1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
(نظرًا للجودة المنخفضة جدًا للصوت ، لم يكن من الممكن ترجمة عدد قليل من الحوارات)

2
00:00:01,732 --> 00:00:04,633
مع أنباء هجوم الأسبوع الماضي
نحن في خدمتك في لندن

3
00:00:04,658 --> 00:00:09,373
أرسل لنا مصدر مجهول هذا الفيديو
فيديو كوينتين بيك ، ميستيريو

4
00:00:09,480 --> 00:00:11,603
يظهر قبل لحظات من وفاته

5
00:00:11,603 --> 00:00:13,987
ربما هذا الفيديو
كان يزعجك

6
00:00:13,987 --> 00:00:17,981
لقد تمكنت من إرسال العناصر من فجوة الأبعاد
لكني لا أعتقد أنني أستطيع من

7
00:00:17,981 --> 00:00:19,909
سوف أنجو من هذا الجسر
هاجمني الرجل العنكبوت لسبب غير معروف

8
00:00:19,909 --> 00:00:22,455
جيش من الطائرات بدون طيار
مجهزة بأسلحة ، تكنولوجيا ستارك

9
00:00:22,455 --> 00:00:25,621
يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ،
ليس أي شخص آخر

10
00:00:25,879 --> 00:00:28,262
هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟

11
00:00:28,262 --> 00:00:29,877
سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا

12
00:00:29,877 --> 00:00:32,442
بلى. قم بتنشيطها جميعًا

13
00:00:36,179 --> 00:00:39,249
هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل

14
00:00:39,249 --> 00:00:42,640
نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net

15
00:00:42,640 --> 00:00:44,609
خذ الناس التسليم
دليل قوي على أن الرجل العنكبوت

16
00:00:44,609 --> 00:00:48,811
هذا الرجل العنكبوت ،
كان مسؤولاً عن موت ميستيريو الوحشي.

17
00:00:48,811 --> 00:00:52,566
حرب وسيطة
من ضحى بحياته لحماية كوكبنا

18
00:00:52,566 --> 00:00:54,994
وبدون شك اسمه
في التاريخ

19
00:00:54,994 --> 00:00:58,057
سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ

20
00:00:58,619 --> 00:01:00,282
ولكن لم تنته بعد الأصدقاء

21
00:01:00,282 --> 00:01:02,041
الشيء المثير للاهتمام هو هذا

22
00:01:02,041 --> 00:01:03,534
كن مستعدا.
اجلس لمصلحتك

23
00:01:03,534 --> 00:01:04,783
الاسم الحقيقي ...

24
00:01:04,783 --> 00:01:06,336
الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ...

25
00:01:07,689 --> 00:01:11,114
اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر

26
00:01:12,080 --> 00:01:13,656
يا إلهي ...

27
00:01:14,055 --> 00:01:16,086
نعم أمة ، بيتر باركر

28
00:01:16,111 --> 00:01:18,428
مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية

29
00:01:20,539 --> 00:01:22,273
هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟

30
00:01:22,870 --> 00:01:24,572
هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟

31
00:01:28,098 --> 00:01:30,718
من فضلك لا تلمسه

32
00:01:30,839 --> 00:01:32,360
هل قتلت ميستيريو؟

33
00:01:32,385 --> 00:01:32,804
لا لا

34
00:01:32,829 --> 00:01:34,710
- كيف يمكنك قتله؟
- ليس انا ...

35
00:01:34,735 --> 00:01:35,734
واو واو ضربني

36
00:01:36,421 --> 00:01:38,460
ضربني الرجل العنكبوت

37
00:01:39,712 --> 00:01:42,710


38
00:01:42,710 --> 00:01:44,066


39
00:01:44,066 --> 00:01:46,097
عدو الشعب الأول.

40
00:01:46,122 --> 00:01:48,019
لا لا لا

41
00:01:48,493 --> 00:01:50,684
MG ، أنا آسف جدا

42
00:01:50,709 --> 00:01:53,112
لكني لا أستطيع رؤية يديك

43
00:01:53,112 --> 00:01:54,111
المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟

44
00:01:54,136 --> 00:01:55,745
لا اعلم دمك؟

45
00:01:55,745 --> 00:01:57,970
لا لا ، قتلك والدي

46
00:01:57,970 --> 00:02:00,815
- ماذا؟ اعتقدت أن والدي أحبني
- حسنا ليس بعد الآن

47
00:02:03,099 --> 00:02:04,153
الرفيق - الصديق - الرجل -
الرفيق - الصديق - الرجل -

48
00:02:04,178 --> 00:02:05,312
الرفيق - الصديق - الرجل -
الرفيق - الصديق - الرجل -

49
00:02:05,337 --> 00:02:07,721
- الرفيق
- رقم

50
00:02:07,721 --> 00:02:08,720
هیییی

51
00:02:09,896 --> 00:02:12,521
واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ -
لا حقا -

52
00:02:12,521 --> 00:02:13,520
لا أعرف

53
00:02:22,038 --> 00:02:23,788
أين يجب أن نذهب؟

54
00:02:23,788 --> 00:02:26,033
قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب -
نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل -

55
00:02:26,058 --> 00:02:27,711
يمكننا الذهاب إلى المجاري

56
00:02:31,886 --> 00:02:32,833
رقم!

57
00:02:38,679 --> 00:02:39,678
بابا!

58
00:02:48,039 --> 00:02:49,335


59
00:02:50,522 --> 00:02:51,816
- حسن؟
- نعم.

60
00:02:53,815 --> 00:02:54,814
هيا بنا نذهب

61
00:02:54,992 --> 00:02:56,358
أعتذر مرة أخرى

62
00:03:12,417 --> 00:03:15,337
أنا حقا أشعر بالغباء
لم أكن أعلم أنك متعب

63
00:03:15,337 --> 00:03:18,519
لا ، أبي ، لقد استمتعت ،
كان عظيما

64
00:03:18,791 --> 00:03:20,641
- استمتع
- استمتع

65
00:03:20,666 --> 00:03:21,946
لقد كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أمتعك بشكل أفضل

66
00:03:21,971 --> 00:03:23,781
- يمكنني أن أكون ممتعا
- حسنا حسنا

67
00:03:23,806 --> 00:03:25,371
من الممكن أن ...

68
00:03:27,053 --> 00:03:28,473
يجب أن أرى ما كان الصوت

69
00:03:28,473 --> 00:03:30,438
لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد

70
00:03:30,463 --> 00:03:32,373
- دائما يأتي على هذا النحو
- نفذ

71
00:03:34,355 --> 00:03:35,479
أنا لا أعرف ما يجب القيام به!

72
00:03:38,109 --> 00:03:39,740
- يا إلهي!
- لم ارى شيء

73
00:03:39,740 --> 00:03:42,527
هذا ليس ما تعتقده

74
00:03:42,552 --> 00:03:44,573
أوه مرحبا ، أنت MG

75
00:03:44,573 --> 00:03:46,653
نعم ، أنا سعيد بلقائك

76
00:03:46,678 --> 00:03:49,214
سعيد هل كنت تبكي؟

77
00:03:50,019 --> 00:03:51,383
لقد أفسدنا

78
00:03:53,622 --> 00:03:54,621
أوه

79
00:03:56,308 --> 00:03:57,870
لم أكن أعلم أنك أخطأت

80
00:03:57,895 --> 00:04:00,325
اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض

81
00:04:00,325 --> 00:04:02,177
ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك

82
00:04:02,177 --> 00:04:04,311
اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان

83
00:04:04,311 --> 00:04:06,009
من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك

84
00:04:06,009 --> 00:04:08,711
اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب

85
00:04:11,016 --> 00:04:12,102
ليس الآن

86
00:04:14,334 --> 00:04:16,986
كنت تريد ممارسة الجنس

87
00:04:17,011 --> 00:04:19,178
لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق

88
00:04:19,472 --> 00:04:20,944
اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت.

89
00:04:24,969 --> 00:04:27,993
هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك

90
00:04:32,210 --> 00:04:33,743


91
00:04:33,768 --> 00:04:35,224
هل تستطيع النهوض؟

92
00:04:35,224 --> 00:04:38,549
دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط

93
00:04:38,574 --> 00:04:39,573
نفذ

94
00:04:45,447 --> 00:04:46,845
- هو ...
- هل هذه الصورة هنا؟

95
00:05:04,049 --> 00:05:06,030
ربما ليس مهمًا

96
00:05:06,055 --> 00:05:07,492
الرجل العنكبوت الشيطاني

97
00:05:08,086 --> 00:05:13,122
تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن
اعثر على القاتل جوني أو نفس الرجل العنكبوت

98
00:05:13,147 --> 00:05:18,093
أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته

99
00:05:18,118 --> 00:05:22,345
الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات

100
00:05:22,370 --> 00:05:25,727
الآن هذه المدينة والعالم
انظر من هو حقا

101
00:05:28,009 --> 00:05:32,166
لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن

102
00:05:32,191 --> 00:05:34,957
ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل

103
00:05:34,982 --> 00:05:37,558
اكتشفنا ذلك قبل قليل

104
00:05:37,583 --> 00:05:42,377
الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم
صممه صناعات ستارك

105
00:05:43,336 --> 00:05:45,312
أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب

106
00:05:45,522 --> 00:05:46,521
ابق هنا

107
00:05:46,857 --> 00:05:48,534
منظمة مكافحة الإصابات

108
00:05:48,534 --> 00:05:50,452
لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر

109
00:05:50,452 --> 00:05:51,902
هل تعرف الملحق الرابع؟ -
نعم -

110
00:05:51,902 --> 00:05:54,407
يجب أن تثبت أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر -
أحضر كل شيء يا شباب -

111
00:05:55,547 --> 00:05:57,840
يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار

112
00:05:57,865 --> 00:05:59,874
الطائرات بدون طيار الخاصة بك -
رقم -

113
00:05:59,899 --> 00:06:04,369
أشرف نيك فيوري (رئيس الدرع) على العملية بأكملها
يمكنك أن تسأله ، يشرح كل شيء

114
00:06:04,369 --> 00:06:06,741
توقف نيك فيوري عن الملاعب منذ العام الماضي

115
00:06:06,741 --> 00:06:07,740
لما؟

116
00:06:07,917 --> 00:06:08,916
نفذ!

117
00:06:09,666 --> 00:06:12,488
MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر

118
00:06:12,513 --> 00:06:14,511
لا تقل أي شيء حتى يكون لديك محام -
لا تقل أي شيء حتى يكون لديك محام -

119
00:06:14,863 --> 00:06:15,862
اريد محام

120
00:06:16,462 --> 00:06:19,246


121
00:06:19,409 --> 00:06:20,733
السيدة واتسون

122
00:06:20,758 --> 00:06:23,229
... لماذا تريد محام عندما -
ليس لدي شيئ اخفيه -

123
00:06:23,254 --> 00:06:26,047
... بالضبط ، ما لم -
أن أكون مذنبا حقا -

124
00:06:26,353 --> 00:06:28,839
أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك

125
00:06:29,198 --> 00:06:30,910
فقط أجب على أسئلتي

126
00:06:31,149 --> 00:06:32,733
رأيت ملفك

127
00:06:32,758 --> 00:06:35,891
أنت سيدة ذكية وشابة
أن لديك مستقبل مشرق أمامك

128
00:06:36,242 --> 00:06:40,894
لماذا تريد أن تتذكر كل هذا
هل تتعاون مع مثيري الشغب مثل بيتر باركر؟

129
00:06:42,034 --> 00:06:46,892
أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب
أحضر الطعام ، خادم الله هذا معلق هنا لفترة طويلة

130
00:06:46,892 --> 00:06:48,876
أنا حقا أعتذر عن ذلك

131
00:06:49,329 --> 00:06:52,043
لا داعي للتحدث معك -
لا ، على الإطلاق ، أنا فقط -

132
00:06:52,043 --> 00:06:53,649
لدي سؤال لك

133
00:06:53,649 --> 00:06:55,448
عندما أخبرك MG أن بيتر
إنه نفس الرجل العنكبوت

134
00:06:55,475 --> 00:06:57,473
انتظر -
ماذا حدث؟ -

135
00:06:57,995 --> 00:07:00,843
كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية

136
00:07:00,868 --> 00:07:03,627
نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم

137
00:07:03,652 --> 00:07:07,700
ماذا لو لم يكن أنا؟
العثور على لاحم (الجزء الأول) وحده؟

138
00:07:07,725 --> 00:07:10,551
لم اعرف ذلك -
ثم قطعت ملابسها -

139
00:07:10,551 --> 00:07:11,917
بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء

140
00:07:11,942 --> 00:07:15,995
حتى في الواقع أعمال شغب الرجل العنكبوت
كان ذلك بسبب نجاحك

141
00:07:19,008 --> 00:07:21,716
اريد ان اقول كلامي من البداية

142
00:07:21,866 --> 00:07:28,559
أقول مع كل احترامي ومن صميم قلبي
إذا لم يكن لديك دليل منا

143
00:07:28,607 --> 00:07:31,253
لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا

144
00:07:31,454 --> 00:07:33,139
تحتاج حقًا إلى طلب محام

145
00:07:33,164 --> 00:07:34,074
آسف؟

146
00:07:34,099 --> 00:07:36,534
تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة

147
00:07:36,806 --> 00:07:40,691
لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له

148
00:07:40,691 --> 00:07:44,894
لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا

149
00:07:44,894 --> 00:07:46,540
من يفعل هذا؟

150
00:07:46,641 --> 00:07:48,476
أريد أن أرى بيتر الآن

151
00:08:18,282 --> 00:08:23,386
صناعات ستارك لمزيد من البحث
في حالة ميستيريو / سبايدر مان

152
00:08:23,411 --> 00:08:28,285
إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين

153
00:08:31,009 --> 00:08:32,747
على الأقل ضع صورة جيدة لي

154
00:08:37,516 --> 00:08:39,330
باهر. شكرا لك.
(متهور ماثيو مردوخ - شخصية بيباك)

155
00:08:39,495 --> 00:08:41,358
حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر

156
00:08:41,383 --> 00:08:43,684
لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم

157
00:08:43,996 --> 00:08:46,699
هل حقا تقول ذلك؟ -
كنت أعرف -

158
00:08:46,724 --> 00:08:48,594
شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي

159
00:08:48,619 --> 00:08:49,767
باهر!

160
00:08:50,139 --> 00:08:51,138
على الرحب والسعة -
أحسنت -

161
00:08:51,163 --> 00:08:52,787
على الرغم من أن السيد هوجان

162
00:08:52,812 --> 00:08:56,111
نعم -
المسؤولون الفيدراليون بشأن التقنيات المفقودة -
يجرون الأبحاث

163
00:08:56,111 --> 00:09:00,461
أنا مدين بالولاء للسيد ستارك والتراث
أنا أفهمهم ، لكن إذا كنت متورطًا في هذا

164
00:09:00,486 --> 00:09:02,405
ماذا لو كان لدي يد؟ -
أقترح عليك توكيل محام -

165
00:09:02,405 --> 00:09:05,361
هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟

166
00:09:05,361 --> 00:09:09,908
ظننت ، قلت إنهم لا يحكمون
يمكنك إخبارهم أنني لا أقول أي شيء

167
00:09:09,908 --> 00:09:12,865
... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق

168
00:09:12,865 --> 00:09:15,204
أخبرهم أننا أناس طيبون

169
00:09:15,204 --> 00:09:16,931
لا لا لا
أنا أعرف ما هو رأيك ، اهدأ

170
00:09:16,956 --> 00:09:18,606
دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله

171
00:09:18,757 --> 00:09:20,651
أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا

172
00:09:21,237 --> 00:09:24,346
بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا

173
00:09:24,520 --> 00:09:26,671
يجب عقد محكمة عامة

174
00:09:34,239 --> 00:09:35,734
كيف فعلت ذلك؟

175
00:09:36,329 --> 00:09:37,740
انا محامى جيد جدا

176
00:09:37,983 --> 00:09:39,487
[نحن نؤمن بـ Mysterio]

177
00:09:39,512 --> 00:09:41,740
نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه

178
00:09:56,137 --> 00:09:58,080
انقطع الانذار.

179
00:10:00,268 --> 00:10:02,873
أشعر بالراحة والأمان هنا

180
00:10:06,271 --> 00:10:09,262
أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي

181
00:10:09,870 --> 00:10:11,324
هل أحببت ذلك؟

182
00:10:29,874 --> 00:10:31,927
هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟

183
00:10:31,952 --> 00:10:35,313
لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ -
أنا أيضا -

184
00:10:35,313 --> 00:10:38,141
ماذا عن؟ -
بلى -

185
00:10:38,141 --> 00:10:41,170
علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب

186
00:10:41,195 --> 00:10:43,133
لا تقلق ، كل نتائجك جيدة

187
00:10:43,133 --> 00:10:46,359
هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ -
لا لا لا -

188
00:10:47,130 --> 00:10:49,720
بالطبع لا
هذا أحد الأشياء التي أحبها فيك

189
00:10:49,745 --> 00:10:51,240
هل حقا؟ -
بلى -

190
00:10:51,265 --> 00:10:52,982
ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟

191
00:10:53,007 --> 00:10:54,771
أنا أحب تفاؤلك

192
00:10:54,771 --> 00:10:57,220
نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ

193
00:10:57,245 --> 00:10:59,054
أنا أحب أنك شعب

194
00:10:59,054 --> 00:11:01,556
أنا أحب الناس

195
00:11:01,581 --> 00:11:04,817
أنه يحب الرياضة -
أعتقد أن فريق Madz سيفوز مرة أخرى هذا العام -

196
00:11:04,817 --> 00:11:05,816
أنها سوف تكون على ما يرام

197
00:11:05,841 --> 00:11:06,982
ما هذا الصوت؟

198
00:11:07,007 --> 00:11:09,995
يا صوت الحمير والحوافر

199
00:11:10,020 --> 00:11:12,627
لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي

200
00:11:16,630 --> 00:11:18,421
لدي سؤال غريب

201
00:11:20,327 --> 00:11:22,994
ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟

202
00:11:25,755 --> 00:11:27,802
منذ بت العنكبوت

203
00:11:29,513 --> 00:11:31,431
لقد كان أسبوع واحد فقط

204
00:11:31,431 --> 00:11:33,610
شعرت بأنني طبيعية في حياتي

205
00:11:33,781 --> 00:11:36,227
أو شعرت بالهدوء

206
00:11:36,252 --> 00:11:37,853
و ...

207
00:11:38,584 --> 00:11:42,394
كان ذلك عندما اكتشفت
لأن كل شخص أردته

208
00:11:42,394 --> 00:11:45,862
عرف العالم كله من أكون ، وفهمه

209
00:11:45,862 --> 00:11:47,860
ولكن الآن الجميع يعرف عنها و ...

210
00:11:49,848 --> 00:11:53,502
أنا أشهر شخص في العالم

211
00:11:54,095 --> 00:11:55,743
وما زلت مفلسًا

212
00:11:59,645 --> 00:12:00,815
أنا .... سعيد بذلك

213
00:12:01,812 --> 00:12:03,884
أراك غدا

214
00:12:05,513 --> 00:12:07,049
نعم ، وأنا كذلك.

215
00:12:07,049 --> 00:12:08,518
قم بإنهائه الآن

216
00:12:08,518 --> 00:12:10,683
كلانا نحب بعضنا البعض ، نحن نفهم
اقطعها

217
00:12:10,708 --> 00:12:13,366
لن تطبخ معها
أريد أن أستريح عندما تنكسر علاقتي

218
00:12:13,391 --> 00:12:15,366
هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ -
مرحبا سعيد -

219
00:12:15,366 --> 00:12:17,866
لم تكن يدي -
مرحبا ام جي -

220
00:12:17,866 --> 00:12:18,865
موافق

221
00:12:19,427 --> 00:12:21,548
نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول

222
00:12:21,548 --> 00:12:25,206
دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر

223
00:12:25,231 --> 00:12:27,005
كن ناجحا مثل النمر

224
00:12:27,030 --> 00:12:30,108
أو ربما يجب أن أقول العنكبوت

225
00:12:43,202 --> 00:12:45,715
ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟

226
00:12:45,740 --> 00:12:47,783
اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا

227
00:12:57,683 --> 00:12:58,682
لا تهتم

228
00:12:58,706 --> 00:12:59,955
من أنت؟

229
00:12:59,980 --> 00:13:02,825
أنا نيد ، أفضل صديق سبايدر مان -
أنا أفضل صديق لـ Spider-Man -

230
00:13:02,825 --> 00:13:05,321
قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون

231
00:13:05,346 --> 00:13:07,491
إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب

232
00:13:07,491 --> 00:13:09,537
بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint

233
00:13:09,537 --> 00:13:13,151
لديك الكثير من ذكريات الرجل العنكبوت ،
اقرأها

234
00:13:16,861 --> 00:13:18,678
- يذهب
- لا لا

235
00:13:18,702 --> 00:13:20,727
أراك بالداخل ، حسنًا؟

236
00:13:22,497 --> 00:13:26,429
استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر

237
00:13:26,454 --> 00:13:29,019
احذر من الرجل العنكبوت

238
00:13:29,019 --> 00:13:31,155
تقدم بطلب الالتحاق بالكلية

239
00:13:34,853 --> 00:13:37,030
بيتر ، نحن سعداء بذلك

240
00:13:37,030 --> 00:13:39,980
مرحبا بعودتك

241
00:13:39,980 --> 00:13:41,945
حيث نصنع الأبطال

242
00:13:41,945 --> 00:13:44,580


243
00:13:44,580 --> 00:13:48,811
فخور بأن أكون معك يا سيدي -
لا ليس كذلك -

244
00:13:48,811 --> 00:13:50,539
كان ميستيريو على حق -
كاف -

245
00:13:50,539 --> 00:13:54,394
يترك بعض الطلاب هذا لك

246
00:13:54,394 --> 00:13:55,938
لا ، لقد غادرت

247
00:13:55,938 --> 00:13:57,480
أنا أيضا ساعدت في وجبة

248
00:13:57,505 --> 00:14:00,906


249
00:14:00,931 --> 00:14:03,714
آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم

250
00:14:03,714 --> 00:14:07,110
حقًا حرية المشي أو التأرجح مع Tarahat Invar
ومدرسة اونور

251
00:14:07,135 --> 00:14:10,736
أو تمش بين الناس

252
00:14:10,736 --> 00:14:11,766
أريد أن أذهب

253
00:14:11,791 --> 00:14:15,636
- اعلم ماذا فعلت
- تخجل من نفسك

254
00:14:29,763 --> 00:14:31,636
أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم

255
00:14:31,661 --> 00:14:33,205
الوضع سيء للغاية هناك

256
00:14:33,205 --> 00:14:34,292
إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه

257
00:14:34,292 --> 00:14:38,209
يقول البعض أن قوة باركر تشمل القوة
ذكر العناكب مثل

258
00:14:38,234 --> 00:14:40,666
التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب

259
00:14:40,691 --> 00:14:45,413
اعتاد على جر جون واتسون لنفسه -
اكملها يا الله -

260
00:14:45,536 --> 00:14:47,325
عين الرجل العنكبوت

261
00:14:55,742 --> 00:14:57,620
أخيرا مكان هادئ

262
00:14:57,645 --> 00:14:59,579
الوضع سيء للغاية هناك

263
00:15:00,142 --> 00:15:02,356
حسنا كنت أفكر

264
00:15:02,356 --> 00:15:04,052
عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

265
00:15:04,052 --> 00:15:05,978
علينا أن نعيش معا

266
00:15:06,003 --> 00:15:08,179
نعم بالتأكيد -
نعم ، لقد أحببته -

267
00:15:09,337 --> 00:15:10,928
من المفترض أن يكون هذا نحن

268
00:15:10,944 --> 00:15:13,154
بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه

269
00:15:13,154 --> 00:15:15,058
أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي

270
00:15:15,058 --> 00:15:19,206
لكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة
هكذا نحن حتى في بوسطن

271
00:15:19,259 --> 00:15:22,560
مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكن أن أموت هناك
أنا عنكبوت ، فهم يخطئون هناك أيضًا

272
00:15:22,560 --> 00:15:24,339
بلى -
بلى -

273
00:15:24,339 --> 00:15:26,469
حتى نحصل على بداية جديدة

274
00:15:28,410 --> 00:15:29,409
ماذا حدث؟

275
00:15:29,942 --> 00:15:32,414
... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت

276
00:15:32,439 --> 00:15:37,105
من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال

277
00:15:37,130 --> 00:15:38,129
لا تهتم

278
00:15:39,411 --> 00:15:41,042
بداية جديدة

279
00:15:41,991 --> 00:15:43,575
نحن جميعا معا

280
00:15:44,184 --> 00:15:46,472
حسنًا ، ابدأ من جديد

281
00:15:50,360 --> 00:15:51,671
إعادة التشغيل

282
00:15:53,902 --> 00:15:55,317
جاء الجواب

283
00:15:59,499 --> 00:16:01,732
لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة

284
00:16:02,764 --> 00:16:03,763
نفذ!

285
00:16:05,694 --> 00:16:06,693
رقم؟

286
00:16:09,417 --> 00:16:10,665
الاخير

287
00:16:11,759 --> 00:16:13,194
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟

288
00:16:29,972 --> 00:16:31,298
حسنا

289
00:16:32,376 --> 00:16:36,254
هل أنت جاهز؟ -
جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين -

290
00:16:36,278 --> 00:16:38,189
لقد سألت ساشا بالفعل

291
00:16:38,214 --> 00:16:40,344
لا يهم ، افعلها بنفسك

292
00:16:41,248 --> 00:16:42,644
موافق

293
00:16:43,823 --> 00:16:45,399
أنا قادم الآن

294
00:16:45,399 --> 00:16:47,498
Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها

295
00:16:47,523 --> 00:16:50,596
هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء

296
00:16:50,596 --> 00:16:53,266
مرحبًا ، لا تقلق -
هل أنت جاهز؟ -

297
00:16:53,411 --> 00:16:54,769
برقم ثلاثة

298
00:16:54,794 --> 00:16:55,793
واحد

299
00:16:56,087 --> 00:16:57,086
دو

300
00:16:57,518 --> 00:16:58,517
ثلاثة

301
00:17:21,155 --> 00:17:22,154
رقم

302
00:17:23,331 --> 00:17:24,330
أنت؟

303
00:17:25,376 --> 00:17:29,876
بسبب ما حدث الآن

304
00:17:29,901 --> 00:17:32,445
نحن لسنا قادرين على قبولك

305
00:17:32,482 --> 00:17:33,954
هذا ليس عدلا على الاطلاق

306
00:17:34,150 --> 00:17:36,952
هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً

307
00:17:36,977 --> 00:17:39,344
أنت لم تفعل أي شيء خطأ

308
00:17:39,369 --> 00:17:42,812
انتظر حتى تشعر بخيبة أمل
لن تصاب بخيبة أمل مرة أخرى

309
00:17:44,217 --> 00:17:47,095
أحسنت

310
00:17:55,182 --> 00:17:56,717
لم تقبل؟

311
00:17:56,717 --> 00:17:59,129
لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا

312
00:18:01,359 --> 00:18:02,358
بلى

313
00:18:02,421 --> 00:18:04,869
[غير مترجم]

314
00:18:04,869 --> 00:18:06,652


315
00:18:06,926 --> 00:18:07,925
عار عليكم يا رفاق

316
00:18:08,267 --> 00:18:11,318
ماذا تفعلين قلت لك لتزيين

317
00:18:11,778 --> 00:18:12,777
حسنًا ، أنا قادم الآن

318
00:18:14,964 --> 00:18:16,685
أنا لست نادما على هذه الصداقة

319
00:18:18,147 --> 00:18:19,650
أنا أيضا

320
00:18:31,793 --> 00:18:36,793
ترجمه شانداري
سيا وفاش اسكان راك
صــــــــا حـــــــب

321
00:19:35,259 --> 00:19:36,391
مرحبا

322
00:19:38,951 --> 00:19:39,950
مرحبا؟

323
00:19:41,022 --> 00:19:42,021
أنا ...

324
00:19:42,949 --> 00:19:45,351
أشهر شخص في العالم. أنا أعرف

325
00:19:46,927 --> 00:19:50,543
انا وانغ
لا تنزلق ، ليس لدينا تأمين على الحماقات

326
00:19:53,852 --> 00:19:56,401
هل قمت بتغيير زينة العيد؟ -
رقم -

327
00:19:56,401 --> 00:20:00,801
ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه

328
00:20:03,037 --> 00:20:07,178
لأن المرء قد نسي السحر
تجنب هذا

329
00:20:07,328 --> 00:20:10,728
نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها

330
00:20:10,753 --> 00:20:11,906
أشياء أكثر أهمية؟

331
00:20:11,931 --> 00:20:14,224
بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها

332
00:20:14,249 --> 00:20:16,213
حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع

333
00:20:16,213 --> 00:20:19,858
لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا

334
00:20:19,858 --> 00:20:21,531
اوه مبروك

335
00:20:21,531 --> 00:20:24,094
... لقد كنت هنا أكثر من -
 حسنًا ، لقد كنت هنا 14 مليون مرة -

336
00:20:24,094 --> 00:20:26,412
أنتما الاثنان ، يا مجرفة

337
00:20:26,412 --> 00:20:27,680
حسنا بيتر

338
00:20:27,705 --> 00:20:29,614
لماذا أتيت هنا؟

339
00:20:29,614 --> 00:20:32,882
حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي

340
00:20:32,907 --> 00:20:36,675
من فضلكم ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا
لا تحتاج أن تخبرني يا سيدي

341
00:20:36,723 --> 00:20:38,570
حسنًا ، ستيفن

342
00:20:38,595 --> 00:20:40,493
شعرت بغرابة ، لكن استمر

343
00:20:40,602 --> 00:20:41,974
امـم ...

344
00:20:42,681 --> 00:20:44,151
....متي

345
00:20:44,541 --> 00:20:46,911
عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع

346
00:20:47,575 --> 00:20:50,384
انهارت حياتي كلها

347
00:20:50,409 --> 00:20:54,329
أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا

348
00:20:56,050 --> 00:20:59,629
ربما يمكنك العودة إلى الماضي و
افعل كأنه لم يفعل ذلك

349
00:21:00,901 --> 00:21:02,151
نفذ

350
00:21:02,176 --> 00:21:04,711
علينا إعادة الأمة مع

351
00:21:04,711 --> 00:21:08,929
لقد ناضلنا مع المكان والزمان ، ثم الآن تريد
هل تفعل هذا مرة أخرى لأن حياتك قد حرثت؟

352
00:21:08,929 --> 00:21:12,476
أنا لست وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون

353
00:21:12,476 --> 00:21:15,734
عمة مي ، سعيدة

354
00:21:15,734 --> 00:21:19,706
صديقتي ، صديقي المفضل قادم
أنا معروف أنني في خطر

355
00:21:19,706 --> 00:21:21,938
هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء

356
00:21:21,938 --> 00:21:23,522
انا اسف جدا

357
00:21:24,047 --> 00:21:25,687
حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع

358
00:21:26,254 --> 00:21:29,202
لم يعد لدي حجر الزمن

359
00:21:30,893 --> 00:21:32,321
انها حقيقة

360
00:21:35,750 --> 00:21:37,818
أنا حقا آسف

361
00:21:37,843 --> 00:21:39,722
لقد أخذت وقتك

362
00:21:39,722 --> 00:21:42,255
لا ، لم تأخذ وقتي -
انس الامر رجاءا -

363
00:21:42,255 --> 00:21:44,875
دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء

364
00:21:45,544 --> 00:21:46,543
وانغ

365
00:21:46,568 --> 00:21:48,844
لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي

366
00:21:48,844 --> 00:21:51,857
لما؟ -
أنقاض كافكا -

367
00:21:51,857 --> 00:21:53,767
أنقاض كافكا؟

368
00:21:53,775 --> 00:21:55,821
طريقة للنسيان

369
00:21:55,821 --> 00:21:59,231
لا يمكنك العودة بالزمن
لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك الرجل العنكبوت

370
00:21:59,231 --> 00:22:01,127
هل حقا؟ -
ليس جيد -

371
00:22:01,127 --> 00:22:05,919
هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق

372
00:22:06,231 --> 00:22:08,192
أنا لست كذلك

373
00:22:08,192 --> 00:22:10,630
هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟

374
00:22:10,630 --> 00:22:12,322
رقم -
بالضبط -

375
00:22:15,608 --> 00:22:17,703
الهم وانغ

376
00:22:18,547 --> 00:22:20,131
ستيفن يريدك

377
00:22:26,971 --> 00:22:28,610
فقط لا تقطع قدمي في المنتصف

378
00:22:29,326 --> 00:22:30,325
موافق

379
00:22:31,612 --> 00:22:32,615
موافق

380
00:22:44,423 --> 00:22:45,875
اين هي هنا؟

381
00:22:46,765 --> 00:22:50,594
حيث تمر كل الطاقات الكونية

382
00:22:50,594 --> 00:22:52,890
كنا أول من وجده

383
00:22:52,890 --> 00:22:55,815
يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين

384
00:22:56,376 --> 00:22:59,621
[غير مترجم]

385
00:22:59,864 --> 00:23:01,339
... حسنًا ، أنا

386
00:23:02,708 --> 00:23:05,169
شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي

387
00:23:05,194 --> 00:23:06,541
لا تهتم

388
00:23:08,118 --> 00:23:09,679
لا تدعوني يا سيدي

389
00:23:10,994 --> 00:23:12,371
عيون ، سامح

390
00:23:12,629 --> 00:23:13,628
هل أنت جاهز؟

391
00:23:14,867 --> 00:23:16,084
أنا مستعد

392
00:23:17,696 --> 00:23:19,750
كان من دواعي سروري التعرف عليك

393
00:23:24,058 --> 00:23:25,548
Waista المعذرة؟

394
00:23:26,893 --> 00:23:30,275
العالم كله سيتذكر ذلك
بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت

395
00:23:30,623 --> 00:23:32,541
حتى انا -
الجميع ؟ -

396
00:23:32,957 --> 00:23:34,979
ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟

397
00:23:34,979 --> 00:23:37,101
السحر لا يعمل هكذا

398
00:23:37,101 --> 00:23:40,354
من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر

399
00:23:40,354 --> 00:23:44,371
لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟
هل صديقتي قرد على الإطلاق؟

400
00:23:44,396 --> 00:23:46,905
هذا يعتمد على من أصبح صديقتك بسبب الرجل العنكبوت
أو لمصلحتك

401
00:23:46,905 --> 00:23:49,345
لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي

402
00:23:50,720 --> 00:23:54,637
الجميع في العالم ينسى الرجل العنكبوت
بخلاف صديقتك

403
00:23:54,662 --> 00:23:56,627
شكرا جزيلا سيدي

404
00:23:56,847 --> 00:23:58,854
يا إلهي ، نيد

405
00:24:00,240 --> 00:24:01,770
ماذا بعد؟

406
00:24:01,770 --> 00:24:04,719
إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها

407
00:24:07,899 --> 00:24:08,898
تمام

408
00:24:09,512 --> 00:24:13,470
لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر

409
00:24:13,470 --> 00:24:15,858
حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر

410
00:24:16,355 --> 00:24:17,874
يجب أن تعرف العمة

411
00:24:17,874 --> 00:24:19,544
لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري

412
00:24:19,544 --> 00:24:22,390
كان سيئا للغاية عندما اكتشف

413
00:24:22,390 --> 00:24:24,356
لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى

414
00:24:25,679 --> 00:24:27,369
هل تصنعها لخالتي؟ -
بلى -

415
00:24:27,394 --> 00:24:29,597
سعيدة ؟ -
(معنى أن تكون سعيدا)
لا ، أنا مستاء جدا -

416
00:24:29,597 --> 00:24:32,142
ليس لقب ، هارولد هابي هوجان

417
00:24:32,142 --> 00:24:34,309
لا تتكلم يا أبي

418
00:24:43,103 --> 00:24:47,297
من فضلك ، إذا كان الجميع يتذكر ، MG فقط
تذكر أنني الرجل العنكبوت

419
00:25:07,655 --> 00:25:09,192
- أجاب؟
- رقم

420
00:25:09,217 --> 00:25:12,176
لقد غيرت سحري 6 مرات

421
00:25:12,176 --> 00:25:15,425
خمس مرات -
لقد غيرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا -

422
00:25:15,425 --> 00:25:17,064
هذا هو السبب

423
00:25:17,493 --> 00:25:20,241
كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب

424
00:25:20,241 --> 00:25:22,366
لم آخذه ، حدث شيء رهيب

425
00:25:22,366 --> 00:25:25,261
ستيفن ، أنا آسف حقًا -
اتصل بي يا رب -

426
00:25:27,142 --> 00:25:28,332
اعذرني سيدي

427
00:25:29,795 --> 00:25:33,241
بعد كل ما حدث معا
أحيانًا أنسى حقًا

428
00:25:33,512 --> 00:25:35,159
أنك ما زلت طفلاً

429
00:25:35,684 --> 00:25:37,211
باركر ، مشكلة نفسك

430
00:25:37,211 --> 00:25:39,546
ليس من ميستيريو

431
00:25:39,546 --> 00:25:44,782
تريد أن يكون لديك حياتان منفصلتان معًا
وكلما فعلت هذا ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني

432
00:25:44,782 --> 00:25:47,524
أنا حقا آسف لك ولأصدقائك

433
00:25:47,524 --> 00:25:51,446
أنه لا يمكنك دخول الكلية
وإذا رفضوا طلبك

434
00:25:51,446 --> 00:25:55,727
وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم
لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله

435
00:25:58,290 --> 00:26:00,489
عندما قلت اقنعهم

436
00:26:00,489 --> 00:26:03,093
أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ -
بلى -

437
00:26:03,804 --> 00:26:05,500
هل يمكنني فعل هذا؟

438
00:26:06,162 --> 00:26:07,822
ألم تتصل بهم؟

439
00:26:07,822 --> 00:26:09,966
... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف

440
00:26:09,966 --> 00:26:11,496
أنا آسف

441
00:26:11,521 --> 00:26:13,471
انت تخبرني

442
00:26:13,471 --> 00:26:16,471
أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد

443
00:26:16,471 --> 00:26:20,319
في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟

444
00:26:22,739 --> 00:26:24,648
... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك

445
00:26:31,989 --> 00:26:33,891
أسرع ، أجب ، أجب

446
00:26:33,891 --> 00:26:35,241
ما هو الصديق أنا مشغول

447
00:26:35,241 --> 00:26:36,868
أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟

448
00:26:36,868 --> 00:26:38,957
لماذا ا؟ -
لأنني أريد التحدث معه -

449
00:26:38,982 --> 00:26:41,188
امنح إم جي ونيد فرصة أخرى

450
00:26:41,188 --> 00:26:44,274
ماذا يحدث لي؟

451
00:26:44,274 --> 00:26:46,677
حسنا لي

452
00:26:47,489 --> 00:26:50,796
سأتابع رحلتك لمدة أسبوع -
لشهر 1 -

453
00:26:51,380 --> 00:26:53,110
ل 1 أسبوع -
هل أسبوعين -

454
00:26:53,110 --> 00:26:55,898
فلاش ، الرجاء مساعدتي

455
00:26:57,079 --> 00:26:59,206
حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل صديق لي

456
00:26:59,231 --> 00:27:01,209
فلاش الرجاء المساعدة

457
00:27:01,209 --> 00:27:03,853
حسنا حسنا حسنا
السيدة دعوى مع حقيبة

458
00:27:03,853 --> 00:27:05,587
حسنًا ، أين هو؟

459
00:27:05,587 --> 00:27:07,138
ذهب مرة أخرى -
أين؟ -

460
00:27:07,138 --> 00:27:08,285
مطار

461
00:27:13,997 --> 00:27:15,835
شبكة ستارك المترابطة

462
00:27:16,336 --> 00:27:18,878
التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام

463
00:27:22,280 --> 00:27:23,512
مرحبا

464
00:27:25,149 --> 00:27:27,064
يمكنني رؤيتك

465
00:27:37,166 --> 00:27:38,165
يا إلهي!

466
00:27:40,288 --> 00:27:41,997
أن بيتر باركر

467
00:28:04,081 --> 00:28:05,284
مرحبا

468
00:28:07,971 --> 00:28:08,970
نعم؟

469
00:28:09,355 --> 00:28:10,929
مرحبًا ، أنا بيتر باركر

470
00:28:10,929 --> 00:28:12,927
هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟

471
00:28:12,927 --> 00:28:16,477
معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار

472
00:28:16,722 --> 00:28:19,955
MG Watson و Ned Liz هما حقًا شخصان أذكياء
هناك المزيد من الأشخاص الذين رأيتهم في حياتي كلها

473
00:28:19,955 --> 00:28:21,668
وأنا أغبى لأن

474
00:28:21,668 --> 00:28:24,310
سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك
كان الكثير من الناس يموتون

475
00:28:24,335 --> 00:28:26,653
لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي

476
00:28:26,653 --> 00:28:27,845
غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟

477
00:28:27,845 --> 00:28:30,608
لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا

478
00:28:30,633 --> 00:28:35,429
أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم

479
00:28:36,508 --> 00:28:38,625
أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟

480
00:28:39,824 --> 00:28:41,272
بيت القصيد هو ذلك

481
00:28:49,334 --> 00:28:50,841
لماذا تهرب لماذا ...

482
00:28:54,092 --> 00:28:55,091
يا إلهي

483
00:28:55,940 --> 00:28:58,425
سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة

484
00:28:58,450 --> 00:29:00,361
الجميع يهربون من الجسر

485
00:29:02,707 --> 00:29:05,039
يساعد

486
00:29:21,536 --> 00:29:22,769
مرحبا بيتر

487
00:29:23,739 --> 00:29:25,580
مرحبا هل أعرفك؟

488
00:29:25,580 --> 00:29:27,643
ماذا فعلت بجهازي؟

489
00:29:27,668 --> 00:29:30,757
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
أي جهاز؟

490
00:29:30,757 --> 00:29:34,908
قوة الشمس في يدي
ضائع

491
00:29:34,933 --> 00:29:37,485
سيدي ، إذا لم تدمر السيارات

492
00:29:37,510 --> 00:29:40,196
يمكننا العودة والعثور على جهازك

493
00:29:40,196 --> 00:29:41,753
هل تريد أن تلعب؟

494
00:29:44,659 --> 00:29:45,658
قبض على

495
00:30:04,249 --> 00:30:07,257
هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟

496
00:30:21,828 --> 00:30:24,979
كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة

497
00:30:28,326 --> 00:30:29,325
ماذا قلت؟

498
00:30:30,013 --> 00:30:31,699
يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا

499
00:30:51,567 --> 00:30:53,782
نفذ! يساعد!

500
00:31:15,314 --> 00:31:17,455
لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم

501
00:31:19,521 --> 00:31:20,941
نفذ!

502
00:31:46,734 --> 00:31:49,552
سيدتي ، اهدئي
خذ نفس عميق

503
00:31:49,844 --> 00:31:50,844
هل أنت بخير؟

504
00:32:02,668 --> 00:32:04,666
الملابس في خطر

505
00:32:04,690 --> 00:32:06,688
تقنية النانو

506
00:32:06,712 --> 00:32:09,430
واو ، لقد تحركت يا بيتر

507
00:32:15,483 --> 00:32:17,293
أخذت يدك

508
00:32:18,417 --> 00:32:19,908
لكن عليك أن تموت

509
00:32:35,814 --> 00:32:37,702
أنت لست بيتر باركر

510
00:32:38,132 --> 00:32:39,895
أنا في حيرة من أمري الآن

511
00:32:41,913 --> 00:32:43,426
ما هو الأمر؟

512
00:32:43,451 --> 00:32:44,924
تم اكتشاف جهاز جديد.

513
00:32:46,913 --> 00:32:48,567
قم بالاتصال بجهاز جديد.

514
00:32:51,837 --> 00:32:55,077
لا تستمع له،
استمع لي

515
00:33:14,368 --> 00:33:16,557
مهلا! مهلا!

516
00:33:16,557 --> 00:33:17,976
استمع لي

517
00:33:18,001 --> 00:33:20,119
لا هو لا ، أنا!

518
00:33:27,031 --> 00:33:29,973
مرحبا هل انت بخير؟
لا يزال بإمكانك الطيران

519
00:33:30,492 --> 00:33:31,491
نفذ

520
00:33:32,973 --> 00:33:34,260
أنت بطل

521
00:33:34,260 --> 00:33:36,505
لا ، حسنا ... شيء ما

522
00:33:36,505 --> 00:33:39,485
أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك

523
00:33:39,485 --> 00:33:41,360
الشيء نفسه ينطبق على نفسك

524
00:33:41,799 --> 00:33:44,324
سيدتي ، هذا ليس عني

525
00:33:44,324 --> 00:33:48,784
أنا أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك
حسنا؟

526
00:33:48,932 --> 00:33:51,233
هل حقا؟ -
وإذا كنت تتجنب المتاعب أيضًا -

527
00:33:51,233 --> 00:33:53,208
من المحتمل أن يتم قبولك

528
00:33:53,208 --> 00:33:56,428
خذ هذا ودعني أنزل
يا أنت ، دعني أرى

529
00:33:56,428 --> 00:33:59,573
لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق

530
00:34:03,168 --> 00:34:05,688
لا يمكنك قتلي كثيرا؟

531
00:34:05,713 --> 00:34:06,999
السيطرة على يدي يا صديقي

532
00:34:06,999 --> 00:34:10,716
مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك

533
00:34:10,716 --> 00:34:12,789
... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا

534
00:34:29,384 --> 00:34:30,711
أوزبورن؟

535
00:35:01,655 --> 00:35:05,524
كن حذرا مما تتمناه لباركر

536
00:35:05,524 --> 00:35:07,222
دعني أخرج من هنا

537
00:35:07,290 --> 00:35:09,294
هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟

538
00:35:09,294 --> 00:35:13,719
هذا السحر الذي كان من المفترض أن يكون في ذاكرة الناس
واضح أنك رجل عنكبوت وضربه ودمره

539
00:35:13,719 --> 00:35:16,956
لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان

540
00:35:16,956 --> 00:35:20,175
من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم

541
00:35:20,234 --> 00:35:22,510
من كل العالم؟ -
من أنت؟ -

542
00:35:22,510 --> 00:35:25,515
أين أنا؟ -
من الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي هو شيء -

543
00:35:25,515 --> 00:35:29,678
لا نعلم عنه شيئا

544
00:35:30,828 --> 00:35:32,347
هل العالم الموازي حقيقي؟

545
00:35:32,676 --> 00:35:35,282
لم أعتقد أنه كان حقيقيا -
اعتقدت أنك أوقفت السحر -

546
00:35:35,282 --> 00:35:38,975
وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم

547
00:35:38,975 --> 00:35:40,897
بعد أن تتبعته هنا

548
00:35:40,897 --> 00:35:44,314
تبعته إلى المجاري حيث هو

549
00:35:44,339 --> 00:35:47,484
لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين

550
00:35:47,484 --> 00:35:48,562
سحر؟

551
00:35:48,587 --> 00:35:50,176
هل تقصد حقا السحر؟

552
00:35:50,200 --> 00:35:52,124
حفلة عيد ميلاد ساحرة؟

553
00:35:52,124 --> 00:35:53,719
من غير هذا المهرج؟

554
00:35:53,719 --> 00:35:55,911
أين هذا المنزل المجنون؟ -
احصل عليه هنا -

555
00:35:55,911 --> 00:35:58,935
هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ -
نعم -

556
00:35:58,935 --> 00:36:00,330
هل هم نفس الشيء؟ -
رقم -

557
00:36:00,355 --> 00:36:01,478
هل رأيت؟

558
00:36:02,167 --> 00:36:03,849
حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله

559
00:36:03,874 --> 00:36:06,238
... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون

560
00:36:06,238 --> 00:36:10,263
رأيت واحدة أخرى على الجسر

561
00:36:10,263 --> 00:36:12,335
كان مثل طائر أخضر

562
00:36:12,335 --> 00:36:14,510
حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك

563
00:36:14,510 --> 00:36:18,570
تذهب للعثور عليهم وإحضارهم هنا
سأعيدهم لإيجاد طريقة

564
00:36:18,595 --> 00:36:23,213
قبل أن يدمروا كل الحقائق
أو ما هو أسوأ ، يفهم وانغ

565
00:36:23,213 --> 00:36:26,172
دكتور غريب؟ -
ماذا او ما؟ -

566
00:36:26,269 --> 00:36:29,515
صديقي ولدي فرصة أخرى
وجدنا مدخل معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

567
00:36:29,515 --> 00:36:32,442
إذا رأوني أحارب هذه الوحوش

568
00:36:32,442 --> 00:36:33,620
انتبه لكلامك -
آسف -

569
00:36:33,634 --> 00:36:36,162
هل مازلت تتحدث عن الكلية؟

570
00:36:42,013 --> 00:36:43,787
ماذا فعلت الآن؟ -
هذا العمل -

571
00:36:49,976 --> 00:36:51,358
كيف فعلت ذلك؟

572
00:36:51,358 --> 00:36:53,082
تدرب في حفلات أعياد الميلاد

573
00:37:03,275 --> 00:37:06,742
إذا أطلقت عليهم النار ، فسيتم نقلهم هنا
لا أستطيع الذهاب إلى البطاقة

574
00:37:06,742 --> 00:37:09,273
سيدي المحترم؟ -
واو ماذا ايضا؟ -

575
00:37:10,638 --> 00:37:14,241
أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعد بإصلاحه
لكني بحاجة للمساعدة

576
00:37:16,764 --> 00:37:19,839
لا أستطيع أن أصدق أنني هنا

577
00:37:19,839 --> 00:37:21,885
أنا أيضا

578
00:37:21,885 --> 00:37:23,162
نرى

579
00:37:23,187 --> 00:37:24,573
كيف تعرف السحر؟

580
00:37:24,573 --> 00:37:28,633
لأن جدتي تقول أن لدي هذه القدرة
لدينا في عائلتنا ، وأحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي

581
00:37:28,658 --> 00:37:30,776
اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك -
نفذ -

582
00:37:30,776 --> 00:37:32,287
مرحبا

583
00:37:32,874 --> 00:37:35,431
آسف لرسمك هنا

584
00:37:35,431 --> 00:37:37,087
أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟

585
00:37:37,087 --> 00:37:39,589
أعطيتنا فرصة أخرى

586
00:37:39,589 --> 00:37:42,514
دعني أرى كيف أتيت إلى هنا.

587
00:37:42,514 --> 00:37:45,192
عندما كان لدي سحر دخولك
كنت أذهب إلى الكلية وأفسدها

588
00:37:45,192 --> 00:37:47,956
ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة

589
00:37:47,956 --> 00:37:48,955
امـم ...

590
00:37:48,980 --> 00:37:51,524
لا ، لقد كان التالي
دعونا نركز على الأشياء الجيدة

591
00:37:51,524 --> 00:37:53,394
لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة

592
00:37:53,419 --> 00:37:58,090
من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة

593
00:37:58,090 --> 00:37:59,649
في هاتفك

594
00:37:59,649 --> 00:38:01,979
تصفح الإنترنت و

595
00:38:01,979 --> 00:38:04,253
اجمع هذه القذارة

596
00:38:04,253 --> 00:38:05,850
أنت تخبرنا أن نجمعها

597
00:38:05,850 --> 00:38:10,216
إذا تسبب سحرك في الانهيار
لذا فهو نوع من خطأي

598
00:38:10,216 --> 00:38:14,930
أنا أيضا أعرف نوعا من السحر
خاصة عندما تبدأ بكلمة من فضلك

599
00:38:17,110 --> 00:38:20,299
من فضلك ، اجمع هذه القذارة

600
00:38:20,299 --> 00:38:22,336
يمكنك العمل في القبو

601
00:38:23,222 --> 00:38:25,436
تحت الارض

602
00:38:29,779 --> 00:38:31,849
أحسنت

603
00:38:37,143 --> 00:38:39,365
يا رفاق عن هذا السحر

604
00:38:39,365 --> 00:38:40,795
لا يوجد خطأ في هذا

605
00:38:40,795 --> 00:38:42,268
هل حقا؟ -
بلى -

606
00:38:42,268 --> 00:38:47,528
أنا أفهم ، لقد حاولت جميعًا
اصنع شيئًا

607
00:38:47,528 --> 00:38:50,358
ولكن ربما في المرة القادمة التي تريدنا فيها
مواكبة

608
00:38:50,358 --> 00:38:53,954
هكذا تريد تدمير العالم

609
00:38:53,954 --> 00:38:57,238
سوف نساعدك

610
00:38:57,238 --> 00:39:02,379
نجمع أفكارنا معًا وواحد
نحصل على النتيجة

611
00:39:03,626 --> 00:39:04,789
موافق

612
00:39:06,077 --> 00:39:07,076
نيد

613
00:39:07,717 --> 00:39:11,562
يا صديقي ، لا يهمني.
إنها ليست قضية خاصة على الإطلاق

614
00:39:11,587 --> 00:39:13,282
يا إلهي

615
00:39:13,282 --> 00:39:15,385
كرسي التعذيب

616
00:39:16,943 --> 00:39:19,014


617
00:39:19,744 --> 00:39:21,516


618
00:39:21,516 --> 00:39:23,083
حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص

619
00:39:23,083 --> 00:39:26,998
نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم
من أين أتوا

620
00:39:26,998 --> 00:39:28,646
بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

621
00:39:28,671 --> 00:39:30,502
دعونا نقبض على رجال العالم الموازي

622
00:39:30,566 --> 00:39:35,554
مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ -
هؤلاء هم أصدقائي ، نيد وإم جي

623
00:39:35,757 --> 00:39:41,065
معذرة ما اسمك؟ -
دكتور أتو أكتيوس -

624
00:39:45,698 --> 00:39:47,546
لا ما اسمك حقا؟

625
00:39:47,546 --> 00:39:49,045
واو هل هذا ديناصور؟

626
00:39:53,217 --> 00:39:55,246
[تم تعطيل ملابس Nano]

627
00:40:10,646 --> 00:40:12,767
الناس يخرجون من المأوى
أنا أيضا

628
00:40:12,767 --> 00:40:15,964
لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً

629
00:40:15,964 --> 00:40:18,020
لذا أنهي مهمتك وعد

630
00:40:18,020 --> 00:40:20,145


631
00:40:20,169 --> 00:40:22,579


632
00:40:22,579 --> 00:40:24,130
يجب أن أذهب الآن

633
00:40:24,154 --> 00:40:28,032


634
00:40:28,032 --> 00:40:29,131
ماذا وجدت؟

635
00:40:29,155 --> 00:40:30,550
خارج المدينة

636
00:40:30,550 --> 00:40:34,418
شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية

637
00:40:34,418 --> 00:40:38,168
ويرى الشهود أن هذا الوحش
انها تطير في الهواء

638
00:40:39,100 --> 00:40:42,129
ربما نفس الخليج على الجسر -
مستحيل -

639
00:40:44,622 --> 00:40:46,144
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

640
00:40:46,956 --> 00:40:48,938
لقد نادت اسمه على الجسر

641
00:40:50,260 --> 00:40:51,959
نورمان أوزبورن

642
00:40:52,460 --> 00:40:54,013
عالم رائع

643
00:40:54,529 --> 00:40:56,027
كانت وظيفته البحث العسكري

644
00:40:57,081 --> 00:40:59,942
لكنه كان جشعًا وفسد

645
00:41:00,114 --> 00:41:00,801
يا لها من كارثة ...

646
00:41:00,826 --> 00:41:04,351
لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى

647
00:41:05,409 --> 00:41:07,672
موافق

648
00:41:07,672 --> 00:41:09,602
علي أن أذهب إلى أين أذهب؟

649
00:41:09,602 --> 00:41:11,457
لا يمكن أن تكون

650
00:41:12,627 --> 00:41:13,626
لماذا ا؟

651
00:41:14,124 --> 00:41:17,562
لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات

652
00:41:18,761 --> 00:41:21,010
لذلك رأينا شخصًا آخر ...

653
00:41:22,335 --> 00:41:25,532
أو تموت في قلب الظلام

654
00:41:25,557 --> 00:41:27,448
للقتال بروح

655
00:41:49,667 --> 00:41:52,619
اعتني بالأشجار
لا نعرف ماذا حدث لك

656
00:41:55,630 --> 00:41:58,293
أنا حقا لا أعرف كيف تريد ذلك
ارميه

657
00:42:17,683 --> 00:42:19,681
هل ترى أي شيء؟ -
رقم -

658
00:42:19,705 --> 00:42:21,703
مظلم جدا

659
00:42:41,928 --> 00:42:42,927
ماذا يحدث؟

660
00:42:42,952 --> 00:42:44,207
ماذا حدث يا بطرس؟

661
00:42:46,501 --> 00:42:50,284
هل شعر بأي شيء؟

662
00:42:59,569 --> 00:43:01,404
- هل ترى ذلك أيضا؟
- نعم

663
00:43:02,228 --> 00:43:04,624
أوزبورن؟ -
ليس هذا اللون الأخضر ، هذا اللون الأزرق -

664
00:43:05,449 --> 00:43:09,104
أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟

665
00:43:10,039 --> 00:43:11,396
ماذا يفعل؟

666
00:43:11,421 --> 00:43:13,117
لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه

667
00:43:13,142 --> 00:43:14,961
أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق

668
00:43:28,024 --> 00:43:28,723


669
00:43:28,903 --> 00:43:31,075


670
00:43:31,100 --> 00:43:32,099


671
00:43:32,754 --> 00:43:35,692


672
00:43:36,132 --> 00:43:38,131


673
00:43:45,077 --> 00:43:46,271
واو لا ، ماذا حدث؟

674
00:43:46,296 --> 00:43:47,755
نفذ؟

675
00:43:56,243 --> 00:43:58,953
بيتر ، أنا ، فلينت ماركو

676
00:43:59,556 --> 00:44:00,633
يتذكر؟

677
00:44:00,658 --> 00:44:02,199
أنا بيتر ، لكنني لست بيتر

678
00:44:02,199 --> 00:44:03,802
أعني ، لماذا لست يا بطرس؟

679
00:44:03,802 --> 00:44:05,158
ما الأمر هنا؟

680
00:44:05,158 --> 00:44:07,877
سأشرح كل شيء
لكن علينا أولاً أن نوقفه

681
00:44:07,902 --> 00:44:08,901
موافق

682
00:44:09,227 --> 00:44:11,709
سخن رأسك وسأقطع الكهرباء
إذا هيا بنا

683
00:44:26,422 --> 00:44:28,907
لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا

684
00:44:29,913 --> 00:44:31,624
يالا ، يالا

685
00:44:58,743 --> 00:45:01,155
بيتر آخر ، غريب

686
00:45:01,155 --> 00:45:02,154
مممنون

687
00:45:02,692 --> 00:45:04,491
آسف -
لا مشكلة -

688
00:45:12,361 --> 00:45:13,893
جسدي عاد

689
00:45:14,552 --> 00:45:15,621
آسف

690
00:45:16,370 --> 00:45:20,310
قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك

691
00:45:20,310 --> 00:45:21,539
عالم اخر؟

692
00:45:21,539 --> 00:45:23,943
نعم -
لما؟ -
هذا ما شعرت به -

693
00:45:24,399 --> 00:45:27,372
طاقتك مختلفة

694
00:45:28,048 --> 00:45:29,047
احب ذلك

695
00:45:31,209 --> 00:45:32,985
تهدئة الأصدقاء

696
00:45:33,213 --> 00:45:35,468
إنه خطأي أنت هنا

697
00:45:35,468 --> 00:45:39,675
هل تقصد العالم أم الغابة؟
أنا أكره الغابة

698
00:45:39,675 --> 00:45:42,384
لا أقصد العالم يا سيدي

699
00:45:42,384 --> 00:45:45,076
حسنًا ، ماذا يا فيسادين هناك
يبدو أنني عارٍ تمامًا

700
00:45:45,076 --> 00:45:48,375
- نعم أفعل
- لا لا ...

701
00:46:00,288 --> 00:46:01,287
من كان هذا؟

702
00:46:01,837 --> 00:46:03,923
- ماذا فعلتم به؟
- لا لا شيء

703
00:46:03,948 --> 00:46:06,240
- سفينتك؟
- لا لا ، يمكنني الشرح

704
00:46:06,265 --> 00:46:07,683
فقط من فضلك ثق بي

705
00:46:07,708 --> 00:46:09,939
لا أثق بك،
لا أعرفك

706
00:46:13,036 --> 00:46:14,035
ما هذا؟

707
00:46:15,533 --> 00:46:17,038
اخترت الجانب السيئ

708
00:46:19,401 --> 00:46:20,400
كونورز؟

709
00:46:21,766 --> 00:46:24,403
ننتظر لنرى
هل تعرف هذا المخلوق؟

710
00:46:24,403 --> 00:46:26,201
لا ، لا ، غير متوفر

711
00:46:26,201 --> 00:46:28,094
بشر

712
00:46:28,119 --> 00:46:29,741
هؤلاء هم من عالم واحد

713
00:46:29,741 --> 00:46:31,551
دكتور كيرت كونورز

714
00:46:31,551 --> 00:46:35,530
عالم في صناعات أزكورب
حيث أعمل

715
00:46:35,530 --> 00:46:37,745
حتى أصبح سحلية

716
00:46:37,745 --> 00:46:40,513
ثم أراد تغيير الشعب كله
كان القراد على السحلية مجنونًا

717
00:46:40,538 --> 00:46:44,414
لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا

718
00:46:44,439 --> 00:46:46,513
يمكن للديناصورات التحدث

719
00:46:46,538 --> 00:46:50,274
ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟

720
00:46:50,299 --> 00:46:54,535
سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟

721
00:46:54,590 --> 00:46:57,150
أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك

722
00:46:57,150 --> 00:46:58,702
دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟

723
00:46:58,702 --> 00:47:01,309
بالضبط -
هل يمكن أن تخنق اثنين؟ -

724
00:47:01,334 --> 00:47:02,414
اين نحن؟

725
00:47:02,439 --> 00:47:04,927
انه لامر معقد -
كهف الساحرة -

726
00:47:04,952 --> 00:47:06,004
سرداب الساحرة؟

727
00:47:06,029 --> 00:47:09,507
انا لا امزح،
نحن حقا في كهف الساحرة

728
00:47:09,532 --> 00:47:11,351
[غير مترجم]

729
00:47:12,207 --> 00:47:15,677
أريد أن أتذوق القوة الجديدة الموجودة هنا
أنا أتذوقه

730
00:47:18,115 --> 00:47:19,237
يا بيتر

731
00:47:19,262 --> 00:47:21,237
هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟

732
00:47:21,237 --> 00:47:23,279
يجب أن يكون كهربائيًا وأ
أن يكون هناك رجل ساندي

733
00:47:23,279 --> 00:47:25,794
نعم ، الجميع مسجونون هنا

734
00:47:25,819 --> 00:47:30,632
رائع ، أنا آكل هنا للتنظيف
أنا لا أفسد دائما

735
00:47:30,804 --> 00:47:31,803
موافق

736
00:47:31,828 --> 00:47:33,558
لماذا يا

737
00:47:33,874 --> 00:47:36,741
لم أستطع فعل أي من هذا بدونك

738
00:47:36,766 --> 00:47:38,100
نعم ، هذا غير ممكن

739
00:47:38,125 --> 00:47:39,079
مهلا

740
00:47:39,104 --> 00:47:41,660
اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟

741
00:47:41,685 --> 00:47:43,387
على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟

742
00:47:43,412 --> 00:47:44,765
أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية

743
00:47:45,615 --> 00:47:46,855
الشجرة العادية

744
00:48:03,226 --> 00:48:04,673
موافق

745
00:48:04,673 --> 00:48:06,816
لدينا عالم جديد نتغلب عليه

746
00:48:08,832 --> 00:48:11,519
- أنت مستاء
- اتركني وحدي

747
00:48:11,519 --> 00:48:12,358
على الرحب والسعة

748
00:48:12,383 --> 00:48:14,808
أنت تقف في الظل

749
00:48:15,662 --> 00:48:18,417
أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع -
رقم -

750
00:48:18,442 --> 00:48:22,230
لا يمكنك الهروب

751
00:48:37,166 --> 00:48:38,165
يا عمة

752
00:48:38,190 --> 00:48:40,531
مرحبًا ، أنا في العمل

753
00:48:40,556 --> 00:48:43,617
الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو

754
00:48:51,557 --> 00:48:53,153
خالة مي ، أين هي؟

755
00:48:53,383 --> 00:48:54,382
شاكرين

756
00:48:59,844 --> 00:49:02,512
حسنًا ، ها هو ذا

757
00:49:02,512 --> 00:49:05,419
نورمان ، هذه ابنة أخي

758
00:49:06,867 --> 00:49:08,374
نورمان أوزبورن؟

759
00:49:08,681 --> 00:49:09,701
... اعتقدت انك

760
00:49:09,726 --> 00:49:13,529
رأيت Spider-Man وإعلانًا
الى هنا

761
00:49:14,177 --> 00:49:15,999
اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي

762
00:49:16,574 --> 00:49:17,940
لكنك لست هو

763
00:49:18,408 --> 00:49:20,305
انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟

764
00:49:20,330 --> 00:49:22,360
هكذا أتى إلى هنا

765
00:49:24,771 --> 00:49:26,948
لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه

766
00:49:28,308 --> 00:49:30,447
يعيش آخر في بيتي

767
00:49:31,960 --> 00:49:34,216
هنا Azkorp Industries
غير موجود

768
00:49:35,621 --> 00:49:37,103
...ابني

769
00:49:40,874 --> 00:49:43,911
أحيانًا لا أكون أنا

770
00:49:45,245 --> 00:49:48,056
أنا شيء آخر

771
00:49:48,056 --> 00:49:50,078
وهو دائما يتحكم بي

772
00:49:50,078 --> 00:49:51,077
أنا لا أتذكر أي شيء

773
00:49:51,102 --> 00:49:52,950
والآن هنا

774
00:49:52,950 --> 00:49:54,996
في مدينة لا أعرف وأعرف

775
00:49:54,996 --> 00:49:56,687
أنا حقا لا أعرف ما حدث
لقد سقطت

776
00:49:56,712 --> 00:49:58,317
انا حقا لا اعلم

777
00:49:58,342 --> 00:50:00,978


778
00:50:01,003 --> 00:50:02,891
وقالت انها في عداد المفقودين

779
00:50:02,916 --> 00:50:06,770
ولا أقصد في عالم موازٍ
أنا تائه في عقلي

780
00:50:09,323 --> 00:50:10,665
هل كلهم ​​هكذا؟

781
00:50:11,431 --> 00:50:12,430
بلى

782
00:50:12,455 --> 00:50:16,110
هل حقا؟ -
نعم ، جسديًا وها هو -

783
00:50:16,503 --> 00:50:19,165
تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء

784
00:50:20,096 --> 00:50:23,173
لكن هذه ليست مشكلتي

785
00:50:23,173 --> 00:50:26,643
ليست مشكلتك؟

786
00:50:27,029 --> 00:50:30,043
لإعادتهم إلى عالمهم

787
00:50:30,616 --> 00:50:32,294
يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك

788
00:50:32,319 --> 00:50:35,306
هذا أفضل عمل لهم -
بالنسبة لهم؟ -

789
00:50:35,331 --> 00:50:36,890
أم لنفسك؟

790
00:50:39,563 --> 00:50:41,384
انظر حولك

791
00:50:41,409 --> 00:50:44,090
هذا هو ما نقوم به
نحن نساعد الناس

792
00:50:44,115 --> 00:50:46,649
هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم

793
00:50:47,554 --> 00:50:49,217
ثق بي

794
00:50:51,739 --> 00:50:53,225


795
00:50:53,250 --> 00:50:55,455


796
00:50:56,026 --> 00:50:58,856


797
00:50:58,856 --> 00:51:02,728


798
00:51:03,463 --> 00:51:04,741


799
00:51:07,271 --> 00:51:08,270
ماذا او ما؟

800
00:51:11,202 --> 00:51:13,952
أنا أراه

801
00:51:13,952 --> 00:51:16,251
هل أنت متأكد؟

802
00:51:16,251 --> 00:51:17,607
لا تخسر

803
00:51:28,750 --> 00:51:30,224
شكرا لك

804
00:51:30,249 --> 00:51:31,637
نراكم مرة أخرى

805
00:51:31,763 --> 00:51:32,762
يا بيتر

806
00:51:32,856 --> 00:51:35,424
إنها تثق بك
وكذلك أنا.

807
00:51:37,357 --> 00:51:39,093
آمل ألا أفسدها

808
00:51:39,980 --> 00:51:41,189
أراك لاحقا

809
00:51:43,266 --> 00:51:46,175
يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن -
الطبيب -

810
00:51:46,200 --> 00:51:48,577
المعذرة يا دكتور أوزبورن
هؤلاء أصدقائي

811
00:51:48,602 --> 00:51:50,076
هذا هو نيد وهذا إم جي

812
00:51:50,740 --> 00:51:51,739
ماري جين؟

813
00:51:51,764 --> 00:51:54,349
ميشيل جونز في الواقع

814
00:51:55,868 --> 00:51:57,640
انه امر رائع

815
00:52:01,540 --> 00:52:03,343
[غير مترجم]

816
00:52:16,822 --> 00:52:18,312
أوكتافيوس؟

817
00:52:21,837 --> 00:52:23,116
أوزبورن؟

818
00:52:24,007 --> 00:52:26,596
- ماذا حدث لك؟
- أنا؟

819
00:52:27,955 --> 00:52:30,720
أنت من نقل الموتى -
ماذا تعني؟ -

820
00:52:30,745 --> 00:52:32,367
أنت رجل نورماندي

821
00:52:32,367 --> 00:52:35,266
منذ سنوات

822
00:52:36,074 --> 00:52:37,409
أنت مجنون

823
00:52:37,434 --> 00:52:39,071
الله احب هذه الكلمات

824
00:52:39,130 --> 00:52:40,418
عن ماذا تتحدث؟

825
00:52:41,258 --> 00:52:43,187
وقف أوزبورن هناك ، لم يمت

826
00:52:44,203 --> 00:52:47,086
كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت

827
00:52:50,901 --> 00:52:54,422
كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن

828
00:52:54,422 --> 00:52:58,343
قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها

829
00:52:58,343 --> 00:53:02,492
بعد عامين ، أنت
د

830
00:53:02,492 --> 00:53:05,968
لقد غرقت في النهر بجهازك -
هذا هراء -

831
00:53:05,968 --> 00:53:09,502
حاول الرجل العنكبوت إنشاء مفاعل نووي
تعطيل لي

832
00:53:09,502 --> 00:53:11,653
لذلك أوقفته أيضًا

833
00:53:11,678 --> 00:53:14,119
أمسكته من رقبته

834
00:53:14,144 --> 00:53:15,486
... بعدي

835
00:53:19,690 --> 00:53:22,002
جئت إلى هنا لاحقًا -
يا الهم -

836
00:53:22,027 --> 00:53:26,339
دعني أقول شيئا
كنت أخدم فم الرجل العنكبوت

837
00:53:26,364 --> 00:53:29,058
ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف

838
00:53:29,083 --> 00:53:32,703
كنت أحصل على كل الطاقة

839
00:53:32,728 --> 00:53:33,727
وثم

840
00:53:34,645 --> 00:53:35,644
بعد ذلك

841
00:53:35,957 --> 00:53:36,956
عليك اللعنة

842
00:53:38,038 --> 00:53:39,793
لم أعد هناك بعد الآن -
الأعلى -

843
00:53:39,820 --> 00:53:42,298
هل تعلم أني شعب؟

844
00:53:45,861 --> 00:53:47,201
حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى

845
00:53:47,226 --> 00:53:48,895
لا انتظر غريب

846
00:53:51,736 --> 00:53:53,484
لا مشكلة

847
00:53:55,613 --> 00:53:56,664
ما هذا؟

848
00:53:56,689 --> 00:53:59,798
كائن قديم

849
00:53:59,798 --> 00:54:03,290
أضع هذا السحر الخاطئ في الداخل
عندما أكملت السحر

850
00:54:03,315 --> 00:54:07,317
أنا عكس السحر و
أعيد هؤلاء الناس إلى عالمهم

851
00:54:07,342 --> 00:54:09,972
وماذا بعد ذلك هل نهلك؟

852
00:54:09,997 --> 00:54:12,176
[غير مترجم]

853
00:54:12,201 --> 00:54:15,310
دعني أخرج من هنا
نفذ

854
00:54:15,335 --> 00:54:19,395
غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم

855
00:54:19,420 --> 00:54:20,583
لماذا ا؟

856
00:54:22,134 --> 00:54:24,200
لأنه سيموت قريباً

857
00:54:24,225 --> 00:54:27,834
باركر ، هذا هو مصيرهم

858
00:54:28,342 --> 00:54:30,565
لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا

859
00:54:32,372 --> 00:54:35,396
من أجل الاستقرار المضاعف

860
00:54:35,421 --> 00:54:38,945
تضحياتهم أكثر قيمة بكثير

861
00:54:45,117 --> 00:54:46,655
انا اسف عزيزي

862
00:54:47,162 --> 00:54:49,704
إذا كنت ستموت ثم تموت

863
00:55:03,485 --> 00:55:04,788
نفذ!

864
00:55:17,779 --> 00:55:18,778
لا

865
00:55:21,785 --> 00:55:23,720
ماذا تفعل لابن؟

866
00:55:23,720 --> 00:55:24,719


867
00:55:27,164 --> 00:55:28,829
لهذا أكره إنجاب الأطفال

868
00:55:43,284 --> 00:55:44,277
أعطني الصندوق

869
00:56:02,679 --> 00:56:04,279
يا الهي يا شعب

870
00:56:04,304 --> 00:56:07,563
أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي

871
00:56:07,588 --> 00:56:08,587
لما؟

872
00:56:09,851 --> 00:56:11,302
كيف تفعل هذا؟

873
00:56:11,904 --> 00:56:13,332
أنا لا أعلم على كل حال

874
00:56:13,357 --> 00:56:15,524
يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك

875
00:56:15,549 --> 00:56:17,099
إنه شعور رائع

876
00:56:28,053 --> 00:56:31,265
ربما كان هذا أروع شيء حدث
وقع عليّ لكن لا تكرره

877
00:56:38,278 --> 00:56:39,823
مهلا ، دعني وشأني!

878
00:57:27,624 --> 00:57:28,795
اين هي هنا؟

879
00:57:28,795 --> 00:57:31,574
بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس

880
00:57:40,667 --> 00:57:43,618
غريب ، من فضلك انتظر
دعنا نتحدث عن ذلك

881
00:57:43,643 --> 00:57:45,116
أنت لا تفهم باركر

882
00:57:45,141 --> 00:57:50,903
هناك عدد لا حصر له من الناس في الكون المتعدد
إنهم يعرفون أن بيتر باركر هو الرجل العنكبوت

883
00:57:50,928 --> 00:57:53,759
وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا

884
00:57:53,784 --> 00:57:56,639
لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا

885
00:57:56,664 --> 00:57:57,832
هذا هو مصيرهم

886
00:57:58,527 --> 00:58:01,745
لا يمكنك تغيير هذا
كما لا يمكنك تغيير شخصيتهم

887
00:58:01,803 --> 00:58:02,802
ماذا لو استطعنا؟

888
00:58:02,827 --> 00:58:05,189
ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟

889
00:58:12,958 --> 00:58:14,077
لن أعطيك هذا

890
00:58:25,285 --> 00:58:26,533
أرجعها

891
00:58:48,122 --> 00:58:49,864
دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟

892
00:58:49,889 --> 00:58:53,145
هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟
انا احب الهندسة

893
00:58:55,306 --> 00:58:58,572


894
00:58:58,572 --> 00:59:02,124
أخبرتك أنه لا مفر ، باركر
سوف أتبعك عندما تنتهي

895
00:59:05,018 --> 00:59:06,017
يا غريب

896
00:59:06,875 --> 00:59:08,405
هل تعلم ما هو أروع من السحر؟

897
00:59:12,370 --> 00:59:13,369
رياضيات

898
00:59:13,848 --> 00:59:15,086
لاتفعل ذلك

899
00:59:17,513 --> 00:59:18,512
اه انت

900
00:59:18,537 --> 00:59:20,277
اعذرني سيدي

901
00:59:24,157 --> 00:59:25,647
لكن علي أن أحاول

902
00:59:28,439 --> 00:59:29,438
ماذا حدث يا فتى؟

903
00:59:29,463 --> 00:59:31,880
حاربت دكتور سترينج وفازت

904
00:59:31,905 --> 00:59:33,620
ثم سرقت منه هذا الخاتم

905
00:59:33,916 --> 00:59:36,331
ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها

906
00:59:36,356 --> 00:59:38,010
بعد مرآة كبيرة

907
00:59:38,010 --> 00:59:39,764
لقد عدت إلى هنا لاحقًا -
أين هو؟ -

908
00:59:39,789 --> 00:59:43,916
عالق هناك ، لا أعرف إلى متى -
هل يمكن أن تدعنا نموت -

909
00:59:43,941 --> 00:59:46,684
لماذا لم تفعل ذلك؟ -
لأن هذه هي شخصيته -

910
00:59:50,022 --> 00:59:51,833
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك

911
00:59:52,155 --> 00:59:55,992
إذا كان بإمكاني إصلاح ما حدث لك
عندما تعود ، كل شيء يتغير

912
00:59:56,017 --> 00:59:58,302
ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت

913
00:59:58,327 --> 00:59:59,371
ماذا تقصد أن تفعل؟

914
00:59:59,396 --> 01:00:02,130
تقنيتنا متقدمة -
أستطيع مساعدتك -

915
01:00:02,155 --> 01:00:05,837
كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء

916
01:00:07,088 --> 01:00:08,866
يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله

917
01:00:08,891 --> 01:00:09,890
هل يمكنك إصلاحنا؟

918
01:00:09,915 --> 01:00:12,620
مثل الكلاب لا أقبل
(يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب)

919
01:00:12,645 --> 01:00:14,926
لا أستطيع أن أعدك بأي شيء

920
01:00:14,951 --> 01:00:18,003
لكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل
ولدي فرصة

921
01:00:18,028 --> 01:00:19,711
فرصة مرة أخرى

922
01:00:19,736 --> 01:00:21,779
هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟

923
01:00:21,804 --> 01:00:25,338
صدقني يا بيتر ، عندما تريد
جعل الناس

924
01:00:25,363 --> 01:00:27,946
هناك دائما عواقب

925
01:00:27,971 --> 01:00:30,110
علينا أن نحاول

926
01:00:30,135 --> 01:00:34,020
أنا أيضا لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث
لكن إذا بقينا هنا

927
01:00:34,045 --> 01:00:35,673
علينا محاربة الساحرة

928
01:00:35,698 --> 01:00:38,320
أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت

929
01:00:38,345 --> 01:00:40,184
أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار

930
01:00:40,209 --> 01:00:42,181
انا فقط اريد الذهاب للمنزل

931
01:00:42,206 --> 01:00:44,302
حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى

932
01:00:44,327 --> 01:00:47,474
خاصة من قبل شخص
الملابس الغريبة متوترة

933
01:00:47,499 --> 01:00:49,132
لذا أخبرني ما هي خطتك؟

934
01:00:50,142 --> 01:00:51,802
كل شيء تحت السيطرة

935
01:00:55,319 --> 01:00:57,038
ماذا علينا ان نفعل؟

936
01:00:57,063 --> 01:00:59,917
حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا

937
01:00:59,942 --> 01:01:01,650
عليك أن تمسكها

938
01:01:01,650 --> 01:01:03,256
انتظر ماذا؟ -
إذا حدث شيء ما -

939
01:01:03,256 --> 01:01:05,760
أنا أرسل لك رسالة ، أنت تدفع هذا
ثم يدير الجميع رؤوسهم

940
01:01:05,785 --> 01:01:07,652
لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك

941
01:01:07,677 --> 01:01:10,082
إذا أتيت فهذا أمر خطير للغاية ، هذا كل شيء
أنت في خطر كبير

942
01:01:10,107 --> 01:01:11,914
بيتر نحن معا -
أنا أعرف -

943
01:01:11,939 --> 01:01:14,920
لكني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت
أنت في خطر

944
01:01:14,945 --> 01:01:17,590
لذلك بالنسبة لي MG
امسك هذا

945
01:01:19,969 --> 01:01:21,607
موافق

946
01:01:22,521 --> 01:01:25,966
إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر

947
01:01:25,991 --> 01:01:27,444
موافق

948
01:01:27,469 --> 01:01:28,666
وأنا أفعل هذا

949
01:01:29,580 --> 01:01:31,248
نحن نؤمن تمامًا بميشيل

950
01:01:31,767 --> 01:01:34,303
ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته
انه حقا غير ممكن

951
01:01:34,328 --> 01:01:35,327
إنها تعمل

952
01:01:35,858 --> 01:01:37,357
نعم إنها كذلك

953
01:01:38,505 --> 01:01:39,504
موافق

954
01:01:40,267 --> 01:01:42,375
أراك لاحقا

955
01:01:44,549 --> 01:01:45,548
و هي

956
01:01:49,930 --> 01:01:51,638
كن حذرا ، حسنا؟ -
و انت ايضا -

957
01:01:59,287 --> 01:02:00,668
موافق

958
01:02:01,707 --> 01:02:03,165
من يأتي معي؟

959
01:02:07,102 --> 01:02:08,268
أنا تلك القاعدة

960
01:02:08,704 --> 01:02:11,194
ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟

961
01:02:12,415 --> 01:02:14,738
أحرق الجميع

962
01:02:56,593 --> 01:03:00,055
أين كونورز؟ -
قال إنه كان في الشاحنة -

963
01:03:00,080 --> 01:03:02,480


964
01:03:03,146 --> 01:03:04,293


965
01:03:05,317 --> 01:03:07,861
لقد نسيت أن أقول سعيد
أستخدم منزله مثل هذا

966
01:03:07,861 --> 01:03:09,580
يتأقلم معها

967
01:03:13,848 --> 01:03:15,039
خجلان

968
01:03:16,008 --> 01:03:17,718
إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟

969
01:03:18,169 --> 01:03:21,803
ليس معمل أو أي شيء؟
تنتظر حدوث معجزة لنا؟

970
01:03:21,828 --> 01:03:25,344
أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟

971
01:03:25,369 --> 01:03:26,842
لا اعرف

972
01:03:26,867 --> 01:03:28,361
إنه يقتلنا جميعًا

973
01:03:28,386 --> 01:03:29,948
حسنًا ، آمل ألا أفعل

974
01:03:30,667 --> 01:03:32,685
أنت أول شخص ، دكتور أك

975
01:03:32,710 --> 01:03:35,002
قلت لك لست بحاجة
لا يجب أن أكون على حق

976
01:03:35,027 --> 01:03:36,897
أنا لا أحتاج إلى التصحيح

977
01:03:37,529 --> 01:03:41,484
خاصة من قبل طفل مراهق
يريد أن يلعب بمفك البراغي

978
01:03:41,509 --> 01:03:43,131
لا لا لا

979
01:03:43,156 --> 01:03:44,411
هناك بعض الأشياء وراء ذلك

980
01:03:44,612 --> 01:03:45,717
أستطيع ان اشعر به

981
01:03:45,742 --> 01:03:47,099
كما أن لديها طاقة غريبة

982
01:03:48,198 --> 01:03:49,197
ما هذا؟

983
01:03:49,795 --> 01:03:51,385
آلة صنع الأنسجة

984
01:03:51,410 --> 01:03:55,117
مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء

985
01:03:56,078 --> 01:03:58,217
اعتقدت طاولة التنس

986
01:04:01,207 --> 01:04:02,206
خذها

987
01:04:09,595 --> 01:04:11,095
إنه يقتلنا جميعًا

988
01:04:22,261 --> 01:04:23,733
رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب

989
01:04:23,758 --> 01:04:25,508
مصممة لتفادي التلف
الذكاء الاصطناعي

990
01:04:25,533 --> 01:04:27,888
الذي يتحكم في الذراعين
لمنع دماغه

991
01:04:27,913 --> 01:04:29,593
وإذا نظرت هنا

992
01:04:31,425 --> 01:04:32,914
رقائق محترقة

993
01:04:32,938 --> 01:04:36,384
لذلك بدلا من تلك الأسلحة
السيطرة عليه ، والسيطرة على الأسلحة

994
01:04:36,769 --> 01:04:39,880
وهذا يوضح السبب

995
01:04:39,905 --> 01:04:41,862
يبدو أن كل شيء في حالة عذاب

996
01:04:50,191 --> 01:04:51,347
الا انت عطشان

997
01:04:54,382 --> 01:04:55,998
لماذا العطش

998
01:04:56,554 --> 01:04:58,223
ماء عادي أم ماء مالح؟

999
01:04:59,151 --> 01:05:00,837
لأنك أخطبوط

1000
01:05:02,646 --> 01:05:03,645
لما؟

1001
01:05:04,730 --> 01:05:06,448
أحضر الماء العادي

1002
01:05:07,292 --> 01:05:08,697
انظر هنا

1003
01:05:09,379 --> 01:05:10,805
الكثير من الطرق المختلفة

1004
01:05:10,830 --> 01:05:12,412
لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟

1005
01:05:12,437 --> 01:05:14,159
نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي

1006
01:05:14,184 --> 01:05:15,634
هذا هو تصميم شقتي
لا يا أبي ، أنا لا أقول ذلك

1007
01:05:16,286 --> 01:05:18,233
أعني عن عالمهم

1008
01:05:19,474 --> 01:05:21,128
بطريقة ما شيء هنا
أنا أحبك

1009
01:05:22,781 --> 01:05:24,520
وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا

1010
01:05:25,591 --> 01:05:27,314
يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا

1011
01:05:27,386 --> 01:05:29,258
لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟

1012
01:05:29,283 --> 01:05:32,091
لدي ابنة أريد أن أراها

1013
01:05:32,116 --> 01:05:34,472
لكن ما دام مشروعه العلمي

1014
01:05:34,497 --> 01:05:37,477
لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل

1015
01:05:38,210 --> 01:05:40,613
هل تثق به؟ -
أنا لا أثق بأحد -

1016
01:05:41,970 --> 01:05:44,356
كيف حصلت على قوتك؟ -
...موافق -

1017
01:05:45,023 --> 01:05:46,912
حيث كنت أعمل

1018
01:05:46,937 --> 01:05:49,196
الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء

1019
01:05:49,286 --> 01:05:51,873
بواسطة سلسلة من المخلوقات
تم إنشاؤه على قيد الحياة وبعد ذلك

1020
01:05:52,533 --> 01:05:54,682
لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات

1021
01:05:55,236 --> 01:05:57,919
حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير

1022
01:05:57,944 --> 01:05:58,943
عليك اللعنة

1023
01:05:59,926 --> 01:06:01,494
يجب أن نكون حذرين حيث نذهب

1024
01:06:02,192 --> 01:06:03,911
رائع

1025
01:06:05,408 --> 01:06:07,408
كل من التكنولوجيا وأنت

1026
01:06:10,061 --> 01:06:11,603
عندما يتم كل هذا

1027
01:06:12,492 --> 01:06:14,067
يمكنك ترك عملك

1028
01:06:14,092 --> 01:06:16,387
تواصل مع عوالم أخرى

1029
01:06:23,418 --> 01:06:24,417
دور

1030
01:06:24,442 --> 01:06:25,950
عملت على أكمل وجه

1031
01:06:26,633 --> 01:06:28,108
انتهى الأمر ، لقد أصلحته

1032
01:06:28,133 --> 01:06:29,411
هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟

1033
01:06:31,066 --> 01:06:32,718
تحلى بالصبر يا دكتور

1034
01:06:32,718 --> 01:06:35,516
[غير مترجم]

1035
01:06:35,516 --> 01:06:38,504
مرحبًا أنت ، مشروعك الغبي
ابتعد عني

1036
01:06:38,504 --> 01:06:40,086
إنه يعمل ، لا تقلق

1037
01:06:40,111 --> 01:06:42,740
الأحمق يقول ذلك
حول نفسه إلى وحش

1038
01:06:44,441 --> 01:06:45,440
أرجو الإنتظار

1039
01:06:45,960 --> 01:06:46,959
لا تتحرك

1040
01:06:47,292 --> 01:06:48,514
أنت لا تجرؤ

1041
01:06:54,014 --> 01:06:55,206
أقسم

1042
01:06:55,231 --> 01:06:57,517
عندما تتخلص من هذا الموقف ...

1043
01:07:01,630 --> 01:07:02,629
الطبيب

1044
01:07:08,408 --> 01:07:09,407
الطبيب

1045
01:07:11,347 --> 01:07:12,346
الطبيب

1046
01:07:13,307 --> 01:07:14,791
دكتور اوكتافيوس

1047
01:07:20,938 --> 01:07:22,339
كيف الهدوء

1048
01:07:26,099 --> 01:07:27,753
تلك الأصوات

1049
01:07:27,778 --> 01:07:29,284
في ذهني

1050
01:07:34,109 --> 01:07:35,678
انا تقريبا نسيت

1051
01:07:37,104 --> 01:07:38,103
حديد

1052
01:07:39,343 --> 01:07:41,314
نعم نورمان

1053
01:07:47,356 --> 01:07:48,355
منم

1054
01:07:50,572 --> 01:07:51,814
من كان يفكر

1055
01:08:11,916 --> 01:08:13,397
شكرا جزيلا لك

1056
01:08:13,531 --> 01:08:14,881
أنا حقا أقول شكرا لك

1057
01:08:15,273 --> 01:08:16,272
على الرحب والسعة

1058
01:08:17,279 --> 01:08:18,432
كيف يمكنني مساعدك؟

1059
01:08:19,547 --> 01:08:21,077
أنا بيتر. الرسالة

1060
01:08:21,790 --> 01:08:23,598
أنا بيتر سعيد

1061
01:08:23,598 --> 01:08:27,015
رأيت فيلم الكاميرا على الباب
من هم ايضا؟

1062
01:08:27,040 --> 01:08:30,115
هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟

1063
01:08:30,140 --> 01:08:32,993
ما الأمر؟ اتصل بي

1064
01:08:41,808 --> 01:08:43,385
كيف يشعر نورمان؟

1065
01:08:44,597 --> 01:08:46,382
من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى

1066
01:08:47,694 --> 01:08:49,275
لا تكن نصف مظلمة بعد الآن

1067
01:08:50,418 --> 01:08:51,417
إلا نفسك

1068
01:08:52,109 --> 01:08:53,493
فقط أنا

1069
01:09:02,542 --> 01:09:03,977
موافق

1070
01:09:04,926 --> 01:09:06,807
فليكن هنا

1071
01:09:08,008 --> 01:09:11,753
يجب أن تحصل على الطاقة الآن

1072
01:09:12,433 --> 01:09:16,200
انظر إلى الضوء
عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء قد استولت على جسمك

1073
01:09:16,225 --> 01:09:20,554
بالطبع ليس كل ذلك بسبب جسدك
يحتاج للكهرباء

1074
01:09:20,579 --> 01:09:24,834
يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء

1075
01:09:25,247 --> 01:09:26,626
ممكن اسالك سؤال -
بلى -

1076
01:09:26,830 --> 01:09:28,241
هل هذه اللعبة شعارات لك؟

1077
01:09:30,128 --> 01:09:32,547
يجب على أن أذهب
سأعود قريبا

1078
01:09:38,276 --> 01:09:39,563
شيء غريب

1079
01:09:39,588 --> 01:09:40,858
ماذا تعني؟

1080
01:09:41,800 --> 01:09:43,075
لا يعجبني هذا

1081
01:09:43,100 --> 01:09:44,282
اتركه

1082
01:09:44,307 --> 01:09:46,046
تخلص منه في أسرع وقت ممكن

1083
01:09:46,787 --> 01:09:48,107
سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب

1084
01:09:55,581 --> 01:09:57,002
أين هذا؟

1085
01:09:57,027 --> 01:09:59,262
داخل الشقة

1086
01:09:59,287 --> 01:10:03,921
ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟

1087
01:10:03,946 --> 01:10:05,286
الذي ذهب القبر

1088
01:10:05,527 --> 01:10:07,765
وهكذا بدأت

1089
01:10:34,885 --> 01:10:35,884
قد؟

1090
01:10:58,091 --> 01:10:59,449
لماذا تشاهد مثل هذا؟

1091
01:11:14,773 --> 01:11:17,116
يا لها من خدعة جميلة

1092
01:11:18,004 --> 01:11:20,155
هذا الشعور بالغرابة -
نورمان؟ -

1093
01:11:20,155 --> 01:11:23,004
نورمان غير متوفر

1094
01:11:23,609 --> 01:11:24,672
ماذا حدث؟

1095
01:11:24,697 --> 01:11:25,972
عفريت

1096
01:11:27,138 --> 01:11:30,197
لا ينبغي أن يكون نصف الظلام بعد الآن
كنت تعتقد حقا

1097
01:11:30,222 --> 01:11:32,414
أنني تركت هذا يحدث؟

1098
01:11:32,624 --> 01:11:34,851
دعني آخذ قوتي

1099
01:11:34,851 --> 01:11:38,602
لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟

1100
01:11:38,627 --> 01:11:39,626
أنت لا تعرفني

1101
01:11:39,651 --> 01:11:40,650
هل حقا؟

1102
01:11:44,120 --> 01:11:46,447
رأيت كيف احتجزك في قفص

1103
01:11:46,447 --> 01:11:47,917
تلك الفرشاة

1104
01:11:47,942 --> 01:11:50,004
قم بمهمته البشرية

1105
01:11:51,626 --> 01:11:53,969
لا نحتاج منك لإنقاذنا

1106
01:11:53,969 --> 01:11:56,248
لسنا بحاجة إلى التصحيح

1107
01:11:59,449 --> 01:12:01,743
هذه ليست لعنتنا

1108
01:12:02,914 --> 01:12:04,203
هذه هدية

1109
01:12:05,674 --> 01:12:07,754
لا تكن نورمان -
لا تتحدث معمل الكلب -

1110
01:12:07,779 --> 01:12:09,214
أنت لا تعرف ما تقوله

1111
01:12:09,214 --> 01:12:14,581
رأيتك خلف عيون نورمان

1112
01:12:14,772 --> 01:12:20,399
تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك

1113
01:12:20,399 --> 01:12:24,321
بينما على العالم أن يختار

1114
01:12:25,836 --> 01:12:28,720
ليس على الآلهة أن تختار

1115
01:12:30,977 --> 01:12:33,039
نأخذ ما نريد -
می -

1116
01:12:33,416 --> 01:12:34,415
يركض

1117
01:12:57,164 --> 01:12:58,163
إلهي

1118
01:12:58,810 --> 01:12:59,892
ماذا فعلت؟

1119
01:12:59,917 --> 01:13:01,620
أحببت الماضي أكثر

1120
01:13:11,330 --> 01:13:12,911
وهذا متروك

1121
01:13:12,936 --> 01:13:14,524
احصل على فيلمه

1122
01:13:36,066 --> 01:13:37,328
هل رأيته؟

1123
01:14:13,969 --> 01:14:16,529
لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء

1124
01:14:19,308 --> 01:14:21,181
لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا

1125
01:14:56,203 --> 01:14:57,654
لقد حصلت عليك الآن

1126
01:14:59,271 --> 01:15:01,362
أخبرتك أن هناك عواقب

1127
01:15:19,100 --> 01:15:20,942
أنت ضعيف يا بطرس

1128
01:15:20,942 --> 01:15:22,740
هذه هي رغباتك

1129
01:15:23,021 --> 01:15:25,266
خانق

1130
01:15:25,698 --> 01:15:27,243
هل تشعر به

1131
01:15:34,881 --> 01:15:36,441
إنها لا تعمل

1132
01:15:37,536 --> 01:15:39,514
كان نورمان على حق

1133
01:15:39,539 --> 01:15:43,368
[غير مترجم]

1134
01:15:47,452 --> 01:15:49,382
كنت تريد أن تصلحني

1135
01:15:49,970 --> 01:15:51,104
می

1136
01:15:51,129 --> 01:15:53,575
الآن سوف أصلحك

1137
01:15:57,048 --> 01:15:59,029
من فضلك اهرب

1138
01:16:02,012 --> 01:16:03,108
می

1139
01:16:09,489 --> 01:16:11,706
بيتر بيتر بيتر

1140
01:16:11,731 --> 01:16:15,450
لا يمكن أن تمر دون عقاب

1141
01:16:15,475 --> 01:16:17,440
شكرا لك لاحقا

1142
01:16:23,324 --> 01:16:24,323
رقم!

1143
01:16:53,799 --> 01:16:56,055
می
أنا هنا

1144
01:17:01,406 --> 01:17:02,803


1145
01:17:03,320 --> 01:17:05,443
هل انت بخير؟

1146
01:17:06,380 --> 01:17:07,379


1147
01:17:11,879 --> 01:17:14,306
كل شيء على ما يرام

1148
01:17:14,483 --> 01:17:15,482
[غير مترجم]

1149
01:17:15,507 --> 01:17:17,110


1150
01:17:18,784 --> 01:17:20,967
أعتقد أنه كسر كوعى

1151
01:17:26,047 --> 01:17:27,528
هذا كله خطأي

1152
01:17:27,553 --> 01:17:30,954
- كان يجب أن أستمع إلى Strange
فعلت الشيء الصحيح

1153
01:17:31,915 --> 01:17:33,458
لقد قتلوا بهذه الطريقة

1154
01:17:33,483 --> 01:17:35,004
فعلت الشيء الصحيح

1155
01:17:35,475 --> 01:17:37,619
هذه ليست مسؤوليتي

1156
01:17:37,644 --> 01:17:38,643
رقم

1157
01:17:39,883 --> 01:17:40,882


1158
01:17:41,058 --> 01:17:43,362
ماذا قال نورمان؟

1159
01:17:43,595 --> 01:17:45,424
مهمتي الأخلاقية؟

1160
01:17:45,449 --> 01:17:47,934
رقم -
استمع لي -

1161
01:17:48,808 --> 01:17:51,015
لديك هدية

1162
01:17:51,225 --> 01:17:53,118
لديك قوة

1163
01:17:53,609 --> 01:17:58,495
والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة

1164
01:18:03,786 --> 01:18:04,785


1165
01:18:05,378 --> 01:18:07,134
فلنخرج من هنا

1166
01:18:07,134 --> 01:18:08,835
حسنا دعنا نذهب

1167
01:18:09,243 --> 01:18:11,526
انتظر لحظة

1168
01:18:26,786 --> 01:18:28,377
ماذا حدث كيف حالك

1169
01:18:29,085 --> 01:18:30,938
ماذا حدث؟

1170
01:18:32,444 --> 01:18:33,443


1171
01:18:34,686 --> 01:18:35,685
أريد أن أنعش أنفاسي

1172
01:18:35,710 --> 01:18:37,456
حسنًا ، أنا هنا

1173
01:18:37,481 --> 01:18:42,317
انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟

1174
01:18:59,806 --> 01:19:00,805
هل انت بخير؟

1175
01:19:01,913 --> 01:19:03,973
أريد سيارة إسعاف لمساعدة شخص ما
على الرحب والسعة

1176
01:19:03,998 --> 01:19:05,948
- واحد ...
- ماذا حدث؟

1177
01:19:05,973 --> 01:19:07,396
إنه لا شيء

1178
01:19:07,421 --> 01:19:09,286
لا مشكلة

1179
01:19:11,126 --> 01:19:13,696
لا شيء ، أنا أنعش نفسي

1180
01:19:13,721 --> 01:19:15,784
أنا هنا هنا

1181
01:19:16,080 --> 01:19:17,699
أنا هنا يا ماي

1182
01:19:23,647 --> 01:19:25,170
نحن بخير

1183
01:19:26,154 --> 01:19:27,394
فقط أنا وأنت

1184
01:19:37,270 --> 01:19:38,269
می

1185
01:19:44,617 --> 01:19:45,616
می

1186
01:19:51,813 --> 01:19:53,693
انظر الي من فضلك

1187
01:20:01,739 --> 01:20:02,738
می

1188
01:20:03,789 --> 01:20:04,788
می

1189
01:20:06,535 --> 01:20:10,279
ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ
يشاهد

1190
01:20:33,401 --> 01:20:35,299
أخرج من السيارة!

1191
01:20:45,705 --> 01:20:46,704
نفذ
يركض

1192
01:20:46,884 --> 01:20:50,073


1193
01:20:50,073 --> 01:20:53,884
أنا آسف

1194
01:20:53,909 --> 01:20:56,415


1195
01:21:24,672 --> 01:21:25,771
مأساة

1196
01:21:29,398 --> 01:21:30,795
ماذا استطيع قوله

1197
01:21:32,014 --> 01:21:33,962
لقد قيل كل شيء

1198
01:21:34,806 --> 01:21:36,132
تلف

1199
01:21:36,157 --> 01:21:37,709
انفصال

1200
01:21:38,089 --> 01:21:40,267
لقد شاهدتها بنفسك

1201
01:21:41,355 --> 01:21:43,783
عندما يريد الناس أن يستيقظوا

1202
01:21:43,808 --> 01:21:46,163
ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان

1203
01:21:46,188 --> 01:21:49,888
هناك تخريب وفظاعة

1204
01:21:49,913 --> 01:21:55,148
كل ما يلمسه الرجل العنكبوت
سيتم تدميره

1205
01:21:55,173 --> 01:21:57,484
ونحن أبرياء

1206
01:21:57,610 --> 01:22:00,207
علينا جمع الضرر

1207
01:22:02,124 --> 01:22:04,965
تقرير من جيمسون
طاب مساؤك

1208
01:22:05,810 --> 01:22:07,320
والله يوفقنا

1209
01:22:34,080 --> 01:22:35,974
ليس خبرا بعد؟

1210
01:22:36,816 --> 01:22:37,815
رقم

1211
01:22:53,467 --> 01:22:54,884
اريد الضغط على الزر

1212
01:22:56,367 --> 01:22:59,024
أعلم أنه قال علينا الانتظار

1213
01:23:00,320 --> 01:23:01,346
لكني اريد ان افعلها

1214
01:23:01,371 --> 01:23:02,719
أتمنى أن يحدث ذلك

1215
01:23:02,744 --> 01:23:04,295
على الأقل أراه

1216
01:23:09,341 --> 01:23:10,993
رقم؟ -
ها؟ -

1217
01:23:11,432 --> 01:23:13,132
افعلها مرة أخرى -
موافق -

1218
01:23:15,309 --> 01:23:17,074
أتمنى أن نتمكن من رؤيته

1219
01:23:21,764 --> 01:23:23,502
أتمنى أن نرى بيتر

1220
01:23:29,002 --> 01:23:30,427


1221
01:23:30,452 --> 01:23:32,448
أنت على حق ، أنا أعرف السحر

1222
01:23:33,582 --> 01:23:35,011
هذه هي؟

1223
01:23:35,391 --> 01:23:37,175
- نعم ، يجب أن يكون هو
- نفذ

1224
01:23:37,175 --> 01:23:38,597
نفذ!

1225
01:23:38,597 --> 01:23:39,884
نفذ!

1226
01:23:47,601 --> 01:23:48,600
مرحبا

1227
01:23:48,625 --> 01:23:49,624
مرحبا

1228
01:23:49,820 --> 01:23:51,693
لا شيء ، لا شيء

1229
01:23:51,718 --> 01:23:52,965
أنا شخص جيد

1230
01:23:55,291 --> 01:23:56,290
موافق

1231
01:23:58,997 --> 01:23:59,996
اي حمار انت

1232
01:24:00,021 --> 01:24:01,523
أنا بيتر باركر

1233
01:24:01,548 --> 01:24:02,547
مستحيل

1234
01:24:02,572 --> 01:24:04,077
أنا الرجل العنكبوت

1235
01:24:04,790 --> 01:24:07,377
في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس

1236
01:24:07,861 --> 01:24:09,276
أنا

1237
01:24:10,618 --> 01:24:12,764
لقد جئت إلى هنا مرة واحدة

1238
01:24:16,787 --> 01:24:17,950
يا لها من نظرية غريبة

1239
01:24:18,182 --> 01:24:20,188
عالم موازي

1240
01:24:21,307 --> 01:24:22,978
جئت الى هنا

1241
01:24:23,368 --> 01:24:24,662
هذا كله صحيح

1242
01:24:24,686 --> 01:24:25,853
بلى

1243
01:24:25,878 --> 01:24:27,344
بلى

1244
01:24:28,275 --> 01:24:29,830
أعتقد أنه بسبب السحر

1245
01:24:30,645 --> 01:24:32,587
ماذا يعني السحر الحقيقي؟

1246
01:24:32,612 --> 01:24:33,972
لا، لا، على الإطلاق

1247
01:24:33,972 --> 01:24:35,616
هل لديك اي سحر هنا؟

1248
01:24:35,616 --> 01:24:36,615
اسكت

1249
01:24:36,640 --> 01:24:38,414
لا ، ليس حقيقيا -
اسكت -

1250
01:24:38,439 --> 01:24:42,026
لا تقل شيئا

1251
01:24:42,051 --> 01:24:43,050
توقف

1252
01:24:43,444 --> 01:24:44,954
اثبت ذلك -
ماذا او ما؟

1253
01:24:44,979 --> 01:24:45,978
أنك بيتر باركر

1254
01:24:46,003 --> 01:24:48,346
ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي

1255
01:24:48,346 --> 01:24:50,432
كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء

1256
01:24:53,257 --> 01:24:54,256
لماذا فعلت ذلك؟

1257
01:24:54,281 --> 01:24:55,622
لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا

1258
01:24:55,647 --> 01:24:57,619
لا يوجد إحساس بالخطر على نون

1259
01:24:57,644 --> 01:24:59,709
من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى

1260
01:24:59,734 --> 01:25:01,903
السمة التي تثق بها في وقت متأخر

1261
01:25:03,292 --> 01:25:04,685
انا احترمك ايضا

1262
01:25:10,162 --> 01:25:11,161
تدور حول

1263
01:25:11,186 --> 01:25:13,657
بچرخم؟ نه -
نعم ، تدور -

1264
01:25:13,681 --> 01:25:15,427
لماذا علي أن أفعل هذا؟

1265
01:25:15,452 --> 01:25:16,963
- انت تكذب
- أنا على حق

1266
01:25:16,988 --> 01:25:17,969
- لا لم تفعل
- لماذا أقول

1267
01:25:17,994 --> 01:25:19,333
- انا اقول
- رقم

1268
01:25:19,358 --> 01:25:20,794
كيف علقت في السقف؟

1269
01:25:20,794 --> 01:25:21,793
التف حوله

1270
01:25:23,366 --> 01:25:24,214
نيد

1271
01:25:29,866 --> 01:25:31,574
تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة

1272
01:25:31,599 --> 01:25:33,353
نظف زاوية السقف

1273
01:25:33,377 --> 01:25:35,125
بالطبع ، إذا كنت لا تهتم -
موافق -

1274
01:25:43,268 --> 01:25:44,267
شكرا لكم

1275
01:25:48,663 --> 01:25:49,662
هل رأيت؟

1276
01:25:50,037 --> 01:25:51,036
هل أنت راض؟

1277
01:25:51,061 --> 01:25:52,060
في الوقت الحالي ، نعم

1278
01:25:52,647 --> 01:25:55,376
حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة
وقد أخطأنا في فهم بيتر باركر

1279
01:25:55,401 --> 01:25:58,085
حسنًا ، استمر في فعل هذا حتى يصبح حقيقيًا
لنجد

1280
01:25:58,110 --> 01:25:59,544
هل انا امزح؟

1281
01:26:00,356 --> 01:26:01,930
- حسن جدا
- أنت تستطيع

1282
01:26:04,420 --> 01:26:07,533
البحث عن بيتر باركر -
ما هذا في يدك؟ -

1283
01:26:07,913 --> 01:26:09,702
ابحث عن بيتر باركر

1284
01:26:11,598 --> 01:26:13,231
ابحث عن بيتر باركر

1285
01:26:22,215 --> 01:26:24,093
حسنًا ، تم العثور على شخص عادي

1286
01:26:24,715 --> 01:26:25,715
مرحبا

1287
01:26:26,041 --> 01:26:29,048
آسف لقد جئت من هذا

1288
01:26:30,530 --> 01:26:31,529
مغلق

1289
01:26:32,686 --> 01:26:33,925
انت بطرس

1290
01:26:34,857 --> 01:26:35,856
بلى

1291
01:26:35,881 --> 01:26:37,441
بيتر باركر

1292
01:26:39,092 --> 01:26:40,914
أنا أنتما الاثنان

1293
01:26:43,093 --> 01:26:44,092
مرحبا

1294
01:26:48,058 --> 01:26:50,660
انتظر
هذا ليس صديقك

1295
01:27:06,216 --> 01:27:09,406
حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟

1296
01:27:09,431 --> 01:27:12,271
حسنًا ، لن أصرخ عادةً
أنا الرجل العنكبوت

1297
01:27:12,296 --> 01:27:15,001
أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي

1298
01:27:15,001 --> 01:27:15,982
والآن نحن ...

1299
01:27:27,961 --> 01:27:29,072
تقول جدتي

1300
01:27:29,097 --> 01:27:31,108
إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها

1301
01:27:31,108 --> 01:27:33,192
نعم آسف جدتي -
نعم بالتأكيد -

1302
01:27:33,217 --> 01:27:34,495
أنا ذاهب للنوم

1303
01:27:37,383 --> 01:27:40,150
قد يبدو غريبا

1304
01:27:40,175 --> 01:27:43,469
لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس
أنا أبحث عن صديقك

1305
01:27:44,505 --> 01:27:46,478
أشعر كما لو

1306
01:27:48,366 --> 01:27:50,554
بحاجة الى مساعدتي -
ساعدنا -

1307
01:27:52,953 --> 01:27:53,952
نعم إنها كذلك

1308
01:27:53,977 --> 01:27:56,144
لكننا لا نعرف مكانها

1309
01:27:56,169 --> 01:27:59,533
ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك

1310
01:28:00,962 --> 01:28:03,744
حسنًا ، هناك مكان

1311
01:28:04,224 --> 01:28:08,188
ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له

1312
01:28:09,339 --> 01:28:11,072
إنه مهم جدًا بالنسبة له

1313
01:28:11,072 --> 01:28:12,771
فمثلا

1314
01:28:12,796 --> 01:28:14,285
يمكن أن يبتعد عن كل شيء

1315
01:28:17,546 --> 01:28:20,799
كان فوق مبنى بالنسبة لي

1316
01:28:20,824 --> 01:28:22,096
بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت

1317
01:28:22,926 --> 01:28:23,925
لديها رؤية أفضل

1318
01:28:23,950 --> 01:28:25,375
رأى بارد

1319
01:28:28,098 --> 01:28:29,097
بلى

1320
01:28:30,059 --> 01:28:33,057
نعم ، أعرف بالضبط مكانها

1321
01:29:16,485 --> 01:29:18,154
نفذ

1322
01:29:19,129 --> 01:29:21,105
عندنا ضيوف

1323
01:29:31,711 --> 01:29:33,238
يا انتظر

1324
01:29:38,096 --> 01:29:39,295
أنا آسف

1325
01:29:40,627 --> 01:29:41,965
عن.

1326
01:29:45,360 --> 01:29:46,359
بلى

1327
01:29:46,868 --> 01:29:47,867
أنا آسف

1328
01:29:49,838 --> 01:29:51,309
...اني اتفهم

1329
01:29:51,334 --> 01:29:53,861
لا شكرا
أنت لا تعرف ماذا أفعل

1330
01:29:55,709 --> 01:29:57,300
انه ميت

1331
01:29:59,768 --> 01:30:00,914
وهذا كله خطأي

1332
01:30:05,056 --> 01:30:06,468
مات من أجل لا شيء

1333
01:30:09,954 --> 01:30:12,025
علي أن أفعل ما كان علي أن أفعله منذ البداية

1334
01:30:12,050 --> 01:30:13,809
نفذ -
من فضلك لا تحجم -

1335
01:30:14,928 --> 01:30:16,348
انت لا تنتمي الى هنا

1336
01:30:16,373 --> 01:30:18,588
و انت ايضا
لهذا أرسلك إلى دمك

1337
01:30:19,755 --> 01:30:21,932
هم من عالمك ، صحيح؟

1338
01:30:22,790 --> 01:30:24,102
أنت تتعايش معهم

1339
01:30:24,127 --> 01:30:26,315
لذلك إذا قمت بشحنهم

1340
01:30:27,192 --> 01:30:28,858
يموتون على رقابهم

1341
01:30:29,353 --> 01:30:30,700
إنها ليست مشكلتي بعد الآن

1342
01:30:31,052 --> 01:30:32,802
لم أعد أهتم

1343
01:30:33,822 --> 01:30:35,157
ابتسامة أخرى

1344
01:30:39,439 --> 01:30:41,835
أنا حقا آسف لك أيضا
دخلت في هذا

1345
01:30:45,343 --> 01:30:47,034
ولكن الآن عليك العودة إلى المنزل

1346
01:30:49,491 --> 01:30:50,758
حظا طيبا وفقك الله

1347
01:30:55,803 --> 01:30:57,763
قتل العم بن مان

1348
01:30:59,224 --> 01:31:00,518
كانت غلطتي

1349
01:31:01,670 --> 01:31:03,224
...أنا

1350
01:31:05,789 --> 01:31:07,950
لقد فقدت جوين

1351
01:31:09,212 --> 01:31:10,982
كان هذا بلدي MG

1352
01:31:12,996 --> 01:31:14,736
لم أستطع إنقاذه

1353
01:31:16,169 --> 01:31:18,412
ولا أستطيع أن أغفر لنفسي

1354
01:31:21,065 --> 01:31:23,261
... ثم واصلت المحاولة

1355
01:31:24,174 --> 01:31:26,906
.... حاولت ذلك

1356
01:31:28,208 --> 01:31:32,356
كن رجل العنكبوت اللطيف
لأنني أعلم أن هذا ما أراده

1357
01:31:33,121 --> 01:31:34,561
لكن من مكان ما

1358
01:31:34,585 --> 01:31:36,710
لم أحاول مرة أخرى

1359
01:31:39,993 --> 01:31:41,811
لقد كنت غاضبا

1360
01:31:43,444 --> 01:31:45,075
أصبحت غير أخلاقي أكثر

1361
01:31:46,162 --> 01:31:47,698
لهذا السبب أريده

1362
01:31:47,723 --> 01:31:49,469
... وهو مثل

1363
01:31:49,494 --> 01:31:51,022
أنا لا أجلس

1364
01:31:52,004 --> 01:31:53,253
تلك الليلة

1365
01:31:53,278 --> 01:31:55,071
مات العم بن

1366
01:31:55,504 --> 01:31:58,469
حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله

1367
01:31:59,580 --> 01:32:01,634
أردت أن أموت

1368
01:32:03,673 --> 01:32:05,698
حصلت على ما أردت

1369
01:32:07,900 --> 01:32:09,705
لكنها لم تتحسن

1370
01:32:13,391 --> 01:32:15,589
استغرق وقت طويل

1371
01:32:17,327 --> 01:32:19,647
لتعلم الخروج من هذا الظلام

1372
01:32:21,801 --> 01:32:23,461
أريد أن قتله

1373
01:32:25,613 --> 01:32:27,793
اريد ان اقطعها الى قطع

1374
01:32:31,305 --> 01:32:33,186
ما زلت أسمع صوتي يخبرني

1375
01:32:38,667 --> 01:32:40,476
حتى عندما أصيب

1376
01:32:40,501 --> 01:32:42,958
قال لي أن أفعل الشيء الصحيح

1377
01:32:52,011 --> 01:32:54,290
قال لي كل قوة عظيمة ...

1378
01:32:55,142 --> 01:32:57,449
كما أن لديها مسؤولية كبيرة

1379
01:33:02,136 --> 01:33:03,852
كيف علمت بذلك؟

1380
01:33:03,877 --> 01:33:05,676
قال العم بن

1381
01:33:05,676 --> 01:33:07,340
يوم وفاته

1382
01:33:11,677 --> 01:33:13,987
ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء

1383
01:33:23,282 --> 01:33:25,339
موافق
بطارية

1384
01:33:25,364 --> 01:33:28,152
حسنًا ، هذا لماركو

1385
01:33:28,769 --> 01:33:33,283
لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية

1386
01:33:33,308 --> 01:33:36,776
لقد أنقذت كونورز مرة واحدة

1387
01:33:38,395 --> 01:33:40,591
سنفعلها مرة أخرى

1388
01:33:41,189 --> 01:33:42,410
موافق

1389
01:33:45,384 --> 01:33:48,591
أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن

1390
01:33:49,019 --> 01:33:51,041
هذا يدوم لفترة أطول من لك

1391
01:33:53,950 --> 01:33:55,796
هذه هي الطريقة لإنقاذهم

1392
01:33:55,796 --> 01:33:57,570
انها حقيقة؟

1393
01:33:57,595 --> 01:33:58,749
انها حقيقة

1394
01:34:00,268 --> 01:34:01,907
هذا هو ما نقوم به

1395
01:34:09,772 --> 01:34:10,873
ماذا او ما؟

1396
01:34:12,050 --> 01:34:13,597
هناك ثلاثة منكم

1397
01:34:31,328 --> 01:34:33,326
موافق

1398
01:34:33,350 --> 01:34:35,348
هل تحب الافضل؟

1399
01:34:35,372 --> 01:34:37,370
كان لدي

1400
01:34:38,563 --> 01:34:40,561
هل لديك؟

1401
01:34:41,446 --> 01:34:43,444
لقد ماتت بين ذراعي

1402
01:34:44,335 --> 01:34:47,332
بعد أن أراد قتلي

1403
01:34:48,594 --> 01:34:50,592
كان صعبا جدا

1404
01:35:01,217 --> 01:35:03,215
هل تريد استكشافها وإصلاحها؟

1405
01:35:12,250 --> 01:35:14,248
اهلا كيف حالك

1406
01:35:14,272 --> 01:35:16,270
نعم انا بخير وانت

1407
01:35:20,061 --> 01:35:22,059
أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير

1408
01:35:24,105 --> 01:35:26,103
مهلا لا

1409
01:35:26,127 --> 01:35:28,125
انظر إلي ، أنا هنا

1410
01:35:30,171 --> 01:35:32,169
لن أذهب إلى أي مكان هنا

1411
01:35:33,192 --> 01:35:38,187
دعنا نذهب من خلال هذا معا
ونفعل هذا معًا ، أليس كذلك؟

1412
01:35:58,965 --> 01:36:00,237
هل لديك صديقة ايضا؟

1413
01:36:01,080 --> 01:36:02,079
رقم

1414
01:36:02,773 --> 01:36:04,550
ليس لدي وقت

1415
01:36:04,575 --> 01:36:08,101
أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟

1416
01:36:10,039 --> 01:36:11,451
- ماذا عنك؟
- امـم ...

1417
01:36:12,053 --> 01:36:14,656
القضية معقدة بعض الشيء

1418
01:36:14,918 --> 01:36:16,339
اني اتفهم

1419
01:36:16,364 --> 01:36:18,698
أعتقد لشخص مثلنا
لا يجيب

1420
01:36:18,723 --> 01:36:19,722
موافق

1421
01:36:20,033 --> 01:36:22,796
لم أشعر بالإحباط
استغرق الأمر مني بعض الوقت

1422
01:36:23,081 --> 01:36:25,152
لكنني حصلت على الجواب -
منفصل؟ -

1423
01:36:25,177 --> 01:36:28,597
بلى
أنا و MG

1424
01:36:29,674 --> 01:36:31,677
MG نفسي وليس هو

1425
01:36:32,426 --> 01:36:34,517
لدغة محيرة

1426
01:36:36,703 --> 01:36:38,349
نفذ -
نعم -

1427
01:36:38,374 --> 01:36:40,138
أه آسف

1428
01:36:40,163 --> 01:36:41,996
بيتر بيتر

1429
01:36:42,021 --> 01:36:43,525
نحن كلنا بطرس

1430
01:36:43,550 --> 01:36:44,682
بيتر باركر

1431
01:36:44,707 --> 01:36:46,619
نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى

1432
01:36:47,218 --> 01:36:48,779
انظر إلى الكمبيوتر يا أبي

1433
01:36:49,550 --> 01:36:51,344
حسنًا ، أنا جاهز

1434
01:36:51,369 --> 01:36:53,977
حسنا الآن عليك أن تفعل

1435
01:36:54,002 --> 01:36:56,182
دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما

1436
01:36:56,182 --> 01:36:59,816
لأننا يجب أن نعاملهم
إذا كانوا يريدون قتلنا

1437
01:36:59,841 --> 01:37:01,391
دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا

1438
01:37:01,416 --> 01:37:04,075
باستخدام الصندوق السحري

1439
01:37:04,100 --> 01:37:07,385
انظر هذا الفستان الخاص أو

1440
01:37:07,410 --> 01:37:08,821
هل لديك أي ملابس أخرى؟

1441
01:37:10,303 --> 01:37:11,302
هل هذا جيد

1442
01:37:11,327 --> 01:37:12,326
هذه تكلفة على ترحات

1443
01:37:12,351 --> 01:37:13,550
شكرا

1444
01:37:13,575 --> 01:37:14,770
ما هو؟

1445
01:37:15,160 --> 01:37:18,383
إنه لآلة رمي المطرقة

1446
01:37:18,445 --> 01:37:20,607
يا إلهي

1447
01:37:21,377 --> 01:37:22,984
خرج من جسدك

1448
01:37:23,009 --> 01:37:24,874
لا يمكنك القيام بذلك؟ -
رقم -

1449
01:37:24,898 --> 01:37:26,387
اريد ان اعرف كيف هو

1450
01:37:26,412 --> 01:37:27,816
حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة

1451
01:37:27,841 --> 01:37:29,263
علينا أن نفعل هذا

1452
01:37:29,288 --> 01:37:32,088
دعنا نذهب إلى مكان مهجور
لم يصب احد

1453
01:37:32,113 --> 01:37:34,402
نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء

1454
01:37:34,427 --> 01:37:36,570
علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك

1455
01:37:36,595 --> 01:37:38,168
يمكننا فتح بوابة

1456
01:37:38,193 --> 01:37:40,763
أستطيع أن أفعل السحر -
بلى -

1457
01:37:40,788 --> 01:37:42,745
نعم رأينا -
نعم يمكنك -

1458
01:37:42,770 --> 01:37:45,827
هل حقا تقول ذلك؟ -
أعرف سحر دكتور سترينج -

1459
01:37:46,502 --> 01:37:50,154
وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك

1460
01:37:52,214 --> 01:37:53,645
!!!موافق

1461
01:37:54,425 --> 01:37:56,064
شاكرين

1462
01:38:00,231 --> 01:38:01,230
امـم ...

1463
01:38:01,625 --> 01:38:04,639
موافق
ماذا قلت دائما؟

1464
01:38:04,664 --> 01:38:07,529
تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ -
لا لا -

1465
01:38:08,600 --> 01:38:11,306
- سوف نخدم الفم
- تمام

1466
01:38:12,099 --> 01:38:13,447
علاج او معاملة

1467
01:38:13,472 --> 01:38:14,659
دعونا نتعامل

1468
01:38:14,991 --> 01:38:16,212
دعنا نذهب إلى العمل

1469
01:38:18,534 --> 01:38:19,907
سيداتي وسادتي

1470
01:38:19,932 --> 01:38:21,922
ديلي بيوجل مباشرة

1471
01:38:21,947 --> 01:38:24,869
اتصل الرجل العنكبوت الهارب

1472
01:38:24,894 --> 01:38:28,476


1473
01:38:28,501 --> 01:38:32,457
حسنا بيتر باركر
ما الكذب الذي تريد أن تخبرنا به؟

1474
01:38:32,457 --> 01:38:34,583
اريد ان اقول الحقيقة -
نعم بالتأكيد -

1475
01:38:34,608 --> 01:38:36,350
الحقيقة هي أن

1476
01:38:37,068 --> 01:38:38,651
هذا كله خطأي

1477
01:38:39,213 --> 01:38:41,771
لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم

1478
01:38:41,796 --> 01:38:43,507
حسنًا ، أكد

1479
01:38:43,532 --> 01:38:45,007
إذا رأى الناس

1480
01:38:47,261 --> 01:38:49,118
كنت دائما أفكر في مساعدتك

1481
01:38:50,447 --> 01:38:52,029
ولا اريد قتلك

1482
01:38:52,970 --> 01:38:55,229
لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل

1483
01:38:57,512 --> 01:39:00,231
لأن عمتي علمتني ذلك
الجميع يستحق فرصة مرة أخرى

1484
01:39:00,813 --> 01:39:01,812
وهذا هو السبب

1485
01:39:01,837 --> 01:39:03,963
وأين أنت بالتحديد؟

1486
01:39:05,669 --> 01:39:07,647
حيث يمثل الفرصة الثانية

1487
01:39:10,411 --> 01:39:13,393
تمثال الحرية؟ يا إلهي

1488
01:39:13,393 --> 01:39:16,670
يريد تدمير تراث وطني عظيم مرة أخرى

1489
01:39:16,670 --> 01:39:19,899
إذا كان العالم يشاهد -
أعتقد أنهم يرون -

1490
01:39:21,210 --> 01:39:22,840
صلي من اجلي

1491
01:39:24,231 --> 01:39:26,676
الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا

1492
01:39:32,892 --> 01:39:34,864
حسنًا يا رفاق
الآن في المنتصف

1493
01:39:35,193 --> 01:39:37,510
بلى
تقريبا انتهيت

1494
01:39:42,139 --> 01:39:47,280
تعرف ، ماكس كان ألطف شخص

1495
01:39:47,305 --> 01:39:49,558
قبل

1496
01:39:49,583 --> 01:39:52,652
كن ذلك الرجل الكهربائي

1497
01:39:54,261 --> 01:39:55,876
حسنًا ، هذا هو

1498
01:39:58,449 --> 01:39:59,940
هل انت بخير؟

1499
01:39:59,965 --> 01:40:02,648
نعم خصري

1500
01:40:02,673 --> 01:40:04,293
أنا نوعا ما تمايلت كثيرا

1501
01:40:04,318 --> 01:40:06,172
المنشار لي أيضا

1502
01:40:06,197 --> 01:40:07,711
بلى

1503
01:40:07,736 --> 01:40:09,154
هل تريد مني كسر حلقك؟

1504
01:40:10,189 --> 01:40:11,188
بلى

1505
01:40:11,422 --> 01:40:13,213
سوف أكون ممتنا

1506
01:40:14,275 --> 01:40:15,935
- مستعد؟
- نعم

1507
01:40:18,804 --> 01:40:20,570
باهر

1508
01:40:20,992 --> 01:40:22,931
انتهى

1509
01:40:24,366 --> 01:40:26,475
لقد أصبح أفضل بكثير

1510
01:40:27,143 --> 01:40:28,142
وجه الفتاة

1511
01:40:30,984 --> 01:40:32,574
كان رائعًا جدًا

1512
01:40:32,599 --> 01:40:34,143
لطالما أردت أن يكون لدي أخ

1513
01:40:35,441 --> 01:40:38,665
خيوطك تخرج من جسمك

1514
01:40:38,690 --> 01:40:40,620
أفضل عدم الحديث عن ذلك

1515
01:40:40,645 --> 01:40:42,526
لا ، لا أريد أن أزعجك

1516
01:40:42,551 --> 01:40:45,354
هل تمزح معي؟

1517
01:40:45,379 --> 01:40:49,785
أوه ، لا يمكننا فعل هذا
لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك

1518
01:40:49,810 --> 01:40:53,002
إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل

1519
01:40:53,027 --> 01:40:56,991
أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله

1520
01:40:57,016 --> 01:41:00,230
إنه مثل التنفس

1521
01:41:00,255 --> 01:41:02,818
هل يخرج من معصمك هكذا؟

1522
01:41:02,834 --> 01:41:04,670
أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟

1523
01:41:04,695 --> 01:41:06,363
المعصم فقط

1524
01:41:06,388 --> 01:41:07,564
هل انتهيت ايضا

1525
01:41:07,589 --> 01:41:09,086
أنا دائما غير واضح

1526
01:41:09,111 --> 01:41:11,190
يجب أن أصنع بنفسي في المختبر

1527
01:41:11,190 --> 01:41:14,476
وهذا أمر مزعج حقًا

1528
01:41:14,476 --> 01:41:17,192
نعم ، ينتهي لي مثل هذا

1529
01:41:17,217 --> 01:41:19,291
- لكن يحدث أنه ليس لدي شعر
- لماذا؟

1530
01:41:19,316 --> 01:41:22,029
عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء

1531
01:41:22,054 --> 01:41:23,967
نعم ، أنا حقًا لا أهتم

1532
01:41:23,992 --> 01:41:27,221
من كان أسوأ عدو قاتلت؟

1533
01:41:27,246 --> 01:41:29,356
أعتقد أنك رأيت البعض منهم

1534
01:41:29,381 --> 01:41:31,698
سؤال مهم

1535
01:41:31,723 --> 01:41:35,181
لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي

1536
01:41:35,190 --> 01:41:37,370
لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا

1537
01:41:37,395 --> 01:41:39,773
بالطبع ، داخل وخارج الأرض
بالطبع كان أرجواني

1538
01:41:39,798 --> 01:41:41,044
أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية

1539
01:41:41,069 --> 01:41:45,504
يعجبني أنك بعيد عن الأرض
لقد حاربت مخلوقًا فضائيًا

1540
01:41:45,529 --> 01:41:50,402
لا أشعر بشيء أمامك
لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن

1541
01:41:50,427 --> 01:41:53,839
هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟
لأنه ليس

1542
01:41:53,864 --> 01:41:56,378
شكرا لك انا لا اقصد من انا

1543
01:41:56,378 --> 01:41:58,196
[غير مترجم]

1544
01:41:58,196 --> 01:41:59,691


1545
01:41:59,691 --> 01:42:02,767
أنت رائع
(مدهش)

1546
01:42:02,792 --> 01:42:05,896
أنت رائع -
نعم يمكنني قبول هذا -

1547
01:42:05,949 --> 01:42:07,297
- استثنائي
- شكرا

1548
01:42:07,322 --> 01:42:10,406
- هل تريد أن تقول شيئا؟
- لا ، أنا مرتاح. شاكرين

1549
01:42:10,640 --> 01:42:12,398
يا رفاق ، حان الوقت

1550
01:42:12,423 --> 01:42:14,012
هل تشعر به؟ -
بلى -

1551
01:42:21,504 --> 01:42:22,862
كيف حالك بيتر

1552
01:42:25,700 --> 01:42:27,494
هل تستمتع بقوتي الجديدة؟

1553
01:42:28,346 --> 01:42:29,409
نظرة

1554
01:42:29,434 --> 01:42:32,358
لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا

1555
01:42:33,514 --> 01:42:34,786
لكنني أتركك تعيش

1556
01:42:35,543 --> 01:42:37,614
لا تجبرني على قتلك يا بيتر

1557
01:42:39,849 --> 01:42:41,683
حسنًا يا رفاق ، تعالوا

1558
01:42:47,932 --> 01:42:50,109
يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل

1559
01:42:52,719 --> 01:42:55,203
MG ، خذها

1560
01:42:55,964 --> 01:42:57,703
أخذته وأغلقه

1561
01:43:01,121 --> 01:43:03,064
- يجب عليك رؤيته
- نعم انا اعرف

1562
01:43:03,089 --> 01:43:04,257
لماذا لا تغلق؟ -
لا اعرف -

1563
01:43:04,282 --> 01:43:06,253
هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ -
رقم -

1564
01:43:06,278 --> 01:43:08,635
فتحت دائما

1565
01:43:16,368 --> 01:43:18,181
ماكس ماكس

1566
01:43:18,181 --> 01:43:20,097
اهدأ للحظة ، لنتحدث

1567
01:43:20,097 --> 01:43:21,519
انظر من جاء

1568
01:43:22,268 --> 01:43:23,672
 صديق قديم
الرجل العنكبوت

1569
01:43:23,697 --> 01:43:25,591
أريد أن أنقذك
لطالما أردت ذلك

1570
01:43:25,615 --> 01:43:27,243
هل تريد انقاذي؟ -
بلى -

1571
01:43:27,268 --> 01:43:29,873
لم تعد مهمًا على الإطلاق

1572
01:43:29,898 --> 01:43:32,766
لا تقلق علي
لقد أنقذت نفسي

1573
01:43:35,683 --> 01:43:37,587
لفتت انتباهه إلى نفسي
ماذا الآن؟

1574
01:43:39,274 --> 01:43:41,089
حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي

1575
01:43:41,089 --> 01:43:42,704


1576
01:43:43,981 --> 01:43:45,757
انتهى ، أوه

1577
01:43:47,077 --> 01:43:48,184
أنا بحاجة إلى علاج ماكس

1578
01:43:48,209 --> 01:43:49,699
حسنًا ، أنا قادم الآن

1579
01:43:50,237 --> 01:43:52,142
بيتر ، أحتاج علاج سحلية

1580
01:43:52,167 --> 01:43:53,982
حسنا حسنا حسنا

1581
01:43:59,002 --> 01:44:00,521
أين هو صندوق بيتر؟

1582
01:44:00,521 --> 01:44:02,095
يمكننا مساعدة الجميع

1583
01:44:02,095 --> 01:44:03,416
لا أهتم

1584
01:44:14,902 --> 01:44:15,901
انا بخير

1585
01:44:17,298 --> 01:44:18,297
عديد

1586
01:44:18,408 --> 01:44:19,615
المعذرة يا رجل ساندي

1587
01:44:19,640 --> 01:44:21,210
لا أحد يموت في المنزل

1588
01:44:23,029 --> 01:44:24,028
وجه الفتاة

1589
01:45:00,614 --> 01:45:01,987


1590
01:45:01,987 --> 01:45:03,619
لماذا تصرخ في بطرس؟

1591
01:45:03,644 --> 01:45:05,749
اعتقدت أنك بيتر أيضًا

1592
01:45:05,749 --> 01:45:06,748
كلنا بطرس -
لا تتعاركوا -

1593
01:45:06,773 --> 01:45:08,616
استمع إلى Peter I.

1594
01:45:08,641 --> 01:45:10,618
نحن لا نجيدهم على الإطلاق

1595
01:45:10,643 --> 01:45:13,893
نعم ، نعم ، نحن مروعون
لا أعرف كيف أصبح فريقًا

1596
01:45:13,932 --> 01:45:16,322
لا اعرف ايضا -
لكني اعرف. كنت في فريق من قبل -

1597
01:45:16,322 --> 01:45:19,350
لا اريد ان اطبخ ولكن
كنت أحد المنتقمين

1598
01:45:19,350 --> 01:45:20,628
المنتقمون؟ -
بلى -

1599
01:45:20,653 --> 01:45:22,763
عظيم ، ما هو الآن؟

1600
01:45:24,281 --> 01:45:27,174
ليس لديك منتقمون؟ -
الفرقة؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ -

1601
01:45:27,199 --> 01:45:29,468
لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون

1602
01:45:29,493 --> 01:45:31,338
قلها ثانية

1603
01:45:31,363 --> 01:45:34,323
انظر لا يهم
علينا فقط التركيز

1604
01:45:34,348 --> 01:45:36,337
وهجومنا محسوب

1605
01:45:36,362 --> 01:45:38,818
موافق
دعنا نختار شخص ما

1606
01:45:38,856 --> 01:45:39,369
باهر

1607
01:45:39,394 --> 01:45:42,093
نذهب إليهم واحدا تلو الآخر
كفريق

1608
01:45:42,118 --> 01:45:44,678
أنا بيتر وان
أنت أيضا
منم 3

1609
01:45:44,703 --> 01:45:46,431
انتظروا يا شباب

1610
01:45:47,559 --> 01:45:48,721
انا احبكم يا شباب

1611
01:45:51,281 --> 01:45:52,623
شاكرين

1612
01:45:54,138 --> 01:45:55,456
حسنًا ، لنبدأ العمل

1613
01:46:25,439 --> 01:46:26,570
حسنا ، الرجل العنكبوت

1614
01:46:27,382 --> 01:46:28,708


1615
01:46:30,262 --> 01:46:31,612
وضعته داخل التمثال

1616
01:46:31,823 --> 01:46:32,900
أراك فوق التمثال

1617
01:46:35,757 --> 01:46:37,434
يأتي

1618
01:46:40,126 --> 01:46:41,249
مرحبًا دكتور كونورز

1619
01:46:41,274 --> 01:46:43,171
اهلا بيتر

1620
01:46:44,224 --> 01:46:45,223
بيتر وان

1621
01:46:45,949 --> 01:46:46,948
امسكته

1622
01:46:59,012 --> 01:47:00,454
فلينت ، نريد مساعدتك

1623
01:47:02,725 --> 01:47:04,020
يا رفاق ، أنا على قمة التمثال

1624
01:47:04,427 --> 01:47:05,737
أنا بحاجة للعلاج

1625
01:47:08,192 --> 01:47:09,890
أنا قادم
أنا قادم

1626
01:47:13,420 --> 01:47:15,167
هذه فايسا

1627
01:47:15,457 --> 01:47:16,931
أنا قادم

1628
01:47:53,824 --> 01:47:55,182
لا مشكلة يا "فلينت"

1629
01:47:56,987 --> 01:47:58,831
سوف يأخذك المنزل

1630
01:47:59,448 --> 01:48:01,546
فقط ابقى هنا

1631
01:48:06,419 --> 01:48:08,722
كيف تمنعه؟
لم أره بهذه القوة من قبل

1632
01:48:08,747 --> 01:48:10,864
إنه بسبب المفاعل النووي
علينا الانفصال عنه

1633
01:48:10,889 --> 01:48:12,654
لا يمكنك أن تأخذ هذا مني

1634
01:48:15,509 --> 01:48:16,508
لا يجيب بهذه الطريقة

1635
01:48:21,450 --> 01:48:26,162
حسنًا ، نحن بحاجة إلى الاقتراب
بيتر تو إذهب لليمين ، بيتر ثلاثة يسار

1636
01:48:54,704 --> 01:48:55,924


1637
01:48:55,949 --> 01:48:58,272
حسنًا ، لا توجد مشكلة
حاول مجددا

1638
01:48:58,297 --> 01:49:00,130
حسنا حسنا حسنا
أنا أغلق الآن

1639
01:49:00,155 --> 01:49:01,142
أغلقه

1640
01:49:01,167 --> 01:49:02,596
أغلقه

1641
01:49:05,415 --> 01:49:07,101
أوه لا. لا لا لا

1642
01:49:07,126 --> 01:49:09,772
مهلا ، السحلية قادمة

1643
01:49:14,318 --> 01:49:15,317


1644
01:49:18,751 --> 01:49:19,750
كونورز تنتظر

1645
01:49:42,840 --> 01:49:45,150
اتركهم لي

1646
01:49:45,470 --> 01:49:46,469
لا احتاج إلى مساعدة

1647
01:49:47,225 --> 01:49:48,349
أنا مرتاح جدا

1648
01:49:48,374 --> 01:49:50,941
دكتور اوكتافيوس ، لا

1649
01:49:52,420 --> 01:49:53,984
ماذا تفعل؟

1650
01:49:55,474 --> 01:49:56,824
ولم کن!

1651
01:50:08,296 --> 01:50:09,295
هذه هي

1652
01:50:28,125 --> 01:50:29,289
MG!

1653
01:50:40,611 --> 01:50:43,375
- افتحه
- حسنا حسنا

1654
01:50:52,269 --> 01:50:53,510
أين هي؟

1655
01:50:53,535 --> 01:50:54,781
وایستا وایستا

1656
01:50:54,806 --> 01:50:57,494
قبل أن تفعل أي شيء

1657
01:50:57,519 --> 01:50:59,654
خطة بيتر تعمل

1658
01:50:59,679 --> 01:51:00,967
ما هي خطتك؟ -
يعالجهم -

1659
01:51:09,580 --> 01:51:10,579
دكتور كونورز

1660
01:51:14,166 --> 01:51:15,719
مرحبا بعودتك سيدي

1661
01:51:17,325 --> 01:51:19,338
اللعنة علي

1662
01:51:21,385 --> 01:51:22,922
هل فتحت البوابة الآن؟

1663
01:51:23,990 --> 01:51:25,139
نعم فعلت

1664
01:51:32,979 --> 01:51:34,249
الأعلى

1665
01:51:35,151 --> 01:51:36,239
الأعلى

1666
01:51:36,725 --> 01:51:37,885
يذهب

1667
01:51:37,910 --> 01:51:39,048
أنا لا أشعر بالملل منك

1668
01:51:39,073 --> 01:51:40,072
هل أنت متأكد؟

1669
01:51:41,700 --> 01:51:43,331
كنت لا شيء قديم

1670
01:51:43,356 --> 01:51:46,433
لم تكن كذلك على الإطلاق -
لماذا كنت -

1671
01:51:47,011 --> 01:51:48,903
انت لم تراني

1672
01:51:49,347 --> 01:51:50,898
هل استطيع اخبارك بشيء؟

1673
01:51:51,271 --> 01:51:52,498
بلى

1674
01:51:53,132 --> 01:51:55,151
لديك وجه جميل لطفل

1675
01:51:55,969 --> 01:51:57,375
انت من كوينز

1676
01:51:58,706 --> 01:51:59,972
محل حساء كيلي

1677
01:51:59,997 --> 01:52:01,456
والرجل الفقير هناك

1678
01:52:02,005 --> 01:52:03,766
اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته

1679
01:52:04,968 --> 01:52:06,576
واو يا رجل أعتذر

1680
01:52:06,601 --> 01:52:09,894
لا أعرف ، ربما الرجل العنكبوت الأسود
يجب أن يكون هناك مكان

1681
01:52:13,249 --> 01:52:14,728


1682
01:52:18,251 --> 01:52:19,960
قوة الشمس

1683
01:52:22,748 --> 01:52:24,135
في يد شخص واثق

1684
01:52:24,957 --> 01:52:26,500
نفذ؟

1685
01:52:28,002 --> 01:52:29,145
حديد

1686
01:52:30,787 --> 01:52:32,585
أنا سعيد لرؤيتك يا فتى

1687
01:52:33,460 --> 01:52:35,082
أنا أيضا

1688
01:52:35,597 --> 01:52:36,901
لقد نشأت كثيرا

1689
01:52:38,105 --> 01:52:39,633
كيف حالكم؟

1690
01:52:41,919 --> 01:52:43,300
أحاول أن أكون أفضل

1691
01:52:50,233 --> 01:52:52,127
- انتظر غريب ، نحن قريبون جدًا
- صامتة

1692
01:52:52,653 --> 01:52:55,564
كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة

1693
01:52:55,564 --> 01:52:56,882
اعلم اعلم

1694
01:52:56,907 --> 01:52:58,635
أم أم ...

1695
01:52:58,635 --> 01:53:01,006
أنا حقا آسف لذلك يا سيدي

1696
01:53:01,037 --> 01:53:02,987
هل ذهبت إلى جراند كانيون؟

1697
01:53:03,012 --> 01:53:05,184
يمكنك مساعدتنا

1698
01:53:05,209 --> 01:53:06,208
هؤلاء هم أصدقائي الجدد

1699
01:53:06,233 --> 01:53:08,540
كلاهما بيتر باركر
كلا الرجل العنكبوت

1700
01:53:08,565 --> 01:53:11,216
قادمون من عوالم أخرى

1701
01:53:11,241 --> 01:53:13,101
هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها

1702
01:53:13,126 --> 01:53:16,634
لقد تأثرت حقا
مما منحهم فرصة أخرى

1703
01:53:17,469 --> 01:53:19,349
لكن هذا يجب أن ينتهي الآن

1704
01:53:19,374 --> 01:53:21,416
الرجل العنكبوت

1705
01:53:44,775 --> 01:53:45,774
غريب لا ...

1706
01:54:15,034 --> 01:54:16,034
هل انت بخير؟

1707
01:54:16,948 --> 01:54:18,948
نعم انا بخير

1708
01:54:22,570 --> 01:54:23,570
انت جيد؟

1709
01:55:40,683 --> 01:55:42,042


1710
01:55:44,734 --> 01:55:45,734
لما؟

1711
01:55:46,921 --> 01:55:47,921
لما؟

1712
01:55:52,577 --> 01:55:53,577
MG؟

1713
01:55:54,014 --> 01:55:55,569
نفذ؟

1714
01:55:56,140 --> 01:55:57,140
نفذ؟

1715
01:55:57,605 --> 01:55:58,605
مهلا

1716
01:55:58,796 --> 01:56:00,022
هل أنت بخير؟

1717
01:56:00,047 --> 01:56:01,047
نحن جيدون

1718
01:56:14,742 --> 01:56:16,040
بيتر المسكين

1719
01:56:16,759 --> 01:56:20,079
ضعيف لدرجة أنه لا يستطيع
أرسل لي المنزل

1720
01:56:22,741 --> 01:56:24,366
أريد أن أقتلك بنفسي

1721
01:56:24,903 --> 01:56:26,473
هذه هي

1722
01:58:15,280 --> 01:58:16,710
ربما كان هناك

1723
01:58:17,460 --> 01:58:19,155
لك

1724
01:58:19,546 --> 01:58:21,920
ربما تعرضت للضرب

1725
01:58:22,712 --> 01:58:24,301
لماذا أنت

1726
01:58:27,309 --> 01:58:30,446
أنت من قتله

1727
01:58:57,643 --> 01:58:58,643
نفذ

1728
01:59:11,589 --> 01:59:12,940
ماذا فعلت؟

1729
01:59:17,113 --> 01:59:18,511
هل انت بخير؟

1730
01:59:18,536 --> 01:59:19,536
بلى

1731
01:59:19,996 --> 01:59:22,004
نعم انا بخير

1732
01:59:22,029 --> 01:59:23,542
مهلا

1733
01:59:25,083 --> 01:59:26,597
مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك

1734
01:59:27,015 --> 01:59:28,015
رميتك كانت جيدة ايضا

1735
01:59:31,911 --> 01:59:33,505
ماذا يحدث؟

1736
01:59:33,530 --> 01:59:36,594
[غير مترجم]

1737
01:59:45,276 --> 01:59:47,253
يجب على أن أذهب

1738
01:59:51,933 --> 01:59:53,293
ماذا يحدث؟

1739
01:59:53,318 --> 01:59:55,540
يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم

1740
01:59:55,565 --> 01:59:58,757
يجب القيام بشيء ما
لا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟

1741
01:59:58,782 --> 02:00:00,458
اقرأ شيئًا

1742
02:00:00,458 --> 02:00:02,646
لقد فات الأوان ، ها هو ذا

1743
02:00:03,733 --> 02:00:05,170
هنا لأجلك

1744
02:00:10,834 --> 02:00:13,015
ماذا لو نسيني كيم؟ -
لما؟ -

1745
02:00:14,006 --> 02:00:15,490
هم من بين آخرين بسببي

1746
02:00:15,515 --> 02:00:16,630
لأنني بيتر باركر

1747
02:00:17,358 --> 02:00:18,637
قم بعمل سحر جديد

1748
02:00:18,662 --> 02:00:22,616
تأكد من أن الجميع ينسى بيتر
من هو باركر ، الجميع

1749
02:00:24,481 --> 02:00:25,754
رقم

1750
02:00:25,766 --> 02:00:28,117
ولكن الاجابه هي لا؟ -
نعم الجواب -

1751
02:00:29,833 --> 02:00:32,410
لكن يجب أن تعرف الجميع

1752
02:00:32,410 --> 02:00:35,890
هو يعرف عنك

1753
02:00:36,970 --> 02:00:39,071
ينسى لك تماما

1754
02:00:40,711 --> 02:00:42,889
كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل

1755
02:00:46,030 --> 02:00:47,631
أنا أعرف

1756
02:00:49,015 --> 02:00:50,383
افعلها

1757
02:00:53,602 --> 02:00:56,647
حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت

1758
02:00:56,884 --> 02:00:57,973
شكرا لك سيدي

1759
02:00:57,998 --> 02:00:59,434
اتصل بي ستيفن

1760
02:01:02,412 --> 02:01:03,912
شكرا لك ستيفن

1761
02:01:05,589 --> 02:01:06,589
بلى

1762
02:01:06,614 --> 02:01:08,485
لا يزال يشعر بالغرابة

1763
02:01:10,759 --> 02:01:12,079
أرك لاحقا

1764
02:01:13,998 --> 02:01:14,998
لا أنت لا ترى طفل

1765
02:01:24,814 --> 02:01:26,983
أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل

1766
02:01:32,354 --> 02:01:33,544
شكرا لك

1767
02:01:34,357 --> 02:01:35,552
انا اريد فقط ان اقول

1768
02:01:35,577 --> 02:01:37,614
اريد ان اقول

1769
02:01:38,075 --> 02:01:40,156
- حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت بعد الآن
- نفذ

1770
02:01:40,156 --> 02:01:41,812
يجب أن أخبرك أن ...

1771
02:01:43,590 --> 02:01:45,033
نعلم

1772
02:01:45,058 --> 02:01:46,651
هذا هو ما نقوم به

1773
02:01:47,659 --> 02:01:50,603
نعم ، هذا ما نفعله

1774
02:01:50,628 --> 02:01:53,605
حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG

1775
02:01:53,630 --> 02:01:56,849
شكرا لك شكرا لك شكرا لك

1776
02:02:00,619 --> 02:02:04,304
أعتقد أنني أراك

1777
02:02:06,906 --> 02:02:08,920
هل تشعر بألم شديد؟

1778
02:02:08,945 --> 02:02:09,945
نعم إلى حد كبير

1779
02:02:13,649 --> 02:02:15,164
شكرا يا الله
هل انت بخير

1780
02:02:18,797 --> 02:02:20,769
انت بخير؟ -
نعم نحن جيدون -

1781
02:02:21,381 --> 02:02:23,471
اللهم إنك تنزف
لا أنا بخير -

1782
02:02:23,496 --> 02:02:25,620
- هل أنت متأكد؟
- نعم ، اطمئن

1783
02:02:25,645 --> 02:02:27,284
حسنا حسنا

1784
02:02:29,979 --> 02:02:31,963
هل يجب ألا نذهب أكثر؟

1785
02:02:35,562 --> 02:02:37,389
اشتقت لي كيم

1786
02:02:39,163 --> 02:02:40,163
لما؟

1787
02:02:40,188 --> 02:02:41,763
ماذا تقول؟

1788
02:02:42,943 --> 02:02:44,325
لا مشكلة

1789
02:02:44,350 --> 02:02:46,200
سوف أجدك

1790
02:02:46,225 --> 02:02:47,692
ثم سأشرح لك كل شيء

1791
02:02:49,661 --> 02:02:51,466
سأفعل شيئا لتذكيرك

1792
02:02:52,079 --> 02:02:53,739
ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب

1793
02:02:54,177 --> 02:02:55,294
ماذا لو أجاب؟

1794
02:02:55,319 --> 02:02:57,106
ماذا لو أجبت؟

1795
02:02:57,131 --> 02:03:00,983
ماذا لو نسيناك؟
لا اريد ان يحدث هذا

1796
02:03:01,321 --> 02:03:04,361
- لا اريد ان انسى
- أعرف إم جي

1797
02:03:04,386 --> 02:03:06,634
ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟

1798
02:03:06,659 --> 02:03:09,524
نصل دائمًا إلى نتيجة ، هذه المرة أيضًا

1799
02:03:11,220 --> 02:03:12,845
لا يوجد شيء يمكننا القيام به

1800
02:03:17,362 --> 02:03:19,189
لا مشكلة

1801
02:03:22,684 --> 02:03:24,332
يعد

1802
02:03:26,504 --> 02:03:28,175
أعدك

1803
02:03:39,386 --> 02:03:41,237
سوف أجدك ، حسنا؟

1804
02:03:41,883 --> 02:03:43,534
أعلم أنك قادم

1805
02:03:47,477 --> 02:03:49,375
يأتي الأفضل

1806
02:03:50,706 --> 02:03:52,807
[غير مترجم]

1807
02:03:53,588 --> 02:03:55,189


1808
02:03:56,456 --> 02:03:58,354


1809
02:03:59,210 --> 02:04:00,866
أنا أكره السحر

1810
02:04:01,953 --> 02:04:03,499
أنا أيضا

1811
02:04:07,760 --> 02:04:09,744
أنا أحبك

1812
02:04:15,236 --> 02:04:16,949
منم

1813
02:04:17,460 --> 02:04:20,425
تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟

1814
02:04:22,284 --> 02:04:23,284
قطعا

1815
02:06:29,567 --> 02:06:32,495
أسابيع قليلة من الفشل المشين
 تمثال الحرية من الماضي

1816
02:06:32,520 --> 02:06:35,453
ويعتقد مشجعو سبايدر مان ذلك

1817
02:06:35,478 --> 02:06:38,448
ذلك المشاغب بطل

1818
02:06:38,870 --> 02:06:43,152
أي بطل يغطي وجهه؟

1819
02:06:43,152 --> 02:06:46,792
ولا يخبرنا من ، لأنه مجرد جبان
يخفي نفسه

1820
02:06:46,817 --> 02:06:50,118
فقط الجبان يخفي نواياه

1821
02:06:50,143 --> 02:06:51,951


1822
02:06:51,951 --> 02:06:55,063


1823
02:06:56,256 --> 02:06:57,256
مرحبا

1824
02:06:57,281 --> 02:06:58,466
اسمي بيتر باركر

1825
02:06:58,491 --> 02:07:01,275
أنت لا تعرفني ، لكني أعرف

1826
02:07:02,603 --> 02:07:05,322
مرحبًا ، أنا بيتر باركر وأنت أنا ...

1827
02:07:23,847 --> 02:07:24,847
مرحبا

1828
02:07:31,431 --> 02:07:32,431
أيمكنني مساعدتك؟

1829
02:07:32,919 --> 02:07:34,090
مرحبا

1830
02:07:34,115 --> 02:07:35,871
أنا بيتر باركر

1831
02:07:35,896 --> 02:07:36,969
و ...

1832
02:07:40,619 --> 02:07:41,986
أرغب بالقهوة

1833
02:07:42,011 --> 02:07:43,011
لو سمحت

1834
02:07:43,805 --> 02:07:46,127
حسنا لا مشكلة
بيتر باركر

1835
02:07:52,634 --> 02:07:55,353
هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة

1836
02:07:55,378 --> 02:07:58,768
لما؟ -
تم قبولي في جامعة MIT -

1837
02:07:58,793 --> 02:08:01,326
أوه ، كان يجب أن أفهم

1838
02:08:01,351 --> 02:08:03,434
أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة

1839
02:08:03,434 --> 02:08:05,551
أنكر كل من تقوله

1840
02:08:16,823 --> 02:08:18,065
بيتر باركر

1841
02:08:18,444 --> 02:08:19,444
بيتر باركر

1842
02:08:20,042 --> 02:08:21,112
قهوه‌ت

1843
02:08:21,137 --> 02:08:22,612
نعم شكرا لك

1844
02:08:22,637 --> 02:08:23,637
امـم ...

1845
02:08:25,297 --> 02:08:26,976
متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟

1846
02:08:28,254 --> 02:08:29,552
بلى

1847
02:08:29,577 --> 02:08:31,091
نعم أنا متحمس

1848
02:08:31,865 --> 02:08:36,200
وهو أمر غريب جدا لأن
عادة لست متحمسًا لأي شيء

1849
02:08:36,200 --> 02:08:38,440
أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل

1850
02:08:38,465 --> 02:08:40,622
لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن

1851
02:08:41,369 --> 02:08:42,369
انها حقيقة؟

1852
02:08:45,064 --> 02:08:46,415
نعم هذا صحيح

1853
02:08:48,217 --> 02:08:51,601
لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف

1854
02:09:02,891 --> 02:09:04,201
نحن سوف ...

1855
02:09:05,576 --> 02:09:06,576
انا اخر ...

1856
02:09:16,266 --> 02:09:17,601
هل انت بخير؟

1857
02:09:18,041 --> 02:09:19,494
لم يعد يؤلم

1858
02:09:31,129 --> 02:09:32,824
هل تحتاج شئ اخر؟

1859
02:09:50,194 --> 02:09:51,819
شكرا لكم

1860
02:09:52,295 --> 02:09:53,584
على الرحب والسعة

1861
02:09:59,843 --> 02:10:01,342
أرك لاحقا

1862
02:11:05,393 --> 02:11:06,836
كيف أعرفه؟

1863
02:11:10,100 --> 02:11:12,073
من خلال الرجل العنكبوت

1864
02:11:12,588 --> 02:11:13,818
وماذا عنك؟

1865
02:11:13,843 --> 02:11:15,279
أنا أيضا

1866
02:11:20,178 --> 02:11:22,749
لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت

1867
02:11:22,749 --> 02:11:24,452
بالطبع لا

1868
02:11:26,789 --> 02:11:30,716
حقا يزعجهم غيابهم
ثم تتذكر ما دافعوا عنه

1869
02:11:30,716 --> 02:11:32,795
ما أكثر ما يزعجك؟

1870
02:11:32,795 --> 02:11:34,628
تسأل نفسك الآن أنهم ليسوا كذلك
ذهب عملهم

1871
02:11:38,791 --> 02:11:40,127
لم يتم تدمير عمله

1872
02:11:42,773 --> 02:11:44,743
لأي شخص ساعد

1873
02:11:46,856 --> 02:11:48,335
يواصلون عملهم

1874
02:11:49,305 --> 02:11:50,945
هل حقا تعتقد ذلك؟

1875
02:11:51,952 --> 02:11:52,952
أنا أؤمن به

1876
02:11:55,078 --> 02:11:56,693
اعتن بنفسك؟

1877
02:11:57,581 --> 02:11:59,122
كنت سعيدا بلقائك

1878
02:12:00,637 --> 02:12:10,637
ترجمه: سيافاش اسكندري وصاحب
t.me/ السيد_سيافاش
t.me/saheb2485

1879
02:12:13,000 --> 03:12:13,000
<font color='red'>✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰</font>