1
00:00:57,024 --> 00:00:58,358
"بوغيس" و"بنس" و"بين"

2
00:00:58,400 --> 00:00:59,943
,واحد سمين, وواحد قصير, وواحد هزيل

3
00:00:59,985 --> 00:01:02,321
,هؤلاء المحتالون الفظيعون
المختلفون جدا في المظهر

4
00:01:02,362 --> 00:01:03,947
.كانوا مع ذلك متعادلين بالوضاعة

5
00:01:59,101 --> 00:02:00,185
ماذا قال الدكتور؟

6
00:02:00,227 --> 00:02:04,398
.لا شيء. المفترض أنها جرثومة تدوم 24 ساعة
.فأعطاني بعض الحبوب

7
00:02:04,440 --> 00:02:06,817
أخبرتك أن المحتمل أن
.تكوني أكلت غضروفا فاسدا

8
00:02:06,859 --> 00:02:08,527
أيجب أن نسلك الطريق المختصر أم الجميل؟

9
00:02:08,569 --> 00:02:09,903
.دعنا نسلك الطريق المختصر

10
00:02:09,945 --> 00:02:11,655
.لكن الطريق الجميل أجمل بكثير

11
00:02:11,697 --> 00:02:14,115
.حسنا, دعنا نأخذ الطريق الجميل -
.رائع -

12
00:02:14,157 --> 00:02:16,034
.إنه أسرع قليلا في الحقيقة على أية حال

13
00:02:25,960 --> 00:02:27,253
.شكرا

14
00:02:30,214 --> 00:02:36,137
مزرعة "بيرك" لفرخ الحمام

15
00:02:36,179 --> 00:02:37,889
ما هو فرخ الحمام؟

16
00:02:37,930 --> 00:02:40,767
.تعرفين ما هو. إنه كالحمامة على ما أفترض

17
00:02:40,808 --> 00:02:42,517
,أيجب أن نمر بالفتحة تحت سياج الأحصنة

18
00:02:42,559 --> 00:02:44,186
أم نتسلق السكة على ممرات الجياد؟

19
00:02:44,227 --> 00:02:46,438
.إن سياج الأحصنة أكثر أمانا إلى حد ما

20
00:02:46,480 --> 00:02:49,483
لكن ممرات الجياد تضعنا
.بجانب كوخ فرخ الحمام

21
00:02:50,776 --> 00:02:51,985
.حسنا, موافقة

22
00:02:52,861 --> 00:02:54,821
.ما بك؟ تصرفك متقلب

23
00:02:55,447 --> 00:02:58,950
لا تقلقي. إنني أسرق الطيور لمعيشتي
.منذ قبل أن أتمكن من أن أركض

24
00:02:58,992 --> 00:03:03,246
.إنك تبدين جميلة بشكل غير معقول الليلة
.فأنت تتألقين عمليا

25
00:03:03,288 --> 00:03:04,790
.ربما هي الإضاءة

26
00:03:06,333 --> 00:03:07,459
.هيا

27
00:03:44,828 --> 00:03:46,204
ما هذا؟

28
00:03:46,246 --> 00:03:48,748
.أعتقد أنه فخ ثعالب. انظري إلى هذا -
.ابتعد من هناك -

29
00:03:48,790 --> 00:03:49,999
هل هو مجهز بنابض؟

30
00:03:50,041 --> 00:03:54,629
أظن أنك إذا أتيت من هناك ووقفت أمام
,هذا الباب المؤدي إلى كوخ فرخ الحمام

31
00:03:54,671 --> 00:03:56,339
...الأرجح أن هذه الأداة الصغيرة ستتسبب

32
00:03:56,381 --> 00:03:58,341
.ابتعدي من هناك, هذا حيث سيسقط

33
00:03:58,383 --> 00:03:59,801
!لا... دعنا نذهب

34
00:04:04,681 --> 00:04:06,933
.لا, إنه يسقط مباشرة

35
00:04:08,308 --> 00:04:09,852
.وليس مجهزا بنابض

36
00:04:09,893 --> 00:04:10,978
.أنا حبلى

37
00:04:13,564 --> 00:04:16,358
.مدهش. سنرزق بشبل

38
00:04:17,776 --> 00:04:18,986
.هذه أخبار رائعة

39
00:04:19,027 --> 00:04:20,654
...إذا كنا لم نزل أحياء

40
00:04:24,449 --> 00:04:28,996
,إذا كنا لم نزل أحياء صباح الغد
.أريدك أن تجد نوعا آخر من العمل

41
00:04:30,664 --> 00:04:31,748
.حسنا

42
00:04:32,291 --> 00:04:34,251
"بعد سنتين "12 سنة ثعلبية

43
00:04:49,807 --> 00:04:51,475
"فوكس"
رقم 1 شارع العليق على الشجيرة

44
00:04:53,686 --> 00:04:57,398
فوكس" حول المدينة"
"مع السيد "فوكس

45
00:04:57,899 --> 00:05:01,110
هل يقرأ أحد مقالي في الحقيقة؟
هل يتحدث عنه أصدقاؤك؟

46
00:05:01,152 --> 00:05:04,654
بالطبع. في الحقيقة, صديقة
,رابيت" السابقة قالت لي"

47
00:05:04,696 --> 00:05:07,407
".'يجب أن أقرأ مقال 'فوكسي"
."لكنهم لا يحصلون على صحيفة الـ"غازيت

48
00:05:07,449 --> 00:05:08,909
.آش"! دعنا نتحرك"

49
00:05:08,950 --> 00:05:10,660
.ولماذا يفعلون ذلك؟ إنها صحيفة خرقة

50
00:05:10,702 --> 00:05:11,995
.أنا مريض -
.غير صحيح -

51
00:05:12,037 --> 00:05:13,914
.حرارتي مرتفعة -
.غير صحيح -

52
00:05:13,955 --> 00:05:16,458
.لا أريد الذهاب -
.أسرع. سوف تتأخر -

53
00:05:16,499 --> 00:05:18,376
.أحب الطريقة التي عالجت بها ذلك

54
00:05:19,878 --> 00:05:22,255
إعلانات عقارات السكن على الشجرة

55
00:05:23,298 --> 00:05:25,717
"ابن خالك "كريستوفرسون
.سيأتي في السادس من الشهر

56
00:05:25,759 --> 00:05:29,679
.كن لطيفا جدا معه, فهو يمر بمرحلة صعبة الآن

57
00:05:29,721 --> 00:05:32,140
أين سينام؟ -
.في غرفتك -

58
00:05:32,182 --> 00:05:34,433
.لا أستطيع توفير الفسحة. ضعيه في مكتبة أبي

59
00:05:34,475 --> 00:05:37,019
.مكتبة أبيك مشغولة من قبل أبيك

60
00:05:39,939 --> 00:05:43,359
.لم أعد أريد العيش في حفرة
.هذا يجعلني أشعر أنني فقير

61
00:05:43,400 --> 00:05:46,195
.نحن فقراء بالفعل. لكننا سعداء

62
00:05:46,237 --> 00:05:49,907
,ليس تماما. على أية حال
.المناظر أفضل فوق الأرض

63
00:05:52,201 --> 00:05:55,746
.عزيزتي, عمري 7 سنوات بعمر غير الثعالب
.أبي مات في سن الـ7 ونصف

64
00:05:55,788 --> 00:05:59,750
.لم أعد أريد العيش في حفرة
.وسأفعل شيئا بهذا الخصوص

65
00:06:08,132 --> 00:06:11,177
.حسنا, أنا ذاهب. اقضوا يوما سعيدا يا أعزائي

66
00:06:12,220 --> 00:06:15,515
.أنت تعرف, الثعالب تعيش في الحفر لسبب

67
00:06:17,350 --> 00:06:18,726
.نعم ولا

68
00:06:22,105 --> 00:06:25,942
ماذا تلبس؟ لماذا الرداء
وسروالك مدسوس في جواربك؟

69
00:06:30,570 --> 00:06:32,364
أعتقد أنه

70
00:06:33,740 --> 00:06:35,033
.مختلف

71
00:06:37,744 --> 00:06:41,665
لست وكيل العقارات عليه, لذا
...فهو ليس مهما لي. أعرف أنه

72
00:06:42,165 --> 00:06:45,919
!في الحقيقة, ها هو. سيد "فوكس"! ها هي

73
00:06:45,961 --> 00:06:49,589
.هذه هي الشجرة! تعال
."سأعاود الاتصال بك ثانية يا "بوب

74
00:06:50,966 --> 00:06:54,219
,من الواضح أنها غير متأثرة بالنشاط البشري
.أرضية أصلية تاريخية

75
00:06:54,261 --> 00:06:57,306
.لحاء جيد, وموقد من حجارة مسطحة, كما ترى

76
00:06:58,223 --> 00:06:59,807
!"كايلي". "كايلي"

77
00:06:59,849 --> 00:07:02,351
.إنني أعرض العقار. المفترض ألا تكون هنا

78
00:07:02,393 --> 00:07:03,811
.كم الساعة الآن؟ آسف

79
00:07:03,853 --> 00:07:06,981
...هذا "كايلي", ناظر البناء. إنه

80
00:07:07,023 --> 00:07:09,150
ماذا في السطل يا سيد "كايلي"؟

81
00:07:09,191 --> 00:07:12,153
!"أترى كيف تبدو عيناه؟ يا "كايلي

82
00:07:12,194 --> 00:07:15,156
نعم؟ سمك المنوة فقط. أتريد تذوق واحدة؟

83
00:07:15,197 --> 00:07:16,741
.بالتأكيد. شكرا

84
00:07:19,076 --> 00:07:23,539
إنها ليست بالضبط دائمة الخضرة, أليس كذلك؟
هل يوجد شجر صنوبر في السوق؟

85
00:07:23,581 --> 00:07:26,417
.الصنوبر صعب الحصول عليه بالسعر الذي تدفعه

86
00:07:26,459 --> 00:07:27,709
ما هذا؟

87
00:07:31,588 --> 00:07:33,465
"بوغيس"

88
00:07:33,506 --> 00:07:35,133
"بنس"

89
00:07:35,467 --> 00:07:37,344
"بين"

90
00:07:38,595 --> 00:07:41,139
ما هو عملك يا سيد "فوكس"؟

91
00:07:41,181 --> 00:07:44,142
.كنت أسرق الطيور, لكنني الآن صحافي

92
00:07:44,184 --> 00:07:46,478
.بالطبع. رأيت مقالاتك

93
00:07:48,480 --> 00:07:50,690
.مساء الخير أيها السادة -
هل أنت ذاهب؟ -

94
00:07:50,732 --> 00:07:55,028
.ويا "كايلي", شكرا على السمكة. كانت رائعة

95
00:07:55,861 --> 00:08:00,616
"بادجر" و"بيفر" و"بيفر"
"محامون في القضاء"

96
00:08:03,786 --> 00:08:05,537
."لا تشتر هذه الشجرة يا "فوكسي

97
00:08:05,579 --> 00:08:07,831
أنت تستدين بفائدة 9,5
,بالمائة بدون نسبة ثابتة

98
00:08:07,873 --> 00:08:10,209
إضافة إلى أنك تنتقل إلى
الحي الأكثر خطورة في البلاد

99
00:08:10,250 --> 00:08:11,960
.بالنسبة إلى جنسك

100
00:08:12,002 --> 00:08:13,420
.إنك تبالغ

101
00:08:14,713 --> 00:08:18,175
إنني ألطف الأمور. هذه الأرض هي
,"تحت سيطرة "بوغيس" و"بنس" و"بين

102
00:08:18,217 --> 00:08:22,054
ثلاثة من أحقر المزارعين
.والأقبح والأكثر شرا بتاريخ هذا الوادي

103
00:08:22,096 --> 00:08:23,764
.حقا؟ أخبرني عنهم

104
00:08:25,640 --> 00:08:26,724
.حسنا

105
00:08:27,141 --> 00:08:30,686
.والت بوغيس" مزارع دجاج"
.والأرجح أنه الأكثر نجاحا في العالم

106
00:08:30,728 --> 00:08:33,398
.يقارب وزنه وزن كركدن صغير

107
00:08:33,439 --> 00:08:37,568
يأكل كل يوم ثلاث دجاجات
.للفطور والغداء والعشاء والتحلية

108
00:08:37,610 --> 00:08:39,779
.فيكون المجموع 12 دجاجة في اليوم

109
00:08:39,821 --> 00:08:41,989
.نايت بنس" مزارع بط وإوز"

110
00:08:42,031 --> 00:08:44,617
,وهو يقارب حجم قزم مع بطن كبير

111
00:08:44,659 --> 00:08:45,952
وذقنه يغطس تحت الماء

112
00:08:45,993 --> 00:08:48,579
.في الطرف الضحل لأي مسبح على الكوكب

113
00:08:48,621 --> 00:08:50,331
طعامه من حلوى الدونت المصنوعة محليا

114
00:08:50,373 --> 00:08:53,166
.مع أكباد إوز مهروسة ومحقونة فيها

115
00:08:53,208 --> 00:08:55,794
.فرانك بين" مزارع تفاح وديك رومي"

116
00:08:55,836 --> 00:08:58,255
.اخترع نوعه الخاص من كل منهما

117
00:08:58,296 --> 00:09:03,135
يعتاش على حمية سائلة من شراب
.تفاح كحولي قوي, يصنعه من تفاحه

118
00:09:04,719 --> 00:09:07,013
,إنه نحيل كقلم رصاص, وذكي جدا

119
00:09:07,055 --> 00:09:09,724
.وقد يكون أكثر رجل مخيف يعيش حاليا

120
00:09:12,436 --> 00:09:17,107
يغني أطفال البشر المحليون
.نوعا من قافية صغيرة مخيفة عنه

121
00:09:17,149 --> 00:09:19,067
.تفضل, استمع إلى هذا

122
00:09:19,109 --> 00:09:23,154
بوجس وبنص وبـ)032ين)
واحد قصير والثاني هزيل والثالث ثخين

123
00:09:23,195 --> 00:09:25,239
هؤلاء الملاعين المحتالين)
بشكلهم المنو)722ع المشين

124
00:09:25,281 --> 00:09:27,366
كانوا بالدناءة متساويين

125
00:09:28,451 --> 00:09:32,079
.في المجمل, أعتقد أنك يجب ألا تقوم بذلك
.هذا كل شيء

126
00:09:32,705 --> 00:09:36,250
,أفهم ما تقوله, وتعليقاتك ثمينة

127
00:09:36,292 --> 00:09:38,878
.لكنني سأتجاهل نصيحتك

128
00:09:38,919 --> 00:09:40,379
.لا يمكنك أن تتجاهلني

129
00:09:42,214 --> 00:09:45,217
حقا؟ هل تتدخل في شؤوني؟

130
00:09:45,259 --> 00:09:47,219
هل تتدخل في شؤوني؟ -
.لا تشر إلي -

131
00:09:47,261 --> 00:09:50,597
.لا تتدخل مع شخص لن تتدخل معه

132
00:09:59,439 --> 00:10:01,524
.اشتر الشجرة فقط -
.حسنا -

133
00:10:02,025 --> 00:10:05,278
.خذ يسارك, ثم إلى اليمين
.ضعها على الأرض. ساعد ذلك الرجل

134
00:10:05,320 --> 00:10:08,656
.ارفع بساقيك, وليس بظهرك
."لا تحاول أن تكون "سوبرمان

135
00:10:09,032 --> 00:10:12,911
.لدينا دائرتان هنا, صفراء وخضراء
.أبقهما منفصلتين

136
00:10:12,952 --> 00:10:16,080
.نحتاج إلى جلب 2 بالمائة زيادة

137
00:10:16,122 --> 00:10:18,582
.قليلا بعد, قليلا بعد. تبدو جيدة

138
00:10:18,999 --> 00:10:22,336
.اجعل ذلك التركيب السفلي مستقرا
.اجلب الوحدة الجانبية

139
00:10:22,377 --> 00:10:25,881
.احذروا الفروع يا شباب. لا تقشروا اللحاء

140
00:10:30,677 --> 00:10:31,720
.مدهش

141
00:10:33,013 --> 00:10:34,181
.مرحبا

142
00:10:41,730 --> 00:10:44,233
قاصر منفرد

143
00:10:49,737 --> 00:10:54,492
ابن الخال "كريستوفرسون" يصل

144
00:10:56,035 --> 00:10:58,287
.إنه أصغر بقليل, لكن حجمه أكبر

145
00:10:58,329 --> 00:11:01,874
.هذا وراثي على ما أظن . نوع جسم "آش" أصغر

146
00:11:09,048 --> 00:11:10,049
.هيا

147
00:11:10,925 --> 00:11:12,134
!راقب هذا يا أبي

148
00:11:14,470 --> 00:11:15,804
.حسنا, جيد

149
00:11:16,429 --> 00:11:18,598
قفزة جيدة يا "آش". تذكر
.أن تبقي ذيلك مدسوسا

150
00:11:22,185 --> 00:11:24,521
.ما تزالين ترسمين العواصف الرعدية, كما أرى

151
00:11:24,563 --> 00:11:26,356
هل ما زلت تشعر أنك فقير؟

152
00:11:28,108 --> 00:11:29,317
.أقل من الأول

153
00:11:41,913 --> 00:11:44,915
.انظري إلى ذلك! هذا الولد موهوب
."لا أستطيع الكلام يا "كريستوفرسون

154
00:11:53,674 --> 00:11:55,426
.إضافة إلى أنه يجيد الكاراتيه

155
00:11:57,678 --> 00:12:00,055
قبعات للصوص حسم 40 بالمائة

156
00:12:01,223 --> 00:12:04,018
هل تعتقدان أنني رياضي؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

157
00:12:04,059 --> 00:12:06,103
.حسنا, أنا أعتقد أنني رياضي

158
00:12:06,145 --> 00:12:09,440
.أحيانا أشعر أنكما لا تريانني هكذا

159
00:12:09,481 --> 00:12:12,109
ما هو المغزى هنا؟ هل يصلي؟

160
00:12:12,568 --> 00:12:14,277
.أعتقد أن هذه يوغا

161
00:12:17,530 --> 00:12:19,949
كم سيطول بقاء "كريستوفرسون" معنا؟

162
00:12:19,991 --> 00:12:21,576
.حتى تتحسن حال خالك

163
00:12:21,618 --> 00:12:24,245
لكن تقريبا إلى متى علينا أن ننتظر لذلك؟

164
00:12:24,287 --> 00:12:27,248
.ذات الرئة مضاعفة. ليست بالأمر الكبير

165
00:12:27,749 --> 00:12:29,292
."اخفض صوتك يا "آش

166
00:12:38,593 --> 00:12:40,178
من أنا يا "كايلي"؟

167
00:12:40,762 --> 00:12:42,387
كيف ذلك؟ ماذا الآن؟

168
00:12:42,429 --> 00:12:46,433
لماذا أنا ثعلب؟ لم لست حصانا
أو خنفساء أو نسرا أصلع؟

169
00:12:46,475 --> 00:12:49,519
.أقول هذا كتعبير وجودي

170
00:12:49,561 --> 00:12:52,189
من أنا, وكيف يمكن للثعلب أن يكون سعيدا

171
00:12:52,230 --> 00:12:55,651
من دون, اعذر التعبير, دجاجة في أسنانه؟

172
00:12:56,485 --> 00:12:59,071
لا أعرف ما الذي تتحدث
.عنه, لكنه يبدو غير شرعي

173
00:12:59,112 --> 00:13:01,156
.خذ, ضع قبعة اللصوص هذه

174
00:13:02,407 --> 00:13:05,202
ربما قياسك وسط. أزلها عنك
.ولا تلبسها في البيت

175
00:13:07,079 --> 00:13:08,580
.وهكذا يبدأ

176
00:13:11,082 --> 00:13:14,001
هل تمانع إذا نقلت مكان نومي
بعيدا عن مجموعة القطار؟

177
00:13:14,043 --> 00:13:16,671
.من الصعب النوم في تلك الوضعية اللولبية

178
00:13:16,712 --> 00:13:22,051
هناك الكثير من الأساليب المتغطرسة تحصل
.حولنا هنا. لا تدعوني أتلقى واحدا منها

179
00:13:22,093 --> 00:13:23,803
...إنه فقط عمودي الفقري

180
00:13:23,844 --> 00:13:25,054
.نم حيثما تريد

181
00:13:25,096 --> 00:13:29,183
.تفضل, خذ سريري. سأزحف تحت المكتبة

182
00:13:29,225 --> 00:13:31,435
من سيهتم إذا حصلت على شظايا في أذني؟

183
00:13:31,477 --> 00:13:33,270
.لا بأس -
هل ستغضب لذلك؟ -

184
00:13:33,312 --> 00:13:36,691
.لقد طفح الكيل بروتين الضيف الحزين

185
00:13:44,614 --> 00:13:45,907
.ليلة سعيدة

186
00:14:37,999 --> 00:14:41,669
السيد "فوكس" لديه خطة

187
00:14:43,129 --> 00:14:46,340
كنت أقوم بهذا بشكل محترف
.وكنت ناجحا جدا فيه

188
00:14:46,382 --> 00:14:47,759
,وكان علي أن أتوقف لأسباب شخصية

189
00:14:47,800 --> 00:14:51,804
لكنني قررت سرا أن أقوم
.بعمل كبير أخير بشكل سري

190
00:14:51,846 --> 00:14:54,766
.إنني أجلبك كسكرتيري ومساعدي الشخصي

191
00:14:54,807 --> 00:14:55,892
.حسنا

192
00:14:56,559 --> 00:14:59,645
,هذه في الحقيقة قضية كبرى
".فلا تقل لي فقط, "حسنا

193
00:14:59,687 --> 00:15:00,813
.حسنا, شكرا

194
00:15:00,855 --> 00:15:04,274
سأسجل هذا لسجلاتي, فلا
.تصدر الكثير من الأصوات

195
00:15:04,316 --> 00:15:06,151
.ما معناه, توقف عن الهز

196
00:15:07,277 --> 00:15:09,154
.الخطة الرئيسية. المرحلة الأولى
.الوجه الأول

197
00:15:09,738 --> 00:15:11,948
.سنبدأ بخم دجاج "بوغيس" رقم واحد

198
00:15:11,990 --> 00:15:15,327
وسيلته الأمنية الوحيدة بضعة كلاب صيد عجائز
.وحائط حجارة منخفض

199
00:15:15,368 --> 00:15:19,080
وكلمة حول كلاب الصيد, لا تنظر أبدا مباشرة
.في عيني كلب صيد

200
00:15:19,122 --> 00:15:21,583
.لم لا؟ كلاب الصيد ليست قوية

201
00:15:22,334 --> 00:15:26,463
أحد هذه الكلاب مصاب بداء
.كلب مزمن, ويتلقى العلاج

202
00:15:26,505 --> 00:15:30,217
إذا عضك, فيجب أن تتلقى
.حقنا في معدتك لستة أشهر

203
00:15:30,258 --> 00:15:31,593
.لن أبرر هذا

204
00:15:31,635 --> 00:15:34,386
.انتبه فقط وتوقف عن المقاطعة. إنني أسجل هذا

205
00:15:34,428 --> 00:15:36,472
قطفت بعض ثمار العنبية وأضفت إلى كل واحدة

206
00:15:36,514 --> 00:15:38,724
.10 ملغ من مسحوق منوم ذي فعالية عالية

207
00:15:38,766 --> 00:15:40,017
.بما يكفي لتنويم غوريلا

208
00:15:40,476 --> 00:15:43,354
كيف نجعلها تأكلها؟ -
.كلاب الصيد تحب العنبية -

209
00:15:43,395 --> 00:15:46,607
وتذكر, ليست ذكية جدا, لكنها
,ترتاب بشكل لا عقلاني

210
00:15:46,649 --> 00:15:48,818
.فدائما اقتل دجاجة بعضة واحدة

211
00:15:49,568 --> 00:15:51,111
عضة واحدة, مفهوم؟

212
00:15:52,988 --> 00:15:54,698
هل تستمع إلي؟ أنظر في عينيك

213
00:15:54,740 --> 00:15:56,408
.ولا يمكنني أن أجزم إن كنت تفقه كلامي

214
00:15:58,285 --> 00:16:00,496
الكيمياء الأولية

215
00:16:01,079 --> 00:16:02,372
.مغنيزيوم

216
00:16:03,665 --> 00:16:05,250
!مغنيزيوم -
.آسفة -

217
00:16:07,126 --> 00:16:08,253
.أنبوبة

218
00:16:08,294 --> 00:16:09,963
!أنبوبة -
.آسفة -

219
00:16:10,922 --> 00:16:13,383
بوتاسيوم... إلى ماذا تنظرين؟

220
00:16:13,424 --> 00:16:14,592
.لا

221
00:16:16,761 --> 00:16:18,930
لماذا ابن خالك كأنه سندويتش مبلل؟

222
00:16:18,972 --> 00:16:20,557
عفوا؟ -
ما معنى ذلك؟ -

223
00:16:20,598 --> 00:16:22,851
يعني أنني لم أفهم, سندويتش مبلل؟

224
00:16:22,892 --> 00:16:26,187
سندويتش مبلل, إنه قصير
جدا, ويلبس كالفتاة, إنه

225
00:16:26,563 --> 00:16:27,689
.مختلف

226
00:16:27,730 --> 00:16:30,482
.هل أنت شقي؟ إنك تبدأ بالظهور كأنك شقي

227
00:16:31,108 --> 00:16:32,317
.راقب هذا

228
00:16:34,278 --> 00:16:35,988
.لقد أتلفت للتو كل التجربة

229
00:16:36,029 --> 00:16:38,615
.الأفضل أن نطفئ هذا المغنيزيوم. تراجع

230
00:16:45,581 --> 00:16:47,165
.أحب أذنيك

231
00:16:47,583 --> 00:16:48,667
أذناي؟

232
00:16:49,668 --> 00:16:51,545
.شكرا. أحب بقعك

233
00:16:51,587 --> 00:16:54,673
...حقا؟ كنت أغطيها, لكن, أنت تعرف

234
00:16:56,258 --> 00:16:59,135
.المفترض أن تكوني شريكتي في المختبر -
.أنا كذلك -

235
00:16:59,802 --> 00:17:02,013
.لا, لست كذلك. أنت غير مخلصة

236
00:17:02,930 --> 00:17:06,267
الخطة الرئيسية, المرحلة الأولى
"خم دجاج 'بوغيس' رقم 1"

237
00:17:23,367 --> 00:17:26,162
,بضعة كلاب صيد, كما ناقشنا
.لكننا جاهزون لذلك

238
00:17:27,454 --> 00:17:31,458
في الماضي, ألم نقم بإشارة
...عندما يرى أحد ذئبا

239
00:17:31,499 --> 00:17:33,084
ذئب؟ أي ذئب؟

240
00:17:35,462 --> 00:17:37,172
.لا شيء؟ لا يهم

241
00:17:38,465 --> 00:17:40,884
.ها هو حائط الحجارة الصغير. ليست مشكلة

242
00:17:45,096 --> 00:17:48,058
ما هذه اللعنة؟ من أين جاء هذا السياج
.العملاق؟ كانت لدينا خطة رئيسية

243
00:17:48,099 --> 00:17:49,225
ما هذه الصاعقة؟

244
00:17:49,267 --> 00:17:50,977
خطر الموت

245
00:17:51,019 --> 00:17:53,772
.يمكن أن يعني أن السياج قد يكون مكهربا

246
00:17:53,813 --> 00:17:57,024
.أتمنى ألا يعني الرعد, لأن لدي رهابا من ذلك

247
00:18:07,368 --> 00:18:08,702
.راقب هذا

248
00:18:32,809 --> 00:18:35,979
كلاب الصيد تحب العنبية. ألم أخبرك؟
.الخطة الرئيسية تعمل ثانية

249
00:18:37,230 --> 00:18:38,815
.هذا هو الجزء الصعب

250
00:18:38,856 --> 00:18:40,733
,يجب أن يقفز أحدنا فوق السلك الشائك

251
00:18:40,775 --> 00:18:43,361
وينزلق تحت مسامير الإطارات
.ويفتح مزلاج السياج

252
00:18:43,403 --> 00:18:45,238
من سيكون؟ -
.ليس أنا -

253
00:18:45,279 --> 00:18:48,825
.كريستوفرسون" يمكنه أن يفعل هذا بسهولة"
...إنه على مستوى أولمبي

254
00:18:48,866 --> 00:18:51,244
.لماذا لا نركض من هناك؟ ليست هناك عقبات

255
00:18:52,786 --> 00:18:53,954
.نعم, ذلك أفضل

256
00:19:04,589 --> 00:19:06,091
.قلت, عضة واحدة -
!أحاول -

257
00:19:06,133 --> 00:19:08,927
.لدي نوع أسنان مختلف عنك. أنا حيوان أبوسوم

258
00:19:09,386 --> 00:19:10,429
.أعطني ذلك

259
00:19:12,764 --> 00:19:14,558
.هذا مريع جدا. هناك دم

260
00:19:14,599 --> 00:19:15,809
.اتبعني

261
00:19:31,949 --> 00:19:34,118
حسنا, ما خطة الهروب الرئيسية؟

262
00:19:37,455 --> 00:19:38,581
.اتبعني ثانية

263
00:19:44,795 --> 00:19:45,838
!بسرعة

264
00:19:47,882 --> 00:19:49,175
!أعطني ذلك

265
00:20:00,018 --> 00:20:02,312
دعنا نمر على مخزن البضاعة الرخيصة
.في الطريق إلى البيت

266
00:20:02,353 --> 00:20:04,939
سنصنع قسائم أسعار مزيفة
,ونلف الدجاج بورق الشمع

267
00:20:04,981 --> 00:20:06,733
!لكي يبدو كأننا اشتريناه

268
00:20:16,493 --> 00:20:18,077
من أين حصلت على هذه الدجاجة؟

269
00:20:18,118 --> 00:20:20,746
.من مخزن البضاعة الرخيصة ليلة أمس

270
00:20:20,788 --> 00:20:23,499
.لديها بطاقة مزارع "بوغيس" حول كاحلها

271
00:20:24,541 --> 00:20:26,919
.لا بد أنها هربت من هناك قبل أن أشتريها

272
00:20:34,802 --> 00:20:37,763
...بنس" الليلة. لديه براد تدخين للإوز"

273
00:20:37,805 --> 00:20:41,767
اعتقدت أنك قلت إننا كنا سنقوم
.بعمل كبير أخير واحد فقط

274
00:20:41,809 --> 00:20:45,187
.صحيح. لكنه لم ينته بعد. إنه بثلاثة رؤوس

275
00:20:48,815 --> 00:20:53,236
"براد تدخين "بنس
"الخطة الرئيسية, المرحلة الثانية"

276
00:21:24,224 --> 00:21:25,642
.دعونا نرى بعض النشاط

277
00:21:25,684 --> 00:21:28,103
لم يسبق أن لعبت "واك بات". ما هي القواعد؟

278
00:21:28,145 --> 00:21:30,272
"أليس لديكم "واك بات
على الجانب الآخر من النهر؟

279
00:21:30,313 --> 00:21:33,483
.لا, في الغالب نتسابق أو نلعب بالبلوط

280
00:21:34,151 --> 00:21:35,777
.لعبة بسيطة حقا

281
00:21:35,819 --> 00:21:39,531
,هناك 3 لاقطين, و3 مطاردين
.و5 عدائين ولاعب مضرب

282
00:21:39,573 --> 00:21:42,075
مطارد الوسط يشعل ثمرة
.صنوبر ويرميها على السلة

283
00:21:42,117 --> 00:21:44,660
.لاعب المضرب يحاول ضرب العود عبر الصخرة

284
00:21:44,702 --> 00:21:46,370
فيسرع العداؤون ذهابا وإيابا

285
00:21:46,412 --> 00:21:48,664
".حتى تحترق ثمرة الصنوبر وينادي الحكم, "هدف

286
00:21:49,081 --> 00:21:51,542
في النهاية, يحسب عدد الأهداف

287
00:21:51,584 --> 00:21:52,710
.ويقسم على تسعة

288
00:21:52,751 --> 00:21:54,211
.فهمت -
."ادخل مكان "آش -

289
00:21:54,253 --> 00:21:57,548
.تبديل! "آش", اخرج! تحتاج إلى راحة

290
00:21:57,590 --> 00:21:59,175
أخرج؟

291
00:21:59,216 --> 00:22:02,344
.ماذا؟ ما زلت أشعر بالارتياح أيها المدرب
.دعني أنهي هذه الثمانية

292
00:22:02,386 --> 00:22:05,222
.لا, تعال. اخرج, هيا

293
00:22:07,683 --> 00:22:11,645
هل أتحسن يا مدرب؟ -
.أنت بالتأكيد لست أسوأ -

294
00:22:11,687 --> 00:22:15,690
أتعتقد أنه يمكنني أن أنتهي بكوني جيدا كأبي
إذا استمررت بالمزاولة؟

295
00:22:15,732 --> 00:22:19,402
أبوك؟ الأرجح أن أبوك
"كان أفضل لاعب "واك بات

296
00:22:19,444 --> 00:22:21,321
.لدينا في هذه المدرسة

297
00:22:23,907 --> 00:22:26,117
أثمن لاعب للسنة الثعلبية
"ف فوكس"

298
00:22:26,159 --> 00:22:28,578
.لا تقارن نفسك بذلك

299
00:22:28,620 --> 00:22:32,790
لكنني أعتقد أن لدي البعض من
نفس الموهبة الطبيعية, أليس كذلك؟

300
00:22:33,291 --> 00:22:35,919
.أنت تتحسن, دعنا نقولها هكذا

301
00:23:01,610 --> 00:23:04,196
!هدف -
!اقسم ذلك على تسعة, رجاء -

302
00:23:05,906 --> 00:23:08,659
هل هذه هي المرة الأولى
التي يستعمل فيها هذا الولد مضربا؟

303
00:23:08,700 --> 00:23:11,077
.إنه حقا ابن أخ أبيك

304
00:23:11,118 --> 00:23:12,703
.ليس بالدم -
حقا؟ -

305
00:23:12,745 --> 00:23:15,248
.إنه من ناحية أمي -
.نعم -

306
00:23:16,707 --> 00:23:18,459
ماذا يعني هذا؟

307
00:23:19,502 --> 00:23:21,921
.إنه للنشاط الحيوي

308
00:23:21,963 --> 00:23:23,047
.إنه حرف الكاف

309
00:23:23,089 --> 00:23:25,508
!هيا الآن, العب بحيوية! أحسنت

310
00:23:26,425 --> 00:23:27,593
.نحن نتواعد بانتظام

311
00:23:32,473 --> 00:23:33,557
ما هذا؟

312
00:23:33,599 --> 00:23:35,351
ماذا؟ ماذا, هذا؟

313
00:23:35,893 --> 00:23:39,104
.لا شيء. كأس قديم ربحته لكوني رياضيا

314
00:23:40,855 --> 00:23:43,358
يجب أن أغطي حفلة توقيع كتاب في عش حيوان

315
00:23:43,400 --> 00:23:44,943
.في حقل تبغ أسفل التل

316
00:23:44,985 --> 00:23:48,655
.أنا و "كايلي" سنجرب ذلك. لا تنتظرونا

317
00:23:48,697 --> 00:23:50,448
ما هو الكتاب؟

318
00:23:50,490 --> 00:23:53,451
.بعض المذكرات. سأحصل لك على نسخة موقعة

319
00:23:53,493 --> 00:23:55,662
.العشاء كان مثاليا جدا

320
00:23:59,124 --> 00:24:02,002
قبو "بين" لشراب التفاح السري
"الخطة الرئيسية, المرحلة الثالثة"

321
00:24:03,211 --> 00:24:07,214
رأيت بعض القضبان المكسورة تحت الباب الخلفي
.لقبو "بين" لشراب التفاح السري

322
00:24:07,256 --> 00:24:09,174
هل نقتحم بيت "بين"؟ -
.القبو -

323
00:24:09,216 --> 00:24:11,176
حيث يقيم؟ -
.حيث يحتفظ بشراب التفاح -

324
00:24:11,218 --> 00:24:12,720
.تحت المكان الذي يقيم فيه

325
00:24:12,761 --> 00:24:14,805
من أين أتيت؟ عد إلى الشجرة
.وقم بواجبك المدرسي

326
00:24:14,847 --> 00:24:16,307
.أريد المساعدة على سرقة شراب التفاح

327
00:24:16,348 --> 00:24:19,059
.نحن ذاهبان إلى حفلة توقيع كتاب
,واسكت فيما خص أي شراب تفاح

328
00:24:19,101 --> 00:24:21,228
!لأن لا أحد قال ذلك. والآن, اذهب

329
00:24:21,270 --> 00:24:23,689
.ستتسبب لي بكثير من المشاكل

330
00:24:23,731 --> 00:24:25,858
.إضافة إلى أنك صغير وغير متزن

331
00:24:28,569 --> 00:24:29,862
!واحد, اثنان, ثلاثة

332
00:24:31,947 --> 00:24:33,699
أين بحق الجحيم وجد الجرأة؟

333
00:24:33,741 --> 00:24:35,616
أيمكنك أن تصدق ذلك؟ كيف اطلع؟

334
00:24:39,162 --> 00:24:40,246
أتعتقد أنه سيشي بنا؟

335
00:24:42,206 --> 00:24:44,792
قبل أن نستمر, أيمكنك أن
تعطيني نوعا من إشارة

336
00:24:44,834 --> 00:24:46,794
لأعرف أنك تفهم هذا؟

337
00:24:49,672 --> 00:24:51,257
.أهذه هي؟ حسنا

338
00:24:51,299 --> 00:24:52,675
.هناك واحد آخر

339
00:24:53,176 --> 00:24:55,887
جيد, نجحت. هل رآك أحد؟ -
.لا أعتقد -

340
00:24:55,928 --> 00:24:57,513
.ضع قبعة اللصوص هذه عليك

341
00:24:59,557 --> 00:25:02,935
,يسرني أن أكون مدعوا
.لكنني لست متأكدا من أنني يجب أن أفعل هذا

342
00:25:02,977 --> 00:25:05,479
لم لا؟ -
.لا أحب أن أكون غشاشا مع الناس -

343
00:25:05,520 --> 00:25:07,439
.لا تكشف ما تعرفه ولن تكون هناك مشكلة

344
00:25:07,481 --> 00:25:10,025
.لا أعتقد أنه يجب أن يأتي أيضا -
!إننا لا نصوت هنا -

345
00:25:10,067 --> 00:25:13,111
معالجة الاختمار

346
00:25:13,153 --> 00:25:14,446
...ذات مرة, هذا الذئب الذي رأيته

347
00:25:14,488 --> 00:25:17,324
ماذا بكل الكلام عن الذئب؟
.أرحنا من ذلك لمرة

348
00:25:30,170 --> 00:25:32,129
.انظر إلى كل عصير التفاح هذا

349
00:25:32,171 --> 00:25:35,549
.عصير التفاح؟ نحن لم نأت هنا لعصير التفاح

350
00:25:35,591 --> 00:25:39,428
هذا بعض من أجود وأقوى شراب التفاح الكحولي
الذي يمكن أن تشتريه

351
00:25:39,470 --> 00:25:41,514
.أو الذي يمكن أن تسرقه حتى

352
00:25:41,555 --> 00:25:44,141
,إنه يحترق في حنجرتك, ويغلي في معدتك

353
00:25:44,183 --> 00:25:47,269
.ومذاقه صاف كطعم الذهب الذائب

354
00:25:56,987 --> 00:26:00,615
.إنكم جميعا تتجاوزون الآن, بشكل غير قانوني

355
00:26:06,704 --> 00:26:10,625
.هنا, نحن لا نقدر لصوص شراب التفاح

356
00:26:11,334 --> 00:26:12,669
."لقد كبرت بالعمر بشكل سيئ يا "رات

357
00:26:13,420 --> 00:26:17,048
.وأنت كبرت بالمظهر يا صديقي

358
00:26:17,090 --> 00:26:18,842
بين" الأمن"

359
00:26:20,176 --> 00:26:22,929
لماذا تلبس تلك الشارة؟ ما هذا؟

360
00:26:24,597 --> 00:26:26,224
.إنها وظيفتي

361
00:26:41,321 --> 00:26:43,365
كيف حال سيدتك؟

362
00:26:43,407 --> 00:26:45,242
هل تشير إلى زوجتي؟

363
00:26:46,452 --> 00:26:48,954
لقد كانت امرأة البلدة الأكثر
.اختلاطا جنسيا في أيامها

364
00:26:48,996 --> 00:26:50,831
برية وليست لديها روابط

365
00:26:51,874 --> 00:26:53,250
.وجميلة كشال من جلد ثعلب الماء

366
00:26:53,584 --> 00:26:54,668
هل هذا صحيح؟

367
00:26:55,502 --> 00:26:58,838
.بالطبع لا. أعني, بالتأكيد عاشت حياتها
.كلنا فعلنا ذلك

368
00:26:58,880 --> 00:27:01,883
.كان زمنا مختلفا. دعنا لا نكيل بمكيالين

369
00:27:01,924 --> 00:27:03,843
لكن امرأة البلدة الأكثر اختلاطا جنسيا؟ -
.اصمت -

370
00:27:06,053 --> 00:27:07,805
.كدت أن تتخطى الحدود يا "رات". كن حذرا

371
00:27:08,347 --> 00:27:10,433
...أنا حذر مثل

372
00:27:36,374 --> 00:27:38,919
كم مرطبان يجب أن أجلب يا "فرانكلين"؟

373
00:27:38,960 --> 00:27:40,754
.لا أعرف. اثنين على ما أعتقد

374
00:27:40,795 --> 00:27:42,756
.شربت ثلاثة أمس

375
00:27:43,173 --> 00:27:44,925
.حسنا. خذي ثلاثة

376
00:27:56,185 --> 00:27:57,895
.لا. اثنان كافيان

377
00:28:02,483 --> 00:28:05,319
يا للعنة. هل هي عمياء؟

378
00:28:05,361 --> 00:28:08,864
ربما يكون لديها انحراف بالبصر
.أو إعتام عدسة العين من نوع ما

379
00:28:08,906 --> 00:28:10,449
.على أية حال, عيناها لا تريان جيدا

380
00:28:24,879 --> 00:28:27,215
!ماذا قلت لك؟ هذا الولد لديه مواهب
هل أنا محق؟

381
00:28:27,257 --> 00:28:29,884
اجتماع طارئ

382
00:28:32,762 --> 00:28:35,974
.لطيف منكما المجيء. كلاكما تبدوان رائعين

383
00:28:36,015 --> 00:28:38,017
كيف حالك يا "والتر"؟ بصحة جيدة؟

384
00:28:39,060 --> 00:28:40,687
نايثان"؟ كل شيء على ما يرام؟"

385
00:28:40,728 --> 00:28:41,980
.رائع

386
00:28:43,606 --> 00:28:45,191
هل من مشاكل مع الثعلب؟

387
00:28:45,817 --> 00:28:46,985
هل تمزح؟ -
.فظيع -

388
00:28:47,026 --> 00:28:48,111
.نحن بائسون -
.إنه يسخر منا -

389
00:28:48,152 --> 00:28:49,279
.أمر مذل -
.إننا غاضبون -

390
00:28:49,320 --> 00:28:50,363
.لا أريد الكلام عن ذلك

391
00:28:58,203 --> 00:28:59,705
.ربما يجب أن نقتله

392
00:29:01,123 --> 00:29:03,250
.هذا يبدو واضحا -
.إنه مخادع -

393
00:29:03,750 --> 00:29:07,170
صحيح, بالطبع. إنه ذكي جدا, أليس كذلك؟

394
00:29:07,212 --> 00:29:09,673
.قد يكون الأمر صعبا نوعا ما, على ما أفترض

395
00:29:19,266 --> 00:29:22,685
.علمت أين يقيم هذا الثعلب
,ليلة الغد, سنخيم في الأجمات

396
00:29:22,727 --> 00:29:26,355
وننتظره ليخرج ونطلق النار
.ونقطع اللعين إلى أشلاء

397
00:29:26,397 --> 00:29:28,065
ما رأيكما بذلك؟

398
00:29:28,816 --> 00:29:30,526
.لا أرى مانعا

399
00:29:42,163 --> 00:29:43,789
حفلة توقيع كتاب آخر؟

400
00:29:45,666 --> 00:29:48,668
.لم أرك جالسة في الظلام هناك

401
00:29:49,628 --> 00:29:52,631
.في الحقيقة, كان هناك حريق
.حصلت على النداء للتو

402
00:29:52,672 --> 00:29:55,675
...قد يكون متعمدا. يجب أن أقابل القائد

403
00:29:55,717 --> 00:29:58,303
كايلي". هل يقول الحقيقة؟"

404
00:29:59,804 --> 00:30:01,264
.لا أريد أن أكون في وسط هذا

405
00:30:01,306 --> 00:30:02,432
."شكرا يا "كايلي

406
00:30:02,474 --> 00:30:04,768
لماذا يلبس قبعة اللصوص تلك؟

407
00:30:07,979 --> 00:30:10,565
.أذناه كانتا باردتين. إنه ليس معنا
.عد إلى السرير

408
00:30:12,442 --> 00:30:15,153
,إذا كان ما أعتقد أنه يحصل, يحصل فعلا

409
00:30:16,279 --> 00:30:17,404
.الأفضل ألا يكون كذلك

410
00:30:22,701 --> 00:30:27,623
إطلاق النار

411
00:30:35,130 --> 00:30:37,174
...لقد أحسنت بحمايتي. في المرة القادمة

412
00:30:51,979 --> 00:30:53,231
!الثلاثة منهم

413
00:30:53,272 --> 00:30:54,357
!اقتلوه

414
00:31:17,838 --> 00:31:20,006
.حصلنا على الذيل, لكن فاتنا الثعلب

415
00:31:22,676 --> 00:31:26,263
.بيتي", آسف لإيقاظك"
أيمكنك أن تسرع إلى الخارج هنا فورا

416
00:31:26,304 --> 00:31:30,308
,مع ثلاث مجارف وفأسين
,و500 مجموعة من دورات الذخيرة

417
00:31:31,059 --> 00:31:32,394
وزجاجة شراب التفاح؟

418
00:31:34,104 --> 00:31:36,982
سينمو من جديد, أليس كذلك؟ -
.الذيول لا تنمو من جديد -

419
00:31:37,023 --> 00:31:39,276
الذيول لا تنمو من جديد؟ -
.ما عدا السحالي -

420
00:31:39,317 --> 00:31:43,154
الذيول لا تنمو من جديد. سأبقى
.من دون ذيل لبقية حياتي

421
00:31:43,195 --> 00:31:45,990
على أية حال, هذا ليس نصف سوء
ذات الرئة المضاعفة, صحيح؟

422
00:31:46,031 --> 00:31:49,160
أعني, أبوه لديه قائمة في القبر
.وثلاث قوائم على قشرة موز

423
00:31:49,201 --> 00:31:50,911
...هذا أسوأ بكثير من

424
00:31:54,123 --> 00:31:56,459
.اعذروني. سأذهب وأتأمل لنصف ساعة

425
00:31:58,085 --> 00:32:01,213
.لديك 29 دقيقة لتأتي باعتذار كما يجب

426
00:32:01,255 --> 00:32:03,299
أنا؟ أنا أعتذر؟

427
00:32:03,924 --> 00:32:07,261
لقد وصل للتو ولديه قبعة اللصوص؟
أين قبعة اللصوص خاصتي؟

428
00:32:07,303 --> 00:32:11,723
لماذا لم تطلق علي النار؟
!لأنك تعتقدين أنني لست جيدا في أي شيء

429
00:32:11,765 --> 00:32:13,600
.ربما تكون محقا, شكرا

430
00:32:16,311 --> 00:32:17,854
.قلت لك ألا تجلبه

431
00:32:18,521 --> 00:32:20,648
لماذا بحق الجحيم لم أستمع إلى محامي؟

432
00:32:20,690 --> 00:32:24,986
سنكون محظوظين إذا بعنا هذه الشجرة
.بنصف المال الذي استثمرناه فيها

433
00:32:25,028 --> 00:32:29,449
لا أستطيع النوم على ظهري لستة أسابيع
.وعلى معدتي, أنفي يصبح محتقنا

434
00:32:29,491 --> 00:32:31,951
لماذا بحق الجحيم لم أستمع إلى محامي؟

435
00:32:31,993 --> 00:32:33,703
.لأنك لا تستمع إلى أحد

436
00:32:35,413 --> 00:32:37,499
ما هذا؟ -
...قلت -

437
00:32:37,540 --> 00:32:39,417
!استيقظوا! إنهم يحفرون ليخرجونا

438
00:32:39,459 --> 00:32:41,960
.سيقتلون الأولاد -
.على جثتي -

439
00:32:42,002 --> 00:32:45,297
.أعرف. أنت ميت أيضا, في ذلك السيناريو -
.أجادلك في ذلك -

440
00:32:45,339 --> 00:32:46,715
ماذا؟ -
لماذا تصرخان؟ -

441
00:32:46,757 --> 00:32:50,886
,توقفا! أنت تقول شيئا, وهي تقول شيئا آخر
!وكل شيء يعاد ثانية

442
00:33:01,104 --> 00:33:03,941
وجدتها. لا وقت نضيعه. لماذا
لم أفكر في هذا قبل الآن؟

443
00:33:03,982 --> 00:33:05,442
تفكر في ماذا؟

444
00:33:05,484 --> 00:33:07,069
.لقد سبق أن حوصرنا من قبل

445
00:33:07,486 --> 00:33:09,737
!احفروا

446
00:33:23,709 --> 00:33:26,337
بعد ساعة ثعلبية

447
00:33:29,632 --> 00:33:33,177
أعتقد أنه حان الوقت لي لإعطاء خطاب الحث
.وتوضيح بعض الأشياء

448
00:33:34,095 --> 00:33:35,221
...قبل زمن طويل

449
00:33:35,263 --> 00:33:37,347
هل لي أن أتكلم معك بشكل خاص؟

450
00:33:37,389 --> 00:33:39,057
.حسنا, نحن في حفرة هنا

451
00:33:39,099 --> 00:33:42,352
على الجانب الآخر
.من هذه الطبقة الجوفية للمعادن. اتبعني

452
00:33:46,022 --> 00:33:47,816
.سأفقد هدوء أعصابي الآن

453
00:33:48,692 --> 00:33:49,943
متى؟ -
.الآن -

454
00:33:50,777 --> 00:33:51,820
حسنا, متى؟

455
00:33:56,032 --> 00:33:59,244
قبل 12 سنة ثعلبية, قطعت وعدا

456
00:33:59,286 --> 00:34:02,247
,حينما كنا مسجونين في فخ الثعالب ذاك
,أنك إذا بقينا على قيد الحياة

457
00:34:02,289 --> 00:34:05,250
,سوف لن تسرق دجاجة أخرى
أو ديكا روميا, أو إوزة, أو بطة

458
00:34:05,292 --> 00:34:06,834
.أو فرخ حمام, مهما يكن

459
00:34:06,876 --> 00:34:10,504
الآن, لقد صدقتك. لماذا كذبت علي؟

460
00:34:12,381 --> 00:34:14,216
.لأنني حيوان بري

461
00:34:14,675 --> 00:34:17,219
!أنت أيضا زوج وأب

462
00:34:18,345 --> 00:34:20,347
.أحاول أن أقول لك الحقيقة عن نفسي

463
00:34:21,098 --> 00:34:23,726
.أنا لا أهتم بالحقيقة عن نفسك

464
00:34:24,476 --> 00:34:27,187
.هذه قصة متوقعة جدا

465
00:34:27,980 --> 00:34:30,941
متوقعة, حقا؟ ماذا يحصل في النهاية؟

466
00:34:31,859 --> 00:34:34,319
.في النهاية, كلنا نموت

467
00:34:35,612 --> 00:34:37,238
.ما لم تتغير

468
00:34:52,754 --> 00:34:56,841
بيتي", انزل إلى قسم الأجرة"
في "مالوي كونسوليدايتد" وقدم طلبا

469
00:34:56,883 --> 00:35:00,887
,"لرافعة "مايتي ماكس
,"وجرار "جونيور سبيتفاير

470
00:35:00,929 --> 00:35:04,723
.وجرار "تورنيدو توربو" 375 بعيد المدى
.للتسليم الفوري

471
00:35:09,561 --> 00:35:11,939
الجرارات الفظيعة

472
00:35:43,803 --> 00:35:47,306
,آش", هل أنت غاضب مني؟ أفهم إن كنت كذلك"
.وأنا آسف

473
00:35:47,348 --> 00:35:50,518
لم أكن لأورط ابن خالك لو
.أدركت أنت ستشعر هكذا

474
00:35:50,559 --> 00:35:54,772
...كان الأمر فقط لأنه ذو مواهب, أعني
!انظر إليه يحفر

475
00:35:57,775 --> 00:35:59,193
...على أية حال, أنا آسف إذا

476
00:35:59,235 --> 00:36:01,486
.سأضع فقط ترابا في أذني

477
00:36:01,528 --> 00:36:03,571
هكذا أفضل. لا أستطيع سماعك
.الآن, لكن استمر بالكلام

478
00:36:26,136 --> 00:36:28,095
.ليست لدي حشرة القرادة بالمناسبة

479
00:36:28,137 --> 00:36:32,850
حسنا, وأنا أيضا. من قال إنه كانت
لدينا حشرة القرادة بالمناسبة؟

480
00:36:32,891 --> 00:36:36,395
.على ما يبدو, هذا ما تخبر به الجميع
.حشرة القرادة وقمل الفروة

481
00:36:36,437 --> 00:36:40,858
.أنا لم أقل ذلك. وأنت تسيء قولي
.لكنني سأصل إلى الحقيقة في هذا

482
00:36:41,900 --> 00:36:44,194
,قد نرى ضوء النهار وقد لا نراه أبدا ثانية

483
00:36:44,236 --> 00:36:46,780
.لكنني أحب "أغنيس" حقا وأعتقد أنها تحبني

484
00:36:47,281 --> 00:36:49,366
عظيم. إنها شخص حر. فلماذا أهتم؟

485
00:36:49,408 --> 00:36:50,826
...إذن لم أنت مصمم تماما

486
00:36:50,868 --> 00:36:53,245
أيمكنني أن أسألك سؤالا؟ -
.تفضل -

487
00:36:53,287 --> 00:36:56,081
ما هو الهدف من الجلوس على الأرضية
في وضع القرفصاء

488
00:36:56,123 --> 00:36:59,000
.والكلام مع نفسك لساعة و45 دقيقة؟ هذا غريب

489
00:36:59,042 --> 00:37:02,086
...أنا وأبي بدأنا بالتأمل سوية عندما

490
00:37:02,128 --> 00:37:05,631
عظيم, لكنني قد أقلق أكثر
بشأن ما يسببه هذا لسمعتك

491
00:37:05,673 --> 00:37:07,925
.من سواء كانت لديك حشرة القرادة أم لا

492
00:37:09,427 --> 00:37:11,387
.ليست لدي حشرة القرادة. ولا قمل الفروة

493
00:37:15,058 --> 00:37:19,645
على الأرجح أن أحد أولئك المزارعين القذرين
.يلبس الآن ذيلي كربطة عنق

494
00:37:19,687 --> 00:37:20,897
."أنت مذعور يا "فوكسي

495
00:37:21,355 --> 00:37:24,275
أيها المزارع, صححني إذا
.أسأت قراءة البيانات

496
00:37:24,317 --> 00:37:27,527
لقد قضيت على المنظر, لكن
.الثعلب المزعوم يبقى طليقا

497
00:37:27,569 --> 00:37:29,404
.انظر إلى ربطة أبي

498
00:37:29,446 --> 00:37:31,740
ماذا ستفعلون الآن أيها
المزارعون الثلاثة البارزون؟

499
00:37:31,782 --> 00:37:34,242
.يمكن أن أقول لك ما سوف لن نفعله

500
00:37:34,284 --> 00:37:36,036
.لن نتركه يذهب

501
00:37:48,381 --> 00:37:50,550
.ابتعدوا, رجاء. ابتعدوا, جميعكم

502
00:37:51,468 --> 00:37:52,469
!تماس

503
00:38:06,607 --> 00:38:08,526
بوغيس", كم عدد الرجال"
الذين يعملون على مزرعتك؟

504
00:38:08,567 --> 00:38:09,693
.35 -
بنس"؟" -

505
00:38:09,735 --> 00:38:10,903
.36 -
.لدي 37 -

506
00:38:10,945 --> 00:38:13,823
...ذلك... باليد صفر, تقسيم اثنين

507
00:38:13,864 --> 00:38:15,574
.يصبح الجمع 108

508
00:38:17,118 --> 00:38:20,121
بيتي", اترك كل شيء واجمع كل الـ108"

509
00:38:20,162 --> 00:38:22,330
.من أعضاء قوانا العاملة الثلاثة المشتركة

510
00:38:22,372 --> 00:38:25,333
.سنجعلهم يجوعون ويخرجون, ثم نقتلهم
ابتداء من

511
00:38:26,167 --> 00:38:28,211
لنقل, 15 دقيقة؟

512
00:38:28,837 --> 00:38:29,921
الحصار يبدأ

513
00:38:29,963 --> 00:38:35,635
,حوالي 108 قناص هم في الموقع
.يحيطون بسكن الثعلب المدمر

514
00:38:35,677 --> 00:38:38,721
تبدو أية حيوانات محلية محصورة تحت الأرض

515
00:38:38,763 --> 00:38:40,932
.من دون مؤونة من أي نوع

516
00:38:40,974 --> 00:38:45,645
,لو كانت لدي كرة بلورية
.لتوقعت نتيجة مريعة جدا لهذه الحالة

517
00:38:45,687 --> 00:38:49,941
,سنبقى في الموقع, نراقب عن قرب
.بينما الأحداث تتواصل

518
00:38:51,191 --> 00:38:55,154
.هذه ستصبح حالة فوضوية كليا للجميع

519
00:38:56,780 --> 00:38:59,491
بعد ثلاثة أيام
"2 ونصف من الأسابيع الثعلبية"

520
00:39:02,244 --> 00:39:04,454
إلى متى يمكن للثعلب أن
يبقى من دون طعام أو ماء؟

521
00:39:05,289 --> 00:39:09,001
يمكنني أن أجيب كحيوان أبوسوم, لكنني لا
أستطيع أن أدوم أكثر من بضع ساعات أخرى

522
00:39:09,042 --> 00:39:11,503
قبل أن يجف الماء مني
.بالكامل وأجوع حتى الموت

523
00:39:11,545 --> 00:39:12,713
ما هذا؟

524
00:39:20,344 --> 00:39:21,929
.أبي -
.اصمت -

525
00:39:31,606 --> 00:39:33,316
!لقد أخفتنا

526
00:39:35,985 --> 00:39:39,822
الكثير من الحيوانات الجيدة
!من المحتمل أن تموت, بسببك

527
00:39:42,617 --> 00:39:44,869
.إننا نحفر في دوائر منذ ثلاثة أيام

528
00:39:44,911 --> 00:39:46,287
.نصف الغابة قد أزيل

529
00:39:46,329 --> 00:39:49,831
.لا أحد يمكن أن يخرج
زوجتي جاثمة في أسفل منجم الصوان

530
00:39:49,873 --> 00:39:53,376
من دون طعام ولا ماء, و27
!طفلا حيوانيا جائعون

531
00:39:54,753 --> 00:39:58,298
.أريد رؤية قليل من نور الشمس فقط

532
00:39:58,340 --> 00:40:01,801
أنت ليلي يا "فيل". عيناك
.بالكاد تفتحان حتى في يوم جيد

533
00:40:01,843 --> 00:40:03,803
!لقد سئمت من حديثك المخادع! لدينا حقوق

534
00:40:04,554 --> 00:40:06,389
.نحن لا نحبك ونكره أباك

535
00:40:06,431 --> 00:40:09,100
.تناول بعض الطين الآن, وامضغه ثم ابتلعه

536
00:40:09,142 --> 00:40:11,561
.لن آكل طينا -
.بل ستأكل -

537
00:40:19,276 --> 00:40:20,694
.لا تفعل ذلك

538
00:40:21,528 --> 00:40:22,655
لماذا خلعت حذاءك؟

539
00:40:22,696 --> 00:40:24,782
.كي لا أكسر أنفك عندما أرفسه

540
00:40:35,000 --> 00:40:36,835
.يمكنني أن أدافع عن نفسي

541
00:40:37,836 --> 00:40:39,004
.لا, لا تستطيع

542
00:40:39,672 --> 00:40:42,841
أولئك المزارعون لن يغادروا
حتى يسمروك أنت وكل أفراد عائلتك

543
00:40:42,883 --> 00:40:45,510
.مقلوبا على عود وعيناك جاحظتان

544
00:40:47,679 --> 00:40:49,639
.أصبح هذا الأمر شخصيا جدا

545
00:40:50,974 --> 00:40:52,392
.أمهلوني دقيقة

546
00:41:07,865 --> 00:41:09,158
.لدي فكرة

547
00:41:09,200 --> 00:41:10,410
ماذا؟ -
.يمكن أن تكون جيدة -

548
00:41:10,451 --> 00:41:12,161
.أخبرنا -
.قد تنقذ حياتنا -

549
00:41:12,203 --> 00:41:13,578
!قل الفكرة

550
00:41:14,204 --> 00:41:16,123
.حسنا. دعونا نجربها

551
00:41:17,624 --> 00:41:21,295
اذهبي إلى منجم الصوان, وأخبري السيدة
.بادجر" والآخرين أن النجدة في الطريق"

552
00:41:21,336 --> 00:41:23,088
هل النجدة في الطريق؟

553
00:41:23,130 --> 00:41:24,965
.أرجو ذلك بالتأكيد

554
00:41:30,929 --> 00:41:34,391
آش", أعرف كيف تشعر أنك"

555
00:41:35,976 --> 00:41:37,102
.مختلف

556
00:41:38,437 --> 00:41:39,730
.لست مختلفا

557
00:41:40,522 --> 00:41:41,815
أليس كذلك؟

558
00:41:42,148 --> 00:41:44,358
.كلنا مختلفون. هو خصوصا

559
00:41:45,192 --> 00:41:48,195
لكن هناك شيئا رائعا حول ذلك, صحيح؟

560
00:41:54,410 --> 00:41:57,038
.ليس لي. أفضل أن أكون رياضيا

561
00:41:59,290 --> 00:42:00,791
,أيها السادة

562
00:42:00,833 --> 00:42:03,919
.هذا المرة يجب أن نحفر في اتجاه خاص جدا

563
00:42:09,216 --> 00:42:11,760
.يجب أن نشعر بالاهتزاز

564
00:42:15,055 --> 00:42:16,056
.ابدؤوا

565
00:42:23,104 --> 00:42:25,523
بعد ساعة واحدة بشرية

566
00:42:41,455 --> 00:42:44,500
.تعالوا! يا جماعة... لستم... هيا

567
00:42:48,128 --> 00:42:51,090
"بوغيس"

568
00:42:51,131 --> 00:42:53,884
.حددت المكان تماما في الوسط
هل تفهمون كم هذا مدهش؟

569
00:42:56,678 --> 00:43:00,974
اسمحوا لي يا ناس أحكي لكم حكاية
عن ثعلب صغير جميل

570
00:43:01,016 --> 00:43:05,562
هاي ددل دي, ددل دا
دودل دو, دودل دام

571
00:43:05,604 --> 00:43:09,357
كان ثعلباً صغيرا رائعاً)
)كله رشاقة وفتنة ودهاء)132

572
00:43:09,399 --> 00:43:13,403
قـ)822ل ترل للي, ترل لالا)
يـبي يو, جوجل جام

573
00:43:13,444 --> 00:43:18,408
كأي مخلوق صغير ملتاع
لإطعام عياله الصغار الجياع

574
00:43:18,449 --> 00:43:23,871
طيب, هو سرق وهو غـ)922ش)
وهو كذب من شأن يعيش

575
00:43:23,913 --> 00:43:26,958
مع دودل دام, ديدل دي
دادل دودل - دامؤ

576
00:43:29,043 --> 00:43:31,003
مع ترل للي, ترل لالا
ترل لي لي, ترل لولو

577
00:43:32,296 --> 00:43:37,008
آه, لل لا, لل لا, لل لل لا

578
00:43:37,050 --> 00:43:39,261
اسمحوا لي بعبارة صغيرة
حتى أصور لكم المشهد

579
00:43:39,302 --> 00:43:44,057
عبر الوادي كان ثلاثة فلاحين)
اسمهم بوجس وبنص وبـ)032ين

580
00:43:44,099 --> 00:43:46,393
ثلاثة مجانين متنرفزين
لاحقوا بطلنا للأذية ناوين

581
00:43:46,435 --> 00:43:48,478
وقطعوا ذيل الثعلب المسكين
ببندقية صيد والثعالب خائفين

582
00:43:48,520 --> 00:43:50,564
لكن الثعلب الصغير الأنيق
كان بارعاً مثل ضارب السياط

583
00:43:50,605 --> 00:43:54,943
حفر حفرة بسرعة مثل السنجاب 
الذي كلـ 722ه همة ونشاط

584
00:43:56,236 --> 00:43:58,488
جلس الفلاحين الثلاثة

585
00:43:58,530 --> 00:44:00,824
عند الحفرة على التل

586
00:44:00,866 --> 00:44:04,536
ينشدون ديدل دي, دادل دا
دودل دو, دودل دام

587
00:44:04,578 --> 00:44:09,290
وعلى ما أحسب
لا زالوا جالسين هناك فوق التل

588
00:44:09,331 --> 00:44:12,835
ينشدون ترل للي, ترل لا لا, ترل لولو

589
00:44:12,877 --> 00:44:14,879
ماذا تغني يا "بيتي"؟

590
00:44:16,005 --> 00:44:19,049
.فقط أخترع الكلام وأنا أغني, حقا

591
00:44:19,467 --> 00:44:23,971
.هذه كتابة أغاني ضعيفة
!"كتبت أغنية سيئة يا "بيتي

592
00:44:29,518 --> 00:44:31,937
"منجم صوان "بادجر" "مخيم لاجئين

593
00:44:43,615 --> 00:44:44,908
!أخذنا كل شيء

594
00:44:45,450 --> 00:44:47,035
أخذوا كل شيء؟

595
00:44:47,911 --> 00:44:49,996
."دعني أتصل بك لاحقا يا "بيتي

596
00:44:52,207 --> 00:44:54,626
.يمكن أن يكونوا في أي مكان -
.يحفرون تحت أقدامنا -

597
00:44:54,667 --> 00:44:56,294
.بمعنى آخر, جعلنا الأمور أسوأ فقط

598
00:44:56,336 --> 00:44:58,671
.ما كان يجب أن نتدخل

599
00:45:30,743 --> 00:45:32,036
.لدي فكرة

600
00:45:41,212 --> 00:45:43,589
ما زلت ليست لدي إشارة. هل
يحصل أحد على الاستقبال؟

601
00:45:43,631 --> 00:45:46,425
ليست لدي أية إشارة, لكن
.كانت لدي مشكلة مع ذلك

602
00:45:46,467 --> 00:45:49,762
!حمصوا تلك البطات! اسحبوا تلك الدجاجات
.تباطؤوا. نحن متقدمون

603
00:45:49,804 --> 00:45:53,474
.أين التفاح؟ قطعوه وضعوه في المقلاة

604
00:45:53,516 --> 00:45:57,603
.يمكنني أن أتخيل كم شعورك مؤلم, حتى عاطفيا

605
00:45:57,645 --> 00:45:59,437
.إنها ليست نهاية العالم

606
00:45:59,479 --> 00:46:03,149
لكن كم هو مذل, إطلاق النار على ذيلك
...واقتلاعه بالكامل

607
00:46:03,191 --> 00:46:04,734
أيمكن أن نتوقف عن مناقشة الموضوع؟

608
00:46:08,697 --> 00:46:10,365
.نعم, جيد جدا, حلو ولطيف

609
00:46:11,283 --> 00:46:13,410
يقولون إنك ذو مواهب. صح أم غلط؟

610
00:46:14,119 --> 00:46:15,328
.أجب على السؤال

611
00:46:15,370 --> 00:46:17,038
.صح, على ما أظن -
.صحيح -

612
00:46:17,372 --> 00:46:19,749
اذهبي يا "أغنيس". أحتاج إلى كلمة خاصة
."مع "كريستوفرسون

613
00:46:19,791 --> 00:46:22,919
...لحظة رجاء. إنها -
.أنا لا أمانع -

614
00:46:23,545 --> 00:46:27,923
خطرت لي للتو فكرة ذكية
.لشيء رائع يجب أن أفعله

615
00:46:27,965 --> 00:46:29,258
.لكنني لا أستطيع أن أفعله وحدي

616
00:46:29,300 --> 00:46:30,843
.لست مهتما -
.اسمع ما علي أن أقوله -

617
00:46:30,884 --> 00:46:34,638
لا, شكرا. الثعالب من ناحيتك العائلية
.تتحمل مخاطر غير ضرورية

618
00:46:34,680 --> 00:46:38,350
.فقط لأن الشجاعة في دمهم. وكذلك نحن

619
00:46:38,934 --> 00:46:41,604
هل كنت وقحا نوعا ما مع "أغنيس"؟ -
.نعم -

620
00:46:41,645 --> 00:46:44,857
.الأرجح أنه يجب أن أقول شيئا
.سأفعل ذلك بعد قليل

621
00:46:45,858 --> 00:46:48,402
ما هي الفكرة الذكية؟ -
باختصار مفيد؟ -

622
00:46:48,777 --> 00:46:51,071
.سنسرق ونستعيد ذيل أبي

623
00:47:02,790 --> 00:47:04,876
.حسنا أيها القائد -
.ها نحن نبدأ -

624
00:47:09,714 --> 00:47:12,467
شراب تفاح "بين" الكحولي

625
00:47:17,513 --> 00:47:21,684
استغرق تقريبا كارثة قبولكم أخيرا دعوتي لكم

626
00:47:21,726 --> 00:47:24,187
.إلى منجم الصوان للعشاء

627
00:47:24,228 --> 00:47:26,813
.ربما تاهت دعوتي في البريد

628
00:47:26,855 --> 00:47:29,566
هل يعرف أحد ما يتحدث عنه؟

629
00:47:29,608 --> 00:47:33,070
."لا, "كلايف" محق. بالتوكيد, أعذرني يا "بي

630
00:47:33,945 --> 00:47:38,075
لدينا هؤلاء المزارعون القبيحون الثلاثة
.لنشكرهم على شيء واحد

631
00:47:38,116 --> 00:47:41,370
تذكيرنا بأن نكون شاكرين
.ومدركين لبعضنا البعض

632
00:47:41,411 --> 00:47:43,538
.وسأقولها ثانية, مدركين

633
00:47:57,635 --> 00:48:00,388
.أنا لا أشعر بالأمان -
.لأننا لسنا بأمان -

634
00:48:01,305 --> 00:48:03,349
.يجب أن ترتدي قبعة اللصوص

635
00:48:03,391 --> 00:48:06,519
ليست لدي واحدة, لكنني
.عدلت هذا الجورب الأنبوبي

636
00:48:09,355 --> 00:48:11,691
.إننا نبدو بحالة جيدة -
.نعم, نحن كذلك -

637
00:48:11,732 --> 00:48:15,444
الآن, أين تبقي ذيلا قيما, إذا كنت تجمعها؟

638
00:48:15,486 --> 00:48:18,656
.الأرجح أنني أعلقه على رف الموقد -
...صحيح. جيد. في الحقيقة -

639
00:48:19,699 --> 00:48:20,991
ما تلك الرائحة؟

640
00:48:23,868 --> 00:48:27,163
أسبق أن ذقت إحدى كعكات تفاح وزنجبيل
وجوز طيب السيدة "بين" المشهورة؟

641
00:48:27,205 --> 00:48:29,916
كيف حالكم؟

642
00:48:37,090 --> 00:48:38,550
.إنها دافئة

643
00:48:43,054 --> 00:48:44,472
.حسبنا خطأ

644
00:48:44,514 --> 00:48:46,266
.إنها ليست على رف الموقد

645
00:48:47,350 --> 00:48:48,643
.ربطة العنق

646
00:49:15,419 --> 00:49:17,254
.دعنا نغادر -
.مهلا -

647
00:49:17,296 --> 00:49:18,505
.هناك اثنتان بعد -
.إنها هناك -

648
00:49:18,547 --> 00:49:20,047
.لا تستطيع الرؤية

649
00:49:26,637 --> 00:49:29,766
.انظروا إلى بعضكم البعض. ها نحن. مدهش

650
00:49:29,807 --> 00:49:32,393
لقد سبق أن شربت كثيرا وأبدو عاطفيا

651
00:49:32,435 --> 00:49:34,020
,لكنني سأقول شيئا على أية حال

652
00:49:34,061 --> 00:49:37,482
,ما لا يريد أحد الاعتراف به
.لكنه على الأرجح حقيقي

653
00:49:37,523 --> 00:49:40,485
لقد هزمناهم. هزمنا أولئك المزارعين

654
00:49:40,526 --> 00:49:42,987
,والآن نحن نأكل بانتصار دجاجهم المحمص

655
00:49:43,029 --> 00:49:46,032
وبطهم الحار جدا, وديكهم
...الرومي الريان, وأكباد بطهم

656
00:49:48,408 --> 00:49:50,160
أين ذهب الأولاد؟

657
00:49:50,869 --> 00:49:52,746
!"آش"! "كريستوفرسون" -
!يا أولاد -

658
00:49:54,164 --> 00:49:56,666
كان ذلك جنونيا. لا أستطيع
.أن أصدق ما حصل للتو

659
00:49:56,708 --> 00:49:59,211
تعال, دعنا نخرج من هنا! دعنا نذهب! أين نحن؟

660
00:50:03,048 --> 00:50:04,341
كريستوفرسون"؟"

661
00:50:04,674 --> 00:50:08,637
ما الذي أسمعه ثانية يا عزيزتي؟ ماذا يحصل؟
هل ما زلت مذعورا؟

662
00:50:12,265 --> 00:50:13,475
.شراب التفاح

663
00:50:36,330 --> 00:50:39,917
.ماذا حصل؟ شيء بشراب التفاح
كان ذلك خطرا. هل تأذى أحد؟

664
00:50:39,959 --> 00:50:43,295
!كلنا تأذينا! كامل منجم الصوان أصبح مهدما

665
00:50:43,337 --> 00:50:45,547
.عصير تفاح. فيضان عصير تفاح

666
00:50:45,588 --> 00:50:48,967
.لنجر إحصاء. كل شخص يختار رفيقا
أين ذهب الأولاد؟

667
00:50:49,008 --> 00:50:51,594
!"آش"! "كريستوفرسون"! "آش"

668
00:50:51,636 --> 00:50:52,804
!أنا هنا

669
00:50:53,555 --> 00:50:55,598
من هو رفيقك؟ -
."كريستوفرسون" -

670
00:50:55,640 --> 00:50:56,724
أين هو؟ -
.لا أعرف -

671
00:50:56,766 --> 00:50:57,851
لم لا؟ -
.أضعته -

672
00:50:57,892 --> 00:50:59,227
أضعته؟

673
00:50:59,269 --> 00:51:02,689
.كنا في المطبخ, نحاول إيجاد ربطة العنق

674
00:51:02,730 --> 00:51:04,274
ما الذي تتحدث عنه؟

675
00:51:04,315 --> 00:51:05,567
.إنه ذنبي

676
00:51:05,608 --> 00:51:09,028
من أين حصلت على كعكة التفاح
,والزنجبيل وجوز الطيب

677
00:51:09,070 --> 00:51:11,573
ولماذا تلبس قبعة اللصوص المزيفة تلك؟

678
00:51:11,614 --> 00:51:13,156
.ذهبنا لسرقة واستعادة ذيلك

679
00:51:16,076 --> 00:51:17,870
!"كريستوفرسون"

680
00:51:25,794 --> 00:51:28,046
لفوا هذا المغفل الصغير في صحيفة

681
00:51:28,088 --> 00:51:30,716
.وضعوه في صندوق مع بعض الفتحات في السقف

682
00:51:31,842 --> 00:51:34,636
هناك مخرج من البالوعة, لكن
غطاء فتحة المجاري مغلق

683
00:51:34,678 --> 00:51:36,305
.وسيارة نقل متوقفة عليه

684
00:51:36,346 --> 00:51:39,266
.مما يعني أننا باقون هنا بشكل دائم

685
00:51:40,058 --> 00:51:42,602
أما زلت تفكر بأننا هزمناهم يا "فوكسي"؟

686
00:52:01,037 --> 00:52:05,166
بادجر" محق. هؤلاء المزارعون"
.لن يعتزلوا حتى يمسكوني

687
00:52:05,207 --> 00:52:06,584
ما كان يجب أن أكذب في وجهك

688
00:52:06,626 --> 00:52:10,879
أو أستأنف الانغماس في سلوك الإدمان
.وأبدأ بسرقة الدجاج سرا

689
00:52:10,921 --> 00:52:15,425
ما كان يجب أن أحاول أن أحرج هؤلاء المزارعين
.وأتلاعب بهم

690
00:52:15,467 --> 00:52:19,054
.تمتعت بذلك, لكن ما كان يجب أن أفعله
.الآن هناك مخرج واحد فقط

691
00:52:19,638 --> 00:52:21,848
,إذا سلمت نفسي, وتركهم يقتلونني

692
00:52:21,890 --> 00:52:23,808
...ويصبرونني ويعلقونني على رف موقدهم

693
00:52:23,850 --> 00:52:27,729
.لن تفعل شيئا كهذا -
.ربما سيتركون الآخرين يعيشون -

694
00:52:29,522 --> 00:52:32,859
لماذا كان لزاما عليك أن
تضعنا في هذا يا "فوكسي"؟

695
00:52:34,861 --> 00:52:38,198
.لا أعرف, لكن لدي نظرية محتملة

696
00:52:38,239 --> 00:52:41,075
أعتقد أنني أحتاج إلى أن
,يظن الجميع أنني الأعظم

697
00:52:41,116 --> 00:52:44,119
."السيد "فوكس الرائع

698
00:52:44,161 --> 00:52:48,207
إذا لم يدهشوا بالكامل ويبهروا ويخافوا مني

699
00:52:48,248 --> 00:52:49,792
.فلا أشعر بالارتياح بشأن نفسي

700
00:52:50,668 --> 00:52:55,089
,تحب الثعالب تقليديا أن تراود الخطر
.وتصطاد الفريسة وتتغلب على المفترسين

701
00:52:55,130 --> 00:52:56,966
.هذا ما أنا جيد فيه

702
00:52:58,175 --> 00:52:59,802
...في نهاية الأمر, أنا مجرد

703
00:52:59,843 --> 00:53:02,554
.أعرف. نحن حيوانات برية

704
00:53:04,890 --> 00:53:06,767
.أعتقد أننا كنا دائما هكذا

705
00:53:07,850 --> 00:53:11,688
,لو كان علي أن أعيد كل هذا مرة أخرى
.لما كنت سأخذلك أبدا

706
00:53:11,729 --> 00:53:14,357
لقد كان دائما مرحا أكثر عندما
.كنا نقوم به سوية, على أية حال

707
00:53:15,942 --> 00:53:19,237
."أحبك يا "فيليسيتي -
.أحبك أيضا -

708
00:53:21,280 --> 00:53:23,616
.لكن ما كان يجب أن أتزوجك

709
00:53:33,501 --> 00:53:36,003
أخبرك عن اكتشاف أننا كنا سنرزق بشبل؟

710
00:53:36,044 --> 00:53:37,587
.في فخ الثعالب -
.صحيح -

711
00:53:37,629 --> 00:53:39,798
...كنا في خطر داهم, وأمك -
.قالت إنها حبلى -

712
00:53:39,840 --> 00:53:41,591
دعني أروي القصة, موافق؟

713
00:53:41,633 --> 00:53:45,303
.لم تكن لدي فكرة كيف الخروج من هذه الورطة
.ثم وجدتها

714
00:53:45,345 --> 00:53:47,180
ماذا تفعل الثعالب أفضل من أي حيوان آخر؟

715
00:53:47,222 --> 00:53:48,807
.الحفر -
.إنك تقاطع كلامي -

716
00:53:48,849 --> 00:53:50,600
.استمر بالرواية -
.لذا حفرنا -

717
00:53:50,642 --> 00:53:54,021
,وكل الوقت كنت أضع كفا على كف
,أغرف التراب والحصى

718
00:53:54,062 --> 00:53:55,939
,وأمك تحفر بعنف بجانبي

719
00:53:55,981 --> 00:53:58,859
استمررت بالتساؤل, من
سيكون هذا الصبي الصغير؟

720
00:53:58,900 --> 00:54:00,110
.أو الفتاة -
.أو الفتاة -

721
00:54:00,152 --> 00:54:02,029
.لأننا في تلك اللحظة, لم نكن نعرف

722
00:54:02,779 --> 00:54:05,823
.آش", أنا مسرور جدا لأنه كان أنت"

723
00:54:07,616 --> 00:54:09,785
.ليس ذنبك. إنه ذنبي

724
00:54:16,500 --> 00:54:23,007
مستوى الشارع

725
00:54:32,515 --> 00:54:33,725
.وداعا

726
00:54:37,687 --> 00:54:42,650
حسنا, أعتقد أننا على الأرجح يجب أن ننقسم
إلى عدد معين من المجموعات

727
00:54:43,318 --> 00:54:45,653
ونبدأ بالقيام بشيء ما, صحيح؟

728
00:54:53,119 --> 00:54:55,246
هل يمكنني أن آخذ كوبا من الماء؟

729
00:54:58,208 --> 00:55:01,126
!أعذرني. أعذرني

730
00:55:01,168 --> 00:55:04,838
كريستوفرسون"! مرحبا! أيمكنك أن تسمعنا؟"

731
00:55:06,548 --> 00:55:07,966
!"كريستوفرسون"

732
00:55:08,008 --> 00:55:09,593
.لقد حصلوا على الولد

733
00:55:14,389 --> 00:55:16,975
.يريدون استبدال الابن بأبيه

734
00:55:22,523 --> 00:55:25,025
لماذا كتبوا هذا بأحرف مقطوعة من المجلات؟

735
00:55:25,067 --> 00:55:29,446
لحماية هوياتهم. لكن لماذا وقعوا أسماءهم؟

736
00:55:29,488 --> 00:55:31,739
إضافة إلى أننا عرفنا من
.هم لأنهم يحاولون قتلنا

737
00:55:32,240 --> 00:55:36,327
.سيد 'فوكس', لدينا ابنك"
"...إذا كنت تريد أن تراه حيا ثانية

738
00:55:36,369 --> 00:55:38,204
!أخذتم الثعلب الخطأ

739
00:55:41,415 --> 00:55:42,667
.أنا ابنه

740
00:55:44,502 --> 00:55:46,462
.يمكنني أن أرى التشابه

741
00:55:48,631 --> 00:55:49,799
ما هذا؟

742
00:55:49,841 --> 00:55:51,217
!أبي

743
00:56:09,401 --> 00:56:11,027
!توقف يا رجل, توقف

744
00:56:18,285 --> 00:56:19,870
.انظري إلى نفسك يا فتاة

745
00:56:20,912 --> 00:56:23,540
.ما زلت رفيعة المظهر كالقشدة المحروقة

746
00:56:24,833 --> 00:56:27,793
هل يغازلني جرذ مختل عقليا؟

747
00:56:34,967 --> 00:56:36,385
!"آش"

748
00:56:36,427 --> 00:56:37,720
!دعوني أخرج

749
00:56:38,262 --> 00:56:41,015
أعذرني. هل لي أن أقاطع؟

750
00:57:14,214 --> 00:57:16,591
الولد محبوس في صندوق تفاح

751
00:57:16,633 --> 00:57:21,221
فوق خزانة أسلحة
."في الغرفة العلوية من ملحق منزل "بين

752
00:57:23,389 --> 00:57:25,432
هل كنت لتخبرني إذا لم أقتلك أولا؟

753
00:57:26,975 --> 00:57:28,018
.أبدا

754
00:57:29,353 --> 00:57:33,190
.كل هذه السنوات الضائعة
عماذا كنت تبحث يا "رات"؟

755
00:57:34,816 --> 00:57:36,735
.إنه يحاول قول شيء يا أبي

756
00:57:38,237 --> 00:57:39,529
.شراب التفاح

757
00:57:44,868 --> 00:57:50,082
تفضل يا "رات". كأس من أجود
.شراب تفاح "بين" السري

758
00:57:54,669 --> 00:57:57,296
.كالذهب الذائب

759
00:58:06,222 --> 00:58:10,017
.خلص نفسه من الخطيئة -
.الخلاص, بالتأكيد -

760
00:58:11,185 --> 00:58:13,104
لكن في النهاية, ليس سوى جرذ ميت آخر

761
00:58:13,145 --> 00:58:16,107
.في سطل قمامة خلف مطعم صيني

762
00:58:30,912 --> 00:58:34,374
.أصيب بالجنون -
.نعم, فعلا -

763
00:58:36,126 --> 00:58:37,711
.مهمتي الانتحارية ألغيت

764
00:58:37,752 --> 00:58:40,338
سنستبدلها بمهمة إنقاذ بالمخاطرة بكل شيء
.في محاولة للنجاح

765
00:58:40,380 --> 00:58:42,215
مهمة إنقاذ بالمخاطرة بكل
شيء في محاولة للنجاح

766
00:58:42,257 --> 00:58:45,093
بطريقة ما, أكاد أكون
,مسرورا لأن الفيضان قاطعنا

767
00:58:45,135 --> 00:58:48,638
.لأنني لا أحب النخب الذي كنت أعطيه
.سأبدأ ثانية

768
00:58:52,224 --> 00:58:56,145
,عندما أنظر إلى هذه الطاولة
,مع الوليمة الرائعة أمامنا

769
00:58:56,186 --> 00:58:58,314
,أرى محاميين رائعين

770
00:58:58,355 --> 00:59:00,441
,ودكتور أطفال ماهر وكبير طباخين رائع

771
00:59:00,482 --> 00:59:03,736
ووكيل عقارات شاطر وخياط
,ممتاز ومحاسبة بارزة

772
00:59:03,777 --> 00:59:06,030
,وموسيقار موهوب وصياد سمك جيد جدا

773
00:59:06,071 --> 00:59:10,034
والمحتمل أفضل رسامة مناظر طبيعية
.في موقع الأحداث اليوم

774
00:59:10,075 --> 00:59:12,828
ربما يقرأ البعض منكم عمودي
.حتى من وقت إلى آخر

775
00:59:12,870 --> 00:59:14,413
.وأميل إلى الشك في ذلك

776
00:59:15,706 --> 00:59:18,583
.أرى أيضا غرفة مليئة بالحيوانات البرية

777
00:59:19,542 --> 00:59:22,879
حيوانات برية بالطبيعة
.الحقيقية والمواهب الصافية

778
00:59:23,504 --> 00:59:27,383
وبالأسماء اللاتينية العلمية
.التي تعني شيئا عن حمضنا النووي

779
00:59:27,967 --> 00:59:32,013
.كل بقواه الخاصة وضعفه بسبب جنسه أو جنسها

780
00:59:33,681 --> 00:59:37,852
على أية حال, أعتقد أنه قد تكون
كل الاختلافات الجميلة بيننا

781
00:59:37,894 --> 00:59:41,481
هي التي قد تعطينا وميضا صغيرا
من فرصة في إنقاذ نسيبي

782
00:59:41,522 --> 00:59:45,902
وتدعني أعوض عليكم لتوريطكم في
.هذا الوضع المجنون مهما كان

783
00:59:45,943 --> 00:59:50,322
.لا أعرف, إنها مجرد فكرة. شكرا لإصغائكم
.نخبكم, جميعا

784
00:59:54,034 --> 00:59:55,369
!دعونا نأكل

785
00:59:57,412 --> 00:59:59,873
ماذا؟ كنت فقط أجاري
.الأداء الذي كان يقوم به

786
01:00:01,500 --> 01:00:03,126
هل تنضمون إلي؟

787
01:00:04,378 --> 01:00:05,587
.أنا سأنضم

788
01:00:08,173 --> 01:00:10,634
.لا بأس, على ما أظن -
.شكرا -

789
01:00:11,885 --> 01:00:14,179
دعونا نبدأ بالتخطيط. من يعرف الاختزال؟

790
01:00:14,221 --> 01:00:17,765
."عظيم. "ليندا", "لوترا لوترا
.ألديك بعض الورق الجاف؟ ها نحن نبدأ

791
01:00:17,807 --> 01:00:20,643
خلد, "تالبا يوروبيا". ماذا لديك؟ -
.يمكنني أن أرى في الظلام -

792
01:00:20,684 --> 01:00:22,770
مدهش. يمكن أن نستعمل ذلك. "ليندا"؟ -
.سجلته -

793
01:00:23,145 --> 01:00:25,272
."أرنب", "أوريكتولاغس كونيكولوس" -
.أنا سريع -

794
01:00:25,314 --> 01:00:27,024
أنت سريع بالتأكيد. "ليندا"؟ -
.سجلته -

795
01:00:27,066 --> 01:00:28,901
."قندس", "كاستور فايبر" -
.أمضغ في الخشب -

796
01:00:28,943 --> 01:00:30,194
!"مذهل! "ليندا -
.سجلته -

797
01:00:30,569 --> 01:00:32,822
!"بادجر", "ميليس ميليس" -
.خبير تهديم -

798
01:00:32,863 --> 01:00:35,991
ماذا؟ منذ متى؟ -
!انفجارات, حريق, أشياء محترقة -

799
01:00:36,033 --> 01:00:38,202
خبير تهديم. حسنا, "ليندا"؟ -
.سجلته -

800
01:00:38,244 --> 01:00:41,414
!"ابن عرس", "موستيلا نيفاليس" -
!توقفوا عن الصراخ -

801
01:00:43,706 --> 01:00:45,625
آش", نظم هؤلاء الأولاد"

802
01:00:45,667 --> 01:00:48,670
وهيئ وحدة من شرطة المطبخ
.لإبقاء هذه البالوعة نظيفة

803
01:00:48,711 --> 01:00:49,879
.هذا جيد للروح المعنوية

804
01:00:49,921 --> 01:00:53,466
لك ذلك. ما هي شرطة المطبخ؟ -
.أعتقد أنها تعني البوابين -

805
01:00:56,803 --> 01:01:00,682
.أنا. اسمع, هنا, اسمع. أريد الذهاب
.أريد المحاربة

806
01:01:02,183 --> 01:01:05,145
."جيد. رائع. "ميكروتوس بينسيلفانيكوس

807
01:01:07,730 --> 01:01:11,276
.لم أحصل على عمل لغاية الآن
أو اسم لاتيني. ما هي قوتي؟

808
01:01:12,025 --> 01:01:14,903
.اسمع, أنت "كايلي". أنت رجل لطيف جدا

809
01:01:14,945 --> 01:01:17,948
.عملك هو حقا أن تكون متوفرا, على ما أظن

810
01:01:17,990 --> 01:01:21,076
لا أعرف اسمك اللاتيني. أشك في أنه كانت
.لديهم حيوانات الأبوسوم في روما القديمة

811
01:01:30,711 --> 01:01:32,838
هذا هائل! أين نحن؟ -
.هنا -

812
01:01:32,880 --> 01:01:34,131
.ارسمي علامة إكس

813
01:01:36,508 --> 01:01:38,469
جانب المزارعين الأعزاء
:"بوغيس" و"بنس" و"بين"

814
01:01:38,510 --> 01:01:40,512
.لا بديل لي عن الموافقة على شروطكم

815
01:01:40,553 --> 01:01:42,555
أبعدوا سيارة النقل وافتحوا
غطاء فتحة المجاري

816
01:01:42,597 --> 01:01:44,974
تحت أنبوب التصريف قرب دكان الإسكافي

817
01:01:45,016 --> 01:01:48,269
.وقابلوني هناك في تمام العاشرة صباحا
سأسلم نفسي إليكم

818
01:01:48,311 --> 01:01:51,647
.كبديل لعودة الولد الآمنة
."مع الاحترام, السيد "فوكس

819
01:01:52,982 --> 01:01:55,776
لماذا كتب هذا بأحرف قطعت من المجلات؟

820
01:01:55,818 --> 01:01:57,904
.لا أعرف, لكنك فعلت الشيء نفسه

821
01:01:57,945 --> 01:02:00,990
لا أثق بهذا الرجل. على
.أية حال, جهزوا الكمين

822
01:02:01,407 --> 01:02:05,119
.زامنوا ساعاتكم. الوقت الآن 9,54 صباحا

823
01:02:06,245 --> 01:02:08,206
.ضعوا قبعات اللصوص هذه

824
01:02:09,956 --> 01:02:11,541
"الخطة الرئيسية بي"

825
01:02:29,309 --> 01:02:33,772
"الإسكافيون "فيرغوسون

826
01:02:44,949 --> 01:02:48,327
"حانة "ناغز هيد

827
01:02:48,369 --> 01:02:51,830
"مخبز "سويتينغز

828
01:02:51,872 --> 01:02:55,292
"وكالة سفر "هاريسون

829
01:02:55,334 --> 01:02:58,587
مغاسل "سانت جون" بالعملة المعدنية

830
01:03:03,634 --> 01:03:05,052
هل جلبت الولد؟

831
01:03:05,719 --> 01:03:08,888
.بالطبع. قل شيئا يا ولد

832
01:03:10,223 --> 01:03:12,600
!أعذرني. أعذرني

833
01:03:13,101 --> 01:03:16,354
هذا لا يبدو أنه صوته. منظم
.بشكل سيئ ومنفذ بشكل أسوأ

834
01:03:25,613 --> 01:03:27,657
ما الذي يحترق؟

835
01:03:41,211 --> 01:03:43,130
أهذا كل ما لديك يا سيد "فوكس"؟

836
01:03:53,515 --> 01:03:55,017
...غير واضح ما إذا كانت هذه

837
01:04:12,992 --> 01:04:15,328
.28 ثمرة صنوبر أطلقت, 22 هدفا أصيب

838
01:04:19,415 --> 01:04:20,791
.مرحلة الخدعة, اذهب

839
01:04:21,334 --> 01:04:23,669
,نعم يا سيدي. الرب المقدس
.واحد, اثنان, ثلاثة

840
01:04:37,599 --> 01:04:38,683
!أبي يحترق

841
01:04:41,853 --> 01:04:44,856
.فوكسي", حان دورك" -
.نحن مستعدون -

842
01:04:46,066 --> 01:04:48,818
.سأجده وأعيده -
.أعرف أنك ستفعل ذلك -

843
01:04:50,278 --> 01:04:51,488
!تماس

844
01:05:06,543 --> 01:05:08,253
هل تخاف من الذئاب؟

845
01:05:08,295 --> 01:05:10,547
.لا. لدي رهاب منها

846
01:05:10,589 --> 01:05:13,717
.أنا لدي رهاب من الرعد -
.لماذا؟ هذا غباء -

847
01:05:13,759 --> 01:05:15,803
.أنا لا أحب إبر الحقن

848
01:05:15,844 --> 01:05:18,055
من أين أتيت ثانية؟ كيف
دخلت إلى العربة الجانبية؟

849
01:05:18,097 --> 01:05:19,431
.أشعر أنني أفقد عقلي

850
01:05:23,018 --> 01:05:25,688
لدي ثعلب على دراجة بخارية, مع ثعلب أصغر

851
01:05:25,729 --> 01:05:28,315
وما يبدو كأنه حيوان أبوسوم
,في العربة الجانبية

852
01:05:28,357 --> 01:05:30,108
."يتجهون شمالا على طريق "فارم لاين سفن

853
01:05:30,775 --> 01:05:32,860
هل يبدو ذلك مهما لأحد؟

854
01:05:32,902 --> 01:05:34,404
."ريد", هنا "فرانكلين بين"

855
01:05:34,445 --> 01:05:38,157
.استدر, وعد إلى هنا وانقلنا بأسرع ما يمكن

856
01:05:46,582 --> 01:05:52,714
"ملحق منزل "بين

857
01:06:09,938 --> 01:06:11,982
ألديك بطاقة ائتمان؟ -
.بالتأكيد -

858
01:06:12,023 --> 01:06:15,277
هذا ما كنت أقوله عن كونك
.جيد, فقط أن تكون متوفرا

859
01:06:15,318 --> 01:06:18,905
بطاقة تيتانيوم؟ كيف بحق الجحيم تأهلت لهذا؟

860
01:06:18,947 --> 01:06:21,324
.أدفع فواتيري في الوقت المحدد
.وكانت لدي دائما سمعة جيدة

861
01:06:29,665 --> 01:06:30,791
.هيا

862
01:06:30,833 --> 01:06:34,420
ما هذا الذي تفعله؟ الصفارة مع النقر بصوت؟

863
01:06:35,588 --> 01:06:37,298
.ماذا تعني؟ تلك علامتي التجارية

864
01:07:05,992 --> 01:07:07,202
"سبيتز"

865
01:07:09,162 --> 01:07:10,789
.أعطني عنبية

866
01:07:12,540 --> 01:07:14,125
.عنبية -
...لم تقل شيئا -

867
01:07:14,167 --> 01:07:17,796
!نسيت العنبية؟ قلتها لك! وكتبتها على كفك

868
01:07:18,296 --> 01:07:20,423
.نعم. مكتوبة على جبهة كفك

869
01:07:20,465 --> 01:07:21,883
عنبية

870
01:07:23,967 --> 01:07:27,429
ما تلك المادة البيضاء حول فمه؟ -
.أعتقد أنه يأكل صابونا -

871
01:07:29,431 --> 01:07:31,517
"دواء: "فينوموزلكاربوبوبيتول
"لداء الكلب "مزمن

872
01:07:32,392 --> 01:07:35,354
.هذا ليس صابونا -
...إذن لماذا لديه تلك المادة الفوارة -

873
01:07:35,395 --> 01:07:38,941
.إنه مسعور. بداء الكلب
.سمعت عن كلب الصيد هذا

874
01:07:41,485 --> 01:07:43,695
.أنتما الاثنان امضيا بينما أصرف انتباهه

875
01:08:03,714 --> 01:08:05,049
.يمكن أن أتسلل خلال فتحات المشبك

876
01:08:06,884 --> 01:08:09,178
أتريد أن تعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

877
01:08:10,096 --> 01:08:11,806
.لأنني صغير الحجم

878
01:08:12,557 --> 01:08:13,975
.أعطني رباط الحذاء ذاك

879
01:08:23,984 --> 01:08:26,027
.هذا أنا. إنني أنقذك

880
01:08:28,029 --> 01:08:31,616
.لدي مشاعر متباينة حول ذلك -
.لا ألومك -

881
01:08:35,370 --> 01:08:38,248
أيمكنك أن تعطيني درسا سريعا بالكاراتيه؟

882
01:08:39,416 --> 01:08:41,793
.حسنا. قف هكذا

883
01:08:42,335 --> 01:08:44,170
.ضع نفسك على كرتي قدميك

884
01:08:44,212 --> 01:08:47,215
أغمض عينيك. قل لنفسك
.إنك تزن أقل من قطعة خبز

885
01:08:49,758 --> 01:08:52,428
أشعر أن هناك رقة في عينيك, صحيح؟

886
01:08:52,928 --> 01:08:54,138
.نعم, أنا محق

887
01:08:54,763 --> 01:08:59,059
:دعنا نراجع تقنيات خفة الحركة الرئيسية
.قفز, تقليب, إنزال

888
01:08:59,518 --> 01:09:03,606
أنت ولد جيد. وحيد قليلا
.ربما, لكنك لطيف كثيرا

889
01:09:04,231 --> 01:09:07,192
هل اسمك "سبيتز"؟ هذا ألماني, أليس كذلك؟

890
01:09:08,152 --> 01:09:10,863
.الآن, نسخة أولية من قطع الإعصار

891
01:09:10,905 --> 01:09:13,616
,أولا, احصل على بداية جارية
.واضح أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك هنا

892
01:09:13,657 --> 01:09:15,576
,ثم, في اتجاه القطع

893
01:09:15,618 --> 01:09:18,536
خذ ميلانا وادفع إلى نقطة
,الاتصال, بكف مفتوح ومستقيم

894
01:09:18,578 --> 01:09:21,247
.ثم انسحب فورا. الانسحاب هو المهم

895
01:09:21,289 --> 01:09:23,917
.يولد الانسحاب قوة الارتطام

896
01:09:24,542 --> 01:09:25,752
.فهمت

897
01:09:27,337 --> 01:09:30,465
.نعم, سأقطع هذا الشيء فورا

898
01:09:39,974 --> 01:09:41,351
.سيفعلها

899
01:09:44,270 --> 01:09:47,272
...أنت لطيف بقدر

900
01:09:48,732 --> 01:09:51,193
ظننت أنه قال ألا أنظر
.أبدا في عين كلب الصيد

901
01:10:02,245 --> 01:10:05,123
هل قطعته؟ -
.لا. لا -

902
01:10:19,553 --> 01:10:21,013
."كريستوفرسون"

903
01:10:22,515 --> 01:10:24,100
.أنا بخير

904
01:10:25,434 --> 01:10:27,979
.أنا بخير -
.أنا آسف -

905
01:10:28,854 --> 01:10:31,774
.لا بأس. كنت فقط تحاول فتح صندوق التفاح

906
01:10:32,692 --> 01:10:35,236
...لا. أعني أنا آسف على

907
01:10:36,237 --> 01:10:40,074
,تعني قبل ذلك. الاعتذار الذي تدين لي به
.لكنك لم تقله في الحقيقة

908
01:10:40,116 --> 01:10:44,869
.صحيح. أنا حاد الطبع. أبصق
.وأستيقظ بمزاج سيئ

909
01:10:44,911 --> 01:10:48,540
.إنني مجرد مختلف, على ما يبدو

910
01:10:48,581 --> 01:10:50,750
.لكن ذلك لن يحصل ثانية

911
01:10:52,168 --> 01:10:53,795
.كريستوفرسون", أنا آسف"

912
01:10:56,423 --> 01:10:58,425
.لا بأس, أيضا

913
01:10:59,217 --> 01:11:00,427
.ارم لي رباط الحذاء, رجاء

914
01:11:12,271 --> 01:11:13,689
هل أنت بخير؟

915
01:11:45,970 --> 01:11:47,221
.إنه يلبسه

916
01:11:51,392 --> 01:11:56,355
,اجتثت جراراتك شجرتي, وطاردت جماعتك عائلتي

917
01:11:56,397 --> 01:12:01,736
واختطف رجالك المسلحون
,نسيبي, وأهان جرذك زوجتي

918
01:12:01,778 --> 01:12:04,197
.وأطلقت النار وقطعت ذيلي

919
01:12:04,238 --> 01:12:07,200
.لن أغادر من دون ربطة العنق تلك

920
01:12:08,700 --> 01:12:09,993
!اقتلوه

921
01:12:18,752 --> 01:12:21,088
في الحقيقة, يجب أن نذهب. أين أوقفت الدراجة؟

922
01:12:21,755 --> 01:12:23,673
.أزن أقل من قطعة خبز

923
01:12:24,716 --> 01:12:26,676
.سأعود فورا -
!"آش" -

924
01:12:35,519 --> 01:12:39,105
راوغ اللاقطين, وتفادى
المطاردين, واقفز سلة الغصين

925
01:12:39,146 --> 01:12:40,731
!واضرب العود عبر الصخرة

926
01:12:59,917 --> 01:13:01,210
!هدف

927
01:13:30,530 --> 01:13:34,491
.آش", كان ذلك جنون حيوان بري صاف"
.أنت رياضي

928
01:13:36,493 --> 01:13:38,620
.خذ, ضع قبعة اللصوص هذه

929
01:13:41,915 --> 01:13:43,167
.النظارات الوقاية

930
01:13:53,177 --> 01:13:54,219
...هل ستقفز

931
01:13:56,847 --> 01:14:01,310
!يا إلهي

932
01:14:11,903 --> 01:14:13,571
.بيتي", اجلب لنا سلما, رجاء"

933
01:14:14,655 --> 01:14:15,948
!انتظروا

934
01:14:15,990 --> 01:14:18,910
,اعترضت للتو إشارة راديو تذبذب عال بالعلبة

935
01:14:18,951 --> 01:14:20,411
!إنهم في طريقهم إلى الديار

936
01:14:29,712 --> 01:14:32,088
.لا تلتفتوا

937
01:14:41,514 --> 01:14:43,350
من أين جاء؟

938
01:14:44,684 --> 01:14:46,353
من أين أتيت؟

939
01:14:47,729 --> 01:14:49,648
ماذا تفعل هنا؟

940
01:14:51,107 --> 01:14:52,734
."كانيس لوبوس"

941
01:14:53,526 --> 01:14:55,111
."فولبيس فولبيس"

942
01:14:56,988 --> 01:14:59,032
.لا أعتقد أنه يتكلم الانجليزية أو اللاتينية

943
01:15:03,744 --> 01:15:06,372
.أسأله إذا كان يعتقد أننا سنواجه شتاء قاسيا

944
01:15:10,334 --> 01:15:12,253
.لا يبدو أنه يعرف

945
01:15:14,505 --> 01:15:16,757
!لدي رهاب من الذئاب

946
01:15:32,355 --> 01:15:36,067
.يا له من مخلوق جميل
.تمنوا له الحظ يا أولاد

947
01:15:36,609 --> 01:15:38,653
.حظا سعيدا أيها الذئب -
.حظا سعيدا هناك -

948
01:15:56,712 --> 01:15:59,131
بعد ثلاثة أيام
"2 ونصف من الأسابيع الثعلبية"

949
01:16:01,091 --> 01:16:04,136
هؤلاء المزارعون الثلاثة
,المهووسون, برأي هذا المراسل

950
01:16:04,177 --> 01:16:08,557
باقون مقتنعين بأن الثعلب المذكور
سيظهر ثانية في النهاية. لماذا؟

951
01:16:09,016 --> 01:16:11,351
.الثعالب لا تعيش في المجاري -
.إنها لاجئة -

952
01:16:11,393 --> 01:16:14,271
...كل ما يجب أن يأكلوه هناك -
!النفايات -

953
01:16:14,771 --> 01:16:16,315
.وليس ما يكفي منها

954
01:16:17,899 --> 01:16:22,029
,"شكرا أيها المزارعون. لقناة "أكشن 12
."هذا "دان بيبودي

955
01:16:24,573 --> 01:16:26,907
ما الأمر؟ -
.لوزتا حلقه منتفختان قليلا -

956
01:16:26,949 --> 01:16:29,660
هل الأمر جدي؟ -
.لا. على أمل ألا يضطر إلى أن يفقدهما -

957
01:16:29,702 --> 01:16:31,078
يفقد لوزتي الحلق؟

958
01:16:31,704 --> 01:16:36,000
.أنا جائع -
.اشرب قليلا من الماء. خذ -

959
01:16:36,042 --> 01:16:37,918
.نحاول إبقاء الأشياء بسيطة

960
01:16:37,960 --> 01:16:41,297
هذه هي المرة الأولى التي أكون في حفلة
.حيث لا أحد يقدم شيئا

961
01:16:50,431 --> 01:16:52,600
فوكس" في الجولة"
مع السيد "فوكس" الرائع

962
01:16:54,851 --> 01:16:56,394
.أعزائي

963
01:16:57,812 --> 01:16:59,356
إلى أين نذهب؟ -
.لا أحد يعرف -

964
01:16:59,397 --> 01:17:01,024
.كنا في منتصف ممارسة تأمل

965
01:17:01,066 --> 01:17:04,110
انتبهوا إلى خطواتكم. دعونا
نرى, إلى أين يقود هذا؟

966
01:17:04,152 --> 01:17:06,571
.لا. "فوكسي", إنه قذر

967
01:17:06,613 --> 01:17:09,157
.تمسكوا جيدا, جميعكم -
.الأفضل أن تكون الوجهة تستأهل الجهد -

968
01:17:09,199 --> 01:17:13,953
.أعتقد أنني أرى بصيصا من نور
ما هذا؟ هل هو باب؟

969
01:17:14,454 --> 01:17:16,331
."أنت ممثل فظيع يا "فوكسي

970
01:17:16,373 --> 01:17:19,000
هل تشتمون شيئا؟ هل هذا غاز الفريون؟

971
01:17:19,834 --> 01:17:23,087
سأفتح هذا الباب الشرك
.وأرى إذا كان هناك شيء على الجانب الآخر

972
01:17:23,128 --> 01:17:26,048
أشك جدا, مع ذلك. الأرجح
.أن هناك مزيدا من المجاري

973
01:17:26,924 --> 01:17:28,801
...ألن يكون مفاجئا إذا -
.افتحه -

974
01:17:36,558 --> 01:17:40,354
انظروا, هناك سوق مركزي
.عملاق مجيد هائل هنا فوق

975
01:17:40,771 --> 01:17:43,065
.ويقفلون في وقت مبكر في عطل نهاية الأسبوع

976
01:17:47,152 --> 01:17:51,656
."أنت حقا نوع من ثعلب "رائع

977
01:17:51,697 --> 01:17:54,409
أحاول. احصلوا على ما يكفي
.من الطعام لمشاركة الجميع

978
01:17:54,450 --> 01:17:57,912
تذكروا أن الأرانب نباتية
.والمفترض ألا يستطيع "بادجر" أن يأكل الجوز

979
01:18:00,498 --> 01:18:03,918
"أعتقد أن الآن وقد أصبح أبو "كريستوفرسون
مع ذات الرئة مفردة

980
01:18:03,960 --> 01:18:06,003
.أنه سيذهب إلى البيت قريبا

981
01:18:06,045 --> 01:18:08,089
في الحقيقة, عندما تكلم معي من المستشفى

982
01:18:08,131 --> 01:18:09,382
قال إنه كان يتكلم مع ابن عرس

983
01:18:09,424 --> 01:18:12,218
.حول توفر العقارات في نظام مجارينا

984
01:18:12,260 --> 01:18:14,137
.حقا؟ حسنا, الآن هو وقت الشراء

985
01:18:22,769 --> 01:18:24,938
حسنا. فهمت. هل هذه علامتك التجارية؟

986
01:18:28,567 --> 01:18:31,653
.أنا حبلى ثانية -
.مدهش -

987
01:18:33,905 --> 01:18:35,740
.أعتقد أن كلانا نتألق

988
01:18:39,327 --> 01:18:40,787
.قم بنخب آخر يا أبي

989
01:18:42,831 --> 01:18:44,291
...حسنا

990
01:18:44,791 --> 01:18:46,668
غوز كراكلز" أحشاء فرخ الحمام"

991
01:18:46,710 --> 01:18:47,877
الأحمر الرائع

992
01:18:47,918 --> 01:18:48,919
"منظف "ميغا سوب

993
01:18:52,381 --> 01:18:56,010
يقولون إن كل الثعالب حساسة
.قليلا على مشمع الأرضية

994
01:18:56,051 --> 01:18:58,345
.لكنه جيد على الكف. جربوه

995
01:19:01,432 --> 01:19:04,310
يقولون إن ذيلي يحتاج
.إلى أن ينظف مرتين في الشهر

996
01:19:04,894 --> 01:19:06,270
.لكنه الآن قابل للفصل بالكامل

997
01:19:06,312 --> 01:19:07,313
أرأيتم؟

998
01:19:08,397 --> 01:19:12,943
.يقولون إن شجرتنا قد لا تنمو مجددا
.لكن يوما ما شيئا واحدا سينمو

999
01:19:14,737 --> 01:19:17,322
هذه المكسرات تصنع من الإوزة الاصطناعية

1000
01:19:17,363 --> 01:19:19,782
.وتأتي هذه الأحشاء من فرخ الحمام الاصطناعي

1001
01:19:19,824 --> 01:19:23,411
.حتى هذا التفاح يبدو مزيفا
.لكن على الأقل عليه نجوم

1002
01:19:25,205 --> 01:19:29,417
ما أريد قوله إننا
.سنأكل الليلة, وسنأكل سوية

1003
01:19:29,459 --> 01:19:32,670
,وحتى في هذا الضوء غير المغري خصوصا

1004
01:19:33,713 --> 01:19:38,551
أنتم بدون شك أروع خمس
ونصف من الحيوانات البرية

1005
01:19:38,593 --> 01:19:40,720
.التي قابلتها في حياتي

1006
01:19:42,055 --> 01:19:43,765
.لذا دعونا نرفع علبنا

1007
01:19:46,975 --> 01:19:49,728
.نخب بقائنا

1008
01:19:56,360 --> 01:19:57,778
كيف كان ذلك؟

1009
01:19:59,196 --> 01:20:01,031
.كان نخبا جيدا

