1
00:05:00,023 --> 00:05:06,611
<font color="#0080ff">ترجمة</font>
<font color="#0080ff">أحمد عبد المنعم</font>
<font color="#0080ff">AHMED.FUSION</font>

2
00:05:16,023 --> 00:05:19,611
هيا يا أطفال , الى المدرسه

3
00:05:29,880 --> 00:05:32,866
صباح الخير -
صباح الخير -

4
00:05:34,063 --> 00:05:36,854
هيا اشتروا البالونات , بجميع الوان الطيف

5
00:06:09,850 --> 00:06:12,537
ايها الصبيه

6
00:07:08,757 --> 00:07:12,545
هؤلاء الاولاد سيتسببون بموتى

7
00:07:13,106 --> 00:07:14,099
(بو بيب)

8
00:07:14,294 --> 00:07:15,689
انا قادمه يا أمى

9
00:07:16,856 --> 00:07:19,239
ستتسببوا فى موتى يا أطفالى

10
00:07:19,326 --> 00:07:21,719
هل تعنين ذلك فعلا يا أمى ؟

11
00:07:22,546 --> 00:07:24,440
بالطبع لا

12
00:07:25,631 --> 00:07:29,814
هى اذهبى وارعى الماشيه

13
00:07:30,681 --> 00:07:32,695
ولا تضيعيهم مره اخرى

14
00:07:32,760 --> 00:07:33,852
لن أفعل

15
00:07:34,619 --> 00:07:39,435
هيا يا فليسى , هيا ياكيرلى هيا يا وولى

16
00:07:44,145 --> 00:07:46,135
كيف حالك سيده بيب

17
00:07:46,923 --> 00:07:48,394
كيف حالك سيد بارنابى

18
00:07:48,419 --> 00:07:50,892
وكيف حال ابنتك الجميله بو

19
00:07:51,629 --> 00:07:53,024
بأحسن حال , شكرا لك

20
00:07:53,064 --> 00:07:56,017
حسنا , هل تأذنين لى بأن أراها ؟

21
00:07:57,070 --> 00:08:01,053
اسفه لكنها ذهبت لترعى الاغنام

22
00:08:01,570 --> 00:08:02,970
شكرا لك

23
00:08:06,428 --> 00:08:08,617
شكرا لك

24
00:08:16,215 --> 00:08:18,703
صباح الخير يا فراشتى الجميله

25
00:08:20,228 --> 00:08:21,697
مرحبا سيد بارنابى

26
00:08:21,845 --> 00:08:23,698
لقد أحضرت لكى باقة زهور

27
00:08:23,699 --> 00:08:26,688
للتعبير عن شعورى نحوك

28
00:08:28,293 --> 00:08:30,377
شكرا لك سيد بارنابى

29
00:08:32,219 --> 00:08:35,048
...والان على ان اذهب الان , أغنامى

30
00:08:35,119 --> 00:08:36,154
!لا

31
00:08:37,243 --> 00:08:38,798
انا معجب بكى منذ زمن

32
00:08:39,400 --> 00:08:42,705
معجب بطباعك وعفتك

33
00:08:43,035 --> 00:08:46,026
مسحور بجمالك الفاتن

34
00:08:46,605 --> 00:08:47,601
باختصار

35
00:08:48,205 --> 00:08:50,738
هل تريدى بأن تكونى زوجتى ؟

36
00:08:52,073 --> 00:08:53,001
..أنا

37
00:08:53,545 --> 00:08:55,045
..أنا أسفه سيد بارنابى

38
00:08:55,189 --> 00:08:56,791
وأرجو ألا تعتقد انى جاحده

39
00:08:56,853 --> 00:08:59,556
..لكن -
انا رجل غنى جدا عزيزتى -

40
00:08:59,944 --> 00:09:00,744
أرجوك

41
00:09:01,546 --> 00:09:03,244
فكرى بحذر يا فتاه

42
00:09:03,541 --> 00:09:05,384
وإلا سألجأ لطرق اخرى

43
00:09:06,064 --> 00:09:08,955
وهذه ستكون طريقه سيئه لأنال زوجه حميله

44
00:09:09,306 --> 00:09:11,962
لم أكن لأتزوجك لو كنت شابا , وانت لست شابا

45
00:09:12,322 --> 00:09:14,103
حتى لو كنت صادقا , وانت لم تكن صادقا أبدا

46
00:09:14,173 --> 00:09:17,283
وحتى لو كنت ستموت غدا وهذا امرا اتمناه

47
00:09:17,869 --> 00:09:20,322
سنتقابل ثانية يا عزيزتى

48
00:09:20,603 --> 00:09:23,527
وعندها ستتغير نبرتك

49
00:09:36,949 --> 00:09:39,936
فليسى , كيرلى

50
00:09:44,000 --> 00:09:47,648
لقد جئت لأذكرك بألتزامنا المالى

51
00:09:48,184 --> 00:09:48,975
هل تعنى رهن المنزل ؟

52
00:09:49,000 --> 00:09:50,335
انتى ملتزمه بالسداد اليوم

53
00:09:50,445 --> 00:09:52,968
هل من الممكن ان تعطينى المزيد من الوقت ؟

54
00:09:53,127 --> 00:09:56,038
انا أسف , القانون يجب ان يطبق

55
00:09:56,542 --> 00:09:59,142
سأعود بعد قليل

56
00:10:09,251 --> 00:10:10,679
هيا يا فتيان

57
00:10:10,781 --> 00:10:12,134
ستتأخروا على عملكم

58
00:10:12,158 --> 00:10:13,163
نحن أتون

59
00:10:16,642 --> 00:10:17,734
صباح الخير يا امى

60
00:10:17,937 --> 00:10:19,320
صباح الخير يا أولى

61
00:10:20,329 --> 00:10:22,429
هلا أسرعت , لقد قاربت على الثامنه

62
00:10:33,985 --> 00:10:36,117
لقد كنت اعتقد انى تركتك بالأعلى

63
00:10:36,212 --> 00:10:36,812
بالفعل

64
00:10:36,969 --> 00:10:38,320
كيف نزلت الى هنا ؟

65
00:10:38,440 --> 00:10:39,851
وقعت من النافذه

66
00:10:40,630 --> 00:10:41,630
صباح الخير يا امى

67
00:10:41,655 --> 00:10:42,952
صباح الخير يا ستانى

68
00:10:43,062 --> 00:10:43,945
صباح الخير يا أولى

69
00:10:43,984 --> 00:10:45,942
صباح الخير يا ستانى , كفانا ترحيبا

70
00:10:45,967 --> 00:10:46,898
وهيا بنا لنذهب

71
00:10:47,993 --> 00:10:49,696
انتظر لحظه , لقد نسيت شيئا

72
00:10:49,954 --> 00:10:51,249
سأعود حالا

73
00:10:53,346 --> 00:10:56,232
هلا أسرعت , أتريدنا ان نتأخر عن العمل ؟

74
00:10:56,357 --> 00:10:57,945
لا تنس افطارك يا أولى

75
00:11:00,146 --> 00:11:01,537
ما الأمر يا أمى ؟

76
00:11:02,293 --> 00:11:04,287
لدى أخبار سيئه لكم

77
00:11:04,372 --> 00:11:05,368
أخبار سيئه؟

78
00:11:05,841 --> 00:11:09,271
للأسف عليكم ان تجدوا مكانا اخر للعيش

79
00:11:10,515 --> 00:11:11,790
ماذا تعنين ؟

80
00:11:11,853 --> 00:11:16,054
العجوز الاحمق بارنابى جاء يذكرنى برهن المنزل

81
00:11:16,222 --> 00:11:17,317
وتاريخه اليوم

82
00:11:17,342 --> 00:11:19,085
وانا لم أستطع السداد له بعد

83
00:11:19,625 --> 00:11:22,616
وسنطرد من المنزل

84
00:11:23,318 --> 00:11:26,484
ستانى , اذهب الى الاعلى واحضر صندوق النقود الخاص بى

85
00:11:26,804 --> 00:11:27,501
ماذا ؟

86
00:11:27,612 --> 00:11:29,398
اذهب الى الاعلى واحضر صندوق النقود الخاص بى

87
00:11:31,411 --> 00:11:32,702
ماذا ستفعل ؟

88
00:11:32,767 --> 00:11:35,109
سأعطيكى كل مدخراتى

89
00:11:35,221 --> 00:11:37,858
وسأحضر الباقى من صاحب العمل , صانع الالعاب

90
00:11:38,029 --> 00:11:40,765
لن يطردك احد من هنا

91
00:11:40,835 --> 00:11:42,863
لن أدعك تفعل هذا

92
00:11:43,047 --> 00:11:44,741
لا ,لا , لا

93
00:11:45,100 --> 00:11:48,617
هذا هو جزاء المعروف

94
00:11:50,359 --> 00:11:51,288
هيا ابتسمى

95
00:11:52,787 --> 00:11:55,474
هذا هو

96
00:12:06,827 --> 00:12:10,111
انا ادين لك ب 1.48
ستانى

97
00:12:11,863 --> 00:12:12,958
لقد اقترضتهم

98
00:12:13,171 --> 00:12:14,366
اعرف انك اقترضتهم

99
00:12:14,957 --> 00:12:16,945
لكن لماذا اقترضتهم ؟

100
00:12:17,249 --> 00:12:19,484
كان على ان اشترى لعبة النحله

101
00:12:19,656 --> 00:12:21,931
لقد خسرت ثلاثه منهم لصالح جاك هورنر

102
00:12:22,032 --> 00:12:24,923
كان عليك ان تشترى لعبة النحله

103
00:12:27,125 --> 00:12:28,992
حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب

104
00:12:29,114 --> 00:12:31,406
سأخذ النقود من صانع الالعاب

105
00:12:31,598 --> 00:12:34,343
لا يجب ان تقترضوا من اجلى

106
00:12:34,368 --> 00:12:38,452
اسمعى , عندما يعرف صانع الالعاب ان بارنابى عاد ليمارس حيله مره اخرى

107
00:12:38,508 --> 00:12:41,288
سيعطينى المبلغ بالكامل

108
00:12:42,523 --> 00:12:44,038
هل بإمكانى الاعتماد على ذلك ؟

109
00:12:44,063 --> 00:12:45,687
بالطبع بإمكانك

110
00:12:45,762 --> 00:12:49,781
انتى تعرفين ان صانع الالعاب وانا متحابين جدا

111
00:12:50,359 --> 00:12:51,507
أليس كذلك , ستانى ؟

112
00:12:51,706 --> 00:12:52,320
هل أنت فعلا ؟

113
00:12:52,443 --> 00:12:53,820
بالتأكيد

114
00:12:54,056 --> 00:12:53,218


115
00:12:54,232 --> 00:12:58,492
أيهم أنت ؟ -
على اليمين .... لا تبالى -

116
00:12:58,598 --> 00:13:00,791
وداعا -
وداعا -

117
00:13:01,610 --> 00:13:02,902
لا تنسى غداءك

118
00:13:03,827 --> 00:13:04,918
ولا تقلقى

119
00:13:05,027 --> 00:13:06,522
لن أقلق

120
00:13:06,693 --> 00:13:08,288
وداعا يا أولاد

121
00:13:09,589 --> 00:13:10,985
انتظر لحظه

122
00:13:11,351 --> 00:13:14,820
ما هو موضوع الالعاب التى تنفق عليها نقودك ؟

123
00:13:15,124 --> 00:13:16,162
هل تريد ان ترى ؟

124
00:13:16,187 --> 00:13:18,559
بالطبع اريد ان ارى بعد ان كلفتنى جميع مدخراتى

125
00:13:18,560 --> 00:13:20,960
أظن انى مهتم جدا لأعرف ما يحدث

126
00:13:21,116 --> 00:13:22,712
حسنا , انظر

127
00:13:35,209 --> 00:13:36,413
ما هو رأيك ؟

128
00:13:36,984 --> 00:13:37,575
! هراء

129
00:13:37,982 --> 00:13:40,999
هذا أسخف شىء رأيته فى حياتى

130
00:13:41,777 --> 00:13:42,371
جربها

131
00:13:42,640 --> 00:13:44,257
لا أريد ان أجربها

132
00:13:44,492 --> 00:13:45,429
لماذا , ألا تستطيع ان تفعلها ؟

133
00:13:45,515 --> 00:13:46,617
بالطبع أستطيع

134
00:13:46,788 --> 00:13:48,062
ماذا تعنى بأنى لا أستطيع فعلها

135
00:13:48,254 --> 00:13:49,252
اعطينى اياها

136
00:13:49,277 --> 00:13:50,085
تعال هنا

137
00:13:51,464 --> 00:13:55,547
اى شىء تستطيع فعلها , تأكد انى استطيع فعله

138
00:13:56,288 --> 00:13:57,332
لا

139
00:13:58,136 --> 00:13:59,427
ما هو على سبيل المثال ؟

140
00:14:44,228 --> 00:14:45,695
خذها

141
00:15:12,527 --> 00:15:14,217
انتظروا لحظه

142
00:15:26,818 --> 00:15:28,607
شكرا لك

143
00:15:39,824 --> 00:15:41,234
هيا بنا  ، سنتأخر عن العمل

144
00:15:41,293 --> 00:15:43,386
انتظر , هل من الممكن عندما تقترض النقود من أجل المنزل

145
00:15:43,411 --> 00:15:45,538
ان تقترض المزيد من أجلى ؟

146
00:15:45,695 --> 00:15:46,458
لماذا ؟

147
00:15:46,483 --> 00:15:48,575
لقد خسرت لعبتى وأريد احضار المزيد

148
00:15:48,576 --> 00:15:50,366
أذهب للداخل الأن

149
00:15:50,484 --> 00:15:51,881
!لعبة النحله

150
00:16:06,886 --> 00:16:07,854
صباح الخير سيدى

151
00:16:07,897 --> 00:16:09,972
ماذا تعنى بصباح الخير ؟

152
00:16:10,466 --> 00:16:11,854
انت تعلم بأنكم نتأخرون نصف ساعه كامله

153
00:16:12,672 --> 00:16:15,065
اذا تكرر ذلك ثانية ستفصلون عن العمل

154
00:16:15,090 --> 00:16:15,909
اذهبوا لعملكم

155
00:16:28,892 --> 00:16:32,177
ألن تسأله عن النقود من أجر سد الدين ؟

156
00:16:32,557 --> 00:16:35,722
لن أستطيع الان , الا ترى انه منزعج الأن

157
00:16:35,956 --> 00:16:39,550
...إذا لم تحضر النقود ستطرد الأم بيب من المنزل و

158
00:16:39,628 --> 00:16:41,606
وهى لا تملك مكان الأخر للمكوث فيه

159
00:16:41,706 --> 00:16:43,002
لا نستطيع ان ندعها تفعل ذلك

160
00:16:43,284 --> 00:16:47,284
اذا سألته الأن , سيقتلنى

161
00:16:48,565 --> 00:16:50,874
لكنى اعتقدت انكم متحابين جدا

162
00:16:51,455 --> 00:16:52,429
بالفعل

163
00:16:52,503 --> 00:16:53,722
حسنا , لماذا لا تسأله الأن ؟

164
00:16:54,972 --> 00:16:56,394
ولماذا لا تسأله أنت ؟

165
00:16:57,190 --> 00:16:58,486
أنا لا أستطيع أن أسأله

166
00:16:58,511 --> 00:16:59,058
لماذا ؟

167
00:16:59,729 --> 00:17:01,675
علاقتى أنا وهو متوتره جدا

168
00:17:01,964 --> 00:17:03,637
لا تكن غبيا

169
00:17:05,065 --> 00:17:07,058
هو يحبك أكثر منى

170
00:17:07,272 --> 00:17:07,972
هل هذا صحيح ؟

171
00:17:07,997 --> 00:17:10,276
بالفعل , لقد أخبرنى بذلك

172
00:17:10,659 --> 00:17:12,026
هل أخبرك بذلك فعلا ؟ -
نعم -

173
00:17:13,471 --> 00:17:14,563
!سيدى

174
00:17:15,479 --> 00:17:16,268
ماذا تريد ؟

175
00:17:16,649 --> 00:17:18,143
أولى يريد التحدث معك ؟

176
00:17:19,989 --> 00:17:21,097
ماذا تريد ؟

177
00:17:22,057 --> 00:17:24,362
هل أستطيع التحدث معك على أنفراد سيدى ؟

178
00:17:24,659 --> 00:17:27,440
عندى طلب مهم أريد أن أطلبه منه ؟

179
00:17:27,487 --> 00:17:28,722
! لا تزعجنى الأن

180
00:17:28,757 --> 00:17:30,706
ألا ترى أنى مشغول , عد الى عملك

181
00:17:33,136 --> 00:17:36,610
..لو عرفت كم هو مهم , ستتحدث معى على انفراد لأن

182
00:17:36,635 --> 00:17:38,683
توقف عن الكلام وتابع عملك

183
00:17:49,476 --> 00:17:52,659
فليسى ... فليسى

184
00:17:53,322 --> 00:17:56,558
وولى ... سنوبول

185
00:19:58,479 --> 00:20:01,266
لا لم أرهم

186
00:22:31,113 --> 00:22:32,206
ياإلهى توم توم

187
00:22:32,737 --> 00:22:35,245
لا أعرف ماذا ستفعل امى إن عرفت أنهم ضاعوا

188
00:22:35,362 --> 00:22:36,558
لا تقلقى

189
00:22:36,651 --> 00:22:37,933
سنجدهم

190
00:22:38,058 --> 00:22:39,759
لقد أضعتيهم مره أليس كذلك ؟

191
00:22:40,081 --> 00:22:43,886
ولقد أضعتيهم خمس مرات الشهر الماضى

192
00:22:43,918 --> 00:22:45,213
لا لم أفعل

193
00:22:45,261 --> 00:22:45,956
بالطبع فعلتى

194
00:22:46,088 --> 00:22:48,167
وأربع مرات الشهر السابق له

195
00:22:48,241 --> 00:22:50,125
أترى حالك يزداد سوء

196
00:22:51,453 --> 00:22:54,812
ما تحتاجينه هو شخص يبحث عن أشيائك الضائعه

197
00:22:56,601 --> 00:22:57,671
من على سبيل المثال ؟

198
00:22:58,065 --> 00:23:00,898
عليه ان يكون استثنائى

199
00:23:01,101 --> 00:23:03,294
نشيط ومصادره كثيره

200
00:23:03,757 --> 00:23:05,787
ويملك الكثير من الصبر

201
00:23:06,784 --> 00:23:10,046
رفيق مثل ... حسنا

202
00:23:10,171 --> 00:23:11,187
! مثلى

203
00:23:15,484 --> 00:23:18,937
ألست مهتمه ؟
وحتى ولو قليلا؟

204
00:23:30,554 --> 00:23:33,273
إذن سأتركك هنا حتى اثير اهتمامك

205
00:23:57,203 --> 00:24:01,783
موافقه , اصبحتى مهتمه ؟ -
نعم -

206
00:24:35,583 --> 00:24:38,525
أنظر توم توم لقد وجدوهم

207
00:24:42,866 --> 00:24:45,548
عليكى ان تخجلى من نفسك ايتها الاغنام الشقيه

208
00:24:55,753 --> 00:24:57,002
اصدقائى

209
00:24:57,463 --> 00:24:59,314
مواطنى (توى لاند) الاعزاء

210
00:24:59,582 --> 00:25:01,376
اقدم لكم

211
00:25:01,658 --> 00:25:03,549
زوجتى المستقبليه

212
00:26:20,685 --> 00:26:22,774
مرحبا سيدى صانع الألعاب

213
00:26:22,799 --> 00:26:25,158
هل أنهيت طلبى ؟

214
00:26:25,244 --> 00:26:27,313
كل شىء جاهز ومتقن

215
00:26:27,353 --> 00:26:29,119
جيد -
هل ستأتى ؟ -

216
00:26:29,144 --> 00:26:30,739
نعم بعد لحظه

217
00:26:32,555 --> 00:26:36,307
حسنا لن انسى اى منكم , اذهبوا للعب الأن

218
00:26:44,259 --> 00:26:46,953
مرحبا جميعا , مرحبا لكل شىء

219
00:26:47,021 --> 00:26:49,015
وكيف حال فتيانى الاعزاء ؟

220
00:26:49,423 --> 00:26:50,820
مرحبا سانتى

221
00:26:52,029 --> 00:26:55,461
لا أستطيع الأنتظار حتى أريك الجنود الخشبيه التى صنعناها لك

222
00:26:55,508 --> 00:26:58,075
أفضل عمل انجزناه حتى الأن

223
00:26:58,100 --> 00:26:59,097
رائع

224
00:26:59,122 --> 00:27:01,052
أولى اذهب واحضر واحد منهم

225
00:27:01,077 --> 00:27:03,359
حسنا سيدى , من الأفضل ان تساعدنى لأنها ثقيله جدا

226
00:27:03,437 --> 00:27:05,375
سنحضرهم لك يا سانتى

227
00:27:06,395 --> 00:27:09,516
ستشاهد مفاجأة العمر

228
00:27:15,320 --> 00:27:19,037
ليس عليك رفعها كل ما عليك فعله ان تضغط على الزر الخلفى

229
00:27:19,191 --> 00:27:20,885
وستمشى وحدها

230
00:27:37,797 --> 00:27:39,312
أليست رائعه

231
00:27:40,304 --> 00:27:42,596
تفعل كل شىء الا الكلام

232
00:27:43,759 --> 00:27:46,781
رائعه جدا ولكن هذا ليس ما طلبته

233
00:27:47,359 --> 00:27:48,373
ماذا تقصد ؟

234
00:27:49,365 --> 00:27:52,906
لقد طلبت 600 جندى بطول قدم واحد

235
00:27:53,221 --> 00:27:54,343
ماذا ؟

236
00:28:00,111 --> 00:28:01,702
انت من سجلت طلبه

237
00:28:02,226 --> 00:28:03,223
ماذا كان ؟

238
00:28:03,443 --> 00:28:06,734
لقد اعتقدت انك قلت 100 جندى بطول ستة أقدام

239
00:28:08,906 --> 00:28:11,117
لقد سجلت الطلب خطأ

240
00:28:11,235 --> 00:28:14,766
لن استطيع تقديم هؤلاء الجنود لأولادى ليلعبوا بها

241
00:28:18,164 --> 00:28:21,731
ضعه فى الصندوق ثانية واخرجوا من هنا انتم مفصولون عن العمل

242
00:28:26,586 --> 00:28:28,406
هذه مصيبه اخرى اقحمتنا بها

243
00:28:28,458 --> 00:28:31,445
لم أدرك الأمر حينها

244
00:28:31,691 --> 00:28:34,981
لو كنت مدرك لما تفعل لما حدث ذلك

245
00:28:35,295 --> 00:28:38,285
اخرج من هنا انه ليس لك , انه للجندى الخشبى

246
00:28:42,260 --> 00:28:46,044
ضعوه فى الصندوق ثانية واخرجوا من هنا

247
00:28:53,522 --> 00:28:56,704
اوقفوه , اوقفوه , افعلوا شيئا

248
00:29:20,705 --> 00:29:22,428
اخرج من هنا

249
00:29:22,453 --> 00:29:25,221
لماذا لم توقفوه ايها الحمقى ؟

250
00:29:25,549 --> 00:29:27,127
اخرجوا من هنا ولا تأتوا ثانية

251
00:29:27,223 --> 00:29:28,120
حاضر سيدى

252
00:29:30,687 --> 00:29:32,814
ألن تسأله على المال من أجل الرهن ؟

253
00:29:33,141 --> 00:29:34,139
ما هذا ؟

254
00:29:34,807 --> 00:29:38,104
انس ذلك , يا له من وقت جيد لطلب المال

255
00:29:41,447 --> 00:29:43,932
يا أمى , انا سعيده

256
00:29:44,127 --> 00:29:46,455
توم توم طلب الزواج منى

257
00:29:46,502 --> 00:29:47,564
ابنتى

258
00:29:48,032 --> 00:29:50,299
ونطلب موافقتك من أجل الزواج

259
00:29:50,352 --> 00:29:52,346
بالطبع موافقه يا عزيزتى

260
00:29:52,563 --> 00:29:54,236
مباركتى لكم

261
00:29:54,605 --> 00:29:57,497
ولن ادى شيئا يفسد سعادتك

262
00:29:57,749 --> 00:29:59,752
شكرا يا أمى

263
00:30:00,924 --> 00:30:01,932
سيد بارنابى

264
00:30:02,166 --> 00:30:05,330
عندما تدخل منزلى عليك ان تطرق الباب أولا

265
00:30:05,535 --> 00:30:06,930
منزلك ! سيدتى ؟

266
00:30:08,158 --> 00:30:09,729
هل قلتى منزلك ؟

267
00:30:10,018 --> 00:30:11,354
نعم منزلى

268
00:30:11,469 --> 00:30:14,606
ليس قبل ان تسددى دينك

269
00:30:14,676 --> 00:30:16,614
لماذا يا أمى , ماذا يعنى بذلك ؟

270
00:30:16,958 --> 00:30:18,216
اعنى يا عزيزتى

271
00:30:18,520 --> 00:30:20,434
اما ان تدفعوا قيمة رهن المنزل

272
00:30:20,926 --> 00:30:22,935
او ستطردوا من المنزل الى الشوارع

273
00:30:23,895 --> 00:30:24,903
بالطبع

274
00:30:25,709 --> 00:30:28,419
نستطيع ان نعقد تسويه

275
00:30:29,287 --> 00:30:30,303
 تسويه

276
00:30:30,474 --> 00:30:31,123
نعم

277
00:30:31,755 --> 00:30:34,192
على ابنتك ان تعيد النظر الى طلبى الكريم

278
00:30:34,271 --> 00:30:35,465
 للزواج بها

279
00:30:35,945 --> 00:30:38,553
وسننسى تلك المشكله

280
00:30:38,991 --> 00:30:41,385
وستكون هدية زواجنا

281
00:30:42,136 --> 00:30:42,734
أمى

282
00:30:42,858 --> 00:30:46,920
لا تقلقى عزيزتى , لن يحدث شيئا كذلك أبدا

283
00:30:47,474 --> 00:30:50,248
اذا لننهى الأمر

284
00:31:04,937 --> 00:31:06,037
سيد بارنابى

285
00:31:06,430 --> 00:31:07,889
بإمكانك عمل ايصال النقود الأن

286
00:31:08,030 --> 00:31:10,921
سندفع لك النقود بالكامل حالا

287
00:31:16,068 --> 00:31:17,865
ها أنتم أولادى

288
00:31:17,890 --> 00:31:19,286
فى الوقت المناسب

289
00:31:21,752 --> 00:31:25,787
هذا الرجل البائس يظن أننا لا نملك النقود لسدا الرهن

290
00:31:25,935 --> 00:31:27,732
لكننا نملكها , أليس كذلك ؟

291
00:31:28,765 --> 00:31:30,310
أليس كذلك يا أولادى؟

292
00:31:33,224 --> 00:31:34,407
لماذا , ماذا حدث ؟

293
00:31:35,935 --> 00:31:37,001
ألم تاتوا بالمال ؟

294
00:31:37,803 --> 00:31:39,668
كل ما فى الأمر هو ان أولى ارتكب خطأ

295
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
خطأ ؟

296
00:31:42,068 --> 00:31:44,498
هو وصانع الالعاب ليسا متحابين

297
00:31:45,053 --> 00:31:45,724
أهذا صحيح ؟

298
00:31:48,107 --> 00:31:49,389
حسنا سيدتى

299
00:31:50,217 --> 00:31:53,193
انت لن تستطيعى الوفاء بالدين

300
00:31:53,545 --> 00:31:56,076
فى هذه الحاله أتمنى لكى يوما سعيدا

301
00:31:56,435 --> 00:31:59,443
أوراق حجز المنزل ستصل لكى فى اقرب وقت

302
00:31:59,654 --> 00:32:03,014
انت لن تلقى بنا فى الشارع  فعلا

303
00:32:03,474 --> 00:32:06,474
بالرغم ان الأمر يؤلمنى ولكن أنا أسف

304
00:32:14,065 --> 00:32:16,951
الطُعم الكبير يصطاد فأر كبير

305
00:32:19,232 --> 00:32:22,506
يا أمى ماذا على أن أفعل ؟

306
00:32:22,545 --> 00:32:25,115
ان لم يكن يبتزنا بهذا الرهن

307
00:32:25,310 --> 00:32:26,756
لا تقلقى يا أمى

308
00:32:26,936 --> 00:32:30,662
ستانى وانا سنجد طريقه لأخذ ورقة الرهن من هذا العجوز الأحمق

309
00:32:31,140 --> 00:32:33,333
هو بالفعل عجوز أحمق

310
00:32:33,411 --> 00:32:37,060
أتعلمون , ان كان يظن ان بإمكانه ان
يلقى بهذه العائله فى الشارع فهو مخطىء

311
00:32:37,123 --> 00:32:38,537
بالفعل

312
00:32:38,615 --> 00:32:39,882
اتعلمون ماذا أريد ان أفعل؟

313
00:32:39,938 --> 00:32:40,381
ماذا ؟

314
00:32:40,512 --> 00:32:43,974
أريد ان أضربه بحذائى

315
00:32:46,178 --> 00:32:47,795
...ثم سأضربه

316
00:32:54,193 --> 00:32:55,361
ماذا حدث ؟

317
00:32:55,386 --> 00:32:56,781
بارنابى ضربك

318
00:33:02,602 --> 00:33:03,597
افتح تلك النافذه

319
00:34:18,054 --> 00:34:19,933
أولى ؟ -
ماذا ؟ -

320
00:34:20,399 --> 00:34:21,397
نحن بالخارج

321
00:34:21,617 --> 00:34:22,215
جيد

322
00:34:22,542 --> 00:34:23,464
ماذا نفعل الأن ؟

323
00:34:23,894 --> 00:34:27,053
خذنى الى منزل بارنابى وتأكد ان لا يرانا أحدأ

324
00:34:27,320 --> 00:34:28,042
حسنا

325
00:34:30,203 --> 00:34:31,542
وكن حذرا

326
00:34:51,425 --> 00:34:52,367
لقد وصلنا

327
00:34:52,392 --> 00:34:53,867
كل شىء جيد حتى الأن

328
00:34:54,855 --> 00:34:56,066
لم يكن المنزل بعيدا

329
00:34:56,144 --> 00:34:57,222
لقد عبرنا الشارع فقط

330
00:34:57,252 --> 00:34:58,946
أقرع الجرس

331
00:34:59,729 --> 00:35:02,120
لم يكن بعيدا

332
00:35:14,693 --> 00:35:15,662
من ؟

333
00:35:16,527 --> 00:35:17,296
انه انا

334
00:35:17,398 --> 00:35:19,890
ماذا تريد فى هذه الساعه من الليل ؟

335
00:35:19,989 --> 00:35:23,449
أولى وأنا أسفون لما حدث ظُهر اليوم

336
00:35:23,597 --> 00:35:27,561
ولنثبت لك حسن نيتنا , نقدم لك تلك هدية الكريسماس

337
00:35:28,052 --> 00:35:30,045
مقدمه منى ومن أولى

338
00:35:31,151 --> 00:35:32,444
هدية الكريسماس

339
00:35:32,449 --> 00:35:34,143
نحن فى منتصف شهر يوليو

340
00:35:34,230 --> 00:35:37,628
نحن نتسوق من اجل الكريسماس مبكرا

341
00:35:38,528 --> 00:35:40,917
اذا فتحت الأبواب سأجلبها لك فى الحال

342
00:35:41,137 --> 00:35:42,831
سأنزل حالا

343
00:35:49,933 --> 00:35:51,568
سينزل الأن , سيدعنا ندخل

344
00:35:51,804 --> 00:35:52,855
هذا جيد

345
00:35:52,880 --> 00:35:53,691
لا تنس

346
00:35:54,005 --> 00:35:55,206
عندما يذهب لفراشه

347
00:35:55,335 --> 00:35:56,402
اعطنى الأشاره

348
00:35:56,692 --> 00:36:00,863
سأخرج من الصندوق وافتح الباب لك لتدخل

349
00:36:00,931 --> 00:36:03,223
ثم سنحضر ورقة الرهن

350
00:36:04,146 --> 00:36:06,635
كل شىء جيد حتى الأن

351
00:36:40,476 --> 00:36:41,765
ماذا يوجد بها ؟

352
00:36:41,940 --> 00:36:43,335
لا أستطيع ان اخبرك

353
00:36:43,476 --> 00:36:44,656
!لا تستطيع ان تخبرنى

354
00:36:44,741 --> 00:36:46,507
لا , انها مفاجأه

355
00:36:46,849 --> 00:36:48,929
ولا يجب ان تفتحها الا عندما يأتى الكريسماس

356
00:36:49,113 --> 00:36:49,890
أترى ؟

357
00:36:50,668 --> 00:36:53,259
لا تفتح الا فى الكريمساس

358
00:36:54,948 --> 00:36:56,838
حسنا , هذا شىء لطيف منك

359
00:36:57,679 --> 00:36:58,765
نعم أليس كذلك ؟

360
00:37:00,734 --> 00:37:02,326
وداعا سيد بارنابى

361
00:37:02,351 --> 00:37:03,946
وداعا ستانى

362
00:37:07,300 --> 00:37:08,790
بإمكانك الذهاب للفراش الأن

363
00:37:09,159 --> 00:37:09,999
شكرا لك

364
00:37:10,429 --> 00:37:11,425
سيد

365
00:37:11,426 --> 00:37:12,281
ستانى

366
00:37:13,093 --> 00:37:14,289
عيد كريمساس سعيد

367
00:37:14,712 --> 00:37:15,913
عيد كريسماس سعيد

368
00:37:18,368 --> 00:37:19,261
ليلة سعيدة

369
00:37:19,285 --> 00:37:20,182
ليلة سعيدة

370
00:37:20,698 --> 00:37:21,949
ليلة سعيدة أولى

371
00:37:22,145 --> 00:37:23,262
ليلة سعيدة ستانى

372
00:37:58,449 --> 00:38:04,403
أولى وستانى متهمون بقضية سطو

373
00:38:04,678 --> 00:38:09,562
سيتم غمسهم فى الماء ومن الأن وصاعدا هم منفيون لبوجى لاند

374
00:38:13,563 --> 00:38:16,151
ليله سعيده أولى

375
00:38:18,264 --> 00:38:21,749
ما الذى ننتظره جلالتك ؟

376
00:38:21,917 --> 00:38:24,981
هذا صحيح , ضعهم فى الماء

377
00:38:35,500 --> 00:38:36,893
هيا

378
00:38:37,397 --> 00:38:39,254
أنت أولا

379
00:38:41,006 --> 00:38:43,246
أولى -
ماذا ؟ -

380
00:38:45,812 --> 00:38:48,778
من الأفضل ان تعطينى ساعتك لأحملها لك حتى تخرج

381
00:38:51,928 --> 00:38:56,684
شكرا لك , اعتنى بها لأنى لا أريد ان يحدث اى شىء لها

382
00:38:56,785 --> 00:38:58,191
سأفعل -
وداعا -

383
00:38:58,379 --> 00:38:58,996
وداعا

384
00:38:59,268 --> 00:39:00,425
هيا -
حسنا

385
00:39:03,813 --> 00:39:04,996
رائع

386
00:39:25,215 --> 00:39:27,105
هل الماء بارد ؟ -
نعم -

387
00:39:35,645 --> 00:39:36,937
أنا أغرق

388
00:39:37,024 --> 00:39:39,814
ابق أنفك مغلقا -
سأفعل -

389
00:40:04,355 --> 00:40:05,619
أسرعوا سيغرق

390
00:40:08,767 --> 00:40:10,533
هذا شىء فظيع

391
00:40:40,147 --> 00:40:19,389
ابق أنفك مغلقا أولى

392
00:40:40,290 --> 00:40:46,225
أخرجوه من المياه

393
00:40:55,599 --> 00:40:56,791
بماذا تشعر ؟

394
00:40:57,362 --> 00:40:58,757
أنت تعرف بماذا أشعر

395
00:41:01,040 --> 00:41:04,009
خذ كوبا من المياه
شكرا

396
00:41:06,147 --> 00:41:08,136
ألم أحظى بقدر كافى من المياه ؟

397
00:41:08,223 --> 00:41:10,117
أريد مساعدتك فقط

398
00:41:11,191 --> 00:41:14,048
سيد بارنابى , الا نستطيع ان نفعل شىء لأيقاف ذلك

399
00:41:14,146 --> 00:41:16,970
بالطبع , ان توافقى لتكونى زوجتى

400
00:41:17,738 --> 00:41:19,423
وسيكونا أحرار

401
00:41:22,845 --> 00:41:24,376
حسنا سيد بارنابى

402
00:41:25,248 --> 00:41:26,595
أنا موافقه

403
00:41:28,873 --> 00:41:33,118
بعد موافقة جلالتك , أريد أن أسقط التهم

404
00:41:33,479 --> 00:41:35,024
اذا التهم سقطت

405
00:41:36,555 --> 00:41:37,923
مواطنوا توى لاند

406
00:41:38,720 --> 00:41:40,196
اقدم لكم

407
00:41:41,134 --> 00:41:44,407
زوجة سيلاس بارنابى المستقبليه

408
00:41:47,720 --> 00:41:48,813
لتذهبوا الأن

409
00:41:48,838 --> 00:41:49,835
شكرا سيدى

410
00:41:49,860 --> 00:41:51,868
هل هذا يعنى أننا أحرار ؟ -
نعم -

411
00:41:52,602 --> 00:41:56,860
ومن الأن وصاعدا انا وانت سنكون أصدقاء مقربين

412
00:41:58,055 --> 00:42:00,942
هل هذا يعنى انه لن يغمس فى المياه -
نعم -

413
00:42:02,139 --> 00:42:04,000
أليس هذا جيدا ؟ -
ماذا ؟ -

414
00:42:04,438 --> 00:42:06,336
هو وانا مقربين جدا

415
00:42:06,571 --> 00:42:08,164
ولن أغمر بالمياه

416
00:42:08,804 --> 00:42:10,305
أهذا صحيح

417
00:42:19,753 --> 00:42:21,443
أولى -
ماذا؟ -

418
00:42:21,875 --> 00:42:22,969
خذ ساعتك

419
00:58:47,674 --> 00:58:50,268
توم توم , لن نخرج من هنا ابدا

420
00:42:31,491 --> 00:42:37,667
اذهب للعروس واخبرها ان الجميع حضر ومستعد وفى انتظارها حبيبها

421
00:42:46,391 --> 00:42:49,312
امى ماذا قال لكى توم توم ؟

422
00:42:49,877 --> 00:42:51,169
هو يتفهم الأمر ؟

423
00:42:52,097 --> 00:42:56,938
أترى ان لم تقل (ليله سعيده أولى ) لم
يكن ليحدث كل هذا

424
00:43:00,141 --> 00:43:01,391
الا أين ستذهبين يا أمى

425
00:43:01,676 --> 00:43:04,453
سأذهب الا بارنابى لأقدم التماس اخير ليرحمنا

426
00:43:04,918 --> 00:43:09,741
بالتأكيد هناك ذرة تسامح فى قلبه القاسى

427
00:43:09,891 --> 00:43:14,172
هذه فكره جيده ولكنى لا أظن انها ستفيد

428
00:43:18,390 --> 00:43:21,508
انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر

429
00:43:23,005 --> 00:43:24,078
ماذا تعنى ؟

430
00:43:24,285 --> 00:43:24,983
ماذا تعنى ؟

431
00:43:25,242 --> 00:43:28,033
ذهابها الى بارنابى

432
00:43:28,706 --> 00:43:33,321
سيكون مجرد دخول الكلام من اذن وخروحه من الأذن الأخرى

433
00:43:34,258 --> 00:43:35,328
لن تستطيع فعل اى شىء

434
00:43:37,269 --> 00:43:40,659
انا اسف يا بو بيب لأنك اتخذتينى اشبين العريس

435
00:43:41,141 --> 00:43:44,938
سأفعل اى شىء فى هذا العالم للحفاظ عليكى

436
00:43:46,647 --> 00:43:50,227
ستانى حزين جدا لدرجة انه لن يذهب للزفاف

437
00:43:51,769 --> 00:43:53,659
انت حزين أليس كذلك ؟

438
00:43:53,993 --> 00:43:56,735
حزين ؟ انا منزل محطم

439
00:43:58,731 --> 00:44:00,703
ليس منزل محطم

440
00:44:01,800 --> 00:44:04,297
هو يقصد ان قلبه محطم

441
00:44:05,653 --> 00:44:07,843
!منزل محطم

442
00:44:10,678 --> 00:44:11,875
أدخل

443
00:44:15,656 --> 00:44:19,985
سيد بارنابى , لا تجبر ابنتى على هذه الزيجه الفظيعه

444
00:44:20,274 --> 00:44:24,430
انا أمرأه عجوز أتألم من أجل اسعاد ابنتى

445
00:44:26,385 --> 00:44:28,016
لا تقدم على هذا العمل الشنيع

446
00:44:28,296 --> 00:44:31,071
سيد بارنابى سأفعل اى شىء تريده

447
00:44:31,744 --> 00:44:34,086
سأعمل لديك , سأعمل كالعبيد

448
00:44:34,519 --> 00:44:38,227
أرجوك لا تفعل , ارجوك

449
00:44:40,405 --> 00:44:41,680
انت حمقاء

450
00:44:42,642 --> 00:44:45,631
اتفقنا على الصفقه وعلينا اتمامها الأن

451
00:44:46,546 --> 00:44:49,203
سيدى العروس وصلت

452
00:45:02,727 --> 00:45:04,625
مرحبا بكى فى منزل بارنابى

453
00:45:08,668 --> 00:45:09,524
اقفلوا الأبواب

454
00:45:13,780 --> 00:45:16,297
هيا أيها الكاهن دعنا لا نهدر مزيد من الوقت

455
00:45:16,397 --> 00:45:17,391
هل تملك الخاتم

456
00:45:19,422 --> 00:45:21,913
هل اسمك سايلس بارنابى

457
00:45:21,984 --> 00:45:22,539
نعم

458
00:45:23,604 --> 00:45:26,095
وانت اسمك بوب بيب ؟

459
00:45:26,338 --> 00:45:27,094
نعم

460
00:45:27,910 --> 00:45:30,696
هل تقبل الزواج بتلك الفتاه ؟

461
00:45:31,046 --> 00:45:31,610
انا أقبل

462
00:45:32,652 --> 00:45:36,336
هل تقبلين الزواج بذلك الرجل ؟

463
00:45:36,798 --> 00:45:37,711
انا أقبل

464
00:45:43,420 --> 00:45:47,203
الان اعلنكما زوج وزوجه

465
00:45:50,075 --> 00:45:52,602
والأن سأقبل العروس

466
00:45:52,717 --> 00:45:53,656
انتظر لحظه

467
00:45:54,726 --> 00:45:57,015
هل نسيت شيئا سيد بارنابى ؟

468
00:45:57,138 --> 00:45:59,027
نعم , الرهن

469
00:46:00,626 --> 00:46:01,821
هدية الزفاف

470
00:46:14,827 --> 00:46:17,039
الأن يمكنك تقبيل العروس

471
00:46:25,517 --> 00:46:27,180
ما معنى ذلك ؟

472
00:46:27,596 --> 00:46:30,696
الطُعم الكبير يصطاد الفأر الكبير

473
00:46:33,447 --> 00:46:35,935
على الملك ان يعرف بهذا الأمر

474
00:46:54,132 --> 00:46:55,623
توم توم

475
00:46:57,031 --> 00:46:59,547
أولادى

476
00:47:08,199 --> 00:47:10,086
لقد كانت فكره رائعه منك

477
00:47:10,159 --> 00:47:11,554
بالطبع

478
00:47:12,250 --> 00:47:14,149
حسنا , وداعا

479
00:47:14,364 --> 00:47:15,344
وحظ سعيد

480
00:47:16,490 --> 00:47:17,836
ماذا تعنى بوداعا ؟

481
00:47:18,448 --> 00:47:19,602
ألن أذهب معك ؟

482
00:47:19,780 --> 00:47:20,777
ولما لا

483
00:47:21,240 --> 00:47:23,133
عليك ان تبقى مع سيد بارنابى

484
00:47:23,278 --> 00:47:24,675
انت متزوج له

485
00:47:32,648 --> 00:47:34,453
لا أريد ان ابقى معه

486
00:47:34,857 --> 00:47:35,633
لماذا ؟

487
00:47:36,405 --> 00:47:37,805
لا أحبه

488
00:47:49,287 --> 00:47:52,373
لا تقلقى , بارنابى العجوز لن يزعجنا ثانية

489
00:47:53,615 --> 00:47:57,099
لأنى سأخذك من هنا -
الا أين ؟ -

490
00:49:29,697 --> 00:49:34,179
الغشاشون , المحتالون , جعلونى محلا للسخريه

491
00:49:35,461 --> 00:49:36,974
حمقى

492
00:49:37,694 --> 00:49:40,180
لو كانوا يظنوا انهم باستطاعتهم ان يحتالوا على بارنابى العجوز

493
00:49:42,767 --> 00:49:43,969
سأريهم

494
00:49:46,065 --> 00:49:48,485
 لابد ان هناك طريقه للايقاع بهم

495
00:49:49,889 --> 00:49:52,377
 لابد ان هناك طريقه للايقاع بهم

496
00:49:56,010 --> 00:49:58,914
غبى احمق , خنزير

497
00:50:02,708 --> 00:50:03,836
خنزير

498
00:50:05,536 --> 00:50:10,320
احضر لى تفاحه حمراء لذيذه , سأسرق احدى الخنازير الثلاثه

499
00:50:11,230 --> 00:50:14,352
والدليل سيوجد فى منزل توم توم

500
00:50:15,274 --> 00:50:17,647
انت تعرف عقوبة سرقة الخنازير

501
00:50:18,680 --> 00:50:20,500
النفى لمدينة بوجى لاند

502
00:51:31,264 --> 00:51:32,172
لا تتحرك

503
00:51:34,981 --> 00:51:37,767
خذ هذا الدليل الى منزل توم توم

504
00:51:41,547 --> 00:51:43,813
سيدى ولماذا النقانق ؟

505
00:51:43,977 --> 00:51:49,719
هذا لن يثبت فقط انه سرق الخنزير ولكنه ذبحه وحوله الى نقانق

506
00:51:53,218 --> 00:51:55,507
والأن يا إلمر الصغير

507
00:51:56,469 --> 00:51:57,864
سنرى

508
00:52:16,973 --> 00:52:20,531
توم توم بيبر مذنب بسرقة الخنزير

509
00:52:20,831 --> 00:52:24,828
سيتم نفيه مباشرة الى بوجى لاند

510
00:52:27,450 --> 00:52:29,140
توم توم المسكين

511
00:52:29,672 --> 00:52:32,274
انا سعيد لأننا غير مضطرون للذهاب الى بوجى لاند

512
00:52:32,905 --> 00:52:34,008
وانا ايضا

513
00:52:34,762 --> 00:52:36,157
ماذا سيحدث لك فى بوجى لاند ؟

514
00:52:37,276 --> 00:52:38,766
انه مكان فظيع

515
00:52:39,160 --> 00:52:41,851
بمجرد ان تذهب هناك , لن تعود ثانية

516
00:52:42,375 --> 00:52:43,055
لماذا ؟

517
00:52:44,404 --> 00:52:48,219
عندما يجدك الغول يأكلك مباشرة

518
00:52:49,963 --> 00:52:51,047
وما هو شكل الغول ؟

519
00:52:51,753 --> 00:52:55,737
انا سمعت انه نصف انسان ونصف حيوان

520
00:52:57,148 --> 00:53:01,610
بأذنين كبيرتين و فم عملاق

521
00:53:01,997 --> 00:53:04,024
وجسده مغطى بالشعر

522
00:53:04,949 --> 00:53:08,537
ومخالبه كبيره التى سيمسكك بها

523
00:53:12,857 --> 00:53:15,172
 اذهب من هنا

524
00:53:15,531 --> 00:53:20,198
توم يا بنى , انت تعرف عقوبة سرقة الخنزير
لماذا فعلت ذلك؟

525
00:53:20,438 --> 00:53:21,688
لكنى لم أفعل

526
00:53:21,899 --> 00:53:24,149
لا أعرف حتى عن ماذا تتكلم

527
00:53:24,352 --> 00:53:25,852
كيف تقول ذلك

528
00:53:26,241 --> 00:53:29,047
وجدنا هذا الدليل بمنزلك

529
00:53:30,493 --> 00:53:31,313
خذوه بعيدا

530
00:53:33,891 --> 00:53:36,071
جلالة الملك , لقد ارتكبت خطأ فظيعا

531
00:53:36,906 --> 00:53:38,711
توم توم لا يعرف شيئا عن ذلك

532
00:53:39,055 --> 00:53:41,559
لقد كان معى طوال اليوم , اليس كذلك يا أمى ؟

533
00:53:41,765 --> 00:53:42,899
هذا صحيح جلالتك

534
00:53:43,423 --> 00:53:45,946
لماذا لا تجعل القانون يأخذ مجراه جلالة الملك

535
00:53:57,530 --> 00:53:58,844
راقب هذا حتى أعود

536
00:54:25,016 --> 00:54:25,844
ماذا يعنى ذلك ؟

537
00:54:27,094 --> 00:54:28,516
الشىء المعروض رقم 2

538
00:54:28,997 --> 00:54:32,385
هذا يعنى ان النقانق  جزء من الأدله

539
00:54:34,672 --> 00:54:36,781
هذه ليس طعمها كالنقانق

540
00:54:37,797 --> 00:54:38,828
ماهو طعمها

541
00:54:40,559 --> 00:54:41,742
طعمها كطعم الخنزير العادى

542
00:54:45,232 --> 00:54:45,930
تذوقها

543
00:54:53,965 --> 00:54:55,610
طعمها ليس كلحم خنزير

544
00:54:56,157 --> 00:54:57,844
انه لحم ماشيه -
لحم ماشيه -

545
00:54:59,522 --> 00:55:00,867
انا أشم رائحة خائن

546
00:55:06,066 --> 00:55:07,641
بارنابى له يد فى الأمر

547
00:55:11,695 --> 00:55:14,102
أظن ان إلمر الصغير ما زال على قيد الحياه

548
00:55:15,305 --> 00:55:17,085
هيا سنكتشف الحقيقه

549
00:55:17,110 --> 00:55:19,821
عليكم ان تستمعوا لما أقوله جلالتك , عليكم ان تسمعونى

550
00:55:20,337 --> 00:55:22,227
توم توم ليس له يدا فى ذلك

551
00:55:23,618 --> 00:55:25,266
الخنازير الصغيره اصدقاء لنا

552
00:55:25,524 --> 00:55:26,649
لماذا يريد ان يؤذيهم ؟

553
00:55:28,156 --> 00:55:30,633
الكمان والقبعه كانت بمنزله

554
00:55:31,790 --> 00:55:34,289
انه برىء ,أؤكد لك ذلك

555
00:55:36,836 --> 00:55:40,844
على ان اطبق القانون بالرغم من اسفى لذلك

556
00:55:41,135 --> 00:55:42,281
خذوه بعيدا

557
00:55:50,326 --> 00:55:53,312
انا برىء , انا برىء

558
00:55:53,337 --> 00:55:59,384
انا لم اسرق الخنزير -
توم توم ... توم توم -

559
00:56:36,711 --> 00:56:42,461
أرأيتى يا طفلتى , وجودك مع هذا السارق مجرد مضيعه للوقت

560
00:56:42,531 --> 00:56:44,363
دعنى أذهب , دعنى اذهب

561
00:56:44,388 --> 00:56:46,482
توم توم برىء وانت تعرف ذلك

562
00:56:46,507 --> 00:56:49,094
انا أكرهك , أكرهك

563
00:56:50,132 --> 00:56:52,578
انتظروا لحظه , انتظروا لحظه

564
00:56:55,158 --> 00:56:56,550
 ! هدوء

565
00:56:57,360 --> 00:57:00,005
جلالتك , توم توم برىء

566
00:57:00,110 --> 00:57:03,054
لقد وجدنا إلمر فى قبو سيد بارنابى

567
00:57:03,765 --> 00:57:06,252
لنقبض عليه

568
00:57:19,628 --> 00:57:23,461
سأمنح مكافأه قدرها خمسون الفا
 لمن يقبض على بارنابى حيا او ميتا

569
00:57:23,625 --> 00:57:24,625
 حيا او ميتا

570
00:57:25,007 --> 00:57:26,109
 حيا او ميتا

571
00:57:26,451 --> 00:57:28,982
الا تستطيع ان تحدد كيف تريده ؟

572
00:57:30,760 --> 00:57:32,119
خذونى الى البرج

573
00:57:39,955 --> 00:57:42,942
لنذهب الى الطريق الخلفى سنقبض عليه هناك

574
00:57:50,053 --> 00:57:52,455
لا فائده من الاختباء يا بارنابى

575
00:57:52,778 --> 00:57:54,197
نحن نعلم انك هنا

576
00:57:55,708 --> 00:57:59,564
من الأفضل ان تخرج لأن لم تفعل سنبقى هنا حتى تخرج

577
00:58:00,036 --> 00:58:02,324
حتى لو ظللنا هنا طوال الليل

578
00:58:03,556 --> 00:58:05,057
هل سنبقى هنا طوال الليل ؟

579
00:58:05,058 --> 00:58:08,645
لن , سنجعله يظن ذلك فقط

580
00:58:15,763 --> 00:58:17,283
توم توم

581
00:58:25,343 --> 00:58:28,619
توم توم -
بو بيب -

582
00:58:28,932 --> 00:58:31,468
ستانى وأولى وجدوا إلمر

583
00:58:31,868 --> 00:58:32,513
أين ؟

584
00:58:32,678 --> 00:58:34,073
فى قبو بارنابى

585
00:58:34,328 --> 00:58:36,353
كنت أعلم ان له يدا فى الأمر

586
00:58:36,702 --> 00:58:39,236
لو وق بين يدى

587
00:58:40,739 --> 00:58:43,025
هيا بنى لنخرج من هنا

588
00:58:50,502 --> 00:58:53,471
بالطبع سنفعل , هيا بنا

589
01:01:53,288 --> 01:01:55,139
هل صعد ؟ -
لا -

590
01:01:56,955 --> 01:01:58,549
ألن تصعد ؟

591
01:01:58,871 --> 01:02:00,756
عليك ان تخرج , حيا او ميتا

592
01:02:01,116 --> 01:02:04,053
كيف سيخرج ميتا وهو حى ؟

593
01:02:05,777 --> 01:02:09,561
لنلقى عليه الحجاره ليموت بينما هو حى

594
01:02:10,045 --> 01:02:12,201
الان انت تتكلم بالمنطق

595
01:02:16,453 --> 01:02:18,997
أحترس -
لا تحذره -

596
01:02:19,049 --> 01:02:20,912
ربما تصيبه -
هذا ما اريد فعله -

597
01:02:21,128 --> 01:02:22,170
هل أصابتك الحجاره ؟

598
01:02:24,236 --> 01:02:26,615
لا يجيب -
لابد انها اصابته -

599
01:02:27,215 --> 01:02:28,510
انزل واحضره

600
01:02:29,334 --> 01:02:30,686
 انت انزل واحضره

601
01:02:31,492 --> 01:02:37,672
أتخبرنى انك ستدع خمسون ألفا يضعيون منا

602
01:02:38,006 --> 01:02:38,967
انا خائف

603
01:02:39,451 --> 01:02:41,076
لا يوجد سبب للخوف

604
01:02:41,293 --> 01:02:43,076
انت وهو متحابين

605
01:02:43,630 --> 01:02:45,771
هذا كان قبل ان نتزوج

606
01:02:47,790 --> 01:02:51,794
حسنا لنعقد تسويه , سننزل سويا

607
01:02:52,350 --> 01:02:53,093
هذا افضل

608
01:02:53,250 --> 01:02:53,795
هى انزل

609
01:03:04,693 --> 01:03:06,912
انتظر لحظه انت اولا

610
01:03:58,436 --> 01:04:02,117
سأعلمك كيف تعبث مع بارنابى سايلاس

611
01:04:48,839 --> 01:04:50,031
أتعلم ؟ -
ماذا؟ -

612
01:04:50,329 --> 01:04:51,326
انه ليس هنا

613
01:04:51,632 --> 01:04:53,357
انا اعلم انه ليس هنا

614
01:04:54,021 --> 01:04:56,357
انظر , ربما ذهب من هنا

615
01:04:56,560 --> 01:04:58,309
اظن ذلك , هيا بنا

616
01:05:20,263 --> 01:05:21,435
انا اتسائل , أين ذهب ؟

617
01:05:21,780 --> 01:05:25,044
سنعرف ذلك قريبا , لنذهب من هنا

618
01:06:01,292 --> 01:06:02,983
ها هو

619
01:06:10,663 --> 01:06:13,579
سيد بارنابى ستعود معنا

620
01:06:14,558 --> 01:06:16,844
الغيلان

621
01:06:48,444 --> 01:06:50,035
هيا , من هنا

622
01:06:54,949 --> 01:06:57,821
لا أستطيع المرور  , ساعدنى

623
01:07:10,679 --> 01:07:16,056
لقد فروا , لكنى سأحضرهم حتى لو اضطررت لتدمير توى لاند

624
01:07:16,853 --> 01:07:18,248
الى الطوف

625
01:07:45,186 --> 01:07:47,455
تراجعوا , لقد جاء الملك

626
01:07:49,383 --> 01:07:50,354
لماذا كل هذه الفوضى ؟

627
01:07:50,579 --> 01:07:52,526
لا يوجد اى احترام لنومى ؟

628
01:07:52,867 --> 01:07:53,863
اسف يا سيدى

629
01:07:54,029 --> 01:07:58,017
لكننا نحتفل لانقاذ توم توم وبو بيب من بوجى لاند

630
01:07:58,666 --> 01:08:00,111
اخبار رائعه

631
01:08:00,136 --> 01:08:02,213
ومن عنده الشجاعه لفعل ذلك ؟

632
01:08:02,239 --> 01:08:03,518
هذان الاثنان يا سيدى

633
01:08:05,187 --> 01:08:06,578
هل قبضتم على بارنابى؟

634
01:08:06,603 --> 01:08:10,491
لا يا سيدى لقد كان يركض بسرعه ولم
نستطع القبض عليه

635
01:08:11,516 --> 01:08:12,909
لقد كان خائفا حتى الموت أليس كذلك ؟

636
01:08:13,058 --> 01:08:13,877
بالفعل

637
01:08:13,902 --> 01:08:15,298
أخبرنى بكل شىء

638
01:08:28,421 --> 01:08:33,369
انا وستانى طاردنا بارنابى و الغيلان , ولن يأتوا ثانية

639
01:08:41,561 --> 01:08:43,451
كيف كان شكل الغيلان ؟

640
01:08:43,541 --> 01:08:45,901
شكلهم فظيع

641
01:08:46,501 --> 01:08:48,893
نصف انسان ونصف حيوان

642
01:08:50,342 --> 01:08:52,931
باذنان كبيرتان

643
01:08:54,397 --> 01:08:56,205
وفم كبير

644
01:08:57,377 --> 01:08:59,244
ومخالب كبيره

645
01:09:05,794 --> 01:09:08,229
عودوا الى هنا -
لا تهربوا -

646
01:09:08,254 --> 01:09:11,546
لا يوجد سبب للخوف -
لا تخافوا الأن -

647
01:09:12,468 --> 01:09:14,421
انهم ليسوا بهذا السوء

648
01:09:14,446 --> 01:09:15,841
ها هم

649
01:09:17,849 --> 01:09:19,341
اتبعونى

650
01:09:35,889 --> 01:09:37,579
حطموا الباب

651
01:10:28,991 --> 01:10:30,382
هنا -
ماذا ستفعل ؟ -

652
01:10:30,407 --> 01:10:32,800
سنتعامل مع هؤلاء الغيلان

653
01:10:39,581 --> 01:10:42,638
هيا بنا

654
01:12:35,614 --> 01:12:37,459
اتعلم -
ماذا؟ -

655
01:12:37,506 --> 01:12:39,499
لنضعهم فى المدفع -
حسنا -

656
01:13:23,145 --> 01:13:25,034
احضر بعض السهام

657
01:13:32,491 --> 01:13:34,170
اتعلم -
ماذا؟ -

658
01:13:34,195 --> 01:13:35,590
الجنود الخشبيه

659
01:16:46,022 --> 01:16:48,943
لنحضر المدفع ونصوب عليهم

