[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:34.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الرياح ترتفع! علينا أن نحاول أن نحيا" Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.07,Default,,0,0,0,,‫"متجر (تايشودو)" Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:51.83,Default,,0,0,0,,‫"(ميتوريا)، تخيفضات ضخمة" Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.50,Default,,0,0,0,,‫"حليب (يوشيدا)" Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:58.63,Default,,0,0,0,,‫"قاعة المؤتمرات" Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:02.42,Default,,0,0,0,,‫"ردهة المعلمين" Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:05.47,Default,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:07.30,Default,,0,0,0,,‫"الطيران" Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:12.68,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني استعارتها؟ Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:15.77,Default,,0,0,0,,‫- إنها باللغة الإنجليزية.\N‫- لدي معجم. Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:18.19,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا. جربها.\N‫- شكرًا لك. Dialogue: 0,0:05:36.75,0:05:39.42,Default,,0,0,0,,‫- توقفوا.\N‫- لا تتدخل! Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:40.75,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تذهب. Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:43.25,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"...\N‫- أيها... Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:45.84,Default,,0,0,0,,‫- لا مزيد من التنمر، مفهوم؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:47.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:47.47,0:05:48.47,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:06:02.73,0:06:05.23,Default,,0,0,0,,‫تبدو كبطل فذ. Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:07.61,Default,,0,0,0,,‫زلّت قدمي ووقعت. Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,‫- الشجار ليس مبررًا أبدًا.\N‫- أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:14.37,Default,,0,0,0,,‫اذهب لتناول وجبتك الخفيفة. Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:16.20,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.71,Default,,0,0,0,,‫شقيقي الكبير، لقد عدت! Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:23.54,Default,,0,0,0,,‫- كنت بانتظارك.\N‫- شقيقي الأكبر! Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:25.88,Default,,0,0,0,,‫دعنا نقطف أعشاب الخيزران. Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:29.63,Default,,0,0,0,,‫شقيقي الكبير! Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:34.26,Default,,0,0,0,,‫أود قطف أعشاب الخيزران. Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:41.90,Default,,0,0,0,,‫وعدتني بأن تذهب معي. Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:42.86,Default,,0,0,0,,‫لدي فرض منزلي. Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:51.36,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس فرضًا منزليًا. Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:52.62,Default,,0,0,0,,‫إنها مجلة إنجليزية. Dialogue: 0,0:06:53.57,0:06:55.12,Default,,0,0,0,,‫"الكونت (كابروني)" Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:57.62,Default,,0,0,0,,‫يا له من شارب سخيف. Dialogue: 0,0:06:58.37,0:07:00.62,Default,,0,0,0,,‫إنه مصمم طائرات إيطالي مشهور. Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:05.63,Default,,0,0,0,,‫اسمه "كابروني". كُتب هنا أنه كونت. Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:08.76,Default,,0,0,0,,‫- وجهك مخدوش.\N‫- اتركيه وشأنه. Dialogue: 0,0:07:09.51,0:07:12.22,Default,,0,0,0,,‫يستحسن أن أضع عليه اليود. Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:14.05,Default,,0,0,0,,‫هلا تهدئين؟ Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:27.28,Default,,0,0,0,,‫يا شقيقي الأكبر، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:29.11,Default,,0,0,0,,‫لا يُسمح لك بالصعود إلى هنا. Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:30.70,Default,,0,0,0,,‫أنت لا ترتدي نظارتك. Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:35.07,Default,,0,0,0,,‫تركيز النظر على النجوم جدير بتحسين بصري. Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:39.66,Default,,0,0,0,,‫- ستوبخك أمي.\N‫- إنه شهاب! Dialogue: 0,0:07:41.21,0:07:42.75,Default,,0,0,0,,‫هناك واحد آخر. Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:47.21,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. أترى؟ مثل ذلك. Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:50.92,Default,,0,0,0,,‫هناك العديد منها. Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:27.75,Default,,0,0,0,,‫أنت! من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:29.88,Default,,0,0,0,,‫أنا صبي ياباني. Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:32.01,Default,,0,0,0,,‫صبي ياباني؟ Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:34.47,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:38.18,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا حلمي. Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:42.73,Default,,0,0,0,,‫حلم؟ انتظر هنا! Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:57.62,Default,,0,0,0,,‫هذا حلمي أنا. Dialogue: 0,0:08:57.70,0:08:59.20,Default,,0,0,0,,‫وحلمي أنا كذلك. Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:01.08,Default,,0,0,0,,‫حلمك؟ Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:05.46,Default,,0,0,0,,‫أصغ أيها الصبي الياباني.\N‫أتظن أننا نتشارك هذا الحلم؟ Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:07.21,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:11.34,Default,,0,0,0,,‫أنت الكونت "كابروني"، صحيح؟\N‫أنا مسرور جدًا بلقائك. Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,‫هذا مثير للاهتمام. نعم هذا حلم.\N‫هذا العالم هو حلم. Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بك في مملكتي. Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:20.47,Default,,0,0,0,,‫تشرفت. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:23.52,Default,,0,0,0,,‫انظر إليها. Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:32.90,Default,,0,0,0,,‫ستقصف مدينة العدو. لن يعود معظمها. Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:42.29,Default,,0,0,0,,‫لكن الحرب ستنتهي قريبًا. Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.09,Default,,0,0,0,,‫تسلق الطائرة أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:59.72,Default,,0,0,0,,‫هذا حلمي. عندما تنتهي الحرب، سأبني هذه. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:03.68,Default,,0,0,0,,‫إنها رائعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.23,Default,,0,0,0,,‫دعنا نطر. Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:12.61,Default,,0,0,0,,‫عوضًا عن القنابل، ستحمل المسافرين. Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:24.79,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا يمكننا الصعود إلى هنا... Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:27.54,Default,,0,0,0,,‫لكن الأحلام يسيرة.\N‫يمكن للمرء الذهاب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.76,Default,,0,0,0,,‫تعال وانضم إليّ. يمكنك السير على الجناح. Dialogue: 0,0:10:43.64,0:10:45.10,Default,,0,0,0,,‫انظر. Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:24.30,Default,,0,0,0,,‫- إنها جميلة، صحيح؟\N‫- نعم، مذهلة. Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:32.35,Default,,0,0,0,,‫ستقل 100 شخص عبر المحيط الأطلنطي. Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.61,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني"؟ لدي سؤال. Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:41.11,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنني قادر على تصميم الطائرات؟ Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:46.62,Default,,0,0,0,,‫لن أصبح طيارًا أبدًا. أنا مصاب بقصر النظر. Dialogue: 0,0:11:48.41,0:11:50.75,Default,,0,0,0,,‫أصغ أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:53.79,Default,,0,0,0,,‫أنا لست طيارًا، ولا أعرف حتى كيف أطير. Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:57.80,Default,,0,0,0,,‫أن تحلق بطائرة أمر سهل. Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:02.63,Default,,0,0,0,,‫لكنني مبتكر طائرات. مهندس طيران! Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:06.80,Default,,0,0,0,,‫أصغ إليّ أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:10.93,Default,,0,0,0,,‫الطائرات ليست أدوات للحرب.\N‫إنها ليست لكسب المال. Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:14.02,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:16.94,Default,,0,0,0,,‫يحول المهندسون الأحلام إلى واقع. Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:18.44,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:21.99,Default,,0,0,0,,‫وداعًا. سنلتقي ثانية. Dialogue: 0,0:12:36.04,0:12:38.88,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، عليك أن تنام. Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:44.63,Default,,0,0,0,,‫أفزعتني. سمعتك تتحدث مع شخص ما. Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:48.14,Default,,0,0,0,,‫أمي، سأصبح مهندس طيران. Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:51.14,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذا حلم جميل. Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:55.06,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. هذا ما قاله لي. Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:57.52,Default,,0,0,0,,‫أود تصميم طائرات جميلة. Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:29.05,Default,,0,0,0,,‫أنت هناك. تعالي لتأخذي مقعدي. Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:30.14,Default,,0,0,0,,‫عذرًا. Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:31.51,Default,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:43.65,Default,,0,0,0,,‫"العربة الثانية، العربة الثالثة" Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:09.76,Default,,0,0,0,,‫الريح تبدو رائعة. Dialogue: 0,0:14:10.39,0:14:12.76,Default,,0,0,0,,‫يا آنسة، ستفقدين قبعتك. Dialogue: 0,0:14:12.93,0:14:13.76,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي يا "كينو". Dialogue: 0,0:14:22.82,0:14:23.94,Default,,0,0,0,,‫- احذري!\N‫- يا آنسة! Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:28.53,Default,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:29.20,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير! Dialogue: 0,0:14:30.61,0:14:31.32,Default,,0,0,0,,‫حركة جميلة. Dialogue: 0,0:14:32.91,0:14:33.83,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:14:52.22,0:14:53.93,Default,,0,0,0,,‫"العربة الثانية" Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:12.66,Default,,0,0,0,,‫"الرياح ترتفع. علينا أن نحاول أن نحيا" Dialogue: 0,0:15:51.57,0:15:52.99,Default,,0,0,0,,‫"بيت الشاي، سوق (ياماسان)" Dialogue: 0,0:16:06.09,0:16:06.96,Default,,0,0,0,,‫هزة أرضية. Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:01.18,Default,,0,0,0,,‫سينفجر المرجل! Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:13.36,Default,,0,0,0,,‫- ما المشكلة؟\N‫- رجلها. Dialogue: 0,0:17:13.74,0:17:14.61,Default,,0,0,0,,‫أريني. Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:18.07,Default,,0,0,0,,‫إنها مؤلمة. Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:19.78,Default,,0,0,0,,‫"كينو"، تحلي بالشجاعة. Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:22.16,Default,,0,0,0,,‫إنها مكسورة. لا يمكنها السير هكذا. Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:25.79,Default,,0,0,0,,‫يا آنسة، المرجل. أرجوك أنقذي نفسك. Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:27.29,Default,,0,0,0,,‫هذا هراء. Dialogue: 0,0:17:28.96,0:17:30.96,Default,,0,0,0,,‫لا شيء على وشك الانفجار. Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:34.51,Default,,0,0,0,,‫حقيبتي. Dialogue: 0,0:17:41.14,0:17:43.22,Default,,0,0,0,,‫الآن، حاولي أن تسترخي. Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:51.23,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنها المسير. أين تعيشين؟ Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:53.40,Default,,0,0,0,,‫- في "أوينو".\N‫- سأوصلك إلى هناك. Dialogue: 0,0:18:06.46,0:18:08.08,Default,,0,0,0,,‫- حريق.\N‫- هيا بنا. Dialogue: 0,0:18:23.89,0:18:26.23,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن أمتعتك؟\N‫- إنها ليست مهمة. Dialogue: 0,0:18:49.67,0:18:51.63,Default,,0,0,0,,‫- أنا آسفة جدًا!\N‫- عذرًا، هل آلمتك؟ Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:52.92,Default,,0,0,0,,‫مهلًا! Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:04.47,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نسرع. Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:51.64,Default,,0,0,0,,‫أحد قمصاني. إنه جديد. Dialogue: 0,0:19:51.98,0:19:53.23,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك عطشى. Dialogue: 0,0:19:57.86,0:20:00.03,Default,,0,0,0,,‫البئر جافة تقريبًا. ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:20:00.61,0:20:01.53,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:20:07.62,0:20:09.79,Default,,0,0,0,,‫لم تصل النيران إلى "أوينو". Dialogue: 0,0:20:09.95,0:20:12.29,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهب إلى الجامعة. ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:14.29,Default,,0,0,0,,‫سأجلب أحدًا من البيت. Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:16.63,Default,,0,0,0,,‫سأذهب معك. Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:19.55,Default,,0,0,0,,‫- اعتني بهذه يا "كينو".\N‫- سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:20:20.09,0:20:22.01,Default,,0,0,0,,‫سنعود قريبًا. لا تقلقي. Dialogue: 0,0:20:22.59,0:20:24.22,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا.\N‫- اعتني بحقيبتي. Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:25.18,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك! Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:48.76,Default,,0,0,0,,‫- شكرًا لك.\N‫- سأتركها في عهدتك. Dialogue: 0,0:21:49.14,0:21:50.51,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:57.94,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك شابًا مميزًا. أليس كذلك يا "كينو"؟ Dialogue: 0,0:22:16.41,0:22:18.83,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! لقد اخترت يومًا عظيمًا للعودة. Dialogue: 0,0:22:19.04,0:22:20.46,Default,,0,0,0,,‫ما مدى سوء الوضع يا "هونجو"؟ Dialogue: 0,0:22:20.75,0:22:23.00,Default,,0,0,0,,‫الجانب الشرقي يحترق بأكمله. Dialogue: 0,0:22:25.38,0:22:27.42,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما استطعنا حمله. Dialogue: 0,0:22:27.84,0:22:28.88,Default,,0,0,0,,‫أمعك سجائر؟ Dialogue: 0,0:22:34.56,0:22:38.77,Default,,0,0,0,,‫باب طائر؟ هذا عظيم حقًا.\N‫لن يخمدوا النار مطلقًا الآن. Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:40.44,Default,,0,0,0,,‫دُمرت "طوكيو". Dialogue: 0,0:22:52.20,0:22:53.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"قارب (كابروني) الطائر ذو الأجنحة الـ9" Dialogue: 0,0:22:54.87,0:22:58.75,Default,,0,0,0,,‫لقد صنعها بالفعل.\N‫لدى "كابروني" أحلام كبيرة. Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:01.56,Default,,0,0,0,,‫أوقف الكاميرا! Dialogue: 0,0:24:10.07,0:24:12.36,Default,,0,0,0,,‫تبدل مسار الرياح.\N‫إنها قادمة من هذا الاتجاه. Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:19.12,Default,,0,0,0,,‫ألا تزال الريح ترتفع أيها الصبي الياباني؟ Dialogue: 0,0:24:19.87,0:24:22.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها عاصفة هوجاء. Dialogue: 0,0:24:23.29,0:24:24.92,Default,,0,0,0,,‫إذًا عليك أن تحيا. Dialogue: 0,0:24:25.00,0:24:26.25,Default,,0,0,0,,‫الرياح ترتفع. Dialogue: 0,0:24:26.71,0:24:28.88,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نحاول أن نحيا. Dialogue: 0,0:25:28.73,0:25:30.23,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "جيرو". أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:25:33.24,0:25:35.99,Default,,0,0,0,,‫جميع الأبنية الجديدة من الطراز القديم. Dialogue: 0,0:25:36.86,0:25:38.57,Default,,0,0,0,,‫الشوارع أعرض. Dialogue: 0,0:25:38.82,0:25:40.62,Default,,0,0,0,,‫حتى الطائرات لم تتغير. Dialogue: 0,0:25:40.70,0:25:43.12,Default,,0,0,0,,‫"مطعم (سوغيا)" Dialogue: 0,0:25:43.20,0:25:44.33,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بكم! Dialogue: 0,0:25:49.42,0:25:51.17,Default,,0,0,0,,‫سمك الإسقمري ثانية؟ Dialogue: 0,0:25:51.25,0:25:52.59,Default,,0,0,0,,‫إنه شهية. Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:55.72,Default,,0,0,0,,‫كل يوم يسير على المنوال نفسه.\N‫الغداء والمحاضرات نفسها. Dialogue: 0,0:25:55.80,0:25:57.55,Default,,0,0,0,,‫هل لي بالحصول على بيضة؟ Dialogue: 0,0:25:58.59,0:26:00.97,Default,,0,0,0,,‫القوى الغربية تبني طائرات معدنية بالكامل. Dialogue: 0,0:26:02.18,0:26:03.56,Default,,0,0,0,,‫جرب لحم الخنزير أحيانًا. Dialogue: 0,0:26:04.35,0:26:06.43,Default,,0,0,0,,‫نحن متخلفون عنهم بأكثر من 10 أعوام. Dialogue: 0,0:26:08.06,0:26:09.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:09.56,0:26:10.48,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:11.65,0:26:13.48,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى تقوسها الجميل. Dialogue: 0,0:26:13.90,0:26:16.53,Default,,0,0,0,,‫أأكلت الإسقمري لتنظر إلى العظام؟ Dialogue: 0,0:26:16.61,0:26:17.45,Default,,0,0,0,,‫"كيمي"! Dialogue: 0,0:26:17.53,0:26:20.32,Default,,0,0,0,,‫هيا، أنه طعامك. سنذهب لاحتساء القهوة. Dialogue: 0,0:26:32.42,0:26:34.75,Default,,0,0,0,,‫من المؤكد أن "جيرو" يدرس بجد. Dialogue: 0,0:26:34.84,0:26:36.30,Default,,0,0,0,,‫عظام السمك. Dialogue: 0,0:26:36.97,0:26:39.09,Default,,0,0,0,,‫أعاد السيد "هوريكوشي" من الغداء؟ Dialogue: 0,0:26:39.18,0:26:40.01,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:26:40.64,0:26:42.64,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، استمع إلى هذا. Dialogue: 0,0:26:43.14,0:26:47.02,Default,,0,0,0,,‫أجنحة اللجنة الاستشارية الوطنية\N‫للملاحة لديها انحناء قياسي كهذه العظمة. Dialogue: 0,0:26:47.31,0:26:49.02,Default,,0,0,0,,‫أيأكل الأمريكيون الإسقمري أيضًا؟ Dialogue: 0,0:26:49.10,0:26:51.02,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، لديك طرد. Dialogue: 0,0:26:51.69,0:26:56.03,Default,,0,0,0,,‫- نعم؟\N‫- أحضرت سيدة هذا لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:26:56.19,0:26:58.53,Default,,0,0,0,,‫كنت في الخارج، لذا تركته معي. Dialogue: 0,0:26:58.61,0:27:00.82,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. شكرًا لك. Dialogue: 0,0:27:02.78,0:27:05.33,Default,,0,0,0,,‫هدية من حبيبتك؟ Dialogue: 0,0:27:05.41,0:27:08.20,Default,,0,0,0,,‫ألديك سجائر؟ أعطني واحدة. Dialogue: 0,0:27:12.58,0:27:13.42,Default,,0,0,0,,‫"السيد (هوريكوشي)" Dialogue: 0,0:27:24.93,0:27:26.43,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"!\N‫- دعه يذهب. Dialogue: 0,0:27:51.33,0:27:53.71,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا سيد "هوريكوشي".\N‫- عدت لتوي من المدرسة. Dialogue: 0,0:27:53.79,0:27:57.71,Default,,0,0,0,,‫ضيفتك تنتظر. سيدة شابة. Dialogue: 0,0:27:58.00,0:27:59.46,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:28:09.14,0:28:10.43,Default,,0,0,0,,‫صدقًا، أين كنت؟ Dialogue: 0,0:28:11.52,0:28:12.94,Default,,0,0,0,,‫"كايو"، أنا آسف. Dialogue: 0,0:28:14.06,0:28:15.52,Default,,0,0,0,,‫نسيت الأمر تمامًا. Dialogue: 0,0:28:15.61,0:28:16.56,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:28:17.27,0:28:19.53,Default,,0,0,0,,‫- أين والدتي؟\N‫- في منزل عمي. Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:22.36,Default,,0,0,0,,‫- أستقيم هناك؟\N‫- لليلة واحد فقط. Dialogue: 0,0:28:23.20,0:28:26.70,Default,,0,0,0,,‫لقد كبرت يا "كايو". وأصبحت جميلة جدًا أيضًا. Dialogue: 0,0:28:27.20,0:28:31.20,Default,,0,0,0,,‫أنت لئيم جدًا.\N‫أنت لا تعود إلى المنزل مطلقًا. Dialogue: 0,0:28:35.04,0:28:37.84,Default,,0,0,0,,‫كاد أن يحل موعد الغروب. Dialogue: 0,0:28:37.92,0:28:42.38,Default,,0,0,0,,‫سأخبرهم أنني سبب تأخرك.\N‫دعينا نستقل القارب البخاري. Dialogue: 0,0:28:44.68,0:28:47.22,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنها معجبة بك حقًا. Dialogue: 0,0:28:47.30,0:28:49.56,Default,,0,0,0,,‫بحقك، مر عامان على ذلك. Dialogue: 0,0:28:50.10,0:28:52.68,Default,,0,0,0,,‫ألم تحاول رؤيتها ثانية؟ Dialogue: 0,0:28:52.89,0:28:55.15,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. عدت في إحدى المرات. Dialogue: 0,0:29:07.45,0:29:10.08,Default,,0,0,0,,‫- توقف الحريق قرب شارعها.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:11.54,Default,,0,0,0,,‫أترين؟ إنه الرصيف البحري. Dialogue: 0,0:29:25.34,0:29:26.34,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين بالبرد؟ Dialogue: 0,0:29:26.43,0:29:30.18,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. لم أحلم قط بأنه يمكن لـ"طوكيو"\N‫أن تتعافى بهذه السرعة. Dialogue: 0,0:29:34.93,0:29:37.27,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني المكوث معك يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:29:37.98,0:29:40.69,Default,,0,0,0,,‫أبي لن يسمح لي بالعيش هنا بمفردي. Dialogue: 0,0:29:41.02,0:29:44.90,Default,,0,0,0,,‫سأكون في "ناغويا" على الأرجح\N‫بحلول وقت مجيئك. Dialogue: 0,0:29:44.99,0:29:46.70,Default,,0,0,0,,‫- مع شركة طائرات؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:29:47.36,0:29:48.91,Default,,0,0,0,,‫الرجال يحظون بكل الأشياء الجيدة. Dialogue: 0,0:29:49.32,0:29:52.45,Default,,0,0,0,,‫أود دراسة الطب في "طوكيو". Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:55.96,Default,,0,0,0,,‫طبيبة؟ أظن أنك قد تكونين طبيبة جيدة. Dialogue: 0,0:29:56.62,0:29:57.96,Default,,0,0,0,,‫وأنا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:29:58.46,0:30:01.25,Default,,0,0,0,,‫سأتحدث إلى والدي عندما أعود\N‫إلى المنزل في المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:30:01.34,0:30:03.46,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. أنا أعتمد عليك. Dialogue: 0,0:30:08.55,0:30:11.30,Default,,0,0,0,,‫"(هاناكاوادو)" Dialogue: 0,0:30:59.02,0:31:03.94,Default,,0,0,0,,‫"محطة (ناغويا)" Dialogue: 0,0:31:09.90,0:31:10.74,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:31:13.53,0:31:14.74,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:31:14.87,0:31:16.37,Default,,0,0,0,,‫- لقد وصلت.\N‫- أخيرًا. Dialogue: 0,0:31:16.45,0:31:18.75,Default,,0,0,0,,‫- سنذهب في الحال.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:31:19.37,0:31:22.71,Default,,0,0,0,,‫"جعة (كابوتو)" Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:40.64,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم كانوا متوجهين إلى المدينة. Dialogue: 0,0:31:40.73,0:31:42.19,Default,,0,0,0,,‫كان هناك المئات منهم. Dialogue: 0,0:31:42.44,0:31:44.06,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد عمل في الريف. Dialogue: 0,0:31:45.57,0:31:48.11,Default,,0,0,0,,‫- احذروا!\N‫- لا بد أنك لست جادًا! Dialogue: 0,0:31:48.90,0:31:52.11,Default,,0,0,0,,‫انهيار مصرف آخر. أي مصرف أفلس هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:31:52.70,0:31:54.74,Default,,0,0,0,,‫"مصرف (كاميهاتشي)" Dialogue: 0,0:31:54.82,0:31:57.04,Default,,0,0,0,,‫- أعطونا مالنا!\N‫- افتحوا الأبواب! Dialogue: 0,0:31:57.70,0:31:59.12,Default,,0,0,0,,‫- أهؤلاء هم الزبائن؟\N‫- يبدو ذلك. Dialogue: 0,0:31:59.87,0:32:01.71,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك شائعات. Dialogue: 0,0:32:03.00,0:32:07.13,Default,,0,0,0,,‫أداء الاقتصاد ضعيف جدًا.\N‫وكذلك حال صاحب عملنا الجديد. Dialogue: 0,0:32:19.97,0:32:23.77,Default,,0,0,0,,‫"(ميتسوبيشي إنترنال)،\N‫شركة محركات الاحتراق" Dialogue: 0,0:32:26.11,0:32:29.44,Default,,0,0,0,,‫كنا بانتظارك. ما الذي أخّرك؟ Dialogue: 0,0:32:30.19,0:32:32.49,Default,,0,0,0,,‫قيل لي بأن آتي في أي وقت في أبريل. Dialogue: 0,0:32:32.74,0:32:35.16,Default,,0,0,0,,‫- إذًا كان عليك القدوم في مارس!\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:32:35.99,0:32:38.74,Default,,0,0,0,,‫- لدي مهمة لك.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:32:39.33,0:32:41.83,Default,,0,0,0,,‫إنه تصميم لتركيب دعامة الجناح. Dialogue: 0,0:32:41.91,0:32:42.46,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:32:42.54,0:32:43.96,Default,,0,0,0,,‫أحتاج إليه حالًا. Dialogue: 0,0:32:44.04,0:32:46.25,Default,,0,0,0,,‫- نحن متخلفون عن الموعد بالفعل.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:32:50.84,0:32:51.84,Default,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:32:53.76,0:32:56.80,Default,,0,0,0,,‫البيانات جاهزة. من هنا. Dialogue: 0,0:33:04.94,0:33:06.48,Default,,0,0,0,,‫استخدم هذا المكتب. Dialogue: 0,0:33:06.56,0:33:10.07,Default,,0,0,0,,‫- إنه مستورد، ولكن لا يحبه أحد.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:33:10.15,0:33:12.53,Default,,0,0,0,,‫- البيانات هنا، والقبعة تعلق هناك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:33:12.65,0:33:15.66,Default,,0,0,0,,‫استمعوا جميعًا!\N‫حظي مشروع "فالكون" بمهندس جديد. Dialogue: 0,0:33:16.66,0:33:19.66,Default,,0,0,0,,‫إنه العبقري الذي سمعنا به جميعًا. Dialogue: 0,0:33:20.41,0:33:21.37,Default,,0,0,0,,‫قدّم نفسك. Dialogue: 0,0:33:21.45,0:33:23.50,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,0:33:23.58,0:33:25.50,Default,,0,0,0,,‫- ابدأ العمل الآن.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:35:02.85,0:35:04.26,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، هيا. Dialogue: 0,0:35:05.77,0:35:07.14,Default,,0,0,0,,‫حان موعد الغداء. هيا بنا. Dialogue: 0,0:35:09.52,0:35:12.90,Default,,0,0,0,,‫- مصنع التجميع؟\N‫- نعم، أود إلقاء نظرة. Dialogue: 0,0:35:13.82,0:35:19.03,Default,,0,0,0,,‫الطلب من مهندس جديد تصميم\N‫تلك الدعامة هو عمليًا طقس انتساب مهين. Dialogue: 0,0:35:19.49,0:35:20.61,Default,,0,0,0,,‫2. Dialogue: 0,0:35:20.99,0:35:24.03,Default,,0,0,0,,‫عذرًا. أيمكننا طلب معروف منكم؟ Dialogue: 0,0:35:24.28,0:35:26.74,Default,,0,0,0,,‫انظر، العمل يتقدم بها بالفعل. Dialogue: 0,0:35:26.95,0:35:29.96,Default,,0,0,0,,‫أعتذر لإزعاجك في فترة راحتك. Dialogue: 0,0:35:30.29,0:35:33.88,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق. أنتم المهندسون اليافعون\N‫عليكم الإكثار من زيارتكم لنا. Dialogue: 0,0:35:34.63,0:35:37.46,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، الدعامة قد رُكبت بالفعل. Dialogue: 0,0:35:38.05,0:35:39.30,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم هذا. Dialogue: 0,0:35:39.38,0:35:43.30,Default,,0,0,0,,‫"كوروكاوا" يضايقك فحسب.\N‫هل تركيب دعامته أفضل من خاصتك؟ Dialogue: 0,0:35:43.47,0:35:45.72,Default,,0,0,0,,‫دائمًا ما يقسو السيد "كوروكاوا"\N‫على الموظفين الجدد. Dialogue: 0,0:35:46.68,0:35:49.23,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، اصعد إلى هنا وألق نظرة. Dialogue: 0,0:35:49.81,0:35:51.31,Default,,0,0,0,,‫أحتاج لأخذ رأيك. Dialogue: 0,0:35:57.32,0:35:59.86,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تظن؟\N‫- تبدو قوية بما يكفي. Dialogue: 0,0:35:59.94,0:36:03.24,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا. إنه كتصميمي بالضبط. Dialogue: 0,0:36:03.32,0:36:04.87,Default,,0,0,0,,‫إذًا لا بد أنه سيئ. Dialogue: 0,0:36:05.49,0:36:07.49,Default,,0,0,0,,‫يا كبير العاملين، انتهت استراحة الغداء. Dialogue: 0,0:36:07.58,0:36:08.70,Default,,0,0,0,,‫اصمت. Dialogue: 0,0:36:09.37,0:36:12.37,Default,,0,0,0,,‫مذهل! الطائرات مذهلة! Dialogue: 0,0:36:12.46,0:36:14.21,Default,,0,0,0,,‫قد تكون كذلك، لكننا تأخرنا. Dialogue: 0,0:36:23.68,0:36:24.68,Default,,0,0,0,,‫أنا "هاتوري". Dialogue: 0,0:36:29.10,0:36:31.10,Default,,0,0,0,,‫السيد "هاتوري" هو كبير مهندسينا. Dialogue: 0,0:36:31.52,0:36:33.14,Default,,0,0,0,,‫أهذه مهمته الأولى؟ Dialogue: 0,0:36:33.35,0:36:35.40,Default,,0,0,0,,‫تركيب دعامة الجناح لـ"فالكون". Dialogue: 0,0:36:35.69,0:36:38.94,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست دعامة مناسبة.\N‫فسر عملك أيها الشاب. Dialogue: 0,0:36:39.03,0:36:42.70,Default,,0,0,0,,‫حسنًا يا سيدي. سيمتص النابض الصفيحي\N‫الضغط العالي من الجناح. Dialogue: 0,0:36:43.70,0:36:46.12,Default,,0,0,0,,‫سيتمدد السلك ويتقلص تلقائيًا. Dialogue: 0,0:36:46.20,0:36:50.20,Default,,0,0,0,,‫يمر عبر الدعامة\N‫وصولًا إلى نقطة التثبيت على جسم الطائرة. Dialogue: 0,0:36:50.75,0:36:53.96,Default,,0,0,0,,‫ولكن بهذا علينا إعادة تصميم الجناح! Dialogue: 0,0:36:54.46,0:36:56.96,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. لم أقم بالحسابات بعد. Dialogue: 0,0:36:57.42,0:37:01.46,Default,,0,0,0,,‫أنت تضيع وقتك. أين المهمة التي كلفتك بها؟ Dialogue: 0,0:37:01.55,0:37:02.63,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت منها. Dialogue: 0,0:37:07.76,0:37:11.18,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي تصميمًا خاليًا من العيوب. Dialogue: 0,0:37:13.02,0:37:14.14,Default,,0,0,0,,‫إنه مثالي. Dialogue: 0,0:37:14.85,0:37:17.56,Default,,0,0,0,,‫- قدّم عملك بمجرد الانتهاء منه!\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:37:20.11,0:37:23.28,Default,,0,0,0,,‫- سأخرج.\N‫- وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:37:23.49,0:37:26.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن فرض السيد "كوروكاوا"؟ Dialogue: 0,0:37:26.32,0:37:27.45,Default,,0,0,0,,‫أنا أضع اللمسات الأخيرة. Dialogue: 0,0:37:32.45,0:37:33.54,Default,,0,0,0,,‫الثيران! Dialogue: 0,0:37:33.96,0:37:35.75,Default,,0,0,0,,‫إنها تسحب النماذج الأولية إلى مدرج المطار. Dialogue: 0,0:37:36.54,0:37:40.59,Default,,0,0,0,,‫يتم جر أحدث الطائرات بالثيران.\N‫لهذه الدرجة نحن متخلفون. Dialogue: 0,0:37:40.80,0:37:42.26,Default,,0,0,0,,‫لكنها كائنات رائعة. Dialogue: 0,0:38:47.86,0:38:48.82,Default,,0,0,0,,‫ها هي قادمة. Dialogue: 0,0:38:50.24,0:38:51.16,Default,,0,0,0,,‫استعدوا! Dialogue: 0,0:38:54.08,0:38:55.58,Default,,0,0,0,,‫إنها تقترب من العلامة. Dialogue: 0,0:39:04.13,0:39:05.17,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:39:15.01,0:39:18.77,Default,,0,0,0,,‫- هل سجلت زمنها وسرعتها؟\N‫- 13.3 ثانية وبسرعة 145 عقدة. Dialogue: 0,0:39:18.85,0:39:21.60,Default,,0,0,0,,‫هذا بطيء جدًا. نريد 10 عقدات إضافية. Dialogue: 0,0:39:21.69,0:39:24.65,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق بانخفاض شديد.\N‫لا يؤدي المحرك بشكل جيد. Dialogue: 0,0:39:25.23,0:39:26.19,Default,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:39:26.73,0:39:28.15,Default,,0,0,0,,‫- "كوروكاوا"!\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:39:28.24,0:39:30.61,Default,,0,0,0,,‫- هناك ممثلون من الجيش.\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:39:31.20,0:39:33.24,Default,,0,0,0,,‫- تهانينا.\N‫- تصميم جريء. Dialogue: 0,0:39:33.32,0:39:36.08,Default,,0,0,0,,‫- ضربة موفقة أخرى لـ"متسوبيشي".\N‫- طائرة "فالكون" خاصتك مبهرة. Dialogue: 0,0:39:54.05,0:39:56.93,Default,,0,0,0,,‫انقضاض سريع. إنها تحاول كسر حاجز 200 عقدة. Dialogue: 0,0:40:21.16,0:40:23.12,Default,,0,0,0,,‫- فُتحت المظلة.\N‫- اذهبوا وأحضروه! Dialogue: 0,0:40:38.60,0:40:43.27,Default,,0,0,0,,‫سيد "كوروكاوا"،\N‫سنحقق في السبب عندما يتحسن الطقس. Dialogue: 0,0:40:43.77,0:40:45.60,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن الطيار؟\N‫- إنه بخير. Dialogue: 0,0:40:45.81,0:40:46.73,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد. Dialogue: 0,0:40:47.86,0:40:51.11,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا يا سيد "كوروكاوا".\N‫سنبني طائرة "فالكون 2". Dialogue: 0,0:40:52.28,0:40:55.24,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن دعامة الجناح قد تحطمت؟ Dialogue: 0,0:40:55.91,0:41:00.70,Default,,0,0,0,,‫لا. أظن أن المشكلة\N‫أعمق وأشد تعقيدًا من ذلك. Dialogue: 0,0:41:01.25,0:41:03.75,Default,,0,0,0,,‫لن أنسى ما رأيته اليوم إطلاقًا. Dialogue: 0,0:41:04.37,0:41:07.25,Default,,0,0,0,,‫إنه كطريق لا نهائي تكشف أمام ناظري. Dialogue: 0,0:41:09.00,0:41:10.71,Default,,0,0,0,,‫لن تكون هناك "فالكون 2". Dialogue: 0,0:41:11.26,0:41:14.26,Default,,0,0,0,,‫قرر الجيش اعتماد تصميم منافس. Dialogue: 0,0:41:16.30,0:41:19.26,Default,,0,0,0,,‫كان اليوم فرصتنا الأخيرة لتغيير رأيهم. Dialogue: 0,0:41:20.26,0:41:24.06,Default,,0,0,0,,‫سنبني قاذفة قنابل بمساعدة شركة "يونكرز". Dialogue: 0,0:41:24.69,0:41:26.35,Default,,0,0,0,,‫لا مزيد من الطائرات المقاتلة الآن. Dialogue: 0,0:41:28.98,0:41:32.36,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصتك لرؤية "ألمانيا".\N‫سبق أن وافقت على ذلك. Dialogue: 0,0:42:08.31,0:42:10.31,Default,,0,0,0,,‫- أما زال المتجر مفتوحًا؟\N‫- أهلًا بعودتك. Dialogue: 0,0:42:10.98,0:42:12.90,Default,,0,0,0,,‫أنت متأخر أكثر من العادة. Dialogue: 0,0:42:13.44,0:42:15.95,Default,,0,0,0,,‫- قطعتان من طلبي المعتاد.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:42:23.29,0:42:24.29,Default,,0,0,0,,‫هاك. Dialogue: 0,0:42:25.41,0:42:26.62,Default,,0,0,0,,‫ألا يعتني بهم أحد؟ Dialogue: 0,0:42:27.54,0:42:32.17,Default,,0,0,0,,‫يعمل والداهم لوقت متأخر.\N‫إنهم ينتظرون هنا كل ليلة. Dialogue: 0,0:42:32.46,0:42:35.01,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالذنب لإغلاق المتجر. Dialogue: 0,0:42:35.13,0:42:36.92,Default,,0,0,0,,‫فهمت. حسنًا، شكرًا لك. Dialogue: 0,0:42:37.01,0:42:38.09,Default,,0,0,0,,‫عد ثانية. Dialogue: 0,0:42:45.43,0:42:48.48,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنكم تشعرون بالجوع.\N‫تفضلوا شيئًا لتأكلوه. Dialogue: 0,0:42:49.48,0:42:51.48,Default,,0,0,0,,‫إنه كعك إسفنجي. اشتريته للتو. Dialogue: 0,0:43:04.24,0:43:05.70,Default,,0,0,0,,‫تفضلي وخذيه. Dialogue: 0,0:43:06.58,0:43:07.58,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,0:43:21.18,0:43:23.35,Default,,0,0,0,,‫"سكن الرجال" Dialogue: 0,0:43:24.10,0:43:25.01,Default,,0,0,0,,‫أأنت هنا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:43:27.64,0:43:30.98,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني أمر طائرة "فالكون".\N‫سمعت أنهم ألغوا خطط بنائها. Dialogue: 0,0:43:32.98,0:43:35.86,Default,,0,0,0,,‫كعك إسفنجي؟ لديك عادات أكل غريبة. Dialogue: 0,0:43:47.04,0:43:48.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا توقعت؟ Dialogue: 0,0:43:49.25,0:43:52.63,Default,,0,0,0,,‫أظننت أنها كانت ستبتسم وتشكرك؟ Dialogue: 0,0:43:53.46,0:43:54.34,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. Dialogue: 0,0:43:55.38,0:43:58.05,Default,,0,0,0,,‫ربما توقعت ذلك. Dialogue: 0,0:43:59.01,0:44:03.84,Default,,0,0,0,,‫هناك العشرات من الأطفال الجائعين\N‫هنا في هذا الحي. Dialogue: 0,0:44:04.80,0:44:09.77,Default,,0,0,0,,‫تكلفة دعامة واحدة يمكن أن تطعم\N‫عائلة ذلك الطفل لشهر كامل. Dialogue: 0,0:44:10.73,0:44:13.15,Default,,0,0,0,,‫لماذا "اليابان" فقيرة جدًا؟ Dialogue: 0,0:44:13.81,0:44:18.94,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، أتعلم ما سندفعه للألمان\N‫مقابل تقنيتهم؟ Dialogue: 0,0:44:19.03,0:44:23.61,Default,,0,0,0,,‫ما يكفي لإطعام كل طفل في "اليابان"\N‫طبقًا من التحلية من الكعك الإسفنجي. Dialogue: 0,0:44:24.32,0:44:27.74,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك،\N‫أخطط لاستغلال هذه الفرصة على أفضل وجه. Dialogue: 0,0:44:28.66,0:44:29.75,Default,,0,0,0,,‫أسيرسلونك إلى هناك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:44:30.16,0:44:31.41,Default,,0,0,0,,‫أخبروني بذلك اليوم. Dialogue: 0,0:44:31.50,0:44:33.00,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذه أنباء رائعة. Dialogue: 0,0:44:33.71,0:44:36.21,Default,,0,0,0,,‫تريد البلدان الفقيرة الطائرات. Dialogue: 0,0:44:36.54,0:44:39.88,Default,,0,0,0,,‫لذا يدفعون لنا الكثير لتصميمها.\N‫هذا مثير للسخرية. Dialogue: 0,0:44:41.26,0:44:44.30,Default,,0,0,0,,‫سأغادر إلى "طوكيو" غدًا. سأتزوج. Dialogue: 0,0:44:44.72,0:44:45.59,Default,,0,0,0,,‫تتزوج؟ Dialogue: 0,0:44:45.97,0:44:50.31,Default,,0,0,0,,‫لكي تعمل بجد في المكتب،\N‫فإنك بحاجة لعائلة في المنزل. Dialogue: 0,0:44:51.10,0:44:52.06,Default,,0,0,0,,‫المزيد من السخرية. Dialogue: 0,0:45:27.55,0:45:32.64,Default,,0,0,0,,‫يا لبخل الألمان.\N‫إنهم بالكاد يجعلوننا نرى أي شيء. Dialogue: 0,0:45:33.35,0:45:34.73,Default,,0,0,0,,‫لا أرى أي ثيران. Dialogue: 0,0:45:35.14,0:45:37.27,Default,,0,0,0,,‫مدرج الطائرات بجانب المصنع. Dialogue: 0,0:45:37.35,0:45:39.02,Default,,0,0,0,,‫كل شيء كبير جدًا. Dialogue: 0,0:46:01.67,0:46:04.59,Default,,0,0,0,,‫إنها طراز "جي 38". أهذا ما سنشتريه؟ Dialogue: 0,0:46:04.67,0:46:07.72,Default,,0,0,0,,‫لتحويلها إلى قاذفة قنابل.\N‫الأمر في قمة السرية. Dialogue: 0,0:46:08.39,0:46:11.26,Default,,0,0,0,,‫من يخطط الجيش لقصفهم بهذه الطائرة؟ Dialogue: 0,0:46:11.56,0:46:13.93,Default,,0,0,0,,‫الأمريكيون على الأرجح.\N‫ليس كأنهم قادرون على ذلك. Dialogue: 0,0:46:16.35,0:46:18.48,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك، إنها مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:46:19.02,0:46:20.31,Default,,0,0,0,,‫مذهلة. Dialogue: 0,0:46:20.98,0:46:24.23,Default,,0,0,0,,‫يمكن للركاب الجلوس داخل الأجنحة.\N‫من المؤسف استخدامها كقاذفة قنابل. Dialogue: 0,0:46:25.19,0:46:29.32,Default,,0,0,0,,‫من يهتم لذلك؟ نحتاج لتقنيتهم\N‫لصنع هيكل الطائرة من المعدن بالكامل. Dialogue: 0,0:46:33.79,0:46:36.16,Default,,0,0,0,,‫أأنت جاد؟ ألا يمكننا الدخول؟ Dialogue: 0,0:47:04.98,0:47:06.24,Default,,0,0,0,,‫جميلة. Dialogue: 0,0:47:08.95,0:47:12.87,Default,,0,0,0,,‫لا يُسمح لك برؤية المزيد أيها الياباني.\N‫ابق هناك، هيا! Dialogue: 0,0:47:12.95,0:47:15.12,Default,,0,0,0,,‫توقف. أبعد يديك عنه. Dialogue: 0,0:47:15.79,0:47:18.12,Default,,0,0,0,,‫أهكذا يعامل الألمان ضيوفهم؟ Dialogue: 0,0:47:18.21,0:47:22.50,Default,,0,0,0,,‫أنتم اليابانيون تقلدون كل شيء.\N‫هذه التقنية ملك لـ"ألمانيا". Dialogue: 0,0:47:22.58,0:47:26.34,Default,,0,0,0,,‫بحقك. لدى "اليابان"\N‫العديد من الطائرات كهذه. Dialogue: 0,0:47:26.42,0:47:27.51,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، انس الأمر. Dialogue: 0,0:47:28.47,0:47:31.89,Default,,0,0,0,,‫لدينا ترخيص باستخدام تقنيتكم. Dialogue: 0,0:47:32.93,0:47:37.64,Default,,0,0,0,,‫وقعنا على اتفاقية،\N‫ولدينا الحق بالوجود هنا. Dialogue: 0,0:47:37.72,0:47:42.40,Default,,0,0,0,,‫لم يقل رؤساؤكم إنه لا يُسمح لنا\N‫بتفحص الطائرات. Dialogue: 0,0:47:43.48,0:47:46.48,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنك تحاول القيام بعملك فحسب... Dialogue: 0,0:47:46.57,0:47:51.66,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نتحمل هذه المعاملة.\N‫وُقعت الاتفاقية بين نظيرين. Dialogue: 0,0:47:52.53,0:47:56.16,Default,,0,0,0,,‫أوامرنا كانت بألا نسمح لكم أيها اليابانيون\N‫بالتجول في المكان. Dialogue: 0,0:47:56.33,0:47:57.54,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا لبرهة Dialogue: 0,0:48:14.60,0:48:16.14,Default,,0,0,0,,‫ذلك هو د. "يونكرز". Dialogue: 0,0:48:16.22,0:48:18.06,Default,,0,0,0,,‫يا له من مهندس. Dialogue: 0,0:48:20.73,0:48:23.23,Default,,0,0,0,,‫يمكنكما الدخول. وافق د. "يونكرز" على ذلك. Dialogue: 0,0:48:36.66,0:48:38.83,Default,,0,0,0,,‫أنا متفاجئ أننا حظينا بجولة توضيحية. Dialogue: 0,0:48:38.91,0:48:40.75,Default,,0,0,0,,‫الاهتزاز أكثر مما كنت أتوقعه. Dialogue: 0,0:48:42.00,0:48:43.75,Default,,0,0,0,,‫بدأ رؤساؤنا يصابون بالدوار. Dialogue: 0,0:48:44.50,0:48:47.21,Default,,0,0,0,,‫دعا ضباط الجيش يجلسوا هنا. Dialogue: 0,0:48:47.34,0:48:48.09,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:48:52.01,0:48:53.22,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة. Dialogue: 0,0:48:53.68,0:48:56.14,Default,,0,0,0,,‫إنها بالفعل طائرة مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:48:58.06,0:49:00.52,Default,,0,0,0,,‫انظر، ممر داخل الجناح. Dialogue: 0,0:49:02.81,0:49:04.06,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل. Dialogue: 0,0:49:06.36,0:49:08.07,Default,,0,0,0,,‫كأننا داخل محطة توليد للطاقة. Dialogue: 0,0:49:09.65,0:49:12.74,Default,,0,0,0,,‫من أنتما؟ لا يُسمح بدخول هذه المنطقة. Dialogue: 0,0:49:12.86,0:49:16.62,Default,,0,0,0,,‫طاب يومك. منحنا د. "يونكرز" الإذن بذلك. Dialogue: 0,0:49:16.70,0:49:18.87,Default,,0,0,0,,‫أرجو أن ترينا مقر عملك. Dialogue: 0,0:49:18.95,0:49:20.49,Default,,0,0,0,,‫هذا مكان عمل مهندس الطيران. Dialogue: 0,0:49:21.37,0:49:22.91,Default,,0,0,0,,‫الطائرة مذهلة. Dialogue: 0,0:49:23.04,0:49:24.08,Default,,0,0,0,,‫إنها مصدر فخرنا. Dialogue: 0,0:49:25.08,0:49:27.46,Default,,0,0,0,,‫أيها اليابانيان، لا تتقدما أكثر. Dialogue: 0,0:49:27.83,0:49:29.09,Default,,0,0,0,,‫سيكلفكما ذلك حياتكما. Dialogue: 0,0:49:29.75,0:49:31.30,Default,,0,0,0,,‫بالطبع يا صاحبي. Dialogue: 0,0:49:31.96,0:49:34.59,Default,,0,0,0,,‫- هذا مذهل.\N‫- نعم، إنها رائعة. Dialogue: 0,0:49:35.43,0:49:37.97,Default,,0,0,0,,‫نصر للتقنية الصناعية الألمانية. Dialogue: 0,0:49:52.90,0:49:56.99,Default,,0,0,0,,‫"حانة (أولد ديسو)" Dialogue: 0,0:50:09.58,0:50:13.46,Default,,0,0,0,,‫د. "يونكرز" هو بطلي، لكن شركته غامضة. Dialogue: 0,0:50:15.76,0:50:17.09,Default,,0,0,0,,‫أمعك سجائر يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:50:18.72,0:50:19.72,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:50:22.06,0:50:23.18,Default,,0,0,0,,‫أعطني سيجارة. Dialogue: 0,0:50:23.52,0:50:25.31,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد نفد ما لدينا. Dialogue: 0,0:50:42.49,0:50:45.50,Default,,0,0,0,,‫يبدو الطقس باردًا في الخارج،\N‫لكن هذه الغرفة دافئة. Dialogue: 0,0:50:47.12,0:50:49.00,Default,,0,0,0,,‫كنت أظن أن الألمان يستخدمون المواقد. Dialogue: 0,0:50:50.17,0:50:54.09,Default,,0,0,0,,‫تصنع شركة "يونكرز" المشعات الحرارية كذلك.\N‫يبدو هذا شبيهًا بتلك الطائرة. Dialogue: 0,0:50:54.80,0:50:55.67,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. Dialogue: 0,0:50:55.76,0:51:00.01,Default,,0,0,0,,‫وتقنيتنا بدائية، أهذا ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:51:00.59,0:51:05.10,Default,,0,0,0,,‫أتظن أننا لن نكتشف طريقة بناء\N‫هيكل معدني بالكامل وحدنا؟ Dialogue: 0,0:51:06.64,0:51:09.73,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا تعلم شيء من هذا. Dialogue: 0,0:51:10.06,0:51:12.86,Default,,0,0,0,,‫هذه مجرد معادلات جميلة. Dialogue: 0,0:51:13.98,0:51:16.49,Default,,0,0,0,,‫"هذه التقنية ملك للألمان." Dialogue: 0,0:51:17.61,0:51:20.70,Default,,0,0,0,,‫ربما لا نحتاج إلى تقنيتهم. Dialogue: 0,0:51:21.07,0:51:23.53,Default,,0,0,0,,‫يمكن للخشب والقماش الكتاني\N‫أن يكون بجودة المعدن. Dialogue: 0,0:51:23.78,0:51:27.95,Default,,0,0,0,,‫إذًا، لن ننجح أبدًا.\N‫نحن متخلفون سلفًا بـ20 عامًا. Dialogue: 0,0:51:33.25,0:51:34.25,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب لنتمشى. Dialogue: 0,0:51:35.80,0:51:37.55,Default,,0,0,0,,‫دماغي يغلي. Dialogue: 0,0:51:46.52,0:51:49.98,Default,,0,0,0,,‫نحن كـ"أخيل"، نطارد سلحفاة\N‫متقدمة علينا بـ20 عامًا. Dialogue: 0,0:51:51.73,0:51:55.44,Default,,0,0,0,,‫إن سددنا الفجوة خلال 5 سنوات... Dialogue: 0,0:51:55.52,0:51:58.03,Default,,0,0,0,,‫ستكون متقدمة علينا بـ5 سنوات. Dialogue: 0,0:51:59.15,0:52:01.53,Default,,0,0,0,,‫سنظل نطاردها دومًا. Dialogue: 0,0:52:01.61,0:52:06.12,Default,,0,0,0,,‫سنتجاوزها في أحد الأيام ونتقدم عليها. Dialogue: 0,0:52:07.41,0:52:10.25,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كنا نستطيع أن نكون السلحفاة\N‫في هذا السباق. Dialogue: 0,0:52:17.09,0:52:18.05,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:52:21.93,0:52:23.09,Default,,0,0,0,,‫استمع إلى ذلك. Dialogue: 0,0:52:28.60,0:52:31.94,Default,,0,0,0,,‫"شوبيرت"، "رحلة الشتاء".\N‫إنها مثالية لوصف حالتنا. Dialogue: 0,0:52:41.36,0:52:43.74,Default,,0,0,0,,‫- هؤلاء اليابانيون...\N‫- إنهما هناك! Dialogue: 0,0:52:47.20,0:52:48.70,Default,,0,0,0,,‫عودا إلى "اليابان"! Dialogue: 0,0:52:55.63,0:52:58.75,Default,,0,0,0,,‫- ماذا كان ذلك؟\N‫- رأيناه في حظيرة الطائرات. Dialogue: 0,0:53:58.61,0:53:59.65,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,0:54:00.77,0:54:03.57,Default,,0,0,0,,‫لقد فرغت. اذهب لتستحم. Dialogue: 0,0:54:08.03,0:54:09.32,Default,,0,0,0,,‫مستغرق تمامًا في النوم... Dialogue: 0,0:54:10.12,0:54:13.58,Default,,0,0,0,,‫وتعبير وجهه كأنه يحمل مسؤولية\N‫مستقبل الطيران الياباني. Dialogue: 0,0:54:17.92,0:54:19.63,Default,,0,0,0,,‫وصلتنا برقية من مقر الإدارة. Dialogue: 0,0:54:19.88,0:54:21.54,Default,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:54:21.80,0:54:25.59,Default,,0,0,0,,‫بعضنا سيعود في الحال. ستبقى أنت هنا. Dialogue: 0,0:54:27.01,0:54:29.34,Default,,0,0,0,,‫سيواصل "جيرو" رحلته غربًا\N‫وسيعود إلى "اليابان". Dialogue: 0,0:54:29.59,0:54:32.56,Default,,0,0,0,,‫- الغرب؟\N‫- يريدون منه رؤية العالم. Dialogue: 0,0:54:32.64,0:54:33.97,Default,,0,0,0,,‫بمفرده؟ Dialogue: 0,0:55:00.75,0:55:01.96,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني". Dialogue: 0,0:55:02.04,0:55:03.92,Default,,0,0,0,,‫ألا تزال الرياح ترتفع؟ Dialogue: 0,0:55:05.09,0:55:06.55,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:55:07.30,0:55:11.26,Default,,0,0,0,,‫إذًا أدعوك لتنضم إليّ\N‫في رحلتي الأخيرة. تعال. Dialogue: 0,0:55:11.85,0:55:13.56,Default,,0,0,0,,‫أستتقاعد؟ Dialogue: 0,0:55:15.22,0:55:16.64,Default,,0,0,0,,‫إنها قفزة كبيرة. Dialogue: 0,0:55:21.35,0:55:22.48,Default,,0,0,0,,‫اقفز! Dialogue: 0,0:55:31.95,0:55:34.28,Default,,0,0,0,,‫أسرع. سوف نقلع. Dialogue: 0,0:55:35.20,0:55:38.29,Default,,0,0,0,,‫هناك فتحة أسفل جسم الطائرة. Dialogue: 0,0:55:38.83,0:55:40.62,Default,,0,0,0,,‫- أسرع!\N‫- حسنًا! Dialogue: 0,0:55:40.71,0:55:41.71,Default,,0,0,0,,‫دعوني أمر. Dialogue: 0,0:55:42.04,0:55:43.00,Default,,0,0,0,,‫اصعد إلى هنا! Dialogue: 0,0:55:51.30,0:55:53.85,Default,,0,0,0,,‫- الطاقة القصوى!\N‫- حلّقي! Dialogue: 0,0:56:01.60,0:56:05.94,Default,,0,0,0,,‫أسر عمالي وأقاربهم.\N‫إنهم سكان القرية بأكملها عمليًا. Dialogue: 0,0:56:06.94,0:56:08.94,Default,,0,0,0,,‫سنقوم برحلة قصيرة... Dialogue: 0,0:56:09.03,0:56:12.45,Default,,0,0,0,,‫قبل أن نسلم قاذفة القنابل هذه\N‫إلى القوات الجوية. Dialogue: 0,0:56:18.58,0:56:20.75,Default,,0,0,0,,‫- ما رأيك؟\N‫- إنها مذهلة! Dialogue: 0,0:56:22.33,0:56:24.46,Default,,0,0,0,,‫إنها كبناء من "روما" القديمة. Dialogue: 0,0:56:25.17,0:56:28.38,Default,,0,0,0,,‫هذه الطائرة أكبر من أن تستخدم في الحرب... Dialogue: 0,0:56:28.46,0:56:30.59,Default,,0,0,0,,‫لكن القوات الجوية تحب كل ما هو كبير. Dialogue: 0,0:56:31.67,0:56:33.47,Default,,0,0,0,,‫"اليابان" فقيرة ومتخلفة. Dialogue: 0,0:56:34.14,0:56:37.60,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا بناء شيء كهذا مطلقًا. Dialogue: 0,0:56:38.31,0:56:40.73,Default,,0,0,0,,‫الأمر المهم بالنسبة للمهندس هو الإلهام. Dialogue: 0,0:56:41.35,0:56:45.48,Default,,0,0,0,,‫الإلهام يفك أسرار المستقبل.\N‫وستلحق التقنية به لاحقًا. Dialogue: 0,0:56:48.57,0:56:49.94,Default,,0,0,0,,‫زوجتي وعائلتي. Dialogue: 0,0:56:50.82,0:56:54.95,Default,,0,0,0,,‫نحن الإيطاليون فقراء كذلك.\N‫لدينا العديد من المواطنين لإطعامهم. Dialogue: 0,0:57:00.58,0:57:04.42,Default,,0,0,0,,‫أنتم، اهدؤوا. سينهار الجزء السفلي. Dialogue: 0,0:57:05.46,0:57:06.42,Default,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,0:57:10.05,0:57:15.18,Default,,0,0,0,,‫احذر. ربما يكون هذا حلمًا،\N‫ومع ذلك يمكن أن تفقد عقلك. Dialogue: 0,0:57:24.31,0:57:29.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا كنت لتختار، عالم بأهرامات أم لا؟ Dialogue: 0,0:57:29.82,0:57:31.03,Default,,0,0,0,,‫الأهرامات؟ Dialogue: 0,0:57:31.61,0:57:35.99,Default,,0,0,0,,‫حلمت الإنسانية بالطيران،\N‫لكن حلمهم هذا كان ملعونًا. Dialogue: 0,0:57:36.49,0:57:41.08,Default,,0,0,0,,‫الطائرات مقدر لها\N‫أن تصبح أدوات للقتل والتدمير. Dialogue: 0,0:57:41.16,0:57:42.04,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:57:42.66,0:57:46.42,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، اخترت عالمًا فيه أهرامات. Dialogue: 0,0:57:47.79,0:57:49.50,Default,,0,0,0,,‫أي عالم ستختاره؟ Dialogue: 0,0:57:50.09,0:57:53.30,Default,,0,0,0,,‫أود ابتكار طائرات جميلة. Dialogue: 0,0:57:53.51,0:57:54.67,Default,,0,0,0,,‫مثل تلك؟ Dialogue: 0,0:58:10.19,0:58:12.48,Default,,0,0,0,,‫إنها أنيقة جدًا. Dialogue: 0,0:58:12.57,0:58:16.65,Default,,0,0,0,,‫ما زال أمامي طريق طويل.\N‫لا أملك حتى محركًا بعد. Dialogue: 0,0:58:25.87,0:58:30.08,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! حلم جميل. Dialogue: 0,0:58:37.76,0:58:41.14,Default,,0,0,0,,‫سأتقاعد. هذا تصميمي الأخير. Dialogue: 0,0:58:41.60,0:58:44.52,Default,,0,0,0,,‫الفنانون خلاقون لـ10 أعوام فقط. Dialogue: 0,0:58:45.18,0:58:47.64,Default,,0,0,0,,‫نحن المهندسون لا نختلف عنهم. Dialogue: 0,0:58:48.73,0:58:53.02,Default,,0,0,0,,‫عش سنواتك الـ10 بأقصى حد. Dialogue: 0,0:59:09.83,0:59:11.88,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، علينا أن نتحدث. Dialogue: 0,0:59:12.04,0:59:13.92,Default,,0,0,0,,‫- لدي اجتماع.\N‫- ألغه. Dialogue: 0,0:59:17.17,0:59:20.93,Default,,0,0,0,,‫"سوق (ناكاهارا)، قهوة (فلاير)" Dialogue: 0,0:59:30.69,0:59:33.82,Default,,0,0,0,,‫- هذه مهمة في غاية الصعوبة.\N‫- دائمًا ما تكون المهمات كذلك. Dialogue: 0,0:59:34.11,0:59:35.98,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت تعمل معنا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:59:37.82,0:59:39.07,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,0:59:39.32,0:59:41.28,Default,,0,0,0,,‫- منذ متى؟\N‫- 5 أعوام. Dialogue: 0,0:59:41.95,0:59:45.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك جاهز إذًا.\N‫نريد منك قيادة المشروع. Dialogue: 0,0:59:45.66,0:59:48.96,Default,,0,0,0,,‫إنها منافسة التصميم الخاصة بالبحرية\N‫لعام 1932. مقاتلة تنطلق من حاملة الطائرات. Dialogue: 0,0:59:49.33,0:59:50.29,Default,,0,0,0,,‫مهمة محترمة. Dialogue: 0,0:59:53.67,0:59:54.79,Default,,0,0,0,,‫إذًا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,1:00:06.81,1:00:07.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظن؟ Dialogue: 0,1:00:08.39,1:00:09.31,Default,,0,0,0,,‫اترك الأمر لي. Dialogue: 0,1:00:09.98,1:00:10.98,Default,,0,0,0,,‫{\an8}جيد. Dialogue: 0,1:00:11.44,1:00:13.35,Default,,0,0,0,,‫أود أن ينضم "هونجو" إلى فريقي. Dialogue: 0,1:00:13.44,1:00:14.31,Default,,0,0,0,,‫فكرة سيئة. Dialogue: 0,1:00:15.15,1:00:18.57,Default,,0,0,0,,‫سينتهي المطاف بكما لتتنافسا.\N‫الصداقة أكثر أهمية من ذلك. Dialogue: 0,1:00:19.36,1:00:20.78,Default,,0,0,0,,‫استرخ وأنه قهوتك. Dialogue: 0,1:00:21.78,1:00:23.24,Default,,0,0,0,,‫الحساب من فضلك. Dialogue: 0,1:00:24.12,1:00:26.33,Default,,0,0,0,,‫لدينا خطط أخرى من أجل "هونجو". Dialogue: 0,1:00:34.67,1:00:36.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"طلب لإنتاج تجريبي\N‫لمقاتلة تنطلق من حاملة طائرات" Dialogue: 0,1:00:36.54,1:00:38.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"البحرية الإمبراطورية اليابانية،\N‫العام الـ7 لـ(شوا)" Dialogue: 0,1:01:13.16,1:01:14.96,Default,,0,0,0,,‫اللعنة على هذه المحركات اليابانية! Dialogue: 0,1:01:25.97,1:01:27.85,Default,,0,0,0,,‫واللعنة على سطح الطيران القصير ذلك. Dialogue: 0,1:01:32.81,1:01:34.31,Default,,0,0,0,,‫أزياء نظيفة! Dialogue: 0,1:01:34.39,1:01:36.10,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,1:01:48.45,1:01:49.95,Default,,0,0,0,,‫شكرًا على مساعدتك. Dialogue: 0,1:01:50.03,1:01:51.08,Default,,0,0,0,,‫تناسبكما هذه القمصان. Dialogue: 0,1:02:18.35,1:02:20.11,Default,,0,0,0,,‫أغلقوا سطح الطيران! Dialogue: 0,1:03:12.95,1:03:14.20,Default,,0,0,0,,‫توقفوا! Dialogue: 0,1:04:16.60,1:04:17.89,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحنا! Dialogue: 0,1:04:17.97,1:04:19.39,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق! Dialogue: 0,1:05:25.21,1:05:26.83,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:06:13.21,1:06:16.22,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! التقاط ماهر! Dialogue: 0,1:06:20.55,1:06:23.35,Default,,0,0,0,,‫كان هذا من لطفك. أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:23.43,1:06:24.73,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. تفضل. Dialogue: 0,1:06:25.35,1:06:28.27,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. إنها ملك للفندق. Dialogue: 0,1:06:28.35,1:06:29.40,Default,,0,0,0,,‫وداعًا إذًا. Dialogue: 0,1:06:42.99,1:06:46.16,Default,,0,0,0,,‫أبي، للأسف كنت فظة مع ذلك الرجل. Dialogue: 0,1:06:46.46,1:06:48.37,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي. إنه يقيم في فندقنا. Dialogue: 0,1:06:48.79,1:06:51.38,Default,,0,0,0,,‫ستتاح لك فرصة لشكره. Dialogue: 0,1:06:51.46,1:06:54.88,Default,,0,0,0,,‫"فندق (كوساكارو)" Dialogue: 0,1:07:15.15,1:07:16.40,Default,,0,0,0,,‫هنا! Dialogue: 0,1:07:24.95,1:07:27.58,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا!\N‫- حسنًا! Dialogue: 0,1:09:36.67,1:09:37.59,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:09:38.25,1:09:41.96,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. إنه ذلك الرجل الذي أمسك بالمظلة. Dialogue: 0,1:09:42.17,1:09:44.84,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه هنا بمفرده. Dialogue: 0,1:10:56.29,1:10:58.12,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. من الأفضل أن أذهب. Dialogue: 0,1:10:59.83,1:11:03.92,Default,,0,0,0,,‫لا، أرجوك أن تبقى هنا.\N‫كنت أقدم شكري للربيع. Dialogue: 0,1:11:05.01,1:11:08.26,Default,,0,0,0,,‫طلبت منه أن يحضرك إلى هنا، إليّ. Dialogue: 0,1:11:12.10,1:11:16.56,Default,,0,0,0,,‫لم تتغير قط.\N‫أنت كما كنت تمامًا في ذلك الوقت. Dialogue: 0,1:11:17.64,1:11:21.02,Default,,0,0,0,,‫كنا شاكرين جدًا لمساعدتك بعد الزلزال. Dialogue: 0,1:11:21.44,1:11:24.15,Default,,0,0,0,,‫أردت رؤيتك ثانية لكي أشكرك. Dialogue: 0,1:11:24.69,1:11:26.57,Default,,0,0,0,,‫تذكرت الآن. Dialogue: 0,1:11:27.28,1:11:29.41,Default,,0,0,0,,‫اسمي هو "ناهوكو ساتومي". Dialogue: 0,1:11:30.86,1:11:32.20,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,1:11:54.51,1:11:55.68,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:56.35,1:11:57.31,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,1:11:59.14,1:12:03.77,Default,,0,0,0,,‫تزوجت "كينو" بعد يومين من إيصال قميصك لك. Dialogue: 0,1:12:05.15,1:12:07.32,Default,,0,0,0,,‫بكت من الفرحة عندما عثرنا عليك. Dialogue: 0,1:12:08.11,1:12:11.16,Default,,0,0,0,,‫كنت كفارسنا المقدام. Dialogue: 0,1:12:11.41,1:12:12.45,Default,,0,0,0,,‫فارسكم؟ Dialogue: 0,1:12:12.53,1:12:15.53,Default,,0,0,0,,‫كنت كفارس على حصان أبيض في ذلك اليوم. Dialogue: 0,1:12:16.66,1:12:18.37,Default,,0,0,0,,‫من المؤكد أن هذه المظلة تسرب المياه. Dialogue: 0,1:12:19.25,1:12:20.37,Default,,0,0,0,,‫لا بأس بذلك. Dialogue: 0,1:12:20.50,1:12:22.12,Default,,0,0,0,,‫عليّ إخبار "كينو". Dialogue: 0,1:12:22.79,1:12:25.63,Default,,0,0,0,,‫لقد أنجبت طفلها الثاني للتو. Dialogue: 0,1:12:26.42,1:12:27.67,Default,,0,0,0,,‫إنه رضيع جميل جدًا. Dialogue: 0,1:12:31.88,1:12:33.39,Default,,0,0,0,,‫تبللت لوحتك بالكامل. Dialogue: 0,1:12:33.89,1:12:36.93,Default,,0,0,0,,‫نعم. سأبقيها هكذا تخليدًا لذكرى هذا اليوم. Dialogue: 0,1:12:37.01,1:12:39.02,Default,,0,0,0,,‫انظري، الجو يصحو. Dialogue: 0,1:12:46.57,1:12:47.73,Default,,0,0,0,,‫توقف المطر هنا. Dialogue: 0,1:12:49.78,1:12:51.45,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى ذلك. Dialogue: 0,1:13:00.00,1:13:01.91,Default,,0,0,0,,‫كدت أن أنسى كيف يبدو شكل قوس قزح. Dialogue: 0,1:13:02.66,1:13:04.50,Default,,0,0,0,,‫الحياة جميلة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:06.25,1:13:09.09,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نذهب.\N‫على الأرجح يشعر والدي بالقلق. Dialogue: 0,1:13:14.18,1:13:15.09,Default,,0,0,0,,‫ها هو والدي هناك. Dialogue: 0,1:13:15.59,1:13:17.60,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:13:18.43,1:13:21.56,Default,,0,0,0,,‫- تعال، سأعرفك به.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,1:13:24.10,1:13:25.44,Default,,0,0,0,,‫أنت مبللة بالكامل. Dialogue: 0,1:13:25.52,1:13:30.40,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق يا أبي. أنا بخير.\N‫أنقذني السيد "هوريكوشي" ثانية. Dialogue: 0,1:13:30.86,1:13:31.86,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,1:13:32.32,1:13:36.45,Default,,0,0,0,,‫"ساتومي". أعتذر لأن ابنتي\N‫سببت لك المتاعب ثانية. Dialogue: 0,1:14:22.24,1:14:23.91,Default,,0,0,0,,‫أتسمح لي بالجلوس هنا؟ Dialogue: 0,1:14:25.91,1:14:26.92,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد. Dialogue: 0,1:14:43.89,1:14:47.81,Default,,0,0,0,,‫تبغ ألماني. من المؤسف أنها آخر سيجارة. Dialogue: 0,1:14:48.81,1:14:53.11,Default,,0,0,0,,‫أعلم كيف تشعر. حدث لي الشيء نفسه. Dialogue: 0,1:14:53.82,1:14:57.82,Default,,0,0,0,,‫زرت "ألمانيا"، صحيح؟ ذهبت إلى "ديسو". Dialogue: 0,1:14:59.24,1:15:01.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك المحقق "شارلوك هولمز". Dialogue: 0,1:15:01.83,1:15:03.91,Default,,0,0,0,,‫أنت مهندس. Dialogue: 0,1:15:04.33,1:15:08.50,Default,,0,0,0,,‫أنت تقرأ مجلات ألمانية. مجلات عن الطائرات. Dialogue: 0,1:15:08.58,1:15:12.09,Default,,0,0,0,,‫يزور جميع المهندسين اليابانيين "ديسو". Dialogue: 0,1:15:14.96,1:15:16.05,Default,,0,0,0,,‫أنت محق تمامًا. Dialogue: 0,1:15:17.67,1:15:21.35,Default,,0,0,0,,‫- د. "يونكرز" في ورطة.\N‫- أي نوع من الورطات؟ Dialogue: 0,1:15:23.97,1:15:27.10,Default,,0,0,0,,‫إنه يحارب الحكومة. سوف ينتهي أمره. Dialogue: 0,1:15:27.98,1:15:29.56,Default,,0,0,0,,‫حكومة السيد "هتلر"؟ Dialogue: 0,1:15:30.60,1:15:33.32,Default,,0,0,0,,‫النازيون عصابة من السفاحين. Dialogue: 0,1:15:34.07,1:15:36.24,Default,,0,0,0,,‫هذا مكان جيد. Dialogue: 0,1:15:36.32,1:15:40.78,Default,,0,0,0,,‫لا وجود للبعوض وليس الجو حارًا.\N‫لديهم نباتات بقلة جيدة. Dialogue: 0,1:15:41.03,1:15:43.58,Default,,0,0,0,,‫مكان جيد لنسيان الأمور السيئة. Dialogue: 0,1:15:44.33,1:15:46.41,Default,,0,0,0,,‫أتود سيجارة؟ للأسف إنها يابانية. Dialogue: 0,1:15:46.50,1:15:47.58,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,1:15:53.38,1:15:57.63,Default,,0,0,0,,‫إنها ليلة جميلة. "الجبل السحري". Dialogue: 0,1:15:57.71,1:15:59.72,Default,,0,0,0,,‫"الجبل السحري" بقلم "توماس مان"؟ Dialogue: 0,1:15:59.80,1:16:02.09,Default,,0,0,0,,‫مكان جيد للنسيان. Dialogue: 0,1:16:02.84,1:16:05.76,Default,,0,0,0,,‫خوض الحرب مع "الصين". انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:06.22,1:16:08.73,Default,,0,0,0,,‫خلق حكومة تحت سيطرتكم في "منشوريا".\N‫انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:09.56,1:16:12.48,Default,,0,0,0,,‫الانسحاب من عصبة الأمم. انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:12.56,1:16:14.98,Default,,0,0,0,,‫اجعل العالم عدوك. انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:15.94,1:16:17.86,Default,,0,0,0,,‫سوف ينتهي أمر "اليابان". Dialogue: 0,1:16:18.86,1:16:20.74,Default,,0,0,0,,‫وكذلك "ألمانيا" ستتدمر. Dialogue: 0,1:16:21.45,1:16:25.49,Default,,0,0,0,,‫- أستخوض "ألمانيا" الحرب ثانية؟\N‫- نعم. لا بد من إيقافهم. Dialogue: 0,1:16:26.99,1:16:29.54,Default,,0,0,0,,‫آسف لجعلك تنتظر طويلًا. Dialogue: 0,1:16:30.29,1:16:32.58,Default,,0,0,0,,‫تعاني "ناهوكو" من الحمى. Dialogue: 0,1:16:32.79,1:16:35.29,Default,,0,0,0,,‫للأسف سنلغي مخطط عشائنا. Dialogue: 0,1:16:36.00,1:16:39.30,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني ذلك.\N‫أرجوك أبلغها أنني أتمنى أن تشعر بتحسن. Dialogue: 0,1:16:40.26,1:16:42.72,Default,,0,0,0,,‫عليّ الذهاب. سيصل الطبيب قريبًا. Dialogue: 0,1:18:39.25,1:18:41.29,Default,,0,0,0,,‫"من شاهد الرياح؟ Dialogue: 0,1:18:42.55,1:18:44.59,Default,,0,0,0,,‫لا أنا ولا أنت. Dialogue: 0,1:18:45.42,1:18:49.93,Default,,0,0,0,,‫ولكن عندما ترتعش الأوراق المتدلية،\N‫فهذا لأن الريح تمر عبرها." Dialogue: 0,1:18:50.01,1:18:51.35,Default,,0,0,0,,‫"الطيران" Dialogue: 0,1:18:55.31,1:18:57.44,Default,,0,0,0,,‫دع الريح تحمل... Dialogue: 0,1:18:58.90,1:19:00.69,Default,,0,0,0,,‫هذه الأجنحة إليك. Dialogue: 0,1:19:37.27,1:19:38.23,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,1:19:38.77,1:19:39.64,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"! Dialogue: 0,1:20:00.29,1:20:01.50,Default,,0,0,0,,‫احذر! Dialogue: 0,1:22:01.49,1:22:02.58,Default,,0,0,0,,‫التقاط جيد. Dialogue: 0,1:23:18.66,1:23:19.70,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! Dialogue: 0,1:23:20.12,1:23:22.49,Default,,0,0,0,,‫أتشعر الشابة الصغيرة بتحسن؟ Dialogue: 0,1:23:23.16,1:23:25.04,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها أفضل حالًا بكثير. Dialogue: 0,1:23:25.20,1:23:26.25,Default,,0,0,0,,‫تهانينا. Dialogue: 0,1:23:27.33,1:23:30.08,Default,,0,0,0,,‫إنه الجبل السحري. إنه يشفي الجميع. Dialogue: 0,1:23:31.17,1:23:32.21,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك محق. Dialogue: 0,1:23:33.29,1:23:37.34,Default,,0,0,0,,‫في البداية، كان هذا الشاب مكتئبًا جدًا. Dialogue: 0,1:23:37.63,1:23:39.22,Default,,0,0,0,,‫الآن هو في غاية السعادة. Dialogue: 0,1:23:40.14,1:23:41.47,Default,,0,0,0,,‫لقد وقع في الحب. Dialogue: 0,1:23:42.76,1:23:43.64,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,1:23:45.02,1:23:47.68,Default,,0,0,0,,‫سرعان ما يُنسى حب الصيف. Dialogue: 0,1:23:47.89,1:23:51.23,Default,,0,0,0,,‫ستهبط من الجبل. ستنسى ما حدث هنا. Dialogue: 0,1:23:52.31,1:23:53.48,Default,,0,0,0,,‫ليس أنا. Dialogue: 0,1:23:54.52,1:23:58.57,Default,,0,0,0,,‫هذه الفتاة التي تتحدث عنها،\N‫أيُعقل أنها ابنتي؟ Dialogue: 0,1:23:58.74,1:24:00.74,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها "ناهاكو". Dialogue: 0,1:24:02.74,1:24:04.99,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تمنحنا إذنك. Dialogue: 0,1:24:06.83,1:24:08.00,Default,,0,0,0,,‫ولكن... Dialogue: 0,1:24:08.08,1:24:09.29,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:24:10.71,1:24:13.00,Default,,0,0,0,,‫أود قبول ذلك. Dialogue: 0,1:24:13.96,1:24:15.50,Default,,0,0,0,,‫يا لجمالها! Dialogue: 0,1:24:19.01,1:24:22.18,Default,,0,0,0,,‫ولكن أولًا، عليّ أن أخبرك بأمر ما. Dialogue: 0,1:24:22.30,1:24:23.30,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:24:23.51,1:24:27.02,Default,,0,0,0,,‫منذ عامين، توفيت والدتي بسبب مرض السل. Dialogue: 0,1:24:27.93,1:24:29.98,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضًا أصبت به. Dialogue: 0,1:24:30.89,1:24:34.73,Default,,0,0,0,,‫أحببتك منذ اليوم الذي أنقذت فيه قبعتي. Dialogue: 0,1:24:35.77,1:24:39.36,Default,,0,0,0,,‫أحببتك منذ أن جلبتك الريح لي. Dialogue: 0,1:24:40.15,1:24:41.74,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تزوجيني. Dialogue: 0,1:24:42.16,1:24:43.07,Default,,0,0,0,,‫سأتزوجك. Dialogue: 0,1:24:43.16,1:24:47.37,Default,,0,0,0,,‫لكنني أريد أن أتعافى أولًا.\N‫أيمكنك أن تنتظرني؟ Dialogue: 0,1:24:47.45,1:24:50.16,Default,,0,0,0,,‫حتى لو استغرق الأمر 100 عام. Dialogue: 0,1:24:51.12,1:24:52.29,Default,,0,0,0,,‫تهانينا. Dialogue: 0,1:24:52.71,1:24:56.88,Default,,0,0,0,,‫إنه شاب لطيف. ابنتك رائعة. Dialogue: 0,1:24:58.30,1:25:00.88,Default,,0,0,0,,‫هذا صيف جيد. Dialogue: 0,1:25:23.49,1:25:26.53,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"، هنا!\N‫- "هونجو"! Dialogue: 0,1:25:26.62,1:25:28.54,Default,,0,0,0,,‫- متى عدت؟\N‫- منذ يومين. Dialogue: 0,1:25:29.04,1:25:30.41,Default,,0,0,0,,‫الجو حار، صحيح؟ Dialogue: 0,1:25:33.33,1:25:34.96,Default,,0,0,0,,‫تعال وألق نظرة. Dialogue: 0,1:25:39.84,1:25:41.26,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. Dialogue: 0,1:25:42.09,1:25:43.30,Default,,0,0,0,,‫خطوط جيدة مستقيمة. Dialogue: 0,1:25:47.05,1:25:50.97,Default,,0,0,0,,‫إنه تصميم راديكالي.\N‫أطلقوا لي العنان للتصرف بحرية. Dialogue: 0,1:25:52.23,1:25:54.02,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نتأكد من ذلك إلى أن تحلق. Dialogue: 0,1:25:54.98,1:25:58.15,Default,,0,0,0,,‫ستحلق. أشعر بالريح ترتفع. Dialogue: 0,1:26:19.46,1:26:23.13,Default,,0,0,0,,‫أنت "أخيل" الياباني. لقد سددت الفجوة. Dialogue: 0,1:26:24.22,1:26:25.88,Default,,0,0,0,,‫كانت طائرتي مجرد أشبه ببطة قصديرية. Dialogue: 0,1:26:26.38,1:26:27.72,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة لك. Dialogue: 0,1:26:28.68,1:26:30.39,Default,,0,0,0,,‫لم أجربها بعد. Dialogue: 0,1:26:33.39,1:26:35.85,Default,,0,0,0,,‫استخدم براغ مسطحة الرأس في مدخل الفتحات. Dialogue: 0,1:26:36.27,1:26:37.65,Default,,0,0,0,,‫سوف تقلل من مقاومة الهواء. Dialogue: 0,1:26:38.02,1:26:42.48,Default,,0,0,0,,‫ستكون الصيانة سهلة\N‫بوجود مفصل على أحد الجوانب. Dialogue: 0,1:26:47.49,1:26:50.53,Default,,0,0,0,,‫نابض بهذه الصلابة سيكون جيدًا. Dialogue: 0,1:26:50.74,1:26:54.50,Default,,0,0,0,,‫هذه فكرة رائعة، مثل "كولومبس" وبيضته. Dialogue: 0,1:26:54.58,1:26:55.46,Default,,0,0,0,,‫عليك استخدامها. Dialogue: 0,1:26:56.58,1:26:58.12,Default,,0,0,0,,‫شكرًا، ولكن ليس هذه المرة. Dialogue: 0,1:27:00.38,1:27:01.88,Default,,0,0,0,,‫سأحتفظ بالمخططات. Dialogue: 0,1:27:01.96,1:27:04.96,Default,,0,0,0,,‫بعد أن تستخدمها، سأفعل ذلك أيضًا. Dialogue: 0,1:27:06.30,1:27:07.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:27:07.72,1:27:09.72,Default,,0,0,0,,‫أسرع، سأكون بانتظارك. Dialogue: 0,1:27:10.85,1:27:12.81,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، أأنت هنا؟ Dialogue: 0,1:27:13.68,1:27:16.18,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"، إنه السيد "كوروكاوا".\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:27:16.27,1:27:17.60,Default,,0,0,0,,‫- إنها حالة طارئة.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:27:17.69,1:27:18.73,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا. Dialogue: 0,1:27:18.81,1:27:20.44,Default,,0,0,0,,‫زرني في المنزل في المرة المقبلة. Dialogue: 0,1:27:21.02,1:27:22.19,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، قُد أنت. Dialogue: 0,1:27:27.78,1:27:29.82,Default,,0,0,0,,‫الشرطة الخاصة تبحث عنك. Dialogue: 0,1:27:30.95,1:27:33.28,Default,,0,0,0,,‫شرطة جرائم الفكر. Dialogue: 0,1:27:34.04,1:27:35.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنا؟ Dialogue: 0,1:27:35.41,1:27:37.71,Default,,0,0,0,,‫أخبرتهم أنك كنت في الخارج في رحلة عمل. Dialogue: 0,1:27:48.93,1:27:51.68,Default,,0,0,0,,‫أتراهم يدّعون الذهاب؟ لن نُخدع بذلك. Dialogue: 0,1:27:52.01,1:27:54.47,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تعمل هنا. سنجلب لك أشياءك. Dialogue: 0,1:27:54.81,1:27:57.35,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ لماذا يلاحقونني؟ Dialogue: 0,1:27:58.10,1:28:02.98,Default,,0,0,0,,‫اعتقلوا بعض أصدقائي.\N‫لا أحد منهم فهم سبب ذلك. Dialogue: 0,1:28:04.73,1:28:05.69,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,1:28:05.78,1:28:06.82,Default,,0,0,0,,‫إليك أغراضك. Dialogue: 0,1:28:09.28,1:28:10.70,Default,,0,0,0,,‫نعتذر على الإزعاج. Dialogue: 0,1:28:11.24,1:28:12.37,Default,,0,0,0,,‫أتحتاج لشيء آخر؟ Dialogue: 0,1:28:13.03,1:28:15.74,Default,,0,0,0,,‫- اتركوها هنا وغادروا.\N‫- "جيرو"، إنها هنا! Dialogue: 0,1:28:15.83,1:28:17.37,Default,,0,0,0,,‫النموذج الأولي للشفير. Dialogue: 0,1:28:18.96,1:28:20.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الطراز (إس)، نموذج المواد المبثوقة" Dialogue: 0,1:28:20.71,1:28:22.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"حادثة (شنغهاي)" Dialogue: 0,1:28:28.09,1:28:29.34,Default,,0,0,0,,‫يبدو رائعًا. Dialogue: 0,1:28:29.72,1:28:31.68,Default,,0,0,0,,‫ليتنا حصلنا عليه العام الماضي. Dialogue: 0,1:28:31.76,1:28:32.97,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:28:33.97,1:28:37.47,Default,,0,0,0,,‫طائرتنا القادمة ستكون كبطة مكتملة النمو،\N‫وليست بطيطة. Dialogue: 0,1:28:38.98,1:28:41.10,Default,,0,0,0,,‫طائرة معدنية بالكامل. Dialogue: 0,1:28:41.19,1:28:42.48,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك بهذا يا سيد "كوروكاوا"؟ Dialogue: 0,1:28:43.31,1:28:47.40,Default,,0,0,0,,‫سبيكة مبثوقة من الألومنيوم.\N‫إنه خفيف الوزن كثيرًا. يا لهذا الترف. Dialogue: 0,1:28:47.48,1:28:48.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، عودوا إلى عملكم. Dialogue: 0,1:29:01.04,1:29:03.33,Default,,0,0,0,,‫- يبدو الساحل خاليًا.\N‫- حسنًا يا "جيرو". Dialogue: 0,1:29:05.50,1:29:08.00,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لك أن تبقى متواريًا\N‫عن الأنظار لبضعة أيام. Dialogue: 0,1:29:08.46,1:29:10.21,Default,,0,0,0,,‫سنحاول تهدئة الوضع. Dialogue: 0,1:29:10.59,1:29:12.30,Default,,0,0,0,,‫سأستضيفك في منزلي مؤقتًا. Dialogue: 0,1:29:12.38,1:29:15.01,Default,,0,0,0,,‫دعني أمر على شقتي لأنني أنتظر رسالة. Dialogue: 0,1:29:16.22,1:29:17.51,Default,,0,0,0,,‫هل الأمر حساس؟ Dialogue: 0,1:29:18.01,1:29:19.60,Default,,0,0,0,,‫نعم، حساس جدًا. Dialogue: 0,1:29:19.68,1:29:21.85,Default,,0,0,0,,‫ستفتح الشرطة بريدك. Dialogue: 0,1:29:21.93,1:29:23.02,Default,,0,0,0,,‫إنها رسالة من خطيبتي. Dialogue: 0,1:29:23.64,1:29:26.90,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن تحدث مثل هذه الأشياء\N‫في بلد عصري. Dialogue: 0,1:29:28.94,1:29:30.57,Default,,0,0,0,,‫أنت خاطب؟ Dialogue: 0,1:29:31.44,1:29:33.57,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو" بشري في النهاية.\N‫- مدهش. Dialogue: 0,1:29:33.65,1:29:35.91,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن "اليابان" بلد عصري؟ Dialogue: 0,1:29:35.99,1:29:37.16,Default,,0,0,0,,‫الأمر ليس مضحكًا. Dialogue: 0,1:29:37.78,1:29:41.04,Default,,0,0,0,,‫بالطبع ليس مضحكًا. الشرطة بانتظارك. Dialogue: 0,1:29:41.29,1:29:43.16,Default,,0,0,0,,‫دعهم يقرؤون رسائلك الغرامية. Dialogue: 0,1:29:43.87,1:29:46.75,Default,,0,0,0,,‫منافسة تصميم البحرية المقبل بين يديك. Dialogue: 0,1:29:47.50,1:29:52.17,Default,,0,0,0,,‫ستحميك الشركة فقط طالما كنت ذا نفع لها. Dialogue: 0,1:29:52.80,1:29:54.30,Default,,0,0,0,,‫أبق تركيزك منصبًا على العمل. Dialogue: 0,1:29:54.84,1:29:59.10,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"أشتاق إليك بجنون. لا أعلم لماذا\N‫يتعرض السيد (كاستورب) للملاحقة." Dialogue: 0,1:29:59.64,1:30:02.85,Default,,0,0,0,,‫لماذا يبحثون عنه؟ Dialogue: 0,1:30:15.11,1:30:19.91,Default,,0,0,0,,‫أصلي من أجله وأتمنى\N‫أن يكون قد تمكن من مغادرة "اليابان" بأمان. Dialogue: 0,1:30:37.59,1:30:38.97,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، لديك اتصال هاتفي. Dialogue: 0,1:30:40.01,1:30:40.93,Default,,0,0,0,,‫أنا قادم. Dialogue: 0,1:30:41.56,1:30:43.72,Default,,0,0,0,,‫- الهاتف هنا.\N‫- شكرًا لك. Dialogue: 0,1:30:46.19,1:30:49.40,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا؟\N‫- "جيرو"، لديك برقية. Dialogue: 0,1:30:49.98,1:30:50.82,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:50.90,1:30:55.40,Default,,0,0,0,,‫أحضرها مالك شقتك. وصلت منذ يومين. Dialogue: 0,1:30:55.86,1:30:57.20,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تقرأها. Dialogue: 0,1:30:57.28,1:30:58.49,Default,,0,0,0,,‫- أأنت متأكد؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:31:00.58,1:31:04.91,Default,,0,0,0,,‫"(ناهوكو)... تعرضت لنزيف... في الرئتين. Dialogue: 0,1:31:05.25,1:31:07.42,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تعال حالًا. (ساتومي)." Dialogue: 0,1:31:14.84,1:31:16.34,Default,,0,0,0,,‫أما زلت تسمعني؟ Dialogue: 0,1:31:17.30,1:31:19.26,Default,,0,0,0,,‫فهمت. شكرًا لك. Dialogue: 0,1:31:19.47,1:31:20.93,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، انتظر! Dialogue: 0,1:31:23.72,1:31:24.64,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:31:26.35,1:31:28.81,Default,,0,0,0,,‫ما هي أسرع طريقة للوصول إلى "طوكيو"؟ Dialogue: 0,1:31:29.44,1:31:30.77,Default,,0,0,0,,‫إلى "طوكيو"؟ Dialogue: 0,1:31:30.86,1:31:33.52,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أكون هناك بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,1:31:33.61,1:31:34.86,Default,,0,0,0,,‫دعني أفكر. Dialogue: 0,1:31:35.61,1:31:39.66,Default,,0,0,0,,‫إن استقللت حافلة المساء،\N‫يمكنك اللحاق بالقطار السريع. Dialogue: 0,1:31:39.74,1:31:41.82,Default,,0,0,0,,‫سأرسل أحدًا لجعل الحافلة تنتظرك. Dialogue: 0,1:31:41.91,1:31:42.49,Default,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,1:31:43.33,1:31:44.20,Default,,0,0,0,,‫"جيا"! Dialogue: 0,1:31:55.76,1:32:00.13,Default,,0,0,0,,‫"الخط الرئيسي" Dialogue: 0,1:33:31.85,1:33:32.89,Default,,0,0,0,,‫عزيزي! Dialogue: 0,1:33:43.20,1:33:44.78,Default,,0,0,0,,‫ليتني استطعت المجيء أبكر. Dialogue: 0,1:33:50.95,1:33:52.16,Default,,0,0,0,,‫ستصاب بالعدوى. Dialogue: 0,1:33:52.71,1:33:53.71,Default,,0,0,0,,‫أنت جميلة. Dialogue: 0,1:33:54.96,1:33:55.96,Default,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,1:33:58.63,1:34:00.13,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ من خلال الحديقة؟ Dialogue: 0,1:34:10.06,1:34:11.14,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,1:34:13.18,1:34:15.98,Default,,0,0,0,,‫أبي، جاء "جيرو" لرؤيتي. Dialogue: 0,1:34:16.35,1:34:18.61,Default,,0,0,0,,‫لكن عليه المغادرة في الحال. Dialogue: 0,1:34:19.15,1:34:23.07,Default,,0,0,0,,‫- سأستخدم الباب الأمامي في المرة القادمة.\N‫- ادخل من الحديقة، فذلك أمتع. Dialogue: 0,1:34:23.86,1:34:25.07,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأفعل ذلك. Dialogue: 0,1:34:25.70,1:34:27.70,Default,,0,0,0,,‫اعتن بنفسك يا عزيزي. Dialogue: 0,1:34:28.32,1:34:29.41,Default,,0,0,0,,‫وأنت كذلك. Dialogue: 0,1:34:30.99,1:34:32.08,Default,,0,0,0,,‫وداعًا. Dialogue: 0,1:34:32.54,1:34:33.45,Default,,0,0,0,,‫سأوصلك. Dialogue: 0,1:34:39.13,1:34:41.84,Default,,0,0,0,,‫القطار الأخير؟ من الأفضل أن تسرع. Dialogue: 0,1:34:43.96,1:34:47.80,Default,,0,0,0,,‫هل المرض خطير جدًا؟\N‫ليتني أستطيع العناية بها. Dialogue: 0,1:34:48.05,1:34:51.39,Default,,0,0,0,,‫طريقة فعلك لذلك\N‫هي من خلال التركيز على عملك. Dialogue: 0,1:34:51.47,1:34:52.89,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لك المغادرة الآن. Dialogue: 0,1:35:00.52,1:35:01.86,Default,,0,0,0,,‫لقد رحل. Dialogue: 0,1:35:03.11,1:35:04.94,Default,,0,0,0,,‫أتبكين يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:35:07.61,1:35:12.33,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى المصحة التي أوصى بها الطبيب. Dialogue: 0,1:35:12.70,1:35:16.04,Default,,0,0,0,,‫لكنك ستكونين بمفردك وستشعرين بالوحدة. Dialogue: 0,1:35:16.91,1:35:18.29,Default,,0,0,0,,‫أود أن أتحسن. Dialogue: 0,1:35:18.83,1:35:20.75,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أحظى بحياة مع "جيرو". Dialogue: 0,1:35:26.34,1:35:29.64,Default,,0,0,0,,‫وصلت في الوقت المناسب.\N‫مجلس الإدارة في انتظارك. Dialogue: 0,1:35:36.60,1:35:38.06,Default,,0,0,0,,‫إذًا، أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:35:39.31,1:35:40.56,Default,,0,0,0,,‫سأبذل أفضل ما بوسعي. Dialogue: 0,1:35:41.15,1:35:43.57,Default,,0,0,0,,‫الآن لقاء مع البحرية. إنهم زبائننا. Dialogue: 0,1:35:43.77,1:35:45.78,Default,,0,0,0,,‫- هذه الآراء...\N‫- ما كنا نقوله... Dialogue: 0,1:35:45.90,1:35:48.11,Default,,0,0,0,,‫- بصفتنا في البحرية...\N‫- عليك أن تكون... Dialogue: 0,1:35:48.20,1:35:49.57,Default,,0,0,0,,‫إنتاج... Dialogue: 0,1:35:49.78,1:35:51.57,Default,,0,0,0,,‫والأهم من ذلك... Dialogue: 0,1:35:51.66,1:35:53.58,Default,,0,0,0,,‫السرعة والقوة، الأخير... Dialogue: 0,1:35:54.87,1:35:56.08,Default,,0,0,0,,‫سأبذل أفضل ما بوسعي. Dialogue: 0,1:35:56.45,1:35:58.83,Default,,0,0,0,,‫- لم تكن حتى تستمع لهم.\N‫- صحيح. Dialogue: 0,1:36:01.71,1:36:03.46,Default,,0,0,0,,‫لذا تخليت عن تلك الفكرة. Dialogue: 0,1:36:05.75,1:36:09.88,Default,,0,0,0,,‫- الجميع هنا متأخرون.\N‫- يعقد "جيرو" ندوة تصميم. Dialogue: 0,1:36:12.22,1:36:15.31,Default,,0,0,0,,‫يستخدم التصميم المقبل أحدث التقنيات. Dialogue: 0,1:36:16.02,1:36:18.64,Default,,0,0,0,,‫- انظروا إلى هذا.\N‫- عجلات هبوط قابلة للطي! Dialogue: 0,1:36:18.73,1:36:20.98,Default,,0,0,0,,‫سنحتاج ذلك لبلوغ سرعة 270 عقدة. Dialogue: 0,1:36:21.60,1:36:24.48,Default,,0,0,0,,‫270 عقدة؟ هذا يعادل سرعة\N‫500 كيلومتر في الساعة! Dialogue: 0,1:36:25.11,1:36:27.23,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن البحرية طلبت تحقيق سرعة 220 عقدة. Dialogue: 0,1:36:28.19,1:36:30.24,Default,,0,0,0,,‫نحن نصمم من أجل المستقبل. Dialogue: 0,1:36:31.20,1:36:33.70,Default,,0,0,0,,‫طاقة حمولة الجناح تبلغ 120 كيلوغرامًا\N‫لكل متر مربع. Dialogue: 0,1:36:34.20,1:36:38.41,Default,,0,0,0,,‫سنقلل من مقاومة الرياح\N‫وسندفع حدود التقنية إلى أقصاها. Dialogue: 0,1:36:39.08,1:36:41.58,Default,,0,0,0,,‫ستحظى بقلابات منفصلة\N‫وسدفات في مقدمة الأجنحة. Dialogue: 0,1:36:58.43,1:37:00.56,Default,,0,0,0,,‫- رائع!\N‫- يمكننا القيام بذلك! Dialogue: 0,1:37:00.64,1:37:02.27,Default,,0,0,0,,‫متى سنبدأ؟ Dialogue: 0,1:37:02.35,1:37:03.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,1:37:03.40,1:37:05.27,Default,,0,0,0,,‫لكن الوزن يصبح مشكلة عندئذ. Dialogue: 0,1:37:08.73,1:37:11.74,Default,,0,0,0,,‫إن استغنينا عن الأسلحة،\N‫سيكون الوزن ملائمًا. Dialogue: 0,1:37:18.04,1:37:21.00,Default,,0,0,0,,‫قررت التخلي عن هذه الفكرة في الوقت الراهن. Dialogue: 0,1:37:22.41,1:37:24.42,Default,,0,0,0,,‫هذا مبهج. كلام واضح ومنطقي. Dialogue: 0,1:37:24.71,1:37:25.63,Default,,0,0,0,,‫كدنا أن نحصل عليها. Dialogue: 0,1:37:26.54,1:37:28.55,Default,,0,0,0,,‫محركاتنا تنقصها القوة. Dialogue: 0,1:37:28.63,1:37:31.38,Default,,0,0,0,,‫لتعويض ذلك، نحتاج إلى هيكل قوي وخفيف. Dialogue: 0,1:37:31.88,1:37:35.89,Default,,0,0,0,,‫سنخفف من الوزن الزائد ونقلل مقاومة الهواء\N‫باستخدام غلاف خارجي رقيق. Dialogue: 0,1:37:36.14,1:37:39.10,Default,,0,0,0,,‫سنصنع مقاتلة معدنية بالكامل... Dialogue: 0,1:37:39.18,1:37:40.89,Default,,0,0,0,,‫مقاتلة لم يسبق للعالم رؤيتها من قبل. Dialogue: 0,1:37:40.98,1:37:43.69,Default,,0,0,0,,‫- لدي سؤال!\N‫- أنا أيضًا! Dialogue: 0,1:37:43.77,1:37:45.02,Default,,0,0,0,,‫تفضل أيها السيد "هيراياما". Dialogue: 0,1:37:46.31,1:37:49.40,Default,,0,0,0,,‫السيد "هيراياما" هو مهندس الإنتاج لدينا. Dialogue: 0,1:37:49.94,1:37:50.99,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لكم. Dialogue: 0,1:37:52.95,1:37:55.86,Default,,0,0,0,,‫سيخبرنا عن مسامير البرشام الجديدة. Dialogue: 0,1:37:56.70,1:38:01.91,Default,,0,0,0,,‫من الممكن تقنيًا صنع هيكل قوي\N‫باستخدام مسامير البرشام. Dialogue: 0,1:38:02.50,1:38:03.66,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:38:04.33,1:38:05.42,Default,,0,0,0,,‫طريقة للحد من مقاومة الهواء. Dialogue: 0,1:38:06.00,1:38:11.38,Default,,0,0,0,,‫سنقوم بوضع مسامير البرشام\N‫على كل الطبقة الخارجية للطائرة. Dialogue: 0,1:38:11.46,1:38:13.42,Default,,0,0,0,,‫- لدي سؤال!\N‫- لدي سؤال! Dialogue: 0,1:38:16.30,1:38:18.30,Default,,0,0,0,,‫عليّ الإقرار بأن ذلك كان مثيرًا للاهتمام. Dialogue: 0,1:38:18.76,1:38:19.97,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك ملهمًا. Dialogue: 0,1:38:40.78,1:38:42.41,Default,,0,0,0,,‫رسالة اليوم يا آنسة "ساتومي". Dialogue: 0,1:38:43.00,1:38:44.29,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,1:38:51.38,1:38:52.96,Default,,0,0,0,,‫"عزيزتي (ناهوكو)، Dialogue: 0,1:38:53.05,1:38:58.26,Default,,0,0,0,,‫الجو يزداد برودة مع مرور كل يوم. Dialogue: 0,1:38:58.34,1:39:03.31,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تكوني بخير..." Dialogue: 0,1:39:43.97,1:39:48.35,Default,,0,0,0,,‫"مصحة (فوجيمي كوجين)" Dialogue: 0,1:40:04.20,1:40:05.74,Default,,0,0,0,,‫لديك اتصال أيها الرئيس. Dialogue: 0,1:40:06.08,1:40:08.71,Default,,0,0,0,,‫- سأعاود الاتصال بهم.\N‫- أظن أنها حالة طارئة. Dialogue: 0,1:40:09.25,1:40:12.71,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ السيد "ساتومي"؟ Dialogue: 0,1:40:13.00,1:40:14.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:27.49,1:41:29.45,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,1:41:29.79,1:41:33.08,Default,,0,0,0,,‫الحمد للرب! خشيت ألا أعثر عليك. Dialogue: 0,1:41:35.00,1:41:37.71,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا الآن. أتستطيعين السير؟ Dialogue: 0,1:41:39.13,1:41:40.09,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,1:41:47.18,1:41:50.39,Default,,0,0,0,,‫كان عليّ رؤيتك فحسب.\N‫حريّ بي العودة في الحال. Dialogue: 0,1:41:50.64,1:41:51.77,Default,,0,0,0,,‫لا تذهبي. Dialogue: 0,1:41:55.27,1:41:56.77,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نكون معًا. Dialogue: 0,1:42:09.70,1:42:12.45,Default,,0,0,0,,‫- يا لها من رفيقة ساحرة.\N‫- اسمي "ناهوكو". Dialogue: 0,1:42:12.54,1:42:14.83,Default,,0,0,0,,‫- إذًا أنت "ناهوكو".\N‫- "جيرو"، أهذا أنت؟ Dialogue: 0,1:42:15.29,1:42:17.17,Default,,0,0,0,,‫جئنا إليك لنطلب منك شيئًا ما. Dialogue: 0,1:42:18.50,1:42:20.63,Default,,0,0,0,,‫لم لا يا عزيزي؟ ستكون الأمور على ما يرام. Dialogue: 0,1:42:20.71,1:42:22.38,Default,,0,0,0,,‫لدينا العديد من الغرف... Dialogue: 0,1:42:22.46,1:42:27.55,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أستطيع الموافقة على عيش\N‫اثنين معًا من دون أن يكونا متزوجين. Dialogue: 0,1:42:28.30,1:42:29.85,Default,,0,0,0,,‫سنتزوج في الحال. Dialogue: 0,1:42:29.93,1:42:32.64,Default,,0,0,0,,‫أيها السيد والسيدة "كوروكاوا"،\N‫أرجو أن تكونا شاهدينا. Dialogue: 0,1:42:33.18,1:42:34.69,Default,,0,0,0,,‫أتقصد هنا والليلة؟ Dialogue: 0,1:42:34.77,1:42:36.73,Default,,0,0,0,,‫يبدو الأمر لطيفًا يا عزيزي. Dialogue: 0,1:42:36.81,1:42:39.86,Default,,0,0,0,,‫كانت "ناهوكو" شجاعة جدًا لتغادر المصحة. Dialogue: 0,1:42:40.65,1:42:44.90,Default,,0,0,0,,‫منحنا والدي الإذن بالزواج.\N‫لقد أخبرت الطبيب سلفًا. Dialogue: 0,1:42:44.99,1:42:46.20,Default,,0,0,0,,‫أرجوك ساعدنا. Dialogue: 0,1:42:48.91,1:42:51.87,Default,,0,0,0,,‫لدي أنا والعروس بعض التحضيرات لنقوم بها. Dialogue: 0,1:42:52.37,1:42:53.79,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي يا "ناهوكو". Dialogue: 0,1:42:59.88,1:43:02.42,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي، إن طبعه هكذا دومًا. Dialogue: 0,1:43:06.55,1:43:11.18,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تهتم لأمرها،\N‫فعليك أن تجعلها تعود في الحال. Dialogue: 0,1:43:12.35,1:43:16.56,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل ذلك.\N‫سيكون عليّ التخلي عن عملي. Dialogue: 0,1:43:17.10,1:43:20.06,Default,,0,0,0,,‫أهذا كلام صادر عن قلبك أم كبريائك؟ Dialogue: 0,1:43:21.23,1:43:24.19,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا الكثير من الوقت.\N‫لقد اتخذنا قرارنا. Dialogue: 0,1:43:25.65,1:43:26.70,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,1:43:27.70,1:43:29.95,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سنقيم مراسم حقيقية! Dialogue: 0,1:43:54.97,1:43:56.14,Default,,0,0,0,,‫ها قد جاءتا. Dialogue: 0,1:43:57.73,1:43:58.64,Default,,0,0,0,,‫إنها قادمة! Dialogue: 0,1:44:16.33,1:44:18.04,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"عائلة (كوروكاوا)" Dialogue: 0,1:44:18.12,1:44:23.50,Default,,0,0,0,,‫اسمعني! سافرت هذه العذراء اللطيفة\N‫مسافة بعيدة لتنضم إلى حبيبها. Dialogue: 0,1:44:23.59,1:44:28.63,Default,,0,0,0,,‫إنها تتخلى عن كل شيء في العالم لأجله.\N‫ما قولك بهذا؟ Dialogue: 0,1:44:29.38,1:44:32.55,Default,,0,0,0,,‫اسمعيني! هذا الرجل أبله ومتبلد وساذج... Dialogue: 0,1:44:32.64,1:44:34.89,Default,,0,0,0,,‫ولا يملك منزله الخاص. Dialogue: 0,1:44:34.97,1:44:38.02,Default,,0,0,0,,‫إن كنت... لا تمانعين ذلك، أرجوك تفضلي. Dialogue: 0,1:44:38.56,1:44:41.90,Default,,0,0,0,,‫إذًا عليهما تبادل عهود الزواج. Dialogue: 0,1:45:04.58,1:45:05.75,Default,,0,0,0,,‫تبدين جميلة. Dialogue: 0,1:45:42.66,1:45:44.92,Default,,0,0,0,,‫أيها السيد والسيدة "كوروكاوا". Dialogue: 0,1:45:45.17,1:45:50.09,Default,,0,0,0,,‫تعجز الكلمات عن وصف امتناننا للطفكما. Dialogue: 0,1:45:50.55,1:45:52.72,Default,,0,0,0,,‫سنكون مدينين لكما إلى الأبد. Dialogue: 0,1:45:55.55,1:46:00.68,Default,,0,0,0,,‫بحقك الآن، نحن سعيدان\N‫لأن "جيرو" وجد شريكة رائعة. Dialogue: 0,1:46:00.77,1:46:01.77,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا عزيزي؟ Dialogue: 0,1:46:01.85,1:46:05.73,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. هذا رائع.\N‫كلاكما تتحليان بشجاعة كبيرة. Dialogue: 0,1:46:22.08,1:46:23.21,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك متعبة. Dialogue: 0,1:46:23.75,1:46:27.42,Default,,0,0,0,,‫أشعر كأنني أحلم. الغرفة تدور. Dialogue: 0,1:46:28.21,1:46:29.88,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تنالي قسطًا من الراحة. Dialogue: 0,1:46:31.46,1:46:32.59,Default,,0,0,0,,‫اقترب. Dialogue: 0,1:46:32.84,1:46:34.01,Default,,0,0,0,,‫لكن حالتك... Dialogue: 0,1:46:36.26,1:46:37.14,Default,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,1:47:19.22,1:47:21.47,Default,,0,0,0,,‫أتعود دومًا إلى منزلك متأخرًا لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,1:47:21.85,1:47:23.22,Default,,0,0,0,,‫"كايو"، لقد نسيت تمامًا. Dialogue: 0,1:47:23.89,1:47:25.64,Default,,0,0,0,,‫أنت عديم الإحساس. Dialogue: 0,1:47:27.56,1:47:30.11,Default,,0,0,0,,‫تهانينا كونك أصبحت طبيبة. Dialogue: 0,1:47:30.19,1:47:33.15,Default,,0,0,0,,‫تهانينا على زواجك. Dialogue: 0,1:47:33.48,1:47:37.15,Default,,0,0,0,,‫أتيت نيابةً عن العائلة\N‫لتقديم شكرنا لآل "كوروكاوا". Dialogue: 0,1:47:37.24,1:47:38.53,Default,,0,0,0,,‫أما زالا مستقيظين؟ Dialogue: 0,1:47:38.61,1:47:40.24,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبا للنوم. Dialogue: 0,1:47:40.41,1:47:42.33,Default,,0,0,0,,‫- هل التقيت بـ"ناهوكو"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:47:46.45,1:47:51.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟\N‫إنها وحيدة في تلك الغرفة طوال اليوم. Dialogue: 0,1:47:51.88,1:47:55.34,Default,,0,0,0,,‫حالتها أسوأ بكثير مما تظن. Dialogue: 0,1:47:55.42,1:47:58.26,Default,,0,0,0,,‫أنا طبيبة متدربة\N‫وأعلم القليل عن هذا المرض. Dialogue: 0,1:47:58.88,1:48:04.18,Default,,0,0,0,,‫ألاحظت أنها تستخدم طلاء الشفاه\N‫كل صباح حتى لا تقلقك؟ Dialogue: 0,1:48:05.68,1:48:09.10,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب "ناهوكو" بالفعل.\N‫إنها إنسانة طيبة جدًا. Dialogue: 0,1:48:09.31,1:48:11.15,Default,,0,0,0,,‫كيف أمكنك فعل هذا بها؟ Dialogue: 0,1:48:15.98,1:48:18.32,Default,,0,0,0,,‫أعليها حقًا المكوث هنا؟ Dialogue: 0,1:48:18.40,1:48:19.24,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:48:20.45,1:48:24.66,Default,,0,0,0,,‫كل يوم ثمين جدًا بالنسبة لنا الآن. Dialogue: 0,1:48:27.29,1:48:30.12,Default,,0,0,0,,‫ارتاحي قليلًا. أنا سعيد بزيارتك. Dialogue: 0,1:48:45.60,1:48:46.64,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت للمنزل. Dialogue: 0,1:48:47.02,1:48:48.85,Default,,0,0,0,,‫- كنت بانتظارك.\N‫- عليك النوم. Dialogue: 0,1:48:55.52,1:48:58.49,Default,,0,0,0,,‫- أعليك أن تظلي مستيقظة؟\N‫- جاءت "كايو" اليوم. Dialogue: 0,1:48:59.53,1:49:01.74,Default,,0,0,0,,‫أصبحنا صديقتين مقربتين فعلًا. Dialogue: 0,1:49:02.99,1:49:06.66,Default,,0,0,0,,‫إنها مشرقة كالشمس، ولديها مستقبل مشرق. Dialogue: 0,1:49:07.24,1:49:11.21,Default,,0,0,0,,‫قالت إنه في المرة المقبلة،\N‫ستأتي لزيارتي كطبيبتي. Dialogue: 0,1:49:12.71,1:49:17.42,Default,,0,0,0,,‫وخاطت لي والدتك قميصًا وثوبًا للنوم. Dialogue: 0,1:49:17.96,1:49:19.42,Default,,0,0,0,,‫انظر، إنه يجلب الدفء كثيرًا. Dialogue: 0,1:49:20.84,1:49:21.68,Default,,0,0,0,,‫هل الضوء قوي جدًا؟ Dialogue: 0,1:49:22.84,1:49:23.68,Default,,0,0,0,,‫لا بأس به هكذا. Dialogue: 0,1:49:26.18,1:49:28.31,Default,,0,0,0,,‫عليّ الانتهاء من التصميم غدًا. Dialogue: 0,1:49:28.85,1:49:29.89,Default,,0,0,0,,‫الشبيه بعظام الإسقمري؟ Dialogue: 0,1:49:30.77,1:49:31.73,Default,,0,0,0,,‫لقد تذكرت. Dialogue: 0,1:49:32.85,1:49:35.23,Default,,0,0,0,,‫أظن أنها يمكن أن تكون أخف وزنًا. Dialogue: 0,1:49:37.98,1:49:39.32,Default,,0,0,0,,‫اقترب أكثر. Dialogue: 0,1:49:49.08,1:49:50.33,Default,,0,0,0,,‫أعطني يدك. Dialogue: 0,1:49:53.87,1:49:57.75,Default,,0,0,0,,‫أحب النظر إليك بينما تعمل. Dialogue: 0,1:49:58.67,1:50:03.26,Default,,0,0,0,,‫لو أن هناك مسابقة لاستخدام المسطرة الحاسبة\N‫بيد واحدة، لفزت بالجائزة الأولى حتمًا. Dialogue: 0,1:50:04.55,1:50:07.76,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني قادر على جعل كل ضلع\N‫أخف بمقدار 15 جرامًا. Dialogue: 0,1:50:07.85,1:50:09.68,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذا جيد. Dialogue: 0,1:50:09.89,1:50:11.98,Default,,0,0,0,,‫30 ضلعًا تساوي نصف كيلوجرام. Dialogue: 0,1:50:12.18,1:50:13.27,Default,,0,0,0,,‫هذا كثير. Dialogue: 0,1:50:14.10,1:50:16.27,Default,,0,0,0,,‫ربع كيلوجرام كاف من أجل اثنين. Dialogue: 0,1:50:16.98,1:50:21.23,Default,,0,0,0,,‫أستطيع تناول نصف كيلوجرام\N‫من الإسقمري وحدي. Dialogue: 0,1:50:27.03,1:50:29.37,Default,,0,0,0,,‫سأظل ممسكًا بيدك. عليك النوم. Dialogue: 0,1:50:29.58,1:50:32.45,Default,,0,0,0,,‫- ألن تفلت يدي؟\N‫- كلا، لن أفلتها. Dialogue: 0,1:50:35.21,1:50:38.50,Default,,0,0,0,,‫أحتاج لتدخين سيجارة.\N‫أيمكنني ترك يدك لدقيقة؟ Dialogue: 0,1:50:38.96,1:50:41.05,Default,,0,0,0,,‫لا، دخنها هنا. Dialogue: 0,1:50:41.63,1:50:43.51,Default,,0,0,0,,‫- ليس ذلك جيدًا لك.\N‫- لا أبالي بذلك. Dialogue: 0,1:51:03.32,1:51:04.61,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "هونجو". Dialogue: 0,1:51:05.11,1:51:06.24,Default,,0,0,0,,‫هل لي بإلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,1:51:06.86,1:51:09.41,Default,,0,0,0,,‫- بالطبع. كيف حال قاذفة قنابلك؟\N‫- العمل بها يتقدم بشكل حسن. Dialogue: 0,1:51:10.03,1:51:13.75,Default,,0,0,0,,‫هذا تصميم مبتكر وغير تقليدي.\N‫أنجزت كثيرًا بكل أفكارك. Dialogue: 0,1:51:17.25,1:51:19.42,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا هو التثبيت بمسامير البرشام. Dialogue: 0,1:51:20.63,1:51:22.00,Default,,0,0,0,,‫ملمسها خشن حقًا. Dialogue: 0,1:51:23.59,1:51:25.26,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا نتعلم التقنية. Dialogue: 0,1:51:25.55,1:51:30.26,Default,,0,0,0,,‫لقد تقدمت على الألمان،\N‫بينما أنا ما زلت عالقًا بمنافستي معهم. Dialogue: 0,1:51:32.85,1:51:36.85,Default,,0,0,0,,‫التصميم تصميمك بالكامل،\N‫وخاصة التقوس الشبيه بعظام الإسقمري. Dialogue: 0,1:51:39.48,1:51:44.65,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، دعني أستخدم مسامير البرشام أيضًا.\N‫والفتحات المزودة بالنوابض. Dialogue: 0,1:51:44.86,1:51:46.36,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، لم لا؟ Dialogue: 0,1:51:46.99,1:51:47.95,Default,,0,0,0,,‫أعليك إعادة تصميمها؟ Dialogue: 0,1:51:48.03,1:51:51.95,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكنهم سيسمحون لي فقط\N‫بتعديل جسم الطائرة. Dialogue: 0,1:51:52.62,1:51:54.24,Default,,0,0,0,,‫أستترك الأجنحة من دون تعديل؟ Dialogue: 0,1:51:54.33,1:51:57.12,Default,,0,0,0,,‫هناك وضعت خزانات الوقود.\N‫ضربة واحدة وستنفجر. Dialogue: 0,1:51:58.00,1:52:01.63,Default,,0,0,0,,‫لتخفيف الوزن،\N‫نحن حتى لم نصفّح خزانات الوقود. Dialogue: 0,1:52:01.84,1:52:05.51,Default,,0,0,0,,‫إنها أول قاذفة قنابل متقدمة في "اليابان".\N‫البحرية في قمة السعادة. Dialogue: 0,1:52:07.76,1:52:11.68,Default,,0,0,0,,‫عليها التحليق لـ3000 كيلومتر بحمولة ضخمة. Dialogue: 0,1:52:12.10,1:52:14.51,Default,,0,0,0,,‫زيادة القوة الحصانية وحدها لن تكون كافية. Dialogue: 0,1:52:27.90,1:52:29.70,Default,,0,0,0,,‫مع من سيتحاربون؟ Dialogue: 0,1:52:29.78,1:52:33.91,Default,,0,0,0,,‫"الصين" و"روسيا" و"بريطانيا"\N‫و"هولندا" و"أمريكا". Dialogue: 0,1:52:33.99,1:52:35.16,Default,,0,0,0,,‫ستتدمر "اليابان". Dialogue: 0,1:52:36.33,1:52:38.33,Default,,0,0,0,,‫لسنا تجار أسلحة. Dialogue: 0,1:52:38.41,1:52:40.29,Default,,0,0,0,,‫نود فقط صناعة الطائرات الجيدة. Dialogue: 0,1:52:40.37,1:52:41.37,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,1:52:41.46,1:52:43.33,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا. نل قسطًا من النوم. Dialogue: 0,1:52:43.42,1:52:44.96,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، وأنت كذلك. Dialogue: 0,1:52:46.67,1:52:48.09,Default,,0,0,0,,‫سأغادر الآن. Dialogue: 0,1:52:48.17,1:52:49.22,Default,,0,0,0,,‫طاب مساؤك. Dialogue: 0,1:52:49.88,1:52:50.72,Default,,0,0,0,,‫طاب مساؤك. Dialogue: 0,1:53:16.41,1:53:17.45,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بعودتك إلى المنزل. Dialogue: 0,1:53:18.29,1:53:20.96,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت. سنرى كيف ستحلق الآن. Dialogue: 0,1:53:21.62,1:53:24.46,Default,,0,0,0,,‫تهانيّ، لقد عملت بكد. Dialogue: 0,1:53:25.42,1:53:27.80,Default,,0,0,0,,‫إنها في طريقها إلى المدرج. Dialogue: 0,1:53:28.46,1:53:30.84,Default,,0,0,0,,‫على الأرجح سأقضي بضع ليال هناك. Dialogue: 0,1:53:31.88,1:53:33.26,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك متعب. Dialogue: 0,1:53:35.89,1:53:37.10,Default,,0,0,0,,‫قليلًا. Dialogue: 0,1:53:37.60,1:53:39.52,Default,,0,0,0,,‫أنا واثقة أنها ستحلق بشكل رائع. Dialogue: 0,1:53:40.14,1:53:42.10,Default,,0,0,0,,‫نعم، ستحلق. Dialogue: 0,1:53:43.60,1:53:45.65,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأستطيع النجاح من دونك. Dialogue: 0,1:53:46.44,1:53:48.32,Default,,0,0,0,,‫أحبك يا "جيرو". Dialogue: 0,1:53:49.19,1:53:50.24,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"... Dialogue: 0,1:54:43.87,1:54:45.12,Default,,0,0,0,,‫سأغادر. Dialogue: 0,1:54:45.21,1:54:46.46,Default,,0,0,0,,‫حظًا موفقًا. Dialogue: 0,1:55:13.03,1:55:14.44,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"، لقد استيقظت. Dialogue: 0,1:55:15.28,1:55:20.03,Default,,0,0,0,,‫أشعر بتحسن كبير اليوم. سأخرج لأتمشى. Dialogue: 0,1:55:20.24,1:55:23.49,Default,,0,0,0,,‫- احرصي على ألا تتعبي نفسك.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,1:55:24.20,1:55:28.08,Default,,0,0,0,,‫لا تزال الغرفة في حالة فوضى.\N‫سأرتبها عندما أعود. Dialogue: 0,1:55:28.83,1:55:30.84,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استمتعي بوقتك. Dialogue: 0,1:55:31.25,1:55:33.59,Default,,0,0,0,,‫ستأتي "كايو" اليوم. سيكون ذلك لطيفًا. Dialogue: 0,1:55:34.13,1:55:35.97,Default,,0,0,0,,‫نعم، سأعود قريبًا. Dialogue: 0,1:56:17.59,1:56:19.26,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تفضلي. Dialogue: 0,1:56:25.81,1:56:27.31,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,1:56:34.48,1:56:36.23,Default,,0,0,0,,‫"آل (كوروكاوا)، (كايو)، (جيرو)" Dialogue: 0,1:56:36.32,1:56:39.24,Default,,0,0,0,,‫انظري، لقد تركت رسائل لنا.\N‫إحداها موجهة لي. Dialogue: 0,1:56:39.32,1:56:41.28,Default,,0,0,0,,‫"إلى (كايو) من (ناهوكو)" Dialogue: 0,1:56:45.45,1:56:49.71,Default,,0,0,0,,‫إنها ذاهبة إلى المصحة! سأعيدها. Dialogue: 0,1:56:49.87,1:56:51.75,Default,,0,0,0,,‫لا، دعيها تذهب! Dialogue: 0,1:56:54.29,1:56:57.71,Default,,0,0,0,,‫علينا ألا نفعل شيئًا إلى أن يغادر القطار. Dialogue: 0,1:56:59.38,1:57:02.97,Default,,0,0,0,,‫تريد منه تذكرها كما كانت. Dialogue: 0,1:57:49.97,1:57:53.81,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. فكروا فقط في أنها ملك لنا. Dialogue: 0,1:57:53.90,1:57:55.73,Default,,0,0,0,,‫ما مدى سرعتها؟ Dialogue: 0,1:57:56.27,1:57:59.32,Default,,0,0,0,,‫آسف، الأرقام عالية جدًا. سنتفقدها ثانية. Dialogue: 0,1:57:59.86,1:58:01.11,Default,,0,0,0,,‫ما سرعتها؟ Dialogue: 0,1:58:01.19,1:58:04.24,Default,,0,0,0,,‫- 240 عقدة.\N‫- 240! Dialogue: 0,1:58:39.69,1:58:42.28,Default,,0,0,0,,‫- مذهل!\N‫- يا لها من مقاتلة! Dialogue: 0,1:58:42.78,1:58:43.86,Default,,0,0,0,,‫- مرحى!\N‫- نعم! Dialogue: 0,1:58:43.95,1:58:44.95,Default,,0,0,0,,‫"جيرو". Dialogue: 0,1:58:45.78,1:58:46.74,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,1:58:50.91,1:58:53.45,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,1:58:54.83,1:58:57.46,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق كحلم. شكرًا لك. Dialogue: 0,1:59:02.46,1:59:03.88,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,1:59:04.59,1:59:05.84,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,2:00:10.49,2:00:13.58,Default,,0,0,0,,‫التقينا مجددًا أيها الفتى الياباني. Dialogue: 0,2:00:15.08,2:00:16.20,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني"... Dialogue: 0,2:00:20.08,2:00:23.21,Default,,0,0,0,,‫هنا التقينا للمرة الأولى. Dialogue: 0,2:00:23.29,2:00:25.63,Default,,0,0,0,,‫مملكة أحلامنا. Dialogue: 0,2:00:25.92,2:00:27.92,Default,,0,0,0,,‫أو أرض الموتى. Dialogue: 0,2:00:28.01,2:00:30.80,Default,,0,0,0,,‫ليس تمامًا. أجل على نحو ما. Dialogue: 0,2:00:31.43,2:00:35.06,Default,,0,0,0,,‫هل عشت حياتك لأقصاها\N‫خلال السنوات الـ10 تحت الشمس؟ Dialogue: 0,2:00:35.35,2:00:38.23,Default,,0,0,0,,‫نعم. لكن الأمور ساءت في النهاية. Dialogue: 0,2:00:38.52,2:00:40.52,Default,,0,0,0,,‫هذا ما تعنيه خسارة الحرب. Dialogue: 0,2:00:41.06,2:00:43.48,Default,,0,0,0,,‫ها هي مقاتلاتك من طراز "زيرو". Dialogue: 0,2:01:21.10,2:01:23.98,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. تصميم متقن. Dialogue: 0,2:01:24.36,2:01:26.40,Default,,0,0,0,,‫لم تعد حتى طائرة واحدة. Dialogue: 0,2:01:26.77,2:01:29.03,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك من شيء لتعود من أجله. Dialogue: 0,2:01:29.61,2:01:32.32,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. أحلام ملعونة... Dialogue: 0,2:01:32.74,2:01:34.95,Default,,0,0,0,,‫تنتظر أن تبتلعها السماء. Dialogue: 0,2:01:36.78,2:01:38.45,Default,,0,0,0,,‫أحد ما بانتظارك. Dialogue: 0,2:01:53.76,2:01:54.80,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"... Dialogue: 0,2:01:55.14,2:01:57.93,Default,,0,0,0,,‫لقد كانت منتظرة هنا لوقت طويل. Dialogue: 0,2:01:58.76,2:02:01.02,Default,,0,0,0,,‫عزيزي، عليك أن تحيا. Dialogue: 0,2:02:05.31,2:02:06.40,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحيا... Dialogue: 0,2:02:28.92,2:02:30.80,Default,,0,0,0,,‫لقد اختفت. Dialogue: 0,2:02:32.26,2:02:34.43,Default,,0,0,0,,‫كانت جميلة كالريح. Dialogue: 0,2:02:36.05,2:02:37.05,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,2:02:38.55,2:02:39.60,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,2:02:41.35,2:02:43.27,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحيا. Dialogue: 0,2:02:43.81,2:02:47.98,Default,,0,0,0,,‫ولكن أولًا، هلا نمر بمنزلي؟ لدي نبيذ ممتاز. Dialogue: 0,2:03:02.08,2:03:06.58,Default,,0,0,0,,‫"تحية تقدير لـ(جيرو هوريكوشي)\N‫و(تاتسو هوري)" Dialogue: 0,2:06:22.82,2:06:25.61,Default,,0,0,0,,‫"النهاية" Dialogue: 0,2:06:25.70,2:06:27.37,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "ريان كحل"