1
00:00:23,209 --> 00:00:28,167
حسنًا، هذا هو
موضوع الاختبار إكس-119

2
00:00:28,209 --> 00:00:31,459
في القسم العبري 614، التجربة 5 

3
00:00:42,626 --> 00:00:45,501
خذ الساطور
وضرب الهدف 

4
00:01:10,167 --> 00:01:12,959
خذ الساطور
وضرب الهدف 

5
00:01:55,167 --> 00:01:58,501
خذ الساطور
وضرب الهدف 

6
00:02:31,083 --> 00:02:32,375
هذا 

7
00:02:33,001 --> 00:02:34,042
إنه جاهز 

8
00:02:40,459 --> 00:02:44,501
في 19 أكتوبر 2022 

9
00:02:45,334 --> 00:02:47,959
تغير العالم 

10
00:02:49,250 --> 00:02:50,459
إلى الأبد 

11
00:02:52,501 --> 00:02:56,334
لا أحد علم من الذي أطلق أولاً

12
00:02:56,727 --> 00:03:02,209
لا أحد علم لماذا وقعوا في مناطق نائية
"مثل "أوهايو"، وليس "نيويورك

13
00:03:02,250 --> 00:03:05,001
"في "كاليه" وليس "باريس 

14
00:03:05,000 --> 00:03:08,163
"يوركشاير"، وليس "لندن"

15
00:03:10,125 --> 00:03:15,938
لم يدرك أحد أنه يتم استهداف
محطات الطاقة الحيوية

16
00:03:19,792 --> 00:03:24,918
كل الجمال في نصف الكرة الشمالي

17
00:03:27,959 --> 00:03:30,000
ذهب 

18
00:03:30,792 --> 00:03:33,958
الإشعاع من
التداعيات النووية

19
00:03:33,959 --> 00:03:38,291
ولّدت بكتيريا
انتشرت جنوبا

20
00:03:38,292 --> 00:03:41,501
وقتلت كل شيء 

21
00:03:42,334 --> 00:03:48,167
هذه الحرب جاءت وذهبت
في الجنوب وانهار المجتمع

22
00:03:50,826 --> 00:03:53,851
II المنظمة الزرقاء العالمية II

23
00:03:53,886 --> 00:04:02,083
كافحت الطفرة الإنسانية
لأجل النهوض، ثانية

24
00:06:42,083 --> 00:06:44,167
ما هذا بحق الجحيم؟

25
00:08:10,584 --> 00:08:13,334
ستة اشخاص 

26
00:08:14,042 --> 00:08:16,209
لا أقنعة 

27
00:08:16,918 --> 00:08:20,292
أخذوا الماء من النهر 

28
00:08:21,334 --> 00:08:22,750
أتعلم، ربما أنت على حق 

29
00:08:22,751 --> 00:08:26,876
ربما لم تأتي البكتيريا
الى أقصى الجنوب هنا

30
00:08:58,167 --> 00:09:00,375
هل رأيتي

31
00:09:04,751 --> 00:09:07,375
أوه، أعلم أنكِ تحبين المكان هنا 

32
00:09:17,834 --> 00:09:21,001
نعم، سأحضر لك بعض المساعدة 

33
00:09:31,792 --> 00:09:34,334
يقولون نحن هنا 

34
00:09:36,292 --> 00:09:38,459
وهم هنا 

35
00:09:46,042 --> 00:09:50,708
الآن، أفهم لماذا أنت ذاهب

36
00:09:50,709 --> 00:09:52,124
انت تريد التحكّم في حياتك

37
00:09:52,125 --> 00:09:55,041
انت تريد التحكّم في وضعك 

38
00:09:55,042 --> 00:09:59,583
ما لا أفهمه هو لماذا أنت
لا تفعل ذلك الآن، وهنا 

39
00:09:59,584 --> 00:10:02,042
لماذا لا تتنفس؟

40
00:10:02,375 --> 00:10:04,792
تنفس 

41
00:10:06,000 --> 00:10:07,959
حسن 

42
00:10:08,751 --> 00:10:11,042
تحكّم

43
00:10:12,792 --> 00:10:15,334
تحرّك واستولي على كاحلي 

44
00:10:18,167 --> 00:10:22,375
أعلم أن هذا وقت صعب عليك يا (جيك) 

45
00:10:23,125 --> 00:10:25,834
 لكنك لم تنتهي بعد

46
00:10:31,918 --> 00:10:34,166
سيد (كرين) 

47
00:10:34,167 --> 00:10:36,791
أحتاج أن أكون معها، كما تعلم 

48
00:10:36,792 --> 00:10:39,751
كنت بعيدًا عن (مولي) لفترة طويلة جدا 

49
00:10:40,709 --> 00:10:42,834
هل حصلت على المرحلة التالية؟

50
00:10:42,918 --> 00:10:47,959
أنت معنا بالروح على
الرغم من مشاعري، (جيك) 

51
00:10:54,190 --> 00:10:56,480
انا فخور بك 

52
00:11:00,876 --> 00:11:02,958
أنت حر في الاختيار، كما تعلم 

53
00:11:02,959 --> 00:11:05,459
عليك فقط أن تخضع

54
00:11:06,292 --> 00:11:08,334
لا يوجد خيار 

55
00:11:11,542 --> 00:11:13,459
شكرا

56
00:11:17,751 --> 00:11:20,000
مرحبا، ايتها الصغيرة 

57
00:11:30,042 --> 00:11:33,458
حان الوقت للأم بالمساعدة في
تغيير تلك الحفاضات، أليس كذلك؟

58
00:11:33,459 --> 00:11:35,361
أنظر إليك، وانت تحمل طفلًا 

59
00:11:35,396 --> 00:11:38,500
الوالد لديه ما يكفي من
تلك الابتسامة الحمقاء

60
00:11:38,855 --> 00:11:41,677
عندما جئت هنا لأول مرة
لم يكن يمكنك حمل كوبًا من الماء

61
00:11:41,712 --> 00:11:44,292
دون سكبه على جسمك كله، أتذكر؟

62
00:11:46,292 --> 00:11:51,458
الطفلة الأخرى
ستكون طفلة مميزة

63
00:11:51,459 --> 00:11:55,249
والداها من أكثر الناس الذين قابلتهم عنادا

64
00:11:55,250 --> 00:11:57,166
الحمد لله ان والدتها رائعة 

65
00:11:57,167 --> 00:12:00,583
لهذا السبب أنني بحاجة
لإعادة جمع بناتي مع بعضهما

66
00:12:00,584 --> 00:12:04,292
لقد كانت بعيدة عن والدتها
لفترة طويلة جدا، أليس كذلك؟

67
00:12:04,375 --> 00:12:08,375
ايتها الصغيرة هيا
لنضعك هنا

68
00:12:16,334 --> 00:12:18,250
انتباه 

69
00:12:24,417 --> 00:12:26,459
تحكم في هذا 

70
00:12:39,417 --> 00:12:41,792
هل مات؟

71
00:12:42,876 --> 00:12:45,250
إنه الآن 

72
00:12:45,292 --> 00:12:48,708
اللعنة، روائح كالقذارة

73
00:12:48,709 --> 00:12:50,959
نحن بحاجة لفعل هذا بسرعة 

74
00:13:24,494 --> 00:13:26,750
كنت بدأت أعتقد يا رفاق انكم تركتوني

75
00:13:26,751 --> 00:13:28,999
لماذا؟ ونترك كل هذا؟

76
00:13:29,000 --> 00:13:31,625
ماذا لديك هناك؟

77
00:13:31,626 --> 00:13:33,751
وجبة العشاء 

78
00:14:05,417 --> 00:14:07,626
مستشفى؟

79
00:14:13,709 --> 00:14:16,334
أوه، مرة أخرى، هيا 

80
00:14:16,876 --> 00:14:17,875
اترى

81
00:14:17,876 --> 00:14:20,082
البيسبول يستغرق طوال اليوم 

82
00:14:20,083 --> 00:14:21,666
طوال اليوم؟ -
أنام في الأدوار الثانية -

83
00:14:21,667 --> 00:14:24,823
هذا، من رجل اعتاد ممارسة
رياضة تستغرق 5 أيام

84
00:14:24,858 --> 00:14:27,541
أحيانا حتى شهر -
الكريكيت لديها مقاربات مختلفة -

85
00:14:27,542 --> 00:14:31,097
هناك أنواع مختلفة من الرماة -
أفضّل أن ألعق أقدام جدتي -

86
00:14:31,292 --> 00:14:32,932
جدتك -
مهلا توقف -

87
00:14:32,967 --> 00:14:35,334
توقف هناك 

88
00:14:38,125 --> 00:14:39,925
قف 

89
00:14:39,960 --> 00:14:41,500
توقف في مكانك

90
00:14:41,501 --> 00:14:45,626
ماذا في الحزمة؟

91
00:14:53,876 --> 00:14:56,459
انا بحاجة الى طبيب 

92
00:15:06,167 --> 00:15:08,501
لماذا يرتدي قناعا؟

93
00:15:18,250 --> 00:15:20,501
إنها تتنفس 

94
00:15:43,959 --> 00:15:46,250
انظر حولك 

95
00:15:50,501 --> 00:15:53,501
لن تكون بحاجة لذلك بعد الآن 

96
00:16:13,876 --> 00:16:15,583
ما هو هذا المكان؟

97
00:16:15,584 --> 00:16:17,626
حسنا 

98
00:16:18,792 --> 00:16:21,124
انه الوطن

99
00:16:21,125 --> 00:16:23,500
كثيرين

100
00:16:23,501 --> 00:16:25,584
من أنت؟

101
00:16:25,792 --> 00:16:28,250
أنا دكتور هاريس 

102
00:16:29,209 --> 00:16:31,208
ابنتي 

103
00:16:31,209 --> 00:16:33,542
هي مريضة 

104
00:16:36,250 --> 00:16:38,166
منذ متى كانت هكذا؟

105
00:16:38,167 --> 00:16:39,625
كم عمرها؟

106
00:16:39,626 --> 00:16:41,625
منذ الفلاش 

107
00:16:41,626 --> 00:16:43,584
إنها في الثامنة 

108
00:16:44,792 --> 00:16:46,834
وانت؟

109
00:16:47,000 --> 00:16:49,209
(جيك) 

110
00:16:49,876 --> 00:16:51,374
اسمي (جيك) 

111
00:16:51,375 --> 00:16:53,709
هل هذا مستشفى؟

112
00:16:53,709 --> 00:16:55,082
من نوع ما 

113
00:16:55,083 --> 00:16:58,082
يجب أن أقول، (جيك) 
أنت رجل محظوظ 

114
00:16:58,083 --> 00:17:00,334
يمكننا مساعدتها 

115
00:17:00,959 --> 00:17:03,334
وأنت أيضا 

116
00:17:04,918 --> 00:17:07,208
نحن نعيد البناء هنا 

117
00:17:07,209 --> 00:17:11,082
نوفّر للناس منزل 
وأمان

118
00:17:11,083 --> 00:17:14,208
شعور ان لديهم هدف 

119
00:17:23,083 --> 00:17:27,667
التنقل في حده الأدنى 
فقط ما يمكننا إنقاذه 

120
00:17:28,167 --> 00:17:30,374
هل لديكم كهرباء؟

121
00:17:30,375 --> 00:17:32,374
إنها بطارية في الغالب 

122
00:17:32,375 --> 00:17:35,866
لقد كان علينا
إعادة البناء منذ الدمار 

123
00:17:35,901 --> 00:17:38,666
لكن نعم، لدينا ما نحتاجه 

124
00:17:38,667 --> 00:17:41,709
البرق؟
الفلاش؟

125
00:17:43,292 --> 00:17:45,249
كانت نبضة كهرومغناطيسية 

126
00:17:45,250 --> 00:17:46,416
هذا صحيح 

127
00:17:46,417 --> 00:17:48,416
لقد جاءت من هذا البرج 

128
00:17:48,417 --> 00:17:52,182
واضح مع قناعكَ
انت تعرف عن البكتيريا 

129
00:17:52,217 --> 00:17:55,082
كنت أتابع
إشارة من الجنوب 

130
00:17:55,083 --> 00:17:57,458
قيل ان هناك علاج 

131
00:17:57,459 --> 00:18:00,918
وأيضا باستخدام هذا البرج

132
00:18:02,751 --> 00:18:06,208
لقد أهلكت البكتيريا السكان

133
00:18:06,209 --> 00:18:09,333
كنا قادرين على انقاذ هؤلاء الناس 

134
00:18:09,334 --> 00:18:17,517
قدّمت النبضة الكهرومغناطيسية برمجيات
مباشرة الى دماغ الناجين 

135
00:18:18,167 --> 00:18:20,416
سيد (جيك) 

136
00:18:20,417 --> 00:18:22,709
انها كلها كهرباء 

137
00:18:26,459 --> 00:18:29,751
اجلس، لتريح نفسك

138
00:18:30,959 --> 00:18:32,918
حسنا 

139
00:18:37,584 --> 00:18:40,417
الآن حافظ على رأسك ساكنا 

140
00:18:41,001 --> 00:18:43,375
وإلقي نظرة على هذا 

141
00:18:48,209 --> 00:18:50,041
للأسف

142
00:18:50,042 --> 00:18:55,834
بعد النبضة، كانت هناك
عواقب غير مقصودة

143
00:18:56,667 --> 00:18:58,626
(مولي) 

144
00:19:01,000 --> 00:19:03,667
كم مرة يحدث هذا؟

145
00:19:04,334 --> 00:19:06,834
كل يومين 

146
00:19:08,918 --> 00:19:11,333
أحتاج ممرضة أخرى هنا 

147
00:19:11,334 --> 00:19:13,166
نحن بحاجة لأخذها إلى الداخل 

148
00:19:13,167 --> 00:19:14,833
لا، لن تذهب إلى أي مكان

149
00:19:14,834 --> 00:19:17,750
لدينا المزيد من التسهيلات 

150
00:19:17,751 --> 00:19:22,041
(جيك)، لقد مر عامان
منذ النبضة

151
00:19:22,042 --> 00:19:26,166
منذ متى وأنت هناك تائه وحدك؟

152
00:19:26,167 --> 00:19:28,875
لقد وجدت الأطباء 

153
00:19:28,876 --> 00:19:31,751
يمكننا مساعدتكما الاثنان

154
00:19:32,042 --> 00:19:34,458
نحن بحاجة لأخذها إلى الداخل 

155
00:19:34,459 --> 00:19:36,291
اذهب حيث هي تذهب -
حسنا -

156
00:19:36,292 --> 00:19:39,041
لا استثناءات -
حسنا -

157
00:19:39,042 --> 00:19:40,958
دعنا نراك أولاً 

158
00:19:40,959 --> 00:19:42,959
رجاء 

159
00:19:47,250 --> 00:19:50,583
مخدر للألم 

160
00:19:50,584 --> 00:19:53,792
سنقوم فقط بتنظيفك، حسناً؟

161
00:19:56,375 --> 00:20:00,834
إنه في حالة جيدة
بشكل ملحوظ

162
00:20:00,918 --> 00:20:05,750
لشخص كان هكذا منذ عامين

163
00:20:05,751 --> 00:20:09,041
هي لم تتغير 

164
00:20:09,042 --> 00:20:11,626
هي لم تتغير 

165
00:20:11,792 --> 00:20:16,679
سنحتاج أجهزة دعم الحياة -
ماذا فعلت بي؟ -

166
00:22:10,459 --> 00:22:13,042
هل تريدين التسلّق؟

167
00:22:15,918 --> 00:22:18,165
هل أكلتي وجبات سريعة أو
ما شابه مؤخرا، صغيرتي؟

168
00:22:18,200 --> 00:22:19,876
أعلى 

169
00:22:20,709 --> 00:22:23,750
أمكِ كانت طويلة 
أنا هنا بكامل طاقتي 

170
00:22:23,951 --> 00:22:27,466
آمل أن ينمو حيث يمكنني وضعه
في حفرة بحجم كرة الجولف 

171
00:22:27,501 --> 00:22:29,834
ماذا تحاول ان تقول 

172
00:22:38,250 --> 00:22:41,209
ماذا لدينا هنا؟

173
00:22:48,083 --> 00:22:50,250
ابي

174
00:23:49,292 --> 00:23:52,551
إنها سترة جميلة، أيها الأحمق 

175
00:24:10,709 --> 00:24:13,250
ابتعد عن الطريق 

176
00:24:14,584 --> 00:24:16,959
انكِ جيدة، صغيرتي

177
00:24:28,292 --> 00:24:31,083
هل وجدت الطعام؟

178
00:24:32,459 --> 00:24:35,125
يكفي لمدة شهر 

179
00:24:36,501 --> 00:24:37,625
(مولي) 

180
00:24:37,626 --> 00:24:39,249
السلم، اترين ذلك؟

181
00:24:39,250 --> 00:24:41,667
أنا على ذلك 

182
00:24:48,375 --> 00:24:50,392
لا، لا، لا، عودي، عودي، تعالي

183
00:24:50,393 --> 00:24:52,137
تعالي، عودي

184
00:24:52,172 --> 00:24:55,666
يجب أن تقفزي، حبيبتي 
يجب أن تقفزي، (مولي) رجاء 

185
00:24:56,018 --> 00:24:59,541
اذا اقتربت شبر واحد
سأقتلك، أقسم بالله

186
00:24:59,542 --> 00:25:00,750
(مولي) 

187
00:25:00,751 --> 00:25:02,791
لا أريد القفز 

188
00:25:02,792 --> 00:25:05,125
صدقيني، صغيرتي 

189
00:25:26,334 --> 00:25:28,375
من أنتِ؟

190
00:25:38,667 --> 00:25:40,458
دعيني أذهب 

191
00:25:40,459 --> 00:25:41,750
كانت في السادسة من عمرها 

192
00:25:41,751 --> 00:25:44,042
دعيني أذهب 

193
00:25:45,709 --> 00:25:46,999
لديها شعر أحمر 

194
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
(مولي) 

195
00:25:47,834 --> 00:25:48,917
أين (مولي)؟

196
00:25:48,918 --> 00:25:51,375
ماذا فعلتي لها؟

197
00:25:54,083 --> 00:25:55,791
ما هذا؟

198
00:25:55,792 --> 00:25:57,959
هل تلك هي؟

199
00:26:00,292 --> 00:26:02,417
لا 

200
00:26:03,751 --> 00:26:05,333
جسر لندن
يسقط

201
00:26:05,334 --> 00:26:07,959
يا سيدتي الجميلة

202
00:26:10,417 --> 00:26:13,249
لديها شعر أحمر، أترى؟
شعر احمر 

203
00:26:13,250 --> 00:26:16,208
عليك أن تبحث وترى 
عليك الخروج 

204
00:26:16,209 --> 00:26:17,541
هيا أركض 

205
00:26:17,542 --> 00:26:19,751
لقد رأوني للتو 

206
00:26:26,667 --> 00:26:28,000
ماذا فعلتي لها؟

207
00:26:28,001 --> 00:26:30,876
توقفي عن الغناء
قولي لي أين هي 

208
00:26:37,334 --> 00:26:40,125
انا اسفة جدا 

209
00:26:40,792 --> 00:26:42,791
لكن سأراك قريبا 

210
00:26:42,792 --> 00:26:46,727
قولي لي أين بحق اللعنة
ابنتي 

211
00:26:47,501 --> 00:26:49,542
ابحث عن الفتاة 

212
00:26:49,626 --> 00:26:51,625
إنها في خطر 

213
00:26:51,626 --> 00:26:53,583
سيقتلونها 

214
00:26:53,584 --> 00:26:55,333
اتبع الخريطة 

215
00:26:55,334 --> 00:26:56,791
ابحث عن (مادكاب) 

216
00:26:58,334 --> 00:27:00,666
ابحث عن (مادكاب) 

217
00:27:07,876 --> 00:27:09,875
أين، أين هي؟
انتظري انتظري

218
00:27:09,876 --> 00:27:11,750
مهلا، ماذا رأيتي؟

219
00:27:11,751 --> 00:27:14,557
تعالي، لا 

220
00:27:17,167 --> 00:27:19,250
يا الهي

221
00:27:31,417 --> 00:27:34,334
ببطء 

222
00:28:45,876 --> 00:28:47,750
لقد جئت مبكرا 

223
00:28:47,751 --> 00:28:51,764
تقريبا ساعة حتى تغيير المناوبة

224
00:28:51,918 --> 00:28:54,999
لا يمكنك العودة إلى هناك 

225
00:28:55,000 --> 00:28:56,844
هل حصلت على مفتاح لهذا؟

226
00:28:56,879 --> 00:29:00,292
بالطبع حصلت -
انتظر -

227
00:29:01,417 --> 00:29:03,959
أنت لست جنكينز 

228
00:29:23,584 --> 00:29:25,626
لا 

229
00:29:44,125 --> 00:29:46,459
أرأيت شيئا؟

230
00:29:47,667 --> 00:29:51,209
أرى ترتيب الورق لديك

231
00:30:06,709 --> 00:30:08,583
رائع 

232
00:30:08,584 --> 00:30:10,374
من أنت بحق الجحيم؟

233
00:30:10,375 --> 00:30:12,249
اليوم الثلاثاء، صحيح؟

234
00:30:12,250 --> 00:30:13,541
هل هذا نوع من المزحة؟

235
00:30:13,542 --> 00:30:16,249
لا أعتقد ذلك 
أنا لا امزح كثيرا

236
00:30:16,250 --> 00:30:18,082
لنلتف وننزل للاسفل من هنا

237
00:30:18,083 --> 00:30:20,459
انت التف
اذهب 

238
00:30:42,667 --> 00:30:46,001
يفعل الناس ذلك لأجل المتعة 

239
00:30:46,667 --> 00:30:47,791
لا 

240
00:30:47,792 --> 00:30:49,082
لا، لا، لا، أرجوك 

241
00:30:49,083 --> 00:30:51,541
هي أرسلتك 
هي أرسلتك، السيدة 

242
00:30:51,542 --> 00:30:52,830
أرسلتك إلى (مادكاب) 

243
00:30:52,865 --> 00:30:53,999
نعم

244
00:30:54,327 --> 00:30:56,291
اتبع الخريطة للعثور على (مادكاب) 

245
00:30:56,292 --> 00:30:58,500
حسنا، انا فقط سأخرج شيء من هنا 

246
00:30:58,501 --> 00:30:59,958
اللعنة، ابتعد عني

247
00:30:59,959 --> 00:31:02,584
ابتعد عني

248
00:31:11,626 --> 00:31:13,709
حسنا 

249
00:31:14,959 --> 00:31:16,917
حسنا 

250
00:31:16,918 --> 00:31:20,688
انتظر، أنت بحاجه للمجيء معي 

251
00:31:20,723 --> 00:31:22,208
نعم، إلى معسكر المقاومة 

252
00:31:22,209 --> 00:31:24,166
نعم، ستكون بأمان 

253
00:31:24,167 --> 00:31:25,997
هذا ما قالوه 

254
00:31:26,032 --> 00:31:28,672
لا، أنت على حق بالطبع 
أنت لست بأمان 

255
00:31:28,707 --> 00:31:30,541
لأنهم رأوك 
لن تكون بأمان أبدًا 

256
00:31:30,542 --> 00:31:33,038
ولكن عليك أن تصدقني 
يمكن أن يساعد شعبي 

257
00:31:33,073 --> 00:31:36,626
يقضون أيامهم في العمل
على طرق لمحاصرة الفيروس

258
00:31:37,083 --> 00:31:39,396
فيروس؟ -
نعم الفيروس -

259
00:31:39,431 --> 00:31:40,999
على زمام
للسيطرة 

260
00:31:41,000 --> 00:31:42,374
البكتيريا 

261
00:31:42,375 --> 00:31:46,209
أنت تمزح، لا ليس البكتيريا
الفيروس 

262
00:31:46,792 --> 00:31:49,083
ليس لديك فكرة 

263
00:31:51,292 --> 00:31:55,292
لن يتوقفوا عن مطاردتك 
هم يريدوها

264
00:31:55,667 --> 00:31:57,958
لا يمكنك تجاوزهم
وانت تحملها 

265
00:31:57,959 --> 00:31:59,999
أرجوك تعال معي 

266
00:32:00,000 --> 00:32:02,041
أعدك أنك ستكون بأمان 

267
00:32:02,042 --> 00:32:04,375
هيا بنا نذهب 

268
00:32:15,417 --> 00:32:18,264
انظر، يسمونني (مادكاب) -
لا يهمني -

269
00:32:18,299 --> 00:32:19,249
حقا

270
00:32:19,250 --> 00:32:21,458
الفيروس ليس كأي شيء تعرفه

271
00:32:21,459 --> 00:32:25,365
هل هو ما كانت تلك المرأة
المجنونة تحذرني منه قبل وفاتها؟

272
00:32:25,400 --> 00:32:27,375
لقد ماتت؟

273
00:32:30,000 --> 00:32:32,167
نعم

274
00:32:34,167 --> 00:32:37,032
هل هي صديقة لك؟

275
00:32:37,067 --> 00:32:38,971
نعم، صديقة للكثيرين 

276
00:32:39,006 --> 00:32:40,976
كان اسمها بروك 

277
00:32:45,059 --> 00:32:47,725
مهلا، أنا فقط بحاجة
لفحص عينيها 

278
00:32:47,726 --> 00:32:49,684
نعم

279
00:32:56,684 --> 00:32:58,851
إنه الفيروس 

280
00:33:00,225 --> 00:33:03,017
نفس الفيروس
الذي قتل صديقتك؟

281
00:33:03,018 --> 00:33:04,266
(مولي) حصلت عليه؟

282
00:33:04,267 --> 00:33:06,891
 نعم، الجميع حصل عليه 

283
00:33:06,892 --> 00:33:09,058
الغريب هو أنك انت لا 

284
00:33:09,059 --> 00:33:10,766
الفيروس هو برنامج 

285
00:33:10,767 --> 00:33:13,642
تم إرساله من البرج 

286
00:33:13,809 --> 00:33:15,308
الفلاش؟

287
00:33:15,309 --> 00:33:16,891
هم قالوا ان ذلك للمناعة

288
00:33:16,892 --> 00:33:21,604
نعم في الواقع، النبضة الكهرومغناطيسية
حملت عناصر المناعة ضد البكتيريا

289
00:33:21,639 --> 00:33:22,991
لكن ذلك كان مجرّد غطاء 

290
00:33:23,026 --> 00:33:25,437
كان الفيروس
ما أرادوا تسليمه 

291
00:33:25,472 --> 00:33:28,616
يعيش داخل الدماغ
ويجعلنا نفعل ما يريدون 

292
00:33:28,617 --> 00:33:30,991
هذا مستحيل -
فعلا؟ -

293
00:33:30,992 --> 00:33:33,992
لقد رأيت ذلك بالفعل عند وصولك

294
00:33:34,076 --> 00:33:37,033
انظر، الدماغ كهربائي
مثل الكمبيوتر 

295
00:33:38,191 --> 00:33:41,185
عندما عصفت الأسلحة النووية
بالنصف العلوي من الكرة الارضية

296
00:33:41,220 --> 00:33:43,324
انتقلت البكتيريا إلى الجنوب 

297
00:33:43,325 --> 00:33:45,700
والمجتمعات مزّقت نفسها 

298
00:33:45,701 --> 00:33:48,491
ثم "المنظمة" تقدّمت للسيطرة على الفوضى 

299
00:33:48,492 --> 00:33:49,533
أليس هذا شيء جيد؟

300
00:33:49,534 --> 00:33:51,107
لا، ليس بالطريقة التي فعلوها بها 

301
00:33:51,142 --> 00:33:55,833
انظر، بقدر ما يمكنني القول
قاموا بتحصيننا من خلال جعل أدمغتنا

302
00:33:56,283 --> 00:34:01,449
تحفّز الإفراط في إنتاج الطاقة -
أنا أعرف كيف تنتج -

303
00:34:01,450 --> 00:34:05,826
انتاج الطاقة يبدو انه يقاوم البكتيريا 
هذا يعني عمل عبقري، حقا 

304
00:34:05,992 --> 00:34:10,076
لكنهم قاموا أيضا بإرسال
برمجيات الى دماغنا 

305
00:34:10,325 --> 00:34:12,241
لكن لا أحد يسيطر علي 

306
00:34:12,242 --> 00:34:14,117
نعم

307
00:34:14,118 --> 00:34:16,658
لهذا السبب أنت وابنتكَ ذو قيمة

308
00:34:16,659 --> 00:34:19,409
بطريقة ما أنت محصّن 

309
00:34:19,617 --> 00:34:20,678
ماذا عن (مولي)؟

310
00:34:20,713 --> 00:34:22,870
أنت غريب كفاية 
لأنه ليس لديك الفيروس 

311
00:34:22,905 --> 00:34:24,741
لكن ((كلير)) الصغيرة -
انها (مولي) -

312
00:34:24,742 --> 00:34:26,782
نعم صحيح، لكن الآن نحتاج مساعدتك 

313
00:34:26,817 --> 00:34:28,500
انت قلت أنه يمكنكَ مساعدتنا 

314
00:34:28,535 --> 00:34:32,533
وانا استطيع
يرسل ذلك البرج إشارة تحكم

315
00:34:32,534 --> 00:34:35,324
أيضا، هكذا هم يسيطرون على السكان 

316
00:34:35,325 --> 00:34:38,033
أيضا، انه يجب تدميره 

317
00:34:38,034 --> 00:34:39,158
أيضا 

318
00:34:39,159 --> 00:34:41,159
أيضا؟

319
00:34:41,367 --> 00:34:43,033
أيضا؟

320
00:34:43,034 --> 00:34:46,687
أيضا، أنت الوحيد من يستطيع
تدميره، لإنهم لا يسيطرون عليك

321
00:34:46,722 --> 00:34:47,978
علينا الاستمرار في التحرك 

322
00:34:48,013 --> 00:34:50,449
ماذا تقصد أني الوحيد
الذي يستطيع تدميره؟

323
00:34:50,450 --> 00:34:56,491
حسنا انظر هذا، انه يعطيني وقت
لكن غير كاف لأقوم بتدمير البرج

324
00:34:56,492 --> 00:35:01,415
من المفروض ان تكون انت -
ابعد يداك عني -

325
00:35:06,409 --> 00:35:08,659
من هنا

326
00:35:15,534 --> 00:35:18,532
حسنًا، حاول مرة أخرى 

327
00:35:20,200 --> 00:35:23,734
الآن أرسل البرنامج الآخر 

328
00:35:28,367 --> 00:35:30,574
نعم هذا هو 

329
00:35:30,575 --> 00:35:33,617
حسنا، كيف تشعر (ماكس)؟

330
00:35:42,034 --> 00:35:45,992
لديكِ مكالمة من الجنرال، سيدتي

331
00:35:47,867 --> 00:35:50,242
حسنًا، نحن هنا 

332
00:35:50,701 --> 00:35:52,574
كنت اتوقع ان تأخذني إلى معسكرك

333
00:35:52,575 --> 00:35:56,574
نعم فعلت 
معسكر المقاومة 

334
00:35:56,575 --> 00:35:59,075
أنا فقط اريد التقاط
شيء من هنا أولاً 

335
00:35:59,076 --> 00:36:00,408
إنه مخبأي السري 

336
00:36:00,409 --> 00:36:02,056
إذا كان هذا فخ 
سأقتلك 

337
00:36:02,091 --> 00:36:04,701
أنا لا أشك في ذلك 

338
00:36:05,742 --> 00:36:07,449
هل انت لا تزال حيا؟

339
00:36:07,450 --> 00:36:09,701
حسنا 

340
00:36:11,283 --> 00:36:13,742
نحن هنا 

341
00:36:17,409 --> 00:36:19,449
عظيم، هاه؟

342
00:36:19,450 --> 00:36:20,658
أنا أحب هذه الأشكال 

343
00:36:20,659 --> 00:36:22,616
هل تحب الصخر الجيري؟
معبد من الصخر

344
00:36:22,617 --> 00:36:24,408
أنا أحب الصخر الجيري 

345
00:36:24,409 --> 00:36:26,617
حسنا 

346
00:36:28,159 --> 00:36:29,616
دعني فقط 

347
00:36:29,617 --> 00:36:32,034
أبعد هذا 

348
00:36:37,492 --> 00:36:39,117
يمكنك وضعها هنا 

349
00:36:39,118 --> 00:36:41,118
فقط لدقيقة 

350
00:36:49,242 --> 00:36:51,408
أتسمعين ذلك، صغيرتي؟

351
00:36:51,409 --> 00:36:53,909
سنحصل على بعض المساعدة 

352
00:36:54,742 --> 00:36:57,909
لن أترككِ بعيدًا عن نظري مرة أخرى

353
00:36:58,367 --> 00:37:05,874
طوال العام الماضي، تمكنا من
زرع سلسلة قنابل على برج الإرسال

354
00:37:06,617 --> 00:37:13,527
للأسف تم القبض على الرجل الأخير
ولحسن حظه استطاع الخروج

355
00:37:13,992 --> 00:37:18,878
ونعم، ما زالوا لا يعرفون لماذا كان هناك

356
00:37:19,076 --> 00:37:24,950
هو قاوم
حتى النهاية

357
00:37:26,784 --> 00:37:31,701
فقط يجب أن أجد
مفجّر 

358
00:37:33,118 --> 00:37:35,325
حسنا ها هو

359
00:37:35,909 --> 00:37:39,450
أنا بنيت هذا لتفجيره عن بعد 

360
00:37:39,485 --> 00:37:42,950
لكن الفيروس يمنعني من
الاقتراب كفاية لإستخدامه

361
00:37:42,951 --> 00:37:48,283
ولكن، أنت أعني
يمكنك القيام بذلك

362
00:37:58,242 --> 00:38:00,180
مهلا، كن حذرا مع ذلك
احذر، احذر

363
00:38:00,181 --> 00:38:02,118
ما هذا؟

364
00:38:02,867 --> 00:38:07,867
هذا هو أثمن شيء على الإطلاق

365
00:38:10,659 --> 00:38:13,118
هذا هو الارادة الحرة

366
00:38:20,951 --> 00:38:22,909
حسنا 

367
00:38:24,701 --> 00:38:28,159
أترى، كل ما يحدث
يأتي من شيء آخر

368
00:38:28,194 --> 00:38:30,700
كما تعلم، مثل الكويكب
يصطدم ببعض غبار الفضاء 

369
00:38:30,701 --> 00:38:32,491
ثم يصطدم
بمزيد من غبار الفضاء 

370
00:38:32,492 --> 00:38:36,052
ويتشكّل في النهاية كوكبًا -
يبدو أنها ستكون قصة طويلة -

371
00:38:36,087 --> 00:38:37,491
لا، فقط فكّر في الأمر 

372
00:38:37,492 --> 00:38:39,700
تعلم، السبب والنتيجة، كل
ما حدث منذ الانفجار الكبير

373
00:38:39,701 --> 00:38:41,264
هذا ما يجعلنا مختلفون

374
00:38:41,299 --> 00:38:43,839
أعني، هذا الكوكب 
هذه النقطة الزرقاء الشاحبة 

375
00:38:43,874 --> 00:38:46,300
نحن لسنا نتاج
مما جاء من قبل 

376
00:38:46,335 --> 00:38:49,514
يمكننا اختيار ما سيحصل تاليا -
عمل جيد، الذي قمنا به مع ذلك -

377
00:38:49,549 --> 00:38:53,491
كان هناك عدة خيارات سيئة، أعلم 
لكن على الأقل نحن من نصنعها

378
00:38:53,492 --> 00:38:54,783
أعني، يجب أن تكون

379
00:38:54,784 --> 00:38:57,033
وهذا ما تأخذه "المنظّمة" منا

380
00:38:57,034 --> 00:38:58,950
لقد اخذوا حقنا في الاختيار 

381
00:38:58,951 --> 00:39:01,442
ماذا، مع الفيروس؟ -
نعم -

382
00:39:01,477 --> 00:39:04,964
اكتشفت أنه يمكننا التواصل
دون أن يتم اكتشافنا

383
00:39:04,999 --> 00:39:09,341
إذا فكرنا بشيء ما
ثم قلنا أو فعلنا شيئًا آخر

384
00:39:09,376 --> 00:39:14,951
مثل إجراء محادثة أثناء
اللعب على الغيتار

385
00:39:15,201 --> 00:39:17,576
عادة ما نغني أغاني الأطفال

386
00:39:17,611 --> 00:39:22,113
"لكن للتصرف مباشرة ضد "المنظمة
يجب عليّ استخدام هذا

387
00:39:22,148 --> 00:39:22,241
يجب علي استخدام هذا 

388
00:39:22,242 --> 00:39:26,158
كما ترى، الصعقة
تعطب الفيروس مؤقتًا

389
00:39:26,159 --> 00:39:29,700
لكنه ليس حلاً طويل الأمد

390
00:39:29,701 --> 00:39:30,825
لماذا؟

391
00:39:30,826 --> 00:39:33,976
أوشكت بطارياتنا على النفاد

392
00:39:34,967 --> 00:39:39,633
هل أنت متأكد أنه فيروس؟ -
نعم -

393
00:39:41,492 --> 00:39:44,805
هل يمكنه إيقاظ (مولي)؟

394
00:39:47,701 --> 00:39:49,366
نعم

395
00:39:49,367 --> 00:39:51,492
ربما

396
00:39:51,742 --> 00:39:55,033
أجل، أعني
شخص ما بحجمها

397
00:39:55,034 --> 00:39:57,805
قد يمكنه تدمير الفيروس بالكامل

398
00:39:57,840 --> 00:40:00,783
نعم، الامر يستحق التجربة 
لا يجب أن يقتلها 

399
00:40:00,784 --> 00:40:04,158
قتلها؟ -
نعم -

400
00:40:04,159 --> 00:40:06,450
نعم، هذا 

401
00:40:06,992 --> 00:40:10,588
لا أريد قتل آخر ولد
على الأرض

402
00:40:10,623 --> 00:40:13,732
ماذا قلت؟

403
00:40:17,159 --> 00:40:19,201
الاخيرة 

404
00:40:20,784 --> 00:40:22,366
رائع، أنت 

405
00:40:22,367 --> 00:40:25,492
أنت حقا لم تحصل على
المذكّرة، أليس كذلك؟

406
00:40:30,101 --> 00:40:33,051
النبضة الكهرومغناطيسية

407
00:40:38,830 --> 00:40:42,851
قتلت جميع الأولاد

408
00:40:43,189 --> 00:40:45,394
ماذا؟ -
نعم -

409
00:40:45,429 --> 00:40:48,058
عندما تم اطلاقها

410
00:40:48,353 --> 00:40:52,267
أي شخص أصغر من أن يتحملها
مات

411
00:40:53,810 --> 00:40:55,696
الجميع الا هي

412
00:40:56,092 --> 00:41:00,937
أترى لماذا لن يتوقفوا 
لماذا لا يتوقفون أبدا 

413
00:41:02,659 --> 00:41:06,208
إنها شيء يلاحقوها بشغف، (جيك) 

414
00:41:06,243 --> 00:41:09,282
لهذا السبب عليك مساعدتنا 

415
00:41:15,617 --> 00:41:18,158
انها عواقب غير مقصودة 

416
00:41:18,795 --> 00:41:20,449
يقولون انهم يريدون بناء حضارة 

417
00:41:20,450 --> 00:41:24,366
لكن أليست الخطوة الأولى
هي بإنجاب المزيد من الأطفال؟

418
00:41:24,367 --> 00:41:29,408
 لم يكن هناك ابدا
حديثي ولادة منذ النبضة

419
00:41:29,409 --> 00:41:32,951
لا ولادات منذ عامين 

420
00:41:33,367 --> 00:41:37,034
والناس تختفي، (جيك) 

421
00:41:38,034 --> 00:41:41,741
لا اعلم ما هذا
لكنهم يخطّطون لشيء ما 

422
00:41:41,742 --> 00:41:44,118
إنهم يخطّطون لشيء ما 

423
00:41:45,242 --> 00:41:48,825
كما تعلم، قالوا أنه يمكنهم مساعدتها

424
00:41:48,826 --> 00:41:51,316
وثم حاولوا الحفر في دماغها

425
00:41:51,351 --> 00:41:56,101
عندما تقول أنه يمكنكَ المساعدة
انت تحاول تفجير البرج

426
00:41:56,136 --> 00:41:59,486
تستخدموني لمصلحتكم
هذا هو الأمر

427
00:42:00,659 --> 00:42:03,492
لا، لا

428
00:42:09,409 --> 00:42:12,724
هل هناك مخرج آخر؟ -
أتقصد كطريق سري؟ -

429
00:42:12,759 --> 00:42:13,866
لا 

430
00:42:13,867 --> 00:42:18,257
هناك قناع غاز في حقيبتي 
عليك ان تحافظ عليها آمنة 

431
00:42:18,292 --> 00:42:20,811
حسنا، فهمتك 

432
00:42:33,701 --> 00:42:35,533
ماذا تفعل؟

433
00:42:35,534 --> 00:42:39,195
احافظ على سلامتها -
ضعها ارضا -

434
00:43:06,367 --> 00:43:08,367
إحميها 

435
00:43:15,909 --> 00:43:17,825
(مادكاب)

436
00:43:17,826 --> 00:43:20,409
قابلني على الجسر 

437
00:43:21,534 --> 00:43:23,617
(مادكاب)

438
00:43:30,450 --> 00:43:33,283
(مادكاب)

439
00:43:40,575 --> 00:43:43,701
(مادكاب)

440
00:44:03,242 --> 00:44:06,158
أتحبين الشيدر
أكثر من الأزرق؟

441
00:44:06,687 --> 00:44:09,034
اهناك أخبار من فوق؟

442
00:44:09,076 --> 00:44:12,033
يريد أن ينشر هذا اللعين غدا

443
00:44:12,034 --> 00:44:14,287
إنتهي منه -
غدا؟ -

444
00:44:14,322 --> 00:44:15,977
لكن هذا مستحيل 
لا يمكن القيام به

445
00:44:16,012 --> 00:44:17,783
لا يزال هناك الكثير من
الاختبارات لفعلها

446
00:44:17,784 --> 00:44:20,784
يمكن القيام به
وسيكون كذلك 

447
00:44:22,034 --> 00:44:24,367
احصل على فأر آخر 

448
00:44:25,159 --> 00:44:29,187
جد قهوة، ستكون ليلة طويلة 

449
00:44:30,617 --> 00:44:32,742
(آسف (ماكس 

450
00:45:02,951 --> 00:45:05,076
ماذا لديك هنا؟

451
00:46:07,325 --> 00:46:09,616
إذهب وركّب هذا في الجهاز 

452
00:46:09,617 --> 00:46:11,950
ولكن ليس مفترض أن -
افعل ذلك -

453
00:46:11,951 --> 00:46:13,908
هذا يجب أن يكون حاضر في الصباح 

454
00:46:13,909 --> 00:46:17,659
كان الجنرال صريحًا جدًا 

455
00:46:21,772 --> 00:46:23,867
(و(غافين 

456
00:46:24,118 --> 00:46:27,209
اجلب فأر آخر 

457
00:47:06,450 --> 00:47:09,409
لست متأكدا إذا كان هذا

458
00:47:27,992 --> 00:47:30,283
يكفي 

459
00:47:32,200 --> 00:47:34,909
يكفي 

460
00:47:46,283 --> 00:47:49,259
هل انت بخير؟

461
00:47:58,793 --> 00:48:02,283
هذه ستلدغ 

462
00:48:18,159 --> 00:48:20,450
أخبرني 

463
00:48:26,826 --> 00:48:29,992
انا لست واثق 

464
00:48:35,534 --> 00:48:37,826
يبدو أنه يعمل 

465
00:49:09,492 --> 00:49:11,701
توقف هناك 

466
00:49:12,159 --> 00:49:13,908
لا يزال قادم 

467
00:49:13,909 --> 00:49:15,992
كيف يفعل ذلك؟

468
00:49:18,742 --> 00:49:21,701
ماذا تفعل؟
سيرونك 

469
00:49:22,076 --> 00:49:23,200
انا بحاجه لمساعدتك 

470
00:49:23,201 --> 00:49:24,616
كيف فعلت ذلك؟

471
00:49:24,617 --> 00:49:27,659
(مادكاب) هناك مع ابنتي 

472
00:49:27,742 --> 00:49:30,492
عليكي مساعدتي في العثور عليهم 

473
00:49:31,367 --> 00:49:33,534
ابنة؟

474
00:49:34,242 --> 00:49:37,158
لذا هذا صحيح 

475
00:49:37,159 --> 00:49:40,866
إذا كانت هنا، سيأخذونها
إلى الأنفاق تحت البرج

476
00:49:40,867 --> 00:49:44,783
حيث يجرون تجارب
على كل شخص مختلف

477
00:49:44,784 --> 00:49:46,826
تجارب؟

478
00:49:48,867 --> 00:49:51,366
هيا، خد هذا 

479
00:49:51,367 --> 00:49:54,785
لم يتم تحديد خرائط كل شيء، ولكن 

480
00:50:03,118 --> 00:50:04,324
هل انتِ بخير؟

481
00:50:04,325 --> 00:50:06,033
عندما تجد (مادكاب) 

482
00:50:06,034 --> 00:50:07,950
أخبره 31 

483
00:50:07,951 --> 00:50:11,908
أخبره 312، الي اليمين
حيث تمر المجارير

484
00:50:11,909 --> 00:50:14,575
اذهب، اذهب 

485
00:50:24,742 --> 00:50:27,409
أخبرني عن منزلك 

486
00:50:28,784 --> 00:50:32,282
كيف كانت حياتك قبل الحرب؟

487
00:50:32,283 --> 00:50:34,826
هل لديك 

488
00:50:35,034 --> 00:50:37,118
عائلة؟

489
00:50:41,159 --> 00:50:44,810
لن أخبرك شيئًا أبدًا 

490
00:50:45,118 --> 00:50:47,701
لقد فعلت للتو 

491
00:50:52,325 --> 00:50:56,076
يمكننا أن نرى الآن أي شيء تفكّر به

492
00:50:59,118 --> 00:51:01,159
اللعنة

493
00:51:08,951 --> 00:51:12,783
ساعة جدي كانت كبيرة جداً على الرف

494
00:51:12,784 --> 00:51:16,366
ساعة جدي كانت كبيرة جداً على الرف

495
00:51:16,367 --> 00:51:18,366
قف، توقف

496
00:51:18,367 --> 00:51:20,825
عد، عد

497
00:51:20,826 --> 00:51:22,951
هناك مباشرة 

498
00:51:25,957 --> 00:51:27,366
امسحها 

499
00:51:27,367 --> 00:51:28,866
امسح كل شيء 

500
00:51:28,867 --> 00:51:29,786
الجنرال يريد هذا 

501
00:51:29,821 --> 00:51:32,741
ربما يريد الجنرال اختبار ذلك بنفسه

502
00:51:32,742 --> 00:51:36,637
هل تريد ان تكون الشخص
الذي يحرمه من ذلك؟

503
00:51:39,409 --> 00:51:43,982
حدثني عن القنابل -
إنهم في البرج -

504
00:51:44,017 --> 00:51:47,950
ساعة جدي كانت كبيرة جداً على الرف

505
00:51:47,951 --> 00:51:52,228
أنت تريد تفجير البرج؟

506
00:51:52,492 --> 00:51:54,866
اليوم الذي ولد فيه

507
00:51:54,901 --> 00:51:58,366
 لقد كان دائماً كنزه وكبريائه 

508
00:51:58,367 --> 00:52:02,201
هل هذا ما هو؟

509
00:52:02,367 --> 00:52:06,039
هذا لم يعد يعمل 

510
00:52:06,450 --> 00:52:09,101
ثق بي 

511
00:52:09,136 --> 00:52:12,325
انت لا تريد تدمير البرج

512
00:52:13,003 --> 00:52:15,449
ستخرّب كل شيء 

513
00:52:15,450 --> 00:52:18,282
باختصار، لن أذهب مرة أخرى

514
00:52:18,283 --> 00:52:21,533
بعد موت الرجل العجوز

515
00:52:21,534 --> 00:52:24,491
بعد موت الرجل العجوز

516
00:52:24,492 --> 00:52:26,324
لن أذهب مرة أخرى

517
00:52:26,325 --> 00:52:28,241
بعد موت الرجل العجوز

518
00:52:28,242 --> 00:52:29,741
لا، لا، لا

519
00:52:29,742 --> 00:52:31,200
لا، لا، لا

520
00:52:31,201 --> 00:52:33,534
لا، لا، لا

521
00:52:47,784 --> 00:52:51,616
قد يكون هذا سهلا
إذا فقط تعاونت

522
00:52:51,617 --> 00:52:53,574
عاهرة

523
00:52:53,575 --> 00:52:56,617
(شكرا سيد (كابر 

524
00:52:57,325 --> 00:52:59,784
دكتور، إنه الجنرال 

525
00:53:14,617 --> 00:53:19,248
أيريد نشرها عند الفجر؟
هذا في أقل من ساعة 

526
00:53:19,283 --> 00:53:21,575
مهلا، لا 

527
00:53:22,118 --> 00:53:23,282
رجاء 

528
00:53:23,283 --> 00:53:25,866
لا يمكنكم فعل ذلك 
رجاء 

529
00:53:25,867 --> 00:53:27,395
رجاء لا تفعلوا هذا 
لا يمكنك نشر ذلك 

530
00:53:27,430 --> 00:53:29,324
لا يمكنكم سرقة أفكار الناس 

531
00:53:29,325 --> 00:53:31,449
مهلا 

532
00:53:31,450 --> 00:53:34,200
مهلا 

533
00:54:41,242 --> 00:54:44,826
كم عددكم؟

534
00:54:45,409 --> 00:54:50,866
كم عدد الخونة بيننا؟

535
00:54:50,867 --> 00:54:54,116
هناك أربعة في المخيم 
مات أحدهم 

536
00:54:54,151 --> 00:54:56,408
هناك المزيد في معسكر آخر 

537
00:54:56,409 --> 00:54:59,793
واحد منهم حارس 

538
00:55:00,076 --> 00:55:04,992
أتعلم، نعلم أنك وجدت
طريقة للتواصل

539
00:55:05,325 --> 00:55:09,909
في غضون دقائق قليلة
لن يهم أي من ذلك

540
00:55:12,992 --> 00:55:21,795
صديقك سيظهر كما فعل
وقد عجّل الأمور إلى حد كبير

541
00:55:31,784 --> 00:55:36,571
أفكارك بذاتها
 خانتك

542
00:55:41,409 --> 00:55:49,210
هذا التحديث سيجعل عملكَ
الصغير عديم الفائدة

543
00:55:49,283 --> 00:55:52,825
"انه "بيو-اس2 -
ماذا؟ -

544
00:55:52,826 --> 00:55:54,991
"إسمه "بيو-اس2 

545
00:55:54,992 --> 00:55:58,325
إنها عملية بيولوجية 
لا يهم 

546
00:56:01,076 --> 00:56:06,242
كيف هو تجنّب العدوى؟

547
00:56:38,909 --> 00:56:42,951
حان الوقت لتكون أكثر إقناعا 

548
00:56:52,742 --> 00:56:56,034
أخبرني عن الفتاة 

549
00:57:01,159 --> 00:57:03,367
من هي؟

550
00:57:04,367 --> 00:57:06,450
من هي؟

551
00:57:06,575 --> 00:57:09,784
كيف هي نجت؟

552
00:57:30,367 --> 00:57:32,867
لا 

553
00:57:45,659 --> 00:57:48,575
(جيك)، (جيك) 

554
00:57:48,784 --> 00:57:51,449
يا رجل، أنا فقط أعمل هنا -
أين (مولي)؟ -

555
00:57:51,450 --> 00:57:52,449
(جيك) 

556
00:57:52,450 --> 00:57:54,033
أين (مولي)؟

557
00:57:54,034 --> 00:57:55,324
(جيك)، ماذا تفعل؟

558
00:57:55,325 --> 00:57:56,991
لقد أخذتها، وأعطيتها إياها 

559
00:57:56,992 --> 00:57:58,616
ماذا؟
لا، لا

560
00:57:58,617 --> 00:58:00,117
أين؟ -
(في (ميدلاب -

561
00:58:00,118 --> 00:58:03,325
أعلى السلالم
في نهاية الرواق القادم 

562
00:58:12,367 --> 00:58:13,866
أخذتها الجماعة 

563
00:58:13,867 --> 00:58:17,658
أخبرتك ماذا سأفعل بكَ -
وصدقتكَ -

564
00:58:17,659 --> 00:58:20,034
انظر أين نحن، (جيك) 

565
00:58:25,575 --> 00:58:29,118
التحديث لا يهمكِ يا (ماريون)؟

566
00:58:32,742 --> 00:58:34,741
أتعلمين

567
00:58:34,742 --> 00:58:40,908
رأيت شيئًا مقنعًا للغاية
على شاشتي للتو 

568
00:58:40,909 --> 00:58:42,658
أخبرتني أنه مات 

569
00:58:42,659 --> 00:58:45,159
نعم، اعتقدت أنه كان كذلك 

570
00:58:45,159 --> 00:58:46,789
لقد قصفوا المستشفى 

571
00:58:46,909 --> 00:58:49,783
تم تدمير جناح إعادة التأهيل
الذي كان يعمل فيه بالكامل

572
00:58:49,784 --> 00:58:52,094
فتشت، صدقيني
فتشت ولم أجده 

573
00:58:52,129 --> 00:58:55,118
لقد رأيتني بسهولة كافية

574
00:58:55,283 --> 00:59:01,033
فكري فيما حققناه
فكري فيما فعلناه، مع بحوثكِ

575
00:59:01,034 --> 00:59:05,282
لقد أوقفنا العنف 
لقد أوقفنا العنف 

576
00:59:05,283 --> 00:59:06,825
الفوضى 

577
00:59:06,826 --> 00:59:08,158
اغتصاب النساء 

578
00:59:08,159 --> 00:59:12,325
ذبح بلا فائدة
للرجال والنساء والأطفال

579
00:59:12,951 --> 00:59:14,991
نحن ذبحنا الأطفال 

580
00:59:14,992 --> 00:59:18,908
آسف، لا أعتقد يمر يوم
ولست نادما على ذلك

581
00:59:18,909 --> 00:59:20,695
لن اسمح بحدوث ذلك ثانية

582
00:59:20,730 --> 00:59:23,741
حسنًا، لم يعد هناك أطفال
لقتلهم، أليس كذلك؟

583
00:59:23,742 --> 00:59:26,658
انظري، لا يمكن أن يكون لدينا شذوذ

584
00:59:26,659 --> 00:59:29,213
لا نستطيع، لا يمكن أن يكون
لدينا مقاومة جديدة للبرنامج

585
00:59:29,248 --> 00:59:32,158
هذا الرجل هو السبب
الوحيد انه لدينا برنامج

586
00:59:32,159 --> 00:59:33,599
ليس لديك فكرة عما هو قادم 

587
00:59:33,634 --> 00:59:35,199
كل ذلك تأسس على حمّضه النووي

588
00:59:35,200 --> 00:59:36,825
علينا أن نصعد للأعلى الآن 
علينا أن نصعد للأعلى 

589
00:59:36,826 --> 00:59:39,641
علينا بثّ التحديث الآن 
هل ستأتين معي رجاء؟

590
00:59:39,676 --> 00:59:43,133
هل ستأتين معي حتى نبثّ
التحديث بدون مقاومة؟

591
00:59:43,168 --> 00:59:44,825
رجاء 

592
00:59:44,826 --> 00:59:52,034
حرّكي مؤخرتك حتى نذهب الى الطابق
العلوي، ونبدأ السلام العالمي رجاء؟

593
00:59:52,909 --> 00:59:54,223
ماذا حدث هناك؟

594
00:59:54,258 --> 00:59:57,409
لقد جمدت للتو 
أوه، انظر، ابواب

595
00:59:59,283 --> 01:00:01,658
إذاً أنت تقول أنك
ستساعدني في العثور عليها

596
01:00:01,659 --> 01:00:02,751
نعم، بالطبع سأفعل 

597
01:00:02,786 --> 01:00:06,701
ولكن علينا فقط الوصول إلى النفق -
الآن -

598
01:00:06,867 --> 01:00:11,606
انظر، سيطلقون تحديثًا
للفيروس، في أي دقيقة الآن

599
01:00:11,641 --> 01:00:14,866
حسنًا، مما يسمح لهم برؤية أفكارنا

600
01:00:14,867 --> 01:00:18,825
وإذا حدث ذلك
نفقد كل أمل للمقاومة

601
01:00:18,826 --> 01:00:20,366
يجب أن نصل إلى البرج 

602
01:00:20,367 --> 01:00:22,491
لا يهمني امر مقاومتكَ

603
01:00:22,492 --> 01:00:24,241
أنا لا أهتم بأمر منظمتكَ

604
01:00:24,242 --> 01:00:27,408
أهتم بالعثور على (مولي) والخروج من هنا 

605
01:00:27,409 --> 01:00:30,009
اختبروا التحديث عليّ، وشاهدوا

606
01:00:30,044 --> 01:00:32,669
إنهم يعرفون أنك هنا 

607
01:00:32,701 --> 01:00:34,158
(يعرفون عن ((كلير) 

608
01:00:34,159 --> 01:00:37,242
يا إلهي 
(يعرفون عن ((كلير) 

609
01:00:37,951 --> 01:00:40,158
أتعلم؟
سأفعل ذلك بنفسي 

610
01:00:40,159 --> 01:00:41,324
لا لا لا 
انتظر انتظر انتظر 

611
01:00:41,325 --> 01:00:44,751
ربما تكون قد نجت مرة من النبضة
ولكن الآن قريبة من البرج؟

612
01:00:44,786 --> 01:00:48,908
انظر، إذا لم نوقف هذه النبضة
وحتى لو وصلت إليها أولاً

613
01:00:48,909 --> 01:00:51,034
(جيك) 

614
01:00:51,034 --> 01:00:53,700
إذا انتشر هذا التحديث 

615
01:00:53,701 --> 01:00:56,754
ستموت على أي حال 

616
01:01:00,909 --> 01:01:03,201
اللعنة 

617
01:01:13,409 --> 01:01:14,783
هل نقترب؟

618
01:01:14,784 --> 01:01:17,826
ماذا؟
كنت أتبعك 

619
01:01:18,826 --> 01:01:19,991
نعم

620
01:01:19,992 --> 01:01:22,729
نحن قريبين

621
01:01:23,784 --> 01:01:25,784
مهلا، هذا ملكي 

622
01:01:32,534 --> 01:01:34,617
من هنا

623
01:01:52,951 --> 01:01:55,324
بقعة 16 

624
01:01:55,325 --> 01:01:57,379
أدخل رمز الإرسال 

625
01:01:57,414 --> 01:02:01,574
تم إدخال الرموز 
بدأ تشغيل المولّد

626
01:02:03,623 --> 01:02:05,533
يجب أن تكوني فخورة 

627
01:02:05,534 --> 01:02:07,825
عملكِ هنا سينقذ البشرية

628
01:02:07,826 --> 01:02:09,408
تم قبول رمز التنشيط

629
01:02:09,409 --> 01:02:13,005
اثنتي عشرة دقيقة حتى الإرسال 

630
01:02:14,283 --> 01:02:16,574
إذا كان حيا، أين هو؟

631
01:02:16,575 --> 01:02:18,783
قال هاريس إنه هرب من المعسكر

632
01:02:18,784 --> 01:02:20,866
لم يره أحد -
يجب أن نجده -

633
01:02:20,867 --> 01:02:22,067
نعم، نحن نفعل 

634
01:02:22,102 --> 01:02:24,784
أريد رؤية كيف يسافر
هذا الكلب الصغير

635
01:02:24,819 --> 01:02:27,565
ربما يمكنكِ معرفة شيء من السجين

636
01:02:27,600 --> 01:02:30,089
أنت لن تبقى؟

637
01:02:30,475 --> 01:02:32,392
انتِ افعلي هذا

638
01:02:35,642 --> 01:02:38,392
نعم سأفعل 

639
01:02:46,475 --> 01:02:48,683
لقد كنت هنا من قبل، أليس كذلك؟

640
01:02:48,684 --> 01:02:51,142
هل تعرف أي شيء؟

641
01:02:51,642 --> 01:02:53,758
(وفقًا لخريطة ((كلير) 

642
01:02:53,793 --> 01:02:56,767
المصعد إلى البرج
من هنا

643
01:02:56,892 --> 01:02:58,017
(مولي) 

644
01:02:58,018 --> 01:03:00,517
لا، لا نستطيع 
ليس لدينا وقت 

645
01:03:02,059 --> 01:03:04,559
(جيك)، لا 

646
01:03:07,101 --> 01:03:10,350
(جيك)، إذا انطلقت النبضة 

647
01:03:10,601 --> 01:03:12,601
عليك اللعنة 

648
01:03:28,642 --> 01:03:29,891
توقّف عن ذلك 

649
01:03:29,892 --> 01:03:32,267
توقف عن فعل ذلك 

650
01:03:34,517 --> 01:03:36,767
رجاء، رجاء 

651
01:03:37,767 --> 01:03:41,767
إنها الطفلة الوحيدة التي نجت 
نحن بحاجة لمعرفة السبب 

652
01:03:41,934 --> 01:03:45,309
إذا كان هناك خلل
في البرنامج 

653
01:04:16,642 --> 01:04:21,530
(دكتور (كونرز 
هناك مكالمة لك 

654
01:04:25,559 --> 01:04:27,850
هذا أنا 
لقد رحل 

655
01:04:27,851 --> 01:04:29,641
من ذهب؟

656
01:04:29,642 --> 01:04:35,350
جاء صاحب الشذوذ
وأطلق السجين

657
01:04:36,517 --> 01:04:38,963
ايها الحارس 
اصطحب رجالك إلى الزنزانات

658
01:04:38,998 --> 01:04:42,891
افعل كل ما عليك ولكن
لا تسمح لهم بالدخول هنا

659
01:04:42,892 --> 01:04:45,225
اذهب 

660
01:04:46,475 --> 01:04:50,225
حان الوقت لتغيير العالم 

661
01:05:02,708 --> 01:05:05,141
هل هي بخير؟ -
هي ما تزال حية -

662
01:05:05,142 --> 01:05:06,516
حسنا، هيا 

663
01:05:06,517 --> 01:05:08,392
هيا 

664
01:05:37,350 --> 01:05:40,517
لا، لا، أنت لا تفهم 

665
01:05:42,767 --> 01:05:44,808
لا استطيع ايقافه 

666
01:05:44,809 --> 01:05:47,224
لقد بدأ التسلسل 

667
01:05:47,225 --> 01:05:49,058
هيا 

668
01:05:49,059 --> 01:05:51,933
لا يوجد تجاوز -
ماذا عن القنابل؟ -

669
01:05:51,934 --> 01:05:53,141
لقد دمّروا جهاز التحكم

670
01:05:53,142 --> 01:05:55,934
لا تقلقوا بشأنهم
فقط قوموا بعملكم

671
01:05:56,662 --> 01:05:57,808
قف 

672
01:05:57,843 --> 01:06:00,847
أعتقد أنه يمكننا تفجيره يدويا 

673
01:06:02,142 --> 01:06:03,808
إجمد 

674
01:06:03,809 --> 01:06:04,766
نفجّره يدويا؟

675
01:06:04,767 --> 01:06:06,747
نعم، نعم
من جهاز الإرسال 

676
01:06:06,782 --> 01:06:09,058
دع الحراس يقومون بعملهم 
أنت قم بعملك

677
01:06:09,059 --> 01:06:13,018
لكنها على السطح، لا نستطيع
الوصول إلى هناك من هنا 

678
01:06:15,059 --> 01:06:16,934
من خلال ذلك

679
01:06:18,183 --> 01:06:22,447
لست متأكدا انه يمكنني المرور -
ليس انت -

680
01:06:22,482 --> 01:06:26,392
المحطة 143 
بسرعة، (بولسون) سقط

681
01:06:31,892 --> 01:06:33,252
هل كان معك طوال الوقت؟

682
01:06:33,287 --> 01:06:36,389
انه جهاز ((كلير))، أليس كذلك؟
أعتقد أنه جيد

683
01:06:36,976 --> 01:06:40,628
حسنًا، سنحصل فقط
على فرصة واحدة بهذا 

684
01:06:40,663 --> 01:06:44,683
لكنها ستكون بشحن كامل 
بهذه الطاقة

685
01:06:44,684 --> 01:06:46,558
يمكن أن يقتلها 

686
01:06:46,559 --> 01:06:51,038
بعد 90 ثانية ستكون ميتة
على كل الاحوال، أليس كذلك؟

687
01:07:05,309 --> 01:07:07,642
تعال، (جيك) 
هيا 

688
01:07:11,309 --> 01:07:12,933
أحبك كثيراً يا صغيرتي 

689
01:07:12,934 --> 01:07:14,976
اكثر من اي شئ 

690
01:07:44,767 --> 01:07:45,975
تعال حبيبتي 

691
01:07:45,976 --> 01:07:47,891
هيا، صغيرتي 

692
01:07:47,892 --> 01:07:50,392
عودي

693
01:08:00,726 --> 01:08:04,642
أنت حزين فوقي

694
01:08:09,101 --> 01:08:11,601
هل أمسكتَ بي؟

695
01:08:17,892 --> 01:08:19,474
يا إلهي 

696
01:08:19,475 --> 01:08:21,017
أين القراصنة؟

697
01:08:21,018 --> 01:08:23,392
اين نحن؟

698
01:08:25,300 --> 01:08:30,474
انظري هنا
حدث شيء ما، حسناً؟

699
01:08:30,475 --> 01:08:33,594
أنتِ إستمعي لي بعناية -
حسنا -

700
01:08:33,629 --> 01:08:36,058
هذا 
(مادكاب) 

701
01:08:36,059 --> 01:08:37,850
مرحبا 

702
01:08:37,851 --> 01:08:39,308
مرحبا 

703
01:08:39,309 --> 01:08:41,042
سيقول لكِ ماذا تفعلين 

704
01:08:41,077 --> 01:08:43,308
من المهم حقا ان نفعل
ذلك بسرعة، حسنا؟

705
01:08:43,309 --> 01:08:45,392
حسنا 

706
01:08:46,809 --> 01:08:49,808
عليكِ أن تجدي صندوق أحمر صغير على الحائط

707
01:08:49,809 --> 01:08:50,975
حسنا 

708
01:08:50,976 --> 01:08:53,266
أتذكرين عندما فتحتي باب المتجر لي؟

709
01:09:00,183 --> 01:09:04,913
أتعلم، يمكن لرجل بالغ أن
يدخل عبر فتحة بحجم كرة غولف

710
01:09:04,948 --> 01:09:09,600
نعم، فقط عبر الحفرة القادمة بهذا الاتجاه

711
01:09:09,601 --> 01:09:14,933
وسترين ضوء أزرق وامض صغير 

712
01:09:14,934 --> 01:09:16,100
أراه 

713
01:09:16,101 --> 01:09:20,141
حسنا، الآن، لفّي المفتاح
من "بعيد" إلى "محلي"، حسناً؟

714
01:09:20,142 --> 01:09:22,808
واضغطي على الزر -
لا استطيع القراءة حقا -

715
01:09:22,809 --> 01:09:24,975
حسنا، فقط لفّي المفتاح
واضغطي على الزر 

716
01:09:24,976 --> 01:09:26,100
إنه عالق 

717
01:09:26,101 --> 01:09:27,266
انها مشدودة فقط 

718
01:09:27,267 --> 01:09:29,684
انها مشدودة فقط 

719
01:09:29,684 --> 01:09:31,684
(جيك)؟

720
01:09:35,183 --> 01:09:37,225
(ماريون))؟)

721
01:09:58,309 --> 01:10:02,684
يا الهي، لا 
ماذا فعلت؟

722
01:10:02,851 --> 01:10:06,601
مهلا، مهلا 
انت تعرفها؟

723
01:10:08,434 --> 01:10:11,133
عمل رائع، صغيرتي 

724
01:10:18,601 --> 01:10:23,658
حسنًا، يجب أن نخرج من هنا 
هذا البرج كله سينهار 

725
01:10:25,267 --> 01:10:27,600
(ماريون))، هل هناك طريق آخر للخروج؟)

726
01:10:27,601 --> 01:10:29,809
مثل طريق سري؟

727
01:10:33,142 --> 01:10:35,018
(ماريون) 

728
01:11:03,726 --> 01:11:07,101
انقطع التيار
لن يعمل المصعد

729
01:11:10,434 --> 01:11:13,100
هيا، هل ستساعدني أم ماذا؟

730
01:11:19,642 --> 01:11:22,726
(مولي)، هل ترين من هناك؟

731
01:11:24,392 --> 01:11:26,934
هناك سلاسل 

732
01:11:29,601 --> 01:11:30,683
يجب أن نذهب 

733
01:11:30,684 --> 01:11:32,141
تسلّق للخارج

734
01:11:32,142 --> 01:11:34,559
(مولي)، عودي إلى هنا 

735
01:11:38,225 --> 01:11:39,975
الآن، أنت 

736
01:11:40,851 --> 01:11:42,600
لا، لا 
لا أستطيع الزحف هناك 

737
01:11:42,601 --> 01:11:43,933
تسلق 

738
01:11:43,934 --> 01:11:45,600
اذهب الآن 

739
01:11:45,601 --> 01:11:47,683
لا، لا، لا 
لابد انك تمزح معي 

740
01:11:47,684 --> 01:11:49,753
اجلس على ظهرك، حسنا؟

741
01:11:49,788 --> 01:11:52,224
فقط استلقي حتى يتحرك القفص

742
01:11:52,225 --> 01:11:54,559
عليك أن تسرع 

743
01:12:00,018 --> 01:12:01,558
يا الهي

744
01:12:01,559 --> 01:12:02,975
آه، لا أستطيع 

745
01:12:02,976 --> 01:12:05,725
اذهب يا رجل 
يجب أن تذهب الآن 

746
01:12:05,726 --> 01:12:07,558
قل لي أن أتحرك 

747
01:12:07,559 --> 01:12:10,308
فقط أخبرني ماذا أفعل 

748
01:12:10,309 --> 01:12:12,190
ضع ساقيك على القضبان 

749
01:12:12,225 --> 01:12:15,434
لا يمكننا البقاء هنا 
يجب أن نذهب 

750
01:12:17,892 --> 01:12:20,142
(مولي)، هل يمكنك أن تحضر لي 

751
01:12:23,225 --> 01:12:25,726
حسنا 

752
01:12:28,475 --> 01:12:30,976
تمسكي جيدا، حسنا؟

753
01:12:45,475 --> 01:12:47,725
سقوط البرج 

754
01:12:47,726 --> 01:12:51,350
إذا استطعنا النزول من
هذا الجبل الآن 

755
01:12:55,475 --> 01:12:57,976
أحتاج للوصول إلى هذا الكابل 

756
01:12:58,309 --> 01:13:01,600
أريدك أن تتلوي
حول ظهري، واضح؟

757
01:13:01,601 --> 01:13:02,766
لا اريد 

758
01:13:02,767 --> 01:13:05,100
كوني شجاعة من اجلي 

759
01:13:05,101 --> 01:13:07,101
هيا 

760
01:13:07,183 --> 01:13:11,434
أمسكي بي حول رقبتي 
أمسكي برقبتي، التقطكِ

761
01:13:12,851 --> 01:13:15,391
هيا 
يمكنك أن تفعل ذلك 

762
01:13:15,392 --> 01:13:17,391
ليس هذا الجانب 

763
01:13:17,392 --> 01:13:18,641
هيا بنا إلى هناك 
جاهزة؟

764
01:13:18,642 --> 01:13:20,851
انتظري 

765
01:13:38,225 --> 01:13:41,809
فقط إنزلق لأسفل 
تعال، استمر 

766
01:14:16,601 --> 01:14:19,808
صغيرتي
هل انتِ بخير؟

767
01:14:19,809 --> 01:14:22,309
لقد آذيت ركبتي 

768
01:14:36,225 --> 01:14:37,391
أنت 

769
01:14:37,392 --> 01:14:40,984
قف مع الجدار -
لقد علقت قدمي -

770
01:14:43,267 --> 01:14:45,592
لا استطيع -
(جيك) -

771
01:14:45,684 --> 01:14:47,558
قل له أن يخفض مسدسه

772
01:14:47,559 --> 01:14:50,976
أخبره أن يخفض مسدسه 
سيستمع لك 

773
01:14:52,976 --> 01:14:56,433
أخبر الجنرال ان لديّ
رجل الشذوذ والفتاة 

774
01:14:56,434 --> 01:14:58,683
(كانوا مع الدكتور (كونرز 

775
01:14:58,684 --> 01:15:00,683
(جيك)، قل له

776
01:15:00,684 --> 01:15:02,767
انتظر 

777
01:15:03,142 --> 01:15:04,391
رجاء 

778
01:15:04,392 --> 01:15:07,182
لا، لا، كأنك تعنيها 
مثل الأمر

779
01:15:07,183 --> 01:15:10,823
ضعه بالارض الآن 

780
01:15:11,475 --> 01:15:16,886
نعم، نعم، وأخبره
ان يرفع يديه في الهواء 

781
01:15:16,892 --> 01:15:20,680
ارفع ذراعيك في الهواء 

782
01:15:34,851 --> 01:15:37,349
أنا لا أفهم 

783
01:15:37,612 --> 01:15:42,023
كيف، لا يجب أن تتمكن
من ضرب الفريق الأمني

784
01:15:42,058 --> 01:15:45,850
الكهرباء تعطب الفيروس
ولا يمكنه قراءة تفكيري

785
01:15:46,085 --> 01:15:49,059
ألم تري ذلك؟

786
01:15:51,684 --> 01:15:54,141
ابتعدي عن الطريق، يا صغيرة

787
01:15:54,142 --> 01:15:56,101
لا 

788
01:15:57,059 --> 01:15:59,474
حسنا 
(لا بأس يا (مولي

789
01:15:59,475 --> 01:16:02,309
يمكنك أن تدعيه يعيش، حسناً؟

790
01:16:03,225 --> 01:16:06,516
حسنًا، سأحرر ساقيه فقط 

791
01:16:06,517 --> 01:16:08,141
والدك وأنا أصدقاء 

792
01:16:08,142 --> 01:16:10,601
لن أذهب إلى هذا الحد 

793
01:16:18,892 --> 01:16:20,725
(مادكاب)، لا 

794
01:16:20,726 --> 01:16:23,725
انها هي
التي صنعت الفيروس 

795
01:16:23,726 --> 01:16:25,433
إنها هي، (جيك) 

796
01:16:25,434 --> 01:16:27,100
لقد عذّبتني 

797
01:16:27,101 --> 01:16:29,933
أعطتني التحديث 
يجب أن تموت 

798
01:16:29,934 --> 01:16:31,391
يجب أن تموت 

799
01:16:31,392 --> 01:16:32,683
أعطتني التحديث 

800
01:16:32,684 --> 01:16:35,600
انها زوجتي 

801
01:16:36,350 --> 01:16:38,392
انها زوجتي 

802
01:16:48,434 --> 01:16:51,485
مرحبا حبيبتي 

803
01:16:55,392 --> 01:16:58,724
أنت جميلة جدا 

804
01:17:00,101 --> 01:17:02,601
اعتقدت أنك 

805
01:17:05,318 --> 01:17:09,018
عندما أصيب المستشفى، كنت 

806
01:17:09,225 --> 01:17:11,975
قال لي أنك قتلت 

807
01:17:11,976 --> 01:17:15,018
وعندما انطلقت النبضة

808
01:17:16,517 --> 01:17:19,730
قال أبي أنكِ طويلة القامة 

809
01:17:22,892 --> 01:17:25,225
هل قال الآن؟

810
01:17:59,726 --> 01:18:01,976
حسنًا، يجب أن نذهب 

811
01:18:02,018 --> 01:18:04,267
يجب أن نذهب 

812
01:19:01,601 --> 01:19:04,018
هيا، هيا 

813
01:19:10,059 --> 01:19:12,434
هنا 

814
01:19:13,100 --> 01:19:17,350
حسنا، يا رفاق إذهبوا أولا 
إذهبوا، إذهبوا

815
01:19:22,240 --> 01:19:25,010
مادكاب) النجدة)

816
01:19:37,142 --> 01:19:39,809
تعال بسرعة، لنذهب 

817
01:19:40,851 --> 01:19:42,725
انتظر، انتظر

818
01:19:42,726 --> 01:19:45,059
قد يكون هناك حراس 

819
01:19:46,642 --> 01:19:49,142
نعم، هناك حراس 

820
01:19:52,559 --> 01:19:54,581
أنا لن أقف هنا وأطلق النار عليهم، حسنا؟

821
01:19:54,616 --> 01:19:55,766
لذا أنت تغطّينا
نحن ذاهبون

822
01:19:55,767 --> 01:19:58,767
حسنا، حسنا
إذهب، إذهب

823
01:20:15,767 --> 01:20:17,726
لحظة 

824
01:20:40,851 --> 01:20:42,809
من هنا 

825
01:20:46,100 --> 01:20:47,558
اقفل الباب 

826
01:20:47,559 --> 01:20:49,733
حسنا، نذهب يسارا 
نعود إلى المخيم 

827
01:20:49,768 --> 01:20:51,101
أي واحد؟

828
01:20:51,136 --> 01:20:54,390
فقط هنا، حيث المجارير تمرّ

829
01:20:54,425 --> 01:20:55,725
ماذا قلت؟

830
01:20:55,726 --> 01:20:57,891
نذهب يسارا لكي
نعود إلى المخيم

831
01:20:57,892 --> 01:20:58,975
لا، لا، بعد ذلك 

832
01:20:58,976 --> 01:21:02,642
قرب المجارير

833
01:21:03,767 --> 01:21:06,517
أين بالضبط المجارير تمر 

834
01:21:11,267 --> 01:21:13,517
ماذا يوجد هنا؟

835
01:21:16,018 --> 01:21:18,308
انا لا اعرف
أسرار 

836
01:21:18,309 --> 01:21:20,891
ربما عليك أن تسأل زوجتك 

837
01:21:20,892 --> 01:21:25,683
لقد حاولنا الدخول ولكن
لا يمكننا إكمال الرمز، وبالتالي

838
01:21:25,684 --> 01:21:28,604
312 -
ماذا؟ -

839
01:21:28,639 --> 01:21:29,766
(هناك شيء قالته ((كلير) 

840
01:21:29,767 --> 01:21:32,683
انتظر انتظر، ((كلير))؟

841
01:21:32,684 --> 01:21:37,475
"قالت، "312 حيث المجارير تمر

842
01:21:37,684 --> 01:21:39,975
3، 3 

843
01:21:39,976 --> 01:21:41,308
كانت تعني "استدر"، أليس كذلك؟

844
01:21:41,309 --> 01:21:42,766
انا لا اعرف 
استمرت في التكرار 

845
01:21:42,767 --> 01:21:45,474
"قالت، "312 حيث المجارير تمر

846
01:21:45,475 --> 01:21:47,017
312 

847
01:21:47,018 --> 01:21:49,183
هيا، 312 

848
01:21:51,934 --> 01:21:54,142
312 

849
01:22:22,726 --> 01:22:25,309
يا إلهي 

850
01:22:27,726 --> 01:22:31,058
هل تعلمين عن هذا؟ -
بالطبع تعلم -

851
01:22:31,059 --> 01:22:32,927
كنت أعلم أنهم يخططون لشيء ما 

852
01:22:32,962 --> 01:22:36,767
(جيك)، أقسم لك أنه تم إخبارنا
فقط بما نحتاج إلى معرفته

853
01:22:39,559 --> 01:22:42,260
هذه الأسلحة ليست
كأي شيء رأيته من قبل

854
01:22:42,295 --> 01:22:45,559
حسنًا، في الواقع 

855
01:22:45,684 --> 01:22:47,100
هل هذه تحديثات للحراس؟

856
01:22:47,101 --> 01:22:50,809
هذا كثير جدا
للحراس فقط 

857
01:22:51,100 --> 01:22:54,182
يكفي جيش، انه للجميع 
حتى نتمكن من خوض حربهم 

858
01:22:54,183 --> 01:22:56,600
الحرب؟ محاربة من؟

859
01:22:56,601 --> 01:22:57,794
انا لا اعرف 
هل يهم؟

860
01:22:57,829 --> 01:22:59,933
لا أعرف، ربما يريدون استعادة مدن الشمال

861
01:22:59,934 --> 01:23:01,141
ربما مخيمات أخرى 

862
01:23:01,142 --> 01:23:04,007
أتعلمون، تم تصميم هذا
المخيم بأكمله من أجل ذلك

863
01:23:04,042 --> 01:23:05,513
لا، كنا نحاول المساعدة 

864
01:23:05,548 --> 01:23:07,680
أجل، للمساعدة؟
ماذا، بناء الجيوش؟

865
01:23:07,715 --> 01:23:11,157
إرسال الناس إلى الموت؟

866
01:23:11,767 --> 01:23:14,182
لهذا السبب لا يوجد أطفال حديثي الولادة 

867
01:23:14,183 --> 01:23:17,309
لأن ذلك سيكون مسؤولية 

868
01:23:18,450 --> 01:23:21,309
هذه لن تعمل بعد الآن

869
01:23:22,018 --> 01:23:24,683
(مولي)، تعالي هنا 

870
01:23:24,684 --> 01:23:27,726
إذا كان يخطط للذهاب إلى الحرب 

871
01:24:32,267 --> 01:24:34,766
(مولي)، ابتعدي عنه 

872
01:24:34,767 --> 01:24:37,455
تعالي الى هنا 

873
01:24:37,976 --> 01:24:40,059
ما خطبهم؟

874
01:24:40,892 --> 01:24:42,641
إنهم يحومون

875
01:24:42,642 --> 01:24:44,632
انتظري 
ماذا تقصدين "يحومون"؟

876
01:24:44,667 --> 01:24:48,433
إنهم عالقون بالبحث عن إشارة 
دون وجود برج يبثّها

877
01:24:48,434 --> 01:24:50,808
إنهم مشلولون 

878
01:24:50,809 --> 01:24:53,474
انهم مشلولون؟ -
لا يزال بإمكانهم التنفس -

879
01:24:53,475 --> 01:24:55,017
وظائف لسانهم جيدة

880
01:24:55,018 --> 01:24:58,349
أترى ماذا فعلت؟
أترى ما هو هذا الفيروس؟

881
01:24:58,350 --> 01:25:01,391
هي جعلت شعب بأكمله مشلول

882
01:25:01,392 --> 01:25:02,933
أنتِ فعلتي هذا 

883
01:25:02,934 --> 01:25:04,558
أنتِ فعلتي هذا 

884
01:25:04,559 --> 01:25:06,767
في الواقع، انت فعلت ذلك 

885
01:25:06,802 --> 01:25:09,850
عندما فجّرت البرج
انت فعلت هذا 

886
01:25:09,851 --> 01:25:13,478
كنتِ على وشك اطلاق تحديث
كان سيسرق أفكار الجميع

887
01:25:13,513 --> 01:25:16,559
كنت على وشك اطلاق علاج 

888
01:25:18,475 --> 01:25:20,976
ماذا عن الحراس؟

889
01:25:21,767 --> 01:25:25,017
حسنا، الموظفين مثلي
لديهم إصدار مختلف 

890
01:25:25,018 --> 01:25:29,059
انها مكتفية ذاتيا
مع سماح للعنف 

891
01:25:30,559 --> 01:25:32,808
إنه دائم 

892
01:25:32,809 --> 01:25:34,976
والتحديث 

893
01:25:35,517 --> 01:25:36,641
هل هذا دائم؟

894
01:25:36,642 --> 01:25:39,892
لهذا السبب كان علي أن أتصرف الآن 

895
01:25:39,934 --> 01:25:42,600
لم يكن سيعمل الفيروس بعد التحديث 

896
01:25:42,601 --> 01:25:45,315
ولكن كيف يمكنك حتى خلق شيء

897
01:25:45,350 --> 01:25:47,359
سرق من الناس إرادتهم الحرة؟

898
01:25:47,394 --> 01:25:49,726
لقد فعلته لها 

899
01:25:50,059 --> 01:25:55,434
كان والدها ميتًا وإذا تمكنت من
إيقاف العنف والحفاظ على سلامتها

900
01:25:55,684 --> 01:25:57,933
ولكن، بعد ذلك، حدثت النبضة 

901
01:25:57,934 --> 01:26:00,434
قتلت جميع الأولاد

902
01:26:02,309 --> 01:26:04,642
كلهم ما عداها 

903
01:26:05,642 --> 01:26:08,559
لديها نفس حمضكَ النووي

904
01:26:10,183 --> 01:26:12,224
انت أنقذت حياتها 

905
01:26:12,225 --> 01:26:13,391
يجب أن نذهب 

906
01:26:13,392 --> 01:26:15,684
مثل، مثل الآن 

907
01:26:25,225 --> 01:26:27,017
لا، لا، لا 

908
01:26:27,018 --> 01:26:28,266
أنا آسف 

909
01:26:28,267 --> 01:26:29,391
لم أستطع مساعدتهم

910
01:26:29,392 --> 01:26:34,596
فكرت بمعسكر المقاومة وعما
إذا كانوا مجمدين مثل هؤلاء أيضا

911
01:26:34,631 --> 01:26:38,142
لقد احتفظنا بهذا السر لسنوات

912
01:26:38,267 --> 01:26:40,767
لقد اظهرت لهم الطريق للتو

913
01:26:40,851 --> 01:26:42,683
سيذبحوهم، (جيك) 

914
01:26:42,684 --> 01:26:45,684
من الأفضل أن نصل هناك أولاً 

915
01:26:52,183 --> 01:26:53,308
مهلا 

916
01:26:53,309 --> 01:26:55,475
إنها لطيفة 

917
01:27:23,892 --> 01:27:26,601
ابق هادئا 

918
01:27:27,183 --> 01:27:28,850
نحن بحاجة إلى إيجاد غطاء 

919
01:27:28,851 --> 01:27:31,517
هناك، هناك 

920
01:29:18,253 --> 01:29:20,767
آمل ان نجلب ذلك السلاح 

921
01:29:23,475 --> 01:29:25,642
انتظروا

922
01:29:52,475 --> 01:29:53,808
أنا متمسك 

923
01:29:53,809 --> 01:29:56,809
أنا أفضل منك بالتصويب، أتذكر؟

924
01:31:11,392 --> 01:31:15,463
لا أعتقد أنك جلبت
أي ذخيرة إضافية

925
01:31:31,267 --> 01:31:33,309
انتظروا

926
01:31:54,018 --> 01:31:57,183
الشيء جيد أنك سرقت أسرع سيارة

927
01:31:58,100 --> 01:32:01,267
يبدو انهم حصلوا على واحدة أيضا

928
01:32:02,059 --> 01:32:04,267
لا، لا، لقد حصلوا

929
01:32:07,517 --> 01:32:09,809
أوه، لا، ماذا؟

930
01:32:11,684 --> 01:32:15,392
أوه، لا بد انكم تتلاعبون بي

931
01:32:31,100 --> 01:32:33,809
إنه يتجه نحو الجبال 

932
01:32:34,559 --> 01:32:38,267
هناك مباشرة
إنه يتجه نحو الأنفاق، اتبعه

933
01:32:58,309 --> 01:33:00,225
هنا في الأعلى 

934
01:33:00,267 --> 01:33:02,225
بعجلة، بعجلة 

935
01:33:08,350 --> 01:33:10,891
نصل الى المخيم من هنا
لن يستغرق وقت طويل

936
01:33:10,892 --> 01:33:14,821
فقط فوق التل التالي 
عشر دقائق على الاقصى

937
01:33:15,475 --> 01:33:17,808
يعتقد معظم الناس أن الماس
يأتي من الفحم، إنهم لا

938
01:33:17,809 --> 01:33:19,683
هل تصمت قط؟

939
01:33:19,684 --> 01:33:22,830
"قلت "حوالي 15 دقيقة
منذ ساعة تقريبا

940
01:33:22,865 --> 01:33:24,391
نعم، ليس بعيدًا 

941
01:33:24,392 --> 01:33:27,597
انظري، النبضة قتلت
كل شيء ماعدا الذباب 

942
01:33:27,632 --> 01:33:29,774
قف، قف، انتظر 

943
01:33:29,809 --> 01:33:31,772
أقسم أنني رأيت ثعبانًا للتو 

944
01:33:32,350 --> 01:33:33,349
هيا 

945
01:33:33,350 --> 01:33:36,059
حسنًا، ها هي 

946
01:33:36,183 --> 01:33:37,799
لا استطيع ان ارى شيئا 

947
01:33:37,834 --> 01:33:41,777
لو كنتِ تستطيعين رؤيته
لكان أصدقاؤك قد دمّروه بالفعل

948
01:33:44,976 --> 01:33:47,170
هل أنت مجنون؟

949
01:33:47,205 --> 01:33:49,101
حسنا، أنا لا 

950
01:33:49,350 --> 01:33:52,976
أنت مجنون -
ربما -

951
01:34:00,976 --> 01:34:03,646
هناك نفق يقودك للخروج
في الأسفل إلى الحفرة

952
01:34:03,681 --> 01:34:05,141
ثم إلى سلسلة من الخنادق
التي نحتناها

953
01:34:05,142 --> 01:34:08,585
وهذا سيأخذنا حول المخيم
الممر مكتظ في الغالب

954
01:34:08,620 --> 01:34:11,108
"كلمة مضحكة "مكتظة
تأتي من الكلمة اللاتينية 

955
01:34:11,143 --> 01:34:13,349
الطفلة، هل هي 

956
01:34:13,350 --> 01:34:16,767
في الغالب من الكوارتز
الفلسبار 

957
01:34:21,976 --> 01:34:26,976
(لا بأس يا (جيم 
سنخرجك من هذا 

958
01:34:28,183 --> 01:34:30,517
ألا يجوعون؟

959
01:34:49,851 --> 01:34:52,225
كيف نخرجهم من الجمود؟

960
01:34:55,976 --> 01:34:57,474
((كلير))

961
01:34:57,475 --> 01:34:58,640
ماديسون)؟)

962
01:34:58,675 --> 01:35:01,850
إنهم 
إنهم معي 

963
01:35:01,851 --> 01:35:03,433
انتظري، انتظري

964
01:35:03,434 --> 01:35:05,266
(كلير)، (كلير) 

965
01:35:05,267 --> 01:35:07,308
(كلير)، لا بأس الآن، أنا هنا 

966
01:35:07,309 --> 01:35:10,224
أنا، أنا آسف، أنا 

967
01:35:10,225 --> 01:35:12,975
حاولت المقاومة بقدر استطاعتي

968
01:35:12,976 --> 01:35:16,601
أنا أعلم، آمل أن يكونوا أفضل 

969
01:35:17,892 --> 01:35:20,266
فعلت شيئا في رأسي 

970
01:35:20,267 --> 01:35:22,433
لا استطيع ان ارى في عيني اليسرى 

971
01:35:22,434 --> 01:35:26,018
المقاومة قد تسبّب نزيف 

972
01:35:28,642 --> 01:35:30,767
لماذا هي هنا؟

973
01:35:31,587 --> 01:35:33,474
انها قصة طويلة 

974
01:35:35,809 --> 01:35:37,182
هل يمكنكِ المشي؟

975
01:35:37,183 --> 01:35:39,058
سيكون أسهل مع صاعقي 

976
01:35:39,059 --> 01:35:40,641
أجل، أعلم

977
01:35:41,034 --> 01:35:43,308
لقد ضاع
نحن 

978
01:35:43,309 --> 01:35:48,820
كان علينا قتل الفيروس
لإيقاظ الفتاة 

979
01:35:52,309 --> 01:35:53,933
وبالتالي 

980
01:35:53,934 --> 01:35:56,267
لذا، هناك أمل 

981
01:35:56,350 --> 01:35:58,267
نعم

982
01:36:08,350 --> 01:36:10,683
هل لديكم أي أسلحة هنا؟ -
نحن بحاجة إلى المغادرة -

983
01:36:10,684 --> 01:36:11,958
ونذهب اين؟

984
01:36:11,993 --> 01:36:14,807
هذا هو المكان الوحيد
مع الإمدادات الغذائية 

985
01:36:14,842 --> 01:36:16,975
انظروا، هناك عدة مسدسات
في مستودع الأسلحة 

986
01:36:16,976 --> 01:36:19,225
لكن ليس كثيرًا 

987
01:36:19,642 --> 01:36:22,642
انهم يضربونا هنا 
إنهم يذبحوننا 

988
01:36:23,350 --> 01:36:24,266
اين مستودع الأسلحة 

989
01:36:24,267 --> 01:36:27,045
فقط هناك 

990
01:37:04,601 --> 01:37:05,725
(مولي) 

991
01:37:05,726 --> 01:37:07,726
(مولي) 

992
01:37:12,018 --> 01:37:14,141
لا، لا، لا 

993
01:37:14,142 --> 01:37:17,059
لا 

994
01:37:23,851 --> 01:37:24,891
كل شيء على ما يرام 

995
01:37:26,196 --> 01:37:27,808
كل شيء على ما يرام 

996
01:37:27,809 --> 01:37:29,767
حسنا 

997
01:37:30,726 --> 01:37:31,975
ابي

998
01:37:31,976 --> 01:37:34,266
أنا، أنقذتها 

999
01:37:34,267 --> 01:37:36,474
نعم فعلتي 

1000
01:37:36,475 --> 01:37:38,350
نعم

1001
01:37:46,392 --> 01:37:48,350
لا 

1002
01:37:58,976 --> 01:38:00,851
يكفي 

1003
01:38:09,767 --> 01:38:11,809
لا 

1004
01:38:23,475 --> 01:38:24,975
لا لا 

1005
01:38:24,976 --> 01:38:26,851
لا 

1006
01:38:28,100 --> 01:38:30,725
أنت، لقد قتلتها 

1007
01:38:30,726 --> 01:38:32,601
هذا يكفي 

1008
01:38:32,767 --> 01:38:34,809
سيد (كرين)؟

1009
01:38:35,059 --> 01:38:37,392
لقد قتلتها 

1010
01:38:44,767 --> 01:38:46,767
أنا آسف 

1011
01:38:46,976 --> 01:38:51,642
تصرّف حراسي كدفاع عن النفس 
أنا آسف حقا 

1012
01:38:53,350 --> 01:38:55,851
خسارتك أمر مؤسف 

1013
01:39:00,322 --> 01:39:02,808
جيد أن أراك، (جيك) 

1014
01:39:02,809 --> 01:39:06,434
أنا لا أفهم سيد (كرين)

1015
01:39:07,392 --> 01:39:10,766
كنت اتوقع انك -
اعتقدت أنك ميت أيضا -

1016
01:39:10,801 --> 01:39:13,491
ولكن، لحسن الحظ، كنا
كلانا مخطئين، أليس كذلك؟

1017
01:39:13,526 --> 01:39:15,976
كيف يمكنك أن تكون جزءًا من هذا؟

1018
01:39:17,101 --> 01:39:19,918
ذبح كل هؤلاء الناس؟ -
الذبح؟ -

1019
01:39:19,953 --> 01:39:23,507
لا لم نفعل، ليس ذبح
لقد أنقذنا هؤلاء الناس

1020
01:39:23,542 --> 01:39:26,030
حاولت قتلي -
انتظر -

1021
01:39:26,065 --> 01:39:29,100
لقد حاولت قتل (مولي) -
أنت تعرفه أيضًا؟ -

1022
01:39:29,135 --> 01:39:32,099
لم يحاول أحد قتل (مولي) 

1023
01:39:32,100 --> 01:39:35,558
عندما سمعت أن هناك
رجل لا يمكن لجمه

1024
01:39:35,559 --> 01:39:39,017
يحمل طفلاً حيًا 
اعتقدت 

1025
01:39:39,018 --> 01:39:42,600
كان علي أن أعرف إذا
كان هناك أي شخص آخر مثلك 

1026
01:39:42,601 --> 01:39:46,474
آخرين لم يستجيبوا للبرنامج

1027
01:39:46,475 --> 01:39:48,933
من أجل الإنسانية، (جيك) 

1028
01:39:48,934 --> 01:39:51,100
أي إنسانية؟
لقد سرقت إنسانيتنا

1029
01:39:51,135 --> 01:39:52,767
هل من فضلك؟

1030
01:39:52,767 --> 01:39:55,141
قالوا أنك وعدتهم بالسلام

1031
01:39:55,142 --> 01:39:57,386
إعادة بناء المجتمع 
تحصين 

1032
01:39:57,421 --> 01:40:02,349
ألم نفي بهذا؟
ألم نوقف ذبح الضعيف؟

1033
01:40:02,350 --> 01:40:07,933
ألم نجعل العالم مكانًا أكثر أمانًا؟ -
لا لم تفعل -

1034
01:40:07,934 --> 01:40:12,725
لم نفعل
اعتقدت أننا نفعل شيء نبيل 

1035
01:40:12,726 --> 01:40:15,725
تتحدث عن السلام
وتستعد للحرب

1036
01:40:15,726 --> 01:40:17,850
أنت تصنع أسلحة؟

1037
01:40:17,851 --> 01:40:19,600
أنت نبيل جدا 

1038
01:40:19,601 --> 01:40:22,976
تجر هؤلاء الناس
حتى وفاتهم 

1039
01:40:23,726 --> 01:40:25,975
اللعنة على حربك 

1040
01:40:25,976 --> 01:40:27,141
حربي؟

1041
01:40:27,142 --> 01:40:32,185
كل شيء فيها هي
حربكم بقدر ما هي حربي

1042
01:40:32,309 --> 01:40:34,851
هذه حرب البشرية 

1043
01:40:35,892 --> 01:40:37,892
دعوني أريكم شيئا 

1044
01:40:38,059 --> 01:40:40,018
احضروه الى هنا

1045
01:40:50,475 --> 01:40:53,482
هذا يا أصدقائي
هو ما سيأتي 

1046
01:40:53,517 --> 01:40:57,601
هذا ما يشير إليه
"السيد كابر بـ "حربي

1047
01:41:02,267 --> 01:41:04,182
إذن، ذلك المخلوق فعل كل هذا؟

1048
01:41:04,183 --> 01:41:05,406
ما هذا؟

1049
01:41:05,441 --> 01:41:08,909
إنه شيء آخر 

1050
01:41:08,944 --> 01:41:12,416
هذا ما فعلته البكتيريا
والإشعاع بالناجين في الشمال

1051
01:41:12,451 --> 01:41:15,874
لم يجد الإشعاع طريقه الى أقصى
الجنوب، كما فعلت البكتيريا

1052
01:41:15,875 --> 01:41:19,604
البكتيريا وحدها قتلت الناس
انتم كنتم المحظوظين

1053
01:41:19,639 --> 01:41:22,683
مع الإشعاع 
يمكنكم الحصول على هذا 

1054
01:41:22,684 --> 01:41:26,357
هناك قطيع من هذا على
بعد حوالي أسبوع من هنا

1055
01:41:26,392 --> 01:41:28,558
هذه واحدة من العديد من
الكشافة التي يرسلونها

1056
01:41:28,559 --> 01:41:31,683
وأنتِ محقة
أنا أصنع أسلحة 

1057
01:41:31,684 --> 01:41:36,266
إذا كان هذا هو المقصد 
لماذا لم تخبر الجميع؟

1058
01:41:36,267 --> 01:41:38,558
لأنهم سيهربون

1059
01:41:38,559 --> 01:41:40,850
نعم، سيقاتل البعض
بالتأكيد، ولكن

1060
01:41:40,851 --> 01:41:44,349
ما لم نتغلب على الخوف
ونتجاوز الهستيريا الجماعية

1061
01:41:44,350 --> 01:41:48,134
سنكون ميتين مثل صديقنا

1062
01:41:59,517 --> 01:42:01,600
إنها هائلة 

1063
01:42:01,601 --> 01:42:03,297
ومن الصعب قتلهم 

1064
01:42:03,332 --> 01:42:05,402
ولكن لا يمكنك جعل
الناس يقاتلون هذه الأشياء

1065
01:42:05,437 --> 01:42:06,641
نعم، لكنهم سيقاتلون 

1066
01:42:06,642 --> 01:42:09,017
أعني، إذا كان لديهم الاختيار 

1067
01:42:09,018 --> 01:42:12,433
هل ستقاتل؟
سيد كابر 

1068
01:42:12,434 --> 01:42:15,141
أنت بحق اللعنة
سأفعل 

1069
01:42:21,517 --> 01:42:24,224
وإذا اخترت القتال 

1070
01:42:24,225 --> 01:42:27,891
إذا اخترتم جميعًا القتال 

1071
01:42:27,892 --> 01:42:31,766
كم من الوقت ستصمدون؟
أيها المزارعون 

1072
01:42:31,767 --> 01:42:38,485
أيها المعلمون، بائعوا الزهور 
أنتم لستم جنودا 

1073
01:42:38,520 --> 01:42:41,319
التحديث

1074
01:42:41,726 --> 01:42:45,564
يفعل أكثر من السماح لي بقراءة عقولكم

1075
01:42:45,599 --> 01:42:49,093
حسنًا، راقبوا 

1076
01:42:59,225 --> 01:43:01,434
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

1077
01:43:10,059 --> 01:43:13,017
افكاركَ
انها معيبة، (جيك) 

1078
01:43:13,018 --> 01:43:16,225
أنا آسف يا رجل 
هذا ليس أنا

1079
01:43:18,309 --> 01:43:19,975
أوه، مهلا
انتظر، انتظر

1080
01:43:19,976 --> 01:43:22,876
الإرادة الحرة تتردّد

1081
01:43:29,100 --> 01:43:33,018
الإرادة الحرة تندم 
وتقوم بأخطاء

1082
01:43:35,392 --> 01:43:37,641
الإرادة الحرة تتعثر 

1083
01:43:37,642 --> 01:43:41,100
يصبح منهكا
يصبح ضعيفا 

1084
01:43:55,309 --> 01:43:56,870
الإرادة الحرة تفتقر الإدانة 

1085
01:43:56,905 --> 01:44:00,099
يجب أن تفهم هذا، (جيك) 
هذا هو درسك الأكثر أهمية 

1086
01:44:00,100 --> 01:44:02,059
أنا آسف يا رجل 

1087
01:44:03,142 --> 01:44:06,680
حتى لو كانت لديهم الإرادة 
ليس لديهم المهارة 

1088
01:44:06,715 --> 01:44:09,224
هل انت بخير؟ -
هل أنا بخير؟ -

1089
01:44:09,225 --> 01:44:11,828
حتى لو كانوا يريدون القتال 
ليس لديهم 

1090
01:44:11,863 --> 01:44:14,257
العزيمة

1091
01:44:16,100 --> 01:44:17,099
القدرة 

1092
01:44:17,100 --> 01:44:18,933
لا أستطيع التوقف، (جيك) 

1093
01:44:18,934 --> 01:44:19,766
حسنا 

1094
01:44:19,767 --> 01:44:22,183
دعني أساعدك فى ذلك 

1095
01:44:32,350 --> 01:44:36,601
التحديث يعطيهم
تلك القدرة 

1096
01:44:40,475 --> 01:44:43,409
اعطوني إيماءة
إذا تريدون اتباعي

1097
01:44:43,976 --> 01:44:45,099
تصحيح

1098
01:44:45,100 --> 01:44:49,635
لا تتحركوا
إذا تريدون اتباعي

1099
01:44:49,642 --> 01:44:52,267
بفضل حركتك الصغيرة بالبرج

1100
01:44:52,434 --> 01:44:55,218
أعطيتني جيش من التماثيل

1101
01:44:55,253 --> 01:44:58,224
اعتقدت أنه سيحرّرهم -
لا تخف، سيد كابر -

1102
01:44:58,225 --> 01:45:00,725
لا يزال هناك طريقة
أنت تعلم أن هناك 

1103
01:45:00,760 --> 01:45:03,851
كيف؟
لقد ذهب البرج 

1104
01:45:07,684 --> 01:45:09,767
ماذا تفعل؟

1105
01:45:14,183 --> 01:45:15,808
(ماريون كونرز)

1106
01:45:15,809 --> 01:45:18,434
"لقد خنتي "المنظمة

1107
01:45:19,434 --> 01:45:21,528
أنتِ تعرفين العقوبة 

1108
01:45:21,563 --> 01:45:22,933
(جيك) 

1109
01:45:22,934 --> 01:45:26,295
جاهزة؟ -
مهلا، ماذا تفعل؟ -

1110
01:45:26,330 --> 01:45:28,808
حبيبتي، سأحبك دائمًا 

1111
01:45:28,809 --> 01:45:31,280
تصويب

1112
01:45:33,309 --> 01:45:34,433
شكرا

1113
01:45:34,434 --> 01:45:35,766
(جيك) 

1114
01:45:35,767 --> 01:45:39,018
والنار -
لا -

1115
01:45:43,434 --> 01:45:46,349
أنا آسف جدا يا صديقي 
كان علي أن أتأكد 

1116
01:45:46,350 --> 01:45:49,744
هل تظن أنه يمكنكَ قتل عائلتي؟ -
لا، انه يمكنك أن توقفني -

1117
01:45:50,073 --> 01:45:53,247
يا رجل، هيا أخبرهم 
أنت من اكتشف ذلك

1118
01:45:53,575 --> 01:45:55,747
لقد رأيت ذلك للتو
على شاشة صغيرة

1119
01:45:55,782 --> 01:45:57,357
ماذا؟

1120
01:45:59,809 --> 01:46:01,308
حسنًا، حسنًا 

1121
01:46:01,309 --> 01:46:03,474
حسنا، حسنا 

1122
01:46:03,475 --> 01:46:04,902
(جيك) مصاب بالفيروس 

1123
01:46:04,937 --> 01:46:07,850
لكنك أخبرتني أنني محصّن -
أجل، لكني كنت مخطئا -

1124
01:46:07,851 --> 01:46:10,225
لم يتم السيطرة عليكَ

1125
01:46:10,225 --> 01:46:11,877
شعرت بذلك في الكهف 

1126
01:46:11,912 --> 01:46:13,245
أخبرتني أن أحافظ على أمان (مولي) 

1127
01:46:13,280 --> 01:46:14,487
ولم يكن لديّ أي خيار 

1128
01:46:14,522 --> 01:46:16,832
عندما حاول ذلك الحيوان
قطعي الى نصفين

1129
01:46:16,867 --> 01:46:20,059
انظر، لهذا السبب استمعوا إليك

1130
01:46:20,934 --> 01:46:26,134
(جيك)، لديك الفيروس 
ولكن على عكس الباقين منا 

1131
01:46:26,169 --> 01:46:27,349
يمكنك البث 

1132
01:46:27,350 --> 01:46:29,267
وها انت معنا

1133
01:46:29,267 --> 01:46:32,182
أنت البرج، (جيك) 

1134
01:46:32,183 --> 01:46:36,730
كنت قادرا على بث التحديث
وأنت وحدك يمكنك إنقاذنا

1135
01:46:36,765 --> 01:46:41,757
هل هذا اختبار؟
هل تريد أن تختبرني؟

1136
01:46:43,225 --> 01:46:47,953
اطلقوا سراحهم 
تقدموا للأمام

1137
01:46:48,684 --> 01:46:51,183
أركلوا بعضكم في الخصيتان

1138
01:46:58,018 --> 01:46:59,934
أركضوا

1139
01:47:00,267 --> 01:47:01,100
أركضوا

1140
01:47:01,101 --> 01:47:04,267
أركضوا حتى المغيب

1141
01:47:04,601 --> 01:47:05,683
(جيك) 

1142
01:47:05,684 --> 01:47:07,641
أنت لست فيروس 
يمكنك تحريرهم 

1143
01:47:07,642 --> 01:47:11,157
هذا، (ماريون) 

1144
01:47:11,192 --> 01:47:14,142
بعد كل العمل الذي فعلناه معا؟

1145
01:47:16,851 --> 01:47:18,266
لا 

1146
01:47:18,267 --> 01:47:22,984
كان هذا الرمق الأخير من
حمض نووي غير مصاب

1147
01:47:23,350 --> 01:47:27,891
هذا الجهاز سيضخّم مدى بثكّ
لتشبه البرج

1148
01:47:27,892 --> 01:47:31,475
احذر، سيلدغ 

1149
01:47:38,225 --> 01:47:40,684
حسنا، أترى هؤلاء الناس، (جيك) 
إنهم محاصرون 

1150
01:47:40,719 --> 01:47:43,100
عليك تحريرهم
لا يوجد خيار هنا، هيا 

1151
01:47:43,101 --> 01:47:45,474
انت علّمتني قيمة التحكّم، (كرين)

1152
01:47:45,475 --> 01:47:49,891
أفهم الحاجة ان التحديث
 يمكن أن ينقذ هؤلاء الناس

1153
01:47:49,892 --> 01:47:52,850
تقول الإرادة الحرة
تفتقر إلى الإدانة 

1154
01:47:52,851 --> 01:47:54,349
التعثّر 

1155
01:47:54,350 --> 01:47:55,850
الندم

1156
01:47:55,851 --> 01:47:58,517
يزداد التعب والإرهاق 

1157
01:47:59,809 --> 01:48:02,600
ما تعلمته من هؤلاء الناس

1158
01:48:02,601 --> 01:48:03,933
هو درسي الأكبر 

1159
01:48:03,934 --> 01:48:06,861
لأنه مهما كان

1160
01:48:07,281 --> 01:48:11,614
دائما يكون لديك خيار

1161
01:48:13,101 --> 01:48:15,492
أنت مخطئة يا (ماريون) 

1162
01:48:16,434 --> 01:48:18,266
لا يزال هناك حمض نووي غير مصاب

1163
01:48:18,267 --> 01:48:21,101
ثقي بي، صغيرتي
تعالي

1164
01:48:21,559 --> 01:48:23,782
لا 

1165
01:48:56,809 --> 01:48:59,434
قطيع آخر قادم 

1166
01:48:59,767 --> 01:49:03,183
ونحن نقف ونواجهه معا

1167
01:49:06,892 --> 01:49:08,933
لقد فرّ كثيرون 

1168
01:49:08,934 --> 01:49:13,054
اختار الكثيرين للبقاء والقتال

1169
01:49:18,309 --> 01:49:20,850
هناك معسكرات أخرى
اقصى الجنوب 

1170
01:49:20,851 --> 01:49:24,392
ولكن نحن لهم
خط الدفاع الأخير 

1171
01:49:27,142 --> 01:49:29,976
ونختار للقتال 

1172
01:51:03,684 --> 01:51:05,474
أوه، (مادكاب)؟

1173
01:51:05,475 --> 01:51:08,392
يا، لا بأس 

1174
01:52:08,101 --> 01:52:10,808
 لا تقل كلمة

1175
01:52:10,809 --> 01:52:13,933
لن أدعك تبكي بعد الآن

1176
01:52:13,934 --> 01:52:19,349
سأشاركك الأذى معك

1177
01:52:19,350 --> 01:52:22,182
لست وحدك

1178
01:52:22,183 --> 01:52:25,224
هذا يستحق القتال من أجله

1179
01:52:25,225 --> 01:52:30,433
سآخذك إلى المنزل قريباً

1180
01:52:30,434 --> 01:52:32,433
فقط أخبرني أنك لن تتركها

1181
01:52:32,434 --> 01:52:36,182
سأعدك بالمثل

1182
01:52:36,183 --> 01:52:41,975
كيف أعيد تلك الابتسامة
إلى وجهك؟

1183
01:52:41,976 --> 01:52:44,600
كن قويا

1184
01:52:44,601 --> 01:52:48,850
غدا سيكون أفضل
أرح رأسك

1185
01:52:48,851 --> 01:52:53,099
ونام

1186
01:52:53,100 --> 01:52:55,766
من الآن فصاعدا

1187
01:52:55,767 --> 01:53:01,474
سأكون ملجأ لك
إذا بقيت قوية

1188
01:53:01,475 --> 01:53:04,392
بالنسبة لي

1189
01:53:07,350 --> 01:53:10,100
هذا الشيء الوحيد

1190
01:53:10,101 --> 01:53:13,141
هو كل ما سأطلبه

1191
01:53:13,142 --> 01:53:18,349
حتى يظهر الربيع

1192
01:53:18,350 --> 01:53:21,558
ومثلما قلت

1193
01:53:21,559 --> 01:53:24,474
سأكون تلك الشمس التي تغمر

1194
01:53:24,475 --> 01:53:29,808
توقف فقط من هنا

1195
01:53:29,809 --> 01:53:35,558
لن أسمح لقلق آخر بالوصول إليك

1196
01:53:35,559 --> 01:53:41,308
سنحمل بعضنا
كل طريق

1197
01:53:41,309 --> 01:53:43,933
كن قويا

1198
01:53:43,934 --> 01:53:48,182
غدا سيكون أفضل
أرح رأسك

1199
01:53:48,183 --> 01:53:52,349
ونام

1200
01:53:52,350 --> 01:53:54,975
من الآن فصاعدا

1201
01:53:54,976 --> 01:54:00,808
سأكون ملجأ لك
إذا بقيت قوية

1202
01:54:00,809 --> 01:54:03,808
بالنسبة لي

1203
01:54:03,809 --> 01:54:09,558
الآن أكثر من أي وقت مضى
افهم الحاجة الملحة

1204
01:54:09,559 --> 01:54:17,891
أنا أتأكد من أنه من المستحيل أن أخسرك

1205
01:54:17,892 --> 01:54:23,767
استمع إلى قلبي
مهما فعلت

1206
01:54:23,767 --> 01:54:26,391
كن قويا

1207
01:54:26,392 --> 01:54:30,725
غدا سيكون أفضل
أرح رأسك

1208
01:54:30,726 --> 01:54:34,851
ونام

1209
01:54:34,892 --> 01:54:37,683
من الآن فصاعدا

1210
01:54:37,684 --> 01:54:43,099
سأكون ملجأ لك
إذا بقيت قوية

1211
01:54:43,100 --> 01:54:46,183
بالنسبة لي

1212
01:54:46,183 --> 01:54:48,808
كن قويا

1213
01:54:48,809 --> 01:54:53,224
غدا سيكون أفضل
أرح رأسك

1214
01:54:53,225 --> 01:54:57,391
ونام

1215
01:54:57,392 --> 01:55:02,558
من الآن فصاعدا
سأكون مأوى الخاص بك

1216
01:55:02,559 --> 01:55:08,892
إذا بقيت قويًا بالنسبة لي

1217
01:55:14,684 --> 01:55:17,209
بالنسبة لي

1218
01:55:17,244 --> 01:55:22,164
ترجمة  لبناني

