1
00:00:-2,-919 --> 00:00:-1,-639
ترجمة
بسام شقير
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100
2
00:02:03,181 --> 00:02:05,417
.هذه ابنتي
3
00:02:05,451 --> 00:02:06,852
.توقفي
4
00:02:06,886 --> 00:02:08,487
أمهليني لحظة فقط, حسناً ؟
5
00:02:08,521 --> 00:02:10,489
هل لديك أي خبرة في التسوق ؟
6
00:02:10,523 --> 00:02:12,592
.نعم, سيدي
7
00:02:12,625 --> 00:02:14,392
.(أنطونيو لبلانك)
8
00:02:14,426 --> 00:02:16,394
كيف حصلت على اسم
عائلة كهذا ؟
9
00:02:16,428 --> 00:02:17,697
.أنا مُتبنى
10
00:02:17,730 --> 00:02:19,599
.توقفي -
من أين أنت ؟ -
11
00:02:19,632 --> 00:02:21,901
أنا من مكان على بُعد ساعة
."شمال "باتون روج
12
00:02:21,934 --> 00:02:24,737
بلدة صغيرة اسمها
."سانت فرانسيسفيل"
13
00:02:24,770 --> 00:02:27,205
ومن أين أنت ؟ مكان ولادتك ؟
14
00:02:27,238 --> 00:02:30,543
.أفهم ماذا تقصد
.لقد ولدت في (كوريا)
15
00:02:30,576 --> 00:02:33,211
.(لبلانك) -
.نعم, سيدي -
16
00:02:33,244 --> 00:02:34,480
...أجل, أقصد
17
00:02:34,513 --> 00:02:36,515
...هذا أنا
18
00:02:37,415 --> 00:02:39,619
.مذكور هنا إن لديك جنايتان
19
00:02:39,652 --> 00:02:43,321
أجل, لكنها كانت
.جرائم غير عنيفة
20
00:02:43,355 --> 00:02:45,491
.أنا لم أؤذي أحد
21
00:02:45,524 --> 00:02:47,526
ما الذي سرقته ؟
22
00:02:49,929 --> 00:02:52,163
.يمكنني إصلاح أي شيء
23
00:02:52,197 --> 00:02:54,165
يمكنني اصلاح الدراجات
.النارية, السيارات
24
00:02:54,199 --> 00:02:56,535
...يمكنني اصلاح -
ماذا سرقت ؟ -
25
00:02:56,569 --> 00:02:59,939
.دراجات نارية
...لكن هذا كان قبل
26
00:02:59,972 --> 00:03:01,272
.وقتٍ طويل
27
00:03:01,306 --> 00:03:02,374
...يمكنني
28
00:03:02,407 --> 00:03:04,242
,إذا منحتني فرصة
29
00:03:04,275 --> 00:03:07,278
يمكن أن أكون ذو فائدة
.مكان العمل خاصتك
30
00:03:07,312 --> 00:03:09,515
.لا أعتقد ذلك
31
00:03:11,282 --> 00:03:13,519
سيدي, هل لديك أبناء ؟
32
00:03:13,552 --> 00:03:15,554
.لدي اثنان
33
00:03:16,989 --> 00:03:19,792
,لدي طفل قادم في الطريق
34
00:03:19,825 --> 00:03:22,495
.وأنا أبحث عن عملٍ آخر
35
00:03:24,329 --> 00:03:25,931
أين تعمل الآن ؟
36
00:03:25,965 --> 00:03:28,366
.صالون للوشوم
37
00:03:29,234 --> 00:03:31,704
.أعتقد أفضل لك أن تبقى هناك
38
00:03:33,673 --> 00:03:35,708
.لا يمكنني مساعدتك
39
00:03:37,710 --> 00:03:40,278
.حسناً. شكراً لك
40
00:03:40,311 --> 00:03:42,715
.هيا, لنذهب
41
00:04:05,871 --> 00:04:07,305
!واصلي ! هيا
42
00:04:07,338 --> 00:04:10,275
.يجب عليكم التسجيل أولا
43
00:04:10,308 --> 00:04:11,610
!يجب أن تعودوا
44
00:04:17,282 --> 00:04:19,417
.هي تبدو بصحة جيدة
45
00:04:19,452 --> 00:04:20,986
"هي ؟"
46
00:04:21,020 --> 00:04:23,022
.أجل, إنها بنت
47
00:04:26,025 --> 00:04:28,461
.حسناً, يمكننا مسح الهلام -
.انتظر -
48
00:04:28,494 --> 00:04:31,897
هل يمكن أن نتمهل دقيقة ؟
.زوجي على وشك الوصول
49
00:04:33,833 --> 00:04:35,477
(جيسي), ما هو رقم الغرفة ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -
50
00:04:35,501 --> 00:04:37,470
!كتبته على يدكِ
51
00:04:37,503 --> 00:04:39,739
!غرفة 67 -
.حسناً, هيا -
52
00:04:39,772 --> 00:04:42,708
!غرفتين أخرتين يا صغيرتي -
!وجدناها -
53
00:04:42,742 --> 00:04:45,010
.لقد وصل
54
00:04:50,683 --> 00:04:52,317
.إنها بنت
55
00:04:59,892 --> 00:05:01,494
خوف الليلة
56
00:05:01,527 --> 00:05:03,896
بعد أضخم غارة مداهمة على
المهاجرين في أماكن العمل
57
00:05:03,929 --> 00:05:05,965
في ولاية واحدة في تاريخ
.(الولايات المتحدة)
58
00:05:05,998 --> 00:05:07,433
بعض المهاجرين غير الشرعيين
59
00:05:07,466 --> 00:05:09,367
في (ميسيسبي) حبسوا أنفسهم
60
00:05:09,400 --> 00:05:10,569
...في بيوتهم اليوم
61
00:05:10,603 --> 00:05:12,738
نسيت اسم عائلتك ؟
62
00:05:14,473 --> 00:05:17,576
.يبدو إنك تمر بوقتٍ عصيب
63
00:05:19,078 --> 00:05:21,781
.أجل
64
00:05:21,814 --> 00:05:24,282
.لا يمكنني القراءة
65
00:05:30,823 --> 00:05:33,759
.أبي, ساعدني إنها عالقة
66
00:05:36,662 --> 00:05:39,064
.هيا -
!ستكسرها -
67
00:05:39,098 --> 00:05:41,500
.مهلاً, دعني أساعد
68
00:05:50,476 --> 00:05:52,478
!لقد فعلتها
69
00:05:52,511 --> 00:05:54,680
أنتِ حقاً تريدين تلك الرقائق ؟
70
00:05:54,713 --> 00:05:55,948
ماذا تقولين ؟
71
00:05:55,981 --> 00:05:57,449
.شكراً لكِ
72
00:05:57,483 --> 00:05:58,951
.على الرحب والسعة
73
00:05:58,984 --> 00:06:00,653
.أنتِ تشبهين أبي
74
00:06:01,620 --> 00:06:03,956
.نعم, هذا صحيح -
.أنتِ -
75
00:06:03,989 --> 00:06:05,423
.ليس من الأدب قول هذا
76
00:06:05,457 --> 00:06:06,892
. شعركِ يعجبني
77
00:06:06,926 --> 00:06:09,360
.شكراً لكِ -
.سوف نحظى بطفل. إنها بنت -
78
00:06:09,394 --> 00:06:10,963
.حسناً, تهانينا
79
00:06:10,996 --> 00:06:12,833
.سيكون لديكِ أخت
80
00:06:12,866 --> 00:06:15,701
حسناً هل ستخبرينها
أين نقطن الآن ؟
81
00:06:15,734 --> 00:06:17,368
.حسناً, هيا
82
00:06:17,402 --> 00:06:19,572
,حان وقت الذهاب. حسناً
83
00:06:19,605 --> 00:06:21,149
شكراً لكِ. ما هو اسمكِ ؟
84
00:06:21,173 --> 00:06:22,942
.(باركر) -
.(باركر) ؟ (أنتونيو) -
85
00:06:22,975 --> 00:06:24,944
.تشرفت بلقائك
86
00:06:24,977 --> 00:06:25,986
.هيا
87
00:06:29,014 --> 00:06:33,018
هل تريديني أن آتي وأساعد
لبضعة أيام ؟
88
00:06:33,052 --> 00:06:36,055
.أجل. أجل, هذا سيكون رائعاً
89
00:06:36,088 --> 00:06:38,490
.حسناً
90
00:06:38,524 --> 00:06:40,492
.أجل -
إلى أين أنتِ ذاهبة, جدتي ؟ -
91
00:06:40,526 --> 00:06:43,963
حان الوقت كي أذهب
.إلى البيت, حبيبتي
92
00:07:23,135 --> 00:07:25,037
كم الوقت ؟
93
00:07:25,070 --> 00:07:27,473
.لا زال مبكراً. عودي إلى النوم
94
00:07:27,506 --> 00:07:29,675
.لا
95
00:07:29,708 --> 00:07:32,478
.يجب أن أجهز (جيسي) -
.لا, صه -
96
00:07:32,511 --> 00:07:34,880
.أنا سأتولى الأمر -
.حسناً -
97
00:07:34,914 --> 00:07:36,892
.أنا سأتولى الأمر. يجب أن ترتاحي -
.سوف أنهض -
98
00:07:36,916 --> 00:07:38,927
.سأنهض -
.لا, أنتِ ستبقين مستلقية -
99
00:07:38,951 --> 00:07:41,186
.ابقي مستلقية -
.حسناً -
100
00:07:41,220 --> 00:07:43,956
.سأطعم (جيسي)
.وآخذها إلى المدرسة
101
00:07:43,989 --> 00:07:46,225
هل أنت متأكد ؟ -
.أجل. أنا متأكد -
102
00:07:46,258 --> 00:07:48,761
.حسناً, سأتولى الأمر -
.حسناً -
103
00:07:48,794 --> 00:07:50,562
حسناً ؟
104
00:07:51,130 --> 00:07:53,499
.حسناً
105
00:07:53,532 --> 00:07:55,801
.شكراً لك
106
00:07:58,570 --> 00:08:02,441
.ارتدي ملابسكِ
.أنا سأوصلكِ اليوم
107
00:08:10,582 --> 00:08:12,918
.رأيتك تدخن
108
00:08:16,989 --> 00:08:19,825
هل هذا ما سترتدينه على
المدرسة اليوم ؟
109
00:08:19,858 --> 00:08:21,760
أجل. لماذا ؟
110
00:08:22,628 --> 00:08:24,063
.لا شيء. اختيار موفق
111
00:08:24,096 --> 00:08:25,531
.هيا, لنذهب
112
00:08:25,564 --> 00:08:27,499
.سوف نتأخر
113
00:08:30,903 --> 00:08:32,237
ما الأمر ؟
114
00:08:32,271 --> 00:08:34,640
أريد فقط أن أقضي آخر يوم معك
115
00:08:34,673 --> 00:08:36,976
.قبل أن تتغير الأمور
116
00:08:37,009 --> 00:08:39,979
ماذا تقصدين ؟ -
.أنت تعلم -
117
00:08:40,012 --> 00:08:43,215
,حالما تصل الطفلة إلى هنا
.سيقل اهتمامك بيّ
118
00:08:43,248 --> 00:08:45,584
.هذا ليس صحيحاً
من قال لكِ ذلك ؟
119
00:08:45,617 --> 00:08:47,586
.لا بأس. ستكون ابنتك
120
00:08:47,619 --> 00:08:49,097
.مهلاً -
.يفترض بك أن تحبها أكثر -
121
00:08:49,121 --> 00:08:52,558
.كفى, كفى, توقفي عندكِ -
.ستتركنا كما فعل (آيس) -
122
00:09:00,833 --> 00:09:02,267
.سوف أحبكم بنفس المقدار
123
00:09:02,301 --> 00:09:05,504
.حسناً ؟ لن أذهب لأي مكان
هل تسمعيني ؟
124
00:09:08,007 --> 00:09:10,042
.سوف نرى
125
00:09:15,446 --> 00:09:17,082
.ابقي مكانكِ
126
00:09:24,956 --> 00:09:27,326
حسناً, لن نذهب إلى
.المدرسة اليوم
127
00:09:29,659 --> 00:09:30,929
.اصعدي
128
00:09:30,963 --> 00:09:32,297
.أنا قصيرة جداً
129
00:09:32,331 --> 00:09:33,932
,حسناً, يجب عليكِ أن تكبري
130
00:09:33,966 --> 00:09:35,902
لأنه لا يمكنني رفعكِ
.طوال الوقت
131
00:09:36,935 --> 00:09:38,737
.سوف أكبر
132
00:09:38,771 --> 00:09:40,706
.سوف أكبر وأصبح أطول منك
133
00:09:40,739 --> 00:09:43,976
عندها سأحصل على دراجة
.نارية لا يمكنك ركوبها
134
00:09:44,009 --> 00:09:46,879
حقاً ؟
.سنرى بهذا الشأن
135
00:10:06,398 --> 00:10:08,200
من الذي يدفع 600 دولار
136
00:10:08,233 --> 00:10:09,802
ثمناً لحذاء لعين ؟
137
00:10:09,835 --> 00:10:11,679
أقصد, أي نوعٍ من الألماس فيه ؟
138
00:10:11,703 --> 00:10:13,081
.لا تكن سخيفاً
139
00:10:13,105 --> 00:10:15,083
,هي التي يجب أن تدفع لي
.وليس العكس
140
00:10:15,107 --> 00:10:16,809
.إنه ثرثار -
.استمع ليّ -
141
00:10:16,842 --> 00:10:19,078
أنا آكل هذا الطعام الصحي المقرف
142
00:10:19,111 --> 00:10:21,680
,منذ شهر تقريباً الآن
,وثم فوق هذا كله
143
00:10:21,713 --> 00:10:23,816
,فوق هذا كله
كنت أمارس الرياضة
144
00:10:23,849 --> 00:10:25,226
.كل يوم -
تريدي ان تجربي ؟ -
145
00:10:25,250 --> 00:10:26,718
.لم يفوتني يوم
146
00:10:26,752 --> 00:10:28,954
.أقصد, سحقاً, أنظر الى حالي
أعرف إني أبدو
147
00:10:28,987 --> 00:10:31,223
.منحوت مثل آلهة يونانية
لا يمكنك أن تخبرني
148
00:10:31,256 --> 00:10:32,734
.إنه لم يحدث فرق -
.فاتك بضعة أيام, (ميرك) -
149
00:10:32,758 --> 00:10:34,293
.هذا غير صحيح
150
00:10:34,326 --> 00:10:36,261
!ماذا يا رجل
151
00:10:36,295 --> 00:10:38,097
.بربك يا رجل
ما الذي تفعله ؟
152
00:10:38,130 --> 00:10:39,765
.اهدأ يا رجل
.لم أكن سأتركها
153
00:10:39,798 --> 00:10:41,109
.ابحثوا عن جليسة أطفال
154
00:10:41,133 --> 00:10:43,068
.دع الفتاة تقوم بوشمك -
ماذا ؟ -
155
00:10:43,102 --> 00:10:44,846
.حسناً, انت انتهيت. أخرج من هنا -
.سحقاً -
156
00:10:44,870 --> 00:10:46,247
.انهض وتوقف عن الصراخ -
,حسناً -
157
00:10:46,271 --> 00:10:47,882
تعال أنت واجلس هنا
,ودعها تقوم بوشمك
158
00:10:47,906 --> 00:10:49,384
.بحق الجحيم -
تريدين وضع وشم عليّ ؟ -
159
00:10:49,408 --> 00:10:50,885
.دعني أرى هذا الهراء -
.أنظر اليه -
160
00:10:50,909 --> 00:10:52,345
حقاً ؟ -
.أجل -
161
00:10:52,378 --> 00:10:54,813
الوشم يبدو رائعاً ؟ -
.يبدو مثل كلب يتغوط على ظهرك -
162
00:10:54,847 --> 00:10:57,025
.هكذا يبدو -
تباً لك, طوال اليوم وأنت تستهزء بيّ -
163
00:10:57,026 --> 00:10:58,026
لماذا ترتدي هذا ؟
164
00:10:58,050 --> 00:10:59,428
ماذا تقصد ؟
هل تريد رؤيتي عارياً ؟
165
00:10:59,452 --> 00:11:01,053
.عليك تنظيفه ولفه
166
00:11:01,086 --> 00:11:03,064
...لو كنت تعرف أنشطتي اليومية
167
00:11:03,088 --> 00:11:05,366
.ضعيه على يدي هنا -
.لهذا لا أريد مصافحتك (ميرك) -
168
00:11:05,390 --> 00:11:06,411
أنا أيضاً لا أريد مصافحة
يدك الخشنة
169
00:11:06,425 --> 00:11:09,094
تعلم إنه يمكنني اغلاق المكان
.بسبب هذا الهراء
170
00:11:09,128 --> 00:11:10,662
.مهلكِ, اهدئي
171
00:11:10,696 --> 00:11:12,764
إنهم يستمتعون بلحظة
ترابط بين الأب والإبنة
172
00:11:12,767 --> 00:11:13,799
.لا تفسدي هذا
173
00:11:13,832 --> 00:11:15,334
كيف لك أن تعرف هذا ؟
174
00:11:15,367 --> 00:11:16,678
.والدتك أسقطتك على رأسك
175
00:11:16,702 --> 00:11:19,805
,احذري, حبيبتي
سوف أعود غداً
176
00:11:19,838 --> 00:11:21,273
.وأغلق هذا المكان
177
00:11:21,306 --> 00:11:23,218
يستحسن أن يكون لديكِ
,أوراق ل (رودريغو)
178
00:11:23,242 --> 00:11:24,910
.لأنني سأقوم بترحيله -
,أيها العاهر -
179
00:11:24,943 --> 00:11:27,746
,أنا ولدت هنا
.أيها الأحمق
180
00:11:27,779 --> 00:11:30,015
.اخرس أيها المدمن اللعين
181
00:11:30,048 --> 00:11:32,784
.من فضلك أيها الأحمق اللعين
182
00:11:32,818 --> 00:11:33,823
.أحسنتِ
183
00:11:33,886 --> 00:11:36,355
(أنتونيو) أردت أن تتحدث ؟
184
00:11:36,388 --> 00:11:37,823
.نعم, سيدتي
185
00:11:37,856 --> 00:11:39,858
ابقي هنا, حسناً ؟
186
00:11:40,959 --> 00:11:41,995
ماذا تريد ؟
187
00:11:42,028 --> 00:11:45,297
كما تعلمين أنا سأرزق بطفل
قريباً وكنت أتسائل
188
00:11:45,330 --> 00:11:48,100
إن كان ربما بإمكانكِ
.منحي بعض الزبائن
189
00:11:48,133 --> 00:11:50,769
.لدي نقص في المال
190
00:11:50,802 --> 00:11:52,037
كيف تطلب مني المساعدة
191
00:11:52,070 --> 00:11:54,072
وأنت لم تدفع رسوم الوشوم ؟
192
00:11:55,073 --> 00:11:56,476
.أجل. حسناً
193
00:11:56,509 --> 00:11:57,876
.أنا أعمل على هذا
194
00:11:57,910 --> 00:12:00,879
هذا كل شيء ؟ -
.نعم, سيدتي -
195
00:12:01,447 --> 00:12:02,948
ما فائدة هذا الشيء ؟
196
00:12:02,981 --> 00:12:05,217
.هذا ؟ هذا لحمايتي من الأشرار
197
00:12:05,250 --> 00:12:06,452
,كما ترين
198
00:12:06,486 --> 00:12:09,455
لدينا كثير من الأشرار
.في هذه المدينة
199
00:12:09,489 --> 00:12:13,825
لذا, عملي هو العثور
.عليهم وطردهم
200
00:12:13,859 --> 00:12:15,427
لماذا تخبرها ذلك ؟
201
00:12:15,461 --> 00:12:16,795
.لقد سألتني سؤال
202
00:12:16,828 --> 00:12:18,363
الشرير الوحيد الذي هنا
.هو أنت (ميرك)
203
00:12:18,397 --> 00:12:19,932
.شرطي مزيف لعين
204
00:12:19,965 --> 00:12:21,800
!أجل, (ميرك) -
.أجل, (ميرك) -
205
00:12:21,833 --> 00:12:23,912
.وشومك سيئة -
.يفترض أن تسانديني -
206
00:12:23,936 --> 00:12:25,337
,لا تتدخل
.يا طارد الناس اللعين
207
00:12:25,370 --> 00:12:27,115
,سحقاً, سأذهب للعمل الآن
.سئمت منكم كلكم
208
00:12:27,139 --> 00:12:29,274
كيف حال أمكِ, (جيس) ؟ -
.بخير -
209
00:12:29,308 --> 00:12:31,743
لماذا لم تعد تزورنا ؟
210
00:12:31,777 --> 00:12:33,912
.اسألي أمكِ هذا السؤال
211
00:12:36,381 --> 00:12:37,483
ما هذا المكان ؟
212
00:12:37,517 --> 00:12:38,784
أين نحن ذاهبون ؟
213
00:12:38,817 --> 00:12:41,086
.إنه مكاني السري
214
00:12:41,119 --> 00:12:42,888
حقاً ؟ -
.أجل -
215
00:12:42,921 --> 00:12:44,890
.حتى أمكِ لا تعرف عنه
216
00:12:44,923 --> 00:12:46,526
حقاً ؟
217
00:12:46,559 --> 00:12:48,160
ترين ؟
218
00:12:48,193 --> 00:12:50,262
.أنظري إلى هذا
219
00:12:53,265 --> 00:12:56,401
هل يمكنني النزول ؟ -
تريدين السباحة مع التماسيح ؟ -
220
00:12:56,436 --> 00:12:58,403
.أجل -
.لا بأس, إن كنتِ شجاعة -
221
00:13:03,141 --> 00:13:05,210
تريد رمي حجر ؟
222
00:13:07,480 --> 00:13:09,982
.جدياً -
تحاولين أن تقذفي حجر ؟ -
223
00:13:10,015 --> 00:13:12,017
.لا يمكنكِ القذف هناك
224
00:13:12,050 --> 00:13:13,462
الحجر سيستمر بالسقوط
.نحو القاع
225
00:13:13,486 --> 00:13:16,255
.أجل
226
00:13:16,288 --> 00:13:18,357
.(جيسي)
227
00:13:18,390 --> 00:13:20,759
هل يمكن أن أسالكِ سؤال ؟
228
00:13:21,494 --> 00:13:23,262
,ما قلته هذا الصباح
229
00:13:23,295 --> 00:13:25,797
هل كان مجرد كلام
أم إنه حقيقي ؟
230
00:13:25,831 --> 00:13:27,266
ماذا تقصد ؟
231
00:13:27,299 --> 00:13:31,003
حسناً, هل قلتِ ذلك
,لأنكِ كنتِ حزينة
232
00:13:31,036 --> 00:13:33,272
أو إنكِ فعلاً تعتقدين هذا حقيقي ؟
233
00:13:37,042 --> 00:13:39,344
,لأن الحقيقة الفعلية هي
234
00:13:39,378 --> 00:13:41,780
.إني اخترتكِ أنتِ وأمكِ
235
00:13:43,449 --> 00:13:45,217
,(جيسي)
236
00:13:45,250 --> 00:13:47,520
لماذا تناديني أبي ؟
237
00:13:47,553 --> 00:13:50,289
.لأنك أبي
238
00:13:50,322 --> 00:13:52,291
.لأنكِ اخترتني
239
00:13:52,324 --> 00:13:54,226
.كما أنا اخترتكِ بالضبط
240
00:13:55,959 --> 00:13:59,197
لماذا إذاً بكيت في المستشفى
عندما رأيت فحص السونار ؟
241
00:13:59,231 --> 00:14:00,899
.أنت لم تبكي لأجلي أبداً
242
00:14:00,932 --> 00:14:03,001
.أنا أبكي لأجلكِ طوال الوقت
243
00:14:03,035 --> 00:14:04,136
متى ؟
244
00:14:04,169 --> 00:14:07,607
.مثل عندما رأيت طريقة رقصكِ
245
00:14:07,640 --> 00:14:09,308
.عندما رأيت طريقة ركضكِ
246
00:14:09,341 --> 00:14:10,909
.ليس ظريفاً
247
00:14:10,942 --> 00:14:12,441
عندما أرى كيف هو شكل
.وجهكِ في الصباح
248
00:14:12,445 --> 00:14:15,414
.عندما أشم رائحة أنفاسكِ المقرفة
249
00:14:15,448 --> 00:14:16,582
...عندما -
!أنا أغسل أسناني -
250
00:14:16,616 --> 00:14:18,350
.على الأقل رأسي ليست صغيرة
251
00:14:18,684 --> 00:14:20,453
تقولين إن رأسي صغيرة ؟ -
.لا. لا تفعل -
252
00:14:20,486 --> 00:14:22,263
.ستدفعين ثمن كلامكِ -
.لا, لم أقل. لا -
253
00:14:22,287 --> 00:14:23,898
.ستدفعين ثمن ذلك -
!لا, لا تفعل -
254
00:14:23,922 --> 00:14:25,458
.ستدفعين ثمن ذلك
255
00:14:25,491 --> 00:14:27,201
.ستدفعين ثمن ذلك -
.لا, أنا لم أقل ذلك -
256
00:14:27,225 --> 00:14:30,295
.واحد. اثنان
257
00:14:30,329 --> 00:14:33,031
.أنا أمزح. أنا لن أفعل ذلك -
.واضح -
258
00:14:33,065 --> 00:14:34,467
أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟
259
00:14:34,500 --> 00:14:35,867
أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟
260
00:14:35,901 --> 00:14:37,603
."مويورك"
مويورك" ؟" -
261
00:14:37,637 --> 00:14:39,472
.حسناً, هذه كانت نكتة جيدة
262
00:14:39,505 --> 00:14:41,340
مهلاً, ماذا ؟
263
00:14:41,373 --> 00:14:42,642
...كوني حذرة. لا
264
00:14:42,675 --> 00:14:45,077
!لا... أمسكتكِ
265
00:14:45,110 --> 00:14:46,378
هل تعرفين ما هذا ؟
266
00:14:46,411 --> 00:14:47,913
.هذا طحلب اسباني
267
00:14:47,946 --> 00:14:50,215
!أنت
268
00:14:50,248 --> 00:14:53,553
.توقف عن خداعي -
.أنا لا أخدعكِ -
269
00:15:12,270 --> 00:15:15,207
.خذي هذه. إنها لكِ
270
00:15:17,008 --> 00:15:19,244
.لا تخبري أمكِ
271
00:15:19,277 --> 00:15:20,680
حسناً ؟ -
.حسناً -
272
00:15:24,316 --> 00:15:25,685
ماذا ؟
273
00:15:25,718 --> 00:15:28,920
.أنا أصدقك الآن -
تصدقين ماذا ؟ -
274
00:15:28,954 --> 00:15:31,123
.إنك ستحبنا بنفس المقدار
275
00:15:31,156 --> 00:15:32,924
.هناك ذبابة على وجهكِ
276
00:15:32,958 --> 00:15:35,260
.هيا, لنذهب
277
00:15:37,295 --> 00:15:38,631
ما رأيكِ بهذه
278
00:15:38,664 --> 00:15:40,466
هنا ؟ -
.جميلة -
279
00:15:40,500 --> 00:15:41,701
.هنا, ضعيها على أذني
280
00:15:41,734 --> 00:15:43,703
.حسناً -
هل ستضعينها على أذني ؟ -
281
00:15:45,370 --> 00:15:47,406
.وأنا سأعطيكِ واحدة -
كيف أبدو ؟ -
282
00:15:47,440 --> 00:15:50,208
.تبدو جيدة -
.حسناً -
283
00:15:51,309 --> 00:15:54,012
.الآن جميعنا لديه زهور
284
00:16:32,484 --> 00:16:34,052
هل ستأكلينها ؟
285
00:16:34,085 --> 00:16:35,987
.هيا -
آكل ماذا ؟ -
286
00:16:41,326 --> 00:16:45,363
.كنت أفكر بالعودة إلى العمل
287
00:16:46,364 --> 00:16:47,999
.بدوام جزئي
288
00:16:55,106 --> 00:16:56,106
.مرحباً
289
00:16:56,208 --> 00:16:59,144
حسناً (كاثي) يجب أن
.تسمحي لي برؤية ابنتي
290
00:16:59,177 --> 00:17:01,213
.أخبرتك إنها كانت مريضة
291
00:17:01,246 --> 00:17:02,748
لا يمكن أن تكون مريضة
.كل نهاية اسبوع
292
00:17:02,782 --> 00:17:05,350
حسناً, قالت بأنها تريد البقاء في
البيت نهاية هذا الاسبوع
293
00:17:05,383 --> 00:17:07,085
.(كاثي), اسمعيني الآن
294
00:17:07,118 --> 00:17:10,088
أنتِ ستسمحين ليّ
.أن أراها يوم السبت
295
00:17:10,121 --> 00:17:12,357
.لا (آيس), أنا جادة -
أنتِ تحاولين منعي -
296
00:17:12,390 --> 00:17:14,168
,من رؤية ابنتي
.هذا ما تفعلينه
297
00:17:14,192 --> 00:17:15,761
.لا, غير صحيح -
.بلى, هذا صحيح -
298
00:17:15,795 --> 00:17:17,063
.بلى, هذا صحيح
299
00:17:17,097 --> 00:17:19,765
.أنت أدرت لنا ظهرك. هجرتنا
300
00:17:19,799 --> 00:17:21,767
هل ستمسكين عليّ
هذا إلى الأبد ؟
301
00:17:21,801 --> 00:17:23,636
لا تتكلم في
.هذا بعد الآن
302
00:17:23,669 --> 00:17:26,204
انتهيتِ ؟
303
00:17:26,238 --> 00:17:27,239
.أجل
304
00:17:27,273 --> 00:17:29,341
أنتِ لا تجرؤي على وضع
.اللوم عليه
305
00:17:29,374 --> 00:17:31,376
هو كان دائماً موجود
.معنا أنا و(جيسي)
306
00:17:31,409 --> 00:17:34,045
لا, لا يمكنك الاتصال
.متى شئت
307
00:18:18,356 --> 00:18:20,358
.مرحباً
308
00:18:25,363 --> 00:18:28,099
كل شيء سار على نحو جيد
مع (جيسي) اليوم ؟
309
00:18:36,609 --> 00:18:38,176
.أنت تبلي جيداً
310
00:18:41,547 --> 00:18:45,250
أخبرتني إنك كنت تبحث
.عن عملٍ آخر
311
00:18:58,631 --> 00:19:01,467
.لا تقلق
312
00:19:01,500 --> 00:19:03,636
.ستفرج
313
00:19:04,604 --> 00:19:06,772
حسناً ؟
314
00:19:10,843 --> 00:19:14,747
...ابقى مستقيماً, و
315
00:19:14,780 --> 00:19:16,782
.وكل شيء سيسير بشكلٍ جيد
316
00:19:16,816 --> 00:19:18,451
حسناً ؟
317
00:19:19,452 --> 00:19:20,753
.أعدك
318
00:19:29,862 --> 00:19:35,233
هل تعتقدين إنه على (جيسي)
قضاء وقتٍ أطول مع (آيس) ؟
319
00:19:36,401 --> 00:19:39,337
لماذا تقول هذا ؟
320
00:19:40,205 --> 00:19:42,374
...أعتقد إنها ربما
321
00:19:42,407 --> 00:19:45,478
.عليها قضاء وقت أطول مع والدها
322
00:19:45,511 --> 00:19:47,312
.أنت هو والدها
323
00:19:47,345 --> 00:19:50,281
.أعرف
324
00:19:52,451 --> 00:19:55,755
.أقصد, لقد حاولت
325
00:19:56,722 --> 00:19:59,659
.لا أستطيع اجبارها
326
00:19:59,692 --> 00:20:02,662
.هي لا تريد
327
00:20:10,002 --> 00:20:13,338
هل فكرتي يوماً كيف
هو شعور (آيس) ؟
328
00:20:15,708 --> 00:20:18,778
.لا, نهائياً
329
00:20:20,446 --> 00:20:23,482
.هم بالكاد يعرفون بعضهم
330
00:20:31,289 --> 00:20:32,591
.(كاثي)
331
00:20:32,625 --> 00:20:33,993
ما كل هذا ؟
332
00:20:34,026 --> 00:20:35,661
.أشياء تريدها
333
00:20:35,695 --> 00:20:36,896
.أعيدوهم
334
00:20:36,929 --> 00:20:39,230
.لا نحتاج أي منها
335
00:20:39,264 --> 00:20:40,900
.يمكنني القيام بذلك
336
00:20:40,933 --> 00:20:42,702
.لا مشكلة
337
00:20:42,735 --> 00:20:43,735
.وداعاً
338
00:20:43,736 --> 00:20:45,303
من هذا ؟
339
00:20:45,336 --> 00:20:47,707
(روندا) تسأل إن كان يمكنني
.أن أحل مكانها ليوم
340
00:20:47,740 --> 00:20:48,874
لماذا تسألكِ أنتِ ؟
341
00:20:48,908 --> 00:20:50,476
اربح رحلة إلى هاواي" ؟"
342
00:20:54,345 --> 00:20:56,449
هل يمكنني الحصول على
بودنغ التابيوكا" ؟"
343
00:20:56,482 --> 00:21:00,418
هل يمكنني الحصول على
بودينغ التابيوكا" ؟ ماذا ؟"
344
00:21:00,453 --> 00:21:03,288
هل يمكنني الحصول على
.بودنغ التابيوكا", من فضلكِ"
345
00:21:03,923 --> 00:21:05,491
.لا
346
00:21:05,524 --> 00:21:07,960
الآن أعيديها, حسناً ؟
347
00:21:07,993 --> 00:21:08,993
.خذي
348
00:21:08,994 --> 00:21:10,463
.(جيسي), الآن أسرعي
349
00:21:10,496 --> 00:21:12,531
يجب أن نحضر أشياء
.من منزل الجدة
350
00:21:17,903 --> 00:21:19,881
هل شاهدت الصورة التي أرسلتها
لك الليلة الماضية ؟
351
00:21:19,905 --> 00:21:21,474
صورة ؟ صورة ماذا ؟ -
.أجل -
352
00:21:21,507 --> 00:21:24,275
.صورة النقانق
.إنها نوع من النقانق المدخن
353
00:21:24,309 --> 00:21:25,978
.أجل, بعض توابل الكاجون الجديدة
354
00:21:26,011 --> 00:21:27,813
."اشتريتها من "وين - ديكسي
355
00:21:27,847 --> 00:21:29,314
.أنظر إلى ذلك
356
00:21:29,347 --> 00:21:30,892
لماذا تريني صوراً لها ؟
357
00:21:30,916 --> 00:21:33,028
.عليك أن تطلب مثلها عبر النت
.إنها لذيذة جداً
358
00:21:33,052 --> 00:21:34,720
هل تطلب النقانق عبر النت ؟
359
00:21:34,754 --> 00:21:36,989
أجل, عندما تكون نقانق
.ممتازة مثل هذه, أفعل
360
00:21:37,022 --> 00:21:38,624
.نعم. هذا أكيد
361
00:21:38,657 --> 00:21:42,393
,اسمعي
لما لا نذهب في رحلة ؟
362
00:21:43,629 --> 00:21:45,698
لماذا لا نقرر ماذا سنشتري للعشاء ؟
363
00:21:45,731 --> 00:21:48,667
لا, أتكلم بجد. نحن لم نذهب
مطلقاً بإجازة عائلية, حسناً ؟
364
00:21:48,701 --> 00:21:49,935
.أود ذلك
365
00:21:49,969 --> 00:21:51,971
.لكن... لا يمكننا تحمل التكاليف
366
00:21:52,004 --> 00:21:53,007
...شيبس, شيبس
367
00:21:53,008 --> 00:21:54,507
نعم يمكننا ؟ -
بأية نقود ؟ -
368
00:21:54,540 --> 00:21:56,609
.سأبيع دراجتي
369
00:21:56,642 --> 00:21:58,644
.حسناً
370
00:22:01,379 --> 00:22:02,681
,حسناً, بعد إذنكم يا قوم
371
00:22:02,715 --> 00:22:04,750
.نحن نقوم بواجبنا
.سوف نحتاج بعض الخدمات
372
00:22:04,784 --> 00:22:08,788
هل لديكم أية نقانق ممتازة ؟
373
00:22:08,821 --> 00:22:10,022
أين تريدين أن تذهبي ؟
374
00:22:10,055 --> 00:22:11,791
.فقط توقف. توقف -
!(هاواي) -
375
00:22:11,824 --> 00:22:15,393
ألا تعتقد إني أنا أيضاً أريد
أن أكون أماً مرحة ؟
376
00:22:15,426 --> 00:22:16,529
.دعينا نذهب إلى (هاواي)
377
00:22:16,562 --> 00:22:18,731
ماذا تحتاجين إذا كنتِ تريدين
الذهاب إلى (هاواي) ؟
378
00:22:18,764 --> 00:22:21,801
.أحتاج إلى واقي شمس وملابس سباحة
.توقفي -
379
00:22:21,834 --> 00:22:23,035
ملابس سباحة. ماذا أيضاً ؟
380
00:22:23,068 --> 00:22:24,436
."بعض "الشيتوس
381
00:22:24,470 --> 00:22:25,704
شيتوس" ؟"
382
00:22:25,738 --> 00:22:27,773
مللت منكم, حسناً ؟
383
00:22:27,807 --> 00:22:29,350
.دعني أريك صورة
.شيء مثل هذا
384
00:22:29,374 --> 00:22:30,676
.لقد سألتك سؤال
385
00:22:30,709 --> 00:22:32,745
هل أخذت (جيسي) إلى
المدرسة يوم أمس ؟
386
00:22:32,778 --> 00:22:35,614
لأني تلقيت مكالمة
.تقول إنها لم تحضر
387
00:22:35,648 --> 00:22:38,383
احتجنا أن نقضي بعض
الوقت معاً, حسناً ؟
388
00:22:38,416 --> 00:22:40,719
.احتجنا قضاء بعض الوقت معاً
389
00:22:40,753 --> 00:22:42,555
,عليك أن تكون والدها
.ليس صديقها
390
00:22:42,588 --> 00:22:44,552
أقصد, بالطبع أودك أن تقضي
... وقت معها, لكن
391
00:22:44,558 --> 00:22:45,558
(كاثي) ؟
392
00:22:52,665 --> 00:22:55,366
.لا تبدو لي مريضة
393
00:22:56,001 --> 00:22:57,036
.مرحباً, حبيبتي
394
00:22:57,069 --> 00:22:58,137
.مرحباً, عزيزتي
395
00:22:58,170 --> 00:22:59,805
إلى أين تذهبين ؟
396
00:22:59,839 --> 00:23:00,982
أين تذهبين, حبيبتي ؟ -
ما الأمر ؟ -
397
00:23:01,006 --> 00:23:02,141
هاه ؟ -
.لا بأس -
398
00:23:02,174 --> 00:23:04,409
ماذا يجري هنا ؟
399
00:23:04,443 --> 00:23:05,945
أليست هذه ابنتك ؟
400
00:23:05,978 --> 00:23:07,580
.لا, لا بأس, (ديني)
401
00:23:07,613 --> 00:23:09,615
أنت الشخص الذي يمنعه
.من رؤية ابنته
402
00:23:09,648 --> 00:23:11,450
.(دين), اذهب وانتظر في السيارة -
.لا, لا -
403
00:23:11,483 --> 00:23:12,661
.دعنا نحل هذا -
.اذهب وانتظر في السيارة, (ديني) -
404
00:23:12,685 --> 00:23:14,486
.بما إننا كلنا هنا
.دعنا نحل المسألة
405
00:23:14,520 --> 00:23:15,997
لماذا لا تذهب وتنتظر في السيارة
بينما نحن نتحدث, حسناً ؟
406
00:23:16,021 --> 00:23:18,791
ما الذي قلته لي ؟
.اسمع أنا ضابط قانون
407
00:23:18,824 --> 00:23:20,702
.لا تخبرني ماذا أفعل -
لما لا تذهب وتنتظر -
408
00:23:20,726 --> 00:23:22,504
في السيارة. نحن نتحدث, حسناً ؟ -
أنت ستخاطبني -
409
00:23:22,528 --> 00:23:23,705
.ب "سيدي" يمكننا التحدث -
.نحن نتحدث. حسناً ؟ نحن نتحدث -
410
00:23:23,729 --> 00:23:25,497
."لكنك ستخاطبني ب "سيدي -
حسناً ؟ -
411
00:23:25,531 --> 00:23:27,576
.حسناً, لنذهب -
.سيدي". دعنا نجربها" -
412
00:23:27,600 --> 00:23:29,134
."سيدي" -
.هيا. لنذهب -
413
00:23:29,168 --> 00:23:31,479
هل قلت إنه بإمكانك المغادرة ؟ -
.وداعاً, حبيبتي. وداعا, حلوتي -
414
00:23:31,503 --> 00:23:33,606
.اياك أن تمشي وتتجاهلني -
.وداعاً, حبيبتي -
415
00:23:33,639 --> 00:23:35,584
أنت, أنظر, اياك وتجاهل
!ضابط قانون
416
00:23:35,608 --> 00:23:37,142
.(ديني). (ديني), لنذهب -
!توقف. توقف -
417
00:23:37,176 --> 00:23:38,744
!سأطلب منك للمرة الأخيرة
418
00:23:38,777 --> 00:23:40,021
.حسناً, طفح الكيل -
.بحق الرب, (ديني) -
419
00:23:40,045 --> 00:23:41,814
.ضع ذراعيك خلف ظهرك
420
00:23:41,847 --> 00:23:44,016
!توقف
421
00:23:44,049 --> 00:23:45,152
!دعه يذهب
422
00:23:45,159 --> 00:23:47,152
!لا تؤذيه -
!لا تقاوم -
423
00:23:47,186 --> 00:23:49,021
!(آيس), أبعده عنه -
!...لا -
424
00:23:49,054 --> 00:23:51,557
.بحق الرب (ديني)
425
00:23:51,590 --> 00:23:53,792
!لا ! لا تؤذيه -
!تباً لك -
426
00:23:53,826 --> 00:23:56,595
!لا ! توقف -
.لا بأس -
427
00:23:56,629 --> 00:23:58,173
!أبي -
.أعطني يداك. أعطني يدك -
428
00:23:58,197 --> 00:23:59,197
!لا, أبي
429
00:23:59,197 --> 00:24:01,033
!انزل على ركبك -
!(آيس), ما هذا ؟ -
430
00:24:01,066 --> 00:24:02,501
!افعل شيئاً
431
00:24:02,534 --> 00:24:03,936
!لا! توقف
432
00:24:03,969 --> 00:24:05,938
!لا تؤذيه
433
00:24:05,971 --> 00:24:07,706
!لا
434
00:24:07,740 --> 00:24:09,808
!توقف
435
00:24:59,925 --> 00:25:01,727
.لا بأس. لا بأس
436
00:25:01,760 --> 00:25:04,997
عودي إلى أمكِ. حسناً ؟
437
00:25:27,987 --> 00:25:29,555
.لقد أرسلت الكفالة
438
00:25:29,588 --> 00:25:30,990
.ينبغي أن يكون قد خرج الآن
439
00:25:31,023 --> 00:25:32,791
أنا آسفة. يبدو إن هناك
.أمر ما قد طرأ
440
00:25:32,825 --> 00:25:34,727
الأمر سيستغرق بعض
.الوقت للبت فيه
441
00:25:34,760 --> 00:25:36,137
.فقط انتظري -
ماذا تقصدين ؟ -
442
00:25:36,161 --> 00:25:37,696
كم سيستغرق هذا الأمر ؟
443
00:25:37,730 --> 00:25:40,132
.ما عليكِ سوى الانتظار
.أنا آسفة
444
00:25:40,165 --> 00:25:41,734
يا آنسة ؟
445
00:25:43,168 --> 00:25:45,704
.يا آنسة
446
00:25:45,738 --> 00:25:49,708
هل يمكنكِ مساعدتي لطفاً ؟
.معي طفلة صغيرة هنا
447
00:25:52,311 --> 00:25:54,013
.حسناً. أعطني لحظة
448
00:25:54,046 --> 00:25:56,015
.سأحاول أن أعرف
449
00:25:57,016 --> 00:25:59,018
.شكراً لكِ
450
00:26:02,821 --> 00:26:04,623
,(كاثي)
451
00:26:04,656 --> 00:26:06,258
.سوف آخذ (جيسي) إلى منزلي
452
00:26:06,291 --> 00:26:08,660
.يجب أن تتنظر هنا, معي
453
00:26:08,694 --> 00:26:10,729
.هذا ليس مكان للأطفال
454
00:26:10,763 --> 00:26:13,766
.لا, أمي نحن سننتظر (أنتونيو) هنا
455
00:26:17,036 --> 00:26:18,303
.حسناً
456
00:26:18,337 --> 00:26:20,272
يبدو إنه لم يعد موجوداً
.هنا بعد الآن
457
00:26:20,305 --> 00:26:22,307
.(آيس) أخذه
458
00:26:22,341 --> 00:26:23,942
ماذا ؟ -
.أجل -
459
00:26:23,976 --> 00:26:26,912
إنه لدى سلطات الهجرة
.والجمارك الآن
460
00:27:33,745 --> 00:27:36,715
أنا حقاً أتمنى لو إنكم
.أتيتم ليّ بوقتٍ أبكر
461
00:27:36,748 --> 00:27:38,750
,بعد أن يتخذ القاضي قراره
462
00:27:38,784 --> 00:27:40,085
.من الصعب الغاؤه
463
00:27:40,119 --> 00:27:43,388
أنا فقط لا أفهم كيف
.يمكنهم ترحيله
464
00:27:43,422 --> 00:27:46,091
.لقد كان مُتبنى
465
00:27:46,925 --> 00:27:48,861
متى جئت إلى هذه البلاد ؟
466
00:27:48,894 --> 00:27:49,895
.1988
467
00:27:49,928 --> 00:27:52,297
هناك قانون صدر في
عام 2000
468
00:27:52,331 --> 00:27:55,934
,يمنح الجنسية للمتبنين
469
00:27:55,968 --> 00:27:59,304
لكنه فقط يحمي الأطفال الذين
.تم تبنيهم بعد عام 2000
470
00:27:59,338 --> 00:28:01,807
...يبدو ربما إن والديك
471
00:28:01,840 --> 00:28:04,009
.ليسوا والدايّ
472
00:28:04,042 --> 00:28:07,045
,حسناً
,أياً كان الذين امتلكوا حضانتك
473
00:28:07,079 --> 00:28:09,748
يبدو إنهم لم يتبعوا
الاجراء المناسب
474
00:28:09,781 --> 00:28:11,451
.لتغيير وضعك
475
00:28:11,484 --> 00:28:13,285
كيف يكون هذا خطأه ؟
476
00:28:13,318 --> 00:28:15,120
.أنا لا أقول بأنه خطأه
477
00:28:15,154 --> 00:28:20,425
إنها ثغرة تستخدمها وزارة الأمن
.الداخلي لترحيل الناس
478
00:28:20,460 --> 00:28:22,427
.أنت أيضاً لديك سجل اجرامي
479
00:28:22,462 --> 00:28:23,695
.تم اسقاط التهم
480
00:28:23,729 --> 00:28:25,164
.لم يتم توجيه اتهامات
481
00:28:25,197 --> 00:28:26,466
.لا, قبل ذلك
482
00:28:27,700 --> 00:28:28,867
.لديه سجل سابق
483
00:28:28,901 --> 00:28:34,039
,(آيس) يستهدف أشخاص مثلك
.سواء متبنون أم لا
484
00:28:35,107 --> 00:28:36,708
أين ولدت ؟ -
.(كوريا) -
485
00:28:36,742 --> 00:28:38,043
.نحن متزوجان
486
00:28:38,076 --> 00:28:39,845
ألا يمنحه ذلك الجنسية ؟
487
00:28:39,878 --> 00:28:41,113
,حتى لو كنتما متزوجين
488
00:28:41,146 --> 00:28:42,881
كان لا بد من اتخاذ
الخطوات المناسبة
489
00:28:42,915 --> 00:28:44,950
له للحصول على البطاقة
.الخضراء أو الجنسية
490
00:28:44,983 --> 00:28:46,718
...أنا لا
.أنا لا أفهم
491
00:28:46,752 --> 00:28:49,054
ألا يمكننا عمل شيء
حيال هذا ؟
492
00:28:49,087 --> 00:28:51,056
.لديه طفلان
493
00:28:51,089 --> 00:28:53,325
.أقصد, استمع اليه
.أنظر اليه
494
00:28:53,358 --> 00:28:54,560
.إنه امريكي
495
00:28:54,564 --> 00:28:56,295
.لا يهم كيف يبدو شكله
496
00:28:56,328 --> 00:28:57,863
.إنها سياسة الهجرة
497
00:28:57,896 --> 00:28:59,298
.أحضروني إلى هنا وعمري 3 سنوات
498
00:28:59,331 --> 00:29:01,200
أنا أعيش هنا منذ أكثر
.من 30 عاماً
499
00:29:01,233 --> 00:29:03,503
حسنًا ، أحيانًا مع عمليات
التبني الدولية هذه
500
00:29:03,536 --> 00:29:05,170
...في الثمانينات, ال
501
00:29:05,204 --> 00:29:07,182
.الأوراق المناسبة لم يتم تقديمها -
...أجل, لكن -
502
00:29:07,206 --> 00:29:10,108
كما قلت, أنا أعيش هنا
.منذ أكثر من 30 عاماً
503
00:29:10,142 --> 00:29:12,478
حسناً ؟ ألا يمكنك
...اخبارهم بأني
504
00:29:12,512 --> 00:29:14,846
...بأني
.كنت مُتبنى من قبل أناس بيض
505
00:29:17,249 --> 00:29:19,318
.أنا أتفهم إحباطك
506
00:29:19,351 --> 00:29:21,454
...حقاً أتفهم, لكن
507
00:29:21,487 --> 00:29:22,988
.ليس هكذا تدار الأمور
508
00:29:23,021 --> 00:29:24,490
.الآن, اليك خياراتك
509
00:29:24,524 --> 00:29:25,757
...يمكنك
510
00:29:25,791 --> 00:29:28,093
...الرحيل طواعية
511
00:29:28,104 --> 00:29:29,104
.لا, تباً لذلك
512
00:29:29,105 --> 00:29:33,365
.وتحصل على فرصة للتقدم للجنسية
513
00:29:33,398 --> 00:29:35,834
.أو يمكنك البقاء والاستئناف
514
00:29:35,867 --> 00:29:37,236
لكن إن فعلت ذلك
515
00:29:37,269 --> 00:29:39,838
والقاضي لم يحكم
,في صالحك
516
00:29:39,871 --> 00:29:43,742
ستخسر أي فرصة للعودة
.إلى هذا البلد
517
00:29:44,376 --> 00:29:45,911
ماذا يعني ذلك ؟
518
00:29:45,944 --> 00:29:48,847
,يعني
,إنه إذا ناضل وخسر
519
00:29:48,880 --> 00:29:51,049
.لن يمكنه العودة مطلقاً
520
00:30:06,599 --> 00:30:08,800
.لن أترك عائلتي
521
00:30:08,834 --> 00:30:10,068
,في هذه الحالة
522
00:30:10,102 --> 00:30:12,304
.ليس أمامنا خيارات كثيرة
523
00:30:13,272 --> 00:30:18,076
لكن دعني أرى ماذا يمكن أن
.أفعل لأعادتك أمام القاضي
524
00:30:19,077 --> 00:30:21,947
أحتاج أن أتحدث معكم عن
.أتعاب التوكيل الخاصة بي
525
00:30:21,980 --> 00:30:25,250
الآن, أنا عادة أتقاضى خمسة
.آلاف دولار لأبدأ
526
00:30:26,151 --> 00:30:29,054
,بعدها
,يعتمد الأمر على كيفية سير القضية
527
00:30:29,087 --> 00:30:33,058
.يمكننا التحدث في هذا بوقتٍ آخر
528
00:30:36,462 --> 00:30:39,031
.لديك الحق أن تكون هنا
529
00:30:39,064 --> 00:30:41,300
لست مضطراً للمغادرة
.لأنهم ارتكبوا غلطة
530
00:30:41,333 --> 00:30:43,436
هذه ليست غلطتك. حسناً ؟
531
00:30:43,469 --> 00:30:45,170
.سوف نحل هذه المشكلة
532
00:30:45,203 --> 00:30:46,548
.سأقترض بعض النقود من أمي
533
00:30:46,572 --> 00:30:48,073
.لا تفعلي ذلك -
لم لا ؟ -
534
00:30:48,106 --> 00:30:49,908
نحن بالفعل اقترضنا المال
.لشراء السندات
535
00:30:49,941 --> 00:30:51,444
كيف سنتمكن من الدفع للمحامي ؟
536
00:30:51,477 --> 00:30:53,579
سأتحدث مع الآنسة (جاكي), حسناً ؟
.لا تقلقي للأمر
537
00:30:53,613 --> 00:30:55,481
.أعطني المفاتيح
538
00:31:03,121 --> 00:31:05,891
بالكاد لدينا ما يكفي
.من المال
539
00:31:05,924 --> 00:31:07,101
.لا يمكنني تربية طفلين بمفردي
540
00:31:07,125 --> 00:31:09,061
.(كاثي), أنتِ لستِ مسؤولة عنه
541
00:31:09,094 --> 00:31:11,063
,نعم, أنا مسؤولة ! هذا غير صحيح
542
00:31:11,096 --> 00:31:12,465
.ما يحدث له
543
00:31:12,498 --> 00:31:14,232
.هذا كله كثير عليكِ
544
00:31:14,266 --> 00:31:15,934
,حسناً
.إنهم يحاولون ترحيله
545
00:31:15,967 --> 00:31:17,211
.إنه أمريكي -
.لا, (كاثي) -
546
00:31:17,235 --> 00:31:19,237
.ليس أمريكياً -
ماذا تقصدين ؟ -
547
00:31:19,271 --> 00:31:20,739
.تعلمين إنه كان مُتبنى
548
00:31:28,313 --> 00:31:30,916
.أهلاً يا صغيرتي
549
00:31:33,251 --> 00:31:35,087
أنت بخير ؟
550
00:31:35,120 --> 00:31:36,388
.أنا بخير
551
00:31:36,421 --> 00:31:38,423
أنتِ ؟
552
00:31:38,458 --> 00:31:39,991
.أنا بخير
553
00:31:41,960 --> 00:31:44,363
هل سيطردونك ؟
554
00:31:49,234 --> 00:31:50,603
.لا يا صغيرتي
555
00:31:50,636 --> 00:31:53,372
.لن أذهب لأي مكان
556
00:32:10,355 --> 00:32:11,557
!وشم
557
00:32:11,591 --> 00:32:14,893
!وشم
من يريد وشم "نيو أورليانز" جديد ؟
558
00:32:19,297 --> 00:32:21,434
.أراكِ الليلة
559
00:32:23,703 --> 00:32:26,506
.حبيبتي
560
00:32:34,045 --> 00:32:35,280
!وشم ! وشم
561
00:32:35,313 --> 00:32:36,549
!من يريد وشم ؟
562
00:32:36,582 --> 00:32:38,083
أنا أعيش على الضفة
.الأخرى من النهر
563
00:32:38,116 --> 00:32:39,227
.أحاول فقط جني بعض المال
564
00:32:39,251 --> 00:32:40,986
أنت, هل تريد وشم ؟ -
.لا -
565
00:32:41,019 --> 00:32:44,156
.لا, شكراً لك -
!من يريد وشم ؟ -
566
00:32:44,757 --> 00:32:47,359
هل تريدون وشم ؟
567
00:32:47,392 --> 00:32:49,227
من يريد وشم ؟
568
00:32:49,261 --> 00:32:52,063
مرحباً, (أنتونيو) ؟
569
00:32:54,366 --> 00:32:56,636
.أجل
في المستشفى. صحيح ؟
570
00:32:56,669 --> 00:32:59,070
أجل. كيف حال
زوجتك وابنتك ؟
571
00:32:59,104 --> 00:33:00,338
.عن إذنكِ
572
00:33:00,372 --> 00:33:02,307
,أنتم, وشم. أجل
هل تريدون وشوم ؟
573
00:33:02,340 --> 00:33:04,444
.يبدو إنكم تحبان بعضكم, سيدي
574
00:33:04,477 --> 00:33:07,012
وشم. تريد وشم ؟
.بربك يا رجل
575
00:33:07,045 --> 00:33:08,481
.بربك يا رجل
576
00:33:08,514 --> 00:33:11,049
ما رأيك أن أضع نسرٌ
.رائع على ظهرك
577
00:33:11,082 --> 00:33:12,485
حسناً ؟ -
.لا أريد -
578
00:33:12,518 --> 00:33:14,295
...هيا. يمكنك الحصول على وشم -
.لا -
579
00:33:14,319 --> 00:33:15,764
,تعود إلى الحيّ
.وتواعد فتاة جميلة
580
00:33:15,788 --> 00:33:17,657
.هيا
.سأعطيك سعر رخيص
581
00:33:17,690 --> 00:33:19,692
!سأعطيك سعر رخيص
582
00:33:19,725 --> 00:33:22,327
!أنا أريد وشم
583
00:33:25,363 --> 00:33:27,399
أنتِ, حقاً ؟
584
00:33:28,668 --> 00:33:30,703
هل ستعطيني وشماً أم لا ؟
585
00:33:30,736 --> 00:33:32,672
.حسناً
586
00:33:32,705 --> 00:33:35,207
لكن كيف وصلتي إلى هنا ؟
587
00:33:35,240 --> 00:33:37,577
.بالحافلة
588
00:33:37,610 --> 00:33:40,412
هل تخافين الدراجات النارية ؟
589
00:33:41,547 --> 00:33:43,483
.لا
590
00:33:43,516 --> 00:33:45,283
...حسناً
591
00:33:45,317 --> 00:33:47,487
أجل, لدي خوذة واحدة
,بهذه الأثناء, لكن
592
00:33:47,520 --> 00:33:51,591
يمكنكِ ارتداء خوذتي
...بعدها يمكنني
593
00:34:02,708 --> 00:34:03,708
.تفضلي
594
00:34:03,736 --> 00:34:06,037
.أجل, خذي هذه
595
00:34:06,071 --> 00:34:08,608
.(ستيفي). اترك هذا
596
00:34:08,641 --> 00:34:10,275
.حسناً يا رفاق, هيا
597
00:34:10,308 --> 00:34:13,411
.اتركوا الكرات
.حان وقت الغداء
598
00:34:13,446 --> 00:34:15,146
.أحسنتم
599
00:34:15,180 --> 00:34:18,116
طريقة معاملة (كاثي)
.لك غير مناسبة
600
00:34:18,149 --> 00:34:20,786
.لم أطلب مساعدتك
601
00:34:20,820 --> 00:34:23,421
,كنت فقط أحاول مساعدتك
.أحاول اعادته إلى موطنه
602
00:34:23,456 --> 00:34:25,658
.أنا لا أحل مشاكلي بطريقتك, (دوني)
603
00:34:25,691 --> 00:34:27,660
حسناً ؟
604
00:34:27,693 --> 00:34:30,463
.هذا الفرق بيننا
605
00:34:34,099 --> 00:34:35,668
,بسبب ما فعلته
606
00:34:35,701 --> 00:34:39,170
على الأغلب ستتمكن من
.رؤية ابنتك طوال الوقت
607
00:34:40,372 --> 00:34:42,374
ماذا تقصد ؟
608
00:34:43,476 --> 00:34:45,611
.سيتم ترحيله
609
00:34:48,614 --> 00:34:50,550
.أجل, إنه غير قانوني
610
00:34:55,186 --> 00:34:56,589
,(كاثي) ! (كاثي)
611
00:34:56,622 --> 00:34:58,366
.لن تأخذي ابنتي. (كاثي) -
.سأعود حالاً -
612
00:34:58,390 --> 00:35:00,225
.لا, لا
.لا يمكنك الدخول إلى هنا
613
00:35:00,258 --> 00:35:01,790
هل ستقومين بدفعي... ؟
.أبعد يداكِ عني
614
00:35:01,794 --> 00:35:03,705
ماذا تفعل هنا ؟ -
هل ستتصدين ليّ ؟ -
615
00:35:03,729 --> 00:35:05,474
.أجل, سأتصدى لك -
(كاثي), قلت لكِ كل ما أريد -
616
00:35:05,498 --> 00:35:07,308
.فعله هو التحدث معها -
.اخرس وتوقف عن الكلام -
617
00:35:07,332 --> 00:35:08,710
.هذا كل ما أريده
لماذا هذا صعب ؟
618
00:35:08,734 --> 00:35:09,845
لا يمكنك القدوم إلى مكان
.عملي والقيام بهذا
619
00:35:09,869 --> 00:35:10,879
.لا يمكنني ؟ لقد مرت ثلاثة شهور
620
00:35:10,903 --> 00:35:12,337
.ثلاثة أشهر, (كاثي)
621
00:35:12,370 --> 00:35:14,205
.هذا هراء -
.أنا لا أمنعها -
622
00:35:14,239 --> 00:35:15,651
لا يمكنك أن تقرر إن كنت تريد
...أن تكون جزءاً من حياتها
623
00:35:15,675 --> 00:35:16,885
لا يهم ! لا يهم
624
00:35:16,909 --> 00:35:18,711
...سواء
.كانت تريد أم لا
625
00:35:18,744 --> 00:35:21,346
.يجب أن تتركيني أرى ابنتي
626
00:35:21,379 --> 00:35:24,316
ليست غلطتي إنها لا تريد
.قضاء وقتٍ معك
627
00:35:24,349 --> 00:35:26,160
.هذا الوضع أنت من اختلقه -
.هذا حقي -
628
00:35:26,184 --> 00:35:27,720
.لم تكن بجانبها -
.إنه حقي -
629
00:35:27,753 --> 00:35:29,389
.إنها لا تعرفك
630
00:35:31,423 --> 00:35:32,692
.أخرج
631
00:35:34,225 --> 00:35:38,531
.اياكِ أن تفكري بترك البلاد معها
632
00:35:40,666 --> 00:35:43,536
.لن نذهب لأي مكان
633
00:35:43,569 --> 00:35:48,406
.أنت من اختلق هذه الفوضى
634
00:35:48,441 --> 00:35:50,308
.سأعود إلى المحكمة إذا اضطريت
635
00:35:50,342 --> 00:35:52,243
.أنظر, يجب أن تخرج
636
00:35:52,277 --> 00:35:54,312
!يجب أن تخرج -
حسناً ؟ -
637
00:35:54,346 --> 00:35:55,915
!يجب أن تخرج من هنا -
حسناً ؟ -
638
00:35:55,948 --> 00:35:58,517
.أخرج من هنا -
.حسناً -
639
00:36:25,911 --> 00:36:29,381
تريدين أن نبدأ ؟
640
00:36:30,415 --> 00:36:34,285
حسناً. ماذا تريدين ؟
641
00:36:34,319 --> 00:36:37,222
تريدين دولفين ؟
642
00:36:37,255 --> 00:36:39,391
...تريدين وردة ؟ تريدين
643
00:36:39,424 --> 00:36:41,259
وشم "حياة الاجرام" على معدتكِ ؟
644
00:36:41,292 --> 00:36:42,862
ماذا تريدين ؟
645
00:36:42,895 --> 00:36:44,897
.أريد زهرة الزنبق
646
00:36:44,930 --> 00:36:47,767
تباً, أنتِ جادة ؟
647
00:36:47,800 --> 00:36:50,402
لماذا ؟ ما المشكلة بهذا ؟
648
00:36:50,436 --> 00:36:52,313
.لا توجد مشكلة بها
,الأمر فقط
649
00:36:52,337 --> 00:36:53,806
."إنكِ من "نيو أورليانز
650
00:36:53,839 --> 00:36:56,408
إنه مثل أن توشمي شجرة نخيل
."وأنتِ من "كاليفورنيا
651
00:36:56,442 --> 00:36:58,778
.حسناً, هذا ما أريده
652
00:36:59,945 --> 00:37:02,548
حسناً. أين تريدينه ؟
653
00:37:02,581 --> 00:37:04,817
.على معصمي
654
00:37:04,850 --> 00:37:07,753
هنا ؟
655
00:37:07,787 --> 00:37:11,356
.حسناً. حاضر سيدتي
656
00:37:36,015 --> 00:37:38,283
مستعدة ؟
657
00:37:41,286 --> 00:37:42,286
.حسناً
658
00:37:52,031 --> 00:37:55,501
أنتِ بخير ؟ -
.أجل -
659
00:37:57,503 --> 00:38:00,005
لماذا زهرة الزنبق ؟
660
00:38:00,039 --> 00:38:02,875
.إنها زهرتي المفضلة
661
00:38:02,908 --> 00:38:06,311
هل تعرف أي نوع
من الزهور هي ؟
662
00:38:06,344 --> 00:38:08,514
.لم أفكر بهذا مطلقاً
663
00:38:09,582 --> 00:38:11,717
.أعتقد إنها مبتذلة
664
00:38:16,021 --> 00:38:18,758
أنتِ ولدتي هنا ؟
665
00:38:18,791 --> 00:38:21,292
.لا, (فيتنام)
666
00:38:21,326 --> 00:38:23,796
أين تقع ؟
667
00:38:27,566 --> 00:38:30,503
.أنا أمزح
.أرى كثير منكم بالأرجاء
668
00:38:35,508 --> 00:38:38,343
هل تتذكرين شيئاً ؟
669
00:38:38,376 --> 00:38:41,814
.أتذكر زهرة الزنبق
670
00:38:41,847 --> 00:38:44,016
لديكم منها هناك ؟
671
00:38:48,320 --> 00:38:51,825
,لمعلوماتك
.زهرة الزنبق تنمو في الماء
672
00:38:52,858 --> 00:38:57,730
اعتدت النظر اليها في
.النهر المجاور لقريتي
673
00:38:57,763 --> 00:39:01,467
كنت أقول لنفسي إذا حصلت
,على وشم بيوم ما
674
00:39:01,500 --> 00:39:05,303
...فهي ما أود وشمه
.زهرة الزنبق
675
00:39:12,812 --> 00:39:14,980
ولماذا الآن ؟
676
00:39:15,014 --> 00:39:16,615
.لأني أموت
677
00:39:22,788 --> 00:39:27,425
ماذا ؟ تعتقد إني أضع هذا
الشعر المستعار للتسلية ؟
678
00:39:38,170 --> 00:39:40,072
بكم أدين لك ؟
679
00:39:40,105 --> 00:39:42,575
.هذا على حسابي
680
00:39:42,608 --> 00:39:45,077
.ماذا ؟ لا, لا, لا
.أريد أن أدفع ثمن هذا
681
00:39:45,110 --> 00:39:46,879
.تفضل, خذها
682
00:39:47,880 --> 00:39:50,015
.لا, لن آخذ منكِ نقود
683
00:39:50,049 --> 00:39:51,650
.أعيديها
684
00:39:51,684 --> 00:39:54,119
.لا يمكنك تقديم خدمة مجاناً
685
00:39:54,153 --> 00:39:56,121
يمكننا الوقوف هنا
.والتجادل طوال اليوم
686
00:39:56,155 --> 00:39:58,356
.لكن لن آخذ نقودكِ
687
00:40:05,097 --> 00:40:07,666
.شكراً لك
688
00:40:10,669 --> 00:40:13,371
هل معك بطاقة عمل ؟
689
00:40:19,645 --> 00:40:22,147
ألتقي مع عائلتي
مرة في الشهر
690
00:40:22,181 --> 00:40:24,650
.ونطهو في الخارج
تعال وتناول الطعام ؟
691
00:40:24,683 --> 00:40:27,486
.أحضر عائلتك أيضاً
692
00:40:27,519 --> 00:40:30,589
اياك أن تفكر بعدم الحضور
.عندما أتصل بك
693
00:40:30,623 --> 00:40:33,792
.أتكلم بجد -
.حاضر, سيدتي -
694
00:40:54,947 --> 00:40:57,182
!مرحى
695
00:40:57,216 --> 00:40:59,685
!أيها اللعين
696
00:40:59,718 --> 00:41:01,854
!يا الهي -
كيف الحال ؟ -
697
00:41:01,887 --> 00:41:04,657
لماذا أنت هنا ؟
هيا, لماذا أنت هنا ؟
698
00:41:04,690 --> 00:41:06,926
أنتم مشغولين هذه الأيام ؟
699
00:41:06,959 --> 00:41:10,062
.لا
.أحسنت بابتعادك عن المشاكل
700
00:41:10,095 --> 00:41:12,665
وزوجتك سوف تقتلني
...إذا رأتنا, لذا
701
00:41:12,698 --> 00:41:14,700
...لا أعتقد يمكنني -
.تم ترحيلي -
702
00:41:17,870 --> 00:41:20,673
.أحتاج المال من أجل محامي
703
00:41:20,706 --> 00:41:22,541
.تباً
704
00:41:24,710 --> 00:41:28,981
.هيا. سوف نجد حلاً
705
00:42:07,619 --> 00:42:08,930
.اهدئي
ما الذي فعلته ؟
706
00:42:08,954 --> 00:42:11,724
ما الذي يحدث ؟
لماذا شعرها بهذا الشكل ؟
707
00:42:11,757 --> 00:42:13,601
قالت إنها تريد الحصول
.على نفس لون شعرك
708
00:42:13,625 --> 00:42:15,904
!أكره شعري -
لماذا تنزف أسفل وجهها هكذا ؟ -
709
00:42:15,928 --> 00:42:18,797
.فعلت ذلك كله وحدها. حسناً
710
00:42:18,831 --> 00:42:20,699
اهدئي, حسناً ؟
711
00:42:20,733 --> 00:42:22,901
.سوف نغسله الآن
712
00:42:22,935 --> 00:42:24,903
.لا بأس. لا بأس
713
00:42:26,038 --> 00:42:28,607
,تعالي, حبيبتي. تعالي
.تعالي, تعالي
714
00:42:28,640 --> 00:42:31,010
,(جيسي)
.شعركِ لا يبدو سيئاً جداً
715
00:42:31,043 --> 00:42:33,245
!نعم, إنه سيء -
.(جيسي), لا يبدو بذلك السوء -
716
00:42:33,278 --> 00:42:35,080
هذا ما كنت أقوله, حسناً ؟
717
00:42:35,114 --> 00:42:37,082
.يبدو مثير للاهتمام
718
00:42:37,116 --> 00:42:39,184
.(جيسي)
719
00:42:39,218 --> 00:42:42,554
.اسمعي. اسمعي
720
00:42:42,588 --> 00:42:44,890
,يبدو مثل
721
00:42:44,923 --> 00:42:47,026
.يبدو مثل نجوم السينما
722
00:42:47,059 --> 00:42:49,595
.أجل, هذا صحيح -
حقاً ؟ -
723
00:42:49,628 --> 00:42:52,798
...مثل
724
00:42:52,831 --> 00:42:55,734
من ؟ -
حسناً, ما هو اسمها ؟ -
725
00:42:55,768 --> 00:42:57,636
...(كيم) -
(كيم) ؟ -
726
00:42:57,669 --> 00:43:00,806
.(كيم) -
هل تعرفين (كيم) ؟ -
727
00:43:00,839 --> 00:43:03,909
(كارداشيان) ؟
728
00:43:03,942 --> 00:43:05,878
.أجل -
.أجل -
729
00:43:05,911 --> 00:43:08,914
!أجل -
.أنتِ مثلها تماماً. أنظري لحالكِ -
730
00:43:08,947 --> 00:43:10,625
.(كيم كارداشيان), هذه هي -
.أنظر لحالكِ -
731
00:43:10,649 --> 00:43:12,885
.تشبهينها -
.أنتِ جميلة جداً -
732
00:43:12,918 --> 00:43:16,855
الشخص الواثق وحده من يمكنه
.الحصول على لون شعر كهذا
733
00:43:16,889 --> 00:43:19,992
أقصد, أتمنى لو باستطاعتي
.تغيير لون شعري كهذا
734
00:43:23,228 --> 00:43:25,197
.هيا -
.حسناً -
735
00:43:25,230 --> 00:43:27,132
.لا, أسحب كلامي
736
00:43:30,702 --> 00:43:32,805
...أقصد, لم أقصد
737
00:43:32,838 --> 00:43:34,706
.هيا, لا تمشي نحوي هكذا
738
00:43:34,740 --> 00:43:36,375
.لا تمشي نحوي هكذا
739
00:43:36,408 --> 00:43:37,876
...لا
740
00:43:39,711 --> 00:43:41,080
.لا ! مهلاً
741
00:43:41,113 --> 00:43:43,215
هيا, كوني رحيمة, حسناً ؟
742
00:43:43,248 --> 00:43:45,350
ما رأيكِ أن نغيره للأسود ؟
743
00:43:45,384 --> 00:43:46,985
حسناً ؟ -
.إنه أسود بالفعل -
744
00:43:47,019 --> 00:43:49,822
.لن نفعل ذلك -
...ما رأيكِ -
745
00:43:49,855 --> 00:43:51,657
.هيا, ساعديني هنا
746
00:43:51,690 --> 00:43:54,293
.الأب يجب أن يفي بوعده الآن
747
00:43:54,326 --> 00:43:57,629
.حسناً -
...أجل. أعتقد -
748
00:43:57,663 --> 00:44:00,966
ماذا سنفعل ؟ (جيسي) ؟
749
00:44:00,999 --> 00:44:03,001
أي لون ؟
750
00:44:04,403 --> 00:44:06,205
هذا ؟
751
00:44:06,238 --> 00:44:07,840
.بربكِ -
.رائع -
752
00:44:07,873 --> 00:44:10,676
.ضعي هذا هناك, حسناً كلاهما... أجل -
.هذا كثير -
753
00:44:10,709 --> 00:44:12,177
.رباه -
.حسناً -
754
00:44:12,211 --> 00:44:14,379
استخدمي كلتا يديكِ
.وضعيه على شعره
755
00:44:14,413 --> 00:44:15,981
.مثل دهن الزبدة
756
00:44:24,457 --> 00:44:25,991
.يعجبني
757
00:44:46,378 --> 00:44:47,679
هل يعجبك شعرك الجديد ؟
758
00:44:47,713 --> 00:44:50,916
.أشعر بثقة كبيرة
759
00:45:05,430 --> 00:45:08,267
تعلم إني سأذهب معك إلى
القمر, أليس كذلك ؟
760
00:45:12,838 --> 00:45:15,107
.لست خائفة
761
00:46:00,317 --> 00:46:03,354
أريد أن أشاهد الأهرامات
.والرسوم في الكهوف
762
00:46:03,421 --> 00:46:04,756
.تباً لهرمك
763
00:46:04,790 --> 00:46:06,234
!تباً لك يا رجل -
,إذا ذهبت في اجازة -
764
00:46:06,258 --> 00:46:07,802
,لا أريد أن أرى الأهرامات
765
00:46:07,826 --> 00:46:09,070
.والركوب في شاحنة وهذا الهراء
766
00:46:09,094 --> 00:46:10,838
وما الذي ستفعله ؟ -
سوف أذهب إلى -
767
00:46:10,862 --> 00:46:13,098
."الشاطئ وأشرب ال "ماي - تاي
768
00:46:13,131 --> 00:46:15,109
.تباً لل "ماي - تاي
أنا حتى لا أعرف ما هو
769
00:46:15,133 --> 00:46:16,844
ال "ماي - تاي". دائماً
.تتحدث عنه
770
00:46:16,868 --> 00:46:18,213
.لا تشغل بالك أيها اللعين
771
00:46:18,237 --> 00:46:19,781
,أنا فقط أريد أن أشرب
ما رأيك بذلك ؟
772
00:46:19,805 --> 00:46:21,406
!(أنتونيو)
.أنت تعرف القاعدة, أخي
773
00:46:21,441 --> 00:46:23,384
مقابل كل دراجة نارية تحصل
.عليها أعطيك ألف دولار
774
00:46:23,408 --> 00:46:25,978
,"لكن إذا حصلت على نوع "دوكاتي
.سأعطيك الفي دولار
775
00:46:26,011 --> 00:46:28,247
!تباً, الجو حار -
,يا رجل, يجب أن تخرس -
776
00:46:28,280 --> 00:46:30,611
لأنك لا تستطيع المغادرة إذا لم
.تقوم بالعمل بالشكل الصحيح
777
00:46:30,615 --> 00:46:32,055
!تباً لك أنت أيضاً
778
00:46:32,084 --> 00:46:33,852
(مال) ، إذا كنت تريد
أن تأخذ إجازة
779
00:46:33,885 --> 00:46:35,455
.عليك الذهاب لأماكن كثيرة
780
00:46:35,488 --> 00:46:36,989
!تثقف نفسك
781
00:46:37,022 --> 00:46:38,399
.وسع دماغك الصغير
782
00:46:38,423 --> 00:46:40,125
!سوق أرى ما يستحق
783
00:46:40,158 --> 00:46:41,827
بعض المؤخرات الكبيرة
784
00:46:41,860 --> 00:46:43,195
في البكيني أمامي تماماً
785
00:46:43,228 --> 00:46:45,063
,على الشاطئ
!"وأنا أشرب ال "ماي - تاي
786
00:46:45,097 --> 00:46:46,874
...وكل ما ستفعله أنت هو النظر -
ما هذا -
787
00:46:46,898 --> 00:46:48,867
لماذا تقطع كل هذه المسافة
لرؤية هذا الهراء ؟
788
00:46:48,900 --> 00:46:51,169
"يمكنك رؤية هذا في "ريكس
,"في "بوربون
789
00:46:51,203 --> 00:46:52,538
.أيها الغبي
790
00:46:52,572 --> 00:46:54,474
.قل له -
.هيا, لدينا عمل ننجزه -
791
00:46:54,507 --> 00:46:56,141
.أنتم جميعاً هواة. تباً لكم
792
00:46:56,174 --> 00:46:59,512
.تباً لكم جميعاً -
.بمؤخرتك الحمقاء -
793
00:46:59,545 --> 00:47:01,947
.(أنتونيو)
794
00:47:01,980 --> 00:47:03,549
إلى أين تريد أن تذهب ؟
795
00:47:03,583 --> 00:47:06,918
.أريد أن أبقى هنا
796
00:47:11,056 --> 00:47:13,258
!هيا, هيا, هيا, هيا
797
00:47:13,292 --> 00:47:15,027
!هيا, حبيبي
798
00:47:45,223 --> 00:47:47,527
!(أنتونيو)
799
00:47:49,094 --> 00:47:50,962
!هيا بنا, هيا بنا -
.هيا يا رجل -
800
00:47:50,996 --> 00:47:52,331
,اتركها, اتركها
.اتركها
801
00:47:52,364 --> 00:47:54,567
,هيا, لننطلق, هيا بنا
,لننطلق, هيا بنا
802
00:47:54,600 --> 00:47:56,602
,لننطلق, هيا بنا
!لننطلق
803
00:48:00,906 --> 00:48:02,107
!ماذا تفعل ؟ هيا
804
00:48:02,140 --> 00:48:03,942
!أسرع -
!هيا -
805
00:48:03,975 --> 00:48:05,611
!هيا -
!هيا -
806
00:48:05,645 --> 00:48:08,113
,هيا يا رجل
!دعك من الدراجة اللعينة
807
00:48:08,146 --> 00:48:10,882
...(أنتونيو) ! الشرطة قادمة
808
00:48:10,916 --> 00:48:11,950
!أحتاج دراجة أخرى
809
00:48:11,983 --> 00:48:13,118
!تباً -
!هيا -
810
00:48:13,151 --> 00:48:16,421
!مهلاً -
.أنا لن أتركه -
811
00:48:16,456 --> 00:48:17,956
!تباً, تباً
812
00:48:34,339 --> 00:48:36,908
!"الشرطة ! مكانك ! شرطة "نيو أورليانز
813
00:48:36,942 --> 00:48:39,378
!أخرج -
!أنت محاصر -
814
00:49:32,197 --> 00:49:34,065
,إذا كسرت هذه
,ستدفع ثمنها
815
00:49:34,099 --> 00:49:35,577
...لن أدفع -
.ستدفع ثمنها -
816
00:49:35,601 --> 00:49:39,271
.(أنتونيو), كادوا يمسكونك
817
00:49:41,139 --> 00:49:43,443
هل تمارس الجنس
مع تلك الدراجة ؟
818
00:49:43,476 --> 00:49:45,343
!أسرع يا رجل, سحقاً
819
00:49:45,377 --> 00:49:47,617
.دعونا نتحرك -
!هيا بنا, هيا بنا -
820
00:51:06,559 --> 00:51:10,195
أنا بصدد محاولة الحصول لك
.على جلسة استماع
821
00:51:10,228 --> 00:51:12,665
لكني أريد أن نبدأ الاستعداد
,في وقت مبكر
822
00:51:12,698 --> 00:51:15,300
تحسباً في حالة حصلنا
.على جلسة
823
00:51:15,333 --> 00:51:16,812
الآن, هناك أشياء سوف تخدمنا
824
00:51:16,836 --> 00:51:18,471
,في جلسة الاستماع
825
00:51:18,504 --> 00:51:20,449
أشياء تجعل المرافعة ممتازة
.لحاجتك للبقاء
826
00:51:20,473 --> 00:51:24,209
حسناً ؟ هل لديك
أي أقارب مرضى
827
00:51:24,242 --> 00:51:26,812
يحتاجون مساعدتك ؟ -
.لا -
828
00:51:26,846 --> 00:51:29,682
ماذا عن أبناء تحت عمر ال 18
829
00:51:29,715 --> 00:51:32,852
سيتركون هنا وحدهم
إذا تم ترحيلك ؟
830
00:51:32,885 --> 00:51:36,388
.أجل, أجل
لدي ابنة زوجتي
831
00:51:36,421 --> 00:51:38,591
.وهناك ابنة قادمة في الطريق
832
00:51:38,624 --> 00:51:40,826
وهل سيتركنّ وحدهن ؟
833
00:51:40,860 --> 00:51:42,862
.لا
834
00:51:42,895 --> 00:51:47,399
.حسناً, يبدو إنكِ تعملين
835
00:51:47,433 --> 00:51:48,434
.أجل
836
00:51:48,467 --> 00:51:50,469
إذاً أنت لست مصدر الدخل الوحيد
837
00:51:50,503 --> 00:51:52,471
.لا. كلانا نعمل
838
00:51:52,505 --> 00:51:54,239
.حسناً
839
00:51:54,272 --> 00:51:58,310
,وأنت لم تأتي إلى هنا كلاجئ
840
00:51:58,343 --> 00:52:02,481
لذا ليس هناك تهديد
.من العنف في بلادك
841
00:52:02,515 --> 00:52:05,718
.لذلك هذا لا ينطبق
842
00:52:05,751 --> 00:52:07,453
.حسناً
843
00:52:07,486 --> 00:52:09,555
يبدو إن أفضل رهان
,لدينا هنا هو
844
00:52:09,589 --> 00:52:15,160
محاولة إثبات إنك عضو
.مهم في المجتمع
845
00:52:15,193 --> 00:52:18,330
وهو ما سيكون تحديًا كبيرًا
846
00:52:18,363 --> 00:52:19,765
,بسبب سجلك الاجرامي
847
00:52:19,799 --> 00:52:21,834
,لكن في هذه المرحلة
848
00:52:21,867 --> 00:52:23,469
.هو الخيار الوحيد الذي لدينا
849
00:52:23,502 --> 00:52:25,471
الآن, سوف نحتاج الكثير
.من الدعم هنا
850
00:52:25,504 --> 00:52:29,374
.حسناً ؟ أصدقاء, عائلة, أهل
851
00:52:29,407 --> 00:52:32,578
أعضاء من كنيستك إذا
.كنت تذهب للكنيسة
852
00:52:32,612 --> 00:52:35,413
أي شخص يمكنه رسم
صورة للقاضي
853
00:52:35,448 --> 00:52:39,384
بأنك عنصر ايجابي
.في هذا المجتمع
854
00:52:39,417 --> 00:52:42,354
نعم ، يمكننا جمع بعض
.الأشخاص معًا
855
00:52:42,387 --> 00:52:47,258
جيد, ماذا عن والديك
بالتبني, (أنتونيو) ؟
856
00:52:47,292 --> 00:52:49,695
.لقد توفيا
857
00:52:49,729 --> 00:52:51,196
.حسناً
858
00:52:51,229 --> 00:52:53,833
هل من أي أفراد عائلة آخرين
من جهة والديك ؟
859
00:52:53,866 --> 00:52:58,471
عمّ, عمّة, أحد الأجداد ؟ -
.لا -
860
00:52:58,504 --> 00:53:01,907
حسناً, علينا أن نتابع
.بما نحصل عليه
861
00:53:01,941 --> 00:53:05,811
هل تمكنت من جمع
رسوم التوكيل ؟
862
00:53:05,845 --> 00:53:07,913
...لقد كنا
863
00:53:07,947 --> 00:53:09,649
,أجل
864
00:53:09,682 --> 00:53:12,518
تمكنت من الحصول على
.سلفة من العمل
865
00:53:24,830 --> 00:53:27,500
كيف فعلت ذلك ؟ -
.لقد أخبرتك -
866
00:53:27,533 --> 00:53:28,968
.مستحيل أن تكون نفس الدراجة
867
00:53:29,001 --> 00:53:30,479
لا بد إنك مارست عليها
.بعض السحر
868
00:53:30,503 --> 00:53:31,813
ماذا تعتقدني أفعل هنا, (ميرك) ؟
869
00:53:31,837 --> 00:53:32,938
,اعتقدتك فقط تسرقهم
870
00:53:32,972 --> 00:53:34,406
.لم أكن أعرف إنك تجيد اصلاحهم
871
00:53:34,440 --> 00:53:35,808
.ويجب أن تدفع مقابل هذا
العشاء اللية على السابعة
872
00:53:35,841 --> 00:53:37,719
تعال أو سآتي لملاحقتك /باركر -
.هذا ليس متجراً خيرياً, (ميرك) -
873
00:53:37,743 --> 00:53:39,521
,إذا كنت ستتقاضى مني
عليك تنظيف الدراجة
874
00:53:39,545 --> 00:53:41,355
!أطفئ تلك الدراجة
875
00:53:41,379 --> 00:53:42,948
.أو سأصادرها سريعاً
876
00:53:42,982 --> 00:53:44,450
.تعال الى هنا
877
00:53:44,483 --> 00:53:45,627
هل يمكنني مساعدتكم
بشيء حضرات الضباط ؟
878
00:53:45,651 --> 00:53:47,419
.اخرس
879
00:53:47,453 --> 00:53:49,287
ماذا تفعل هنا ؟
880
00:53:49,320 --> 00:53:53,391
,أنت غير قانوني
ألم يطردوك بعد ؟
881
00:53:53,425 --> 00:53:55,302
هل لديك مشكلة ؟ -
من أنت ؟ -
882
00:53:55,326 --> 00:53:56,738
(آيس) يا لعين. من أنت ؟ -
.لا يهمني -
883
00:53:56,762 --> 00:53:58,707
يجب أن أكتب لك مخالفة
.لزعزعة السلام
884
00:53:58,731 --> 00:53:59,975
.تكتب لي مخالفة ؟ هذا ظريف -
.نعم, سيدي -
885
00:53:59,999 --> 00:54:02,468
تمامًا مثل جوز الهند
.الذي أحضرته
886
00:54:02,501 --> 00:54:03,703
أجل, أنا ظريف جداً, أليس كذلك ؟
887
00:54:03,736 --> 00:54:05,004
هل سمعتم شيء عن
888
00:54:05,037 --> 00:54:06,706
تاجر سيارات تعرض للسرقة
قبل بضعة أيام ؟
889
00:54:06,739 --> 00:54:08,450
...لا, سيدي, لا نعرف -
ماذا قلت لك ؟ -
890
00:54:08,474 --> 00:54:10,843
.ابقي فمك مغلقاً
891
00:54:10,876 --> 00:54:13,846
.أنا أتحدث مع هذا اللعين
892
00:54:13,879 --> 00:54:15,715
هل ما زلوا سيرحلونك ؟
893
00:54:15,748 --> 00:54:17,550
ماذا ؟ -
.سحقاً -
894
00:54:17,583 --> 00:54:21,319
.لا تعرف إن صديقك سيتم ترحيله
895
00:54:21,352 --> 00:54:23,656
اللعنة, يبدو إنهم احسنوا تدريبك
.في دائرة الجمارك
896
00:54:25,758 --> 00:54:29,327
,إذا تم ترحيلك
.(جيسي) ستبقى هنا
897
00:54:29,360 --> 00:54:31,338
الآن, لا يهمني ماذا
.ستفعل بطفلتك
898
00:54:31,362 --> 00:54:34,700
.لكن (جيسي) ستبقى هنا
899
00:54:38,037 --> 00:54:40,539
.أعرف إنك سرقت هذه الدراجات
900
00:54:44,643 --> 00:54:46,311
.هيا, (ديني), لنذهب
901
00:54:46,344 --> 00:54:49,247
.ما زلت مديناً لك بعلقة ساخنة
902
00:55:30,623 --> 00:55:31,657
.جئتم كلكم
903
00:55:55,380 --> 00:55:58,083
.هذه هي الحفلة
904
00:56:06,125 --> 00:56:09,094
أين حمامكم ؟
905
00:56:09,128 --> 00:56:12,765
,إنه في الردهة
.إلى اليمين
906
00:56:12,798 --> 00:56:14,033
.شكراً على دعوتنا
907
00:56:14,066 --> 00:56:15,467
.يسعدنا وجودكم
908
00:56:15,501 --> 00:56:17,368
,هل هذا
909
00:56:17,402 --> 00:56:18,971
هل هذا حساء ؟ -
.إنه حساء -
910
00:56:19,004 --> 00:56:21,106
.صحيح -
.إنه حساء الأناناس -
911
00:56:21,140 --> 00:56:23,442
حساء الأناناس ؟ -
.حساء الأناناس -
912
00:56:23,475 --> 00:56:26,946
.مع البامية ومرق السمك
913
00:56:26,979 --> 00:56:28,080
.البامية أعرفها
914
00:57:07,987 --> 00:57:10,990
.هذه أمي
915
00:57:11,023 --> 00:57:12,992
التي هناك ؟ -
.نعم -
916
00:57:13,025 --> 00:57:14,960
من هذا ؟
917
00:57:14,994 --> 00:57:17,463
.أخي الأكبر
918
00:57:22,835 --> 00:57:27,039
.الزنبق كان زهرة والدتي المفضلة
919
00:57:27,072 --> 00:57:29,174
,"عندما هربنا من "فيتنام
920
00:57:29,208 --> 00:57:32,912
.قرر والدنا فصلنا في قاربين
921
00:57:32,945 --> 00:57:35,814
.هم لم ينجو
922
00:57:37,716 --> 00:57:40,686
.أتينا إلى "الولايات المتحدة" كلاجئين
923
00:57:45,691 --> 00:57:48,761
لماذا قام والدكِ بفصلكم ؟
924
00:57:51,764 --> 00:57:55,467
.فرصة أفضل أن يعيش نصفنا
925
00:58:05,811 --> 00:58:07,646
.شعركِ يعجبني
926
00:58:12,785 --> 00:58:15,955
هل أكلت هذا الشيء من قبل ؟
927
00:59:35,634 --> 00:59:37,803
.إنه لذيذ جداً
928
00:59:37,836 --> 00:59:39,938
.لذيذ جداً
929
00:59:53,852 --> 00:59:56,722
والدي يقول إن لديك
.وجه جيد
930
01:00:00,192 --> 01:00:02,261
.جيد, جيد
931
01:00:02,294 --> 01:00:04,863
.جيد
932
01:00:05,831 --> 01:00:08,700
.جيد. جيد
933
01:00:40,866 --> 01:00:44,002
وجودي هنا يجعلني أشعر
.وكأنني في مكانٍ آخر
934
01:00:45,804 --> 01:00:49,108
"كما لو كنت في "آسيا
.أو شيء من هذا القبيل
935
01:00:56,148 --> 01:00:57,983
(كاثي) اعتادت دوماً سؤالي
936
01:00:58,016 --> 01:01:02,788
إن كنت أتذكر أيامي قبل المجيء
."ل "الولايات المتحدة
937
01:01:03,456 --> 01:01:05,858
.أخبرتها لا
938
01:01:08,461 --> 01:01:11,730
.لكن ذلك كان كذب
939
01:01:11,763 --> 01:01:14,766
.أتذكر أمي
940
01:01:17,803 --> 01:01:20,172
.أنتِ تذكريني بها
941
01:01:49,801 --> 01:01:51,303
ماذا ؟
942
01:01:51,336 --> 01:01:53,372
.تعالي وغني أغنية
943
01:01:56,975 --> 01:01:59,479
ماذا تعرفون يا رفاق ؟
944
01:01:59,512 --> 01:02:01,079
.نعرف كل شيء
945
01:02:29,442 --> 01:02:31,477
? أشعر بالأسى ?
946
01:02:31,511 --> 01:02:35,347
? بالي مشغول ?
947
01:02:35,380 --> 01:02:40,352
? أشعر بالوحدة طوال الوقت ?
948
01:02:40,385 --> 01:02:44,356
? منذ تركت ابني ?
949
01:02:44,389 --> 01:02:47,859
? في بلو بايو ?
950
01:02:50,128 --> 01:02:55,167
? أوفر المال ?
951
01:02:55,200 --> 01:03:00,540
? أعمل حتى تغرب الشمس ?
952
01:03:00,573 --> 01:03:04,477
? أتطلع إلى أوقات أكثر سعادة ?
953
01:03:04,510 --> 01:03:09,281
? في بلو بايو ?
954
01:03:09,314 --> 01:03:11,917
? سأعود يوماً ?
955
01:03:11,950 --> 01:03:14,520
? مهما سيحدث ?
956
01:03:14,554 --> 01:03:19,391
? إلى بلو بايو ?
957
01:03:19,424 --> 01:03:21,827
? حيث الناس رائعين ?
958
01:03:21,860 --> 01:03:24,830
? والعالم ملكي ?
959
01:03:24,863 --> 01:03:29,801
? في بلو بايو ?
960
01:03:29,835 --> 01:03:32,337
? حيث قوارب صيد السمك ?
961
01:03:32,371 --> 01:03:34,940
? تطفو أشرعتها ?
962
01:03:34,973 --> 01:03:39,911
? لو أستطيع فقط أن أرى ?
963
01:03:39,945 --> 01:03:42,881
? ذلك الشروق المألوف ?
964
01:03:42,914 --> 01:03:45,183
? عبر العيون الناعسة ?
965
01:03:45,217 --> 01:03:48,220
? سأكون سعيدة جداً ?
966
01:03:51,323 --> 01:03:56,028
? سأرى ابني مرة أخرى ?
967
01:03:56,061 --> 01:04:00,466
? سأكون مع أحد أصدقائي ?
968
01:04:00,500 --> 01:04:05,237
? ربما أشعر بأني سعيدة من جديد ?
969
01:04:05,270 --> 01:04:08,807
? في بلو بايو ?
970
01:04:11,109 --> 01:04:15,847
?...أوفر المال ?
971
01:04:33,533 --> 01:04:37,002
أنا آسفة. لا أفهم
,ماذا تقولين
972
01:04:37,035 --> 01:04:38,638
.لكني أحاول مساعدتكِ
973
01:04:38,671 --> 01:04:41,206
يجب عليكِ التمسك
,بهذا, حسناً
974
01:04:41,239 --> 01:04:43,308
.لكي أساعدكِ على المشي
975
01:04:45,110 --> 01:04:46,687
.أنا أحاول مساعدتكِ
.أنا أحاول مساعدتكِ
976
01:05:08,066 --> 01:05:11,169
,(أنتونيو), أعرف بأنك
977
01:05:11,203 --> 01:05:13,539
قلت إن والديك بالتبني
,لم يكونا في الجوار
978
01:05:13,573 --> 01:05:16,108
لكني قمت ببعض البحث
في سجلاتك
979
01:05:16,141 --> 01:05:19,411
ووجدت إن أمك بالتبني
.لا زالت على قيد الحياة
980
01:05:21,313 --> 01:05:26,184
يجب أن تطلب من (سوزان) أن
.تأتي لجلسة الاستماع
981
01:05:36,962 --> 01:05:38,339
,أخبرتها إن الجلسة الاسبوع القادم
982
01:05:38,363 --> 01:05:41,133
لكني لم أستطع اقناعها
.عبر الهاتف
983
01:05:41,166 --> 01:05:45,237
قالت إنها تريدك أن تأتي
.شخصياً وتتحدث معها
984
01:05:47,673 --> 01:05:50,008
.أجل, بالطبع. سنذهب اليوم
985
01:05:50,041 --> 01:05:53,011
.جيد
.إنها تقطن على بعد ساعتين
986
01:05:53,044 --> 01:05:56,248
."في "سانت فرانسيسفيل -
.لا يمكنني القيام بذلك -
987
01:05:58,250 --> 01:06:01,987
أنظر, هذا كل ما يمكنني
فعله لإقناع القاضي
988
01:06:02,020 --> 01:06:04,256
.ليمنحك جلسة استماع أخرى
989
01:06:04,289 --> 01:06:06,502
.هذه آخر فرصة لك -
.لا, لا يجب أن تكون هناك -
990
01:06:06,526 --> 01:06:08,570
ما الذي تقوله ؟
.نحتاج كل شخص يمكننا ايجاده
991
01:06:08,594 --> 01:06:11,163
.نحتاجها أن تأتي, (أنتونيو)
992
01:06:11,196 --> 01:06:12,431
.لقد نفذت منك الخيارات
993
01:06:12,465 --> 01:06:13,599
حسناً, ماذا عن (ميرك) ؟
994
01:06:13,633 --> 01:06:14,710
.لدي صديق يعمل عند (آيس)
995
01:06:14,734 --> 01:06:16,101
ماذا عن, ماذا عن (ميرك) ؟
996
01:06:16,134 --> 01:06:18,003
.هذا لا يكفي -
!إنه كافٍ -
997
01:06:18,036 --> 01:06:19,439
.لا, ليس كافٍ
998
01:06:19,472 --> 01:06:21,382
علينا ارسال أقوى
...الرسائل للقاضي
999
01:06:21,406 --> 01:06:23,284
!تباً للرسائل. لا, تباً لهذا -
هل تريد الاحتفاظ -
1000
01:06:23,308 --> 01:06:24,653
بعائلتنا معاً أم لا ؟ -
!لا, لا أريدها هناك -
1001
01:06:24,677 --> 01:06:26,277
.نحتاج هذا -
!لا أريدها هناك -
1002
01:06:32,685 --> 01:06:36,388
.الناس الذين ستحضرهم أصدقائك
1003
01:06:36,421 --> 01:06:38,458
.(سوزان) أمك
1004
01:06:38,491 --> 01:06:40,058
.إنها ليست أمي
1005
01:06:40,091 --> 01:06:42,136
أجل, هذا صحيح, لأنك
.أخبرتني إنها ميتة
1006
01:06:42,160 --> 01:06:44,464
.حسناً, هيا يا رفاق, أنظروا
1007
01:06:44,497 --> 01:06:46,532
.أعرف إن هذا صعب
1008
01:06:46,566 --> 01:06:49,602
,عملت بكثير من هذه القضايا
.وهي تعيد احياء الماضي
1009
01:06:49,635 --> 01:06:52,270
.إنها مؤلمة
1010
01:06:52,304 --> 01:06:55,207
.يجب أن تطلب منها القدوم للاستماع
1011
01:06:57,743 --> 01:07:01,246
.لا, انسى ذلك. لن أفعل
1012
01:07:05,818 --> 01:07:08,119
لماذا لم تخبرني ؟
1013
01:07:09,722 --> 01:07:11,256
!أنت
1014
01:07:11,289 --> 01:07:15,026
!(أنتونيو), أنا أتحدث معك
1015
01:07:15,060 --> 01:07:17,329
!متى كنت ستخبرني ؟
1016
01:07:21,467 --> 01:07:22,768
.يجب أن تتحدث معها
1017
01:07:22,802 --> 01:07:24,302
,إذا أردت ان تبقى
.يجب عليك
1018
01:07:40,151 --> 01:07:41,687
.مهلاً ! انتظر لحظة
1019
01:07:41,721 --> 01:07:43,665
هل أحضرت نقودي ؟ -
.لم أحضرها, آنسة (جاكي) -
1020
01:07:43,689 --> 01:07:45,090
.يستحسن أن تكون النقود معك
1021
01:07:45,123 --> 01:07:46,300
,لم أحضر النقود
آنسة (جاكي), حسناً ؟
1022
01:07:46,324 --> 01:07:47,803
..دعني أكون صريحة معك
.لا نقود, لا عمل
1023
01:07:47,827 --> 01:07:49,629
.لم أحضر النقود
.لا عمل ؟ حسناً
1024
01:07:49,662 --> 01:07:53,466
.خذ أشيائك واخرج -
.حسناً, سأحزم أشيائي وأغادر -
1025
01:08:26,264 --> 01:08:28,400
ماذا تفعلين هنا ؟
1026
01:08:32,370 --> 01:08:35,441
.جئت من أجل وشم آخر
1027
01:08:38,343 --> 01:08:40,479
ماذا تعتقدين هذا ؟
1028
01:08:40,513 --> 01:08:43,214
علاج مجاني ؟
1029
01:08:43,248 --> 01:08:47,152
هل تعتقدين الحصول على
وشم سينقذ حياتكِ ؟
1030
01:08:52,825 --> 01:08:54,359
.غادري
1031
01:09:07,940 --> 01:09:10,208
.(جيسي)
1032
01:09:10,241 --> 01:09:11,877
.(جيسي)
1033
01:09:11,911 --> 01:09:13,613
.مرحباً, مرحباً
1034
01:09:13,646 --> 01:09:15,222
,مهلاً, إلى أين... مهلاً
إلى أين تذهبين ؟
1035
01:09:15,246 --> 01:09:17,215
إلى أين تذهبين ؟
.لن أؤذيكِ
1036
01:09:17,248 --> 01:09:20,753
.أنا لن أؤذيكِ
أنا والدكِ, حسناً ؟
1037
01:09:20,786 --> 01:09:23,188
كيف حالكِ ؟
كيف المدرسة ؟
1038
01:09:29,662 --> 01:09:31,497
.اسمعي, أريد اخباركِ شيئاً
1039
01:09:31,530 --> 01:09:34,500
,حسناً ؟ أريدكِ أن تنصتي
تسمعيني جيداً, حسناً ؟
1040
01:09:35,968 --> 01:09:39,404
.أعرف بأني أخفقت
1041
01:09:39,438 --> 01:09:44,777
وأعرف إنه لم يكن يجب
.عليّ أن أهجركم
1042
01:09:44,810 --> 01:09:47,212
.وأنا حقاً آسف جداً
1043
01:09:50,382 --> 01:09:52,183
حسناً ؟
1044
01:09:52,217 --> 01:09:53,819
.لكني سأعوضكِ عن ذلك
1045
01:09:53,853 --> 01:09:56,254
.حسناً ؟ أعدكِ
1046
01:10:04,964 --> 01:10:07,332
.(جيسي)
1047
01:10:08,299 --> 01:10:10,469
.تعالي هنا
1048
01:10:10,503 --> 01:10:11,737
أنتِ بخير ؟
1049
01:10:11,771 --> 01:10:14,940
تعلمين, في مرحلة ما, سيتوجب
.علينا ايجاد حل لهذا
1050
01:10:14,974 --> 01:10:17,409
لا يمكنكِ ابعادها
.عني إلى الأبد
1051
01:10:20,613 --> 01:10:24,550
,إذا تم ترحيل (أنتونيو)
.سأتقدم بطلب حضانة
1052
01:10:24,583 --> 01:10:26,223
ويستحيل لأي قاضي أن يعتقد
1053
01:10:26,251 --> 01:10:27,820
إن منحكِ حق الحضانة
.سيكون فكرة جيدة
1054
01:10:27,853 --> 01:10:30,221
وماذا لو فعلت ؟
1055
01:10:30,255 --> 01:10:32,491
ماذا لو أخذتها ؟
1056
01:10:33,859 --> 01:10:36,696
تعلمين إنه عاد لسرقة الدراجات
النارية مجدداً, صحيح ؟
1057
01:10:40,566 --> 01:10:42,333
.لنذهب
1058
01:11:37,890 --> 01:11:39,390
.مرحباً
1059
01:11:43,796 --> 01:11:44,964
.مرحباً, (جيسي)
1060
01:11:44,997 --> 01:11:46,799
.مرحباً, أبي
1061
01:11:54,106 --> 01:11:56,509
.أحضرت لكِ بعض الزهور
1062
01:12:08,554 --> 01:12:11,056
لا تريدون التكلم معي ؟
1063
01:12:11,090 --> 01:12:13,324
(كاثي) ؟
1064
01:12:13,358 --> 01:12:14,425
من هذه ؟
1065
01:12:14,460 --> 01:12:16,796
.إنها أمي
1066
01:12:16,829 --> 01:12:19,799
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا تقصد ؟ -
1067
01:12:19,832 --> 01:12:21,834
.(كاثي)
1068
01:12:22,768 --> 01:12:25,704
.سأحزم بعض الأشياء
1069
01:12:28,440 --> 01:12:29,785
.حسناً -
ما الذي تقوله ؟ -
1070
01:12:29,809 --> 01:12:32,410
.لقد انتهينا -
ما الذي تقوله ؟ -
1071
01:12:32,444 --> 01:12:34,680
.تعالي هنا
1072
01:12:51,597 --> 01:12:52,898
.أجل
1073
01:12:55,134 --> 01:12:58,137
هل هناك شيء تريد
أن تخبرني اياه ؟
1074
01:13:02,007 --> 01:13:03,509
ماذا تقصدين ؟
1075
01:13:07,479 --> 01:13:09,615
.حسناً
1076
01:13:12,451 --> 01:13:15,588
.لا بأس. لا بأس
1077
01:13:15,621 --> 01:13:18,891
.يمكنك التحدث معي
1078
01:13:18,924 --> 01:13:20,391
...أجل, أعرف -
.أجل -
1079
01:13:20,425 --> 01:13:22,494
.أجل, أعرف ذلك -
.أنا أحبك -
1080
01:13:22,528 --> 01:13:24,630
.أنا أيضاً أحبكِ -
.أجل -
1081
01:13:32,605 --> 01:13:35,474
هل بدأت التسكع مع
(كيو) مرة أخرى ؟
1082
01:13:39,645 --> 01:13:42,915
.لا. لا
1083
01:13:47,486 --> 01:13:49,889
.لا, (كاثي)
1084
01:13:49,922 --> 01:13:52,691
ما الذي يحدث ؟
1085
01:13:52,725 --> 01:13:55,561
...(كاثي), ما الذي -
!أنت كاذب لعين -
1086
01:13:55,594 --> 01:13:58,731
.تكذب عليّ
1087
01:14:05,070 --> 01:14:06,538
هل تعتقدني غبية ؟
1088
01:14:06,572 --> 01:14:10,075
أعرف إن (جاكي) لم
.تعطك تلك النقود
1089
01:14:10,109 --> 01:14:11,710
.اسمعي, بربكِ
.دعيني أتحدث معكِ
1090
01:14:11,744 --> 01:14:13,612
.لا تلمسني -
,لا. اسمعي, (كاثي) -
1091
01:14:13,646 --> 01:14:15,748
...دعيني أتحدث معكِ ل
1092
01:14:15,781 --> 01:14:18,817
.لقد سئمت ! سئمت -
.للحظة واحدة -
1093
01:14:22,888 --> 01:14:25,190
كيف لي أن أحصل على هذا
الكم من النقود, حسناً ؟
1094
01:14:25,224 --> 01:14:26,892
ماذا يفترض أن أفعل ؟
1095
01:14:26,926 --> 01:14:28,536
أجل, أنا أحاول ابقاء
.العائلة معاً
1096
01:14:28,560 --> 01:14:30,062
.لا, غير صحيح
1097
01:14:30,095 --> 01:14:33,198
نحتاج محامي, لذا أحضرت
.النقود, (كاثي)
1098
01:14:33,232 --> 01:14:36,502
!تعتقد إني أبالي للنقود ؟
1099
01:14:36,535 --> 01:14:39,471
أنا مستعدة... مستعدة
...للذهاب معك إلى
1100
01:14:39,505 --> 01:14:43,142
.إلى أي مكانٍ لو إنك حاولت
1101
01:14:43,175 --> 01:14:48,013
لكنك... لا تريد حتى
.التحدث مع أمك
1102
01:14:48,047 --> 01:14:50,082
.هذا جنون
1103
01:14:50,115 --> 01:14:51,850
هل تعلم كم هذا جنوني ؟
1104
01:14:51,884 --> 01:14:53,953
لا تريد حتى التحدث معها
,كي تبقى هنا
1105
01:14:53,986 --> 01:14:56,088
لكنك تعتقد إن السرقة هي
الطريقة الصحيحة ؟
1106
01:14:56,121 --> 01:14:57,198
.أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين
1107
01:14:57,222 --> 01:14:58,757
.بلى, أعرف -
.لا, لا تعرفين -
1108
01:14:58,791 --> 01:15:00,235
.بلى, أعرف -
.أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين, لا -
1109
01:15:00,259 --> 01:15:02,661
.الأمر بسيط
أنت لا تريد حتى التحدث مع أمك
1110
01:15:02,695 --> 01:15:05,898
وتطلب منها أن تأتي حتى تتمكن
.أن تكون مع عائلتك
1111
01:15:11,170 --> 01:15:13,806
كيف لم تخبرني ؟
1112
01:15:16,709 --> 01:15:18,911
كيف نحن متزوجان
ولا أعرف حتى
1113
01:15:18,944 --> 01:15:21,046
إن أمك على قيد الحياة ؟
1114
01:15:24,149 --> 01:15:26,919
.أنا لا أعرفك -
.أجل -
1115
01:15:26,952 --> 01:15:28,821
.أجل, أنتِ لا تعرفيني
1116
01:15:28,854 --> 01:15:31,156
حسناً ؟
1117
01:15:31,190 --> 01:15:34,793
أنتِ لا تعرفين شيئاً
عن هذا. حسناً ؟
1118
01:15:34,827 --> 01:15:36,862
حسناً, لا تريدين أن تعرفي
1119
01:15:36,895 --> 01:15:38,259
بأن الناس الذين احضروني
...إلى هنا
1120
01:15:38,263 --> 01:15:39,665
لا تريدين أن تعرفي
1121
01:15:39,698 --> 01:15:41,133
بأن الناس الذين أحضروني
إلى هنا
1122
01:15:41,166 --> 01:15:42,801
تخلوا عني بعد 6 أشهر, حسناً ؟
1123
01:15:42,835 --> 01:15:45,070
لا تريدين أن تعرفي إني ذهبت
1124
01:15:45,104 --> 01:15:46,772
...من بيت رعاية لآخر وعندما
1125
01:15:46,805 --> 01:15:48,149
.لم تخبرني هذا مطلقاً -
أعرف, وعندما -
1126
01:15:48,173 --> 01:15:51,010
اعتقدت أخيراً إن الحال انتهى
,بيّ مع والدين, حسناً
1127
01:15:51,043 --> 01:15:55,080
ذلك الرجل كان يضربني كل يوم
1128
01:15:55,114 --> 01:15:57,616
وهي لم تكن تفعل
!شيئاً حيال ذلك
1129
01:15:57,649 --> 01:15:59,818
وتريدين مني ان أذهب
.وأتوسل اليها
1130
01:15:59,852 --> 01:16:01,153
...لا, تريديني أن أعود
1131
01:16:01,186 --> 01:16:02,888
!هي لن تساعدني, حسناً ؟
1132
01:16:02,921 --> 01:16:06,058
لم تساعدني من قبل
!ولن تساعدني الآن
1133
01:16:06,091 --> 01:16:08,861
.حان وقت الرحيل, (كاثي) -
!(دون) -
1134
01:16:10,029 --> 01:16:12,998
.أخرجي من بيتي
1135
01:16:14,666 --> 01:16:16,101
.هيا, (كاثي)
1136
01:16:16,135 --> 01:16:18,637
.يجب أن تغادري
1137
01:16:32,384 --> 01:16:35,120
.أنت لم تخبرني أبداً
1138
01:16:56,975 --> 01:16:59,111
.اصعدي السيارة, حبيبتي
1139
01:17:04,716 --> 01:17:07,052
قادمٌ معنا, أبي ؟
1140
01:17:07,086 --> 01:17:08,987
.لا, يا صغيرتي
1141
01:17:09,021 --> 01:17:10,722
.اذهبي مع جدتكِ
1142
01:17:10,756 --> 01:17:12,791
.(جيسي), هيا بنا
1143
01:17:22,067 --> 01:17:23,368
لقد تعبتي من تقويم ذلك الرجل ؟
1144
01:17:23,402 --> 01:17:25,170
.فقط اذهبي
1145
01:19:24,356 --> 01:19:26,325
متى مات (هنري) ؟
1146
01:19:28,393 --> 01:19:32,130
,قبل نحو 10 سنوات
.أكثر أو أقل
1147
01:19:41,840 --> 01:19:45,177
,أنا هنا لأطلب منكِ
1148
01:19:45,210 --> 01:19:48,280
.أن تحضري لجلسة استماع ليّ
1149
01:19:50,382 --> 01:19:52,284
.إنهم يحاولون ترحيلي
1150
01:19:56,522 --> 01:19:59,157
هل ستأتين ؟
1151
01:20:02,194 --> 01:20:04,029
(سوزان) ؟
1152
01:20:05,397 --> 01:20:07,399
ما عليكِ سوى الحضور
1153
01:20:07,432 --> 01:20:10,035
,والتحدث مع القاضي
.هذا كل شيء
1154
01:20:15,107 --> 01:20:17,075
.(سوزان)
1155
01:20:18,310 --> 01:20:22,314
أنا فقط أطلب منكِ
.هذا الأمر الوحيد
1156
01:20:26,918 --> 01:20:28,920
هل ستأتين ؟
1157
01:20:38,964 --> 01:20:42,334
لماذا أردتني أن أقطع كل
هذه المسافة إلى هنا ؟
1158
01:20:47,406 --> 01:20:49,341
.لا أعرف
1159
01:20:57,583 --> 01:20:59,351
.حسناً
1160
01:21:05,357 --> 01:21:07,259
تريدين أن تعرفي لماذا غادرت ؟
1161
01:21:12,097 --> 01:21:16,034
لأنه عندما اعتدنا أن نُضرب معاً
1162
01:21:16,068 --> 01:21:19,171
.كنت دائماً أحاول حمايتكِ
1163
01:21:23,643 --> 01:21:27,312
وفي ذلك اليوم طلبت منكِ
,أن ترحلي معي
1164
01:21:27,346 --> 01:21:29,247
.أنتِ بقيتي
1165
01:21:35,621 --> 01:21:37,490
.لم تختاريني أبداً
1166
01:21:37,523 --> 01:21:40,158
.(سوزان), أنتِ لم تختاريني مطلقاً
1167
01:21:45,263 --> 01:21:47,099
.هذا كل ما أردته
1168
01:22:21,701 --> 01:22:23,301
أنتِ بخير ؟
1169
01:22:23,335 --> 01:22:24,704
جسدكِ يتحمل ؟
1170
01:22:37,115 --> 01:22:40,586
ألا يمانع والدكِ قيامي ذلك ؟
1171
01:22:40,620 --> 01:22:43,021
.هو سعيد ما دمت سعيدة
1172
01:22:47,325 --> 01:22:50,328
هل تعتقدين إنه سيمانع لو
سألته شيء ؟
1173
01:22:51,631 --> 01:22:54,966
.لن يمانع
1174
01:22:55,000 --> 01:22:58,438
هل يمكنكِ سؤاله إن كان يندم
إنه فصلكم في قاربين ؟
1175
01:23:09,549 --> 01:23:11,283
.مطلقاً
1176
01:23:34,540 --> 01:23:38,343
هل تعرف لماذا أحب
زهرة الزنبق, (أنتونيو) ؟
1177
01:23:40,111 --> 01:23:43,381
لأن الزنبق تبدو إنها
.لا تملك جذور
1178
01:23:43,415 --> 01:23:45,283
.لكنها تملك
1179
01:23:45,317 --> 01:23:49,187
.يمكنها النجاة بدون جذورها
1180
01:24:00,332 --> 01:24:02,735
...عندما كان عمري 12
1181
01:24:02,768 --> 01:24:05,403
...(هنري), أبي
1182
01:24:06,404 --> 01:24:10,141
أخبرني إني تلقيت رسالة
.من أمي الحقيقية
1183
01:24:10,175 --> 01:24:11,711
بداية, لم أصدقه
1184
01:24:11,744 --> 01:24:15,581
لأنه لماذا سترسل ليّ رسالة
بعد كل هذه المدة ؟
1185
01:24:19,552 --> 01:24:22,287
.واصل الحديث عن الرسالة
1186
01:24:22,320 --> 01:24:24,189
.كل يوم
1187
01:24:27,292 --> 01:24:30,328
,سألني إن كنت أريد رؤيتها
.قلت له لا
1188
01:24:31,831 --> 01:24:34,366
لكن أخيراً عندما طلبت
...أن أراها
1189
01:24:38,437 --> 01:24:40,473
.قال لي بأنه تخلص منها
1190
01:24:42,608 --> 01:24:44,544
.وكأنها لم تكن شيء مهم
1191
01:24:50,181 --> 01:24:52,050
.لكن بعد ذلك وجدتها
1192
01:24:54,587 --> 01:24:57,188
ماذا كان فيها ؟
1193
01:24:57,222 --> 01:24:59,357
,كانت مكتوبة بإنجليزية ضعيفة
1194
01:24:59,391 --> 01:25:01,627
...لذا كان من الصعب قراءتها, لكن
1195
01:25:02,728 --> 01:25:05,330
.مكتوب إنها حاولت اغراقي
1196
01:25:08,133 --> 01:25:10,201
.أمسكتني تحت تلك المياه
1197
01:25:14,339 --> 01:25:17,476
أعتقد إنها لم تستطع الاستمرار في ذلك
.لذا تركتني
1198
01:25:19,311 --> 01:25:22,380
لقد أبقتني لأطول
.فترة ممكنة
1199
01:25:45,905 --> 01:25:47,907
.لا بأس
1200
01:25:47,940 --> 01:25:50,241
.يجب أن تضعيها
1201
01:25:50,275 --> 01:25:52,243
.لبعض الوقت فقط
1202
01:25:53,913 --> 01:25:55,681
.حسناً
1203
01:26:20,238 --> 01:26:23,174
.أسرع
1204
01:27:50,963 --> 01:27:52,798
.هذه ابنتك
1205
01:28:40,045 --> 01:28:41,814
.مرحباً, (جيسي)
1206
01:28:43,716 --> 01:28:45,651
.تعالي هنا, لا بأس
1207
01:28:46,786 --> 01:28:48,454
.تعالي هنا
1208
01:29:07,740 --> 01:29:09,975
.لقد تحدثت مع (سوزان)
1209
01:29:10,009 --> 01:29:12,077
.أمي
1210
01:29:12,111 --> 01:29:14,713
هل فعلت ؟
1211
01:29:17,983 --> 01:29:20,653
.لن تأتي
1212
01:31:07,126 --> 01:31:08,227
هذا كل شيء ؟
1213
01:31:08,260 --> 01:31:10,696
أنتم الثلاثة ؟
1214
01:31:15,134 --> 01:31:17,002
أين (أنتونيو) ؟
1215
01:31:24,143 --> 01:31:26,679
ما الذي تفعله هنا ؟
1216
01:31:26,712 --> 01:31:29,982
.إذا (أنتونيو) بقي, (جيسي) تبقى
1217
01:31:39,725 --> 01:31:40,726
.شكراً لك
1218
01:32:10,122 --> 01:32:11,924
.وقوف
1219
01:32:11,957 --> 01:32:13,158
.المحكمة الآن في جلسة
1220
01:32:13,192 --> 01:32:15,894
.حضرة القاضي المبجل (آدامز) يترأس
1221
01:32:21,633 --> 01:32:24,536
لم تكن تعتقد إني سأرد لك
الدين, أليس كذلك ؟
1222
01:33:08,047 --> 01:33:09,581
.اياكِ أن تجرؤي
1223
01:33:12,217 --> 01:33:14,053
.هيا
1224
01:33:14,086 --> 01:33:16,088
.لنذهب إلى غرفتكِ
1225
01:33:40,913 --> 01:33:42,948
.يجب أن أذهب
1226
01:33:42,981 --> 01:33:44,249
.يجب أن أذهب
1227
01:37:20,399 --> 01:37:22,801
.أنت تولى القيادة
1228
01:37:24,069 --> 01:37:26,204
...سآخذ كل هذا القرف
1229
01:37:26,238 --> 01:37:28,508
,الدهن, الشحم
.القضيب, الآذان
1230
01:37:28,541 --> 01:37:30,142
,من جميع الحيوانات المختلفة
1231
01:37:30,175 --> 01:37:32,911
وأقوم بحشوها في
. الأمعاء اللعينة
1232
01:37:32,944 --> 01:37:34,313
هكذا يصنعون النقانق ؟
1233
01:37:34,346 --> 01:37:36,915
لا أصدق إني كنت
.آكل ذلك القرف
1234
01:37:36,948 --> 01:37:39,084
,الآن, عندما آكلها
...كل ما يمكنني التفكير به هو
1235
01:37:39,117 --> 01:37:41,953
(ديني), هل يمكنك أن تخرس ؟
1236
01:37:41,987 --> 01:37:46,124
!لدقيقة واحدة في حياتك
1237
01:37:46,925 --> 01:37:49,394
.حسناً. رباه
.كنت أشاركك الحديث
1238
01:37:50,962 --> 01:37:53,865
.العفو, بالمناسبة
1239
01:37:53,899 --> 01:37:57,135
ماذا تقصد ؟ -
.لقد توليت أمره -
1240
01:37:57,169 --> 01:37:58,904
توليت أمر... ماذا تقصد ؟
1241
01:37:58,937 --> 01:38:00,101
ما الذي تقوله ؟ -
.لقد أخبرتك -
1242
01:38:00,105 --> 01:38:01,907
.أخبرتك إني سأتولى أمره
1243
01:38:01,940 --> 01:38:04,309
,أنا وبعض الأصدقاء
.وجدناه في المطعم
1244
01:38:04,343 --> 01:38:06,612
,لذا أخذناه إلى الغابة
1245
01:38:06,646 --> 01:38:08,180
.ضربناه ضرباً مبرحاً
1246
01:38:08,213 --> 01:38:10,349
.اعتقدت بأننا قتلناه
.كان عليك رؤيته
1247
01:38:10,382 --> 01:38:11,983
...كان يستمر بالقول
1248
01:38:12,017 --> 01:38:13,952
.لا, لا, أرجوكم توقفوا"
1249
01:38:13,985 --> 01:38:15,187
.يجب أن أذهب إلى المحكمة"
1250
01:38:15,220 --> 01:38:17,122
.أرجوكم. أرجوكم
."دعوني أذهب إلى المحكمة
1251
01:38:17,155 --> 01:38:20,058
وأنا أقول, "لا, لن تذهب
."إلى المحكمة
1252
01:38:20,092 --> 01:38:22,427
في الحقيقة, الأمر مضحك
,عندما تفكر فيه
1253
01:38:22,462 --> 01:38:24,096
...لأنه
1254
01:38:24,129 --> 01:38:25,964
نحن دائماً نحاول أخذهم
إلى المحكمة, صح ؟
1255
01:38:33,606 --> 01:38:36,274
.(ديني) -
ماذا ؟ -
1256
01:38:37,510 --> 01:38:39,512
.أود أن أصافح يدك
1257
01:38:39,545 --> 01:38:41,647
.حسناً -
.أجل -
1258
01:38:42,648 --> 01:38:43,949
.ها نحن
1259
01:38:43,982 --> 01:38:45,651
.ما الذي... ؟ بربك
1260
01:38:45,685 --> 01:38:47,085
ما هذا ؟
1261
01:38:47,119 --> 01:38:48,920
.(آيس), هيا
.لا تكن سخيفاً, الآن
1262
01:38:48,954 --> 01:38:50,298
.يجب أن نذهب إلى العمل -
.أنظر اليّ -
1263
01:38:50,322 --> 01:38:53,191
ماذا ؟ -
أنت ستذهب إلى السجن -
1264
01:38:53,225 --> 01:38:54,527
ماذا ؟
1265
01:38:54,560 --> 01:38:57,129
.ماذا ؟ مهلاً. مهلاً
1266
01:38:57,162 --> 01:38:59,231
.يستحسن أن تفكر بما تفعله
1267
01:38:59,264 --> 01:39:00,999
!يفترض أن نساند بعضنا
1268
01:39:01,032 --> 01:39:02,668
!لقد أخفقت, (آيس)
1269
01:39:02,702 --> 01:39:05,137
...اللعنة
.هذا الحقير
1270
01:39:05,170 --> 01:39:08,407
,أحسن له أن يكون يخادع
.هذا الجاحد
1271
01:39:18,417 --> 01:39:20,252
!ما هذا ؟
1272
01:39:20,285 --> 01:39:21,987
هل تعرف ما الذي فعلته بنا ؟
1273
01:39:22,020 --> 01:39:24,022
ماذا ؟ لا. ماذا فعلت ؟
1274
01:39:24,055 --> 01:39:26,425
!قل شيئاً أيها الحقير -
!تباً -
1275
01:39:26,459 --> 01:39:27,693
!تباً
1276
01:39:27,727 --> 01:39:31,296
!غبي لعين
1277
01:39:32,998 --> 01:39:35,967
!أنت لا تعرف ماذا فعلت بنا
1278
01:39:47,212 --> 01:39:49,515
.(كاثي), لا بأس
1279
01:39:49,549 --> 01:39:50,750
.لا بأس
1280
01:39:50,783 --> 01:39:53,985
.لا بأس. لا بأس
1281
01:39:54,019 --> 01:39:56,456
.تباً
1282
01:40:00,158 --> 01:40:01,426
.أخي
1283
01:40:02,260 --> 01:40:04,196
.اعتني بنفسك يا رجل
1284
01:40:04,229 --> 01:40:05,330
.سأفعل
1285
01:40:18,629 --> 01:40:20,630
مال حلال
1286
01:40:44,670 --> 01:40:46,238
,آخر مرة رأيت أمي
1287
01:40:46,271 --> 01:40:49,442
.لم تشأ أن تتركني أذهب
1288
01:40:49,475 --> 01:40:51,644
.أمسكتني بقوة
1289
01:40:51,677 --> 01:40:54,480
.هذا ما أتذكره
1290
01:40:55,748 --> 01:41:00,352
نحن دائماً نريد الشيء الأفضل
.لعائلاتنا, (أنتونيو)
1291
01:41:02,153 --> 01:41:06,024
لكن الأمور لا تسير دائماً
.حسب ما نتمنى
1292
01:41:57,577 --> 01:41:59,277
.صباح الخير
1293
01:41:59,311 --> 01:42:01,246
,أنظر, أعرف إنك مشغول
لكني أريد أن أعرف
1294
01:42:01,279 --> 01:42:03,849
إن كان (أنتونيو) سجل
.دخوله اليوم
1295
01:42:03,883 --> 01:42:05,585
.انتظر
1296
01:42:07,620 --> 01:42:09,354
.أجل, إنه هنا
1297
01:42:09,387 --> 01:42:11,457
هل يمكنك إخباري
من يرافقه ؟
1298
01:42:21,366 --> 01:42:24,202
.المكان يبدو مختلفاً في الصباح
1299
01:42:25,805 --> 01:42:28,541
.الآن عرفت لماذا تحب هذا المكان
1300
01:42:28,574 --> 01:42:30,610
.إنه جميل
1301
01:42:37,817 --> 01:42:40,218
...إذا هربت
1302
01:42:43,789 --> 01:42:46,224
.لن أمسكك
1303
01:43:33,939 --> 01:43:36,709
.أحبك, أخي -
.حسناً -
1304
01:44:19,652 --> 01:44:21,587
.آنسة, أنتِ ستتبعيني
.سيدتي. سيدتي
1305
01:44:21,620 --> 01:44:24,020
سيدتي, يجب أن تتبعيني, حسناً ؟
.لا. لا يمكنكم. لا - -
1306
01:44:39,337 --> 01:44:40,740
.لقد رحلوا, (آيس) -
ماذا ؟ -
1307
01:44:40,773 --> 01:44:43,476
.لقد غادروا بالفعل -
من الذي غادر ؟ هل رحلت (جيسي) ؟ -
1308
01:44:43,509 --> 01:44:44,920
...أجل. أجل, لقد -
أين ذهبوا ؟ -
1309
01:44:44,944 --> 01:44:46,353
.ذهبوا كلهم إلى المطار -
.سحقاً -
1310
01:44:46,377 --> 01:44:47,813
.قد تلحق بهم -
.سحقاً -
1311
01:44:49,782 --> 01:44:52,752
.هيا, (جيسي). تعالي هنا
1312
01:44:53,719 --> 01:44:56,421
.أسرعي
1313
01:44:57,056 --> 01:44:58,791
!(أنتونيو)
1314
01:44:59,792 --> 01:45:01,794
!(أنتونيو)
1315
01:45:09,001 --> 01:45:10,603
.عذراً
1316
01:45:13,839 --> 01:45:15,741
ماذا تفعلون هنا ؟
1317
01:45:16,709 --> 01:45:18,744
.نحن ذاهبون معك
1318
01:45:28,721 --> 01:45:31,322
سيدي, لا يمكنك
.ترك سيارتك هنا
1319
01:45:31,356 --> 01:45:33,692
!سيدي
1320
01:45:35,461 --> 01:45:37,395
.حسناً. هيا. هيا
1321
01:45:37,428 --> 01:45:39,665
.هذه عائلتي
1322
01:45:47,039 --> 01:45:48,941
.حسناً
1323
01:45:48,974 --> 01:45:51,544
.حسناً
1324
01:46:08,828 --> 01:46:10,729
.عذراً
1325
01:46:11,564 --> 01:46:13,398
.حسناً -
.سيدي, التالي -
1326
01:46:13,431 --> 01:46:15,100
.هيا, لنذهب
1327
01:46:15,134 --> 01:46:17,603
.عذراً
1328
01:46:18,971 --> 01:46:20,906
!توقفي ! (جيسي)
1329
01:46:21,640 --> 01:46:23,709
.يا الهي -
!(جيسي) -
1330
01:46:23,742 --> 01:46:24,910
.عذراً يا صاح
1331
01:46:24,944 --> 01:46:26,912
!عذراً. (جيسي)
1332
01:46:42,161 --> 01:46:44,964
.أردت فقط قول وداعاً لابنتي
1333
01:46:48,868 --> 01:46:51,871
.حسناً. حسناً
1334
01:46:52,905 --> 01:46:54,874
.قولي وداعاً ل (آيس)
1335
01:47:00,779 --> 01:47:03,983
.لا أعرف متى سأراكِ مرة أخرى
1336
01:47:06,218 --> 01:47:08,621
هل لي بعناق ؟
1337
01:47:09,989 --> 01:47:12,390
أجل ؟
1338
01:47:15,661 --> 01:47:18,396
إلى اللقاء, حبيبتي, حسناً ؟
1339
01:47:31,610 --> 01:47:34,412
.أنا آسف, حبيبتي
1340
01:47:35,748 --> 01:47:37,816
.أنا آسف
1341
01:47:49,962 --> 01:47:52,765
.يجب عليكم البقاء
1342
01:47:54,767 --> 01:47:56,135
ماذا ؟
1343
01:47:56,168 --> 01:47:58,203
.لا
1344
01:47:58,237 --> 01:48:00,239
...ما الذي -
.لا, (كاثي). يجب عليكم أن تبقوا -
1345
01:48:00,272 --> 01:48:01,907
.لا, نحن ذاهبون معك -
.أجل -
1346
01:48:01,941 --> 01:48:03,818
.نحن ذاهبون معك -
لا, لا, يجب أن أذهب -
1347
01:48:03,842 --> 01:48:04,910
وحدي, حسناً ؟
1348
01:48:04,944 --> 01:48:06,821
.(جيسي) تريد أن تكون معك
.أريد أن أكون معك
1349
01:48:06,845 --> 01:48:08,556
.أعرف -
.نحن ذاهبون معك. نحن عائلة -
1350
01:48:08,580 --> 01:48:11,216
.نحن عائلة -
أعرف. فقط استمعي ليّ, حسناً ؟ -
1351
01:48:11,250 --> 01:48:14,119
.أنا حتى لا أعرف أين سأقيم
1352
01:48:14,153 --> 01:48:16,021
.أنا سأذهب أولاً
1353
01:48:16,055 --> 01:48:18,233
,سأرتب كل شيء
.وأنتم ستلحقوا بيّ لاحقاً
1354
01:48:18,257 --> 01:48:20,192
.لا تفعل هذا
1355
01:48:20,225 --> 01:48:22,795
...نحن -
.هذا من أجل الصغار -
1356
01:48:22,828 --> 01:48:24,596
,(كاثي)
1357
01:48:24,630 --> 01:48:26,732
هذا من أجل الصغار, حسناً ؟
1358
01:48:28,000 --> 01:48:30,111
.الأمور ستكون بخير. أعدكِ -
.نحن سنأتي. نحن سناتي -
1359
01:48:30,135 --> 01:48:32,771
.أعطني الطفلة
.أعطني الطفلة
1360
01:48:53,158 --> 01:48:56,528
(جيسي), يجب أن أذهب, حسناً ؟
1361
01:49:03,302 --> 01:49:06,005
.هيا. لقد حظيتم بوقتكم
1362
01:49:06,038 --> 01:49:07,740
.هيا
1363
01:49:13,045 --> 01:49:14,780
.حسناً
1364
01:49:18,617 --> 01:49:21,086
.أنا أحبك جداً
1365
01:49:34,333 --> 01:49:35,901
.أنا أحبك جداً
1366
01:49:35,934 --> 01:49:38,203
.حسناً. حسناً
1367
01:50:10,736 --> 01:50:12,805
!لا تذهب ! أرجوك
1368
01:50:12,838 --> 01:50:14,206
!لا تذهب
1369
01:50:18,677 --> 01:50:20,212
!أرجوك
1370
01:50:20,245 --> 01:50:22,915
!ابقى معنا -
.أنا أود البقاء معكم -
1371
01:50:22,948 --> 01:50:24,859
.لقد حظيتم بوقتكم, سيدي -
.كنت اود البقاء معكم -
1372
01:50:24,883 --> 01:50:26,819
!توقف ! نريدك أن تبقى -
.(جيسي) -
1373
01:50:26,852 --> 01:50:28,954
,كل شيء سيكون بخير
1374
01:50:28,987 --> 01:50:30,622
.كل شيء سيكون بخير
.سأراكم قريباً
1375
01:50:30,656 --> 01:50:32,658
!لقد اخترتك ! اخترتك
!أرجوك, أبي
1376
01:50:32,691 --> 01:50:34,693
!لا تتركني ! أرجوك
1377
01:50:34,726 --> 01:50:37,129
.أنا اخترتكِ أيضاً
.أنا اخترتكِ أيضاً
1378
01:50:37,162 --> 01:50:39,098
.سيد (لبلانك), هيا بنا -
.لا يمكنني البقاء -
1379
01:50:39,131 --> 01:50:40,699
!لا, أنا اخترتك ! أنا اخترتك
1380
01:50:40,732 --> 01:50:42,134
.لا يمكنني. لا يمكنني البقاء
.لا يمكنني البقاء
1381
01:50:42,167 --> 01:50:44,403
.(جيسي), يجب أن يذهب
1382
01:50:44,437 --> 01:50:46,839
!لا. لا
1383
01:50:46,872 --> 01:50:48,674
!لا -
الأمور ستكون بخير, حسناً ؟ -
1384
01:50:48,707 --> 01:50:50,242
.أنت ! أنت ! على رسلك -
!أبي -
1385
01:50:50,275 --> 01:50:51,343
.لا تريد تركه
1386
01:50:51,376 --> 01:50:52,911
.دعيه يذهب -
!لا تتركني -
1387
01:50:52,945 --> 01:50:54,847
!أبي
1388
01:50:54,880 --> 01:50:57,249
!أرجوك, أبي -
.يجب أن تتركيه يذهب -
1389
01:51:01,186 --> 01:51:03,155
!لا
1390
01:51:03,188 --> 01:51:05,257
!لا تذهب, أبي ! لا
1391
01:51:05,290 --> 01:51:08,861
!أرجوك ! لا ! توقف
1392
01:51:08,894 --> 01:51:11,730
.لا بأس -
!لا تأخذوا أبي -
1393
01:51:11,763 --> 01:51:14,133
!لا -
.لا بأس -
1394
01:51:14,166 --> 01:51:16,268
!أرجوكم, لا تأخذوا أبي
1395
01:51:16,301 --> 01:51:17,870
!لا
1396
01:51:17,903 --> 01:51:21,874
!أرجوكم لا تأخذوا أبي
1397
01:51:48,173 --> 01:51:49,504
مونتي هاينز
1398
01:51:49,513 --> 01:51:53,714
تُبني عام 1981
تم ترحيله عام 2009
1399
01:51:53,724 --> 01:51:54,774
كريستوفر لارسن
1400
01:51:54,783 --> 01:51:59,274
تُبني عام 1975
يواجه الترحيل
1401
01:51:59,284 --> 01:52:00,474
ماوريسيو كابيلي
1402
01:52:00,483 --> 01:52:04,504
تُبني عام 1986
تم ترحيله عام 2018
1403
01:52:04,513 --> 01:52:05,574
أنيسا دروسيدو
1404
01:52:05,613 --> 01:52:10,104
تُبنيت عام 1982
تم ترحيلها عام 2006
1405
01:52:10,113 --> 01:52:11,474
بول شراينر
1406
01:52:11,483 --> 01:52:15,624
تُبني عام 1990
تم ترحيله عام 2018
1407
01:52:15,633 --> 01:52:16,874
اميلي وارنيك
1408
01:52:16,883 --> 01:52:21,204
تُبنيت عام 1964
تواجه الترحيل
1409
01:52:21,213 --> 01:52:22,474
هايبين شرايبر
1410
01:52:22,483 --> 01:52:26,714
تُبنيت عام 2014
تواجه الترحيل
1411
01:52:28,808 --> 01:52:32,109
لا توجد إحصاءات رسمية حول عدد الأشخاص
.المتبنين الذين يواجهون الترحيل
1412
01:52:32,114 --> 01:52:33,127
تقدر حملة حقوق التبني
1413
01:52:33,134 --> 01:52:35,536
إن 25000 إلى 49000 طفل
تم تبنيهم قانونياً
1414
01:52:35,550 --> 01:52:38,106
من قبل مواطنين أمريكيين بين عامي 1948
.و 1998 قد يفتقرون إلى الجنسية
1415
01:52:38,110 --> 01:52:40,606
سيرتفع العدد إلى إجمالي جديد من 32000
إلى 64000 متبنى بدون جنسية
1416
01:52:40,620 --> 01:52:43,480
بين عامي 2015 و 2033 ، عندما يبلغ
الأطفال الذين تم تبنيهم
1417
01:52:43,490 --> 01:52:44,676
.بين عامي 1999 و 2016 سن 18 عامًا
1418
01:52:46,490 --> 01:52:47,770
ترجمة
بسام شقير
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100