --> 00:39:16,710
.لكن عندما نعود للخلف

481
00:39:16,890 --> 00:39:20,630
.ربما نحن نقوم برفرفة أجنحتنا عبثًا

482
00:39:25,760 --> 00:39:27,970
..ربما " أنا" في السنة الخامسة أتتني

483
00:39:28,140 --> 00:39:31,470
...برسالة لي لأتفكر

484
00:39:32,100 --> 00:39:34,840
.وأعيد التفكير في حياتي

485
00:39:41,010 --> 00:39:46,380
.على كلٍ، قررت النوم طوال الطريق

486
00:40:33,220 --> 00:40:34,590
.آه

487
00:40:44,300 --> 00:40:46,680
عذرًا، هل ذهب قطار طوكيو؟

488
00:40:47,050 --> 00:40:48,710
هل كانت تلك رحلتك؟

489
00:40:48,890 --> 00:40:49,880
.لا

490
00:40:56,970 --> 00:40:59,670
تايكو أوكاجيما، صحيح؟

491
00:41:00,010 --> 00:41:01,970
.نعم، صحيح

492
00:41:02,140 --> 00:41:03,880
.حمدًا لله

493
00:41:04,180 --> 00:41:05,510
.السيارة من هذا الطريق

494
00:41:05,890 --> 00:41:08,460
أعذرني لكن من تكون؟

495
00:41:08,890 --> 00:41:10,630
ألا تتذكرين؟

496
00:41:10,840 --> 00:41:13,460
.بالطبع لن تتذكرين

497
00:41:15,220 --> 00:41:18,720
.أنا توشيو. ابن عم كازو الثاني

498
00:41:22,300 --> 00:41:24,260
.آه، فهمت

499
00:41:31,890 --> 00:41:33,510
ما المضحك بالموضوع؟

500
00:41:34,180 --> 00:41:36,580
.لا شيء، آسفة

501
00:41:36,970 --> 00:41:40,710
.ظننتك تحاول سرقة شنطتي

502
00:41:42,760 --> 00:41:47,500
هذا فظيع. ألم اسألكِ عن اسمك؟

503
00:41:47,720 --> 00:41:52,130
بلى، لقد فعلت. لكنني فقط ظننت... آسفة

504
00:41:53,970 --> 00:41:55,960
.اعذرني

505
00:41:56,100 --> 00:41:57,370
.لا مشكلة

506
00:42:00,300 --> 00:42:02,040
أين كازو؟

507
00:42:02,390 --> 00:42:06,760
.لقد طلب مني بالأمس أن أقلكِ بالسيارة

508
00:42:07,800 --> 00:42:09,080
.يبدو أنها تمطر

509
00:42:09,260 --> 00:42:11,930
.نعم، لكن ستتوقف اليوم

510
00:42:13,340 --> 00:42:16,340
،كان علي استعمال سيارة والدي

511
00:42:18,340 --> 00:42:20,470
.لكني أفضل سيارتي

512
00:42:24,050 --> 00:42:25,880
.أنها ضيقة قليلًا، تفضلي

513
00:42:41,470 --> 00:42:43,050
هل من الممكن أن أتركها مشغلة؟

514
00:42:43,680 --> 00:42:44,630
.بالطبع

515
00:43:14,640 --> 00:43:16,590
.هذه أغنية غير اعتيادية

516
00:43:17,050 --> 00:43:20,580
.إنها فرقة هنغارية

517
00:43:20,800 --> 00:43:23,090
هنغارية؟

518
00:43:24,050 --> 00:43:25,760
.أنت تعرف الكثير عنها

519
00:43:26,050 --> 00:43:28,170
.فقط القليل. هي أغنية مزارع

520
00:43:28,340 --> 00:43:29,970
.وأنا أحبها لأنني مزارع

521
00:43:31,010 --> 00:43:32,310
.رائع

522
00:43:33,220 --> 00:43:34,130
صحيح؟

523
00:43:57,430 --> 00:44:01,550
أتذكرين حفلة السنة الماضية عند منزل المزرعة؟

524
00:44:03,840 --> 00:44:07,340
.حضر حينها مجموعة من الرجال

525
00:44:07,970 --> 00:44:09,430
.ربما لا تتذكرين

526
00:44:10,340 --> 00:44:15,710
.لقد حضروا ليروا الفتاة من طوكيو

527
00:44:15,840 --> 00:44:17,750
.لقد كنت أحدهم

528
00:44:20,150 --> 00:44:21,340
!انتبه، أحمق

529
00:44:32,430 --> 00:44:37,840
سمعت بأنكِ ستقومين بقطف زهرات القرطم
هل تقومين بدهن النسيج؟

530
00:44:38,010 --> 00:44:40,460
.لا فقط محَبةً للاطلاع

531
00:44:40,640 --> 00:44:46,050
.القرطم نوعًا ما غير اعتيادي
.ربما ليس بالنسبة إليك

532
00:44:46,220 --> 00:44:51,880
.القرطم معروف كصناعة محلية مشهورة

533
00:44:52,430 --> 00:44:54,250
.لكن بالكاد يتم زراعتها في الوقت الحالي

534
00:44:54,550 --> 00:44:59,140
لكن ألم تكن شيء مهمًا في الماضي؟ -
.صحيح، لكن هذا بالنسبة للتجار -

535
00:44:59,680 --> 00:45:04,090
.بسببها أصبحوا أغنياء. لكن بالنسبة للفلاحين هي محصول كغيره

536
00:45:06,050 --> 00:45:12,220
.اعط نفسك وقتًا كاف، وسترى جميع المشاكل محلولة

537
00:45:06,050 --> 00:45:12,220
.ترجمت المقصود من القصيدة

538
00:45:12,390 --> 00:45:16,380
.قصيدة باشو المشهورة؟ قرأتها قبل أن أصل إلى هنا

539
00:45:16,760 --> 00:45:18,040
.هكذا إذن

540
00:45:18,800 --> 00:45:21,340
.لقد قمت بتعلمها فقط البارحة

541
00:45:24,510 --> 00:45:27,430
...وقد قرأت أيضًا أن قاطفي الزهور

542
00:45:27,930 --> 00:45:33,130
.ليس باستطاعتهم وضع أحمر الشفاه الذي قاموا بصناعته

543
00:45:42,800 --> 00:45:44,630
.أذلك هو المكان الذي قمت فيه بالشواء

544
00:45:44,930 --> 00:45:47,930
.صحيح،سيكون هنالك شواء آخر أيضًا هذا العام

545
00:45:59,390 --> 00:46:03,430
هل الحركة الأصلاحية للأسواق تصعب وضع الزراعة؟

546
00:46:03,640 --> 00:46:05,430
.بدون شك

547
00:46:05,550 --> 00:46:08,670
.على مايبدو، الزراعة اليابانية في إنهيار

548
00:46:08,840 --> 00:46:11,080
.سيحدث ذلك فجأة في يوم ما

549
00:46:12,180 --> 00:46:13,460
،ولكن مرةً أخرى

550
00:46:13,600 --> 00:46:18,930
.أي شيء يستحق النضال لأجله، سيكون العمل فيه صعبًا

551
00:46:19,050 --> 00:46:21,510
ألا ينطبق هذا الشيء في المدينة؟

552
00:46:21,930 --> 00:46:22,920
.بلا

553
00:46:23,430 --> 00:46:27,210
.ولكن قلة من الناس من يعملون لأجل عملهم

554
00:46:28,100 --> 00:46:30,050
ماذا عنك؟

555
00:46:31,100 --> 00:46:32,210
أنا؟

556
00:46:34,300 --> 00:46:39,460
.لا أعيش لأجل عملي لكن بالوقت ذاته لست كارهةً له

557
00:46:41,430 --> 00:46:44,630
.بالنسبة إلي، باستطاعتي العمل في الزراعة طوال اليوم

558
00:46:45,100 --> 00:46:48,130
.شيءٌ فاتن الأهتمام بنمو المخلوقات الحية

559
00:46:49,260 --> 00:46:51,220
لديكم ماشية؟

560
00:46:54,600 --> 00:46:58,880
،لم أعني ذلك. لدينا بعض الماشية

561
00:46:59,050 --> 00:47:03,430
.لكني كنت أعني الأرز والتفاح والكرز، جميعها تسمى مخلوقات حية

562
00:47:04,470 --> 00:47:07,970
،إن أعتنينا بهم جيدًا

563
00:47:08,140 --> 00:47:11,670
.أشعر بأنهم يعملون جهدهم لأجلنا

564
00:47:15,340 --> 00:47:17,500
.استمعِ لي وأنا أعظ

565
00:47:17,970 --> 00:47:21,300
.لا ليس كذلك مطلقًا. فهمت ما  الذي تعنيه

566
00:47:21,430 --> 00:47:24,960
.للأمانة، أنا اعتدت العمل في المكتب

567
00:47:25,140 --> 00:47:28,670
.للتو فقط بدأت بالزراعة

568
00:47:28,930 --> 00:47:31,760
.هكذا إذن

569
00:47:32,470 --> 00:47:37,380
.لذلك أنا متحمس فالأمر مهم جدًا

570
00:47:38,930 --> 00:47:42,510
.أستقلت من عملي ثم باشرت بالعمل في مرزعة صديقي العضوية

571
00:47:42,640 --> 00:47:46,130
.الجميع يقولون بأني مجنون، لكني لست نادمًا على ذلك

572
00:47:46,600 --> 00:47:48,720
مرزعة عضوية؟

573
00:47:50,600 --> 00:47:54,800
الزراعة العضوية هي الزراعة التي"
" "تنمو بلا مواد عضوية على الأطلاق

574
00:47:55,600 --> 00:47:59,130
...كنت أمزح.. نعني بالزراعة العضوية

575
00:47:59,300 --> 00:48:03,930
.أستخدام مواد طبيعية بلا مبيدات حشرية أو ما شابه

576
00:48:04,100 --> 00:48:08,630
" سبق وأن رأيت ملصقًا مكتوبٌ عليه: " لا يتم استخدام مواد كيماوية

577
00:48:08,840 --> 00:48:11,760
.لكن ليس الموضوع ذلك وفقط

578
00:48:11,930 --> 00:48:15,290
.نحن نساهم بزيادة قوة الحياة في الكوكب

579
00:48:15,470 --> 00:48:20,130
.أمر رهيب، وكأنك تعطي الطبيعة يد المساعدة

580
00:48:22,510 --> 00:48:25,890
.الموضوع يبدو سهلًا، لكن في الحقيقة هو عمل صعبٌ جدًا

581
00:48:33,510 --> 00:48:36,260
.قيل لي أن أحضرك مباشرة إلى الحقول

582
00:48:36,430 --> 00:48:38,340
.صحيح، سأباشر بالعمل فورًا

583
00:48:38,510 --> 00:48:41,000
ألن ترتاحي؟

584
00:48:41,140 --> 00:48:46,040
ألستم تلتقطون الزهر مبكرًا لأن الشوك يكون فيه ضعيفًا؟

585
00:48:46,180 --> 00:48:47,640
...صحيح، لكن

586
00:48:47,800 --> 00:48:51,090
.أحاول أن كون شخصًا يستيقظ مبكرًا

587
00:48:51,720 --> 00:48:54,260
.لذلك قمت باستقلال قطار المساء

588
00:48:54,430 --> 00:48:57,170
.بدون شك أنتي متلهفة لفعل ذلك

589
00:49:24,970 --> 00:49:26,250
هذه هي؟

590
00:50:24,300 --> 00:50:26,510
.صباح الخير

591
00:50:35,890 --> 00:50:38,040
.إنه لمن العظيم عودتك يا تايكو

592
00:50:38,180 --> 00:50:39,970
.شكرًا لاستضافتكم لي

593
00:50:41,760 --> 00:50:45,510
.أيها الجدة، تبدين بحالٍ جيد

594
00:50:45,800 --> 00:50:48,040
.أهلا بعودتك عزيزتي

595
00:50:48,220 --> 00:50:49,250
ألست متعبة؟

596
00:50:49,800 --> 00:50:51,760
.لا أبدًا

597
00:50:52,220 --> 00:50:54,970
.لقد رتبنا لك السرير

598
00:50:55,180 --> 00:50:58,260
.لا بأس بذلك. انظروا، أنا متلهفة للعمل

599
00:50:58,430 --> 00:51:02,590
.أوه، أنتِ ترتدين بنطال العمل

600
00:51:04,010 --> 00:51:06,470
.هذا كل ما قمت بجلبه

601
00:51:06,760 --> 00:51:11,720
.الشباب هنا توقفوا عن ارتدائه

602
00:51:11,970 --> 00:51:15,170
.أصيلة أنتِ يا تايكو

603
00:51:15,930 --> 00:51:17,420
.صحيح

604
00:51:40,600 --> 00:51:41,710
!تايكو

605
00:51:43,840 --> 00:51:44,790
.لا تفعل ذلك

606
00:51:50,470 --> 00:51:54,380
.وهكذا بدأت تجربتي الثانية الممتعة في الحياة الريفية

607
00:52:03,760 --> 00:52:09,180
كيف لهذه الزهرة الصفراء أن تصنع شيئًا أحمرًا زاهٍ؟

608
00:52:09,890 --> 00:52:13,300
.قيل لي في السابق عن قصة محزنة

609
00:52:14,050 --> 00:52:16,760
.أن هنالك فتيات لم يكن معهن قفزات

610
00:52:17,220 --> 00:52:22,510
.فتم وخز أيديهن المكشوفات بالشوك

611
00:52:23,050 --> 00:52:26,960
.وبذلك دماءهم هي من صنعت اللون الأحمر الداكن

612
00:52:28,140 --> 00:52:31,220
...باستطاعتي تخيل استياءهم تجاه

613
00:52:32,050 --> 00:52:36,960
.فتيات المدينة المدللات

614
00:52:38,840 --> 00:52:43,220
.يؤخذ 500 رطل من البتلات لصناعة مقدار بسيط من أحمر الشفاة

615
00:52:43,340 --> 00:52:49,420
.أحمر الشفاة هذا يستحق حرفيًا وزنه مقدار ذهب

616
00:54:16,260 --> 00:54:21,250
.نقوم بتنظيف البتلات ثم دهسها ثم نقوم بتعريضها للهواء والشمس

617
00:54:21,430 --> 00:54:25,470
.وبما أن البتلات تتأكسد فهي تدريجيا تصبح حمراء اللون

618
00:54:28,840 --> 00:54:30,670
.بعد عدة أيام

619
00:54:30,840 --> 00:54:34,970
.يقوم التخمير بجعل اللون أحمرًا وتصبح البتلات لزجة

620
00:54:38,100 --> 00:54:42,300
ثم يتم هرسهم، ولفهم على شكل كرات
.وبعد ذلك تقوم الشمس بتجفيفهم

621
00:54:42,430 --> 00:54:47,460
.وبذلك يصبحون المكونات الأساسية لأحمر الشفاة

622
00:54:52,600 --> 00:54:55,960
.السائل المعصور لا يهدر كذلك

623
00:54:56,260 --> 00:54:59,210
.الصبغة الحمراء في السائل الأصفر

624
00:54:59,340 --> 00:55:02,760
.كانت تستخدم لطلي القماش

625
00:55:02,890 --> 00:55:04,340
.لنقم بطلي ملابسنا

626
00:55:05,220 --> 00:55:07,760
.أيها القرطم، أفعل أفضل ما بوسعك

627
00:55:07,890 --> 00:55:10,460
.أسعديني بألوانك الجميلة

628
00:55:10,890 --> 00:55:14,880
.بعدم أمتلاك فتيات القرى فرصةً لوضع الزينة أو لبس الكيمينو

629
00:55:15,050 --> 00:55:19,380
.فبالنسبة لهم صِبغ القرطم يلون حياتهم الباهتة

630
00:55:23,430 --> 00:55:28,670
.يذهب الصِبغ الأصفر مع الماء تاركًا وراءه اللون الوردي

631
00:55:28,800 --> 00:55:30,760
!جميل جدًا

632
00:55:33,010 --> 00:55:37,300
.وباقي العمل الآن يقع على عاتق الآلات

633
00:55:37,680 --> 00:55:42,330
.لكن يجب أن تقطف البتلات كل يوم

634
00:56:09,470 --> 00:56:14,010
.جودة الزهور المقطوفة ستفسد
.والزهور العادية لن تنتظر أحدًا

635
00:56:14,650 --> 00:56:20,430
.ما أن تقطف الأزهار، فهي تسارع بالإزهار مجددًا

636
00:56:23,430 --> 00:56:28,880
.وعندما تأتي الأمطار، فالعمل يستمر حتى تبزغ الشمس

637
00:56:31,340 --> 00:56:33,750
.وتستمر الأيام هكذا

638
00:56:34,140 --> 00:56:39,550
.متعب ولطيف. هذا ما ظننته فيما يخص عمل قطف الزهور

639
00:56:41,510 --> 00:56:45,090
.إن كنت أستطيع أن أعمل بهذا الطريقة في الطفولة

640
00:56:45,550 --> 00:56:50,420
.فمقالتي الدراسية ستصبح مشوقة للغاية

641
00:57:06,600 --> 00:57:08,220
.أمي، أريد 5000 ين

642
00:57:08,340 --> 00:57:10,880
.لا استطيع أن أعطيك هذا المبلغ

643
00:57:11,010 --> 00:57:14,540
.قلتِ بأنك ستشترين لي أحذية رياضية جديدة

644
00:57:14,680 --> 00:57:16,880
أهم بذلك المبلغ؟

645
00:57:17,930 --> 00:57:18,790
.غير معقول

646
00:57:18,930 --> 00:57:20,090
.أنها أحذية بوما

647
00:57:20,720 --> 00:57:23,090
بوما؟ -
.إنها علامة تجارية -

648
00:57:25,180 --> 00:57:29,920
.لا أعرف ما هي بوما هذه، لكن لابد أن هنالك شيء أقل قيمة

649
00:57:30,100 --> 00:57:32,050
وماذا عن التي لديكِ؟

650
00:57:32,220 --> 00:57:34,590
.لم يعد أحد يرتديهم

651
00:57:34,890 --> 00:57:37,840
.الجميع يقومون بارتداء أحذية بوما

652
00:57:38,010 --> 00:57:39,170
.من تقصدين بالجميع

653
00:57:39,300 --> 00:57:43,340
.كاكو وميغو ويا ونون

654
00:57:43,470 --> 00:57:45,510
.أربعة أشخاص لا أكثر

655
00:57:45,840 --> 00:57:49,040
!جميعهم يرتدونها

656
00:57:49,180 --> 00:57:52,670
.لا، لم تقومِ قط بعملك المنزلي

657
00:57:52,840 --> 00:57:57,220
هل طلبتِ ملابسًا لعروسة الباربي خاصتك؟

658
00:57:58,550 --> 00:58:02,300
ألم تعدينا بأنك لن تطلبي إلا في رأس السنة أو عيد ميلاد؟

659
00:58:02,760 --> 00:58:05,000
.أنت دائمًا يا والدي تقوم بتدليلها

660
00:58:06,390 --> 00:58:07,960
أهذا صحيح، تايكو؟

661
00:58:08,100 --> 00:58:12,010
.وفجأة، "أنا" ذات العشرة سنين عادت مرة أخرى

662
00:58:12,340 --> 00:58:14,170
...لكن

663
00:58:15,260 --> 00:58:19,170
.يايكو أشترت كيمينو مع أنه ليس وقت تخرجها

664
00:58:19,550 --> 00:58:20,880
.الكيمينو لمناسبة الشاي

665
00:58:21,010 --> 00:58:24,590
.دائما تستمرين في طلب توافه الأمور

666
00:58:24,760 --> 00:58:27,250
.أما نحن فنحصل على شيء أو شيئين مهمين جدًا

667
00:58:27,430 --> 00:58:28,130
صحيح؟

668
00:58:28,300 --> 00:58:29,460
.نعم صحيح

669
00:58:33,600 --> 00:58:35,750
.توقفي عن ذلك

670
00:58:36,390 --> 00:58:37,710
.دائمًا مزاجية في ما يخص الطعام

671
00:58:39,600 --> 00:58:42,000
أبي يحب البصل، صحيح يا أبي؟

672
00:58:44,010 --> 00:58:48,550
.على كل حال، ذلك الكيمينو سيكون من نصيبك

673
00:58:49,010 --> 00:58:50,750
.دائمًا تعطوني ملابسكم المستخدمة

674
00:58:50,930 --> 00:58:54,540
.بعض الناس لا يحصلون على شيء -
.صحيح -

675
00:58:54,680 --> 00:58:57,680
.إذن أعطيني محفظتك

676
00:58:57,840 --> 00:58:59,300
ألم تعطِها المحفظة حتى الآن؟

677
00:58:59,470 --> 00:59:03,630
.كبرتِ على هذه الأشياء، لذلك قومي بإعطائها المحفظة

678
00:59:11,600 --> 00:59:12,760
.لا أريدها

679
00:59:13,970 --> 00:59:16,040
.أحتفظي بالمحفظة الغبية

680
00:59:18,550 --> 00:59:20,920
.إذن لن أقوم بأعطائك المحفظة

681
00:59:21,300 --> 00:59:23,290
.لن أشتري لك واحدة جديدة

682
00:59:23,470 --> 00:59:24,300
.لا بأس

683
00:59:25,220 --> 00:59:28,800
.جيد. ففي الحقيقة أنا أحبها

684
00:59:29,180 --> 00:59:30,800
.أكرهها

685
00:59:34,890 --> 00:59:38,000
.جاهز للعشاء. خذي هذا الصحن بعيدًا عني

686
00:59:38,180 --> 00:59:40,550
.أترين، يجب أن ترمى

687
00:59:40,720 --> 00:59:42,630
.يا للتبذير

688
00:59:44,100 --> 00:59:46,380
.لا ترميها. أرجوكِ يا أمي

689
00:59:46,550 --> 00:59:47,750
.هذا ذنبك

690
00:59:48,180 --> 00:59:50,880
.إنهيها بنفسك المرة القادمة

691
00:59:52,640 --> 00:59:55,090
.ثلاثتكم أنانيين جدًا

692
01:00:07,050 --> 01:00:11,130
.أبي، اشتري لي محفظة

693
01:00:13,140 --> 01:00:15,840
.يايكو لن تعطيني محفظتها

694
01:00:16,010 --> 01:00:17,850
.قلتِ بأنك لا تريدينها

695
01:00:19,930 --> 01:00:21,550
..صحيح، لكن

696
01:00:21,720 --> 01:00:24,340
.قلت ذلك، لهذا عليك أن تتمسكِ بموقفك

697
01:00:32,140 --> 01:00:34,260
.عجلي يا تايكو بالاستعداد

698
01:00:37,180 --> 01:00:39,500
.سأرتديهن

699
01:00:41,300 --> 01:00:44,960
.لماذا يايكو ستأتي

700
01:00:45,970 --> 01:00:50,920
.لقد قلت سنذهب ثلاثتنا فقط

701
01:00:51,800 --> 01:00:56,130
لأنني أنهيت دروسي. أفي ذلك مشكلة؟

702
01:00:56,760 --> 01:00:59,760
.أنه مطعم صيني. كلما كَثُر الذاهبون أصبح الوضع أكثر متعة

703
01:00:59,970 --> 01:01:02,670
.لكن جدتي لن تذهب

704
01:01:02,860 --> 01:01:05,470
.لأنها لا تأكل الأكل المزيت

705
01:01:05,840 --> 01:01:08,210
.إن لم ترغبي بالذهاب فاجلسي هنا

706
01:01:33,390 --> 01:01:35,710
.سنذهب يا تايكو

707
01:01:37,140 --> 01:01:38,550
.بسرعة يا بطيئة

708
01:01:41,510 --> 01:01:43,800
.ليس عندي محفظة

709
01:01:45,140 --> 01:01:48,960
.أعيريها محفظتك

710
01:02:13,890 --> 01:02:14,670
.خذي

711
01:02:15,930 --> 01:02:17,550
.مؤلم

712
01:02:18,220 --> 01:02:19,590
.لنذهب

713
01:02:20,010 --> 01:02:21,290
.لن أذهب

714
01:02:21,430 --> 01:02:24,130
.حسنًا. لنذهب يا أمي

715
01:02:24,640 --> 01:02:27,060
.أجلسي مع الجدة إذن

716
01:02:33,470 --> 01:02:35,510
لن تأتِ يا تايكو؟

717
01:02:36,010 --> 01:02:37,170
.لا لن أذهب

718
01:02:55,340 --> 01:02:56,590
.لنذهب إذن

719
01:03:06,340 --> 01:03:07,890
.سآتي

720
01:03:20,890 --> 01:03:22,210
!بلا حذاء

721
01:03:27,050 --> 01:03:29,010
.أيها الأب أرجوك

722
01:03:54,100 --> 01:03:55,920
.الزرار وقع

723
01:04:08,890 --> 01:04:10,840
.لم نخرج بالطبع

724
01:04:11,010 --> 01:04:13,380
.وجهي كان متورمًا

725
01:04:13,550 --> 01:04:15,880
.ولم يتوقف الألم

726
01:04:16,340 --> 01:04:19,050
.في تلك الليلة لم استطع النوم

727
01:04:19,220 --> 01:04:22,000
.كنت أتسائل لماذا دائمًا أنا

728
01:04:22,140 --> 01:04:24,540
.وأقول أني فتاة متبناة

729
01:04:25,010 --> 01:04:27,580
.بكيت حتى النوم

730
01:04:28,340 --> 01:04:31,540
كانت المرة الأولى التي يضربك فيها؟

731
01:04:31,680 --> 01:04:35,170
.نعم، الأولى والوحيدة

732
01:04:36,930 --> 01:04:41,500
.أبي يصفعني دائمًا، ليس دائمًا لنقل أحيانًا

733
01:04:41,680 --> 01:04:44,680
.ربما هذا أسهل عليك

734
01:04:44,800 --> 01:04:48,550
.عندما تكون المرة الوحيدة، فلن تتوقفي عن تفكير في السبب

735
01:04:49,340 --> 01:04:53,880
.لكن يا يايكو يصعب تخيل أن كنت شقية وأنانية

736
01:04:55,470 --> 01:04:56,880
.شقية مدللة

737
01:04:57,090 --> 01:04:59,920
.لم أكن صعبة الأرضاء فقط فيما يخص البصل

738
01:05:01,720 --> 01:05:04,920
.الآن لا أشعر أني بذلك السوء

739
01:05:05,050 --> 01:05:06,930
.انتظري

740
01:05:07,050 --> 01:05:11,900
.لا يجدر بي أن أشجعك ضد أمك المسكينة

741
01:05:18,180 --> 01:05:20,710
.تنازلت عن حذاء بوما

742
01:05:20,890 --> 01:05:22,130
.فتاة جيدة

743
01:05:22,510 --> 01:05:26,550
.وأنا ربما سأعطيك بعض المال

744
01:05:26,680 --> 01:05:27,920
.رائع

745
01:05:50,300 --> 01:05:51,460
.أنت

746
01:05:53,640 --> 01:05:55,130
.مئة ين للحبة

747
01:06:01,640 --> 01:06:02,420
..تايكو

748
01:06:02,550 --> 01:06:03,750
...غدًا

749
01:06:04,050 --> 01:06:07,470
.لنأخذ جولة على السيارة في زاو

750
01:06:07,800 --> 01:06:09,460
زاو؟ -
.نعم -

751
01:06:10,430 --> 01:06:12,550
سبق وأن ذهبتِ إلى يامادا العام الماضي، صحيح؟

752
01:06:12,760 --> 01:06:14,750
.العائلة قالت لا بأس بذلك

753
01:06:41,260 --> 01:06:43,800
.المناظر في زاوو كانت جميلة

754
01:06:44,180 --> 01:06:48,470
.لكن زاو حينها أصبحت منطقة مشهورة وسياحية

755
01:06:53,470 --> 01:06:55,760
كيف أنك لست متزوجة؟

756
01:06:55,930 --> 01:07:00,000
هل تجد ذلك غريبًا؟

757
01:07:00,260 --> 01:07:02,710
.في الواقع لا

758
01:07:03,100 --> 01:07:05,800
.كثير من النساء يعملن الآن

759
01:07:05,970 --> 01:07:09,380
.معظم صديقاتي عازبات

760
01:07:09,640 --> 01:07:11,380
أوه، أهذا صحيح؟

761
01:07:11,510 --> 01:07:12,840
.نعم صحيح

762
01:07:13,180 --> 01:07:14,420
.هكذا إذن

763
01:07:14,930 --> 01:07:15,920
.صحيح

764
01:07:16,890 --> 01:07:17,880
.فهمت

765
01:07:18,180 --> 01:07:20,250
.نعم صحيح أنه أمر شائع

766
01:07:26,800 --> 01:07:28,180
.توشيو

767
01:07:28,430 --> 01:07:32,130
عندما كنت بالابتدائية هل كنت تستطيع حل عملية الكسور؟

768
01:07:34,300 --> 01:07:38,840
حين يأتي سؤال ويقول أقلب الكسر مع المقام فهل تستطيع حل ذلك؟

769
01:07:38,970 --> 01:07:41,750
.لا أتذكر

770
01:07:42,050 --> 01:07:45,000
.لكنني لم أكن سيئًا بالرياضيات

771
01:07:45,140 --> 01:07:46,460
.فهمت

772
01:07:46,800 --> 01:07:47,920
.أنت محظوظ

773
01:07:48,050 --> 01:07:51,170
.أجزم أنك لا تتذكرها لأنها كانت سهلة

774
01:07:51,510 --> 01:07:54,300
ربما، لكن لماذا تسألين؟

775
01:07:55,050 --> 01:07:57,540
.لأنه يبدو أن الناس الذين يستطيعون حلها

776
01:07:57,720 --> 01:08:00,290
.ستصبح حياتهم سهلة

777
01:08:02,100 --> 01:08:07,300
.أحد الفتيات، متوسطة الذكاء تماماً ولم تكن حتى جيدةً بالرياضيات

778
01:08:07,430 --> 01:08:10,880
.كانت تستطيع حل الكسور فورًا

779
01:08:11,100 --> 01:08:13,960
.كبرت بشكل طبيعي

780
01:08:14,220 --> 01:08:17,220
.والآن لديها طفلين

781
01:08:19,840 --> 01:08:22,680
.لم أكن جيدةً في الكسور مطلقًا

782
01:08:23,050 --> 01:08:25,970
.لست ذكية كفاية لحلها

783
01:08:30,470 --> 01:08:34,550
.الفصل رقم خمسة. تايكو أوكاجيما. الدرجة: 25

784
01:08:42,600 --> 01:08:45,590
...قبل الأمتحان

785
01:08:45,970 --> 01:08:51,500
.كان لدينا حصة فنية

786
01:08:53,010 --> 01:08:56,380
.وقمنا بنفخ الرسوم

787
01:08:57,050 --> 01:08:58,130
نفخ؟

788
01:08:59,180 --> 01:09:03,090
.صحيح، سكبنا الصبغات على الورق

789
01:09:03,720 --> 01:09:07,330
.ثم نفخنا لنقوم بالتشكيل

790
01:09:09,010 --> 01:09:09,840
ثم؟

791
01:09:11,430 --> 01:09:15,260
تنخفين بهذه الطريقة، بقوة شديدة، صحيح؟

792
01:09:15,930 --> 01:09:17,170
ثم ماذا؟

793
01:09:17,680 --> 01:09:23,090
.لذلك أصبت بالصداع لأنني نفخت بقوة

794
01:09:23,970 --> 01:09:25,590
وهذا سبب أنك لم تحلي بشكل جيد؟

795
01:09:25,760 --> 01:09:28,510
.صحيح

796
01:09:30,140 --> 01:09:31,210
.فهمت

797
01:09:36,550 --> 01:09:39,670
هل عرفتِ كيفية الإجابة على الأسئلة؟

798
01:09:40,470 --> 01:09:42,210
.أعني الإجابات الصحيحة هنا

799
01:09:45,470 --> 01:09:47,790
.يجب أن تساعدك يايكو بحلهم

800
01:09:48,050 --> 01:09:49,590
يايكو؟

801
01:09:49,800 --> 01:09:51,080
.نعم هي

802
01:09:52,140 --> 01:09:53,880
.أو ناناكو، أيًا كان

803
01:09:57,300 --> 01:09:59,010
.سأطلب ذلك من ناناكو

804
01:10:20,390 --> 01:10:25,010
ناناكو لم تعد بعد، لذلك هل لي أن أصبر إلى ما بعد العشاء؟

805
01:10:34,260 --> 01:10:36,930
.سأطلب ذلك من يايكو

806
01:10:53,760 --> 01:10:55,340
!أماه

807
01:10:56,140 --> 01:10:58,010
!أماه! أماه

808
01:10:59,890 --> 01:11:01,760
ما هذا؟

809
01:11:02,470 --> 01:11:03,750
!كيف لذلك أن يحدث؟

810
01:11:03,890 --> 01:11:07,830
.أرجوك درسيها. لا يبدو بأنها فهمت الدروس

811
01:11:09,680 --> 01:11:12,960
!لكن هذا لا يصدق

812
01:11:13,100 --> 01:11:14,720
.لذلك أنا أطلب منك أن تدرسيها

813
01:11:14,890 --> 01:11:16,710
هل عقلها سليم؟

814
01:11:16,890 --> 01:11:18,840
!فقط قومي بمساعدتها

815
01:11:19,430 --> 01:11:21,960
!لكن في العادة هذا سهل جدًا

816
01:11:22,220 --> 01:11:24,010
!لكن هذه الطفلة ليست طبيعية

817
01:11:38,430 --> 01:11:42,840
.تايكو، أختكِ سوف تساعدك

818
01:11:44,340 --> 01:11:48,750
أصبتِ بالصداع بسبب النفخ، أليس كذلك تايكو؟

819
01:11:52,220 --> 01:11:53,460
.أجلسي

820
01:11:58,390 --> 01:12:00,340
.عددِ جدول الضرب كاملًا

821
01:12:00,510 --> 01:12:03,680
.أعرف ذلك، أنا في الصف الخامس

822
01:12:04,390 --> 01:12:07,090
إذن لماذا هذه الكمية من الأخطاء؟

823
01:12:07,260 --> 01:12:09,800
.بسبب قسمة الكسور

824
01:12:16,180 --> 01:12:20,920
.فقط قومي بقلب الفوق مع التحت ثم ابدأي عملية الضرب

825
01:12:21,050 --> 01:12:23,510
علموكِ ذلك، صحيح؟

826
01:12:25,260 --> 01:12:27,250
.إذن لماذا فهمتيها بشكل خاطئ

827
01:12:27,550 --> 01:12:30,670
.يايكو، خطوةً بخطوة

828
01:12:35,140 --> 01:12:38,220
ماهي قسمة كسر على كسر؟

829
01:12:44,220 --> 01:12:49,340
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

830
01:12:49,970 --> 01:12:55,920
السؤال كيف نقسمها بين أربعة أشخاص، صحيح؟

831
01:12:59,300 --> 01:13:04,640
...واحدة، أثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

832
01:13:04,760 --> 01:13:06,840
سدس لكل واحد، صحيح؟

833
01:13:09,050 --> 01:13:11,840
.لا، لا، هذه عملية ضرب

834
01:13:12,300 --> 01:13:15,590
كيف لها أن تنقص عندما يتم ضربها؟

835
01:13:16,180 --> 01:13:20,010
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

836
01:13:23,840 --> 01:13:24,790
!أيًا كان

837
01:13:26,510 --> 01:13:28,830
.انسي موضوع التفاح

838
01:13:29,010 --> 01:13:33,470
.فقط تذكري العكس والضرب

839
01:13:42,100 --> 01:13:44,130
أختها في تاكارازوكا؟

840
01:13:44,300 --> 01:13:45,300
.لا في إس كي دي

841
01:13:46,390 --> 01:13:49,790
.تايكو حصلت على علامة " د"  في الرياضيات -
"ماذا؟ " د -

842
01:13:49,970 --> 01:13:53,000
.نعم، وبالكاد كذلك

843
01:13:55,550 --> 01:13:59,050
.لو أنها حصلت على نصف العلامة لكان من المجدي توبيخها

844
01:13:59,180 --> 01:14:00,880
.صحيح

845
01:14:01,100 --> 01:14:04,630
أليس من الأفضل أن تخضيعها لأختبار الذكاء؟

846
01:14:04,800 --> 01:14:07,470
.لقد قالوا أنها بخير في بداية دراستها

847
01:14:07,600 --> 01:14:09,220
هل تحولت لبلهاء لاحقًا؟

848
01:14:09,390 --> 01:14:12,140
تذكرون عندما سقطت تايكو وهي صغيرة؟

849
01:14:12,260 --> 01:14:14,960
.صحيح، وهي تمشي

850
01:14:15,260 --> 01:14:17,090
.ظننت حينها أنها ماتت

851
01:14:17,260 --> 01:14:19,130
.لقد كانت ضربة بسيطة

852
01:14:19,300 --> 01:14:20,710
.لكن تأثر عليها الآن

853
01:14:20,840 --> 01:14:22,470
.نعم هذا صحيح

854
01:14:23,220 --> 01:14:27,590
.هذا غير منطقي، الفتاة غير جيدة بالرياضيات لا أكثر

855
01:14:27,720 --> 01:14:30,390
.لكنها تتحدث كثيرًا بالفصل

856
01:14:30,550 --> 01:14:35,040
.لو أنها فقط تنصت، حتى الأحمق يستطيع حل تلك المسائل

857
01:14:35,220 --> 01:14:39,460
.سنتان فقط وتصبح في المرحلة الإعدادية

858
01:14:39,600 --> 01:14:43,290
.ثلثي هذه التفاحة

859
01:14:43,430 --> 01:14:48,500
.تقسم إلى ربعهم... لا يمكنني تصور ذلك حتى

860
01:14:49,010 --> 01:14:50,880
ثلثي هذه التفاحة

861
01:14:51,100 --> 01:14:55,720
...تقسم الى ربعهم.. هذا يجعل منها

862
01:15:01,300 --> 01:15:06,640
.حتى الآن تقسيم الكسور صعب بالنسبة لي

863
01:15:12,050 --> 01:15:16,540
.نحن المزارعين نستسلم بسهولة

864
01:15:16,800 --> 01:15:21,880
.نحن فقط نسير مع التيار، ونفعل ما يفعلون في المدن

865
01:15:22,050 --> 01:15:24,890
.لذا لنعد التفكير في المعنى الحقيقي للازدهار

866
01:15:25,050 --> 01:15:29,000
.ونعود للطرق الزراعية القديمة

867
01:15:30,300 --> 01:15:31,880
.فاجأتني

868
01:15:33,840 --> 01:15:36,840
إذن، هذا يفسر أمر الزراعة العضوية؟

869
01:15:40,800 --> 01:15:43,800
.أنا فقط أقتبس من صديقي

870
01:15:44,390 --> 01:15:46,760
.لكنني أتفق مع ذلك

871
01:15:47,680 --> 01:15:52,420
.عظيم أمر حفاظك على ذكرياتك مع صف الرياضيات

872
01:15:52,600 --> 01:15:55,880
.لم يكن ذلك لإعجابك

873
01:15:56,140 --> 01:16:01,420
.الناس تقول بأني أعمل في مكان رائع

874
01:16:01,720 --> 01:16:04,500
.لكن لا يمكن أسلم نفسي بالكامل للعمل

875
01:16:04,630 --> 01:16:11,010
.أنا احترم حقًا تفانيك في الزراعة

876
01:16:12,840 --> 01:16:15,130
أصبحتِ تتهكمين الآن؟

877
01:16:15,760 --> 01:16:18,000
!مستحيل

878
01:16:18,180 --> 01:16:20,630
.لكن فعلًا قليلون هم أمثالك

879
01:16:24,800 --> 01:16:27,720
.الزراعة في انخفاض كلي

880
01:16:28,260 --> 01:16:32,390
.لذلك لا نستطيع أن نواصل فيها بشكل طبيعي

881
01:16:32,510 --> 01:16:35,210
.يجب علينا التفكير بالمستقبل

882
01:16:35,470 --> 01:16:40,010
.بمساعدة وتشجيع بعضنا البعض

883
01:16:40,180 --> 01:16:42,420
.وإلا فلن يكون باستطاعتنا الاستمرار

884
01:16:48,430 --> 01:16:49,920
تايكو هل تجيدين التزلج؟

885
01:16:50,390 --> 01:16:54,170
.نعم، فعلت ذلك مع أصدقائي بعض المرات

886
01:16:54,310 --> 01:16:58,340
.إذن تعالي الشتاء القادمة، سوف أقوم بتعليمك

887
01:16:58,510 --> 01:17:00,670
هل أنت جيد بالتزلج؟

888
01:17:01,050 --> 01:17:05,460
.لا، لكنني مدرب هناك

889
01:17:05,680 --> 01:17:08,840
.مدرب؟ لا بد أنك ماهر في ذلك

890
01:17:09,140 --> 01:17:12,340
.جميع أصدقائي ماهرون كذلك

891
01:17:35,390 --> 01:17:40,970
.أخيرًا، نحن بعيدون عن ضوضاء الناس

892
01:17:42,890 --> 01:17:43,880
...الضوضاء

893
01:17:44,050 --> 01:17:47,130
.آسفة. لم أعني ذلك

894
01:17:47,200 --> 01:17:50,090
.لا، لكن أشرتِ إلى نقطة مثيرة

895
01:17:51,180 --> 01:17:56,000
سكان المدينة يرون الأشجار والأنهار

896
01:17:56,180 --> 01:17:59,130
.فيقومون بالأتمنان للطبيعة

897
01:17:59,720 --> 01:18:04,630
.لكن ما يرى هنا هو بصناعة الإنسان

898
01:18:05,600 --> 01:18:06,630
الإنسان؟

899
01:18:06,840 --> 01:18:08,250
.المزارعون

900
01:18:12,970 --> 01:18:14,930
ذلك الخشب منهم؟ -
.نعم -

901
01:18:15,600 --> 01:18:17,340
وتلك الأشجار؟ -
.نعم -

902
01:18:17,760 --> 01:18:19,750
وذلك السيل؟ -
.نعم -

903
01:18:20,510 --> 01:18:24,800
.كل جزء له تاريخه، ليس فقط الحقول والأرز

904
01:18:25,180 --> 01:18:27,930
.جد جد جد أحدهم قام بزرعها أو تنظيفها

905
01:18:28,050 --> 01:18:31,380
.أو ربما جمع الحطب أو قطف الفطر

906
01:18:31,550 --> 01:18:33,790
.هكذا

907
01:18:34,680 --> 01:18:39,300
.البشرية حاربت البشرية بالرغم من استفادتها منها

908
01:18:39,430 --> 01:18:42,380
.وبتطورهم مجتمعين، صنعوا لنا هذا المنظر

909
01:18:43,010 --> 01:18:47,050
.إذن، بدون الإنسان لن يتواجد شيء كهذا

910
01:18:48,720 --> 01:18:52,840
.المزارعون ليس لهم وجود بدون الطبيعة

911
01:18:53,720 --> 01:18:58,090
.لذلك هم دائمًا يعتنون بها جيدًا

912
01:18:58,220 --> 01:19:01,220
.ليلاقوا نفس الفضل منها

913
01:19:02,840 --> 01:19:07,300
.التعاون بين الإنسان والطبيعة

914
01:19:08,050 --> 01:19:10,380
.هو ما يمكن تسميته جوهر الحياة الريفية

915
01:19:11,260 --> 01:19:15,500
.فهمت. لهذا أنا أشعر وكأنني في بيتي هنا

916
01:19:16,300 --> 01:19:18,630
...صحيح بأنني لم أعِش هنا، لكن وكأنني أحس

917
01:19:18,800 --> 01:19:23,380
.أن روحي منتمية لهذا المكان

918
01:19:24,390 --> 01:19:28,590
..هكذا إذن

919
01:20:17,600 --> 01:20:20,000
.ظهري يؤلمني

920
01:20:20,970 --> 01:20:24,830
.ما هو الشيء الكبير في الزراعة العضوية

921
01:20:26,140 --> 01:20:30,760
.فقط النظرية التي سبق وأن ذكرتها

922
01:20:30,930 --> 01:20:34,380
.إعطاء الطبيعة يد المساعدة عملٌ صعب فعلًا

923
01:20:34,890 --> 01:20:37,880
.لكن، لم يتغير شيء خلال المئة عام الماضية

924
01:20:38,220 --> 01:20:42,630
.صحيح، لذلك حتى الأرز العضوي نستخدم معه مبيد الأعشاب الضارة

925
01:20:42,760 --> 01:20:47,630
.لا توجد قوة كافية لإزالة الأعشاب الضارة باليد

926
01:20:50,430 --> 01:20:52,880
.أنتٍ فعلًا تعملين بكل جهدك

927
01:20:54,340 --> 01:20:56,130
هل تريدون بعض الشاي؟

928
01:20:56,600 --> 01:20:58,250
!أنقذتنا

929
01:20:58,800 --> 01:21:01,040
.أشعر أني بحاجة لراحة

930
01:21:08,970 --> 01:21:13,670
.توشيو جعلني أجرب جميع الأشياء

931
01:21:15,260 --> 01:21:19,090
.إلى أن أحسست أني أعرف كل شيء عن الحياة الريفية

932
01:21:48,220 --> 01:21:49,800
...هذا بديع

933
01:22:08,970 --> 01:22:13,430
انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب

934
01:22:16,220 --> 01:22:18,920
.أخيرًا استطعت قولها عند غروب حقيقي

935
01:22:22,680 --> 01:22:25,760
.لقد كان هذا نصي في أحد مسرحيات المدرسة

936
01:22:25,890 --> 01:22:28,040
.كنت الطفلة القروية بالمسرحية

937
01:22:28,760 --> 01:22:30,670
.هكذا

938
01:22:31,100 --> 01:22:35,170
.أنا كذلك كنت أمثل بأدوار صغيرة

939
01:22:35,340 --> 01:22:36,510
ماذا عنك يا ناوكو؟

940
01:22:36,680 --> 01:22:41,960
.أنا آخذ الأدوار الرئيسية لأننا قليلون

941
01:22:42,140 --> 01:22:46,960
.في الوقت الحالي الناس هنا يتركون المكان ليذهبوا إلى المدن

942
01:22:47,140 --> 01:22:51,510
.وهكذا لا يتبقى إلا قليل من الأطفال

943
01:22:51,680 --> 01:22:56,630
.فهمت. لكن مهما كان، أمر ممتع جدًا أن تكون بدور رئيسي

944
01:22:56,890 --> 01:23:02,470
.في الحقيقة لا. أنا أفضل الرياضة. لأنني عداءة سريعة

945
01:23:02,930 --> 01:23:06,420
.أمر جيد. أنا كنت عداءة عادية

946
01:23:06,600 --> 01:23:08,920
.النسخة الرياضية من الطفلة القروية

947
01:23:09,720 --> 01:23:14,090
.لكن، لن أنسى ذلك النص ما دمت حية

948
01:23:14,300 --> 01:23:18,710
.كان سيجعل مني نجمةً

949
01:23:18,890 --> 01:23:19,800
نجمة؟

950
01:23:19,970 --> 01:23:20,880
.نعم

951
01:23:21,100 --> 01:23:22,170
نجمة ماذا؟

952
01:23:22,340 --> 01:23:23,620
بذلك الدور الصغير؟

953
01:23:24,180 --> 01:23:25,090
.نعم

954
01:23:25,840 --> 01:23:27,880
حتى وأنك كنتِ بدور صغير؟

955
01:23:28,300 --> 01:23:29,000
.نعم

956
01:23:29,180 --> 01:23:31,380
.لأني كنت الأكثر حماسًا

957
01:23:33,180 --> 01:23:34,640
لأنك كنتِ الألطف؟

958
01:23:35,220 --> 01:23:37,260
.لا ليس لذلك

959
01:23:37,970 --> 01:23:40,640
.تدربت بشكل لا نهائي أمام المرآة

960
01:23:40,970 --> 01:23:44,000
حتى لدور الفتاة القروية؟

961
01:23:44,220 --> 01:23:50,090
.نعم، النص كان قصيرًا، لذلك أحسست أن هنالك شيء ناقص

962
01:23:50,430 --> 01:23:55,170
"انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب"

963
01:23:55,340 --> 01:23:57,630
.فهمت. قمتِ بالإضافة على النص

964
01:23:58,100 --> 01:23:59,420
.بالضبط

965
01:24:01,260 --> 01:24:06,800
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

966
01:24:08,430 --> 01:24:10,550
.الأول -
.الثاني -

967
01:24:10,720 --> 01:24:12,920
.ثم الثالث -
.الرابع -

968
01:24:14,430 --> 01:24:17,840
.وداعًا أيها الغربان. اعتنوا بأنفسكم

969
01:24:21,550 --> 01:24:23,540
.ومعلمتك أحبت ذلك

970
01:24:23,720 --> 01:24:24,470
.العكس

971
01:24:24,970 --> 01:24:26,960
.أحسنتم جميعًا

972
01:24:28,510 --> 01:24:32,840
.لكن لنلتزم بالنص

973
01:24:44,550 --> 01:24:46,590
.في النهاية

974
01:24:46,760 --> 01:24:50,800
.لم تكن جملة جيدة لذلك لم اكترث

975
01:24:51,260 --> 01:24:54,460
.لم تثبط عزائمي أطلاقًا

976
01:24:54,800 --> 01:24:59,790
.عرفت بأنني استطيع التمثل حتى وأن لم يكن هنالك نصوص

977
01:25:04,840 --> 01:25:07,960
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

978
01:25:13,010 --> 01:25:15,170
.الأول -
.الثاني -

979
01:25:15,340 --> 01:25:17,500
.الثالث -
.الرابع -

980
01:25:39,010 --> 01:25:40,670
.وهذا كان كل شيء

981
01:25:41,760 --> 01:25:46,380
.دور الفتاة القروية كان يستحق الجهد فقد لاقى نجاحًا حينها

982
01:25:46,550 --> 01:25:48,630
.صدقوا أو لا تصدقوا

983
01:25:49,390 --> 01:25:55,550
.سألوني الناس أن كنت قد أخذت دروسًا في التمثيل. والمعلمون أشادوا بي

984
01:25:56,100 --> 01:25:59,340
.ثم حدث شيء رهيب

985
01:26:02,970 --> 01:26:04,340
أيوجد أحد بالبيت؟

986
01:26:04,680 --> 01:26:05,290
.آتية

987
01:26:05,470 --> 01:26:10,800
<i>" !ومن ثم الديناميت انفجر مباشرة في وجهي "

988
01:26:10,930 --> 01:26:12,470
...مباشرة في وجهي

989
01:26:13,220 --> 01:26:14,680
ماذا؟ ابنتنا تايكو؟

990
01:26:19,220 --> 01:26:24,380
.نحتاج لفتاة كي تكون نجمة في مسرحية كليتنا

991
01:26:26,260 --> 01:26:29,090
.كخدمة تعطى للمجتمع

992
01:26:29,260 --> 01:26:32,210
.أرجوكِ دعي ابنتك تمثل معنا

993
01:26:32,470 --> 01:26:33,750
!نجمة

994
01:26:34,760 --> 01:26:37,460
.سنتدرب على الاداء ظهر السبت

995
01:26:37,890 --> 01:26:40,420
.لن نأخذ فترة طويلة

996
01:26:40,600 --> 01:26:43,340
...حسنًا، لكن

997
01:26:43,680 --> 01:26:46,960
.سنأتي بها مباشرة بعد الأداء إلى البيت

998
01:26:47,550 --> 01:26:49,260
!سوف أكون في مسرحية حقيقية

999
01:26:49,360 --> 01:26:53,460
!وليس مع أطفال، بل مع كبار

1000
01:26:54,050 --> 01:26:55,170
.سأصبح نجمة

1001
01:26:57,100 --> 01:27:04,710
<i>.أو، أو، أو، يا له من يوم مدهش

1002
01:27:04,840 --> 01:27:11,090
.يحاكي صوت الديك

1003
01:27:24,350 --> 01:27:25,760
!أمي

1004
01:27:26,720 --> 01:27:28,000
ماذا حدث؟

1005
01:27:28,220 --> 01:27:31,920
.يريدك فتى مهذب من الجامعة أن تكوني في مسرحيتهم

1006
01:27:32,140 --> 01:27:35,670
.كنتي جيدة جدًا في مسرحية المدرسة

1007
01:27:36,100 --> 01:27:37,500
وماذا بعد؟

1008
01:27:38,430 --> 01:27:42,670
!لقد ترجاني بالفعل

1009
01:27:49,680 --> 01:27:51,960
!هذا عظيم

1010
01:27:52,100 --> 01:27:54,300
.على الأقل أنتي جيدة في أحد الأشياء

1011
01:27:54,470 --> 01:27:57,140
.ليس كذلك، تكتب مقالات جيدة أيضًا

1012
01:27:57,300 --> 01:28:02,170
.بدون شك هي أفضل في التمثيل من الرياضيات

1013
01:28:02,680 --> 01:28:04,300
.صحيح. صحيح

1014
01:28:04,430 --> 01:28:09,670
،كنت الممثلة الرئيسية في مسرحية العصفور المسكين
.لكن لم يأتي أحد ليطلبني

1015
01:28:09,970 --> 01:28:11,710
أترين، أترين؟

1016
01:28:12,180 --> 01:28:14,000
هل ستلعبين الدور؟

1017
01:28:37,600 --> 01:28:40,760
.قد تصبح مهنتك التمثيل

1018
01:28:42,100 --> 01:28:43,800
.انضمي إلى مسرح تاكاروزكا

1019
01:28:43,930 --> 01:28:47,290
.ابدأي التدريب الآن فهو وقت ملائم لذلك

1020
01:28:48,640 --> 01:28:50,460
.التمثيل لا فائدة منه

1021
01:28:51,840 --> 01:28:54,380
.المشاهير لا فائدة منهم

1022
01:28:55,180 --> 01:28:58,010
المشاهير" ... لا تبالغ"

1023
01:28:58,180 --> 01:29:00,580
.صحيح

1024
01:29:00,720 --> 01:29:02,000
.قلت لا

1025
01:29:02,970 --> 01:29:03,590
.العشاء

1026
01:29:23,970 --> 01:29:26,460
.والدنا عنيد جدًا

1027
01:29:26,760 --> 01:29:30,510
.لما ذكرتي موضوع المهنة

1028
01:29:30,680 --> 01:29:33,760
.هل أستطيع الأستحمام أولًا -
.يمكنك -

1029
01:29:34,890 --> 01:29:36,590
.أو موضوع تاكارازوكا

1030
01:29:37,260 --> 01:29:40,760
...أو المشاهير؟ أنتي تعرفين أبي

1031
01:29:41,010 --> 01:29:45,250
لما قلتي ذلك ناناكو؟

1032
01:29:45,680 --> 01:29:47,380
.يكفي ذلك

1033
01:29:51,930 --> 01:30:01,390
أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين.. ألا تشعر بالأسف لأجلي؟

1034
01:30:02,140 --> 01:30:04,800
.لن نأخذ الكثير من وقتها

1035
01:30:05,140 --> 01:30:07,460
..أعلم لكن

1036
01:30:08,550 --> 01:30:10,710
.أرجوك

1037
01:30:12,100 --> 01:30:15,340
...الفتاة خجولة إلى حد ما

1038
01:30:16,390 --> 01:30:19,670
...الصنف الخجول

1039
01:30:21,640 --> 01:30:26,260
.آسف لقطعك هذا المسافة بدون فائدة

1040
01:30:26,450 --> 01:30:31,550
<i>...أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين

1041
01:30:31,720 --> 01:30:36,380
...يا له من طريق طويل

1042
01:30:36,890 --> 01:30:41,380
<i>أيها الفتى المسكين

1043
01:30:50,930 --> 01:30:55,720
.ستقوم أوكي بأداء المشهد بدلًا عني

1044
01:30:56,260 --> 01:30:57,340
.نعم

1045
01:30:59,220 --> 01:31:02,500
.أوكي تقوم بالتباهي أمام الجميع بسبب ذلك

1046
01:31:02,720 --> 01:31:03,630
.نعم

1047
01:31:03,800 --> 01:31:06,970
..أتت اليوم أمها للمدرسة

1048
01:31:07,140 --> 01:31:11,630
.لتعطيها ثيابًا فاخرة

1049
01:31:11,930 --> 01:31:14,960
!ثيابٌ مزركشة

1050
01:31:16,550 --> 01:31:22,170
.لا تقولي لأحد أنك أول من عُرِض عليه

1051
01:31:24,430 --> 01:31:28,210
.لأنه سوف يؤذي أوكي كثيرًا

1052
01:31:33,300 --> 01:31:34,330
فهمتِ؟

1053
01:31:37,720 --> 01:31:38,580
فهمتِ؟

1054
01:32:09,180 --> 01:32:12,430
<i>نخترق الأمواج

1055
01:32:14,430 --> 01:32:17,460
<i>ونفر من الغيوم

1056
01:32:19,600 --> 01:32:25,500
<i>أين مكان جزيرة هيكوريو اليقطينية؟ وكم سيحتاج الطريق للوصول؟

1057
01:32:30,410 --> 01:32:35,460
<i>بانتظارنا شيء استثنائي

1058
01:32:35,600 --> 01:32:40,380
<i>هناك ما بعد الأفق

1059
01:32:40,510 --> 01:32:45,800
<i>سنمر بظروف صعبة ومحزنة

1060
01:32:46,100 --> 01:32:48,330
<i>.لكن لن نفقد شجاعتنا

1061
01:32:48,510 --> 01:32:50,500
<i>.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1062
01:32:50,970 --> 01:32:53,840
<i>...هيا بنا

1063
01:32:54,010 --> 01:32:59,210
<i>.إلى جزيرة هيكوريو اليقطينية

1064
01:33:17,140 --> 01:33:19,540
.يا لك من مسكينة

1065
01:33:22,010 --> 01:33:25,880
.انضميت إلى نادي المسرح في الثانوية

1066
01:33:26,340 --> 01:33:30,470
.لكن لم استطع نسيان ما حدث

1067
01:33:30,930 --> 01:33:31,790
وثم؟

1068
01:33:32,600 --> 01:33:35,930
..كان ممتعًا جدًا التمثيل وكل شيء

1069
01:33:37,050 --> 01:33:42,010
.لكن لم يكن كذلك بالنسبة لي

1070
01:33:42,140 --> 01:33:44,170
.لذلك حلم النجومية كان أمرًا تافهًا

1071
01:33:44,390 --> 01:33:45,710
...لكن

1072
01:33:47,550 --> 01:33:52,260
.أظن الأباء مثل بعضهم في النهاية

1073
01:33:54,260 --> 01:33:58,340
.بالثانوية كنت أريد العيش في طوكيو

1074
01:34:01,640 --> 01:34:06,290
.حتى أنني ناقشت قريبي فيما يخص المدارس هناك

1075
01:34:07,260 --> 01:34:08,970
.هكذا إذن

1076
01:34:10,300 --> 01:34:17,670
استسلمت للواقع. لكن يزعجني تباهيهم
.بالمعيشة في طوكيو

1077
01:34:18,970 --> 01:34:22,800
..لكن ليس بعد الآن. أنا أحترم والدي

1078
01:34:22,970 --> 01:34:24,960
.أنه مزارع متخصص

1079
01:34:27,180 --> 01:34:29,800
.لكن أعرف كيف كان شعورك

1080
01:34:29,970 --> 01:34:32,510
.لا. قصتي مجرد قصة مسلية

1081
01:34:32,680 --> 01:34:34,750
.لا نفس الشعور أنا أفهم ذلك

1082
01:34:38,550 --> 01:34:43,840
لكن لن نخسر شجاعتنا أبدا
.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1083
01:34:44,430 --> 01:34:46,500
.أنا أيضًا كنت أشاهد جزيرة هيكوريو القطينية

1084
01:34:46,930 --> 01:34:47,760
حقًا؟

1085
01:34:48,430 --> 01:34:50,380
.ماشين غان داندي كان رائعًا

1086
01:34:50,510 --> 01:34:52,300
!لقد كان بطلي

1087
01:34:53,340 --> 01:34:54,920
.فهمت فهمت

1088
01:34:55,140 --> 01:34:58,590
.تلك الأغاني كانت تشجيعية جدًا

1089
01:34:58,760 --> 01:35:01,300
ما هي الأغنية الأخرى؟

1090
01:35:01,470 --> 01:35:05,680
.إن كان يومك سيئًا، فلديك الغد

1091
01:35:06,260 --> 01:35:08,630
.إن كان بعد الغد سيئًا، فلديك اليوم الذي يليه

1092
01:35:09,100 --> 01:35:11,330
.وإن كان سيئًا كذلك، فسيكون هناك آخر

1093
01:35:11,510 --> 01:35:14,080
.دائمًا يوجد الغد

1094
01:35:17,800 --> 01:35:19,000
.يا لها من أغنية غريبة

1095
01:35:21,470 --> 01:35:26,670
.تلك الأغنية حول تأجيل الأشياء

1096
01:35:26,800 --> 01:35:30,300
.توشيو أخذها بطريقة إيجابية

1097
01:35:31,140 --> 01:35:34,720
.أحببت طريقة تعامله مع الحياة

1098
01:35:49,260 --> 01:35:51,500
ستذهبين غدًا؟

1099
01:35:53,220 --> 01:35:58,260
.أشكركم على استضافتي لمدة طويلة

1100
01:35:58,430 --> 01:36:00,300
.شكرًا يا عزيزتي

1101
01:36:06,640 --> 01:36:10,080
تايكو، هل أعجبك المكان؟

1102
01:36:10,260 --> 01:36:14,630
.كثيرًا. أشعر وكأنني بمنزلي

1103
01:36:14,760 --> 01:36:18,210
.سعيدة بسماع ذلك

1104
01:36:18,720 --> 01:36:21,840
.عشت هنا طوال حياتي

1105
01:36:22,300 --> 01:36:27,970
.كنت في طوكيو ذات مرة من أجل زفاف أختك

1106
01:36:28,100 --> 01:36:31,090
أترين المعيشة هنا أفضل من طوكيو؟

1107
01:36:31,510 --> 01:36:33,380
.بدون شك

1108
01:36:33,760 --> 01:36:39,300
.طوكيو مليئة بالسيارات والمباني
.ينبغي على الناس ألا يعيشوا بهذه الطريقة

1109
01:36:39,510 --> 01:36:42,710
.هنا عالم مختلف

1110
01:36:42,840 --> 01:36:47,090
إذن أنتِ تحبين المكان؟

1111
01:36:47,220 --> 01:36:51,460
..نعم. الأماكن الجميلة والناس الطيبون

1112
01:36:55,050 --> 01:36:56,630
.تايكو

1113
01:36:57,510 --> 01:37:01,130
لما لا تعيشي هنا مع توشيو؟

1114
01:37:03,760 --> 01:37:09,880
،بما أن أخوه ذهب إلى طوكيو

1115
01:37:10,050 --> 01:37:14,710
لم لا تبقي هنا وتتزوجي توشيو؟

1116
01:37:14,840 --> 01:37:16,090
!جدتي

1117
01:37:16,260 --> 01:37:19,510
.أمي لقد تكلمتي كثيرًا

1118
01:37:19,680 --> 01:37:22,130
.تايكو فزعت من ذلك

1119
01:37:22,260 --> 01:37:25,590
.فكري بالأمر رجاءً

1120
01:37:26,430 --> 01:37:28,500
.لا تهتمي فهي تمزح

1121
01:37:29,220 --> 01:37:30,960
أنتي تمزحين صحيح يا جدة؟

1122
01:37:31,100 --> 01:37:33,710
.لا. أنا جادة

1123
01:37:33,890 --> 01:37:36,510
.لا تنكر بأنك تريد ذلك

1124
01:37:36,640 --> 01:37:40,840
..لا يهم أن كنا نريد ذلك أم لا

1125
01:37:40,970 --> 01:37:43,720
.بدون شك نحن نريد ذلك

1126
01:37:43,840 --> 01:37:49,300
.لكن تايكو فتاة مدينة

1127
01:37:49,470 --> 01:37:50,420
.صحيح

1128
01:37:50,600 --> 01:37:54,590
،لكنها تحب المكان

1129
01:37:54,720 --> 01:37:59,130
.فهي تعمل بجهد في الحقول. مبهج رؤية ذلك

1130
01:37:59,340 --> 01:38:03,630
.لا يوجد أفضل من زواجها من توشيو

1131
01:38:03,760 --> 01:38:07,670
.أصبحتي فظة. أحرجتي الفتاة

1132
01:38:08,430 --> 01:38:13,630
.لدى تايكو وظيفة في طوكيو وأيضًا هي أكبر منه

1133
01:38:13,750 --> 01:38:17,710
.يوجد أيضًا وظائف في ياماغاتا

1134
01:38:19,260 --> 01:38:22,430
.تايكو أرجوكي لا تغضبي

1135
01:38:22,840 --> 01:38:27,250
معظم الزوجات الشابات يعملن هذه الأيام.. لذا

1136
01:38:27,430 --> 01:38:30,680
ما الذي تتحدثين عنه؟

1137
01:38:31,180 --> 01:38:35,970
.تواجدت هنا مرتين بالعُطل فقط

1138
01:38:36,220 --> 01:38:38,760
.أحرجتِها بتأجيجك لهذا الموضوع بشكل فجائي

1139
01:38:38,930 --> 01:38:40,970
إذن أنت ضد الأمر؟

1140
01:38:41,100 --> 01:38:45,630
.لم أقل ذلك! ما أقوله هو أن نكون واقعيين

1141
01:38:45,800 --> 01:38:50,090
!فنحن لا نعرف حتى مشاعر توشيو

1142
01:38:50,260 --> 01:38:53,180
.يمكنك معرفة ذلك بنظرة واحدة

1143
01:38:53,300 --> 01:38:59,050
.صحيح، لا تحاول صرف النظر عن الموضوع قبل أن نسأل تايكو

1144
01:38:59,800 --> 01:39:01,340
!تايكو

1145
01:39:07,050 --> 01:39:08,710
.دعيها وشأنها

1146
01:39:11,260 --> 01:39:15,720
هل رأيٍتِ ما قمتِ به؟
.لا يمكن الاندفاع في أمور كهذه

1147
01:39:16,550 --> 01:39:19,500
.لا أظنني مخطأة

1148
01:39:34,300 --> 01:39:38,800
.لم يأتي ببالي قط أن أكون زوجة مزارع

1149
01:39:39,840 --> 01:39:45,380
.أحسست بغرابة لمجرد التفكير باحتمالية حدوث ذلك

1150
01:39:46,840 --> 01:39:50,920
:إن كنت أقدر أن أرد حينها فسأقول

1151
01:39:51,100 --> 01:39:53,550
.أريد ذلك" .. كما في الأفلام"

1152
01:39:54,720 --> 01:39:56,210
.لكن لم أقدر

1153
01:39:57,680 --> 01:40:04,380
.وفجأة بدا لي أن حبي للريف والزراعة أمر مزيف

1154
01:40:05,760 --> 01:40:09,460
.حبي للحياة الريفية مبني على إجازة العشرة أيام

1155
01:40:09,640 --> 01:40:13,500
.أشعر بالحرج الآن من ذلك

1156
01:40:15,220 --> 01:40:17,840
.ثم بدون إنذار

1157
01:40:19,100 --> 01:40:21,670
.الجميع يرى حقيقتي

1158
01:40:23,260 --> 01:40:25,000
.أمرٌ لا يحتمل

1159
01:40:32,140 --> 01:40:33,590
.أنا لا أصافحك

1160
01:40:36,760 --> 01:40:39,550
.انظري إلى قميصه

1161
01:40:39,680 --> 01:40:40,380
ما به؟

1162
01:40:40,510 --> 01:40:43,210
.قميص تناكا القديم

1163
01:40:43,430 --> 01:40:44,670
.لا تخبري أحدًا

1164
01:40:44,840 --> 01:40:50,510
.حين يأتي دوره لإطعام البط، فهو يقوم بأخذه بدلًا عن إطعامه

1165
01:40:50,640 --> 01:40:53,970
هل رأيتِ يديه؟

1166
01:40:54,100 --> 01:40:55,880
.أنا سعيدة لأنه لا يجلس بجانبي

1167
01:40:56,600 --> 01:40:58,000
.المسكينة تايكو

1168
01:40:58,140 --> 01:41:00,540
.أطلبي من المعلم أن يغير مكانك

1169
01:41:00,680 --> 01:41:04,210
.المفترض أن يجلس مع الفتيان

1170
01:41:04,390 --> 01:41:05,880
صحيح تايكو؟

1171
01:41:06,800 --> 01:41:09,880
.لا أمانع بذلك

1172
01:41:10,180 --> 01:41:12,330
.لا تتحدثي بهذه الطريقة

1173
01:41:12,680 --> 01:41:14,170
لا تمانعين؟

1174
01:41:14,340 --> 01:41:15,920
.لا تكوني مثالية

1175
01:41:16,430 --> 01:41:19,340
.أياكِ وأن تخبري أحدًا بما قلنا

1176
01:41:24,140 --> 01:41:25,680
!سأشبعك ضربًا

1177
01:41:33,100 --> 01:41:34,340
!لا تذهب

1178
01:41:47,300 --> 01:41:48,960
ماذا تفعلين بالخارج؟

1179
01:41:49,720 --> 01:41:52,800
.لا شيء. فقط أتمشى

1180
01:41:52,970 --> 01:41:57,460
.ستببلين. بسرعة، أركبي

1181
01:42:13,970 --> 01:42:15,630
.تذكار بسيط لك

1182
01:42:16,640 --> 01:42:18,130
.بعض من مخلل أمي

1183
01:42:25,050 --> 01:42:27,290
.أرجوك لا تعد للبيت الآن

1184
01:42:27,430 --> 01:42:28,710
لما لا؟

1185
01:42:28,890 --> 01:42:32,000
.فقط قُد لأي مكان

1186
01:42:32,600 --> 01:42:34,050
أهناك مشكلة؟

1187
01:42:35,010 --> 01:42:39,380
.كنت أعرف طفل أسمه آبي

1188
01:42:41,050 --> 01:42:45,260
.أتي من مدرسة أخرى وجلس بجانبي

1189
01:42:46,970 --> 01:42:48,630
:ذات مرة قال لي

1190
01:42:49,680 --> 01:42:52,170
" لن أصافحك"

1191
01:43:17,260 --> 01:43:23,130
.عائلته كانت فقيرة. فهو لم يكن لديه ملابس للرياضة

1192
01:43:24,050 --> 01:43:28,680
.دائمًا ما كان يمتخط أنفه أو يمسح مخاطه على كمّه

1193
01:43:28,840 --> 01:43:34,630
..وإن تذمرت أو تجرأت على استنكار أفعاله

1194
01:43:34,760 --> 01:43:38,090
.فسوف يهدد بضربي

1195
01:43:39,760 --> 01:43:44,830
..كرهت ذلك. كنت متلهفة على نهاية الفصل

1196
01:43:45,140 --> 01:43:47,130
.كي نستطيع تغيير المقاعد

1197
01:43:48,760 --> 01:43:53,090
..كرهت إمساك الأيادي في حصة الرقص

1198
01:43:53,760 --> 01:43:58,000
.وكنت أكره إعطائه واجباتي

1199
01:44:00,680 --> 01:44:05,880
.الفتيات كانوا يغتابونه ويطلقون عليه العيارات

1200
01:44:07,340 --> 01:44:11,670
.لكن لم أكن معهم في ذلك

1201
01:44:12,220 --> 01:44:16,960
.لأني كنت أظن أنه من الفظيع الحديث وراء ظهره هكذا

1202
01:44:19,010 --> 01:44:20,010
...لكن في أحد الأيام

1203
01:44:21,010 --> 01:44:25,550
.انتقل من مدرسته في منتصف الفصل

1204
01:44:26,640 --> 01:44:31,260
.المُدرسة جعلت الجميع يصافحونه ليودوعونه

1205
01:44:32,840 --> 01:44:36,040
.الجميع اجتاحه شعور القرف في الفصل

1206
01:44:38,640 --> 01:44:42,710
.يداه كانت قذرتان جدًا

1207
01:44:44,720 --> 01:44:52,510
.بدا متوترًا حين قام بمصافحتنا

1208
01:44:55,260 --> 01:44:59,970
.عاد إلى طاولته بدون أن يصافحني

1209
01:45:02,800 --> 01:45:07,710
:وعندما بادرت وتحملت ذلك، قال

1210
01:45:09,600 --> 01:45:11,590
" لن أصافحك"

1211
01:45:14,720 --> 01:45:17,090
" لن أصافحك"

1212
01:45:25,340 --> 01:45:28,960
.أنا أكثر من كرهه

1213
01:45:31,010 --> 01:45:34,260
.لقد علم بذلك

1214
01:45:35,600 --> 01:45:37,920
.وهذا سبب عدم مصافحته لي

1215
01:45:45,510 --> 01:45:47,590
ماذا حدث في البيت؟

1216
01:45:48,300 --> 01:45:52,960
...منذ صغري وأنا

1217
01:45:54,930 --> 01:45:57,000
.أتظاهر بالطيبة

1218
01:45:58,050 --> 01:45:59,460
.لم يتغير  شيء

1219
01:46:10,640 --> 01:46:14,170
.أنتِ غريبة اليوم. لستِ كما في المعتاد

1220
01:46:17,050 --> 01:46:19,290
..لا أعلم ما حصل، لكن

1221
01:46:19,550 --> 01:46:23,330
.لا يمكن فعل شيء مع ذلك

1222
01:46:27,600 --> 01:46:29,000
.آسفة

1223
01:46:30,430 --> 01:46:35,550
.أنا فقط أشعر بالسوء بسبب ما حصل

1224
01:46:38,140 --> 01:46:42,430
.بنظري هذا الطفل كان أحمق

1225
01:46:42,800 --> 01:46:47,590
.ربما لم يصافحك لأنه معجب بك

1226
01:46:47,720 --> 01:46:52,260
.لا، كان يحب رئيسة الفصل

1227
01:46:52,430 --> 01:46:54,340
.أما أنا فكان يعاملني بقسوة

1228
01:46:54,510 --> 01:47:02,510
.يضع يديه في جيبه ودائم البصق والحلف والتبجح

1229
01:47:03,050 --> 01:47:04,840
.وكذلك يحاول لفت الأنتباه

1230
01:47:04,970 --> 01:47:06,460
.تمامًا

1231
01:47:06,800 --> 01:47:13,040
.أعرف شعوره. وأنا صغير كنت أضايق الفتاة التي كنت معجبًا بها

1232
01:47:13,220 --> 01:47:14,960
ليس كذ.لك

1233
01:47:15,140 --> 01:47:19,510
.كان يصافح الجميع باستثنائي

1234
01:47:20,050 --> 01:47:22,840
.وهنا مربط الفرس

1235
01:47:23,800 --> 01:47:26,510
.لن يفهم الفتيات شعور الفتيان

1236
01:47:27,300 --> 01:47:29,180
وكيف تعرف؟

1237
01:47:29,640 --> 01:47:31,790
.إذن دعيني أخمن

1238
01:47:32,640 --> 01:47:35,920
.لم يكن آبي بتلك القسوة

1239
01:47:36,510 --> 01:47:41,840
.ولم يكن بمقدوره أزعاج أي فتى. وليس لديه أي أصدقاء

1240
01:47:44,600 --> 01:47:49,420
.كنتِ تجلسين بجانبه، وهذا هدف سهل

1241
01:47:50,100 --> 01:47:53,050
.لأنه كان يحتاجكِ لإثبات قسوته

1242
01:47:53,180 --> 01:47:57,090
.لم يكن يرد أن يصافح الجميع

1243
01:47:57,220 --> 01:48:02,590
.والمجال الوحيد لأثبات قسوته كان معك

1244
01:48:28,140 --> 01:48:30,090
.توقف عن ذلك

1245
01:49:14,510 --> 01:49:19,250
.شعرت بالذنب والأسف تجاهه

1246
01:49:20,050 --> 01:49:22,290
.فبدأت بتقليد تصرفاته

1247
01:49:24,510 --> 01:49:26,380
لكن كان الوقت متأخرًا، صحيح؟

1248
01:49:26,640 --> 01:49:32,590
.لم أقدر أن انسيه الألم الذي تسببت به

1249
01:49:41,430 --> 01:49:44,380
.توقف المطر

1250
01:49:45,100 --> 01:49:46,670
.أوه، فعلًا

1251
01:49:51,470 --> 01:49:53,010
.اكتمل القمر

1252
01:50:03,430 --> 01:50:07,260
.هنا يمكنك رؤية الراكون في الليل أحيانًا

1253
01:50:09,550 --> 01:50:10,750
هل نعود؟

1254
01:50:10,890 --> 01:50:14,960
.لا بد أنهم قلقون علي

1255
01:50:18,180 --> 01:50:21,710
.سيكون ذلك حديث الناس

1256
01:50:22,260 --> 01:50:25,760
.آسفة. كنت طيبًا جدًا

1257
01:50:26,640 --> 01:50:29,340
.اتساءل ماذا حدث بالبيت

1258
01:50:29,470 --> 01:50:34,260
.أرجوك لا تسأل أحدًا. هذا لأجل مصلحتي

1259
01:50:38,010 --> 01:50:40,170
هل أشغل تلك الأغنية؟

1260
01:51:18,970 --> 01:51:22,420
.للمرة الأولى، بدأت بالتفكير في مشاعري تجاهه

1261
01:51:22,930 --> 01:51:28,170
.وكذلك مشاعره تجاهي

1262
01:51:32,220 --> 01:51:38,420
.أنى له أن يفهم أفكاري المختلطة

1263
01:51:39,220 --> 01:51:43,760
.وكيف جعلته يصل لهذا القرب

1264
01:51:45,340 --> 01:51:49,340
.أصبح يبدو بشكل ما وكأنه أكبر مني

1265
01:51:50,640 --> 01:51:56,750
.كان الوحيد الذي أردت مصافحته

1266
01:51:59,510 --> 01:52:01,050
فقط مصافحة؟

1267
01:52:33,430 --> 01:52:35,300
ما كان هذا الشعور؟

1268
01:52:36,720 --> 01:52:41,090
.عقلي يهتاج ما إن أجلس بجانبه

1269
01:53:08,140 --> 01:53:10,170
أخذتِ كل شيء؟

1270
01:53:10,300 --> 01:53:12,010
.نعم، أنا بخير

1271
01:53:12,260 --> 01:53:14,380
.نراكِ في الشتاء

1272
01:53:14,550 --> 01:53:18,380
.سأنجز واجباتي الزراعية

1273
01:53:18,510 --> 01:53:20,750
وماذا عن التزلج؟

1274
01:53:21,180 --> 01:53:23,500
.التزلج يحتاج للمارسة فقط

1275
01:53:24,100 --> 01:53:27,260
.فكري بما قلت يا تايكو

1276
01:53:27,550 --> 01:53:28,800
عن ماذا؟

1277
01:53:28,970 --> 01:53:29,630
ماذا؟

1278
01:53:30,100 --> 01:53:33,840
.هذا سرنا

1279
01:53:34,550 --> 01:53:37,800
.كان هنالك شيء غريب البارحة

1280
01:53:37,930 --> 01:53:41,290
.آسفة. المرة القادمة سأكون بخير

1281
01:53:41,430 --> 01:53:44,210
.سأترك " أنا" في سن العاشرة في البيت إن أتيت إليكم المرة القادمة

1282
01:53:57,600 --> 01:53:59,250
!انتظرني

1283
01:54:00,450 --> 01:54:02,300
.اعتني بنفسك يا تايكو

1284
01:54:11,680 --> 01:54:13,010
.إلى اللقاء

1285
01:58:29,010 --> 01:58:37,010
الفيلم من ترجمة: عبدالمجيد
