1 00:00:-2,-919 --> 00:00:-1,-639 ترجمة بسام شقير تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100 2 00:02:03,181 --> 00:02:05,417 .هذه ابنتي 3 00:02:05,451 --> 00:02:06,852 .توقفي 4 00:02:06,886 --> 00:02:08,487 أمهليني لحظة فقط, حسناً ؟ 5 00:02:08,521 --> 00:02:10,489 هل لديك أي خبرة في التسوق ؟ 6 00:02:10,523 --> 00:02:12,592 .نعم, سيدي 7 00:02:12,625 --> 00:02:14,392 .(أنطونيو لبلانك) 8 00:02:14,426 --> 00:02:16,394 كيف حصلت على اسم عائلة كهذا ؟ 9 00:02:16,428 --> 00:02:17,697 .أنا مُتبنى 10 00:02:17,730 --> 00:02:19,599 .توقفي - من أين أنت ؟ - 11 00:02:19,632 --> 00:02:21,901 أنا من مكان على بُعد ساعة ."شمال "باتون روج 12 00:02:21,934 --> 00:02:24,737 بلدة صغيرة اسمها ."سانت فرانسيسفيل" 13 00:02:24,770 --> 00:02:27,205 ومن أين أنت ؟ مكان ولادتك ؟ 14 00:02:27,238 --> 00:02:30,543 .أفهم ماذا تقصد .لقد ولدت في (كوريا) 15 00:02:30,576 --> 00:02:33,211 .(لبلانك) - .نعم, سيدي - 16 00:02:33,244 --> 00:02:34,480 ...أجل, أقصد 17 00:02:34,513 --> 00:02:36,515 ...هذا أنا 18 00:02:37,415 --> 00:02:39,619 .مذكور هنا إن لديك جنايتان 19 00:02:39,652 --> 00:02:43,321 أجل, لكنها كانت .جرائم غير عنيفة 20 00:02:43,355 --> 00:02:45,491 .أنا لم أؤذي أحد 21 00:02:45,524 --> 00:02:47,526 ما الذي سرقته ؟ 22 00:02:49,929 --> 00:02:52,163 .يمكنني إصلاح أي شيء 23 00:02:52,197 --> 00:02:54,165 يمكنني اصلاح الدراجات .النارية, السيارات 24 00:02:54,199 --> 00:02:56,535 ...يمكنني اصلاح - ماذا سرقت ؟ - 25 00:02:56,569 --> 00:02:59,939 .دراجات نارية ...لكن هذا كان قبل 26 00:02:59,972 --> 00:03:01,272 .وقتٍ طويل 27 00:03:01,306 --> 00:03:02,374 ...يمكنني 28 00:03:02,407 --> 00:03:04,242 ,إذا منحتني فرصة 29 00:03:04,275 --> 00:03:07,278 يمكن أن أكون ذو فائدة .مكان العمل خاصتك 30 00:03:07,312 --> 00:03:09,515 .لا أعتقد ذلك 31 00:03:11,282 --> 00:03:13,519 سيدي, هل لديك أبناء ؟ 32 00:03:13,552 --> 00:03:15,554 .لدي اثنان 33 00:03:16,989 --> 00:03:19,792 ,لدي طفل قادم في الطريق 34 00:03:19,825 --> 00:03:22,495 .وأنا أبحث عن عملٍ آخر 35 00:03:24,329 --> 00:03:25,931 أين تعمل الآن ؟ 36 00:03:25,965 --> 00:03:28,366 .صالون للوشوم 37 00:03:29,234 --> 00:03:31,704 .أعتقد أفضل لك أن تبقى هناك 38 00:03:33,673 --> 00:03:35,708 .لا يمكنني مساعدتك 39 00:03:37,710 --> 00:03:40,278 .حسناً. شكراً لك 40 00:03:40,311 --> 00:03:42,715 .هيا, لنذهب 41 00:04:05,871 --> 00:04:07,305 !واصلي ! هيا 42 00:04:07,338 --> 00:04:10,275 .يجب عليكم التسجيل أولا 43 00:04:10,308 --> 00:04:11,610 !يجب أن تعودوا 44 00:04:17,282 --> 00:04:19,417 .هي تبدو بصحة جيدة 45 00:04:19,452 --> 00:04:20,986 "هي ؟" 46 00:04:21,020 --> 00:04:23,022 .أجل, إنها بنت 47 00:04:26,025 --> 00:04:28,461 .حسناً, يمكننا مسح الهلام - .انتظر - 48 00:04:28,494 --> 00:04:31,897 هل يمكن أن نتمهل دقيقة ؟ .زوجي على وشك الوصول 49 00:04:33,833 --> 00:04:35,477 (جيسي), ما هو رقم الغرفة ؟ - كيف لي أن أعرف ؟ - 50 00:04:35,501 --> 00:04:37,470 !كتبته على يدكِ 51 00:04:37,503 --> 00:04:39,739 !غرفة 67 - .حسناً, هيا - 52 00:04:39,772 --> 00:04:42,708 !غرفتين أخرتين يا صغيرتي - !وجدناها - 53 00:04:42,742 --> 00:04:45,010 .لقد وصل 54 00:04:50,683 --> 00:04:52,317 .إنها بنت 55 00:04:59,892 --> 00:05:01,494 خوف الليلة 56 00:05:01,527 --> 00:05:03,896 بعد أضخم غارة مداهمة على المهاجرين في أماكن العمل 57 00:05:03,929 --> 00:05:05,965 في ولاية واحدة في تاريخ .(الولايات المتحدة) 58 00:05:05,998 --> 00:05:07,433 بعض المهاجرين غير الشرعيين 59 00:05:07,466 --> 00:05:09,367 في (ميسيسبي) حبسوا أنفسهم 60 00:05:09,400 --> 00:05:10,569 ...في بيوتهم اليوم 61 00:05:10,603 --> 00:05:12,738 نسيت اسم عائلتك ؟ 62 00:05:14,473 --> 00:05:17,576 .يبدو إنك تمر بوقتٍ عصيب 63 00:05:19,078 --> 00:05:21,781 .أجل 64 00:05:21,814 --> 00:05:24,282 .لا يمكنني القراءة 65 00:05:30,823 --> 00:05:33,759 .أبي, ساعدني إنها عالقة 66 00:05:36,662 --> 00:05:39,064 .هيا - !ستكسرها - 67 00:05:39,098 --> 00:05:41,500 .مهلاً, دعني أساعد 68 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 !لقد فعلتها 69 00:05:52,511 --> 00:05:54,680 أنتِ حقاً تريدين تلك الرقائق ؟ 70 00:05:54,713 --> 00:05:55,948 ماذا تقولين ؟ 71 00:05:55,981 --> 00:05:57,449 .شكراً لكِ 72 00:05:57,483 --> 00:05:58,951 .على الرحب والسعة 73 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 .أنتِ تشبهين أبي 74 00:06:01,620 --> 00:06:03,956 .نعم, هذا صحيح - .أنتِ - 75 00:06:03,989 --> 00:06:05,423 .ليس من الأدب قول هذا 76 00:06:05,457 --> 00:06:06,892 . شعركِ يعجبني 77 00:06:06,926 --> 00:06:09,360 .شكراً لكِ - .سوف نحظى بطفل. إنها بنت - 78 00:06:09,394 --> 00:06:10,963 .حسناً, تهانينا 79 00:06:10,996 --> 00:06:12,833 .سيكون لديكِ أخت 80 00:06:12,866 --> 00:06:15,701 حسناً هل ستخبرينها أين نقطن الآن ؟ 81 00:06:15,734 --> 00:06:17,368 .حسناً, هيا 82 00:06:17,402 --> 00:06:19,572 ,حان وقت الذهاب. حسناً 83 00:06:19,605 --> 00:06:21,149 شكراً لكِ. ما هو اسمكِ ؟ 84 00:06:21,173 --> 00:06:22,942 .(باركر) - .(باركر) ؟ (أنتونيو) - 85 00:06:22,975 --> 00:06:24,944 .تشرفت بلقائك 86 00:06:24,977 --> 00:06:25,986 .هيا 87 00:06:29,014 --> 00:06:33,018 هل تريديني أن آتي وأساعد لبضعة أيام ؟ 88 00:06:33,052 --> 00:06:36,055 .أجل. أجل, هذا سيكون رائعاً 89 00:06:36,088 --> 00:06:38,490 .حسناً 90 00:06:38,524 --> 00:06:40,492 .أجل - إلى أين أنتِ ذاهبة, جدتي ؟ - 91 00:06:40,526 --> 00:06:43,963 حان الوقت كي أذهب .إلى البيت, حبيبتي 92 00:07:23,135 --> 00:07:25,037 كم الوقت ؟ 93 00:07:25,070 --> 00:07:27,473 .لا زال مبكراً. عودي إلى النوم 94 00:07:27,506 --> 00:07:29,675 .لا 95 00:07:29,708 --> 00:07:32,478 .يجب أن أجهز (جيسي) - .لا, صه - 96 00:07:32,511 --> 00:07:34,880 .أنا سأتولى الأمر - .حسناً - 97 00:07:34,914 --> 00:07:36,892 .أنا سأتولى الأمر. يجب أن ترتاحي - .سوف أنهض - 98 00:07:36,916 --> 00:07:38,927 .سأنهض - .لا, أنتِ ستبقين مستلقية - 99 00:07:38,951 --> 00:07:41,186 .ابقي مستلقية - .حسناً - 100 00:07:41,220 --> 00:07:43,956 .سأطعم (جيسي) .وآخذها إلى المدرسة 101 00:07:43,989 --> 00:07:46,225 هل أنت متأكد ؟ - .أجل. أنا متأكد - 102 00:07:46,258 --> 00:07:48,761 .حسناً, سأتولى الأمر - .حسناً - 103 00:07:48,794 --> 00:07:50,562 حسناً ؟ 104 00:07:51,130 --> 00:07:53,499 .حسناً 105 00:07:53,532 --> 00:07:55,801 .شكراً لك 106 00:07:58,570 --> 00:08:02,441 .ارتدي ملابسكِ .أنا سأوصلكِ اليوم 107 00:08:10,582 --> 00:08:12,918 .رأيتك تدخن 108 00:08:16,989 --> 00:08:19,825 هل هذا ما سترتدينه على المدرسة اليوم ؟ 109 00:08:19,858 --> 00:08:21,760 أجل. لماذا ؟ 110 00:08:22,628 --> 00:08:24,063 .لا شيء. اختيار موفق 111 00:08:24,096 --> 00:08:25,531 .هيا, لنذهب 112 00:08:25,564 --> 00:08:27,499 .سوف نتأخر 113 00:08:30,903 --> 00:08:32,237 ما الأمر ؟ 114 00:08:32,271 --> 00:08:34,640 أريد فقط أن أقضي آخر يوم معك 115 00:08:34,673 --> 00:08:36,976 .قبل أن تتغير الأمور 116 00:08:37,009 --> 00:08:39,979 ماذا تقصدين ؟ - .أنت تعلم - 117 00:08:40,012 --> 00:08:43,215 ,حالما تصل الطفلة إلى هنا .سيقل اهتمامك بيّ 118 00:08:43,248 --> 00:08:45,584 .هذا ليس صحيحاً من قال لكِ ذلك ؟ 119 00:08:45,617 --> 00:08:47,586 .لا بأس. ستكون ابنتك 120 00:08:47,619 --> 00:08:49,097 .مهلاً - .يفترض بك أن تحبها أكثر - 121 00:08:49,121 --> 00:08:52,558 .كفى, كفى, توقفي عندكِ - .ستتركنا كما فعل (آيس) - 122 00:09:00,833 --> 00:09:02,267 .سوف أحبكم بنفس المقدار 123 00:09:02,301 --> 00:09:05,504 .حسناً ؟ لن أذهب لأي مكان هل تسمعيني ؟ 124 00:09:08,007 --> 00:09:10,042 .سوف نرى 125 00:09:15,446 --> 00:09:17,082 .ابقي مكانكِ 126 00:09:24,956 --> 00:09:27,326 حسناً, لن نذهب إلى .المدرسة اليوم 127 00:09:29,659 --> 00:09:30,929 .اصعدي 128 00:09:30,963 --> 00:09:32,297 .أنا قصيرة جداً 129 00:09:32,331 --> 00:09:33,932 ,حسناً, يجب عليكِ أن تكبري 130 00:09:33,966 --> 00:09:35,902 لأنه لا يمكنني رفعكِ .طوال الوقت 131 00:09:36,935 --> 00:09:38,737 .سوف أكبر 132 00:09:38,771 --> 00:09:40,706 .سوف أكبر وأصبح أطول منك 133 00:09:40,739 --> 00:09:43,976 عندها سأحصل على دراجة .نارية لا يمكنك ركوبها 134 00:09:44,009 --> 00:09:46,879 حقاً ؟ .سنرى بهذا الشأن 135 00:10:06,398 --> 00:10:08,200 من الذي يدفع 600 دولار 136 00:10:08,233 --> 00:10:09,802 ثمناً لحذاء لعين ؟ 137 00:10:09,835 --> 00:10:11,679 أقصد, أي نوعٍ من الألماس فيه ؟ 138 00:10:11,703 --> 00:10:13,081 .لا تكن سخيفاً 139 00:10:13,105 --> 00:10:15,083 ,هي التي يجب أن تدفع لي .وليس العكس 140 00:10:15,107 --> 00:10:16,809 .إنه ثرثار - .استمع ليّ - 141 00:10:16,842 --> 00:10:19,078 أنا آكل هذا الطعام الصحي المقرف 142 00:10:19,111 --> 00:10:21,680 ,منذ شهر تقريباً الآن ,وثم فوق هذا كله 143 00:10:21,713 --> 00:10:23,816 ,فوق هذا كله كنت أمارس الرياضة 144 00:10:23,849 --> 00:10:25,226 .كل يوم - تريدي ان تجربي ؟ - 145 00:10:25,250 --> 00:10:26,718 .لم يفوتني يوم 146 00:10:26,752 --> 00:10:28,954 .أقصد, سحقاً, أنظر الى حالي أعرف إني أبدو 147 00:10:28,987 --> 00:10:31,223 .منحوت مثل آلهة يونانية لا يمكنك أن تخبرني 148 00:10:31,256 --> 00:10:32,734 .إنه لم يحدث فرق - .فاتك بضعة أيام, (ميرك) - 149 00:10:32,758 --> 00:10:34,293 .هذا غير صحيح 150 00:10:34,326 --> 00:10:36,261 !ماذا يا رجل 151 00:10:36,295 --> 00:10:38,097 .بربك يا رجل ما الذي تفعله ؟ 152 00:10:38,130 --> 00:10:39,765 .اهدأ يا رجل .لم أكن سأتركها 153 00:10:39,798 --> 00:10:41,109 .ابحثوا عن جليسة أطفال 154 00:10:41,133 --> 00:10:43,068 .دع الفتاة تقوم بوشمك - ماذا ؟ - 155 00:10:43,102 --> 00:10:44,846 .حسناً, انت انتهيت. أخرج من هنا - .سحقاً - 156 00:10:44,870 --> 00:10:46,247 .انهض وتوقف عن الصراخ - ,حسناً - 157 00:10:46,271 --> 00:10:47,882 تعال أنت واجلس هنا ,ودعها تقوم بوشمك 158 00:10:47,906 --> 00:10:49,384 .بحق الجحيم - تريدين وضع وشم عليّ ؟ - 159 00:10:49,408 --> 00:10:50,885 .دعني أرى هذا الهراء - .أنظر اليه - 160 00:10:50,909 --> 00:10:52,345 حقاً ؟ - .أجل - 161 00:10:52,378 --> 00:10:54,813 الوشم يبدو رائعاً ؟ - .يبدو مثل كلب يتغوط على ظهرك - 162 00:10:54,847 --> 00:10:57,025 .هكذا يبدو - تباً لك, طوال اليوم وأنت تستهزء بيّ - 163 00:10:57,026 --> 00:10:58,026 لماذا ترتدي هذا ؟ 164 00:10:58,050 --> 00:10:59,428 ماذا تقصد ؟ هل تريد رؤيتي عارياً ؟ 165 00:10:59,452 --> 00:11:01,053 .عليك تنظيفه ولفه 166 00:11:01,086 --> 00:11:03,064 ...لو كنت تعرف أنشطتي اليومية 167 00:11:03,088 --> 00:11:05,366 .ضعيه على يدي هنا - .لهذا لا أريد مصافحتك (ميرك) - 168 00:11:05,390 --> 00:11:06,411 أنا أيضاً لا أريد مصافحة يدك الخشنة 169 00:11:06,425 --> 00:11:09,094 تعلم إنه يمكنني اغلاق المكان .بسبب هذا الهراء 170 00:11:09,128 --> 00:11:10,662 .مهلكِ, اهدئي 171 00:11:10,696 --> 00:11:12,764 إنهم يستمتعون بلحظة ترابط بين الأب والإبنة 172 00:11:12,767 --> 00:11:13,799 .لا تفسدي هذا 173 00:11:13,832 --> 00:11:15,334 كيف لك أن تعرف هذا ؟ 174 00:11:15,367 --> 00:11:16,678 .والدتك أسقطتك على رأسك 175 00:11:16,702 --> 00:11:19,805 ,احذري, حبيبتي سوف أعود غداً 176 00:11:19,838 --> 00:11:21,273 .وأغلق هذا المكان 177 00:11:21,306 --> 00:11:23,218 يستحسن أن يكون لديكِ ,أوراق ل (رودريغو) 178 00:11:23,242 --> 00:11:24,910 .لأنني سأقوم بترحيله - ,أيها العاهر - 179 00:11:24,943 --> 00:11:27,746 ,أنا ولدت هنا .أيها الأحمق 180 00:11:27,779 --> 00:11:30,015 .اخرس أيها المدمن اللعين 181 00:11:30,048 --> 00:11:32,784 .من فضلك أيها الأحمق اللعين 182 00:11:32,818 --> 00:11:33,823 .أحسنتِ 183 00:11:33,886 --> 00:11:36,355 (أنتونيو) أردت أن تتحدث ؟ 184 00:11:36,388 --> 00:11:37,823 .نعم, سيدتي 185 00:11:37,856 --> 00:11:39,858 ابقي هنا, حسناً ؟ 186 00:11:40,959 --> 00:11:41,995 ماذا تريد ؟ 187 00:11:42,028 --> 00:11:45,297 كما تعلمين أنا سأرزق بطفل قريباً وكنت أتسائل 188 00:11:45,330 --> 00:11:48,100 إن كان ربما بإمكانكِ .منحي بعض الزبائن 189 00:11:48,133 --> 00:11:50,769 .لدي نقص في المال 190 00:11:50,802 --> 00:11:52,037 كيف تطلب مني المساعدة 191 00:11:52,070 --> 00:11:54,072 وأنت لم تدفع رسوم الوشوم ؟ 192 00:11:55,073 --> 00:11:56,476 .أجل. حسناً 193 00:11:56,509 --> 00:11:57,876 .أنا أعمل على هذا 194 00:11:57,910 --> 00:12:00,879 هذا كل شيء ؟ - .نعم, سيدتي - 195 00:12:01,447 --> 00:12:02,948 ما فائدة هذا الشيء ؟ 196 00:12:02,981 --> 00:12:05,217 .هذا ؟ هذا لحمايتي من الأشرار 197 00:12:05,250 --> 00:12:06,452 ,كما ترين 198 00:12:06,486 --> 00:12:09,455 لدينا كثير من الأشرار .في هذه المدينة 199 00:12:09,489 --> 00:12:13,825 لذا, عملي هو العثور .عليهم وطردهم 200 00:12:13,859 --> 00:12:15,427 لماذا تخبرها ذلك ؟ 201 00:12:15,461 --> 00:12:16,795 .لقد سألتني سؤال 202 00:12:16,828 --> 00:12:18,363 الشرير الوحيد الذي هنا .هو أنت (ميرك) 203 00:12:18,397 --> 00:12:19,932 .شرطي مزيف لعين 204 00:12:19,965 --> 00:12:21,800 !أجل, (ميرك) - .أجل, (ميرك) - 205 00:12:21,833 --> 00:12:23,912 .وشومك سيئة - .يفترض أن تسانديني - 206 00:12:23,936 --> 00:12:25,337 ,لا تتدخل .يا طارد الناس اللعين 207 00:12:25,370 --> 00:12:27,115 ,سحقاً, سأذهب للعمل الآن .سئمت منكم كلكم 208 00:12:27,139 --> 00:12:29,274 كيف حال أمكِ, (جيس) ؟ - .بخير - 209 00:12:29,308 --> 00:12:31,743 لماذا لم تعد تزورنا ؟ 210 00:12:31,777 --> 00:12:33,912 .اسألي أمكِ هذا السؤال 211 00:12:36,381 --> 00:12:37,483 ما هذا المكان ؟ 212 00:12:37,517 --> 00:12:38,784 أين نحن ذاهبون ؟ 213 00:12:38,817 --> 00:12:41,086 .إنه مكاني السري 214 00:12:41,119 --> 00:12:42,888 حقاً ؟ - .أجل - 215 00:12:42,921 --> 00:12:44,890 .حتى أمكِ لا تعرف عنه 216 00:12:44,923 --> 00:12:46,526 حقاً ؟ 217 00:12:46,559 --> 00:12:48,160 ترين ؟ 218 00:12:48,193 --> 00:12:50,262 .أنظري إلى هذا 219 00:12:53,265 --> 00:12:56,401 هل يمكنني النزول ؟ - تريدين السباحة مع التماسيح ؟ - 220 00:12:56,436 --> 00:12:58,403 .أجل - .لا بأس, إن كنتِ شجاعة - 221 00:13:03,141 --> 00:13:05,210 تريد رمي حجر ؟ 222 00:13:07,480 --> 00:13:09,982 .جدياً - تحاولين أن تقذفي حجر ؟ - 223 00:13:10,015 --> 00:13:12,017 .لا يمكنكِ القذف هناك 224 00:13:12,050 --> 00:13:13,462 الحجر سيستمر بالسقوط .نحو القاع 225 00:13:13,486 --> 00:13:16,255 .أجل 226 00:13:16,288 --> 00:13:18,357 .(جيسي) 227 00:13:18,390 --> 00:13:20,759 هل يمكن أن أسالكِ سؤال ؟ 228 00:13:21,494 --> 00:13:23,262 ,ما قلته هذا الصباح 229 00:13:23,295 --> 00:13:25,797 هل كان مجرد كلام أم إنه حقيقي ؟ 230 00:13:25,831 --> 00:13:27,266 ماذا تقصد ؟ 231 00:13:27,299 --> 00:13:31,003 حسناً, هل قلتِ ذلك ,لأنكِ كنتِ حزينة 232 00:13:31,036 --> 00:13:33,272 أو إنكِ فعلاً تعتقدين هذا حقيقي ؟ 233 00:13:37,042 --> 00:13:39,344 ,لأن الحقيقة الفعلية هي 234 00:13:39,378 --> 00:13:41,780 .إني اخترتكِ أنتِ وأمكِ 235 00:13:43,449 --> 00:13:45,217 ,(جيسي) 236 00:13:45,250 --> 00:13:47,520 لماذا تناديني أبي ؟ 237 00:13:47,553 --> 00:13:50,289 .لأنك أبي 238 00:13:50,322 --> 00:13:52,291 .لأنكِ اخترتني 239 00:13:52,324 --> 00:13:54,226 .كما أنا اخترتكِ بالضبط 240 00:13:55,959 --> 00:13:59,197 لماذا إذاً بكيت في المستشفى عندما رأيت فحص السونار ؟ 241 00:13:59,231 --> 00:14:00,899 .أنت لم تبكي لأجلي أبداً 242 00:14:00,932 --> 00:14:03,001 .أنا أبكي لأجلكِ طوال الوقت 243 00:14:03,035 --> 00:14:04,136 متى ؟ 244 00:14:04,169 --> 00:14:07,607 .مثل عندما رأيت طريقة رقصكِ 245 00:14:07,640 --> 00:14:09,308 .عندما رأيت طريقة ركضكِ 246 00:14:09,341 --> 00:14:10,909 .ليس ظريفاً 247 00:14:10,942 --> 00:14:12,441 عندما أرى كيف هو شكل .وجهكِ في الصباح 248 00:14:12,445 --> 00:14:15,414 .عندما أشم رائحة أنفاسكِ المقرفة 249 00:14:15,448 --> 00:14:16,582 ...عندما - !أنا أغسل أسناني - 250 00:14:16,616 --> 00:14:18,350 .على الأقل رأسي ليست صغيرة 251 00:14:18,684 --> 00:14:20,453 تقولين إن رأسي صغيرة ؟ - .لا. لا تفعل - 252 00:14:20,486 --> 00:14:22,263 .ستدفعين ثمن كلامكِ - .لا, لم أقل. لا - 253 00:14:22,287 --> 00:14:23,898 .ستدفعين ثمن ذلك - !لا, لا تفعل - 254 00:14:23,922 --> 00:14:25,458 .ستدفعين ثمن ذلك 255 00:14:25,491 --> 00:14:27,201 .ستدفعين ثمن ذلك - .لا, أنا لم أقل ذلك - 256 00:14:27,225 --> 00:14:30,295 .واحد. اثنان 257 00:14:30,329 --> 00:14:33,031 .أنا أمزح. أنا لن أفعل ذلك - .واضح - 258 00:14:33,065 --> 00:14:34,467 أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟ 259 00:14:34,500 --> 00:14:35,867 أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟ 260 00:14:35,901 --> 00:14:37,603 ."مويورك" مويورك" ؟" - 261 00:14:37,637 --> 00:14:39,472 .حسناً, هذه كانت نكتة جيدة 262 00:14:39,505 --> 00:14:41,340 مهلاً, ماذا ؟ 263 00:14:41,373 --> 00:14:42,642 ...كوني حذرة. لا 264 00:14:42,675 --> 00:14:45,077 !لا... أمسكتكِ 265 00:14:45,110 --> 00:14:46,378 هل تعرفين ما هذا ؟ 266 00:14:46,411 --> 00:14:47,913 .هذا طحلب اسباني 267 00:14:47,946 --> 00:14:50,215 !أنت 268 00:14:50,248 --> 00:14:53,553 .توقف عن خداعي - .أنا لا أخدعكِ - 269 00:15:12,270 --> 00:15:15,207 .خذي هذه. إنها لكِ 270 00:15:17,008 --> 00:15:19,244 .لا تخبري أمكِ 271 00:15:19,277 --> 00:15:20,680 حسناً ؟ - .حسناً - 272 00:15:24,316 --> 00:15:25,685 ماذا ؟ 273 00:15:25,718 --> 00:15:28,920 .أنا أصدقك الآن - تصدقين ماذا ؟ - 274 00:15:28,954 --> 00:15:31,123 .إنك ستحبنا بنفس المقدار 275 00:15:31,156 --> 00:15:32,924 .هناك ذبابة على وجهكِ 276 00:15:32,958 --> 00:15:35,260 .هيا, لنذهب 277 00:15:37,295 --> 00:15:38,631 ما رأيكِ بهذه 278 00:15:38,664 --> 00:15:40,466 هنا ؟ - .جميلة - 279 00:15:40,500 --> 00:15:41,701 .هنا, ضعيها على أذني 280 00:15:41,734 --> 00:15:43,703 .حسناً - هل ستضعينها على أذني ؟ - 281 00:15:45,370 --> 00:15:47,406 .وأنا سأعطيكِ واحدة - كيف أبدو ؟ - 282 00:15:47,440 --> 00:15:50,208 .تبدو جيدة - .حسناً - 283 00:15:51,309 --> 00:15:54,012 .الآن جميعنا لديه زهور 284 00:16:32,484 --> 00:16:34,052 هل ستأكلينها ؟ 285 00:16:34,085 --> 00:16:35,987 .هيا - آكل ماذا ؟ - 286 00:16:41,326 --> 00:16:45,363 .كنت أفكر بالعودة إلى العمل 287 00:16:46,364 --> 00:16:47,999 .بدوام جزئي 288 00:16:55,106 --> 00:16:56,106 .مرحباً 289 00:16:56,208 --> 00:16:59,144 حسناً (كاثي) يجب أن .تسمحي لي برؤية ابنتي 290 00:16:59,177 --> 00:17:01,213 .أخبرتك إنها كانت مريضة 291 00:17:01,246 --> 00:17:02,748 لا يمكن أن تكون مريضة .كل نهاية اسبوع 292 00:17:02,782 --> 00:17:05,350 حسناً, قالت بأنها تريد البقاء في البيت نهاية هذا الاسبوع 293 00:17:05,383 --> 00:17:07,085 .(كاثي), اسمعيني الآن 294 00:17:07,118 --> 00:17:10,088 أنتِ ستسمحين ليّ .أن أراها يوم السبت 295 00:17:10,121 --> 00:17:12,357 .لا (آيس), أنا جادة - أنتِ تحاولين منعي - 296 00:17:12,390 --> 00:17:14,168 ,من رؤية ابنتي .هذا ما تفعلينه 297 00:17:14,192 --> 00:17:15,761 .لا, غير صحيح - .بلى, هذا صحيح - 298 00:17:15,795 --> 00:17:17,063 .بلى, هذا صحيح 299 00:17:17,097 --> 00:17:19,765 .أنت أدرت لنا ظهرك. هجرتنا 300 00:17:19,799 --> 00:17:21,767 هل ستمسكين عليّ هذا إلى الأبد ؟ 301 00:17:21,801 --> 00:17:23,636 لا تتكلم في .هذا بعد الآن 302 00:17:23,669 --> 00:17:26,204 انتهيتِ ؟ 303 00:17:26,238 --> 00:17:27,239 .أجل 304 00:17:27,273 --> 00:17:29,341 أنتِ لا تجرؤي على وضع .اللوم عليه 305 00:17:29,374 --> 00:17:31,376 هو كان دائماً موجود .معنا أنا و(جيسي) 306 00:17:31,409 --> 00:17:34,045 لا, لا يمكنك الاتصال .متى شئت 307 00:18:18,356 --> 00:18:20,358 .مرحباً 308 00:18:25,363 --> 00:18:28,099 كل شيء سار على نحو جيد مع (جيسي) اليوم ؟ 309 00:18:36,609 --> 00:18:38,176 .أنت تبلي جيداً 310 00:18:41,547 --> 00:18:45,250 أخبرتني إنك كنت تبحث .عن عملٍ آخر 311 00:18:58,631 --> 00:19:01,467 .لا تقلق 312 00:19:01,500 --> 00:19:03,636 .ستفرج 313 00:19:04,604 --> 00:19:06,772 حسناً ؟ 314 00:19:10,843 --> 00:19:14,747 ...ابقى مستقيماً, و 315 00:19:14,780 --> 00:19:16,782 .وكل شيء سيسير بشكلٍ جيد 316 00:19:16,816 --> 00:19:18,451 حسناً ؟ 317 00:19:19,452 --> 00:19:20,753 .أعدك 318 00:19:29,862 --> 00:19:35,233 هل تعتقدين إنه على (جيسي) قضاء وقتٍ أطول مع (آيس) ؟ 319 00:19:36,401 --> 00:19:39,337 لماذا تقول هذا ؟ 320 00:19:40,205 --> 00:19:42,374 ...أعتقد إنها ربما 321 00:19:42,407 --> 00:19:45,478 .عليها قضاء وقت أطول مع والدها 322 00:19:45,511 --> 00:19:47,312 .أنت هو والدها 323 00:19:47,345 --> 00:19:50,281 .أعرف 324 00:19:52,451 --> 00:19:55,755 .أقصد, لقد حاولت 325 00:19:56,722 --> 00:19:59,659 .لا أستطيع اجبارها 326 00:19:59,692 --> 00:20:02,662 .هي لا تريد 327 00:20:10,002 --> 00:20:13,338 هل فكرتي يوماً كيف هو شعور (آيس) ؟ 328 00:20:15,708 --> 00:20:18,778 .لا, نهائياً 329 00:20:20,446 --> 00:20:23,482 .هم بالكاد يعرفون بعضهم 330 00:20:31,289 --> 00:20:32,591 .(كاثي) 331 00:20:32,625 --> 00:20:33,993 ما كل هذا ؟ 332 00:20:34,026 --> 00:20:35,661 .أشياء تريدها 333 00:20:35,695 --> 00:20:36,896 .أعيدوهم 334 00:20:36,929 --> 00:20:39,230 .لا نحتاج أي منها 335 00:20:39,264 --> 00:20:40,900 .يمكنني القيام بذلك 336 00:20:40,933 --> 00:20:42,702 .لا مشكلة 337 00:20:42,735 --> 00:20:43,735 .وداعاً 338 00:20:43,736 --> 00:20:45,303 من هذا ؟ 339 00:20:45,336 --> 00:20:47,707 (روندا) تسأل إن كان يمكنني .أن أحل مكانها ليوم 340 00:20:47,740 --> 00:20:48,874 لماذا تسألكِ أنتِ ؟ 341 00:20:48,908 --> 00:20:50,476 اربح رحلة إلى هاواي" ؟" 342 00:20:54,345 --> 00:20:56,449 هل يمكنني الحصول على بودنغ التابيوكا" ؟" 343 00:20:56,482 --> 00:21:00,418 هل يمكنني الحصول على بودينغ التابيوكا" ؟ ماذا ؟" 344 00:21:00,453 --> 00:21:03,288 هل يمكنني الحصول على .بودنغ التابيوكا", من فضلكِ" 345 00:21:03,923 --> 00:21:05,491 .لا 346 00:21:05,524 --> 00:21:07,960 الآن أعيديها, حسناً ؟ 347 00:21:07,993 --> 00:21:08,993 .خذي 348 00:21:08,994 --> 00:21:10,463 .(جيسي), الآن أسرعي 349 00:21:10,496 --> 00:21:12,531 يجب أن نحضر أشياء .من منزل الجدة 350 00:21:17,903 --> 00:21:19,881 هل شاهدت الصورة التي أرسلتها لك الليلة الماضية ؟ 351 00:21:19,905 --> 00:21:21,474 صورة ؟ صورة ماذا ؟ - .أجل - 352 00:21:21,507 --> 00:21:24,275 .صورة النقانق .إنها نوع من النقانق المدخن 353 00:21:24,309 --> 00:21:25,978 .أجل, بعض توابل الكاجون الجديدة 354 00:21:26,011 --> 00:21:27,813 ."اشتريتها من "وين - ديكسي 355 00:21:27,847 --> 00:21:29,314 .أنظر إلى ذلك 356 00:21:29,347 --> 00:21:30,892 لماذا تريني صوراً لها ؟ 357 00:21:30,916 --> 00:21:33,028 .عليك أن تطلب مثلها عبر النت .إنها لذيذة جداً 358 00:21:33,052 --> 00:21:34,720 هل تطلب النقانق عبر النت ؟ 359 00:21:34,754 --> 00:21:36,989 أجل, عندما تكون نقانق .ممتازة مثل هذه, أفعل 360 00:21:37,022 --> 00:21:38,624 .نعم. هذا أكيد 361 00:21:38,657 --> 00:21:42,393 ,اسمعي لما لا نذهب في رحلة ؟ 362 00:21:43,629 --> 00:21:45,698 لماذا لا نقرر ماذا سنشتري للعشاء ؟ 363 00:21:45,731 --> 00:21:48,667 لا, أتكلم بجد. نحن لم نذهب مطلقاً بإجازة عائلية, حسناً ؟ 364 00:21:48,701 --> 00:21:49,935 .أود ذلك 365 00:21:49,969 --> 00:21:51,971 .لكن... لا يمكننا تحمل التكاليف 366 00:21:52,004 --> 00:21:53,007 ...شيبس, شيبس 367 00:21:53,008 --> 00:21:54,507 نعم يمكننا ؟ - بأية نقود ؟ - 368 00:21:54,540 --> 00:21:56,609 .سأبيع دراجتي 369 00:21:56,642 --> 00:21:58,644 .حسناً 370 00:22:01,379 --> 00:22:02,681 ,حسناً, بعد إذنكم يا قوم 371 00:22:02,715 --> 00:22:04,750 .نحن نقوم بواجبنا .سوف نحتاج بعض الخدمات 372 00:22:04,784 --> 00:22:08,788 هل لديكم أية نقانق ممتازة ؟ 373 00:22:08,821 --> 00:22:10,022 أين تريدين أن تذهبي ؟ 374 00:22:10,055 --> 00:22:11,791 .فقط توقف. توقف - !(هاواي) - 375 00:22:11,824 --> 00:22:15,393 ألا تعتقد إني أنا أيضاً أريد أن أكون أماً مرحة ؟ 376 00:22:15,426 --> 00:22:16,529 .دعينا نذهب إلى (هاواي) 377 00:22:16,562 --> 00:22:18,731 ماذا تحتاجين إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى (هاواي) ؟ 378 00:22:18,764 --> 00:22:21,801 .أحتاج إلى واقي شمس وملابس سباحة .توقفي - 379 00:22:21,834 --> 00:22:23,035 ملابس سباحة. ماذا أيضاً ؟ 380 00:22:23,068 --> 00:22:24,436 ."بعض "الشيتوس 381 00:22:24,470 --> 00:22:25,704 شيتوس" ؟" 382 00:22:25,738 --> 00:22:27,773 مللت منكم, حسناً ؟ 383 00:22:27,807 --> 00:22:29,350 .دعني أريك صورة .شيء مثل هذا 384 00:22:29,374 --> 00:22:30,676 .لقد سألتك سؤال 385 00:22:30,709 --> 00:22:32,745 هل أخذت (جيسي) إلى المدرسة يوم أمس ؟ 386 00:22:32,778 --> 00:22:35,614 لأني تلقيت مكالمة .تقول إنها لم تحضر 387 00:22:35,648 --> 00:22:38,383 احتجنا أن نقضي بعض الوقت معاً, حسناً ؟ 388 00:22:38,416 --> 00:22:40,719 .احتجنا قضاء بعض الوقت معاً 389 00:22:40,753 --> 00:22:42,555 ,عليك أن تكون والدها .ليس صديقها 390 00:22:42,588 --> 00:22:44,552 أقصد, بالطبع أودك أن تقضي ... وقت معها, لكن 391 00:22:44,558 --> 00:22:45,558 (كاثي) ؟ 392 00:22:52,665 --> 00:22:55,366 .لا تبدو لي مريضة 393 00:22:56,001 --> 00:22:57,036 .مرحباً, حبيبتي 394 00:22:57,069 --> 00:22:58,137 .مرحباً, عزيزتي 395 00:22:58,170 --> 00:22:59,805 إلى أين تذهبين ؟ 396 00:22:59,839 --> 00:23:00,982 أين تذهبين, حبيبتي ؟ - ما الأمر ؟ - 397 00:23:01,006 --> 00:23:02,141 هاه ؟ - .لا بأس - 398 00:23:02,174 --> 00:23:04,409 ماذا يجري هنا ؟ 399 00:23:04,443 --> 00:23:05,945 أليست هذه ابنتك ؟ 400 00:23:05,978 --> 00:23:07,580 .لا, لا بأس, (ديني) 401 00:23:07,613 --> 00:23:09,615 أنت الشخص الذي يمنعه .من رؤية ابنته 402 00:23:09,648 --> 00:23:11,450 .(دين), اذهب وانتظر في السيارة - .لا, لا - 403 00:23:11,483 --> 00:23:12,661 .دعنا نحل هذا - .اذهب وانتظر في السيارة, (ديني) - 404 00:23:12,685 --> 00:23:14,486 .بما إننا كلنا هنا .دعنا نحل المسألة 405 00:23:14,520 --> 00:23:15,997 لماذا لا تذهب وتنتظر في السيارة بينما نحن نتحدث, حسناً ؟ 406 00:23:16,021 --> 00:23:18,791 ما الذي قلته لي ؟ .اسمع أنا ضابط قانون 407 00:23:18,824 --> 00:23:20,702 .لا تخبرني ماذا أفعل - لما لا تذهب وتنتظر - 408 00:23:20,726 --> 00:23:22,504 في السيارة. نحن نتحدث, حسناً ؟ - أنت ستخاطبني - 409 00:23:22,528 --> 00:23:23,705 .ب "سيدي" يمكننا التحدث - .نحن نتحدث. حسناً ؟ نحن نتحدث - 410 00:23:23,729 --> 00:23:25,497 ."لكنك ستخاطبني ب "سيدي - حسناً ؟ - 411 00:23:25,531 --> 00:23:27,576 .حسناً, لنذهب - .سيدي". دعنا نجربها" - 412 00:23:27,600 --> 00:23:29,134 ."سيدي" - .هيا. لنذهب - 413 00:23:29,168 --> 00:23:31,479 هل قلت إنه بإمكانك المغادرة ؟ - .وداعاً, حبيبتي. وداعا, حلوتي - 414 00:23:31,503 --> 00:23:33,606 .اياك أن تمشي وتتجاهلني - .وداعاً, حبيبتي - 415 00:23:33,639 --> 00:23:35,584 أنت, أنظر, اياك وتجاهل !ضابط قانون 416 00:23:35,608 --> 00:23:37,142 .(ديني). (ديني), لنذهب - !توقف. توقف - 417 00:23:37,176 --> 00:23:38,744 !سأطلب منك للمرة الأخيرة 418 00:23:38,777 --> 00:23:40,021 .حسناً, طفح الكيل - .بحق الرب, (ديني) - 419 00:23:40,045 --> 00:23:41,814 .ضع ذراعيك خلف ظهرك 420 00:23:41,847 --> 00:23:44,016 !توقف 421 00:23:44,049 --> 00:23:45,152 !دعه يذهب 422 00:23:45,159 --> 00:23:47,152 !لا تؤذيه - !لا تقاوم - 423 00:23:47,186 --> 00:23:49,021 !(آيس), أبعده عنه - !...لا - 424 00:23:49,054 --> 00:23:51,557 .بحق الرب (ديني) 425 00:23:51,590 --> 00:23:53,792 !لا ! لا تؤذيه - !تباً لك - 426 00:23:53,826 --> 00:23:56,595 !لا ! توقف - .لا بأس - 427 00:23:56,629 --> 00:23:58,173 !أبي - .أعطني يداك. أعطني يدك - 428 00:23:58,197 --> 00:23:59,197 !لا, أبي 429 00:23:59,197 --> 00:24:01,033 !انزل على ركبك - !(آيس), ما هذا ؟ - 430 00:24:01,066 --> 00:24:02,501 !افعل شيئاً 431 00:24:02,534 --> 00:24:03,936 !لا! توقف 432 00:24:03,969 --> 00:24:05,938 !لا تؤذيه 433 00:24:05,971 --> 00:24:07,706 !لا 434 00:24:07,740 --> 00:24:09,808 !توقف 435 00:24:59,925 --> 00:25:01,727 .لا بأس. لا بأس 436 00:25:01,760 --> 00:25:04,997 عودي إلى أمكِ. حسناً ؟ 437 00:25:27,987 --> 00:25:29,555 .لقد أرسلت الكفالة 438 00:25:29,588 --> 00:25:30,990 .ينبغي أن يكون قد خرج الآن 439 00:25:31,023 --> 00:25:32,791 أنا آسفة. يبدو إن هناك .أمر ما قد طرأ 440 00:25:32,825 --> 00:25:34,727 الأمر سيستغرق بعض .الوقت للبت فيه 441 00:25:34,760 --> 00:25:36,137 .فقط انتظري - ماذا تقصدين ؟ - 442 00:25:36,161 --> 00:25:37,696 كم سيستغرق هذا الأمر ؟ 443 00:25:37,730 --> 00:25:40,132 .ما عليكِ سوى الانتظار .أنا آسفة 444 00:25:40,165 --> 00:25:41,734 يا آنسة ؟ 445 00:25:43,168 --> 00:25:45,704 .يا آنسة 446 00:25:45,738 --> 00:25:49,708 هل يمكنكِ مساعدتي لطفاً ؟ .معي طفلة صغيرة هنا 447 00:25:52,311 --> 00:25:54,013 .حسناً. أعطني لحظة 448 00:25:54,046 --> 00:25:56,015 .سأحاول أن أعرف 449 00:25:57,016 --> 00:25:59,018 .شكراً لكِ 450 00:26:02,821 --> 00:26:04,623 ,(كاثي) 451 00:26:04,656 --> 00:26:06,258 .سوف آخذ (جيسي) إلى منزلي 452 00:26:06,291 --> 00:26:08,660 .يجب أن تتنظر هنا, معي 453 00:26:08,694 --> 00:26:10,729 .هذا ليس مكان للأطفال 454 00:26:10,763 --> 00:26:13,766 .لا, أمي نحن سننتظر (أنتونيو) هنا 455 00:26:17,036 --> 00:26:18,303 .حسناً 456 00:26:18,337 --> 00:26:20,272 يبدو إنه لم يعد موجوداً .هنا بعد الآن 457 00:26:20,305 --> 00:26:22,307 .(آيس) أخذه 458 00:26:22,341 --> 00:26:23,942 ماذا ؟ - .أجل - 459 00:26:23,976 --> 00:26:26,912 إنه لدى سلطات الهجرة .والجمارك الآن 460 00:27:33,745 --> 00:27:36,715 أنا حقاً أتمنى لو إنكم .أتيتم ليّ بوقتٍ أبكر 461 00:27:36,748 --> 00:27:38,750 ,بعد أن يتخذ القاضي قراره 462 00:27:38,784 --> 00:27:40,085 .من الصعب الغاؤه 463 00:27:40,119 --> 00:27:43,388 أنا فقط لا أفهم كيف .يمكنهم ترحيله 464 00:27:43,422 --> 00:27:46,091 .لقد كان مُتبنى 465 00:27:46,925 --> 00:27:48,861 متى جئت إلى هذه البلاد ؟ 466 00:27:48,894 --> 00:27:49,895 .1988 467 00:27:49,928 --> 00:27:52,297 هناك قانون صدر في عام 2000 468 00:27:52,331 --> 00:27:55,934 ,يمنح الجنسية للمتبنين 469 00:27:55,968 --> 00:27:59,304 لكنه فقط يحمي الأطفال الذين .تم تبنيهم بعد عام 2000 470 00:27:59,338 --> 00:28:01,807 ...يبدو ربما إن والديك 471 00:28:01,840 --> 00:28:04,009 .ليسوا والدايّ 472 00:28:04,042 --> 00:28:07,045 ,حسناً ,أياً كان الذين امتلكوا حضانتك 473 00:28:07,079 --> 00:28:09,748 يبدو إنهم لم يتبعوا الاجراء المناسب 474 00:28:09,781 --> 00:28:11,451 .لتغيير وضعك 475 00:28:11,484 --> 00:28:13,285 كيف يكون هذا خطأه ؟ 476 00:28:13,318 --> 00:28:15,120 .أنا لا أقول بأنه خطأه 477 00:28:15,154 --> 00:28:20,425 إنها ثغرة تستخدمها وزارة الأمن .الداخلي لترحيل الناس 478 00:28:20,460 --> 00:28:22,427 .أنت أيضاً لديك سجل اجرامي 479 00:28:22,462 --> 00:28:23,695 .تم اسقاط التهم 480 00:28:23,729 --> 00:28:25,164 .لم يتم توجيه اتهامات 481 00:28:25,197 --> 00:28:26,466 .لا, قبل ذلك 482 00:28:27,700 --> 00:28:28,867 .لديه سجل سابق 483 00:28:28,901 --> 00:28:34,039 ,(آيس) يستهدف أشخاص مثلك .سواء متبنون أم لا 484 00:28:35,107 --> 00:28:36,708 أين ولدت ؟ - .(كوريا) - 485 00:28:36,742 --> 00:28:38,043 .نحن متزوجان 486 00:28:38,076 --> 00:28:39,845 ألا يمنحه ذلك الجنسية ؟ 487 00:28:39,878 --> 00:28:41,113 ,حتى لو كنتما متزوجين 488 00:28:41,146 --> 00:28:42,881 كان لا بد من اتخاذ الخطوات المناسبة 489 00:28:42,915 --> 00:28:44,950 له للحصول على البطاقة .الخضراء أو الجنسية 490 00:28:44,983 --> 00:28:46,718 ...أنا لا .أنا لا أفهم 491 00:28:46,752 --> 00:28:49,054 ألا يمكننا عمل شيء حيال هذا ؟ 492 00:28:49,087 --> 00:28:51,056 .لديه طفلان 493 00:28:51,089 --> 00:28:53,325 .أقصد, استمع اليه .أنظر اليه 494 00:28:53,358 --> 00:28:54,560 .إنه امريكي 495 00:28:54,564 --> 00:28:56,295 .لا يهم كيف يبدو شكله 496 00:28:56,328 --> 00:28:57,863 .إنها سياسة الهجرة 497 00:28:57,896 --> 00:28:59,298 .أحضروني إلى هنا وعمري 3 سنوات 498 00:28:59,331 --> 00:29:01,200 أنا أعيش هنا منذ أكثر .من 30 عاماً 499 00:29:01,233 --> 00:29:03,503 حسنًا ، أحيانًا مع عمليات التبني الدولية هذه 500 00:29:03,536 --> 00:29:05,170 ...في الثمانينات, ال 501 00:29:05,204 --> 00:29:07,182 .الأوراق المناسبة لم يتم تقديمها - ...أجل, لكن - 502 00:29:07,206 --> 00:29:10,108 كما قلت, أنا أعيش هنا .منذ أكثر من 30 عاماً 503 00:29:10,142 --> 00:29:12,478 حسناً ؟ ألا يمكنك ...اخبارهم بأني 504 00:29:12,512 --> 00:29:14,846 ...بأني .كنت مُتبنى من قبل أناس بيض 505 00:29:17,249 --> 00:29:19,318 .أنا أتفهم إحباطك 506 00:29:19,351 --> 00:29:21,454 ...حقاً أتفهم, لكن 507 00:29:21,487 --> 00:29:22,988 .ليس هكذا تدار الأمور 508 00:29:23,021 --> 00:29:24,490 .الآن, اليك خياراتك 509 00:29:24,524 --> 00:29:25,757 ...يمكنك 510 00:29:25,791 --> 00:29:28,093 ...الرحيل طواعية 511 00:29:28,104 --> 00:29:29,104 .لا, تباً لذلك 512 00:29:29,105 --> 00:29:33,365 .وتحصل على فرصة للتقدم للجنسية 513 00:29:33,398 --> 00:29:35,834 .أو يمكنك البقاء والاستئناف 514 00:29:35,867 --> 00:29:37,236 لكن إن فعلت ذلك 515 00:29:37,269 --> 00:29:39,838 والقاضي لم يحكم ,في صالحك 516 00:29:39,871 --> 00:29:43,742 ستخسر أي فرصة للعودة .إلى هذا البلد 517 00:29:44,376 --> 00:29:45,911 ماذا يعني ذلك ؟ 518 00:29:45,944 --> 00:29:48,847 ,يعني ,إنه إذا ناضل وخسر 519 00:29:48,880 --> 00:29:51,049 .لن يمكنه العودة مطلقاً 520 00:30:06,599 --> 00:30:08,800 .لن أترك عائلتي 521 00:30:08,834 --> 00:30:10,068 ,في هذه الحالة 522 00:30:10,102 --> 00:30:12,304 .ليس أمامنا خيارات كثيرة 523 00:30:13,272 --> 00:30:18,076 لكن دعني أرى ماذا يمكن أن .أفعل لأعادتك أمام القاضي 524 00:30:19,077 --> 00:30:21,947 أحتاج أن أتحدث معكم عن .أتعاب التوكيل الخاصة بي 525 00:30:21,980 --> 00:30:25,250 الآن, أنا عادة أتقاضى خمسة .آلاف دولار لأبدأ 526 00:30:26,151 --> 00:30:29,054 ,بعدها ,يعتمد الأمر على كيفية سير القضية 527 00:30:29,087 --> 00:30:33,058 .يمكننا التحدث في هذا بوقتٍ آخر 528 00:30:36,462 --> 00:30:39,031 .لديك الحق أن تكون هنا 529 00:30:39,064 --> 00:30:41,300 لست مضطراً للمغادرة .لأنهم ارتكبوا غلطة 530 00:30:41,333 --> 00:30:43,436 هذه ليست غلطتك. حسناً ؟ 531 00:30:43,469 --> 00:30:45,170 .سوف نحل هذه المشكلة 532 00:30:45,203 --> 00:30:46,548 .سأقترض بعض النقود من أمي 533 00:30:46,572 --> 00:30:48,073 .لا تفعلي ذلك - لم لا ؟ - 534 00:30:48,106 --> 00:30:49,908 نحن بالفعل اقترضنا المال .لشراء السندات 535 00:30:49,941 --> 00:30:51,444 كيف سنتمكن من الدفع للمحامي ؟ 536 00:30:51,477 --> 00:30:53,579 سأتحدث مع الآنسة (جاكي), حسناً ؟ .لا تقلقي للأمر 537 00:30:53,613 --> 00:30:55,481 .أعطني المفاتيح 538 00:31:03,121 --> 00:31:05,891 بالكاد لدينا ما يكفي .من المال 539 00:31:05,924 --> 00:31:07,101 .لا يمكنني تربية طفلين بمفردي 540 00:31:07,125 --> 00:31:09,061 .(كاثي), أنتِ لستِ مسؤولة عنه 541 00:31:09,094 --> 00:31:11,063 ,نعم, أنا مسؤولة ! هذا غير صحيح 542 00:31:11,096 --> 00:31:12,465 .ما يحدث له 543 00:31:12,498 --> 00:31:14,232 .هذا كله كثير عليكِ 544 00:31:14,266 --> 00:31:15,934 ,حسناً .إنهم يحاولون ترحيله 545 00:31:15,967 --> 00:31:17,211 .إنه أمريكي - .لا, (كاثي) - 546 00:31:17,235 --> 00:31:19,237 .ليس أمريكياً - ماذا تقصدين ؟ - 547 00:31:19,271 --> 00:31:20,739 .تعلمين إنه كان مُتبنى 548 00:31:28,313 --> 00:31:30,916 .أهلاً يا صغيرتي 549 00:31:33,251 --> 00:31:35,087 أنت بخير ؟ 550 00:31:35,120 --> 00:31:36,388 .أنا بخير 551 00:31:36,421 --> 00:31:38,423 أنتِ ؟ 552 00:31:38,458 --> 00:31:39,991 .أنا بخير 553 00:31:41,960 --> 00:31:44,363 هل سيطردونك ؟ 554 00:31:49,234 --> 00:31:50,603 .لا يا صغيرتي 555 00:31:50,636 --> 00:31:53,372 .لن أذهب لأي مكان 556 00:32:10,355 --> 00:32:11,557 !وشم 557 00:32:11,591 --> 00:32:14,893 !وشم من يريد وشم "نيو أورليانز" جديد ؟ 558 00:32:19,297 --> 00:32:21,434 .أراكِ الليلة 559 00:32:23,703 --> 00:32:26,506 .حبيبتي 560 00:32:34,045 --> 00:32:35,280 !وشم ! وشم 561 00:32:35,313 --> 00:32:36,549 !من يريد وشم ؟ 562 00:32:36,582 --> 00:32:38,083 أنا أعيش على الضفة .الأخرى من النهر 563 00:32:38,116 --> 00:32:39,227 .أحاول فقط جني بعض المال 564 00:32:39,251 --> 00:32:40,986 أنت, هل تريد وشم ؟ - .لا - 565 00:32:41,019 --> 00:32:44,156 .لا, شكراً لك - !من يريد وشم ؟ - 566 00:32:44,757 --> 00:32:47,359 هل تريدون وشم ؟ 567 00:32:47,392 --> 00:32:49,227 من يريد وشم ؟ 568 00:32:49,261 --> 00:32:52,063 مرحباً, (أنتونيو) ؟ 569 00:32:54,366 --> 00:32:56,636 .أجل في المستشفى. صحيح ؟ 570 00:32:56,669 --> 00:32:59,070 أجل. كيف حال زوجتك وابنتك ؟ 571 00:32:59,104 --> 00:33:00,338 .عن إذنكِ 572 00:33:00,372 --> 00:33:02,307 ,أنتم, وشم. أجل هل تريدون وشوم ؟ 573 00:33:02,340 --> 00:33:04,444 .يبدو إنكم تحبان بعضكم, سيدي 574 00:33:04,477 --> 00:33:07,012 وشم. تريد وشم ؟ .بربك يا رجل 575 00:33:07,045 --> 00:33:08,481 .بربك يا رجل 576 00:33:08,514 --> 00:33:11,049 ما رأيك أن أضع نسرٌ .رائع على ظهرك 577 00:33:11,082 --> 00:33:12,485 حسناً ؟ - .لا أريد - 578 00:33:12,518 --> 00:33:14,295 ...هيا. يمكنك الحصول على وشم - .لا - 579 00:33:14,319 --> 00:33:15,764 ,تعود إلى الحيّ .وتواعد فتاة جميلة 580 00:33:15,788 --> 00:33:17,657 .هيا .سأعطيك سعر رخيص 581 00:33:17,690 --> 00:33:19,692 !سأعطيك سعر رخيص 582 00:33:19,725 --> 00:33:22,327 !أنا أريد وشم 583 00:33:25,363 --> 00:33:27,399 أنتِ, حقاً ؟ 584 00:33:28,668 --> 00:33:30,703 هل ستعطيني وشماً أم لا ؟ 585 00:33:30,736 --> 00:33:32,672 .حسناً 586 00:33:32,705 --> 00:33:35,207 لكن كيف وصلتي إلى هنا ؟ 587 00:33:35,240 --> 00:33:37,577 .بالحافلة 588 00:33:37,610 --> 00:33:40,412 هل تخافين الدراجات النارية ؟ 589 00:33:41,547 --> 00:33:43,483 .لا 590 00:33:43,516 --> 00:33:45,283 ...حسناً 591 00:33:45,317 --> 00:33:47,487 أجل, لدي خوذة واحدة ,بهذه الأثناء, لكن 592 00:33:47,520 --> 00:33:51,591 يمكنكِ ارتداء خوذتي ...بعدها يمكنني 593 00:34:02,708 --> 00:34:03,708 .تفضلي 594 00:34:03,736 --> 00:34:06,037 .أجل, خذي هذه 595 00:34:06,071 --> 00:34:08,608 .(ستيفي). اترك هذا 596 00:34:08,641 --> 00:34:10,275 .حسناً يا رفاق, هيا 597 00:34:10,308 --> 00:34:13,411 .اتركوا الكرات .حان وقت الغداء 598 00:34:13,446 --> 00:34:15,146 .أحسنتم 599 00:34:15,180 --> 00:34:18,116 طريقة معاملة (كاثي) .لك غير مناسبة 600 00:34:18,149 --> 00:34:20,786 .لم أطلب مساعدتك 601 00:34:20,820 --> 00:34:23,421 ,كنت فقط أحاول مساعدتك .أحاول اعادته إلى موطنه 602 00:34:23,456 --> 00:34:25,658 .أنا لا أحل مشاكلي بطريقتك, (دوني) 603 00:34:25,691 --> 00:34:27,660 حسناً ؟ 604 00:34:27,693 --> 00:34:30,463 .هذا الفرق بيننا 605 00:34:34,099 --> 00:34:35,668 ,بسبب ما فعلته 606 00:34:35,701 --> 00:34:39,170 على الأغلب ستتمكن من .رؤية ابنتك طوال الوقت 607 00:34:40,372 --> 00:34:42,374 ماذا تقصد ؟ 608 00:34:43,476 --> 00:34:45,611 .سيتم ترحيله 609 00:34:48,614 --> 00:34:50,550 .أجل, إنه غير قانوني 610 00:34:55,186 --> 00:34:56,589 ,(كاثي) ! (كاثي) 611 00:34:56,622 --> 00:34:58,366 .لن تأخذي ابنتي. (كاثي) - .سأعود حالاً - 612 00:34:58,390 --> 00:35:00,225 .لا, لا .لا يمكنك الدخول إلى هنا 613 00:35:00,258 --> 00:35:01,790 هل ستقومين بدفعي... ؟ .أبعد يداكِ عني 614 00:35:01,794 --> 00:35:03,705 ماذا تفعل هنا ؟ - هل ستتصدين ليّ ؟ - 615 00:35:03,729 --> 00:35:05,474 .أجل, سأتصدى لك - (كاثي), قلت لكِ كل ما أريد - 616 00:35:05,498 --> 00:35:07,308 .فعله هو التحدث معها - .اخرس وتوقف عن الكلام - 617 00:35:07,332 --> 00:35:08,710 .هذا كل ما أريده لماذا هذا صعب ؟ 618 00:35:08,734 --> 00:35:09,845 لا يمكنك القدوم إلى مكان .عملي والقيام بهذا 619 00:35:09,869 --> 00:35:10,879 .لا يمكنني ؟ لقد مرت ثلاثة شهور 620 00:35:10,903 --> 00:35:12,337 .ثلاثة أشهر, (كاثي) 621 00:35:12,370 --> 00:35:14,205 .هذا هراء - .أنا لا أمنعها - 622 00:35:14,239 --> 00:35:15,651 لا يمكنك أن تقرر إن كنت تريد ...أن تكون جزءاً من حياتها 623 00:35:15,675 --> 00:35:16,885 لا يهم ! لا يهم 624 00:35:16,909 --> 00:35:18,711 ...سواء .كانت تريد أم لا 625 00:35:18,744 --> 00:35:21,346 .يجب أن تتركيني أرى ابنتي 626 00:35:21,379 --> 00:35:24,316 ليست غلطتي إنها لا تريد .قضاء وقتٍ معك 627 00:35:24,349 --> 00:35:26,160 .هذا الوضع أنت من اختلقه - .هذا حقي - 628 00:35:26,184 --> 00:35:27,720 .لم تكن بجانبها - .إنه حقي - 629 00:35:27,753 --> 00:35:29,389 .إنها لا تعرفك 630 00:35:31,423 --> 00:35:32,692 .أخرج 631 00:35:34,225 --> 00:35:38,531 .اياكِ أن تفكري بترك البلاد معها 632 00:35:40,666 --> 00:35:43,536 .لن نذهب لأي مكان 633 00:35:43,569 --> 00:35:48,406 .أنت من اختلق هذه الفوضى 634 00:35:48,441 --> 00:35:50,308 .سأعود إلى المحكمة إذا اضطريت 635 00:35:50,342 --> 00:35:52,243 .أنظر, يجب أن تخرج 636 00:35:52,277 --> 00:35:54,312 !يجب أن تخرج - حسناً ؟ - 637 00:35:54,346 --> 00:35:55,915 !يجب أن تخرج من هنا - حسناً ؟ - 638 00:35:55,948 --> 00:35:58,517 .أخرج من هنا - .حسناً - 639 00:36:25,911 --> 00:36:29,381 تريدين أن نبدأ ؟ 640 00:36:30,415 --> 00:36:34,285 حسناً. ماذا تريدين ؟ 641 00:36:34,319 --> 00:36:37,222 تريدين دولفين ؟ 642 00:36:37,255 --> 00:36:39,391 ...تريدين وردة ؟ تريدين 643 00:36:39,424 --> 00:36:41,259 وشم "حياة الاجرام" على معدتكِ ؟ 644 00:36:41,292 --> 00:36:42,862 ماذا تريدين ؟ 645 00:36:42,895 --> 00:36:44,897 .أريد زهرة الزنبق 646 00:36:44,930 --> 00:36:47,767 تباً, أنتِ جادة ؟ 647 00:36:47,800 --> 00:36:50,402 لماذا ؟ ما المشكلة بهذا ؟ 648 00:36:50,436 --> 00:36:52,313 .لا توجد مشكلة بها ,الأمر فقط 649 00:36:52,337 --> 00:36:53,806 ."إنكِ من "نيو أورليانز 650 00:36:53,839 --> 00:36:56,408 إنه مثل أن توشمي شجرة نخيل ."وأنتِ من "كاليفورنيا 651 00:36:56,442 --> 00:36:58,778 .حسناً, هذا ما أريده 652 00:36:59,945 --> 00:37:02,548 حسناً. أين تريدينه ؟ 653 00:37:02,581 --> 00:37:04,817 .على معصمي 654 00:37:04,850 --> 00:37:07,753 هنا ؟ 655 00:37:07,787 --> 00:37:11,356 .حسناً. حاضر سيدتي 656 00:37:36,015 --> 00:37:38,283 مستعدة ؟ 657 00:37:41,286 --> 00:37:42,286 .حسناً 658 00:37:52,031 --> 00:37:55,501 أنتِ بخير ؟ - .أجل - 659 00:37:57,503 --> 00:38:00,005 لماذا زهرة الزنبق ؟ 660 00:38:00,039 --> 00:38:02,875 .إنها زهرتي المفضلة 661 00:38:02,908 --> 00:38:06,311 هل تعرف أي نوع من الزهور هي ؟ 662 00:38:06,344 --> 00:38:08,514 .لم أفكر بهذا مطلقاً 663 00:38:09,582 --> 00:38:11,717 .أعتقد إنها مبتذلة 664 00:38:16,021 --> 00:38:18,758 أنتِ ولدتي هنا ؟ 665 00:38:18,791 --> 00:38:21,292 .لا, (فيتنام) 666 00:38:21,326 --> 00:38:23,796 أين تقع ؟ 667 00:38:27,566 --> 00:38:30,503 .أنا أمزح .أرى كثير منكم بالأرجاء 668 00:38:35,508 --> 00:38:38,343 هل تتذكرين شيئاً ؟ 669 00:38:38,376 --> 00:38:41,814 .أتذكر زهرة الزنبق 670 00:38:41,847 --> 00:38:44,016 لديكم منها هناك ؟ 671 00:38:48,320 --> 00:38:51,825 ,لمعلوماتك .زهرة الزنبق تنمو في الماء 672 00:38:52,858 --> 00:38:57,730 اعتدت النظر اليها في .النهر المجاور لقريتي 673 00:38:57,763 --> 00:39:01,467 كنت أقول لنفسي إذا حصلت ,على وشم بيوم ما 674 00:39:01,500 --> 00:39:05,303 ...فهي ما أود وشمه .زهرة الزنبق 675 00:39:12,812 --> 00:39:14,980 ولماذا الآن ؟ 676 00:39:15,014 --> 00:39:16,615 .لأني أموت 677 00:39:22,788 --> 00:39:27,425 ماذا ؟ تعتقد إني أضع هذا الشعر المستعار للتسلية ؟ 678 00:39:38,170 --> 00:39:40,072 بكم أدين لك ؟ 679 00:39:40,105 --> 00:39:42,575 .هذا على حسابي 680 00:39:42,608 --> 00:39:45,077 .ماذا ؟ لا, لا, لا .أريد أن أدفع ثمن هذا 681 00:39:45,110 --> 00:39:46,879 .تفضل, خذها 682 00:39:47,880 --> 00:39:50,015 .لا, لن آخذ منكِ نقود 683 00:39:50,049 --> 00:39:51,650 .أعيديها 684 00:39:51,684 --> 00:39:54,119 .لا يمكنك تقديم خدمة مجاناً 685 00:39:54,153 --> 00:39:56,121 يمكننا الوقوف هنا .والتجادل طوال اليوم 686 00:39:56,155 --> 00:39:58,356 .لكن لن آخذ نقودكِ 687 00:40:05,097 --> 00:40:07,666 .شكراً لك 688 00:40:10,669 --> 00:40:13,371 هل معك بطاقة عمل ؟ 689 00:40:19,645 --> 00:40:22,147 ألتقي مع عائلتي مرة في الشهر 690 00:40:22,181 --> 00:40:24,650 .ونطهو في الخارج تعال وتناول الطعام ؟ 691 00:40:24,683 --> 00:40:27,486 .أحضر عائلتك أيضاً 692 00:40:27,519 --> 00:40:30,589 اياك أن تفكر بعدم الحضور .عندما أتصل بك 693 00:40:30,623 --> 00:40:33,792 .أتكلم بجد - .حاضر, سيدتي - 694 00:40:54,947 --> 00:40:57,182 !مرحى 695 00:40:57,216 --> 00:40:59,685 !أيها اللعين 696 00:40:59,718 --> 00:41:01,854 !يا الهي - كيف الحال ؟ - 697 00:41:01,887 --> 00:41:04,657 لماذا أنت هنا ؟ هيا, لماذا أنت هنا ؟ 698 00:41:04,690 --> 00:41:06,926 أنتم مشغولين هذه الأيام ؟ 699 00:41:06,959 --> 00:41:10,062 .لا .أحسنت بابتعادك عن المشاكل 700 00:41:10,095 --> 00:41:12,665 وزوجتك سوف تقتلني ...إذا رأتنا, لذا 701 00:41:12,698 --> 00:41:14,700 ...لا أعتقد يمكنني - .تم ترحيلي - 702 00:41:17,870 --> 00:41:20,673 .أحتاج المال من أجل محامي 703 00:41:20,706 --> 00:41:22,541 .تباً 704 00:41:24,710 --> 00:41:28,981 .هيا. سوف نجد حلاً 705 00:42:07,619 --> 00:42:08,930 .اهدئي ما الذي فعلته ؟ 706 00:42:08,954 --> 00:42:11,724 ما الذي يحدث ؟ لماذا شعرها بهذا الشكل ؟ 707 00:42:11,757 --> 00:42:13,601 قالت إنها تريد الحصول .على نفس لون شعرك 708 00:42:13,625 --> 00:42:15,904 !أكره شعري - لماذا تنزف أسفل وجهها هكذا ؟ - 709 00:42:15,928 --> 00:42:18,797 .فعلت ذلك كله وحدها. حسناً 710 00:42:18,831 --> 00:42:20,699 اهدئي, حسناً ؟ 711 00:42:20,733 --> 00:42:22,901 .سوف نغسله الآن 712 00:42:22,935 --> 00:42:24,903 .لا بأس. لا بأس 713 00:42:26,038 --> 00:42:28,607 ,تعالي, حبيبتي. تعالي .تعالي, تعالي 714 00:42:28,640 --> 00:42:31,010 ,(جيسي) .شعركِ لا يبدو سيئاً جداً 715 00:42:31,043 --> 00:42:33,245 !نعم, إنه سيء - .(جيسي), لا يبدو بذلك السوء - 716 00:42:33,278 --> 00:42:35,080 هذا ما كنت أقوله, حسناً ؟ 717 00:42:35,114 --> 00:42:37,082 .يبدو مثير للاهتمام 718 00:42:37,116 --> 00:42:39,184 .(جيسي) 719 00:42:39,218 --> 00:42:42,554 .اسمعي. اسمعي 720 00:42:42,588 --> 00:42:44,890 ,يبدو مثل 721 00:42:44,923 --> 00:42:47,026 .يبدو مثل نجوم السينما 722 00:42:47,059 --> 00:42:49,595 .أجل, هذا صحيح - حقاً ؟ - 723 00:42:49,628 --> 00:42:52,798 ...مثل 724 00:42:52,831 --> 00:42:55,734 من ؟ - حسناً, ما هو اسمها ؟ - 725 00:42:55,768 --> 00:42:57,636 ...(كيم) - (كيم) ؟ - 726 00:42:57,669 --> 00:43:00,806 .(كيم) - هل تعرفين (كيم) ؟ - 727 00:43:00,839 --> 00:43:03,909 (كارداشيان) ؟ 728 00:43:03,942 --> 00:43:05,878 .أجل - .أجل - 729 00:43:05,911 --> 00:43:08,914 !أجل - .أنتِ مثلها تماماً. أنظري لحالكِ - 730 00:43:08,947 --> 00:43:10,625 .(كيم كارداشيان), هذه هي - .أنظر لحالكِ - 731 00:43:10,649 --> 00:43:12,885 .تشبهينها - .أنتِ جميلة جداً - 732 00:43:12,918 --> 00:43:16,855 الشخص الواثق وحده من يمكنه .الحصول على لون شعر كهذا 733 00:43:16,889 --> 00:43:19,992 أقصد, أتمنى لو باستطاعتي .تغيير لون شعري كهذا 734 00:43:23,228 --> 00:43:25,197 .هيا - .حسناً - 735 00:43:25,230 --> 00:43:27,132 .لا, أسحب كلامي 736 00:43:30,702 --> 00:43:32,805 ...أقصد, لم أقصد 737 00:43:32,838 --> 00:43:34,706 .هيا, لا تمشي نحوي هكذا 738 00:43:34,740 --> 00:43:36,375 .لا تمشي نحوي هكذا 739 00:43:36,408 --> 00:43:37,876 ...لا 740 00:43:39,711 --> 00:43:41,080 .لا ! مهلاً 741 00:43:41,113 --> 00:43:43,215 هيا, كوني رحيمة, حسناً ؟ 742 00:43:43,248 --> 00:43:45,350 ما رأيكِ أن نغيره للأسود ؟ 743 00:43:45,384 --> 00:43:46,985 حسناً ؟ - .إنه أسود بالفعل - 744 00:43:47,019 --> 00:43:49,822 .لن نفعل ذلك - ...ما رأيكِ - 745 00:43:49,855 --> 00:43:51,657 .هيا, ساعديني هنا 746 00:43:51,690 --> 00:43:54,293 .الأب يجب أن يفي بوعده الآن 747 00:43:54,326 --> 00:43:57,629 .حسناً - ...أجل. أعتقد - 748 00:43:57,663 --> 00:44:00,966 ماذا سنفعل ؟ (جيسي) ؟ 749 00:44:00,999 --> 00:44:03,001 أي لون ؟ 750 00:44:04,403 --> 00:44:06,205 هذا ؟ 751 00:44:06,238 --> 00:44:07,840 .بربكِ - .رائع - 752 00:44:07,873 --> 00:44:10,676 .ضعي هذا هناك, حسناً كلاهما... أجل - .هذا كثير - 753 00:44:10,709 --> 00:44:12,177 .رباه - .حسناً - 754 00:44:12,211 --> 00:44:14,379 استخدمي كلتا يديكِ .وضعيه على شعره 755 00:44:14,413 --> 00:44:15,981 .مثل دهن الزبدة 756 00:44:24,457 --> 00:44:25,991 .يعجبني 757 00:44:46,378 --> 00:44:47,679 هل يعجبك شعرك الجديد ؟ 758 00:44:47,713 --> 00:44:50,916 .أشعر بثقة كبيرة 759 00:45:05,430 --> 00:45:08,267 تعلم إني سأذهب معك إلى القمر, أليس كذلك ؟ 760 00:45:12,838 --> 00:45:15,107 .لست خائفة 761 00:46:00,317 --> 00:46:03,354 أريد أن أشاهد الأهرامات .والرسوم في الكهوف 762 00:46:03,421 --> 00:46:04,756 .تباً لهرمك 763 00:46:04,790 --> 00:46:06,234 !تباً لك يا رجل - ,إذا ذهبت في اجازة - 764 00:46:06,258 --> 00:46:07,802 ,لا أريد أن أرى الأهرامات 765 00:46:07,826 --> 00:46:09,070 .والركوب في شاحنة وهذا الهراء 766 00:46:09,094 --> 00:46:10,838 وما الذي ستفعله ؟ - سوف أذهب إلى - 767 00:46:10,862 --> 00:46:13,098 ."الشاطئ وأشرب ال "ماي - تاي 768 00:46:13,131 --> 00:46:15,109 .تباً لل "ماي - تاي أنا حتى لا أعرف ما هو 769 00:46:15,133 --> 00:46:16,844 ال "ماي - تاي". دائماً .تتحدث عنه 770 00:46:16,868 --> 00:46:18,213 .لا تشغل بالك أيها اللعين 771 00:46:18,237 --> 00:46:19,781 ,أنا فقط أريد أن أشرب ما رأيك بذلك ؟ 772 00:46:19,805 --> 00:46:21,406 !(أنتونيو) .أنت تعرف القاعدة, أخي 773 00:46:21,441 --> 00:46:23,384 مقابل كل دراجة نارية تحصل .عليها أعطيك ألف دولار 774 00:46:23,408 --> 00:46:25,978 ,"لكن إذا حصلت على نوع "دوكاتي .سأعطيك الفي دولار 775 00:46:26,011 --> 00:46:28,247 !تباً, الجو حار - ,يا رجل, يجب أن تخرس - 776 00:46:28,280 --> 00:46:30,611 لأنك لا تستطيع المغادرة إذا لم .تقوم بالعمل بالشكل الصحيح 777 00:46:30,615 --> 00:46:32,055 !تباً لك أنت أيضاً 778 00:46:32,084 --> 00:46:33,852 (مال) ، إذا كنت تريد أن تأخذ إجازة 779 00:46:33,885 --> 00:46:35,455 .عليك الذهاب لأماكن كثيرة 780 00:46:35,488 --> 00:46:36,989 !تثقف نفسك 781 00:46:37,022 --> 00:46:38,399 .وسع دماغك الصغير 782 00:46:38,423 --> 00:46:40,125 !سوق أرى ما يستحق 783 00:46:40,158 --> 00:46:41,827 بعض المؤخرات الكبيرة 784 00:46:41,860 --> 00:46:43,195 في البكيني أمامي تماماً 785 00:46:43,228 --> 00:46:45,063 ,على الشاطئ !"وأنا أشرب ال "ماي - تاي 786 00:46:45,097 --> 00:46:46,874 ...وكل ما ستفعله أنت هو النظر - ما هذا - 787 00:46:46,898 --> 00:46:48,867 لماذا تقطع كل هذه المسافة لرؤية هذا الهراء ؟ 788 00:46:48,900 --> 00:46:51,169 "يمكنك رؤية هذا في "ريكس ,"في "بوربون 789 00:46:51,203 --> 00:46:52,538 .أيها الغبي 790 00:46:52,572 --> 00:46:54,474 .قل له - .هيا, لدينا عمل ننجزه - 791 00:46:54,507 --> 00:46:56,141 .أنتم جميعاً هواة. تباً لكم 792 00:46:56,174 --> 00:46:59,512 .تباً لكم جميعاً - .بمؤخرتك الحمقاء - 793 00:46:59,545 --> 00:47:01,947 .(أنتونيو) 794 00:47:01,980 --> 00:47:03,549 إلى أين تريد أن تذهب ؟ 795 00:47:03,583 --> 00:47:06,918 .أريد أن أبقى هنا 796 00:47:11,056 --> 00:47:13,258 !هيا, هيا, هيا, هيا 797 00:47:13,292 --> 00:47:15,027 !هيا, حبيبي 798 00:47:45,223 --> 00:47:47,527 !(أنتونيو) 799 00:47:49,094 --> 00:47:50,962 !هيا بنا, هيا بنا - .هيا يا رجل - 800 00:47:50,996 --> 00:47:52,331 ,اتركها, اتركها .اتركها 801 00:47:52,364 --> 00:47:54,567 ,هيا, لننطلق, هيا بنا ,لننطلق, هيا بنا 802 00:47:54,600 --> 00:47:56,602 ,لننطلق, هيا بنا !لننطلق 803 00:48:00,906 --> 00:48:02,107 !ماذا تفعل ؟ هيا 804 00:48:02,140 --> 00:48:03,942 !أسرع - !هيا - 805 00:48:03,975 --> 00:48:05,611 !هيا - !هيا - 806 00:48:05,645 --> 00:48:08,113 ,هيا يا رجل !دعك من الدراجة اللعينة 807 00:48:08,146 --> 00:48:10,882 ...(أنتونيو) ! الشرطة قادمة 808 00:48:10,916 --> 00:48:11,950 !أحتاج دراجة أخرى 809 00:48:11,983 --> 00:48:13,118 !تباً - !هيا - 810 00:48:13,151 --> 00:48:16,421 !مهلاً - .أنا لن أتركه - 811 00:48:16,456 --> 00:48:17,956 !تباً, تباً 812 00:48:34,339 --> 00:48:36,908 !"الشرطة ! مكانك ! شرطة "نيو أورليانز 813 00:48:36,942 --> 00:48:39,378 !أخرج - !أنت محاصر - 814 00:49:32,197 --> 00:49:34,065 ,إذا كسرت هذه ,ستدفع ثمنها 815 00:49:34,099 --> 00:49:35,577 ...لن أدفع - .ستدفع ثمنها - 816 00:49:35,601 --> 00:49:39,271 .(أنتونيو), كادوا يمسكونك 817 00:49:41,139 --> 00:49:43,443 هل تمارس الجنس مع تلك الدراجة ؟ 818 00:49:43,476 --> 00:49:45,343 !أسرع يا رجل, سحقاً 819 00:49:45,377 --> 00:49:47,617 .دعونا نتحرك - !هيا بنا, هيا بنا - 820 00:51:06,559 --> 00:51:10,195 أنا بصدد محاولة الحصول لك .على جلسة استماع 821 00:51:10,228 --> 00:51:12,665 لكني أريد أن نبدأ الاستعداد ,في وقت مبكر 822 00:51:12,698 --> 00:51:15,300 تحسباً في حالة حصلنا .على جلسة 823 00:51:15,333 --> 00:51:16,812 الآن, هناك أشياء سوف تخدمنا 824 00:51:16,836 --> 00:51:18,471 ,في جلسة الاستماع 825 00:51:18,504 --> 00:51:20,449 أشياء تجعل المرافعة ممتازة .لحاجتك للبقاء 826 00:51:20,473 --> 00:51:24,209 حسناً ؟ هل لديك أي أقارب مرضى 827 00:51:24,242 --> 00:51:26,812 يحتاجون مساعدتك ؟ - .لا - 828 00:51:26,846 --> 00:51:29,682 ماذا عن أبناء تحت عمر ال 18 829 00:51:29,715 --> 00:51:32,852 سيتركون هنا وحدهم إذا تم ترحيلك ؟ 830 00:51:32,885 --> 00:51:36,388 .أجل, أجل لدي ابنة زوجتي 831 00:51:36,421 --> 00:51:38,591 .وهناك ابنة قادمة في الطريق 832 00:51:38,624 --> 00:51:40,826 وهل سيتركنّ وحدهن ؟ 833 00:51:40,860 --> 00:51:42,862 .لا 834 00:51:42,895 --> 00:51:47,399 .حسناً, يبدو إنكِ تعملين 835 00:51:47,433 --> 00:51:48,434 .أجل 836 00:51:48,467 --> 00:51:50,469 إذاً أنت لست مصدر الدخل الوحيد 837 00:51:50,503 --> 00:51:52,471 .لا. كلانا نعمل 838 00:51:52,505 --> 00:51:54,239 .حسناً 839 00:51:54,272 --> 00:51:58,310 ,وأنت لم تأتي إلى هنا كلاجئ 840 00:51:58,343 --> 00:52:02,481 لذا ليس هناك تهديد .من العنف في بلادك 841 00:52:02,515 --> 00:52:05,718 .لذلك هذا لا ينطبق 842 00:52:05,751 --> 00:52:07,453 .حسناً 843 00:52:07,486 --> 00:52:09,555 يبدو إن أفضل رهان ,لدينا هنا هو 844 00:52:09,589 --> 00:52:15,160 محاولة إثبات إنك عضو .مهم في المجتمع 845 00:52:15,193 --> 00:52:18,330 وهو ما سيكون تحديًا كبيرًا 846 00:52:18,363 --> 00:52:19,765 ,بسبب سجلك الاجرامي 847 00:52:19,799 --> 00:52:21,834 ,لكن في هذه المرحلة 848 00:52:21,867 --> 00:52:23,469 .هو الخيار الوحيد الذي لدينا 849 00:52:23,502 --> 00:52:25,471 الآن, سوف نحتاج الكثير .من الدعم هنا 850 00:52:25,504 --> 00:52:29,374 .حسناً ؟ أصدقاء, عائلة, أهل 851 00:52:29,407 --> 00:52:32,578 أعضاء من كنيستك إذا .كنت تذهب للكنيسة 852 00:52:32,612 --> 00:52:35,413 أي شخص يمكنه رسم صورة للقاضي 853 00:52:35,448 --> 00:52:39,384 بأنك عنصر ايجابي .في هذا المجتمع 854 00:52:39,417 --> 00:52:42,354 نعم ، يمكننا جمع بعض .الأشخاص معًا 855 00:52:42,387 --> 00:52:47,258 جيد, ماذا عن والديك بالتبني, (أنتونيو) ؟ 856 00:52:47,292 --> 00:52:49,695 .لقد توفيا 857 00:52:49,729 --> 00:52:51,196 .حسناً 858 00:52:51,229 --> 00:52:53,833 هل من أي أفراد عائلة آخرين من جهة والديك ؟ 859 00:52:53,866 --> 00:52:58,471 عمّ, عمّة, أحد الأجداد ؟ - .لا - 860 00:52:58,504 --> 00:53:01,907 حسناً, علينا أن نتابع .بما نحصل عليه 861 00:53:01,941 --> 00:53:05,811 هل تمكنت من جمع رسوم التوكيل ؟ 862 00:53:05,845 --> 00:53:07,913 ...لقد كنا 863 00:53:07,947 --> 00:53:09,649 ,أجل 864 00:53:09,682 --> 00:53:12,518 تمكنت من الحصول على .سلفة من العمل 865 00:53:24,830 --> 00:53:27,500 كيف فعلت ذلك ؟ - .لقد أخبرتك - 866 00:53:27,533 --> 00:53:28,968 .مستحيل أن تكون نفس الدراجة 867 00:53:29,001 --> 00:53:30,479 لا بد إنك مارست عليها .بعض السحر 868 00:53:30,503 --> 00:53:31,813 ماذا تعتقدني أفعل هنا, (ميرك) ؟ 869 00:53:31,837 --> 00:53:32,938 ,اعتقدتك فقط تسرقهم 870 00:53:32,972 --> 00:53:34,406 .لم أكن أعرف إنك تجيد اصلاحهم 871 00:53:34,440 --> 00:53:35,808 .ويجب أن تدفع مقابل هذا العشاء اللية على السابعة 872 00:53:35,841 --> 00:53:37,719 تعال أو سآتي لملاحقتك /باركر - .هذا ليس متجراً خيرياً, (ميرك) - 873 00:53:37,743 --> 00:53:39,521 ,إذا كنت ستتقاضى مني عليك تنظيف الدراجة 874 00:53:39,545 --> 00:53:41,355 !أطفئ تلك الدراجة 875 00:53:41,379 --> 00:53:42,948 .أو سأصادرها سريعاً 876 00:53:42,982 --> 00:53:44,450 .تعال الى هنا 877 00:53:44,483 --> 00:53:45,627 هل يمكنني مساعدتكم بشيء حضرات الضباط ؟ 878 00:53:45,651 --> 00:53:47,419 .اخرس 879 00:53:47,453 --> 00:53:49,287 ماذا تفعل هنا ؟ 880 00:53:49,320 --> 00:53:53,391 ,أنت غير قانوني ألم يطردوك بعد ؟ 881 00:53:53,425 --> 00:53:55,302 هل لديك مشكلة ؟ - من أنت ؟ - 882 00:53:55,326 --> 00:53:56,738 (آيس) يا لعين. من أنت ؟ - .لا يهمني - 883 00:53:56,762 --> 00:53:58,707 يجب أن أكتب لك مخالفة .لزعزعة السلام 884 00:53:58,731 --> 00:53:59,975 .تكتب لي مخالفة ؟ هذا ظريف - .نعم, سيدي - 885 00:53:59,999 --> 00:54:02,468 تمامًا مثل جوز الهند .الذي أحضرته 886 00:54:02,501 --> 00:54:03,703 أجل, أنا ظريف جداً, أليس كذلك ؟ 887 00:54:03,736 --> 00:54:05,004 هل سمعتم شيء عن 888 00:54:05,037 --> 00:54:06,706 تاجر سيارات تعرض للسرقة قبل بضعة أيام ؟ 889 00:54:06,739 --> 00:54:08,450 ...لا, سيدي, لا نعرف - ماذا قلت لك ؟ - 890 00:54:08,474 --> 00:54:10,843 .ابقي فمك مغلقاً 891 00:54:10,876 --> 00:54:13,846 .أنا أتحدث مع هذا اللعين 892 00:54:13,879 --> 00:54:15,715 هل ما زلوا سيرحلونك ؟ 893 00:54:15,748 --> 00:54:17,550 ماذا ؟ - .سحقاً - 894 00:54:17,583 --> 00:54:21,319 .لا تعرف إن صديقك سيتم ترحيله 895 00:54:21,352 --> 00:54:23,656 اللعنة, يبدو إنهم احسنوا تدريبك .في دائرة الجمارك 896 00:54:25,758 --> 00:54:29,327 ,إذا تم ترحيلك .(جيسي) ستبقى هنا 897 00:54:29,360 --> 00:54:31,338 الآن, لا يهمني ماذا .ستفعل بطفلتك 898 00:54:31,362 --> 00:54:34,700 .لكن (جيسي) ستبقى هنا 899 00:54:38,037 --> 00:54:40,539 .أعرف إنك سرقت هذه الدراجات 900 00:54:44,643 --> 00:54:46,311 .هيا, (ديني), لنذهب 901 00:54:46,344 --> 00:54:49,247 .ما زلت مديناً لك بعلقة ساخنة 902 00:55:30,623 --> 00:55:31,657 .جئتم كلكم 903 00:55:55,380 --> 00:55:58,083 .هذه هي الحفلة 904 00:56:06,125 --> 00:56:09,094 أين حمامكم ؟ 905 00:56:09,128 --> 00:56:12,765 ,إنه في الردهة .إلى اليمين 906 00:56:12,798 --> 00:56:14,033 .شكراً على دعوتنا 907 00:56:14,066 --> 00:56:15,467 .يسعدنا وجودكم 908 00:56:15,501 --> 00:56:17,368 ,هل هذا 909 00:56:17,402 --> 00:56:18,971 هل هذا حساء ؟ - .إنه حساء - 910 00:56:19,004 --> 00:56:21,106 .صحيح - .إنه حساء الأناناس - 911 00:56:21,140 --> 00:56:23,442 حساء الأناناس ؟ - .حساء الأناناس - 912 00:56:23,475 --> 00:56:26,946 .مع البامية ومرق السمك 913 00:56:26,979 --> 00:56:28,080 .البامية أعرفها 914 00:57:07,987 --> 00:57:10,990 .هذه أمي 915 00:57:11,023 --> 00:57:12,992 التي هناك ؟ - .نعم - 916 00:57:13,025 --> 00:57:14,960 من هذا ؟ 917 00:57:14,994 --> 00:57:17,463 .أخي الأكبر 918 00:57:22,835 --> 00:57:27,039 .الزنبق كان زهرة والدتي المفضلة 919 00:57:27,072 --> 00:57:29,174 ,"عندما هربنا من "فيتنام 920 00:57:29,208 --> 00:57:32,912 .قرر والدنا فصلنا في قاربين 921 00:57:32,945 --> 00:57:35,814 .هم لم ينجو 922 00:57:37,716 --> 00:57:40,686 .أتينا إلى "الولايات المتحدة" كلاجئين 923 00:57:45,691 --> 00:57:48,761 لماذا قام والدكِ بفصلكم ؟ 924 00:57:51,764 --> 00:57:55,467 .فرصة أفضل أن يعيش نصفنا 925 00:58:05,811 --> 00:58:07,646 .شعركِ يعجبني 926 00:58:12,785 --> 00:58:15,955 هل أكلت هذا الشيء من قبل ؟ 927 00:59:35,634 --> 00:59:37,803 .إنه لذيذ جداً 928 00:59:37,836 --> 00:59:39,938 .لذيذ جداً 929 00:59:53,852 --> 00:59:56,722 والدي يقول إن لديك .وجه جيد 930 01:00:00,192 --> 01:00:02,261 .جيد, جيد 931 01:00:02,294 --> 01:00:04,863 .جيد 932 01:00:05,831 --> 01:00:08,700 .جيد. جيد 933 01:00:40,866 --> 01:00:44,002 وجودي هنا يجعلني أشعر .وكأنني في مكانٍ آخر 934 01:00:45,804 --> 01:00:49,108 "كما لو كنت في "آسيا .أو شيء من هذا القبيل 935 01:00:56,148 --> 01:00:57,983 (كاثي) اعتادت دوماً سؤالي 936 01:00:58,016 --> 01:01:02,788 إن كنت أتذكر أيامي قبل المجيء ."ل "الولايات المتحدة 937 01:01:03,456 --> 01:01:05,858 .أخبرتها لا 938 01:01:08,461 --> 01:01:11,730 .لكن ذلك كان كذب 939 01:01:11,763 --> 01:01:14,766 .أتذكر أمي 940 01:01:17,803 --> 01:01:20,172 .أنتِ تذكريني بها 941 01:01:49,801 --> 01:01:51,303 ماذا ؟ 942 01:01:51,336 --> 01:01:53,372 .تعالي وغني أغنية 943 01:01:56,975 --> 01:01:59,479 ماذا تعرفون يا رفاق ؟ 944 01:01:59,512 --> 01:02:01,079 .نعرف كل شيء 945 01:02:29,442 --> 01:02:31,477 ? أشعر بالأسى ? 946 01:02:31,511 --> 01:02:35,347 ? بالي مشغول ? 947 01:02:35,380 --> 01:02:40,352 ? أشعر بالوحدة طوال الوقت ? 948 01:02:40,385 --> 01:02:44,356 ? منذ تركت ابني ? 949 01:02:44,389 --> 01:02:47,859 ? في بلو بايو ? 950 01:02:50,128 --> 01:02:55,167 ? أوفر المال ? 951 01:02:55,200 --> 01:03:00,540 ? أعمل حتى تغرب الشمس ? 952 01:03:00,573 --> 01:03:04,477 ? أتطلع إلى أوقات أكثر سعادة ? 953 01:03:04,510 --> 01:03:09,281 ? في بلو بايو ? 954 01:03:09,314 --> 01:03:11,917 ? سأعود يوماً ? 955 01:03:11,950 --> 01:03:14,520 ? مهما سيحدث ? 956 01:03:14,554 --> 01:03:19,391 ? إلى بلو بايو ? 957 01:03:19,424 --> 01:03:21,827 ? حيث الناس رائعين ? 958 01:03:21,860 --> 01:03:24,830 ? والعالم ملكي ? 959 01:03:24,863 --> 01:03:29,801 ? في بلو بايو ? 960 01:03:29,835 --> 01:03:32,337 ? حيث قوارب صيد السمك ? 961 01:03:32,371 --> 01:03:34,940 ? تطفو أشرعتها ? 962 01:03:34,973 --> 01:03:39,911 ? لو أستطيع فقط أن أرى ? 963 01:03:39,945 --> 01:03:42,881 ? ذلك الشروق المألوف ? 964 01:03:42,914 --> 01:03:45,183 ? عبر العيون الناعسة ? 965 01:03:45,217 --> 01:03:48,220 ? سأكون سعيدة جداً ? 966 01:03:51,323 --> 01:03:56,028 ? سأرى ابني مرة أخرى ? 967 01:03:56,061 --> 01:04:00,466 ? سأكون مع أحد أصدقائي ? 968 01:04:00,500 --> 01:04:05,237 ? ربما أشعر بأني سعيدة من جديد ? 969 01:04:05,270 --> 01:04:08,807 ? في بلو بايو ? 970 01:04:11,109 --> 01:04:15,847 ?...أوفر المال ? 971 01:04:33,533 --> 01:04:37,002 أنا آسفة. لا أفهم ,ماذا تقولين 972 01:04:37,035 --> 01:04:38,638 .لكني أحاول مساعدتكِ 973 01:04:38,671 --> 01:04:41,206 يجب عليكِ التمسك ,بهذا, حسناً 974 01:04:41,239 --> 01:04:43,308 .لكي أساعدكِ على المشي 975 01:04:45,110 --> 01:04:46,687 .أنا أحاول مساعدتكِ .أنا أحاول مساعدتكِ 976 01:05:08,066 --> 01:05:11,169 ,(أنتونيو), أعرف بأنك 977 01:05:11,203 --> 01:05:13,539 قلت إن والديك بالتبني ,لم يكونا في الجوار 978 01:05:13,573 --> 01:05:16,108 لكني قمت ببعض البحث في سجلاتك 979 01:05:16,141 --> 01:05:19,411 ووجدت إن أمك بالتبني .لا زالت على قيد الحياة 980 01:05:21,313 --> 01:05:26,184 يجب أن تطلب من (سوزان) أن .تأتي لجلسة الاستماع 981 01:05:36,962 --> 01:05:38,339 ,أخبرتها إن الجلسة الاسبوع القادم 982 01:05:38,363 --> 01:05:41,133 لكني لم أستطع اقناعها .عبر الهاتف 983 01:05:41,166 --> 01:05:45,237 قالت إنها تريدك أن تأتي .شخصياً وتتحدث معها 984 01:05:47,673 --> 01:05:50,008 .أجل, بالطبع. سنذهب اليوم 985 01:05:50,041 --> 01:05:53,011 .جيد .إنها تقطن على بعد ساعتين 986 01:05:53,044 --> 01:05:56,248 ."في "سانت فرانسيسفيل - .لا يمكنني القيام بذلك - 987 01:05:58,250 --> 01:06:01,987 أنظر, هذا كل ما يمكنني فعله لإقناع القاضي 988 01:06:02,020 --> 01:06:04,256 .ليمنحك جلسة استماع أخرى 989 01:06:04,289 --> 01:06:06,502 .هذه آخر فرصة لك - .لا, لا يجب أن تكون هناك - 990 01:06:06,526 --> 01:06:08,570 ما الذي تقوله ؟ .نحتاج كل شخص يمكننا ايجاده 991 01:06:08,594 --> 01:06:11,163 .نحتاجها أن تأتي, (أنتونيو) 992 01:06:11,196 --> 01:06:12,431 .لقد نفذت منك الخيارات 993 01:06:12,465 --> 01:06:13,599 حسناً, ماذا عن (ميرك) ؟ 994 01:06:13,633 --> 01:06:14,710 .لدي صديق يعمل عند (آيس) 995 01:06:14,734 --> 01:06:16,101 ماذا عن, ماذا عن (ميرك) ؟ 996 01:06:16,134 --> 01:06:18,003 .هذا لا يكفي - !إنه كافٍ - 997 01:06:18,036 --> 01:06:19,439 .لا, ليس كافٍ 998 01:06:19,472 --> 01:06:21,382 علينا ارسال أقوى ...الرسائل للقاضي 999 01:06:21,406 --> 01:06:23,284 !تباً للرسائل. لا, تباً لهذا - هل تريد الاحتفاظ - 1000 01:06:23,308 --> 01:06:24,653 بعائلتنا معاً أم لا ؟ - !لا, لا أريدها هناك - 1001 01:06:24,677 --> 01:06:26,277 .نحتاج هذا - !لا أريدها هناك - 1002 01:06:32,685 --> 01:06:36,388 .الناس الذين ستحضرهم أصدقائك 1003 01:06:36,421 --> 01:06:38,458 .(سوزان) أمك 1004 01:06:38,491 --> 01:06:40,058 .إنها ليست أمي 1005 01:06:40,091 --> 01:06:42,136 أجل, هذا صحيح, لأنك .أخبرتني إنها ميتة 1006 01:06:42,160 --> 01:06:44,464 .حسناً, هيا يا رفاق, أنظروا 1007 01:06:44,497 --> 01:06:46,532 .أعرف إن هذا صعب 1008 01:06:46,566 --> 01:06:49,602 ,عملت بكثير من هذه القضايا .وهي تعيد احياء الماضي 1009 01:06:49,635 --> 01:06:52,270 .إنها مؤلمة 1010 01:06:52,304 --> 01:06:55,207 .يجب أن تطلب منها القدوم للاستماع 1011 01:06:57,743 --> 01:07:01,246 .لا, انسى ذلك. لن أفعل 1012 01:07:05,818 --> 01:07:08,119 لماذا لم تخبرني ؟ 1013 01:07:09,722 --> 01:07:11,256 !أنت 1014 01:07:11,289 --> 01:07:15,026 !(أنتونيو), أنا أتحدث معك 1015 01:07:15,060 --> 01:07:17,329 !متى كنت ستخبرني ؟ 1016 01:07:21,467 --> 01:07:22,768 .يجب أن تتحدث معها 1017 01:07:22,802 --> 01:07:24,302 ,إذا أردت ان تبقى .يجب عليك 1018 01:07:40,151 --> 01:07:41,687 .مهلاً ! انتظر لحظة 1019 01:07:41,721 --> 01:07:43,665 هل أحضرت نقودي ؟ - .لم أحضرها, آنسة (جاكي) - 1020 01:07:43,689 --> 01:07:45,090 .يستحسن أن تكون النقود معك 1021 01:07:45,123 --> 01:07:46,300 ,لم أحضر النقود آنسة (جاكي), حسناً ؟ 1022 01:07:46,324 --> 01:07:47,803 ..دعني أكون صريحة معك .لا نقود, لا عمل 1023 01:07:47,827 --> 01:07:49,629 .لم أحضر النقود .لا عمل ؟ حسناً 1024 01:07:49,662 --> 01:07:53,466 .خذ أشيائك واخرج - .حسناً, سأحزم أشيائي وأغادر - 1025 01:08:26,264 --> 01:08:28,400 ماذا تفعلين هنا ؟ 1026 01:08:32,370 --> 01:08:35,441 .جئت من أجل وشم آخر 1027 01:08:38,343 --> 01:08:40,479 ماذا تعتقدين هذا ؟ 1028 01:08:40,513 --> 01:08:43,214 علاج مجاني ؟ 1029 01:08:43,248 --> 01:08:47,152 هل تعتقدين الحصول على وشم سينقذ حياتكِ ؟ 1030 01:08:52,825 --> 01:08:54,359 .غادري 1031 01:09:07,940 --> 01:09:10,208 .(جيسي) 1032 01:09:10,241 --> 01:09:11,877 .(جيسي) 1033 01:09:11,911 --> 01:09:13,613 .مرحباً, مرحباً 1034 01:09:13,646 --> 01:09:15,222 ,مهلاً, إلى أين... مهلاً إلى أين تذهبين ؟ 1035 01:09:15,246 --> 01:09:17,215 إلى أين تذهبين ؟ .لن أؤذيكِ 1036 01:09:17,248 --> 01:09:20,753 .أنا لن أؤذيكِ أنا والدكِ, حسناً ؟ 1037 01:09:20,786 --> 01:09:23,188 كيف حالكِ ؟ كيف المدرسة ؟ 1038 01:09:29,662 --> 01:09:31,497 .اسمعي, أريد اخباركِ شيئاً 1039 01:09:31,530 --> 01:09:34,500 ,حسناً ؟ أريدكِ أن تنصتي تسمعيني جيداً, حسناً ؟ 1040 01:09:35,968 --> 01:09:39,404 .أعرف بأني أخفقت 1041 01:09:39,438 --> 01:09:44,777 وأعرف إنه لم يكن يجب .عليّ أن أهجركم 1042 01:09:44,810 --> 01:09:47,212 .وأنا حقاً آسف جداً 1043 01:09:50,382 --> 01:09:52,183 حسناً ؟ 1044 01:09:52,217 --> 01:09:53,819 .لكني سأعوضكِ عن ذلك 1045 01:09:53,853 --> 01:09:56,254 .حسناً ؟ أعدكِ 1046 01:10:04,964 --> 01:10:07,332 .(جيسي) 1047 01:10:08,299 --> 01:10:10,469 .تعالي هنا 1048 01:10:10,503 --> 01:10:11,737 أنتِ بخير ؟ 1049 01:10:11,771 --> 01:10:14,940 تعلمين, في مرحلة ما, سيتوجب .علينا ايجاد حل لهذا 1050 01:10:14,974 --> 01:10:17,409 لا يمكنكِ ابعادها .عني إلى الأبد 1051 01:10:20,613 --> 01:10:24,550 ,إذا تم ترحيل (أنتونيو) .سأتقدم بطلب حضانة 1052 01:10:24,583 --> 01:10:26,223 ويستحيل لأي قاضي أن يعتقد 1053 01:10:26,251 --> 01:10:27,820 إن منحكِ حق الحضانة .سيكون فكرة جيدة 1054 01:10:27,853 --> 01:10:30,221 وماذا لو فعلت ؟ 1055 01:10:30,255 --> 01:10:32,491 ماذا لو أخذتها ؟ 1056 01:10:33,859 --> 01:10:36,696 تعلمين إنه عاد لسرقة الدراجات النارية مجدداً, صحيح ؟ 1057 01:10:40,566 --> 01:10:42,333 .لنذهب 1058 01:11:37,890 --> 01:11:39,390 .مرحباً 1059 01:11:43,796 --> 01:11:44,964 .مرحباً, (جيسي) 1060 01:11:44,997 --> 01:11:46,799 .مرحباً, أبي 1061 01:11:54,106 --> 01:11:56,509 .أحضرت لكِ بعض الزهور 1062 01:12:08,554 --> 01:12:11,056 لا تريدون التكلم معي ؟ 1063 01:12:11,090 --> 01:12:13,324 (كاثي) ؟ 1064 01:12:13,358 --> 01:12:14,425 من هذه ؟ 1065 01:12:14,460 --> 01:12:16,796 .إنها أمي 1066 01:12:16,829 --> 01:12:19,799 ماذا تفعل هنا ؟ - ماذا تقصد ؟ - 1067 01:12:19,832 --> 01:12:21,834 .(كاثي) 1068 01:12:22,768 --> 01:12:25,704 .سأحزم بعض الأشياء 1069 01:12:28,440 --> 01:12:29,785 .حسناً - ما الذي تقوله ؟ - 1070 01:12:29,809 --> 01:12:32,410 .لقد انتهينا - ما الذي تقوله ؟ - 1071 01:12:32,444 --> 01:12:34,680 .تعالي هنا 1072 01:12:51,597 --> 01:12:52,898 .أجل 1073 01:12:55,134 --> 01:12:58,137 هل هناك شيء تريد أن تخبرني اياه ؟ 1074 01:13:02,007 --> 01:13:03,509 ماذا تقصدين ؟ 1075 01:13:07,479 --> 01:13:09,615 .حسناً 1076 01:13:12,451 --> 01:13:15,588 .لا بأس. لا بأس 1077 01:13:15,621 --> 01:13:18,891 .يمكنك التحدث معي 1078 01:13:18,924 --> 01:13:20,391 ...أجل, أعرف - .أجل - 1079 01:13:20,425 --> 01:13:22,494 .أجل, أعرف ذلك - .أنا أحبك - 1080 01:13:22,528 --> 01:13:24,630 .أنا أيضاً أحبكِ - .أجل - 1081 01:13:32,605 --> 01:13:35,474 هل بدأت التسكع مع (كيو) مرة أخرى ؟ 1082 01:13:39,645 --> 01:13:42,915 .لا. لا 1083 01:13:47,486 --> 01:13:49,889 .لا, (كاثي) 1084 01:13:49,922 --> 01:13:52,691 ما الذي يحدث ؟ 1085 01:13:52,725 --> 01:13:55,561 ...(كاثي), ما الذي - !أنت كاذب لعين - 1086 01:13:55,594 --> 01:13:58,731 .تكذب عليّ 1087 01:14:05,070 --> 01:14:06,538 هل تعتقدني غبية ؟ 1088 01:14:06,572 --> 01:14:10,075 أعرف إن (جاكي) لم .تعطك تلك النقود 1089 01:14:10,109 --> 01:14:11,710 .اسمعي, بربكِ .دعيني أتحدث معكِ 1090 01:14:11,744 --> 01:14:13,612 .لا تلمسني - ,لا. اسمعي, (كاثي) - 1091 01:14:13,646 --> 01:14:15,748 ...دعيني أتحدث معكِ ل 1092 01:14:15,781 --> 01:14:18,817 .لقد سئمت ! سئمت - .للحظة واحدة - 1093 01:14:22,888 --> 01:14:25,190 كيف لي أن أحصل على هذا الكم من النقود, حسناً ؟ 1094 01:14:25,224 --> 01:14:26,892 ماذا يفترض أن أفعل ؟ 1095 01:14:26,926 --> 01:14:28,536 أجل, أنا أحاول ابقاء .العائلة معاً 1096 01:14:28,560 --> 01:14:30,062 .لا, غير صحيح 1097 01:14:30,095 --> 01:14:33,198 نحتاج محامي, لذا أحضرت .النقود, (كاثي) 1098 01:14:33,232 --> 01:14:36,502 !تعتقد إني أبالي للنقود ؟ 1099 01:14:36,535 --> 01:14:39,471 أنا مستعدة... مستعدة ...للذهاب معك إلى 1100 01:14:39,505 --> 01:14:43,142 .إلى أي مكانٍ لو إنك حاولت 1101 01:14:43,175 --> 01:14:48,013 لكنك... لا تريد حتى .التحدث مع أمك 1102 01:14:48,047 --> 01:14:50,082 .هذا جنون 1103 01:14:50,115 --> 01:14:51,850 هل تعلم كم هذا جنوني ؟ 1104 01:14:51,884 --> 01:14:53,953 لا تريد حتى التحدث معها ,كي تبقى هنا 1105 01:14:53,986 --> 01:14:56,088 لكنك تعتقد إن السرقة هي الطريقة الصحيحة ؟ 1106 01:14:56,121 --> 01:14:57,198 .أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين 1107 01:14:57,222 --> 01:14:58,757 .بلى, أعرف - .لا, لا تعرفين - 1108 01:14:58,791 --> 01:15:00,235 .بلى, أعرف - .أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين, لا - 1109 01:15:00,259 --> 01:15:02,661 .الأمر بسيط أنت لا تريد حتى التحدث مع أمك 1110 01:15:02,695 --> 01:15:05,898 وتطلب منها أن تأتي حتى تتمكن .أن تكون مع عائلتك 1111 01:15:11,170 --> 01:15:13,806 كيف لم تخبرني ؟ 1112 01:15:16,709 --> 01:15:18,911 كيف نحن متزوجان ولا أعرف حتى 1113 01:15:18,944 --> 01:15:21,046 إن أمك على قيد الحياة ؟ 1114 01:15:24,149 --> 01:15:26,919 .أنا لا أعرفك - .أجل - 1115 01:15:26,952 --> 01:15:28,821 .أجل, أنتِ لا تعرفيني 1116 01:15:28,854 --> 01:15:31,156 حسناً ؟ 1117 01:15:31,190 --> 01:15:34,793 أنتِ لا تعرفين شيئاً عن هذا. حسناً ؟ 1118 01:15:34,827 --> 01:15:36,862 حسناً, لا تريدين أن تعرفي 1119 01:15:36,895 --> 01:15:38,259 بأن الناس الذين احضروني ...إلى هنا 1120 01:15:38,263 --> 01:15:39,665 لا تريدين أن تعرفي 1121 01:15:39,698 --> 01:15:41,133 بأن الناس الذين أحضروني إلى هنا 1122 01:15:41,166 --> 01:15:42,801 تخلوا عني بعد 6 أشهر, حسناً ؟ 1123 01:15:42,835 --> 01:15:45,070 لا تريدين أن تعرفي إني ذهبت 1124 01:15:45,104 --> 01:15:46,772 ...من بيت رعاية لآخر وعندما 1125 01:15:46,805 --> 01:15:48,149 .لم تخبرني هذا مطلقاً - أعرف, وعندما - 1126 01:15:48,173 --> 01:15:51,010 اعتقدت أخيراً إن الحال انتهى ,بيّ مع والدين, حسناً 1127 01:15:51,043 --> 01:15:55,080 ذلك الرجل كان يضربني كل يوم 1128 01:15:55,114 --> 01:15:57,616 وهي لم تكن تفعل !شيئاً حيال ذلك 1129 01:15:57,649 --> 01:15:59,818 وتريدين مني ان أذهب .وأتوسل اليها 1130 01:15:59,852 --> 01:16:01,153 ...لا, تريديني أن أعود 1131 01:16:01,186 --> 01:16:02,888 !هي لن تساعدني, حسناً ؟ 1132 01:16:02,921 --> 01:16:06,058 لم تساعدني من قبل !ولن تساعدني الآن 1133 01:16:06,091 --> 01:16:08,861 .حان وقت الرحيل, (كاثي) - !(دون) - 1134 01:16:10,029 --> 01:16:12,998 .أخرجي من بيتي 1135 01:16:14,666 --> 01:16:16,101 .هيا, (كاثي) 1136 01:16:16,135 --> 01:16:18,637 .يجب أن تغادري 1137 01:16:32,384 --> 01:16:35,120 .أنت لم تخبرني أبداً 1138 01:16:56,975 --> 01:16:59,111 .اصعدي السيارة, حبيبتي 1139 01:17:04,716 --> 01:17:07,052 قادمٌ معنا, أبي ؟ 1140 01:17:07,086 --> 01:17:08,987 .لا, يا صغيرتي 1141 01:17:09,021 --> 01:17:10,722 .اذهبي مع جدتكِ 1142 01:17:10,756 --> 01:17:12,791 .(جيسي), هيا بنا 1143 01:17:22,067 --> 01:17:23,368 لقد تعبتي من تقويم ذلك الرجل ؟ 1144 01:17:23,402 --> 01:17:25,170 .فقط اذهبي 1145 01:19:24,356 --> 01:19:26,325 متى مات (هنري) ؟ 1146 01:19:28,393 --> 01:19:32,130 ,قبل نحو 10 سنوات .أكثر أو أقل 1147 01:19:41,840 --> 01:19:45,177 ,أنا هنا لأطلب منكِ 1148 01:19:45,210 --> 01:19:48,280 .أن تحضري لجلسة استماع ليّ 1149 01:19:50,382 --> 01:19:52,284 .إنهم يحاولون ترحيلي 1150 01:19:56,522 --> 01:19:59,157 هل ستأتين ؟ 1151 01:20:02,194 --> 01:20:04,029 (سوزان) ؟ 1152 01:20:05,397 --> 01:20:07,399 ما عليكِ سوى الحضور 1153 01:20:07,432 --> 01:20:10,035 ,والتحدث مع القاضي .هذا كل شيء 1154 01:20:15,107 --> 01:20:17,075 .(سوزان) 1155 01:20:18,310 --> 01:20:22,314 أنا فقط أطلب منكِ .هذا الأمر الوحيد 1156 01:20:26,918 --> 01:20:28,920 هل ستأتين ؟ 1157 01:20:38,964 --> 01:20:42,334 لماذا أردتني أن أقطع كل هذه المسافة إلى هنا ؟ 1158 01:20:47,406 --> 01:20:49,341 .لا أعرف 1159 01:20:57,583 --> 01:20:59,351 .حسناً 1160 01:21:05,357 --> 01:21:07,259 تريدين أن تعرفي لماذا غادرت ؟ 1161 01:21:12,097 --> 01:21:16,034 لأنه عندما اعتدنا أن نُضرب معاً 1162 01:21:16,068 --> 01:21:19,171 .كنت دائماً أحاول حمايتكِ 1163 01:21:23,643 --> 01:21:27,312 وفي ذلك اليوم طلبت منكِ ,أن ترحلي معي 1164 01:21:27,346 --> 01:21:29,247 .أنتِ بقيتي 1165 01:21:35,621 --> 01:21:37,490 .لم تختاريني أبداً 1166 01:21:37,523 --> 01:21:40,158 .(سوزان), أنتِ لم تختاريني مطلقاً 1167 01:21:45,263 --> 01:21:47,099 .هذا كل ما أردته 1168 01:22:21,701 --> 01:22:23,301 أنتِ بخير ؟ 1169 01:22:23,335 --> 01:22:24,704 جسدكِ يتحمل ؟ 1170 01:22:37,115 --> 01:22:40,586 ألا يمانع والدكِ قيامي ذلك ؟ 1171 01:22:40,620 --> 01:22:43,021 .هو سعيد ما دمت سعيدة 1172 01:22:47,325 --> 01:22:50,328 هل تعتقدين إنه سيمانع لو سألته شيء ؟ 1173 01:22:51,631 --> 01:22:54,966 .لن يمانع 1174 01:22:55,000 --> 01:22:58,438 هل يمكنكِ سؤاله إن كان يندم إنه فصلكم في قاربين ؟ 1175 01:23:09,549 --> 01:23:11,283 .مطلقاً 1176 01:23:34,540 --> 01:23:38,343 هل تعرف لماذا أحب زهرة الزنبق, (أنتونيو) ؟ 1177 01:23:40,111 --> 01:23:43,381 لأن الزنبق تبدو إنها .لا تملك جذور 1178 01:23:43,415 --> 01:23:45,283 .لكنها تملك 1179 01:23:45,317 --> 01:23:49,187 .يمكنها النجاة بدون جذورها 1180 01:24:00,332 --> 01:24:02,735 ...عندما كان عمري 12 1181 01:24:02,768 --> 01:24:05,403 ...(هنري), أبي 1182 01:24:06,404 --> 01:24:10,141 أخبرني إني تلقيت رسالة .من أمي الحقيقية 1183 01:24:10,175 --> 01:24:11,711 بداية, لم أصدقه 1184 01:24:11,744 --> 01:24:15,581 لأنه لماذا سترسل ليّ رسالة بعد كل هذه المدة ؟ 1185 01:24:19,552 --> 01:24:22,287 .واصل الحديث عن الرسالة 1186 01:24:22,320 --> 01:24:24,189 .كل يوم 1187 01:24:27,292 --> 01:24:30,328 ,سألني إن كنت أريد رؤيتها .قلت له لا 1188 01:24:31,831 --> 01:24:34,366 لكن أخيراً عندما طلبت ...أن أراها 1189 01:24:38,437 --> 01:24:40,473 .قال لي بأنه تخلص منها 1190 01:24:42,608 --> 01:24:44,544 .وكأنها لم تكن شيء مهم 1191 01:24:50,181 --> 01:24:52,050 .لكن بعد ذلك وجدتها 1192 01:24:54,587 --> 01:24:57,188 ماذا كان فيها ؟ 1193 01:24:57,222 --> 01:24:59,357 ,كانت مكتوبة بإنجليزية ضعيفة 1194 01:24:59,391 --> 01:25:01,627 ...لذا كان من الصعب قراءتها, لكن 1195 01:25:02,728 --> 01:25:05,330 .مكتوب إنها حاولت اغراقي 1196 01:25:08,133 --> 01:25:10,201 .أمسكتني تحت تلك المياه 1197 01:25:14,339 --> 01:25:17,476 أعتقد إنها لم تستطع الاستمرار في ذلك .لذا تركتني 1198 01:25:19,311 --> 01:25:22,380 لقد أبقتني لأطول .فترة ممكنة 1199 01:25:45,905 --> 01:25:47,907 .لا بأس 1200 01:25:47,940 --> 01:25:50,241 .يجب أن تضعيها 1201 01:25:50,275 --> 01:25:52,243 .لبعض الوقت فقط 1202 01:25:53,913 --> 01:25:55,681 .حسناً 1203 01:26:20,238 --> 01:26:23,174 .أسرع 1204 01:27:50,963 --> 01:27:52,798 .هذه ابنتك 1205 01:28:40,045 --> 01:28:41,814 .مرحباً, (جيسي) 1206 01:28:43,716 --> 01:28:45,651 .تعالي هنا, لا بأس 1207 01:28:46,786 --> 01:28:48,454 .تعالي هنا 1208 01:29:07,740 --> 01:29:09,975 .لقد تحدثت مع (سوزان) 1209 01:29:10,009 --> 01:29:12,077 .أمي 1210 01:29:12,111 --> 01:29:14,713 هل فعلت ؟ 1211 01:29:17,983 --> 01:29:20,653 .لن تأتي 1212 01:31:07,126 --> 01:31:08,227 هذا كل شيء ؟ 1213 01:31:08,260 --> 01:31:10,696 أنتم الثلاثة ؟ 1214 01:31:15,134 --> 01:31:17,002 أين (أنتونيو) ؟ 1215 01:31:24,143 --> 01:31:26,679 ما الذي تفعله هنا ؟ 1216 01:31:26,712 --> 01:31:29,982 .إذا (أنتونيو) بقي, (جيسي) تبقى 1217 01:31:39,725 --> 01:31:40,726 .شكراً لك 1218 01:32:10,122 --> 01:32:11,924 .وقوف 1219 01:32:11,957 --> 01:32:13,158 .المحكمة الآن في جلسة 1220 01:32:13,192 --> 01:32:15,894 .حضرة القاضي المبجل (آدامز) يترأس 1221 01:32:21,633 --> 01:32:24,536 لم تكن تعتقد إني سأرد لك الدين, أليس كذلك ؟ 1222 01:33:08,047 --> 01:33:09,581 .اياكِ أن تجرؤي 1223 01:33:12,217 --> 01:33:14,053 .هيا 1224 01:33:14,086 --> 01:33:16,088 .لنذهب إلى غرفتكِ 1225 01:33:40,913 --> 01:33:42,948 .يجب أن أذهب 1226 01:33:42,981 --> 01:33:44,249 .يجب أن أذهب 1227 01:37:20,399 --> 01:37:22,801 .أنت تولى القيادة 1228 01:37:24,069 --> 01:37:26,204 ...سآخذ كل هذا القرف 1229 01:37:26,238 --> 01:37:28,508 ,الدهن, الشحم .القضيب, الآذان 1230 01:37:28,541 --> 01:37:30,142 ,من جميع الحيوانات المختلفة 1231 01:37:30,175 --> 01:37:32,911 وأقوم بحشوها في . الأمعاء اللعينة 1232 01:37:32,944 --> 01:37:34,313 هكذا يصنعون النقانق ؟ 1233 01:37:34,346 --> 01:37:36,915 لا أصدق إني كنت .آكل ذلك القرف 1234 01:37:36,948 --> 01:37:39,084 ,الآن, عندما آكلها ...كل ما يمكنني التفكير به هو 1235 01:37:39,117 --> 01:37:41,953 (ديني), هل يمكنك أن تخرس ؟ 1236 01:37:41,987 --> 01:37:46,124 !لدقيقة واحدة في حياتك 1237 01:37:46,925 --> 01:37:49,394 .حسناً. رباه .كنت أشاركك الحديث 1238 01:37:50,962 --> 01:37:53,865 .العفو, بالمناسبة 1239 01:37:53,899 --> 01:37:57,135 ماذا تقصد ؟ - .لقد توليت أمره - 1240 01:37:57,169 --> 01:37:58,904 توليت أمر... ماذا تقصد ؟ 1241 01:37:58,937 --> 01:38:00,101 ما الذي تقوله ؟ - .لقد أخبرتك - 1242 01:38:00,105 --> 01:38:01,907 .أخبرتك إني سأتولى أمره 1243 01:38:01,940 --> 01:38:04,309 ,أنا وبعض الأصدقاء .وجدناه في المطعم 1244 01:38:04,343 --> 01:38:06,612 ,لذا أخذناه إلى الغابة 1245 01:38:06,646 --> 01:38:08,180 .ضربناه ضرباً مبرحاً 1246 01:38:08,213 --> 01:38:10,349 .اعتقدت بأننا قتلناه .كان عليك رؤيته 1247 01:38:10,382 --> 01:38:11,983 ...كان يستمر بالقول 1248 01:38:12,017 --> 01:38:13,952 .لا, لا, أرجوكم توقفوا" 1249 01:38:13,985 --> 01:38:15,187 .يجب أن أذهب إلى المحكمة" 1250 01:38:15,220 --> 01:38:17,122 .أرجوكم. أرجوكم ."دعوني أذهب إلى المحكمة 1251 01:38:17,155 --> 01:38:20,058 وأنا أقول, "لا, لن تذهب ."إلى المحكمة 1252 01:38:20,092 --> 01:38:22,427 في الحقيقة, الأمر مضحك ,عندما تفكر فيه 1253 01:38:22,462 --> 01:38:24,096 ...لأنه 1254 01:38:24,129 --> 01:38:25,964 نحن دائماً نحاول أخذهم إلى المحكمة, صح ؟ 1255 01:38:33,606 --> 01:38:36,274 .(ديني) - ماذا ؟ - 1256 01:38:37,510 --> 01:38:39,512 .أود أن أصافح يدك 1257 01:38:39,545 --> 01:38:41,647 .حسناً - .أجل - 1258 01:38:42,648 --> 01:38:43,949 .ها نحن 1259 01:38:43,982 --> 01:38:45,651 .ما الذي... ؟ بربك 1260 01:38:45,685 --> 01:38:47,085 ما هذا ؟ 1261 01:38:47,119 --> 01:38:48,920 .(آيس), هيا .لا تكن سخيفاً, الآن 1262 01:38:48,954 --> 01:38:50,298 .يجب أن نذهب إلى العمل - .أنظر اليّ - 1263 01:38:50,322 --> 01:38:53,191 ماذا ؟ - أنت ستذهب إلى السجن - 1264 01:38:53,225 --> 01:38:54,527 ماذا ؟ 1265 01:38:54,560 --> 01:38:57,129 .ماذا ؟ مهلاً. مهلاً 1266 01:38:57,162 --> 01:38:59,231 .يستحسن أن تفكر بما تفعله 1267 01:38:59,264 --> 01:39:00,999 !يفترض أن نساند بعضنا 1268 01:39:01,032 --> 01:39:02,668 !لقد أخفقت, (آيس) 1269 01:39:02,702 --> 01:39:05,137 ...اللعنة .هذا الحقير 1270 01:39:05,170 --> 01:39:08,407 ,أحسن له أن يكون يخادع .هذا الجاحد 1271 01:39:18,417 --> 01:39:20,252 !ما هذا ؟ 1272 01:39:20,285 --> 01:39:21,987 هل تعرف ما الذي فعلته بنا ؟ 1273 01:39:22,020 --> 01:39:24,022 ماذا ؟ لا. ماذا فعلت ؟ 1274 01:39:24,055 --> 01:39:26,425 !قل شيئاً أيها الحقير - !تباً - 1275 01:39:26,459 --> 01:39:27,693 !تباً 1276 01:39:27,727 --> 01:39:31,296 !غبي لعين 1277 01:39:32,998 --> 01:39:35,967 !أنت لا تعرف ماذا فعلت بنا 1278 01:39:47,212 --> 01:39:49,515 .(كاثي), لا بأس 1279 01:39:49,549 --> 01:39:50,750 .لا بأس 1280 01:39:50,783 --> 01:39:53,985 .لا بأس. لا بأس 1281 01:39:54,019 --> 01:39:56,456 .تباً 1282 01:40:00,158 --> 01:40:01,426 .أخي 1283 01:40:02,260 --> 01:40:04,196 .اعتني بنفسك يا رجل 1284 01:40:04,229 --> 01:40:05,330 .سأفعل 1285 01:40:18,629 --> 01:40:20,630 مال حلال 1286 01:40:44,670 --> 01:40:46,238 ,آخر مرة رأيت أمي 1287 01:40:46,271 --> 01:40:49,442 .لم تشأ أن تتركني أذهب 1288 01:40:49,475 --> 01:40:51,644 .أمسكتني بقوة 1289 01:40:51,677 --> 01:40:54,480 .هذا ما أتذكره 1290 01:40:55,748 --> 01:41:00,352 نحن دائماً نريد الشيء الأفضل .لعائلاتنا, (أنتونيو) 1291 01:41:02,153 --> 01:41:06,024 لكن الأمور لا تسير دائماً .حسب ما نتمنى 1292 01:41:57,577 --> 01:41:59,277 .صباح الخير 1293 01:41:59,311 --> 01:42:01,246 ,أنظر, أعرف إنك مشغول لكني أريد أن أعرف 1294 01:42:01,279 --> 01:42:03,849 إن كان (أنتونيو) سجل .دخوله اليوم 1295 01:42:03,883 --> 01:42:05,585 .انتظر 1296 01:42:07,620 --> 01:42:09,354 .أجل, إنه هنا 1297 01:42:09,387 --> 01:42:11,457 هل يمكنك إخباري من يرافقه ؟ 1298 01:42:21,366 --> 01:42:24,202 .المكان يبدو مختلفاً في الصباح 1299 01:42:25,805 --> 01:42:28,541 .الآن عرفت لماذا تحب هذا المكان 1300 01:42:28,574 --> 01:42:30,610 .إنه جميل 1301 01:42:37,817 --> 01:42:40,218 ...إذا هربت 1302 01:42:43,789 --> 01:42:46,224 .لن أمسكك 1303 01:43:33,939 --> 01:43:36,709 .أحبك, أخي - .حسناً - 1304 01:44:19,652 --> 01:44:21,587 .آنسة, أنتِ ستتبعيني .سيدتي. سيدتي 1305 01:44:21,620 --> 01:44:24,020 سيدتي, يجب أن تتبعيني, حسناً ؟ .لا. لا يمكنكم. لا - - 1306 01:44:39,337 --> 01:44:40,740 .لقد رحلوا, (آيس) - ماذا ؟ - 1307 01:44:40,773 --> 01:44:43,476 .لقد غادروا بالفعل - من الذي غادر ؟ هل رحلت (جيسي) ؟ - 1308 01:44:43,509 --> 01:44:44,920 ...أجل. أجل, لقد - أين ذهبوا ؟ - 1309 01:44:44,944 --> 01:44:46,353 .ذهبوا كلهم إلى المطار - .سحقاً - 1310 01:44:46,377 --> 01:44:47,813 .قد تلحق بهم - .سحقاً - 1311 01:44:49,782 --> 01:44:52,752 .هيا, (جيسي). تعالي هنا 1312 01:44:53,719 --> 01:44:56,421 .أسرعي 1313 01:44:57,056 --> 01:44:58,791 !(أنتونيو) 1314 01:44:59,792 --> 01:45:01,794 !(أنتونيو) 1315 01:45:09,001 --> 01:45:10,603 .عذراً 1316 01:45:13,839 --> 01:45:15,741 ماذا تفعلون هنا ؟ 1317 01:45:16,709 --> 01:45:18,744 .نحن ذاهبون معك 1318 01:45:28,721 --> 01:45:31,322 سيدي, لا يمكنك .ترك سيارتك هنا 1319 01:45:31,356 --> 01:45:33,692 !سيدي 1320 01:45:35,461 --> 01:45:37,395 .حسناً. هيا. هيا 1321 01:45:37,428 --> 01:45:39,665 .هذه عائلتي 1322 01:45:47,039 --> 01:45:48,941 .حسناً 1323 01:45:48,974 --> 01:45:51,544 .حسناً 1324 01:46:08,828 --> 01:46:10,729 .عذراً 1325 01:46:11,564 --> 01:46:13,398 .حسناً - .سيدي, التالي - 1326 01:46:13,431 --> 01:46:15,100 .هيا, لنذهب 1327 01:46:15,134 --> 01:46:17,603 .عذراً 1328 01:46:18,971 --> 01:46:20,906 !توقفي ! (جيسي) 1329 01:46:21,640 --> 01:46:23,709 .يا الهي - !(جيسي) - 1330 01:46:23,742 --> 01:46:24,910 .عذراً يا صاح 1331 01:46:24,944 --> 01:46:26,912 !عذراً. (جيسي) 1332 01:46:42,161 --> 01:46:44,964 .أردت فقط قول وداعاً لابنتي 1333 01:46:48,868 --> 01:46:51,871 .حسناً. حسناً 1334 01:46:52,905 --> 01:46:54,874 .قولي وداعاً ل (آيس) 1335 01:47:00,779 --> 01:47:03,983 .لا أعرف متى سأراكِ مرة أخرى 1336 01:47:06,218 --> 01:47:08,621 هل لي بعناق ؟ 1337 01:47:09,989 --> 01:47:12,390 أجل ؟ 1338 01:47:15,661 --> 01:47:18,396 إلى اللقاء, حبيبتي, حسناً ؟ 1339 01:47:31,610 --> 01:47:34,412 .أنا آسف, حبيبتي 1340 01:47:35,748 --> 01:47:37,816 .أنا آسف 1341 01:47:49,962 --> 01:47:52,765 .يجب عليكم البقاء 1342 01:47:54,767 --> 01:47:56,135 ماذا ؟ 1343 01:47:56,168 --> 01:47:58,203 .لا 1344 01:47:58,237 --> 01:48:00,239 ...ما الذي - .لا, (كاثي). يجب عليكم أن تبقوا - 1345 01:48:00,272 --> 01:48:01,907 .لا, نحن ذاهبون معك - .أجل - 1346 01:48:01,941 --> 01:48:03,818 .نحن ذاهبون معك - لا, لا, يجب أن أذهب - 1347 01:48:03,842 --> 01:48:04,910 وحدي, حسناً ؟ 1348 01:48:04,944 --> 01:48:06,821 .(جيسي) تريد أن تكون معك .أريد أن أكون معك 1349 01:48:06,845 --> 01:48:08,556 .أعرف - .نحن ذاهبون معك. نحن عائلة - 1350 01:48:08,580 --> 01:48:11,216 .نحن عائلة - أعرف. فقط استمعي ليّ, حسناً ؟ - 1351 01:48:11,250 --> 01:48:14,119 .أنا حتى لا أعرف أين سأقيم 1352 01:48:14,153 --> 01:48:16,021 .أنا سأذهب أولاً 1353 01:48:16,055 --> 01:48:18,233 ,سأرتب كل شيء .وأنتم ستلحقوا بيّ لاحقاً 1354 01:48:18,257 --> 01:48:20,192 .لا تفعل هذا 1355 01:48:20,225 --> 01:48:22,795 ...نحن - .هذا من أجل الصغار - 1356 01:48:22,828 --> 01:48:24,596 ,(كاثي) 1357 01:48:24,630 --> 01:48:26,732 هذا من أجل الصغار, حسناً ؟ 1358 01:48:28,000 --> 01:48:30,111 .الأمور ستكون بخير. أعدكِ - .نحن سنأتي. نحن سناتي - 1359 01:48:30,135 --> 01:48:32,771 .أعطني الطفلة .أعطني الطفلة 1360 01:48:53,158 --> 01:48:56,528 (جيسي), يجب أن أذهب, حسناً ؟ 1361 01:49:03,302 --> 01:49:06,005 .هيا. لقد حظيتم بوقتكم 1362 01:49:06,038 --> 01:49:07,740 .هيا 1363 01:49:13,045 --> 01:49:14,780 .حسناً 1364 01:49:18,617 --> 01:49:21,086 .أنا أحبك جداً 1365 01:49:34,333 --> 01:49:35,901 .أنا أحبك جداً 1366 01:49:35,934 --> 01:49:38,203 .حسناً. حسناً 1367 01:50:10,736 --> 01:50:12,805 !لا تذهب ! أرجوك 1368 01:50:12,838 --> 01:50:14,206 !لا تذهب 1369 01:50:18,677 --> 01:50:20,212 !أرجوك 1370 01:50:20,245 --> 01:50:22,915 !ابقى معنا - .أنا أود البقاء معكم - 1371 01:50:22,948 --> 01:50:24,859 .لقد حظيتم بوقتكم, سيدي - .كنت اود البقاء معكم - 1372 01:50:24,883 --> 01:50:26,819 !توقف ! نريدك أن تبقى - .(جيسي) - 1373 01:50:26,852 --> 01:50:28,954 ,كل شيء سيكون بخير 1374 01:50:28,987 --> 01:50:30,622 .كل شيء سيكون بخير .سأراكم قريباً 1375 01:50:30,656 --> 01:50:32,658 !لقد اخترتك ! اخترتك !أرجوك, أبي 1376 01:50:32,691 --> 01:50:34,693 !لا تتركني ! أرجوك 1377 01:50:34,726 --> 01:50:37,129 .أنا اخترتكِ أيضاً .أنا اخترتكِ أيضاً 1378 01:50:37,162 --> 01:50:39,098 .سيد (لبلانك), هيا بنا - .لا يمكنني البقاء - 1379 01:50:39,131 --> 01:50:40,699 !لا, أنا اخترتك ! أنا اخترتك 1380 01:50:40,732 --> 01:50:42,134 .لا يمكنني. لا يمكنني البقاء .لا يمكنني البقاء 1381 01:50:42,167 --> 01:50:44,403 .(جيسي), يجب أن يذهب 1382 01:50:44,437 --> 01:50:46,839 !لا. لا 1383 01:50:46,872 --> 01:50:48,674 !لا - الأمور ستكون بخير, حسناً ؟ - 1384 01:50:48,707 --> 01:50:50,242 .أنت ! أنت ! على رسلك - !أبي - 1385 01:50:50,275 --> 01:50:51,343 .لا تريد تركه 1386 01:50:51,376 --> 01:50:52,911 .دعيه يذهب - !لا تتركني - 1387 01:50:52,945 --> 01:50:54,847 !أبي 1388 01:50:54,880 --> 01:50:57,249 !أرجوك, أبي - .يجب أن تتركيه يذهب - 1389 01:51:01,186 --> 01:51:03,155 !لا 1390 01:51:03,188 --> 01:51:05,257 !لا تذهب, أبي ! لا 1391 01:51:05,290 --> 01:51:08,861 !أرجوك ! لا ! توقف 1392 01:51:08,894 --> 01:51:11,730 .لا بأس - !لا تأخذوا أبي - 1393 01:51:11,763 --> 01:51:14,133 !لا - .لا بأس - 1394 01:51:14,166 --> 01:51:16,268 !أرجوكم, لا تأخذوا أبي 1395 01:51:16,301 --> 01:51:17,870 !لا 1396 01:51:17,903 --> 01:51:21,874 !أرجوكم لا تأخذوا أبي 1397 01:51:48,173 --> 01:51:49,504 مونتي هاينز 1398 01:51:49,513 --> 01:51:53,714 تُبني عام 1981 تم ترحيله عام 2009 1399 01:51:53,724 --> 01:51:54,774 كريستوفر لارسن 1400 01:51:54,783 --> 01:51:59,274 تُبني عام 1975 يواجه الترحيل 1401 01:51:59,284 --> 01:52:00,474 ماوريسيو كابيلي 1402 01:52:00,483 --> 01:52:04,504 تُبني عام 1986 تم ترحيله عام 2018 1403 01:52:04,513 --> 01:52:05,574 أنيسا دروسيدو 1404 01:52:05,613 --> 01:52:10,104 تُبنيت عام 1982 تم ترحيلها عام 2006 1405 01:52:10,113 --> 01:52:11,474 بول شراينر 1406 01:52:11,483 --> 01:52:15,624 تُبني عام 1990 تم ترحيله عام 2018 1407 01:52:15,633 --> 01:52:16,874 اميلي وارنيك 1408 01:52:16,883 --> 01:52:21,204 تُبنيت عام 1964 تواجه الترحيل 1409 01:52:21,213 --> 01:52:22,474 هايبين شرايبر 1410 01:52:22,483 --> 01:52:26,714 تُبنيت عام 2014 تواجه الترحيل 1411 01:52:28,808 --> 01:52:32,109 لا توجد إحصاءات رسمية حول عدد الأشخاص .المتبنين الذين يواجهون الترحيل 1412 01:52:32,114 --> 01:52:33,127 تقدر حملة حقوق التبني 1413 01:52:33,134 --> 01:52:35,536 إن 25000 إلى 49000 طفل تم تبنيهم قانونياً 1414 01:52:35,550 --> 01:52:38,106 من قبل مواطنين أمريكيين بين عامي 1948 .و 1998 قد يفتقرون إلى الجنسية 1415 01:52:38,110 --> 01:52:40,606 سيرتفع العدد إلى إجمالي جديد من 32000 إلى 64000 متبنى بدون جنسية 1416 01:52:40,620 --> 01:52:43,480 بين عامي 2015 و 2033 ، عندما يبلغ الأطفال الذين تم تبنيهم 1417 01:52:43,490 --> 01:52:44,676 .بين عامي 1999 و 2016 سن 18 عامًا 1418 01:52:46,490 --> 01:52:47,770 ترجمة بسام شقير تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100