[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.11,0:00:29.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الرياح ترتفع! علينا أن نحاول أن نحيا" Dialogue: 0,0:04:40.57,0:04:43.07,Default,,0,0,0,,‫"متجر (تايشودو)" Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:46.83,Default,,0,0,0,,‫"(ميتوريا)، تخيفضات ضخمة" Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:50.50,Default,,0,0,0,,‫"حليب (يوشيدا)" Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:53.63,Default,,0,0,0,,‫"قاعة المؤتمرات" Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:57.42,Default,,0,0,0,,‫"ردهة المعلمين" Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:00.47,Default,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:02.30,Default,,0,0,0,,‫"الطيران" Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:07.68,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني استعارتها؟ Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:10.77,Default,,0,0,0,,‫- إنها باللغة الإنجليزية.\N‫- لدي معجم. Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:13.19,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا. جربها.\N‫- شكرًا لك. Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:34.42,Default,,0,0,0,,‫- توقفوا.\N‫- لا تتدخل! Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:35.75,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تذهب. Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:38.25,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"...\N‫- أيها... Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:40.84,Default,,0,0,0,,‫- لا مزيد من التنمر، مفهوم؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:42.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:43.47,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:05:57.73,0:06:00.23,Default,,0,0,0,,‫تبدو كبطل فذ. Dialogue: 0,0:06:00.90,0:06:02.61,Default,,0,0,0,,‫زلّت قدمي ووقعت. Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:06.12,Default,,0,0,0,,‫- الشجار ليس مبررًا أبدًا.\N‫- أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.37,Default,,0,0,0,,‫اذهب لتناول وجبتك الخفيفة. Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:15.71,Default,,0,0,0,,‫شقيقي الكبير، لقد عدت! Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:18.54,Default,,0,0,0,,‫- كنت بانتظارك.\N‫- شقيقي الأكبر! Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:20.88,Default,,0,0,0,,‫دعنا نقطف أعشاب الخيزران. Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:24.63,Default,,0,0,0,,‫شقيقي الكبير! Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:29.26,Default,,0,0,0,,‫أود قطف أعشاب الخيزران. Dialogue: 0,0:06:34.52,0:06:36.90,Default,,0,0,0,,‫وعدتني بأن تذهب معي. Dialogue: 0,0:06:36.98,0:06:37.86,Default,,0,0,0,,‫لدي فرض منزلي. Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:46.36,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس فرضًا منزليًا. Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:47.62,Default,,0,0,0,,‫إنها مجلة إنجليزية. Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:50.12,Default,,0,0,0,,‫"الكونت (كابروني)" Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:52.62,Default,,0,0,0,,‫يا له من شارب سخيف. Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.62,Default,,0,0,0,,‫إنه مصمم طائرات إيطالي مشهور. Dialogue: 0,0:06:56.29,0:07:00.63,Default,,0,0,0,,‫اسمه "كابروني". كُتب هنا أنه كونت. Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:03.76,Default,,0,0,0,,‫- وجهك مخدوش.\N‫- اتركيه وشأنه. Dialogue: 0,0:07:04.51,0:07:07.22,Default,,0,0,0,,‫يستحسن أن أضع عليه اليود. Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:09.05,Default,,0,0,0,,‫هلا تهدئين؟ Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:22.28,Default,,0,0,0,,‫يا شقيقي الأكبر، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:24.11,Default,,0,0,0,,‫لا يُسمح لك بالصعود إلى هنا. Dialogue: 0,0:07:24.19,0:07:25.70,Default,,0,0,0,,‫أنت لا ترتدي نظارتك. Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:30.07,Default,,0,0,0,,‫تركيز النظر على النجوم جدير بتحسين بصري. Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:34.66,Default,,0,0,0,,‫- ستوبخك أمي.\N‫- إنه شهاب! Dialogue: 0,0:07:36.21,0:07:37.75,Default,,0,0,0,,‫هناك واحد آخر. Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:42.21,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. أترى؟ مثل ذلك. Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:45.92,Default,,0,0,0,,‫هناك العديد منها. Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:22.75,Default,,0,0,0,,‫أنت! من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:24.88,Default,,0,0,0,,‫أنا صبي ياباني. Dialogue: 0,0:08:25.13,0:08:27.01,Default,,0,0,0,,‫صبي ياباني؟ Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:29.47,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:33.18,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا حلمي. Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:37.73,Default,,0,0,0,,‫حلم؟ انتظر هنا! Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.62,Default,,0,0,0,,‫هذا حلمي أنا. Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:54.20,Default,,0,0,0,,‫وحلمي أنا كذلك. Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:56.08,Default,,0,0,0,,‫حلمك؟ Dialogue: 0,0:08:56.20,0:09:00.46,Default,,0,0,0,,‫أصغ أيها الصبي الياباني.\N‫أتظن أننا نتشارك هذا الحلم؟ Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.21,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:09:02.29,0:09:06.34,Default,,0,0,0,,‫أنت الكونت "كابروني"، صحيح؟\N‫أنا مسرور جدًا بلقائك. Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:11.97,Default,,0,0,0,,‫هذا مثير للاهتمام. نعم هذا حلم.\N‫هذا العالم هو حلم. Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:14.26,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بك في مملكتي. Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:15.47,Default,,0,0,0,,‫تشرفت. Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:18.52,Default,,0,0,0,,‫انظر إليها. Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.90,Default,,0,0,0,,‫ستقصف مدينة العدو. لن يعود معظمها. Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:37.29,Default,,0,0,0,,‫لكن الحرب ستنتهي قريبًا. Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:48.09,Default,,0,0,0,,‫تسلق الطائرة أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:09:50.38,0:09:54.72,Default,,0,0,0,,‫هذا حلمي. عندما تنتهي الحرب، سأبني هذه. Dialogue: 0,0:09:56.85,0:09:58.68,Default,,0,0,0,,‫إنها رائعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:00.22,0:10:01.23,Default,,0,0,0,,‫دعنا نطر. Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:07.61,Default,,0,0,0,,‫عوضًا عن القنابل، ستحمل المسافرين. Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.79,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا يمكننا الصعود إلى هنا... Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:22.54,Default,,0,0,0,,‫لكن الأحلام يسيرة.\N‫يمكن للمرء الذهاب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:33.76,Default,,0,0,0,,‫تعال وانضم إليّ. يمكنك السير على الجناح. Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:40.10,Default,,0,0,0,,‫انظر. Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:19.30,Default,,0,0,0,,‫- إنها جميلة، صحيح؟\N‫- نعم، مذهلة. Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:27.35,Default,,0,0,0,,‫ستقل 100 شخص عبر المحيط الأطلنطي. Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.61,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني"؟ لدي سؤال. Dialogue: 0,0:11:33.73,0:11:36.11,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنني قادر على تصميم الطائرات؟ Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:41.62,Default,,0,0,0,,‫لن أصبح طيارًا أبدًا. أنا مصاب بقصر النظر. Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:45.75,Default,,0,0,0,,‫أصغ أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:48.79,Default,,0,0,0,,‫أنا لست طيارًا، ولا أعرف حتى كيف أطير. Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:52.80,Default,,0,0,0,,‫أن تحلق بطائرة أمر سهل. Dialogue: 0,0:11:53.46,0:11:57.63,Default,,0,0,0,,‫لكنني مبتكر طائرات. مهندس طيران! Dialogue: 0,0:11:58.22,0:11:59.05,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:01.80,Default,,0,0,0,,‫أصغ إليّ أيها الصبي الياباني. Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:05.93,Default,,0,0,0,,‫الطائرات ليست أدوات للحرب.\N‫إنها ليست لكسب المال. Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:09.02,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. Dialogue: 0,0:12:09.10,0:12:11.94,Default,,0,0,0,,‫يحول المهندسون الأحلام إلى واقع. Dialogue: 0,0:12:12.61,0:12:13.44,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:12:13.86,0:12:16.99,Default,,0,0,0,,‫وداعًا. سنلتقي ثانية. Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:33.88,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، عليك أن تنام. Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:39.63,Default,,0,0,0,,‫أفزعتني. سمعتك تتحدث مع شخص ما. Dialogue: 0,0:12:40.72,0:12:43.14,Default,,0,0,0,,‫أمي، سأصبح مهندس طيران. Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:46.14,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذا حلم جميل. Dialogue: 0,0:12:46.97,0:12:50.06,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. هذا ما قاله لي. Dialogue: 0,0:12:50.52,0:12:52.52,Default,,0,0,0,,‫أود تصميم طائرات جميلة. Dialogue: 0,0:13:21.93,0:13:24.05,Default,,0,0,0,,‫أنت هناك. تعالي لتأخذي مقعدي. Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:25.14,Default,,0,0,0,,‫عذرًا. Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:26.51,Default,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:13:34.61,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,‫"العربة الثانية، العربة الثالثة" Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:04.76,Default,,0,0,0,,‫الريح تبدو رائعة. Dialogue: 0,0:14:05.39,0:14:07.76,Default,,0,0,0,,‫يا آنسة، ستفقدين قبعتك. Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:08.76,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي يا "كينو". Dialogue: 0,0:14:17.82,0:14:18.94,Default,,0,0,0,,‫- احذري!\N‫- يا آنسة! Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:23.53,Default,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:24.20,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير! Dialogue: 0,0:14:25.61,0:14:26.32,Default,,0,0,0,,‫حركة جميلة. Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:28.83,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:14:47.22,0:14:48.93,Default,,0,0,0,,‫"العربة الثانية" Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:07.66,Default,,0,0,0,,‫"الرياح ترتفع. علينا أن نحاول أن نحيا" Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:47.99,Default,,0,0,0,,‫"بيت الشاي، سوق (ياماسان)" Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:01.96,Default,,0,0,0,,‫هزة أرضية. Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:56.18,Default,,0,0,0,,‫سينفجر المرجل! Dialogue: 0,0:17:06.73,0:17:08.36,Default,,0,0,0,,‫- ما المشكلة؟\N‫- رجلها. Dialogue: 0,0:17:08.74,0:17:09.61,Default,,0,0,0,,‫أريني. Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:13.07,Default,,0,0,0,,‫إنها مؤلمة. Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:14.78,Default,,0,0,0,,‫"كينو"، تحلي بالشجاعة. Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:17.16,Default,,0,0,0,,‫إنها مكسورة. لا يمكنها السير هكذا. Dialogue: 0,0:17:17.70,0:17:20.79,Default,,0,0,0,,‫يا آنسة، المرجل. أرجوك أنقذي نفسك. Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:22.29,Default,,0,0,0,,‫هذا هراء. Dialogue: 0,0:17:23.96,0:17:25.96,Default,,0,0,0,,‫لا شيء على وشك الانفجار. Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:29.51,Default,,0,0,0,,‫حقيبتي. Dialogue: 0,0:17:36.14,0:17:38.22,Default,,0,0,0,,‫الآن، حاولي أن تسترخي. Dialogue: 0,0:17:43.69,0:17:46.23,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنها المسير. أين تعيشين؟ Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:48.40,Default,,0,0,0,,‫- في "أوينو".\N‫- سأوصلك إلى هناك. Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:03.08,Default,,0,0,0,,‫- حريق.\N‫- هيا بنا. Dialogue: 0,0:18:18.89,0:18:21.23,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن أمتعتك؟\N‫- إنها ليست مهمة. Dialogue: 0,0:18:44.67,0:18:46.63,Default,,0,0,0,,‫- أنا آسفة جدًا!\N‫- عذرًا، هل آلمتك؟ Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:47.92,Default,,0,0,0,,‫مهلًا! Dialogue: 0,0:18:58.39,0:18:59.47,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نسرع. Dialogue: 0,0:19:43.81,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,‫أحد قمصاني. إنه جديد. Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:48.23,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك عطشى. Dialogue: 0,0:19:52.86,0:19:55.03,Default,,0,0,0,,‫البئر جافة تقريبًا. ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:56.53,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:20:02.62,0:20:04.79,Default,,0,0,0,,‫لم تصل النيران إلى "أوينو". Dialogue: 0,0:20:04.95,0:20:07.29,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهب إلى الجامعة. ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:09.29,Default,,0,0,0,,‫سأجلب أحدًا من البيت. Dialogue: 0,0:20:10.46,0:20:11.63,Default,,0,0,0,,‫سأذهب معك. Dialogue: 0,0:20:12.25,0:20:14.55,Default,,0,0,0,,‫- اعتني بهذه يا "كينو".\N‫- سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:20:15.09,0:20:17.01,Default,,0,0,0,,‫سنعود قريبًا. لا تقلقي. Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:19.22,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا.\N‫- اعتني بحقيبتي. Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:20.18,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك! Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:43.76,Default,,0,0,0,,‫- شكرًا لك.\N‫- سأتركها في عهدتك. Dialogue: 0,0:21:44.14,0:21:45.51,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:21:50.64,0:21:52.94,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك شابًا مميزًا. أليس كذلك يا "كينو"؟ Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:13.83,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! لقد اخترت يومًا عظيمًا للعودة. Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:15.46,Default,,0,0,0,,‫ما مدى سوء الوضع يا "هونجو"؟ Dialogue: 0,0:22:15.75,0:22:18.00,Default,,0,0,0,,‫الجانب الشرقي يحترق بأكمله. Dialogue: 0,0:22:20.38,0:22:22.42,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما استطعنا حمله. Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:23.88,Default,,0,0,0,,‫أمعك سجائر؟ Dialogue: 0,0:22:29.56,0:22:33.77,Default,,0,0,0,,‫باب طائر؟ هذا عظيم حقًا.\N‫لن يخمدوا النار مطلقًا الآن. Dialogue: 0,0:22:33.98,0:22:35.44,Default,,0,0,0,,‫دُمرت "طوكيو". Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:48.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"قارب (كابروني) الطائر ذو الأجنحة الـ9" Dialogue: 0,0:22:49.87,0:22:53.75,Default,,0,0,0,,‫لقد صنعها بالفعل.\N‫لدى "كابروني" أحلام كبيرة. Dialogue: 0,0:23:55.06,0:23:56.56,Default,,0,0,0,,‫أوقف الكاميرا! Dialogue: 0,0:24:05.07,0:24:07.36,Default,,0,0,0,,‫تبدل مسار الرياح.\N‫إنها قادمة من هذا الاتجاه. Dialogue: 0,0:24:10.78,0:24:14.12,Default,,0,0,0,,‫ألا تزال الريح ترتفع أيها الصبي الياباني؟ Dialogue: 0,0:24:14.87,0:24:17.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها عاصفة هوجاء. Dialogue: 0,0:24:18.29,0:24:19.92,Default,,0,0,0,,‫إذًا عليك أن تحيا. Dialogue: 0,0:24:20.00,0:24:21.25,Default,,0,0,0,,‫الرياح ترتفع. Dialogue: 0,0:24:21.71,0:24:23.88,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نحاول أن نحيا. Dialogue: 0,0:25:23.73,0:25:25.23,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "جيرو". أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:25:28.24,0:25:30.99,Default,,0,0,0,,‫جميع الأبنية الجديدة من الطراز القديم. Dialogue: 0,0:25:31.86,0:25:33.57,Default,,0,0,0,,‫الشوارع أعرض. Dialogue: 0,0:25:33.82,0:25:35.62,Default,,0,0,0,,‫حتى الطائرات لم تتغير. Dialogue: 0,0:25:35.70,0:25:38.12,Default,,0,0,0,,‫"مطعم (سوغيا)" Dialogue: 0,0:25:38.20,0:25:39.33,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بكم! Dialogue: 0,0:25:44.42,0:25:46.17,Default,,0,0,0,,‫سمك الإسقمري ثانية؟ Dialogue: 0,0:25:46.25,0:25:47.59,Default,,0,0,0,,‫إنه شهية. Dialogue: 0,0:25:47.88,0:25:50.72,Default,,0,0,0,,‫كل يوم يسير على المنوال نفسه.\N‫الغداء والمحاضرات نفسها. Dialogue: 0,0:25:50.80,0:25:52.55,Default,,0,0,0,,‫هل لي بالحصول على بيضة؟ Dialogue: 0,0:25:53.59,0:25:55.97,Default,,0,0,0,,‫القوى الغربية تبني طائرات معدنية بالكامل. Dialogue: 0,0:25:57.18,0:25:58.56,Default,,0,0,0,,‫جرب لحم الخنزير أحيانًا. Dialogue: 0,0:25:59.35,0:26:01.43,Default,,0,0,0,,‫نحن متخلفون عنهم بأكثر من 10 أعوام. Dialogue: 0,0:26:03.06,0:26:04.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:04.56,0:26:05.48,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:06.65,0:26:08.48,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى تقوسها الجميل. Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:11.53,Default,,0,0,0,,‫أأكلت الإسقمري لتنظر إلى العظام؟ Dialogue: 0,0:26:11.61,0:26:12.45,Default,,0,0,0,,‫"كيمي"! Dialogue: 0,0:26:12.53,0:26:15.32,Default,,0,0,0,,‫هيا، أنه طعامك. سنذهب لاحتساء القهوة. Dialogue: 0,0:26:27.42,0:26:29.75,Default,,0,0,0,,‫من المؤكد أن "جيرو" يدرس بجد. Dialogue: 0,0:26:29.84,0:26:31.30,Default,,0,0,0,,‫عظام السمك. Dialogue: 0,0:26:31.97,0:26:34.09,Default,,0,0,0,,‫أعاد السيد "هوريكوشي" من الغداء؟ Dialogue: 0,0:26:34.18,0:26:35.01,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:26:35.64,0:26:37.64,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، استمع إلى هذا. Dialogue: 0,0:26:38.14,0:26:42.02,Default,,0,0,0,,‫أجنحة اللجنة الاستشارية الوطنية\N‫للملاحة لديها انحناء قياسي كهذه العظمة. Dialogue: 0,0:26:42.31,0:26:44.02,Default,,0,0,0,,‫أيأكل الأمريكيون الإسقمري أيضًا؟ Dialogue: 0,0:26:44.10,0:26:46.02,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، لديك طرد. Dialogue: 0,0:26:46.69,0:26:51.03,Default,,0,0,0,,‫- نعم؟\N‫- أحضرت سيدة هذا لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:26:51.19,0:26:53.53,Default,,0,0,0,,‫كنت في الخارج، لذا تركته معي. Dialogue: 0,0:26:53.61,0:26:55.82,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. شكرًا لك. Dialogue: 0,0:26:57.78,0:27:00.33,Default,,0,0,0,,‫هدية من حبيبتك؟ Dialogue: 0,0:27:00.41,0:27:03.20,Default,,0,0,0,,‫ألديك سجائر؟ أعطني واحدة. Dialogue: 0,0:27:07.58,0:27:08.42,Default,,0,0,0,,‫"السيد (هوريكوشي)" Dialogue: 0,0:27:19.93,0:27:21.43,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"!\N‫- دعه يذهب. Dialogue: 0,0:27:46.33,0:27:48.71,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا سيد "هوريكوشي".\N‫- عدت لتوي من المدرسة. Dialogue: 0,0:27:48.79,0:27:52.71,Default,,0,0,0,,‫ضيفتك تنتظر. سيدة شابة. Dialogue: 0,0:27:53.00,0:27:54.46,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:28:04.14,0:28:05.43,Default,,0,0,0,,‫صدقًا، أين كنت؟ Dialogue: 0,0:28:06.52,0:28:07.94,Default,,0,0,0,,‫"كايو"، أنا آسف. Dialogue: 0,0:28:09.06,0:28:10.52,Default,,0,0,0,,‫نسيت الأمر تمامًا. Dialogue: 0,0:28:10.61,0:28:11.56,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:28:12.27,0:28:14.53,Default,,0,0,0,,‫- أين والدتي؟\N‫- في منزل عمي. Dialogue: 0,0:28:14.78,0:28:17.36,Default,,0,0,0,,‫- أستقيم هناك؟\N‫- لليلة واحد فقط. Dialogue: 0,0:28:18.20,0:28:21.70,Default,,0,0,0,,‫لقد كبرت يا "كايو". وأصبحت جميلة جدًا أيضًا. Dialogue: 0,0:28:22.20,0:28:26.20,Default,,0,0,0,,‫أنت لئيم جدًا.\N‫أنت لا تعود إلى المنزل مطلقًا. Dialogue: 0,0:28:30.04,0:28:32.84,Default,,0,0,0,,‫كاد أن يحل موعد الغروب. Dialogue: 0,0:28:32.92,0:28:37.38,Default,,0,0,0,,‫سأخبرهم أنني سبب تأخرك.\N‫دعينا نستقل القارب البخاري. Dialogue: 0,0:28:39.68,0:28:42.22,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنها معجبة بك حقًا. Dialogue: 0,0:28:42.30,0:28:44.56,Default,,0,0,0,,‫بحقك، مر عامان على ذلك. Dialogue: 0,0:28:45.10,0:28:47.68,Default,,0,0,0,,‫ألم تحاول رؤيتها ثانية؟ Dialogue: 0,0:28:47.89,0:28:50.15,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. عدت في إحدى المرات. Dialogue: 0,0:29:02.45,0:29:05.08,Default,,0,0,0,,‫- توقف الحريق قرب شارعها.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:29:05.58,0:29:06.54,Default,,0,0,0,,‫أترين؟ إنه الرصيف البحري. Dialogue: 0,0:29:20.34,0:29:21.34,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين بالبرد؟ Dialogue: 0,0:29:21.43,0:29:25.18,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. لم أحلم قط بأنه يمكن لـ"طوكيو"\N‫أن تتعافى بهذه السرعة. Dialogue: 0,0:29:29.93,0:29:32.27,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني المكوث معك يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:29:32.98,0:29:35.69,Default,,0,0,0,,‫أبي لن يسمح لي بالعيش هنا بمفردي. Dialogue: 0,0:29:36.02,0:29:39.90,Default,,0,0,0,,‫سأكون في "ناغويا" على الأرجح\N‫بحلول وقت مجيئك. Dialogue: 0,0:29:39.99,0:29:41.70,Default,,0,0,0,,‫- مع شركة طائرات؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:29:42.36,0:29:43.91,Default,,0,0,0,,‫الرجال يحظون بكل الأشياء الجيدة. Dialogue: 0,0:29:44.32,0:29:47.45,Default,,0,0,0,,‫أود دراسة الطب في "طوكيو". Dialogue: 0,0:29:48.20,0:29:50.96,Default,,0,0,0,,‫طبيبة؟ أظن أنك قد تكونين طبيبة جيدة. Dialogue: 0,0:29:51.62,0:29:52.96,Default,,0,0,0,,‫وأنا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:29:53.46,0:29:56.25,Default,,0,0,0,,‫سأتحدث إلى والدي عندما أعود\N‫إلى المنزل في المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:29:56.34,0:29:58.46,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. أنا أعتمد عليك. Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:06.30,Default,,0,0,0,,‫"(هاناكاوادو)" Dialogue: 0,0:30:54.02,0:30:58.94,Default,,0,0,0,,‫"محطة (ناغويا)" Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:05.74,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:31:08.53,0:31:09.74,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:31:09.87,0:31:11.37,Default,,0,0,0,,‫- لقد وصلت.\N‫- أخيرًا. Dialogue: 0,0:31:11.45,0:31:13.75,Default,,0,0,0,,‫- سنذهب في الحال.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:31:14.37,0:31:17.71,Default,,0,0,0,,‫"جعة (كابوتو)" Dialogue: 0,0:31:32.39,0:31:35.64,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم كانوا متوجهين إلى المدينة. Dialogue: 0,0:31:35.73,0:31:37.19,Default,,0,0,0,,‫كان هناك المئات منهم. Dialogue: 0,0:31:37.44,0:31:39.06,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد عمل في الريف. Dialogue: 0,0:31:40.57,0:31:43.11,Default,,0,0,0,,‫- احذروا!\N‫- لا بد أنك لست جادًا! Dialogue: 0,0:31:43.90,0:31:47.11,Default,,0,0,0,,‫انهيار مصرف آخر. أي مصرف أفلس هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:31:47.70,0:31:49.74,Default,,0,0,0,,‫"مصرف (كاميهاتشي)" Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:52.04,Default,,0,0,0,,‫- أعطونا مالنا!\N‫- افتحوا الأبواب! Dialogue: 0,0:31:52.70,0:31:54.12,Default,,0,0,0,,‫- أهؤلاء هم الزبائن؟\N‫- يبدو ذلك. Dialogue: 0,0:31:54.87,0:31:56.71,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك شائعات. Dialogue: 0,0:31:58.00,0:32:02.13,Default,,0,0,0,,‫أداء الاقتصاد ضعيف جدًا.\N‫وكذلك حال صاحب عملنا الجديد. Dialogue: 0,0:32:14.97,0:32:18.77,Default,,0,0,0,,‫"(ميتسوبيشي إنترنال)،\N‫شركة محركات الاحتراق" Dialogue: 0,0:32:21.11,0:32:24.44,Default,,0,0,0,,‫كنا بانتظارك. ما الذي أخّرك؟ Dialogue: 0,0:32:25.19,0:32:27.49,Default,,0,0,0,,‫قيل لي بأن آتي في أي وقت في أبريل. Dialogue: 0,0:32:27.74,0:32:30.16,Default,,0,0,0,,‫- إذًا كان عليك القدوم في مارس!\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:32:30.99,0:32:33.74,Default,,0,0,0,,‫- لدي مهمة لك.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:32:34.33,0:32:36.83,Default,,0,0,0,,‫إنه تصميم لتركيب دعامة الجناح. Dialogue: 0,0:32:36.91,0:32:37.46,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:32:37.54,0:32:38.96,Default,,0,0,0,,‫أحتاج إليه حالًا. Dialogue: 0,0:32:39.04,0:32:41.25,Default,,0,0,0,,‫- نحن متخلفون عن الموعد بالفعل.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:32:45.84,0:32:46.84,Default,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:32:48.76,0:32:51.80,Default,,0,0,0,,‫البيانات جاهزة. من هنا. Dialogue: 0,0:32:59.94,0:33:01.48,Default,,0,0,0,,‫استخدم هذا المكتب. Dialogue: 0,0:33:01.56,0:33:05.07,Default,,0,0,0,,‫- إنه مستورد، ولكن لا يحبه أحد.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:33:05.15,0:33:07.53,Default,,0,0,0,,‫- البيانات هنا، والقبعة تعلق هناك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:33:07.65,0:33:10.66,Default,,0,0,0,,‫استمعوا جميعًا!\N‫حظي مشروع "فالكون" بمهندس جديد. Dialogue: 0,0:33:11.66,0:33:14.66,Default,,0,0,0,,‫إنه العبقري الذي سمعنا به جميعًا. Dialogue: 0,0:33:15.41,0:33:16.37,Default,,0,0,0,,‫قدّم نفسك. Dialogue: 0,0:33:16.45,0:33:18.50,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,0:33:18.58,0:33:20.50,Default,,0,0,0,,‫- ابدأ العمل الآن.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:34:57.85,0:34:59.26,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، هيا. Dialogue: 0,0:35:00.77,0:35:02.14,Default,,0,0,0,,‫حان موعد الغداء. هيا بنا. Dialogue: 0,0:35:04.52,0:35:07.90,Default,,0,0,0,,‫- مصنع التجميع؟\N‫- نعم، أود إلقاء نظرة. Dialogue: 0,0:35:08.82,0:35:14.03,Default,,0,0,0,,‫الطلب من مهندس جديد تصميم\N‫تلك الدعامة هو عمليًا طقس انتساب مهين. Dialogue: 0,0:35:14.49,0:35:15.61,Default,,0,0,0,,‫2. Dialogue: 0,0:35:15.99,0:35:19.03,Default,,0,0,0,,‫عذرًا. أيمكننا طلب معروف منكم؟ Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:21.74,Default,,0,0,0,,‫انظر، العمل يتقدم بها بالفعل. Dialogue: 0,0:35:21.95,0:35:24.96,Default,,0,0,0,,‫أعتذر لإزعاجك في فترة راحتك. Dialogue: 0,0:35:25.29,0:35:28.88,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق. أنتم المهندسون اليافعون\N‫عليكم الإكثار من زيارتكم لنا. Dialogue: 0,0:35:29.63,0:35:32.46,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، الدعامة قد رُكبت بالفعل. Dialogue: 0,0:35:33.05,0:35:34.30,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم هذا. Dialogue: 0,0:35:34.38,0:35:38.30,Default,,0,0,0,,‫"كوروكاوا" يضايقك فحسب.\N‫هل تركيب دعامته أفضل من خاصتك؟ Dialogue: 0,0:35:38.47,0:35:40.72,Default,,0,0,0,,‫دائمًا ما يقسو السيد "كوروكاوا"\N‫على الموظفين الجدد. Dialogue: 0,0:35:41.68,0:35:44.23,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، اصعد إلى هنا وألق نظرة. Dialogue: 0,0:35:44.81,0:35:46.31,Default,,0,0,0,,‫أحتاج لأخذ رأيك. Dialogue: 0,0:35:52.32,0:35:54.86,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تظن؟\N‫- تبدو قوية بما يكفي. Dialogue: 0,0:35:54.94,0:35:58.24,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا. إنه كتصميمي بالضبط. Dialogue: 0,0:35:58.32,0:35:59.87,Default,,0,0,0,,‫إذًا لا بد أنه سيئ. Dialogue: 0,0:36:00.49,0:36:02.49,Default,,0,0,0,,‫يا كبير العاملين، انتهت استراحة الغداء. Dialogue: 0,0:36:02.58,0:36:03.70,Default,,0,0,0,,‫اصمت. Dialogue: 0,0:36:04.37,0:36:07.37,Default,,0,0,0,,‫مذهل! الطائرات مذهلة! Dialogue: 0,0:36:07.46,0:36:09.21,Default,,0,0,0,,‫قد تكون كذلك، لكننا تأخرنا. Dialogue: 0,0:36:18.68,0:36:19.68,Default,,0,0,0,,‫أنا "هاتوري". Dialogue: 0,0:36:24.10,0:36:26.10,Default,,0,0,0,,‫السيد "هاتوري" هو كبير مهندسينا. Dialogue: 0,0:36:26.52,0:36:28.14,Default,,0,0,0,,‫أهذه مهمته الأولى؟ Dialogue: 0,0:36:28.35,0:36:30.40,Default,,0,0,0,,‫تركيب دعامة الجناح لـ"فالكون". Dialogue: 0,0:36:30.69,0:36:33.94,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست دعامة مناسبة.\N‫فسر عملك أيها الشاب. Dialogue: 0,0:36:34.03,0:36:37.70,Default,,0,0,0,,‫حسنًا يا سيدي. سيمتص النابض الصفيحي\N‫الضغط العالي من الجناح. Dialogue: 0,0:36:38.70,0:36:41.12,Default,,0,0,0,,‫سيتمدد السلك ويتقلص تلقائيًا. Dialogue: 0,0:36:41.20,0:36:45.20,Default,,0,0,0,,‫يمر عبر الدعامة\N‫وصولًا إلى نقطة التثبيت على جسم الطائرة. Dialogue: 0,0:36:45.75,0:36:48.96,Default,,0,0,0,,‫ولكن بهذا علينا إعادة تصميم الجناح! Dialogue: 0,0:36:49.46,0:36:51.96,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. لم أقم بالحسابات بعد. Dialogue: 0,0:36:52.42,0:36:56.46,Default,,0,0,0,,‫أنت تضيع وقتك. أين المهمة التي كلفتك بها؟ Dialogue: 0,0:36:56.55,0:36:57.63,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت منها. Dialogue: 0,0:37:02.76,0:37:06.18,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي تصميمًا خاليًا من العيوب. Dialogue: 0,0:37:08.02,0:37:09.14,Default,,0,0,0,,‫إنه مثالي. Dialogue: 0,0:37:09.85,0:37:12.56,Default,,0,0,0,,‫- قدّم عملك بمجرد الانتهاء منه!\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:37:15.11,0:37:18.28,Default,,0,0,0,,‫- سأخرج.\N‫- وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:37:18.49,0:37:21.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن فرض السيد "كوروكاوا"؟ Dialogue: 0,0:37:21.32,0:37:22.45,Default,,0,0,0,,‫أنا أضع اللمسات الأخيرة. Dialogue: 0,0:37:27.45,0:37:28.54,Default,,0,0,0,,‫الثيران! Dialogue: 0,0:37:28.96,0:37:30.75,Default,,0,0,0,,‫إنها تسحب النماذج الأولية إلى مدرج المطار. Dialogue: 0,0:37:31.54,0:37:35.59,Default,,0,0,0,,‫يتم جر أحدث الطائرات بالثيران.\N‫لهذه الدرجة نحن متخلفون. Dialogue: 0,0:37:35.80,0:37:37.26,Default,,0,0,0,,‫لكنها كائنات رائعة. Dialogue: 0,0:38:42.86,0:38:43.82,Default,,0,0,0,,‫ها هي قادمة. Dialogue: 0,0:38:45.24,0:38:46.16,Default,,0,0,0,,‫استعدوا! Dialogue: 0,0:38:49.08,0:38:50.58,Default,,0,0,0,,‫إنها تقترب من العلامة. Dialogue: 0,0:38:59.13,0:39:00.17,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:39:10.01,0:39:13.77,Default,,0,0,0,,‫- هل سجلت زمنها وسرعتها؟\N‫- 13.3 ثانية وبسرعة 145 عقدة. Dialogue: 0,0:39:13.85,0:39:16.60,Default,,0,0,0,,‫هذا بطيء جدًا. نريد 10 عقدات إضافية. Dialogue: 0,0:39:16.69,0:39:19.65,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق بانخفاض شديد.\N‫لا يؤدي المحرك بشكل جيد. Dialogue: 0,0:39:20.23,0:39:21.19,Default,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:39:21.73,0:39:23.15,Default,,0,0,0,,‫- "كوروكاوا"!\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:39:23.24,0:39:25.61,Default,,0,0,0,,‫- هناك ممثلون من الجيش.\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:39:26.20,0:39:28.24,Default,,0,0,0,,‫- تهانينا.\N‫- تصميم جريء. Dialogue: 0,0:39:28.32,0:39:31.08,Default,,0,0,0,,‫- ضربة موفقة أخرى لـ"متسوبيشي".\N‫- طائرة "فالكون" خاصتك مبهرة. Dialogue: 0,0:39:49.05,0:39:51.93,Default,,0,0,0,,‫انقضاض سريع. إنها تحاول كسر حاجز 200 عقدة. Dialogue: 0,0:40:16.16,0:40:18.12,Default,,0,0,0,,‫- فُتحت المظلة.\N‫- اذهبوا وأحضروه! Dialogue: 0,0:40:33.60,0:40:38.27,Default,,0,0,0,,‫سيد "كوروكاوا"،\N‫سنحقق في السبب عندما يتحسن الطقس. Dialogue: 0,0:40:38.77,0:40:40.60,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن الطيار؟\N‫- إنه بخير. Dialogue: 0,0:40:40.81,0:40:41.73,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد. Dialogue: 0,0:40:42.86,0:40:46.11,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا يا سيد "كوروكاوا".\N‫سنبني طائرة "فالكون 2". Dialogue: 0,0:40:47.28,0:40:50.24,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن دعامة الجناح قد تحطمت؟ Dialogue: 0,0:40:50.91,0:40:55.70,Default,,0,0,0,,‫لا. أظن أن المشكلة\N‫أعمق وأشد تعقيدًا من ذلك. Dialogue: 0,0:40:56.25,0:40:58.75,Default,,0,0,0,,‫لن أنسى ما رأيته اليوم إطلاقًا. Dialogue: 0,0:40:59.37,0:41:02.25,Default,,0,0,0,,‫إنه كطريق لا نهائي تكشف أمام ناظري. Dialogue: 0,0:41:04.00,0:41:05.71,Default,,0,0,0,,‫لن تكون هناك "فالكون 2". Dialogue: 0,0:41:06.26,0:41:09.26,Default,,0,0,0,,‫قرر الجيش اعتماد تصميم منافس. Dialogue: 0,0:41:11.30,0:41:14.26,Default,,0,0,0,,‫كان اليوم فرصتنا الأخيرة لتغيير رأيهم. Dialogue: 0,0:41:15.26,0:41:19.06,Default,,0,0,0,,‫سنبني قاذفة قنابل بمساعدة شركة "يونكرز". Dialogue: 0,0:41:19.69,0:41:21.35,Default,,0,0,0,,‫لا مزيد من الطائرات المقاتلة الآن. Dialogue: 0,0:41:23.98,0:41:27.36,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصتك لرؤية "ألمانيا".\N‫سبق أن وافقت على ذلك. Dialogue: 0,0:42:03.31,0:42:05.31,Default,,0,0,0,,‫- أما زال المتجر مفتوحًا؟\N‫- أهلًا بعودتك. Dialogue: 0,0:42:05.98,0:42:07.90,Default,,0,0,0,,‫أنت متأخر أكثر من العادة. Dialogue: 0,0:42:08.44,0:42:10.95,Default,,0,0,0,,‫- قطعتان من طلبي المعتاد.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:42:18.29,0:42:19.29,Default,,0,0,0,,‫هاك. Dialogue: 0,0:42:20.41,0:42:21.62,Default,,0,0,0,,‫ألا يعتني بهم أحد؟ Dialogue: 0,0:42:22.54,0:42:27.17,Default,,0,0,0,,‫يعمل والداهم لوقت متأخر.\N‫إنهم ينتظرون هنا كل ليلة. Dialogue: 0,0:42:27.46,0:42:30.01,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالذنب لإغلاق المتجر. Dialogue: 0,0:42:30.13,0:42:31.92,Default,,0,0,0,,‫فهمت. حسنًا، شكرًا لك. Dialogue: 0,0:42:32.01,0:42:33.09,Default,,0,0,0,,‫عد ثانية. Dialogue: 0,0:42:40.43,0:42:43.48,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنكم تشعرون بالجوع.\N‫تفضلوا شيئًا لتأكلوه. Dialogue: 0,0:42:44.48,0:42:46.48,Default,,0,0,0,,‫إنه كعك إسفنجي. اشتريته للتو. Dialogue: 0,0:42:59.24,0:43:00.70,Default,,0,0,0,,‫تفضلي وخذيه. Dialogue: 0,0:43:01.58,0:43:02.58,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,0:43:16.18,0:43:18.35,Default,,0,0,0,,‫"سكن الرجال" Dialogue: 0,0:43:19.10,0:43:20.01,Default,,0,0,0,,‫أأنت هنا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:43:22.64,0:43:25.98,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني أمر طائرة "فالكون".\N‫سمعت أنهم ألغوا خطط بنائها. Dialogue: 0,0:43:27.98,0:43:30.86,Default,,0,0,0,,‫كعك إسفنجي؟ لديك عادات أكل غريبة. Dialogue: 0,0:43:42.04,0:43:43.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا توقعت؟ Dialogue: 0,0:43:44.25,0:43:47.63,Default,,0,0,0,,‫أظننت أنها كانت ستبتسم وتشكرك؟ Dialogue: 0,0:43:48.46,0:43:49.34,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. Dialogue: 0,0:43:50.38,0:43:53.05,Default,,0,0,0,,‫ربما توقعت ذلك. Dialogue: 0,0:43:54.01,0:43:58.84,Default,,0,0,0,,‫هناك العشرات من الأطفال الجائعين\N‫هنا في هذا الحي. Dialogue: 0,0:43:59.80,0:44:04.77,Default,,0,0,0,,‫تكلفة دعامة واحدة يمكن أن تطعم\N‫عائلة ذلك الطفل لشهر كامل. Dialogue: 0,0:44:05.73,0:44:08.15,Default,,0,0,0,,‫لماذا "اليابان" فقيرة جدًا؟ Dialogue: 0,0:44:08.81,0:44:13.94,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، أتعلم ما سندفعه للألمان\N‫مقابل تقنيتهم؟ Dialogue: 0,0:44:14.03,0:44:18.61,Default,,0,0,0,,‫ما يكفي لإطعام كل طفل في "اليابان"\N‫طبقًا من التحلية من الكعك الإسفنجي. Dialogue: 0,0:44:19.32,0:44:22.74,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك،\N‫أخطط لاستغلال هذه الفرصة على أفضل وجه. Dialogue: 0,0:44:23.66,0:44:24.75,Default,,0,0,0,,‫أسيرسلونك إلى هناك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:44:25.16,0:44:26.41,Default,,0,0,0,,‫أخبروني بذلك اليوم. Dialogue: 0,0:44:26.50,0:44:28.00,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذه أنباء رائعة. Dialogue: 0,0:44:28.71,0:44:31.21,Default,,0,0,0,,‫تريد البلدان الفقيرة الطائرات. Dialogue: 0,0:44:31.54,0:44:34.88,Default,,0,0,0,,‫لذا يدفعون لنا الكثير لتصميمها.\N‫هذا مثير للسخرية. Dialogue: 0,0:44:36.26,0:44:39.30,Default,,0,0,0,,‫سأغادر إلى "طوكيو" غدًا. سأتزوج. Dialogue: 0,0:44:39.72,0:44:40.59,Default,,0,0,0,,‫تتزوج؟ Dialogue: 0,0:44:40.97,0:44:45.31,Default,,0,0,0,,‫لكي تعمل بجد في المكتب،\N‫فإنك بحاجة لعائلة في المنزل. Dialogue: 0,0:44:46.10,0:44:47.06,Default,,0,0,0,,‫المزيد من السخرية. Dialogue: 0,0:45:22.55,0:45:27.64,Default,,0,0,0,,‫يا لبخل الألمان.\N‫إنهم بالكاد يجعلوننا نرى أي شيء. Dialogue: 0,0:45:28.35,0:45:29.73,Default,,0,0,0,,‫لا أرى أي ثيران. Dialogue: 0,0:45:30.14,0:45:32.27,Default,,0,0,0,,‫مدرج الطائرات بجانب المصنع. Dialogue: 0,0:45:32.35,0:45:34.02,Default,,0,0,0,,‫كل شيء كبير جدًا. Dialogue: 0,0:45:56.67,0:45:59.59,Default,,0,0,0,,‫إنها طراز "جي 38". أهذا ما سنشتريه؟ Dialogue: 0,0:45:59.67,0:46:02.72,Default,,0,0,0,,‫لتحويلها إلى قاذفة قنابل.\N‫الأمر في قمة السرية. Dialogue: 0,0:46:03.39,0:46:06.26,Default,,0,0,0,,‫من يخطط الجيش لقصفهم بهذه الطائرة؟ Dialogue: 0,0:46:06.56,0:46:08.93,Default,,0,0,0,,‫الأمريكيون على الأرجح.\N‫ليس كأنهم قادرون على ذلك. Dialogue: 0,0:46:11.35,0:46:13.48,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك، إنها مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:46:14.02,0:46:15.31,Default,,0,0,0,,‫مذهلة. Dialogue: 0,0:46:15.98,0:46:19.23,Default,,0,0,0,,‫يمكن للركاب الجلوس داخل الأجنحة.\N‫من المؤسف استخدامها كقاذفة قنابل. Dialogue: 0,0:46:20.19,0:46:24.32,Default,,0,0,0,,‫من يهتم لذلك؟ نحتاج لتقنيتهم\N‫لصنع هيكل الطائرة من المعدن بالكامل. Dialogue: 0,0:46:28.79,0:46:31.16,Default,,0,0,0,,‫أأنت جاد؟ ألا يمكننا الدخول؟ Dialogue: 0,0:46:59.98,0:47:01.24,Default,,0,0,0,,‫جميلة. Dialogue: 0,0:47:03.95,0:47:07.87,Default,,0,0,0,,‫لا يُسمح لك برؤية المزيد أيها الياباني.\N‫ابق هناك، هيا! Dialogue: 0,0:47:07.95,0:47:10.12,Default,,0,0,0,,‫توقف. أبعد يديك عنه. Dialogue: 0,0:47:10.79,0:47:13.12,Default,,0,0,0,,‫أهكذا يعامل الألمان ضيوفهم؟ Dialogue: 0,0:47:13.21,0:47:17.50,Default,,0,0,0,,‫أنتم اليابانيون تقلدون كل شيء.\N‫هذه التقنية ملك لـ"ألمانيا". Dialogue: 0,0:47:17.58,0:47:21.34,Default,,0,0,0,,‫بحقك. لدى "اليابان"\N‫العديد من الطائرات كهذه. Dialogue: 0,0:47:21.42,0:47:22.51,Default,,0,0,0,,‫"هونجو"، انس الأمر. Dialogue: 0,0:47:23.47,0:47:26.89,Default,,0,0,0,,‫لدينا ترخيص باستخدام تقنيتكم. Dialogue: 0,0:47:27.93,0:47:32.64,Default,,0,0,0,,‫وقعنا على اتفاقية،\N‫ولدينا الحق بالوجود هنا. Dialogue: 0,0:47:32.72,0:47:37.40,Default,,0,0,0,,‫لم يقل رؤساؤكم إنه لا يُسمح لنا\N‫بتفحص الطائرات. Dialogue: 0,0:47:38.48,0:47:41.48,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنك تحاول القيام بعملك فحسب... Dialogue: 0,0:47:41.57,0:47:46.66,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نتحمل هذه المعاملة.\N‫وُقعت الاتفاقية بين نظيرين. Dialogue: 0,0:47:47.53,0:47:51.16,Default,,0,0,0,,‫أوامرنا كانت بألا نسمح لكم أيها اليابانيون\N‫بالتجول في المكان. Dialogue: 0,0:47:51.33,0:47:52.54,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا لبرهة Dialogue: 0,0:48:09.60,0:48:11.14,Default,,0,0,0,,‫ذلك هو د. "يونكرز". Dialogue: 0,0:48:11.22,0:48:13.06,Default,,0,0,0,,‫يا له من مهندس. Dialogue: 0,0:48:15.73,0:48:18.23,Default,,0,0,0,,‫يمكنكما الدخول. وافق د. "يونكرز" على ذلك. Dialogue: 0,0:48:31.66,0:48:33.83,Default,,0,0,0,,‫أنا متفاجئ أننا حظينا بجولة توضيحية. Dialogue: 0,0:48:33.91,0:48:35.75,Default,,0,0,0,,‫الاهتزاز أكثر مما كنت أتوقعه. Dialogue: 0,0:48:37.00,0:48:38.75,Default,,0,0,0,,‫بدأ رؤساؤنا يصابون بالدوار. Dialogue: 0,0:48:39.50,0:48:42.21,Default,,0,0,0,,‫دعا ضباط الجيش يجلسوا هنا. Dialogue: 0,0:48:42.34,0:48:43.09,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:48:47.01,0:48:48.22,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة. Dialogue: 0,0:48:48.68,0:48:51.14,Default,,0,0,0,,‫إنها بالفعل طائرة مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:48:53.06,0:48:55.52,Default,,0,0,0,,‫انظر، ممر داخل الجناح. Dialogue: 0,0:48:57.81,0:48:59.06,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل. Dialogue: 0,0:49:01.36,0:49:03.07,Default,,0,0,0,,‫كأننا داخل محطة توليد للطاقة. Dialogue: 0,0:49:04.65,0:49:07.74,Default,,0,0,0,,‫من أنتما؟ لا يُسمح بدخول هذه المنطقة. Dialogue: 0,0:49:07.86,0:49:11.62,Default,,0,0,0,,‫طاب يومك. منحنا د. "يونكرز" الإذن بذلك. Dialogue: 0,0:49:11.70,0:49:13.87,Default,,0,0,0,,‫أرجو أن ترينا مقر عملك. Dialogue: 0,0:49:13.95,0:49:15.49,Default,,0,0,0,,‫هذا مكان عمل مهندس الطيران. Dialogue: 0,0:49:16.37,0:49:17.91,Default,,0,0,0,,‫الطائرة مذهلة. Dialogue: 0,0:49:18.04,0:49:19.08,Default,,0,0,0,,‫إنها مصدر فخرنا. Dialogue: 0,0:49:20.08,0:49:22.46,Default,,0,0,0,,‫أيها اليابانيان، لا تتقدما أكثر. Dialogue: 0,0:49:22.83,0:49:24.09,Default,,0,0,0,,‫سيكلفكما ذلك حياتكما. Dialogue: 0,0:49:24.75,0:49:26.30,Default,,0,0,0,,‫بالطبع يا صاحبي. Dialogue: 0,0:49:26.96,0:49:29.59,Default,,0,0,0,,‫- هذا مذهل.\N‫- نعم، إنها رائعة. Dialogue: 0,0:49:30.43,0:49:32.97,Default,,0,0,0,,‫نصر للتقنية الصناعية الألمانية. Dialogue: 0,0:49:47.90,0:49:51.99,Default,,0,0,0,,‫"حانة (أولد ديسو)" Dialogue: 0,0:50:04.58,0:50:08.46,Default,,0,0,0,,‫د. "يونكرز" هو بطلي، لكن شركته غامضة. Dialogue: 0,0:50:10.76,0:50:12.09,Default,,0,0,0,,‫أمعك سجائر يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:50:13.72,0:50:14.72,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,0:50:17.06,0:50:18.18,Default,,0,0,0,,‫أعطني سيجارة. Dialogue: 0,0:50:18.52,0:50:20.31,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد نفد ما لدينا. Dialogue: 0,0:50:37.49,0:50:40.50,Default,,0,0,0,,‫يبدو الطقس باردًا في الخارج،\N‫لكن هذه الغرفة دافئة. Dialogue: 0,0:50:42.12,0:50:44.00,Default,,0,0,0,,‫كنت أظن أن الألمان يستخدمون المواقد. Dialogue: 0,0:50:45.17,0:50:49.09,Default,,0,0,0,,‫تصنع شركة "يونكرز" المشعات الحرارية كذلك.\N‫يبدو هذا شبيهًا بتلك الطائرة. Dialogue: 0,0:50:49.80,0:50:50.67,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. Dialogue: 0,0:50:50.76,0:50:55.01,Default,,0,0,0,,‫وتقنيتنا بدائية، أهذا ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:50:55.59,0:51:00.10,Default,,0,0,0,,‫أتظن أننا لن نكتشف طريقة بناء\N‫هيكل معدني بالكامل وحدنا؟ Dialogue: 0,0:51:01.64,0:51:04.73,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا تعلم شيء من هذا. Dialogue: 0,0:51:05.06,0:51:07.86,Default,,0,0,0,,‫هذه مجرد معادلات جميلة. Dialogue: 0,0:51:08.98,0:51:11.49,Default,,0,0,0,,‫"هذه التقنية ملك للألمان." Dialogue: 0,0:51:12.61,0:51:15.70,Default,,0,0,0,,‫ربما لا نحتاج إلى تقنيتهم. Dialogue: 0,0:51:16.07,0:51:18.53,Default,,0,0,0,,‫يمكن للخشب والقماش الكتاني\N‫أن يكون بجودة المعدن. Dialogue: 0,0:51:18.78,0:51:22.95,Default,,0,0,0,,‫إذًا، لن ننجح أبدًا.\N‫نحن متخلفون سلفًا بـ20 عامًا. Dialogue: 0,0:51:28.25,0:51:29.25,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب لنتمشى. Dialogue: 0,0:51:30.80,0:51:32.55,Default,,0,0,0,,‫دماغي يغلي. Dialogue: 0,0:51:41.52,0:51:44.98,Default,,0,0,0,,‫نحن كـ"أخيل"، نطارد سلحفاة\N‫متقدمة علينا بـ20 عامًا. Dialogue: 0,0:51:46.73,0:51:50.44,Default,,0,0,0,,‫إن سددنا الفجوة خلال 5 سنوات... Dialogue: 0,0:51:50.52,0:51:53.03,Default,,0,0,0,,‫ستكون متقدمة علينا بـ5 سنوات. Dialogue: 0,0:51:54.15,0:51:56.53,Default,,0,0,0,,‫سنظل نطاردها دومًا. Dialogue: 0,0:51:56.61,0:52:01.12,Default,,0,0,0,,‫سنتجاوزها في أحد الأيام ونتقدم عليها. Dialogue: 0,0:52:02.41,0:52:05.25,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كنا نستطيع أن نكون السلحفاة\N‫في هذا السباق. Dialogue: 0,0:52:12.09,0:52:13.05,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:52:16.93,0:52:18.09,Default,,0,0,0,,‫استمع إلى ذلك. Dialogue: 0,0:52:23.60,0:52:26.94,Default,,0,0,0,,‫"شوبيرت"، "رحلة الشتاء".\N‫إنها مثالية لوصف حالتنا. Dialogue: 0,0:52:36.36,0:52:38.74,Default,,0,0,0,,‫- هؤلاء اليابانيون...\N‫- إنهما هناك! Dialogue: 0,0:52:42.20,0:52:43.70,Default,,0,0,0,,‫عودا إلى "اليابان"! Dialogue: 0,0:52:50.63,0:52:53.75,Default,,0,0,0,,‫- ماذا كان ذلك؟\N‫- رأيناه في حظيرة الطائرات. Dialogue: 0,0:53:53.61,0:53:54.65,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,0:53:55.77,0:53:58.57,Default,,0,0,0,,‫لقد فرغت. اذهب لتستحم. Dialogue: 0,0:54:03.03,0:54:04.32,Default,,0,0,0,,‫مستغرق تمامًا في النوم... Dialogue: 0,0:54:05.12,0:54:08.58,Default,,0,0,0,,‫وتعبير وجهه كأنه يحمل مسؤولية\N‫مستقبل الطيران الياباني. Dialogue: 0,0:54:12.92,0:54:14.63,Default,,0,0,0,,‫وصلتنا برقية من مقر الإدارة. Dialogue: 0,0:54:14.88,0:54:16.54,Default,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:54:16.80,0:54:20.59,Default,,0,0,0,,‫بعضنا سيعود في الحال. ستبقى أنت هنا. Dialogue: 0,0:54:22.01,0:54:24.34,Default,,0,0,0,,‫سيواصل "جيرو" رحلته غربًا\N‫وسيعود إلى "اليابان". Dialogue: 0,0:54:24.59,0:54:27.56,Default,,0,0,0,,‫- الغرب؟\N‫- يريدون منه رؤية العالم. Dialogue: 0,0:54:27.64,0:54:28.97,Default,,0,0,0,,‫بمفرده؟ Dialogue: 0,0:54:55.75,0:54:56.96,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني". Dialogue: 0,0:54:57.04,0:54:58.92,Default,,0,0,0,,‫ألا تزال الرياح ترتفع؟ Dialogue: 0,0:55:00.09,0:55:01.55,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:55:02.30,0:55:06.26,Default,,0,0,0,,‫إذًا أدعوك لتنضم إليّ\N‫في رحلتي الأخيرة. تعال. Dialogue: 0,0:55:06.85,0:55:08.56,Default,,0,0,0,,‫أستتقاعد؟ Dialogue: 0,0:55:10.22,0:55:11.64,Default,,0,0,0,,‫إنها قفزة كبيرة. Dialogue: 0,0:55:16.35,0:55:17.48,Default,,0,0,0,,‫اقفز! Dialogue: 0,0:55:26.95,0:55:29.28,Default,,0,0,0,,‫أسرع. سوف نقلع. Dialogue: 0,0:55:30.20,0:55:33.29,Default,,0,0,0,,‫هناك فتحة أسفل جسم الطائرة. Dialogue: 0,0:55:33.83,0:55:35.62,Default,,0,0,0,,‫- أسرع!\N‫- حسنًا! Dialogue: 0,0:55:35.71,0:55:36.71,Default,,0,0,0,,‫دعوني أمر. Dialogue: 0,0:55:37.04,0:55:38.00,Default,,0,0,0,,‫اصعد إلى هنا! Dialogue: 0,0:55:46.30,0:55:48.85,Default,,0,0,0,,‫- الطاقة القصوى!\N‫- حلّقي! Dialogue: 0,0:55:56.60,0:56:00.94,Default,,0,0,0,,‫أسر عمالي وأقاربهم.\N‫إنهم سكان القرية بأكملها عمليًا. Dialogue: 0,0:56:01.94,0:56:03.94,Default,,0,0,0,,‫سنقوم برحلة قصيرة... Dialogue: 0,0:56:04.03,0:56:07.45,Default,,0,0,0,,‫قبل أن نسلم قاذفة القنابل هذه\N‫إلى القوات الجوية. Dialogue: 0,0:56:13.58,0:56:15.75,Default,,0,0,0,,‫- ما رأيك؟\N‫- إنها مذهلة! Dialogue: 0,0:56:17.33,0:56:19.46,Default,,0,0,0,,‫إنها كبناء من "روما" القديمة. Dialogue: 0,0:56:20.17,0:56:23.38,Default,,0,0,0,,‫هذه الطائرة أكبر من أن تستخدم في الحرب... Dialogue: 0,0:56:23.46,0:56:25.59,Default,,0,0,0,,‫لكن القوات الجوية تحب كل ما هو كبير. Dialogue: 0,0:56:26.67,0:56:28.47,Default,,0,0,0,,‫"اليابان" فقيرة ومتخلفة. Dialogue: 0,0:56:29.14,0:56:32.60,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا بناء شيء كهذا مطلقًا. Dialogue: 0,0:56:33.31,0:56:35.73,Default,,0,0,0,,‫الأمر المهم بالنسبة للمهندس هو الإلهام. Dialogue: 0,0:56:36.35,0:56:40.48,Default,,0,0,0,,‫الإلهام يفك أسرار المستقبل.\N‫وستلحق التقنية به لاحقًا. Dialogue: 0,0:56:43.57,0:56:44.94,Default,,0,0,0,,‫زوجتي وعائلتي. Dialogue: 0,0:56:45.82,0:56:49.95,Default,,0,0,0,,‫نحن الإيطاليون فقراء كذلك.\N‫لدينا العديد من المواطنين لإطعامهم. Dialogue: 0,0:56:55.58,0:56:59.42,Default,,0,0,0,,‫أنتم، اهدؤوا. سينهار الجزء السفلي. Dialogue: 0,0:57:00.46,0:57:01.42,Default,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,0:57:05.05,0:57:10.18,Default,,0,0,0,,‫احذر. ربما يكون هذا حلمًا،\N‫ومع ذلك يمكن أن تفقد عقلك. Dialogue: 0,0:57:19.31,0:57:24.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا كنت لتختار، عالم بأهرامات أم لا؟ Dialogue: 0,0:57:24.82,0:57:26.03,Default,,0,0,0,,‫الأهرامات؟ Dialogue: 0,0:57:26.61,0:57:30.99,Default,,0,0,0,,‫حلمت الإنسانية بالطيران،\N‫لكن حلمهم هذا كان ملعونًا. Dialogue: 0,0:57:31.49,0:57:36.08,Default,,0,0,0,,‫الطائرات مقدر لها\N‫أن تصبح أدوات للقتل والتدمير. Dialogue: 0,0:57:36.16,0:57:37.04,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:57:37.66,0:57:41.42,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، اخترت عالمًا فيه أهرامات. Dialogue: 0,0:57:42.79,0:57:44.50,Default,,0,0,0,,‫أي عالم ستختاره؟ Dialogue: 0,0:57:45.09,0:57:48.30,Default,,0,0,0,,‫أود ابتكار طائرات جميلة. Dialogue: 0,0:57:48.51,0:57:49.67,Default,,0,0,0,,‫مثل تلك؟ Dialogue: 0,0:58:05.19,0:58:07.48,Default,,0,0,0,,‫إنها أنيقة جدًا. Dialogue: 0,0:58:07.57,0:58:11.65,Default,,0,0,0,,‫ما زال أمامي طريق طويل.\N‫لا أملك حتى محركًا بعد. Dialogue: 0,0:58:20.87,0:58:25.08,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! حلم جميل. Dialogue: 0,0:58:32.76,0:58:36.14,Default,,0,0,0,,‫سأتقاعد. هذا تصميمي الأخير. Dialogue: 0,0:58:36.60,0:58:39.52,Default,,0,0,0,,‫الفنانون خلاقون لـ10 أعوام فقط. Dialogue: 0,0:58:40.18,0:58:42.64,Default,,0,0,0,,‫نحن المهندسون لا نختلف عنهم. Dialogue: 0,0:58:43.73,0:58:48.02,Default,,0,0,0,,‫عش سنواتك الـ10 بأقصى حد. Dialogue: 0,0:59:04.83,0:59:06.88,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، علينا أن نتحدث. Dialogue: 0,0:59:07.04,0:59:08.92,Default,,0,0,0,,‫- لدي اجتماع.\N‫- ألغه. Dialogue: 0,0:59:12.17,0:59:15.93,Default,,0,0,0,,‫"سوق (ناكاهارا)، قهوة (فلاير)" Dialogue: 0,0:59:25.69,0:59:28.82,Default,,0,0,0,,‫- هذه مهمة في غاية الصعوبة.\N‫- دائمًا ما تكون المهمات كذلك. Dialogue: 0,0:59:29.11,0:59:30.98,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت تعمل معنا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,0:59:32.82,0:59:34.07,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,0:59:34.32,0:59:36.28,Default,,0,0,0,,‫- منذ متى؟\N‫- 5 أعوام. Dialogue: 0,0:59:36.95,0:59:40.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك جاهز إذًا.\N‫نريد منك قيادة المشروع. Dialogue: 0,0:59:40.66,0:59:43.96,Default,,0,0,0,,‫إنها منافسة التصميم الخاصة بالبحرية\N‫لعام 1932. مقاتلة تنطلق من حاملة الطائرات. Dialogue: 0,0:59:44.33,0:59:45.29,Default,,0,0,0,,‫مهمة محترمة. Dialogue: 0,0:59:48.67,0:59:49.79,Default,,0,0,0,,‫إذًا يا "جيرو"؟ Dialogue: 0,1:00:01.81,1:00:02.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظن؟ Dialogue: 0,1:00:03.39,1:00:04.31,Default,,0,0,0,,‫اترك الأمر لي. Dialogue: 0,1:00:04.98,1:00:05.98,Default,,0,0,0,,‫{\an8}جيد. Dialogue: 0,1:00:06.44,1:00:08.35,Default,,0,0,0,,‫أود أن ينضم "هونجو" إلى فريقي. Dialogue: 0,1:00:08.44,1:00:09.31,Default,,0,0,0,,‫فكرة سيئة. Dialogue: 0,1:00:10.15,1:00:13.57,Default,,0,0,0,,‫سينتهي المطاف بكما لتتنافسا.\N‫الصداقة أكثر أهمية من ذلك. Dialogue: 0,1:00:14.36,1:00:15.78,Default,,0,0,0,,‫استرخ وأنه قهوتك. Dialogue: 0,1:00:16.78,1:00:18.24,Default,,0,0,0,,‫الحساب من فضلك. Dialogue: 0,1:00:19.12,1:00:21.33,Default,,0,0,0,,‫لدينا خطط أخرى من أجل "هونجو". Dialogue: 0,1:00:29.67,1:00:31.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"طلب لإنتاج تجريبي\N‫لمقاتلة تنطلق من حاملة طائرات" Dialogue: 0,1:00:31.54,1:00:33.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"البحرية الإمبراطورية اليابانية،\N‫العام الـ7 لـ(شوا)" Dialogue: 0,1:01:08.16,1:01:09.96,Default,,0,0,0,,‫اللعنة على هذه المحركات اليابانية! Dialogue: 0,1:01:20.97,1:01:22.85,Default,,0,0,0,,‫واللعنة على سطح الطيران القصير ذلك. Dialogue: 0,1:01:27.81,1:01:29.31,Default,,0,0,0,,‫أزياء نظيفة! Dialogue: 0,1:01:29.39,1:01:31.10,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,1:01:43.45,1:01:44.95,Default,,0,0,0,,‫شكرًا على مساعدتك. Dialogue: 0,1:01:45.03,1:01:46.08,Default,,0,0,0,,‫تناسبكما هذه القمصان. Dialogue: 0,1:02:13.35,1:02:15.11,Default,,0,0,0,,‫أغلقوا سطح الطيران! Dialogue: 0,1:03:07.95,1:03:09.20,Default,,0,0,0,,‫توقفوا! Dialogue: 0,1:04:11.60,1:04:12.89,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحنا! Dialogue: 0,1:04:12.97,1:04:14.39,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق! Dialogue: 0,1:05:20.21,1:05:21.83,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:06:08.21,1:06:11.22,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! التقاط ماهر! Dialogue: 0,1:06:15.55,1:06:18.35,Default,,0,0,0,,‫كان هذا من لطفك. أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:18.43,1:06:19.73,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. تفضل. Dialogue: 0,1:06:20.35,1:06:23.27,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. إنها ملك للفندق. Dialogue: 0,1:06:23.35,1:06:24.40,Default,,0,0,0,,‫وداعًا إذًا. Dialogue: 0,1:06:37.99,1:06:41.16,Default,,0,0,0,,‫أبي، للأسف كنت فظة مع ذلك الرجل. Dialogue: 0,1:06:41.46,1:06:43.37,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي. إنه يقيم في فندقنا. Dialogue: 0,1:06:43.79,1:06:46.38,Default,,0,0,0,,‫ستتاح لك فرصة لشكره. Dialogue: 0,1:06:46.46,1:06:49.88,Default,,0,0,0,,‫"فندق (كوساكارو)" Dialogue: 0,1:07:10.15,1:07:11.40,Default,,0,0,0,,‫هنا! Dialogue: 0,1:07:19.95,1:07:22.58,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا!\N‫- حسنًا! Dialogue: 0,1:09:31.67,1:09:32.59,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:09:33.25,1:09:36.96,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. إنه ذلك الرجل الذي أمسك بالمظلة. Dialogue: 0,1:09:37.17,1:09:39.84,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه هنا بمفرده. Dialogue: 0,1:10:51.29,1:10:53.12,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. من الأفضل أن أذهب. Dialogue: 0,1:10:54.83,1:10:58.92,Default,,0,0,0,,‫لا، أرجوك أن تبقى هنا.\N‫كنت أقدم شكري للربيع. Dialogue: 0,1:11:00.01,1:11:03.26,Default,,0,0,0,,‫طلبت منه أن يحضرك إلى هنا، إليّ. Dialogue: 0,1:11:07.10,1:11:11.56,Default,,0,0,0,,‫لم تتغير قط.\N‫أنت كما كنت تمامًا في ذلك الوقت. Dialogue: 0,1:11:12.64,1:11:16.02,Default,,0,0,0,,‫كنا شاكرين جدًا لمساعدتك بعد الزلزال. Dialogue: 0,1:11:16.44,1:11:19.15,Default,,0,0,0,,‫أردت رؤيتك ثانية لكي أشكرك. Dialogue: 0,1:11:19.69,1:11:21.57,Default,,0,0,0,,‫تذكرت الآن. Dialogue: 0,1:11:22.28,1:11:24.41,Default,,0,0,0,,‫اسمي هو "ناهوكو ساتومي". Dialogue: 0,1:11:25.86,1:11:27.20,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,1:11:49.51,1:11:50.68,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:51.35,1:11:52.31,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,1:11:54.14,1:11:58.77,Default,,0,0,0,,‫تزوجت "كينو" بعد يومين من إيصال قميصك لك. Dialogue: 0,1:12:00.15,1:12:02.32,Default,,0,0,0,,‫بكت من الفرحة عندما عثرنا عليك. Dialogue: 0,1:12:03.11,1:12:06.16,Default,,0,0,0,,‫كنت كفارسنا المقدام. Dialogue: 0,1:12:06.41,1:12:07.45,Default,,0,0,0,,‫فارسكم؟ Dialogue: 0,1:12:07.53,1:12:10.53,Default,,0,0,0,,‫كنت كفارس على حصان أبيض في ذلك اليوم. Dialogue: 0,1:12:11.66,1:12:13.37,Default,,0,0,0,,‫من المؤكد أن هذه المظلة تسرب المياه. Dialogue: 0,1:12:14.25,1:12:15.37,Default,,0,0,0,,‫لا بأس بذلك. Dialogue: 0,1:12:15.50,1:12:17.12,Default,,0,0,0,,‫عليّ إخبار "كينو". Dialogue: 0,1:12:17.79,1:12:20.63,Default,,0,0,0,,‫لقد أنجبت طفلها الثاني للتو. Dialogue: 0,1:12:21.42,1:12:22.67,Default,,0,0,0,,‫إنه رضيع جميل جدًا. Dialogue: 0,1:12:26.88,1:12:28.39,Default,,0,0,0,,‫تبللت لوحتك بالكامل. Dialogue: 0,1:12:28.89,1:12:31.93,Default,,0,0,0,,‫نعم. سأبقيها هكذا تخليدًا لذكرى هذا اليوم. Dialogue: 0,1:12:32.01,1:12:34.02,Default,,0,0,0,,‫انظري، الجو يصحو. Dialogue: 0,1:12:41.57,1:12:42.73,Default,,0,0,0,,‫توقف المطر هنا. Dialogue: 0,1:12:44.78,1:12:46.45,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى ذلك. Dialogue: 0,1:12:55.00,1:12:56.91,Default,,0,0,0,,‫كدت أن أنسى كيف يبدو شكل قوس قزح. Dialogue: 0,1:12:57.66,1:12:59.50,Default,,0,0,0,,‫الحياة جميلة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:01.25,1:13:04.09,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نذهب.\N‫على الأرجح يشعر والدي بالقلق. Dialogue: 0,1:13:09.18,1:13:10.09,Default,,0,0,0,,‫ها هو والدي هناك. Dialogue: 0,1:13:10.59,1:13:12.60,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:13:13.43,1:13:16.56,Default,,0,0,0,,‫- تعال، سأعرفك به.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,1:13:19.10,1:13:20.44,Default,,0,0,0,,‫أنت مبللة بالكامل. Dialogue: 0,1:13:20.52,1:13:25.40,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق يا أبي. أنا بخير.\N‫أنقذني السيد "هوريكوشي" ثانية. Dialogue: 0,1:13:25.86,1:13:26.86,Default,,0,0,0,,‫"جيرو هوريكوشي". Dialogue: 0,1:13:27.32,1:13:31.45,Default,,0,0,0,,‫"ساتومي". أعتذر لأن ابنتي\N‫سببت لك المتاعب ثانية. Dialogue: 0,1:14:17.24,1:14:18.91,Default,,0,0,0,,‫أتسمح لي بالجلوس هنا؟ Dialogue: 0,1:14:20.91,1:14:21.92,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد. Dialogue: 0,1:14:38.89,1:14:42.81,Default,,0,0,0,,‫تبغ ألماني. من المؤسف أنها آخر سيجارة. Dialogue: 0,1:14:43.81,1:14:48.11,Default,,0,0,0,,‫أعلم كيف تشعر. حدث لي الشيء نفسه. Dialogue: 0,1:14:48.82,1:14:52.82,Default,,0,0,0,,‫زرت "ألمانيا"، صحيح؟ ذهبت إلى "ديسو". Dialogue: 0,1:14:54.24,1:14:56.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك المحقق "شارلوك هولمز". Dialogue: 0,1:14:56.83,1:14:58.91,Default,,0,0,0,,‫أنت مهندس. Dialogue: 0,1:14:59.33,1:15:03.50,Default,,0,0,0,,‫أنت تقرأ مجلات ألمانية. مجلات عن الطائرات. Dialogue: 0,1:15:03.58,1:15:07.09,Default,,0,0,0,,‫يزور جميع المهندسين اليابانيين "ديسو". Dialogue: 0,1:15:09.96,1:15:11.05,Default,,0,0,0,,‫أنت محق تمامًا. Dialogue: 0,1:15:12.67,1:15:16.35,Default,,0,0,0,,‫- د. "يونكرز" في ورطة.\N‫- أي نوع من الورطات؟ Dialogue: 0,1:15:18.97,1:15:22.10,Default,,0,0,0,,‫إنه يحارب الحكومة. سوف ينتهي أمره. Dialogue: 0,1:15:22.98,1:15:24.56,Default,,0,0,0,,‫حكومة السيد "هتلر"؟ Dialogue: 0,1:15:25.60,1:15:28.32,Default,,0,0,0,,‫النازيون عصابة من السفاحين. Dialogue: 0,1:15:29.07,1:15:31.24,Default,,0,0,0,,‫هذا مكان جيد. Dialogue: 0,1:15:31.32,1:15:35.78,Default,,0,0,0,,‫لا وجود للبعوض وليس الجو حارًا.\N‫لديهم نباتات بقلة جيدة. Dialogue: 0,1:15:36.03,1:15:38.58,Default,,0,0,0,,‫مكان جيد لنسيان الأمور السيئة. Dialogue: 0,1:15:39.33,1:15:41.41,Default,,0,0,0,,‫أتود سيجارة؟ للأسف إنها يابانية. Dialogue: 0,1:15:41.50,1:15:42.58,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,1:15:48.38,1:15:52.63,Default,,0,0,0,,‫إنها ليلة جميلة. "الجبل السحري". Dialogue: 0,1:15:52.71,1:15:54.72,Default,,0,0,0,,‫"الجبل السحري" بقلم "توماس مان"؟ Dialogue: 0,1:15:54.80,1:15:57.09,Default,,0,0,0,,‫مكان جيد للنسيان. Dialogue: 0,1:15:57.84,1:16:00.76,Default,,0,0,0,,‫خوض الحرب مع "الصين". انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:01.22,1:16:03.73,Default,,0,0,0,,‫خلق حكومة تحت سيطرتكم في "منشوريا".\N‫انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:04.56,1:16:07.48,Default,,0,0,0,,‫الانسحاب من عصبة الأمم. انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:07.56,1:16:09.98,Default,,0,0,0,,‫اجعل العالم عدوك. انس الأمر. Dialogue: 0,1:16:10.94,1:16:12.86,Default,,0,0,0,,‫سوف ينتهي أمر "اليابان". Dialogue: 0,1:16:13.86,1:16:15.74,Default,,0,0,0,,‫وكذلك "ألمانيا" ستتدمر. Dialogue: 0,1:16:16.45,1:16:20.49,Default,,0,0,0,,‫- أستخوض "ألمانيا" الحرب ثانية؟\N‫- نعم. لا بد من إيقافهم. Dialogue: 0,1:16:21.99,1:16:24.54,Default,,0,0,0,,‫آسف لجعلك تنتظر طويلًا. Dialogue: 0,1:16:25.29,1:16:27.58,Default,,0,0,0,,‫تعاني "ناهوكو" من الحمى. Dialogue: 0,1:16:27.79,1:16:30.29,Default,,0,0,0,,‫للأسف سنلغي مخطط عشائنا. Dialogue: 0,1:16:31.00,1:16:34.30,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني ذلك.\N‫أرجوك أبلغها أنني أتمنى أن تشعر بتحسن. Dialogue: 0,1:16:35.26,1:16:37.72,Default,,0,0,0,,‫عليّ الذهاب. سيصل الطبيب قريبًا. Dialogue: 0,1:18:34.25,1:18:36.29,Default,,0,0,0,,‫"من شاهد الرياح؟ Dialogue: 0,1:18:37.55,1:18:39.59,Default,,0,0,0,,‫لا أنا ولا أنت. Dialogue: 0,1:18:40.42,1:18:44.93,Default,,0,0,0,,‫ولكن عندما ترتعش الأوراق المتدلية،\N‫فهذا لأن الريح تمر عبرها." Dialogue: 0,1:18:45.01,1:18:46.35,Default,,0,0,0,,‫"الطيران" Dialogue: 0,1:18:50.31,1:18:52.44,Default,,0,0,0,,‫دع الريح تحمل... Dialogue: 0,1:18:53.90,1:18:55.69,Default,,0,0,0,,‫هذه الأجنحة إليك. Dialogue: 0,1:19:32.27,1:19:33.23,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ Dialogue: 0,1:19:33.77,1:19:34.64,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"! Dialogue: 0,1:19:55.29,1:19:56.50,Default,,0,0,0,,‫احذر! Dialogue: 0,1:21:56.49,1:21:57.58,Default,,0,0,0,,‫التقاط جيد. Dialogue: 0,1:23:13.66,1:23:14.70,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! Dialogue: 0,1:23:15.12,1:23:17.49,Default,,0,0,0,,‫أتشعر الشابة الصغيرة بتحسن؟ Dialogue: 0,1:23:18.16,1:23:20.04,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها أفضل حالًا بكثير. Dialogue: 0,1:23:20.20,1:23:21.25,Default,,0,0,0,,‫تهانينا. Dialogue: 0,1:23:22.33,1:23:25.08,Default,,0,0,0,,‫إنه الجبل السحري. إنه يشفي الجميع. Dialogue: 0,1:23:26.17,1:23:27.21,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك محق. Dialogue: 0,1:23:28.29,1:23:32.34,Default,,0,0,0,,‫في البداية، كان هذا الشاب مكتئبًا جدًا. Dialogue: 0,1:23:32.63,1:23:34.22,Default,,0,0,0,,‫الآن هو في غاية السعادة. Dialogue: 0,1:23:35.14,1:23:36.47,Default,,0,0,0,,‫لقد وقع في الحب. Dialogue: 0,1:23:37.76,1:23:38.64,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,1:23:40.02,1:23:42.68,Default,,0,0,0,,‫سرعان ما يُنسى حب الصيف. Dialogue: 0,1:23:42.89,1:23:46.23,Default,,0,0,0,,‫ستهبط من الجبل. ستنسى ما حدث هنا. Dialogue: 0,1:23:47.31,1:23:48.48,Default,,0,0,0,,‫ليس أنا. Dialogue: 0,1:23:49.52,1:23:53.57,Default,,0,0,0,,‫هذه الفتاة التي تتحدث عنها،\N‫أيُعقل أنها ابنتي؟ Dialogue: 0,1:23:53.74,1:23:55.74,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها "ناهاكو". Dialogue: 0,1:23:57.74,1:23:59.99,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تمنحنا إذنك. Dialogue: 0,1:24:01.83,1:24:03.00,Default,,0,0,0,,‫ولكن... Dialogue: 0,1:24:03.08,1:24:04.29,Default,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,1:24:05.71,1:24:08.00,Default,,0,0,0,,‫أود قبول ذلك. Dialogue: 0,1:24:08.96,1:24:10.50,Default,,0,0,0,,‫يا لجمالها! Dialogue: 0,1:24:14.01,1:24:17.18,Default,,0,0,0,,‫ولكن أولًا، عليّ أن أخبرك بأمر ما. Dialogue: 0,1:24:17.30,1:24:18.30,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:24:18.51,1:24:22.02,Default,,0,0,0,,‫منذ عامين، توفيت والدتي بسبب مرض السل. Dialogue: 0,1:24:22.93,1:24:24.98,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضًا أصبت به. Dialogue: 0,1:24:25.89,1:24:29.73,Default,,0,0,0,,‫أحببتك منذ اليوم الذي أنقذت فيه قبعتي. Dialogue: 0,1:24:30.77,1:24:34.36,Default,,0,0,0,,‫أحببتك منذ أن جلبتك الريح لي. Dialogue: 0,1:24:35.15,1:24:36.74,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تزوجيني. Dialogue: 0,1:24:37.16,1:24:38.07,Default,,0,0,0,,‫سأتزوجك. Dialogue: 0,1:24:38.16,1:24:42.37,Default,,0,0,0,,‫لكنني أريد أن أتعافى أولًا.\N‫أيمكنك أن تنتظرني؟ Dialogue: 0,1:24:42.45,1:24:45.16,Default,,0,0,0,,‫حتى لو استغرق الأمر 100 عام. Dialogue: 0,1:24:46.12,1:24:47.29,Default,,0,0,0,,‫تهانينا. Dialogue: 0,1:24:47.71,1:24:51.88,Default,,0,0,0,,‫إنه شاب لطيف. ابنتك رائعة. Dialogue: 0,1:24:53.30,1:24:55.88,Default,,0,0,0,,‫هذا صيف جيد. Dialogue: 0,1:25:18.49,1:25:21.53,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"، هنا!\N‫- "هونجو"! Dialogue: 0,1:25:21.62,1:25:23.54,Default,,0,0,0,,‫- متى عدت؟\N‫- منذ يومين. Dialogue: 0,1:25:24.04,1:25:25.41,Default,,0,0,0,,‫الجو حار، صحيح؟ Dialogue: 0,1:25:28.33,1:25:29.96,Default,,0,0,0,,‫تعال وألق نظرة. Dialogue: 0,1:25:34.84,1:25:36.26,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. Dialogue: 0,1:25:37.09,1:25:38.30,Default,,0,0,0,,‫خطوط جيدة مستقيمة. Dialogue: 0,1:25:42.05,1:25:45.97,Default,,0,0,0,,‫إنه تصميم راديكالي.\N‫أطلقوا لي العنان للتصرف بحرية. Dialogue: 0,1:25:47.23,1:25:49.02,Default,,0,0,0,,‫لكننا لن نتأكد من ذلك إلى أن تحلق. Dialogue: 0,1:25:49.98,1:25:53.15,Default,,0,0,0,,‫ستحلق. أشعر بالريح ترتفع. Dialogue: 0,1:26:14.46,1:26:18.13,Default,,0,0,0,,‫أنت "أخيل" الياباني. لقد سددت الفجوة. Dialogue: 0,1:26:19.22,1:26:20.88,Default,,0,0,0,,‫كانت طائرتي مجرد أشبه ببطة قصديرية. Dialogue: 0,1:26:21.38,1:26:22.72,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة لك. Dialogue: 0,1:26:23.68,1:26:25.39,Default,,0,0,0,,‫لم أجربها بعد. Dialogue: 0,1:26:28.39,1:26:30.85,Default,,0,0,0,,‫استخدم براغ مسطحة الرأس في مدخل الفتحات. Dialogue: 0,1:26:31.27,1:26:32.65,Default,,0,0,0,,‫سوف تقلل من مقاومة الهواء. Dialogue: 0,1:26:33.02,1:26:37.48,Default,,0,0,0,,‫ستكون الصيانة سهلة\N‫بوجود مفصل على أحد الجوانب. Dialogue: 0,1:26:42.49,1:26:45.53,Default,,0,0,0,,‫نابض بهذه الصلابة سيكون جيدًا. Dialogue: 0,1:26:45.74,1:26:49.50,Default,,0,0,0,,‫هذه فكرة رائعة، مثل "كولومبس" وبيضته. Dialogue: 0,1:26:49.58,1:26:50.46,Default,,0,0,0,,‫عليك استخدامها. Dialogue: 0,1:26:51.58,1:26:53.12,Default,,0,0,0,,‫شكرًا، ولكن ليس هذه المرة. Dialogue: 0,1:26:55.38,1:26:56.88,Default,,0,0,0,,‫سأحتفظ بالمخططات. Dialogue: 0,1:26:56.96,1:26:59.96,Default,,0,0,0,,‫بعد أن تستخدمها، سأفعل ذلك أيضًا. Dialogue: 0,1:27:01.30,1:27:02.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:27:02.72,1:27:04.72,Default,,0,0,0,,‫أسرع، سأكون بانتظارك. Dialogue: 0,1:27:05.85,1:27:07.81,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، أأنت هنا؟ Dialogue: 0,1:27:08.68,1:27:11.18,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو"، إنه السيد "كوروكاوا".\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:27:11.27,1:27:12.60,Default,,0,0,0,,‫- إنها حالة طارئة.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:27:12.69,1:27:13.73,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا. Dialogue: 0,1:27:13.81,1:27:15.44,Default,,0,0,0,,‫زرني في المنزل في المرة المقبلة. Dialogue: 0,1:27:16.02,1:27:17.19,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، قُد أنت. Dialogue: 0,1:27:22.78,1:27:24.82,Default,,0,0,0,,‫الشرطة الخاصة تبحث عنك. Dialogue: 0,1:27:25.95,1:27:28.28,Default,,0,0,0,,‫شرطة جرائم الفكر. Dialogue: 0,1:27:29.04,1:27:30.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنا؟ Dialogue: 0,1:27:30.41,1:27:32.71,Default,,0,0,0,,‫أخبرتهم أنك كنت في الخارج في رحلة عمل. Dialogue: 0,1:27:43.93,1:27:46.68,Default,,0,0,0,,‫أتراهم يدّعون الذهاب؟ لن نُخدع بذلك. Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:49.47,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تعمل هنا. سنجلب لك أشياءك. Dialogue: 0,1:27:49.81,1:27:52.35,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ لماذا يلاحقونني؟ Dialogue: 0,1:27:53.10,1:27:57.98,Default,,0,0,0,,‫اعتقلوا بعض أصدقائي.\N‫لا أحد منهم فهم سبب ذلك. Dialogue: 0,1:27:59.73,1:28:00.69,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,1:28:00.78,1:28:01.82,Default,,0,0,0,,‫إليك أغراضك. Dialogue: 0,1:28:04.28,1:28:05.70,Default,,0,0,0,,‫نعتذر على الإزعاج. Dialogue: 0,1:28:06.24,1:28:07.37,Default,,0,0,0,,‫أتحتاج لشيء آخر؟ Dialogue: 0,1:28:08.03,1:28:10.74,Default,,0,0,0,,‫- اتركوها هنا وغادروا.\N‫- "جيرو"، إنها هنا! Dialogue: 0,1:28:10.83,1:28:12.37,Default,,0,0,0,,‫النموذج الأولي للشفير. Dialogue: 0,1:28:13.96,1:28:15.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"الطراز (إس)، نموذج المواد المبثوقة" Dialogue: 0,1:28:15.71,1:28:17.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"حادثة (شنغهاي)" Dialogue: 0,1:28:23.09,1:28:24.34,Default,,0,0,0,,‫يبدو رائعًا. Dialogue: 0,1:28:24.72,1:28:26.68,Default,,0,0,0,,‫ليتنا حصلنا عليه العام الماضي. Dialogue: 0,1:28:26.76,1:28:27.97,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:28:28.97,1:28:32.47,Default,,0,0,0,,‫طائرتنا القادمة ستكون كبطة مكتملة النمو،\N‫وليست بطيطة. Dialogue: 0,1:28:33.98,1:28:36.10,Default,,0,0,0,,‫طائرة معدنية بالكامل. Dialogue: 0,1:28:36.19,1:28:37.48,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك بهذا يا سيد "كوروكاوا"؟ Dialogue: 0,1:28:38.31,1:28:42.40,Default,,0,0,0,,‫سبيكة مبثوقة من الألومنيوم.\N‫إنه خفيف الوزن كثيرًا. يا لهذا الترف. Dialogue: 0,1:28:42.48,1:28:43.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، عودوا إلى عملكم. Dialogue: 0,1:28:56.04,1:28:58.33,Default,,0,0,0,,‫- يبدو الساحل خاليًا.\N‫- حسنًا يا "جيرو". Dialogue: 0,1:29:00.50,1:29:03.00,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لك أن تبقى متواريًا\N‫عن الأنظار لبضعة أيام. Dialogue: 0,1:29:03.46,1:29:05.21,Default,,0,0,0,,‫سنحاول تهدئة الوضع. Dialogue: 0,1:29:05.59,1:29:07.30,Default,,0,0,0,,‫سأستضيفك في منزلي مؤقتًا. Dialogue: 0,1:29:07.38,1:29:10.01,Default,,0,0,0,,‫دعني أمر على شقتي لأنني أنتظر رسالة. Dialogue: 0,1:29:11.22,1:29:12.51,Default,,0,0,0,,‫هل الأمر حساس؟ Dialogue: 0,1:29:13.01,1:29:14.60,Default,,0,0,0,,‫نعم، حساس جدًا. Dialogue: 0,1:29:14.68,1:29:16.85,Default,,0,0,0,,‫ستفتح الشرطة بريدك. Dialogue: 0,1:29:16.93,1:29:18.02,Default,,0,0,0,,‫إنها رسالة من خطيبتي. Dialogue: 0,1:29:18.64,1:29:21.90,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن تحدث مثل هذه الأشياء\N‫في بلد عصري. Dialogue: 0,1:29:23.94,1:29:25.57,Default,,0,0,0,,‫أنت خاطب؟ Dialogue: 0,1:29:26.44,1:29:28.57,Default,,0,0,0,,‫- "جيرو" بشري في النهاية.\N‫- مدهش. Dialogue: 0,1:29:28.65,1:29:30.91,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن "اليابان" بلد عصري؟ Dialogue: 0,1:29:30.99,1:29:32.16,Default,,0,0,0,,‫الأمر ليس مضحكًا. Dialogue: 0,1:29:32.78,1:29:36.04,Default,,0,0,0,,‫بالطبع ليس مضحكًا. الشرطة بانتظارك. Dialogue: 0,1:29:36.29,1:29:38.16,Default,,0,0,0,,‫دعهم يقرؤون رسائلك الغرامية. Dialogue: 0,1:29:38.87,1:29:41.75,Default,,0,0,0,,‫منافسة تصميم البحرية المقبل بين يديك. Dialogue: 0,1:29:42.50,1:29:47.17,Default,,0,0,0,,‫ستحميك الشركة فقط طالما كنت ذا نفع لها. Dialogue: 0,1:29:47.80,1:29:49.30,Default,,0,0,0,,‫أبق تركيزك منصبًا على العمل. Dialogue: 0,1:29:49.84,1:29:54.10,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"أشتاق إليك بجنون. لا أعلم لماذا\N‫يتعرض السيد (كاستورب) للملاحقة." Dialogue: 0,1:29:54.64,1:29:57.85,Default,,0,0,0,,‫لماذا يبحثون عنه؟ Dialogue: 0,1:30:10.11,1:30:14.91,Default,,0,0,0,,‫أصلي من أجله وأتمنى\N‫أن يكون قد تمكن من مغادرة "اليابان" بأمان. Dialogue: 0,1:30:32.59,1:30:33.97,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، لديك اتصال هاتفي. Dialogue: 0,1:30:35.01,1:30:35.93,Default,,0,0,0,,‫أنا قادم. Dialogue: 0,1:30:36.56,1:30:38.72,Default,,0,0,0,,‫- الهاتف هنا.\N‫- شكرًا لك. Dialogue: 0,1:30:41.19,1:30:44.40,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا؟\N‫- "جيرو"، لديك برقية. Dialogue: 0,1:30:44.98,1:30:45.82,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:45.90,1:30:50.40,Default,,0,0,0,,‫أحضرها مالك شقتك. وصلت منذ يومين. Dialogue: 0,1:30:50.86,1:30:52.20,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تقرأها. Dialogue: 0,1:30:52.28,1:30:53.49,Default,,0,0,0,,‫- أأنت متأكد؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:30:55.58,1:30:59.91,Default,,0,0,0,,‫"(ناهوكو)... تعرضت لنزيف... في الرئتين. Dialogue: 0,1:31:00.25,1:31:02.42,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تعال حالًا. (ساتومي)." Dialogue: 0,1:31:09.84,1:31:11.34,Default,,0,0,0,,‫أما زلت تسمعني؟ Dialogue: 0,1:31:12.30,1:31:14.26,Default,,0,0,0,,‫فهمت. شكرًا لك. Dialogue: 0,1:31:14.47,1:31:15.93,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، انتظر! Dialogue: 0,1:31:18.72,1:31:19.64,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:31:21.35,1:31:23.81,Default,,0,0,0,,‫ما هي أسرع طريقة للوصول إلى "طوكيو"؟ Dialogue: 0,1:31:24.44,1:31:25.77,Default,,0,0,0,,‫إلى "طوكيو"؟ Dialogue: 0,1:31:25.86,1:31:28.52,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أكون هناك بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,1:31:28.61,1:31:29.86,Default,,0,0,0,,‫دعني أفكر. Dialogue: 0,1:31:30.61,1:31:34.66,Default,,0,0,0,,‫إن استقللت حافلة المساء،\N‫يمكنك اللحاق بالقطار السريع. Dialogue: 0,1:31:34.74,1:31:36.82,Default,,0,0,0,,‫سأرسل أحدًا لجعل الحافلة تنتظرك. Dialogue: 0,1:31:36.91,1:31:37.49,Default,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,1:31:38.33,1:31:39.20,Default,,0,0,0,,‫"جيا"! Dialogue: 0,1:31:50.76,1:31:55.13,Default,,0,0,0,,‫"الخط الرئيسي" Dialogue: 0,1:33:26.85,1:33:27.89,Default,,0,0,0,,‫عزيزي! Dialogue: 0,1:33:38.20,1:33:39.78,Default,,0,0,0,,‫ليتني استطعت المجيء أبكر. Dialogue: 0,1:33:45.95,1:33:47.16,Default,,0,0,0,,‫ستصاب بالعدوى. Dialogue: 0,1:33:47.71,1:33:48.71,Default,,0,0,0,,‫أنت جميلة. Dialogue: 0,1:33:49.96,1:33:50.96,Default,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,1:33:53.63,1:33:55.13,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"؟ من خلال الحديقة؟ Dialogue: 0,1:34:05.06,1:34:06.14,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,1:34:08.18,1:34:10.98,Default,,0,0,0,,‫أبي، جاء "جيرو" لرؤيتي. Dialogue: 0,1:34:11.35,1:34:13.61,Default,,0,0,0,,‫لكن عليه المغادرة في الحال. Dialogue: 0,1:34:14.15,1:34:18.07,Default,,0,0,0,,‫- سأستخدم الباب الأمامي في المرة القادمة.\N‫- ادخل من الحديقة، فذلك أمتع. Dialogue: 0,1:34:18.86,1:34:20.07,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأفعل ذلك. Dialogue: 0,1:34:20.70,1:34:22.70,Default,,0,0,0,,‫اعتن بنفسك يا عزيزي. Dialogue: 0,1:34:23.32,1:34:24.41,Default,,0,0,0,,‫وأنت كذلك. Dialogue: 0,1:34:25.99,1:34:27.08,Default,,0,0,0,,‫وداعًا. Dialogue: 0,1:34:27.54,1:34:28.45,Default,,0,0,0,,‫سأوصلك. Dialogue: 0,1:34:34.13,1:34:36.84,Default,,0,0,0,,‫القطار الأخير؟ من الأفضل أن تسرع. Dialogue: 0,1:34:38.96,1:34:42.80,Default,,0,0,0,,‫هل المرض خطير جدًا؟\N‫ليتني أستطيع العناية بها. Dialogue: 0,1:34:43.05,1:34:46.39,Default,,0,0,0,,‫طريقة فعلك لذلك\N‫هي من خلال التركيز على عملك. Dialogue: 0,1:34:46.47,1:34:47.89,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لك المغادرة الآن. Dialogue: 0,1:34:55.52,1:34:56.86,Default,,0,0,0,,‫لقد رحل. Dialogue: 0,1:34:58.11,1:34:59.94,Default,,0,0,0,,‫أتبكين يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:35:02.61,1:35:07.33,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى المصحة التي أوصى بها الطبيب. Dialogue: 0,1:35:07.70,1:35:11.04,Default,,0,0,0,,‫لكنك ستكونين بمفردك وستشعرين بالوحدة. Dialogue: 0,1:35:11.91,1:35:13.29,Default,,0,0,0,,‫أود أن أتحسن. Dialogue: 0,1:35:13.83,1:35:15.75,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أحظى بحياة مع "جيرو". Dialogue: 0,1:35:21.34,1:35:24.64,Default,,0,0,0,,‫وصلت في الوقت المناسب.\N‫مجلس الإدارة في انتظارك. Dialogue: 0,1:35:31.60,1:35:33.06,Default,,0,0,0,,‫إذًا، أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:35:34.31,1:35:35.56,Default,,0,0,0,,‫سأبذل أفضل ما بوسعي. Dialogue: 0,1:35:36.15,1:35:38.57,Default,,0,0,0,,‫الآن لقاء مع البحرية. إنهم زبائننا. Dialogue: 0,1:35:38.77,1:35:40.78,Default,,0,0,0,,‫- هذه الآراء...\N‫- ما كنا نقوله... Dialogue: 0,1:35:40.90,1:35:43.11,Default,,0,0,0,,‫- بصفتنا في البحرية...\N‫- عليك أن تكون... Dialogue: 0,1:35:43.20,1:35:44.57,Default,,0,0,0,,‫إنتاج... Dialogue: 0,1:35:44.78,1:35:46.57,Default,,0,0,0,,‫والأهم من ذلك... Dialogue: 0,1:35:46.66,1:35:48.58,Default,,0,0,0,,‫السرعة والقوة، الأخير... Dialogue: 0,1:35:49.87,1:35:51.08,Default,,0,0,0,,‫سأبذل أفضل ما بوسعي. Dialogue: 0,1:35:51.45,1:35:53.83,Default,,0,0,0,,‫- لم تكن حتى تستمع لهم.\N‫- صحيح. Dialogue: 0,1:35:56.71,1:35:58.46,Default,,0,0,0,,‫لذا تخليت عن تلك الفكرة. Dialogue: 0,1:36:00.75,1:36:04.88,Default,,0,0,0,,‫- الجميع هنا متأخرون.\N‫- يعقد "جيرو" ندوة تصميم. Dialogue: 0,1:36:07.22,1:36:10.31,Default,,0,0,0,,‫يستخدم التصميم المقبل أحدث التقنيات. Dialogue: 0,1:36:11.02,1:36:13.64,Default,,0,0,0,,‫- انظروا إلى هذا.\N‫- عجلات هبوط قابلة للطي! Dialogue: 0,1:36:13.73,1:36:15.98,Default,,0,0,0,,‫سنحتاج ذلك لبلوغ سرعة 270 عقدة. Dialogue: 0,1:36:16.60,1:36:19.48,Default,,0,0,0,,‫270 عقدة؟ هذا يعادل سرعة\N‫500 كيلومتر في الساعة! Dialogue: 0,1:36:20.11,1:36:22.23,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن البحرية طلبت تحقيق سرعة 220 عقدة. Dialogue: 0,1:36:23.19,1:36:25.24,Default,,0,0,0,,‫نحن نصمم من أجل المستقبل. Dialogue: 0,1:36:26.20,1:36:28.70,Default,,0,0,0,,‫طاقة حمولة الجناح تبلغ 120 كيلوغرامًا\N‫لكل متر مربع. Dialogue: 0,1:36:29.20,1:36:33.41,Default,,0,0,0,,‫سنقلل من مقاومة الرياح\N‫وسندفع حدود التقنية إلى أقصاها. Dialogue: 0,1:36:34.08,1:36:36.58,Default,,0,0,0,,‫ستحظى بقلابات منفصلة\N‫وسدفات في مقدمة الأجنحة. Dialogue: 0,1:36:53.43,1:36:55.56,Default,,0,0,0,,‫- رائع!\N‫- يمكننا القيام بذلك! Dialogue: 0,1:36:55.64,1:36:57.27,Default,,0,0,0,,‫متى سنبدأ؟ Dialogue: 0,1:36:57.35,1:36:58.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,1:36:58.40,1:37:00.27,Default,,0,0,0,,‫لكن الوزن يصبح مشكلة عندئذ. Dialogue: 0,1:37:03.73,1:37:06.74,Default,,0,0,0,,‫إن استغنينا عن الأسلحة،\N‫سيكون الوزن ملائمًا. Dialogue: 0,1:37:13.04,1:37:16.00,Default,,0,0,0,,‫قررت التخلي عن هذه الفكرة في الوقت الراهن. Dialogue: 0,1:37:17.41,1:37:19.42,Default,,0,0,0,,‫هذا مبهج. كلام واضح ومنطقي. Dialogue: 0,1:37:19.71,1:37:20.63,Default,,0,0,0,,‫كدنا أن نحصل عليها. Dialogue: 0,1:37:21.54,1:37:23.55,Default,,0,0,0,,‫محركاتنا تنقصها القوة. Dialogue: 0,1:37:23.63,1:37:26.38,Default,,0,0,0,,‫لتعويض ذلك، نحتاج إلى هيكل قوي وخفيف. Dialogue: 0,1:37:26.88,1:37:30.89,Default,,0,0,0,,‫سنخفف من الوزن الزائد ونقلل مقاومة الهواء\N‫باستخدام غلاف خارجي رقيق. Dialogue: 0,1:37:31.14,1:37:34.10,Default,,0,0,0,,‫سنصنع مقاتلة معدنية بالكامل... Dialogue: 0,1:37:34.18,1:37:35.89,Default,,0,0,0,,‫مقاتلة لم يسبق للعالم رؤيتها من قبل. Dialogue: 0,1:37:35.98,1:37:38.69,Default,,0,0,0,,‫- لدي سؤال!\N‫- أنا أيضًا! Dialogue: 0,1:37:38.77,1:37:40.02,Default,,0,0,0,,‫تفضل أيها السيد "هيراياما". Dialogue: 0,1:37:41.31,1:37:44.40,Default,,0,0,0,,‫السيد "هيراياما" هو مهندس الإنتاج لدينا. Dialogue: 0,1:37:44.94,1:37:45.99,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لكم. Dialogue: 0,1:37:47.95,1:37:50.86,Default,,0,0,0,,‫سيخبرنا عن مسامير البرشام الجديدة. Dialogue: 0,1:37:51.70,1:37:56.91,Default,,0,0,0,,‫من الممكن تقنيًا صنع هيكل قوي\N‫باستخدام مسامير البرشام. Dialogue: 0,1:37:57.50,1:37:58.66,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:37:59.33,1:38:00.42,Default,,0,0,0,,‫طريقة للحد من مقاومة الهواء. Dialogue: 0,1:38:01.00,1:38:06.38,Default,,0,0,0,,‫سنقوم بوضع مسامير البرشام\N‫على كل الطبقة الخارجية للطائرة. Dialogue: 0,1:38:06.46,1:38:08.42,Default,,0,0,0,,‫- لدي سؤال!\N‫- لدي سؤال! Dialogue: 0,1:38:11.30,1:38:13.30,Default,,0,0,0,,‫عليّ الإقرار بأن ذلك كان مثيرًا للاهتمام. Dialogue: 0,1:38:13.76,1:38:14.97,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك ملهمًا. Dialogue: 0,1:38:35.78,1:38:37.41,Default,,0,0,0,,‫رسالة اليوم يا آنسة "ساتومي". Dialogue: 0,1:38:38.00,1:38:39.29,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,1:38:46.38,1:38:47.96,Default,,0,0,0,,‫"عزيزتي (ناهوكو)، Dialogue: 0,1:38:48.05,1:38:53.26,Default,,0,0,0,,‫الجو يزداد برودة مع مرور كل يوم. Dialogue: 0,1:38:53.34,1:38:58.31,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تكوني بخير..." Dialogue: 0,1:39:38.97,1:39:43.35,Default,,0,0,0,,‫"مصحة (فوجيمي كوجين)" Dialogue: 0,1:39:59.20,1:40:00.74,Default,,0,0,0,,‫لديك اتصال أيها الرئيس. Dialogue: 0,1:40:01.08,1:40:03.71,Default,,0,0,0,,‫- سأعاود الاتصال بهم.\N‫- أظن أنها حالة طارئة. Dialogue: 0,1:40:04.25,1:40:07.71,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ السيد "ساتومي"؟ Dialogue: 0,1:40:08.00,1:40:09.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:22.49,1:41:24.45,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,1:41:24.79,1:41:28.08,Default,,0,0,0,,‫الحمد للرب! خشيت ألا أعثر عليك. Dialogue: 0,1:41:30.00,1:41:32.71,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا الآن. أتستطيعين السير؟ Dialogue: 0,1:41:34.13,1:41:35.09,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,1:41:42.18,1:41:45.39,Default,,0,0,0,,‫كان عليّ رؤيتك فحسب.\N‫حريّ بي العودة في الحال. Dialogue: 0,1:41:45.64,1:41:46.77,Default,,0,0,0,,‫لا تذهبي. Dialogue: 0,1:41:50.27,1:41:51.77,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نكون معًا. Dialogue: 0,1:42:04.70,1:42:07.45,Default,,0,0,0,,‫- يا لها من رفيقة ساحرة.\N‫- اسمي "ناهوكو". Dialogue: 0,1:42:07.54,1:42:09.83,Default,,0,0,0,,‫- إذًا أنت "ناهوكو".\N‫- "جيرو"، أهذا أنت؟ Dialogue: 0,1:42:10.29,1:42:12.17,Default,,0,0,0,,‫جئنا إليك لنطلب منك شيئًا ما. Dialogue: 0,1:42:13.50,1:42:15.63,Default,,0,0,0,,‫لم لا يا عزيزي؟ ستكون الأمور على ما يرام. Dialogue: 0,1:42:15.71,1:42:17.38,Default,,0,0,0,,‫لدينا العديد من الغرف... Dialogue: 0,1:42:17.46,1:42:22.55,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أستطيع الموافقة على عيش\N‫اثنين معًا من دون أن يكونا متزوجين. Dialogue: 0,1:42:23.30,1:42:24.85,Default,,0,0,0,,‫سنتزوج في الحال. Dialogue: 0,1:42:24.93,1:42:27.64,Default,,0,0,0,,‫أيها السيد والسيدة "كوروكاوا"،\N‫أرجو أن تكونا شاهدينا. Dialogue: 0,1:42:28.18,1:42:29.69,Default,,0,0,0,,‫أتقصد هنا والليلة؟ Dialogue: 0,1:42:29.77,1:42:31.73,Default,,0,0,0,,‫يبدو الأمر لطيفًا يا عزيزي. Dialogue: 0,1:42:31.81,1:42:34.86,Default,,0,0,0,,‫كانت "ناهوكو" شجاعة جدًا لتغادر المصحة. Dialogue: 0,1:42:35.65,1:42:39.90,Default,,0,0,0,,‫منحنا والدي الإذن بالزواج.\N‫لقد أخبرت الطبيب سلفًا. Dialogue: 0,1:42:39.99,1:42:41.20,Default,,0,0,0,,‫أرجوك ساعدنا. Dialogue: 0,1:42:43.91,1:42:46.87,Default,,0,0,0,,‫لدي أنا والعروس بعض التحضيرات لنقوم بها. Dialogue: 0,1:42:47.37,1:42:48.79,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي يا "ناهوكو". Dialogue: 0,1:42:54.88,1:42:57.42,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي، إن طبعه هكذا دومًا. Dialogue: 0,1:43:01.55,1:43:06.18,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تهتم لأمرها،\N‫فعليك أن تجعلها تعود في الحال. Dialogue: 0,1:43:07.35,1:43:11.56,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل ذلك.\N‫سيكون عليّ التخلي عن عملي. Dialogue: 0,1:43:12.10,1:43:15.06,Default,,0,0,0,,‫أهذا كلام صادر عن قلبك أم كبريائك؟ Dialogue: 0,1:43:16.23,1:43:19.19,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا الكثير من الوقت.\N‫لقد اتخذنا قرارنا. Dialogue: 0,1:43:20.65,1:43:21.70,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,1:43:22.70,1:43:24.95,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سنقيم مراسم حقيقية! Dialogue: 0,1:43:49.97,1:43:51.14,Default,,0,0,0,,‫ها قد جاءتا. Dialogue: 0,1:43:52.73,1:43:53.64,Default,,0,0,0,,‫إنها قادمة! Dialogue: 0,1:44:11.33,1:44:13.04,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"عائلة (كوروكاوا)" Dialogue: 0,1:44:13.12,1:44:18.50,Default,,0,0,0,,‫اسمعني! سافرت هذه العذراء اللطيفة\N‫مسافة بعيدة لتنضم إلى حبيبها. Dialogue: 0,1:44:18.59,1:44:23.63,Default,,0,0,0,,‫إنها تتخلى عن كل شيء في العالم لأجله.\N‫ما قولك بهذا؟ Dialogue: 0,1:44:24.38,1:44:27.55,Default,,0,0,0,,‫اسمعيني! هذا الرجل أبله ومتبلد وساذج... Dialogue: 0,1:44:27.64,1:44:29.89,Default,,0,0,0,,‫ولا يملك منزله الخاص. Dialogue: 0,1:44:29.97,1:44:33.02,Default,,0,0,0,,‫إن كنت... لا تمانعين ذلك، أرجوك تفضلي. Dialogue: 0,1:44:33.56,1:44:36.90,Default,,0,0,0,,‫إذًا عليهما تبادل عهود الزواج. Dialogue: 0,1:44:59.58,1:45:00.75,Default,,0,0,0,,‫تبدين جميلة. Dialogue: 0,1:45:37.66,1:45:39.92,Default,,0,0,0,,‫أيها السيد والسيدة "كوروكاوا". Dialogue: 0,1:45:40.17,1:45:45.09,Default,,0,0,0,,‫تعجز الكلمات عن وصف امتناننا للطفكما. Dialogue: 0,1:45:45.55,1:45:47.72,Default,,0,0,0,,‫سنكون مدينين لكما إلى الأبد. Dialogue: 0,1:45:50.55,1:45:55.68,Default,,0,0,0,,‫بحقك الآن، نحن سعيدان\N‫لأن "جيرو" وجد شريكة رائعة. Dialogue: 0,1:45:55.77,1:45:56.77,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا عزيزي؟ Dialogue: 0,1:45:56.85,1:46:00.73,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. هذا رائع.\N‫كلاكما تتحليان بشجاعة كبيرة. Dialogue: 0,1:46:17.08,1:46:18.21,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك متعبة. Dialogue: 0,1:46:18.75,1:46:22.42,Default,,0,0,0,,‫أشعر كأنني أحلم. الغرفة تدور. Dialogue: 0,1:46:23.21,1:46:24.88,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تنالي قسطًا من الراحة. Dialogue: 0,1:46:26.46,1:46:27.59,Default,,0,0,0,,‫اقترب. Dialogue: 0,1:46:27.84,1:46:29.01,Default,,0,0,0,,‫لكن حالتك... Dialogue: 0,1:46:31.26,1:46:32.14,Default,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,1:47:14.22,1:47:16.47,Default,,0,0,0,,‫أتعود دومًا إلى منزلك متأخرًا لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,1:47:16.85,1:47:18.22,Default,,0,0,0,,‫"كايو"، لقد نسيت تمامًا. Dialogue: 0,1:47:18.89,1:47:20.64,Default,,0,0,0,,‫أنت عديم الإحساس. Dialogue: 0,1:47:22.56,1:47:25.11,Default,,0,0,0,,‫تهانينا كونك أصبحت طبيبة. Dialogue: 0,1:47:25.19,1:47:28.15,Default,,0,0,0,,‫تهانينا على زواجك. Dialogue: 0,1:47:28.48,1:47:32.15,Default,,0,0,0,,‫أتيت نيابةً عن العائلة\N‫لتقديم شكرنا لآل "كوروكاوا". Dialogue: 0,1:47:32.24,1:47:33.53,Default,,0,0,0,,‫أما زالا مستقيظين؟ Dialogue: 0,1:47:33.61,1:47:35.24,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبا للنوم. Dialogue: 0,1:47:35.41,1:47:37.33,Default,,0,0,0,,‫- هل التقيت بـ"ناهوكو"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:47:41.45,1:47:46.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟\N‫إنها وحيدة في تلك الغرفة طوال اليوم. Dialogue: 0,1:47:46.88,1:47:50.34,Default,,0,0,0,,‫حالتها أسوأ بكثير مما تظن. Dialogue: 0,1:47:50.42,1:47:53.26,Default,,0,0,0,,‫أنا طبيبة متدربة\N‫وأعلم القليل عن هذا المرض. Dialogue: 0,1:47:53.88,1:47:59.18,Default,,0,0,0,,‫ألاحظت أنها تستخدم طلاء الشفاه\N‫كل صباح حتى لا تقلقك؟ Dialogue: 0,1:48:00.68,1:48:04.10,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب "ناهوكو" بالفعل.\N‫إنها إنسانة طيبة جدًا. Dialogue: 0,1:48:04.31,1:48:06.15,Default,,0,0,0,,‫كيف أمكنك فعل هذا بها؟ Dialogue: 0,1:48:10.98,1:48:13.32,Default,,0,0,0,,‫أعليها حقًا المكوث هنا؟ Dialogue: 0,1:48:13.40,1:48:14.24,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:48:15.45,1:48:19.66,Default,,0,0,0,,‫كل يوم ثمين جدًا بالنسبة لنا الآن. Dialogue: 0,1:48:22.29,1:48:25.12,Default,,0,0,0,,‫ارتاحي قليلًا. أنا سعيد بزيارتك. Dialogue: 0,1:48:40.60,1:48:41.64,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت للمنزل. Dialogue: 0,1:48:42.02,1:48:43.85,Default,,0,0,0,,‫- كنت بانتظارك.\N‫- عليك النوم. Dialogue: 0,1:48:50.52,1:48:53.49,Default,,0,0,0,,‫- أعليك أن تظلي مستيقظة؟\N‫- جاءت "كايو" اليوم. Dialogue: 0,1:48:54.53,1:48:56.74,Default,,0,0,0,,‫أصبحنا صديقتين مقربتين فعلًا. Dialogue: 0,1:48:57.99,1:49:01.66,Default,,0,0,0,,‫إنها مشرقة كالشمس، ولديها مستقبل مشرق. Dialogue: 0,1:49:02.24,1:49:06.21,Default,,0,0,0,,‫قالت إنه في المرة المقبلة،\N‫ستأتي لزيارتي كطبيبتي. Dialogue: 0,1:49:07.71,1:49:12.42,Default,,0,0,0,,‫وخاطت لي والدتك قميصًا وثوبًا للنوم. Dialogue: 0,1:49:12.96,1:49:14.42,Default,,0,0,0,,‫انظر، إنه يجلب الدفء كثيرًا. Dialogue: 0,1:49:15.84,1:49:16.68,Default,,0,0,0,,‫هل الضوء قوي جدًا؟ Dialogue: 0,1:49:17.84,1:49:18.68,Default,,0,0,0,,‫لا بأس به هكذا. Dialogue: 0,1:49:21.18,1:49:23.31,Default,,0,0,0,,‫عليّ الانتهاء من التصميم غدًا. Dialogue: 0,1:49:23.85,1:49:24.89,Default,,0,0,0,,‫الشبيه بعظام الإسقمري؟ Dialogue: 0,1:49:25.77,1:49:26.73,Default,,0,0,0,,‫لقد تذكرت. Dialogue: 0,1:49:27.85,1:49:30.23,Default,,0,0,0,,‫أظن أنها يمكن أن تكون أخف وزنًا. Dialogue: 0,1:49:32.98,1:49:34.32,Default,,0,0,0,,‫اقترب أكثر. Dialogue: 0,1:49:44.08,1:49:45.33,Default,,0,0,0,,‫أعطني يدك. Dialogue: 0,1:49:48.87,1:49:52.75,Default,,0,0,0,,‫أحب النظر إليك بينما تعمل. Dialogue: 0,1:49:53.67,1:49:58.26,Default,,0,0,0,,‫لو أن هناك مسابقة لاستخدام المسطرة الحاسبة\N‫بيد واحدة، لفزت بالجائزة الأولى حتمًا. Dialogue: 0,1:49:59.55,1:50:02.76,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني قادر على جعل كل ضلع\N‫أخف بمقدار 15 جرامًا. Dialogue: 0,1:50:02.85,1:50:04.68,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذا جيد. Dialogue: 0,1:50:04.89,1:50:06.98,Default,,0,0,0,,‫30 ضلعًا تساوي نصف كيلوجرام. Dialogue: 0,1:50:07.18,1:50:08.27,Default,,0,0,0,,‫هذا كثير. Dialogue: 0,1:50:09.10,1:50:11.27,Default,,0,0,0,,‫ربع كيلوجرام كاف من أجل اثنين. Dialogue: 0,1:50:11.98,1:50:16.23,Default,,0,0,0,,‫أستطيع تناول نصف كيلوجرام\N‫من الإسقمري وحدي. Dialogue: 0,1:50:22.03,1:50:24.37,Default,,0,0,0,,‫سأظل ممسكًا بيدك. عليك النوم. Dialogue: 0,1:50:24.58,1:50:27.45,Default,,0,0,0,,‫- ألن تفلت يدي؟\N‫- كلا، لن أفلتها. Dialogue: 0,1:50:30.21,1:50:33.50,Default,,0,0,0,,‫أحتاج لتدخين سيجارة.\N‫أيمكنني ترك يدك لدقيقة؟ Dialogue: 0,1:50:33.96,1:50:36.05,Default,,0,0,0,,‫لا، دخنها هنا. Dialogue: 0,1:50:36.63,1:50:38.51,Default,,0,0,0,,‫- ليس ذلك جيدًا لك.\N‫- لا أبالي بذلك. Dialogue: 0,1:50:58.32,1:50:59.61,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "هونجو". Dialogue: 0,1:51:00.11,1:51:01.24,Default,,0,0,0,,‫هل لي بإلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,1:51:01.86,1:51:04.41,Default,,0,0,0,,‫- بالطبع. كيف حال قاذفة قنابلك؟\N‫- العمل بها يتقدم بشكل حسن. Dialogue: 0,1:51:05.03,1:51:08.75,Default,,0,0,0,,‫هذا تصميم مبتكر وغير تقليدي.\N‫أنجزت كثيرًا بكل أفكارك. Dialogue: 0,1:51:12.25,1:51:14.42,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا هو التثبيت بمسامير البرشام. Dialogue: 0,1:51:15.63,1:51:17.00,Default,,0,0,0,,‫ملمسها خشن حقًا. Dialogue: 0,1:51:18.59,1:51:20.26,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا نتعلم التقنية. Dialogue: 0,1:51:20.55,1:51:25.26,Default,,0,0,0,,‫لقد تقدمت على الألمان،\N‫بينما أنا ما زلت عالقًا بمنافستي معهم. Dialogue: 0,1:51:27.85,1:51:31.85,Default,,0,0,0,,‫التصميم تصميمك بالكامل،\N‫وخاصة التقوس الشبيه بعظام الإسقمري. Dialogue: 0,1:51:34.48,1:51:39.65,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"، دعني أستخدم مسامير البرشام أيضًا.\N‫والفتحات المزودة بالنوابض. Dialogue: 0,1:51:39.86,1:51:41.36,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، لم لا؟ Dialogue: 0,1:51:41.99,1:51:42.95,Default,,0,0,0,,‫أعليك إعادة تصميمها؟ Dialogue: 0,1:51:43.03,1:51:46.95,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكنهم سيسمحون لي فقط\N‫بتعديل جسم الطائرة. Dialogue: 0,1:51:47.62,1:51:49.24,Default,,0,0,0,,‫أستترك الأجنحة من دون تعديل؟ Dialogue: 0,1:51:49.33,1:51:52.12,Default,,0,0,0,,‫هناك وضعت خزانات الوقود.\N‫ضربة واحدة وستنفجر. Dialogue: 0,1:51:53.00,1:51:56.63,Default,,0,0,0,,‫لتخفيف الوزن،\N‫نحن حتى لم نصفّح خزانات الوقود. Dialogue: 0,1:51:56.84,1:52:00.51,Default,,0,0,0,,‫إنها أول قاذفة قنابل متقدمة في "اليابان".\N‫البحرية في قمة السعادة. Dialogue: 0,1:52:02.76,1:52:06.68,Default,,0,0,0,,‫عليها التحليق لـ3000 كيلومتر بحمولة ضخمة. Dialogue: 0,1:52:07.10,1:52:09.51,Default,,0,0,0,,‫زيادة القوة الحصانية وحدها لن تكون كافية. Dialogue: 0,1:52:22.90,1:52:24.70,Default,,0,0,0,,‫مع من سيتحاربون؟ Dialogue: 0,1:52:24.78,1:52:28.91,Default,,0,0,0,,‫"الصين" و"روسيا" و"بريطانيا"\N‫و"هولندا" و"أمريكا". Dialogue: 0,1:52:28.99,1:52:30.16,Default,,0,0,0,,‫ستتدمر "اليابان". Dialogue: 0,1:52:31.33,1:52:33.33,Default,,0,0,0,,‫لسنا تجار أسلحة. Dialogue: 0,1:52:33.41,1:52:35.29,Default,,0,0,0,,‫نود فقط صناعة الطائرات الجيدة. Dialogue: 0,1:52:35.37,1:52:36.37,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,1:52:36.46,1:52:38.33,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا. نل قسطًا من النوم. Dialogue: 0,1:52:38.42,1:52:39.96,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، وأنت كذلك. Dialogue: 0,1:52:41.67,1:52:43.09,Default,,0,0,0,,‫سأغادر الآن. Dialogue: 0,1:52:43.17,1:52:44.22,Default,,0,0,0,,‫طاب مساؤك. Dialogue: 0,1:52:44.88,1:52:45.72,Default,,0,0,0,,‫طاب مساؤك. Dialogue: 0,1:53:11.41,1:53:12.45,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بعودتك إلى المنزل. Dialogue: 0,1:53:13.29,1:53:15.96,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت. سنرى كيف ستحلق الآن. Dialogue: 0,1:53:16.62,1:53:19.46,Default,,0,0,0,,‫تهانيّ، لقد عملت بكد. Dialogue: 0,1:53:20.42,1:53:22.80,Default,,0,0,0,,‫إنها في طريقها إلى المدرج. Dialogue: 0,1:53:23.46,1:53:25.84,Default,,0,0,0,,‫على الأرجح سأقضي بضع ليال هناك. Dialogue: 0,1:53:26.88,1:53:28.26,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك متعب. Dialogue: 0,1:53:30.89,1:53:32.10,Default,,0,0,0,,‫قليلًا. Dialogue: 0,1:53:32.60,1:53:34.52,Default,,0,0,0,,‫أنا واثقة أنها ستحلق بشكل رائع. Dialogue: 0,1:53:35.14,1:53:37.10,Default,,0,0,0,,‫نعم، ستحلق. Dialogue: 0,1:53:38.60,1:53:40.65,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأستطيع النجاح من دونك. Dialogue: 0,1:53:41.44,1:53:43.32,Default,,0,0,0,,‫أحبك يا "جيرو". Dialogue: 0,1:53:44.19,1:53:45.24,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"... Dialogue: 0,1:54:38.87,1:54:40.12,Default,,0,0,0,,‫سأغادر. Dialogue: 0,1:54:40.21,1:54:41.46,Default,,0,0,0,,‫حظًا موفقًا. Dialogue: 0,1:55:08.03,1:55:09.44,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"، لقد استيقظت. Dialogue: 0,1:55:10.28,1:55:15.03,Default,,0,0,0,,‫أشعر بتحسن كبير اليوم. سأخرج لأتمشى. Dialogue: 0,1:55:15.24,1:55:18.49,Default,,0,0,0,,‫- احرصي على ألا تتعبي نفسك.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,1:55:19.20,1:55:23.08,Default,,0,0,0,,‫لا تزال الغرفة في حالة فوضى.\N‫سأرتبها عندما أعود. Dialogue: 0,1:55:23.83,1:55:25.84,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استمتعي بوقتك. Dialogue: 0,1:55:26.25,1:55:28.59,Default,,0,0,0,,‫ستأتي "كايو" اليوم. سيكون ذلك لطيفًا. Dialogue: 0,1:55:29.13,1:55:30.97,Default,,0,0,0,,‫نعم، سأعود قريبًا. Dialogue: 0,1:56:12.59,1:56:14.26,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تفضلي. Dialogue: 0,1:56:20.81,1:56:22.31,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,1:56:29.48,1:56:31.23,Default,,0,0,0,,‫"آل (كوروكاوا)، (كايو)، (جيرو)" Dialogue: 0,1:56:31.32,1:56:34.24,Default,,0,0,0,,‫انظري، لقد تركت رسائل لنا.\N‫إحداها موجهة لي. Dialogue: 0,1:56:34.32,1:56:36.28,Default,,0,0,0,,‫"إلى (كايو) من (ناهوكو)" Dialogue: 0,1:56:40.45,1:56:44.71,Default,,0,0,0,,‫إنها ذاهبة إلى المصحة! سأعيدها. Dialogue: 0,1:56:44.87,1:56:46.75,Default,,0,0,0,,‫لا، دعيها تذهب! Dialogue: 0,1:56:49.29,1:56:52.71,Default,,0,0,0,,‫علينا ألا نفعل شيئًا إلى أن يغادر القطار. Dialogue: 0,1:56:54.38,1:56:57.97,Default,,0,0,0,,‫تريد منه تذكرها كما كانت. Dialogue: 0,1:57:44.97,1:57:48.81,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. فكروا فقط في أنها ملك لنا. Dialogue: 0,1:57:48.90,1:57:50.73,Default,,0,0,0,,‫ما مدى سرعتها؟ Dialogue: 0,1:57:51.27,1:57:54.32,Default,,0,0,0,,‫آسف، الأرقام عالية جدًا. سنتفقدها ثانية. Dialogue: 0,1:57:54.86,1:57:56.11,Default,,0,0,0,,‫ما سرعتها؟ Dialogue: 0,1:57:56.19,1:57:59.24,Default,,0,0,0,,‫- 240 عقدة.\N‫- 240! Dialogue: 0,1:58:34.69,1:58:37.28,Default,,0,0,0,,‫- مذهل!\N‫- يا لها من مقاتلة! Dialogue: 0,1:58:37.78,1:58:38.86,Default,,0,0,0,,‫- مرحى!\N‫- نعم! Dialogue: 0,1:58:38.95,1:58:39.95,Default,,0,0,0,,‫"جيرو". Dialogue: 0,1:58:40.78,1:58:41.74,Default,,0,0,0,,‫"جيرو"! Dialogue: 0,1:58:45.91,1:58:48.45,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,1:58:49.83,1:58:52.46,Default,,0,0,0,,‫إنها تحلق كحلم. شكرًا لك. Dialogue: 0,1:58:57.46,1:58:58.88,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,1:58:59.59,1:59:00.84,Default,,0,0,0,,‫تهانينا! Dialogue: 0,2:00:05.49,2:00:08.58,Default,,0,0,0,,‫التقينا مجددًا أيها الفتى الياباني. Dialogue: 0,2:00:10.08,2:00:11.20,Default,,0,0,0,,‫سيد "كابروني"... Dialogue: 0,2:00:15.08,2:00:18.21,Default,,0,0,0,,‫هنا التقينا للمرة الأولى. Dialogue: 0,2:00:18.29,2:00:20.63,Default,,0,0,0,,‫مملكة أحلامنا. Dialogue: 0,2:00:20.92,2:00:22.92,Default,,0,0,0,,‫أو أرض الموتى. Dialogue: 0,2:00:23.01,2:00:25.80,Default,,0,0,0,,‫ليس تمامًا. أجل على نحو ما. Dialogue: 0,2:00:26.43,2:00:30.06,Default,,0,0,0,,‫هل عشت حياتك لأقصاها\N‫خلال السنوات الـ10 تحت الشمس؟ Dialogue: 0,2:00:30.35,2:00:33.23,Default,,0,0,0,,‫نعم. لكن الأمور ساءت في النهاية. Dialogue: 0,2:00:33.52,2:00:35.52,Default,,0,0,0,,‫هذا ما تعنيه خسارة الحرب. Dialogue: 0,2:00:36.06,2:00:38.48,Default,,0,0,0,,‫ها هي مقاتلاتك من طراز "زيرو". Dialogue: 0,2:01:16.10,2:01:18.98,Default,,0,0,0,,‫إنها جميلة. تصميم متقن. Dialogue: 0,2:01:19.36,2:01:21.40,Default,,0,0,0,,‫لم تعد حتى طائرة واحدة. Dialogue: 0,2:01:21.77,2:01:24.03,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك من شيء لتعود من أجله. Dialogue: 0,2:01:24.61,2:01:27.32,Default,,0,0,0,,‫الطائرات أحلام جميلة. أحلام ملعونة... Dialogue: 0,2:01:27.74,2:01:29.95,Default,,0,0,0,,‫تنتظر أن تبتلعها السماء. Dialogue: 0,2:01:31.78,2:01:33.45,Default,,0,0,0,,‫أحد ما بانتظارك. Dialogue: 0,2:01:48.76,2:01:49.80,Default,,0,0,0,,‫"ناهوكو"... Dialogue: 0,2:01:50.14,2:01:52.93,Default,,0,0,0,,‫لقد كانت منتظرة هنا لوقت طويل. Dialogue: 0,2:01:53.76,2:01:56.02,Default,,0,0,0,,‫عزيزي، عليك أن تحيا. Dialogue: 0,2:02:00.31,2:02:01.40,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحيا... Dialogue: 0,2:02:23.92,2:02:25.80,Default,,0,0,0,,‫لقد اختفت. Dialogue: 0,2:02:27.26,2:02:29.43,Default,,0,0,0,,‫كانت جميلة كالريح. Dialogue: 0,2:02:31.05,2:02:32.05,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,2:02:33.55,2:02:34.60,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,2:02:36.35,2:02:38.27,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحيا. Dialogue: 0,2:02:38.81,2:02:42.98,Default,,0,0,0,,‫ولكن أولًا، هلا نمر بمنزلي؟ لدي نبيذ ممتاز. Dialogue: 0,2:02:57.08,2:03:01.58,Default,,0,0,0,,‫"تحية تقدير لـ(جيرو هوريكوشي)\N‫و(تاتسو هوري)" Dialogue: 0,2:06:17.82,2:06:20.61,Default,,0,0,0,,‫"النهاية" Dialogue: 0,2:06:20.70,2:06:22.37,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "ريان كحل"