﻿1
00:00:02,772 --> 00:00:03,950
"(بركتون)، (ماساتشوستس)"

2
00:00:04,950 --> 00:00:06,250
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"قبل سنة"

3
00:00:09,319 --> 00:00:11,249
ماذا تفعلين؟

4
00:00:16,249 --> 00:00:23,249
"(ديل)"

5
00:00:24,749 --> 00:00:26,849
"الفصل الخامس"

6
00:00:38,047 --> 00:00:39,117
.حسناً، الآن أنتِ حاولي

7
00:00:39,148 --> 00:00:41,018
!لا أستطيع القيام بذلك

8
00:00:41,050 --> 00:00:42,060
.هيّا، يا أمي، نعم، أنتِ تستطيعين -
!لا -

9
00:00:42,084 --> 00:00:43,154
!هيّا

10
00:00:49,225 --> 00:00:50,695
.حسناً -
هل أنتِ مستعدة؟ -

11
00:00:53,663 --> 00:00:55,663
.حسناً -
.نعم -

12
00:00:55,698 --> 00:00:56,808
...واحد -
...إثنان -

13
00:00:57,934 --> 00:00:59,434
.حسناً -
...حسناً، واحد، إثنان -

14
00:01:05,141 --> 00:01:06,911
.لا يمكنني القيام بذلك

15
00:01:06,942 --> 00:01:07,982
.لا يمكنني القيام بذلك

16
00:01:08,010 --> 00:01:09,240
...الماء

17
00:01:09,278 --> 00:01:10,718
...دخل من أنفي وأنا

18
00:01:10,746 --> 00:01:11,916
بدأت بالغرق

19
00:01:11,947 --> 00:01:13,417
.لم أخلق لأكون رأسًا على عقب

20
00:01:13,449 --> 00:01:15,249
.مالم يكن والدكِ خلفي

21
00:01:15,285 --> 00:01:17,155
يا إلهي، يا أمي
.لا تكوني مقرفة

22
00:01:17,186 --> 00:01:19,496
كيف تعتقدين وصلتِ إلى هذا العالم؟

23
00:01:27,763 --> 00:01:29,293
يا إلهي، هل تتوقفين؟

24
00:01:29,332 --> 00:01:31,162
.أعتقد بإنه يذهب لمدرستي

25
00:01:31,201 --> 00:01:33,131
.حسناً، إذا هو يذهب لمدرستك

26
00:01:33,169 --> 00:01:35,169
.اذن أنتِ التي يجب أن تغازليه

27
00:01:35,204 --> 00:01:36,284
.أنا بخير

28
00:01:36,305 --> 00:01:38,175
.هيّا، إنه جيد بالنسبة لكِ

29
00:01:38,207 --> 00:01:40,077
.لديه عمل جيد، وربما لديه سيارة

30
00:01:40,109 --> 00:01:41,869
.لقد قلت، أنا بخير

31
00:01:41,911 --> 00:01:44,141
ما الأمر، أهناك فتى آخر؟
فتاة آخرى؟

32
00:01:44,180 --> 00:01:45,310
!يا إلهي، يا أمي

33
00:01:45,347 --> 00:01:47,957
أنا لا أهتم طالما أنت سعيدة

34
00:01:47,984 --> 00:01:49,284
.وهي تملك سيارة

35
00:01:51,087 --> 00:01:53,657
أنا فقط لا أريد أن يكون لي
.رفيق حالياً وحسب، هذا كل ما في الأمر

36
00:01:53,689 --> 00:01:56,419
أي نوع من الفتيات بسن الـ14 لا تريد رفيق؟

37
00:01:56,459 --> 00:01:57,289
.أنا مشغولة

38
00:01:57,326 --> 00:01:59,236
مشغولة بماذا؟ -
.بأمور -

39
00:02:02,765 --> 00:02:04,835
.أنا أفكر بالترشيح لرئيسة الصف

40
00:02:07,169 --> 00:02:08,869
إنتظري، حقاً؟

41
00:02:10,139 --> 00:02:12,099
.نعم، أقصد، ربما أنا فقط...لا أعرف

42
00:02:12,141 --> 00:02:15,171
لا أعرف إذا أنا من الأشخاص
.الذين سيصوت الناس لهم

43
00:02:15,211 --> 00:02:18,041
ليس حقاً
.بل حتى يعجبهم أو أيًّ يكن

44
00:02:18,081 --> 00:02:19,581
لماذا لن يعجبون بكِ؟

45
00:02:19,615 --> 00:02:21,215
.أنتِ ذكية ولطيفة وجميلة

46
00:02:21,250 --> 00:02:23,320
!يمكنكِ الوقوف على يديكِ تحت الماء

47
00:02:23,352 --> 00:02:26,222
...أمي -
.أنا أقول بأنني سأصوت لكِ -

48
00:02:26,255 --> 00:02:27,455
أتعرفين ماذا؟

49
00:02:27,489 --> 00:02:29,189
.أنا في الواقع لم أتخرج

50
00:02:29,225 --> 00:02:31,205
ربما أستطيع العودة وإنهي الثانوية
.حتى استطيع التصويت لكِ

51
00:02:31,227 --> 00:02:32,967
نعم، شكراً
أنا متأكدة بأن صوتكِ الوحيد

52
00:02:32,996 --> 00:02:35,236
.سيصعدني للقمة

53
00:02:35,264 --> 00:02:36,864
.ربما

54
00:02:36,900 --> 00:02:39,830
لا أعرف، أنا فقط لست من
.الأشخاص الذين يلاحظهم الناس

55
00:02:39,869 --> 00:02:41,939
حسناً، كيف سيلاحظونكِ
.إذا تقرأين الكتب طوال الوقت

56
00:02:41,971 --> 00:02:45,601
حسناً، الموظفين المسؤولين
...عن القبول في الكليات سيلاحظونني، لذا

57
00:02:47,109 --> 00:02:50,279
.حسناً، حان دوري لتعليمكِ شيء ما

58
00:02:58,320 --> 00:03:00,550
،إذا تريدين شيء ما
.فيجب أن تخرجي وتحصلي عليه

59
00:03:00,589 --> 00:03:02,689
ويمكنكِ الحصول على أيّ شيء تريدينه إذا حبكِ الناس

60
00:03:02,725 --> 00:03:04,635
.كله يتعلق بإبراز ما لديكِ بالفعل

61
00:03:04,660 --> 00:03:07,000
.الآن، أو أن أخبركِ بأن صدركِ سيكبر، لكنه لن يكبر

62
00:03:07,029 --> 00:03:08,629
.من كلا الجانبين من العائلة

63
00:03:08,665 --> 00:03:10,445
،أنتِ منحدرة من نسل طويل من النساء صغيرات الصدر
.لذا تصرفي على طبيعتك

64
00:03:10,466 --> 00:03:12,506
.مرحباً، يا وسيم

65
00:03:13,402 --> 00:03:15,372
.رجاءاً، عصيرين بينا كولادا

66
00:03:15,404 --> 00:03:17,344
.اجعل احداهما عذراء بالنسبة لها

67
00:03:17,373 --> 00:03:19,073
.أو نصف عذراء، لست متأكدة

68
00:03:19,107 --> 00:03:20,817
...أمي

69
00:03:20,843 --> 00:03:24,683
ويمكنك فقط إضافته للقائمة الجارية من غرفة 219؟

70
00:03:24,713 --> 00:03:26,113
والاسم؟

71
00:03:26,148 --> 00:03:27,718
.(غراسيلا كامبوس)

72
00:03:29,585 --> 00:03:31,455
.(شكراً لكِ، يا سيدة (كامبوس -
.شكراً لك -

73
00:03:34,457 --> 00:03:35,457
ماذا؟

74
00:03:35,491 --> 00:03:36,961
إنها مجرد كذبة صغيرة للغاية

75
00:03:36,992 --> 00:03:39,372
،غراسيلا) الحقيقة لن تعارض التهم)
.جريمة بدون ضحايا

76
00:03:39,395 --> 00:03:41,965
.حسناً، أنتِ قد نطقتي اسم الجريمة والضحية

77
00:03:41,998 --> 00:03:44,238
.بالإضافة، أنتِ قلتِ حرفيً إذا يحبكِ الناس

78
00:03:44,266 --> 00:03:45,606
.يمكنكِ الحصول على أيّ شيء تريدينه

79
00:03:45,635 --> 00:03:46,835
،حسناً، احياناً

80
00:03:46,869 --> 00:03:49,199
لجعل الناس يحبونكِ يجب
أن لا تكوني على طبيعتكِ أطلاقً

81
00:03:49,238 --> 00:03:50,708
يحب أن أتبول

82
00:03:50,739 --> 00:03:53,109
.(حسناً، تذكري بأنكِ إبنة (غراسيلا كامبوس

83
00:03:53,142 --> 00:03:56,442
.نحن نزور فلادلفيا لأجل مؤتمر الإمدادات الطبية

84
00:03:56,479 --> 00:03:58,719
.فقط اعطهم بعض التفاصيل التي تبدو بأنكِ إبنة

85
00:03:58,748 --> 00:04:00,388
.شخص يبيع الأشياء الطبية

86
00:04:00,416 --> 00:04:03,326
حسناً، ياإلهي، شكراً، يا أمي
.أنتِ حقاً تعطيني الكثير من العمل هنا

87
00:04:03,352 --> 00:04:05,722
رجاءاً هل تتغازلين مع حارس الإنقاذ ذاك؟

88
00:04:05,754 --> 00:04:09,254
دعيه يفرك بعض جسمه على جسمك، حسناً؟ -
!توقفِ! يا إلهي -

89
00:04:10,426 --> 00:04:13,336
مرحباً، تلك إبنتي

90
00:04:20,102 --> 00:04:21,732
قد يكون أبوسوم

91
00:04:21,771 --> 00:04:22,931
إنه مواء لعين

92
00:04:22,972 --> 00:04:24,142
.الأبوسوم لا يصدر مواءاً

93
00:04:24,173 --> 00:04:26,113
وفجأة حصلت على شهادة دكتوراه في الأبوسوم؟

94
00:04:26,141 --> 00:04:28,411
شهادة دكتوراه في الأبوسوم؟
ما الذي تعرفه الآن؟

95
00:04:28,444 --> 00:04:30,184
.انها قط لعين، أيها الأحمق

96
00:04:30,212 --> 00:04:32,342
.(ربما نستطيع الإحتفاظ به، نسميه (دريك

97
00:04:32,381 --> 00:04:33,811
.لن نحتفظ بالقط اللعين

98
00:04:33,850 --> 00:04:35,250
!أنت! أنت

99
00:04:35,284 --> 00:04:36,664
!ما الذي تفعله؟ أنت

100
00:04:36,685 --> 00:04:38,435
،أنا فقط أخيفه ليخرج من الجدار
.إنها تكره هذا الأمر

101
00:04:38,454 --> 00:04:40,264
أتعرف أيضاً من يكره هذا الأمر؟ أتعرف؟

102
00:04:40,289 --> 00:04:41,649
.أنا، توقف

103
00:04:41,690 --> 00:04:43,090
.لقد أخبرتك، الأبوسوم تصدر المواء

104
00:04:43,125 --> 00:04:45,135
ما الذي أخبرتك به بشأن الضرب في هذا البيت؟

105
00:04:45,161 --> 00:04:47,101
الآن، أين أمكما وأختكما؟

106
00:04:47,129 --> 00:04:48,889
.أمكما لا تجيب للرسائل

107
00:04:48,931 --> 00:04:51,141
لا أعرف، أمي ذكرت شيءً
.بشأن يوم الفتيات أو ما شابه

108
00:04:51,167 --> 00:04:53,367
قالت ماذا؟ متى قالت ذلك؟

109
00:04:53,402 --> 00:04:55,372
عندما سألتها إذا بإمكاني القدوم

110
00:04:55,404 --> 00:04:57,404
.اخرجا، أنتما تقتلاني

111
00:04:57,440 --> 00:04:59,270
لماذا نحن لا نفعل يوم الأولاد على الأطلاق؟

112
00:04:59,308 --> 00:05:01,778
!لأنني لا أطيقكما، اللعنة

113
00:05:01,810 --> 00:05:03,710
ما خطبك؟ -
.لقد تمكنت منك -

114
00:05:03,746 --> 00:05:05,546
...لقد أخبرتك

115
00:05:05,581 --> 00:05:07,481
...على مهلك، على مهلك -
!لقد أمسكنا بالقط -

116
00:05:47,289 --> 00:05:48,519
المعذرة

117
00:05:49,625 --> 00:05:52,225
أيمكنني سؤالكِ مع من تقيمين مجدداً؟

118
00:05:52,261 --> 00:05:55,061
...أنا

119
00:05:55,097 --> 00:05:57,237
.(إبنة (غراسيلا

120
00:05:57,266 --> 00:05:59,136
.(كامبوس)

121
00:05:59,168 --> 00:06:03,108
.نحن هنا مع، مؤتمر الإمدادات الطبية

122
00:06:03,139 --> 00:06:04,699
.حسناً، انت تعرف، من هي، أمّي

123
00:06:04,740 --> 00:06:07,340
هي طبيبة، أنت تعرف

124
00:06:07,376 --> 00:06:09,116
.أجهزة مراقبة القلب

125
00:06:09,144 --> 00:06:11,444
.وهي، إنها أمّي

126
00:06:13,081 --> 00:06:14,251
.مرحباً

127
00:06:14,283 --> 00:06:16,253
ما الذي يجري هنا؟

128
00:06:16,285 --> 00:06:19,355
شخص ما كان يضع الأشياء
.(على حساب (غراسيلا كامبوس

129
00:06:19,388 --> 00:06:20,628
.(بدون إذن (غراسيلا

130
00:06:20,656 --> 00:06:22,826
حقاً؟
.(حسناً، أنا (غراسيلا

131
00:06:22,858 --> 00:06:25,728
وهل عرفتما حقيقة الوضع المحدد؟

132
00:06:26,529 --> 00:06:28,029
أنا آسف بشدة، يا سيدتي

133
00:06:28,064 --> 00:06:29,794
.ربما كان هناك خلط في التسجيل

134
00:06:29,832 --> 00:06:31,832
.آسفة، ليس هناك خلط

135
00:06:31,868 --> 00:06:33,338
.(أنا (غراسيلا كامبوس

136
00:06:33,368 --> 00:06:36,808
ولابد وأن هذه بدلة السباحة الآخرى
.التي حسبت على غرفتي

137
00:06:36,838 --> 00:06:38,648
من أين حصلتِ على بدلة السباحة، يا آنسة؟

138
00:06:38,674 --> 00:06:40,774
...أنا حصلت على هذه

139
00:06:43,045 --> 00:06:44,885
إنها عاجزة عن الكلام وكذلك أنا

140
00:06:44,914 --> 00:06:46,284
أقصد بأن هذه إساءة

141
00:06:46,315 --> 00:06:47,685
.لا أعرف من هذه العجوز الشمطاء

142
00:06:47,716 --> 00:06:50,226
.(هذه محتالة، لكن أنا (غراسيلا كامبوس

143
00:06:50,252 --> 00:06:53,082
حسناً، حسناً، هل هذا الأمر حقيقي؟

144
00:06:53,122 --> 00:06:55,752
إذا أنتِ (غراسيلا) الحقيقة، فإثبتِ ذلك
هل لديكِ بطاقة هوية؟

145
00:06:55,791 --> 00:06:58,161
!أنا أرتدي تانكيني -
حقاً؟ -

146
00:06:59,128 --> 00:07:00,238
.حسناً، أنا لدي

147
00:07:00,262 --> 00:07:01,262
! أيتها اللعينة

148
00:07:01,297 --> 00:07:02,937
!هذه السيدة (كامبوس) بالنسبة إليكِ، أيتها العاهرة

149
00:07:02,965 --> 00:07:05,175
.حسناً، نحن نريد كل ما بوسعنا لتفادي حالة غضب هنا

150
00:07:05,200 --> 00:07:06,730
!أنت لا تريد العبث معي

151
00:07:06,769 --> 00:07:10,069
."سألطخ سمعة "فندق كورتيارد بارك" في تطبيق "تريب أدفايزر

152
00:07:10,106 --> 00:07:13,946
!"سينادون الفندق بفندق "بريزون يارد بارك

153
00:07:13,976 --> 00:07:16,176
.ستسمعون من محاميي

154
00:07:16,212 --> 00:07:19,312
.سأخوض نزاعً قانونيً مع هذه العاهرة

155
00:07:19,348 --> 00:07:20,558
!أنتما

156
00:07:20,582 --> 00:07:22,582
!تلك  حقيبتي

157
00:07:23,252 --> 00:07:24,652
!أنتما

158
00:07:25,420 --> 00:07:26,820
!بدون ركض

159
00:07:26,855 --> 00:07:28,365
!لقد لاحظكِ حارس الإنقاذ -
.نعم، أراهن هو لاحظني -

160
00:07:29,825 --> 00:07:30,825
!شكراً

161
00:07:42,137 --> 00:07:43,177
!اللعنة

162
00:07:43,206 --> 00:07:45,476
.غراسيلا) تعرف كيف يكون حضورها جيداً) -
!يا إلهي -

163
00:07:45,508 --> 00:07:47,618
.نوعاً ما تعجبني تلك العاهرة الآن

164
00:07:55,084 --> 00:07:56,524
ما الأمر، يا فتاة؟

165
00:07:57,186 --> 00:07:58,286
أشعر بالسوء

166
00:07:58,320 --> 00:07:59,620
تشعرين بالسوء؟ لأجل ماذا؟

167
00:07:59,655 --> 00:08:01,825
.لأنني أخفقت، نسيت الكذبة بشكل نهائي

168
00:08:01,857 --> 00:08:04,727
.لقد فزعت -
...أنتِ! أنتِ -

169
00:08:04,760 --> 00:08:07,060
.لا تعتذري ابداً لكونكِ أفضل مني

170
00:08:07,096 --> 00:08:08,196
.ابداً

171
00:08:08,898 --> 00:08:10,068
هل سمعتيني؟

172
00:08:10,099 --> 00:08:11,229
.نعم

173
00:08:11,266 --> 00:08:12,936
.نعم

174
00:08:12,968 --> 00:08:16,378
لقد رأيت لافتة في الفندق والتي تقول
.(إعادة لم شمل عائلة (ميرفي

175
00:08:16,405 --> 00:08:18,205
.(ربما يمكننا العودة غداً ونكون من عائلة (ميرفي

176
00:08:18,240 --> 00:08:20,670
."لا أعتقد بإستطاعتنا العودة لفندق "كورتيارد بارك

177
00:08:20,709 --> 00:08:22,809
.لمدة طويلة جداً، ربما للأبد

178
00:08:22,845 --> 00:08:26,285
"تباً لفندق "كورتيارد بارك
.فندق "دوبل-تري" لديهم بسكويت مجاني

179
00:08:26,315 --> 00:08:27,885
.أكره ذلك البسكويت

180
00:08:27,916 --> 00:08:30,626
نعم، وكذلك مؤخرتي، لكن هذا لا يمنعني
أجلبِ هذا، هلا فعلتِ ذلك؟

181
00:08:30,653 --> 00:08:32,923
لا تخبري والدكِ بأنكِ قدتِ السيارة، حسناً؟

182
00:08:35,624 --> 00:08:38,094
أين كنتما أنتما الإثنتين؟

183
00:08:38,126 --> 00:08:40,366
في المكتبة -
في المكتبة؟ حقاً؟ -

184
00:08:40,396 --> 00:08:41,796
تعالي إلى هنا

185
00:08:41,830 --> 00:08:43,730
.رائحة نفسكِ لا تبدو مثل رائحة الكتب

186
00:08:45,134 --> 00:08:46,234
حسناً؟ أين؟

187
00:08:46,268 --> 00:08:47,838
."فندق "كورتيارد بارك

188
00:08:47,869 --> 00:08:50,239
ماذا؟ مجدداً مع أمر التسلل لحوض السباحة، يا (دونا)؟
!بحقك

189
00:08:50,272 --> 00:08:52,912
ابني لي حوض سباحة ولن أضطر
.للقيادة للجانب الغربي لإيجاد حوض

190
00:08:52,941 --> 00:08:54,381
أنت في مجال البناء بحق الله

191
00:08:54,410 --> 00:08:56,080
.إبني حفرة في الأرض وإملئها من الخرطوم وحسب

192
00:08:56,112 --> 00:08:57,652
سأحفر حفرة بالخلف، حسناً؟ -
.نعم -

193
00:08:57,680 --> 00:08:59,810
وأنا سأقفز بها مباشرة، حسناً؟ -
!وأخيراً -

194
00:08:59,848 --> 00:09:01,528
لذا لن أضطر للتعامل معكما أنتما الأثنتين بعد الآن، حسناً؟

195
00:09:01,550 --> 00:09:02,860
.ادخل إلى هناك -
.نعم، نعم، نعم -

196
00:09:02,885 --> 00:09:04,265
.حسناً، آسفة، يا أبي -
.نعم، نعم، نعم -

197
00:09:04,286 --> 00:09:06,136
ادخلا للداخل، هل تفعلان هذا؟ -
.سأغتسل للعشاء -

198
00:09:06,155 --> 00:09:08,605
.مهلاً، ما هذه؟ لا أتذكر شرائي لكِ بدلة سباحة

199
00:09:08,624 --> 00:09:09,964
.لم تشتري، بل (غراسيلا) إشترتها

200
00:09:09,992 --> 00:09:11,862
إنتظري، من هي (غراسيلا)؟

201
00:09:11,893 --> 00:09:13,503
،لقد دفعت لبدلة سباحة إبنتك
.لذا توقف عن اسلوبك

202
00:09:13,529 --> 00:09:14,959
.لا، لا، تعالِ إلى هنا

203
00:09:14,997 --> 00:09:17,807
.لا تجري إبنتنا إلى مكركِ

204
00:09:17,833 --> 00:09:20,003
.آسفة، لقد كنت فتاة سيئة -
.نعم -

205
00:09:20,036 --> 00:09:22,506
.أعرف، لكن لا أريد من (دليلة) أن تكون فتاة سيئة

206
00:09:22,538 --> 00:09:24,578
أنت، (دليلة) فتاة جيدة، حسناً؟

207
00:09:24,607 --> 00:09:27,347
حسناً، اصغي، يا عزيزتي
.دونا) واحدة مشاغبة كافية)

208
00:09:27,376 --> 00:09:28,886
العالم ليس بحاجة لأخرى

209
00:09:30,112 --> 00:09:32,282
.لقد احضرت شيء إليك -
ما الذي احضرتيه إلي؟ -

210
00:09:32,315 --> 00:09:34,885
!لا، لم تفعلي ! يا إلهي، لقد احضرتي إلي المحار

211
00:09:34,917 --> 00:09:36,167
هل تأتي مع الحشوة الداخلية؟

212
00:09:36,185 --> 00:09:38,655
لأنني لن أدفع لأجل صندوق من البقسماط

213
00:09:38,687 --> 00:09:40,227
هيّا، من التي تحبك؟

214
00:09:40,255 --> 00:09:41,755
.أنتِ تحبينني

215
00:09:43,192 --> 00:09:45,362
أنت مقرف، هل تعرف هذا؟

216
00:09:50,465 --> 00:09:51,535
ما هذه الرائحة؟

217
00:09:51,567 --> 00:09:53,307
.التونة، نحاول إخراج القط من الجدار

218
00:09:53,335 --> 00:09:54,905
.من المفترض قط

219
00:09:54,937 --> 00:09:57,087
.إنه قط، عندما اجده، أنا سأخنق هذا الشيء

220
00:09:57,106 --> 00:09:59,906
.أنتما! من الأفضل أن لا تهدرا علبتي من التونة

221
00:09:59,941 --> 00:10:01,411
.أنت تفتحها فستأكلها

222
00:10:01,443 --> 00:10:03,913
أنتم ! اجلسوا، نحن سنجلس على الطاولة
!مثل الأشخاص الحقيقيين

223
00:10:03,946 --> 00:10:06,586
.يا إلهي -
.توقفا عن العبث -

224
00:10:06,615 --> 00:10:08,165
.لدى أختكما إعلان لتقوله

225
00:10:08,183 --> 00:10:10,353
لدي؟ -
.نعم، اخبريهم بشأن أمر المدرسة -

226
00:10:11,453 --> 00:10:12,823
اخبريهم

227
00:10:13,622 --> 00:10:15,592
.سأترشح لرئيسة الصف

228
00:10:15,624 --> 00:10:18,324
.ماذا؟ لا، ذلك الأمر مجرد مسابقة للشعبية

229
00:10:18,360 --> 00:10:19,920
.لا -
نعم، لذا ماذا؟ -

230
00:10:19,961 --> 00:10:22,361
ماذا ؟ هل أنتِ فجأة ذا شعبية، يا (دي)؟

231
00:10:22,397 --> 00:10:23,807
.ليس حقاً

232
00:10:23,832 --> 00:10:25,342
.تعتقد بأنها أفضل من الناس لأنها تقرأ الكتب

233
00:10:25,367 --> 00:10:26,947
.أنت تشعر بالغيرة وحسب لأنك لا تستطيع القراءة

234
00:10:26,969 --> 00:10:29,169
.يمكنني القراءة -
.(حسناً، يا (كارل -

235
00:10:29,205 --> 00:10:31,875
."تهجئ "مطعم

236
00:10:31,907 --> 00:10:33,657
أنا أكل الأن، ما هذا، مدرسة "هارفارد"؟

237
00:10:33,675 --> 00:10:35,145
.لأنك لا تستطيع

238
00:10:35,177 --> 00:10:36,957
!"بل أستطيع، أتعرف ماذا أستطيع تهجئته؟ " تباً لك -
.حاول ذلك -

239
00:10:36,978 --> 00:10:38,588
!تباً لك -
!أنتما! اخرسا -

240
00:10:38,614 --> 00:10:40,954
!أنتما، اخرسا

241
00:10:40,983 --> 00:10:43,013
أعتقد بأن أمر الإنتخاب هذا سيكون جيداً لها

242
00:10:43,051 --> 00:10:45,321
تعرفون، تخرج من إنعزالها

243
00:10:45,354 --> 00:10:47,854
أقصد، ستكون ذا شبعية لكنها مجرد هادئة للغاية

244
00:10:47,889 --> 00:10:50,119
لماذا تهتم إذا الناس معجبين بها أم لا؟

245
00:10:50,158 --> 00:10:51,568
.أقصد، تباً لهم

246
00:10:51,594 --> 00:10:53,874
،إذا الناس ليسوا أوغاد الآن
.فسيكونون أوغاد لاحقاً

247
00:10:53,895 --> 00:10:55,535
.(تذكري كلماتي، يا (ديل

248
00:10:55,564 --> 00:10:57,034
.نعم، حسناً، حصلتِ على بداية كبيرة

249
00:10:57,065 --> 00:10:59,315
حسناً، شكراً للتشجيع، جميعاً
.يجب أن اذهب للدراسة

250
00:10:59,334 --> 00:11:00,204
!مهووسة

251
00:11:00,236 --> 00:11:01,736
!ديل)! أنت ! تعالِ إلى هنا)

252
00:11:01,770 --> 00:11:02,930
.تعالِ إلى هنا

253
00:11:02,972 --> 00:11:04,772
هيّا، سأخذكِ للمتجر غداً

254
00:11:04,807 --> 00:11:06,647
.وسنشتري بعض ألواح الملصقات والترتر

255
00:11:06,675 --> 00:11:08,055
.والبرقة والطلاء السميك وكل تلك الامور

256
00:11:08,076 --> 00:11:10,816
لا يمكنكِ الفوز بحملة إنتخابية
بدون ملصقات الحملة، أليس كذلك؟

257
00:11:10,846 --> 00:11:12,656
من سيدفع لكل هذا، صديقتكِ (غراسيلا)؟

258
00:11:12,681 --> 00:11:14,091
.لأنني لن أدفع شيءً لأي شيء

259
00:11:14,115 --> 00:11:16,385
نعم، ستدفع
.هي ستفوز بهذا الأمر، تذكر كلماتي

260
00:11:16,418 --> 00:11:18,988
.حسناً، إنه ضياع للوقت والمال

261
00:11:19,020 --> 00:11:21,850
.أنت، كُل بطون المحار، أيها الكئيب الدائم

262
00:11:21,890 --> 00:11:23,420
!لقد رأيت رأسه

263
00:11:25,994 --> 00:11:27,634
اللعنة، هل أنت بخير؟

264
00:11:27,663 --> 00:11:29,443
.أقسم بالله، أنا سأضعه بداخل الجدار مع ذلك القط اللعين

265
00:11:29,465 --> 00:11:31,845
أنتِ وأنا نربي أحمقين، هل تعرفين هذا؟

266
00:11:31,867 --> 00:11:34,077
!ورئيسة مستقبلية واحدة

267
00:11:35,738 --> 00:11:37,148
!اذهبِ للدراسة -
.تغلبِ عليهم، يا فتاة -

268
00:11:37,172 --> 00:11:38,782
هل تبعد مرفقين من الطاولة؟

269
00:11:38,807 --> 00:11:40,477
.أنا بخير

270
00:11:40,509 --> 00:11:41,809
.(لا بأس، يا (تيد

271
00:11:44,546 --> 00:11:47,356
المعذرة، هل لديك دقيقة للتحدث بشأن التبرع بالدم؟ -
.لا -

272
00:11:47,383 --> 00:11:50,323
.نحن بحاجة لمتطوعين لصب عصير البرتقال

273
00:11:53,989 --> 00:11:58,159
.سألكم احداً في الوجه حتى يحتاج لتبرع بالدم

274
00:11:58,193 --> 00:12:00,023
.اهدئي، سنقابلهم وجه لوجه

275
00:12:00,062 --> 00:12:01,562
.تعرفين، مقابلة الناس

276
00:12:01,597 --> 00:12:03,137
.لا، أنا أكره الناس

277
00:12:03,165 --> 00:12:04,865
.حسناً، أريد أن يعجب بي الناس

278
00:12:04,900 --> 00:12:06,770
لذا إبتسمي مرة بحياتك

279
00:12:08,504 --> 00:12:10,674
أنتِ بمزاج متفائل بطريقة غريبة

280
00:12:10,705 --> 00:12:12,845
أمي تساعدني بالترشح لرئيسة الصف

281
00:12:13,141 --> 00:12:14,311
اللعنة

282
00:12:14,343 --> 00:12:15,843
أمكِ؟ حقاً؟

283
00:12:15,878 --> 00:12:17,488
كوني لطيفة

284
00:12:17,513 --> 00:12:19,313
.لا أعرف ما الذي أكثر إدهاشاً

285
00:12:19,348 --> 00:12:21,218
...أن تجهدي نفسكِ هكذا

286
00:12:21,249 --> 00:12:23,879
.أو أمكِ تصبح مساعدة للأخرين

287
00:12:23,919 --> 00:12:26,779
.حسناً، اعطيها فرصة، تعرفين بأنها تحاول

288
00:12:26,822 --> 00:12:28,692
.أحياناً

289
00:12:28,723 --> 00:12:31,123
مرحباً -
مرحباً -

290
00:12:31,159 --> 00:12:32,959
.(مرحباً، أنا (ديل) وهذه (ناتالي

291
00:12:32,995 --> 00:12:36,135
...أهذا تحالف الشواذ والمستقيمين؟ أو

292
00:12:36,598 --> 00:12:38,168
أكره الناس

293
00:12:38,199 --> 00:12:40,499
حسناً، نحن نقيم حملة تبرع بالدم الأسبوع القادم

294
00:12:41,337 --> 00:12:42,407
إنه لفريقنا للهوكي

295
00:12:42,438 --> 00:12:44,348
تعرفون، حارس مرمانا أصيب بشدة

296
00:12:47,943 --> 00:12:50,643
الحاس تلقى نصل بالوريد الوداجي

297
00:12:50,679 --> 00:12:52,339
انفتح الوريد بقوة وحسب

298
00:12:52,380 --> 00:12:56,150
والدم كان يتدفق في كل مكان مثل الحنفية

299
00:12:56,184 --> 00:12:58,384
هو تقريباً نزف حتى الموت على الجليد

300
00:12:58,420 --> 00:13:00,590
وبعدها، عندما اتى المسعفين وأخيراً

301
00:13:00,622 --> 00:13:03,892
كانوا ينزلقون مراراً بدمه

302
00:13:03,926 --> 00:13:05,896
.وأحدهم تقيئ حقاً

303
00:13:05,928 --> 00:13:07,668
ذلك كان عرضً سيءً

304
00:13:07,696 --> 00:13:10,036
نعم، نعم، لكن، كانوا قادرين على إنقاذه

305
00:13:10,065 --> 00:13:12,705
.بفضل الناس التي تساهم وتتبرع بدمها

306
00:13:12,734 --> 00:13:16,604
مثلكن، لذا ماذا تعتقدن؟

307
00:13:16,639 --> 00:13:18,139
بماذا سيعود عليّ ذلك؟

308
00:13:18,173 --> 00:13:21,573
الرضا بمساعدة الآخرين؟

309
00:13:21,610 --> 00:13:24,010
هل نخرج من الفصل؟

310
00:13:25,014 --> 00:13:26,514
.نعم

311
00:13:26,548 --> 00:13:28,218
.كان عليكِ البدأ بذلك

312
00:13:29,518 --> 00:13:32,328
.بينما أنا هنا، أنا أيضاً أترشح لرئيسة الفصل

313
00:13:32,354 --> 00:13:35,424
.لذا، ربما إذا يعجبكن، يمكنكن التصويت لصالحي

314
00:13:38,026 --> 00:13:39,306
.سأدعكن تنسخن واجباتي باللغة الانجليزية

315
00:13:39,327 --> 00:13:42,097
.نعم، إنها عالمة باللغة الإنجليزية

316
00:13:42,130 --> 00:13:44,530
.لا أعرف ما معنى هذا -
.نعم، بالضبط -

317
00:13:44,566 --> 00:13:48,036
لكن بقيامها بواجبك، لن تضطري لذلك، لذا

318
00:13:49,271 --> 00:13:50,371
.لا بأس بذلك معي

319
00:13:50,405 --> 00:13:53,475
ألم تطردي أنتِ وأمكِ الكارثية

320
00:13:53,509 --> 00:13:56,169
من فندق "كورتيارد بارك" مؤخراً؟

321
00:13:56,211 --> 00:13:58,641
لقد كان الأوكسيكودون؟
.وليس المخدرات

322
00:13:58,680 --> 00:14:01,850
أو كلاهما؟ -
.يا (بيتي) القبيحة، تباً لكِ -

323
00:14:01,884 --> 00:14:04,024
أتعرفون ماذا؟

324
00:14:04,052 --> 00:14:06,422
.أعتقد بأنني سأترشح لرئاسة الصف

325
00:14:06,454 --> 00:14:10,294
."ربما منصة حملتي قد تكون "المخدرات قاتلة

326
00:14:10,325 --> 00:14:14,265
.نعم، لقد سمعت بأن قوى (إيريك) قد أحبت شقكِ

327
00:14:14,296 --> 00:14:16,736
بالمناسبة، فقط لأنكِ تتقبلينه في المؤخرة

328
00:14:16,765 --> 00:14:18,535
.لا يعني بأنكِ مازلتِ عذراء

329
00:14:18,567 --> 00:14:20,607
!لذا، نعم، تباً لكِ

330
00:14:23,404 --> 00:14:25,574
.شكراً، متأكد بأن ذلك سيساعدني على الإنتخاب

331
00:14:25,608 --> 00:14:26,948
.تباً لهم

332
00:14:26,976 --> 00:14:29,116
لماذا تهتمين لما تعتقده تلك العاهرات، على أيّة حال؟

333
00:14:29,144 --> 00:14:31,614
.لا اهتم، تباً لتلك العاهرات

334
00:14:31,647 --> 00:14:33,617
.يجب أن اذهب، أمي تقلني

335
00:14:33,648 --> 00:14:34,988
.سأراكِ غداً

336
00:14:54,870 --> 00:14:56,400
أين أمي؟

337
00:14:56,438 --> 00:14:57,878
.إنها لا تشعر بخير

338
00:14:57,906 --> 00:14:59,106
.إدخلِ وحسب

339
00:14:59,908 --> 00:15:01,178
.هيّا، ادخلِ

340
00:15:12,521 --> 00:15:14,021
.(يا (ديل

341
00:15:14,056 --> 00:15:15,696
.هذا الهراء غالي الثمن

342
00:15:15,724 --> 00:15:17,694
.نعم، حسناً، هذا الهراء ضروري

343
00:15:17,726 --> 00:15:20,426
كيف من المفترض أن يصوت
الناس لي إذا لا يعرفون من أنا؟

344
00:15:20,462 --> 00:15:23,062
حسناً، سأخبرك بالأمر
.أنتِ لستِ بحاجة للوح ملصقات

345
00:15:23,098 --> 00:15:24,968
كل ما تحتاجينه هو قلم شاربي أسود، حسناً؟

346
00:15:24,999 --> 00:15:26,969
.تريدين أن تذكري الناس بالتصويت لصالحك

347
00:15:27,002 --> 00:15:28,742
يمكنكِ كتابة إسمكِ على جدران الحمامات

348
00:15:28,771 --> 00:15:30,301
.هذه الطريقة التي حصلت بها على رقم أمك

349
00:15:31,239 --> 00:15:33,039
.وعدت أمي بطلاءٍ سميك

350
00:15:33,075 --> 00:15:34,715
ماذا تفعلين؟

351
00:15:34,743 --> 00:15:37,613
يعجبني اللون الوردي، لكن أعتقد اللون
.الأخضر قد يكون اكثر حيادية بين الجنسين

352
00:15:37,646 --> 00:15:40,216
ماذا ؟ ما هي الحيادية بين الجنسين؟

353
00:15:40,249 --> 00:15:41,609
.أنتِ، اسمعي انظري إلي

354
00:15:41,650 --> 00:15:43,380
أنا لن أشتري لكِ أيً منهما، حسناً؟

355
00:15:43,418 --> 00:15:46,788
لذا إختاري واحداً، حتى
.يمكننا الخروج من هنا وحسب

356
00:15:46,821 --> 00:15:48,591
.هذا كان ليكون أكثر مرحً مع أمي

357
00:15:48,623 --> 00:15:50,823
.نعم، حسناً، من الواضح أمكِ ليست هنا

358
00:15:50,859 --> 00:15:52,219
.أعرف

359
00:15:53,494 --> 00:15:55,864
...يا فتاة، ما الذي، ما الذي

360
00:15:55,897 --> 00:15:57,567
لأجل ماذا تقومين بكل هذا؟

361
00:15:57,599 --> 00:15:59,959
ماذا؟ -
.كل هذا الهراء -

362
00:16:00,001 --> 00:16:01,971
.تعرفين، مسابقة الشعبية هذه

363
00:16:02,004 --> 00:16:03,644
تقومين بكل هذه الأمور المزيفة
.لصالح التصويتات؟ بحقك

364
00:16:03,672 --> 00:16:06,572
لا أعرف، أحب مساعدة الناس
هل هذا سيء للغاية؟

365
00:16:06,608 --> 00:16:08,618
هناك طريقة أرخص لمساعدة الناس

366
00:16:08,644 --> 00:16:11,544
.بالقيام بلا شيء وأن تبتعدي عن الطريق

367
00:16:11,579 --> 00:16:14,009
.تعرفين، إنه أفضل من إستجداء الإنتباه

368
00:16:14,049 --> 00:16:16,279
.من مجموعة من الحمقى

369
00:16:16,318 --> 00:16:18,028
.الذين لا يستحقون قيمتكِ

370
00:16:18,053 --> 00:16:20,053
.ربما أريد أن أكون ملاحظة لمرة بالحياة

371
00:16:20,088 --> 00:16:23,528
لشيء جيد، حسناً؟

372
00:16:23,559 --> 00:16:26,519
.أنا ألاحظكِ، وتعرفين، أمكِ تلاحظكِ

373
00:16:26,562 --> 00:16:29,592
.نعم، حسناً، لا يقول الناس دائماً أموراً جيدة بشأني

374
00:16:29,631 --> 00:16:32,061
.حسناً، لست أنا لكن تعرف ما أقصده

375
00:16:32,767 --> 00:16:34,507
تقصدين بشأن أمكٍ؟

376
00:16:43,678 --> 00:16:45,218
.إختاري اللون الأخضر

377
00:16:46,080 --> 00:16:49,750
.تعرفين، اللون الأخضر يذكر الناس بالمال

378
00:16:49,785 --> 00:16:51,755
.لأنك الناس جشعين للغاية

379
00:16:51,786 --> 00:16:54,556
أتعتقد ذلك؟ -
.نعم، بدون شك -

380
00:16:55,290 --> 00:16:56,790
.لسنا بحاجة للطلاء السميك

381
00:16:56,825 --> 00:16:59,195
.تباً لذلك، سنشتري الطلاء السميك

382
00:16:59,227 --> 00:17:01,397
.سنشتري الأقلام العطرة

383
00:17:01,429 --> 00:17:03,789
.أنتِ وأنا سنحضى بحفلة

384
00:17:03,832 --> 00:17:05,332
.هيّا

385
00:17:24,286 --> 00:17:25,526
.أنتما، أنتما

386
00:17:25,553 --> 00:17:27,893
ما الذي تفعلانه الآن أيها المهرجين؟

387
00:17:27,923 --> 00:17:29,453
.نحاول إخراج القط بالدخان

388
00:17:30,025 --> 00:17:31,665
...تخرجان

389
00:17:31,693 --> 00:17:33,533
ماذا أنتما أيها المجنونين؟
.أنتما ستحرقان منزلي اللعين

390
00:17:33,561 --> 00:17:36,061
.أعطياني هذا، هيّا، هيّا، اسرعا

391
00:17:36,098 --> 00:17:39,068
.تخرجان القط بالدخان؟ أوقفا هذا

392
00:17:40,669 --> 00:17:41,829
...أطفالي

393
00:17:43,038 --> 00:17:44,808
أيمكنكِ القيام لي بخدمة، يا (ديل) ؟

394
00:17:44,839 --> 00:17:46,499
.أيمكنكِ الرسم على هذا

395
00:17:46,541 --> 00:17:48,351
بدون القيام بفوضى وتفسدي طاولتي رجاءاً؟

396
00:17:48,376 --> 00:17:50,676
.الطاولة مخربة بالفعل

397
00:17:50,712 --> 00:17:53,282
...نعم، لأن شخص ما

398
00:17:53,315 --> 00:17:54,895
.لا يعرف كيف يستخدم حطاطة أكواب

399
00:17:54,916 --> 00:17:57,756
!"يقول "حطاطة أكواب
.فجأة هذا الرجل يقدم حطاطة أكواب

400
00:17:57,786 --> 00:17:59,056
.مارثا ستيورات) موجودة هنا)

401
00:17:59,087 --> 00:18:00,637
هيّا، يا عزيزتي يمكنكِ إستخدام
.أيّ شيء كحطاطة أكواب لعينة

402
00:18:00,655 --> 00:18:02,555
خذي، لماذا لا تستخدمين احد كتب (ديل)؟

403
00:18:05,227 --> 00:18:07,197
!(بحقكِ! يا (دونا -
!اللعنة -

404
00:18:07,228 --> 00:18:09,468
.لا بأس، لا بأس -
!لا، إنه ليس كذلك -

405
00:18:09,497 --> 00:18:11,517
.أنتما، اهدؤا، سأساعدها بصناعة لوح آخر

406
00:18:11,533 --> 00:18:13,533
أتعرفين كم يكلف هذا؟

407
00:18:13,568 --> 00:18:14,908
.لا

408
00:18:14,936 --> 00:18:16,486
.لا، لا تعرفين، لأنكِ لم تظهري في متجر الحرف

409
00:18:16,504 --> 00:18:17,974
مثلما كان من المفترض عليكِ، أليس كذلك؟

410
00:18:18,006 --> 00:18:19,706
.يا إلهي، توقف عن البخل

411
00:18:19,741 --> 00:18:21,281
الأمر ليس بشأن أنني بخيل، حسناً؟

412
00:18:21,309 --> 00:18:22,809
.أنتِ تحرجينني

413
00:18:22,844 --> 00:18:24,484
...لا تفعل، يا أبي -
!لا -

414
00:18:24,512 --> 00:18:27,312
إبنتكِ هنا تعمل بجد

415
00:18:27,349 --> 00:18:29,309
تحاول أن تصبح رئيسة الفصل

416
00:18:29,350 --> 00:18:30,980
.وأنتِ لا تساعدينها

417
00:18:31,019 --> 00:18:33,019
جميع أصدقاءها يسخرون

418
00:18:33,054 --> 00:18:35,454
...يثرثرون بشأن -
ماذا؟ -

419
00:18:36,692 --> 00:18:39,292
ماذا يقولون؟

420
00:18:43,531 --> 00:18:45,631
سأخرج لشرب البيرة

421
00:18:45,667 --> 00:18:46,707
.لوحدي

422
00:18:49,171 --> 00:18:51,571
،هذه فكرة عظيمة
.يا أبي أنا قادم معك

423
00:18:51,606 --> 00:18:53,516
يا أحمق، ما الذي قلته للتو؟

424
00:19:05,120 --> 00:19:08,150
.لم أقل شيءً بشأنك

425
00:19:08,189 --> 00:19:09,919
...أنت تعرفين، هو فقط يتصرف

426
00:19:11,726 --> 00:19:12,826
.أنا آسفة

427
00:19:14,162 --> 00:19:16,862
بماذا أخبرتكِ بشأن الأعتذار لكونكِ أفضل مني؟

428
00:19:17,732 --> 00:19:18,932
.توقفي عن ذلك

429
00:19:24,640 --> 00:19:25,900
.سوف يهدأ

430
00:19:27,108 --> 00:19:28,518
.يمكنه مناداتي بما يشاء

431
00:19:28,543 --> 00:19:30,813
.هو يقول أمور، هذا ما يقوم به

432
00:19:32,947 --> 00:19:35,087
...ماذا بشأن

433
00:19:35,116 --> 00:19:38,286
"ما الخطب، صوت لصالح (ديل)؟"

434
00:19:38,319 --> 00:19:40,579
.نوعً ما أحببت ذلك

435
00:19:40,622 --> 00:19:42,122
.هذا لأنه جيد

436
00:19:45,427 --> 00:19:47,467
.عجباً، كان يجب أن تكوني فنانة أو ما شابه

437
00:19:47,495 --> 00:19:49,065
.لقد مارست الرسم بالماضي

438
00:19:49,097 --> 00:19:50,167
لقد مارسته؟

439
00:19:50,198 --> 00:19:51,868
.الكتابة على الجدران في الغالب

440
00:19:56,337 --> 00:19:57,707
.إنه مثالي

441
00:19:57,739 --> 00:19:59,209
.حسناً، الآن دعيني أسمع خطابك

442
00:19:59,240 --> 00:20:00,740
.لا، إنه ليس جاهز بعد -
...أنتِ -

443
00:20:04,045 --> 00:20:05,745
.سيحبونكِ يا فتاة

444
00:20:06,715 --> 00:20:07,855
كيف تعرفين هذا؟

445
00:20:07,882 --> 00:20:09,682
.لأنني أحبكِ بشدة

446
00:20:09,718 --> 00:20:11,588
.لذا يجب عليهم الإعجابِ بكِ على الأقل

447
00:20:11,620 --> 00:20:12,850
.أو سأقتلهم

448
00:20:16,425 --> 00:20:18,425
.هيّا -
.حسناً -

449
00:20:18,927 --> 00:20:20,867
.حسناً

450
00:20:30,438 --> 00:20:31,878
.(صباح الخير، يا (هاغلر

451
00:20:31,907 --> 00:20:34,677
.اسمي هو (ديل لوشيتي) وأنا أترشح لرئاسة الصف

452
00:20:37,512 --> 00:20:39,542
!هذه إبنتي

453
00:20:40,782 --> 00:20:44,382
إذا إنتخبت، أعد بأنني لن أعد أيّة وعود حمقاء

454
00:20:44,419 --> 00:20:45,679
والتي لا أستطيع الإيفاء بها

455
00:20:45,720 --> 00:20:47,490
لأنني عندما أقرر القيام بأيّ شيء

456
00:20:47,522 --> 00:20:49,292
أنا دائماً أواصله

457
00:20:49,324 --> 00:20:50,864
.لأنني أحب مساعدة الناس

458
00:20:53,127 --> 00:20:56,997
لذا السبب نحن وأخيراً سنغسل
.تلك ملابس التربية الرياضية النتنة

459
00:20:57,032 --> 00:21:00,672
سنضع "تامبون" مجاني في جميع حمامات الفتيات

460
00:21:00,702 --> 00:21:02,602
ونحن سنغلق فتحة الإختلاس تلك

461
00:21:02,637 --> 00:21:04,647
للمدرب (بورتو) المتروكة في خزانة الأولاد

462
00:21:04,672 --> 00:21:06,772
.قبل تقاعده المبكر

463
00:21:09,978 --> 00:21:11,988
!ديل) طفلة من أمّ مدمنة مخدرات)

464
00:21:21,222 --> 00:21:25,522
.اصغوا، يمكنكم مناداتي بما تشاؤون

465
00:21:26,895 --> 00:21:28,665
.ليس عليكم أن تعجبوا بي

466
00:21:28,696 --> 00:21:33,436
.لكن يجب أن تعرفوا بأنني معجبة بكم

467
00:21:33,468 --> 00:21:36,708
.وأريد القيام بأمور جيدة

468
00:21:36,738 --> 00:21:39,348
.(مثل التبرع بالدم الذي نقيمه لأجل (غوردي

469
00:21:41,910 --> 00:21:44,440
.لذا... أتمنى بأن تدعوني أساعدكم

470
00:21:44,946 --> 00:21:46,316
...لذا

471
00:21:46,347 --> 00:21:48,557
.(ما الخطب، صوتوا لصالح (ديل

472
00:21:48,583 --> 00:21:49,683
.سلام

473
00:22:15,143 --> 00:22:16,513
.لقد أحببت خطابك

474
00:22:20,248 --> 00:22:23,018
،أقصد، لقد دعوني بالطفلة من أمّ مدمنة كحول
.لكن على الأقل يعرفون اسمي

475
00:22:24,085 --> 00:22:25,885
.مع ذلك، بجدية

476
00:22:25,920 --> 00:22:27,990
.غوردي) مثل واحد من أصدقائي المقربين)

477
00:22:28,023 --> 00:22:29,453
.أنا في الفريق أيضاً

478
00:22:29,490 --> 00:22:31,520
.حقاً -
.نعم -

479
00:22:31,559 --> 00:22:34,659
.حملة التبرع بالدم تلك، تلك فكرة رائعة

480
00:22:34,695 --> 00:22:36,495
.شكراً للإهتمام والقيام بشيء ما

481
00:22:36,531 --> 00:22:38,801
.أغلب الناس لا يهتمون -
.نعم، شكراً -

482
00:22:40,034 --> 00:22:42,674
لذا أمكِ، هي ثائرة، أليس كذلك؟

483
00:22:42,703 --> 00:22:46,773
.نعم، نعم، هي معتوهة، لكنها مسلية للغاية

484
00:22:46,808 --> 00:22:49,518
يجب أن تأتي لمباراتنا بوقت ما
.تعرفين، مشاهدتنا نلعب

485
00:22:49,544 --> 00:22:51,114
.يمكنكِ إحضار أمك

486
00:22:52,380 --> 00:22:55,980
.أو... أو لا، أفصد يمكنكِ القدوم وحسب

487
00:22:56,017 --> 00:22:58,627
.كل ما هو جيد -
.نعم -

488
00:22:59,087 --> 00:23:00,757
.نعم، سآتي

489
00:23:00,789 --> 00:23:01,819
.حسناً

490
00:23:02,624 --> 00:23:03,994
.سأراكِ لاحقاً

491
00:23:23,078 --> 00:23:24,418
!أمي

492
00:23:35,856 --> 00:23:39,296
أين أمي؟
.يجب أن أخبرها بشيء ما

493
00:23:39,327 --> 00:23:40,497
.(دليلة)

494
00:23:40,528 --> 00:23:42,268
.خطابي... لقد جرى... يجب أن تسمع هذا

495
00:23:42,296 --> 00:23:44,636
.(دليلة)، (دليلة) -
.لحظة واحدة، يجب أن أخبر أمي -

496
00:23:44,665 --> 00:23:48,005
.(رجاءاً تعالِ إلى هنا، يا (دليلة

497
00:23:51,840 --> 00:23:52,900
ما الخطب؟

498
00:23:52,941 --> 00:23:54,341
...أسمعِ، أنا

499
00:23:54,375 --> 00:23:56,445
يجب أن أخبركِ بشيء ما، حسناً؟

500
00:23:56,477 --> 00:23:58,487
...لكن يجب عليكِ أن

501
00:23:58,513 --> 00:24:01,413
يجب أن تقسمي لي

502
00:24:01,449 --> 00:24:03,379
.يجب أن تعدينني بأنكِ لن تبكين

503
00:24:03,417 --> 00:24:04,757
حسناً؟

504
00:24:07,421 --> 00:24:08,991
...أسمعي

505
00:24:10,192 --> 00:24:12,292
...أمكِ، لقد قامت بشيء ما

506
00:24:12,327 --> 00:24:14,037
.لقد قامت بشيء غبي للغاية

507
00:24:15,529 --> 00:24:17,029
...وهي

508
00:24:17,065 --> 00:24:20,165
.يا (دليلة)، هي... هي لن ترجع

509
00:24:22,436 --> 00:24:23,846
.لقد ماتت أمكِ

510
00:24:28,309 --> 00:24:30,739
...قالوا بأنه كان

511
00:24:30,778 --> 00:24:32,818
.قالوا بأنه كان حادثً

512
00:24:36,717 --> 00:24:40,887
.أنتِ، لقد وعدتيني بأنكِ لن تبكين

513
00:24:40,922 --> 00:24:42,722
.لا تبكي

514
00:24:45,426 --> 00:24:46,966
.أنا لن أبكي

515
00:25:55,429 --> 00:25:57,389
لماذا تتجاهلينني؟

516
00:25:57,431 --> 00:25:58,731
.لست أتجاهلك

517
00:26:00,501 --> 00:26:02,201
كيف حالك؟

518
00:26:03,137 --> 00:26:04,237
ماذا تعتقدين؟

519
00:26:04,272 --> 00:26:07,742
...آسفة، لقد كان ذلك سؤال غبي، أنا

520
00:26:09,277 --> 00:26:11,787
الإنتخاب بغضون يومين

521
00:26:11,813 --> 00:26:15,413
.ربما يمكنني مساعدتكِ بتسليم الأزرار أو ماشابه

522
00:26:15,449 --> 00:26:17,149
.نعم، نعم، ربما

523
00:26:18,653 --> 00:26:20,983
.لقد أردتِ أن يعجب بكِ الجميع

524
00:26:21,021 --> 00:26:24,061
لذا ربما سيصوت الناس
.لصالحكِ لأنهم يشعرون بسوء

525
00:26:25,093 --> 00:26:26,323
.مع ذلك، بدون إهانة لكِ

526
00:26:28,496 --> 00:26:31,166
هل ستقومين بحملة التبرع بالدم تلك؟

527
00:26:31,198 --> 00:26:34,678
...قد يكون إنشغال جيد من -
.نعم -

528
00:26:35,636 --> 00:26:37,976
!قوارب البيتزا على الغداء

529
00:26:38,005 --> 00:26:41,075
!يجب على شخص ما أن يكون قائد ذلك القارب

530
00:28:28,516 --> 00:28:30,686
هل أنتِ بخير، يا آنسة؟

531
00:28:30,718 --> 00:28:32,158
ما هو اسمكِ؟

532
00:28:33,520 --> 00:28:35,090
.(أسمي هو (جولي كامبوس

533
00:28:35,122 --> 00:28:37,022
.(أنا إبنة (غراسيلا كامبوس

534
00:28:37,058 --> 00:28:39,298
.نحن هنا لمؤتمر الإمدادات الطبية

535
00:28:39,327 --> 00:28:41,067
.المؤتمر كان الأسبوع الماضي

536
00:28:46,067 --> 00:28:47,937
هل ستكونين بخير، يا (ديل)؟

537
00:29:07,087 --> 00:29:08,597
.مرحباً

538
00:29:08,623 --> 00:29:12,793
أنا فقط أردت أن أعتذر
.لسماعي بشأن ما حدث وكل شيء

539
00:29:12,827 --> 00:29:14,567
...الأمر محزن للغاية و

540
00:29:14,595 --> 00:29:20,135
.تعرفين، أنا آسفة فقط وكل شيء لكِ ولعائلتكِ

541
00:29:36,784 --> 00:29:38,954
ما الذي تفعلينه، يا (ديل)؟

542
00:29:58,572 --> 00:30:00,602
ديل)! هل أنتِ بخير؟)

543
00:30:00,641 --> 00:30:02,811
ما الذي حدث، يا (ديل)؟

544
00:30:08,850 --> 00:30:10,180
أي واحد منكما قد عانى؟

545
00:30:10,217 --> 00:30:12,287
هل أخذته حتى الآن؟ -
.بالطبع -

546
00:30:13,721 --> 00:30:15,921
.اللعنة -
ما هذا؟ -

547
00:30:17,758 --> 00:30:18,968
ماذا؟

548
00:30:39,046 --> 00:30:42,456
.لقد وجدت القط

549
00:30:46,856 --> 00:30:51,756
.(ديل)

550
00:30:52,493 --> 00:30:53,623
...(التالي في مسلسل (وين

551
00:30:53,661 --> 00:30:55,041
!أنت! ارجع لي هذا

552
00:30:55,063 --> 00:30:56,693
!ماذا ؟ ضعني أرضًا

553
00:30:56,730 --> 00:30:58,530
!سأذهب للمدرسة

554
00:31:00,568 --> 00:31:01,978
!توقف، توقف

555
00:31:02,003 --> 00:31:04,643
(هذا نائب المدير (والر
.من مدرسة "ألاباستر" الثانوية

556
00:31:04,672 --> 00:31:07,902
...إبنتك قد إحتجزت اليوم

557
00:31:07,941 --> 00:31:09,511
لديك خيارين إثنين

558
00:31:09,543 --> 00:31:11,123
.كتابة خطاب يلهم الناس للتبرع لمدرستنا

559
00:31:11,145 --> 00:31:13,445
.أو عاجز مثلما كنت طوال حياتك

560
00:31:13,480 --> 00:31:14,680
سأختار الخطة البديلة

561
00:31:14,715 --> 00:31:16,265
.أعتقد إذا تريدين البقاء فيجب أن تبقي

562
00:31:16,283 --> 00:31:18,183
لذا إلى أين تذهب؟

563
00:31:18,219 --> 00:31:19,389
.ستحضين بمرح أكثر من دوني

564
00:31:19,420 --> 00:31:22,120
لذا أنت ستغادر وحسب؟
.أحمق

