﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fad(000,000)\fnArabic Typesetting\fs25\b1\4c&H000000&\4a&HFF&\3c&HE8000A&\c&HFFFFFF&}mhmodm : ترجمة\N{\fs32\3c&H0506FF&}: تعديل وتوقيت\NDawoodTv

2
00:01:11,739 --> 00:01:13,739
‫!!! مستحيل يابارنز , 60 عقدة

3
00:01:13,907 --> 00:01:16,348
‫ليس لدى الروس شيئا بهذه السرعة

4
00:01:16,534 --> 00:01:19,975
‫تفحصتها مرتين , انها شارة فردية

5
00:01:20,205 --> 00:01:22,886
‫لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك

6
00:01:23,082 --> 00:01:25,242
‫الصوت لايبدو حتى كصوت ألة

7
00:01:34,469 --> 00:01:36,468
‫ماهى اذن بحق الجحيم ؟

8
00:01:37,430 --> 00:01:41,349
‫أنا على ثقة انها ليست واحدة منا

9
00:01:41,601 --> 00:01:43,801
‫سيدى , تغير موقعة ل

10
00:01:43,977 --> 00:01:45,978
‫214.

11
00:01:46,147 --> 00:01:48,146
‫السرعة

12
00:01:48,316 --> 00:01:50,396
‫80عقدة‏

13
00:01:51,276 --> 00:01:53,316
‫80عقدة‏

14
00:01:53,488 --> 00:01:55,648
‫مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

15
00:01:56,240 --> 00:01:58,480
‫مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

16
00:01:58,658 --> 00:02:01,698
‫باقى على وصولة جدار المنحدر 150 قدم

17
00:02:01,913 --> 00:02:04,312
‫المكان يضيق هنا

18
00:02:10,127 --> 00:02:12,128
‫للأسفل خمس درجات

19
00:02:17,761 --> 00:02:20,200
‫سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو

20
00:02:20,389 --> 00:02:22,788
‫انها قريبة جدا , علينا الأبتعاد

21
00:02:22,974 --> 00:02:25,015
‫سيدى , مدى الاتصال 200 قدم

22
00:02:25,184 --> 00:02:28,785
‫لقد تغير موقعة للخط 260 وتزيد سرعتة

23
00:02:30,357 --> 00:02:32,356
‫ل130 عقدة , سيدى

24
00:02:32,525 --> 00:02:35,005
‫لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة

25
00:02:36,195 --> 00:02:39,035
‫سيدى , مدى الاتصال 100 قدم

26
00:02:39,240 --> 00:02:41,239
‫سيدى , 80 ياردة

27
00:02:41,409 --> 00:02:43,248
‫60!

28
00:02:54,212 --> 00:02:56,453
‫هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها

29
00:02:56,631 --> 00:02:58,791
‫لتتوقف المحركات , الدفة لليمين

30
00:02:58,968 --> 00:03:02,167
‫فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدى

31
00:03:02,388 --> 00:03:05,268
‫المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت

32
00:03:05,473 --> 00:03:08,113
‫تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدى

33
00:03:11,104 --> 00:03:12,543
‫يالهى

34
00:03:16,025 --> 00:03:17,265
‫حريق بغرفة السونار

35
00:03:18,360 --> 00:03:20,881
‫انذار بالاصطدام

36
00:03:23,032 --> 00:03:24,913
‫احتواء الحريق بغرفة السونار

37
00:03:28,830 --> 00:03:31,229
‫لنرحل من هنا

38
00:03:31,415 --> 00:03:34,934
‫غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدى

39
00:03:35,170 --> 00:03:39,049
‫أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ

40
00:03:43,051 --> 00:03:45,051
‫تراجعوا

41
00:03:45,219 --> 00:03:47,100
‫أجيبوا , تراجعوا

42
00:03:47,263 --> 00:03:49,743
‫أعطنى تقريرا بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟

43
00:03:52,310 --> 00:03:54,589
‫نتخطى 1400 قدم , سيدى

44
00:03:54,771 --> 00:03:56,850
‫الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى

45
00:03:57,024 --> 00:03:58,824
‫مازلنا نهبط سيدى

46
00:03:58,983 --> 00:04:01,384
‫1450.

47
00:04:04,614 --> 00:04:06,694
‫نتخطى 1500 قدم , سيدى

48
00:04:06,866 --> 00:04:09,267
‫مازلنا نهبط

49
00:04:09,452 --> 00:04:13,131
‫-نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة
‫- نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدى

50
00:04:13,372 --> 00:04:16,612
‫- نحن نفقدها
‫- نتخطى 1600 قدم , سيدى

51
00:04:16,834 --> 00:04:19,474
‫- ومازلت تهبط سيدى
‫-أطلق الطوافة

52
00:04:19,669 --> 00:04:21,509
‫نتخطى 1650 قدم

53
00:04:21,671 --> 00:04:23,631
‫- نتخطى 1700 قدم
‫- أطلق

54
00:04:39,649 --> 00:04:41,648
‫هيا , ساعدنى

55
00:04:43,068 --> 00:04:44,868
‫أغلق هذا الباب

56
00:05:20,104 --> 00:05:22,663
‫بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول

57
00:05:22,857 --> 00:05:25,496
‫علم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر

58
00:05:25,692 --> 00:05:27,691
‫لديك الاذن بالهبوط

59
00:05:27,861 --> 00:05:30,341
‫انهم قادمون

60
00:05:38,621 --> 00:05:40,782
‫ستصبح الأمور فى غاية التعقيد

61
00:05:40,956 --> 00:05:42,316
‫نعم

62
00:05:42,459 --> 00:05:44,458
‫هذا لايبشر بالخير أبدا

63
00:06:19,495 --> 00:06:22,255
‫لا ,أنظر من معهم

64
00:06:22,455 --> 00:06:23,814
‫ملكة الكون العاهرة

65
00:06:26,376 --> 00:06:27,696
‫سونى , كيف الحال ؟

66
00:06:27,835 --> 00:06:30,516
‫تبقى لدى فتحتان بالصمام

67
00:06:30,713 --> 00:06:32,714
‫لايوجد ضوء من السطح

68
00:06:32,881 --> 00:06:35,081
‫- ماهو عمقهم الحالى ؟
‫- ماكبرايد ؟

69
00:06:35,259 --> 00:06:37,260
‫م 1700 قدم

70
00:06:37,428 --> 00:06:41,148
‫- أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم
‫- بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا

71
00:06:42,058 --> 00:06:47,737
‫هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد
‫غير متخصصة

72
00:06:48,064 --> 00:06:51,063
‫لقد امرت بالمشاركة , لهذا أنا أشارك

73
00:06:52,360 --> 00:06:54,440
‫كيركل , انت مثير للشفقة

74
00:06:54,611 --> 00:06:56,612
‫أحضر بيرجمان على الهاتف

75
00:06:56,780 --> 00:06:58,779
‫دييبكور , هنا بيتثك

76
00:06:58,949 --> 00:07:00,948
‫ياصح , لو استمر باد على هذا

77
00:07:01,118 --> 00:07:04,398
‫فسيضطرون لإستعمال المخدر معها

78
00:07:04,620 --> 00:07:06,100
‫- علم
‫- هيبى  , أحضر لى باد

79
00:07:14,673 --> 00:07:18,793
‫اجمع الفريق هنا واتصل بى

80
00:07:19,051 --> 00:07:21,292
‫اصمدوا سأصعد فى ثوان

81
00:07:26,892 --> 00:07:29,053
‫أنتم يارجال تحبون هذا العمل  اليس كذلك

82
00:07:29,227 --> 00:07:33,987
‫نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم

83
00:07:40,822 --> 00:07:42,822
‫- باد
‫- نعم

84
00:07:45,161 --> 00:07:48,080
‫انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد

85
00:07:48,288 --> 00:07:49,767
‫- كيركل ؟
‫- نعم

86
00:07:49,914 --> 00:07:52,954
‫هذا الرجل لايدرى شيئا

87
00:07:53,169 --> 00:07:57,048
‫بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس
‫الفارغة وتخلص منها

88
00:07:57,298 --> 00:08:01,018
‫- هذا المكان يبدو مثل منزلى
‫- حسنا يارئيس

89
00:08:03,677 --> 00:08:06,918
‫- باد اتصالا خارجى لك , عاجل
‫-أنا اتى

90
00:08:07,140 --> 00:08:09,979
‫أنا أتى , تمالكوا أنفسكم

91
00:08:17,107 --> 00:08:19,467
‫بيرجمان هنا

92
00:08:19,651 --> 00:08:22,051
‫نعم كيركل , مالذى يحدث ؟

93
00:08:22,237 --> 00:08:24,238
‫نعم , أنا هادئ

94
00:08:24,406 --> 00:08:28,287
‫أنا بطبعى شخصا هادئ ؟ هل هناك سببا
‫سيجعلنى متوتر ؟

95
00:08:32,956 --> 00:08:34,397
‫ماذا ؟

96
00:08:38,379 --> 00:08:40,379
‫انا بالمرحلة الأخيرة الأن

97
00:08:44,468 --> 00:08:48,707
‫هل تستطيع كتم هذه الموسيقى اللعينة
‫من على الاتصال ؟

98
00:08:54,769 --> 00:08:57,289
‫أكاد انتهى من اغلاق الصمام

99
00:08:57,481 --> 00:09:00,681
‫سونى , انا خلفك تماما

100
00:09:00,899 --> 00:09:02,899
‫انتظرى لحظة

101
00:09:04,569 --> 00:09:06,570
‫-حسنا , أعطيها لى
‫- هاهى

102
00:09:06,738 --> 00:09:08,339
‫شكرا ياعزيزتى

103
00:09:13,371 --> 00:09:17,170
‫على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح

104
00:09:18,500 --> 00:09:22,221
‫أعنى الجميع , سونى ليلة أخرى , هيا

105
00:09:22,462 --> 00:09:25,102
‫اللعنة , علينا الخروج من هنا

106
00:09:25,298 --> 00:09:27,938
‫كان هنالك وقتا كنت أسأل لماذا

107
00:09:30,388 --> 00:09:32,107
‫- تحرك
‫- اللعنة ياامرأة

108
00:09:40,271 --> 00:09:44,111
‫دييبكور , دييبكور , هنا فلاتبد تتوجة للسطح

109
00:09:44,358 --> 00:09:46,359
‫علم , فلاتبد اصعدى

110
00:09:47,652 --> 00:09:50,772
‫على جميع طاقم الحفار التجمع عند المسبح

111
00:09:50,991 --> 00:09:53,710
‫ليذهب الجميع الى مرفأ الغواصات

112
00:09:57,913 --> 00:09:59,914
‫هيا , لننزع هذا الغطاء

113
00:10:00,833 --> 00:10:03,074
‫- انزعها
‫- مالذى يحدث بحق الجحيم ؟

114
00:10:03,251 --> 00:10:06,091
‫- كيف استدعونا ؟
‫- كيف لى أن اعرف

115
00:10:06,297 --> 00:10:08,296
‫سأتولها

116
00:10:08,466 --> 00:10:12,465
‫- مالذى جاء بك ياشريكى ؟ مالذى سنفعلة ؟
‫- أتبع الإجراءات المعتادة فقط

117
00:10:12,720 --> 00:10:15,439
‫اكبح فضولك حتى يخبرك أحد بالذى يحدث

118
00:10:15,639 --> 00:10:17,839
‫- مالأمر يارئيس ؟
‫- يااصدقائى , استمعوا

119
00:10:19,517 --> 00:10:23,117
‫لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد
‫لتحريك الحفار

120
00:10:23,355 --> 00:10:25,355
‫- اللعنة ؟
‫- ماذا ؟

121
00:10:25,523 --> 00:10:30,524
‫لقد استقبلنا دعوة للمشاركة بمشكلة تتعلق
‫بالأمن الوطنى

122
00:10:30,820 --> 00:10:32,821
‫والأن تعرفون المقدار الذى أعرفة

123
00:10:32,989 --> 00:10:36,549
‫انزعوا معداتكم واذهبوا لغرفة التحكم فلدينا ارسال
‫بعد 10 دقائق

124
00:10:36,785 --> 00:10:37,624
‫هيا , لنتحرك

125
00:10:38,911 --> 00:10:42,390
‫فى الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة
‫النووية الأمريكية

126
00:10:42,624 --> 00:10:45,583
‫مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا
‫قد غرقت

127
00:10:47,711 --> 00:10:48,911
‫-على بعد 22 من هنا
‫- اللعنة

128
00:10:49,046 --> 00:10:53,685
‫لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها
‫وسبب الحادثة مجهول

129
00:10:53,967 --> 00:10:57,447
‫وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة

130
00:10:57,679 --> 00:11:01,679
‫عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور

131
00:11:01,934 --> 00:11:05,334
‫- تريدنا البحث عن الغواصة ؟
‫- لا , نحن على علم بموقعها

132
00:11:05,561 --> 00:11:08,601
‫انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع
‫الوصول لها

133
00:11:08,816 --> 00:11:12,335
‫نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن
‫الناجيين

134
00:11:12,568 --> 00:11:14,729
‫الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟

135
00:11:14,904 --> 00:11:18,144
‫قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة

136
00:11:18,367 --> 00:11:22,367
‫تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا
‫أنت أفضل اختيار

137
00:11:22,619 --> 00:11:25,739
‫ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟

138
00:11:25,958 --> 00:11:29,398
‫تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة

139
00:11:29,627 --> 00:11:32,227
‫تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون علية

140
00:11:32,421 --> 00:11:34,260
‫نعم ياسيدى

141
00:11:34,423 --> 00:11:36,422
‫ثلاثة أضعاف

142
00:11:36,591 --> 00:11:39,152
‫ضعنى فى مواجهة النار

143
00:11:39,344 --> 00:11:42,265
‫لااعلم شيئا عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى

144
00:11:42,472 --> 00:11:45,953
‫ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا
‫فنحن عمال بترول

145
00:11:46,184 --> 00:11:48,784
‫اصمتوا , اهداءو

146
00:11:48,980 --> 00:11:50,979
‫هذا الملازم أول كوفى

147
00:11:51,148 --> 00:11:54,907
‫سوف ينتقل لكم هو وفريقا من البحرية للإشراف
‫على العملية

148
00:11:55,152 --> 00:11:58,231
‫تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل
‫على هذا الحفار

149
00:11:58,447 --> 00:12:01,847
‫وعندما يأتى الأمان فى المقام الأول فأنا المسئول

150
00:12:02,075 --> 00:12:04,395
‫أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر

151
00:12:04,577 --> 00:12:06,576
‫سأوقف العملية

152
00:12:07,914 --> 00:12:11,035
‫اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان

153
00:12:11,250 --> 00:12:14,410
‫لنبداء الأن بالعمل معا , اليس كذلك ؟

154
00:12:45,825 --> 00:12:48,865
‫خمس درجات لليسار

155
00:12:50,246 --> 00:12:52,687
‫علم , خمس درجات لليسار باد

156
00:13:04,511 --> 00:13:07,750
‫حسنا , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك

157
00:13:07,971 --> 00:13:10,252
‫وهذا سوف يجعل حياتنا

158
00:13:10,475 --> 00:13:13,714
‫- فى خطر خلال ساعات قليلة
‫- فريد ؟

159
00:13:13,937 --> 00:13:17,617
‫لاأعلم يارجل , أظن انة من المفترض تسمية الأعاصير
‫بأسماء أنوثية , أليس كذلك ؟

160
00:13:25,823 --> 00:13:29,022
‫- لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا
‫- مرحبا  , لينز

161
00:13:29,243 --> 00:13:31,882
‫اعتقدت انك بهيوستن

162
00:13:32,538 --> 00:13:34,537
‫كنت هناك والأن انا هنا

163
00:13:34,707 --> 00:13:38,387
‫-وهذا هو ما لاأريد مغادرتة  , اليس كذلك باد ؟
‫- لم أكن السبب

164
00:13:38,669 --> 00:13:42,669
‫كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك
‫قد يصلح

165
00:13:42,922 --> 00:13:46,123
‫-لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى
‫- حفارك ؟

166
00:13:46,342 --> 00:13:49,382
‫-أنا أنشأتها
‫- والشركة دفعت

167
00:13:49,595 --> 00:13:53,035
‫وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون

168
00:13:53,266 --> 00:13:58,025
‫لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد

169
00:13:58,312 --> 00:14:00,313
‫سأغلق الأن

170
00:14:01,733 --> 00:14:05,413
‫فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال

171
00:14:07,821 --> 00:14:09,821
‫فيرجل ؟

172
00:14:11,617 --> 00:14:13,618
‫أكرة هذه العاهرة

173
00:14:15,370 --> 00:14:18,410
‫ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟

174
00:14:22,961 --> 00:14:24,962
‫اجعلها ثابتة

175
00:14:29,468 --> 00:14:31,547
‫كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع

176
00:14:34,348 --> 00:14:35,948
‫تمالكو ياسادة

177
00:14:46,484 --> 00:14:49,163
‫اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ

178
00:14:49,362 --> 00:14:52,362
‫- كيف حالكم يارجال بالخلف ؟
‫- جيدة

179
00:14:54,909 --> 00:14:59,468
‫اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط

180
00:14:59,747 --> 00:15:03,826
‫-علم , كاب ثرى , حظا طيبا
‫- الحظ ليس عامل

181
00:15:12,759 --> 00:15:16,958
‫- مرحبا , وان نايت , كيف حالك ؟
‫-اريد النوم ياعزيزتى

182
00:15:17,222 --> 00:15:18,821
‫نعم , اعرف هذا

183
00:16:38,050 --> 00:16:40,050
‫دييبكور , دييبكور

184
00:16:40,218 --> 00:16:45,418
‫- هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة
‫- علم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟

185
00:17:12,541 --> 00:17:13,941
‫كيف حالكم يارجال ؟

186
00:17:14,086 --> 00:17:16,085
‫مرحبا لينزى

187
00:17:16,252 --> 00:17:18,253
‫ياللحظ

188
00:17:18,421 --> 00:17:21,861
‫ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون
‫ملابسكم

189
00:17:26,429 --> 00:17:30,190
‫الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العلبة

190
00:17:30,475 --> 00:17:33,916
‫والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع

191
00:17:34,145 --> 00:17:37,506
‫- لإزالة الضغط فقط
‫- تم اخبارنا بكل شئ مس بيرجمان

192
00:17:37,732 --> 00:17:40,092
‫لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه

193
00:17:42,611 --> 00:17:45,611
‫حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟

194
00:17:45,824 --> 00:17:47,943
‫سيدى ؟

195
00:17:50,829 --> 00:17:52,828
‫سوف نبدا

196
00:17:52,997 --> 00:17:55,278
‫ستبدأون الأشمئزاز الأن

197
00:17:59,878 --> 00:18:02,518
‫لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى

198
00:18:02,716 --> 00:18:06,715
‫الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى
‫الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا

199
00:18:06,970 --> 00:18:09,330
‫-يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج
‫- الأرباك

200
00:18:13,892 --> 00:18:18,172
‫مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود

201
00:18:18,439 --> 00:18:20,879
‫لقد دربونا على هذه الأعماق

202
00:18:21,108 --> 00:18:23,308
‫- لقد تفحصو
‫- أتفهم هذا

203
00:18:23,526 --> 00:18:26,086
‫ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء

204
00:18:26,280 --> 00:18:29,280
‫لقد تفحصوا

205
00:18:31,910 --> 00:18:33,911
‫- هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟
‫- نعم

206
00:18:34,078 --> 00:18:38,038
‫هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد
‫وكانوا أقوى منهم

207
00:18:43,629 --> 00:18:45,749
‫- أترى هذه ؟
‫- تعم

208
00:18:45,923 --> 00:18:47,883
‫اعتدت تسمية هذا بالمطرقة

209
00:18:57,351 --> 00:19:00,150
‫تستطيعون الأن التقدم للخدمة

210
00:19:00,355 --> 00:19:02,355
‫هل الجميع بخير ؟

211
00:19:06,400 --> 00:19:08,681
‫- انهم طيبون
‫- نعم

212
00:19:08,862 --> 00:19:12,463
‫لاأذكر اننى وضعت حائط هنا , كيف حالك جامر ؟

213
00:19:12,699 --> 00:19:15,340
‫-بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟
‫- أنا بخير

214
00:19:23,043 --> 00:19:25,042
‫أريد فحض شامل على معداتهم

215
00:19:25,211 --> 00:19:28,730
‫هؤلاء الرجال جاديين بعملهم

216
00:19:45,064 --> 00:19:47,824
‫هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض

217
00:19:48,024 --> 00:19:49,985
‫مرحبا , لينز

218
00:19:52,780 --> 00:19:54,740
‫مس بيرجمان

219
00:19:54,949 --> 00:19:56,908
‫لست منذ مدة

220
00:20:00,161 --> 00:20:03,002
‫لم تحبى أن يناديكى احدا بهذا , اليس كذلك ؟

221
00:20:04,457 --> 00:20:06,497
‫ليس حتى لو كانت تعنى شيئا

222
00:20:08,420 --> 00:20:12,100
‫- أهذه وان نايت بالطوافة ؟
‫- نعم ؟ قولى مرحبا

223
00:20:13,591 --> 00:20:17,031
‫- مرحبا وان نايت هنا لينزى
‫- مرحبا لينزى

224
00:20:30,400 --> 00:20:33,600
‫لاأصدق انك بهذا الغباء لتأتى الى هنا

225
00:20:33,818 --> 00:20:36,019
‫والأن أنت عالقة هنا بسبب العاصفة

226
00:20:36,238 --> 00:20:40,758
‫- كان غباء منك
‫- لم أأت هنا للعراك معك

227
00:20:45,622 --> 00:20:47,582
‫اذن مالذى أحضرك الى هنا بالأسفل ؟

228
00:20:47,790 --> 00:20:51,390
‫أنت تريدنى فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا
‫الحفار أكثر منى

229
00:20:51,669 --> 00:20:55,870
‫عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا
‫على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة

230
00:20:56,175 --> 00:20:59,774
‫وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم
‫الخارجى ؟

231
00:21:00,054 --> 00:21:04,174
‫أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب
‫أن نفكر بأنفسنا

232
00:21:04,474 --> 00:21:06,433
‫كانت ستكون كارثة

233
00:21:07,976 --> 00:21:11,857
‫- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
‫- ياالهى , أنظر أن وضع هذا الشئ

234
00:21:12,147 --> 00:21:15,107
‫- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
‫- لاأريد تفاصيل

235
00:21:15,319 --> 00:21:18,599
‫-أعتقد انك كنت قلقة بشأنى
‫- اذن هذا ماأحضرنى

236
00:21:18,863 --> 00:21:21,904
‫لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب بة

237
00:21:22,115 --> 00:21:24,075
‫كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان

238
00:21:24,284 --> 00:21:26,324
‫كنت قلقة بشأن الحفار

239
00:21:26,496 --> 00:21:29,216
‫لقد عملت فى هذا المشروع لأربع سنوات

240
00:21:29,414 --> 00:21:32,215
‫نعم وكنت زوجتى لثلاث سنوات

241
00:21:34,002 --> 00:21:36,123
‫يجب علينا الاهتمام بالأولويات

242
00:21:50,352 --> 00:21:55,192
‫غير مرتب ولكنى أضمن لكى أنة الوحيد
‫الغير مشغوول

243
00:21:55,523 --> 00:21:58,643
‫تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة
‫قبل وصولنا هنال

244
00:21:58,860 --> 00:22:01,060
‫لماذا لاتزال ترتدى هذا ؟

245
00:22:02,738 --> 00:22:04,699
‫لاأعلم

246
00:22:05,616 --> 00:22:07,577
‫الطلاق ليس النهاية

247
00:22:09,161 --> 00:22:11,121
‫نسيت نزعة

248
00:22:13,082 --> 00:22:15,121
‫لم أرتدى الخاص بى منذ شهور

249
00:22:15,333 --> 00:22:17,294
‫نعم

250
00:22:17,502 --> 00:22:20,462
‫ماذا كان اسمة , لن يعجبك هذا
‫الحلة

251
00:22:23,134 --> 00:22:25,253
‫هل يجب عليك تسميتة بهذا الأسم ؟

252
00:22:25,469 --> 00:22:28,069
‫الحلة , تجعلك تبدو مثل الريفى الأخرق

253
00:22:28,263 --> 00:22:30,222
‫يدعى مايكل

254
00:22:30,432 --> 00:22:33,552
‫كيف حال السيد مايكل ؟

255
00:22:33,809 --> 00:22:35,689
‫مستر بى ام دابليو

256
00:22:35,854 --> 00:22:37,813
‫الأتزالى تقابلينة ؟

257
00:22:38,023 --> 00:22:39,822
‫لا

258
00:22:41,443 --> 00:22:45,123
‫لم أراة منذ أسابيع قليلة

259
00:22:45,405 --> 00:22:48,205
‫ياللأسف , مالذى حدث ؟

260
00:22:50,409 --> 00:22:53,128
‫لماذا تصر على هذا , فهذا ليس شأنك

261
00:22:53,330 --> 00:22:55,529
‫هذا ليس جزء من حياتك بعد الأن

262
00:22:57,249 --> 00:22:59,370
‫سأخبرك بما حدث

263
00:22:59,586 --> 00:23:02,626
‫استيقظتى ذات صباحا

264
00:23:02,838 --> 00:23:06,118
‫وكان هنالك شخصا وسيما

265
00:23:06,342 --> 00:23:08,461
‫ذات هيئة مبهرة يرتدى ساعة غالية الثمن

266
00:23:08,635 --> 00:23:11,675
‫وقد أدركتى أن هذا الرجل لايضحكك أبدا

267
00:23:11,889 --> 00:23:15,488
‫هذه هى القشة ياباد ؟ ألست ماهر ؟ نعم
‫أنت ماهر

268
00:23:15,726 --> 00:23:18,525
‫يجب أن تعد لنفسك عرضا - اسأل الدكتور باد

269
00:23:18,771 --> 00:23:21,651
‫قدم النصيحة للمحرومين من الحب المحتجزين داخل الماء

270
00:23:21,856 --> 00:23:23,417
‫شكرا لك , شكرا لك

271
00:23:58,183 --> 00:24:00,144
‫اللعنة

272
00:24:02,895 --> 00:24:06,175
‫حسنا وان نايت ابقى بحالة تأهب

273
00:24:06,400 --> 00:24:08,359
‫سنهبط بها

274
00:24:16,409 --> 00:24:20,288
‫هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر

275
00:24:20,539 --> 00:24:25,179
‫وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر
‫وعلى عمق 70 متر

276
00:24:25,500 --> 00:24:29,781
‫نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن هى
‫هى موجودة بين هذه البروز

277
00:24:31,008 --> 00:24:34,248
‫لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا

278
00:24:34,510 --> 00:24:37,390
‫هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟

279
00:24:37,637 --> 00:24:40,637
‫لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل

280
00:24:40,890 --> 00:24:43,530
‫- هيبى , أيها الجبان
‫- وبماذا يفيد المال

281
00:24:43,728 --> 00:24:46,048
‫حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟

282
00:24:46,272 --> 00:24:49,231
‫سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن
‫المفاعل قد تحطم

283
00:24:49,482 --> 00:24:53,523
‫فستطلق الرؤوس النووية الاشعاعات حينها
‫يتحتم عودتنا

284
00:24:53,820 --> 00:24:55,781
‫- بهذه البساطة
‫- حسنا

285
00:24:55,989 --> 00:24:59,549
‫هيبى لن يذهب , لذا  تستطيع ياماكوير قيادة
‫الغواصة الصغيرة

286
00:24:59,825 --> 00:25:03,385
‫اللعنة , انت على علم أنت ماكواير لايستطيع قيادة
‫أى شئ

287
00:25:03,662 --> 00:25:05,582
‫لذا يجب أن تذهب

288
00:25:05,789 --> 00:25:07,749
‫سأذهب

289
00:25:07,958 --> 00:25:10,759
‫ماهى مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة

290
00:25:11,004 --> 00:25:14,363
‫لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة منى

291
00:25:14,632 --> 00:25:18,833
‫وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة
‫هل هذا واضح ؟

292
00:25:20,721 --> 00:25:23,361
‫حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد
‫خلال 15 دقيقة

293
00:25:25,851 --> 00:25:29,332
‫- ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة
‫- لنذهب لإرتداء بذات الغطس

294
00:25:29,606 --> 00:25:31,646
‫تمهلوا لثوان يارجال

295
00:25:32,775 --> 00:25:34,494
‫تمهلوا

296
00:25:39,615 --> 00:25:41,575
‫انظر

297
00:25:41,784 --> 00:25:46,103
‫انها الثالثة صباحا وهؤلاء الرجال يشربون قهوة
‫سيئة ولم ينالون قسطا كافى من الراحة

298
00:25:46,412 --> 00:25:48,612
‫ربما تستطيع أن تأمرهم بشئ من الاحترام

299
00:25:48,832 --> 00:25:52,952
‫- لااستطيع
‫- أتيت لحفارى ولم تتحدث لى

300
00:25:53,211 --> 00:25:56,531
‫وبدأت فى اعطاء الأوامر لرجالى , هذا لن يفلح

301
00:25:56,798 --> 00:26:01,117
‫عليك أن تعلم بكيفية معاملة هؤلاء الرجال هنا
‫فلدينا طرقا محددة لإدراة الأشياء هنا

302
00:26:01,427 --> 00:26:06,308
‫لست مهتم بكيفية ادارتك الاشياء هنا ,فقط اجعل
‫فريقك جاهز للغطس

303
00:26:12,145 --> 00:26:14,505
‫هؤلاء الرجال ليس لديهم شئ من الرقة

304
00:26:18,902 --> 00:26:20,942
‫باد , هل تعلم أن يدك زرقاء ؟

305
00:26:21,155 --> 00:26:23,876
‫فينلر لما لاتصمت وترتدى معداتك فحسب

306
00:26:34,085 --> 00:26:38,205
‫- ماهذه الأشياء ؟
‫- نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو

307
00:26:38,462 --> 00:26:41,703
‫- تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير
‫- الى اى عمق ؟

308
00:26:41,967 --> 00:26:43,927
‫- اعمق
‫-  الى اى عمق ؟

309
00:26:44,135 --> 00:26:44,774
‫هذا سرى

310
00:26:46,012 --> 00:26:48,411
‫ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط

311
00:26:48,639 --> 00:26:52,240
‫- الضغط لن يسحقك
‫- اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟

312
00:26:52,518 --> 00:26:54,479
‫الأوكسجين السائل

313
00:26:54,688 --> 00:26:56,648
‫هراء

314
00:26:58,316 --> 00:27:00,275
‫انظروا لهذا

315
00:27:01,484 --> 00:27:03,605
‫- هل استطيع استعارة فأرك ؟
‫- مالذى تفعلة ؟

316
00:27:04,447 --> 00:27:06,686
‫سوف تقتلة

317
00:27:06,906 --> 00:27:10,506
‫-كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى

318
00:28:02,944 --> 00:28:05,663
‫والأن ندع السائل يخرج من رئتية

319
00:28:07,072 --> 00:28:09,433
‫حسنا , دعها , دعها

320
00:28:09,657 --> 00:28:11,898
‫ها هو فأرك

321
00:28:12,119 --> 00:28:14,439
‫- أترى ؟ انة بخير
‫-انها فأرة

322
00:28:16,498 --> 00:28:18,339
‫ذاهبون للحائط

323
00:28:18,543 --> 00:28:20,503
‫والاتجاة 065

324
00:28:22,212 --> 00:28:24,173
‫فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟

325
00:28:24,381 --> 00:28:27,941
‫نعم لينزى نسمعك بوضوح

326
00:28:28,844 --> 00:28:31,484
‫سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟

327
00:28:31,722 --> 00:28:33,642
‫الجميع بخير حتى الأن

328
00:28:33,849 --> 00:28:37,129
‫تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا

329
00:28:37,393 --> 00:28:41,954
‫- ماهو عمق القاع هنا ؟
‫- هنا , بلا قرار ياعزيزى

330
00:28:42,273 --> 00:28:45,272
‫اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل

331
00:28:49,113 --> 00:28:51,074
‫كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟

332
00:28:51,283 --> 00:28:53,203
‫تأكيد كاب ثرى

333
00:28:53,408 --> 00:28:55,369
‫انا خلفك تماما

334
00:28:59,624 --> 00:29:01,384
‫كاب وان , هل رأيتها  ؟

335
00:29:01,584 --> 00:29:05,304
‫مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئا

336
00:29:05,588 --> 00:29:07,707
‫تمهلوا , سأختبر المقاييس

337
00:29:14,012 --> 00:29:15,973
‫كاب وان , هل لديك رؤية ؟

338
00:29:19,267 --> 00:29:21,828
‫-كاب وان  , هل تسمعنى ؟
‫- نعم

339
00:29:22,062 --> 00:29:24,021
‫علم , وجدتها

340
00:29:39,078 --> 00:29:41,438
‫كاب وان , مقياس الاشعاع ؟

341
00:29:41,664 --> 00:29:44,144
‫مقياس النيترون يوضح القليل

342
00:29:44,376 --> 00:29:47,975
‫حسنا , استمرى بالتقدم على طول البدن

343
00:29:48,255 --> 00:29:52,414
‫علم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط
‫الصور لكل شئ ؟

344
00:29:52,716 --> 00:29:55,036
‫علم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور

345
00:29:55,261 --> 00:29:58,941
‫ولكن استمرى بالتقدم  , تذكرى لدينا وقتا ضيق

346
00:29:59,223 --> 00:30:01,183
‫علم

347
00:30:04,185 --> 00:30:07,786
‫الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟

348
00:30:08,064 --> 00:30:09,465
‫نعم , علم

349
00:30:14,195 --> 00:30:16,795
‫- أين تريدنى ؟
‫- انتظر فوقها

350
00:30:17,030 --> 00:30:20,031
‫- علم , منتظر
‫- انها لك أيها الملازم

351
00:30:20,285 --> 00:30:23,364
‫- حسنا , الفريق أ
‫- لنذهب

352
00:30:37,427 --> 00:30:39,747
‫بيرى , هيبى

353
00:30:39,969 --> 00:30:43,249
‫- أطلقوا اللاقط المائى
‫- حسنا يارئيس

354
00:30:43,514 --> 00:30:44,874
‫Go!

355
00:30:49,605 --> 00:30:51,724
‫ليتل جيك سيتابع القضية

356
00:31:02,326 --> 00:31:05,886
‫وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدى

357
00:31:07,789 --> 00:31:09,790
‫سندخل من فاتحة الطوارئ

358
00:31:12,710 --> 00:31:14,710
‫الغطاء الداخى سليم

359
00:31:20,468 --> 00:31:23,388
‫انها ممتلئة بالماء , سأحاول فتحها

360
00:31:33,146 --> 00:31:35,107
‫حسنا , تعال هنا

361
00:31:36,732 --> 00:31:40,613
‫- علم , على أحد تتبع هذا
‫- حسنا

362
00:31:40,862 --> 00:31:45,583
‫أسف على هذا ياصديقى ولكن الأفضل أن
‫أكون وحدى , هل فهمت ؟

363
00:31:53,833 --> 00:31:57,032
‫كوفى , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟

364
00:31:57,254 --> 00:32:00,893
‫نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا

365
00:32:01,132 --> 00:32:04,253
‫الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة

366
00:32:04,468 --> 00:32:06,469
‫كم عددهم

367
00:32:06,637 --> 00:32:09,317
‫حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس

368
00:32:10,517 --> 00:32:12,516
‫العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفى ؟

369
00:32:13,686 --> 00:32:15,685
‫مامدى قوتهم ؟

370
00:32:15,855 --> 00:32:19,935
‫الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن

371
00:32:20,192 --> 00:32:22,232
‫تساوى خمس مرات من هيروشيما

372
00:32:24,989 --> 00:32:26,988
‫ياالهى

373
00:32:27,951 --> 00:32:29,950
‫الحرب العالمية الثالثة بعلبة

374
00:32:30,118 --> 00:32:32,478
‫كفانا ثرثرة

375
00:32:33,830 --> 00:32:36,750
‫حسنا أنا أتوجة الأن لغرفة المفاعل

376
00:32:36,959 --> 00:32:39,358
‫- هل لديك قراءات ؟
‫- المؤشر يتذبذب

377
00:32:39,544 --> 00:32:42,064
‫ولكنة تحت الخط الذى قلت عندة سنكون بأمان

378
00:32:43,423 --> 00:32:45,743
‫حسنا , لنذهب للداخل

379
00:32:54,017 --> 00:32:58,097
‫فلاتبد , ابقى بمحاذاة المنحدر

380
00:32:58,354 --> 00:33:00,355
‫علم

381
00:33:06,695 --> 00:33:08,936
‫استمرى حتى المقدمة

382
00:33:17,748 --> 00:33:19,747
‫حسنا و فلاتبد , هذا يبدوا جيدا

383
00:33:20,584 --> 00:33:22,223
‫انزليها هنا

384
00:33:26,798 --> 00:33:29,718
‫- نحن على الارض
‫- لنذهب

385
00:33:30,885 --> 00:33:33,324
‫حسنا لنذهب

386
00:33:41,854 --> 00:33:44,974
‫حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة

387
00:33:46,149 --> 00:33:48,150
‫لاتخاطروا

388
00:34:14,511 --> 00:34:16,510
‫أين نحن ياكوفى ؟

389
00:34:16,680 --> 00:34:19,960
‫هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق

390
00:34:35,990 --> 00:34:40,149
‫- هل أنت بخير ؟ كات ؟ جامر ؟
‫-خلفك ياباد

391
00:34:40,412 --> 00:34:42,411
‫تفحصوا القياسات

392
00:34:43,706 --> 00:34:45,705
‫ماهى قراءات غاز الكربون ؟

393
00:34:45,875 --> 00:34:49,155
‫- أنا بخير
‫- القياسات جيدة

394
00:34:49,377 --> 00:34:50,938
‫حسنا

395
00:34:51,087 --> 00:34:53,088
‫ستة عشر دقيقة على المغادرة

396
00:35:02,640 --> 00:35:04,641
‫جامر هنا , غاز اكسيد الكربون يزيد

397
00:35:05,643 --> 00:35:07,644
‫- تنفس ببطئ ياصديقى
‫- حسنا

398
00:35:14,777 --> 00:35:16,778
‫هيا , لنتابع

399
00:35:19,282 --> 00:35:22,042
‫حسنا , هذا الطؤيق العلوى يؤدى لغرفة التحكم

400
00:35:48,769 --> 00:35:50,768
‫انة عالق , ساعدنى

401
00:35:50,938 --> 00:35:53,098
‫اصعد هنا بهذا المعول

402
00:35:55,191 --> 00:35:57,271
‫انة يتحرك , ادفع

403
00:36:07,703 --> 00:36:10,264
‫حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا

404
00:36:10,455 --> 00:36:12,456
‫لنتابع

405
00:36:15,796 --> 00:36:18,396
‫هيا ياجامر , لنذهب

406
00:36:53,707 --> 00:36:56,067
‫لنبقى هادئين

407
00:36:56,251 --> 00:36:58,370
‫على الجميع الهدوء

408
00:37:00,171 --> 00:37:04,131
‫لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد
‫نجد من نساعدة بالداخل

409
00:37:10,139 --> 00:37:11,738
‫ابقى هنا

410
00:37:27,989 --> 00:37:31,229
‫جامر , هل أنت بخير ؟

411
00:37:31,452 --> 00:37:34,251
‫- كيف حالكم يارجال؟
‫- انا بخير

412
00:37:34,454 --> 00:37:37,653
‫اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل علية
‫لكثير من الأموال , ولكنها ليست

413
00:37:37,874 --> 00:37:39,794
‫نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟

414
00:37:40,668 --> 00:37:43,828
‫بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين

415
00:37:44,047 --> 00:37:46,886
‫سنفترق لفريقين

416
00:37:47,091 --> 00:37:50,092
‫هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة

417
00:37:50,302 --> 00:37:51,703
‫لنذهب

418
00:37:59,978 --> 00:38:01,979
‫هل أنت بخير,  جامر ؟

419
00:38:02,147 --> 00:38:04,148
‫نعم انا بخير

420
00:38:09,238 --> 00:38:13,038
‫- ماهذا ؟
‫- لابد انها غرفة اطلاق الصواريخ

421
00:38:13,283 --> 00:38:15,763
‫- لاتلمس أى شئ
‫- لا

422
00:38:15,952 --> 00:38:18,311
‫هذا الطريق

423
00:38:18,497 --> 00:38:20,656
‫خلفك تماما

424
00:38:41,561 --> 00:38:43,960
‫- مازلت معى , جامر ؟
‫- أين نحن ؟

425
00:38:44,147 --> 00:38:47,626
‫مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق

426
00:38:55,324 --> 00:38:56,925
‫اللعنة

427
00:39:00,162 --> 00:39:02,162
‫جامر

428
00:39:04,583 --> 00:39:06,942
‫هل أنت بخير ؟

429
00:39:07,127 --> 00:39:09,126
‫بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم

430
00:39:09,296 --> 00:39:12,815
‫- بعمق وببطئ  تنفس بهدوء
‫- كلهم موتى

431
00:39:13,048 --> 00:39:16,729
‫- جميعهم موتى
‫- حسنا , سنعود

432
00:39:16,969 --> 00:39:18,969
‫انا بخير

433
00:39:22,600 --> 00:39:24,599
‫لااستطيع المضى بعد الان

434
00:39:24,768 --> 00:39:27,648
‫حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا

435
00:39:27,856 --> 00:39:30,776
‫يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسنا ؟

436
00:39:30,983 --> 00:39:35,024
‫سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل

437
00:39:35,280 --> 00:39:38,279
‫اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين

438
00:39:38,491 --> 00:39:41,051
‫- فهمت
‫- اجذبة بقوة كل خمس دقائق

439
00:39:41,242 --> 00:39:43,403
‫اهداء , ستكون بخير

440
00:39:43,579 --> 00:39:45,139
‫- كل شئ على مايرام
‫- سأعود بسرعة

441
00:40:30,999 --> 00:40:33,000
‫هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟

442
00:40:33,920 --> 00:40:36,280
‫اسمعك بوضوح ياباد

443
00:40:41,301 --> 00:40:44,382
‫بضع دقائق فحسب

444
00:40:44,595 --> 00:40:48,035
‫هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء

445
00:40:48,266 --> 00:40:51,465
‫- حسنا , لامشكلة
‫- يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟

446
00:40:51,686 --> 00:40:54,126
‫اصمد ياجامر

447
00:41:01,069 --> 00:41:03,349
‫اللعنة

448
00:41:03,531 --> 00:41:05,530
‫باد ؟ هل تسمعنى ؟

449
00:41:06,535 --> 00:41:08,534
‫باد ؟

450
00:41:11,998 --> 00:41:12,997
‫اللعنة

451
00:41:26,093 --> 00:41:27,374
‫ياالهى

452
00:41:57,500 --> 00:41:58,899
‫باد , هل هذا أنت ؟

453
00:42:22,315 --> 00:42:24,315
‫اصمد ياجامر

454
00:42:26,860 --> 00:42:29,141
‫لو , كات ساعدونى

455
00:42:30,447 --> 00:42:32,448
‫انا فى طريقى اليك

456
00:42:38,665 --> 00:42:40,544
‫جامر

457
00:42:43,669 --> 00:42:46,188
‫-مالأمر ؟
‫- انة يتشنج

458
00:42:47,673 --> 00:42:49,833
‫لقد اختطلت الغاز

459
00:42:51,176 --> 00:42:54,616
‫يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة

460
00:42:56,140 --> 00:42:58,539
‫اقطعها يارجل , نحن نخسرة

461
00:43:01,395 --> 00:43:05,515
‫حسنا , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك

462
00:43:05,774 --> 00:43:07,775
‫ببطئ ياصيدقى

463
00:43:11,195 --> 00:43:13,275
‫وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟

464
00:43:13,448 --> 00:43:15,848
‫لا يا لينزى

465
00:43:16,033 --> 00:43:19,313
‫لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين

466
00:43:19,538 --> 00:43:21,657
‫وبعدها سأطلب منهم الصعود

467
00:43:42,226 --> 00:43:44,227
‫لينزى , هل تسمعينى ؟

468
00:43:44,394 --> 00:43:47,315
‫هذه حالة طوارى

469
00:43:47,522 --> 00:43:50,962
‫- لينز , هل تسمعينى
‫- نعم باد , انا فى طريقى اليك

470
00:43:57,240 --> 00:43:59,241
‫أنظر , انا مجرد طبيب

471
00:44:00,117 --> 00:44:04,237
‫والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح
‫لكن هذة الحالة

472
00:44:04,498 --> 00:44:06,498
‫لااستطيع مساعدتة بشئ

473
00:44:07,374 --> 00:44:09,454
‫هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام

474
00:44:16,842 --> 00:44:19,602
‫اذن لم تلتقطى لها شئ ؟

475
00:44:19,804 --> 00:44:21,964
‫لم لم ألتقط لها شيئا

476
00:44:22,139 --> 00:44:24,420
‫- ماذا عن الفيديو ؟
‫- لا

477
00:44:24,600 --> 00:44:26,599
‫انقطعت الكهرباء حينها

478
00:44:26,769 --> 00:44:29,409
‫لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟

479
00:44:29,605 --> 00:44:31,605
‫حسنا , كما تريدى

480
00:44:31,775 --> 00:44:34,095
‫لاأعلم شيئا عن الذى رأيئة ياباد

481
00:44:34,275 --> 00:44:37,315
‫كوفى يظنها غواصة روسية , حسنا

482
00:44:37,530 --> 00:44:40,370
‫انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة

483
00:44:40,573 --> 00:44:43,333
‫ونعم ولكنك ظننتية شيئا أخر

484
00:44:43,535 --> 00:44:45,774
‫ماذا ؟

485
00:44:45,954 --> 00:44:47,953
‫واحدة منا ؟

486
00:44:50,543 --> 00:44:52,143
‫لا

487
00:44:52,293 --> 00:44:54,294
‫من اذن ؟

488
00:44:55,672 --> 00:44:57,671
‫هيا يالينزى , تحدثى لى

489
00:44:58,967 --> 00:45:01,246
‫جامر رأى شيئا بالأسفل

490
00:45:01,427 --> 00:45:05,108
‫- شيئا أثار رعبة
‫- لقد اختلطت غازاتة

491
00:45:05,347 --> 00:45:09,108
‫وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات

492
00:45:09,351 --> 00:45:11,712
‫لكن الذى رأة هو الذى أفزعة

493
00:45:13,730 --> 00:45:15,731
‫حسنا , مالذى رأة فى رأيك ؟

494
00:45:17,609 --> 00:45:19,929
‫لاأعلم

495
00:45:20,112 --> 00:45:23,952
‫- هل رأها أحدكم ؟
‫- لا , لقد رأتها زوجة بيرجمان سيدى

496
00:45:25,159 --> 00:45:27,558
‫قد تكون تابعة للروس

497
00:45:27,744 --> 00:45:29,824
‫سيغضب الرئيس

498
00:45:30,747 --> 00:45:35,147
‫اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم
‫على بعد 50 ميل من هنا

499
00:45:35,419 --> 00:45:38,739
‫والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم

500
00:45:40,465 --> 00:45:44,305
‫ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال
‫للمرحلة الثانية

501
00:45:44,553 --> 00:45:49,192
‫ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها
‫وانتظر منى التعليمات

502
00:45:50,433 --> 00:45:53,193
‫- هل ستواجهك عقبات فى التنفيذ ؟
‫- لا ياسيدى

503
00:45:55,354 --> 00:45:56,835
‫هيا

504
00:45:59,233 --> 00:46:04,674
‫تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت
‫للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها

505
00:46:04,989 --> 00:46:07,949
‫والكريملن (مبنى المخابرات الروسى) مازال
‫ينكر أى تدخلات من جانبة

506
00:46:10,328 --> 00:46:14,048
‫وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة

507
00:46:14,289 --> 00:46:16,370
‫ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة

508
00:46:16,541 --> 00:46:18,942
‫نريد أسماء

509
00:46:19,127 --> 00:46:22,567
‫هذه هى الأكسبلورر , نحن مشهورون

510
00:46:22,798 --> 00:46:25,398
‫هنالك نشاطات ضخمة

511
00:46:25,593 --> 00:46:30,153
‫مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا
‫مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية

512
00:46:30,429 --> 00:46:33,630
‫قد شكلوا احتجاجا رسمى لهافانا وموسكو

513
00:46:33,849 --> 00:46:38,209
‫والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة

514
00:46:38,480 --> 00:46:40,639
‫التى تحيط بالمنطقة

515
00:46:40,816 --> 00:46:43,416
‫وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
‫- هذا سئ

516
00:46:44,694 --> 00:46:48,574
‫- هيبى , مالأمر ؟
‫- مالأمر !!! لاشئ

517
00:46:48,823 --> 00:46:51,742
‫نمر بأحداث عالمية ساخنة

518
00:46:51,951 --> 00:46:55,751
‫- مثل الصواريخ الكوبية
‫- استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟

519
00:46:55,996 --> 00:46:58,117
‫تعلمين  ان لدينا غواصات روسية تحوم هنا

520
00:46:58,289 --> 00:47:01,930
‫ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث

521
00:47:02,168 --> 00:47:04,768
‫اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة

522
00:47:04,964 --> 00:47:07,203
‫- شكرا يافيرج
‫- أتعلم

523
00:47:07,383 --> 00:47:10,742
‫هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ
‫هنالك شيئا يحدث

524
00:47:10,970 --> 00:47:14,489
‫هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة

525
00:47:14,722 --> 00:47:16,723
‫بالفعل

526
00:47:16,891 --> 00:47:18,971
‫أسرعو , كوفى أستولى على الطوافة فلاتبد

527
00:47:19,144 --> 00:47:22,303
‫وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها

528
00:47:22,523 --> 00:47:24,562
‫- ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟
‫- نعم

529
00:47:24,732 --> 00:47:27,252
‫- أين يأخذها بحق الجحيم ؟
‫- ليس لدى فكرة

530
00:47:27,443 --> 00:47:29,123
‫اللعنة

531
00:47:31,281 --> 00:47:32,921
‫كوفى  , ارجع , نريد

532
00:47:33,073 --> 00:47:35,474
‫الذراع الأكبر لحل السرة

533
00:47:35,659 --> 00:47:37,979
‫اللعنة , سيأتى الأعصار

534
00:47:38,871 --> 00:47:41,311
‫لا يصدق

535
00:47:43,083 --> 00:47:47,524
‫اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك

536
00:47:58,474 --> 00:48:00,953
‫نريد نزع السرة والرحيل من هنا الأن

537
00:48:01,143 --> 00:48:04,183
‫- حسنا , نفذ الأن
‫- بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك

538
00:48:04,395 --> 00:48:08,956
‫استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك
‫السرة من طرفها الأخير

539
00:48:09,233 --> 00:48:11,273
‫- سيعودون خلال ساعتين
‫-!!! ساعتين

540
00:48:11,445 --> 00:48:14,045
‫سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين

541
00:48:26,584 --> 00:48:28,944
‫- انها تتخلخل
‫- انزعوها

542
00:48:29,128 --> 00:48:31,129
‫حسنا

543
00:48:33,215 --> 00:48:35,214
‫انزع الغطاء

544
00:48:35,383 --> 00:48:37,384
‫استمروا

545
00:48:39,554 --> 00:48:42,075
‫سيدى , الصاروخ بحالة جيدة

546
00:48:42,265 --> 00:48:45,425
‫معلومات قليلة حول ماادى الى الاصطدام

547
00:48:45,644 --> 00:48:48,043
‫حاملة الصواريخ الأمريكية

548
00:48:48,231 --> 00:48:53,870
‫قد اصطدمت بالمدمرة السوفيتية وذلك بسبب
‫عدم وضوح الرؤية

549
00:48:54,194 --> 00:48:57,954
‫وبالبحر الهائج كل ماتبقى ل 100 روسى من الطاقم
‫هو الأمل

550
00:48:58,198 --> 00:49:02,157
‫مازلوا فى عداد المفقودين بعد الغرق , المتحدث
‫بأسم الجيش السوفيتى

551
00:49:02,409 --> 00:49:06,050
‫قد أعلن ان الأصطدام يعد هجوما غير شرعى

552
00:49:06,288 --> 00:49:08,729
‫باد , هذا وقتا عصيب

553
00:49:12,753 --> 00:49:16,193
‫انها لك ياسيدى

554
00:49:16,423 --> 00:49:19,183
‫سأرفعها وأسقطها

555
00:49:19,385 --> 00:49:21,784
‫حسنا

556
00:49:21,971 --> 00:49:26,170
‫تجنبوا الوصلات الأرضية تبعا لمراحل الانفصال

557
00:49:26,432 --> 00:49:29,953
‫- هل حصلت عليها ؟
‫- تم فصل الوحدة

558
00:49:30,187 --> 00:49:32,947
‫انتزعوا مزاليج المتفجرا واحدة تلو الأخرى

559
00:49:33,149 --> 00:49:37,028
‫يتم نزع المزلاج الأول

560
00:49:45,994 --> 00:49:49,593
‫انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة

561
00:49:49,831 --> 00:49:52,630
‫احتجاجا على حادثة هذا الصباح

562
00:49:52,835 --> 00:49:56,155
‫تدهور العلاقة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتى

563
00:49:56,379 --> 00:49:59,060
‫مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران
‫فى تتابع

564
00:49:59,257 --> 00:50:03,496
‫فى هذا الصباح اصبحت القوات الأمريكية وقوات الناتو
‫على أهبة الاستعداد

565
00:50:03,761 --> 00:50:05,762
‫انها على كل قناة

566
00:50:05,930 --> 00:50:07,931
‫تشعرين انك عاجزة

567
00:50:08,098 --> 00:50:10,619
‫تستطيع رؤيتها قادمة ولاتستطيع فعل شيئا حيالها

568
00:50:10,809 --> 00:50:12,810
‫مالذى نستطيع فعلة ؟

569
00:50:12,978 --> 00:50:15,298
‫اعنى , انهم يحبون اطفالهم ايضا

570
00:50:16,397 --> 00:50:18,398
‫لذا , لما نفعل هذا ؟

571
00:50:18,567 --> 00:50:20,767
‫لو حدثت , فقد حدثت

572
00:50:20,944 --> 00:50:23,465
‫ولهذا لاشئ نستطيع فعلة حيال هذا , اليس كذلك ؟

573
00:50:23,654 --> 00:50:25,655
‫لااستطيع التفكير بها

574
00:50:41,255 --> 00:50:42,176
‫حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء
‫الغواصات , علينا الرحيل من هنا

575
00:50:44,801 --> 00:50:48,041
‫هيا تحركوا  , وان نايت دورك

576
00:50:48,261 --> 00:50:50,061
‫استعدى ياعزيزتى

577
00:50:50,223 --> 00:50:52,862
‫- لاتقترب من هذا , تراجع
‫- اعذرنى

578
00:50:55,770 --> 00:50:58,370
‫كوفى , ليس لدينا متسع من الوقت

579
00:51:02,944 --> 00:51:04,144
‫مخادع

580
00:51:04,319 --> 00:51:06,879
‫هذا ليس تدريبا , اجعلينى فخورا

581
00:51:07,073 --> 00:51:09,072
‫بكل سهولة ياعزيزى

582
00:51:43,732 --> 00:51:45,852
‫مالأمر وان نايت ؟

583
00:51:46,026 --> 00:51:50,426
‫لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا
‫الكابل بداء يضايقنى

584
00:51:50,699 --> 00:51:54,819
‫- لااستطيع الامساك بة
‫- استمرى بالمحاولة ياعزيزتى

585
00:51:55,744 --> 00:51:57,745
‫اللعين

586
00:51:59,080 --> 00:52:01,400
‫اللعنة , لدينا مشكلة

587
00:52:01,584 --> 00:52:04,783
‫- مالذى يحدث ؟
‫- نحن نفقد الحاجز الثانى

588
00:52:05,004 --> 00:52:06,764
‫موقعها يتغير

589
00:52:07,840 --> 00:52:11,320
‫لن تصمد , نحن نغادر موقعنا

590
00:52:20,977 --> 00:52:22,778
‫ياالهى

591
00:52:29,985 --> 00:52:31,666
‫اللعنة

592
00:52:42,040 --> 00:52:44,039
‫الحفار يهتز

593
00:52:44,208 --> 00:52:47,927
‫نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكوا اهمالا
‫نحن ننجرف

594
00:52:48,170 --> 00:52:51,169
‫انزل الرافعة الأولى , انزلها

595
00:52:56,929 --> 00:52:58,888
‫نحن نتجة للحافة

596
00:53:28,835 --> 00:53:32,834
‫ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج

597
00:53:37,717 --> 00:53:40,317
‫باد

598
00:53:42,305 --> 00:53:44,306
‫- فقدنا الرافعة
‫- قل مرة أخرى , ماذا ؟

599
00:53:44,474 --> 00:53:47,035
‫الرافعة , فقدنا الرافعة

600
00:53:47,227 --> 00:53:49,226
‫انها قادمة بأتجاهك الأن

601
00:53:50,439 --> 00:53:53,478
‫على الجميع الاستعداد للإصطدام

602
00:53:54,192 --> 00:53:58,393
‫اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا

603
00:54:00,824 --> 00:54:02,823
‫- انتظر
‫- اذهب للداخل

604
00:54:05,785 --> 00:54:09,146
‫- مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
‫- لاأعلم

605
00:54:16,714 --> 00:54:19,034
‫انتم الاثنان ساعدوهم فى تأمين الحفار

606
00:54:28,017 --> 00:54:31,776
‫وان نايت , ابتعدى عن هنا  , الرافعة قادمة الأن

607
00:54:41,029 --> 00:54:42,748
‫حسنا , انا على أهبة الأستعداد ياباد

608
00:54:54,124 --> 00:54:56,724
‫وجدتها , انها متجة لنا مباشرة

609
00:56:01,857 --> 00:56:03,256
‫اللعنة

610
00:56:15,704 --> 00:56:17,344
‫- ياالهى
‫- لا

611
00:56:19,206 --> 00:56:20,247
‫باد ؟

612
00:56:20,375 --> 00:56:22,255
‫تمسكوا بشئ

613
00:56:27,132 --> 00:56:28,532
‫يالهى

614
00:56:37,391 --> 00:56:40,911
‫- غرفة المولد تغرق , لنذهب
‫- كات , أطفئ هذا

615
00:56:42,772 --> 00:56:46,412
‫-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
‫- ارجع الأن

616
00:56:49,486 --> 00:56:51,486
‫سأتولى أمر حجرة البطارية

617
00:56:51,654 --> 00:56:53,255
‫ياالهى

618
00:57:10,082 --> 00:57:12,082
‫اللعنة

619
00:57:14,170 --> 00:57:16,930
‫- اخرج من هنا
‫- اغلق الباب

620
00:57:17,132 --> 00:57:19,131
‫اغلق الغرفة

621
00:57:27,141 --> 00:57:29,740
‫لينزى لنخرج من هنا

622
00:58:19,733 --> 00:58:21,933
‫- تولى هذا بدلا عنى
‫- حسنا

623
00:58:27,199 --> 00:58:28,799
‫لينزى

624
00:58:28,950 --> 00:58:30,430
‫سأتولى الأمر

625
00:58:52,015 --> 00:58:54,295
‫لنخرج من هنا

626
00:58:59,897 --> 00:59:01,897
‫لنذهب

627
00:59:02,066 --> 00:59:05,106
‫اغلق الباب

628
00:59:07,946 --> 00:59:09,946
‫لا

629
00:59:11,658 --> 00:59:13,658
‫باد

630
00:59:22,628 --> 00:59:25,788
‫فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

631
00:59:26,006 --> 00:59:28,166
‫لاأستطيع فتحة من هنا

632
00:59:28,341 --> 00:59:31,381
‫فينلر , اقطع السلك

633
00:59:33,471 --> 00:59:35,311
‫فينلر

634
01:00:09,214 --> 01:00:12,654
‫- هيا ياسونى
‫- كات , كات ساعدنى يارجل

635
01:00:12,884 --> 01:00:14,244
‫اصمد

636
01:00:17,222 --> 01:00:20,942
‫الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل

637
01:00:25,397 --> 01:00:27,678
‫هيا ياكات

638
01:00:27,857 --> 01:00:29,737
‫اسرع

639
01:00:29,900 --> 01:00:32,620
‫هيا ياسونى ساعدنى , ادفع

640
01:00:36,991 --> 01:00:40,591
‫- هيا ياسونى لنذهب
‫- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

641
01:00:40,828 --> 01:00:43,268
‫اخرجوا من هنا , تحركوا

642
01:00:43,455 --> 01:00:45,055
‫اذهبوا

643
01:00:45,792 --> 01:00:46,951
‫اغلق الباب ياكات

644
01:00:47,085 --> 01:00:49,005
‫اغلق الباب

645
01:01:03,308 --> 01:01:06,228
‫- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
‫- نعم

646
01:01:06,436 --> 01:01:08,436
‫ياللهول

647
01:01:16,738 --> 01:01:20,138
‫بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعنى ؟

648
01:01:24,121 --> 01:01:27,640
‫بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

649
01:01:27,873 --> 01:01:29,873
‫هل تسمعنى ؟ حول

650
01:01:30,042 --> 01:01:32,362
‫انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

651
01:01:35,464 --> 01:01:37,464
‫النجدة , النجدة ,النجدة

652
01:01:38,759 --> 01:01:40,759
‫لقد رحلوا

653
01:01:47,184 --> 01:01:49,184
‫أريد الرحيل من هنا

654
01:01:52,689 --> 01:01:55,209
‫أريد رؤية زوجتى مرة أخرى فحسب

655
01:01:55,984 --> 01:01:59,344
‫حسنا , عليك تكرار المحاولة

656
01:02:00,238 --> 01:02:03,158
‫النجدة , النجدة ,النجدة , هنا دييبكور تو

657
01:02:10,581 --> 01:02:12,581
‫النجدة , النجدة ,النجدة

658
01:02:41,611 --> 01:02:43,611
‫مرحبا جامر

659
01:02:56,667 --> 01:02:58,667
‫هل وجدت صديقك ؟

660
01:02:59,546 --> 01:03:01,546
‫- لا
‫- أضيق

661
01:03:02,256 --> 01:03:04,256
‫- بيرجمان
‫- ماذا ؟

662
01:03:06,302 --> 01:03:08,302
‫كنت أطيع الأوامر فحسب

663
01:03:08,471 --> 01:03:10,471
‫ليس لدى خيار

664
01:03:25,529 --> 01:03:27,529
‫كيف الأحوال , كات ؟

665
01:03:38,332 --> 01:03:41,013
‫- مالأضرار ياايس ؟
‫- حسنا

666
01:03:41,211 --> 01:03:45,252
‫استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
‫ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

667
01:03:45,506 --> 01:03:49,106
‫ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
‫التى بالطبع قد ذابت

668
01:03:50,928 --> 01:03:53,688
‫ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

669
01:03:53,889 --> 01:03:56,849
‫خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

670
01:03:59,061 --> 01:04:00,461
‫من عن غاز الأكسيد ؟

671
01:04:00,604 --> 01:04:05,604
‫اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
‫مايكفينا ل 12 ساعة

672
01:04:08,111 --> 01:04:11,151
‫ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

673
01:04:11,365 --> 01:04:13,366
‫نعم , حسنا

674
01:04:13,534 --> 01:04:15,534
‫استطيع توسيع هذه المدة , ربما

675
01:04:15,702 --> 01:04:19,822
‫هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

676
01:04:20,081 --> 01:04:22,921
‫سيتوجب على الخروج لربطهم

677
01:04:26,796 --> 01:04:28,836
‫لينز

678
01:04:29,006 --> 01:04:31,006
‫- لينز
‫- نعم ؟

679
01:04:31,175 --> 01:04:32,455
‫سعيدا لأنك هنا

680
01:04:33,886 --> 01:04:35,886
‫نعم ؟

681
01:04:37,097 --> 01:04:38,297
‫وأنا لست

682
01:05:05,917 --> 01:05:09,597
‫لقد وجدت كاب ثرى يارئيس فى حالة
‫يرثى لها

683
01:05:09,838 --> 01:05:12,798
‫هذه العارضة أصابت الزجاج الامامى

684
01:05:13,007 --> 01:05:15,008
‫نعم , ارى هذا

685
01:05:17,887 --> 01:05:20,727
‫- وأين انت ؟
‫- وحدات المعيشة , المستوى الثانى

686
01:05:28,398 --> 01:05:30,397
‫ياالهى

687
01:05:32,484 --> 01:05:34,484
‫هذا بيرى

688
01:05:38,574 --> 01:05:41,934
‫فينلر و ماكوير وديز وفيرى

689
01:05:43,078 --> 01:05:44,478
‫ياالهى

690
01:05:47,248 --> 01:05:49,248
‫تركناهم هنالك ؟

691
01:05:49,418 --> 01:05:53,697
‫نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة

692
01:06:05,016 --> 01:06:07,656
‫أين انت الأن , لينز ؟

693
01:06:07,852 --> 01:06:10,172
‫انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

694
01:06:13,149 --> 01:06:15,989
‫- هل مازلت معى ياهيب ؟
‫- خلفك يالينز

695
01:06:26,579 --> 01:06:30,099
‫- كيف تبدو ؟
‫- لقد دمرتم حفارى يارجال

696
01:06:30,332 --> 01:06:34,132
‫- هنالك الكثير من الحطام هنا
‫- حسنا , لاتتعثرى

697
01:06:34,377 --> 01:06:37,537
‫- هات مفتاح 16
‫- تفضلى

698
01:06:37,757 --> 01:06:39,756
‫شكرا لك , لذا

699
01:06:41,009 --> 01:06:43,409
‫- هانتم
‫- نعم ها نحن

700
01:06:44,971 --> 01:06:47,652
‫جانبا الى جانب لشهرين على نفس السفينة

701
01:06:49,017 --> 01:06:53,217
‫انا عامل بريمة وكنا نختبر هيكل الرافعة

702
01:06:53,479 --> 01:06:56,199
‫وعدنا الى الشاطئ وعشنا معا

703
01:06:56,399 --> 01:06:58,479
‫هذا لايعنى ان تتزوجها.

704
01:06:58,651 --> 01:07:02,051
‫حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة
‫لستة أشهر من الأختبارات

705
01:07:02,280 --> 01:07:05,600
‫لو كنت متزوجة فستحصلى على غرفة نظيفة
‫ولو لم تكونى ستحصلى على سرير

706
01:07:05,825 --> 01:07:10,465
‫سببا مقنع , هلا جئت من فضلك وربطت هذا
‫عنى , اكمل

707
01:07:10,746 --> 01:07:13,746
‫ثم تحسن الأمر فى بادئ الأمر , اتعلمين

708
01:07:13,958 --> 01:07:17,438
‫ثم ترقت لتصبح رئيس للمهندسين على هذا الشئ

709
01:07:17,670 --> 01:07:22,070
‫- تقدمت عنك بخطوة يارجل
‫- نعم انت تعرف لينزى

710
01:07:23,217 --> 01:07:25,257
‫انها مكافحة

711
01:07:25,427 --> 01:07:27,227
‫اللعنة

712
01:07:28,388 --> 01:07:31,148
‫لم تهرجى ولكن تركتنى ورائها

713
01:07:31,349 --> 01:07:33,389
‫باد , دعنى اخبرك بشئ

714
01:07:35,311 --> 01:07:37,992
‫انها ليست ذكية كما تظنها

715
01:07:41,234 --> 01:07:42,594
‫ارحلى من هنا

716
01:08:18,019 --> 01:08:20,620
‫هيا , دعينا نرى هذه العضلات

717
01:08:21,857 --> 01:08:24,177
‫هذه واحدة

718
01:08:24,359 --> 01:08:26,360
‫اثنين

719
01:08:29,448 --> 01:08:31,527
‫لينزى , هل تسمعينى ؟

720
01:08:32,909 --> 01:08:35,309
‫أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

721
01:08:36,787 --> 01:08:39,987
‫اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

722
01:08:40,207 --> 01:08:42,007
‫لينزى , أجيبى مرة اخرى

723
01:08:42,167 --> 01:08:44,567
‫لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

724
01:08:46,505 --> 01:08:48,505
‫هيبى , هل تسمعنى ؟

725
01:08:51,969 --> 01:08:53,529
‫لينز , هل تسمعينى ؟

726
01:08:54,388 --> 01:08:56,388
‫اللعنة

727
01:08:56,557 --> 01:08:59,797
‫اللعنة , هيبى هل تسمعنى ؟

728
01:09:01,062 --> 01:09:02,581
‫اللعنة

729
01:09:02,729 --> 01:09:04,369
‫باد , هل تسمعنى ؟ حول

730
01:09:07,609 --> 01:09:09,929
‫لدى مشكلة هنا

731
01:11:28,621 --> 01:11:30,141
‫اللعنة

732
01:11:43,343 --> 01:11:45,343
‫اللعنة

733
01:12:17,250 --> 01:12:20,210
‫- هذه صورا جيدة يالينز
‫- هل سقط منكى المصباح ؟

734
01:12:20,421 --> 01:12:24,740
‫هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

735
01:12:25,008 --> 01:12:27,888
‫- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
‫- مهما تكن

736
01:12:28,094 --> 01:12:31,014
‫انا اخبرك ماهى , انت تتجاهلنى

737
01:12:31,223 --> 01:12:34,063
‫هناك شيئا بالأسفل هنا

738
01:12:34,267 --> 01:12:38,268
‫- شيئا ليس منا
‫- هل تستطعين ان تكونى دقيقة

739
01:12:38,521 --> 01:12:40,521
‫- شيئا يتحرك بسرعة
‫- ليس منا

740
01:12:41,482 --> 01:12:43,482
‫ليسوا بشر

741
01:12:43,651 --> 01:12:46,811
‫هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكى

742
01:12:53,285 --> 01:12:56,326
‫ذكاء غير أرضى

743
01:12:57,247 --> 01:12:59,407
‫ذكاء غير أرضى

744
01:12:59,583 --> 01:13:04,223
‫ان تى اى هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

745
01:13:04,546 --> 01:13:06,346
‫اشياء تطير تحت الماء

746
01:13:16,934 --> 01:13:18,934
‫لا , حقا قد تكون ان تى أى

747
01:13:19,101 --> 01:13:21,781
‫-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
‫- تفضلى بالخارج

748
01:13:21,980 --> 01:13:25,700
‫- انهم يختطفون البشر فى كل وقت يارجل
‫- هيبى , هلا فعلت شيئا من أجلى ؟

749
01:13:25,942 --> 01:13:27,942
‫ابتعد عن طريقى

750
01:13:28,111 --> 01:13:31,311
‫- هل نستطيع الذهاب لمكتبى من فضلك
‫- بكل تأكيد

751
01:13:32,364 --> 01:13:34,364
‫تعالى هنا

752
01:13:36,368 --> 01:13:39,448
‫- ياالهى يالينز
‫- هناك شيئا مهم يحدث

753
01:13:39,664 --> 01:13:44,064
‫أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
‫أريد منك خلق هذه الهيستريا

754
01:13:44,334 --> 01:13:47,374
‫من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

755
01:13:48,297 --> 01:13:52,697
‫كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا
‫تلوحى بيدك

756
01:13:52,968 --> 01:13:57,688
‫لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
‫أننى لم أرى شيئا , انا اسفة

757
01:13:57,973 --> 01:14:00,813
‫- من فضلك
‫- أنت اعند امرأة رأيتها فى حياتى

758
01:14:01,017 --> 01:14:03,018
‫نعم بالفعل

759
01:14:03,186 --> 01:14:05,506
‫ولكنى أريدك ان تصدقنى الأن

760
01:14:05,689 --> 01:14:08,729
‫هيا , انظر لى , هل انا تحت تأثير ما ؟

761
01:14:08,941 --> 01:14:13,461
‫هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
‫التذبذب أثناء الحديث ؟

762
01:14:13,738 --> 01:14:15,738
‫- لا
‫- لا

763
01:14:16,699 --> 01:14:18,899
‫باد , هذا أنا لينزى

764
01:14:20,160 --> 01:14:22,920
‫انت خير من تعرفى فى هذا العالم

765
01:14:24,039 --> 01:14:26,040
‫والأن أنظر لشفاهى

766
01:14:26,208 --> 01:14:28,408
‫لقد رأيت هذه الأشياء

767
01:14:29,420 --> 01:14:33,939
‫ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

768
01:14:34,216 --> 01:14:36,617
‫مثل الذى نصنعة

769
01:14:37,594 --> 01:14:39,594
‫كان المس

770
01:14:39,763 --> 01:14:42,683
‫كان أجمل شئ رأيتة فى حياتى

771
01:14:44,393 --> 01:14:46,393
‫ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

772
01:14:46,561 --> 01:14:48,561
‫كانت ألة

773
01:14:48,731 --> 01:14:53,170
‫كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
‫من الضوء

774
01:14:55,738 --> 01:14:57,737
‫من فضلك , عليك أن تثق بى

775
01:14:57,905 --> 01:15:02,105
‫والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
‫كيف استنتجت هذا

776
01:15:02,368 --> 01:15:04,568
‫انة مجرد احساس

777
01:15:05,704 --> 01:15:09,585
‫ياالهى , هل تريدنى وضع ثقتى بالأحاسيس ؟ كيف ؟

778
01:15:09,834 --> 01:15:14,634
‫- هل تعتقدين ان كوفى سيصدق الأحاسيس ؟
‫- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

779
01:15:14,922 --> 01:15:17,482
‫كوفى يعتقد انة رأى الروس

780
01:15:17,675 --> 01:15:19,676
‫انه يرى الكرة والخوف

781
01:15:20,762 --> 01:15:23,441
‫عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا

782
01:15:28,894 --> 01:15:30,294
‫من فضلك

783
01:15:30,896 --> 01:15:32,697
‫لا أستطيع يالينز

784
01:15:34,482 --> 01:15:36,482
‫انا أسف

785
01:15:39,154 --> 01:15:41,034
‫كل مااريدة هو تشغيل الكاميرات الخارجية ل 24 ساعة

786
01:15:41,198 --> 01:15:44,558
‫..فلديك ستة رجال اما انا فلدى

787
01:15:44,785 --> 01:15:46,784
‫ليتوقف الجميع

788
01:15:53,292 --> 01:15:58,812
‫حسنا , اريد مراقبة السونار والكاميرات الخارجية
‫فى جميع الأوقات

789
01:15:59,131 --> 01:16:01,292
‫يحتمل عودة الروس مرة أخرى

790
01:16:01,467 --> 01:16:04,787
‫- لهذا لاأريد الغفلة
‫- اعطنا فرصة ياكوفى

791
01:16:05,012 --> 01:16:08,372
‫هذه الأشياء تعيش على بعد 3.5 ميل
‫بالأسفل فى خنادق

792
01:16:08,599 --> 01:16:11,119
‫صدقنى , انهم ليسوا روس

793
01:16:14,354 --> 01:16:16,434
‫هل انتهيت من الاصلاحات

794
01:16:16,607 --> 01:16:18,967
‫- من جهاز الإرسال الصوتى , بعد ؟
‫- لا

795
01:16:20,444 --> 01:16:23,884
‫- لما لا ؟
‫- كنت أقلم أظافرى

796
01:16:24,115 --> 01:16:26,114
‫اذن , اصلحية

797
01:16:26,283 --> 01:16:28,443
‫قبل مؤخرتى

798
01:16:40,380 --> 01:16:42,380
‫حسنا

799
01:16:42,548 --> 01:16:44,868
‫تفهموا شيئأ

800
01:16:45,051 --> 01:16:47,211
‫أنتم من الأن تحت طوعى

801
01:16:47,387 --> 01:16:49,707
‫انتظر ياشريكى

802
01:16:49,889 --> 01:16:52,009
‫نحن لانعمل تحت امرتك

803
01:16:52,182 --> 01:16:54,182
‫لهذا لانأخذ الأوامر منك

804
01:16:54,935 --> 01:16:57,055
‫ونحن لانثق بك ايضا

805
01:17:00,399 --> 01:17:02,399
‫كات

806
01:17:04,236 --> 01:17:05,236
‫نعم

807
01:17:05,362 --> 01:17:08,802
‫لما لا تراقب السونار بالنوبة الأولى ؟

808
01:17:10,950 --> 01:17:11,950
‫حسنا

809
01:17:13,411 --> 01:17:17,291
‫سونى , لديك بضع ساعات للراحة وتتبادل
‫مع كات , حسنا ؟

810
01:17:17,541 --> 01:17:20,221
‫هيبى , تولى أنت كاميرا المراقبة الخارجية

811
01:17:21,962 --> 01:17:26,962
‫وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين
‫اصلاح جهاز الارسال ؟

812
01:17:28,384 --> 01:17:30,784
‫- حسنا
‫- امنحنى ساعتين

813
01:18:06,880 --> 01:18:10,760
‫لليسار قليلا

814
01:18:12,176 --> 01:18:14,176
‫ماذا ؟

815
01:18:22,061 --> 01:18:24,581
‫لا , هذا لايحدث

816
01:18:32,363 --> 01:18:35,923
‫أنا مرتعب يارجل , انتظر

817
01:18:37,242 --> 01:18:40,202
‫هاهى ميرف

818
01:18:43,791 --> 01:18:47,431
‫- هيا يارجل , مالذى سيكون غيرة ؟
‫- لماذا احضروها هنا ؟

819
01:18:47,670 --> 01:18:52,310
‫لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس
‫كذلك ؟

820
01:18:52,591 --> 01:18:54,911
‫انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

821
01:18:55,093 --> 01:18:58,213
‫انهم يستخدمون مفجر من الذى احضروة معهم

822
01:18:58,431 --> 01:19:02,230
‫ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشعلونها

823
01:19:06,479 --> 01:19:09,320
‫انا لست معقد نفسيا

824
01:19:10,358 --> 01:19:12,359
‫مرحبا , لينز

825
01:19:20,367 --> 01:19:25,207
‫-لينز , هل انتظرتى لحظة ؟
‫- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

826
01:19:25,498 --> 01:19:29,098
‫لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

827
01:19:29,335 --> 01:19:32,735
‫- لينز ,توقفى وفكرى أولا
‫- ماذا ؟

828
01:19:53,817 --> 01:19:57,857
‫هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
‫الشئ على متن الخفار

829
01:19:58,112 --> 01:20:02,072
‫وبكل مايحدث بالخارج فى العالم تحضر
‫رأس نووية

830
01:20:02,324 --> 01:20:04,124
‫- هنا
‫- مس بيرجمان

831
01:20:04,285 --> 01:20:08,005
‫هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدى ؟

832
01:20:08,247 --> 01:20:11,687
‫ميس بيرجمان  , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ
‫عن عملياتنا

833
01:20:11,917 --> 01:20:15,238
‫- من الأفضل ألا تعلمى
‫- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

834
01:20:15,462 --> 01:20:20,262
‫كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
‫هل تسمعنى ؟

835
01:20:21,551 --> 01:20:24,911
‫لقد أصبحتى عائق خطير على عملياتنا

836
01:20:25,138 --> 01:20:29,658
‫والأن ستفعلين الأتى سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسى

837
01:20:29,935 --> 01:20:32,935
‫لن أرحل من هنا ولن أخرج

838
01:20:33,146 --> 01:20:38,266
‫- من انت لتتحدث معى ؟
‫- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

839
01:20:38,568 --> 01:20:40,128
‫أسرعوا

840
01:20:40,278 --> 01:20:41,838
‫الأن

841
01:20:41,988 --> 01:20:46,229
‫- تعالو الأن فلدينا مشاكل
‫- مالذى يحدث ؟

842
01:20:46,534 --> 01:20:49,494
‫حسنا

843
01:20:49,704 --> 01:20:53,303
‫- مالذى يحدث ؟
‫- دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا

844
01:20:53,540 --> 01:20:55,260
‫افعلها الأن

845
01:20:55,418 --> 01:20:56,977
‫دعها تذهب

846
01:20:59,630 --> 01:21:01,631
‫أفضل شئ فعلتة

847
01:21:05,093 --> 01:21:07,813
‫- كوفى أيها الوغد
‫- لينزى

848
01:21:08,013 --> 01:21:12,534
‫- مالأمر ؟
‫- لاشئ , كنا فى طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

849
01:21:33,412 --> 01:21:35,412
‫لن نحتاجهم

850
01:21:36,624 --> 01:21:38,624
‫لن نستطيع الوثوق بهم

851
01:21:41,838 --> 01:21:43,838
‫يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

852
01:21:47,593 --> 01:21:49,593
‫يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

853
01:21:54,307 --> 01:21:57,908
‫لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعنى هذا

854
01:21:58,145 --> 01:22:00,666
‫هل الشخص قد جن , هل رأيتى يدية ؟

855
01:22:00,856 --> 01:22:03,016
‫ماذا ؟ هل يرتجف ؟

856
01:22:03,192 --> 01:22:07,512
‫انة يدير كل شئ كما يحلو لة , لقد تركنة قيادتة

857
01:22:07,779 --> 01:22:10,979
‫فلدية علامات على الضغط النفسى

858
01:22:11,199 --> 01:22:13,199
‫ولدية سلاح نووى

859
01:22:13,369 --> 01:22:18,288
‫لذا اصنعى معروفا لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟

860
01:23:01,873 --> 01:23:05,753
‫فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

861
01:23:06,002 --> 01:23:09,162
‫لا , فكرة سيئة يالينزى

862
01:23:09,381 --> 01:23:10,581
‫لما ياهيب؟ هيا

863
01:23:10,716 --> 01:23:15,635
‫حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
‫الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع

864
01:23:15,928 --> 01:23:20,968
‫ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

865
01:23:21,267 --> 01:23:25,268
‫يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة

866
01:23:25,521 --> 01:23:28,201
‫أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

867
01:23:28,399 --> 01:23:30,839
‫يجب على التحدث لباد عن هذا

868
01:23:31,027 --> 01:23:35,506
‫لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

869
01:23:35,781 --> 01:23:39,981
‫اذا استطعنا اثبات لكوفى انة لاوجود للروس بالأسفل

870
01:23:40,244 --> 01:23:43,164
‫ربما سيستغنى عن الأمر بعض الشئ

871
01:23:43,372 --> 01:23:48,292
‫أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفنى أكثر
‫مما سنجدة بالأسفل

872
01:23:48,585 --> 01:23:52,785
‫انة كالألى يطيع الأوامر فحسب

873
01:23:56,134 --> 01:23:58,734
‫اعطنى ساعتين وسأرى مااستطيع فعلة

874
01:23:58,928 --> 01:24:00,488
‫عظيم , شكرا

875
01:24:14,693 --> 01:24:16,693
‫شكرا

876
01:24:38,884 --> 01:24:40,884
‫فيرجل , ابقى بالجانب الخاص بك

877
01:25:10,622 --> 01:25:13,303
‫حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

878
01:25:25,679 --> 01:25:27,679
‫عمت مساء ياصديقى

879
01:27:16,327 --> 01:27:18,567
‫باد

880
01:27:18,747 --> 01:27:20,747
‫انهض

881
01:27:34,386 --> 01:27:36,386
‫كات ؟

882
01:27:37,556 --> 01:27:38,756
‫كات ؟

883
01:27:38,891 --> 01:27:41,651
‫اللعة , دعونى وحدى

884
01:27:50,235 --> 01:27:52,195
‫باد

885
01:27:54,906 --> 01:27:57,066
‫لا انتظر , كل شئ على مايرام

886
01:27:57,241 --> 01:27:59,401
‫ياالهى

887
01:27:59,577 --> 01:28:01,977
‫اعتقد انها تحبك

888
01:28:20,472 --> 01:28:22,712
‫انها تحاول التحاور

889
01:28:24,560 --> 01:28:26,560
‫انة باد

890
01:28:30,107 --> 01:28:32,707
‫- هذا مذهل
‫- هذا انا

891
01:28:35,779 --> 01:28:38,019
‫- لا لاتفعلى
‫- كل شئ على مايرام

892
01:28:43,119 --> 01:28:45,119
‫انها حية ؟

893
01:28:48,291 --> 01:28:50,292
‫لينزى , لا

894
01:28:51,878 --> 01:28:53,838
‫مياة البحر

895
01:29:08,853 --> 01:29:10,893
‫هيا

896
01:29:12,981 --> 01:29:15,381
‫-أسرعوا
‫- الى أين هى ذاهبة بحق الجحيم ؟

897
01:29:26,119 --> 01:29:28,600
‫أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

898
01:29:28,788 --> 01:29:30,788
‫لينز , هل رأيتيها ؟

899
01:30:30,931 --> 01:30:35,571
‫ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس
‫تابع للروس

900
01:30:35,853 --> 01:30:37,493
‫أيها الملازم ؟

901
01:30:37,647 --> 01:30:39,647
‫لا؟ حسنا

902
01:30:42,902 --> 01:30:44,102
‫ايس

903
01:30:44,236 --> 01:30:48,877
‫- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
‫- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

904
01:30:49,158 --> 01:30:53,879
‫لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا

905
01:30:54,162 --> 01:30:58,082
‫اعنى انهم فى استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
‫فعل اى شئ بها

906
01:30:58,333 --> 01:31:03,253
‫- يستطيعون السيطرة علية واستخدامها
‫- ربما هذه التكنولوجيا

907
01:31:03,546 --> 01:31:06,386
‫تعتمد على هذا , التحكم بالماء

908
01:31:07,677 --> 01:31:10,796
‫هل كان هذا نفس الذى رأيتية بالأمس ؟

909
01:31:11,012 --> 01:31:12,212
‫لا

910
01:31:12,347 --> 01:31:15,947
‫لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

911
01:31:16,184 --> 01:31:19,664
‫- مالذى تتحدث عنة ؟
‫- اعنى ,اننى لااظنها شئ مجهول

912
01:31:19,896 --> 01:31:23,257
‫أعتقد انة جيل جديد من الطوافات مثل ليتل جيك

913
01:31:23,483 --> 01:31:26,643
‫هيبى , هل تعنى انهم يراقبونا ؟

914
01:31:26,861 --> 01:31:28,861
‫- نعم
‫- كيف ؟

915
01:31:29,030 --> 01:31:31,030
‫اعتقد أنهم شغوفين

916
01:31:51,176 --> 01:31:54,816
‫لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
‫مرحبة بها

917
01:32:14,198 --> 01:32:16,198
‫عليك أن تنال قسط من النوم

918
01:32:25,918 --> 01:32:27,318
‫لايوجد لدينا

919
01:32:28,212 --> 01:32:30,852
‫طريق لتحذير من على السطح

920
01:32:32,216 --> 01:32:34,216
‫هل تعرف مالذى يعنية هذا ؟

921
01:32:36,595 --> 01:32:38,595
‫يعنى ان ماسيحدث

922
01:32:39,765 --> 01:32:41,765
‫ستوجب علينا التصدى له بمفردنا

923
01:32:43,061 --> 01:32:44,860
‫بمفردنا

924
01:33:52,585 --> 01:33:57,065
‫هل تظن ان من بالأسفل هنالك من ال... ؟

925
01:33:57,340 --> 01:33:59,340
‫كما تعلم

926
01:33:59,509 --> 01:34:01,509
‫لاأعلم

927
01:34:01,676 --> 01:34:04,756
‫أظن  , أظن انك تعلم  , كما تعلم

928
01:34:04,972 --> 01:34:07,292
‫من مكانا يماثل نفس البيئة

929
01:34:07,474 --> 01:34:10,154
‫باردة وذات ضغط عالى

930
01:35:12,120 --> 01:35:14,120
‫هل تشتم شيئا ؟

931
01:35:17,625 --> 01:35:19,625
‫هل ؟ يافتى الفئران ؟

932
01:35:26,426 --> 01:35:27,786
‫توقفوا

933
01:35:27,927 --> 01:35:30,167
‫لاتتحركوا

934
01:35:30,346 --> 01:35:32,066
‫هذه صحيح

935
01:35:33,516 --> 01:35:35,476
‫- حسنا , هيب
‫- سيوف يستخدمون البيج جييك

936
01:35:35,643 --> 01:35:38,043
‫- لتأخذ القنبلة لل أن تى أى
‫- ماذا ؟

937
01:35:38,229 --> 01:35:40,189
‫لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

938
01:35:40,356 --> 01:35:41,956
‫ياالهى

939
01:35:44,359 --> 01:35:47,119
‫خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

940
01:35:47,321 --> 01:35:49,561
‫ماذا ؟ ليس لدينا اوامر لهذا

941
01:35:49,740 --> 01:35:54,140
‫لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط
‫بعض الفيديو

942
01:35:54,412 --> 01:35:56,971
‫- والأن قد أوصلوا الرأس بها
‫- كوفى

943
01:36:00,625 --> 01:36:04,865
‫كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟

944
01:36:05,129 --> 01:36:07,369
‫لديقة واحدة فكر بالذى تفعلة

945
01:36:08,174 --> 01:36:10,414
‫تراجعوا

946
01:36:10,594 --> 01:36:14,754
‫هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

947
01:36:22,438 --> 01:36:24,438
‫تمهل

948
01:36:27,360 --> 01:36:31,520
‫- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
‫- ابعد يدك القذرة عنى

949
01:36:31,780 --> 01:36:33,780
‫أعرف الطريق

950
01:36:33,949 --> 01:36:36,989
‫رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

951
01:36:37,203 --> 01:36:39,563
‫وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

952
01:36:39,747 --> 01:36:41,746
‫لقد جن عقلة

953
01:36:41,915 --> 01:36:44,435
‫- ماهو وقت انفجارها ؟
‫- بعد ثلاث ساعات

954
01:36:44,626 --> 01:36:46,746
‫- اصمت , لاتتحدث
‫- ثلاث ساعات

955
01:36:46,919 --> 01:36:50,200
‫لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات

956
01:36:50,424 --> 01:36:53,504
‫لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

957
01:36:53,718 --> 01:36:55,959
‫اصمت , ماهو أمرك ؟

958
01:37:02,476 --> 01:37:06,116
‫ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

959
01:37:11,860 --> 01:37:14,180
‫لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

960
01:37:18,576 --> 01:37:22,056
‫شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

961
01:37:22,288 --> 01:37:24,608
‫هذا الرجل قد جن

962
01:37:24,790 --> 01:37:27,870
‫- ألم ترى أنة قد فقد عقلة ؟
‫- اصمتوا

963
01:37:28,085 --> 01:37:30,525
‫- الموجة ستقتلنا
‫- هدوء

964
01:37:30,712 --> 01:37:32,832
‫ستسحق هذا الحفار مثل علبة البيرة

965
01:37:33,006 --> 01:37:35,366
‫-  اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنة
‫- يجب علينا ايقافة

966
01:37:35,550 --> 01:37:36,950
‫اصمت

967
01:37:37,093 --> 01:37:40,733
‫هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

968
01:37:55,111 --> 01:37:57,791
‫استمع , انة يريد سن حرب على  كائنات مجهولة

969
01:37:57,989 --> 01:38:01,228
‫فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

970
01:38:01,450 --> 01:38:05,330
‫- لاأعلم , أعتقد اننى وضحت لة الموقف
‫- نعم

971
01:38:11,711 --> 01:38:13,710
‫- حامر
‫- هل الجميع بخير ؟

972
01:38:14,963 --> 01:38:17,243
‫يارجل

973
01:38:17,424 --> 01:38:20,704
‫- لاتتحرك ياوجة المرطبان
‫- انظر , أنا اقل مشاكلكم

974
01:38:20,927 --> 01:38:23,767
‫اهداء ياهيبى , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

975
01:38:23,972 --> 01:38:25,972
‫انا بخير ياباد

976
01:38:26,726 --> 01:38:32,045
‫لقد ظننت اننى مت حتى رأيت هذا الملاك
‫قادم من أجلى

977
01:38:35,483 --> 01:38:38,683
‫حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

978
01:38:45,660 --> 01:38:48,580
‫-هيا
‫- لابد انة ربطها بشئ

979
01:38:53,834 --> 01:38:57,954
‫- لن نستطيع فتحها
‫-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

980
01:39:10,225 --> 01:39:13,265
‫- مالذى تفعلة ؟
‫- سأسبح باتجاة الباب السادس

981
01:39:13,478 --> 01:39:15,478
‫ماذا ؟

982
01:39:15,648 --> 01:39:17,527
‫سأحاول الدخول

983
01:39:17,690 --> 01:39:21,491
‫- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
‫-باد , الماء متجمد

984
01:39:22,571 --> 01:39:25,252
‫اذن عليكى ان تتمنى لى التوفيق

985
01:39:25,448 --> 01:39:27,808
‫- تمنى لنا التوفيق
‫- سنذهب معا

986
01:39:30,786 --> 01:39:33,547
‫- حسنا ياكات
‫- هيا ياباد

987
01:39:34,331 --> 01:39:37,532
‫هذا جنون

988
01:39:37,752 --> 01:39:41,192
‫هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكملة

989
01:40:40,979 --> 01:40:42,979
‫هيا , ادفع

990
01:40:48,653 --> 01:40:50,653
‫علينا

991
01:40:50,822 --> 01:40:52,822
‫علينا الذهاب للحوض

992
01:40:52,991 --> 01:40:55,511
‫- هذه هى الطريقة الوحيدة
‫- لااستطيع

993
01:40:55,702 --> 01:40:57,902
‫لااستطيع ياصديقى

994
01:40:58,079 --> 01:41:00,079
‫أنا أسف

995
01:41:01,582 --> 01:41:03,982
‫حسنا ياكات

996
01:41:04,168 --> 01:41:06,168
‫عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

997
01:42:40,302 --> 01:42:43,022
‫- مالذى يفعلة ؟
‫- لن يستطيع الوصول للباب

998
01:42:43,222 --> 01:42:47,582
‫- سيحاول التخلص منة بنفسة
‫- لا , ياالهى , انة ليس بهذا الغباء

999
01:42:47,852 --> 01:42:49,892
‫هذا الرجل مدرب للقتل

1000
01:43:39,110 --> 01:43:40,510
‫لا

1001
01:43:40,654 --> 01:43:43,213
‫كوفى , كوفى اسمع

1002
01:45:35,722 --> 01:45:38,562
‫- باد , هل أنت بخير ؟
‫- الحق بهم ياكات

1003
01:45:44,605 --> 01:45:47,805
‫- لقد أدارها ياباد
‫- علينا نزع هذا الشئ

1004
01:45:51,488 --> 01:45:53,808
‫هيا ساعدنى , انزع المقبض

1005
01:46:05,501 --> 01:46:07,501
‫كات , افتح الباب

1006
01:46:17,053 --> 01:46:18,053
‫اللعنة

1007
01:46:19,264 --> 01:46:20,664
‫هيا

1008
01:46:22,351 --> 01:46:23,391
‫أطلق النار

1009
01:46:23,518 --> 01:46:24,518
‫هل انت بخير ؟

1010
01:46:24,644 --> 01:46:26,684
‫زر الأمان

1011
01:46:26,855 --> 01:46:28,815
‫اعطنى هذا

1012
01:46:33,487 --> 01:46:37,007
‫هيا , ساعدونى , لنتحرك

1013
01:46:37,240 --> 01:46:40,760
‫- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
‫- جاهزة للتحرك

1014
01:46:41,869 --> 01:46:44,549
‫اذهبى , أنت بارعة فى قيادتها عنى

1015
01:46:44,747 --> 01:46:46,867
‫هل لديك الهواء ؟ هيا

1016
01:46:49,251 --> 01:46:51,331
‫لديك الهواء

1017
01:47:43,137 --> 01:47:45,137
‫اللعنة

1018
01:49:15,935 --> 01:49:19,415
‫باد , ابتعد عن الطريق

1019
01:49:25,320 --> 01:49:27,279
‫اللعنة

1020
01:49:49,052 --> 01:49:51,051
‫ادخل , أسرع

1021
01:49:51,761 --> 01:49:54,961
‫انا قادم ياعزيزتى , ابق الباب مفتوحا

1022
01:50:04,607 --> 01:50:06,607
‫- هل انت بخير ؟
‫- نعم

1023
01:50:10,321 --> 01:50:13,121
‫- هل رأيتى بيج جييك ؟
‫- نعم , هاهو أمامك

1024
01:50:21,457 --> 01:50:23,777
‫حسنا , استخدم الذراع

1025
01:50:23,960 --> 01:50:26,959
‫- الى اليسار قليلا
‫- أخطئت , حاول مرة أخرى

1026
01:50:27,171 --> 01:50:28,851
‫اثبتى

1027
01:50:29,006 --> 01:50:30,526
‫-  امسك بها
‫- نعم , حصلت عليها

1028
01:50:30,675 --> 01:50:33,434
‫اجعليها ثابتة

1029
01:50:33,635 --> 01:50:36,155
‫- اجعليها ثابتة
‫- سأفعل

1030
01:50:54,990 --> 01:50:57,029
‫أين هو باد , هل تراة ؟

1031
01:50:57,199 --> 01:50:59,159
‫سألقى نظرة

1032
01:51:00,996 --> 01:51:03,435
‫- انة قادم بسرعة
‫- اللعنة

1033
01:51:14,550 --> 01:51:17,830
‫- اذهبى لليمين
‫- اللعنة

1034
01:51:33,485 --> 01:51:35,485
‫استمرى بالتحرك ياعزيزتى

1035
01:51:37,489 --> 01:51:38,489
‫تعالوا هنا

1036
01:51:45,246 --> 01:51:46,567
‫ايها اللعين

1037
01:51:54,380 --> 01:51:56,620
‫لليسار ياعزيزتى

1038
01:52:21,697 --> 01:52:23,697
‫أيها اللعين

1039
01:52:26,370 --> 01:52:28,529
‫- هل مازال يتتبعنا ؟
‫-نعم انة خلفك تماما

1040
01:52:28,705 --> 01:52:30,105
‫حسنا

1041
01:52:30,248 --> 01:52:32,248
‫- اين تذهبين ؟
‫- تمسك بشئ

1042
01:54:16,244 --> 01:54:18,484
‫دييبكور , هنا كاب وان  هل تسمعنى ؟

1043
01:54:20,873 --> 01:54:23,673
‫دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

1044
01:54:26,087 --> 01:54:28,087
‫لم أتلقى رد بعد

1045
01:54:28,924 --> 01:54:31,363
‫ونحن غارقين

1046
01:54:31,550 --> 01:54:33,550
‫هل لاحظى ؟

1047
01:54:33,719 --> 01:54:35,720
‫لقد فعلت الصواب يافيرجل

1048
01:54:35,888 --> 01:54:38,928
‫- لقد ذهلت
‫- نعم ولم يكن جيد كفاية

1049
01:54:39,141 --> 01:54:42,941
‫- كان علينا الامساك ببيج جييك
‫- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

1050
01:54:43,186 --> 01:54:45,707
‫دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

1051
01:54:49,276 --> 01:54:51,036
‫حاولى مرة أخرى

1052
01:54:51,194 --> 01:54:53,155
‫دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

1053
01:54:56,783 --> 01:54:58,063
‫هل أنت بخير ؟

1054
01:54:59,286 --> 01:55:01,606
‫نعم

1055
01:55:06,793 --> 01:55:08,194
‫هذه هى النهاية

1056
01:55:08,336 --> 01:55:10,336
‫نعم , رائع

1057
01:55:11,256 --> 01:55:14,655
‫هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين

1058
01:55:14,883 --> 01:55:16,883
‫نعم , هذا هو الحفار

1059
01:55:17,052 --> 01:55:19,053
‫افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

1060
01:55:19,221 --> 01:55:21,221
‫حسنا , ربما سيقومون بالبحث عنا

1061
01:55:21,390 --> 01:55:26,150
‫نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
‫الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

1062
01:55:28,772 --> 01:55:32,052
‫- هل ترى من أين يأتى الماء ؟
‫- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لى

1063
01:55:32,276 --> 01:55:37,435
‫هناك تمزق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى
‫قد لااستطيع الوصول لها

1064
01:55:39,532 --> 01:55:42,932
‫- هل لديك أية ادوات ؟
‫- لااعلم سألقى نظرة

1065
01:55:43,162 --> 01:55:45,161
‫لقد بحثت بالفعل

1066
01:55:47,331 --> 01:55:50,691
‫اللعنة انا فى اشد الحاجة لمعول

1067
01:55:53,172 --> 01:55:55,171
‫هيا

1068
01:56:00,719 --> 01:56:02,719
‫اللعنة

1069
01:56:02,889 --> 01:56:04,728
‫اهداء ياباد

1070
01:56:05,808 --> 01:56:07,809
‫- اهداء
‫- حسنا

1071
01:56:11,063 --> 01:56:13,063
‫حسنا

1072
01:56:14,942 --> 01:56:16,942
‫يجب أن نخرج من هنا

1073
01:56:17,111 --> 01:56:19,112
‫- كيف ؟
‫- لااعلم كيف

1074
01:56:19,279 --> 01:56:23,040
‫- لدينا بذلة واحدة
‫- يجب علينا التفكير بشئ

1075
01:56:23,283 --> 01:56:26,883
‫- ياالهى انا أتجمد
‫- تعالى هنا , أعطينى يدك

1076
01:56:27,120 --> 01:56:30,840
‫انت الذكية , فكرى بشئ

1077
01:56:31,082 --> 01:56:34,402
‫لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

1078
01:56:36,088 --> 01:56:41,569
‫هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
‫والعودة الى هنا

1079
01:56:42,844 --> 01:56:46,124
‫..لن انجح بالوقت الذى سأعود ستكونى

1080
01:56:46,347 --> 01:56:47,667
‫حسنا

1081
01:56:47,807 --> 01:56:50,966
‫لنتفحص مرة أخرى

1082
01:56:53,271 --> 01:56:55,271
‫هل هذا يعمل ؟

1083
01:56:56,106 --> 01:56:57,706
‫اللعنة

1084
01:57:08,618 --> 01:57:10,218
‫حسنا

1085
01:57:11,163 --> 01:57:12,764
‫ارتدى هذا

1086
01:57:12,914 --> 01:57:16,594
‫لاتتجادلى معى , اللعنة عليكى ارتديها فقط

1087
01:57:16,836 --> 01:57:21,275
‫- هذا ليس خيار , انسى هذا
‫- لينزى , اصمتى وارتدى هذا

1088
01:57:21,549 --> 01:57:24,268
‫كن عاقلا

1089
01:57:24,467 --> 01:57:28,427
‫استمع لى , لديك البذلة وانت افضل منى فى
‫السباحة اليس كذلك ؟

1090
01:57:28,680 --> 01:57:31,520
‫- نعم , ربما
‫- نعم ؟ لذا لدى خطة

1091
01:57:31,724 --> 01:57:34,725
‫- اذن ماهى الخطة ؟
‫- اغرق وتعود بى للحفار

1092
01:57:34,936 --> 01:57:36,296
‫لا

1093
01:57:36,437 --> 01:57:39,637
‫الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

1094
01:57:39,858 --> 01:57:43,937
‫ستهبط حرارتى , وسيكون دمى كالماء المثلج

1095
01:57:44,195 --> 01:57:47,235
‫وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

1096
01:57:47,448 --> 01:57:51,648
‫وانت تعود بى الحفار وسأستعيد وعيى خلال

1097
01:57:51,911 --> 01:57:54,752
‫- من 10 الى 15 دقيقة
‫-لينز , ارتدى هذا

1098
01:57:54,955 --> 01:57:58,716
‫انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
‫اننى على حق

1099
01:57:58,959 --> 01:58:04,039
‫من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

1100
01:58:04,339 --> 01:58:06,539
‫ارتد هذا من فضلك ياباد

1101
01:58:07,842 --> 01:58:09,842
‫- هذا جنون
‫- اعلم

1102
01:58:10,011 --> 01:58:12,011
‫يالهى

1103
01:58:12,181 --> 01:58:14,180
‫- هل انت بخير ؟
‫- هذه هى الطريقة الوحيدة

1104
01:58:14,349 --> 01:58:16,349
‫حسنا , امسكى هذه

1105
01:58:18,854 --> 01:58:20,854
‫اصمدى يالينزى

1106
01:58:23,524 --> 01:58:25,525
‫تستطيع فعلها

1107
01:58:30,531 --> 01:58:32,971
‫- تستطيع فعلها
‫- ...ياالهى يالينز , انا

1108
01:58:33,159 --> 01:58:35,159
‫أعلم , تستطيع اخبارى فيما بعد

1109
01:58:53,595 --> 01:58:55,675
‫ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

1110
01:58:57,432 --> 01:58:58,832
‫ياالهى

1111
01:59:00,018 --> 01:59:02,018
‫باد , لا

1112
01:59:11,112 --> 01:59:14,152
‫لااستطيع , انا خائفة

1113
01:59:45,520 --> 01:59:48,041
‫لا

1114
02:00:11,545 --> 02:00:13,106
‫وجدتة

1115
02:00:13,255 --> 02:00:15,415
‫- اين ؟
‫- ياالهى هذه لينزى

1116
02:00:15,592 --> 02:00:18,671
‫- ديبكور , هل تسمعنى ؟
‫- نعم ياباد

1117
02:00:18,886 --> 02:00:21,045
‫- نحن هنا
‫- اذهب للمشفى

1118
02:00:21,221 --> 02:00:24,021
‫احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

1119
02:00:24,225 --> 02:00:29,025
‫وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
‫سمعت كل هذا ؟

1120
02:00:29,313 --> 02:00:31,993
‫- حسنا
‫- وانتظرنى عند الحوض , اسرع

1121
02:00:32,191 --> 02:00:33,750
‫هيا , لنذهب

1122
02:00:36,069 --> 02:00:38,069
‫حصلت عليهم

1123
02:00:53,503 --> 02:00:55,862
‫هاه و أتى

1124
02:01:31,664 --> 02:01:33,664
‫تنفسى

1125
02:02:26,425 --> 02:02:28,425
‫لايوجد نبض

1126
02:02:36,727 --> 02:02:39,247
‫تنفسى

1127
02:02:39,730 --> 02:02:42,890
‫تنفسى

1128
02:02:49,281 --> 02:02:52,961
‫هيا ياعزيزتى

1129
02:02:56,538 --> 02:03:00,898
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1130
02:03:01,168 --> 02:03:05,088
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1131
02:03:05,338 --> 02:03:07,338
‫باد

1132
02:03:10,009 --> 02:03:12,009
‫كل شئ انتهى يارجل

1133
02:03:14,722 --> 02:03:16,723
‫كل شئ انتهى

1134
02:03:16,891 --> 02:03:19,091
‫انا اسف

1135
02:03:19,268 --> 02:03:21,268
‫لايوجد نبض

1136
02:03:43,375 --> 02:03:45,375
‫لا

1137
02:03:45,545 --> 02:03:48,064
‫لا لديها قلب قوى , انها تريد العيش

1138
02:03:48,255 --> 02:03:50,254
‫هيا يالينز , هيا ياعزيزتى

1139
02:04:48,605 --> 02:04:51,444
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1140
02:04:51,649 --> 02:04:56,209
‫ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد
‫خوضتيها , حاربى

1141
02:05:16,508 --> 02:05:18,507
‫لينز

1142
02:05:18,676 --> 02:05:20,676
‫لينز , تستطيع فعلها

1143
02:05:20,844 --> 02:05:23,604
‫هيا يالينز , عودى الأن ياعزيزتى

1144
02:05:23,806 --> 02:05:25,805
‫تستطعين فعلها ياعزيزتى

1145
02:05:35,692 --> 02:05:37,692
‫اعطوها الهواء

1146
02:05:37,860 --> 02:05:39,860
‫تنفسى

1147
02:05:45,910 --> 02:05:47,910
‫ياالهى

1148
02:06:20,862 --> 02:06:22,861
‫كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

1149
02:06:29,368 --> 02:06:31,369
‫مرحبا ياسيدتى

1150
02:06:32,539 --> 02:06:34,539
‫مرحبا ايها القوى

1151
02:06:37,626 --> 02:06:39,626
‫قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

1152
02:06:39,795 --> 02:06:41,796
‫نعم بالتأكيد لقد نجح

1153
02:06:43,215 --> 02:06:45,215
‫أنت لاتخطئى , اليس كذلك ؟

1154
02:06:48,094 --> 02:06:50,694
‫بما تشعرين ؟

1155
02:06:50,890 --> 02:06:52,889
‫انا بخير

1156
02:06:54,267 --> 02:06:56,347
‫مالذى فعلتة معى ؟

1157
02:07:02,193 --> 02:07:04,192
‫بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

1158
02:07:07,113 --> 02:07:09,114
‫نعم , هذا صحيح

1159
02:07:10,325 --> 02:07:14,845
‫هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
‫السائل , كيف تشعر ؟

1160
02:07:15,121 --> 02:07:17,802
‫اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة

1161
02:07:17,999 --> 02:07:21,599
‫حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

1162
02:07:23,087 --> 02:07:27,287
‫لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
‫فى اسرع وقت

1163
02:07:27,550 --> 02:07:32,790
‫عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
‫واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

1164
02:07:45,609 --> 02:07:48,529
‫باد , ليس عليك القيام بهذا

1165
02:07:49,320 --> 02:07:51,320
‫يجب على احد القيام بهذا

1166
02:07:51,489 --> 02:07:53,450
‫من الممكن ألا يكون انت

1167
02:07:53,617 --> 02:07:56,217
‫من اذن ؟

1168
02:08:00,124 --> 02:08:03,443
‫لذا  , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع
‫التحدث لكم

1169
02:08:03,668 --> 02:08:06,868
‫سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

1170
02:08:07,088 --> 02:08:09,848
‫- ستشعر ببعض الغرابة
‫- نعم , ياللعجب

1171
02:08:10,049 --> 02:08:13,410
‫على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

1172
02:08:17,348 --> 02:08:19,308
‫لحظة الحقيقة

1173
02:08:20,726 --> 02:08:22,726
‫هيا لنذهب

1174
02:08:23,520 --> 02:08:24,521
‫بهدوء

1175
02:08:46,042 --> 02:08:48,682
‫حسنا , لنبداء

1176
02:08:48,879 --> 02:08:50,918
‫شغلها

1177
02:08:51,423 --> 02:08:53,583
‫السماعات من فضلك

1178
02:08:55,843 --> 02:08:57,883
‫استرخى الأن ياباد

1179
02:08:59,430 --> 02:09:01,150
‫استرخى الأن ياباد

1180
02:09:01,307 --> 02:09:02,307
‫انظر لى

1181
02:09:02,433 --> 02:09:04,473
‫انظر لى

1182
02:09:04,644 --> 02:09:07,124
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1183
02:09:07,313 --> 02:09:09,993
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1184
02:09:11,902 --> 02:09:14,941
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1185
02:09:20,910 --> 02:09:22,749
‫هذا ليس عادى

1186
02:09:22,912 --> 02:09:26,191
‫هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

1187
02:09:26,414 --> 02:09:28,734
‫- هذا ليس عادى
‫- هذا عادى

1188
02:09:28,918 --> 02:09:33,117
‫نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
‫جسمة سيتذكر هذا

1189
02:09:33,380 --> 02:09:35,421
‫هاهى

1190
02:09:35,590 --> 02:09:38,310
‫-هذا طبيعى جدا
‫- ياللهول انة يتنفس

1191
02:09:38,511 --> 02:09:40,510
‫اعطنى هذا

1192
02:09:41,429 --> 02:09:43,829
‫هل تستطيع سماعى ؟

1193
02:09:44,015 --> 02:09:46,416
‫نعم ؟ حسنا ياباد

1194
02:09:46,601 --> 02:09:48,921
‫حاول الكتابة

1195
02:09:59,020 --> 02:10:03,624
‫عليكى تجربة هذا

1196
02:10:03,451 --> 02:10:05,411
‫لقد جربتها مسبقا

1197
02:10:10,081 --> 02:10:12,121
‫لنذهب

1198
02:10:18,089 --> 02:10:20,609
‫تمهل ياجامر

1199
02:10:20,801 --> 02:10:22,841
‫بهدوء

1200
02:10:23,010 --> 02:10:25,610
‫احترسوا , احترسزا لظهرة

1201
02:10:27,014 --> 02:10:29,014
‫بحذر

1202
02:10:30,685 --> 02:10:34,525
‫قمت بتعديل انظمة ليتل جيك لتصبح مثل
‫بيج جيك

1203
02:10:34,772 --> 02:10:36,932
‫ستأخذك مباشرة الى هناك

1204
02:10:37,108 --> 02:10:39,469
‫كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

1205
02:12:25,880 --> 02:12:27,880
‫ماهو عمقة ؟

1206
02:12:28,049 --> 02:12:30,730
‫- قدم 3200
‫- عمقك الحالى 3200

1207
02:12:30,926 --> 02:12:34,606
‫انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
‫من الحطام

1208
02:12:34,848 --> 02:12:36,927
‫من المفترض انك تمر بها الان

1209
02:12:47,568 --> 02:12:49,567
‫هذا رسمى , قدم 4800

1210
02:12:49,736 --> 02:12:51,377
‫نعم

1211
02:12:51,529 --> 02:12:55,410
‫باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من
‫وصل لهذا العمق ببذلة للغطس

1212
02:12:55,658 --> 02:12:59,338
‫ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

1213
02:13:08,295 --> 02:13:11,295
‫ميل أخر

1214
02:13:27,022 --> 02:13:29,022
‫قدم 8500

1215
02:13:30,442 --> 02:13:32,442
‫باد , 8500 قدم

1216
02:13:32,611 --> 02:13:34,611
‫هل انت بخير ؟

1217
02:13:36,281 --> 02:13:40,681
‫اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
‫بالرؤية , اجهاد

1218
02:13:42,037 --> 02:13:44,437
‫مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

1219
02:13:53,240 --> 02:13:55,253
‫يدى تهتز

1220
02:13:56,717 --> 02:13:59,757
‫لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

1221
02:13:59,970 --> 02:14:02,011
‫استمرى بالتحدث معة , دعية يسمع صوتك

1222
02:14:02,181 --> 02:14:04,181
‫حسنا ياباد , العمق الحالى لك الأن 8900 قدم

1223
02:14:04,350 --> 02:14:07,790
‫- انت تبلى بلاء حسنا
‫- لا يالينزى

1224
02:14:08,020 --> 02:14:10,021
‫تحدثى الية

1225
02:14:17,028 --> 02:14:19,188
‫باد

1226
02:14:19,364 --> 02:14:22,685
‫هناك اشياء اريد التحدث عنها

1227
02:14:24,619 --> 02:14:26,619
‫من الصعب على كما تعلم

1228
02:14:28,248 --> 02:14:30,647
‫ليس من السهل الترقى بالمناصب

1229
02:14:31,419 --> 02:14:34,538
‫يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

1230
02:14:34,754 --> 02:14:37,274
‫والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

1231
02:14:41,010 --> 02:14:44,650
‫ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن
‫هذه الاشياء امامك

1232
02:14:44,889 --> 02:14:46,569
‫كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام

1233
02:14:47,767 --> 02:14:51,567
‫تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

1234
02:14:53,440 --> 02:14:55,639
‫انا اسفة

1235
02:15:08,996 --> 02:15:11,036
‫يقترب الأن من 10.000 قدم

1236
02:15:17,921 --> 02:15:19,921
‫ياالهى 12.000 قدم

1237
02:15:20,089 --> 02:15:22,409
‫- لااصدق انة يفعل هذا
‫- هيبى

1238
02:15:22,592 --> 02:15:25,272
‫اصمت ,  ماهو أمرك ؟

1239
02:15:28,515 --> 02:15:30,515
‫باد , كيف حالك ؟

1240
02:15:31,809 --> 02:15:33,649
‫الاشارة تتلاشى

1241
02:15:33,811 --> 02:15:36,971
‫لا , لاياباد انا لن ابتعد , سأبقى هنا

1242
02:15:37,190 --> 02:15:40,989
‫اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية
‫الأن هيا , اذهبوا

1243
02:15:44,906 --> 02:15:46,905
‫انا هنا ياباد , هنا لينزى

1244
02:15:47,074 --> 02:15:49,034
‫باد , هذا لينزى

1245
02:15:49,202 --> 02:15:52,161
‫من فضلك انا هنا معك

1246
02:15:52,371 --> 02:15:56,052
‫لذا حاول البقاء هادئا فأنا هنا , حسنا ؟

1247
02:16:02,339 --> 02:16:03,339
‫باد

1248
02:16:06,093 --> 02:16:07,572
‫سيفقد الوعى

1249
02:16:07,719 --> 02:16:11,319
‫- استمرى بالحديث , ابقية معنا
‫- يقترب من 16.000 قدم

1250
02:16:11,556 --> 02:16:13,956
‫باد , انة الضغط  , حسنا ؟

1251
02:16:14,142 --> 02:16:16,902
‫عليك الاستماع لما اقولة , عليك المحاولة

1252
02:16:17,104 --> 02:16:20,903
‫لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
‫من فضلك

1253
02:16:21,149 --> 02:16:23,269
‫قدم 17.000

1254
02:16:23,443 --> 02:16:25,883
‫ياالهى , هذا جنون

1255
02:16:26,070 --> 02:16:28,070
‫باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

1256
02:16:34,120 --> 02:16:36,479
‫- لا
‫- ماذا ؟

1257
02:16:36,664 --> 02:16:38,824
‫- لقد انفجرت ليتل جيك
‫- ياالهى

1258
02:17:29,548 --> 02:17:31,508
‫يستطيع فعلها

1259
02:17:33,135 --> 02:17:35,135
‫حسنا

1260
02:17:36,930 --> 02:17:39,050
‫باد ؟

1261
02:17:39,224 --> 02:17:41,224
‫اعلم انك تشعر بالوحدة

1262
02:17:43,686 --> 02:17:47,206
‫وحيدا فى هذا البرد والظلام

1263
02:17:51,569 --> 02:17:55,289
‫ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد

1264
02:17:59,702 --> 02:18:01,703
‫ياللهى

1265
02:18:01,871 --> 02:18:03,871
‫هل تتذكر الوقت

1266
02:18:04,040 --> 02:18:07,440
‫الذى كنت فية مخمورا , ربما لاتتذكر

1267
02:18:07,668 --> 02:18:11,868
‫انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها
‫بشارع اورانج

1268
02:18:12,840 --> 02:18:17,840
‫وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا
‫غبيا مثل

1269
02:18:18,136 --> 02:18:20,137
‫هذا الشمعة مثلى

1270
02:18:21,140 --> 02:18:25,580
‫كأن كل فردا منا وحيدا بالظلام

1271
02:18:27,687 --> 02:18:32,407
‫وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى

1272
02:18:32,692 --> 02:18:35,612
‫وقلت اترى هذا انة انا

1273
02:18:36,904 --> 02:18:39,584
‫واستمرنا بالنظر للشمعتين وبعدها

1274
02:18:42,701 --> 02:18:47,021
‫اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك
‫تتذكر هذا الجزء

1275
02:18:50,209 --> 02:18:52,529
‫كان هناك شمعتان فى الظلام

1276
02:18:54,840 --> 02:18:56,839
‫وكنت معك

1277
02:18:57,007 --> 02:18:59,767
‫سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

1278
02:19:13,566 --> 02:19:15,565
‫كيف حالك ياصديقى ؟

1279
02:19:16,735 --> 02:19:18,734
‫هل مازلت معنا ؟ أجب

1280
02:19:19,905 --> 02:19:21,905
‫تحدث لنا ياباد

1281
02:19:22,074 --> 02:19:24,075
‫- هيا
‫- باد ؟

1282
02:19:24,242 --> 02:19:26,242
‫تحدث لى ياباد

1283
02:19:26,410 --> 02:19:28,810
‫هيا , هل مازلت هنا ؟

1284
02:19:28,996 --> 02:19:31,956
‫عليك التحدث لى ياباد , من فضلك

1285
02:19:32,167 --> 02:19:34,886
‫أريد التأكد من أنك بخير

1286
02:19:48,892 --> 02:19:51,092
‫ترى ضوء ؟

1287
02:19:51,268 --> 02:19:52,829
‫اى نوع من الضوء ياباد ؟

1288
02:19:54,897 --> 02:19:57,136
‫انة يهلوث بشدة

1289
02:20:20,379 --> 02:20:22,619
‫- لقد فعلها
‫- ياالهى

1290
02:20:25,718 --> 02:20:27,118
‫حسنا ياباد

1291
02:20:27,261 --> 02:20:29,261
‫سنخطو خطوة بخطو

1292
02:20:29,430 --> 02:20:33,870
‫انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغى

1293
02:21:06,299 --> 02:21:09,219
‫حسنا ياباد , عليك قطع

1294
02:21:09,428 --> 02:21:12,507
‫السلك الفرعى وليس الرئيسى

1295
02:21:12,721 --> 02:21:15,241
‫انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

1296
02:21:15,434 --> 02:21:18,953
‫ليس , أكرر

1297
02:21:19,186 --> 02:21:21,706
‫ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

1298
02:22:18,495 --> 02:22:20,494
‫اهداء , وفر الهواء

1299
02:22:20,663 --> 02:22:23,263
‫باد , أخبرنى بقراءات الأوكسجين السائل

1300
02:22:30,922 --> 02:22:32,242
‫ماذا ؟

1301
02:22:33,884 --> 02:22:36,764
‫- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
‫- باد , هل تسمعنى ؟

1302
02:22:36,970 --> 02:22:39,050
‫اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

1303
02:22:39,223 --> 02:22:42,182
‫هذا المؤشر قد يكون خاطئ

1304
02:22:42,392 --> 02:22:46,632
‫اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
‫خاطئ

1305
02:22:46,896 --> 02:22:51,256
‫هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القى الأثقال الأن

1306
02:22:53,442 --> 02:22:54,689
‫سأبقى بعض الوقت

1307
02:22:55,530 --> 02:23:00,049
‫لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
‫هل تسمعنى ؟

1308
02:23:00,326 --> 02:23:02,926
‫باد , استمع لى اللعنة عليك

1309
02:23:03,121 --> 02:23:05,640
‫لقد عدت بى من هذا القاع

1310
02:23:05,832 --> 02:23:09,071
‫لذا لاتستطيع تركى وحيدة الأن

1311
02:23:09,293 --> 02:23:11,613
‫ياالهى , فيرجل من فضلك

1312
02:23:11,795 --> 02:23:14,155
‫من فضلك

1313
02:23:18,257 --> 02:23:22,860
‫لا تبكى ياعزيزتى

1314
02:23:27,258 --> 02:23:33,779
‫كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة
‫وكان علي اللحاق بها

1315
02:23:54,879 --> 02:23:56,878
‫أنا أحبك

1316
02:29:02,675 --> 02:29:04,675
‫مرحبا

1317
02:29:04,844 --> 02:29:07,724
‫كيف حالكم يارجال ؟

1318
02:29:28,118 --> 02:29:29,117
‫اللعنة

1319
02:29:39,002 --> 02:29:42,003
‫انتم تتابعون تلفازنا , هذا ماتريدون قولة

1320
02:29:42,213 --> 02:29:45,653
‫- تعلمون بمايحدث بالخارج
‫- اخصائيين علم الزلازل قدموا تقريرا

1321
02:29:45,884 --> 02:29:49,084
‫عن اضطرابا مجهول يحدث لكل محيطات العالم

1322
02:29:49,304 --> 02:29:51,704
‫والذى قد بداء بالفعل منذ 15 دقيقة

1323
02:29:51,890 --> 02:29:56,531
‫انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها
‫لم تنتج عن زلزال

1324
02:29:56,812 --> 02:30:00,412
‫والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ
‫تابع لكل قارة

1325
02:30:03,484 --> 02:30:05,604
‫ياسيدتى الصغيرة , استمعى لى

1326
02:30:05,778 --> 02:30:09,138
‫لااعلم مالذى يحدث الأن بعد فليس لدينا
‫أى دلائل

1327
02:30:10,616 --> 02:30:12,856
‫الأفق قد اصبحت مظلمة

1328
02:30:13,035 --> 02:30:16,155
‫والناس تجرى فى كل اتجاة , هذه حالة فزع جماعية

1329
02:30:16,371 --> 02:30:17,731
‫ابقى معى

1330
02:30:17,875 --> 02:30:21,914
‫الموجة , الموجة يصل ارتفاعها الحالى  ل 1000 قدم

1331
02:30:22,170 --> 02:30:24,169
‫وتزداد فى الارتفاع

1332
02:30:24,338 --> 02:30:26,338
‫على بعد اميال قليلة

1333
02:30:26,507 --> 02:30:28,347
‫- ياالهى
‫- لنرحل من هنا

1334
02:30:28,509 --> 02:30:30,229
‫لا , سنبقى

1335
02:30:30,385 --> 02:30:31,825
‫اعطها لى اذن

1336
02:30:31,970 --> 02:30:35,450
‫لااعلم اذا كنت مازلت على الهواء , لست متأكد

1337
02:30:35,682 --> 02:30:37,922
‫سأبقى لأقصى مااستطيع

1338
02:30:42,814 --> 02:30:44,814
‫انتم المسئولون عن هذا

1339
02:30:46,943 --> 02:30:50,303
‫انتم المسئولون عن هذا , اليس كذلك ؟
‫تستطيعون التحكم بالماء

1340
02:30:50,529 --> 02:30:53,729
‫هذه هى التكنولوجيا الخاصة بكم ولكن
‫لماذا تفعلون هذا ؟

1341
02:31:13,969 --> 02:31:17,969
‫هذا يكفى , لقد فهمت مقصدكم

1342
02:31:18,223 --> 02:31:20,223
‫كيف تعلمون ؟

1343
02:31:20,393 --> 02:31:22,392
‫انهم سيقومون بهذا ؟

1344
02:31:23,770 --> 02:31:27,610
‫لماذا تخطئون الحكم علينا ؟ لن تستطيعوا التأكد

1345
02:31:27,858 --> 02:31:29,739
‫كيف تعلمون ؟

1346
02:34:24,863 --> 02:34:26,862
‫كنت تستطيع ان تفعلها

1347
02:34:29,324 --> 02:34:31,324
‫فلما توقفت ؟

1348
02:35:50,195 --> 02:35:53,235
‫دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1349
02:35:53,447 --> 02:35:55,887
‫هل تسمعنى , دييبكور ؟

1350
02:35:56,075 --> 02:35:59,195
‫دييبكور , هل تسمعنى ؟ أجب

1351
02:36:02,205 --> 02:36:05,645
‫دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1352
02:36:07,544 --> 02:36:09,824
‫بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

1353
02:36:10,005 --> 02:36:12,165
‫علم دييبكور , لقد وجدتهم

1354
02:36:12,925 --> 02:36:14,925
‫كيف هى احوال العاصفة بالأعلى ؟

1355
02:36:15,094 --> 02:36:17,214
‫من الغريب انها انهت نفسها فجأة

1356
02:36:17,387 --> 02:36:20,627
‫حسنا ياعزيزى عليك امداد العون لنا

1357
02:36:20,849 --> 02:36:25,088
‫فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا 7 رجال
‫بما فيهم باد

1358
02:36:25,353 --> 02:36:28,153
‫ويكاد ينفز الاوكسجين

1359
02:36:30,900 --> 02:36:33,380
‫هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

1360
02:36:33,570 --> 02:36:35,410
‫انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

1361
02:36:36,614 --> 02:36:38,734
‫- اتمنى رؤيتها
‫- حسنا

1362
02:36:38,908 --> 02:36:40,908
‫مالمدة التى ستستغرقها ؟

1363
02:36:41,077 --> 02:36:43,918
‫..كيف توقفين زحف موجة بطول نصف ميل

1364
02:36:48,834 --> 02:36:51,114
‫فيرجل بيرجمان

1365
02:36:51,294 --> 02:36:53,734
‫- انة باد
‫- هذا مستحيل

1366
02:36:55,507 --> 02:36:58,747
‫- لا ليس
‫- هل تسمعنى , دييبكور ؟

1367
02:36:58,969 --> 02:37:00,569
‫نعم

1368
02:37:00,720 --> 02:37:03,361
‫انتظر , لدينة رسالة من باد

1369
02:37:03,557 --> 02:37:07,585
‫- باد ؟
‫- ماذا تقول ؟

1370
02:37:12,448 --> 02:37:12,757
‫تقول

1371
02:37:12,757 --> 02:37:14,550
‫فيرجل بيرجمان قد عاد

1372
02:37:25,853 --> 02:37:28,356
‫ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

1373
02:37:29,148 --> 02:37:30,608
‫اعتقد انهم هنا منذ فترة

1374
02:37:40,785 --> 02:37:44,747
‫سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم
‫لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

1375
02:37:48,895 --> 02:37:50,086
‫خارجين عن السيطرة

1376
02:37:59,136 --> 02:38:01,722
‫لقد ارسلوا رسالة ويتمنوا ان يفهموها

1377
02:38:01,815 --> 02:38:04,725
‫يريدون منا التعقل قليلا

1378
02:38:06,519 --> 02:38:10,523
‫والابتعاد عن الشغب الطفولى

1379
02:38:12,650 --> 02:38:15,361
‫بالطبع هذا اقتراح

1380
02:38:24,495 --> 02:38:26,063
‫يبدوا انكم يارجال ستصبحون بلا عمل

1381
02:38:27,873 --> 02:38:29,750
‫تمسكوا بشئ

1382
02:38:31,436 --> 02:38:33,646
‫ستحبين هذا

1383
02:38:37,174 --> 02:38:38,926
‫مالذى يحدث ؟

1384
02:38:39,385 --> 02:38:41,095
‫وان نايت , السونار

1385
02:38:41,679 --> 02:38:42,930
‫ياالهى

1386
02:38:44,932 --> 02:38:48,561
‫يااصدقاء , اننى اتلقى قراءات فظيعة هنا

1387
02:38:48,686 --> 02:38:51,021
‫- شيئا أتى من خلف الجدار
‫- ماهو ؟

1388
02:38:51,021 --> 02:38:52,590
‫مهما يكن  فهو كبير

1389
02:39:24,764 --> 02:39:27,099
‫هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

1390
02:39:28,976 --> 02:39:33,689
‫المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

1391
02:39:34,065 --> 02:39:34,565
اين؟

1392
02:39:34,899 --> 02:39:36,275
‫اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

1393
02:41:01,277 --> 02:41:02,570
‫انظروا هناك

1394
02:41:03,237 --> 02:41:04,113
‫النجدة ياكات

1395
02:41:48,866 --> 02:41:52,286
‫يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

1396
02:41:54,788 --> 02:41:56,582
‫لابد انهم فعلوا شيئا لنا

1397
02:41:59,251 --> 02:41:59,710
‫نعم

1398
02:42:01,378 --> 02:42:02,796
‫نعم , كما تقول

1399
02:42:53,097 --> 02:42:54,056
‫مرحبا , بيرجمان

1400
02:42:56,392 --> 02:42:57,351
‫مرحبا مس بيرجمان

1401
02:43:15,786 --> 02:43:20,808
‫هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى
‫الكابتن بيرس اوليفر كيد

1402
02:43:24,128 --> 02:43:34,128
{\fad(000,000)\fnArabic Typesetting\fs25\b1\4c&H000000&\4a&HFF&\3c&HE8000A&\c&HFFFFFF&}mhmodm : ترجمة\N{\fs32\3c&H0506FF&}: تعديل وتوقيت\NDawoodTv

