﻿1
00:00:02,770 --> 00:00:46,600
{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦\N◤ ||  وفاء أبراهيم - د.حيدر المدني- أحمد جواد|| ◥\N{\c&H12d8f0&}◤ الفلم  ◥ || بعنوان || الليلة الهادئة

2
00:01:47,270 --> 00:01:48,870
يا ألهي

3
00:01:48,900 --> 00:01:50,810
لم نفسد عيد الميلاد
بهكذا هراء؟

4
00:01:50,840 --> 00:01:53,910
أحب هذه الأغنية
أنها جميلة , لعيد الميلاد

5
00:01:53,940 --> 00:01:57,280
ما هذه العربة اللعينة؟

6
00:01:57,310 --> 00:01:58,750
ذلك غير منصف

7
00:01:58,780 --> 00:02:00,720
لابد أنكِ ثملة
لتحمل هذا

8
00:02:00,750 --> 00:02:02,920
أجل , حسناً 
أتعلمين , يجب أن أبقى منتبهة أكثر

9
00:02:02,950 --> 00:02:04,950
ضمن زملاء دراستكِ
ثقي بي

10
00:02:39,360 --> 00:02:41,830
الحمد الله
أننا لم نلبس تلك الملابس المريعة

11
00:02:41,860 --> 00:02:42,990
ستر عيد الملاد ثانياً

12
00:02:43,030 --> 00:02:44,630
ياله من أمر مؤسف

13
00:02:44,660 --> 00:02:46,060
أعتقدتُ أننا كلنا أصبحنا
رائعين حقيقاً

14
00:02:46,100 --> 00:02:49,100
بالطبع , يا عزيزي

15
00:02:49,130 --> 00:02:53,010
كيف حال الجمال النائم ؟

16
00:02:56,910 --> 00:02:59,810
الأمير الفاتن

17
00:02:59,850 --> 00:03:03,180
شكراُ , يا عزيزتي

18
00:03:03,220 --> 00:03:04,790


19
00:03:15,160 --> 00:03:17,900
عزيزتي , (نيل) تعشقكِ

20
00:03:17,930 --> 00:03:20,800
حسناُ , السنة الماضية
هي من وضعتني على طاولة الأطفال

21
00:03:20,840 --> 00:03:23,170
أنا آسف جداً

22
00:03:28,680 --> 00:03:30,350
لا يجب أن نذهب 

23
00:03:30,380 --> 00:03:32,150
يمكن أن نذهب لأي مكان

24
00:03:32,180 --> 00:03:35,750
نحن يمكن أن نعود
أنا وأنت فقط

25
00:03:35,790 --> 00:03:39,390
عزيزتي , أحبكِ

26
00:03:39,420 --> 00:03:42,020
لكن (نيل) كأختي

27
00:03:42,060 --> 00:03:45,160
لا يمكنني تركهم وحدهم
بعيد الميلاد هذا العام

28
00:03:58,080 --> 00:03:59,780
تباً
تباً

29
00:03:59,810 --> 00:04:01,110
حلق

30
00:04:05,080 --> 00:04:07,220
تباً

31
00:04:07,250 --> 00:04:09,350
تباً

32
00:04:17,000 --> 00:04:19,730
يا الهي 
كم أحب أغاني عيد الميلاد

33
00:04:19,770 --> 00:04:22,740
نعرفها , نعرفها
فقط قومي بغنائها

34
00:04:28,910 --> 00:04:30,440
أمي
أجل

35
00:04:30,480 --> 00:04:33,250
أنا جرحتُ نفسي, يا أمي
تباً

36
00:04:33,280 --> 00:04:34,920
أنا قادمة

37
00:04:51,170 --> 00:04:53,300
أنا قادمة

38
00:04:53,340 --> 00:04:54,740
هل وجدتِ التجبيس؟

39
00:04:54,770 --> 00:04:57,040
لا

40
00:04:57,070 --> 00:04:59,170
هل جرحت على الجزر؟

41
00:04:59,210 --> 00:05:02,040
حقاً , يا أمي

42
00:05:02,080 --> 00:05:03,110
هل سأموت؟

43
00:05:03,150 --> 00:05:04,910
أجل , من المحتمل

44
00:05:04,950 --> 00:05:06,950
أعطني

45
00:05:06,980 --> 00:05:09,020
أمي 
سأكون بخير

46
00:05:09,050 --> 00:05:10,320
هل غسلتهم؟

47
00:05:10,350 --> 00:05:11,850
أجل , والجزر الأبيض

48
00:05:11,890 --> 00:05:14,160
أين أخوتك
يلعبون على البلاي ستيشن

49
00:05:14,190 --> 00:05:16,490
الحمقى , يفترض بهم
أن يكونوا في الحمام

50
00:05:16,530 --> 00:05:18,460
ليس لدينا وقت كافي
يا أمي

51
00:05:18,500 --> 00:05:20,430
أنا أعرف
عزيزي

52
00:05:20,460 --> 00:05:22,100
هم سيصلون الى هنا قريباً

53
00:05:22,130 --> 00:05:25,440
تباً
لست نادلة  ماهرة

54
00:05:25,470 --> 00:05:27,140
(بيلندا) ماتزال هناك

55
00:05:27,170 --> 00:05:29,140
هي لا تغادر

56
00:05:29,170 --> 00:05:30,480
لم أقم بتحضر مايكفي

57
00:05:30,510 --> 00:05:32,780
هل أنتِ واثقة
أن أمكِ تريد أخراجهم؟

58
00:05:32,810 --> 00:05:35,110
هي تعتقد , أنها أكثر لطفاً
أن حصلت عليهم الثعالب أولاً

59
00:05:35,150 --> 00:05:37,220
أجل , ربما
وعدت أن تتركني

60
00:05:37,250 --> 00:05:38,980
أشعل الألعاب النارية , لاحقاً

61
00:05:39,020 --> 00:05:40,950
أجل , أنا قلتُ أنني سأفعل

62
00:05:40,990 --> 00:05:42,490
تبدو مذهل

63
00:05:42,520 --> 00:05:44,820


64
00:05:45,860 --> 00:05:47,230


65
00:05:49,160 --> 00:05:50,760
تباً
اين الأولاد؟

66
00:05:50,800 --> 00:05:52,270
على البلاي ستيشن

67
00:05:52,300 --> 00:05:53,970
أيها الأوغاد

68
00:05:54,540 --> 00:05:57,070
... أنا يمكنني
!الأولاد , الحمام

69
00:05:59,340 --> 00:06:01,810
تبدين مثالية

70
00:06:04,440 --> 00:06:06,350
لا أريد سماع الكثير من الحركة

71
00:06:11,890 --> 00:06:14,390
هيا , (بيلندا)
تحركي وتشجعي

72
00:06:21,530 --> 00:06:25,170
وتذكروا , لا ت تلفاز
أهذا واضح؟

73
00:06:25,200 --> 00:06:28,500
ولا آيفون , ولا أنترنيت
وأرجوكم

74
00:06:28,540 --> 00:06:30,210
لاجدال مع (كيتي) أعتقد
أنها مزعجة

75
00:06:30,240 --> 00:06:31,970
لكن أبذلوا جهداً
حسناً؟

76
00:06:32,010 --> 00:06:34,110
هي مصدر الأزعاج , ياوالدي
أنتبه لألفاظك , يا (توماس)

77
00:06:34,140 --> 00:06:35,340
قلت أننا يمكن أن نفعلها

78
00:06:35,380 --> 00:06:36,880
أجل , أعرف
لكن لا حاجة

79
00:06:36,910 --> 00:06:38,410
لا حاجة أن تحملوها , يا صبيان
هيا

80
00:06:38,450 --> 00:06:40,480
هل يسمح لـ (كيتي) بالشتيمة؟

81
00:06:40,520 --> 00:06:42,020
من المحتمل

82
00:06:42,050 --> 00:06:43,590
أنت قلت لكل شخص
له الحق بالشتيمة

83
00:06:43,620 --> 00:06:45,060
أجل , قلت

84
00:06:47,120 --> 00:06:50,490
يا ألهي 
هم وصلوا مبكراً

85
00:06:50,530 --> 00:06:52,200
هذا مهم

86
00:06:52,230 --> 00:06:54,930
لا تغرقوا
كيف أبدو؟

87
00:06:54,970 --> 00:06:56,070
جيد
جيد

88
00:06:56,100 --> 00:06:57,600
لهذا أنا أحبكم

89
00:06:57,640 --> 00:07:00,540
حسناً , ليس هناك وقت
للتبلل , لذا أسرعوا , ياصبيان

90
00:07:14,350 --> 00:07:16,860
تباُ 
غني لي

91
00:07:16,890 --> 00:07:18,830
أجل , يا عزيزتي؟

92
00:07:20,960 --> 00:07:22,360
أنها جميلة 
شكراُ

93
00:07:22,400 --> 00:07:24,130
(ساندرا) حصلت عليهم 
من حديقة الجيران

94
00:07:24,160 --> 00:07:25,570
لم يتطلب الأمر وقت طويل جداً

95
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
حسناً
هذا رائع

96
00:07:27,030 --> 00:07:29,200
(كيتي)
أنها الحلوى 

97
00:07:29,240 --> 00:07:31,300
جاهزة؟

98
00:07:31,340 --> 00:07:34,510
(ساندرا) وعدتني
أنه سيكون هناك حلوى 

99
00:07:34,540 --> 00:07:35,610
أجل 
بالطبع

100
00:07:35,650 --> 00:07:37,610
أين , (آرت)

101
00:07:37,650 --> 00:07:39,450


102
00:07:39,480 --> 00:07:41,050


103
00:07:41,080 --> 00:07:42,250
رائع

104
00:07:42,280 --> 00:07:44,050
صندوق جامعة (كيتي)

105
00:07:44,090 --> 00:07:46,050
لماذا لم أفكر بذلك؟

106
00:07:46,090 --> 00:07:47,460
أنتِ تركتِ لي غرفتكِ القديمة؟

107
00:07:47,490 --> 00:07:49,490
الحلوى الدبقية 
لقد نسيتها

108
00:07:49,530 --> 00:07:51,230
لا ,تباً
أنا آسفة

109
00:07:51,260 --> 00:07:54,300
هي ستقتلني
(توني)

110
00:07:54,330 --> 00:07:56,330
(توني)؟

111
00:07:56,370 --> 00:07:59,500
(توني)

112
00:07:59,540 --> 00:08:02,010
(نيل) نست الحلوى

113
00:08:02,040 --> 00:08:03,340
يا فتيات
ماذا؟

114
00:08:03,370 --> 00:08:05,640
هي تمزح , أمك تمزح
تعالي الى هنا

115
00:08:05,680 --> 00:08:07,080
لنعثر على (آرت)

116
00:08:07,110 --> 00:08:08,480
أذهب للمرآب
عزيزي

117
00:08:08,510 --> 00:08:11,180
هناك قرص ديسكو
في نهاية الطريق

118
00:08:11,210 --> 00:08:12,480
ماذا لو كان مغلق؟

119
00:08:12,520 --> 00:08:14,120
أبحث عن مطرقة
اكسر نافذة

120
00:08:14,150 --> 00:08:15,650
لا أعرف
توقع ذلك

121
00:08:15,690 --> 00:08:17,560
(سايمون) , هل لديك مطرقة
ماذا؟

122
00:08:17,590 --> 00:08:19,590
(سايمون)؟

123
00:08:19,630 --> 00:08:21,190
(آرت)؟

124
00:08:25,700 --> 00:08:27,930
(آرت)؟

125
00:08:28,970 --> 00:08:30,500
هل تحتاجين مساعدة
يا عزيزتي

126
00:08:30,540 --> 00:08:32,440
أجل 
بالحقيقة

127
00:08:32,470 --> 00:08:35,370
أن كان يمكنكِ
الحصول  عليها 

128
00:08:35,410 --> 00:08:36,510
حسناً

129
00:08:36,540 --> 00:08:37,710


130
00:08:37,740 --> 00:08:39,340


131
00:08:40,610 --> 00:08:42,350


132
00:08:42,380 --> 00:08:44,220
عزيزتي

133
00:08:44,250 --> 00:08:46,020
تبدين جميلة جداً
كما كنتِ دائماً

134
00:08:46,050 --> 00:08:47,550
شكراً ,حبيبتي

135
00:08:47,590 --> 00:08:51,590
أين (ساندرا) ؟
أريد أن أرى غرفتكِ , قبل أن تأتي

136
00:08:51,630 --> 00:08:53,530


137
00:08:53,560 --> 00:08:55,000
ماذا؟
أعرف

138
00:08:55,030 --> 00:08:56,100
أنا أعرف

139
00:08:56,130 --> 00:08:57,230
يا ألهي

140
00:08:57,260 --> 00:08:59,170
(أليكس) , لم يكن عليه الدفع

141
00:08:59,200 --> 00:09:01,340
قمنا بالتبادل
مع سيدة عربية

142
00:09:01,370 --> 00:09:03,400
وحارسها الغاضب
بشكل مفاجئ

143
00:09:03,440 --> 00:09:05,540
ماذا حدث
أجل , (أليكس) , لقد علقت

144
00:09:05,570 --> 00:09:06,540
بتبادل النار

145
00:09:06,580 --> 00:09:07,980
كان سلوك غير جيد مني

146
00:09:08,010 --> 00:09:11,010
لصفع سيدة تضع برقع

147
00:09:11,050 --> 00:09:12,410
هل يؤلمكِ

148
00:09:12,450 --> 00:09:14,250
أجل , أنه مؤلم

149
00:09:14,280 --> 00:09:16,020
أليس كذلك

150
00:09:16,050 --> 00:09:17,650
لماذا لم تقولي شيء؟
لقد قلت

151
00:09:17,690 --> 00:09:19,690
يا ألهي 
هل (كيتي) هنا؟

152
00:09:19,720 --> 00:09:21,730
مع قوس شعرها

153
00:09:21,760 --> 00:09:24,230
أتمنى أنهم وضعوها جانباً

154
00:09:24,260 --> 00:09:25,760
تصرفٌ جيد

155
00:09:25,800 --> 00:09:27,660
تذكري , الليلة
هي عن الحب والتصالح

156
00:09:27,700 --> 00:09:30,530
هذا مشوق
من الذي نسامحه؟

157
00:09:30,570 --> 00:09:33,140
أنفسنا , بالطبع

158
00:09:33,170 --> 00:09:35,240
أجل

159
00:09:35,270 --> 00:09:38,140
شكراً لقدومكِ
يا عزيزتي

160
00:09:38,180 --> 00:09:40,140
لا أعرف ما الذي كنا سنفعله
بدون (بيلا)

161
00:09:40,180 --> 00:09:41,580
هي مرحة جداً

162
00:09:41,610 --> 00:09:44,050
كان يجب أن تسرق شيء لكِ
أيضاً

163
00:09:46,750 --> 00:09:48,590
(آرت)؟

164
00:09:56,530 --> 00:09:58,060
مرحباً
ما هذا بحق الجحيم؟

165
00:09:58,100 --> 00:09:59,570
أخرجي (كيتي)

166
00:09:59,600 --> 00:10:01,700
لا 
أريد المشاهدة

167
00:10:01,740 --> 00:10:04,700
أمي قالت بما أن الليلة
مناسبة خاصة

168
00:10:04,740 --> 00:10:06,710
يجب أن تكونوا مهذبين
بشكل 

169
00:10:06,740 --> 00:10:09,410
لا محال
أنها شتيمة شائعة

170
00:10:09,440 --> 00:10:12,610
أمي تشتم
بالضبط

171
00:10:12,650 --> 00:10:14,310
ماذا يجري ؟
هم أجبروني

172
00:10:14,350 --> 00:10:15,780
لا , لم نفعل

173
00:10:15,820 --> 00:10:18,120
أصمتِ (كيتي) 
كلنا نعرف أنكِ تكذبين

174
00:10:18,150 --> 00:10:19,750
المعذرة؟
قلت أصمتِ

175
00:10:19,790 --> 00:10:22,320


176
00:10:28,700 --> 00:10:31,130
هل تتحملي , عزيزتي؟
أجل

177
00:10:31,170 --> 00:10:33,200
أجل , تقريباً

178
00:10:33,230 --> 00:10:34,470
الأولاد مستائين؟

179
00:10:34,500 --> 00:10:36,070
حسناً
سيكونوا مستائين

180
00:10:36,100 --> 00:10:37,640
عندما يرون , أنه ليس
لدي ما يكفي من البطاطا

181
00:10:37,670 --> 00:10:39,210
أنتِ قلقة بشأن البطاطا؟

182
00:10:39,240 --> 00:10:42,750
أجل , (وايتروس) كان فارغ
و جيمس يأكل كثيراً

183
00:10:42,780 --> 00:10:45,080
حسناً
(صوفي) لا تفعل

184
00:10:45,110 --> 00:10:46,350
يا ألهي 
كيف تفعل ذلك؟

185
00:10:46,380 --> 00:10:47,780
هل تتذكرين كم حاولنا بشدة؟

186
00:10:47,820 --> 00:10:49,450
الكوكا ساعدت
وبعدها الأطفال جاؤوا

187
00:10:49,490 --> 00:10:50,850
كان الأختيار بين الأطفال
والكوكائين

188
00:10:50,890 --> 00:10:52,490
أردتِ أن تفقدي الشهية؟

189
00:10:52,520 --> 00:10:56,090
هي بدت عظيمة
بدوتِ عظيمة

190
00:10:56,130 --> 00:10:58,330
(ساندرا) تريدني أن أعتذر
الى (كيتي)

191
00:10:58,360 --> 00:10:59,800
هل دعوتها بالعاهرة؟

192
00:10:59,830 --> 00:11:01,430
لأننا قلنا أن تلك الكلمة
غير أخلاقية وشتيمة

193
00:11:01,460 --> 00:11:02,600
كان يجب أن تنطقها

194
00:11:02,630 --> 00:11:05,300
(آرت) , أعتذر

195
00:11:05,340 --> 00:11:08,410
أنه عيد الميلاد , عزيزي
ماذا سيقول المسيح للطفل؟

196
00:11:09,910 --> 00:11:11,710
أنتِ تمزحين
صحيح؟

197
00:11:19,690 --> 00:11:21,150
أنا آسف (كيتي)

198
00:11:21,190 --> 00:11:22,860
صبيق مطيع , (آرت)
أنت صبي مطيع

199
00:11:22,890 --> 00:11:24,520
أنتِ دعوتني بالسافل

200
00:11:24,560 --> 00:11:26,490
حسناً
يمكن أن يحصل

201
00:11:28,560 --> 00:11:30,230
ماذا
آسفة

202
00:11:30,260 --> 00:11:34,400
حسناً , حسناً , هيا
أنصرفوا

203
00:11:34,430 --> 00:11:35,900
ذلك لا يعني أنكِ ربحتِ
حسناً

204
00:11:35,940 --> 00:11:39,170
أنها فاشلة
أنظريلهذا

205
00:11:39,210 --> 00:11:40,810
أخذتُ غرفة (نيل)

206
00:11:40,840 --> 00:11:43,280
لا تمانعي , أليس كذلك؟

207
00:11:43,310 --> 00:11:44,710
حسناً

208
00:11:47,410 --> 00:11:48,680
هل يمكنني الحصول على 
المياة غازية , رجاءً؟

209
00:11:48,720 --> 00:11:51,690
تباً , أجل , أنا آسفة
... بالطبع

210
00:11:56,860 --> 00:11:58,590
فانتا

211
00:12:00,700 --> 00:12:02,330
أنتِ تحبي الفانتا 
عزيزتي

212
00:12:02,360 --> 00:12:04,430
حقاً؟

213
00:12:04,470 --> 00:12:07,600
آسفة جداً , جميع المياة أختفت
حتى الأشياء السيئة

214
00:12:07,640 --> 00:12:09,710
هل أتصلتِ ليزي؟

215
00:12:11,610 --> 00:12:14,180
أعتقدتُ أن (ليزي) كانت قادمة

216
00:12:14,210 --> 00:12:15,810
(بيلا) , قلتِ أن (ليزي) 
كانت قادمة

217
00:12:15,850 --> 00:12:18,280
(بيلا)؟

218
00:12:19,880 --> 00:12:21,690
هل دعوتيها؟
هل فعلتِ ذلك؟

219
00:12:21,720 --> 00:12:25,250
أجلت قلت 
لا تنسي دعوة (ليزي)

220
00:12:25,290 --> 00:12:27,860
لا , لا , لم تفعلي
قلتِ أنكِ ستتصلي بـ (ليزي)

221
00:12:27,890 --> 00:12:32,400
لماذا أتصل بها؟
أنا لا أحبها

222
00:12:32,430 --> 00:12:34,800
أليس كذلك؟

223
00:12:34,830 --> 00:12:36,330
لم أحبها أبداً

224
00:12:36,370 --> 00:12:37,770
لا , هي لم تفعل ذلك

225
00:12:37,800 --> 00:12:40,200
وهذا لا يعني أنني أريد أن أكون
لوحدي مع هذا الأمر

226
00:12:40,240 --> 00:12:41,710
تباً

227
00:12:41,740 --> 00:12:43,610
كنت سأتحملها

228
00:12:43,640 --> 00:12:44,980
أنا حقاً أحبُ (ليزي)

229
00:12:45,010 --> 00:12:47,910
ولهذا أحبكِ
عزيزتي

230
00:12:47,950 --> 00:12:51,680
دائماً سخية

231
00:12:51,720 --> 00:12:54,250
كل قطرة منكِ
سخية

232
00:12:56,460 --> 00:12:58,320
هل تمارسين الكثير من الجنس؟

233
00:12:58,360 --> 00:13:01,260
أجل , كثيراً

234
00:13:01,290 --> 00:13:02,600
مستحيل؟

235
00:13:02,630 --> 00:13:05,700
ذلك مرهق
يا للهول , ذلك مرهق

236
00:13:11,470 --> 00:13:13,470
أعطني فقط ثانية واحدة
هل أنتِ واثقة

237
00:13:13,510 --> 00:13:14,710
سأقابلكِ هناك
أجل

238
00:13:14,740 --> 00:13:16,510
أنا بخير
فقط مجرد ثانية

239
00:13:16,540 --> 00:13:18,380
حسناً

240
00:13:22,450 --> 00:13:23,680
(نيل)

241
00:13:23,720 --> 00:13:26,520
(جيمس)
الرائحة رائعة هنا

242
00:13:26,560 --> 00:13:28,590
شكراً لك
تبدين مدهشة

243
00:13:28,620 --> 00:13:31,490
أحقاً؟ألا أبدو كبيرة بالسن؟
يالهي , جميعنا أصبحنا كبار بالسن

244
00:13:31,530 --> 00:13:32,790
نحنُ أصبحنا كبار بالسن

245
00:13:34,300 --> 00:13:35,530
مرحباً
مرحباً (صوفي)

246
00:13:35,560 --> 00:13:37,900
لم أراكِ
دعيني أحصل على هذه

247
00:13:37,930 --> 00:13:39,770
يا ألهي , أدخلي
لابد أنكِ تشعرين بالبرد

248
00:13:39,800 --> 00:13:42,040
لماذا؟
لاتزعجي نفسكِ

249
00:13:42,070 --> 00:13:44,270
(جيمس) أخبرني
أنكِ فاقدة للشهية

250
00:13:44,310 --> 00:13:47,410
(جيمس) , لا ليس كذلك
أجل , نحنُ نفعلها عزيزتي

251
00:13:47,440 --> 00:13:48,610
مرحباً , (ساندرا)

252
00:13:48,650 --> 00:13:50,880
كم عمركِ؟

253
00:13:50,920 --> 00:13:52,750
سألتني ذات مرة 

254
00:13:52,780 --> 00:13:55,420
أحقاً؟
أجل

255
00:13:55,450 --> 00:13:57,790
(ساندرا)

256
00:14:02,330 --> 00:14:03,960
مذهل

257
00:14:04,000 --> 00:14:05,960
أتركيه عزيزتي

258
00:14:06,000 --> 00:14:07,870
هل يجب علي فعلها؟

259
00:14:07,900 --> 00:14:10,500
هل (كيتي) هنا؟

260
00:14:10,540 --> 00:14:13,570
بالطبع , هي لم تستطيع
تركها في البيت ,أليس كذلك؟

261
00:14:14,540 --> 00:14:16,440
لا 
لا

262
00:14:16,480 --> 00:14:17,840
لا , لا بالطبع لا

263
00:14:17,880 --> 00:14:19,780
خصوصاً
لأننا عقدنا هدنه

264
00:14:19,810 --> 00:14:23,980
لم أعقد هدنه
نحن فعلنا

265
00:14:24,020 --> 00:14:26,850
الليلة حول الحقيقة
والحب

266
00:14:26,890 --> 00:14:28,520
و , كما تعرفين
أنتِ مع (جيمس)

267
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
لذا , تعتبر هدنه
صحيح , عزيزتي؟

268
00:14:30,590 --> 00:14:33,330
تباً , أين (ليزا)؟

269
00:14:47,910 --> 00:14:50,080
هيا (بوتش)

270
00:14:50,110 --> 00:14:51,780
نحنُ مجرمين كبار

271
00:14:51,810 --> 00:14:53,720
ذلك يبدو جيد جداً

272
00:14:53,750 --> 00:14:55,680
(توني)؟
أجل , حبيبتي؟

273
00:14:55,720 --> 00:14:58,350
حصلت عليهم , ممتاز
أحسنت صنعاً

274
00:14:58,390 --> 00:15:01,590
مررهم ألي
(جيمس) و (صوفي) يتشاجرون

275
00:15:01,620 --> 00:15:02,730
(جيمس) و (صوفي) يتشاجرون

276
00:15:02,760 --> 00:15:04,430


277
00:15:04,990 --> 00:15:07,700
لم تفعل
لم تخبرهم؟

278
00:15:07,730 --> 00:15:10,130
أنا , آسف

279
00:15:10,170 --> 00:15:11,570


280
00:15:11,600 --> 00:15:13,470


281
00:15:13,500 --> 00:15:15,540
كم عمرها ؟

282
00:15:15,570 --> 00:15:17,640
خمسة عشر عاماً
لا يمكن أن تكون 15 عاماً

283
00:15:17,670 --> 00:15:19,810
حسناً , عشرون

284
00:15:19,840 --> 00:15:21,610
كيف ستشعر؟

285
00:15:21,650 --> 00:15:23,910
هل تشعر بالخجل؟

286
00:15:23,950 --> 00:15:26,480
لماذا أشعر بالخجل

287
00:15:26,520 --> 00:15:29,020
هل هو شيء غني؟
ماذا ؟ , لا

288
00:15:29,050 --> 00:15:31,160
لاحظتُ أن الأغنياء
يحبون كتمان الأسرار

289
00:15:31,190 --> 00:15:34,490
أنه ... أنه محبط

290
00:15:34,530 --> 00:15:35,790
أنه محبط؟

291
00:15:35,830 --> 00:15:38,800
ما أعنيه 
أنه مؤلم لهم

292
00:15:38,830 --> 00:15:41,100
ليس لديهم خيار
(صوفي)

293
00:15:41,130 --> 00:15:42,830
أجل
لا

294
00:15:42,870 --> 00:15:44,400
حسناً , هم سيفعلون

295
00:15:44,440 --> 00:15:46,570
لا يستطيعون
ولن يفهموا

296
00:15:46,610 --> 00:15:48,470
مالذي لن نفهمه؟

297
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
التعاون واضح

298
00:15:52,510 --> 00:15:55,750
أنت سيء بشكل لا يصدق
بأسئلة الجغرافيا

299
00:15:55,780 --> 00:15:57,780
لذا , لم أحضره
لأنني لم أكن أريد أحراجك

300
00:15:57,820 --> 00:15:59,850
لكن أنا جيد
في اللباقة

301
00:15:59,890 --> 00:16:01,590
حسناً
أرني ذلك

302
00:16:01,620 --> 00:16:03,190
ملح وفلفل؟
ملح وفلفل

303
00:16:03,220 --> 00:16:05,490
هنا , أجل
والملاعق , أجل

304
00:16:05,530 --> 00:16:07,860
و , أجل الملاعق

305
00:16:10,830 --> 00:16:12,770
شكراً لك

306
00:16:12,800 --> 00:16:14,640
نخبكِ
نخبكِ

307
00:16:18,710 --> 00:16:20,840
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

308
00:16:20,880 --> 00:16:24,710
على الأقل لايجب أن نلعب
المطاردة , صحيح؟

309
00:16:24,750 --> 00:16:26,780
نحن لا تفعل ذلك؟

310
00:17:19,770 --> 00:17:21,270
مدهش

311
00:17:21,310 --> 00:17:25,680
أنها بطاطا واحدة فقط
أنا حقاً آسفة

312
00:17:25,710 --> 00:17:26,780
أنه لكل شخص واحدة؟

313
00:17:26,810 --> 00:17:28,680
أجل

314
00:17:31,550 --> 00:17:32,850
ماذا 
لذا , هل سيكون نصف الأطفال؟

315
00:17:32,890 --> 00:17:34,220
هناك واحدة
لكل شخص

316
00:17:34,260 --> 00:17:36,260
هم بنصف حجمنا
واحدة

317
00:17:38,660 --> 00:17:40,190


318
00:17:44,970 --> 00:17:47,770
مقرمش

319
00:17:48,600 --> 00:17:50,240
هل سنتلو الصلاة؟
يالها من فكرة جيدة

320
00:17:50,270 --> 00:17:51,840
فكرة جيدة
أجل

321
00:17:51,870 --> 00:17:53,710
أعجبتني
فكرة جيدة

322
00:17:53,740 --> 00:17:55,240
صحيح

323
00:17:55,780 --> 00:18:00,220
(سايمون)؟
بالتأكيد

324
00:18:00,250 --> 00:18:02,050
من أين أبدأ؟

325
00:18:02,090 --> 00:18:03,250
يا ألهي

326
00:18:03,290 --> 00:18:05,960
أيها الرب , أجل
أيها الرب الكريم

327
00:18:05,990 --> 00:18:09,930
نشكرك , لمهبة زوجتي بالطبخ؟

328
00:18:09,960 --> 00:18:11,330


329
00:18:11,360 --> 00:18:15,000
... وأيضاً الأهم

330
00:18:16,270 --> 00:18:19,200


331
00:18:19,240 --> 00:18:20,900
لأصدقائنا الجميلين

332
00:18:20,940 --> 00:18:23,010
أجل

333
00:18:23,040 --> 00:18:25,610
لأطفالنا الجميلين

334
00:18:25,640 --> 00:18:27,950
وللطعام على طاولتنا

335
00:18:27,980 --> 00:18:31,220
وللحياة التي نشاركها

336
00:18:31,250 --> 00:18:34,050
...ولأجل

337
00:18:34,090 --> 00:18:36,990
...ولــ

338
00:18:37,020 --> 00:18:39,060
وعد الحب

339
00:18:39,090 --> 00:18:40,690
والسعادة

340
00:18:40,730 --> 00:18:43,060
والصحة والسلامة

341
00:18:43,100 --> 00:18:45,970
وللرفقة

342
00:18:46,000 --> 00:18:48,030
الممتعة , دعونا لا ننسى
كم سيكون هناك متعة

343
00:18:48,070 --> 00:18:51,840
في متعتكِ الجميلة والآمنة

344
00:18:51,870 --> 00:18:53,940
المملكة
آمين

345
00:18:53,970 --> 00:18:55,080
آمين
آمين

346
00:18:55,110 --> 00:18:56,310
آمين
آمين

347
00:18:56,340 --> 00:18:57,910
هيا بنا لنأكل
حسناً

348
00:18:57,950 --> 00:19:01,080
هيا بنا , جميعاً

349
00:19:03,420 --> 00:19:05,690
... أنا
أين الحساء؟

350
00:19:05,720 --> 00:19:09,390
قد جاء أناء الحساء
هذا رائع

351
00:19:12,860 --> 00:19:14,930
لذيذ , عزيزتي
رائع جداً

352
00:19:14,960 --> 00:19:16,300
مدهش

حقاً جيد

353
00:19:16,330 --> 00:19:17,870
هل شاهد أي أحد
خطاب الملكة؟

354
00:19:17,900 --> 00:19:19,330
لم أرى نفسي
حسناً , هي من الواضح

355
00:19:19,370 --> 00:19:21,040
في مخبأٍ ما 
أتعلمون؟

356
00:19:21,070 --> 00:19:23,640
مليء بعلب طعام الكلب
والفاصولياء المعلبة

357
00:19:23,670 --> 00:19:26,070
بالطبع

358
00:19:26,110 --> 00:19:29,780
لا , من يريد أن يعيش في فتحة
ويأكل طعام الكلب لــ 100 عام؟

359
00:19:29,810 --> 00:19:32,420
طعام الكلب
للكلاب , عزيزتي

360
00:19:32,450 --> 00:19:35,250
آسفة

361
00:19:37,820 --> 00:19:40,090
تفضلوا , يا أطفال

362
00:19:40,120 --> 00:19:42,760
لا أعتقد أنها محقة
بطعام الكلب

363
00:19:42,790 --> 00:19:44,230
ما أقصدة , سمعتها
بدت حزينة

364
00:19:44,260 --> 00:19:48,130
هي أمرأة عجوز
لذا , لابأس

365
00:19:48,170 --> 00:19:49,930
المعذرة؟

366
00:19:51,340 --> 00:19:53,840
من قال أنه بخير
لأنها كبيرة بالسن؟

367
00:19:53,870 --> 00:19:55,210
بحقكِ , (صوفي)
أنتِ تعرفين ماذا تقصد

368
00:19:55,240 --> 00:19:58,010
تعني أن كبار السن
لا يهرمون

369
00:19:58,040 --> 00:20:00,710
لأنهم حصلوا على وقتهم
لذا , الآن يمكنهم الموت؟

370
00:20:00,750 --> 00:20:04,450
عزيزتي 
ماذا يجري؟

371
00:20:04,480 --> 00:20:06,250
لا أعتقد هذا
يجب أن نعلم أطفالنا

372
00:20:06,290 --> 00:20:07,890
أن الكبار بالسن لا يهرمون

373
00:20:07,920 --> 00:20:09,790
أطفالنا

374
00:20:09,820 --> 00:20:12,160
ربما (كيتي) لم تقصد 
هذا بالضبط

375
00:20:12,190 --> 00:20:14,430
أنتِ لا تفهميني
مالذي لا أفهمه

376
00:20:14,460 --> 00:20:16,330
حسناً , لستم آباء

377
00:20:16,360 --> 00:20:18,330
بالطبع 
أنا آسفة , نسيت

378
00:20:18,360 --> 00:20:19,970
نحنُ مضطرين لأننا لن

379
00:20:20,000 --> 00:20:21,770
لا ننجب أطفال
بالطبع لا أقصد ذلك

380
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
(ساندرا)

381
00:20:23,840 --> 00:20:26,340
لننسى الأمر

382
00:20:26,370 --> 00:20:28,340
ما أقصده 
كيف نقيس الحياة

383
00:20:28,380 --> 00:20:30,110
وقيمة أي شخص؟

384
00:20:30,140 --> 00:20:33,280
حسناً , أنا لا أنفع بشيء

مفلسة تماماً

385
00:20:33,320 --> 00:20:36,950
آسفة , عزيزتي
أعرف ما تقصدينه

386
00:20:36,990 --> 00:20:39,120
رجاءً 
دعونا لا نتشاجر

387
00:20:39,150 --> 00:20:40,860
خصوصاً قبل
أن نتناول الحلوى

388
00:20:40,890 --> 00:20:42,820
صحيح , (كيتي)؟

389
00:20:42,860 --> 00:20:44,730
المعذرة
ماغاية كل هذا؟

390
00:20:44,760 --> 00:20:45,860
شخص ما أزعجك
يا عزيزتي

391
00:20:45,900 --> 00:20:47,460
آسفة
آسفة جداً

392
00:20:47,500 --> 00:20:51,070
(صوفي) حصلتِ على ليلة متعبة أمس
أليس كذلك , عزيزتي؟

393
00:20:51,100 --> 00:20:54,970
أخبرينا
رجاءً لا , (صوفي)

394
00:20:57,510 --> 00:20:59,740
كانت فظيعة

395
00:20:59,780 --> 00:21:01,440
ما مدى فظاعتها؟

396
00:21:01,480 --> 00:21:04,180
عزيزتي
لا أعتقد أن الآن هو وقت الصحيح للمشاركة

397
00:21:04,210 --> 00:21:06,120
نحن تناولنا العشاء

398
00:21:06,150 --> 00:21:09,220
غنينا أغاني 
(سلين ديون)

399
00:21:09,250 --> 00:21:14,060
و ... رقصنا على بريتني

400
00:21:14,090 --> 00:21:16,290
‫ضحكنا.

401
00:21:16,330 --> 00:21:20,300
‫وبكينا وقلنا إننا نحب بعضنا البعض.

402
00:21:20,330 --> 00:21:22,070
‫- هذا يبدو مثاليا
‫- أردت أن أكون هناك

403
00:21:22,100 --> 00:21:25,270
‫و ... واكن شاهدا عليهم.

404
00:21:25,300 --> 00:21:27,870
‫ربما يبدو ذلك غبيا، لكني أردتهم أن يعرفوا

405
00:21:27,900 --> 00:21:29,260
‫- ذلك ... ذاك ...
‫ - نعم ، حسنًا.

406
00:21:29,310 --> 00:21:31,040
‫- حسنا، أحسنتِ يا (صوفي)
‫ - شخص أحبوه

407
00:21:31,080 --> 00:21:33,450
‫- وموثوق به سيشهد ...
‫  - هذا في غاية النٌبل

408
00:21:33,480 --> 00:21:36,320
‫بينما أنا أقف الان، لدي إعلان

409
00:21:36,350 --> 00:21:38,450
‫هذا لأولئك الذين لديهم بعض المساحة

410
00:21:38,480 --> 00:21:41,940
‫هناك طبق جبن لذيذ.

411
00:21:43,400 --> 00:21:45,510
‫ولكن ، أيضا أعتقد أنه حان الوقت

412
00:21:45,560 --> 00:21:48,760
‫لرفع الكأس بصحه الشيف.

413
00:21:50,300 --> 00:21:53,130
‫إلى زوجتي حب حياتي.

414
00:21:53,170 --> 00:21:55,240
‫- بصحة (نيل)
‫- من أجل (نيل)

415
00:21:57,440 --> 00:22:00,240
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- بصحتكم

416
00:22:00,270 --> 00:22:02,910
‫أعتقد أننا يجب أن نكون
‫ صادقين مع الأولاد ، هذا كل شيء.

417
00:22:02,950 --> 00:22:04,550
‫يا إلهي

418
00:22:08,550 --> 00:22:12,520
‫لم تكذب علينا أمي ، ولقد رأينا الأخبار.

419
00:22:12,550 --> 00:22:14,050
‫متى؟

420
00:22:14,080 --> 00:22:15,990
‫نحن نعلم أن الروس يريدون قتلنا جميعًا.

421
00:22:16,020 --> 00:22:18,280
‫سيرسلون غازاً ساماً ليقتلونا جميعا في الصباح

422
00:22:18,330 --> 00:22:20,030
‫- الروس؟
‫ - ماذا؟

423
00:22:20,060 --> 00:22:23,100
‫نعم، إنهم مهووسون بالسيطرة على العالم

424
00:22:23,130 --> 00:22:25,400
‫لا تكوني سخيفة يا (كيتي) ليس الروس

425
00:22:25,430 --> 00:22:28,090
‫- إنه الكوكب يا (كيتي).
‫- إنه مستاء للغاية.

426
00:22:28,130 --> 00:22:30,000
‫(كيتي) لسنوات استوعب هذا الكوكب

427
00:22:30,040 --> 00:22:32,310
‫قمامة الجميع، وقد طفح الكيل من ذلك.

428
00:22:32,340 --> 00:22:34,880
‫ لا يمكنه أن يستوعب المزيد
‫بعد الآن، لذا فهو يبصقها ثانية

429
00:22:34,910 --> 00:22:36,350
‫كما لو إنه يقول 'اللعنة عليك' للعالم

430
00:22:36,380 --> 00:22:38,420
‫- هذا صحيح ،  يا (كيتي).
‫- لقد أخذنا الأرض

431
00:22:38,450 --> 00:22:40,480
‫لقرون ، أليس كذلك يا أبي؟

432
00:22:42,250 --> 00:22:44,290
‫كلام فارغ. إنهم الروس هم من يرسلون الغاز.

433
00:22:44,320 --> 00:22:46,090
‫لا يمكنك دائما لوم الروس اللعينين يا (كيتي)

434
00:22:46,120 --> 00:22:48,030
‫- أبي ، أخبر (آرت).
‫- انظري ، (كيتي).

435
00:22:48,060 --> 00:22:50,130
‫حذرتنا (غريتا) . لقد فوتت المدرسة

436
00:22:50,160 --> 00:22:52,200
‫لقد أمضت أسابيع وهي مصابة بدوار البحر

437
00:22:52,230 --> 00:22:54,300
‫حتى أنها قابلت "ليوناردو دي كابريو"

438
00:22:54,330 --> 00:22:57,240
‫ومع ذلك، لم يستمع إليها أحد.

439
00:22:59,140 --> 00:23:00,470
‫أسفه

440
00:23:00,510 --> 00:23:03,080
‫عليكم جميعاً أن تخجلوا من أنفسكم.

441
00:23:07,050 --> 00:23:09,350
‫أنتم أولاد أذكياء جداً

442
00:23:09,380 --> 00:23:11,080
‫-أنا ذكية أيضا
‫- نعم ، أنتِ كذلك يا عزيزتي -

443
00:23:11,120 --> 00:23:13,450
‫- يالها من فوضى لعينة
‫- توقف عن الشتم

444
00:23:13,490 --> 00:23:15,260
‫- لا!
‫- اسمع ،يا (آرت).

445
00:23:15,290 --> 00:23:17,560
‫ليس كل شيء سيئا.
‫ ما زلنا محظوظين أكثر من البعض.

446
00:23:17,590 --> 00:23:19,290
‫ألسنا كذلك يا أبي؟

447
00:23:19,320 --> 00:23:21,150
‫على الأقل حكومتنا لا تريدنا أن نعاني.

448
00:23:21,170 --> 00:23:23,760
‫أتعنين مثل هؤلاء الأطفال الأفارقة
‫المساكين الذين نزفوا ببطء حتى الموت

449
00:23:23,780 --> 00:23:26,070
‫ يتقيأون أحشائهم بينما تتحول

450
00:23:26,090 --> 00:23:28,590
‫  كالهلام الدموي؟ أتعنين مثلهم؟

451
00:23:28,640 --> 00:23:32,640
‫نعم، لأن أحشائي ستتحول إلى هلام دموي.

452
00:23:32,680 --> 00:23:34,580
‫كيف تعرفين؟

453
00:23:34,610 --> 00:23:37,310
‫(آرت) توقف، أرجوك

454
00:23:37,350 --> 00:23:39,350
‫هذا صحيح يا (آرت) فإن (كيتي) على حق.

455
00:23:39,380 --> 00:23:42,150
‫على الأقل حكومتنا لديها خطة.

456
00:23:42,170 --> 00:23:45,280
‫إنها ليست بخطة ، بل إنها كارثة.

457
00:24:04,610 --> 00:24:08,210
‫الخطوة الأولى .. استنشاق سام.

458
00:24:08,240 --> 00:24:13,070
‫الخطوة الثانية ... مهاجمة الجهاز العصبي.

459
00:24:13,120 --> 00:24:17,260
‫الخطوة الثالثة ... نزيف مميت.

460
00:24:17,290 --> 00:24:19,460
‫خُذ الحبة القاتلة الخاصة بك

461
00:24:19,490 --> 00:24:23,430
‫تجنب المعاناة ومُتّ بكرامة.

462
00:24:25,500 --> 00:24:28,430
‫حياة الاخرين مهمة.

463
00:24:28,470 --> 00:24:30,970
‫نريد فقط التأكد من أنكم تفهمون ذلك

464
00:24:31,000 --> 00:24:34,310
‫أننا كوالديكم لسنا الملامين

465
00:24:34,340 --> 00:24:37,240
‫هذا ليس خيارنا ، وهذا ليس خطأنا.

466
00:24:37,280 --> 00:24:39,180
‫أعني ، من الواضح ، أنه ليس خطأكم أيضًا.

467
00:24:39,210 --> 00:24:40,750
‫إنه...

468
00:24:40,780 --> 00:24:45,350
‫لكننا لسنا مسؤولين عن السم ، الحبوب ...

469
00:24:45,370 --> 00:24:49,000
‫نحنُ نحاول أن نفعل
‫ ما هو أفضل لنا جميعًا

470
00:24:49,060 --> 00:24:52,360
‫ لحمايتكم حتى اممم ...

471
00:24:52,390 --> 00:24:55,300
‫حتى لا تعانوا لأن المعاناة صعبة.

472
00:24:55,330 --> 00:24:58,370
‫وفي هذه الحالة ، غير الضرورية أبدا.

473
00:24:58,400 --> 00:25:00,000
‫نعم.

474
00:25:00,040 --> 00:25:02,470
‫كلنا نستحق أن نعيش ، وخاصة المسنون.

475
00:25:02,500 --> 00:25:04,310
‫نعم.

476
00:25:04,340 --> 00:25:06,210
‫ونعلم أن هذا هو الشيء
‫ الصحيح الذي ينبغي فعله.

477
00:25:06,240 --> 00:25:07,440
‫- نعم.
‫- أليس كذلك؟

478
00:25:07,480 --> 00:25:10,350
‫- نعم.
‫- نعم.

479
00:25:11,370 --> 00:25:13,670
‫ونحن نحبكم كثيرا.

480
00:25:13,720 --> 00:25:16,120
‫ نحبكم كثيرا.

481
00:25:17,150 --> 00:25:19,190
‫أنتم تعلمون أننا نحبكم ، أليس كذلك؟

482
00:25:25,060 --> 00:25:27,000
‫نعم ، أعتقد ذلك.

483
00:25:29,200 --> 00:25:31,440
‫نعم يا (ساندرا) ، أعتقد ذلك.

484
00:25:31,470 --> 00:25:34,140
‫- نعم أمي.
‫- نعم أمي ، نحن نعلم.

485
00:25:36,840 --> 00:25:40,380
‫- حلوى التوفي اللزجه!
‫- حلوى التوفي اللزجه!

486
00:25:51,390 --> 00:25:53,060
‫- (ديبي) تخنق (دالاس).
‫- (جورج) ، (جورج).

487
00:25:54,490 --> 00:25:56,660
‫- امـ ... امـ ... امرأة متموجة.
‫- "ساحرة أوز"؟

488
00:25:56,700 --> 00:25:58,530
‫"ساحرة أوز"! "ساحرة أوز"!

489
00:25:58,550 --> 00:26:00,810
‫- أوه ، "الرجل الثلجي"!
‫-  أربع كلمات يا غبي!

490
00:26:00,870 --> 00:26:03,640
‫سيأتي رجل الثلج لشرب الشاي.

491
00:26:03,670 --> 00:26:06,370
‫- راقصة غريبة.
‫- هل هو فيلم "ديمي مور"؟

492
00:26:06,410 --> 00:26:09,780
‫-الموت بصعوبة.
‫ - "البجعة السوداء"!

493
00:26:09,810 --> 00:26:11,680
‫اللعنة ، أربع كلمات.

494
00:26:13,780 --> 00:26:16,120
‫هكذا بالضبط كانت عندما

495
00:26:16,150 --> 00:26:17,750
‫أنجبت التوأمين

496
00:26:17,790 --> 00:26:20,590
‫- "بامبي"؟
‫- "مستر فوكس الرائع".

497
00:26:20,620 --> 00:26:22,220
‫- الأمور تتحسن.
‫- "الثعلب و الصائد"؟

498
00:26:22,260 --> 00:26:25,260
‫أعطنا فكرة. يبدو مثل؟

499
00:26:25,290 --> 00:26:26,860
‫أوه ، "اليوم بعد الغد"!

500
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
‫- نعم! - نعم!

501
00:26:28,230 --> 00:26:29,830
‫- كيف؟
‫- هل تمزح معي؟

502
00:26:34,390 --> 00:26:36,530
‫تبا لي ، باتمان.

503
00:26:36,570 --> 00:26:38,510
‫هل حصلت على هذا من المستشفى؟

504
00:26:43,370 --> 00:26:47,210
‫هل كنت عندما ... لكي يرى المرضى؟

505
00:26:55,360 --> 00:26:57,800
‫سوف أعترف بذلك.

506
00:26:57,830 --> 00:26:59,770
‫أنا خائف.

507
00:27:09,740 --> 00:27:11,780
‫- (صوفيا) حامل.
‫ - أوه ، هذا رائع.

508
00:27:11,810 --> 00:27:13,550
‫- (جيمس) ، لا.
‫- لم أكن أخطط لذلك.

509
00:27:13,580 --> 00:27:16,410
‫- ماذا السم؟
‫- لا ، الطفل يا (توني).

510
00:27:16,450 --> 00:27:18,580
‫- هل هو طفل؟
‫ - كم أسبوع مضى؟

511
00:27:18,620 --> 00:27:21,520
‫لا تزال الأيام الأولى.

512
00:27:21,540 --> 00:27:23,380
‫لم تُقرر بعد.

513
00:27:23,410 --> 00:27:26,180
‫على إنجاب الطفل؟

514
00:27:26,220 --> 00:27:29,650
‫الحبة يا (توني).
‫لم تقرر بشأن حبوب منع الحمل. أليس كذلك؟

515
00:27:31,200 --> 00:27:32,370
‫هل أنتَ مجنون؟

516
00:27:32,390 --> 00:27:33,590
‫لديها خيار.

517
00:27:33,630 --> 00:27:34,640
‫لا ،ليس لديها.

518
00:27:34,670 --> 00:27:36,670
‫ماذا تقصد بذلك؟

519
00:27:36,700 --> 00:27:39,610
‫لقد عقدنا اتفاق.

520
00:27:39,640 --> 00:27:41,710
‫أنت تفهم ذلك، ليس لدينا خيار.

521
00:27:41,740 --> 00:27:44,910
‫أنا أفهم. لكنها سوف تفعله.

522
00:27:44,950 --> 00:27:46,450
‫ولم ستفعل ذلك؟

523
00:27:46,480 --> 00:27:47,780
‫لا تريد أن تؤذي الطفل.

524
00:27:47,810 --> 00:27:49,910
‫- إن الأمر قاسياً .
‫ - الأمر مختلف.

525
00:27:49,950 --> 00:27:51,390
‫أم أننا نقتل أطفالنا.

526
00:27:51,420 --> 00:27:52,820
‫نحن لا نقتل أطفالنا.

527
00:27:52,860 --> 00:27:54,890
‫(توني)

528
00:27:56,260 --> 00:27:59,730
‫لا ، أنت على حق
‫ أنت على حق. الأمر مختلف جدا.

529
00:28:01,350 --> 00:28:04,860
‫ليس هناك مفر من السم.

530
00:28:04,900 --> 00:28:06,570
‫- أعرف.
‫- دع الأمر ، (توني).

531
00:28:06,600 --> 00:28:08,870
‫ما لم تكن امرأة خارقة لعينة نوعًا ما.

532
00:28:08,910 --> 00:28:11,880
‫لا تكن مهيناً.

533
00:28:11,900 --> 00:28:15,600
‫لا تستطيع تغيير رأيها.
‫ صدقني ، لقد حاولت.

534
00:28:15,640 --> 00:28:17,770
‫لا يمكن أن تجبرها.

535
00:28:17,820 --> 00:28:20,550
‫نعم ، حسنًا ، لا تخبر (ساندرا). سوف تقتلها.

536
00:28:20,580 --> 00:28:23,320
‫ليس حرفيا.

537
00:28:23,350 --> 00:28:24,860
‫(جيمس)

538
00:28:24,890 --> 00:28:29,490
‫يجب على (صوفيا) أن تحتفظ بهذا لنفسها.

539
00:28:29,530 --> 00:28:33,970
‫لن يساعد ذلك في إخبار الأطفال. لن يفهموا.

540
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
‫لا يمكن حمايتهم ،يا (جيمس).

541
00:28:36,530 --> 00:28:39,640
‫- أعلم.
‫- حقاً؟

542
00:28:39,670 --> 00:28:41,440
‫نعم.

543
00:28:44,010 --> 00:28:45,950
‫آسف (جيمس).

544
00:28:48,280 --> 00:28:50,380
‫كنت ستكون أبا عظيما

545
00:28:52,750 --> 00:28:55,250
‫اللعنة

546
00:29:05,930 --> 00:29:08,500

‫- نعم.

547
00:29:08,540 --> 00:29:10,640
‫مهلاً! رائع.

548
00:29:10,660 --> 00:29:12,430
‫- انظر إليها.
‫ - رائع.

549
00:29:12,460 --> 00:29:13,970
‫أبي ، إنها جميلة!

550
00:29:14,010 --> 00:29:16,680
‫وإذا قمتِ بشد الخيط الذي على ظهرها

551
00:29:16,710 --> 00:29:18,610
‫ستتحدث مثلكِ تماماً.

552
00:29:18,650 --> 00:29:20,510
‫- الدمية تتحدث مثل (كيتي)؟
‫- نعم.

553
00:29:20,540 --> 00:29:23,810
‫يمكنكِ تحميل التطبيق.
‫ إنه رائع حقًا.

554
00:29:25,450 --> 00:29:26,920
أحبك أبي

555
00:29:26,960 --> 00:29:30,390
‫أنت أفضل أب في العالم بأكمله.

556
00:29:30,410 --> 00:29:32,470
‫شكرا لك أبي!

557
00:29:32,530 --> 00:29:35,330
‫- اوو.
‫ - أنا أحبكِ يا فتاتي.

558
00:29:36,660 --> 00:29:38,360
‫- رائع جدا.
‫- شكرا لك.

559
00:29:40,860 --> 00:29:43,960
‫ألن تعانقيني يا عزيزتي؟ هيا.

560
00:29:44,010 --> 00:29:45,610
‫لا، شكرا.

561
00:29:45,640 --> 00:29:47,080
‫لما لا؟

562
00:29:47,110 --> 00:29:49,650
‫ِلأنكِ تلبسين تربيتي على قدميك

563
00:29:51,920 --> 00:29:55,720
‫انتِ لن تحتاجينها بعد الآن.
‫ فقط .. فقط عانقيني.

564
00:29:55,740 --> 00:29:57,380
‫لن أفعل

565
00:29:57,420 --> 00:30:01,060
‫ العناق ، يا حبيبتي ، أنا أستحق

566
00:30:01,090 --> 00:30:03,900
‫لا.

567
00:30:03,920 --> 00:30:05,820
‫حسنًا ، يالها من صغيره لطيفه

568
00:30:05,870 --> 00:30:09,070
‫عناق صغير من طفلي الصغير، هيا ياعزيزتي؟

569
00:30:09,100 --> 00:30:11,440
‫أنسي ذلك يا (ساندرا).

570
00:30:11,470 --> 00:30:12,970
‫(توني) تكلم.

571
00:30:13,000 --> 00:30:16,070
‫فقط ... يا إلهي، عانقي والدتكِ اللعينة فحسب

572
00:30:16,110 --> 00:30:19,480
‫ لنفتح بقية الهدايا الغبية اللعينة

573
00:30:19,510 --> 00:30:22,620
‫قبل أن يقتلنا الروس الملاعين جميعًا

574
00:30:22,650 --> 00:30:26,820
‫حسنًا ، من الأفضل أن
‫ تفعلي ما يقوله المجنون.

575
00:30:33,120 --> 00:30:35,750
‫وماذا مع القوس الغبي في شعرها؟

576
00:30:35,800 --> 00:30:38,630
‫حسنًا (آرت) لم لا تغرب عن وجهي.

577
00:30:42,670 --> 00:30:44,570
‫هل هذا يعني أنك لا تريدها إذن؟

578
00:30:44,610 --> 00:30:46,540
‫أنا حجزتها أولا.

579
00:30:47,900 --> 00:30:50,670
‫- سأذهب.
‫- سأذهب.

580
00:30:50,710 --> 00:30:53,050
‫-  يا أطفال.
‫ - احبك.

581
00:30:53,080 --> 00:30:55,990
‫لا تذهب لأي مكان بدون البروسيكو

582
00:30:58,690 --> 00:31:00,920
‫- مثلكِ تماما.
‫ - احبك بابا.

583
00:31:00,960 --> 00:31:02,520
‫أنت أفضل أب في العالم كله.

584
00:31:02,560 --> 00:31:04,830
‫هيا يا أولاد، جرب.

585
00:31:04,860 --> 00:31:07,030
‫- حسنًا ، هذا سوف ...
‫- واو ، واو.

586
00:31:07,060 --> 00:31:09,500
‫- أرجعها.
‫- أنا حقا أريد أن أضربها.

587
00:31:10,830 --> 00:31:14,060
‫لا ، لا ، لا يمكنك ضرب (كيتي).

588
00:31:14,110 --> 00:31:15,940
‫وكأنها ليست قاسية بما يكفي لتمنحنا العاباً

589
00:31:15,970 --> 00:31:18,080
‫لا يمكننا اللعب بها حتى.

590
00:31:18,110 --> 00:31:19,940
‫أنها مخطئة

591
00:31:19,970 --> 00:31:22,740
‫وانها غبية جدا

592
00:31:22,780 --> 00:31:26,950
‫هل تعلم أمي أنك غبي بالفعل؟

593
00:31:26,990 --> 00:31:29,890
‫حسنًا ، كانت والدتك دائمًا سخيفة بعض الشيء.

594
00:31:32,960 --> 00:31:36,030
‫أردنا فقط أن تكون سعيدا.

595
00:31:38,900 --> 00:31:41,670
‫ سوف تدوم البطاريات أكثر منا

596
00:31:47,540 --> 00:31:49,540
‫أنا آسف جدا يا (آرت).

597
00:31:54,610 --> 00:31:57,890
‫هل صحيح أن بعض الناس
‫ لم يتناولوا الحبوب؟

598
00:32:01,860 --> 00:32:03,630
‫من قال لك ذلك؟

599
00:32:06,030 --> 00:32:07,830
‫أخبرني الحقيقة وحسب.

600
00:32:12,770 --> 00:32:14,840
‫نعم فعلا.

601
00:32:14,860 --> 00:32:19,130
‫المشردون والمهاجرون غير الشرعيين.

602
00:32:19,180 --> 00:32:21,480
‫لن يتم إعطاؤهم حبوب.

603
00:32:24,880 --> 00:32:27,850
‫لماذا؟

604
00:32:27,890 --> 00:32:29,720
‫لأن...

605
00:32:29,750 --> 00:32:34,160
‫وفقا للحكومة ، فهي غير موجودة قانونيا.

606
00:32:37,100 --> 00:32:39,900
‫بالطبع يفعلون.

607
00:32:39,930 --> 00:32:42,900
‫ليس في نظامهم
‫ فهم لا يفعلون ذلك. انها معقدة.

608
00:32:44,970 --> 00:32:48,540
‫هذا خطأ. سيموتون موتاً مروعًا ومخيفًا.

609
00:32:50,710 --> 00:32:53,750
‫علينا مساعدتهم.

610
00:32:53,780 --> 00:32:56,110
‫لا تكن سخيفا يا (آرت).

611
00:32:56,150 --> 00:32:57,820
‫أنا لست سخيف.

612
00:32:57,850 --> 00:33:02,020
‫لا يمكننا مساعدة أنفسنا أصلا.
‫ كل ما يمكننا فعله هو ...

613
00:33:03,660 --> 00:33:10,160
‫... نأخذ حبوبنا ونختار ألا نعاني.

614
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
‫لدينا خيار.

615
00:33:11,830 --> 00:33:14,100
‫لا لا

616
00:33:14,130 --> 00:33:17,670
‫ليس لدينا خيار. لا.

617
00:33:30,090 --> 00:33:33,090
‫انتظر ، حركة الرياح.
‫الرياح والرياح والرياح.

618
00:33:33,120 --> 00:33:35,020
‫انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!

619
00:33:35,060 --> 00:33:37,090
‫حسنا.

620
00:35:05,250 --> 00:35:09,260
‫- أوه ، واو.
‫ - أوه ، لقد استمتعنا في المدرسة.

621
00:35:09,290 --> 00:35:11,160
‫هل تتذكرون عندما طلبوا منا
‫إزالة أوراق الاشجار

622
00:35:11,190 --> 00:35:12,430
‫من عند الملعب؟

623
00:35:12,460 --> 00:35:15,030
‫استغرق الأمر منا أيام.
‫لقد استمروا في السقوط.

624
00:35:15,070 --> 00:35:16,970
‫لقد وصفتي مدير المدرسة بالمنحرف.

625
00:35:17,000 --> 00:35:19,240
‫اتهمني بسرقة شوكولا مارس من المطبخ.

626
00:35:19,270 --> 00:35:21,040
‫- لكن هل فعلتِ ذلك؟
‫- نعم طبعا.

627
00:35:21,070 --> 00:35:23,410
‫لكن ماذا كان يفعل بعد أن دخل عليّ في المطبخ

628
00:35:23,440 --> 00:35:25,040
‫في منتصف الليل؟

629
00:35:25,080 --> 00:35:28,050
‫أوه ، أعتقد أننا نعرف لماذا.
‫نعم ، نعلم، فتى قذر.

630
00:35:28,080 --> 00:35:29,850
‫فتى قذر.

631
00:35:29,880 --> 00:35:33,080
‫أعتقد أنني كنت أحاول أن أفعل الشيء نفسه.

632
00:35:36,240 --> 00:35:38,380
‫هل تريدين المساعدة في ذلك؟

633
00:35:38,400 --> 00:35:41,240
‫- انها بخير.
‫- أنا؟ لا لست بخير.

634
00:35:53,070 --> 00:35:54,840
‫أحبُ "سكرابل".

635
00:35:57,340 --> 00:36:00,110
‫تجعلني بصحبه احد.

636
00:36:00,150 --> 00:36:03,180
‫أوه ، أنا عطشانه جدا.

637
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
‫كانت (نيل) دائما الأصغر.

638
00:36:05,450 --> 00:36:06,850
‫لا ، لم أكن الأصغر ، كان (جيمس).

639
00:36:06,880 --> 00:36:09,310
‫- نعم.
‫ - نعم بالتأكيد. نعم طبعا.

640
00:36:09,360 --> 00:36:11,990
‫أوه ، لقد كنت رائعاً للغاية.

641
00:36:13,450 --> 00:36:15,120
‫كانت (بيلا) دائمًا الأقدم.

642
00:36:16,970 --> 00:36:19,400
‫هل من احد يريد أن يلعب "سكرابل" معي؟

643
00:36:19,430 --> 00:36:24,210
‫نعم ، في الواقع ، لم تتحدث
‫ (ساندرا) معي حتى سن 15 عامًا.

644
00:36:24,240 --> 00:36:25,940
‫اووه بربك.

645
00:36:25,970 --> 00:36:27,210
‫في الحقيقة ، لم يفعل أي منكم.

646
00:36:27,240 --> 00:36:28,510
‫هذا لأنك كنت ممل بشكل رهيب.

647
00:36:28,540 --> 00:36:30,480
‫ملل؟

648
00:36:30,510 --> 00:36:32,150
‫اعتقدت انك احببتني.

649
00:36:32,180 --> 00:36:34,020
‫لقد كنت ممتنًا جدًا لأنك
‫ لم ترغب في حك ظهري.

650
00:36:34,050 --> 00:36:36,050
‫أوه ، أنت تحب حك ظهرك.

651
00:36:36,090 --> 00:36:38,520
‫معكِ عزيزتي نعم.

652
00:36:38,550 --> 00:36:41,790
‫وصل (جيمس) من نيجيريا على حساب جامعته

653
00:36:41,830 --> 00:36:42,990
‫ومع حقيبة السفر

654
00:36:43,020 --> 00:36:44,780
‫- مم.
‫ - لقد كنت أفريقيًا جدًا

655
00:36:44,830 --> 00:36:46,800
‫عندما وصلت

656
00:36:48,290 --> 00:36:51,120
‫بربك ، بدأ صوتك مثل
‫ (ماوكلي) من "كتاب الأدغال".

657
00:36:51,160 --> 00:36:53,430
‫ألم يكن (ماوكلي) لديه لكنة أمريكيه؟

658
00:36:53,470 --> 00:36:57,140
‫أعتقد أن (ماوكلي) من الهند.

659
00:36:59,840 --> 00:37:01,780
‫لماذا لم تضاجعني أبدا؟

660
00:37:01,810 --> 00:37:03,180
‫- واو. واو.
‫- يا إلهي (ساندرا).

661
00:37:03,210 --> 00:37:05,520
‫- كنت أتساءل فقط.
‫ - (جيمس) ، أنا آسف جدًا.

662
00:37:05,550 --> 00:37:07,320
‫من فضلك لا تعتذر من أجلي يا حبيبي.

663
00:37:07,350 --> 00:37:09,150
‫لا ، هذا صحيح.
‫ربما يجب أن تعتذري عن نفسكِ.

664
00:37:09,190 --> 00:37:10,860
‫أوه ، ابقى مرتدي ملابسك الداخلية.

665
00:37:10,890 --> 00:37:12,560
‫كما تعلم ، إنه مجرد شيء يزعجني دائمًا.

666
00:37:12,590 --> 00:37:15,060
‫أنت تعرف؟ أراد الجميع أن يمارس الجنس معي.

667
00:37:15,090 --> 00:37:17,060
‫أنا لم أرد.

668
00:37:17,090 --> 00:37:18,820
‫لما لا؟

669
00:37:18,860 --> 00:37:20,870
‫لم أرد فعل ذلك حقاً.

670
00:37:20,910 --> 00:37:25,210
‫لم اكن اعرف ذلك.

671
00:37:25,240 --> 00:37:27,510
‫- هل تعلمين ذلك يا (نيل)؟
‫ - لا.

672
00:37:27,540 --> 00:37:29,380
‫هل تعلم أن زوجها لا يريد

673
00:37:29,400 --> 00:37:31,070
‫ممارسة الجنس معكِ

674
00:37:31,110 --> 00:37:34,510
‫نعم ، لأنني إعتقدت
‫ أن الجميع أراد ذلك، حسنًا؟

675
00:37:34,550 --> 00:37:36,180
‫توقفي عن الانتقاد.

676
00:37:36,230 --> 00:37:38,090
‫كان من الصعب ألا يكون كذلك ، في الواقع.

677
00:37:38,120 --> 00:37:42,260
‫أوه ، تخيل أنّ سيدة
‫ "السراويل الضيقة" بالجوار ، حسنًا؟

678
00:37:42,290 --> 00:37:46,060
‫سيدة وجه البطاطس؟
‫سيدة امريكانا؟ حسنًا؟

679
00:37:48,330 --> 00:37:50,160
‫أوه ، بربك (جيمس).

680
00:37:50,200 --> 00:37:54,200
‫لا تخجل منا الآن.

681
00:37:54,240 --> 00:37:56,140
‫أنا في الواقع أحب (صوفي)

682
00:37:56,170 --> 00:37:57,540
‫أوه ، يا إلهي ، أنا آسفه جدًا.

683
00:37:57,570 --> 00:37:59,440
‫أوه ، لا تقلقي بشأن ذلك.

684
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
‫- أنا آسفه. أنا حقًا ...
‫- توقفي ، توقفي.

685
00:38:04,050 --> 00:38:05,950
‫إنها انسانة طيبة.

686
00:38:10,380 --> 00:38:14,510
‫لا تفعلي ذلك . لا تجعلني قاسي معك.

687
00:38:14,560 --> 00:38:17,130
‫لا أريد أن أكون قاسياً عليكِ.

688
00:38:17,160 --> 00:38:19,860
‫ما هذا يا (جيمس) هل هذه رأفة منك ؟

689
00:38:19,900 --> 00:38:21,060
‫هل تعرف أنّ تشفق عليّ؟

690
00:38:21,100 --> 00:38:23,000
‫لا أحد يشفق عليكِ يا (ساندرا).

691
00:38:23,020 --> 00:38:24,320
‫إنهم يتساهلون معكِ
‫ ِلكنهم لا يشفقون عليك.

692
00:38:24,360 --> 00:38:26,030
‫وما أدراك ؟

693
00:38:26,070 --> 00:38:27,270
‫اهدئي يا (ساندرا).

694
00:38:27,310 --> 00:38:28,570
‫اغرب عن وجهي ، (سايمون)!

695
00:38:28,610 --> 00:38:30,510
‫يا إلهي.

696
00:38:30,530 --> 00:38:32,300
‫عندما سمعنا عما سيحدث

697
00:38:32,340 --> 00:38:37,620
‫وأدركت أنني لن أفعـ ...
‫حسنًا ، لن أحصل على ...

698
00:38:37,650 --> 00:38:41,090
‫- لن أحصل على ...
‫- لن أحصل على فرصه لمضاجعة (جيمس)؟

699
00:38:41,120 --> 00:38:42,490
‫فهمت الأمر.

700
00:38:42,520 --> 00:38:44,020
‫هل تريدين مضاجعة (جيمس) أيضًا؟

701
00:38:44,060 --> 00:38:45,890
‫- لا
‫- لما لا؟

702
00:38:45,920 --> 00:38:48,150
‫- يبدو تماما كـ(جيمس بوند).
‫- عن ماذا تتحدثين؟

703
00:38:48,190 --> 00:38:49,630
‫يارفاق

704
00:38:49,660 --> 00:38:54,900
‫يارفاق. اللعنة ، كنتم أصدقاء مقربين.

705
00:38:56,160 --> 00:38:58,960
‫سنموت جميعًا ، لذلك ...

706
00:38:59,010 --> 00:39:00,570
‫- تبا ، ربما أنت على حق ...
‫ - ضاجعي (جيمس).

707
00:39:00,620 --> 00:39:06,020
‫(توني)، قد يطلب منكِ كذلك

708
00:39:06,050 --> 00:39:09,980
‫ليس ببساطة يا (توني).
‫ هذا ليس حولك أنت و(ساندرا).

709
00:39:10,020 --> 00:39:12,290
‫- واضح.
‫ - هذا قبل

710
00:39:12,320 --> 00:39:13,920
‫ ان تصبحوا أنت و (ساندرا).

711
00:39:13,960 --> 00:39:17,630
‫كنا أفضل الأصدقاء ، وأنا أحببتك.

712
00:39:17,660 --> 00:39:19,390
‫أنا حقا ، حقا أحببتك.

713
00:39:19,430 --> 00:39:20,630
‫انا احببتكِ ايضا

714
00:39:20,650 --> 00:39:21,920
‫رائع.

715
00:39:21,960 --> 00:39:25,130
‫لكن عندما السيد (تانر) ...

716
00:39:25,170 --> 00:39:27,170
‫عندما السيد (تانر) ، عندما ...

717
00:39:31,240 --> 00:39:33,040
‫لم أستطع مسامحتكِ.

718
00:39:33,080 --> 00:39:37,110
‫وأنتِ لم ترغبي في ذلك
‫ وأنا أعلم ذلك ، وكان ذلك فضيحة.

719
00:39:37,150 --> 00:39:38,580
‫لم افهم.

720
00:39:38,610 --> 00:39:42,450
‫شعرت بالرفض والغيرة اتعبتني.

721
00:39:42,490 --> 00:39:44,250
‫عن ماذا تتحدث؟

722
00:39:44,290 --> 00:39:46,990
‫أخذكِ بعيدًا عني وكرهتكِ بسبب ذلك.

723
00:39:47,020 --> 00:39:48,360
‫ما الذي يتحدث عنه؟

724
00:39:48,390 --> 00:39:50,060
‫- ثم كرهت نفسي.
‫- (سايمون) ، ما الذي يحدث؟

725
00:39:50,080 --> 00:39:51,450
‫أنا آسف. اسف جدا.

726
00:39:51,480 --> 00:39:55,450
‫- لا بأس يا (جيمس).
‫- كنت مخطئا في إلقاء اللوم عليكِ.

727
00:39:55,490 --> 00:39:58,130
‫كنت مجرد شاب.

728
00:39:58,170 --> 00:40:02,170
‫لا بأس يا (نيل).
‫لا بأس ، أليس كذلك؟

729
00:40:02,210 --> 00:40:05,040
‫لا.

730
00:40:05,080 --> 00:40:06,640
‫لا ، ليس لابأس.

731
00:40:06,670 --> 00:40:10,110
‫- لا أنا أعلم. كنت ...
‫- نعم.

732
00:40:10,150 --> 00:40:12,280
‫- كنت.
‫- عزيزي.

733
00:40:12,320 --> 00:40:13,690
‫(توني) ، حبيبي ، انظر ...

734
00:40:13,720 --> 00:40:15,760
‫أنا آسف يا (ساندرا).

735
00:40:15,800 --> 00:40:17,630
‫"توني حبيبك" ليس هنا.

736
00:40:17,660 --> 00:40:19,090
‫لم يكن خطأ (جيمس).

737
00:40:19,130 --> 00:40:20,760
‫لا.

738
00:40:20,790 --> 00:40:22,560
‫بالطبع لم يكن كذلك.

739
00:40:22,590 --> 00:40:25,520
‫لكنكِ لم تفعلي أي شيء.

740
00:40:25,570 --> 00:40:27,530
‫هل فعلتي؟

741
00:40:27,570 --> 00:40:32,240
‫وهرب بعيدًا مثل ... مثل ...

742
00:40:35,110 --> 00:40:36,440
‫مثل الجبان نوعا ما.

743
00:40:36,480 --> 00:40:37,540
‫(توني)

744
00:40:37,580 --> 00:40:41,050
‫- (توني) عزيزي.
‫- ماذا؟

745
00:40:41,080 --> 00:40:43,020
‫انظر ، لقد فعلنا جميعًا أشياء نأسف عليها.

746
00:40:43,050 --> 00:40:45,590
‫- ماذا؟
‫- نعم.

747
00:40:45,620 --> 00:40:47,190
‫حبيبي ، ألم ترتكب أي خطأ من قبل؟

748
00:40:47,220 --> 00:40:49,260
‫لا ، لم أفعل. لا لا. ليس بـ هذا الحجم.

749
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
‫- لا؟ أبدا؟
‫ - لا ، لم أفعل.

750
00:40:50,300 --> 00:40:51,380
‫- بالتاكيد.
‫ - لا.

751
00:40:51,410 --> 00:40:52,230
‫- لا؟
‫- لا ، ليس لمرة واحدة.

752
00:40:52,260 --> 00:40:53,690
‫- مرة واحدة؟
‫- عن ماذا تتحدثين؟

753
00:40:53,710 --> 00:40:55,030
‫- حبيبي ، بالتأكيد ...
‫- لا يزال لدي أشياء لأقولها.

754
00:40:57,360 --> 00:40:59,630
‫- ماذا ؟
‫- أوو ، اللعنة.

755
00:41:05,180 --> 00:41:06,310
‫ماذا ؟

756
00:41:06,340 --> 00:41:08,710
‫أنا و (توني).

757
00:41:08,750 --> 00:41:10,580
‫مارستِ الجنس مع توني ؟

758
00:41:12,150 --> 00:41:13,550
‫منذ زمن بعيد

759
00:41:13,580 --> 00:41:16,090
‫آمل ذلك

760
00:41:16,110 --> 00:41:18,710
‫- لقد أخبرتكِ.
‫ - متى؟

761
00:41:23,800 --> 00:41:28,270
‫لا أعلم، لا أستطيع التذكر لكني أتذكر أخبرتكِ

762
00:41:28,300 --> 00:41:30,540
‫أني قد صنعتُ معروفٌ لك و لـ (توني).

763
00:41:30,570 --> 00:41:33,140
‫كانت مضاجعة (توني) معروفاً؟

764
00:41:33,170 --> 00:41:35,640
‫نعم يا (ساندرا).

765
00:41:35,680 --> 00:41:37,740
‫في الواقع بطولية إلى حد ما.

766
00:41:37,780 --> 00:41:39,140
‫بطولي؟

767
00:41:40,480 --> 00:41:42,110
‫ماهذا بحق الجحيم؟

768
00:41:42,150 --> 00:41:43,620
‫ضربتُ عصفورين بحجر واحد

769
00:41:43,650 --> 00:41:46,550
‫كان علي أن أحاول أن أضاجع رجل و ...

770
00:41:46,590 --> 00:41:48,390
‫اخرسوا

771
00:41:48,420 --> 00:41:51,720
‫لماذا لاتكون خدمة لكما ؟

772
00:41:51,760 --> 00:41:56,760
‫كنت في الأساس

773
00:41:56,800 --> 00:42:01,800
‫مفيدة في رجوعكما معا مرة أخرى.

774
00:42:04,540 --> 00:42:06,240
‫نظراً للظروف

775
00:42:06,270 --> 00:42:08,840
‫إنه نوع من انواع التضحية من أجل الحب.

776
00:42:08,880 --> 00:42:11,210
‫نعم! نعم!

777
00:42:11,250 --> 00:42:13,450
‫هذا هو. كان كذلك فعلاً!

778
00:42:13,480 --> 00:42:15,620
‫- نعم نعم.
‫ - كان كذلك!

779
00:42:15,650 --> 00:42:18,520
‫أليس كذلك يا (توني)؟
‫كانت (بيلا) تحاول تعزيز ثقتك بنفسك.

780
00:42:18,550 --> 00:42:21,160
‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم!
‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم!

781
00:42:22,630 --> 00:42:24,330
‫حسناً . حسناً.

782
00:42:24,360 --> 00:42:26,190
‫نخبنا

783
00:42:26,230 --> 00:42:28,660
‫- نرجو أن نرتاح في الحب.
‫ - نعم! في.

784
00:42:28,700 --> 00:42:30,200
‫الحب. هيا.

785
00:42:30,220 --> 00:42:31,460
‫هيا ،انهض.

786
00:42:31,500 --> 00:42:33,500
‫هيا  (سان) ، هيا (توني).

787
00:42:33,540 --> 00:42:35,340
‫- هيا. انه الكريسماس.
‫- هيا هيا هيا.

788
00:42:35,370 --> 00:42:37,470
‫ها نحن ذا

789
00:42:37,510 --> 00:42:38,910
‫حسنا.

790
00:42:38,930 --> 00:42:41,670
‫أوه ، كان ذلك شاقاً.

791
00:42:41,710 --> 00:42:42,880
‫(توني) كل شيء على مايرام؟

792
00:42:42,910 --> 00:42:44,680
‫نعم.

793
00:43:00,900 --> 00:43:03,840
‫هذه الأعاصير مقدمة لغيمة

794
00:43:03,870 --> 00:43:08,640
‫قادمة وتحمل غازات سامة.

795
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
‫تجنب المعاناة.

796
00:43:10,670 --> 00:43:14,270
‫خذ الحبوب الخاصة بك ومُت بكرامة.

797
00:43:14,310 --> 00:43:16,220
‫(آرت) هل يمكنني الدخول؟

798
00:43:16,250 --> 00:43:18,220
‫بالتأكيد.

799
00:43:21,760 --> 00:43:23,620
‫هل انت بخير؟

800
00:43:23,660 --> 00:43:25,790
‫ماذا تفعل؟

801
00:43:32,970 --> 00:43:34,400
‫من فضلكِ لا تخبري والدي.

802
00:43:34,440 --> 00:43:36,370
‫لا ، لن أفعل.

803
00:43:40,620 --> 00:43:42,360
‫لا يمكنني المساعدة.

804
00:43:42,410 --> 00:43:44,580
‫ لا أعرف ماذا افعل.

805
00:43:44,610 --> 00:43:46,380
‫أفهم.

806
00:43:46,410 --> 00:43:48,580
‫آرت؟

807
00:43:51,920 --> 00:43:54,920
‫هيا. يجب أن نتصل بجدتك.

808
00:43:54,960 --> 00:43:57,360
‫- رائع ، عظيم.
‫- نعم.

809
00:44:04,740 --> 00:44:07,640
‫هذا هو نموذجياً لعين يا (ليزي).

810
00:44:07,670 --> 00:44:10,270
‫إنها ليست هنا أصلا ، وانها تعكر المزاج.

811
00:44:10,300 --> 00:44:11,730
‫أهلا. نعم ، لقد وصلت إلى (ليزي).

812
00:44:11,780 --> 00:44:13,280
‫نعم ، اترك لي رسالة!

813
00:44:15,750 --> 00:44:19,550
‫أنتِ مستاءٌ تمامًا.

814
00:44:19,580 --> 00:44:22,320
‫انا بخير.

815
00:44:22,350 --> 00:44:25,920
‫انا بخير. أنا فقط ...
‫أحتاج إلى قيلولة .

816
00:44:25,960 --> 00:44:28,930
‫أوه ، كوني حذره.

817
00:44:28,960 --> 00:44:32,230
‫- مهلا!
‫ - أجل ، حسنًا ، حسنًا.

818
00:44:36,440 --> 00:44:38,500
‫لقد وعدتيني.

819
00:44:38,540 --> 00:44:40,410
‫لا استطيع فعل شيء حيال هذا

820
00:44:43,040 --> 00:44:44,440
‫إنهم لئيمون جدا.

821
00:44:51,020 --> 00:44:53,290
‫أنا أفتقد أمي.

822
00:45:03,930 --> 00:45:06,940
‫يا إلهي.

823
00:45:09,500 --> 00:45:11,040
‫(أليكس) نائمه.

824
00:45:11,070 --> 00:45:12,370
‫بهذه السرعة؟

825
00:45:12,410 --> 00:45:14,480
لا , لا

826
00:45:14,510 --> 00:45:17,450
‫انها مجرد ثملة

827
00:45:17,480 --> 00:45:20,620
‫هل سنموت حقا؟

828
00:45:20,640 --> 00:45:22,810
‫أعلم أنني لست شجاعة بما يكفي.

829
00:45:25,520 --> 00:45:27,860
‫لا استطيع حتى تحمل البرد.

830
00:45:27,890 --> 00:45:30,730
‫لكن هل تصدقين الحكومة؟

831
00:45:30,760 --> 00:45:32,460
‫أوه لا.

832
00:45:32,500 --> 00:45:34,560
‫قتلوا (ديانا).

833
00:45:34,600 --> 00:45:36,870
‫تباً

834
00:45:37,600 --> 00:45:40,940
‫لقد رأينا ذلك في كل مكان في الأخبار.

835
00:45:40,970 --> 00:45:42,770
‫مصائب لا يمكن تصورها

836
00:45:42,810 --> 00:45:44,640
‫ حدثت في جميع أنحاء العالم.

837
00:45:44,680 --> 00:45:46,850
‫أعني ، لا يمكنكِ جعل كل هذا هراء.

838
00:45:46,880 --> 00:45:48,610
‫ورأيت الطريق.

839
00:45:48,650 --> 00:45:53,480
‫ولا توجد طريقة لعينة أعيش بها هكذا.

840
00:45:53,520 --> 00:45:55,890
‫لا أستطيع أن أفعل
‫ مجسم توضيحي بعد نهاية العالم.

841
00:45:55,920 --> 00:45:58,060
‫ لم أر قط ذلك. هل عليّ أن؟

842
00:45:58,080 --> 00:46:00,350
‫لا لا

843
00:46:00,390 --> 00:46:03,830
‫إنه أمر بائس.

844
00:46:06,900 --> 00:46:09,500
‫أوه ، (آل) المسكينه.  لن تتحمل ذلك بمفردها.

845
00:46:09,540 --> 00:46:13,510
‫إنها ضعيفة للغاية. أنتِ تعرفين؟

846
00:46:13,540 --> 00:46:16,040
‫نعم.

847
00:46:16,790 --> 00:46:18,390
‫إنها كذلك

848
00:46:18,420 --> 00:46:23,130
‫عزيزتي ، هل يمكنكِ رؤيتها تهرب من الزومبي؟

849
00:46:23,160 --> 00:46:25,130
‫لسنا على عجلة من أمرنا . لا.

850
00:46:31,360 --> 00:46:35,100
‫كان ينبغي علينا جميعًا التصويت لصالح (جرين)

851
00:46:35,140 --> 00:46:37,140
‫ المحافظين اللعينين.

852
00:46:39,400 --> 00:46:40,930
‫- مرحبا!
‫ - جدتي!

853
00:46:40,950 --> 00:46:43,250
‫مرحبا يا أولاد. عيد ميلاد سعيد.

854
00:46:43,270 --> 00:46:44,510
‫لازلتِ حيه!

855
00:46:44,700 --> 00:46:46,040
‫نعم أعتقد ذلك.

856
00:46:46,300 --> 00:46:48,260
‫يا جدتي ، هل ماتت الملكة؟

857
00:46:48,390 --> 00:46:50,140
‫أوه ، لا أعلم يا عزيزي.

858
00:46:50,170 --> 00:46:52,100
‫هل هي في قبو مليء بطعام الكلاب؟

859
00:46:52,330 --> 00:46:54,390
‫نعم ، من المحتمل جدا.

860
00:46:54,570 --> 00:46:57,210
‫ينبغي أن تكون مستعدة للموت مع بقية شعبها.

861
00:46:57,320 --> 00:47:01,290
‫اوه يا عزيزي. هل تمر بليلة سيئة؟

862
00:47:01,580 --> 00:47:03,780
‫سرق (توني) و (سيمون) محطة البنزين.

863
00:47:03,920 --> 00:47:06,020
‫- أوه ،يالها من متعه؟
‫ - همم.

864
00:47:06,190 --> 00:47:07,760
‫(كيتي) أرادت حلوى التوفي اللزجه.

865
00:47:07,790 --> 00:47:09,730
‫أجل ، اختيار ممتاز.

866
00:47:09,750 --> 00:47:11,450
‫شكرا لإعارتنا المنزل ، أمي.

867
00:47:11,480 --> 00:47:13,080
‫- شكرا جزيلا.
‫ - لقد كان أمراً جميل جدا

868
00:47:13,100 --> 00:47:14,430
‫لجمعنا معًا.

869
00:47:14,460 --> 00:47:15,580
‫أمرا رائع

870
00:47:15,600 --> 00:47:17,240
‫نحن نفتقدكِ رغم ذلك.

871
00:47:17,270 --> 00:47:19,670
‫أتمنى لو لم تكوني بعيدةً جدًا.

872
00:47:19,920 --> 00:47:23,320
‫نعم. عزيزتي، من الأفضل أن أذهب. أنا...

873
00:47:23,500 --> 00:47:25,600
‫عليّ أن أرى ماذا يحدث عند الجسر.

874
00:47:25,620 --> 00:47:28,940
‫أمي ، أمي ، من فضلكِ انتظري.

875
00:47:28,970 --> 00:47:30,940
‫(نيللي)  كل شيء على ما يرام.

876
00:47:33,680 --> 00:47:36,890
‫والدكِ هناك ينتظرنا جميعًا.

877
00:47:38,150 --> 00:47:40,720
‫سيكون سعيدا جدا لرؤيتكِ.

878
00:47:43,680 --> 00:47:46,450
‫- أمي؟
‫- وداعا يا فتاتي العزيزة.

879
00:47:46,620 --> 00:47:49,920
‫- أمي ، هل أنت بخير؟
‫- تماسكوا هناك.

880
00:47:50,320 --> 00:47:52,790
‫وداعا يا (سيمون).

881
00:47:55,270 --> 00:47:56,740
‫جدتي؟

882
00:47:56,910 --> 00:47:59,010
‫أين ذهبت جدتي؟

883
00:48:00,510 --> 00:48:02,170
‫لم أقم بتوديعها.

884
00:48:06,300 --> 00:48:07,310
‫عاود الإتصال بها.

885
00:48:07,340 --> 00:48:08,610
‫لا يا عزيزي.

886
00:48:08,630 --> 00:48:10,670
‫لم  أقول لها وداعًا!

887
00:48:14,990 --> 00:48:15,960
‫أرجوك يا أبي.

888
00:48:15,980 --> 00:48:18,150
‫لا يا أولاد. أنا آسف.

889
00:48:18,360 --> 00:48:21,090
‫توقف عن كونكَ
‫أحمق واتصل بها مرة أخرى!

890
00:48:21,220 --> 00:48:23,380
‫قلت لا ، يا (أرت) انتهى الأمر.

891
00:48:30,890 --> 00:48:33,560
عزيزتي؟

892
00:48:59,950 --> 00:49:01,720
أمي المسكينة!

893
00:49:01,760 --> 00:49:03,260
هي وحيدة للغاية!

894
00:49:03,290 --> 00:49:05,290
عزيزتي.

895
00:49:11,600 --> 00:49:13,170
أحتاجكِ "نيل".

896
00:49:20,340 --> 00:49:22,740
هيا.

897
00:49:26,250 --> 00:49:28,280
هيا.

898
00:49:30,090 --> 00:49:31,190
ارقصي معي.

899
00:50:43,970 --> 00:50:45,100
أيمكنني الدخول؟

900
00:50:45,130 --> 00:50:47,340
بالطبع يمكنك.

901
00:50:59,380 --> 00:51:01,320
أنت...أنت طبيب،
صحيح؟

902
00:51:01,350 --> 00:51:02,850
طبيب لمرض السرطان.

903
00:51:02,890 --> 00:51:05,290
أجل، صحيح.

904
00:51:05,320 --> 00:51:08,390
إذن أنت تعرف عن الموت.

905
00:51:08,430 --> 00:51:10,230


906
00:51:12,730 --> 00:51:14,870
لن آخذ حبة الدواء.

907
00:51:19,940 --> 00:51:22,310
لن تؤذيك،"آرت".

908
00:51:22,340 --> 00:51:24,740
ستفعل. ستقتلني.

909
00:51:26,010 --> 00:51:28,980
أعني أنها لن تؤلمك.

910
00:51:29,010 --> 00:51:30,720
لستُ خائفاً من الألم.

911
00:51:30,750 --> 00:51:32,720
أوه "آرت".

912
00:51:32,750 --> 00:51:36,720
أنت لا تعلم
أي شئ عن الألم.

913
00:51:36,760 --> 00:51:39,730
أعلم أني لا أريد أن أموت.

914
00:51:39,760 --> 00:51:41,790
الألم...

915
00:51:41,830 --> 00:51:45,330
الألم....لا يمكن احتماله.

916
00:51:45,360 --> 00:51:49,040
الألم هو السبب في
إختيار بعض الناس للموت.

917
00:51:49,070 --> 00:51:52,510
لا أهتم،
لن آخذها.

918
00:51:52,540 --> 00:51:55,110
حسناً. حسناً

919
00:51:55,140 --> 00:51:57,910
انتظر. أين ستذهب؟

920
00:51:57,940 --> 00:51:59,880
سأحضر والديه.

921
00:52:12,260 --> 00:52:14,800
ربما في مكان ما
نجا أحدهم من الغاز.

922
00:52:14,830 --> 00:52:16,400
لم ينجو أحد.

923
00:52:16,430 --> 00:52:18,030
ومن قال هذا؟

924
00:52:18,070 --> 00:52:19,270
الناس الذين يعرفون.

925
00:52:19,300 --> 00:52:21,800
-أتعني الحكومة؟
-أجل.

926
00:52:21,840 --> 00:52:23,340
والعلماء.

927
00:52:23,370 --> 00:52:26,240
لكن ماذا ان كانوا مخطئين؟

928
00:52:26,280 --> 00:52:27,810
عفواً؟

929
00:52:27,840 --> 00:52:30,050
المرة الماضية، السيد"فولام"،
مدرسي للرياضيات،

930
00:52:30,080 --> 00:52:33,050
قال شيئاً خاطئاً،
ولم ينتبه له في البداية،

931
00:52:33,080 --> 00:52:36,020
ووبخ "تومي" المسكين
لتحديه إياه،

932
00:52:36,050 --> 00:52:38,090
لكنه ذهب ل "تومي" بعد
الإسترحة واعتذر منه.

933
00:52:38,120 --> 00:52:41,330
لأن "تومي" أصاب
والسيد "فولمان" أخطأ.

934
00:52:43,890 --> 00:52:45,430
"تومي"، ذكي للغاية.

935
00:52:45,460 --> 00:52:48,060
هل "تومي" 
يأخذ حبة الدواء؟

936
00:52:48,100 --> 00:52:51,130
ربما. فوالدته تكرهه.

937
00:52:51,170 --> 00:52:54,270
ماذا لو مات أفضل العلماء،
ومن ثَم....ومن ثَم

938
00:52:54,310 --> 00:52:56,910
وتولى بعده شخص كسول، ثُم
ذهب الكسول لمنزله

939
00:52:56,940 --> 00:52:59,510
في ليلة ما، ونسى تحميل
بعض الملفات ثُم...

940
00:52:59,540 --> 00:53:02,410
ثُم مات في الصباح؟

941
00:53:02,450 --> 00:53:04,880
ماذا لو كان أحد العلماء
المقرفين هو المسئول

942
00:53:04,920 --> 00:53:06,190
عن حياتي أو مماتي؟

943
00:53:06,220 --> 00:53:08,350
مهلاً مهلاً.

944
00:53:08,390 --> 00:53:10,820
هذا ليس تظاهراً يا "آرت".

945
00:53:10,860 --> 00:53:14,260
لا يوجد شخص في مكان ما
قام بإرتكاب خطأ.

946
00:53:14,290 --> 00:53:16,030
الناس لا يعلمون
عن ارتكابهم للخطأ

947
00:53:16,060 --> 00:53:18,430
إلا عندما يرتكبونه
وحينها سنكون جميعنا ميتون،

948
00:53:18,470 --> 00:53:21,570
ولن يتواجد أحد
ليعتذروا منه

949
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
أنا آسف.

950
00:53:23,240 --> 00:53:24,540
أنا حقاً آسف.

951
00:53:24,570 --> 00:53:27,510
لكن لا يمكنني
أن أجعل الأمر أفضل لك.

952
00:53:27,540 --> 00:53:30,010
وماذا عن
هؤلاء الناس المساكين؟

953
00:53:30,040 --> 00:53:31,980
من سيمسك يدهم
بينما يموتوا متألمين؟

954
00:53:32,010 --> 00:53:33,610
الحياة ليست عادلة، "آرت".

955
00:53:33,650 --> 00:53:36,880
هذا ما يقوله الناس عندما
لا يريدوا إيجاد حل.

956
00:53:38,420 --> 00:53:40,290
لا يمكنك مساعدتهم.

957
00:53:40,320 --> 00:53:43,430
لكن أنت يمكنك. فأنت طبيب.
من المفترض أن تنقذ الناس.

958
00:54:13,020 --> 00:54:16,130


959
00:54:16,160 --> 00:54:19,230


960
00:54:19,260 --> 00:54:23,200


961
00:54:23,240 --> 00:54:27,510


962
00:54:27,540 --> 00:54:30,910


963
00:54:30,940 --> 00:54:34,280


964
00:54:34,310 --> 00:54:38,020


965
00:54:38,050 --> 00:54:40,290


966
00:54:40,320 --> 00:54:42,150


967
00:54:42,190 --> 00:54:43,320


968
00:54:43,360 --> 00:54:47,190


969
00:54:47,230 --> 00:54:49,430


970
00:54:49,460 --> 00:54:50,600


971
00:54:50,630 --> 00:54:54,300


972
00:54:54,340 --> 00:54:56,970


973
00:54:57,000 --> 00:54:58,140


974
00:54:58,170 --> 00:55:01,510


975
00:55:01,540 --> 00:55:04,280


976
00:55:04,310 --> 00:55:05,350


977
00:55:05,380 --> 00:55:09,020


978
00:55:09,050 --> 00:55:13,020


979
00:55:13,050 --> 00:55:16,390
أنت ولد طيب للغاياة يا "آرت".

980
00:55:16,430 --> 00:55:17,690
لستُ طيب.

981
00:55:17,730 --> 00:55:19,230
أنا فقط لا أريد أن أستسلم،

982
00:55:19,260 --> 00:55:21,760
ولا أعتقد
أن أي أحد ينبغي أن يستسلم أيضاً.

983
00:56:53,200 --> 00:56:54,460
أنا حامل.

984
00:56:54,500 --> 00:56:57,430
لذا لن
آخذ حبة الدواء.

985
00:56:57,470 --> 00:57:00,740
هل كونك حامل
يعني أنكِ لن تموتِ؟

986
00:57:00,770 --> 00:57:03,510
سأموت، ولكن ليس بسبب الحبة.

987
00:57:07,480 --> 00:57:09,410
لا أريد قتل إبني.

988
00:57:10,110 --> 00:57:12,250
"آرت"؟

989
00:57:13,280 --> 00:57:14,790
ماذا يحصل؟

990
00:57:14,820 --> 00:57:16,860
"صوفي" حامل. ولا تريد
أن تأخذ حبة الدواء.

991
00:57:16,890 --> 00:57:19,160
إذن هي لن تأخذ الحبة
لذا سأظل على قيد الحياة

992
00:57:19,190 --> 00:57:21,490
وأمسك يدها، عندما تموت.

993
00:57:21,530 --> 00:57:23,460
ما رأيك؟

994
00:57:26,530 --> 00:57:27,500
"سايمون"

995
00:57:27,530 --> 00:57:29,570


996
00:57:34,670 --> 00:57:35,880
أنت تبالغين.

997
00:57:35,910 --> 00:57:37,410
أنا والدتك يا "آرت"،

998
00:57:37,440 --> 00:57:38,640
-أعلم.
-وليس هي.

999
00:57:38,680 --> 00:57:40,250
-أعلم.
-لا يمكنك أن تسأل

1000
00:57:40,280 --> 00:57:41,510
-شخص غريب.
-هي ليست غريبة.

1001
00:57:41,550 --> 00:57:42,880
-اصمت.
-أنتِ اصمتِ.

1002
00:57:42,920 --> 00:57:44,450
_أنت اصمت.
لا أنتِ اصمتِ.

1003
00:57:44,480 --> 00:57:46,650
اصمت.
اصمتِ.

1004
00:57:46,690 --> 00:57:48,390
-اصمتّ
-توقفِ عن تقليدي، أنت اصم...

1005
00:57:48,420 --> 00:57:52,430
لا تتحدث مع
والدتك هكذا!

1006
00:57:52,460 --> 00:57:54,260
على الأقل تهتم صوفي
بإبنها.

1007
00:57:54,300 --> 00:57:57,260
-كيف تجروء؟!
-كيف تجروء؟!

1008
00:57:57,300 --> 00:57:58,600
ماذا يحدث معك "آرت"؟

1009
00:57:58,630 --> 00:58:01,740
لن آخذ حبة الدواء اللعينة.

1010
00:58:01,770 --> 00:58:04,370
بل ستأخذها.

1011
00:58:04,410 --> 00:58:07,210
-لا، لن أفعل.
-بل ستفعل واللعنة.

1012
00:58:07,240 --> 00:58:09,850
-لا، لن آخذها واللعنة.
-توقف عن اللعن.

1013
00:58:09,880 --> 00:58:12,180
أنتِ شرعتِ قاعدة،
ولا يمكنكِ حتى أن تلتزمي بها.

1014
00:58:12,210 --> 00:58:13,850
نحن والداك.

1015
00:58:13,880 --> 00:58:16,150
أنتم تريدون قتلي.

1016
00:58:16,190 --> 00:58:18,720
فقط توقف. توقف. توقف.

1017
00:58:18,760 --> 00:58:20,220
يقول الرب "لا تقتل".

1018
00:58:20,260 --> 00:58:22,230
}كلام كُفر{

1019
00:58:24,690 --> 00:58:26,900
-كنت أعلم.
-لقد خدعك.

1020
00:58:26,930 --> 00:58:28,830
نعم، أعلم.

1021
00:58:28,870 --> 00:58:33,370
إذن أنت حتى لا تؤمن
بوجود إله. أنت فقط خائف.

1022
00:58:33,400 --> 00:58:34,640
أجل، أنا كذلك.

1023
00:58:34,670 --> 00:58:37,240
أنا....أنا خائف.

1024
00:58:37,270 --> 00:58:40,240
أنا خائف للغاية.

1025
00:58:41,750 --> 00:58:43,610
أرجوك أبي، ابقى معي.

1026
00:58:43,650 --> 00:58:45,350
يمكننا الإختباء من
السم سوياً.

1027
00:58:45,380 --> 00:58:47,290
يمكننا...يمكنننا
غلق النوافذ،

1028
00:58:47,320 --> 00:58:51,860
يمكننا تحصين الأبواب،
ويمكنناالإنتظار بالداخل.

1029
00:58:51,890 --> 00:58:55,230
أرجوك أبي. أريد شخص بالغ معي.
لا يمكنني فعل هذا وحدي.

1030
00:58:58,630 --> 00:59:02,370
سيكون موجوداً في الجو "آرت".

1031
00:59:02,400 --> 00:59:04,500
سينتقل
من خلال النوافذ،

1032
00:59:04,540 --> 00:59:07,510
والأبواب
وأنابيب المياه.

1033
00:59:07,540 --> 00:59:10,210
لا يمكنك الإختباء منه يا "آرت".

1034
00:59:11,380 --> 00:59:14,450
سيقتل أى شئ وأي شخص
على قيد الحياة.

1035
00:59:14,480 --> 00:59:15,850
صحيح.

1036
00:59:15,880 --> 00:59:17,650
لا أصدقكِ.

1037
00:59:20,260 --> 00:59:22,790
حسناً، تعالى إلى هنا. تعال.

1038
00:59:25,390 --> 00:59:28,660
تناقشنا أنا ووالدك
هذا الموضوع  مراراً وتكراراً.

1039
00:59:28,700 --> 00:59:32,370
ناقشنا كل
الخيارات المتاحة.

1040
00:59:32,400 --> 00:59:34,500
إذا ...إذا...إذا لم نأخذ
حبة الدواء،

1041
00:59:34,540 --> 00:59:37,370
إإذا لم تأخذ حبة الدواء،
إذا إذا إخوتك

1042
00:59:37,410 --> 00:59:40,410
لم يأخذوا الحبة....
انظر لي، انظر لي.

1043
00:59:43,980 --> 00:59:48,520
لكن النتيجة
ستكون واحدة.

1044
00:59:48,550 --> 00:59:50,620
وبدون أي ترتيب محدد.

1045
00:59:52,820 --> 00:59:56,630
سنموت جميعاً واحداً تلو الآخر.

1046
00:59:56,660 --> 01:00:01,530
وستبكي وحيداً
بدون وجود أحد بجانبك ليطمئنك.

1047
01:00:03,800 --> 01:00:05,570
ولا يمكنني فعل هذا.

1048
01:00:07,070 --> 01:00:09,710
لا يمكنني ترك الأطفال يعانون وحدهم.

1049
01:00:15,680 --> 01:00:17,750
لا يهمني بعد الآن.

1050
01:00:17,780 --> 01:00:19,680
ماذا؟

1051
01:00:21,090 --> 01:00:23,790
قلت لا يهمني بعد الآن.

1052
01:00:23,820 --> 01:00:27,030
نحن عائلتك "آرت".

1053
01:00:30,560 --> 01:00:32,730
ليس إن قتلتوني.

1054
01:00:36,370 --> 01:00:38,370
آرت!

1055
01:00:40,080 --> 01:00:43,440
-آرت؟
-آرت!

1056
01:00:54,060 --> 01:00:56,860
آرت عُد.
أنت تُخيفني.

1057
01:01:05,140 --> 01:01:06,970
آرت!؟

1058
01:01:23,720 --> 01:01:25,560
"بليندا"؟

1059
01:01:31,960 --> 01:01:35,070
"آرت"!

1060
01:01:35,100 --> 01:01:37,900
"آرت"!

1061
01:01:37,940 --> 01:01:39,700
أين أنت!؟

1062
01:02:34,700 --> 01:02:37,770
"آرت" "آرت"!

1063
01:02:39,740 --> 01:02:42,540
"سايمون"!

1064
01:02:45,710 --> 01:02:48,650
"آرت"!

1065
01:02:54,590 --> 01:02:57,020
يا إلهي.

1066
01:02:57,060 --> 01:02:59,690
توقف! توقف! توقف!

1067
01:03:00,860 --> 01:03:02,960
يجب أن.... هيا! لنذهب!

1068
01:03:03,000 --> 01:03:05,560
هيا! هيا!

1069
01:03:05,600 --> 01:03:06,730
انتبه!

1070
01:03:09,270 --> 01:03:11,200
اجري!

1071
01:03:19,980 --> 01:03:23,680
ادخلي! ادخلي!

1072
01:03:35,060 --> 01:03:36,500
يا أطفال، اذهبوا لغرفتكم.

1073
01:03:37,870 --> 01:03:38,900
ماذا حدث؟

1074
01:03:38,930 --> 01:03:40,530
-الآن!
-هل هو بخير؟

1075
01:03:40,570 --> 01:03:41,640
-هو مُستاء.
-أمي.

1076
01:03:41,670 --> 01:03:42,940
هل آخذه للأعلى؟

1077
01:03:42,970 --> 01:03:44,570
فقط خذِ التوأم
لغرفتهم. اذهبِ.

1078
01:03:44,610 --> 01:03:45,840
-أمي؟
هيا يا أطفال.

1079
01:03:45,870 --> 01:03:47,610
هيا يا أولاد.
هيا، أسرعوا أسرعوا.

1080
01:03:47,640 --> 01:03:48,910
سأصعد إليكم خلال دقيقة.

1081
01:03:48,940 --> 01:03:51,010
-لا تكن غريب أطوار.
"سايمون"، دعني أساعدك.

1082
01:03:51,050 --> 01:03:53,050
-اغربي عن وجهي.
مهلاً مهلاً

1083
01:03:53,080 --> 01:03:55,120
_أنا آسف.
-فقط...فقط أمهلني لثانية.

1084
01:03:59,590 --> 01:04:01,890
دعني آخذه
فوق ل"نيل".

1085
01:04:01,930 --> 01:04:04,290
دعه يأخذه ل"نيل".

1086
01:04:04,330 --> 01:04:06,000


1087
01:04:06,030 --> 01:04:08,030
لا بأس يا بطل، أنا معك.

1088
01:04:08,070 --> 01:04:10,730
كل شئ سيكون بخير.
كل شئ سيكون بخير.

1089
01:04:10,770 --> 01:04:12,840
أنا معك."توني".

1090
01:04:14,270 --> 01:04:17,710
لا بأس.
سيكون كل سئ على ما يُرام.

1091
01:04:23,250 --> 01:04:25,050
اللعنة!

1092
01:04:27,950 --> 01:04:29,220
أنا معك.

1093
01:04:30,720 --> 01:04:33,130
كانوا ميتون.

1094
01:04:33,160 --> 01:04:35,060
من؟

1095
01:04:37,260 --> 01:04:39,630
ها أنت ذا. لا بأس.
لا بأس.

1096
01:04:39,660 --> 01:04:42,070
أنا آسفة.

1097
01:04:42,100 --> 01:04:45,000
فقط اذهبى ل"نيل".
سأذهب لأطمئن على "سايمون".

1098
01:04:45,040 --> 01:04:46,910
حسناً

1099
01:04:46,940 --> 01:04:48,640
سنحضر والدتك
سنحضر والدتك، حسناً؟

1100
01:04:48,670 --> 01:04:52,010
سنذهب لنحضر والدتك.
كل شئ سيكون على مايُرام.

1101
01:04:52,780 --> 01:04:53,850
من مات؟

1102
01:04:53,880 --> 01:04:57,320
كانوا جميعهم ميتون."توني".

1103
01:04:57,350 --> 01:05:01,960
بالطبع سيموتوا.
معظم العالم قد مات.

1104
01:05:09,800 --> 01:05:13,030
"آرت" بخير.
هو بالأعلى مع "نيل".

1105
01:05:14,800 --> 01:05:18,870
لا تبلع.
أنا آسفة. لا يمكنني فهمك.

1106
01:05:18,910 --> 01:05:21,810
ما الأمر؟ مالأمر؟

1107
01:05:21,850 --> 01:05:24,650
أنا آسف.
آسف للغاية.

1108
01:05:24,680 --> 01:05:26,820
فقط تنفس.

1109
01:05:28,820 --> 01:05:33,020
والآن، هل يمكنك
أن تخبرني بما حصل؟

1110
01:05:33,760 --> 01:05:35,330
ذهبت لأخرج
الدجاج.

1111
01:05:35,360 --> 01:05:37,660
تقريباً الساعة الثانية عشر والنصف ظُهراً.

1112
01:05:37,690 --> 01:05:40,860
 عفواً، هل تمزح معنا؟

1113
01:05:40,900 --> 01:05:42,930
أخبرنا بما حدث.

1114
01:05:42,970 --> 01:05:44,100


1115
01:05:44,140 --> 01:05:46,370
ركض "آرت".

1116
01:05:46,400 --> 01:05:49,340
ووجدته...
وجدته على جانب

1117
01:05:49,370 --> 01:05:52,310
الطريق بجانب تلك السيارة.

1118
01:05:52,340 --> 01:05:53,950
وكانوا جميعهم أموات "جايمس".

1119
01:05:53,980 --> 01:05:56,110
كان يوجد طفل رضيع.

1120
01:05:59,720 --> 01:06:01,790
سأذهب لأحر والدتك.

1121
01:06:08,130 --> 01:06:11,160
"نيل"؟ "نيل"؟

1122
01:06:44,270 --> 01:06:46,300
لكن بعدها تغيرت الرياح

1123
01:06:46,340 --> 01:06:49,470
ولم أستطع سماع
سوى صُراخ"آرت".

1124
01:06:51,140 --> 01:06:53,110
"توني"، لا تفعل!

1125
01:06:53,140 --> 01:06:55,210
-"سايمون".
-انتظر، انتظر، انتظر.

1126
01:06:55,250 --> 01:06:58,880
سايمون، الجثث، الجثث،
هل كان هناك دماء؟

1127
01:06:58,920 --> 01:07:01,180
فى آذانهم، عيونهم أو فمهم؟

1128
01:07:01,220 --> 01:07:02,450
قئ؟

1129
01:07:02,490 --> 01:07:04,120
هل كانوا يعرقون؟، هل كان هناك بول؟

1130
01:07:04,150 --> 01:07:06,860
توقف"جايمس" توقف

1131
01:07:06,890 --> 01:07:09,060
لن يأتي السم قبل الغد

1132
01:07:11,900 --> 01:07:14,970
لقد أصبحنا في الغد بالفعل.

1133
01:07:15,000 --> 01:07:17,400
سأذهب لأطمئن على "آرت".

1134
01:07:25,240 --> 01:07:27,810
كنت أطمئن على "آرت" فقط

1135
01:07:27,850 --> 01:07:29,980
لا، لا.

1136
01:07:31,320 --> 01:07:35,790
فهمت الأمر. أنتِ حامل.
وهذا شئ لا يمكن تصوره.

1137
01:07:35,820 --> 01:07:38,020
لكن"آرت" يكون ابني.

1138
01:07:38,060 --> 01:07:42,100
هذه عائلتي، وقد عانينا
بما فيه الكفاية من تطفلكِ.

1139
01:08:06,390 --> 01:08:09,960


1140
01:08:09,990 --> 01:08:14,900
"سايمون" أنت رجل صالح.

1141
01:08:14,930 --> 01:08:18,400
وأبُ رائع.

1142
01:08:18,430 --> 01:08:20,870
وصديق عزيز.

1143
01:08:21,070 --> 01:08:22,470


1144
01:08:24,580 --> 01:08:28,850
لكن حان الوقت.

1145
01:08:28,880 --> 01:08:32,080


1146
01:08:32,120 --> 01:08:34,380
لنذهب.

1147
01:08:40,230 --> 01:08:41,860
سيكون كل شئ بخير.

1148
01:09:00,080 --> 01:09:01,820
تباً!

1149
01:09:15,560 --> 01:09:18,100
أحب كلاكما.

1150
01:09:19,130 --> 01:09:21,300
اذهبوا وكونوا مع عائلاتكم.

1151
01:09:24,110 --> 01:09:25,940
اذهبوا.

1152
01:09:28,640 --> 01:09:31,350
خلفك تماماً.

1153
01:09:35,950 --> 01:09:37,590
في صحتكم.

1154
01:09:48,630 --> 01:09:50,570


1155
01:09:50,600 --> 01:09:53,340
أنت طفلي الجميل,

1156
01:09:53,370 --> 01:09:55,140
أخبرني بما حدث،
يا صغيري.

1157
01:09:55,170 --> 01:09:57,940
-"آرت" ماذا حدث؟
_هل تريد عناق؟

1158
01:09:59,640 --> 01:10:02,510
هل أنت مُتعب؟

1159
01:10:02,550 --> 01:10:05,380
هو مُتعب.
لا بأس.

1160
01:10:13,960 --> 01:10:15,990
هل كنت ممل دائماً؟

1161
01:10:21,970 --> 01:10:24,970
أنت أكبر
بكثير

1162
01:10:29,040 --> 01:10:31,010
ماذا حدث هناك؟

1163
01:10:31,040 --> 01:10:32,480
هل أنت بخي أبي؟

1164
01:10:32,510 --> 01:10:34,550
هل يعاني "آرت" من انهيار عصبي؟

1165
01:10:34,580 --> 01:10:37,350
لا، هو فقط...

1166
01:10:38,250 --> 01:10:40,720
هو فقط مُستاء للغاية.

1167
01:10:40,750 --> 01:10:42,490
هل هدأ؟

1168
01:10:42,520 --> 01:10:44,660
نعم.

1169
01:10:49,460 --> 01:10:52,530
حان الوقت يا أطفال.

1170
01:10:54,640 --> 01:10:56,670
بهذه السرعة؟

1171
01:10:56,700 --> 01:10:59,170
أجل، أنا آسف.

1172
01:11:23,330 --> 01:11:25,340
لم أقصد أن أؤذي "نيل".

1173
01:11:33,040 --> 01:11:34,440
اللعنة.

1174
01:11:34,480 --> 01:11:36,310
هل كنت مُخطئة؟

1175
01:11:38,450 --> 01:11:40,590
هل سيكون"آرت" بخير؟

1176
01:11:43,690 --> 01:11:45,220
وعدتنا أن كل واحد منا سيحصل على عبوة.

1177
01:11:45,260 --> 01:11:47,330
لن أشاركه، أبي.

1178
01:11:49,830 --> 01:11:52,260
معهم حق، عزيزي.

1179
01:12:01,440 --> 01:12:03,240
"آال"!

1180
01:12:05,580 --> 01:12:08,150
أرجوكِ....استيقظي.

1181
01:12:09,280 --> 01:12:12,620
استيقظي أرجوكِ.
استيقظي أرجوكِ.

1182
01:12:18,560 --> 01:12:20,460
استيقظي أرجوكِ!

1183
01:12:30,540 --> 01:12:32,540
آسفة.

1184
01:12:54,700 --> 01:12:57,270
تفضل عزيزي.

1185
01:12:57,300 --> 01:12:58,740
إنها دافئة يا أبي.

1186
01:12:58,770 --> 01:13:00,440
خاصتي أيضاً.

1187
01:13:00,470 --> 01:13:03,210
"آرت"، هل خاصتك دافئة؟

1188
01:13:03,240 --> 01:13:04,370
أجل.

1189
01:13:04,410 --> 01:13:06,280
-أبي؟
-أبي؟

1190
01:13:06,310 --> 01:13:09,710
يا إلهي.

1191
01:13:19,360 --> 01:13:22,100
سأشتاق إليكِ.

1192
01:14:05,440 --> 01:14:06,540
ماذا تفعل؟

1193
01:14:06,580 --> 01:14:08,640
"صوفي"....

1194
01:14:08,680 --> 01:14:13,450
هل تريدِ لكلانا
ولطفلنا أن نموت مُعذبين؟

1195
01:14:14,550 --> 01:14:17,520
لأني لن آخذ حبة الدواء خاصتي
إن لم تأخذِ خاصتكِ.

1196
01:14:33,240 --> 01:14:35,510
-شكراً لك.
-تفضل عزيزي.

1197
01:14:38,380 --> 01:14:40,680
انتبه.

1198
01:14:40,710 --> 01:14:42,880
آسف أمي.

1199
01:14:42,920 --> 01:14:45,650
لا بأس صغيري.

1200
01:14:45,680 --> 01:14:47,350
ما اللعنة"هاردي"!

1201
01:14:47,390 --> 01:14:48,820
-ليس خطئي.
-لا بد أن أبي أسقطهم.

1202
01:14:48,860 --> 01:14:50,460
هل أوقعت الكولا؟

1203
01:14:50,490 --> 01:14:52,730
لا أتذكر.

1204
01:14:52,760 --> 01:14:54,830
بربك!

1205
01:14:57,870 --> 01:14:59,370
تباً.

1206
01:14:59,400 --> 01:15:00,570
اللعنة.

1207
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
عزيزي.

1208
01:15:01,640 --> 01:15:02,840
-أبي.
-أبي.

1209
01:15:18,550 --> 01:15:20,990
لم أودع
"نيل"!

1210
01:15:21,020 --> 01:15:22,260
لم أودع"آرت".

1211
01:15:22,290 --> 01:15:23,590
لم أودع"سايمون".

1212
01:15:23,630 --> 01:15:26,690
عانقيني. أرجوكِ، أرجوكِ
"كِيتي" لمرة واحدة.

1213
01:15:26,730 --> 01:15:27,800
أنا سأعانقكِ.

1214
01:15:27,830 --> 01:15:30,370
لا، لا، أريد "كِيتي".

1215
01:15:30,400 --> 01:15:31,470
أرجوكِ عزيزتي.

1216
01:15:31,500 --> 01:15:33,570
صغيرتي "كِيتي"!

1217
01:15:33,600 --> 01:15:37,440
لا، "كِيتي" انتظري.سآتي معك.
قدمي...لا يمكنني الشعور بقدمي.

1218
01:15:37,470 --> 01:15:39,880
توقفِ.

1219
01:15:39,910 --> 01:15:41,740
ك..ك....

1220
01:15:43,650 --> 01:15:44,820
"كِيتي"!

1221
01:16:33,130 --> 01:16:34,770
لا!

1222
01:16:54,660 --> 01:16:57,560
أخبرني متى أتوقف.

1223
01:16:57,590 --> 01:16:59,860
توقف.

1224
01:17:00,970 --> 01:17:03,400
قارنوا.

1225
01:17:03,430 --> 01:17:05,440
حسناً.

1226
01:17:09,070 --> 01:17:10,810
سعيدان؟

1227
01:17:10,840 --> 01:17:12,580
-أجل.
-أجل.

1228
01:17:22,720 --> 01:17:24,520
حسناً.

1229
01:17:26,120 --> 01:17:27,760
كف يدك.

1230
01:17:28,430 --> 01:17:29,760
كفك.

1231
01:17:29,800 --> 01:17:32,400
-حجمهم كبير.
-ضخم.

1232
01:17:32,430 --> 01:17:35,070
كيف
سنبتلعهم؟

1233
01:17:35,100 --> 01:17:38,170
أمي.

1234
01:17:38,200 --> 01:17:40,410
"آرت".

1235
01:17:40,440 --> 01:17:44,940
-"آرت" عزيزي.
"آرت" استيقظ.

1236
01:17:44,980 --> 01:17:48,850
-"آرت" استيقظ.
-"آرت"؟

1237
01:17:48,880 --> 01:17:52,020
-إلهي!
-يا إلهي!

1238
01:17:54,090 --> 01:17:57,660
يا إلهي!

1239
01:17:57,690 --> 01:17:59,760
تباً، تباً.

1240
01:18:02,800 --> 01:18:05,170
الكولا.

1241
01:18:05,200 --> 01:18:06,940
-أبي
-أمي.

1242
01:18:09,640 --> 01:18:10,910


1243
01:18:10,940 --> 01:18:13,540
هل بلعتوها؟
بلعتوها؟

1244
01:18:13,580 --> 01:18:14,780
هل بلعتوها؟
بلعتوها؟

1245
01:18:14,810 --> 01:18:16,540
صغيري

1246
01:18:20,580 --> 01:18:23,690
يا إلهي

1247
01:18:24,250 --> 01:18:27,090
اللعنة.

1248
01:18:29,260 --> 01:18:30,830
ابني.

1249
01:18:30,860 --> 01:18:32,730
حسناً

1250
01:18:39,870 --> 01:18:41,940
 حسناً، جميعكم.

1251
01:18:41,970 --> 01:18:44,540
هيا جميعكم للسرير،
وأغلقوا أعينكم.

1252
01:18:44,580 --> 01:18:46,240
حسناً، حسناً، هيا.

1253
01:18:46,280 --> 01:18:47,680
للسرير.

1254
01:18:56,720 --> 01:18:58,560
إلهي.

1255
01:18:58,590 --> 01:18:59,960
كم شربت؟

1256
01:18:59,990 --> 01:19:02,760
اللعنة!
بحق الجحيم!

1257
01:19:02,790 --> 01:19:04,500
أين الجميع؟

1258
01:19:04,530 --> 01:19:07,170
لدينا خمس دقائق.

1259
01:19:07,200 --> 01:19:08,970
حسناً.

1260
01:19:11,640 --> 01:19:13,770
خمس دقائق لعينة!

1261
01:20:10,270 --> 01:20:11,800
أبي؟

1262
01:21:03,290 --> 01:21:05,090
ما اللعنة"بيلا"؟

1263
01:21:05,130 --> 01:21:07,630
تقيأتِ الحبة.

1264
01:21:07,660 --> 01:21:11,730
أيتها الحمقاء.

1265
01:21:35,260 --> 01:21:37,230
أريدكم أن تفكروا في الجنة.

1266
01:21:37,260 --> 01:21:42,730
أريدكم أن تتخيلوا سحابة
تكون...سحابة ضخمة

1267
01:21:42,770 --> 01:21:44,730
مصنوعة من الحلوى...
يا إلهي!

1268
01:21:44,770 --> 01:21:46,170
لم أودع
"ساندرا".

1269
01:21:46,210 --> 01:21:47,440
-لا.
-لا يجب أن أودعها.

1270
01:21:47,470 --> 01:21:49,070
لم يتبقى وقت "نيل". فقط...

1271
01:21:49,110 --> 01:21:53,650
ابقي معنا.
استلقي. وأغلقي عينيكِ.

1272
01:21:58,190 --> 01:21:59,920
أحبك أبي.

1273
01:21:59,950 --> 01:22:01,950
أنت أفضل أب....

1274
01:22:01,990 --> 01:22:07,930
في هذا العالم بأسره.

1275
01:22:09,360 --> 01:22:11,400
أحبكِ أمي.

1276
01:22:11,430 --> 01:22:12,770
أحبك "هاردي".

1277
01:22:12,800 --> 01:22:15,340
أحبك أبي.

1278
01:22:15,370 --> 01:22:16,770
أحبك "هاردي".

1279
01:22:16,800 --> 01:22:17,840
أحبكِ أمي.

1280
01:22:17,870 --> 01:22:19,310
أحبك"توماس".

1281
01:22:19,340 --> 01:22:21,280
أحبك أبي.

1282
01:22:21,310 --> 01:22:24,080
أحبك"توماس".

1283
01:22:24,110 --> 01:22:26,420
أحبك عزيزي.

1284
01:22:28,880 --> 01:22:31,890
نامي عزيزتي.

1285
01:22:31,920 --> 01:22:34,390
أحبكِ

1286
01:22:34,420 --> 01:22:37,330
-أحبك "آرت".
-أحبك "آرت".

1287
01:24:40,780 --> 01:24:43,490
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
https://twitter.com/kaboomskull

