﻿1
00:00:27,099 --> 00:01:03,260
‫<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>

2
00:00:27,099 --> 00:01:03,260
‫{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page
‫<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>

3
00:01:06,956 --> 00:01:15,021
‫<font color="#00ffff"><i>ليلة صيف هادئة - عام 1989 ...</i></font>

4
00:03:24,251 --> 00:03:31,892
‫<font color="#ff5eff"><font face="Sakkal Majalla" size="60">[  الچِنّْ  ]</font>

5
00:03:31,892 --> 00:03:34,353
‫<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>

6
00:03:31,892 --> 00:03:34,353
‫{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page
‫<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>

7
00:03:35,479 --> 00:03:39,867
‫<i><font color="#00ffff">خريف نفس العام ...</font></i>

8
00:04:14,714 --> 00:04:16,381
‫ما رأيك؟

9
00:04:20,449 --> 00:04:22,634
‫<font color="#00ffff">أحب اللون الأخضر.</font>

10
00:05:07,767 --> 00:05:09,839
‫<font color="#00ffff"><i>أراد أن يبكي.</i></font>

11
00:05:09,869 --> 00:05:12,842
‫<font color="#00ffff"><i>أراد أن يسلم نفسه إلى اليأس.</i></font>

12
00:05:13,438 --> 00:05:15,107
‫و عندما جاء ليفعل، وجد نفسه

13
00:05:15,141 --> 00:05:16,204
‫ممددًا على السرير

14
00:05:16,204 --> 00:05:19,391
‫و هناك جنية جالسة بجواره.

15
00:05:19,845 --> 00:05:22,977
‫قالت الجنية : "غدًا، ستتحقق أمنيتك."

16
00:05:23,515 --> 00:05:24,817
‫أجاب (بينوكيو) : "ما هي؟"

17
00:05:24,850 --> 00:05:26,919
‫"غدًا، سوف لن تكون دمية

18
00:05:26,953 --> 00:05:29,567
‫و ستصبح صبي حقيقي."

19
00:05:30,156 --> 00:05:32,792
‫ففرح (بينوكيو) فرحًا شديدًا

20
00:05:34,794 --> 00:05:36,658
‫و لكنه لم يكن من
‫المفترض أن يفرح هكذا.

21
00:05:36,896 --> 00:05:38,864
‫في اليوم التالي وجد
‫نفسه يسير على أربع

22
00:05:38,898 --> 00:05:41,434
‫و بدأ يجري و يقفز في جميع أنحاء الغرفة.

23
00:05:41,466 --> 00:05:44,804
‫تحولت ذراعيه إلى ساقين,
‫و أصبح وجهه خطمًا,

24
00:05:44,837 --> 00:05:48,641
‫و أصبح ظهره مكسوًا
‫بشعر رمادي طويل.

25
00:05:48,674 --> 00:05:50,508
‫و اللحظة الأكثر فظاعة كانت

26
00:05:50,542 --> 00:05:53,208
‫التي شعر فيها بذيله يظهر.

27
00:05:54,313 --> 00:05:58,471
‫<font color="#00ffff"><i>فغالبه شعور الخجل
‫و الحزن، و بدأ يبكي.</i></font>

28
00:05:59,018 --> 00:06:03,518
‫<font color="#00ffff"><i>و لكن ما قد حدث ...
‫لا يمكن التراجع عنه.</i></font>

29
00:08:19,521 --> 00:08:24,025
‫<font color="#00ffff"><b>كتاب الظلال</b></font>

30
00:08:27,279 --> 00:08:28,062
‫<font color="#00ffff"><b>كتاب الظلال</b></font>

31
00:08:37,914 --> 00:08:40,634
‫<font color="#00ffff">التضحية للأرواح</font>

32
00:08:46,047 --> 00:08:49,342
‫<font color="#00ffff">أمنية الرغبة</font>

33
00:08:53,558 --> 00:08:58,005
‫<font color="#00ffff">أمنية الرغبة</font>

34
00:08:58,531 --> 00:08:59,632
‫(ديلان)؟

35
00:09:06,906 --> 00:09:07,840
‫(ديلان)؟

36
00:09:09,074 --> 00:09:10,810
‫هل أنت بخير؟ ظننت أنني
‫سمعت شيئًا ما قد سقط.

37
00:09:10,872 --> 00:09:12,857
‫<font color="#00ffff">أنا بخير.</font>

38
00:09:14,713 --> 00:09:15,748
‫حسنًا.

39
00:09:16,715 --> 00:09:17,712
‫الطعام جاهز.

40
00:09:17,804 --> 00:09:19,080
‫<font color="#00ffff">أبي؟</font>

41
00:09:19,385 --> 00:09:20,219
‫نعم.

42
00:09:23,251 --> 00:09:30,008
‫<font color="#00ffff">هل تعتقد أن أمي كانت
‫ستبقى إذا لم أكن ... مختلفًا؟</font>

43
00:09:32,932 --> 00:09:35,730
‫إستمع إلي، حسنًا؟

44
00:09:37,036 --> 00:09:39,772
‫عندما نبدأ في التفكير
‫في الأشياء التي نفتقدها,

45
00:09:39,805 --> 00:09:42,074
‫فإننا ننسى الأشياء التي لدينا.

46
00:09:42,107 --> 00:09:44,906
‫أنت رائع كما أنت.

47
00:09:45,911 --> 00:09:47,867
‫لا تنس ذلك أبدًا.

48
00:09:48,414 --> 00:09:49,485
‫إتفقنا؟

49
00:09:54,286 --> 00:09:56,417
‫حسنًا. هيا لنأكل.

50
00:10:32,825 --> 00:10:37,083
‫أتعلم ... آمل أن يستطيع أجدادك
‫المجيء لقضاء العطلة معنا.

51
00:10:38,330 --> 00:10:40,670
‫ألن يكون ذلك لطيفا؟

52
00:10:45,004 --> 00:10:48,636
‫إنه جيد جدًا. هل جربته؟

53
00:10:50,542 --> 00:10:54,308
‫(ديلان) ... ما الخطب؟

54
00:11:00,765 --> 00:11:05,578
‫<font color="#00ffff">هل الشخص الذي كان
‫يعيش هنا، مات هنا حقًا؟</font>

55
00:11:08,665 --> 00:11:09,907
‫نعم.

56
00:11:11,698 --> 00:11:14,133
‫لكنه كان عجوزًا جدًا. أليس كذلك؟

57
00:11:14,166 --> 00:11:16,831
‫لا داعي للقلق بشأن ذلك.

58
00:11:18,037 --> 00:11:21,064
‫كان ذلك منذ فترة طويلة.

59
00:11:29,915 --> 00:11:31,888
‫كيف حدث ذلك؟

60
00:11:33,252 --> 00:11:34,887
‫لا, النمر ينتظر.

61
00:11:34,920 --> 00:11:36,790
‫إنه يستيقظ ... أمسكت بها!

62
00:11:41,093 --> 00:11:42,528
‫حسنًا, هيا, هيا، كل، كل، كل.

63
00:11:42,561 --> 00:11:43,896
‫عليك أن تأكل شيئًا ما، حسنًا؟

64
00:11:47,232 --> 00:11:49,568
‫حسنًا, هل أنت متأكد من
‫أنك ستكون بخير بدوني؟

65
00:11:49,601 --> 00:11:52,404
‫يمكنني إختيار مناوبة
‫مضاعفة في ليلة أخرى.

66
00:11:54,173 --> 00:11:56,909
‫رقم جهاز الإستدعاء على الثلاجة. إتفقنا؟

67
00:11:56,942 --> 00:11:59,165
‫إذا كنت بحاجة لي، فقط إتصل بي.

68
00:11:59,713 --> 00:12:01,413
‫المفاتيح, المفتاح, المفاتيح!

69
00:12:02,782 --> 00:12:03,982
‫لا تنس أن تستحم قبل النوم.

70
00:12:04,016 --> 00:12:05,838
‫سأكون بالمنزل قبل أن تستيقظ.

71
00:12:06,852 --> 00:12:10,489
‫و ... إستعد حوالي الساعة 9:30

72
00:12:10,522 --> 00:12:12,678
‫لدي مفاجأة لك!

73
00:12:13,525 --> 00:12:14,680
‫أحبك.

74
00:12:34,159 --> 00:12:35,159
‫<font color="#00ffff">أمنية الرغبة</font>

75
00:12:35,782 --> 00:12:38,283
‫<i><font color="#00ffff">"في بداية الساعة الأخيرة من اليوم,</font></i>

76
00:12:38,317 --> 00:12:40,373
‫<i><font color="#00ffff">أشعل لهب شمعة.</font></i>

77
00:12:40,386 --> 00:12:44,556
‫<i><font color="#00ffff">ضع ثلاث قطرات من الدم
‫الطازج في الشمع المنصهر.</font></i>

78
00:12:44,590 --> 00:12:47,694
‫<i><font color="#00ffff">قف في مواجهة إنعكاسك,
‫و قل هذه الكلمات,</font></i>

79
00:12:47,727 --> 00:12:50,007
‫<i><font color="#00ffff">و أفصح عن أمنيتك.</font></i>

80
00:12:50,730 --> 00:12:55,100
‫<i><font color="#00ffff">"يا روح النار، دعي عجلة الحظ تدور.</font></i>

81
00:12:55,134 --> 00:12:57,390
‫<i><font color="#00ffff">و حققي لي رغبتي."</font></i>

82
00:12:58,103 --> 00:13:01,561
‫<i><font color="#00ffff">و لتظهر قوة إرادتك في البقاء
‫على قيد الحياة حتى منتصف الليل.</font></i>

83
00:13:01,775 --> 00:13:05,356
‫<i><font color="#00ffff">اطفئ اللهب، و سوف
‫يحقق لك الجن أمنية قلبك.</font></i>

84
00:13:05,645 --> 00:13:08,776
‫<i><font color="#00ffff">و لكن إحذر من الثمن
‫الذي يطلبــه الجــن.</font></i>

85
00:13:08,815 --> 00:13:11,404
‫<i><font color="#00ffff">مقابل الهدية التي تطلبها,</font></i>

86
00:13:11,417 --> 00:13:14,407
‫<i><font color="#00ffff">فقد يكلفك روحك.</font></i>

87
00:13:14,953 --> 00:13:18,202
‫<i><font color="#00ffff">القطع الأثرية المطلوبة،
‫سـاعة, شمعـة, مـرآة."</font></i>

88
00:14:37,904 --> 00:14:38,805
‫ما يجري الآن،

89
00:14:38,838 --> 00:14:40,005
‫<i>لقد تحققت السلطات من هوية</i>

90
00:14:40,038 --> 00:14:41,406
‫<i>السجين (نورمان دانيال)</i>

91
00:14:41,440 --> 00:14:43,810
‫<i>بعد أن قتل أثناء مطاردته
‫في وقت متأخر ليلة أمس.</i>

92
00:14:43,843 --> 00:14:45,539
‫<i>أفادت السلطات أن المتهم
‫البالغ من العمر 31 عاما</i>

93
00:14:45,544 --> 00:14:48,918
‫<i>قد تمكن من الهرب من السجن الذي
‫يتمتع بأقصى درجات الحراسة ...</i>

94
00:14:48,948 --> 00:14:53,218
‫<i>أنت تستمع إلى موسيقى الروك الناعمة على
‫محطة (دبليو.جي.آي.سي-إف.إم100)</i>

95
00:14:53,252 --> 00:14:55,387
‫<i>أنا (مايكل جاكوبس) و سوف
‫أتلقى طلبات المستمعون</i>

96
00:14:55,420 --> 00:14:59,057
‫<i>خلال ساعة السحر، طوال الليل.</i>

97
00:14:59,091 --> 00:15:03,265
‫<i>الأغنية التالية مهداه لصبي
‫صغير مميز في (بوربانك).</i>

98
00:15:03,428 --> 00:15:07,069
‫<i>(ديلان) ... إذا كنت تستمع،
‫هذه الأغنية مهداه خصيصًا لك.</i>

99
00:15:08,635 --> 00:15:12,271
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ الوقت يمر سريعًا ♪</font></i></b>

100
00:15:12,304 --> 00:15:16,943
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ الأبواب تفتح ♪</font></i></b>

101
00:15:16,976 --> 00:15:20,747
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ يرحل الماضي بعيدًا ♪</font></i></b>

102
00:15:20,780 --> 00:15:23,615
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا بأس ♪</font></i></b>

103
00:15:25,718 --> 00:15:29,789
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ الوجوه الشجاعة ♪</font></i></b>

104
00:15:29,822 --> 00:15:33,960
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ تحدق للأمام ♪</font></i></b>

105
00:15:33,993 --> 00:15:37,174
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ البعض يتطلع إلى الأمام ♪</font></i></b>

106
00:15:38,163 --> 00:15:42,234
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ و الآخرون يلعبون لعبة الموت ♪</font></i></b>

107
00:15:42,267 --> 00:15:44,570
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ أنظر حولك ♪</font></i></b>

108
00:15:46,338 --> 00:15:48,477
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ حيث كنت ♪</font></i></b>

109
00:15:50,275 --> 00:15:54,079
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إنه يتجه لأسفل ♪</font></i></b>

110
00:15:54,112 --> 00:15:56,950
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل أنت معه؟ ♪</font></i></b>

111
00:16:13,365 --> 00:16:17,770
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل تريد الذهاب؟ ♪</font></i></b>

112
00:16:17,804 --> 00:16:21,135
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ فلتهرب ♪</font></i></b>

113
00:16:21,708 --> 00:16:25,945
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل تريد الذهاب؟ ♪</font></i></b>

114
00:16:25,979 --> 00:16:29,514
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ فلتهرب ... ♪</font></i></b>

115
00:16:29,548 --> 00:16:32,417
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل تريد الهروب؟ ♪</font></i></b>

116
00:16:32,451 --> 00:16:35,454
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

117
00:16:36,556 --> 00:16:39,070
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

118
00:16:40,727 --> 00:16:43,282
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

119
00:16:44,964 --> 00:16:47,203
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

120
00:16:49,134 --> 00:16:51,203
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

121
00:16:51,236 --> 00:16:55,108
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إهرب ♪</font></i></b>

122
00:16:55,140 --> 00:16:57,509
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل تريد الذهاب؟ ♪</font></i></b>

123
00:16:57,542 --> 00:16:59,378
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

124
00:16:59,411 --> 00:17:02,949
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إهرب ♪</font></i></b>

125
00:17:02,982 --> 00:17:05,818
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ هل تريد الهروب؟ ♪</font></i></b>

126
00:17:05,852 --> 00:17:07,887
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

127
00:17:07,920 --> 00:17:09,989
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إهرب ♪</font></i></b>

128
00:17:10,023 --> 00:17:12,058
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

129
00:17:12,091 --> 00:17:14,127
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إهرب ♪</font></i></b>

130
00:17:14,159 --> 00:17:17,564
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ لا مجال للتراجع ♪</font></i></b>

131
00:17:17,651 --> 00:17:19,577
‫<b><i><font color="#00ff00">♪ إهـــــرب ♪</font></i></b>

132
00:17:32,949 --> 00:17:40,640
‫<b><font color="#00ffff">الســـــاعة الحـــــادية عشـــــر</font></b>
‫<font color="#a0a0a0"><i>- بداية الساعة الأخيرة من اليوم -</i></font>

133
00:18:35,653 --> 00:18:42,226
‫<font color="#00ffff">يا روح النار ...</font>

134
00:18:42,226 --> 00:18:49,809
‫<font color="#00ffff">دعي عجلة الحظ تدور ...</font>

135
00:18:49,809 --> 00:18:54,981
‫<font color="#00ffff">و حققي لي رغبتي.</font>

136
00:18:56,933 --> 00:19:02,388
‫<b><font color="#00ffff">أتمنى لو كان لي صوتًا ...</font></b>

137
00:19:03,489 --> 00:19:08,852
‫<b><font color="#00ffff">أتمنى لو كان لي صوتًا ...</font></b>

138
00:19:11,839 --> 00:19:18,212
‫<b><font color="#00ffff">أتمنى لو كان لي ...</font></b>

139
00:19:18,212 --> 00:19:21,241
‫<b><font color="#00ffff">صـــوتًا.</font></b>

140
00:28:34,840 --> 00:28:37,843
‫<i>أنا إنسان آلي المذنب الذري.</i>

141
00:28:37,876 --> 00:28:40,379
‫<i>من فضلك إمنح أطيب تمنياتي للجميع.</i>

142
00:28:43,048 --> 00:28:46,085
‫<i>أنا إنسان آلي المذنب الذري.</i>

143
00:28:46,118 --> 00:28:49,488
‫<i>من فضلك إمنح أطيب تمنياتي للجميع.</i>

144
00:28:54,393 --> 00:28:57,332
‫<i>أنا إنسان آلي المذنب الذري.</i>

145
00:28:57,696 --> 00:29:01,853
‫<i>من فضلك إمنح أطيب تمنياتي للجميع.</i>

146
00:29:07,139 --> 00:29:10,109
‫<i>أنا إنسان آلي المذنب الذري.</i>

147
00:29:10,142 --> 00:29:13,713
‫من فضلك إمنح أطيب تمنياتي للجميع.

148
00:29:15,414 --> 00:29:16,248
‫أنا ...

149
00:29:19,985 --> 00:29:24,990
‫<i><font color="#00ff00">♪ و أنا لا أريد البقاء ♪</font></i>

150
00:29:28,460 --> 00:29:33,465
‫<i><font color="#00ff00">♪ لقد كنت مقيدًا بشدة ♪</font></i>

151
00:29:37,436 --> 00:29:42,408
‫<i><font color="#00ff00">♪ أقضي الليلة تلو الليلة ♪</font></i>

152
00:29:43,308 --> 00:29:48,313
‫<i><font color="#00ff00">♪ شاخصًا إلى أضواء النيون ♪</font></i>

153
00:29:51,517 --> 00:29:55,655
‫<i><font color="#00ff00">♪  نعم، شاخصًا إلى أضواء النيون ♪</font></i>

154
00:30:03,429 --> 00:30:06,398
‫<i><font color="#00ff00">♪ شاهدت الشمس و هي تغرب ♪</font></i>

155
00:30:27,322 --> 00:30:29,725
‫<font color="#00ffff">جهاز إستنشاق الـ(فينتولين)</font>

156
00:31:10,699 --> 00:31:14,428
‫<font color="#00ffff">ليلة الرعب</font>

157
00:31:23,712 --> 00:31:26,815
‫<font color="#00ffff">(نورمان دانيال) - 34 عامًا
‫مات في موقع الحادث</font>

158
00:31:26,815 --> 00:31:28,992
‫<font color="#00ffff">قتل السجين الهارب أثناء مطاردته</font>

159
00:46:03,641 --> 00:46:08,229
‫<font color="#00ffff">أمنية الرغبة</font>

160
00:46:09,461 --> 00:46:14,301
‫<i><font color="#00ffff">"في بداية الساعة الأخيرة من اليوم,
‫أشعل لهب شمعة ...</font></i>

161
00:46:14,466 --> 00:46:18,806
‫<i><font color="#00ffff">اطفئ اللهب، و سوف
‫يحقق لك الجن أمنية قلبك.</font></i>

162
00:46:19,138 --> 00:46:21,741
‫<i><font color="#00ffff">و لكن إحذر من الثمن
‫الذي يطلبــه الجــن.</font></i>

163
00:46:21,775 --> 00:46:28,616
‫<i><font color="#00ffff">مقابل الهدية التي تطلبها,
‫فقد يكلفك روحك.</font></i>

164
00:46:38,626 --> 00:46:40,319
‫<b><font color="#00ffff">الجن</font></b>

165
00:46:41,627 --> 00:46:43,763
‫<i><font color="#00ffff">نصفه رجل و نصفه وحش بالفطرة,</font></i>

166
00:46:43,797 --> 00:46:47,301
‫<i><font color="#00ffff">الجن هو واحد من الخمسة
‫حراس الخالدين في مملكة الظل.</font></i>

167
00:46:47,933 --> 00:46:51,069
‫<i><font color="#00ffff">يظهر لأولئك الذين
‫يستحضرون أمنية في رغبة ما,</font></i>

168
00:46:51,103 --> 00:46:52,938
‫<i><font color="#00ffff">سيحقق الجن أمنية واحدة</font></i>

169
00:46:52,971 --> 00:46:56,760
‫<i><font color="#00ffff">لأي شخص لديه الشجاعة الكافية للبقاء
‫على قيد الحياة لمدة ساعة في حضوره.</font></i>

170
00:46:57,176 --> 00:47:00,579
‫<i><font color="#00ffff">و لكنه سيفني قلب
‫كل أولئك الذين يفشلون,</font></i>

171
00:47:00,612 --> 00:47:04,818
‫<i><font color="#00ffff">و يهلك أرواحهم في
‫مملكة الظل إلى الأبد.</font></i>

172
00:47:04,851 --> 00:47:06,786
‫<i><font color="#00ffff">بمحاكاة أشكال الموتى,</font></i>

173
00:47:06,820 --> 00:47:11,659
‫<i><font color="#00ffff">عادة ما يحقق الجن الرغبات بهذه
‫الطريقة، لإحباط رغبات المستدعي.</font></i>

174
00:47:11,691 --> 00:47:16,447
‫<i><font color="#00ffff">تحقيقه لرغباتهم يؤدي إلى عواقب
‫غير مقصودة في كثير من الأحيان.</font></i>

175
00:47:16,528 --> 00:47:21,285
‫<i><font color="#00ffff">و على الرغم من أنه خالد، فإن الجن حساس
‫لقوانين البشر عندما يكون في مملكة الإنس.</font></i>

176
00:47:21,300 --> 00:47:25,337
‫<i><font color="#00ffff">قادرًا على البعث من جديد
‫فقط عند عودته إلى عالمه.</font></i>

177
00:47:25,370 --> 00:47:32,713
‫<i><font color="#00ffff">و يمكن طرده فقط إذا تم إطفاء
‫اللهب بعد حلول منتصف الليل."</font></i>

178
00:48:51,658 --> 00:48:53,125
‫<i>ساعدني.</i>

179
00:53:01,207 --> 00:53:03,109
‫<i>أنا إنسان آلي المذنب الذري.</i>

180
00:53:05,587 --> 00:53:07,312
‫<i>من فضلك إمنح أطيب تمنياتي للجميع.</i>

181
00:58:08,574 --> 00:58:10,934
‫<font color="#00ffff">أمي!</font>

182
00:58:26,532 --> 00:58:28,100
‫<font color="#00ffff">أمي!</font>

183
00:58:38,195 --> 00:58:40,597
‫<font color="#00ffff">أمي!</font>

184
01:01:08,845 --> 01:01:11,045
‫<b><font color="#00ffff">الساعة الثانية عشر</font></b>
‫<font color="#a0a0a0"><i>- منتصــف الليــــل -</i></font>

185
01:06:40,626 --> 01:06:42,653
‫(ديلان)، إنتظر.

186
01:06:49,334 --> 01:06:51,930
‫أرجوك، لا تجعلني أتركك مرة أخرى.

187
01:08:14,887 --> 01:08:16,555
‫مرحبًا؟

188
01:08:18,291 --> 01:08:19,959
‫مرحبًا؟

189
01:10:18,044 --> 01:10:19,045
‫أمي!

190
01:10:43,769 --> 01:10:46,439
‫هل يمكنني إيقافه؟

191
01:11:31,059 --> 01:11:35,321
‫<font color="#00ffff">(بينوكيو)</font>

192
01:12:14,961 --> 01:12:17,129
‫مرحبًا!

193
01:12:21,533 --> 01:12:23,961
‫مرحبًا يا صاح. ماذا تفعل
‫في هذا الوقت المبكر؟

194
01:12:26,471 --> 01:12:27,481
‫ماذا؟

195
01:12:28,491 --> 01:12:32,111
‫<font color="#00ffff">أنا أحبك يا أبي.</font>

196
01:12:35,331 --> 01:12:37,258
‫أنا أيضًا أحبك.

197
01:12:42,188 --> 01:12:43,356
‫أتعلم؟

198
01:12:44,522 --> 01:12:47,977
‫لماذا لا تذهب و تغير ملابسك؟
‫سأعد لك طعام الإفطار.

199
01:12:55,600 --> 01:12:56,635
‫هيا.

200
01:12:58,404 --> 01:13:00,873
‫أتعلم؟ .. يجب أن ...

201
01:13:00,906 --> 01:13:03,075
‫يجب أن نذهب إلى الحديقة،
‫و نلعب كرة القدم لاحقًا.

202
01:13:03,109 --> 01:13:04,735
‫و ربما نتناول بعض الآيس كريم؟

203
01:13:07,780 --> 01:13:09,114
‫ماذا؟

204
01:13:11,267 --> 01:13:12,084
‫<font color="#00ffff">أمنية الرغبة</font>

205
01:13:12,284 --> 01:13:14,487
‫<i><font color="#00ffff">"إبق على قيد الحياة
‫حتى حلول منتصف الليل،</font></i>

206
01:13:14,519 --> 01:13:16,789
‫<i><font color="#00ffff">و سوف يحقق لك الجن أمنية قلبك."</font></i>

207
01:13:26,232 --> 01:13:29,668
‫<font color="#00ffff">هل تعتقد أن أمي كانت
‫ستبقى إذا لم أكن ... مختلفًا؟</font>

208
01:13:31,354 --> 01:13:32,330
‫<font color="#00ffff">أمي!</font>

209
01:13:32,430 --> 01:13:36,934
‫<font color="#00ffff">أتمنى لو كان لي صوتًا ...</font>

210
01:13:40,746 --> 01:13:43,015
‫هل يمكنني إيقافه؟

211
01:13:43,049 --> 01:13:44,033
‫<font color="#000000">.</font>
‫<i><font color="#00ffff">عادة ما يحقق الجن الرغبات بهذه
‫الطريقة، لإحباط رغبات المستدعي.</font></i>

212
01:13:44,033 --> 01:13:47,995
‫أتمنى لو كان لي صوتًا ...
‫<i><font color="#00ffff">عادة ما يحقق الجن الرغبات بهذه
‫الطريقة، لإحباط رغبات المستدعي.</font></i>

213
01:13:47,995 --> 01:13:48,571
‫أتمنى لو كان لي صوتًا ...
‫<i><font color="#00ffff">تحقيقه لرغباتهم يؤدي إلى عواقب
‫غير مقصودة في كثير من الأحيان.</font></i>

214
01:13:48,571 --> 01:13:52,008
‫<font color="#000000">.</font>
‫<i><font color="#00ffff">تحقيقه لرغباتهم يؤدي إلى عواقب
‫غير مقصودة في كثير من الأحيان.</font></i>

215
01:13:52,091 --> 01:13:54,960
‫<i><font color="#00ffff">عندما نبدأ في التفكير
‫في الأشياء التي نفتقدها,</font></i>

216
01:13:54,994 --> 01:13:56,762
‫فإننا ننسى الأشياء لدينا.

217
01:13:56,762 --> 01:13:58,047
‫<font color="#00ffff">أتمنى ...</font>

218
01:13:58,064 --> 01:14:01,800
‫<i><font color="#00ffff">فغالبه شعور الخجل
‫و الحزن، و بدأ يبكي.</font></i>

219
01:14:04,837 --> 01:14:06,889
‫<i><font color="#00ffff">و لكن ما قد حدث ...</font></i>

220
01:14:07,932 --> 01:14:08,941
‫<font color="#00ffff">لو كان لي ...</font>

221
01:14:11,644 --> 01:14:13,079
‫<font color="#00ffff">لا يمكن التراجع عنه.</font>

222
01:14:13,121 --> 01:14:15,014
‫<font color="#00ffff">صوتًا.</font>

223
01:14:48,347 --> 01:14:49,381
‫أبي؟

224
01:14:51,183 --> 01:14:52,017
‫أبي!

225
01:14:54,619 --> 01:14:56,289
‫أبي، أنظر إلي.

226
01:14:56,621 --> 01:14:58,157
‫أبي، أنظر إلي.

227
01:15:10,002 --> 01:15:12,413
‫لا, لا, لا!

228
01:15:13,305 --> 01:15:16,108
‫أرجوك يا أبي، لم أقصد ذلك!

229
01:15:16,142 --> 01:15:18,777
‫أنا آسف. أنا آسف.

230
01:15:21,313 --> 01:15:23,149
‫لا, لا, لا!

231
01:15:23,182 --> 01:15:25,225
‫لا، أنا أتراجع عن أمنيتي.

232
01:15:25,351 --> 01:15:27,595
‫أتراجع عن كل شئ.

233
01:15:28,053 --> 01:15:30,523
‫لم أقصد ذلك.

234
01:15:32,016 --> 01:15:33,016
‫لا!

235
01:15:35,244 --> 01:15:36,244
‫لا!

236
01:16:09,270 --> 01:18:20,292
‫<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>

237
01:16:09,270 --> 01:18:20,292
‫{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page
‫<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>

238
01:18:20,292 --> 01:18:25,189
‫<font color="#ff5eff"><font face="Sakkal Majalla" size="60">[  الچِنّْ  ]</font>

239
01:18:25,489 --> 01:21:04,874
‫<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>

240
01:18:25,489 --> 01:21:04,874
‫{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page
‫<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>

