1
00:00:40,462 --> 00:00:42,231
- حسنا.
- كل شي على ما يرام.

2
00:00:44,901 --> 00:00:46,803
عندما أدخل الخرطوم
في الخزان ،

3
00:00:46,836 --> 00:00:47,737
تضغط على المفتاح.

4
00:00:47,771 --> 00:00:49,271
هنا يا رجل.

5
00:00:56,512 --> 00:00:59,949
- حسنا. ضرب هذا القرف.
- حسنا. بالتأكيد.

6
00:00:59,983 --> 00:01:03,720
آه ، اللعنة.

7
00:01:03,753 --> 00:01:07,657
يو ،
سنبيع زيت الطهي هذا من الدرجة الأولى

8
00:01:07,691 --> 00:01:10,694
إلى كل مطعم للأم والبوب
للأشهر الستة المقبلة.

9
00:01:10,727 --> 00:01:12,594
لعنة جيدة ، أليس كذلك؟

10
00:01:12,629 --> 00:01:14,698
نعم ، هل تعتقد
أنه سيستمر كل هذا الوقت؟

11
00:01:21,004 --> 00:01:23,572
- يا القرف. الشرطة.
- يا القرف.

12
00:01:25,709 --> 00:01:27,409
- نحن بخير.
- ليس حتى. نحن بخير.

13
00:01:27,443 --> 00:01:30,612
واو. يا رجل ، هذا قريب.

14
00:01:30,647 --> 00:01:31,991
فات الأوان لجعل قلبي
يقفز هكذا.

15
00:01:32,015 --> 00:01:33,817
دعونا نسرع ​​والقرف.

16
00:01:33,850 --> 00:01:34,850
هل نحن على وشك الانتهاء؟

17
00:01:40,322 --> 00:01:41,801
هيا يا صاح. علينا
أن نخرج من هناك يا رجل.

18
00:01:41,825 --> 00:01:43,292
لك ذالك؟

19
00:01:43,325 --> 00:01:44,402
- نعم ، مرة أخرى.
- حسنا.

20
00:01:44,426 --> 00:01:45,527
تفضل. تفضل.

21
00:01:48,031 --> 00:01:49,331
شيت ، الجو بارد.

22
00:01:56,072 --> 00:01:58,041
- يو ، يا رجل ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
- ماذا بحق الجحيم؟

23
00:01:58,074 --> 00:01:59,776
موظر. هيا.

24
00:01:59,809 --> 00:02:01,649
هيا يا صاح. لن
أذهب إلى السجن الليلة.

25
00:02:01,678 --> 00:02:02,955
تعال ، حبيبي ، كن جيدًا مع أبي.

26
00:02:02,979 --> 00:02:04,546
هل يمكنك سرقة سيارة تسلا في المرة القادمة؟
القرف.

27
00:02:15,825 --> 00:02:19,028
مرحبًا ، لقد انتقلنا للتو إلى
توزيع المطاعم ، حبيبتي ،

28
00:02:19,062 --> 00:02:20,062
هذا ما جد من أمور.

29
00:02:20,997 --> 00:02:22,464
نعم.

30
00:02:22,498 --> 00:02:23,933
كان ذلك قريبًا جدًا من
راحتي.

31
00:02:23,967 --> 00:02:25,869
دعونا نحتفل
عندما نعود للمنزل ، يا رجل.

32
00:03:09,378 --> 00:03:11,446
إنه يقوم بعمله فقط.
لم نفعل شيئا.

33
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
سق فحسب.

34
00:03:16,019 --> 00:03:17,352
إنه
يقف وراءنا ، أليس كذلك؟

35
00:03:17,386 --> 00:03:18,453
<i>اسحب إلى اليمين</i>

36
00:03:18,487 --> 00:03:19,656
<i>وأغلق سيارتك.</i>

37
00:03:19,689 --> 00:03:20,657
يا القرف.

38
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
هيا.

39
00:03:25,527 --> 00:03:26,996
هيا. سحب الحمار ، يا رجل.

40
00:03:43,780 --> 00:03:45,014
- قف ، قف.
- القرف.

41
00:03:53,990 --> 00:03:55,557
حسنًا ، أنا سعيد
لأنك تستمتع.

42
00:03:56,659 --> 00:03:57,961
قف أيها القرف.

43
00:04:12,976 --> 00:04:14,744
هيا يا صاح. سوف تنفجر.

44
00:04:14,777 --> 00:04:15,845
عجل!

45
00:04:20,616 --> 00:04:22,417
داني. لك كل الحق؟
هيا يا صاح.

46
00:04:23,920 --> 00:04:25,989
هيا يا صاح. حسن.

47
00:04:26,022 --> 00:04:28,191
يا القرف. تعال هنا الشرطة.
هيا.

48
00:04:30,760 --> 00:04:31,761
لنذهب!

49
00:04:41,738 --> 00:04:45,642
اللعنة.

50
00:04:45,675 --> 00:04:46,915
دعنا نخرج من هنا.

51
00:04:57,787 --> 00:04:59,454
أنت قديس يا رجل. شكرا لك.

52
00:04:59,488 --> 00:05:01,033
كل شي على ما يرام. يجب
أن أعود إلى المنزل إلى سارة. وبالتالي.

53
00:05:01,057 --> 00:05:02,959
قف. اين انت ذاهب؟
الليل لا يزال صغيرا.

54
00:05:02,992 --> 00:05:04,894
ما مشكلتك يا رجل؟

55
00:05:04,928 --> 00:05:07,096
الليل دائما شاب.
لك.

56
00:05:07,130 --> 00:05:09,431
أوه ، أنت تقول
إنه أمر سيء أيضًا.

57
00:05:11,701 --> 00:05:14,203
"وكل أيامنا الماضية"

58
00:05:14,237 --> 00:05:17,572
قد أضاءت الحمقى
في طريق الموت المترب.

59
00:05:17,606 --> 00:05:19,574
"خارج ، خارج ، شمعة قصيرة".

60
00:05:20,609 --> 00:05:21,711
<i>إلى اللقاء.</i>

61
00:05:29,786 --> 00:05:31,220
آه.

62
00:05:31,254 --> 00:05:32,855
أين هو المال؟
هل حصلت على المال؟

63
00:05:32,889 --> 00:05:34,090
لقد حصلت على بعض المال.

64
00:06:16,232 --> 00:06:18,267
<i>تستمر سلسلة
البغايا المفقودات ،</i>

65
00:06:18,301 --> 00:06:20,803
<i>مما جعلنا نعتقد
أنه نفس القاتل.</i>

66
00:06:20,837 --> 00:06:22,772
<i>المزيد من الأخبار قادمة.</i>

67
00:06:22,805 --> 00:06:25,174
<i>هذا فقط في.
تقرير شرطة ديترويت</i>

68
00:06:25,208 --> 00:06:28,911
<i>أن سيدة شابة أخرى
قد فقدت.</i>

69
00:06:28,945 --> 00:06:31,748
يسوع المسيح ، جوني. رائحتك
مثل شاحنة القمامة

70
00:06:31,781 --> 00:06:34,117
أو بعض متاجر الحفلات الرخيصة.

71
00:06:34,150 --> 00:06:37,086
- تبدين مثل القرف أيضا.
- حسنا.

72
00:06:37,120 --> 00:06:38,620
أكثر من المعتاد.

73
00:06:51,768 --> 00:06:53,970
ماذا تنتظر؟
دعوة محفورة؟

74
00:06:54,003 --> 00:06:57,840
لم أتعرف
على العربة الجديدة التي كانت لدينا الليلة.

75
00:06:57,874 --> 00:06:58,874
نعم.

76
00:06:59,709 --> 00:07:01,010
إنها ستيلا زرقاء.

77
00:07:01,044 --> 00:07:02,678
مهلا ،
الأمير الحقيقي الساحر القرف ، أليس كذلك؟

78
00:07:02,712 --> 00:07:03,712
اه.

79
00:07:04,881 --> 00:07:06,983
- محظوظ لي ، أليس كذلك؟
- حرك هذا الحمار الجميل.

80
00:07:36,979 --> 00:07:38,881
هل شاهدت أندريا ورينيه؟

81
00:07:38,915 --> 00:07:39,915
لا كشط؟

82
00:07:40,750 --> 00:07:42,985
إنهن فتيات جيدات.

83
00:07:43,019 --> 00:07:46,389
نعم ، لقد شاهدتهم مثل الصقر
مثلما علمتني.

84
00:07:46,422 --> 00:07:47,422
كل شيء هناك.

85
00:08:03,840 --> 00:08:04,907
داني.

86
00:08:04,941 --> 00:08:06,008
- يعجبك ذلك؟
- نعم.

87
00:08:06,042 --> 00:08:08,044
أجل ، خذها ، حبيبي.

88
00:08:22,692 --> 00:08:24,827
- أوه ، حبيبي.
- مم-همم.

89
00:08:24,861 --> 00:08:25,895
ما زلت تحصل عليه.

90
00:08:25,928 --> 00:08:27,130
أنا أعلم أنني أفعل.

91
00:08:41,844 --> 00:08:43,212
تستمر الفتيات في الاختفاء.

92
00:08:44,981 --> 00:08:46,048
فقط شاهد نفسك.

93
00:08:47,083 --> 00:08:48,751
انا دائما...

94
00:08:48,784 --> 00:08:49,952
حذر.

95
00:08:50,453 --> 00:08:51,453
يعد.

96
00:08:56,025 --> 00:08:57,860
أنا حقا حصلت لك على شيء.

97
00:08:57,894 --> 00:08:59,862
- اخرس.
- نعم.

98
00:08:59,896 --> 00:09:01,697
كما تقول
أنت فتاة داني.

99
00:09:04,100 --> 00:09:05,868
لذا ، كما تعلمون ، هذا ...

100
00:09:07,170 --> 00:09:08,905
كما تقول
أنت فتاة داني.

101
00:09:12,842 --> 00:09:14,076
ما هذا؟

102
00:09:16,212 --> 00:09:18,014
أنت فتاتي الرئيسية.

103
00:09:18,047 --> 00:09:19,682
إنه رسمي الآن. هذا كل شيء.

104
00:09:21,017 --> 00:09:22,451
إذن ، كم
فتاة أخرى لديك؟

105
00:09:22,485 --> 00:09:26,189
لما؟ اللعنة يا فتاة.
"الرئيسي" يعني واحد. اللعنة.

106
00:09:28,257 --> 00:09:31,127
- محظوظا بيني. تمام؟
- مم-همم.

107
00:09:31,961 --> 00:09:32,961
فتاتي الرئيسية.

108
00:09:34,163 --> 00:09:35,398
دعونا تبقى على هذا النحو.

109
00:09:35,431 --> 00:09:37,166
أنا فقط أمزح معك ، حسنًا؟

110
00:09:37,200 --> 00:09:38,801
أحبها. جميل.

111
00:09:42,071 --> 00:09:44,507
بالإضافة إلى ذلك ، إنه توقيت مثالي.

112
00:09:44,540 --> 00:09:47,109
- التوقيت؟
- مم-همم.

113
00:09:47,143 --> 00:09:48,878
لذا ، أنا فتاتك الرئيسية الآن ،
أليس كذلك؟

114
00:09:48,911 --> 00:09:51,347
- حظك بيني المحظوظة؟
- مم-همم.

115
00:09:51,380 --> 00:09:53,816
ثم يجب أن تستمع
إلى فكرتي لعملك القادم.

116
00:09:53,849 --> 00:09:56,519
مرحبًا ، ما زلت
أدير هذا العرض.

117
00:09:56,552 --> 00:09:59,055
أنا أعرف. اسمع ، لكن ...

118
00:09:59,088 --> 00:10:01,424
الشحوم ليس وقتًا كبيرًا حقًا.

119
00:10:01,457 --> 00:10:03,826
- أنت تعرف؟
- لحظة عظيمة؟

120
00:10:03,859 --> 00:10:06,229
كان من الممكن أن
يتحول هذا الشحوم إلى درجة عالية ،

121
00:10:06,262 --> 00:10:08,831
زيت طبخ عالي الجودة.

122
00:10:08,864 --> 00:10:10,433
مع القليل ، كما تعلمون ،
الخزعبلات ،

123
00:10:10,466 --> 00:10:13,436
- ما نسميه إعادة التعبئة.
- تمام. استمع. استمع.

124
00:10:13,469 --> 00:10:15,404
هناك هذا المكان الجديد
في الشارع الرابع.

125
00:10:15,438 --> 00:10:17,773
إنه يسمى "
متجر رهن صادقة ابي."

126
00:10:17,807 --> 00:10:19,909
كل الفتيات يذهبن إلى هناك.
إذا حصلوا على ساعة جديدة

127
00:10:19,942 --> 00:10:21,777
- أخذوها ...
- مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا.

128
00:10:21,811 --> 00:10:24,947
فتاتي الرئيسية ، الآن نعم ،
لكن ، كما تعلمون ، القواعد هي القواعد.

129
00:10:24,981 --> 00:10:26,849
لا توجد تفاصيل غير ضرورية.

130
00:10:28,251 --> 00:10:30,052
لقد تم تفرقعك ،
فمن المحتمل أن يكون شرطيًا

131
00:10:30,086 --> 00:10:32,755
أبحث عن وظيفة مجانية.
اللعين المستغلين.

132
00:10:34,090 --> 00:10:35,334
أنا من يقدم
اللعين

133
00:10:35,358 --> 00:10:36,826
بيع الخدمة الاجتماعية ، العسل.

134
00:10:36,859 --> 00:10:39,495
أعلم ، عزيزي ، أعلم ،
لكن اسمع.

135
00:10:39,528 --> 00:10:41,998
آنا تقول إن
ذلك يدفع أموالاً جيدة.

136
00:10:42,031 --> 00:10:45,868
وهو يسبح في نقود.
لديه ذهب ،

137
00:10:45,901 --> 00:10:48,170
المجوهرات والعملات المعدنية.

138
00:10:48,204 --> 00:10:52,375
وأعتقد
أنه يجب عليك التحقيق.

139
00:10:53,509 --> 00:10:54,844
هذا المكان؟

140
00:10:55,478 --> 00:10:57,280
إنها جديدة؟

141
00:10:57,313 --> 00:11:00,116
نعم.
عمرها مثل ثلاثة أو أربعة أشهر.

142
00:11:00,149 --> 00:11:01,149
إنها جديدة.

143
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
تمام.

144
00:11:05,921 --> 00:11:07,556
حسنا عزيزي.

145
00:11:11,093 --> 00:11:12,828
دعونا التحقق من ذلك.

146
00:11:55,672 --> 00:11:57,973
<i>أعتقد أنك صادقة أبي.</i>

147
00:11:58,007 --> 00:11:59,408
<i>هذا صحيح.</i>

148
00:11:59,442 --> 00:12:00,443
<i>ابي صادق.</i>

149
00:12:05,581 --> 00:12:07,983
أدير متجرًا نظيفًا وصادقًا.

150
00:12:32,676 --> 00:12:34,644
أليس هذا مثل التناقض؟

151
00:12:38,314 --> 00:12:40,549
تناقض في المصطلحات.

152
00:12:40,583 --> 00:12:41,951
تناقض؟

153
00:12:43,219 --> 00:12:44,620
نعم ، كما تعلم ، مثل ...

154
00:12:45,655 --> 00:12:47,189
فريق من رجل واحد.

155
00:12:47,223 --> 00:12:49,058
المخابرات العسكرية.

156
00:12:49,091 --> 00:12:50,493
أخلاقيات العمل.

157
00:12:50,526 --> 00:12:52,662
إنها فكرة جيدة ، أليس كذلك؟

158
00:12:52,696 --> 00:12:54,430
هو مع القلب الذهبي.

159
00:12:54,463 --> 00:12:56,174
نعم ، إنها طويلة
وساخرة بعض الشيء ، لكن كما تعلم.

160
00:12:56,198 --> 00:12:57,266
تحصل على هذه النقطة؟

161
00:13:01,504 --> 00:13:03,272
ارتداء بنطال ضيق.

162
00:13:06,108 --> 00:13:07,410
أوه ، و

163
00:13:07,443 --> 00:13:09,412
أكبر
سر مكشوف لهم جميعًا ،

164
00:13:11,080 --> 00:13:12,581
وسيط البيدق الصادق.

165
00:13:14,984 --> 00:13:16,051
لما؟

166
00:13:16,085 --> 00:13:18,287
أدير متجرًا نظيفًا وصادقًا.

167
00:13:18,320 --> 00:13:19,689
نعم. ينظف،

168
00:13:19,723 --> 00:13:21,056
متجر صادق.

169
00:13:22,158 --> 00:13:24,260
الكثير من الاشياء العظيمة هنا

170
00:13:24,293 --> 00:13:25,293
انسى ذلك.

171
00:13:41,510 --> 00:13:42,611
أعطني مصباح يدوي.

172
00:13:44,013 --> 00:13:45,514
لا ، إلى اليسار. إنه شعاع عالي.

173
00:13:47,450 --> 00:13:48,752
ها أنت ذا. إنه شعاع عالي.

174
00:13:48,785 --> 00:13:50,265
- مثلما قلت.
- نعم ، أعلم أنه كذلك.

175
00:13:51,320 --> 00:13:53,088
ارتفاع شعاع سخيف.

176
00:13:53,122 --> 00:13:54,190
أكثر إشراقا ، كان ذلك أفضل.

177
00:13:55,391 --> 00:13:56,391
والان اذن.

178
00:13:58,060 --> 00:13:59,395
هذا يكفي أيها الشاب.

179
00:14:05,234 --> 00:14:06,435
أبحث عن

180
00:14:07,436 --> 00:14:09,305
رجل نزيه.

181
00:14:21,217 --> 00:14:23,419
تمام. سأعود حالا
مع التغيير الخاص بك.

182
00:14:34,263 --> 00:14:35,564
واحد.

183
00:14:35,598 --> 00:14:37,801
التغيير؟

184
00:14:43,138 --> 00:14:44,440
ما هذا يا رجل؟

185
00:14:44,473 --> 00:14:45,473
لديك مشكلة؟

186
00:14:47,644 --> 00:14:49,378
أنا أبحث عن شخص ما.

187
00:14:49,411 --> 00:14:50,714
أنت لست هو.

188
00:14:50,747 --> 00:14:52,481
أنت على حق.

189
00:14:52,515 --> 00:14:54,416
ما مشكلته؟

190
00:14:54,450 --> 00:14:56,519
إنه يبحث عن رجل نزيه.

191
00:14:57,854 --> 00:14:59,288
حظا سعيدا.

192
00:15:01,123 --> 00:15:02,792
تارا؟ احتاجك لتغطية لي.

193
00:15:18,340 --> 00:15:19,408
هل أنت بخير يا داني؟

194
00:15:20,777 --> 00:15:21,777
انت تبدو...

195
00:15:22,646 --> 00:15:23,646
مختلف.

196
00:15:24,881 --> 00:15:26,282
المصباح.

197
00:15:27,316 --> 00:15:29,251
تبحث عن رجل نزيه؟

198
00:15:32,388 --> 00:15:33,589
البحث عن شيء.

199
00:15:34,658 --> 00:15:36,760
انا لا اعرف. نعم.

200
00:15:37,661 --> 00:15:38,695
ورجل صادق.

201
00:15:59,181 --> 00:16:00,650
<i>كل شخص لديه هالة.</i>

202
00:16:03,653 --> 00:16:05,354
- هالة؟
- بالضبط.

203
00:16:07,556 --> 00:16:10,593
هذا المصباح يلتقطه ،
لقد حصل

204
00:16:12,428 --> 00:16:15,464
تعثر ، حساس للغاية ،
متعدد البكسلات ،

205
00:16:15,497 --> 00:16:17,834
مجسات بزناد الشعر مع مزيج

206
00:16:17,867 --> 00:16:20,269
الرقمية والتناظرية ،
أسميها ...

207
00:16:20,302 --> 00:16:21,771
نسميها ديجيلوج.

208
00:16:23,205 --> 00:16:24,205
ديجيلوج؟

209
00:16:26,275 --> 00:16:27,610
هل أنت متأكد أنك بخير؟

210
00:16:32,649 --> 00:16:35,417
أهلا.
هل يمكنني مساعدتك بأي شىء؟

211
00:16:35,451 --> 00:16:37,453
نعم. أهلا.

212
00:16:37,486 --> 00:16:38,855
خاتم جدتي.

213
00:16:38,888 --> 00:16:40,657
انها اعطتها لي.

214
00:16:40,690 --> 00:16:42,558
إنه إرث عائلي.

215
00:16:44,761 --> 00:16:47,697
- العائلة مهمة.
- مم-همم.

216
00:16:47,731 --> 00:16:51,133
إذا كنت مهتمًا بالبيع ،
فأنا بحاجة للتوقيع.

217
00:16:52,669 --> 00:16:54,236
هل لديك قلم؟

218
00:16:54,269 --> 00:16:55,772
شكرا لك.

219
00:16:55,805 --> 00:16:57,941
حسنا. يتمسك. يتمسك.

220
00:16:57,974 --> 00:17:00,175
- هذه غارة!
- أوه ، اللعنة.

221
00:17:00,209 --> 00:17:01,410
أوه ، اللعنة.

222
00:17:03,445 --> 00:17:06,482
شكرا لإعطائي
نوبة قلبية. استيقظت للتو.

223
00:17:06,515 --> 00:17:08,250
ماذا ، مثل العميل سميث والقرف.

224
00:17:08,283 --> 00:17:10,419
- مم-همم.
- ما الذي تبحث عنه؟

225
00:17:10,452 --> 00:17:13,355
رجل نزيه.
وأنا أضيع وقتي هنا.

226
00:17:13,389 --> 00:17:14,824
رجل نزيه. عنجد؟

227
00:17:14,858 --> 00:17:16,458
حسنا. ايا كان.

228
00:17:16,492 --> 00:17:18,293
هنا ، أعطني
فنجانًا من القهوة ، أليس كذلك؟

229
00:17:18,327 --> 00:17:19,663
احصل على قهوتك اللعينة.

230
00:17:27,937 --> 00:17:29,939
أنت تعلم أنني يجب أن أكون
برنامج تلفزيوني شخصي خاص بك ،

231
00:17:29,973 --> 00:17:32,307
لكن انظر بجدية يا رجل.

232
00:17:32,341 --> 00:17:35,377
هل أنت متأكد من أنك تفكر في
هذه الوظائف؟

233
00:17:35,411 --> 00:17:37,714
بالضبط لماذا توقفت.
لدي شيء لأريكه.

234
00:17:41,350 --> 00:17:43,720
حبيبتي ،
يمكنني أن أعطيك فقط 50 دولارًا.

235
00:17:44,788 --> 00:17:45,788
من أجل هذا؟

236
00:17:46,656 --> 00:17:49,525
- هل حقا.
- هل حقا؟

237
00:17:49,558 --> 00:17:51,861
إنها جميلة جدًا ،
إنها ليست ذات قيمة كبيرة.

238
00:17:54,731 --> 00:17:55,899
شكرا لك.

239
00:17:55,932 --> 00:17:56,932
على الرحب والسعة.

240
00:18:26,428 --> 00:18:28,230
حسنًا ، سارت الأمور على ما يرام.

241
00:18:29,666 --> 00:18:31,600
ما الأمر ، بيني؟
من الجميل أن أراك.

242
00:18:33,069 --> 00:18:36,238
لذلك ، عرض عليّ 50 دولارًا.

243
00:18:36,706 --> 00:18:37,706
خمسون دولارات؟

244
00:18:38,675 --> 00:18:40,643
- حسنا.
- مم-همم.

245
00:18:44,047 --> 00:18:45,648
ها أنت ذا. إنه لك الآن.

246
00:18:47,951 --> 00:18:49,251
هل تسمع ذلك يا جوني؟

247
00:18:50,754 --> 00:18:52,421
ابي صادق.

248
00:18:52,454 --> 00:18:54,490
كونه تاجر
بضاعة مسروقة بنفسه

249
00:18:54,523 --> 00:18:56,025
لا تبلغ
الشرطة بالقرف.

250
00:18:59,028 --> 00:19:00,897
إنه الضحية المثالية.
أنت تحس بي؟

251
00:19:02,431 --> 00:19:04,500
نعم. لا اعرف يا رجل.

252
00:19:05,534 --> 00:19:07,336
بطاقات البيسبول؟

253
00:19:07,369 --> 00:19:10,472
أشعر وكأنني أسرق حصالة
أطفال أخي الصغيرة.

254
00:19:10,506 --> 00:19:13,777
لقد سرقت بنوك الخنازير.
تلك القطع التي تبلغ 30 سنتًا تضيف ما يصل.

255
00:19:13,810 --> 00:19:17,046
أي شيء ، أي شيء ، جوني.

256
00:19:17,080 --> 00:19:19,448
لا يهمني
إذا كان خيط تنظيف الأسنان

257
00:19:19,481 --> 00:19:21,041
أو المسواك
أو عصي أفرط اللعين.

258
00:19:22,484 --> 00:19:23,552
أفرط العصي؟

259
00:19:23,585 --> 00:19:24,821
حسنا.

260
00:19:24,854 --> 00:19:27,657
نعم ، حق اللعنة ،
أفرط العصي.

261
00:19:27,690 --> 00:19:29,626
مسحات الأذن.
هل ذكرت مسحات الأذن؟

262
00:19:29,659 --> 00:19:31,326
لقد بعت ما يكفي من مسحات الأذن

263
00:19:31,360 --> 00:19:32,729
لوضعك
في فندق ريتز كارلتون

264
00:19:32,762 --> 00:19:33,762
لشهر سخيف.

265
00:19:50,046 --> 00:19:51,681
لماذا أنت تملك الطريق الملعون؟

266
00:19:56,986 --> 00:19:58,420
قف. اللعنة.

267
00:20:31,788 --> 00:20:33,488
نعم.

268
00:20:33,522 --> 00:20:35,457
كما تعلم ، كنت أحاول
تجميعها معًا.

269
00:20:37,060 --> 00:20:38,594
اجمعها معًا؟

270
00:20:38,628 --> 00:20:40,797
بنغو. كل الفتيات المفقودات.

271
00:20:41,998 --> 00:20:43,166
أنت تعرف،

272
00:20:43,199 --> 00:20:44,499
هذا كل ما لديهم.

273
00:20:46,002 --> 00:20:47,670
انظر إلى ذلك الرجل.
يمكن أن يكون أي شخص.

274
00:20:47,704 --> 00:20:48,705
الجحيم ، يمكن أن تكون أنت.

275
00:20:49,504 --> 00:20:50,504
ثم مرة أخرى،

276
00:20:51,107 --> 00:20:52,441
يمكن أن يكون أنا.

277
00:20:53,176 --> 00:20:54,576
مثير للشفقة.

278
00:20:54,610 --> 00:20:56,079
نعم ، أنا فقط عابر سبيل.

279
00:20:57,613 --> 00:20:59,182
بنغو. الرجل؟

280
00:20:59,215 --> 00:21:01,150
الرجل في الرسم؟
هذا ما يفعله.

281
00:21:01,184 --> 00:21:03,019
مجرد عابر سبيل.

282
00:21:03,052 --> 00:21:04,553
كما تعلم ، شبه عابر ،

283
00:21:04,586 --> 00:21:07,957
حتى الآن بالوسائل
والأصول والمال.

284
00:21:09,993 --> 00:21:11,694
طريقة أخرى أنظر إليها؟

285
00:21:11,728 --> 00:21:13,462
ابحث عن هذا الرجل ،

286
00:21:13,495 --> 00:21:15,732
تجد شخصًا ، كما تعلم ،

287
00:21:15,765 --> 00:21:18,600
عندما يأتي ،

288
00:21:18,635 --> 00:21:20,502
يجعل الفتيات يختفين.

289
00:21:20,535 --> 00:21:23,806
ثم عندما يختفي ،
تتوقف الفتيات عن الاختفاء.

290
00:21:23,840 --> 00:21:25,474
حتى عاد
في بلدة أخرى.

291
00:21:25,507 --> 00:21:26,910
كما تعلم ، كل شيء ،
كل شيء دورة.

292
00:21:26,943 --> 00:21:28,044
هذا هو الرجل.

293
00:21:37,053 --> 00:21:38,187
نظرية جيدة.

294
00:21:40,256 --> 00:21:41,858
يجب أن تخبر السلطات.

295
00:21:41,891 --> 00:21:43,893
أملك.

296
00:21:43,927 --> 00:21:45,695
كما تعلم ، تجد هذا النمط

297
00:21:45,728 --> 00:21:47,163
ووجدت الرجل ،

298
00:21:47,196 --> 00:21:50,667
لكن كما تعلم ، ينظرون إلي
وكأنني مجنون.

299
00:21:50,700 --> 00:21:52,111
يأتون هنا
ويستنشقون

300
00:21:52,135 --> 00:21:54,103
وكأنها
مقبرة من نوع ما ، كما تعلم.

301
00:21:54,137 --> 00:21:55,137
إنه مهين للغاية.

302
00:21:58,540 --> 00:22:04,113
وهذا ، هذا الشيء.
شيء آخر ، أليس كذلك؟

303
00:22:04,147 --> 00:22:05,815
نعم.

304
00:22:05,848 --> 00:22:07,616
شيء آخر. نعم.

305
00:22:09,085 --> 00:22:11,988
هل لديك أوراق
عن 80 كمارو بالخارج؟

306
00:22:12,021 --> 00:22:14,589
أجل ، لديّ ورق يكفي
لبيع ما تريده منه ،

307
00:22:14,624 --> 00:22:17,260
لكنها صدفة. إنه خردة.

308
00:22:17,293 --> 00:22:19,629
أجل ، أنا أعلم أين أنا.
شكرا.

309
00:22:19,662 --> 00:22:22,231
- تمام.
- نعم.

310
00:22:22,265 --> 00:22:27,270
لقد اضطررت بالفعل للتخلص
من 80 كمارو مؤخرًا.

311
00:22:27,303 --> 00:22:28,603
تخلص؟

312
00:22:29,839 --> 00:22:32,175
الظروف الملحة
تتطلب ذلك.

313
00:22:34,877 --> 00:22:38,181
حسنا. نعم ،
فهمت ما تعنيه. بالطبع.

314
00:22:38,214 --> 00:22:40,149
نعم سيدي. فهمت.

315
00:22:40,817 --> 00:22:41,817
أظن.

316
00:22:43,585 --> 00:22:45,688
عجلات. سيارة تتحرك.

317
00:22:45,722 --> 00:22:46,990
موثوق

318
00:22:47,857 --> 00:22:49,558
مركبة

319
00:22:49,591 --> 00:22:50,827
- مطلوب.
- مرحبا يا سيدات.

320
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
أوه.

321
00:22:52,561 --> 00:22:53,561
مرحبا داني.

322
00:22:55,064 --> 00:22:58,167
- داني. مهلا!
- مرحباً ، كيف الحال؟

323
00:22:58,201 --> 00:23:00,303
نعم. كم عدد المتنمرين
الذي أرسلته إلى المنزل

324
00:23:00,336 --> 00:23:01,714
البكاء لأمهاتهم
هذا العام الدراسي؟

325
00:23:01,738 --> 00:23:03,139
أوه ، اسألني كم

326
00:23:03,172 --> 00:23:05,041
لم أفعل وقد انتهيت بالفعل.

327
00:23:07,310 --> 00:23:09,544
هل ما زلت تقرأ هذه الأشياء؟

328
00:23:09,578 --> 00:23:12,315
اعتقدت أنك قد تخرجت
إلى قسم الرومانسية.

329
00:23:12,348 --> 00:23:14,884
اللعنة ، داني ،
أنا جامع.

330
00:23:14,917 --> 00:23:17,687
كاريكاتير وبطاقات ، حسنًا.
الرومانسية هي الهرات.

331
00:23:18,988 --> 00:23:20,723
أنا أحب هذا الطفل.

332
00:23:20,757 --> 00:23:23,192
تايلور. وقت الواجب المنزلي.

333
00:23:23,226 --> 00:23:24,227
أجل ، اذهب.

334
00:23:25,061 --> 00:23:26,061
يا له من فم.

335
00:23:32,068 --> 00:23:33,336
يجب أن أستعد للعمل.

336
00:23:33,369 --> 00:23:34,769
- أنا متأخر قليلا.
- تمام.

337
00:23:36,172 --> 00:23:37,840
بنغو.

338
00:23:37,874 --> 00:23:39,242
انهم هنا. نعم سيدي.

339
00:23:41,811 --> 00:23:42,811
نعم.

340
00:23:46,215 --> 00:23:48,151
كم تريد مقابلها؟

341
00:23:48,184 --> 00:23:49,986
حسنًا ، كما تعلمون جيدًا ،

342
00:23:50,019 --> 00:23:53,356
هذه سيارة رائعة رائعة
بالخارج. اذا انت تعرف.

343
00:23:53,389 --> 00:23:54,924
- اجعلها ... مائة؟
- اثنين.

344
00:23:55,892 --> 00:23:56,993
نعم بنغو.

345
00:23:59,228 --> 00:24:00,228
سوف يعمل هذا.

346
00:24:05,701 --> 00:24:06,701
إحتفظ به.

347
00:24:28,057 --> 00:24:29,859
كريغزلست؟ سنحصل على ضربة.

348
00:24:32,862 --> 00:24:35,331
سائق إجازة نزيه

349
00:24:35,364 --> 00:24:37,400
- هذا يقرأ.
- التهديد الثلاثي.

350
00:24:37,433 --> 00:24:38,835
نعم.

351
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
ماذا في ذلك؟

352
00:24:43,372 --> 00:24:44,372
- حسنا.
- مهلا.

353
00:24:48,244 --> 00:24:49,244
سنجده.

354
00:24:50,913 --> 00:24:52,181
نعم.

355
00:26:36,219 --> 00:26:38,287
مرحبًا ، لقد كان تفكيرًا جيدًا ،
متجر البيدق.

356
00:26:39,121 --> 00:26:41,190
ضربناها ،

357
00:26:41,224 --> 00:26:43,292
استلق ،
وأخرجك من الشوارع.

358
00:26:44,193 --> 00:26:45,193
ماذا تعتقد؟

359
00:26:46,929 --> 00:26:48,764
أعتقد أن هذا يبدو مثاليا.

360
00:26:52,301 --> 00:26:53,502
حالمة.

361
00:26:53,536 --> 00:26:55,438
- نعم؟
- مم-همم.

362
00:27:01,577 --> 00:27:04,947
لنرى. 46 دولارًا ، حسنًا؟

363
00:27:06,048 --> 00:27:07,350
عن ماذا نتحدث؟

364
00:27:07,383 --> 00:27:08,985
كروت تجارية.

365
00:27:09,018 --> 00:27:11,454
بطاقات البيسبول يا فيليكس.

366
00:27:11,487 --> 00:27:14,357
صحيح صحيح.
أنت متأكد من تلك البطاقات.

367
00:27:14,390 --> 00:27:17,460
أنا أتحدث 1910
بطاقات نوع علبة التبغ.

368
00:27:17,493 --> 00:27:19,895
جورجيا الخوخ ،
أتعس لاعب على الإطلاق.

369
00:27:19,929 --> 00:27:22,365
و 1930s النعناع شرط
بيب روث

370
00:27:22,398 --> 00:27:25,134
وكذلك لو جيريجس
وسي يونجس .

371
00:27:25,167 --> 00:27:28,371
ساي سخيف الشباب.
لا تنسى ساي يونغ.

372
00:27:28,404 --> 00:27:31,240
لا أعتقد حتى
أنه يعرف ما لديه.

373
00:27:31,274 --> 00:27:32,541
لم يفعل يا حبيبي.

374
00:27:36,912 --> 00:27:38,381
بحث.

375
00:27:38,414 --> 00:27:40,483
إذا كنت
لن تلعق مؤخرتي ،

376
00:27:41,450 --> 00:27:43,152
ثم استفزني.

377
00:27:43,185 --> 00:27:45,021
أو سأقتلك فقط.

378
00:27:45,054 --> 00:27:46,455
إنه ليس مضحكًا.

379
00:27:46,489 --> 00:27:49,392
إنها مزحة - إنها فكاهة. هيا.

380
00:27:49,425 --> 00:27:50,960
مزحة ، كما تعلم.

381
00:27:52,428 --> 00:27:53,863
- مزحة.
- تبا.

382
00:27:53,896 --> 00:27:55,097
هيا.

383
00:27:59,035 --> 00:28:00,035
هيا.

384
00:28:01,604 --> 00:28:04,940
تعال هنا. هناك نذهب.

385
00:28:05,908 --> 00:28:07,576
لا تلمس شعري.

386
00:28:07,610 --> 00:28:09,345
آه أجل.

387
00:28:10,112 --> 00:28:11,112
حسنا.

388
00:28:14,651 --> 00:28:16,619
اللعنة.

389
00:28:16,653 --> 00:28:19,522
تمام. هذا ما لديه؟

390
00:28:19,555 --> 00:28:22,058
يمكنني أن أقلبهم
، مثل ، 30٪ من الكتاب.

391
00:28:22,091 --> 00:28:24,393
علامات الدولار ، فيليكس ،
علامات الدولار.

392
00:28:25,895 --> 00:28:28,030
مثل 150 كيلو ، سهل.

393
00:28:28,998 --> 00:28:29,999
صادق؟

394
00:28:30,900 --> 00:28:32,234
صادق.

395
00:30:03,592 --> 00:30:05,695
تبدو مألوفا يا رجل. كارل؟

396
00:30:10,634 --> 00:30:12,468
سيارة جميلة.

397
00:30:12,501 --> 00:30:15,204
أنا متأكد من آمل أن تقود سيارتك بشكل أفضل
مما فعلت في المرة الماضية.

398
00:30:21,645 --> 00:30:24,013
- لدي الهراء لأفعله.
- مهلا ، مهلا ، تفتيح.

399
00:30:24,046 --> 00:30:25,347
خذها ببساطة. بحث.

400
00:30:25,381 --> 00:30:28,217
دعنا فقط نأخذ
رحلة بطيئة ، كارل.

401
00:30:28,250 --> 00:30:31,487
إذا كنت لا تزال مهتمًا
بعد أن أشرح الطبيعة

402
00:30:31,520 --> 00:30:33,022
من القيادة ،

403
00:30:33,055 --> 00:30:35,024
سأنتقل إلى الخطوة الثانية.
ماذا تقول؟

404
00:30:37,526 --> 00:30:38,526
اركب السيارة.

405
00:30:40,229 --> 00:30:41,229
رجلي.

406
00:30:53,342 --> 00:30:55,578
لقد كنت هناك مرة واحدة.
أنت منتظم.

407
00:30:58,314 --> 00:31:00,182
فقط تحقق من وجود كاميرات المراقبة.

408
00:31:00,216 --> 00:31:01,484
- البندقية.
- مم-همم.

409
00:31:01,517 --> 00:31:02,652
وجميع العادية.

410
00:31:03,586 --> 00:31:05,154
- انا سوف.
- حسنا.

411
00:31:26,575 --> 00:31:28,177
حسنًا ، ماكجيفر.

412
00:31:28,210 --> 00:31:30,312
خذ يمينا
في هذه الزاوية هنا.

413
00:31:30,346 --> 00:31:33,182
يمكنك الذهاب إلى أسفل
وسترى متجر دونات.

414
00:31:33,215 --> 00:31:34,583
دونات ايجي.

415
00:31:34,617 --> 00:31:35,617
اسحب هناك.

416
00:31:41,223 --> 00:31:42,223
شكسبير.

417
00:31:44,460 --> 00:31:46,228
- من أنت؟
- همم.

418
00:31:46,262 --> 00:31:47,296
سؤال افضل.

419
00:31:48,397 --> 00:31:49,565
من أنت؟

420
00:31:49,598 --> 00:31:50,667
من أنت؟

421
00:31:52,535 --> 00:31:53,770
أنت على وشك معرفة ذلك.

422
00:32:02,444 --> 00:32:03,444
أهلا؟

423
00:32:05,214 --> 00:32:06,750
هل من احد هنا؟

424
00:32:06,783 --> 00:32:08,384
العودة قريبا جدا ، بيني؟

425
00:32:10,720 --> 00:32:12,454
كيف تعرف اسمي؟

426
00:32:12,488 --> 00:32:14,456
حبيبتي ،
لقد قمت بتدوينها

427
00:32:14,490 --> 00:32:16,626
ست مرات
في الأسبوع الماضي.

428
00:32:19,896 --> 00:32:21,063
ليس اليوم.

429
00:32:23,265 --> 00:32:24,600
لنلقي نظرة.

430
00:32:40,182 --> 00:32:42,719
حسنا. مجرد الجلوس.

431
00:32:42,752 --> 00:32:45,187
يمكنك قراءة الكتاب ،
لكن لا تفقد مكاني.

432
00:32:47,356 --> 00:32:48,356
اجعلها تعمل.

433
00:33:06,508 --> 00:33:09,178
لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
من فضلك لا تطلق النار.

434
00:33:09,211 --> 00:33:11,915
سأعطيك كل ما تريد.
من فضلك ، خذها ، خذها.

435
00:33:11,948 --> 00:33:13,449
اطلب 911!

436
00:33:19,555 --> 00:33:20,555
قيادة!

437
00:33:26,495 --> 00:33:28,364
مزورة.

438
00:33:28,397 --> 00:33:30,499
- لا
- إنها مزيفة ، حبيبتي.

439
00:33:30,532 --> 00:33:32,702
هناك الكثير
من المقلدة هناك.

440
00:33:32,736 --> 00:33:33,737
هل يمكنك النظر مرة أخرى؟

441
00:33:34,536 --> 00:33:35,872
بالتأكيد، ولكن...

442
00:33:38,675 --> 00:33:40,209
إنها حقًا مزيفة.

443
00:33:48,317 --> 00:33:50,820
أنت تعمل مع تلك الفتيات
في المباني ، أليس كذلك؟

444
00:33:50,854 --> 00:33:52,822
- مم-همم.
- ليلا و نهارا؟

445
00:33:55,224 --> 00:33:57,927
هذا ليس مكان
لفتاة مثلك.

446
00:33:57,961 --> 00:33:59,929
أنت مجرد طفل.

447
00:33:59,963 --> 00:34:02,331
يمكنني الاعتناء بنفسي.

448
00:34:02,364 --> 00:34:04,533
- حتى لا تستطيع.
- نعم.

449
00:34:06,636 --> 00:34:08,872
وأخبر صديقك

450
00:34:08,905 --> 00:34:11,775
لقد كان يتسكع بالخارج
كثيرًا هذا الأسبوع.

451
00:34:13,009 --> 00:34:14,644
أنا لا أحب ذلك.

452
00:34:14,678 --> 00:34:15,912
يجعلني عصبية.

453
00:35:27,483 --> 00:35:29,351
سيمز سخيف لم يكن لديه فرصة.

454
00:35:30,920 --> 00:35:33,790
حسنًا ، حسنًا ،
حسنًا ، حسنًا.

455
00:35:33,823 --> 00:35:35,324
إغلاق المكالمة ، أليس كذلك؟

456
00:35:35,357 --> 00:35:37,392
أعني ، واو.

457
00:35:43,867 --> 00:35:46,703
يو ، هل قمنا للتو بتعزيز
متجر دونات سخيف؟

458
00:35:46,736 --> 00:35:48,037
ليس فقط أي دونات.

459
00:35:48,071 --> 00:35:49,906
دونات AJ's.

460
00:35:49,939 --> 00:35:51,573
الأفضل في العمق.

461
00:35:51,607 --> 00:35:53,042
يجب أن تمزح معي.

462
00:35:56,012 --> 00:35:58,047
- أوه ، اللعنة.
- إذن أين قابلت ، أم ،

463
00:35:58,081 --> 00:35:59,749
السيد هوت رود تبا لك الرجل مرة أخرى؟

464
00:36:01,017 --> 00:36:03,318
كارل. اسمه كارل.

465
00:36:03,352 --> 00:36:04,620
والتقيت به في محطة الحافلات.

466
00:36:05,722 --> 00:36:07,456
يقرأ قليلا.

467
00:36:07,489 --> 00:36:08,892
قد يكون هذا التهديد الثلاثي

468
00:36:08,925 --> 00:36:10,526
الذي تحدثت عنه.

469
00:36:11,426 --> 00:36:12,426
بالحديث عن هذا الموضوع.

470
00:36:15,364 --> 00:36:16,666
- هذا انت.
- آه أجل.

471
00:36:18,367 --> 00:36:19,601
- نوعي من الفتيات.
- قهوة؟

472
00:36:20,502 --> 00:36:21,502
حسن.

473
00:36:24,373 --> 00:36:25,373
كارلسون.

474
00:36:28,912 --> 00:36:31,480
أخذك جوني في جولة صغيرة
في مدينتنا الصغيرة الجميلة هنا

475
00:36:31,513 --> 00:36:34,050
وقد أبليت بلاءً حسنًا ، وإلا
فلن تكون هنا. لكن.

476
00:36:38,587 --> 00:36:39,899
هل تفقد هدوئك
عندما يبدو

477
00:36:39,923 --> 00:36:41,057
أنت محاصر بالكامل؟

478
00:36:43,660 --> 00:36:45,594
لا يوجد شيء من هذا القبيل

479
00:36:45,628 --> 00:36:46,729
كأنها محاصر.

480
00:36:47,931 --> 00:36:50,700
وماذا هذا الشيء بحق الجحيم؟

481
00:36:50,733 --> 00:36:54,436
نعم ، إنه يبحث
عن رجل نزيه أو أيا كان.

482
00:36:56,105 --> 00:36:57,807
آه أجل.

483
00:36:57,841 --> 00:36:59,608
نعم ، أتذكر. "صادق."

484
00:37:01,476 --> 00:37:03,146
اعتقدت
أنها كانت مزحة سخيف.

485
00:37:03,179 --> 00:37:05,081
نعم انا ايضا.

486
00:37:05,114 --> 00:37:07,917
لكن الآن بعد أن أصبحت هنا.

487
00:37:07,951 --> 00:37:11,486
الخطوة الثالثة.
الخطوة الثالثة والأخيرة.

488
00:37:11,520 --> 00:37:14,423
أقل تغير
في درجة حرارة الجسم ،

489
00:37:14,456 --> 00:37:16,993
ضربات القلب والعرق

490
00:37:17,026 --> 00:37:19,996
و تم ضبطك يا كارل. فهمتك؟

491
00:37:20,029 --> 00:37:23,733
إنها الفيزياء. الفيزياء النووية
والألياف البصرية وما إلى ذلك.

492
00:37:23,766 --> 00:37:25,434
- الفيزياء؟
- بالضبط.

493
00:37:25,467 --> 00:37:28,437
الفيزياء.
الفيزياء النووية سخيف ، متسابق السرعة.

494
00:37:28,470 --> 00:37:30,773
كل شيء وكل شخص
لديه هالة.

495
00:37:30,807 --> 00:37:32,441
و هذا؟

496
00:37:32,474 --> 00:37:33,475
إنها تستشعرها.

497
00:37:34,811 --> 00:37:37,180
لقد اخفقت ، كارل.

498
00:37:37,213 --> 00:37:39,082
إنه ضعيف للغاية.

499
00:37:40,183 --> 00:37:41,784
همم.

500
00:37:41,818 --> 00:37:44,120
انا اقدر ال...

501
00:37:44,153 --> 00:37:46,623
توصية حرق.

502
00:37:48,191 --> 00:37:49,759
مرحبًا ، إنه المصباح اليدوي.

503
00:37:49,792 --> 00:37:51,593
أنا فقط الرجل الذي
يقرأ الأشعة السينية.

504
00:37:53,129 --> 00:37:54,596
لذلك حصلت على هالة سيئة.

505
00:37:55,198 --> 00:37:56,198
تمام.

506
00:37:57,767 --> 00:37:59,501
بحث.

507
00:37:59,534 --> 00:38:00,937
إذا كنت بحاجة إلى سائق إجازة ،

508
00:38:01,871 --> 00:38:03,072
أنا على حق سخيف هنا.

509
00:38:10,246 --> 00:38:12,614
سأضرب الرأس.

510
00:38:12,649 --> 00:38:15,584
ربما سأعمل على ذلك ،
تلك الهالة المزعجة.

511
00:38:17,854 --> 00:38:19,421
خذ أكثر من غسيل سيارة.

512
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
مهلا ، البهلواني.

513
00:38:25,560 --> 00:38:27,562
ما رأيك يا شكسبير؟

514
00:38:27,596 --> 00:38:28,998
يا رجل.

515
00:38:29,032 --> 00:38:30,499
نحن نبحث
عن سائق مهرب.

516
00:38:30,532 --> 00:38:31,901
نعم أنا متأكد.

517
00:38:31,935 --> 00:38:36,538
- كان يجب أن أراه.
- أجل ، لكن هل هو صادق؟

518
00:38:36,571 --> 00:38:39,608
حسنًا ، للأسف ، تركت
مصباحي السحري في المنزل.

519
00:38:47,250 --> 00:38:50,053
تمام. حسنًا ، جوني.
دعونا نراجع مرة أخرى.

520
00:38:53,289 --> 00:38:55,792
<i>السيد صادقة آبي
مع مشط حتى مارس الجنس</i>

521
00:38:55,825 --> 00:38:58,795
<i>لديه ما لا يقل عن نصف مليون
في بطاقات البيسبول.</i>

522
00:39:00,129 --> 00:39:02,198
<i>مع CCTV واحد</i>

523
00:39:02,231 --> 00:39:04,267
<i>ولا أمن.
غلف بيني المفصل.</i>

524
00:39:04,300 --> 00:39:06,135
<i>نحن في الداخل ، نحن بالخارج.</i>

525
00:39:07,770 --> 00:39:10,239
500k في لعبة البيسبول ...

526
00:39:10,273 --> 00:39:11,774
بطاقات البيسبول؟

527
00:39:11,808 --> 00:39:14,077
ليس فقط أي
بطاقات بيسبول ، جوني.

528
00:39:14,110 --> 00:39:16,779
1910 بطاقات من نوع علبة التبغ.

529
00:39:16,813 --> 00:39:19,048
1930 حالة النعناع بيب روث.

530
00:39:19,082 --> 00:39:21,150
لو جيريج ، الرجل الحديدي ، أليس كذلك؟

531
00:39:21,184 --> 00:39:24,687
لو سخيف جيريج. أوه.
وسي يونغ.

532
00:39:24,721 --> 00:39:27,190
ساي سخيف الشباب.
كدت أنسى سي الصغير.

533
00:39:27,223 --> 00:39:29,959
أجل ، لا ، 500 ألف.

534
00:39:29,993 --> 00:39:32,527
لا شك أنه سهل. ومأخذنا ،

535
00:39:32,561 --> 00:39:34,596
150 كيلو. لقد تحدثت بالفعل مع فيليكس.

536
00:39:35,832 --> 00:39:37,767
هل تمازحني؟

537
00:39:37,800 --> 00:39:39,802
حسنًا ، يا رجل ، اللعنة ، لنفعل هذا.

538
00:39:39,836 --> 00:39:42,238
- هذا شريكي.
- سوف يأتي من خلال يا رجل.

539
00:39:42,271 --> 00:39:44,107
- إنني أ ثق بك.
- حسنا.

540
00:39:44,140 --> 00:39:46,776
تمام. تمام. لذلك أنا أفكر ،

541
00:39:46,809 --> 00:39:48,678
كما تعلم ، فقط أفكر ،

542
00:39:48,711 --> 00:39:50,780
منذ السيد. تبا لك الرجل
لديه صوتك ،

543
00:39:50,813 --> 00:39:53,916
سوف
أتغاضى عن هالة سيئة.

544
00:39:53,950 --> 00:39:55,718
ربما يمكنه الحصول
على هالة سيئة

545
00:39:55,752 --> 00:39:57,653
وما زلت صريحًا.

546
00:39:57,687 --> 00:39:59,155
إنهما لا يستبعد أحدهما الآخر.

547
00:40:01,057 --> 00:40:03,693
تمامًا مثل الرجل الذي
يعرج قد يسرق.

548
00:40:03,726 --> 00:40:05,094
تجاوز الريح ، حبيبي.

549
00:40:11,000 --> 00:40:12,567
هل أحضر لك شيئا آخر؟

550
00:40:12,601 --> 00:40:14,113
لا حبيبي ، هذا كل شيء.
نحن على وشك الانطلاق.

551
00:40:14,137 --> 00:40:15,817
- أراك لاحقًا في المنزل.
- كل طفل الحق.

552
00:40:17,606 --> 00:40:19,608
توقيت ممتاز.

553
00:40:19,642 --> 00:40:22,045
- الذهاب الى مكان ما؟
- نعم.

554
00:40:22,078 --> 00:40:24,747
نعم.
وأنت تقود ، متسابق السرعة.

555
00:40:24,781 --> 00:40:26,783
<i>كانت سيدة شابة أخرى</i>

556
00:40:26,816 --> 00:40:29,652
<i>في عداد المفقودين. تم تشكيل فريق
عمل خاص .</i>

557
00:40:47,303 --> 00:40:49,105
يستغرق بعض الحقير.

558
00:40:53,142 --> 00:40:54,210
هدئ أعصابك.

559
00:40:59,715 --> 00:41:00,750
انظر هذا القرف؟

560
00:41:02,018 --> 00:41:03,853
إنه في عجلة من أمره. وماذا في ذلك؟

561
00:41:03,886 --> 00:41:05,822
المشاة
حصلوا على حق الطريق.

562
00:41:05,855 --> 00:41:08,925
إنها الحشمة الأساسية.
احصل على هذا اللعين ، كارل.

563
00:41:12,261 --> 00:41:15,698
نعم ، سيد ديث ويش ،
يقود سيارته فوق المارة ،

564
00:41:15,731 --> 00:41:16,799
تحاول أن تفقدنا.

565
00:41:17,700 --> 00:41:19,268
رجل. احصل على هذا الرجل.

566
00:41:20,870 --> 00:41:21,870
اللعنة على هذا.

567
00:41:31,013 --> 00:41:32,357
- لنذهب.
- ما الأمر ، تيمبرليك؟

568
00:41:32,381 --> 00:41:34,283
- هل تريد قليلا؟
- أوه ، لاعب الكرة ، أليس كذلك؟

569
00:41:34,317 --> 00:41:36,052
أنا أيضا.

570
00:41:36,085 --> 00:41:38,020
المشاة
حصلوا على حق الطريق.

571
00:41:38,054 --> 00:41:40,123
- ابتعد عني.
- مشاة!

572
00:41:41,757 --> 00:41:44,760
تعلم قواعد اللعين.

573
00:41:44,794 --> 00:41:46,963
ماذا تكون؟
نوع من القاتل المتسلسل؟

574
00:41:46,996 --> 00:41:48,965
يمكن. على الأرجح.

575
00:41:48,998 --> 00:41:51,868
المشاة حصلوا على حق الطريق
في هذه البلدة أيها اللعين.

576
00:41:53,836 --> 00:41:54,971
إنه لطيف الخفافيش رغم ذلك.

577
00:42:01,777 --> 00:42:02,879
الآن دعنا نذهب.

578
00:42:14,290 --> 00:42:16,726
حسنا.
استمر في الجري يا كارل.

579
00:42:16,759 --> 00:42:17,894
داخل وخارج ، بسرعة.

580
00:42:17,927 --> 00:42:19,695
جوني ، دعنا نذهب.

581
00:42:19,729 --> 00:42:20,729
لك ذالك.

582
00:42:21,764 --> 00:42:22,764
اجعلها سريعة.

583
00:42:44,921 --> 00:42:46,255
اخرج من هنا.

584
00:42:46,289 --> 00:42:47,490
أمام.

585
00:42:47,523 --> 00:42:48,824
لنذهب.

586
00:42:48,858 --> 00:42:50,259
حركها أيها اللعين.

587
00:42:52,962 --> 00:42:54,397
احصل على مؤخرتك الصادقة هنا.

588
00:43:08,211 --> 00:43:09,211
احصل عليهم جميعًا.

589
00:43:12,848 --> 00:43:13,950
فتحت للتو.

590
00:43:13,983 --> 00:43:15,518
لا يوجد سوى 50 دولارًا
في السجل.

591
00:43:15,551 --> 00:43:16,986
ثم سآخذها.

592
00:43:17,954 --> 00:43:18,954
لا.

593
00:43:23,192 --> 00:43:24,794
تعال شكسبير.

594
00:43:27,330 --> 00:43:29,065
لا.

595
00:43:29,098 --> 00:43:31,167
جمع والدي هؤلاء.

596
00:43:31,200 --> 00:43:33,469
هذه البطاقات هي أطفالي.

597
00:43:33,502 --> 00:43:37,073
نعم ، حسنًا ، أنا معجب
بتفاني والدك.

598
00:43:44,247 --> 00:43:45,448
حصلت عليهم كلهم. لنذهب.

599
00:43:49,518 --> 00:43:51,520
اللعنة.

600
00:43:51,554 --> 00:43:53,089
ماذا نحن؟ مغناطيس شرطي؟

601
00:43:55,858 --> 00:43:59,495
من فضلك أعد لي
بطاقات البيسبول الخاصة بي.

602
00:43:59,528 --> 00:44:01,297
أيتها العاهرة ، تصمت.

603
00:44:02,999 --> 00:44:05,368
خذ أي شيء!

604
00:44:05,401 --> 00:44:08,437
- خذ أي شيء.
- اخرس.

605
00:44:08,471 --> 00:44:10,940
كانوا ينتمون إلى والدي.

606
00:44:12,308 --> 00:44:13,976
هيا أرجوك.

607
00:44:14,010 --> 00:44:16,012
- لو سمحت.
- حسنا. لنذهب. لنذهب.

608
00:45:13,469 --> 00:45:16,305
مرحبًا ، ألم نحصل على تقرير
عن سيارة كمارو سوداء مسروقة؟

609
00:45:16,339 --> 00:45:17,339
بالتأكيد فعلت.

610
00:45:19,208 --> 00:45:20,476
نعم ، دعنا نذهب.

611
00:45:20,509 --> 00:45:22,078
ما اللعنة
الذي يتحدث عنه؟

612
00:45:22,111 --> 00:45:23,979
- حافظي على القناع.
- ما خطب ذلك؟

613
00:45:24,013 --> 00:45:25,314
عمل جيد ، بالرغم من ذلك. بصدق.

614
00:45:31,520 --> 00:45:33,456
رجال الشرطة مباشرة فوقنا.

615
00:45:33,489 --> 00:45:35,391
على بطاقات البيسبول؟

616
00:45:35,424 --> 00:45:36,926
شخص ما يطلق النار علي.

617
00:45:37,927 --> 00:45:39,395
تلك الحياة قصيرة.

618
00:45:39,428 --> 00:45:41,364
سوف يكون العار طويلا جدا.

619
00:45:41,397 --> 00:45:43,466
إنها بطاقات بيسبول عتيقة.

620
00:45:43,499 --> 00:45:46,569
اهدأ هناك ، شكسبير.
إنها بطاقات بيسبول عتيقة.

621
00:45:46,602 --> 00:45:47,637
فرق كبير.

622
00:45:48,705 --> 00:45:50,940
حسنًا ، اللوحات شرعية.

623
00:45:50,973 --> 00:45:52,475
دعونا نتحقق منها.

624
00:45:52,508 --> 00:45:55,411
هناك 80 كامارو سوداء.

625
00:45:55,444 --> 00:45:56,545
ما هي احتمالات؟

626
00:45:56,579 --> 00:45:59,014
مجرد دورية روتينية ، الزملاء.

627
00:45:59,048 --> 00:46:01,584
دورية روتينية.
ابق هادئا. ابق هادئ.

628
00:46:03,386 --> 00:46:06,355
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
توقف إلى اليمين وأغلق سيارتك.</i>

629
00:46:06,389 --> 00:46:08,023
نحن نعيد الكرة مرة أخرى.

630
00:46:08,057 --> 00:46:10,292
نحن متحمسون ، داني.
نحن نحس!

631
00:46:11,728 --> 00:46:14,397
شخص ما يطلق النار علي.

632
00:46:15,598 --> 00:46:17,299
افعل ما تريد أيها المتسابق السريع.

633
00:46:20,569 --> 00:46:22,004
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!

634
00:46:39,155 --> 00:46:40,923
لا تفقده ، لا تفقده.

635
00:47:14,156 --> 00:47:16,158
نقل! أخرج من السيارة!

636
00:48:29,465 --> 00:48:30,566
انت خارجا.

637
00:48:42,177 --> 00:48:43,445
قد اريد مشاهدة عينيك.

638
00:48:48,818 --> 00:48:50,687
اللعنة ، لقد أحببت تلك السيارة.

639
00:48:54,523 --> 00:48:56,626
قصتك ستجلب لك
سيارة جديدة يا كارل.

640
00:49:27,724 --> 00:49:28,724
أبي.

641
00:49:58,187 --> 00:50:00,790
حبيبي. حبيبي. بيني.

642
00:50:18,875 --> 00:50:20,442
سويت بيني.

643
00:50:22,879 --> 00:50:24,279
لقد حفظت مؤخرتنا هناك.

644
00:50:28,818 --> 00:50:30,285
أعتقد أن هذا يعني أنني أملكها.

645
00:50:33,790 --> 00:50:35,491
قال إنه يمتلك مؤخرتك.

646
00:50:35,524 --> 00:50:38,293
نعم ، حاولت أن تقول
شيئًا لطيفًا للرجل.

647
00:50:38,327 --> 00:50:39,395
انساه. بحث.

648
00:50:40,997 --> 00:50:44,299
أنا متمسك بالبطاقات
حتى تتواصل مع فيليكس.

649
00:50:44,333 --> 00:50:45,769
الذي أنت على وشك القيام به.

650
00:50:45,802 --> 00:50:46,802
غدا.

651
00:50:47,904 --> 00:50:49,505
الليلة...

652
00:50:49,538 --> 00:50:50,874
احتفل مع سيدتي.

653
00:50:50,907 --> 00:50:52,842
أعلم أن هذا صحيح.
اراك اخي.

654
00:50:59,849 --> 00:51:02,351
لننزع هذه الأحذية من
أجلك.

655
00:51:05,587 --> 00:51:06,587
همم.

656
00:51:26,408 --> 00:51:27,977
سويت بيني.

657
00:51:38,655 --> 00:51:41,490
أنتم جميعًا مغلفون
كهدية ،

658
00:51:41,523 --> 00:51:43,760
سويت بيني ، هاه؟

659
00:51:58,975 --> 00:52:00,910
ابتسامة جميلة.

660
00:52:09,652 --> 00:52:11,921
أنت ذاهب
إلى قاعة الشهرة.

661
00:52:26,368 --> 00:52:28,370
جميلة بيني.

662
00:52:28,403 --> 00:52:30,372
لماذا كذبت علي؟

663
00:52:30,405 --> 00:52:31,708
جميلة بيني.

664
00:52:32,976 --> 00:52:34,711
لماذا فعلت هذا يا صديقي؟

665
00:52:37,714 --> 00:52:38,915
أين أنا؟

666
00:52:40,382 --> 00:52:42,919
أنت ... في ورطة كبيرة.

667
00:52:44,921 --> 00:52:47,090
أنت في صالة الشهرة الخاصة بي

668
00:52:47,123 --> 00:52:50,059
وهذا ليس
مكانًا جيدًا للتواجد فيه.

669
00:52:50,093 --> 00:52:52,929
بيني ، حبيبتي.

670
00:52:52,962 --> 00:52:54,506
اين انت؟
لقد سجلت الوصول مع الفتيات ،

671
00:52:54,530 --> 00:52:55,832
لم يعرفوا أين كنت.

672
00:52:55,865 --> 00:52:59,535
عملت سخيف.
لقد عملت ، مثل ...

673
00:52:59,568 --> 00:53:01,436
احصل على مؤخرتك هنا.
اعد الإتصال بي. ذاهبون...

674
00:53:04,107 --> 00:53:05,875
آلة تصمت بلدي.

675
00:53:07,576 --> 00:53:09,045
همم. همم.

676
00:53:10,146 --> 00:53:11,313
همم.

677
00:53:14,684 --> 00:53:16,052
موظر!

678
00:53:33,870 --> 00:53:34,871
لا!

679
00:53:46,448 --> 00:53:48,117
أوه. أوه.

680
00:54:08,137 --> 00:54:09,438
يساعد!

681
00:54:11,440 --> 00:54:12,507
يساعد!

682
00:54:19,716 --> 00:54:20,850
بيني ،

683
00:54:20,884 --> 00:54:22,719
أجب على هاتفك اللعين.

684
00:54:22,752 --> 00:54:24,921
ماذا بحق الجحيم؟
أين أنت؟

685
00:54:31,060 --> 00:54:32,394
أين أنا؟

686
00:54:33,630 --> 00:54:36,065
متجر آبي الصادق.

687
00:54:39,601 --> 00:54:40,803
استيقظي حبيبتي.

688
00:54:42,571 --> 00:54:45,708
لماذا دفعتني
إلى ذلك الجدار؟

689
00:54:46,776 --> 00:54:48,610
هاه؟

690
00:54:48,645 --> 00:54:51,714
مع<span style="color: rgb(34, 34, 34); font-family: arial; font-size: 13.3333px;">لماذا لم تتعاون مع صادق آبي؟</span>؟

691
00:54:55,018 --> 00:54:56,019
ها أنت ذا.

692
00:54:56,052 --> 00:54:57,987
افتح تلك العيون الجميلة.

693
00:55:00,156 --> 00:55:03,192
افتح تلك العيون
الجميلة ، جميلة بيني.

694
00:55:08,031 --> 00:55:09,732
تحقق من هذا الخفاش ، بيني.

695
00:55:11,234 --> 00:55:13,937
هذا هو الخفاش الذي استخدمه بيب روث

696
00:55:13,970 --> 00:55:16,873
عندما
أطلق النار عليه الشهير في عام 1932.

697
00:55:18,274 --> 00:55:20,777
صعد إلى اللوحة ،

698
00:55:20,810 --> 00:55:22,779
أشار إلى ميدان المركز الميت ،

699
00:55:24,047 --> 00:55:26,448
والخطوة التالية ، بام!

700
00:55:27,582 --> 00:55:28,617
البريد الجوي.

701
00:55:30,019 --> 00:55:31,754
أحب والدي الفتاة.

702
00:55:33,756 --> 00:55:35,490
استيقظي حبيبتي.

703
00:55:35,524 --> 00:55:38,061
لا تريد أن تفوت
أيًا من تاريخ لعبة البيسبول هذا.

704
00:55:38,094 --> 00:55:40,562
اعتقدت أنه يمكنك
الاعتناء بنفسك.

705
00:55:41,030 --> 00:55:42,932
هاه؟

706
00:55:42,966 --> 00:55:47,804
لكن الآن؟ الآن يمكنك الانضمام إلى
مجموعتي الخاصة.

707
00:55:47,837 --> 00:55:50,239
صالة الشهرة الشخصية الخاصة بي.

708
00:55:51,573 --> 00:55:53,009
نعم.

709
00:55:53,042 --> 00:55:54,844
هل تعرف لماذا؟

710
00:55:54,877 --> 00:55:59,248
هل تعلم لماذا انضممت إلى
قاعة الشهرة الخاصة بي؟

711
00:55:59,282 --> 00:56:02,752
لأنك أنت وصديقك
سرقتا بطاقاتي!

712
00:56:06,723 --> 00:56:08,157
بطاقات والدي.

713
00:56:11,995 --> 00:56:14,130
لا تلعب معي أيتها العاهرة!

714
00:56:21,070 --> 00:56:23,172
لقد بنيت تمامًا مثل طومسون.

715
00:56:24,107 --> 00:56:26,776
عجاف ، متقلب.

716
00:56:26,809 --> 00:56:28,211
لاعب الكرة المولود.

717
00:56:30,179 --> 00:56:32,048
كنت قد صنعت التخصصات.

718
00:56:32,081 --> 00:56:33,716
كلانا يعرف ذلك.

719
00:56:33,750 --> 00:56:34,951
أليس كذلك؟

720
00:56:36,185 --> 00:56:39,756
لكن والدتي الكلبة
أتعبتك.

721
00:56:42,191 --> 00:56:44,160
احصل على وظيفة.

722
00:56:44,193 --> 00:56:46,561
احصل على وظيفة.

723
00:56:46,595 --> 00:56:48,998
سأكون ملعونًا
إذا كنت أقف هناك

724
00:56:49,032 --> 00:56:52,935
like some loser fucking
wannabe ball player.

725
00:56:56,172 --> 00:56:58,708
I know, Daddy, I know.

726
00:57:02,378 --> 00:57:04,280
You would've made the majors.

727
00:57:04,313 --> 00:57:06,581
We both know it.

728
00:57:06,615 --> 00:57:08,785
But she sucked the life
out of you.

729
00:57:08,818 --> 00:57:11,921
With that vicious fucking
dung of earth.

730
00:57:12,955 --> 00:57:15,124
But don't worry, Daddy.

731
00:57:15,158 --> 00:57:17,293
I've been
shutting that bitch up,

732
00:57:19,128 --> 00:57:20,595
permanently!

733
00:57:29,172 --> 00:57:31,207
Went like clockwork.

734
00:57:31,240 --> 00:57:33,643
- Clockwork?
- Mm-hmm.

735
00:57:33,676 --> 00:57:35,278
I gotta take a shower now. Hey!

736
00:57:35,311 --> 00:57:36,913
- Don't touch that.
- Bitch.

737
00:57:38,815 --> 00:57:40,917
Anyway. Yes.

738
00:57:40,950 --> 00:57:42,985
One, two weeks tops.

739
00:57:43,019 --> 00:57:45,655
And you get to take a break
and focus for real.

740
00:57:46,856 --> 00:57:47,990
Studying.

741
00:57:48,024 --> 00:57:49,025
No more studying.

742
00:57:49,058 --> 00:57:50,058
You're going out.

743
00:57:50,860 --> 00:57:52,128
I'm serious.

744
00:57:52,161 --> 00:57:54,230
- For real?
- Yes. Real, for real.

745
00:57:57,867 --> 00:57:59,135
Taylor.

746
00:57:59,168 --> 00:58:00,703
Dinner's in the kitchen.

747
00:58:00,736 --> 00:58:02,738
- Help yourself.
- Mm-hmm.

748
00:58:02,772 --> 00:58:03,772
Mind your manners.

749
00:58:11,747 --> 00:58:14,417
So aggressive. What's gotten
into you? What's up?

750
00:58:14,450 --> 00:58:16,352
- What you want?
- Take your pants off.

751
00:58:16,385 --> 00:58:17,954
Make me take my pants off.

752
00:58:17,987 --> 00:58:19,922
- Damn. Why... Shit.
- Take your pants off.

753
00:58:22,758 --> 00:58:24,293
What's gotten into you?
What's up?

754
00:58:29,799 --> 00:58:32,201
Damn, girl.
What's gotten into you?

755
00:58:32,235 --> 00:58:34,675
No, we ain't gonna do nothing.
Let's just go cuddle. I'm good.

756
00:58:37,173 --> 00:58:38,173
Wait a minute.

757
00:58:39,408 --> 00:58:41,110
Take your wig off.

758
00:58:41,144 --> 00:58:42,678
You don't need it.

759
00:58:42,712 --> 00:58:43,846
You're beautiful, baby.

760
00:58:50,820 --> 00:58:51,820
There's my girl.

761
00:58:57,126 --> 00:58:58,227
Let me spank your ass.

762
00:58:59,729 --> 00:59:00,463
What?

763
00:59:00,496 --> 00:59:02,798
Let me spank your ass.

764
00:59:02,832 --> 00:59:04,734
- All right. Come on.
- Wanna get the Crisco?

765
00:59:04,767 --> 00:59:07,003
- No. Come on.
- You like cooking oil here?

766
00:59:07,036 --> 00:59:08,070
Now you gotta...

767
00:59:33,029 --> 00:59:34,363
See this spot right here?

768
00:59:35,965 --> 00:59:38,334
That's Tiffany.

769
00:59:38,367 --> 00:59:40,403
- Tiffany?
- Yeah, that's right.

770
00:59:41,437 --> 00:59:43,806
Tiffany. Uh-huh.

771
00:59:43,839 --> 00:59:44,839
Tiffany.

772
00:59:46,042 --> 00:59:47,343
And this spot right here?

773
00:59:49,011 --> 00:59:50,479
This was Emily.

774
00:59:50,513 --> 00:59:53,082
Little, sweet Emily.

775
00:59:59,188 --> 01:00:00,890
And this spot right here?

776
01:00:00,923 --> 01:00:03,159
This is Diane.

777
01:00:03,192 --> 01:00:06,996
Sweet, little, naive Diane.

778
01:00:07,029 --> 01:00:08,397
Kind of like you, Penny.

779
01:00:09,899 --> 01:00:13,936
You said we can go home.

780
01:00:13,970 --> 01:00:15,171
You can go home.

781
01:00:16,305 --> 01:00:17,406
Straight to hell!

782
01:00:18,474 --> 01:00:19,474
Unless...

783
01:00:22,345 --> 01:00:24,547
Unless what?

784
01:00:24,580 --> 01:00:27,817
Unless,
unless I get my cards back.

785
01:00:29,051 --> 01:00:30,786
My daddy's cards.

786
01:00:32,255 --> 01:00:36,892
I... I don't know anything
about those cards.

787
01:00:38,060 --> 01:00:39,895
Don't play games with me, bitch!

788
01:00:40,563 --> 01:00:41,563
Please.

789
01:00:42,898 --> 01:00:46,302
I'm nobody, mister, I'm nobody.

790
01:00:46,335 --> 01:00:48,004
Please don't kill me.

791
01:00:58,914 --> 01:01:00,549
Felix. Felix.

792
01:01:02,485 --> 01:01:03,986
Making me nervous.

793
01:01:06,222 --> 01:01:07,222
Sorry.

794
01:01:09,225 --> 01:01:11,427
Delayed by this asshole
trying to sell me

795
01:01:11,460 --> 01:01:14,230
a bum transistor radio
and some binoculars.

796
01:01:16,232 --> 01:01:18,367
Heard you ran into
a little trouble.

797
01:01:18,401 --> 01:01:19,568
Ah, nothing major.

798
01:01:21,537 --> 01:01:23,806
And the cards?

799
01:01:42,024 --> 01:01:43,292
Oh, beautiful.

800
01:01:45,094 --> 01:01:46,429
Oh, wow.

801
01:01:49,598 --> 01:01:51,233
Man, oh man, oh man.

802
01:01:52,968 --> 01:01:55,204
Wow. You know,
I'm still surprised

803
01:01:55,237 --> 01:01:57,606
you found a collection like this
all in one spot.

804
01:01:59,275 --> 01:02:00,443
Good job, Danny.

805
01:02:02,378 --> 01:02:03,546
As always.

806
01:02:06,415 --> 01:02:07,516
Fifteen thousand.

807
01:02:10,986 --> 01:02:14,423
Do you mean 150,000?

808
01:02:14,457 --> 01:02:17,593
- 'Cause that was our deal.
- Not no more.

809
01:02:19,428 --> 01:02:22,365
When you rob from a guy

810
01:02:22,398 --> 01:02:25,669
that turns out
to be certifiable,

811
01:02:25,702 --> 01:02:29,171
all prior deals
become null and void.

812
01:02:31,273 --> 01:02:33,075
A law school grad
taught me that.

813
01:02:35,077 --> 01:02:36,912
Would you like a menu?

814
01:02:36,946 --> 01:02:38,581
No need.
I always know what I want.

815
01:02:38,614 --> 01:02:40,950
Okay. What can I get for you?

816
01:02:40,983 --> 01:02:43,185
Spaghetti with meatballs.

817
01:02:43,219 --> 01:02:44,520
Extra meatballs.

818
01:02:44,553 --> 01:02:46,188
Double order garlic bread.

819
01:02:47,156 --> 01:02:49,458
Salad, extra onions.

820
01:02:49,492 --> 01:02:53,362
Italian dressing, heavy.
And coffee. Black.

821
01:02:53,396 --> 01:02:56,065
- Okay.
- Aren't you...

822
01:02:56,098 --> 01:02:57,466
Aren't you gonna
order something?

823
01:02:58,534 --> 01:03:00,269
No, just coffee.

824
01:03:00,302 --> 01:03:01,570
Okay. That'll be right up.

825
01:03:06,442 --> 01:03:08,253
You know, lately when I look
at you, it's like I think

826
01:03:08,277 --> 01:03:11,347
a famine's gripped the nation
or something, huh?

827
01:03:11,380 --> 01:03:13,661
You know, when I look at you
I think I know who caused it.

828
01:03:18,521 --> 01:03:20,523
Touché, Danny, touché. Huh.

829
01:03:20,556 --> 01:03:22,958
What's with this
"null and void" bullshit?

830
01:03:27,096 --> 01:03:28,264
Your pawn broker,

831
01:03:29,098 --> 01:03:30,634
Honest Abe,

832
01:03:33,335 --> 01:03:35,137
he's out there, man.

833
01:03:35,171 --> 01:03:36,673
I mean, wacko.

834
01:03:36,706 --> 01:03:39,275
I mean,
like off the reservation.

835
01:03:41,277 --> 01:03:43,045
Over the rainbow, man.

836
01:03:43,078 --> 01:03:44,480
I don't do crazy. All right?

837
01:03:46,182 --> 01:03:48,451
Can't even believe
I'm offering 15k for this.

838
01:03:57,059 --> 01:03:58,127
You met

839
01:03:59,128 --> 01:04:00,463
with Abe.

840
01:04:00,496 --> 01:04:01,765
Get this.

841
01:04:01,798 --> 01:04:03,399
The cards?

842
01:04:03,432 --> 01:04:05,367
They were a gift
from his father.

843
01:04:05,401 --> 01:04:07,136
Huh?

844
01:04:07,169 --> 01:04:09,673
Here's the best part.
They weren't even for sale.

845
01:04:10,473 --> 01:04:12,241
All right? Yeah.

846
01:04:12,274 --> 01:04:16,345
See, Abe says
they're irreplaceable.

847
01:04:16,378 --> 01:04:18,614
It's as if you stole
the Holy Grail, Danny.

848
01:04:19,381 --> 01:04:21,383
All right?

849
01:04:21,417 --> 01:04:23,252
Naturally, I don't get it,
you know.

850
01:04:23,285 --> 01:04:26,589
So I say to Abe,
"Why? Why, Abe?"

851
01:04:26,623 --> 01:04:30,593
"Why would you put something
that you cherish

852
01:04:30,627 --> 01:04:32,428
in a fucking pawn shop?"

853
01:04:39,502 --> 01:04:40,704
What did he say?

854
01:04:40,737 --> 01:04:42,238
He likes looking at 'em!

855
01:04:47,610 --> 01:04:49,746
Fucking hey, I should, ooh.

856
01:04:49,779 --> 01:04:52,749
Boy, you know
how to pick 'em, Danny.

857
01:04:52,782 --> 01:04:55,217
No telling how long
I've got to sit on these cards

858
01:04:55,251 --> 01:04:57,453
to safely move them. See? Huh?

859
01:04:58,254 --> 01:04:59,254
Time.

860
01:05:00,256 --> 01:05:02,291
Time is money, Danny. Huh?

861
01:05:06,529 --> 01:05:07,529
Here we go.

862
01:05:09,098 --> 01:05:11,433
Anything else for you gentlemen?

863
01:05:11,467 --> 01:05:13,737
- It's good for now, eh.
- More coffee?

864
01:05:13,770 --> 01:05:14,770
No, thanks.

865
01:05:20,710 --> 01:05:23,279
What, I got to vouch
for the mental health

866
01:05:24,748 --> 01:05:27,550
of every punk I boost now?
New rule?

867
01:05:29,585 --> 01:05:31,287
Rough job.

868
01:05:31,320 --> 01:05:32,488
Being a thief.

869
01:05:35,558 --> 01:05:37,593
What's with the new toy, Danny?

870
01:05:37,627 --> 01:05:40,296
I'm looking for someone
and you're not him.

871
01:05:40,329 --> 01:05:42,364
Good. Can I get back
to eating now?

872
01:05:42,398 --> 01:05:44,400
Wha... You kill somebody lately

873
01:05:44,433 --> 01:05:45,745
or what? Like what?
You can't sleep?

874
01:05:45,769 --> 01:05:47,336
Something eating
at your conscience,

875
01:05:47,369 --> 01:05:49,305
as small as it is?
Why are you giving me

876
01:05:49,338 --> 01:05:50,539
such a hard time?

877
01:05:50,573 --> 01:05:52,608
No more bullshit
about Honest Abe

878
01:05:52,642 --> 01:05:54,878
the psychopathic pawn broker
with a fucked up comb-over.

879
01:05:54,911 --> 01:05:56,312
I'm not buying it, okay?

880
01:05:57,647 --> 01:05:59,649
You still don't know
half of it, do you?

881
01:06:01,383 --> 01:06:03,820
That is one fucked up
comb-over though.

882
01:06:03,853 --> 01:06:04,853
I'll give you that.

883
01:06:05,922 --> 01:06:06,922
You know,

884
01:06:07,724 --> 01:06:09,124
you know, sleep,

885
01:06:10,660 --> 01:06:13,596
sleep knits up
the raveled sleeve of care.

886
01:06:15,765 --> 01:06:18,167
- Huh, Felix?
- Danny.

887
01:06:18,200 --> 01:06:20,670
Sleep knits up
the raveled sleeve of care.

888
01:06:20,704 --> 01:06:21,805
It's Shakespeare.

889
01:06:22,706 --> 01:06:24,540
Old Billy Shakes.

890
01:06:24,573 --> 01:06:25,775
Willy the Shakespeare.

891
01:06:28,444 --> 01:06:29,444
Wow.

892
01:06:33,482 --> 01:06:35,351
All right. I see.

893
01:06:38,487 --> 01:06:40,522
So, to answer your question.

894
01:06:41,490 --> 01:06:42,859
No.

895
01:06:42,892 --> 01:06:44,894
I haven't killed anyone, Danny.

896
01:06:45,762 --> 01:06:46,796
Not lately.

897
01:06:48,597 --> 01:06:49,799
Glad we cleared that up.

898
01:06:57,707 --> 01:07:00,409
Abe did give me a message to...

899
01:07:02,311 --> 01:07:03,680
pass along to you.

900
01:07:10,787 --> 01:07:12,789
Seems that you and I
are at an impasse.

901
01:07:16,392 --> 01:07:18,327
So...

902
01:07:18,360 --> 01:07:20,697
You give Abe back his cards,

903
01:07:20,730 --> 01:07:22,564
he's willing
to let the whole thing slide.

904
01:07:22,598 --> 01:07:25,267
I'll give 'em back. What am I,
a charitable organization?

905
01:07:28,672 --> 01:07:30,339
Suddenly I've lost my appetite.

906
01:07:38,848 --> 01:07:39,949
Figure it out, huh?

907
01:09:31,995 --> 01:09:33,897
Where the fuck are you?

908
01:09:33,930 --> 01:09:36,699
Where the fuck are you,
motherfucker?

909
01:09:39,769 --> 01:09:41,570
Abe!

910
01:09:41,603 --> 01:09:43,405
Abe!

911
01:09:43,438 --> 01:09:44,808
Come out, you fucker!

912
01:09:45,607 --> 01:09:46,776
Hey, buddy!

913
01:09:52,982 --> 01:09:56,351
Get the fuck out here,
you sick motherfucker!

914
01:09:57,887 --> 01:09:59,555
You fucking...

915
01:10:01,590 --> 01:10:02,590
Come on.

916
01:10:06,461 --> 01:10:08,865
Johnny. Johnny.

917
01:10:08,898 --> 01:10:10,099
Johnny, it's bad.

918
01:10:11,701 --> 01:10:13,036
It's bad.

919
01:10:13,069 --> 01:10:14,704
It's bad.

920
01:10:14,737 --> 01:10:18,373
No, Felix. Felix snitched,
the motherfucker.

921
01:10:18,407 --> 01:10:20,342
He snitched, the motherfucker.

922
01:10:21,945 --> 01:10:23,780
I came here to fucking kill him.

923
01:10:23,813 --> 01:10:26,049
I'm gonna fucking kill him
the way he killed...

924
01:10:28,084 --> 01:10:29,084
He killed...

925
01:10:35,591 --> 01:10:37,660
He killed Penny!

926
01:10:47,136 --> 01:10:50,740
- Hey, Danny. What's up?
- Hey, little boy.

927
01:10:50,773 --> 01:10:53,676
<i>This just in.
Detroit police report</i>

928
01:10:53,710 --> 01:10:56,779
<i>that another young lady
has been reported missing.</i>

929
01:10:56,813 --> 01:10:58,614
<i>A special task force has been...</i>

930
01:10:58,648 --> 01:11:01,450
- Where's Sara?
- She's working.

931
01:11:01,483 --> 01:11:03,920
But I told her to be careful.

932
01:11:03,953 --> 01:11:05,655
All right.
Here's what I need you to do.

933
01:11:05,688 --> 01:11:07,090
We'll be back in a bit.

934
01:11:07,123 --> 01:11:08,958
Stay in the house, doors locked.

935
01:11:08,992 --> 01:11:10,894
Don't answer for anybody,
except me,

936
01:11:10,927 --> 01:11:12,996
Danny, or Sara. Okay?

937
01:11:13,029 --> 01:11:14,563
- Yeah.
- Okay.

938
01:11:14,596 --> 01:11:16,165
Okay, wait.
What the fuck is going on?

939
01:11:16,199 --> 01:11:17,800
There's no time for that.

940
01:11:17,834 --> 01:11:19,969
- Gonna need a ride.
- Check.

941
01:11:27,877 --> 01:11:30,113
- You're a saint, man. Thank you.
- Need a ride?

942
01:12:05,580 --> 01:12:07,482
This is a really creepy place.

943
01:12:08,550 --> 01:12:09,550
This way.

944
01:12:13,222 --> 01:12:15,625
Yeah, this guy
does look like a creep.

945
01:12:27,536 --> 01:12:28,671
Holy fuck.

946
01:12:35,979 --> 01:12:37,747
Yeah, wish I would've
stayed in the car.

947
01:12:39,248 --> 01:12:40,783
Are those tongues?

948
01:12:40,817 --> 01:12:43,052
- Oh, my God.
- Jesus.

949
01:12:43,086 --> 01:12:45,121
Yo.

950
01:12:45,154 --> 01:12:46,789
You guys wanna check this out?

951
01:12:55,131 --> 01:12:56,866
"In the event
of the natural death"

952
01:12:56,899 --> 01:12:59,769
of Geraldine Gooch,
beneficiary Abraham Emil Gooch

953
01:12:59,802 --> 01:13:03,673
"shall receive $2,500,000."

954
01:13:10,179 --> 01:13:12,281
I don't think
you should see this, man.

955
01:13:15,885 --> 01:13:16,885
I'm sorry, man.

956
01:13:22,591 --> 01:13:23,693
Yeah, we should go.

957
01:13:30,266 --> 01:13:31,300
Shit.

958
01:13:34,871 --> 01:13:35,871
That's his girl.

959
01:13:37,206 --> 01:13:38,326
Come on, man. You all right?

960
01:13:39,776 --> 01:13:40,776
Oh, shit.

961
01:13:41,911 --> 01:13:42,979
Cool, man.

962
01:13:44,714 --> 01:13:46,249
I know this is a lot
to be taking in...

963
01:13:46,282 --> 01:13:47,549
Shut the fuck up.

964
01:14:05,268 --> 01:14:06,736
Warm that up for you, sir?

965
01:14:09,105 --> 01:14:11,707
Warm, I'd like that.

966
01:14:11,741 --> 01:14:13,242
Thank you, darling.

967
01:14:13,276 --> 01:14:14,576
No problem.

968
01:14:24,020 --> 01:14:26,055
You might wanna, you know...

969
01:14:26,089 --> 01:14:27,924
Invest in some strong mouthwash?

970
01:14:32,361 --> 01:14:35,098
Oh, it's the Girl Scouts
of America.

971
01:14:35,131 --> 01:14:37,733
You guys selling cookies
in the neighborhood today?

972
01:14:37,767 --> 01:14:41,871
- Something off about him, huh?
- Definitely not honest.

973
01:14:41,904 --> 01:14:45,341
Come on, huh? I gotta work
in this neighborhood too.

974
01:14:45,374 --> 01:14:47,643
Honest Abe
is a scary fucking guy.

975
01:14:47,677 --> 01:14:49,145
Scary? I'll tell you
what's scary.

976
01:14:49,178 --> 01:14:51,180
Some sick fuck eating lunch

977
01:14:51,214 --> 01:14:53,349
with your girl's tongue
in his fucking lap!

978
01:14:53,382 --> 01:14:56,018
Come on!
Man's still gotta eat, huh?

979
01:14:56,052 --> 01:14:58,187
What the fuck? Come on, man.

980
01:14:59,355 --> 01:15:01,124
Jesus Christ. Come on.

981
01:15:03,893 --> 01:15:06,362
Hey, come on. What the fuck?

982
01:15:06,395 --> 01:15:10,666
Come on, come on, come on.
Wait, wait, wait, wait.

983
01:15:10,700 --> 01:15:12,211
- Come on. We can work this out.
- C'mon. Let's go. Move it.

984
01:15:12,235 --> 01:15:13,836
We can work this out. Come on.

985
01:15:13,870 --> 01:15:16,139
Can't you do something here?
Wanna jump in?

986
01:15:16,172 --> 01:15:18,174
- Just the driver, pal.
- Come on!

987
01:15:18,207 --> 01:15:20,447
- Look. Let's go back to the bar.
- Where the fuck is he?

988
01:15:20,476 --> 01:15:21,587
Look. I'll buy you guys
some drinks.

989
01:15:21,611 --> 01:15:23,813
Let's go back to the bar
and talk about it. Come on!

990
01:15:23,846 --> 01:15:25,348
This cowboy
don't know nothing, huh?

991
01:15:25,381 --> 01:15:28,284
Fucked if I know.
The guy's fucking crazy. Why?

992
01:15:28,317 --> 01:15:30,052
Fucked if you don't know, Felix?

993
01:15:30,086 --> 01:15:32,455
- Come on.
- Fucked if you don't know?

994
01:15:32,488 --> 01:15:34,423
To be or not to be.

995
01:15:34,457 --> 01:15:37,460
Whether it is nobler
in the mind to suffer

996
01:15:37,493 --> 01:15:40,830
the slings and arrows
of outrageous fortune.

997
01:15:40,863 --> 01:15:43,733
What the fuck does it mean?
What does it mean? What?

998
01:15:43,766 --> 01:15:46,068
Translation: bad fucking luck.

999
01:15:46,102 --> 01:15:48,437
Otherwise known as life.
Right, Felix?

1000
01:15:48,471 --> 01:15:51,440
Maybe I just put a bullet
in your fucking sick head.

1001
01:15:51,474 --> 01:15:52,708
Come on. Come on.

1002
01:15:55,144 --> 01:15:57,013
Come on, man. Look.
I can put together

1003
01:15:57,046 --> 01:15:59,315
a fucking deal for you.
All right, man.

1004
01:15:59,348 --> 01:16:00,883
I swear to God.
We've been friends

1005
01:16:00,917 --> 01:16:02,785
for a long fucking time, man.
Come on.

1006
01:16:02,818 --> 01:16:04,253
But give me a little time.

1007
01:16:04,287 --> 01:16:06,255
I'll put together a deal
that's fucking awesome.

1008
01:16:06,289 --> 01:16:08,257
No, no, no. It'll be beautiful.

1009
01:16:08,291 --> 01:16:10,092
We could be friends again.
Come on.

1010
01:16:10,126 --> 01:16:11,770
- Let's just talk this over.
- Get down. Get down.

1011
01:16:11,794 --> 01:16:12,971
- Let's just talk this over.
- Get down.

1012
01:16:12,995 --> 01:16:14,195
- Come on. Come on.
- Get down.

1013
01:16:18,834 --> 01:16:21,938
- Fuck!
- That jog your memory any?

1014
01:16:21,971 --> 01:16:23,272
Huh, Felix?

1015
01:16:23,306 --> 01:16:25,208
- Huh?
- Fuck!

1016
01:16:28,444 --> 01:16:30,913
Now you know where
the next one's going, Felix?

1017
01:16:32,348 --> 01:16:34,483
To be or not to be.
Right, Felix, huh?

1018
01:16:39,922 --> 01:16:42,325
- Oh, fuck.
- Answer it.

1019
01:16:42,358 --> 01:16:43,326
Answer it!

1020
01:16:43,359 --> 01:16:44,827
Hey, Abe.

1021
01:16:45,328 --> 01:16:46,996
Hey.

1022
01:16:47,029 --> 01:16:48,764
<i>Can you still get to those punks</i>

1023
01:16:48,798 --> 01:16:50,266
<i>who stole my cards?</i>

1024
01:16:50,299 --> 01:16:51,934
Yeah.

1025
01:16:51,968 --> 01:16:54,003
I can, yeah.

1026
01:16:54,036 --> 01:16:56,305
<i>I've got something to trade.</i>

1027
01:16:56,339 --> 01:16:59,242
Fucking tell 'em yourself.

1028
01:16:59,275 --> 01:17:01,043
Talk to him. Talk to...

1029
01:17:03,145 --> 01:17:05,815
<i>Do you have my daddy's cards?</i>

1030
01:17:05,848 --> 01:17:07,316
Fuck you, you sick fuck.

1031
01:17:07,350 --> 01:17:09,819
Fuck you
and your baseball cards.

1032
01:17:09,852 --> 01:17:11,354
<i>Fuck your girl.</i>

1033
01:17:11,387 --> 01:17:13,422
<i>If I don't get my cards back,</i>

1034
01:17:13,456 --> 01:17:16,359
<i>another girl is gonna suffer
the same fate.</i>

1035
01:17:20,296 --> 01:17:21,931
<i>Is your partner there?</i>

1036
01:17:29,071 --> 01:17:30,473
Yeah, what do you want?

1037
01:17:30,506 --> 01:17:33,042
Somebody help me!

1038
01:17:33,776 --> 01:17:37,213
<i>And she's gonna get
what the whore got</i>

1039
01:17:37,246 --> 01:17:39,515
<i>if I don't get my cards back.</i>

1040
01:17:39,548 --> 01:17:42,151
<i>Except she'll get it worse.</i>

1041
01:17:42,184 --> 01:17:44,553
<i>'Cause I got a soft spot</i>

1042
01:17:44,587 --> 01:17:45,955
<i>for whores.</i>

1043
01:17:45,988 --> 01:17:47,223
It's Sara.

1044
01:17:47,256 --> 01:17:48,324
He's got my Sara.

1045
01:17:53,562 --> 01:17:55,598
Hey, Abe. How's it going, buddy?

1046
01:17:55,632 --> 01:17:57,366
<i>Get the fuck outta here.</i>

1047
01:17:57,833 --> 01:18:00,503
I want my baseball cards.

1048
01:18:00,536 --> 01:18:03,572
Abe, come on. Come on.
We can, we can...

1049
01:18:03,606 --> 01:18:06,942
We can resolve this, you know.
Plan. Make an exchange, okay?

1050
01:18:06,976 --> 01:18:09,478
You just can't kill the girl,
Mr. Gooch.

1051
01:18:11,414 --> 01:18:13,449
What did you just call me?

1052
01:18:14,550 --> 01:18:16,452
<i>Mr. Abraham Emil Gooch.</i>

1053
01:18:16,485 --> 01:18:18,988
<i>I've got a pretty good idea
of who I'm dealing with.</i>

1054
01:18:19,021 --> 01:18:20,399
And I don't care, Abe.
I don't give a fuck

1055
01:18:20,423 --> 01:18:22,591
provided you spare the girl.

1056
01:18:23,893 --> 01:18:26,329
<i>The girl. The girl!</i>

1057
01:18:27,330 --> 01:18:29,065
<i>Fuck the girl!</i>

1058
01:18:29,098 --> 01:18:31,567
<i>I want my baseball cards!</i>

1059
01:18:31,600 --> 01:18:33,002
Yeah, I'm getting there.

1060
01:18:35,137 --> 01:18:36,872
Bring us the girl, alive,

1061
01:18:36,906 --> 01:18:38,642
and Mr. Emil Gooch
can disappear, poof,

1062
01:18:38,675 --> 01:18:40,609
into thin air.
Just go on his merry way.

1063
01:18:40,644 --> 01:18:44,246
<i>But what about my daddy's cards?</i>

1064
01:18:44,280 --> 01:18:47,216
And the same Mr. Gooch
can disappear

1065
01:18:47,249 --> 01:18:49,485
with all of his daddy's
baseball cards.

1066
01:18:51,387 --> 01:18:54,490
And all for the bargain price
of 150k.

1067
01:18:54,523 --> 01:18:57,026
I did my research, Abe.

1068
01:18:57,059 --> 01:18:58,527
I know it's fair, so.

1069
01:18:59,428 --> 01:19:00,428
That's it.

1070
01:19:02,666 --> 01:19:04,934
Dilemma resolved.

1071
01:19:04,967 --> 01:19:07,470
And don't
fucking try and tell me

1072
01:19:07,503 --> 01:19:09,572
that you don't got the money,
'cause I know you do.

1073
01:19:12,108 --> 01:19:13,108
Abe?

1074
01:19:15,111 --> 01:19:16,379
What would your father want?

1075
01:19:17,714 --> 01:19:21,117
<i>Okay. Deal.</i>

1076
01:19:22,118 --> 01:19:24,420
<i>Meet me at the junkyard</i>

1077
01:19:24,453 --> 01:19:26,922
<i>where 7th
meets the Detroit river.</i>

1078
01:19:28,190 --> 01:19:29,626
<i>In... In one hour.</i>

1079
01:19:29,659 --> 01:19:31,628
How did he find Sara?

1080
01:19:31,661 --> 01:19:33,663
I don't know, man. Look.

1081
01:19:33,697 --> 01:19:36,031
I didn't know
what was happening, all right?

1082
01:19:38,067 --> 01:19:39,935
I had no idea, no choice.

1083
01:19:59,656 --> 01:20:01,157
All right, keep it running.

1084
01:20:16,071 --> 01:20:19,141
We've got a problem.
We're gonna fix it.

1085
01:20:19,175 --> 01:20:21,645
Head to Comic World.
We'll explain on the way.

1086
01:20:31,287 --> 01:20:32,621
Hey.

1087
01:20:32,656 --> 01:20:35,090
- Have you seen a kid?
- Every day, pal.

1088
01:20:35,124 --> 01:20:38,194
Girl, okay, with a duffel bag
full of very old baseball cards.

1089
01:20:38,227 --> 01:20:40,095
- Oh, the potty mouth?
- Yeah, that's the one.

1090
01:20:40,129 --> 01:20:41,289
She just left with the cards.

1091
01:20:45,534 --> 01:20:46,534
Taylor!

1092
01:20:55,110 --> 01:20:56,110
Taylor!

1093
01:21:00,549 --> 01:21:01,685
Taylor's disappeared.

1094
01:21:03,820 --> 01:21:05,154
Sara's dead.

1095
01:21:06,188 --> 01:21:07,256
Sara's dead.

1096
01:21:09,124 --> 01:21:11,761
- How much for the whole box?
- Twenty bucks.

1097
01:21:11,795 --> 01:21:13,028
I'll take it.

1098
01:21:13,062 --> 01:21:14,664
Give me the blue duffel bag.

1099
01:21:19,401 --> 01:21:21,303
- No. No...
- What? You got a better idea?

1100
01:22:03,445 --> 01:22:06,615
You guys shouldn't have
fucked with my collection.

1101
01:22:06,650 --> 01:22:08,150
You sick fuck.

1102
01:22:08,183 --> 01:22:10,319
Sending me
my girl's tongue in a jar.

1103
01:22:10,352 --> 01:22:12,321
Special delivery.

1104
01:22:12,354 --> 01:22:14,590
She was a tough bitch though.

1105
01:22:14,624 --> 01:22:15,725
I'll give her that.

1106
01:22:17,293 --> 01:22:18,728
Her head...

1107
01:22:18,762 --> 01:22:21,698
it still popped
like a watermelon.

1108
01:22:21,731 --> 01:22:23,265
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1109
01:22:23,299 --> 01:22:24,668
He still has Sara. Wait.

1110
01:22:30,573 --> 01:22:31,573
Where is she?

1111
01:22:32,541 --> 01:22:33,710
She's safe.

1112
01:22:34,610 --> 01:22:36,478
And mostly intact.

1113
01:22:37,346 --> 01:22:38,648
Cards first.

1114
01:22:40,282 --> 01:22:42,484
Then I'll let you know
where you can find

1115
01:22:42,518 --> 01:22:44,888
what's left of the dumb bitch.

1116
01:22:44,921 --> 01:22:47,089
You motherfucker,
where is my girl?

1117
01:22:51,360 --> 01:22:53,529
Listen up, cry baby.

1118
01:22:53,562 --> 01:22:56,900
Your girl's my new
life insurance policy.

1119
01:22:56,933 --> 01:22:59,301
When I get my cards back

1120
01:22:59,335 --> 01:23:03,405
and I drive
out of this junkyard alive,

1121
01:23:03,439 --> 01:23:06,843
then I'll make sure
you get your bitch back.

1122
01:23:09,278 --> 01:23:10,278
I mean...

1123
01:23:11,781 --> 01:23:12,781
girl.

1124
01:23:14,283 --> 01:23:16,385
You don't know
how sick you are, do you?

1125
01:23:20,522 --> 01:23:21,625
Where's the money?

1126
01:23:24,526 --> 01:23:26,161
Open it, you sick fuck!

1127
01:23:38,273 --> 01:23:39,508
And my cards?

1128
01:23:50,920 --> 01:23:52,756
Trying to land me a good...

1129
01:23:59,294 --> 01:24:01,497
Hey, this wasn't part
of the plan, I'm sorry,

1130
01:24:01,530 --> 01:24:03,833
but your cards
have been misplaced.

1131
01:24:03,867 --> 01:24:05,935
They're temporarily misplaced,

1132
01:24:05,969 --> 01:24:07,871
but when they turn up,
we'll really,

1133
01:24:07,904 --> 01:24:09,906
we'll make sure
to get 'em to you.

1134
01:24:09,939 --> 01:24:10,939
Back it up.

1135
01:24:12,408 --> 01:24:13,408
Back up.

1136
01:24:14,243 --> 01:24:15,344
Yep.

1137
01:24:15,377 --> 01:24:17,647
You too. Now, drop it.

1138
01:24:17,681 --> 01:24:19,448
You out of your
fucking mind too?

1139
01:24:19,481 --> 01:24:20,616
Now.

1140
01:24:20,650 --> 01:24:22,351
Toss your guns over there.

1141
01:24:23,753 --> 01:24:25,187
Fucking do it.

1142
01:24:28,825 --> 01:24:30,392
Get the old fuck's gun too.

1143
01:24:37,967 --> 01:24:39,535
I own your ass.

1144
01:24:40,103 --> 01:24:41,570
You can keep
the flashlight though.

1145
01:24:42,538 --> 01:24:43,740
Stupid fucking thing.

1146
01:24:44,606 --> 01:24:45,709
Et tu, Brute?

1147
01:24:47,342 --> 01:24:48,510
We were partners.

1148
01:24:50,980 --> 01:24:53,983
A plague upon it when thieves
cannot be true to one another.

1149
01:24:55,417 --> 01:24:57,352
Travel light.

1150
01:24:57,386 --> 01:24:59,756
It's a nice sentiment though.
More Shakespeare.

1151
01:25:02,291 --> 01:25:04,861
I told you he had
a totally fucked up aura.

1152
01:25:05,862 --> 01:25:07,630
Jesus Christ.

1153
01:25:07,664 --> 01:25:10,365
Don't look so shocked.
You got conned.

1154
01:25:10,399 --> 01:25:12,011
All right. Big fucking deal.
Shit happens.

1155
01:25:12,035 --> 01:25:13,837
Put it in your fucking memoirs.

1156
01:25:13,870 --> 01:25:14,971
Pawn broker.

1157
01:25:16,305 --> 01:25:17,874
Pass me the case. Nice and easy.

1158
01:25:22,679 --> 01:25:26,015
Wait. You and me
need to have a talk.

1159
01:25:26,049 --> 01:25:28,517
What do you say
we get some dinner?

1160
01:25:31,921 --> 01:25:34,657
Can you believe this fucking
idiot actually got the money?

1161
01:25:37,927 --> 01:25:39,796
You two.
Over with your new friend.

1162
01:25:41,631 --> 01:25:42,732
Fucking move.

1163
01:25:44,801 --> 01:25:46,301
Don't fucking play with me.

1164
01:25:47,771 --> 01:25:48,771
Danny.

1165
01:25:50,840 --> 01:25:52,041
Your plan almost worked.

1166
01:25:53,643 --> 01:25:55,912
Almost. You should be proud.

1167
01:25:57,747 --> 01:25:58,747
I am.

1168
01:25:59,883 --> 01:26:01,918
Now, if you'll excuse me,

1169
01:26:01,951 --> 01:26:03,987
I have shit to do.

1170
01:26:25,909 --> 01:26:29,045
He shouldn't have
stood me up for dinner.

1171
01:26:37,954 --> 01:26:39,923
You gotta be kidding me.

1172
01:26:39,956 --> 01:26:41,090
Slimy bastard.

1173
01:26:53,903 --> 01:26:55,805
Son of a...

1174
01:26:58,107 --> 01:26:59,776
Badass, Abe.

1175
01:27:08,017 --> 01:27:09,953
I can't believe
I fucking missed it.

1176
01:27:12,454 --> 01:27:13,857
You are one sick bastard.

1177
01:27:16,125 --> 01:27:17,727
No.

1178
01:27:17,760 --> 01:27:19,996
- I've got a hobby.
- A hobby?

1179
01:27:24,701 --> 01:27:25,902
My truth-telling,

1180
01:27:27,569 --> 01:27:31,473
honesty-locating flashlight
compass magnet plus

1181
01:27:31,506 --> 01:27:33,643
is telling me I've got
a piece of shit pawn broker

1182
01:27:33,676 --> 01:27:36,411
with a fucked up comb-over
temporarily stuck

1183
01:27:36,445 --> 01:27:37,814
to the bottom of my shoe.

1184
01:27:39,916 --> 01:27:41,416
How the fuck did we get here?

1185
01:27:41,450 --> 01:27:43,086
Whoa. Wait, wait, wait.

1186
01:27:43,119 --> 01:27:44,921
He's still got Sara.
Where is she?

1187
01:27:46,189 --> 01:27:48,124
If you kill me,

1188
01:27:48,157 --> 01:27:50,559
he'll never find his girl.

1189
01:27:51,493 --> 01:27:52,829
She'll die.

1190
01:27:52,862 --> 01:27:55,430
So help me up,
you miserable punk.

1191
01:28:01,838 --> 01:28:02,838
Sara?

1192
01:28:04,506 --> 01:28:05,506
I need the keys.

1193
01:28:09,611 --> 01:28:13,615
Looks like you're finally
out of cards, Abe.

1194
01:28:15,885 --> 01:28:16,885
Wait.

1195
01:28:17,720 --> 01:28:19,454
W-w-wait.

1196
01:28:19,488 --> 01:28:20,488
I know you.

1197
01:28:23,026 --> 01:28:24,026
Baby?

1198
01:28:27,596 --> 01:28:29,598
Hold on, baby. Hold on.

1199
01:28:29,632 --> 01:28:30,632
I'll get you out.

1200
01:28:34,569 --> 01:28:37,006
Hold on, baby. I'll get you out.
Okay.

1201
01:28:37,040 --> 01:28:38,641
All right. Okay. Calm down.

1202
01:28:38,675 --> 01:28:40,043
- We got you, we got you.
- Johnny.

1203
01:28:40,076 --> 01:28:41,510
Hold on. Hold on.

1204
01:28:41,543 --> 01:28:42,979
- Danny.
- Hold on. Grab my hand.

1205
01:28:43,012 --> 01:28:44,981
Come on. We got you.

1206
01:28:46,149 --> 01:28:48,483
Okay. I got you. Okay.

1207
01:28:49,953 --> 01:28:51,988
Okay. Shh. Shh. Okay.

1208
01:28:54,157 --> 01:28:55,858
It's okay. It's over.

1209
01:28:57,026 --> 01:28:58,661
Hey, it's okay. I've got you.

1210
01:29:01,664 --> 01:29:03,565
What the fuck
is going on out here?

1211
01:29:06,736 --> 01:29:08,237
Well, I'll be jitterbugged.

1212
01:29:08,271 --> 01:29:09,839
What happened to him?

1213
01:29:09,872 --> 01:29:11,606
Come on, baby.

1214
01:29:11,641 --> 01:29:12,641
That's it.

1215
01:29:14,677 --> 01:29:15,677
He...

1216
01:29:17,046 --> 01:29:18,247
He ran into this.

1217
01:29:33,229 --> 01:29:34,797
Makes perfect sense.

1218
01:29:35,597 --> 01:29:36,597
Yes, sir.

1219
01:29:37,566 --> 01:29:38,901
Perfect sense.

1220
01:29:38,935 --> 01:29:41,004
Next question.

1221
01:29:42,604 --> 01:29:43,639
Who the hell is he?

1222
01:29:45,341 --> 01:29:47,076
Heard about
all the missing girls?

1223
01:29:58,688 --> 01:29:59,789
Bingo!

1224
01:30:02,591 --> 01:30:06,195
You know, except for the,
the fucked up comb-over,

1225
01:30:06,229 --> 01:30:08,798
he doesn't look nothing
like the police sketch.

1226
01:30:08,831 --> 01:30:11,801
No, but I recognize
the girls though.

1227
01:30:11,834 --> 01:30:14,569
Yes, sir. And right here
in my junkyard.

1228
01:30:14,603 --> 01:30:15,738
Right here in my junkyard.

1229
01:30:15,772 --> 01:30:17,940
- You know...
- Okay, Edgar.

1230
01:30:17,974 --> 01:30:21,744
You got a car compactor
around here, or...

1231
01:30:21,778 --> 01:30:24,947
- an incinerator?
- Yeah, sure do. Got both.

1232
01:30:24,981 --> 01:30:25,981
Why?

1233
01:30:27,283 --> 01:30:29,786
Toss the sick bastard
into the trunk.

1234
01:30:29,819 --> 01:30:31,020
Crush it.

1235
01:30:31,054 --> 01:30:32,955
And then burn it. Melt it down.

1236
01:30:32,989 --> 01:30:34,223
Just put him in the trunk.

1237
01:30:43,332 --> 01:30:44,667
He got off easy.

1238
01:30:48,971 --> 01:30:50,239
To do a great right,

1239
01:30:51,774 --> 01:30:52,842
do a little wrong.

1240
01:30:57,713 --> 01:30:59,849
- I'll be damned.
- Hey, guys.

1241
01:31:00,950 --> 01:31:01,950
Fuck off.

1242
01:31:07,723 --> 01:31:09,625
It's all there.

1243
01:31:09,659 --> 01:31:13,062
All right. Every goddamn one.

1244
01:31:13,096 --> 01:31:15,932
I don't know
what the fuck I was thinking.

1245
01:31:15,965 --> 01:31:18,034
I never saw nothing
like this before.

1246
01:31:19,802 --> 01:31:21,037
Guess they made me crazy.

1247
01:31:26,909 --> 01:31:27,944
It takes two.

1248
01:31:31,013 --> 01:31:33,850
I'm sorry that I didn't...

1249
01:31:33,883 --> 01:31:37,019
stay put like you told me to.

1250
01:31:37,053 --> 01:31:42,391
I didn't cause any real
major fucking trouble, did I?

1251
01:31:42,425 --> 01:31:44,961
Never thought I'd enjoy
hearing you cuss so much.

1252
01:31:51,801 --> 01:31:53,769
Yeah, those are yours. Um.

1253
01:31:53,803 --> 01:31:55,738
Just one string attached to it.

1254
01:31:57,106 --> 01:31:58,407
Two strings attached.

1255
01:32:04,480 --> 01:32:06,182
You gotta turn them into cash.

1256
01:32:09,318 --> 01:32:13,122
يجب أن تذهب
ويجب أن تقطع سارة.

1257
01:32:13,156 --> 01:32:17,126
فقط حتى أنهت
مدرسة التمريض. وثم

1258
01:32:17,160 --> 01:32:18,794
ستحصل على كل شيء
عندما تبلغ من العمر 18 عامًا ،

1259
01:32:18,828 --> 01:32:21,063
فقط مع تطورات متنوعة ،
كما تعلم.

1260
01:32:21,097 --> 01:32:24,700
حلوة 16 ، مكياج ، لباس أفضل.

1261
01:32:27,470 --> 01:32:29,972
يمكنك أن
تمارس الجنس مع ذلك

1262
01:32:30,006 --> 01:32:32,408
الشعر ، والماكياج ، واللباس الهراء.

1263
01:32:34,110 --> 01:32:36,212
لكن بقية الصفقة
تبدو مخدرة.

1264
01:32:36,245 --> 01:32:37,980
مم-هم.

1265
01:32:38,014 --> 01:32:39,248
سأتصل بسارة الآن.

1266
01:32:42,752 --> 01:32:45,121
يجب أن تضرب الرأس.

1267
01:32:54,997 --> 01:32:57,200
<i>لأنني
فتاتك الرئيسية الآن ، أليس كذلك؟</i>

1268
01:32:58,167 --> 01:32:59,167
<i>حظك بيني؟</i>

1269
01:33:08,344 --> 01:33:10,713
<i>أنا فقط أضحك معك.
أحبها.</i>

1270
01:33:12,081 --> 01:33:13,082
<i>جميل.</i>

