﻿1
00:01:17,770 --> 00:02:01,600
تم تعديل الترجمة .. خالد مهران ..

2
00:02:02,270 --> 00:02:03,870
يا ألهي

3
00:02:03,900 --> 00:02:05,810
لم نفسد عيد الميلاد
بهكذا هراء؟

4
00:02:05,840 --> 00:02:08,910
أحب هذه الأغنية
أنها جميلة , لعيد الميلاد

5
00:02:08,940 --> 00:02:12,280
ما هذه العربة اللعينة؟

6
00:02:12,310 --> 00:02:13,750
ذلك غير منصف

7
00:02:13,780 --> 00:02:15,720
لابد أنكِ ثملة
لتحمل هذا

8
00:02:15,750 --> 00:02:17,920
أجل , حسناً
أتعلمين , يجب أن أبقى منتبهة أكثر

9
00:02:17,950 --> 00:02:19,950
ضمن زملاء دراستكِ
ثقي بي

10
00:02:54,360 --> 00:02:56,830
الحمد الله
أننا لم نلبس تلك الملابس المريعة

11
00:02:56,860 --> 00:02:57,990
ستر عيد الملاد ثانياً

12
00:02:58,030 --> 00:02:59,630
ياله من أمر مؤسف

13
00:02:59,660 --> 00:03:01,060
أعتقدتُ أننا كلنا أصبحنا
رائعين حقيقاً

14
00:03:01,100 --> 00:03:04,100
بالطبع , يا عزيزي

15
00:03:04,130 --> 00:03:08,010
كيف حال الجمال النائم ؟

16
00:03:11,910 --> 00:03:14,810
الأمير الفاتن

17
00:03:14,850 --> 00:03:18,180
شكراُ , يا عزيزتي

18
00:03:18,220 --> 00:03:19,790


19
00:03:30,160 --> 00:03:32,900
عزيزتي , (نيل) تعشقكِ

20
00:03:32,930 --> 00:03:35,800
حسناُ , السنة الماضية
هي من وضعتني على طاولة الأطفال

21
00:03:35,840 --> 00:03:38,170
أنا آسف جداً

22
00:03:43,680 --> 00:03:45,350
لا يجب أن نذهب

23
00:03:45,380 --> 00:03:47,150
يمكن أن نذهب لأي مكان

24
00:03:47,180 --> 00:03:50,750
نحن يمكن أن نعود
أنا وأنت فقط

25
00:03:50,790 --> 00:03:54,390
عزيزتي , أحبكِ

26
00:03:54,420 --> 00:03:57,020
لكن (نيل) كأختي

27
00:03:57,060 --> 00:04:00,160
لا يمكنني تركهم وحدهم
بعيد الميلاد هذا العام

28
00:04:13,080 --> 00:04:14,780
تباً
تباً

29
00:04:14,810 --> 00:04:16,110
حلق

30
00:04:20,080 --> 00:04:22,220
تباً

31
00:04:22,250 --> 00:04:24,350
تباً

32
00:04:32,000 --> 00:04:34,730
يا الهي
كم أحب أغاني عيد الميلاد

33
00:04:34,770 --> 00:04:37,740
نعرفها , نعرفها
فقط قومي بغنائها

34
00:04:43,910 --> 00:04:45,440
أمي
أجل

35
00:04:45,480 --> 00:04:48,250
أنا جرحتُ نفسي, يا أمي
تباً

36
00:04:48,280 --> 00:04:49,920
أنا قادمة

37
00:05:06,170 --> 00:05:08,300
أنا قادمة

38
00:05:08,340 --> 00:05:09,740
هل وجدتِ التجبيس؟

39
00:05:09,770 --> 00:05:12,040
لا

40
00:05:12,070 --> 00:05:14,170
هل جرحت على الجزر؟

41
00:05:14,210 --> 00:05:17,040
حقاً , يا أمي

42
00:05:17,080 --> 00:05:18,110
هل سأموت؟

43
00:05:18,150 --> 00:05:19,910
أجل , من المحتمل

44
00:05:19,950 --> 00:05:21,950
أعطني

45
00:05:21,980 --> 00:05:24,020
أمي
سأكون بخير

46
00:05:24,050 --> 00:05:25,320
هل غسلتهم؟

47
00:05:25,350 --> 00:05:26,850
أجل , والجزر الأبيض

48
00:05:26,890 --> 00:05:29,160
أين أخوتك
يلعبون على البلاي ستيشن

49
00:05:29,190 --> 00:05:31,490
الحمقى , يفترض بهم
أن يكونوا في الحمام

50
00:05:31,530 --> 00:05:33,460
ليس لدينا وقت كافي
يا أمي

51
00:05:33,500 --> 00:05:35,430
أنا أعرف
عزيزي

52
00:05:35,460 --> 00:05:37,100
هم سيصلون الى هنا قريباً

53
00:05:37,130 --> 00:05:40,440
تباً
لست نادلة  ماهرة

54
00:05:40,470 --> 00:05:42,140
(بيلندا) ماتزال هناك

55
00:05:42,170 --> 00:05:44,140
هي لا تغادر

56
00:05:44,170 --> 00:05:45,480
لم أقم بتحضر مايكفي

57
00:05:45,510 --> 00:05:47,780
هل أنتِ واثقة
أن أمكِ تريد أخراجهم؟

58
00:05:47,810 --> 00:05:50,110
هي تعتقد , أنها أكثر لطفاً
أن حصلت عليهم الثعالب أولاً

59
00:05:50,150 --> 00:05:52,220
أجل , ربما
وعدت أن تتركني

60
00:05:52,250 --> 00:05:53,980
أشعل الألعاب النارية , لاحقاً

61
00:05:54,020 --> 00:05:55,950
أجل , أنا قلتُ أنني سأفعل

62
00:05:55,990 --> 00:05:57,490
تبدو مذهل

63
00:05:57,520 --> 00:05:59,820


64
00:06:00,860 --> 00:06:02,230


65
00:06:04,160 --> 00:06:05,760
تباً
اين الأولاد؟

66
00:06:05,800 --> 00:06:07,270
على البلاي ستيشن

67
00:06:07,300 --> 00:06:08,970
أيها الأوغاد

68
00:06:09,540 --> 00:06:12,070
... أنا يمكنني
!الأولاد , الحمام

69
00:06:14,340 --> 00:06:16,810
تبدين مثالية

70
00:06:19,440 --> 00:06:21,350
لا أريد سماع الكثير من الحركة

71
00:06:26,890 --> 00:06:29,390
هيا , (بيلندا)
تحركي وتشجعي

72
00:06:36,530 --> 00:06:40,170
وتذكروا , لا ت تلفاز
أهذا واضح؟

73
00:06:40,200 --> 00:06:43,500
ولا آيفون , ولا أنترنيت
وأرجوكم

74
00:06:43,540 --> 00:06:45,210
لاجدال مع (كيتي) أعتقد
أنها مزعجة

75
00:06:45,240 --> 00:06:46,970
لكن أبذلوا جهداً
حسناً؟

76
00:06:47,010 --> 00:06:49,110
هي مصدر الأزعاج , ياوالدي
أنتبه لألفاظك , يا (توماس)

77
00:06:49,140 --> 00:06:50,340
قلت أننا يمكن أن نفعلها

78
00:06:50,380 --> 00:06:51,880
أجل , أعرف
لكن لا حاجة

79
00:06:51,910 --> 00:06:53,410
لا حاجة أن تحملوها , يا صبيان
هيا

80
00:06:53,450 --> 00:06:55,480
هل يسمح لـ (كيتي) بالشتيمة؟

81
00:06:55,520 --> 00:06:57,020
من المحتمل

82
00:06:57,050 --> 00:06:58,590
أنت قلت لكل شخص
له الحق بالشتيمة

83
00:06:58,620 --> 00:07:00,060
أجل , قلت

84
00:07:02,120 --> 00:07:05,490
يا ألهي
هم وصلوا مبكراً

85
00:07:05,530 --> 00:07:07,200
هذا مهم

86
00:07:07,230 --> 00:07:09,930
لا تغرقوا
كيف أبدو؟

87
00:07:09,970 --> 00:07:11,070
جيد
جيد

88
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
لهذا أنا أحبكم

89
00:07:12,640 --> 00:07:15,540
حسناً , ليس هناك وقت
للتبلل , لذا أسرعوا , ياصبيان

90
00:07:29,350 --> 00:07:31,860
تباُ
غني لي

91
00:07:31,890 --> 00:07:33,830
أجل , يا عزيزتي؟

92
00:07:35,960 --> 00:07:37,360
أنها جميلة
شكراُ

93
00:07:37,400 --> 00:07:39,130
(ساندرا) حصلت عليهم
من حديقة الجيران

94
00:07:39,160 --> 00:07:40,570
لم يتطلب الأمر وقت طويل جداً

95
00:07:40,600 --> 00:07:42,000
حسناً
هذا رائع

96
00:07:42,030 --> 00:07:44,200
(كيتي)
أنها الحلوى

97
00:07:44,240 --> 00:07:46,300
جاهزة؟

98
00:07:46,340 --> 00:07:49,510
(ساندرا) وعدتني
أنه سيكون هناك حلوى

99
00:07:49,540 --> 00:07:50,610
أجل
بالطبع

100
00:07:50,650 --> 00:07:52,610
أين , (آرت)

101
00:07:52,650 --> 00:07:54,450


102
00:07:54,480 --> 00:07:56,050


103
00:07:56,080 --> 00:07:57,250
رائع

104
00:07:57,280 --> 00:07:59,050
صندوق جامعة (كيتي)

105
00:07:59,090 --> 00:08:01,050
لماذا لم أفكر بذلك؟

106
00:08:01,090 --> 00:08:02,460
أنتِ تركتِ لي غرفتكِ القديمة؟

107
00:08:02,490 --> 00:08:04,490
الحلوى الدبقية
لقد نسيتها

108
00:08:04,530 --> 00:08:06,230
لا ,تباً
أنا آسفة

109
00:08:06,260 --> 00:08:09,300
هي ستقتلني
(توني)

110
00:08:09,330 --> 00:08:11,330
(توني)؟

111
00:08:11,370 --> 00:08:14,500
(توني)

112
00:08:14,540 --> 00:08:17,010
(نيل) نست الحلوى

113
00:08:17,040 --> 00:08:18,340
يا فتيات
ماذا؟

114
00:08:18,370 --> 00:08:20,640
هي تمزح , أمك تمزح
تعالي الى هنا

115
00:08:20,680 --> 00:08:22,080
لنعثر على (آرت)

116
00:08:22,110 --> 00:08:23,480
أذهب للمرآب
عزيزي

117
00:08:23,510 --> 00:08:26,180
هناك قرص ديسكو
في نهاية الطريق

118
00:08:26,210 --> 00:08:27,480
ماذا لو كان مغلق؟

119
00:08:27,520 --> 00:08:29,120
أبحث عن مطرقة
اكسر نافذة

120
00:08:29,150 --> 00:08:30,650
لا أعرف
توقع ذلك

121
00:08:30,690 --> 00:08:32,560
(سايمون) , هل لديك مطرقة
ماذا؟

122
00:08:32,590 --> 00:08:34,590
(سايمون)؟

123
00:08:34,630 --> 00:08:36,190
(آرت)؟

124
00:08:40,700 --> 00:08:42,930
(آرت)؟

125
00:08:43,970 --> 00:08:45,500
هل تحتاجين مساعدة
يا عزيزتي

126
00:08:45,540 --> 00:08:47,440
أجل
بالحقيقة

127
00:08:47,470 --> 00:08:50,370
أن كان يمكنكِ
الحصول  عليها

128
00:08:50,410 --> 00:08:51,510
حسناً

129
00:08:51,540 --> 00:08:52,710


130
00:08:52,740 --> 00:08:54,340


131
00:08:55,610 --> 00:08:57,350


132
00:08:57,380 --> 00:08:59,220
عزيزتي

133
00:08:59,250 --> 00:09:01,020
تبدين جميلة جداً
كما كنتِ دائماً

134
00:09:01,050 --> 00:09:02,550
شكراً ,حبيبتي

135
00:09:02,590 --> 00:09:06,590
أين (ساندرا) ؟
أريد أن أرى غرفتكِ , قبل أن تأتي

136
00:09:06,630 --> 00:09:08,530


137
00:09:08,560 --> 00:09:10,000
ماذا؟
أعرف

138
00:09:10,030 --> 00:09:11,100
أنا أعرف

139
00:09:11,130 --> 00:09:12,230
يا ألهي

140
00:09:12,260 --> 00:09:14,170
(أليكس) , لم يكن عليه الدفع

141
00:09:14,200 --> 00:09:16,340
قمنا بالتبادل
مع سيدة عربية

142
00:09:16,370 --> 00:09:18,400
وحارسها الغاضب
بشكل مفاجئ

143
00:09:18,440 --> 00:09:20,540
ماذا حدث
أجل , (أليكس) , لقد علقت

144
00:09:20,570 --> 00:09:21,540
بتبادل النار

145
00:09:21,580 --> 00:09:22,980
كان سلوك غير جيد مني

146
00:09:23,010 --> 00:09:26,010
لصفع سيدة تضع برقع

147
00:09:26,050 --> 00:09:27,410
هل يؤلمكِ

148
00:09:27,450 --> 00:09:29,250
أجل , أنه مؤلم

149
00:09:29,280 --> 00:09:31,020
أليس كذلك

150
00:09:31,050 --> 00:09:32,650
لماذا لم تقولي شيء؟
لقد قلت

151
00:09:32,690 --> 00:09:34,690
يا ألهي
هل (كيتي) هنا؟

152
00:09:34,720 --> 00:09:36,730
مع قوس شعرها

153
00:09:36,760 --> 00:09:39,230
أتمنى أنهم وضعوها جانباً

154
00:09:39,260 --> 00:09:40,760
تصرفٌ جيد

155
00:09:40,800 --> 00:09:42,660
تذكري , الليلة
هي عن الحب والتصالح

156
00:09:42,700 --> 00:09:45,530
هذا مشوق
من الذي نسامحه؟

157
00:09:45,570 --> 00:09:48,140
أنفسنا , بالطبع

158
00:09:48,170 --> 00:09:50,240
أجل

159
00:09:50,270 --> 00:09:53,140
شكراً لقدومكِ
يا عزيزتي

160
00:09:53,180 --> 00:09:55,140
لا أعرف ما الذي كنا سنفعله
بدون (بيلا)

161
00:09:55,180 --> 00:09:56,580
هي مرحة جداً

162
00:09:56,610 --> 00:09:59,050
كان يجب أن تسرق شيء لكِ
أيضاً

163
00:10:01,750 --> 00:10:03,590
(آرت)؟

164
00:10:11,530 --> 00:10:13,060
مرحباً
ما هذا بحق الجحيم؟

165
00:10:13,100 --> 00:10:14,570
أخرجي (كيتي)

166
00:10:14,600 --> 00:10:16,700
لا
أريد المشاهدة

167
00:10:16,740 --> 00:10:19,700
أمي قالت بما أن الليلة
مناسبة خاصة

168
00:10:19,740 --> 00:10:21,710
يجب أن تكونوا مهذبين
بشكل

169
00:10:21,740 --> 00:10:24,410
لا محال
أنها شتيمة شائعة

170
00:10:24,440 --> 00:10:27,610
أمي تشتم
بالضبط

171
00:10:27,650 --> 00:10:29,310
ماذا يجري ؟
هم أجبروني

172
00:10:29,350 --> 00:10:30,780
لا , لم نفعل

173
00:10:30,820 --> 00:10:33,120
أصمتِ (كيتي)
كلنا نعرف أنكِ تكذبين

174
00:10:33,150 --> 00:10:34,750
المعذرة؟
قلت أصمتِ

175
00:10:34,790 --> 00:10:37,320


176
00:10:43,700 --> 00:10:46,130
هل تتحملي , عزيزتي؟
أجل

177
00:10:46,170 --> 00:10:48,200
أجل , تقريباً

178
00:10:48,230 --> 00:10:49,470
الأولاد مستائين؟

179
00:10:49,500 --> 00:10:51,070
حسناً
سيكونوا مستائين

180
00:10:51,100 --> 00:10:52,640
عندما يرون , أنه ليس
لدي ما يكفي من البطاطا

181
00:10:52,670 --> 00:10:54,210
أنتِ قلقة بشأن البطاطا؟

182
00:10:54,240 --> 00:10:57,750
أجل , (وايتروس) كان فارغ
و جيمس يأكل كثيراً

183
00:10:57,780 --> 00:11:00,080
حسناً
(صوفي) لا تفعل

184
00:11:00,110 --> 00:11:01,350
يا ألهي
كيف تفعل ذلك؟

185
00:11:01,380 --> 00:11:02,780
هل تتذكرين كم حاولنا بشدة؟

186
00:11:02,820 --> 00:11:04,450
الكوكا ساعدت
وبعدها الأطفال جاؤوا

187
00:11:04,490 --> 00:11:05,850
كان الأختيار بين الأطفال
والكوكائين

188
00:11:05,890 --> 00:11:07,490
أردتِ أن تفقدي الشهية؟

189
00:11:07,520 --> 00:11:11,090
هي بدت عظيمة
بدوتِ عظيمة

190
00:11:11,130 --> 00:11:13,330
(ساندرا) تريدني أن أعتذر
الى (كيتي)

191
00:11:13,360 --> 00:11:14,800
هل دعوتها بالعاهرة؟

192
00:11:14,830 --> 00:11:16,430
لأننا قلنا أن تلك الكلمة
غير أخلاقية وشتيمة

193
00:11:16,460 --> 00:11:17,600
كان يجب أن تنطقها

194
00:11:17,630 --> 00:11:20,300
(آرت) , أعتذر

195
00:11:20,340 --> 00:11:23,410
أنه عيد الميلاد , عزيزي
ماذا سيقول المسيح للطفل؟

196
00:11:24,910 --> 00:11:26,710
أنتِ تمزحين
صحيح؟

197
00:11:34,690 --> 00:11:36,150
أنا آسف (كيتي)

198
00:11:36,190 --> 00:11:37,860
صبيق مطيع , (آرت)
أنت صبي مطيع

199
00:11:37,890 --> 00:11:39,520
أنتِ دعوتني بالسافل

200
00:11:39,560 --> 00:11:41,490
حسناً
يمكن أن يحصل

201
00:11:43,560 --> 00:11:45,230
ماذا
آسفة

202
00:11:45,260 --> 00:11:49,400
حسناً , حسناً , هيا
أنصرفوا

203
00:11:49,430 --> 00:11:50,900
ذلك لا يعني أنكِ ربحتِ
حسناً

204
00:11:50,940 --> 00:11:54,170
أنها فاشلة
أنظريلهذا

205
00:11:54,210 --> 00:11:55,810
أخذتُ غرفة (نيل)

206
00:11:55,840 --> 00:11:58,280
لا تمانعي , أليس كذلك؟

207
00:11:58,310 --> 00:11:59,710
حسناً

208
00:12:02,410 --> 00:12:03,680
هل يمكنني الحصول على
المياة غازية , رجاءً؟

209
00:12:03,720 --> 00:12:06,690
تباً , أجل , أنا آسفة
... بالطبع

210
00:12:11,860 --> 00:12:13,590
فانتا

211
00:12:15,700 --> 00:12:17,330
أنتِ تحبي الفانتا
عزيزتي

212
00:12:17,360 --> 00:12:19,430
حقاً؟

213
00:12:19,470 --> 00:12:22,600
آسفة جداً , جميع المياة أختفت
حتى الأشياء السيئة

214
00:12:22,640 --> 00:12:24,710
هل أتصلتِ ليزي؟

215
00:12:26,610 --> 00:12:29,180
أعتقدتُ أن (ليزي) كانت قادمة

216
00:12:29,210 --> 00:12:30,810
(بيلا) , قلتِ أن (ليزي)
كانت قادمة

217
00:12:30,850 --> 00:12:33,280
(بيلا)؟

218
00:12:34,880 --> 00:12:36,690
هل دعوتيها؟
هل فعلتِ ذلك؟

219
00:12:36,720 --> 00:12:40,250
أجلت قلت
لا تنسي دعوة (ليزي)

220
00:12:40,290 --> 00:12:42,860
لا , لا , لم تفعلي
قلتِ أنكِ ستتصلي بـ (ليزي)

221
00:12:42,890 --> 00:12:47,400
لماذا أتصل بها؟
أنا لا أحبها

222
00:12:47,430 --> 00:12:49,800
أليس كذلك؟

223
00:12:49,830 --> 00:12:51,330
لم أحبها أبداً

224
00:12:51,370 --> 00:12:52,770
لا , هي لم تفعل ذلك

225
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
وهذا لا يعني أنني أريد أن أكون
لوحدي مع هذا الأمر

226
00:12:55,240 --> 00:12:56,710
تباً

227
00:12:56,740 --> 00:12:58,610
كنت سأتحملها

228
00:12:58,640 --> 00:12:59,980
أنا حقاً أحبُ (ليزي)

229
00:13:00,010 --> 00:13:02,910
ولهذا أحبكِ
عزيزتي

230
00:13:02,950 --> 00:13:06,680
دائماً سخية

231
00:13:06,720 --> 00:13:09,250
كل قطرة منكِ
سخية

232
00:13:11,460 --> 00:13:13,320
هل تمارسين الكثير من الجنس؟

233
00:13:13,360 --> 00:13:16,260
أجل , كثيراً

234
00:13:16,290 --> 00:13:17,600
مستحيل؟

235
00:13:17,630 --> 00:13:20,700
ذلك مرهق
يا للهول , ذلك مرهق

236
00:13:26,470 --> 00:13:28,470
أعطني فقط ثانية واحدة
هل أنتِ واثقة

237
00:13:28,510 --> 00:13:29,710
سأقابلكِ هناك
أجل

238
00:13:29,740 --> 00:13:31,510
أنا بخير
فقط مجرد ثانية

239
00:13:31,540 --> 00:13:33,380
حسناً

240
00:13:37,450 --> 00:13:38,680
(نيل)

241
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
(جيمس)
الرائحة رائعة هنا

242
00:13:41,560 --> 00:13:43,590
شكراً لك
تبدين مدهشة

243
00:13:43,620 --> 00:13:46,490
أحقاً؟ألا أبدو كبيرة بالسن؟
يالهي , جميعنا أصبحنا كبار بالسن

244
00:13:46,530 --> 00:13:47,790
نحنُ أصبحنا كبار بالسن

245
00:13:49,300 --> 00:13:50,530
مرحباً
مرحباً (صوفي)

246
00:13:50,560 --> 00:13:52,900
لم أراكِ
دعيني أحصل على هذه

247
00:13:52,930 --> 00:13:54,770
يا ألهي , أدخلي
لابد أنكِ تشعرين بالبرد

248
00:13:54,800 --> 00:13:57,040
لماذا؟
لاتزعجي نفسكِ

249
00:13:57,070 --> 00:13:59,270
(جيمس) أخبرني
أنكِ فاقدة للشهية

250
00:13:59,310 --> 00:14:02,410
(جيمس) , لا ليس كذلك
أجل , نحنُ نفعلها عزيزتي

251
00:14:02,440 --> 00:14:03,610
مرحباً , (ساندرا)

252
00:14:03,650 --> 00:14:05,880
كم عمركِ؟

253
00:14:05,920 --> 00:14:07,750
سألتني ذات مرة

254
00:14:07,780 --> 00:14:10,420
أحقاً؟
أجل

255
00:14:10,450 --> 00:14:12,790
(ساندرا)

256
00:14:17,330 --> 00:14:18,960
مذهل

257
00:14:19,000 --> 00:14:20,960
أتركيه عزيزتي

258
00:14:21,000 --> 00:14:22,870
هل يجب علي فعلها؟

259
00:14:22,900 --> 00:14:25,500
هل (كيتي) هنا؟

260
00:14:25,540 --> 00:14:28,570
بالطبع , هي لم تستطيع
تركها في البيت ,أليس كذلك؟

261
00:14:29,540 --> 00:14:31,440
لا
لا

262
00:14:31,480 --> 00:14:32,840
لا , لا بالطبع لا

263
00:14:32,880 --> 00:14:34,780
خصوصاً
لأننا عقدنا هدنه

264
00:14:34,810 --> 00:14:38,980
لم أعقد هدنه
نحن فعلنا

265
00:14:39,020 --> 00:14:41,850
الليلة حول الحقيقة
والحب

266
00:14:41,890 --> 00:14:43,520
و , كما تعرفين
أنتِ مع (جيمس)

267
00:14:43,560 --> 00:14:45,560
لذا , تعتبر هدنه
صحيح , عزيزتي؟

268
00:14:45,590 --> 00:14:48,330
تباً , أين (ليزا)؟

269
00:15:02,910 --> 00:15:05,080
هيا (بوتش)

270
00:15:05,110 --> 00:15:06,780
نحنُ مجرمين كبار

271
00:15:06,810 --> 00:15:08,720
ذلك يبدو جيد جداً

272
00:15:08,750 --> 00:15:10,680
(توني)؟
أجل , حبيبتي؟

273
00:15:10,720 --> 00:15:13,350
حصلت عليهم , ممتاز
أحسنت صنعاً

274
00:15:13,390 --> 00:15:16,590
مررهم ألي
(جيمس) و (صوفي) يتشاجرون

275
00:15:16,620 --> 00:15:17,730
(جيمس) و (صوفي) يتشاجرون

276
00:15:17,760 --> 00:15:19,430


277
00:15:19,990 --> 00:15:22,700
لم تفعل
لم تخبرهم؟

278
00:15:22,730 --> 00:15:25,130
أنا , آسف

279
00:15:25,170 --> 00:15:26,570


280
00:15:26,600 --> 00:15:28,470


281
00:15:28,500 --> 00:15:30,540
كم عمرها ؟

282
00:15:30,570 --> 00:15:32,640
خمسة عشر عاماً
لا يمكن أن تكون 15 عاماً

283
00:15:32,670 --> 00:15:34,810
حسناً , عشرون

284
00:15:34,840 --> 00:15:36,610
كيف ستشعر؟

285
00:15:36,650 --> 00:15:38,910
هل تشعر بالخجل؟

286
00:15:38,950 --> 00:15:41,480
لماذا أشعر بالخجل

287
00:15:41,520 --> 00:15:44,020
هل هو شيء غني؟
ماذا ؟ , لا

288
00:15:44,050 --> 00:15:46,160
لاحظتُ أن الأغنياء
يحبون كتمان الأسرار

289
00:15:46,190 --> 00:15:49,490
أنه ... أنه محبط

290
00:15:49,530 --> 00:15:50,790
أنه محبط؟

291
00:15:50,830 --> 00:15:53,800
ما أعنيه
أنه مؤلم لهم

292
00:15:53,830 --> 00:15:56,100
ليس لديهم خيار
(صوفي)

293
00:15:56,130 --> 00:15:57,830
أجل
لا

294
00:15:57,870 --> 00:15:59,400
حسناً , هم سيفعلون

295
00:15:59,440 --> 00:16:01,570
لا يستطيعون
ولن يفهموا

296
00:16:01,610 --> 00:16:03,470
مالذي لن نفهمه؟

297
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
التعاون واضح

298
00:16:07,510 --> 00:16:10,750
أنت سيء بشكل لا يصدق
بأسئلة الجغرافيا

299
00:16:10,780 --> 00:16:12,780
لذا , لم أحضره
لأنني لم أكن أريد أحراجك

300
00:16:12,820 --> 00:16:14,850
لكن أنا جيد
في اللباقة

301
00:16:14,890 --> 00:16:16,590
حسناً
أرني ذلك

302
00:16:16,620 --> 00:16:18,190
ملح وفلفل؟
ملح وفلفل

303
00:16:18,220 --> 00:16:20,490
هنا , أجل
والملاعق , أجل

304
00:16:20,530 --> 00:16:22,860
و , أجل الملاعق

305
00:16:25,830 --> 00:16:27,770
شكراً لك

306
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
نخبكِ
نخبكِ

307
00:16:33,710 --> 00:16:35,840
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

308
00:16:35,880 --> 00:16:39,710
على الأقل لايجب أن نلعب
المطاردة , صحيح؟

309
00:16:39,750 --> 00:16:41,780
نحن لا تفعل ذلك؟

310
00:17:34,770 --> 00:17:36,270
مدهش

311
00:17:36,310 --> 00:17:40,680
أنها بطاطا واحدة فقط
أنا حقاً آسفة

312
00:17:40,710 --> 00:17:41,780
أنه لكل شخص واحدة؟

313
00:17:41,810 --> 00:17:43,680
أجل

314
00:17:46,550 --> 00:17:47,850
ماذا
لذا , هل سيكون نصف الأطفال؟

315
00:17:47,890 --> 00:17:49,220
هناك واحدة
لكل شخص

316
00:17:49,260 --> 00:17:51,260
هم بنصف حجمنا
واحدة

317
00:17:53,660 --> 00:17:55,190


318
00:17:59,970 --> 00:18:02,770
مقرمش

319
00:18:03,600 --> 00:18:05,240
هل سنتلو الصلاة؟
يالها من فكرة جيدة

320
00:18:05,270 --> 00:18:06,840
فكرة جيدة
أجل

321
00:18:06,870 --> 00:18:08,710
أعجبتني
فكرة جيدة

322
00:18:08,740 --> 00:18:10,240
صحيح

323
00:18:10,780 --> 00:18:15,220
(سايمون)؟
بالتأكيد

324
00:18:15,250 --> 00:18:17,050
من أين أبدأ؟

325
00:18:17,090 --> 00:18:18,250
يا ألهي

326
00:18:18,290 --> 00:18:20,960
أيها الرب , أجل
أيها الرب الكريم

327
00:18:20,990 --> 00:18:24,930
نشكرك , لمهبة زوجتي بالطبخ؟

328
00:18:24,960 --> 00:18:26,330


329
00:18:26,360 --> 00:18:30,000
... وأيضاً الأهم

330
00:18:31,270 --> 00:18:34,200


331
00:18:34,240 --> 00:18:35,900
لأصدقائنا الجميلين

332
00:18:35,940 --> 00:18:38,010
أجل

333
00:18:38,040 --> 00:18:40,610
لأطفالنا الجميلين

334
00:18:40,640 --> 00:18:42,950
وللطعام على طاولتنا

335
00:18:42,980 --> 00:18:46,220
وللحياة التي نشاركها

336
00:18:46,250 --> 00:18:49,050
...ولأجل

337
00:18:49,090 --> 00:18:51,990
...ولــ

338
00:18:52,020 --> 00:18:54,060
وعد الحب

339
00:18:54,090 --> 00:18:55,690
والسعادة

340
00:18:55,730 --> 00:18:58,060
والصحة والسلامة

341
00:18:58,100 --> 00:19:00,970
وللرفقة

342
00:19:01,000 --> 00:19:03,030
الممتعة , دعونا لا ننسى
كم سيكون هناك متعة

343
00:19:03,070 --> 00:19:06,840
في متعتكِ الجميلة والآمنة

344
00:19:06,870 --> 00:19:08,940
المملكة
آمين

345
00:19:08,970 --> 00:19:10,080
آمين
آمين

346
00:19:10,110 --> 00:19:11,310
آمين
آمين

347
00:19:11,340 --> 00:19:12,910
هيا بنا لنأكل
حسناً

348
00:19:12,950 --> 00:19:16,080
هيا بنا , جميعاً

349
00:19:18,420 --> 00:19:20,690
... أنا
أين الحساء؟

350
00:19:20,720 --> 00:19:24,390
قد جاء أناء الحساء
هذا رائع

351
00:19:27,860 --> 00:19:29,930
لذيذ , عزيزتي
رائع جداً

352
00:19:29,960 --> 00:19:31,300
مدهش

حقاً جيد

353
00:19:31,330 --> 00:19:32,870
هل شاهد أي أحد
خطاب الملكة؟

354
00:19:32,900 --> 00:19:34,330
لم أرى نفسي
حسناً , هي من الواضح

355
00:19:34,370 --> 00:19:36,040
في مخبأٍ ما
أتعلمون؟

356
00:19:36,070 --> 00:19:38,640
مليء بعلب طعام الكلب
والفاصولياء المعلبة

357
00:19:38,670 --> 00:19:41,070
بالطبع

358
00:19:41,110 --> 00:19:44,780
لا , من يريد أن يعيش في فتحة
ويأكل طعام الكلب لــ 100 عام؟

359
00:19:44,810 --> 00:19:47,420
طعام الكلب
للكلاب , عزيزتي

360
00:19:47,450 --> 00:19:50,250
آسفة

361
00:19:52,820 --> 00:19:55,090
تفضلوا , يا أطفال

362
00:19:55,120 --> 00:19:57,760
لا أعتقد أنها محقة
بطعام الكلب

363
00:19:57,790 --> 00:19:59,230
ما أقصدة , سمعتها
بدت حزينة

364
00:19:59,260 --> 00:20:03,130
هي أمرأة عجوز
لذا , لابأس

365
00:20:03,170 --> 00:20:04,930
المعذرة؟

366
00:20:06,340 --> 00:20:08,840
من قال أنه بخير
لأنها كبيرة بالسن؟

367
00:20:08,870 --> 00:20:10,210
بحقكِ , (صوفي)
أنتِ تعرفين ماذا تقصد

368
00:20:10,240 --> 00:20:13,010
تعني أن كبار السن
لا يهرمون

369
00:20:13,040 --> 00:20:15,710
لأنهم حصلوا على وقتهم
لذا , الآن يمكنهم الموت؟

370
00:20:15,750 --> 00:20:19,450
عزيزتي
ماذا يجري؟

371
00:20:19,480 --> 00:20:21,250
لا أعتقد هذا
يجب أن نعلم أطفالنا

372
00:20:21,290 --> 00:20:22,890
أن الكبار بالسن لا يهرمون

373
00:20:22,920 --> 00:20:24,790
أطفالنا

374
00:20:24,820 --> 00:20:27,160
ربما (كيتي) لم تقصد
هذا بالضبط

375
00:20:27,190 --> 00:20:29,430
أنتِ لا تفهميني
مالذي لا أفهمه

376
00:20:29,460 --> 00:20:31,330
حسناً , لستم آباء

377
00:20:31,360 --> 00:20:33,330
بالطبع
أنا آسفة , نسيت

378
00:20:33,360 --> 00:20:34,970
نحنُ مضطرين لأننا لن

379
00:20:35,000 --> 00:20:36,770
لا ننجب أطفال
بالطبع لا أقصد ذلك

380
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
(ساندرا)

381
00:20:38,840 --> 00:20:41,340
لننسى الأمر

382
00:20:41,370 --> 00:20:43,340
ما أقصده
كيف نقيس الحياة

383
00:20:43,380 --> 00:20:45,110
وقيمة أي شخص؟

384
00:20:45,140 --> 00:20:48,280
حسناً , أنا لا أنفع بشيء

مفلسة تماماً

385
00:20:48,320 --> 00:20:51,950
آسفة , عزيزتي
أعرف ما تقصدينه

386
00:20:51,990 --> 00:20:54,120
رجاءً
دعونا لا نتشاجر

387
00:20:54,150 --> 00:20:55,860
خصوصاً قبل
أن نتناول الحلوى

388
00:20:55,890 --> 00:20:57,820
صحيح , (كيتي)؟

389
00:20:57,860 --> 00:20:59,730
المعذرة
ماغاية كل هذا؟

390
00:20:59,760 --> 00:21:00,860
شخص ما أزعجك
يا عزيزتي

391
00:21:00,900 --> 00:21:02,460
آسفة
آسفة جداً

392
00:21:02,500 --> 00:21:06,070
(صوفي) حصلتِ على ليلة متعبة أمس
أليس كذلك , عزيزتي؟

393
00:21:06,100 --> 00:21:09,970
أخبرينا
رجاءً لا , (صوفي)

394
00:21:12,510 --> 00:21:14,740
كانت فظيعة

395
00:21:14,780 --> 00:21:16,440
ما مدى فظاعتها؟

396
00:21:16,480 --> 00:21:19,180
عزيزتي
لا أعتقد أن الآن هو وقت الصحيح للمشاركة

397
00:21:19,210 --> 00:21:21,120
نحن تناولنا العشاء

398
00:21:21,150 --> 00:21:24,220
غنينا أغاني
(سلين ديون)

399
00:21:24,250 --> 00:21:29,060
و ... رقصنا على بريتني

400
00:21:29,090 --> 00:21:31,290
‫ضحكنا.

401
00:21:31,330 --> 00:21:35,300
‫وبكينا وقلنا إننا نحب بعضنا البعض.

402
00:21:35,330 --> 00:21:37,070
‫- هذا يبدو مثاليا
‫- أردت أن أكون هناك

403
00:21:37,100 --> 00:21:40,270
‫و ... واكن شاهدا عليهم.

404
00:21:40,300 --> 00:21:42,870
‫ربما يبدو ذلك غبيا، لكني أردتهم أن يعرفوا

405
00:21:42,900 --> 00:21:44,260
‫- ذلك ... ذاك ...
‫ - نعم ، حسنًا.

406
00:21:44,310 --> 00:21:46,040
‫- حسنا، أحسنتِ يا (صوفي)
‫ - شخص أحبوه

407
00:21:46,080 --> 00:21:48,450
‫- وموثوق به سيشهد ...
‫  - هذا في غاية النٌبل

408
00:21:48,480 --> 00:21:51,320
‫بينما أنا أقف الان، لدي إعلان

409
00:21:51,350 --> 00:21:53,450
‫هذا لأولئك الذين لديهم بعض المساحة

410
00:21:53,480 --> 00:21:56,940
‫هناك طبق جبن لذيذ.

411
00:21:58,400 --> 00:22:00,510
‫ولكن ، أيضا أعتقد أنه حان الوقت

412
00:22:00,560 --> 00:22:03,760
‫لرفع الكأس بصحه الشيف.

413
00:22:05,300 --> 00:22:08,130
‫إلى زوجتي حب حياتي.

414
00:22:08,170 --> 00:22:10,240
‫- بصحة (نيل)
‫- من أجل (نيل)

415
00:22:12,440 --> 00:22:15,240
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- بصحتكم

416
00:22:15,270 --> 00:22:17,910
‫أعتقد أننا يجب أن نكون
‫ صادقين مع الأولاد ، هذا كل شيء.

417
00:22:17,950 --> 00:22:19,550
‫يا إلهي

418
00:22:23,550 --> 00:22:27,520
‫لم تكذب علينا أمي ، ولقد رأينا الأخبار.

419
00:22:27,550 --> 00:22:29,050
‫متى؟

420
00:22:29,080 --> 00:22:30,990
‫نحن نعلم أن الروس يريدون قتلنا جميعًا.

421
00:22:31,020 --> 00:22:33,280
‫سيرسلون غازاً ساماً ليقتلونا جميعا في الصباح

422
00:22:33,330 --> 00:22:35,030
‫- الروس؟
‫ - ماذا؟

423
00:22:35,060 --> 00:22:38,100
‫نعم، إنهم مهووسون بالسيطرة على العالم

424
00:22:38,130 --> 00:22:40,400
‫لا تكوني سخيفة يا (كيتي) ليس الروس

425
00:22:40,430 --> 00:22:43,090
‫- إنه الكوكب يا (كيتي).
‫- إنه مستاء للغاية.

426
00:22:43,130 --> 00:22:45,000
‫(كيتي) لسنوات استوعب هذا الكوكب

427
00:22:45,040 --> 00:22:47,310
‫قمامة الجميع، وقد طفح الكيل من ذلك.

428
00:22:47,340 --> 00:22:49,880
‫ لا يمكنه أن يستوعب المزيد
‫بعد الآن، لذا فهو يبصقها ثانية

429
00:22:49,910 --> 00:22:51,350
‫كما لو إنه يقول 'اللعنة عليك' للعالم

430
00:22:51,380 --> 00:22:53,420
‫- هذا صحيح ،  يا (كيتي).
‫- لقد أخذنا الأرض

431
00:22:53,450 --> 00:22:55,480
‫لقرون ، أليس كذلك يا أبي؟

432
00:22:57,250 --> 00:22:59,290
‫كلام فارغ. إنهم الروس هم من يرسلون الغاز.

433
00:22:59,320 --> 00:23:01,090
‫لا يمكنك دائما لوم الروس اللعينين يا (كيتي)

434
00:23:01,120 --> 00:23:03,030
‫- أبي ، أخبر (آرت).
‫- انظري ، (كيتي).

435
00:23:03,060 --> 00:23:05,130
‫حذرتنا (غريتا) . لقد فوتت المدرسة

436
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
‫لقد أمضت أسابيع وهي مصابة بدوار البحر

437
00:23:07,230 --> 00:23:09,300
‫حتى أنها قابلت "ليوناردو دي كابريو"

438
00:23:09,330 --> 00:23:12,240
‫ومع ذلك، لم يستمع إليها أحد.

439
00:23:14,140 --> 00:23:15,470
‫أسفه

440
00:23:15,510 --> 00:23:18,080
‫عليكم جميعاً أن تخجلوا من أنفسكم.

441
00:23:22,050 --> 00:23:24,350
‫أنتم أولاد أذكياء جداً

442
00:23:24,380 --> 00:23:26,080
‫-أنا ذكية أيضا
‫- نعم ، أنتِ كذلك يا عزيزتي -

443
00:23:26,120 --> 00:23:28,450
‫- يالها من فوضى لعينة
‫- توقف عن الشتم

444
00:23:28,490 --> 00:23:30,260
‫- لا!
‫- اسمع ،يا (آرت).

445
00:23:30,290 --> 00:23:32,560
‫ليس كل شيء سيئا.
‫ ما زلنا محظوظين أكثر من البعض.

446
00:23:32,590 --> 00:23:34,290
‫ألسنا كذلك يا أبي؟

447
00:23:34,320 --> 00:23:36,150
‫على الأقل حكومتنا لا تريدنا أن نعاني.

448
00:23:36,170 --> 00:23:38,760
‫أتعنين مثل هؤلاء الأطفال الأفارقة
‫المساكين الذين نزفوا ببطء حتى الموت

449
00:23:38,780 --> 00:23:41,070
‫ يتقيأون أحشائهم بينما تتحول

450
00:23:41,090 --> 00:23:43,590
‫  كالهلام الدموي؟ أتعنين مثلهم؟

451
00:23:43,640 --> 00:23:47,640
‫نعم، لأن أحشائي ستتحول إلى هلام دموي.

452
00:23:47,680 --> 00:23:49,580
‫كيف تعرفين؟

453
00:23:49,610 --> 00:23:52,310
‫(آرت) توقف، أرجوك

454
00:23:52,350 --> 00:23:54,350
‫هذا صحيح يا (آرت) فإن (كيتي) على حق.

455
00:23:54,380 --> 00:23:57,150
‫على الأقل حكومتنا لديها خطة.

456
00:23:57,170 --> 00:24:00,280
‫إنها ليست بخطة ، بل إنها كارثة.

457
00:24:19,610 --> 00:24:23,210
‫الخطوة الأولى .. استنشاق سام.

458
00:24:23,240 --> 00:24:28,070
‫الخطوة الثانية ... مهاجمة الجهاز العصبي.

459
00:24:28,120 --> 00:24:32,260
‫الخطوة الثالثة ... نزيف مميت.

460
00:24:32,290 --> 00:24:34,460
‫خُذ الحبة القاتلة الخاصة بك

461
00:24:34,490 --> 00:24:38,430
‫تجنب المعاناة ومُتّ بكرامة.

462
00:24:40,500 --> 00:24:43,430
‫حياة الاخرين مهمة.

463
00:24:43,470 --> 00:24:45,970
‫نريد فقط التأكد من أنكم تفهمون ذلك

464
00:24:46,000 --> 00:24:49,310
‫أننا كوالديكم لسنا الملامين

465
00:24:49,340 --> 00:24:52,240
‫هذا ليس خيارنا ، وهذا ليس خطأنا.

466
00:24:52,280 --> 00:24:54,180
‫أعني ، من الواضح ، أنه ليس خطأكم أيضًا.

467
00:24:54,210 --> 00:24:55,750
‫إنه...

468
00:24:55,780 --> 00:25:00,350
‫لكننا لسنا مسؤولين عن السم ، الحبوب ...

469
00:25:00,370 --> 00:25:04,000
‫نحنُ نحاول أن نفعل
‫ ما هو أفضل لنا جميعًا

470
00:25:04,060 --> 00:25:07,360
‫ لحمايتكم حتى اممم ...

471
00:25:07,390 --> 00:25:10,300
‫حتى لا تعانوا لأن المعاناة صعبة.

472
00:25:10,330 --> 00:25:13,370
‫وفي هذه الحالة ، غير الضرورية أبدا.

473
00:25:13,400 --> 00:25:15,000
‫نعم.

474
00:25:15,040 --> 00:25:17,470
‫كلنا نستحق أن نعيش ، وخاصة المسنون.

475
00:25:17,500 --> 00:25:19,310
‫نعم.

476
00:25:19,340 --> 00:25:21,210
‫ونعلم أن هذا هو الشيء
‫ الصحيح الذي ينبغي فعله.

477
00:25:21,240 --> 00:25:22,440
‫- نعم.
‫- أليس كذلك؟

478
00:25:22,480 --> 00:25:25,350
‫- نعم.
‫- نعم.

479
00:25:26,370 --> 00:25:28,670
‫ونحن نحبكم كثيرا.

480
00:25:28,720 --> 00:25:31,120
‫ نحبكم كثيرا.

481
00:25:32,150 --> 00:25:34,190
‫أنتم تعلمون أننا نحبكم ، أليس كذلك؟

482
00:25:40,060 --> 00:25:42,000
‫نعم ، أعتقد ذلك.

483
00:25:44,200 --> 00:25:46,440
‫نعم يا (ساندرا) ، أعتقد ذلك.

484
00:25:46,470 --> 00:25:49,140
‫- نعم أمي.
‫- نعم أمي ، نحن نعلم.

485
00:25:51,840 --> 00:25:55,380
‫- حلوى التوفي اللزجه!
‫- حلوى التوفي اللزجه!

486
00:26:06,390 --> 00:26:08,060
‫- (ديبي) تخنق (دالاس).
‫- (جورج) ، (جورج).

487
00:26:09,490 --> 00:26:11,660
‫- امـ ... امـ ... امرأة متموجة.
‫- "ساحرة أوز"؟

488
00:26:11,700 --> 00:26:13,530
‫"ساحرة أوز"! "ساحرة أوز"!

489
00:26:13,550 --> 00:26:15,810
‫- أوه ، "الرجل الثلجي"!
‫-  أربع كلمات يا غبي!

490
00:26:15,870 --> 00:26:18,640
‫سيأتي رجل الثلج لشرب الشاي.

491
00:26:18,670 --> 00:26:21,370
‫- راقصة غريبة.
‫- هل هو فيلم "ديمي مور"؟

492
00:26:21,410 --> 00:26:24,780
‫-الموت بصعوبة.
‫ - "البجعة السوداء"!

493
00:26:24,810 --> 00:26:26,680
‫اللعنة ، أربع كلمات.

494
00:26:28,780 --> 00:26:31,120
‫هكذا بالضبط كانت عندما

495
00:26:31,150 --> 00:26:32,750
‫أنجبت التوأمين

496
00:26:32,790 --> 00:26:35,590
‫- "بامبي"؟
‫- "مستر فوكس الرائع".

497
00:26:35,620 --> 00:26:37,220
‫- الأمور تتحسن.
‫- "الثعلب و الصائد"؟

498
00:26:37,260 --> 00:26:40,260
‫أعطنا فكرة. يبدو مثل؟

499
00:26:40,290 --> 00:26:41,860
‫أوه ، "اليوم بعد الغد"!

500
00:26:41,900 --> 00:26:43,200
‫- نعم! - نعم!

501
00:26:43,230 --> 00:26:44,830
‫- كيف؟
‫- هل تمزح معي؟

502
00:26:49,390 --> 00:26:51,530
‫تبا لي ، باتمان.

503
00:26:51,570 --> 00:26:53,510
‫هل حصلت على هذا من المستشفى؟

504
00:26:58,370 --> 00:27:02,210
‫هل كنت عندما ... لكي يرى المرضى؟

505
00:27:10,360 --> 00:27:12,800
‫سوف أعترف بذلك.

506
00:27:12,830 --> 00:27:14,770
‫أنا خائف.

507
00:27:24,740 --> 00:27:26,780
‫- (صوفيا) حامل.
‫ - أوه ، هذا رائع.

508
00:27:26,810 --> 00:27:28,550
‫- (جيمس) ، لا.
‫- لم أكن أخطط لذلك.

509
00:27:28,580 --> 00:27:31,410
‫- ماذا السم؟
‫- لا ، الطفل يا (توني).

510
00:27:31,450 --> 00:27:33,580
‫- هل هو طفل؟
‫ - كم أسبوع مضى؟

511
00:27:33,620 --> 00:27:36,520
‫لا تزال الأيام الأولى.

512
00:27:36,540 --> 00:27:38,380
‫لم تُقرر بعد.

513
00:27:38,410 --> 00:27:41,180
‫على إنجاب الطفل؟

514
00:27:41,220 --> 00:27:44,650
‫الحبة يا (توني).
‫لم تقرر بشأن حبوب منع الحمل. أليس كذلك؟

515
00:27:46,200 --> 00:27:47,370
‫هل أنتَ مجنون؟

516
00:27:47,390 --> 00:27:48,590
‫لديها خيار.

517
00:27:48,630 --> 00:27:49,640
‫لا ،ليس لديها.

518
00:27:49,670 --> 00:27:51,670
‫ماذا تقصد بذلك؟

519
00:27:51,700 --> 00:27:54,610
‫لقد عقدنا اتفاق.

520
00:27:54,640 --> 00:27:56,710
‫أنت تفهم ذلك، ليس لدينا خيار.

521
00:27:56,740 --> 00:27:59,910
‫أنا أفهم. لكنها سوف تفعله.

522
00:27:59,950 --> 00:28:01,450
‫ولم ستفعل ذلك؟

523
00:28:01,480 --> 00:28:02,780
‫لا تريد أن تؤذي الطفل.

524
00:28:02,810 --> 00:28:04,910
‫- إن الأمر قاسياً .
‫ - الأمر مختلف.

525
00:28:04,950 --> 00:28:06,390
‫أم أننا نقتل أطفالنا.

526
00:28:06,420 --> 00:28:07,820
‫نحن لا نقتل أطفالنا.

527
00:28:07,860 --> 00:28:09,890
‫(توني)

528
00:28:11,260 --> 00:28:14,730
‫لا ، أنت على حق
‫ أنت على حق. الأمر مختلف جدا.

529
00:28:16,350 --> 00:28:19,860
‫ليس هناك مفر من السم.

530
00:28:19,900 --> 00:28:21,570
‫- أعرف.
‫- دع الأمر ، (توني).

531
00:28:21,600 --> 00:28:23,870
‫ما لم تكن امرأة خارقة لعينة نوعًا ما.

532
00:28:23,910 --> 00:28:26,880
‫لا تكن مهيناً.

533
00:28:26,900 --> 00:28:30,600
‫لا تستطيع تغيير رأيها.
‫ صدقني ، لقد حاولت.

534
00:28:30,640 --> 00:28:32,770
‫لا يمكن أن تجبرها.

535
00:28:32,820 --> 00:28:35,550
‫نعم ، حسنًا ، لا تخبر (ساندرا). سوف تقتلها.

536
00:28:35,580 --> 00:28:38,320
‫ليس حرفيا.

537
00:28:38,350 --> 00:28:39,860
‫(جيمس)

538
00:28:39,890 --> 00:28:44,490
‫يجب على (صوفيا) أن تحتفظ بهذا لنفسها.

539
00:28:44,530 --> 00:28:48,970
‫لن يساعد ذلك في إخبار الأطفال. لن يفهموا.

540
00:28:49,000 --> 00:28:51,500
‫لا يمكن حمايتهم ،يا (جيمس).

541
00:28:51,530 --> 00:28:54,640
‫- أعلم.
‫- حقاً؟

542
00:28:54,670 --> 00:28:56,440
‫نعم.

543
00:28:59,010 --> 00:29:00,950
‫آسف (جيمس).

544
00:29:03,280 --> 00:29:05,380
‫كنت ستكون أبا عظيما

545
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
‫اللعنة

546
00:29:20,930 --> 00:29:23,500
‫- نعم.

547
00:29:23,540 --> 00:29:25,640
‫مهلاً! رائع.

548
00:29:25,660 --> 00:29:27,430
‫- انظر إليها.
‫ - رائع.

549
00:29:27,460 --> 00:29:28,970
‫أبي ، إنها جميلة!

550
00:29:29,010 --> 00:29:31,680
‫وإذا قمتِ بشد الخيط الذي على ظهرها

551
00:29:31,710 --> 00:29:33,610
‫ستتحدث مثلكِ تماماً.

552
00:29:33,650 --> 00:29:35,510
‫- الدمية تتحدث مثل (كيتي)؟
‫- نعم.

553
00:29:35,540 --> 00:29:38,810
‫يمكنكِ تحميل التطبيق.
‫ إنه رائع حقًا.

554
00:29:40,450 --> 00:29:41,920
أحبك أبي

555
00:29:41,960 --> 00:29:45,390
‫أنت أفضل أب في العالم بأكمله.

556
00:29:45,410 --> 00:29:47,470
‫شكرا لك أبي!

557
00:29:47,530 --> 00:29:50,330
‫- اوو.
‫ - أنا أحبكِ يا فتاتي.

558
00:29:51,660 --> 00:29:53,360
‫- رائع جدا.
‫- شكرا لك.

559
00:29:55,860 --> 00:29:58,960
‫ألن تعانقيني يا عزيزتي؟ هيا.

560
00:29:59,010 --> 00:30:00,610
‫لا، شكرا.

561
00:30:00,640 --> 00:30:02,080
‫لما لا؟

562
00:30:02,110 --> 00:30:04,650
‫ِلأنكِ تلبسين تربيتي على قدميك

563
00:30:06,920 --> 00:30:10,720
‫انتِ لن تحتاجينها بعد الآن.
‫ فقط .. فقط عانقيني.

564
00:30:10,740 --> 00:30:12,380
‫لن أفعل

565
00:30:12,420 --> 00:30:16,060
‫ العناق ، يا حبيبتي ، أنا أستحق

566
00:30:16,090 --> 00:30:18,900
‫لا.

567
00:30:18,920 --> 00:30:20,820
‫حسنًا ، يالها من صغيره لطيفه

568
00:30:20,870 --> 00:30:24,070
‫عناق صغير من طفلي الصغير، هيا ياعزيزتي؟

569
00:30:24,100 --> 00:30:26,440
‫أنسي ذلك يا (ساندرا).

570
00:30:26,470 --> 00:30:27,970
‫(توني) تكلم.

571
00:30:28,000 --> 00:30:31,070
‫فقط ... يا إلهي، عانقي والدتكِ اللعينة فحسب

572
00:30:31,110 --> 00:30:34,480
‫ لنفتح بقية الهدايا الغبية اللعينة

573
00:30:34,510 --> 00:30:37,620
‫قبل أن يقتلنا الروس الملاعين جميعًا

574
00:30:37,650 --> 00:30:41,820
‫حسنًا ، من الأفضل أن
‫ تفعلي ما يقوله المجنون.

575
00:30:48,120 --> 00:30:50,750
‫وماذا مع القوس الغبي في شعرها؟

576
00:30:50,800 --> 00:30:53,630
‫حسنًا (آرت) لم لا تغرب عن وجهي.

577
00:30:57,670 --> 00:30:59,570
‫هل هذا يعني أنك لا تريدها إذن؟

578
00:30:59,610 --> 00:31:01,540
‫أنا حجزتها أولا.

579
00:31:02,900 --> 00:31:05,670
‫- سأذهب.
‫- سأذهب.

580
00:31:05,710 --> 00:31:08,050
‫-  يا أطفال.
‫ - احبك.

581
00:31:08,080 --> 00:31:10,990
‫لا تذهب لأي مكان بدون البروسيكو

582
00:31:13,690 --> 00:31:15,920
‫- مثلكِ تماما.
‫ - احبك بابا.

583
00:31:15,960 --> 00:31:17,520
‫أنت أفضل أب في العالم كله.

584
00:31:17,560 --> 00:31:19,830
‫هيا يا أولاد، جرب.

585
00:31:19,860 --> 00:31:22,030
‫- حسنًا ، هذا سوف ...
‫- واو ، واو.

586
00:31:22,060 --> 00:31:24,500
‫- أرجعها.
‫- أنا حقا أريد أن أضربها.

587
00:31:25,830 --> 00:31:29,060
‫لا ، لا ، لا يمكنك ضرب (كيتي).

588
00:31:29,110 --> 00:31:30,940
‫وكأنها ليست قاسية بما يكفي لتمنحنا العاباً

589
00:31:30,970 --> 00:31:33,080
‫لا يمكننا اللعب بها حتى.

590
00:31:33,110 --> 00:31:34,940
‫أنها مخطئة

591
00:31:34,970 --> 00:31:37,740
‫وانها غبية جدا

592
00:31:37,780 --> 00:31:41,950
‫هل تعلم أمي أنك غبي بالفعل؟

593
00:31:41,990 --> 00:31:44,890
‫حسنًا ، كانت والدتك دائمًا سخيفة بعض الشيء.

594
00:31:47,960 --> 00:31:51,030
‫أردنا فقط أن تكون سعيدا.

595
00:31:53,900 --> 00:31:56,670
‫ سوف تدوم البطاريات أكثر منا

596
00:32:02,540 --> 00:32:04,540
‫أنا آسف جدا يا (آرت).

597
00:32:09,610 --> 00:32:12,890
‫هل صحيح أن بعض الناس
‫ لم يتناولوا الحبوب؟

598
00:32:16,860 --> 00:32:18,630
‫من قال لك ذلك؟

599
00:32:21,030 --> 00:32:22,830
‫أخبرني الحقيقة وحسب.

600
00:32:27,770 --> 00:32:29,840
‫نعم فعلا.

601
00:32:29,860 --> 00:32:34,130
‫المشردون والمهاجرون غير الشرعيين.

602
00:32:34,180 --> 00:32:36,480
‫لن يتم إعطاؤهم حبوب.

603
00:32:39,880 --> 00:32:42,850
‫لماذا؟

604
00:32:42,890 --> 00:32:44,720
‫لأن...

605
00:32:44,750 --> 00:32:49,160
‫وفقا للحكومة ، فهي غير موجودة قانونيا.

606
00:32:52,100 --> 00:32:54,900
‫بالطبع يفعلون.

607
00:32:54,930 --> 00:32:57,900
‫ليس في نظامهم
‫ فهم لا يفعلون ذلك. انها معقدة.

608
00:32:59,970 --> 00:33:03,540
‫هذا خطأ. سيموتون موتاً مروعًا ومخيفًا.

609
00:33:05,710 --> 00:33:08,750
‫علينا مساعدتهم.

610
00:33:08,780 --> 00:33:11,110
‫لا تكن سخيفا يا (آرت).

611
00:33:11,150 --> 00:33:12,820
‫أنا لست سخيف.

612
00:33:12,850 --> 00:33:17,020
‫لا يمكننا مساعدة أنفسنا أصلا.
‫ كل ما يمكننا فعله هو ...

613
00:33:18,660 --> 00:33:25,160
‫... نأخذ حبوبنا ونختار ألا نعاني.

614
00:33:25,200 --> 00:33:26,800
‫لدينا خيار.

615
00:33:26,830 --> 00:33:29,100
‫لا لا

616
00:33:29,130 --> 00:33:32,670
‫ليس لدينا خيار. لا.

617
00:33:45,090 --> 00:33:48,090
‫انتظر ، حركة الرياح.
‫الرياح والرياح والرياح.

618
00:33:48,120 --> 00:33:50,020
‫انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!

619
00:33:50,060 --> 00:33:52,090
‫حسنا.

620
00:35:20,250 --> 00:35:24,260
‫- أوه ، واو.
‫ - أوه ، لقد استمتعنا في المدرسة.

621
00:35:24,290 --> 00:35:26,160
‫هل تتذكرون عندما طلبوا منا
‫إزالة أوراق الاشجار

622
00:35:26,190 --> 00:35:27,430
‫من عند الملعب؟

623
00:35:27,460 --> 00:35:30,030
‫استغرق الأمر منا أيام.
‫لقد استمروا في السقوط.

624
00:35:30,070 --> 00:35:31,970
‫لقد وصفتي مدير المدرسة بالمنحرف.

625
00:35:32,000 --> 00:35:34,240
‫اتهمني بسرقة شوكولا مارس من المطبخ.

626
00:35:34,270 --> 00:35:36,040
‫- لكن هل فعلتِ ذلك؟
‫- نعم طبعا.

627
00:35:36,070 --> 00:35:38,410
‫لكن ماذا كان يفعل بعد أن دخل عليّ في المطبخ

628
00:35:38,440 --> 00:35:40,040
‫في منتصف الليل؟

629
00:35:40,080 --> 00:35:43,050
‫أوه ، أعتقد أننا نعرف لماذا.
‫نعم ، نعلم، فتى قذر.

630
00:35:43,080 --> 00:35:44,850
‫فتى قذر.

631
00:35:44,880 --> 00:35:48,080
‫أعتقد أنني كنت أحاول أن أفعل الشيء نفسه.

632
00:35:51,240 --> 00:35:53,380
‫هل تريدين المساعدة في ذلك؟

633
00:35:53,400 --> 00:35:56,240
‫- انها بخير.
‫- أنا؟ لا لست بخير.

634
00:36:08,070 --> 00:36:09,840
‫أحبُ "سكرابل".

635
00:36:12,340 --> 00:36:15,110
‫تجعلني بصحبه احد.

636
00:36:15,150 --> 00:36:18,180
‫أوه ، أنا عطشانه جدا.

637
00:36:18,200 --> 00:36:20,400
‫كانت (نيل) دائما الأصغر.

638
00:36:20,450 --> 00:36:21,850
‫لا ، لم أكن الأصغر ، كان (جيمس).

639
00:36:21,880 --> 00:36:24,310
‫- نعم.
‫ - نعم بالتأكيد. نعم طبعا.

640
00:36:24,360 --> 00:36:26,990
‫أوه ، لقد كنت رائعاً للغاية.

641
00:36:28,450 --> 00:36:30,120
‫كانت (بيلا) دائمًا الأقدم.

642
00:36:31,970 --> 00:36:34,400
‫هل من احد يريد أن يلعب "سكرابل" معي؟

643
00:36:34,430 --> 00:36:39,210
‫نعم ، في الواقع ، لم تتحدث
‫ (ساندرا) معي حتى سن 15 عامًا.

644
00:36:39,240 --> 00:36:40,940
‫اووه بربك.

645
00:36:40,970 --> 00:36:42,210
‫في الحقيقة ، لم يفعل أي منكم.

646
00:36:42,240 --> 00:36:43,510
‫هذا لأنك كنت ممل بشكل رهيب.

647
00:36:43,540 --> 00:36:45,480
‫ملل؟

648
00:36:45,510 --> 00:36:47,150
‫اعتقدت انك احببتني.

649
00:36:47,180 --> 00:36:49,020
‫لقد كنت ممتنًا جدًا لأنك
‫ لم ترغب في حك ظهري.

650
00:36:49,050 --> 00:36:51,050
‫أوه ، أنت تحب حك ظهرك.

651
00:36:51,090 --> 00:36:53,520
‫معكِ عزيزتي نعم.

652
00:36:53,550 --> 00:36:56,790
‫وصل (جيمس) من نيجيريا على حساب جامعته

653
00:36:56,830 --> 00:36:57,990
‫ومع حقيبة السفر

654
00:36:58,020 --> 00:36:59,780
‫- مم.
‫ - لقد كنت أفريقيًا جدًا

655
00:36:59,830 --> 00:37:01,800
‫عندما وصلت

656
00:37:03,290 --> 00:37:06,120
‫بربك ، بدأ صوتك مثل
‫ (ماوكلي) من "كتاب الأدغال".

657
00:37:06,160 --> 00:37:08,430
‫ألم يكن (ماوكلي) لديه لكنة أمريكيه؟

658
00:37:08,470 --> 00:37:12,140
‫أعتقد أن (ماوكلي) من الهند.

659
00:37:14,840 --> 00:37:16,780
‫لماذا لم تضاجعني أبدا؟

660
00:37:16,810 --> 00:37:18,180
‫- واو. واو.
‫- يا إلهي (ساندرا).

661
00:37:18,210 --> 00:37:20,520
‫- كنت أتساءل فقط.
‫ - (جيمس) ، أنا آسف جدًا.

662
00:37:20,550 --> 00:37:22,320
‫من فضلك لا تعتذر من أجلي يا حبيبي.

663
00:37:22,350 --> 00:37:24,150
‫لا ، هذا صحيح.
‫ربما يجب أن تعتذري عن نفسكِ.

664
00:37:24,190 --> 00:37:25,860
‫أوه ، ابقى مرتدي ملابسك الداخلية.

665
00:37:25,890 --> 00:37:27,560
‫كما تعلم ، إنه مجرد شيء يزعجني دائمًا.

666
00:37:27,590 --> 00:37:30,060
‫أنت تعرف؟ أراد الجميع أن يمارس الجنس معي.

667
00:37:30,090 --> 00:37:32,060
‫أنا لم أرد.

668
00:37:32,090 --> 00:37:33,820
‫لما لا؟

669
00:37:33,860 --> 00:37:35,870
‫لم أرد فعل ذلك حقاً.

670
00:37:35,910 --> 00:37:40,210
‫لم اكن اعرف ذلك.

671
00:37:40,240 --> 00:37:42,510
‫- هل تعلمين ذلك يا (نيل)؟
‫ - لا.

672
00:37:42,540 --> 00:37:44,380
‫هل تعلم أن زوجها لا يريد

673
00:37:44,400 --> 00:37:46,070
‫ممارسة الجنس معكِ

674
00:37:46,110 --> 00:37:49,510
‫نعم ، لأنني إعتقدت
‫ أن الجميع أراد ذلك، حسنًا؟

675
00:37:49,550 --> 00:37:51,180
‫توقفي عن الانتقاد.

676
00:37:51,230 --> 00:37:53,090
‫كان من الصعب ألا يكون كذلك ، في الواقع.

677
00:37:53,120 --> 00:37:57,260
‫أوه ، تخيل أنّ سيدة
‫ "السراويل الضيقة" بالجوار ، حسنًا؟

678
00:37:57,290 --> 00:38:01,060
‫سيدة وجه البطاطس؟
‫سيدة امريكانا؟ حسنًا؟

679
00:38:03,330 --> 00:38:05,160
‫أوه ، بربك (جيمس).

680
00:38:05,200 --> 00:38:09,200
‫لا تخجل منا الآن.

681
00:38:09,240 --> 00:38:11,140
‫أنا في الواقع أحب (صوفي)

682
00:38:11,170 --> 00:38:12,540
‫أوه ، يا إلهي ، أنا آسفه جدًا.

683
00:38:12,570 --> 00:38:14,440
‫أوه ، لا تقلقي بشأن ذلك.

684
00:38:16,500 --> 00:38:19,000
‫- أنا آسفه. أنا حقًا ...
‫- توقفي ، توقفي.

685
00:38:19,050 --> 00:38:20,950
‫إنها انسانة طيبة.

686
00:38:25,380 --> 00:38:29,510
‫لا تفعلي ذلك . لا تجعلني قاسي معك.

687
00:38:29,560 --> 00:38:32,130
‫لا أريد أن أكون قاسياً عليكِ.

688
00:38:32,160 --> 00:38:34,860
‫ما هذا يا (جيمس) هل هذه رأفة منك ؟

689
00:38:34,900 --> 00:38:36,060
‫هل تعرف أنّ تشفق عليّ؟

690
00:38:36,100 --> 00:38:38,000
‫لا أحد يشفق عليكِ يا (ساندرا).

691
00:38:38,020 --> 00:38:39,320
‫إنهم يتساهلون معكِ
‫ ِلكنهم لا يشفقون عليك.

692
00:38:39,360 --> 00:38:41,030
‫وما أدراك ؟

693
00:38:41,070 --> 00:38:42,270
‫اهدئي يا (ساندرا).

694
00:38:42,310 --> 00:38:43,570
‫اغرب عن وجهي ، (سايمون)!

695
00:38:43,610 --> 00:38:45,510
‫يا إلهي.

696
00:38:45,530 --> 00:38:47,300
‫عندما سمعنا عما سيحدث

697
00:38:47,340 --> 00:38:52,620
‫وأدركت أنني لن أفعـ ...
‫حسنًا ، لن أحصل على ...

698
00:38:52,650 --> 00:38:56,090
‫- لن أحصل على ...
‫- لن أحصل على فرصه لمضاجعة (جيمس)؟

699
00:38:56,120 --> 00:38:57,490
‫فهمت الأمر.

700
00:38:57,520 --> 00:38:59,020
‫هل تريدين مضاجعة (جيمس) أيضًا؟

701
00:38:59,060 --> 00:39:00,890
‫- لا
‫- لما لا؟

702
00:39:00,920 --> 00:39:03,150
‫- يبدو تماما كـ(جيمس بوند).
‫- عن ماذا تتحدثين؟

703
00:39:03,190 --> 00:39:04,630
‫يارفاق

704
00:39:04,660 --> 00:39:09,900
‫يارفاق. اللعنة ، كنتم أصدقاء مقربين.

705
00:39:11,160 --> 00:39:13,960
‫سنموت جميعًا ، لذلك ...

706
00:39:14,010 --> 00:39:15,570
‫- تبا ، ربما أنت على حق ...
‫ - ضاجعي (جيمس).

707
00:39:15,620 --> 00:39:21,020
‫(توني)، قد يطلب منكِ كذلك

708
00:39:21,050 --> 00:39:24,980
‫ليس ببساطة يا (توني).
‫ هذا ليس حولك أنت و(ساندرا).

709
00:39:25,020 --> 00:39:27,290
‫- واضح.
‫ - هذا قبل

710
00:39:27,320 --> 00:39:28,920
‫ ان تصبحوا أنت و (ساندرا).

711
00:39:28,960 --> 00:39:32,630
‫كنا أفضل الأصدقاء ، وأنا أحببتك.

712
00:39:32,660 --> 00:39:34,390
‫أنا حقا ، حقا أحببتك.

713
00:39:34,430 --> 00:39:35,630
‫انا احببتكِ ايضا

714
00:39:35,650 --> 00:39:36,920
‫رائع.

715
00:39:36,960 --> 00:39:40,130
‫لكن عندما السيد (تانر) ...

716
00:39:40,170 --> 00:39:42,170
‫عندما السيد (تانر) ، عندما ...

717
00:39:46,240 --> 00:39:48,040
‫لم أستطع مسامحتكِ.

718
00:39:48,080 --> 00:39:52,110
‫وأنتِ لم ترغبي في ذلك
‫ وأنا أعلم ذلك ، وكان ذلك فضيحة.

719
00:39:52,150 --> 00:39:53,580
‫لم افهم.

720
00:39:53,610 --> 00:39:57,450
‫شعرت بالرفض والغيرة اتعبتني.

721
00:39:57,490 --> 00:39:59,250
‫عن ماذا تتحدث؟

722
00:39:59,290 --> 00:40:01,990
‫أخذكِ بعيدًا عني وكرهتكِ بسبب ذلك.

723
00:40:02,020 --> 00:40:03,360
‫ما الذي يتحدث عنه؟

724
00:40:03,390 --> 00:40:05,060
‫- ثم كرهت نفسي.
‫- (سايمون) ، ما الذي يحدث؟

725
00:40:05,080 --> 00:40:06,450
‫أنا آسف. اسف جدا.

726
00:40:06,480 --> 00:40:10,450
‫- لا بأس يا (جيمس).
‫- كنت مخطئا في إلقاء اللوم عليكِ.

727
00:40:10,490 --> 00:40:13,130
‫كنت مجرد شاب.

728
00:40:13,170 --> 00:40:17,170
‫لا بأس يا (نيل).
‫لا بأس ، أليس كذلك؟

729
00:40:17,210 --> 00:40:20,040
‫لا.

730
00:40:20,080 --> 00:40:21,640
‫لا ، ليس لابأس.

731
00:40:21,670 --> 00:40:25,110
‫- لا أنا أعلم. كنت ...
‫- نعم.

732
00:40:25,150 --> 00:40:27,280
‫- كنت.
‫- عزيزي.

733
00:40:27,320 --> 00:40:28,690
‫(توني) ، حبيبي ، انظر ...

734
00:40:28,720 --> 00:40:30,760
‫أنا آسف يا (ساندرا).

735
00:40:30,800 --> 00:40:32,630
‫"توني حبيبك" ليس هنا.

736
00:40:32,660 --> 00:40:34,090
‫لم يكن خطأ (جيمس).

737
00:40:34,130 --> 00:40:35,760
‫لا.

738
00:40:35,790 --> 00:40:37,560
‫بالطبع لم يكن كذلك.

739
00:40:37,590 --> 00:40:40,520
‫لكنكِ لم تفعلي أي شيء.

740
00:40:40,570 --> 00:40:42,530
‫هل فعلتي؟

741
00:40:42,570 --> 00:40:47,240
‫وهرب بعيدًا مثل ... مثل ...

742
00:40:50,110 --> 00:40:51,440
‫مثل الجبان نوعا ما.

743
00:40:51,480 --> 00:40:52,540
‫(توني)

744
00:40:52,580 --> 00:40:56,050
‫- (توني) عزيزي.
‫- ماذا؟

745
00:40:56,080 --> 00:40:58,020
‫انظر ، لقد فعلنا جميعًا أشياء نأسف عليها.

746
00:40:58,050 --> 00:41:00,590
‫- ماذا؟
‫- نعم.

747
00:41:00,620 --> 00:41:02,190
‫حبيبي ، ألم ترتكب أي خطأ من قبل؟

748
00:41:02,220 --> 00:41:04,260
‫لا ، لم أفعل. لا لا. ليس بـ هذا الحجم.

749
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
‫- لا؟ أبدا؟
‫ - لا ، لم أفعل.

750
00:41:05,300 --> 00:41:06,380
‫- بالتاكيد.
‫ - لا.

751
00:41:06,410 --> 00:41:07,230
‫- لا؟
‫- لا ، ليس لمرة واحدة.

752
00:41:07,260 --> 00:41:08,690
‫- مرة واحدة؟
‫- عن ماذا تتحدثين؟

753
00:41:08,710 --> 00:41:10,030
‫- حبيبي ، بالتأكيد ...
‫- لا يزال لدي أشياء لأقولها.

754
00:41:12,360 --> 00:41:14,630
‫- ماذا ؟
‫- أوو ، اللعنة.

755
00:41:20,180 --> 00:41:21,310
‫ماذا ؟

756
00:41:21,340 --> 00:41:23,710
‫أنا و (توني).

757
00:41:23,750 --> 00:41:25,580
‫مارستِ الجنس مع توني ؟

758
00:41:27,150 --> 00:41:28,550
‫منذ زمن بعيد

759
00:41:28,580 --> 00:41:31,090
‫آمل ذلك

760
00:41:31,110 --> 00:41:33,710
‫- لقد أخبرتكِ.
‫ - متى؟

761
00:41:38,800 --> 00:41:43,270
‫لا أعلم، لا أستطيع التذكر لكني أتذكر أخبرتكِ

762
00:41:43,300 --> 00:41:45,540
‫أني قد صنعتُ معروفٌ لك و لـ (توني).

763
00:41:45,570 --> 00:41:48,140
‫كانت مضاجعة (توني) معروفاً؟

764
00:41:48,170 --> 00:41:50,640
‫نعم يا (ساندرا).

765
00:41:50,680 --> 00:41:52,740
‫في الواقع بطولية إلى حد ما.

766
00:41:52,780 --> 00:41:54,140
‫بطولي؟

767
00:41:55,480 --> 00:41:57,110
‫ماهذا بحق الجحيم؟

768
00:41:57,150 --> 00:41:58,620
‫ضربتُ عصفورين بحجر واحد

769
00:41:58,650 --> 00:42:01,550
‫كان علي أن أحاول أن أضاجع رجل و ...

770
00:42:01,590 --> 00:42:03,390
‫اخرسوا

771
00:42:03,420 --> 00:42:06,720
‫لماذا لاتكون خدمة لكما ؟

772
00:42:06,760 --> 00:42:11,760
‫كنت في الأساس

773
00:42:11,800 --> 00:42:16,800
‫مفيدة في رجوعكما معا مرة أخرى.

774
00:42:19,540 --> 00:42:21,240
‫نظراً للظروف

775
00:42:21,270 --> 00:42:23,840
‫إنه نوع من انواع التضحية من أجل الحب.

776
00:42:23,880 --> 00:42:26,210
‫نعم! نعم!

777
00:42:26,250 --> 00:42:28,450
‫هذا هو. كان كذلك فعلاً!

778
00:42:28,480 --> 00:42:30,620
‫- نعم نعم.
‫ - كان كذلك!

779
00:42:30,650 --> 00:42:33,520
‫أليس كذلك يا (توني)؟
‫كانت (بيلا) تحاول تعزيز ثقتك بنفسك.

780
00:42:33,550 --> 00:42:36,160
‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم!
‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم!

781
00:42:37,630 --> 00:42:39,330
‫حسناً . حسناً.

782
00:42:39,360 --> 00:42:41,190
‫نخبنا

783
00:42:41,230 --> 00:42:43,660
‫- نرجو أن نرتاح في الحب.
‫ - نعم! في.

784
00:42:43,700 --> 00:42:45,200
‫الحب. هيا.

785
00:42:45,220 --> 00:42:46,460
‫هيا ،انهض.

786
00:42:46,500 --> 00:42:48,500
‫هيا  (سان) ، هيا (توني).

787
00:42:48,540 --> 00:42:50,340
‫- هيا. انه الكريسماس.
‫- هيا هيا هيا.

788
00:42:50,370 --> 00:42:52,470
‫ها نحن ذا

789
00:42:52,510 --> 00:42:53,910
‫حسنا.

790
00:42:53,930 --> 00:42:56,670
‫أوه ، كان ذلك شاقاً.

791
00:42:56,710 --> 00:42:57,880
‫(توني) كل شيء على مايرام؟

792
00:42:57,910 --> 00:42:59,680
‫نعم.

793
00:43:15,900 --> 00:43:18,840
‫هذه الأعاصير مقدمة لغيمة

794
00:43:18,870 --> 00:43:23,640
‫قادمة وتحمل غازات سامة.

795
00:43:23,680 --> 00:43:25,640
‫تجنب المعاناة.

796
00:43:25,670 --> 00:43:29,270
‫خذ الحبوب الخاصة بك ومُت بكرامة.

797
00:43:29,310 --> 00:43:31,220
‫(آرت) هل يمكنني الدخول؟

798
00:43:31,250 --> 00:43:33,220
‫بالتأكيد.

799
00:43:36,760 --> 00:43:38,620
‫هل انت بخير؟

800
00:43:38,660 --> 00:43:40,790
‫ماذا تفعل؟

801
00:43:47,970 --> 00:43:49,400
‫من فضلكِ لا تخبري والدي.

802
00:43:49,440 --> 00:43:51,370
‫لا ، لن أفعل.

803
00:43:55,620 --> 00:43:57,360
‫لا يمكنني المساعدة.

804
00:43:57,410 --> 00:43:59,580
‫ لا أعرف ماذا افعل.

805
00:43:59,610 --> 00:44:01,380
‫أفهم.

806
00:44:01,410 --> 00:44:03,580
‫آرت؟

807
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
‫هيا. يجب أن نتصل بجدتك.

808
00:44:09,960 --> 00:44:12,360
‫- رائع ، عظيم.
‫- نعم.

809
00:44:19,740 --> 00:44:22,640
‫هذا هو نموذجياً لعين يا (ليزي).

810
00:44:22,670 --> 00:44:25,270
‫إنها ليست هنا أصلا ، وانها تعكر المزاج.

811
00:44:25,300 --> 00:44:26,730
‫أهلا. نعم ، لقد وصلت إلى (ليزي).

812
00:44:26,780 --> 00:44:28,280
‫نعم ، اترك لي رسالة!

813
00:44:30,750 --> 00:44:34,550
‫أنتِ مستاءٌ تمامًا.

814
00:44:34,580 --> 00:44:37,320
‫انا بخير.

815
00:44:37,350 --> 00:44:40,920
‫انا بخير. أنا فقط ...
‫أحتاج إلى قيلولة .

816
00:44:40,960 --> 00:44:43,930
‫أوه ، كوني حذره.

817
00:44:43,960 --> 00:44:47,230
‫- مهلا!
‫ - أجل ، حسنًا ، حسنًا.

818
00:44:51,440 --> 00:44:53,500
‫لقد وعدتيني.

819
00:44:53,540 --> 00:44:55,410
‫لا استطيع فعل شيء حيال هذا

820
00:44:58,040 --> 00:44:59,440
‫إنهم لئيمون جدا.

821
00:45:06,020 --> 00:45:08,290
‫أنا أفتقد أمي.

822
00:45:18,930 --> 00:45:21,940
‫يا إلهي.

823
00:45:24,500 --> 00:45:26,040
‫(أليكس) نائمه.

824
00:45:26,070 --> 00:45:27,370
‫بهذه السرعة؟

825
00:45:27,410 --> 00:45:29,480
لا , لا

826
00:45:29,510 --> 00:45:32,450
‫انها مجرد ثملة

827
00:45:32,480 --> 00:45:35,620
‫هل سنموت حقا؟

828
00:45:35,640 --> 00:45:37,810
‫أعلم أنني لست شجاعة بما يكفي.

829
00:45:40,520 --> 00:45:42,860
‫لا استطيع حتى تحمل البرد.

830
00:45:42,890 --> 00:45:45,730
‫لكن هل تصدقين الحكومة؟

831
00:45:45,760 --> 00:45:47,460
‫أوه لا.

832
00:45:47,500 --> 00:45:49,560
‫قتلوا (ديانا).

833
00:45:49,600 --> 00:45:51,870
‫تباً

834
00:45:52,600 --> 00:45:55,940
‫لقد رأينا ذلك في كل مكان في الأخبار.

835
00:45:55,970 --> 00:45:57,770
‫مصائب لا يمكن تصورها

836
00:45:57,810 --> 00:45:59,640
‫ حدثت في جميع أنحاء العالم.

837
00:45:59,680 --> 00:46:01,850
‫أعني ، لا يمكنكِ جعل كل هذا هراء.

838
00:46:01,880 --> 00:46:03,610
‫ورأيت الطريق.

839
00:46:03,650 --> 00:46:08,480
‫ولا توجد طريقة لعينة أعيش بها هكذا.

840
00:46:08,520 --> 00:46:10,890
‫لا أستطيع أن أفعل
‫ مجسم توضيحي بعد نهاية العالم.

841
00:46:10,920 --> 00:46:13,060
‫ لم أر قط ذلك. هل عليّ أن؟

842
00:46:13,080 --> 00:46:15,350
‫لا لا

843
00:46:15,390 --> 00:46:18,830
‫إنه أمر بائس.

844
00:46:21,900 --> 00:46:24,500
‫أوه ، (آل) المسكينه.  لن تتحمل ذلك بمفردها.

845
00:46:24,540 --> 00:46:28,510
‫إنها ضعيفة للغاية. أنتِ تعرفين؟

846
00:46:28,540 --> 00:46:31,040
‫نعم.

847
00:46:31,790 --> 00:46:33,390
‫إنها كذلك

848
00:46:33,420 --> 00:46:38,130
‫عزيزتي ، هل يمكنكِ رؤيتها تهرب من الزومبي؟

849
00:46:38,160 --> 00:46:40,130
‫لسنا على عجلة من أمرنا . لا.

850
00:46:46,360 --> 00:46:50,100
‫كان ينبغي علينا جميعًا التصويت لصالح (جرين)

851
00:46:50,140 --> 00:46:52,140
‫ المحافظين اللعينين.

852
00:46:54,400 --> 00:46:55,930
‫- مرحبا!
‫ - جدتي!

853
00:46:55,950 --> 00:46:58,250
‫مرحبا يا أولاد. عيد ميلاد سعيد.

854
00:46:58,270 --> 00:46:59,510
‫لازلتِ حيه!

855
00:46:59,700 --> 00:47:01,040
‫نعم أعتقد ذلك.

856
00:47:01,300 --> 00:47:03,260
‫يا جدتي ، هل ماتت الملكة؟

857
00:47:03,390 --> 00:47:05,140
‫أوه ، لا أعلم يا عزيزي.

858
00:47:05,170 --> 00:47:07,100
‫هل هي في قبو مليء بطعام الكلاب؟

859
00:47:07,330 --> 00:47:09,390
‫نعم ، من المحتمل جدا.

860
00:47:09,570 --> 00:47:12,210
‫ينبغي أن تكون مستعدة للموت مع بقية شعبها.

861
00:47:12,320 --> 00:47:16,290
‫اوه يا عزيزي. هل تمر بليلة سيئة؟

862
00:47:16,580 --> 00:47:18,780
‫سرق (توني) و (سيمون) محطة البنزين.

863
00:47:18,920 --> 00:47:21,020
‫- أوه ،يالها من متعه؟
‫ - همم.

864
00:47:21,190 --> 00:47:22,760
‫(كيتي) أرادت حلوى التوفي اللزجه.

865
00:47:22,790 --> 00:47:24,730
‫أجل ، اختيار ممتاز.

866
00:47:24,750 --> 00:47:26,450
‫شكرا لإعارتنا المنزل ، أمي.

867
00:47:26,480 --> 00:47:28,080
‫- شكرا جزيلا.
‫ - لقد كان أمراً جميل جدا

868
00:47:28,100 --> 00:47:29,430
‫لجمعنا معًا.

869
00:47:29,460 --> 00:47:30,580
‫أمرا رائع

870
00:47:30,600 --> 00:47:32,240
‫نحن نفتقدكِ رغم ذلك.

871
00:47:32,270 --> 00:47:34,670
‫أتمنى لو لم تكوني بعيدةً جدًا.

872
00:47:34,920 --> 00:47:38,320
‫نعم. عزيزتي، من الأفضل أن أذهب. أنا...

873
00:47:38,500 --> 00:47:40,600
‫عليّ أن أرى ماذا يحدث عند الجسر.

874
00:47:40,620 --> 00:47:43,940
‫أمي ، أمي ، من فضلكِ انتظري.

875
00:47:43,970 --> 00:47:45,940
‫(نيللي)  كل شيء على ما يرام.

876
00:47:48,680 --> 00:47:51,890
‫والدكِ هناك ينتظرنا جميعًا.

877
00:47:53,150 --> 00:47:55,720
‫سيكون سعيدا جدا لرؤيتكِ.

878
00:47:58,680 --> 00:48:01,450
‫- أمي؟
‫- وداعا يا فتاتي العزيزة.

879
00:48:01,620 --> 00:48:04,920
‫- أمي ، هل أنت بخير؟
‫- تماسكوا هناك.

880
00:48:05,320 --> 00:48:07,790
‫وداعا يا (سيمون).

881
00:48:10,270 --> 00:48:11,740
‫جدتي؟

882
00:48:11,910 --> 00:48:14,010
‫أين ذهبت جدتي؟

883
00:48:15,510 --> 00:48:17,170
‫لم أقم بتوديعها.

884
00:48:21,300 --> 00:48:22,310
‫عاود الإتصال بها.

885
00:48:22,340 --> 00:48:23,610
‫لا يا عزيزي.

886
00:48:23,630 --> 00:48:25,670
‫لم  أقول لها وداعًا!

887
00:48:29,990 --> 00:48:30,960
‫أرجوك يا أبي.

888
00:48:30,980 --> 00:48:33,150
‫لا يا أولاد. أنا آسف.

889
00:48:33,360 --> 00:48:36,090
‫توقف عن كونكَ
‫أحمق واتصل بها مرة أخرى!

890
00:48:36,220 --> 00:48:38,380
‫قلت لا ، يا (أرت) انتهى الأمر.

891
00:48:45,890 --> 00:48:48,560
عزيزتي؟

892
00:49:14,950 --> 00:49:16,720
أمي المسكينة!

893
00:49:16,760 --> 00:49:18,260
هي وحيدة للغاية!

894
00:49:18,290 --> 00:49:20,290
عزيزتي.

895
00:49:26,600 --> 00:49:28,170
أحتاجكِ "نيل".

896
00:49:35,340 --> 00:49:37,740
هيا.

897
00:49:41,250 --> 00:49:43,280
هيا.

898
00:49:45,090 --> 00:49:46,190
ارقصي معي.

899
00:50:58,970 --> 00:51:00,100
أيمكنني الدخول؟

900
00:51:00,130 --> 00:51:02,340
بالطبع يمكنك.

901
00:51:14,380 --> 00:51:16,320
أنت...أنت طبيب،
صحيح؟

902
00:51:16,350 --> 00:51:17,850
طبيب لمرض السرطان.

903
00:51:17,890 --> 00:51:20,290
أجل، صحيح.

904
00:51:20,320 --> 00:51:23,390
إذن أنت تعرف عن الموت.

905
00:51:23,430 --> 00:51:25,230


906
00:51:27,730 --> 00:51:29,870
لن آخذ حبة الدواء.

907
00:51:34,940 --> 00:51:37,310
لن تؤذيك،"آرت".

908
00:51:37,340 --> 00:51:39,740
ستفعل. ستقتلني.

909
00:51:41,010 --> 00:51:43,980
أعني أنها لن تؤلمك.

910
00:51:44,010 --> 00:51:45,720
لستُ خائفاً من الألم.

911
00:51:45,750 --> 00:51:47,720
أوه "آرت".

912
00:51:47,750 --> 00:51:51,720
أنت لا تعلم
أي شئ عن الألم.

913
00:51:51,760 --> 00:51:54,730
أعلم أني لا أريد أن أموت.

914
00:51:54,760 --> 00:51:56,790
الألم...

915
00:51:56,830 --> 00:52:00,330
الألم....لا يمكن احتماله.

916
00:52:00,360 --> 00:52:04,040
الألم هو السبب في
إختيار بعض الناس للموت.

917
00:52:04,070 --> 00:52:07,510
لا أهتم،
لن آخذها.

918
00:52:07,540 --> 00:52:10,110
حسناً. حسناً

919
00:52:10,140 --> 00:52:12,910
انتظر. أين ستذهب؟

920
00:52:12,940 --> 00:52:14,880
سأحضر والديه.

921
00:52:27,260 --> 00:52:29,800
ربما في مكان ما
نجا أحدهم من الغاز.

922
00:52:29,830 --> 00:52:31,400
لم ينجو أحد.

923
00:52:31,430 --> 00:52:33,030
ومن قال هذا؟

924
00:52:33,070 --> 00:52:34,270
الناس الذين يعرفون.

925
00:52:34,300 --> 00:52:36,800
-أتعني الحكومة؟
-أجل.

926
00:52:36,840 --> 00:52:38,340
والعلماء.

927
00:52:38,370 --> 00:52:41,240
لكن ماذا ان كانوا مخطئين؟

928
00:52:41,280 --> 00:52:42,810
عفواً؟

929
00:52:42,840 --> 00:52:45,050
المرة الماضية، السيد"فولام"،
مدرسي للرياضيات،

930
00:52:45,080 --> 00:52:48,050
قال شيئاً خاطئاً،
ولم ينتبه له في البداية،

931
00:52:48,080 --> 00:52:51,020
ووبخ "تومي" المسكين
لتحديه إياه،

932
00:52:51,050 --> 00:52:53,090
لكنه ذهب ل "تومي" بعد
الإسترحة واعتذر منه.

933
00:52:53,120 --> 00:52:56,330
لأن "تومي" أصاب
والسيد "فولمان" أخطأ.

934
00:52:58,890 --> 00:53:00,430
"تومي"، ذكي للغاية.

935
00:53:00,460 --> 00:53:03,060
هل "تومي"
يأخذ حبة الدواء؟

936
00:53:03,100 --> 00:53:06,130
ربما. فوالدته تكرهه.

937
00:53:06,170 --> 00:53:09,270
ماذا لو مات أفضل العلماء،
ومن ثَم....ومن ثَم

938
00:53:09,310 --> 00:53:11,910
وتولى بعده شخص كسول، ثُم
ذهب الكسول لمنزله

939
00:53:11,940 --> 00:53:14,510
في ليلة ما، ونسى تحميل
بعض الملفات ثُم...

940
00:53:14,540 --> 00:53:17,410
ثُم مات في الصباح؟

941
00:53:17,450 --> 00:53:19,880
ماذا لو كان أحد العلماء
المقرفين هو المسئول

942
00:53:19,920 --> 00:53:21,190
عن حياتي أو مماتي؟

943
00:53:21,220 --> 00:53:23,350
مهلاً مهلاً.

944
00:53:23,390 --> 00:53:25,820
هذا ليس تظاهراً يا "آرت".

945
00:53:25,860 --> 00:53:29,260
لا يوجد شخص في مكان ما
قام بإرتكاب خطأ.

946
00:53:29,290 --> 00:53:31,030
الناس لا يعلمون
عن ارتكابهم للخطأ

947
00:53:31,060 --> 00:53:33,430
إلا عندما يرتكبونه
وحينها سنكون جميعنا ميتون،

948
00:53:33,470 --> 00:53:36,570
ولن يتواجد أحد
ليعتذروا منه

949
00:53:36,600 --> 00:53:38,200
أنا آسف.

950
00:53:38,240 --> 00:53:39,540
أنا حقاً آسف.

951
00:53:39,570 --> 00:53:42,510
لكن لا يمكنني
أن أجعل الأمر أفضل لك.

952
00:53:42,540 --> 00:53:45,010
وماذا عن
هؤلاء الناس المساكين؟

953
00:53:45,040 --> 00:53:46,980
من سيمسك يدهم
بينما يموتوا متألمين؟

954
00:53:47,010 --> 00:53:48,610
الحياة ليست عادلة، "آرت".

955
00:53:48,650 --> 00:53:51,880
هذا ما يقوله الناس عندما
لا يريدوا إيجاد حل.

956
00:53:53,420 --> 00:53:55,290
لا يمكنك مساعدتهم.

957
00:53:55,320 --> 00:53:58,430
لكن أنت يمكنك. فأنت طبيب.
من المفترض أن تنقذ الناس.

958
00:54:28,020 --> 00:54:31,130


959
00:54:31,160 --> 00:54:34,230


960
00:54:34,260 --> 00:54:38,200


961
00:54:38,240 --> 00:54:42,510


962
00:54:42,540 --> 00:54:45,910


963
00:54:45,940 --> 00:54:49,280


964
00:54:49,310 --> 00:54:53,020


965
00:54:53,050 --> 00:54:55,290


966
00:54:55,320 --> 00:54:57,150


967
00:54:57,190 --> 00:54:58,320


968
00:54:58,360 --> 00:55:02,190


969
00:55:02,230 --> 00:55:04,430


970
00:55:04,460 --> 00:55:05,600


971
00:55:05,630 --> 00:55:09,300


972
00:55:09,340 --> 00:55:11,970


973
00:55:12,000 --> 00:55:13,140


974
00:55:13,170 --> 00:55:16,510


975
00:55:16,540 --> 00:55:19,280


976
00:55:19,310 --> 00:55:20,350


977
00:55:20,380 --> 00:55:24,020


978
00:55:24,050 --> 00:55:28,020


979
00:55:28,050 --> 00:55:31,390
أنت ولد طيب للغاياة يا "آرت".

980
00:55:31,430 --> 00:55:32,690
لستُ طيب.

981
00:55:32,730 --> 00:55:34,230
أنا فقط لا أريد أن أستسلم،

982
00:55:34,260 --> 00:55:36,760
ولا أعتقد
أن أي أحد ينبغي أن يستسلم أيضاً.

983
00:57:08,200 --> 00:57:09,460
أنا حامل.

984
00:57:09,500 --> 00:57:12,430
لذا لن
آخذ حبة الدواء.

985
00:57:12,470 --> 00:57:15,740
هل كونك حامل
يعني أنكِ لن تموتِ؟

986
00:57:15,770 --> 00:57:18,510
سأموت، ولكن ليس بسبب الحبة.

987
00:57:22,480 --> 00:57:24,410
لا أريد قتل إبني.

988
00:57:25,110 --> 00:57:27,250
"آرت"؟

989
00:57:28,280 --> 00:57:29,790
ماذا يحصل؟

990
00:57:29,820 --> 00:57:31,860
"صوفي" حامل. ولا تريد
أن تأخذ حبة الدواء.

991
00:57:31,890 --> 00:57:34,160
إذن هي لن تأخذ الحبة
لذا سأظل على قيد الحياة

992
00:57:34,190 --> 00:57:36,490
وأمسك يدها، عندما تموت.

993
00:57:36,530 --> 00:57:38,460
ما رأيك؟

994
00:57:41,530 --> 00:57:42,500
"سايمون"

995
00:57:42,530 --> 00:57:44,570


996
00:57:49,670 --> 00:57:50,880
أنت تبالغين.

997
00:57:50,910 --> 00:57:52,410
أنا والدتك يا "آرت"،

998
00:57:52,440 --> 00:57:53,640
-أعلم.
-وليس هي.

999
00:57:53,680 --> 00:57:55,250
-أعلم.
-لا يمكنك أن تسأل

1000
00:57:55,280 --> 00:57:56,510
-شخص غريب.
-هي ليست غريبة.

1001
00:57:56,550 --> 00:57:57,880
-اصمت.
-أنتِ اصمتِ.

1002
00:57:57,920 --> 00:57:59,450
_أنت اصمت.
لا أنتِ اصمتِ.

1003
00:57:59,480 --> 00:58:01,650
اصمت.
اصمتِ.

1004
00:58:01,690 --> 00:58:03,390
-اصمتّ
-توقفِ عن تقليدي، أنت اصم...

1005
00:58:03,420 --> 00:58:07,430
لا تتحدث مع
والدتك هكذا!

1006
00:58:07,460 --> 00:58:09,260
على الأقل تهتم صوفي
بإبنها.

1007
00:58:09,300 --> 00:58:12,260
-كيف تجروء؟!
-كيف تجروء؟!

1008
00:58:12,300 --> 00:58:13,600
ماذا يحدث معك "آرت"؟

1009
00:58:13,630 --> 00:58:16,740
لن آخذ حبة الدواء اللعينة.

1010
00:58:16,770 --> 00:58:19,370
بل ستأخذها.

1011
00:58:19,410 --> 00:58:22,210
-لا، لن أفعل.
-بل ستفعل واللعنة.

1012
00:58:22,240 --> 00:58:24,850
-لا، لن آخذها واللعنة.
-توقف عن اللعن.

1013
00:58:24,880 --> 00:58:27,180
أنتِ شرعتِ قاعدة،
ولا يمكنكِ حتى أن تلتزمي بها.

1014
00:58:27,210 --> 00:58:28,850
نحن والداك.

1015
00:58:28,880 --> 00:58:31,150
أنتم تريدون قتلي.

1016
00:58:31,190 --> 00:58:33,720
فقط توقف. توقف. توقف.

1017
00:58:33,760 --> 00:58:35,220
يقول الرب "لا تقتل".

1018
00:58:35,260 --> 00:58:37,230
}كلام كُفر{

1019
00:58:39,690 --> 00:58:41,900
-كنت أعلم.
-لقد خدعك.

1020
00:58:41,930 --> 00:58:43,830
نعم، أعلم.

1021
00:58:43,870 --> 00:58:48,370
إذن أنت حتى لا تؤمن
بوجود إله. أنت فقط خائف.

1022
00:58:48,400 --> 00:58:49,640
أجل، أنا كذلك.

1023
00:58:49,670 --> 00:58:52,240
أنا....أنا خائف.

1024
00:58:52,270 --> 00:58:55,240
أنا خائف للغاية.

1025
00:58:56,750 --> 00:58:58,610
أرجوك أبي، ابقى معي.

1026
00:58:58,650 --> 00:59:00,350
يمكننا الإختباء من
السم سوياً.

1027
00:59:00,380 --> 00:59:02,290
يمكننا...يمكنننا
غلق النوافذ،

1028
00:59:02,320 --> 00:59:06,860
يمكننا تحصين الأبواب،
ويمكنناالإنتظار بالداخل.

1029
00:59:06,890 --> 00:59:10,230
أرجوك أبي. أريد شخص بالغ معي.
لا يمكنني فعل هذا وحدي.

1030
00:59:13,630 --> 00:59:17,370
سيكون موجوداً في الجو "آرت".

1031
00:59:17,400 --> 00:59:19,500
سينتقل
من خلال النوافذ،

1032
00:59:19,540 --> 00:59:22,510
والأبواب
وأنابيب المياه.

1033
00:59:22,540 --> 00:59:25,210
لا يمكنك الإختباء منه يا "آرت".

1034
00:59:26,380 --> 00:59:29,450
سيقتل أى شئ وأي شخص
على قيد الحياة.

1035
00:59:29,480 --> 00:59:30,850
صحيح.

1036
00:59:30,880 --> 00:59:32,650
لا أصدقكِ.

1037
00:59:35,260 --> 00:59:37,790
حسناً، تعالى إلى هنا. تعال.

1038
00:59:40,390 --> 00:59:43,660
تناقشنا أنا ووالدك
هذا الموضوع  مراراً وتكراراً.

1039
00:59:43,700 --> 00:59:47,370
ناقشنا كل
الخيارات المتاحة.

1040
00:59:47,400 --> 00:59:49,500
إذا ...إذا...إذا لم نأخذ
حبة الدواء،

1041
00:59:49,540 --> 00:59:52,370
إإذا لم تأخذ حبة الدواء،
إذا إذا إخوتك

1042
00:59:52,410 --> 00:59:55,410
لم يأخذوا الحبة....
انظر لي، انظر لي.

1043
00:59:58,980 --> 01:00:03,520
لكن النتيجة
ستكون واحدة.

1044
01:00:03,550 --> 01:00:05,620
وبدون أي ترتيب محدد.

1045
01:00:07,820 --> 01:00:11,630
سنموت جميعاً واحداً تلو الآخر.

1046
01:00:11,660 --> 01:00:16,530
وستبكي وحيداً
بدون وجود أحد بجانبك ليطمئنك.

1047
01:00:18,800 --> 01:00:20,570
ولا يمكنني فعل هذا.

1048
01:00:22,070 --> 01:00:24,710
لا يمكنني ترك الأطفال يعانون وحدهم.

1049
01:00:30,680 --> 01:00:32,750
لا يهمني بعد الآن.

1050
01:00:32,780 --> 01:00:34,680
ماذا؟

1051
01:00:36,090 --> 01:00:38,790
قلت لا يهمني بعد الآن.

1052
01:00:38,820 --> 01:00:42,030
نحن عائلتك "آرت".

1053
01:00:45,560 --> 01:00:47,730
ليس إن قتلتوني.

1054
01:00:51,370 --> 01:00:53,370
آرت!

1055
01:00:55,080 --> 01:00:58,440
-آرت؟
-آرت!

1056
01:01:09,060 --> 01:01:11,860
آرت عُد.
أنت تُخيفني.

1057
01:01:20,140 --> 01:01:21,970
آرت!؟

1058
01:01:38,720 --> 01:01:40,560
"بليندا"؟

1059
01:01:46,960 --> 01:01:50,070
"آرت"!

1060
01:01:50,100 --> 01:01:52,900
"آرت"!

1061
01:01:52,940 --> 01:01:54,700
أين أنت!؟

1062
01:02:49,700 --> 01:02:52,770
"آرت" "آرت"!

1063
01:02:54,740 --> 01:02:57,540
"سايمون"!

1064
01:03:00,710 --> 01:03:03,650
"آرت"!

1065
01:03:09,590 --> 01:03:12,020
يا إلهي.

1066
01:03:12,060 --> 01:03:14,690
توقف! توقف! توقف!

1067
01:03:15,860 --> 01:03:17,960
يجب أن.... هيا! لنذهب!

1068
01:03:18,000 --> 01:03:20,560
هيا! هيا!

1069
01:03:20,600 --> 01:03:21,730
انتبه!

1070
01:03:24,270 --> 01:03:26,200
اجري!

1071
01:03:34,980 --> 01:03:38,680
ادخلي! ادخلي!

1072
01:03:50,060 --> 01:03:51,500
يا أطفال، اذهبوا لغرفتكم.

1073
01:03:52,870 --> 01:03:53,900
ماذا حدث؟

1074
01:03:53,930 --> 01:03:55,530
-الآن!
-هل هو بخير؟

1075
01:03:55,570 --> 01:03:56,640
-هو مُستاء.
-أمي.

1076
01:03:56,670 --> 01:03:57,940
هل آخذه للأعلى؟

1077
01:03:57,970 --> 01:03:59,570
فقط خذِ التوأم
لغرفتهم. اذهبِ.

1078
01:03:59,610 --> 01:04:00,840
-أمي؟
هيا يا أطفال.

1079
01:04:00,870 --> 01:04:02,610
هيا يا أولاد.
هيا، أسرعوا أسرعوا.

1080
01:04:02,640 --> 01:04:03,910
سأصعد إليكم خلال دقيقة.

1081
01:04:03,940 --> 01:04:06,010
-لا تكن غريب أطوار.
"سايمون"، دعني أساعدك.

1082
01:04:06,050 --> 01:04:08,050
-اغربي عن وجهي.
مهلاً مهلاً

1083
01:04:08,080 --> 01:04:10,120
_أنا آسف.
-فقط...فقط أمهلني لثانية.

1084
01:04:14,590 --> 01:04:16,890
دعني آخذه
فوق ل"نيل".

1085
01:04:16,930 --> 01:04:19,290
دعه يأخذه ل"نيل".

1086
01:04:19,330 --> 01:04:21,000


1087
01:04:21,030 --> 01:04:23,030
لا بأس يا بطل، أنا معك.

1088
01:04:23,070 --> 01:04:25,730
كل شئ سيكون بخير.
كل شئ سيكون بخير.

1089
01:04:25,770 --> 01:04:27,840
أنا معك."توني".

1090
01:04:29,270 --> 01:04:32,710
لا بأس.
سيكون كل سئ على ما يُرام.

1091
01:04:38,250 --> 01:04:40,050
اللعنة!

1092
01:04:42,950 --> 01:04:44,220
أنا معك.

1093
01:04:45,720 --> 01:04:48,130
كانوا ميتون.

1094
01:04:48,160 --> 01:04:50,060
من؟

1095
01:04:52,260 --> 01:04:54,630
ها أنت ذا. لا بأس.
لا بأس.

1096
01:04:54,660 --> 01:04:57,070
أنا آسفة.

1097
01:04:57,100 --> 01:05:00,000
فقط اذهبى ل"نيل".
سأذهب لأطمئن على "سايمون".

1098
01:05:00,040 --> 01:05:01,910
حسناً

1099
01:05:01,940 --> 01:05:03,640
سنحضر والدتك
سنحضر والدتك، حسناً؟

1100
01:05:03,670 --> 01:05:07,010
سنذهب لنحضر والدتك.
كل شئ سيكون على مايُرام.

1101
01:05:07,780 --> 01:05:08,850
من مات؟

1102
01:05:08,880 --> 01:05:12,320
كانوا جميعهم ميتون."توني".

1103
01:05:12,350 --> 01:05:16,960
بالطبع سيموتوا.
معظم العالم قد مات.

1104
01:05:24,800 --> 01:05:28,030
"آرت" بخير.
هو بالأعلى مع "نيل".

1105
01:05:29,800 --> 01:05:33,870
لا تبلع.
أنا آسفة. لا يمكنني فهمك.

1106
01:05:33,910 --> 01:05:36,810
ما الأمر؟ مالأمر؟

1107
01:05:36,850 --> 01:05:39,650
أنا آسف.
آسف للغاية.

1108
01:05:39,680 --> 01:05:41,820
فقط تنفس.

1109
01:05:43,820 --> 01:05:48,020
والآن، هل يمكنك
أن تخبرني بما حصل؟

1110
01:05:48,760 --> 01:05:50,330
ذهبت لأخرج
الدجاج.

1111
01:05:50,360 --> 01:05:52,660
تقريباً الساعة الثانية عشر والنصف ظُهراً.

1112
01:05:52,690 --> 01:05:55,860
 عفواً، هل تمزح معنا؟

1113
01:05:55,900 --> 01:05:57,930
أخبرنا بما حدث.

1114
01:05:57,970 --> 01:05:59,100


1115
01:05:59,140 --> 01:06:01,370
ركض "آرت".

1116
01:06:01,400 --> 01:06:04,340
ووجدته...
وجدته على جانب

1117
01:06:04,370 --> 01:06:07,310
الطريق بجانب تلك السيارة.

1118
01:06:07,340 --> 01:06:08,950
وكانوا جميعهم أموات "جايمس".

1119
01:06:08,980 --> 01:06:11,110
كان يوجد طفل رضيع.

1120
01:06:14,720 --> 01:06:16,790
سأذهب لأحر والدتك.

1121
01:06:23,130 --> 01:06:26,160
"نيل"؟ "نيل"؟

1122
01:06:59,270 --> 01:07:01,300
لكن بعدها تغيرت الرياح

1123
01:07:01,340 --> 01:07:04,470
ولم أستطع سماع
سوى صُراخ"آرت".

1124
01:07:06,140 --> 01:07:08,110
"توني"، لا تفعل!

1125
01:07:08,140 --> 01:07:10,210
-"سايمون".
-انتظر، انتظر، انتظر.

1126
01:07:10,250 --> 01:07:13,880
سايمون، الجثث، الجثث،
هل كان هناك دماء؟

1127
01:07:13,920 --> 01:07:16,180
فى آذانهم، عيونهم أو فمهم؟

1128
01:07:16,220 --> 01:07:17,450
قئ؟

1129
01:07:17,490 --> 01:07:19,120
هل كانوا يعرقون؟، هل كان هناك بول؟

1130
01:07:19,150 --> 01:07:21,860
توقف"جايمس" توقف

1131
01:07:21,890 --> 01:07:24,060
لن يأتي السم قبل الغد

1132
01:07:26,900 --> 01:07:29,970
لقد أصبحنا في الغد بالفعل.

1133
01:07:30,000 --> 01:07:32,400
سأذهب لأطمئن على "آرت".

1134
01:07:40,240 --> 01:07:42,810
كنت أطمئن على "آرت" فقط

1135
01:07:42,850 --> 01:07:44,980
لا، لا.

1136
01:07:46,320 --> 01:07:50,790
فهمت الأمر. أنتِ حامل.
وهذا شئ لا يمكن تصوره.

1137
01:07:50,820 --> 01:07:53,020
لكن"آرت" يكون ابني.

1138
01:07:53,060 --> 01:07:57,100
هذه عائلتي، وقد عانينا
بما فيه الكفاية من تطفلكِ.

1139
01:08:21,390 --> 01:08:24,960


1140
01:08:24,990 --> 01:08:29,900
"سايمون" أنت رجل صالح.

1141
01:08:29,930 --> 01:08:33,400
وأبُ رائع.

1142
01:08:33,430 --> 01:08:35,870
وصديق عزيز.

1143
01:08:36,070 --> 01:08:37,470


1144
01:08:39,580 --> 01:08:43,850
لكن حان الوقت.

1145
01:08:43,880 --> 01:08:47,080


1146
01:08:47,120 --> 01:08:49,380
لنذهب.

1147
01:08:55,230 --> 01:08:56,860
سيكون كل شئ بخير.

1148
01:09:15,080 --> 01:09:16,820
تباً!

1149
01:09:30,560 --> 01:09:33,100
أحب كلاكما.

1150
01:09:34,130 --> 01:09:36,300
اذهبوا وكونوا مع عائلاتكم.

1151
01:09:39,110 --> 01:09:40,940
اذهبوا.

1152
01:09:43,640 --> 01:09:46,350
خلفك تماماً.

1153
01:09:50,950 --> 01:09:52,590
في صحتكم.

1154
01:10:03,630 --> 01:10:05,570


1155
01:10:05,600 --> 01:10:08,340
أنت طفلي الجميل,

1156
01:10:08,370 --> 01:10:10,140
أخبرني بما حدث،
يا صغيري.

1157
01:10:10,170 --> 01:10:12,940
-"آرت" ماذا حدث؟
_هل تريد عناق؟

1158
01:10:14,640 --> 01:10:17,510
هل أنت مُتعب؟

1159
01:10:17,550 --> 01:10:20,380
هو مُتعب.
لا بأس.

1160
01:10:28,960 --> 01:10:30,990
هل كنت ممل دائماً؟

1161
01:10:36,970 --> 01:10:39,970
أنت أكبر
بكثير

1162
01:10:44,040 --> 01:10:46,010
ماذا حدث هناك؟

1163
01:10:46,040 --> 01:10:47,480
هل أنت بخي أبي؟

1164
01:10:47,510 --> 01:10:49,550
هل يعاني "آرت" من انهيار عصبي؟

1165
01:10:49,580 --> 01:10:52,350
لا، هو فقط...

1166
01:10:53,250 --> 01:10:55,720
هو فقط مُستاء للغاية.

1167
01:10:55,750 --> 01:10:57,490
هل هدأ؟

1168
01:10:57,520 --> 01:10:59,660
نعم.

1169
01:11:04,460 --> 01:11:07,530
حان الوقت يا أطفال.

1170
01:11:09,640 --> 01:11:11,670
بهذه السرعة؟

1171
01:11:11,700 --> 01:11:14,170
أجل، أنا آسف.

1172
01:11:38,330 --> 01:11:40,340
لم أقصد أن أؤذي "نيل".

1173
01:11:48,040 --> 01:11:49,440
اللعنة.

1174
01:11:49,480 --> 01:11:51,310
هل كنت مُخطئة؟

1175
01:11:53,450 --> 01:11:55,590
هل سيكون"آرت" بخير؟

1176
01:11:58,690 --> 01:12:00,220
وعدتنا أن كل واحد منا سيحصل على عبوة.

1177
01:12:00,260 --> 01:12:02,330
لن أشاركه، أبي.

1178
01:12:04,830 --> 01:12:07,260
معهم حق، عزيزي.

1179
01:12:16,440 --> 01:12:18,240
"آال"!

1180
01:12:20,580 --> 01:12:23,150
أرجوكِ....استيقظي.

1181
01:12:24,280 --> 01:12:27,620
استيقظي أرجوكِ.
استيقظي أرجوكِ.

1182
01:12:33,560 --> 01:12:35,460
استيقظي أرجوكِ!

1183
01:12:45,540 --> 01:12:47,540
آسفة.

1184
01:13:09,700 --> 01:13:12,270
تفضل عزيزي.

1185
01:13:12,300 --> 01:13:13,740
إنها دافئة يا أبي.

1186
01:13:13,770 --> 01:13:15,440
خاصتي أيضاً.

1187
01:13:15,470 --> 01:13:18,210
"آرت"، هل خاصتك دافئة؟

1188
01:13:18,240 --> 01:13:19,370
أجل.

1189
01:13:19,410 --> 01:13:21,280
-أبي؟
-أبي؟

1190
01:13:21,310 --> 01:13:24,710
يا إلهي.

1191
01:13:34,360 --> 01:13:37,100
سأشتاق إليكِ.

1192
01:14:20,440 --> 01:14:21,540
ماذا تفعل؟

1193
01:14:21,580 --> 01:14:23,640
"صوفي"....

1194
01:14:23,680 --> 01:14:28,450
هل تريدِ لكلانا
ولطفلنا أن نموت مُعذبين؟

1195
01:14:29,550 --> 01:14:32,520
لأني لن آخذ حبة الدواء خاصتي
إن لم تأخذِ خاصتكِ.

1196
01:14:48,240 --> 01:14:50,510
-شكراً لك.
-تفضل عزيزي.

1197
01:14:53,380 --> 01:14:55,680
انتبه.

1198
01:14:55,710 --> 01:14:57,880
آسف أمي.

1199
01:14:57,920 --> 01:15:00,650
لا بأس صغيري.

1200
01:15:00,680 --> 01:15:02,350
ما اللعنة"هاردي"!

1201
01:15:02,390 --> 01:15:03,820
-ليس خطئي.
-لا بد أن أبي أسقطهم.

1202
01:15:03,860 --> 01:15:05,460
هل أوقعت الكولا؟

1203
01:15:05,490 --> 01:15:07,730
لا أتذكر.

1204
01:15:07,760 --> 01:15:09,830
بربك!

1205
01:15:12,870 --> 01:15:14,370
تباً.

1206
01:15:14,400 --> 01:15:15,570
اللعنة.

1207
01:15:15,600 --> 01:15:16,600
عزيزي.

1208
01:15:16,640 --> 01:15:17,840
-أبي.
-أبي.

1209
01:15:33,550 --> 01:15:35,990
لم أودع
"نيل"!

1210
01:15:36,020 --> 01:15:37,260
لم أودع"آرت".

1211
01:15:37,290 --> 01:15:38,590
لم أودع"سايمون".

1212
01:15:38,630 --> 01:15:41,690
عانقيني. أرجوكِ، أرجوكِ
"كِيتي" لمرة واحدة.

1213
01:15:41,730 --> 01:15:42,800
أنا سأعانقكِ.

1214
01:15:42,830 --> 01:15:45,370
لا، لا، أريد "كِيتي".

1215
01:15:45,400 --> 01:15:46,470
أرجوكِ عزيزتي.

1216
01:15:46,500 --> 01:15:48,570
صغيرتي "كِيتي"!

1217
01:15:48,600 --> 01:15:52,440
لا، "كِيتي" انتظري.سآتي معك.
قدمي...لا يمكنني الشعور بقدمي.

1218
01:15:52,470 --> 01:15:54,880
توقفِ.

1219
01:15:54,910 --> 01:15:56,740
ك..ك....

1220
01:15:58,650 --> 01:15:59,820
"كِيتي"!

1221
01:16:48,130 --> 01:16:49,770
لا!

1222
01:17:09,660 --> 01:17:12,560
أخبرني متى أتوقف.

1223
01:17:12,590 --> 01:17:14,860
توقف.

1224
01:17:15,970 --> 01:17:18,400
قارنوا.

1225
01:17:18,430 --> 01:17:20,440
حسناً.

1226
01:17:24,070 --> 01:17:25,810
سعيدان؟

1227
01:17:25,840 --> 01:17:27,580
-أجل.
-أجل.

1228
01:17:37,720 --> 01:17:39,520
حسناً.

1229
01:17:41,120 --> 01:17:42,760
كف يدك.

1230
01:17:43,430 --> 01:17:44,760
كفك.

1231
01:17:44,800 --> 01:17:47,400
-حجمهم كبير.
-ضخم.

1232
01:17:47,430 --> 01:17:50,070
كيف
سنبتلعهم؟

1233
01:17:50,100 --> 01:17:53,170
أمي.

1234
01:17:53,200 --> 01:17:55,410
"آرت".

1235
01:17:55,440 --> 01:17:59,940
-"آرت" عزيزي.
"آرت" استيقظ.

1236
01:17:59,980 --> 01:18:03,850
-"آرت" استيقظ.
-"آرت"؟

1237
01:18:03,880 --> 01:18:07,020
-إلهي!
-يا إلهي!

1238
01:18:09,090 --> 01:18:12,660
يا إلهي!

1239
01:18:12,690 --> 01:18:14,760
تباً، تباً.

1240
01:18:17,800 --> 01:18:20,170
الكولا.

1241
01:18:20,200 --> 01:18:21,940
-أبي
-أمي.

1242
01:18:24,640 --> 01:18:25,910


1243
01:18:25,940 --> 01:18:28,540
هل بلعتوها؟
بلعتوها؟

1244
01:18:28,580 --> 01:18:29,780
هل بلعتوها؟
بلعتوها؟

1245
01:18:29,810 --> 01:18:31,540
صغيري

1246
01:18:35,580 --> 01:18:38,690
يا إلهي

1247
01:18:39,250 --> 01:18:42,090
اللعنة.

1248
01:18:44,260 --> 01:18:45,830
ابني.

1249
01:18:45,860 --> 01:18:47,730
حسناً

1250
01:18:54,870 --> 01:18:56,940
 حسناً، جميعكم.

1251
01:18:56,970 --> 01:18:59,540
هيا جميعكم للسرير،
وأغلقوا أعينكم.

1252
01:18:59,580 --> 01:19:01,240
حسناً، حسناً، هيا.

1253
01:19:01,280 --> 01:19:02,680
للسرير.

1254
01:19:11,720 --> 01:19:13,560
إلهي.

1255
01:19:13,590 --> 01:19:14,960
كم شربت؟

1256
01:19:14,990 --> 01:19:17,760
اللعنة!
بحق الجحيم!

1257
01:19:17,790 --> 01:19:19,500
أين الجميع؟

1258
01:19:19,530 --> 01:19:22,170
لدينا خمس دقائق.

1259
01:19:22,200 --> 01:19:23,970
حسناً.

1260
01:19:26,640 --> 01:19:28,770
خمس دقائق لعينة!

1261
01:20:25,270 --> 01:20:26,800
أبي؟

1262
01:21:18,290 --> 01:21:20,090
ما اللعنة"بيلا"؟

1263
01:21:20,130 --> 01:21:22,630
تقيأتِ الحبة.

1264
01:21:22,660 --> 01:21:26,730
أيتها الحمقاء.

1265
01:21:50,260 --> 01:21:52,230
أريدكم أن تفكروا في الجنة.

1266
01:21:52,260 --> 01:21:57,730
أريدكم أن تتخيلوا سحابة
تكون...سحابة ضخمة

1267
01:21:57,770 --> 01:21:59,730
مصنوعة من الحلوى...
يا إلهي!

1268
01:21:59,770 --> 01:22:01,170
لم أودع
"ساندرا".

1269
01:22:01,210 --> 01:22:02,440
-لا.
-لا يجب أن أودعها.

1270
01:22:02,470 --> 01:22:04,070
لم يتبقى وقت "نيل". فقط...

1271
01:22:04,110 --> 01:22:08,650
ابقي معنا.
استلقي. وأغلقي عينيكِ.

1272
01:22:13,190 --> 01:22:14,920
أحبك أبي.

1273
01:22:14,950 --> 01:22:16,950
أنت أفضل أب....

1274
01:22:16,990 --> 01:22:22,930
في هذا العالم بأسره.

1275
01:22:24,360 --> 01:22:26,400
أحبكِ أمي.

1276
01:22:26,430 --> 01:22:27,770
أحبك "هاردي".

1277
01:22:27,800 --> 01:22:30,340
أحبك أبي.

1278
01:22:30,370 --> 01:22:31,770
أحبك "هاردي".

1279
01:22:31,800 --> 01:22:32,840
أحبكِ أمي.

1280
01:22:32,870 --> 01:22:34,310
أحبك"توماس".

1281
01:22:34,340 --> 01:22:36,280
أحبك أبي.

1282
01:22:36,310 --> 01:22:39,080
أحبك"توماس".

1283
01:22:39,110 --> 01:22:41,420
أحبك عزيزي.

1284
01:22:43,880 --> 01:22:46,890
نامي عزيزتي.

1285
01:22:46,920 --> 01:22:49,390
أحبكِ

1286
01:22:49,420 --> 01:22:52,330
-أحبك "آرت".
-أحبك "آرت".

1287
01:24:55,780 --> 01:24:58,490
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
https://twitter.com/kaboomskull

