0
00:02:40,500 --> 00:03:08,500
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
ترجمه : عزيز موافى
جمهوريه مصر العربيه - القاهره
1
00:03:12,075 --> 00:03:14,369
من عثر عليهم ؟ -
هو -
2
00:03:15,620 --> 00:03:19,791
كان فى دوريه , انحرف
.....عن مساره ليتبول و
3
00:03:21,876 --> 00:03:24,586
اوه -
ثلاث ارواح فقدت -
4
00:03:25,671 --> 00:03:28,924
زى ما يكونوا اعدموا , باشا
كم قضوا من الوقت هنا ؟
5
00:03:29,007 --> 00:03:30,717
.اركادى
6
00:03:35,347 --> 00:03:40,144
.تحياتى يا رفاق
.انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه
7
00:03:41,979 --> 00:03:45,899
, حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك
ايها الرفيق ميجور بريبلودا
8
00:03:45,983 --> 00:03:50,862
هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد
داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى
9
00:03:50,945 --> 00:03:54,365
ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟
10
00:03:54,449 --> 00:03:57,785
الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها
11
00:03:58,870 --> 00:04:02,457
اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو
الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟
12
00:04:02,582 --> 00:04:07,795
ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا
بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا
13
00:04:07,879 --> 00:04:10,590
انا اتسائل لماذا تركتهم
14
00:04:21,391 --> 00:04:25,520
ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله
15
00:04:32,778 --> 00:04:35,071
ايها الام المقدسه
16
00:04:36,114 --> 00:04:38,991
انظر الى هذا
17
00:04:45,164 --> 00:04:47,374
انظر
18
00:04:47,500 --> 00:04:51,170
لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها
19
00:04:51,295 --> 00:04:53,422
ايها الرب الرحيم
20
00:05:05,391 --> 00:05:08,394
هذا الوجه ايضا . تم جزره
21
00:05:08,520 --> 00:05:10,814
يا يسوع
22
00:05:21,449 --> 00:05:23,743
بلا وجوه
23
00:05:24,911 --> 00:05:27,121
الثلاثه جميعهم
24
00:05:28,080 --> 00:05:30,124
من هم ؟
25
00:05:30,207 --> 00:05:34,128
لقد افسدت الادله بما يكفى -
اوه , كف عن التذمر -
26
00:05:34,211 --> 00:05:37,214
لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك
27
00:05:37,923 --> 00:05:41,677
اجل , انا اعرف . انت دائما
ما تقوم بذلك , ايها الرفيق
28
00:05:44,680 --> 00:05:48,183
ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا
29
00:05:50,060 --> 00:05:54,522
. دعونا نترك هذا لرجال الشرطه
البرد قد جعلهم غير مضيافين
30
00:05:54,605 --> 00:05:56,816
الرفيق ميجور ؟
31
00:06:01,988 --> 00:06:04,824
هل انت متأكد من انك تريد ان
تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟
32
00:06:04,907 --> 00:06:08,953
ماذا تقصد ؟ -
انها تبدو قضيه خاصه بالــ -
كى جى بى بالاساس
33
00:06:09,078 --> 00:06:13,958
. جثث مشوهه فى وسط موسكو
من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟
34
00:06:23,175 --> 00:06:26,178
جثه بمثل هذا الحجم تبقى
كالحجر لبضعه ايام
35
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
ليمكننى القول بانها كانت
هناك منذ 3-4 اسابيع
36
00:06:29,055 --> 00:06:32,559
انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر
37
00:06:34,144 --> 00:06:37,981
أهذا يزعجك ؟ -
حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى -
38
00:06:39,065 --> 00:06:41,525
انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى
39
00:06:41,650 --> 00:06:47,656
الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه
هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب
40
00:06:48,699 --> 00:06:52,369
كن حذرا يا صديقى . انت لن
ترغب فى العمل على تلك القضيه
41
00:06:52,495 --> 00:06:55,581
ارجوك . لا تتولى هذه القضيه
42
00:06:56,165 --> 00:07:00,086
كيف تم قتلهم , ايها الرفيق
رئيس الطب الشرعى ؟
43
00:07:04,297 --> 00:07:07,634
الرجال الاثنين تم اطلاق النار
على رأسيهما من مسافه قريبه
44
00:07:07,717 --> 00:07:10,804
الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم
45
00:07:10,929 --> 00:07:13,932
كلهم كانوا فى سن العشرينيات
46
00:07:14,015 --> 00:07:15,809
واصل حديثك
47
00:07:15,892 --> 00:07:21,106
اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان
يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير
48
00:07:21,189 --> 00:07:25,485
ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ -
انا لا اسمع -
49
00:07:25,610 --> 00:07:30,155
, لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا
بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟
50
00:07:30,239 --> 00:07:33,909
لابد و ان لديك واشى فى
مكتبك , اليس كذلك ؟
51
00:07:34,034 --> 00:07:36,495
عايز حاجه تانى منى ؟
52
00:07:36,620 --> 00:07:40,541
. اصغرهم قام بصباغه شعره
لونه الطبيعى هو الاحمر
53
00:07:40,666 --> 00:07:43,669
محتمل ان يكون ذلك دليلا على
ان له نشاط غير اجتماعى
54
00:07:43,794 --> 00:07:46,547
او ربما كان تاجر بالسوق السوداء
55
00:07:46,672 --> 00:07:49,341
....او
56
00:07:49,425 --> 00:07:53,094
او شخص اجنبى -
اركادى , ارجوك -
57
00:07:53,177 --> 00:07:55,847
انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى
58
00:07:55,930 --> 00:08:00,393
, لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه
فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال
59
00:08:00,518 --> 00:08:05,314
على فقط ان اعثر على سبب كافى
لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه
60
00:08:06,774 --> 00:08:10,903
وكلما توصلت الى هذا سريعا
كلما كان أأمن لنا جميعا
61
00:08:16,159 --> 00:08:18,618
! شق الصدر
62
00:08:37,721 --> 00:08:41,307
انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى
جثث ميته فى منتزه جوركى
63
00:08:41,432 --> 00:08:45,811
ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ -
اجل , هذا لا يصدق , جنرال -
64
00:08:45,936 --> 00:08:48,689
رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال
65
00:08:48,814 --> 00:08:51,901
هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ -
....الرفيق جنرال , انا -
66
00:08:51,984 --> 00:08:57,114
... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه -
الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه -
67
00:08:57,198 --> 00:09:01,494
رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى
الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟
68
00:09:01,577 --> 00:09:05,498
فى وجود ادق ميليشيا فى العالم
وبدعم من الشعب السوفيتى
69
00:09:05,622 --> 00:09:09,751
انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال
70
00:09:09,834 --> 00:09:14,297
, اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك
, ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو
71
00:09:14,422 --> 00:09:19,135
كان دائما نظيف و مهندم حتى
عندما كان يقاتل الالمان
72
00:09:19,719 --> 00:09:23,848
مضت اربع ساعات منذ اكتشاف
الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟
73
00:09:23,973 --> 00:09:27,560
الجثث ليس بها علامات تدل على
شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام
74
00:09:27,685 --> 00:09:30,687
ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟
75
00:09:30,771 --> 00:09:35,818
. الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره
لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع
76
00:09:35,901 --> 00:09:37,778
لا وجوه
77
00:09:37,861 --> 00:09:41,365
. الوجوه كانت حليقه , جنرال
بالمعنى الحرفى للكلمه
78
00:09:42,783 --> 00:09:44,660
....حسنا
79
00:09:45,661 --> 00:09:50,124
والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها
كان بامكانه اثبات انه جدير بها
80
00:09:50,249 --> 00:09:53,335
كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو
81
00:10:10,601 --> 00:10:14,605
اوقف , اوقف , اوقف , اوقف
82
00:10:14,689 --> 00:10:17,525
اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟
83
00:10:17,650 --> 00:10:20,652
زرارك يا رجل . زرار ردائك
84
00:10:20,777 --> 00:10:23,864
! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس
85
00:10:24,698 --> 00:10:27,701
ايرينا , ايرينا , لو سمحت
86
00:10:29,161 --> 00:10:31,538
اوكى , دعونا نضبط مره
ثانيه بدأ من اعلى
87
00:10:31,621 --> 00:10:37,210
, تذكر , انت متعب , انت مرعوب
نابليون قد دفعك الى الهرب
88
00:10:37,335 --> 00:10:40,088
كونى حذره , ميشا
89
00:10:40,172 --> 00:10:45,050
ارنى باب الحظيره هذا مجددا -
خذوا اماكنكم جميع -
90
00:10:45,134 --> 00:10:48,471
هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل
91
00:10:50,014 --> 00:10:52,391
اجهز للتصوير
92
00:10:56,103 --> 00:11:00,316
ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟
93
00:11:00,441 --> 00:11:03,944
. عثرنا على زلاجاتك
.اسمك كان منقوشا عليها
94
00:11:04,070 --> 00:11:07,490
اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى
95
00:11:07,614 --> 00:11:12,911
انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير
لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير
96
00:11:12,994 --> 00:11:15,663
ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟
97
00:11:15,747 --> 00:11:20,460
هذا ما حدث . انت لا تعلم
بفقدان شئ حتى تحتاجه
98
00:11:20,585 --> 00:11:24,756
وجدت على قدمى فتاه ميته -
هنالك عداله بالضروره -
99
00:11:27,383 --> 00:11:33,055
ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم
من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات
100
00:11:33,138 --> 00:11:35,849
انظرالى حذائى . شايف ؟
101
00:11:36,809 --> 00:11:38,852
ممزق
102
00:11:38,977 --> 00:11:43,107
لقد قتلت . تلك الفتاه التى
كانت ترتدى زلاجاتك
103
00:11:43,232 --> 00:11:48,112
مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء
جديد ان ذهبت الى الفراش معه
104
00:11:48,195 --> 00:11:51,031
أتعتقد انه على ان اذهب ؟
105
00:11:51,156 --> 00:11:53,784
الشتاء قارب على الانتهاء
106
00:11:54,284 --> 00:11:58,204
بالضبط . وانا سيبيريه .
انا متعوده على البرد
107
00:12:02,917 --> 00:12:05,670
هل قلبك بارد ايضا ؟
108
00:12:05,753 --> 00:12:06,838
ماذا ؟
109
00:12:06,963 --> 00:12:11,092
, الفتاه التى ارتدت زلاجاتك
كانت تقريبا فى مثل سنك
110
00:12:11,175 --> 00:12:16,639
اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين
ايضا . وجوههم كانت مشوهه
111
00:12:16,722 --> 00:12:20,393
ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟
112
00:12:20,518 --> 00:12:23,395
فكرى ثانيه . هل لديك اى
فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟
113
00:12:25,063 --> 00:12:27,899
انا اشك فى الجميع
114
00:12:28,024 --> 00:12:30,235
كذلك انا
115
00:12:38,326 --> 00:12:40,370
حسنا ؟
116
00:12:41,580 --> 00:12:44,750
هل ستلقى القبض على
بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟
117
00:12:46,167 --> 00:12:48,794
ربما لا -
حسنا -
118
00:12:49,211 --> 00:12:51,756
اذن اتركنى لحالى
119
00:13:04,643 --> 00:13:06,771
الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج
120
00:13:06,896 --> 00:13:11,024
لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج
للتنزه فى الغابه . لماذا ؟
121
00:13:11,149 --> 00:13:13,693
لنتحدث -
لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج -
122
00:13:13,818 --> 00:13:16,571
,لنتوقف , لتناول فطيره لحم ,
لنتبادل كاسات الفودكا
123
00:13:16,654 --> 00:13:22,660
لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء
124
00:13:24,079 --> 00:13:25,789
.....بعدها
125
00:13:25,914 --> 00:13:29,000
انت تنفق من جيبك -
قدمك اتت بك الى هذا الطريق -
126
00:13:29,084 --> 00:13:33,713
الطب الشرعى وجد اثار
من الجلد فى ثقب الرصاصه
127
00:13:33,837 --> 00:13:39,051
حقيبه . انت احضرت الطعام
فى حقيبه جلديه بها المسدس
128
00:13:41,970 --> 00:13:44,431
نحن اصدقاء
129
00:13:44,556 --> 00:13:47,184
نمتع انفسنا
130
00:13:47,267 --> 00:13:50,604
نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل
131
00:13:51,563 --> 00:13:54,400
نحن جميعا بمفردنا
132
00:13:56,110 --> 00:13:59,779
انا اخرج الطعام من الحقيبه
133
00:14:02,365 --> 00:14:06,661
وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع
انت الحقيبه قريبا من صدرى
134
00:14:06,744 --> 00:14:10,957
ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان
الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟
135
00:14:11,040 --> 00:14:15,253
حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث -
! لكن الضجيج -
136
00:14:15,336 --> 00:14:17,213
! هيه
137
00:14:17,463 --> 00:14:19,340
! هيه
138
00:14:27,723 --> 00:14:30,016
....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه
139
00:14:38,984 --> 00:14:42,070
ماذا ؟ ماذا قلت ؟
140
00:14:51,370 --> 00:14:55,374
أتعرف ماذا قلت للتو ؟ -
فاتنا شيئا ما -
141
00:14:55,458 --> 00:14:59,462
اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء -
ركز معى . لا يوجد بصمات -
اصابع , لا يوجد وجوه
142
00:14:59,545 --> 00:15:04,592
. ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم
لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس
143
00:15:04,717 --> 00:15:07,553
لماذا ؟ -
وجازف باحداث المزيد من الضجيج -
144
00:15:07,636 --> 00:15:13,641
, اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم
ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟
145
00:15:13,725 --> 00:15:16,394
ماذا يوجد فى فمك ؟ -
لسانى -
146
00:15:16,478 --> 00:15:19,397
اسنانك
147
00:15:19,481 --> 00:15:21,691
!اسنانك
148
00:15:29,699 --> 00:15:32,243
( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا
149
00:15:32,368 --> 00:15:35,788
هو قد خضع لعمليه حشو لجذور -
الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر
ماذا يعنى هذا ؟-
150
00:15:35,913 --> 00:15:40,959
الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات
الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط
151
00:15:45,839 --> 00:15:47,800
اخيرا , شئ رائع
152
00:15:47,883 --> 00:15:52,763
تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ
بان الضحيه رجل امريكى
153
00:15:54,098 --> 00:15:56,475
اركادى
154
00:15:56,934 --> 00:15:58,727
تسمحى ... ؟
155
00:16:02,021 --> 00:16:04,399
شئ مثير , اليس كذلك ؟
156
00:16:04,482 --> 00:16:07,485
اعتقد اننا قد حصلنا على ما
يكفى لكى نطيح بهذه القضيه
157
00:16:07,568 --> 00:16:10,446
لقد تلقيت لتوى تقريرا
من خبراء المقذوفات
158
00:16:10,530 --> 00:16:14,909
ما هو السلاح المستخدم ؟ -
انه مسدس عيار 7,65 مم
159
00:16:14,992 --> 00:16:17,870
وهذا هو تسليح الـ كى جى بى
160
00:16:17,954 --> 00:16:21,124
أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟
161
00:16:21,249 --> 00:16:25,377
كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء
لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها
162
00:16:25,502 --> 00:16:27,796
حسنا , اى رجل ؟
163
00:16:28,672 --> 00:16:30,966
! اوه
164
00:16:34,928 --> 00:16:40,475
هل فاتتنى النكته ؟ -
اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا -
165
00:16:40,559 --> 00:16:43,979
ماذا تعنى بقولك " صديقى "؟
166
00:16:44,062 --> 00:16:46,982
ما هذا ؟
167
00:16:47,065 --> 00:16:49,608
لقد دعيت الى كوخ لاموسكى
168
00:16:49,692 --> 00:16:52,945
انه يقيم حفله نهايه الاسبوع
ويريد ان يتحدث معى
169
00:16:53,028 --> 00:16:57,825
انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو -
حسنا , حسنا , حسنا -
170
00:16:57,908 --> 00:17:00,661
عليك ان تهندم نفسك تماما
171
00:17:02,079 --> 00:17:03,873
ماذا ؟
172
00:17:05,624 --> 00:17:07,668
اوه , اجل
173
00:17:40,491 --> 00:17:44,161
حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى
174
00:17:44,286 --> 00:17:48,999
الان , أهذا بسبب ان والدك
. كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا
175
00:17:49,124 --> 00:17:52,711
يعلم الله , بالكاد يمكن ان
يكون السبب هو فتنتك اواناقتك
176
00:17:52,795 --> 00:17:57,174
ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن
177
00:17:57,257 --> 00:17:59,551
اذن ... ما الذى يشغلك ؟
178
00:17:59,635 --> 00:18:02,261
انا بصدد انقاذ حياه -
حياه من ؟
179
00:18:02,345 --> 00:18:06,391
حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا
180
00:18:06,516 --> 00:18:09,352
اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟
181
00:18:09,435 --> 00:18:12,355
لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى
الردئ سيحقق الغرض
182
00:18:15,650 --> 00:18:17,777
من هذا ؟
183
00:18:20,446 --> 00:18:24,033
هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى
184
00:18:24,158 --> 00:18:26,701
هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور
185
00:18:26,785 --> 00:18:29,871
حسنا , انه المكان الوحيد الذى
يمكن ان تقابلهم فيه
186
00:18:32,374 --> 00:18:36,837
انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه
لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن
187
00:18:36,920 --> 00:18:39,131
انه وسيله نقل عظيمه للغايه
188
00:18:39,256 --> 00:18:42,509
يقال انه تناول العشاء مع
بريزينيف قبل وفاته
189
00:18:42,634 --> 00:18:48,265
حسنا , ربما جرت المباحثات
بصوره افضل بعد وفاته
190
00:18:48,348 --> 00:18:51,100
انطون
191
00:19:03,529 --> 00:19:08,325
اليونانيون القدماء فهموا
اليه السلطه فهما جيدا
192
00:19:08,409 --> 00:19:13,873
" العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه "
193
00:19:13,956 --> 00:19:18,918
لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه
بلغه لا تختلف كثيرا فى امريكا
194
00:19:19,002 --> 00:19:23,048
"تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب "
. احدهم قال ذلك
195
00:19:23,631 --> 00:19:28,261
أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن
ان تشترى البرأه بالمال ؟
196
00:19:28,386 --> 00:19:33,725
لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون
يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم
197
00:19:34,517 --> 00:19:39,397
حسنا , هل تعرف ماذا تفعل
هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟
198
00:19:39,481 --> 00:19:41,940
ابدد مالى
199
00:19:57,748 --> 00:20:00,667
انا قرأت تقريرك , اركادى
200
00:20:00,793 --> 00:20:05,838
ويمكننى ان افهم منه انك متشوق
لان تتولى الـ كى جى بى القضيه
201
00:20:05,922 --> 00:20:10,134
لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟
ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟
202
00:20:10,218 --> 00:20:13,971
تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ -
بالنسبه لى ؟ اسمح دائما -
203
00:20:14,097 --> 00:20:19,310
الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى
قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه
204
00:20:25,983 --> 00:20:28,194
انا اتفق معك
205
00:20:28,276 --> 00:20:31,947
بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا
206
00:20:32,030 --> 00:20:33,198
لماذا ؟
207
00:20:33,323 --> 00:20:36,993
.لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا
.لقد اثبتت انه قاتل ماجور
208
00:20:37,077 --> 00:20:41,623
أتتذكر الجثتين عند النهر ؟-
يا الهى , الجو بارد هنا
209
00:20:41,748 --> 00:20:47,170
أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ -
انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها -
210
00:20:47,254 --> 00:20:52,758
انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى
القبض على و ضربت بلا رحمه
211
00:20:52,842 --> 00:20:54,719
ومن اخرجك منها ؟
212
00:20:54,802 --> 00:20:59,181
انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك
لكنها المهزله كانت هدامه
213
00:20:59,306 --> 00:21:01,976
اركادى , الامور تتغير
214
00:21:02,059 --> 00:21:05,062
صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد
215
00:21:05,146 --> 00:21:07,982
انهم اقل تحصنا
216
00:21:08,065 --> 00:21:11,652
انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو
217
00:21:12,903 --> 00:21:16,657
انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه
218
00:21:16,741 --> 00:21:20,076
وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟
219
00:21:21,327 --> 00:21:25,540
اسمع , دستورنا السوفيتى
هو نتاج عمل نبيل
220
00:21:26,541 --> 00:21:30,545
لكن فقط لو احترم من جانب
رجال وسيدات شرفاء
221
00:21:30,628 --> 00:21:33,715
الان , انا عقدت العزم على
الوقوف فى جانب الشرعيه
222
00:21:33,798 --> 00:21:39,971
الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه
223
00:21:40,096 --> 00:21:44,558
لكن كيف ؟ -
قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه -
224
00:21:44,683 --> 00:21:48,520
. يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها
....وانا اعدك , اركادى
225
00:21:48,645 --> 00:21:52,399
انا اعدك بان اكون خلفك خطوه
خطوه على الطريق
226
00:21:55,527 --> 00:21:57,321
اجل , يا عزيزتى ؟
227
00:21:57,404 --> 00:22:00,824
انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله
228
00:22:00,949 --> 00:22:03,869
يبدو الامر كذلك -
تسمح تاخدنى معاك ؟ -
229
00:22:03,952 --> 00:22:07,622
أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ -
ارجوك ؟ -
230
00:22:07,705 --> 00:22:11,876
انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن
بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى
231
00:22:11,959 --> 00:22:15,046
سياره المحقق لا يوجد بها سخان
232
00:22:29,727 --> 00:22:35,148
المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟
233
00:22:35,232 --> 00:22:38,735
أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟
234
00:22:39,695 --> 00:22:42,155
انا طلبت منك توصيلى
و ليس التحاور معى
235
00:22:42,239 --> 00:22:45,575
ماذا , الا زلت مستاءه بشأن
زوج الزلاجات المفقود ؟
236
00:22:45,701 --> 00:22:49,621
انا كان قد فقدا -
انا ابلغت بانها فقدت -
237
00:22:49,705 --> 00:22:51,331
اجل , لكن ما السبب ؟ -
اى سبب ؟-
238
00:22:51,415 --> 00:22:57,420
انت لست من النوع الذى يذهب الى
الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب
239
00:22:59,255 --> 00:23:03,634
هل كنت تخشين انها ربما
تقع فى يد الشخص الخطأ ؟
240
00:23:03,759 --> 00:23:05,803
نزلنى هنا -
ماذا ؟ -
241
00:23:06,846 --> 00:23:12,685
قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى -
لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت -
242
00:23:13,352 --> 00:23:18,940
ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى
ماذا تحاولين فعله ؟ أتقتلين نفسك ؟
243
00:23:19,024 --> 00:23:21,484
اسئله , اسئله
244
00:23:23,361 --> 00:23:27,532
اوه , لا . جميل , جميل
الان يمكننا ان نتجمد كلانا
245
00:23:29,951 --> 00:23:31,828
هيا
246
00:23:48,093 --> 00:23:50,804
الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم
247
00:23:50,888 --> 00:23:54,933
لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث
تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟
248
00:25:11,507 --> 00:25:15,344
انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى
هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار
249
00:25:15,469 --> 00:25:18,889
لا تتبول فى وش الريح -
ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ -
250
00:25:18,973 --> 00:25:23,685
, فورينسيك التقط اثار من الطلاء
نشاره خشب و ذهب على الملابس
251
00:25:23,768 --> 00:25:26,312
ذهب ؟ -
جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل -
252
00:25:26,438 --> 00:25:31,568
تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز
الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا
253
00:25:31,693 --> 00:25:34,696
هل هناك اى شئ اخر ؟
هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟
254
00:25:34,821 --> 00:25:37,907
اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك
255
00:25:38,033 --> 00:25:40,827
هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟
256
00:25:40,910 --> 00:25:43,455
هذا غير مناسب
257
00:25:44,497 --> 00:25:47,583
يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم
258
00:25:49,626 --> 00:25:51,253
همم
259
00:25:52,087 --> 00:25:54,798
مفيش تحليه ؟
260
00:26:03,807 --> 00:26:07,311
و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا -
لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ -
261
00:26:07,436 --> 00:26:11,731
نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟
262
00:26:11,814 --> 00:26:15,651
طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق
263
00:26:17,820 --> 00:26:20,990
اعظم القتله
264
00:26:21,115 --> 00:26:22,992
انا اسف ؟
265
00:26:23,117 --> 00:26:25,328
تاميرلان العظيم
266
00:26:25,411 --> 00:26:29,457
رجل بشع . جمجمته تظهر
شلل بالجانب الايمن
267
00:26:29,582 --> 00:26:32,126
ولقد حصلت على بعض
من شعره للتعامل معها
268
00:26:32,210 --> 00:26:34,961
اجل , انا ارى
269
00:26:35,087 --> 00:26:38,256
هل ترى ؟ هل ترى ؟
270
00:26:38,382 --> 00:26:39,633
....حسنا
271
00:26:39,758 --> 00:26:42,219
ايه رأيك فى العفن ؟
272
00:26:46,181 --> 00:26:48,392
على الشفاه العليا ؟
273
00:26:48,517 --> 00:26:52,646
اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ -
حيث ينبت الشارب . يوجد عفن -
274
00:26:52,771 --> 00:26:54,815
بالطبع
275
00:26:55,899 --> 00:26:59,902
انا البروفيسور اندريف -
...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن -
276
00:26:59,985 --> 00:27:05,741
, انا لا اقوم باعمال شرعيه
لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى
277
00:27:08,619 --> 00:27:10,579
رينكو ؟
278
00:27:10,705 --> 00:27:12,915
ياله من شئ مثير -
لماذا ؟ -
279
00:27:12,998 --> 00:27:17,378
. والدك كان الجنرال رينكو
. انت لا تشبهه البته
280
00:27:17,461 --> 00:27:23,091
يا الهى , عضلات وجنتيك
مرونتها مختلفه تماما
281
00:27:24,092 --> 00:27:29,055
اوعدنى بانه يمكننى الحصول على
وجهك عندما يفارق النفس جسدك
282
00:27:30,682 --> 00:27:35,228
بروفيسور اندريف , تلك
الرؤوس لا وجه لها
283
00:27:44,612 --> 00:27:48,198
لا تحاول ان تثير اهتمامى -
جريمه قتل طمست شخصياتهم -
284
00:27:48,282 --> 00:27:51,285
انت يمكنك اعادتها اليهم
285
00:28:08,552 --> 00:28:14,474
بروفيسور , العديد من الناس
فى مجتمعنا يختفون بلا اثر
286
00:28:14,932 --> 00:28:16,309
اوه ؟
287
00:28:16,434 --> 00:28:18,394
ما السبب وراء ذلك ؟
288
00:28:18,478 --> 00:28:20,772
هم يسقطون فى هاويه
289
00:28:21,981 --> 00:28:24,108
اى نوع من الهاويه ؟
290
00:28:24,233 --> 00:28:27,236
تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل
291
00:28:32,367 --> 00:28:37,746
, ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم
يا زميلى الاحمق الجميل
292
00:28:49,925 --> 00:28:51,635
همم
293
00:28:51,760 --> 00:28:55,764
سليم . اول شئ : ننظف ما
بقى من اللحم . همم ؟
294
00:28:56,390 --> 00:28:58,850
احضرى لى الديدان
295
00:29:33,425 --> 00:29:38,638
هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى
296
00:29:38,722 --> 00:29:41,975
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
297
00:29:42,225 --> 00:29:45,145
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
298
00:29:52,359 --> 00:29:55,612
يبدو انه من السهل -
انه من السهل , انه من السهل -
299
00:29:55,696 --> 00:29:59,450
سهل للغايه -
سهل للغايه , سهل للغايه -
300
00:29:59,533 --> 00:30:02,870
يبدو انه من السهل -
انه من السهل , انه من السهل -
301
00:30:02,953 --> 00:30:07,166
فيما يهمك , اين بعت قلبى
302
00:30:07,249 --> 00:30:10,419
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
303
00:30:10,627 --> 00:30:14,047
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب
304
00:30:18,009 --> 00:30:20,470
هيا بنا , ماشى ؟
305
00:30:47,079 --> 00:30:48,538
! هيه
306
00:30:48,663 --> 00:30:51,124
من انت ؟
307
00:30:52,751 --> 00:30:55,420
ماذا تفعل هناك ؟
308
00:30:56,672 --> 00:31:00,884
انا قلت ماذا تفعل هناك ؟
....هذا
309
00:31:00,967 --> 00:31:03,427
! قف ميليشيا
310
00:31:55,269 --> 00:31:57,396
يا ابن العاهره
311
00:32:01,358 --> 00:32:03,402
خليك بعيد
312
00:32:07,656 --> 00:32:09,700
امريكى
313
00:33:04,044 --> 00:33:06,087
اركادى ؟
314
00:33:07,338 --> 00:33:09,215
اه
315
00:33:10,007 --> 00:33:13,260
من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟
316
00:33:13,386 --> 00:33:15,596
هل كان بريبلودا ؟ اركادى ؟
317
00:33:15,680 --> 00:33:17,973
لا , لا
318
00:33:18,057 --> 00:33:20,434
اعتقد انه كان امريكيا
319
00:33:20,518 --> 00:33:22,561
يا يسوع
320
00:33:22,687 --> 00:33:25,231
سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟
321
00:33:25,815 --> 00:33:28,733
شخص ما ذو قبضه من صخر
322
00:33:31,194 --> 00:33:33,738
أتريد مسكن للالم ؟ -
مممم -
323
00:33:39,619 --> 00:33:42,539
ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟
عليك ان تضطجع
324
00:33:42,664 --> 00:33:46,167
ذلك هو المكان الذى تحتفظ
فيه بالبراندى الفرنسى
325
00:33:53,424 --> 00:33:56,844
الطريق لفعل هذا يكون بتخيل
326
00:33:56,969 --> 00:33:59,888
....انهم من تحب
327
00:34:01,306 --> 00:34:04,018
تلك المخلوقات الصغيره
328
00:34:05,561 --> 00:34:08,230
اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها
329
00:34:08,313 --> 00:34:12,067
ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟
330
00:38:11,213 --> 00:38:16,343
, عضو لواء الكومزومول "
, فاليريا دافيدوفا
331
00:38:16,427 --> 00:38:19,138
تعرض فرو من سمور بارجوزنسكى
332
00:38:19,221 --> 00:38:25,226
... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال
"جاك اوزبورن
333
00:38:34,777 --> 00:38:37,238
ومن هذا ؟
334
00:38:37,322 --> 00:38:39,282
ذو شعر احمر ؟
335
00:39:51,309 --> 00:39:54,145
انها تمطر بالخارج , فى حاله
انك لم تلحظ ذلك
336
00:39:54,229 --> 00:39:56,523
اغلق الباب
337
00:40:02,611 --> 00:40:04,321
لا
338
00:40:04,446 --> 00:40:06,740
القى بها عند قدمى
339
00:40:10,869 --> 00:40:13,706
افرغ ما فى جيوبك على الفراش
340
00:40:18,002 --> 00:40:20,754
الان اخلع معطفك
341
00:40:20,879 --> 00:40:23,589
القى به على الارض
342
00:40:30,722 --> 00:40:33,016
جيوب بنطلونك
343
00:40:34,559 --> 00:40:37,353
انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ -
قف مكانك -
344
00:40:37,437 --> 00:40:39,314
ماذا ؟ -
لا تتحرك -
345
00:40:39,397 --> 00:40:43,443
هون عليك , بوريس . هون عليك
انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟
346
00:40:43,526 --> 00:40:45,570
اجلس
347
00:40:48,113 --> 00:40:50,157
هون عليك
348
00:40:57,080 --> 00:40:59,458
الان اربط اربطه حذائك ببعضها
349
00:41:18,351 --> 00:41:21,771
ماذا انت فاعل الان ؟
هل ستراكم الاثاث فوقى ؟
350
00:41:21,854 --> 00:41:23,481
لو احتاج الامر
351
00:41:23,606 --> 00:41:26,317
كان يجب على قتلك فى المنتزه
352
00:41:26,400 --> 00:41:28,277
لماذا
353
00:41:29,445 --> 00:41:33,282
لانه المكان الذى قتلت فيه اخى -
اخيك ؟ -
354
00:41:34,617 --> 00:41:36,576
...اذن هذا هو السبب
355
00:41:37,118 --> 00:41:39,079
انا لم اقتله
356
00:41:39,162 --> 00:41:44,542
. انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش
. لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك
357
00:41:48,213 --> 00:41:50,924
رجل شرطه من نيويورك ؟
358
00:41:51,007 --> 00:41:54,177
هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى
359
00:41:54,260 --> 00:41:56,721
شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟
360
00:41:56,805 --> 00:42:00,392
انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ -
انا لم اقتل اخاك -
361
00:42:00,474 --> 00:42:04,687
لكن كيف ستعثر على من
فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟
362
00:42:08,065 --> 00:42:10,985
اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده
363
00:42:24,956 --> 00:42:28,876
اخبرنى عن الفتاه التى
فى قصاصه الجريده
364
00:42:29,002 --> 00:42:32,672
هى كانت صديقه لاخاك . من
المحتمل انها قتلت بواسطته
365
00:42:32,797 --> 00:42:35,508
اسأل رفاقك فى الشرطه السريه
366
00:42:35,591 --> 00:42:38,928
لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم
367
00:42:39,012 --> 00:42:42,015
لكننى اريد العثورعلى القاتل
368
00:42:42,098 --> 00:42:46,644
لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا
لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟
369
00:42:47,812 --> 00:42:53,400
اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا
بالداخل انظر اليك من خلال القضبان
370
00:42:55,527 --> 00:42:57,571
نتفق
371
00:42:58,947 --> 00:43:01,658
انا لن اعتقلك
372
00:43:01,742 --> 00:43:04,661
انت تساعدنى . ايه رأيك ؟
373
00:43:06,621 --> 00:43:09,166
اذهب تصحبك اللعنه
374
00:43:26,974 --> 00:43:31,103
انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟
انا سوف احتاجه
375
00:43:33,189 --> 00:43:35,650
ليس هنا , انت لن تحتاجه
376
00:43:38,443 --> 00:43:42,364
فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل
377
00:44:42,380 --> 00:44:44,590
صباح جيد جدا بالنسبه لك
378
00:44:44,716 --> 00:44:47,176
لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل
379
00:44:47,260 --> 00:44:50,096
مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه
ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات
380
00:44:50,221 --> 00:44:53,307
. لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام
. هذا هو افطارى
381
00:44:53,432 --> 00:44:58,895
, الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه
ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح
382
00:45:01,940 --> 00:45:04,901
حسنا , الفراش . انا يمكننى
ان ارتاح فى الفراش
383
00:45:04,985 --> 00:45:09,531
انا فقط لدى الشئ الذى يفتح
مسامك وينعش ذهنك المرهق
384
00:45:09,656 --> 00:45:15,078
ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه
نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع
385
00:45:49,444 --> 00:45:55,116
حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله
فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر
386
00:45:55,950 --> 00:45:57,744
! اه
387
00:45:57,869 --> 00:46:00,497
حسنا , حسنا . هذه مفاجأه
388
00:46:00,580 --> 00:46:04,084
هل تتذكر رئيس المحققين رينكو
منذ اخر عطله اسبوعيه ؟
389
00:46:04,167 --> 00:46:10,255
اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل
ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى
390
00:46:10,339 --> 00:46:11,799
نجدتها
391
00:46:11,882 --> 00:46:14,593
زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال
392
00:46:14,677 --> 00:46:18,180
اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما
393
00:46:18,263 --> 00:46:24,436
تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه
% والذى حقق نجاحا بنسبه 100
394
00:46:25,771 --> 00:46:30,984
اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال
طاعن فى السن حتى انه ليقطر
395
00:46:44,998 --> 00:46:49,711
اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى
396
00:46:50,211 --> 00:46:52,922
انت مختلف ... مختلف تماما
397
00:46:53,006 --> 00:46:55,382
اغفر لى تفرسى فيك
398
00:46:55,507 --> 00:47:00,887
حدث ذات مره ان قابلت امريكيا
بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير
399
00:47:00,971 --> 00:47:04,057
, طالب شاب . كيرويل
اعتقد ان هذا هو اسمه
400
00:47:04,141 --> 00:47:06,268
جيمس كيرويل
401
00:47:06,351 --> 00:47:08,645
اوه ؟
402
00:47:08,770 --> 00:47:10,897
لكنه كان ميتا
403
00:47:11,023 --> 00:47:13,400
هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟
404
00:47:15,360 --> 00:47:19,989
لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات
بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن
405
00:47:20,072 --> 00:47:22,533
ورجلا مثلى
406
00:47:22,616 --> 00:47:24,994
رجل يقفز من السفينه
407
00:47:26,996 --> 00:47:28,581
ماذا ؟
408
00:47:28,664 --> 00:47:31,584
هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه
409
00:47:35,630 --> 00:47:38,966
انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه
410
00:47:40,009 --> 00:47:42,052
غير قادر على الفهم تماما
411
00:47:42,177 --> 00:47:48,892
ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق
عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى
412
00:47:48,975 --> 00:47:52,395
وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا
413
00:47:53,271 --> 00:47:55,982
ليس عليها كافيار حتى
414
00:47:57,275 --> 00:48:01,446
لدى شعور بطريقه ما
, بان الجلاد , ايا كان هو
415
00:48:03,239 --> 00:48:05,992
...كان ليفضل شخصا بعينه
416
00:48:06,950 --> 00:48:11,038
اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود
417
00:48:49,742 --> 00:48:53,663
اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ -
اجل , شكرا لك -
418
00:48:55,080 --> 00:48:59,001
افهم انك تستورد فراء سمورنا
السوفيتى الرائع الى امريكا
419
00:48:59,126 --> 00:49:01,962
انتم السوفيت تحتكرون
تجاره فراء السمور العالميه
420
00:49:02,045 --> 00:49:04,589
انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور
421
00:49:06,967 --> 00:49:12,431
. رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده
ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟
422
00:49:12,514 --> 00:49:15,934
نحن الروس نعرف كيفيه انتظار
الحصول على الاشياء . انا صبور جدا
423
00:49:16,018 --> 00:49:20,313
.انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه و انتظر
تلك هى فضيلتى الوحيده
424
00:49:20,771 --> 00:49:26,610
لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف
مع الاصدقاء السوفيت المميزين
425
00:49:27,069 --> 00:49:29,530
الصبر لديه مكافائته
426
00:49:30,281 --> 00:49:33,701
هل تريد القبعه ام لا ؟
427
00:49:34,827 --> 00:49:39,624
ربما ان رئيس المحققين
يفكر فى مكافأه اخرى ؟
428
00:49:40,374 --> 00:49:42,752
اجل
429
00:49:46,212 --> 00:49:48,256
ربما
430
00:49:49,799 --> 00:49:52,510
ألا تعرف ما هى ؟ -
ليس بعد -
431
00:49:52,594 --> 00:49:57,307
اولا امتلك الدافع , بعدها
ابدأ فى توفير الاسباب
432
00:49:57,390 --> 00:49:59,684
....بعدئذ انا
433
00:49:59,768 --> 00:50:02,062
وبعدها انت .... ؟ -
انقض -
434
00:50:02,187 --> 00:50:06,816
لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر
الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد
435
00:50:07,275 --> 00:50:11,904
....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب
436
00:50:13,072 --> 00:50:15,366
فريستك تكون قد ذهبت
437
00:50:15,449 --> 00:50:18,160
اوه , انا لا اعتقد ذلك
438
00:50:18,243 --> 00:50:20,537
حسنا , حسنا
439
00:50:21,664 --> 00:50:25,167
فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا
440
00:50:52,360 --> 00:50:54,404
الضحايا
فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل
441
00:50:55,360 --> 00:50:57,404
ايرينا
442
00:50:57,529 --> 00:51:02,989
اوزبورن
443
00:51:38,654 --> 00:51:41,741
! فرقعه
444
00:51:43,909 --> 00:51:48,538
! التحرى بافلوفيتش , انت سكران -
لم اسكر مثل فيت -
445
00:51:48,622 --> 00:51:51,458
! التحرى فيت
446
00:51:51,541 --> 00:51:57,088
....ان قلت لك ان تتبعه , ليس -
اه , اه , اه . انظر علاما حصلت -
447
00:51:57,172 --> 00:52:00,342
احد ملفات الــ كى جى بى
448
00:52:00,467 --> 00:52:04,387
كيف حدث ذلك بربك .. ؟ -
انا سرقته من فيت -
449
00:52:04,512 --> 00:52:06,973
.فيت ! النذل الوضيع
450
00:52:07,932 --> 00:52:09,975
! باشا
451
00:52:12,061 --> 00:52:15,230
حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟
452
00:52:15,314 --> 00:52:18,400
تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟
453
00:52:20,319 --> 00:52:23,906
سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ -
محتمل -
454
00:52:26,575 --> 00:52:28,869
سيطلق على النار
455
00:52:32,581 --> 00:52:34,208
تبا لذلك
456
00:52:34,333 --> 00:52:38,628
باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا
457
00:52:38,753 --> 00:52:41,214
اطفأ النور
458
00:52:42,423 --> 00:52:46,344
فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى "
459
00:52:46,469 --> 00:52:49,222
وعلاقاتها المنفلته
460
00:52:49,347 --> 00:52:52,433
خاصه بالانفصاليين السيبيريين
461
00:52:53,893 --> 00:52:56,354
"فاليريا دافيدوفا
462
00:53:01,692 --> 00:53:05,904
" مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين "
463
00:53:06,947 --> 00:53:09,241
"تاجر سيارات مستعمله "
464
00:53:40,896 --> 00:53:43,441
اين فاليريا ؟
465
00:53:44,609 --> 00:53:48,903
عن ماذا تتحدث ؟ -
اين تعتقدين انها موجوده ؟ -
466
00:53:49,029 --> 00:53:51,072
من ؟
467
00:53:52,365 --> 00:53:54,492
لقد اضطلعت على ملفك
468
00:53:54,618 --> 00:53:59,497
انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا
و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل
469
00:53:59,581 --> 00:54:05,003
الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت
من الجامعه لاننى كتبت على الحائط
470
00:54:06,296 --> 00:54:10,050
اصدقائك ماتوا . قتلوا -
انت مريض -
471
00:54:10,133 --> 00:54:13,385
سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى
472
00:54:13,469 --> 00:54:16,555
.انت واحد من منظمه مصابه بالجذام
.لا اريد ان تنتقل لى العدوى
473
00:54:16,639 --> 00:54:20,392
لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى -
لماذا تكذب على ؟
474
00:54:20,517 --> 00:54:24,104
اين هم اصدقائك اولئك ؟ -
بالخارج -
475
00:54:28,400 --> 00:54:30,361
بالخارج ؟
476
00:54:30,444 --> 00:54:33,280
من تعتقدين انه اخرجهم ؟
477
00:54:33,364 --> 00:54:37,116
. انت تحاول استدراجى
.انا لن اخون اصدقائى
478
00:54:37,200 --> 00:54:42,413
لان من اراد اخراجهم قادهم الى
الموت .لابد انك فى خطر ايضا
479
00:54:42,497 --> 00:54:45,124
انهم طلقاء
480
00:54:45,208 --> 00:54:47,251
احرار
481
00:55:41,220 --> 00:55:44,974
كما لو انه فخذ , ايه ؟
بالضبط كما لو انك تداعب ساقها
482
00:55:45,099 --> 00:55:47,393
ظريفه , ظريفه جدا
483
00:55:50,854 --> 00:55:55,900
.لقد وقعت فى حبها لتوك
اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله
484
00:56:00,196 --> 00:56:03,867
لو اردت الذهاب , ما كنت
لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟
485
00:56:14,251 --> 00:56:18,547
انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "-
مين ؟ -
486
00:56:18,672 --> 00:56:23,385
, شوف , لقد حصلت على تلك الماركات
....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان
487
00:56:23,469 --> 00:56:26,013
هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه -
لا , لا -
488
00:56:26,138 --> 00:56:30,267
لابد من التعامل مع جلوديكين
تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك "
489
00:56:35,981 --> 00:56:41,819
, وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور
فيودور جولوديكين . انا من تريد
490
00:56:41,903 --> 00:56:44,989
انت لم تقل ابدا كلمه صادقه
491
00:56:47,575 --> 00:56:50,119
الى اين تذهب بحق الجحيم ؟
492
00:56:50,203 --> 00:56:54,123
هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق -
فقط اغلق فمك -
493
00:56:54,207 --> 00:56:57,210
انا اعمل مع الـ كى جى بى
انا لن اتحدث معك
494
00:56:57,335 --> 00:56:59,379
حسنا ؟
495
00:57:01,089 --> 00:57:03,131
....الان , اسمعنى
496
00:57:06,510 --> 00:57:09,596
باشا ... افتح النافذه
497
00:57:11,056 --> 00:57:13,350
بكل سرور
498
00:57:13,475 --> 00:57:16,186
هذا كله عباره عن سوء تفاهم
499
00:57:16,270 --> 00:57:21,942
كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك
ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟
500
00:57:22,818 --> 00:57:24,319
مين ؟
501
00:57:24,403 --> 00:57:27,571
باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا
502
00:57:27,697 --> 00:57:30,241
هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا -
بكل سرور -
503
00:57:30,366 --> 00:57:34,912
هيه , دلوقت اسمع . ابعد عنى
هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى
504
00:57:34,996 --> 00:57:38,082
او , هذا مؤلم -
باشا , ارفعه -
505
00:57:38,207 --> 00:57:40,501
ابعدوا عنى -
لماذا تحاول الهرب ؟ -
506
00:57:40,584 --> 00:57:42,878
انا لا احاول , انا لا احاول
507
00:57:44,463 --> 00:57:45,923
ماذا فعل هو , باشا ؟
508
00:57:46,007 --> 00:57:50,303
, جرى بعنف الى النافذه المفتوحه
ايها الرفيق كبير المحققين
509
00:57:50,386 --> 00:57:55,098
هذا صحيح -
!لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى -
510
00:57:56,725 --> 00:57:59,644
لا , لا -ا -ا -ا
511
00:57:59,728 --> 00:58:03,773
نحن نعد لك . عندما نصل الى
الرقم 3 نقذف به بعيدا
512
00:58:03,898 --> 00:58:07,068
انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك -
واحد -
513
00:58:07,193 --> 00:58:09,070
اثنين -
لا -
514
00:58:10,030 --> 00:58:12,490
ثلاثه -
لا , اسمعونى -
515
00:58:15,660 --> 00:58:22,166
هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء
516
00:58:22,291 --> 00:58:24,585
كوستيا , قلت ؟
517
00:58:24,710 --> 00:58:29,673
من هو ؟ ما صفته ؟ -
هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا -
518
00:58:29,757 --> 00:58:31,800
هوكان يضاجع فاليريا
519
00:58:31,926 --> 00:58:34,929
وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟
520
00:58:35,054 --> 00:58:37,723
السيد جاك اوزبورن ؟ اجل
521
00:58:38,807 --> 00:58:41,976
هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا -
و هل فعل ذلك ؟ -
522
00:58:42,060 --> 00:58:45,647
كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب
مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟
523
00:58:45,772 --> 00:58:49,817
. هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال
.ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه
524
00:58:52,445 --> 00:58:56,282
كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا
هو كان يتطلع الى شئ اخر
525
00:58:56,366 --> 00:59:00,244
انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد
جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما
526
00:59:00,370 --> 00:59:03,706
....هوه ده -
ماذا كان يريد اوزبورن ؟ -
527
00:59:03,831 --> 00:59:06,750
صندوق . صندوق كبير كنائسى
528
00:59:06,833 --> 00:59:09,753
مش راهبه بثديين
529
00:59:12,798 --> 00:59:15,884
. انت تعرف , اللوح الدينيه
...ضخمه
530
00:59:16,009 --> 00:59:19,096
لاجل ماذا ؟ -
انا لا اعرف -
531
00:59:19,179 --> 00:59:23,183
لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار
ان امكننى ان أأتى له بواحد
532
00:59:23,267 --> 00:59:25,727
وهل فعلت ذلك ؟ -
اجل فعلت -
533
00:59:25,811 --> 00:59:28,522
لكن السيد جاك تجاوزنى
534
00:59:28,605 --> 00:59:31,274
هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه
ارخص له , انى لاراهن على ذلك
535
00:59:31,399 --> 00:59:35,319
كيرويل , فاليريا و كوستيا ؟ -
اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته
536
00:59:35,444 --> 00:59:41,200
انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه
537
00:59:41,325 --> 00:59:43,953
اين يوجد ذلك الصندوق ؟
538
00:59:44,036 --> 00:59:46,706
اين يوجد ؟
539
00:59:46,789 --> 00:59:48,833
فى منزلى
540
00:59:48,958 --> 00:59:51,711
باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق -
ماذا , الان ؟ -
541
00:59:51,836 --> 00:59:53,878
اجل , الان
542
01:00:10,937 --> 01:00:13,231
وداعا , ايتها السيده الجميله
543
01:00:27,119 --> 01:00:30,039
حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا
544
01:00:31,582 --> 01:00:34,168
ايها القديس , بيتر
545
01:00:34,293 --> 01:00:37,379
أهنالك ما تريده ؟
فيه اى شئ عجبك ؟
546
01:00:39,006 --> 01:00:41,050
اين ذلك الصندوق ؟
547
01:00:41,926 --> 01:00:47,263
ما رأيك , اوم ,فى 100
عازل طبى فرنسى جيد ؟
548
01:00:47,388 --> 01:00:49,766
كل الالوان -
مائه ؟ -
549
01:00:49,849 --> 01:00:53,353
بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟
550
01:00:53,436 --> 01:00:56,773
الصندوق -
انه فى الحمام -
551
01:01:03,863 --> 01:01:06,324
لا مكان له بالداخل هناك
552
01:01:06,406 --> 01:01:10,452
انا لا اريد ان تزدحم غرفتى
الجميله بتلك الاشياء اللعينه
553
01:01:59,082 --> 01:02:04,921
ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى
554
01:02:05,005 --> 01:02:07,841
انت تعرف كيف يحدث هذا -
كان مخبرا , ده قصدك -
555
01:02:07,924 --> 01:02:12,887
حسنا , انها قضيتنا -
ماذا تقصد بقضيتكم ؟ -
556
01:02:13,805 --> 01:02:17,684
ايها القرد المتقرح -
و لقد تحققنا بالفعل -
557
01:02:17,809 --> 01:02:21,854
من ان جولوديكين اطلق النار على
رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه
558
01:02:21,979 --> 01:02:25,733
استنتاج يسير للغايه . اهنيك -
رجلك كان غير مسلح -
559
01:02:25,816 --> 01:02:30,195
كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟
! كان ذلك فخا , فخ
560
01:02:30,279 --> 01:02:33,866
انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم -
! اسمع -
561
01:02:33,949 --> 01:02:38,329
انت قتلته ! كنت انت الفاعل -
!اركادى ! اركادى -
562
01:02:38,454 --> 01:02:40,497
امسك نفسك
563
01:02:52,926 --> 01:02:56,429
يوجد امريكيا له صله بكل شئ
564
01:02:56,554 --> 01:02:59,307
اوه ؟ مين ؟
565
01:02:59,390 --> 01:03:02,560
امريكيا يعرفهم هم الثلاثه
566
01:03:02,685 --> 01:03:05,772
امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين
567
01:03:06,940 --> 01:03:09,942
امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه
568
01:03:10,025 --> 01:03:12,694
اصدقاء من الـ كى جى بى -
من هو ؟ -
569
01:03:12,778 --> 01:03:15,697
... معروف شخصيا لديك , انا اقصد
570
01:03:16,657 --> 01:03:18,367
اوزبورن
571
01:03:18,450 --> 01:03:21,119
اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟
572
01:03:22,746 --> 01:03:27,125
لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟
573
01:03:27,209 --> 01:03:29,253
انا لا اعرف
574
01:03:30,420 --> 01:03:32,214
....ما لم -
ما لم ماذا ؟ -
575
01:03:32,297 --> 01:03:35,549
مالم يكونوا جميع متورطين
فى امر ما ضخم للغايه
576
01:03:35,633 --> 01:03:40,012
اوزبورن كان عليه ان يتاكد من
ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد
577
01:03:41,264 --> 01:03:43,307
جاك اوزبورن -
اجل
578
01:03:46,018 --> 01:03:49,105
هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟
579
01:03:49,188 --> 01:03:51,774
من اعماقى
580
01:03:52,275 --> 01:03:54,652
....حسنا , اذن
581
01:03:54,735 --> 01:03:56,779
اسعى فى اثره
582
01:03:57,737 --> 01:04:00,657
هو موجود فى فندق ميتروبول
583
01:04:02,075 --> 01:04:04,452
استفزه
584
01:04:04,536 --> 01:04:07,289
امسك له غلطه
585
01:04:58,254 --> 01:05:01,424
اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟
586
01:05:02,050 --> 01:05:03,927
فى امان
587
01:05:04,052 --> 01:05:06,804
ارجوك . يجب ان اعرف
588
01:05:06,888 --> 01:05:09,098
فى تلك اللحظه بالضبط ؟
589
01:05:09,182 --> 01:05:13,310
بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد
العشاء فى مانهاتن
590
01:05:15,812 --> 01:05:18,482
تعالى الى غرفتى
591
01:05:19,399 --> 01:05:20,943
ارجوكى
592
01:08:10,897 --> 01:08:13,650
اتركنى
593
01:08:34,461 --> 01:08:36,505
ابتعد . انا من الـ كى جى بى
594
01:09:14,666 --> 01:09:18,170
لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟
595
01:09:18,253 --> 01:09:19,963
ماذا ؟
596
01:09:20,088 --> 01:09:22,841
الباب كان مفتوحا
597
01:09:30,515 --> 01:09:33,101
من هى ؟ -
ايرينا اسانوفا -
598
01:09:33,227 --> 01:09:36,230
هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين
599
01:09:36,313 --> 01:09:41,525
علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه
احضر بعض الثلج من ثلاجتى
600
01:09:41,651 --> 01:09:44,570
هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ -
هى تعتقد انهم بالخارج -
601
01:09:44,654 --> 01:09:48,324
هى لا يمكنها ان تصدق انهم
ماتوا . لكنها هى المفتاح
602
01:09:50,952 --> 01:09:55,665
يا يسوع ! ياللهول اى نوع
من الحميه تتبعه يا صديقى
603
01:09:55,748 --> 01:09:57,792
احضر الثلج
604
01:10:04,422 --> 01:10:07,259
ما هذا بحق الجحيم ؟
605
01:10:07,342 --> 01:10:11,471
لقد اعدت تركيبها من احد
رؤوس منتزه جوركى
606
01:10:11,554 --> 01:10:13,181
لماذا ؟
607
01:10:14,099 --> 01:10:17,018
القاتل قد قام بسلخ وجوههم
608
01:10:18,770 --> 01:10:20,230
اللعنه
609
01:10:20,313 --> 01:10:24,693
سوف تكون فى حاله سيئه عندما
..... تفيق ولو رأت هذا الرأس
610
01:10:24,818 --> 01:10:27,278
انا سوف اشيله
611
01:10:31,699 --> 01:10:35,995
انها ستكون بخير . لم تحصل
على ما يكفى فى وريدها
612
01:10:36,120 --> 01:10:39,123
رينكو , اعطنى شيئا
613
01:10:39,206 --> 01:10:42,126
اعطنى شيئا ما لكى اقتنع
614
01:10:44,086 --> 01:10:46,130
هيا
615
01:10:48,340 --> 01:10:51,676
انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا
616
01:10:51,759 --> 01:10:55,597
صندوق جنائزى لاجل السوق
السوداء لتجاره التماثيل
617
01:10:55,680 --> 01:10:58,766
اجل . وبعدها ؟ -
ملابسهم -
618
01:10:59,225 --> 01:11:02,145
....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء
619
01:11:04,439 --> 01:11:09,402
كان يوجد بقع من دماء الدجاج
و السمك . انا لا اعرف لماذا
620
01:11:10,361 --> 01:11:15,074
انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد
ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف
621
01:11:15,158 --> 01:11:18,994
انا سوف اراك -
انا شاكر جدا لك -
622
01:11:21,538 --> 01:11:25,751
حسنا , عندما اطلقت على
تلك الرصاصه صوبت بعيدا
623
01:11:26,835 --> 01:11:28,962
مش بعيد قوى
624
01:11:29,087 --> 01:11:32,007
بما يكفى . ربما كنت جادا
625
01:11:34,968 --> 01:11:38,222
ربما انك فقط لم تصوب جيدا
626
01:11:39,014 --> 01:11:42,183
انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟
627
01:12:29,853 --> 01:12:32,856
لماذا انقذت حياتى ؟
628
01:12:32,982 --> 01:12:35,901
انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه
629
01:12:36,694 --> 01:12:40,531
الان , ماذا ؟ -
حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى -
630
01:12:41,574 --> 01:12:43,117
الى اين ؟
631
01:12:43,242 --> 01:12:45,953
القرار قرارك
632
01:12:46,662 --> 01:12:48,289
الى المنزل
633
01:12:48,372 --> 01:12:51,292
سيكونون فى انتظارى
634
01:12:53,835 --> 01:12:57,005
اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد
شخص ما يمكنك البقاء عنده
635
01:12:57,088 --> 01:13:00,008
وازج بهم الى المشاكل معى ؟
636
01:13:03,261 --> 01:13:05,972
...مواطنه , اسانوفا -
ايرينا -
637
01:13:08,182 --> 01:13:10,852
لقد قمت بنزع ثيابى
638
01:13:11,895 --> 01:13:14,105
ايرينا
639
01:13:14,230 --> 01:13:17,734
هذا اسوء مكان لك لتتواجدى به -
الامر فى غايه البساطه -
640
01:13:17,816 --> 01:13:22,112
اما ان تكون معى , و مش مهم
.... اهرب لفين واما لا تكون و
641
01:13:22,195 --> 01:13:26,116
ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى -
نحن قد حوصرنا هنا -
642
01:13:26,241 --> 01:13:28,702
لا يمكننى ان اعتنى بك هنا
643
01:13:28,785 --> 01:13:31,788
لديك طبقين , كاسين
644
01:13:32,539 --> 01:13:35,000
لماذا ذهبت الى الفندق ؟
645
01:13:35,959 --> 01:13:40,005
ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ -
صديق -
646
01:13:40,130 --> 01:13:43,549
صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟
647
01:13:43,633 --> 01:13:46,552
أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟
أهذا ما تعتقدين ؟
648
01:13:46,677 --> 01:13:48,471
بلاش اسئله
649
01:13:51,349 --> 01:13:53,392
ايرينا
650
01:13:53,517 --> 01:13:56,520
صديقى مات . اصدقائك ماتوا
651
01:13:56,646 --> 01:14:00,399
لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ -
اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ -
652
01:14:00,524 --> 01:14:03,861
. انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل
. لحمايه اوزبورن
653
01:14:03,986 --> 01:14:06,447
كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا
654
01:14:06,571 --> 01:14:08,865
! لا -
ايرينا , ارجوك -
655
01:14:08,990 --> 01:14:12,744
لو كان لدى مسدس و كان بامكانى
الخروج , لكنت قتلتك الان
656
01:14:15,580 --> 01:14:18,416
ها هو خذيه
657
01:14:18,500 --> 01:14:20,543
خذيه
658
01:14:22,671 --> 01:14:25,131
فيما انتظارك ؟
659
01:14:33,389 --> 01:14:36,642
هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟
660
01:15:58,137 --> 01:16:00,806
كيف قتلوا ؟
661
01:16:00,890 --> 01:16:03,434
اوه , من ؟ -
السمور -
662
01:16:04,518 --> 01:16:07,772
انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ -
اجل , انا اعتقد -
663
01:16:07,855 --> 01:16:10,690
اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى
664
01:16:10,774 --> 01:16:15,070
اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم
باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟
665
01:16:15,195 --> 01:16:17,739
لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير
نظرى عن مثل هذه الاشياء
666
01:16:17,864 --> 01:16:21,117
بالضبط -
انا قلت مثل الغالبيه منا -
667
01:16:21,243 --> 01:16:25,705
اجل , انا افترض انه يوجد اولئك
الذين يستمتعون بعمليه الذبح
668
01:16:25,789 --> 01:16:31,211
بالاخص ان كانوا يشعرون
بانهم فى مرتبه اعلى
669
01:16:31,795 --> 01:16:34,547
مش كده ؟ -
احنا بنتكلم عن ايه؟ -
670
01:16:34,672 --> 01:16:37,591
الجثث الميته فى منتزه جوركى -
اه -
671
01:16:38,551 --> 01:16:41,887
أليست مثارا لاهتمامك ؟ -
انا ؟ -
672
01:16:41,971 --> 01:16:44,974
انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم
673
01:16:45,099 --> 01:16:46,976
هل ثبت لديك الان ؟
674
01:16:47,101 --> 01:16:48,561
حسنا
675
01:16:50,479 --> 01:16:53,649
.انا قابلت ستالين عندما كنت شابا
هل علمت بهذا ؟
676
01:16:55,109 --> 01:16:56,652
لا
677
01:16:56,777 --> 01:16:59,320
حسنا , انت تعلم ان ستالين مات
678
01:17:00,446 --> 01:17:04,909
دلوقت , هل مجرد حقيقه انى
قابلته تدلل على اننى قتلته ؟
679
01:17:06,327 --> 01:17:10,540
السادى قام بسلخ وجوههم -
تسمح لى ؟ -
680
01:17:10,665 --> 01:17:13,585
بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان
681
01:17:14,752 --> 01:17:17,213
سمور , ربما
682
01:17:17,338 --> 01:17:19,966
انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا
683
01:17:20,049 --> 01:17:21,509
اوه ؟
684
01:17:23,302 --> 01:17:26,889
انت قد قلت مره ان الصبر
هو فضيلتك الوحيده
685
01:17:28,348 --> 01:17:31,101
انك ترقب و تنتظر
686
01:17:31,184 --> 01:17:36,148
. انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو
بعدها ساسافر لاجل مصلحه
687
01:17:36,273 --> 01:17:39,526
على اى حال , انا اشعر
بانك تستحق مكافأه ما
688
01:17:41,612 --> 01:17:44,323
توقع طرق على بابك
689
01:17:45,282 --> 01:17:48,951
سارسل لك بقبعه السمور اياها
690
01:18:03,841 --> 01:18:07,595
هذا كان جيدا . شكرا لك -
اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم -
-
691
01:18:08,930 --> 01:18:11,848
. كان من الممكن ان تحرقيه
هذا يحدث معى
692
01:18:14,142 --> 01:18:16,353
ايرينا ؟
693
01:18:16,478 --> 01:18:18,521
ساعدينى , ارجوكى
694
01:18:26,571 --> 01:18:29,991
كيف لى ان اعرف ان الهجوم على
لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك
695
01:18:30,116 --> 01:18:31,743
ايرينا
696
01:18:38,999 --> 01:18:42,753
كيف لى ان اعرف انك لم تخطط
لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟
697
01:18:42,878 --> 01:18:45,089
مثل اوزبورن , تقصدى
698
01:18:45,839 --> 01:18:47,883
صديقك اوزبورن
699
01:18:50,469 --> 01:18:54,682
. دعينا نتحدث عن اوزبورن
. حدثينى عن اوزبورن
700
01:18:54,807 --> 01:18:57,726
أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟
701
01:18:58,477 --> 01:19:00,186
الكلام ؟
702
01:19:00,311 --> 01:19:02,855
ايرينا , اسمعينى
703
01:19:05,525 --> 01:19:08,444
انت لست مضطرا لقول كل هذا
704
01:19:09,404 --> 01:19:12,323
ايرينا , انا صديقك
705
01:19:18,288 --> 01:19:20,665
لا , عدوى
706
01:19:26,336 --> 01:19:31,842
كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب
... متقن بطريقه غير عاديه
707
01:19:33,176 --> 01:19:35,721
او هو الحقيقه البسيطه للغايه
708
01:19:40,434 --> 01:19:43,061
انه كذب
709
01:20:06,042 --> 01:20:08,085
! لا ! لا
710
01:20:11,881 --> 01:20:14,716
انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا
711
01:20:14,841 --> 01:20:17,761
. لا تكبتى ما بداخلك
.دعيه يخرج . دعيه يظهر
712
01:20:24,893 --> 01:20:26,686
....انا
713
01:20:26,770 --> 01:20:29,397
اركادى , انا هاتجنن
714
01:20:29,481 --> 01:20:32,025
انا لا اعرف ماذا يجرى
.... او لمن اذهب
715
01:20:32,984 --> 01:20:35,987
ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك
716
01:20:37,696 --> 01:20:40,699
لا , انت تعذبنى -
لا , لا , ايرينا -
717
01:20:52,628 --> 01:20:57,967
مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه
ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب
718
01:20:58,050 --> 01:20:59,927
لا , ايرينا , لا
719
01:21:00,052 --> 01:21:05,473
مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه
لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا
720
01:21:05,598 --> 01:21:07,225
ايرينا
721
01:22:54,203 --> 01:22:57,456
بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى
722
01:22:57,540 --> 01:23:00,459
فى الجامعه قبل ان يفصل منها
723
01:23:00,543 --> 01:23:03,795
لماذا عاد ؟
724
01:23:03,920 --> 01:23:08,633
.جيمى اراد ان يكون بطلا
.عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا
725
01:23:08,716 --> 01:23:13,012
كان قد عقد العزم على تهريب شخصا
ما خارج الاتحاد السوفيتى
726
01:23:13,096 --> 01:23:16,015
اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا
727
01:23:17,141 --> 01:23:19,435
كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟
728
01:23:19,519 --> 01:23:22,689
جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه
729
01:23:22,814 --> 01:23:25,984
انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه
730
01:23:26,109 --> 01:23:29,528
جيمى كان ... كان دائما
مشدودا الى هذه البلد
731
01:23:29,653 --> 01:23:32,114
كان كل كلامه عنها
732
01:23:32,197 --> 01:23:35,701
حسنا , عليك ان تنحرف
يسارا هنا بعدها اركن
733
01:23:36,994 --> 01:23:40,163
هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ -
لا -
734
01:23:40,289 --> 01:23:45,252
, المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون ,
لا يسبون و لا يزنون
735
01:23:45,377 --> 01:23:50,173
كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح
و يحاولون السير على الماء
736
01:23:51,466 --> 01:23:54,635
هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه
737
01:23:58,723 --> 01:24:02,768
هذا هو المكان امامنا -
كيف عثرت على هذا المكان ؟ -
738
01:24:04,562 --> 01:24:07,732
لدى انف تشتم رائحه دم
السمك الطازج والدجاج
739
01:24:09,525 --> 01:24:11,485
يالها من رائحه كريهه
740
01:24:11,611 --> 01:24:15,198
هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع
الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم
741
01:24:15,281 --> 01:24:19,034
سمور حى -
بالضبط . يطعمونه اللحم النى -
742
01:24:20,076 --> 01:24:22,204
سته من السمور الحى
743
01:24:22,287 --> 01:24:25,040
انا لست خبيرا بالسمور
لكن , اجل , اعتقد ذلك
744
01:24:25,123 --> 01:24:27,792
كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟
745
01:24:27,918 --> 01:24:32,380
الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك
ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها
746
01:24:32,464 --> 01:24:35,050
الدافع
747
01:24:35,175 --> 01:24:37,552
الدليل
748
01:24:37,677 --> 01:24:39,721
القرينه
749
01:24:41,680 --> 01:24:44,391
الشاهد
750
01:24:44,475 --> 01:24:47,311
فى شقتك , اركادى
751
01:24:47,394 --> 01:24:51,524
لابد ان تقول لى الان . اوزبورن
سيرحل بعد ثلاثه ايام
752
01:24:55,236 --> 01:24:57,530
لا تقتله
753
01:24:58,489 --> 01:25:00,533
لم يحن لوقت بعد
754
01:25:10,166 --> 01:25:13,086
ما خطبك , اركاشا ؟
755
01:25:13,169 --> 01:25:16,673
ليس لدى سكر لاحلى شايك
756
01:25:16,756 --> 01:25:19,425
انا لست فى حاجه اليه
757
01:25:22,428 --> 01:25:25,765
هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟
758
01:25:25,849 --> 01:25:30,561
باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ -
.....اركاشا -
759
01:25:30,686 --> 01:25:34,982
هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك ,
ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟
760
01:25:35,065 --> 01:25:36,942
لا
761
01:25:39,653 --> 01:25:41,947
....لكن
762
01:25:42,030 --> 01:25:44,074
لكن ماذا ؟
763
01:25:46,451 --> 01:25:50,038
....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما -
ايرينا , انا احبك -
764
01:25:50,163 --> 01:25:52,457
....انا ... اركاشا
765
01:25:52,583 --> 01:25:55,209
ساعدينى
766
01:25:57,086 --> 01:26:00,089
انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ
767
01:26:00,172 --> 01:26:02,216
لا احد
768
01:26:03,301 --> 01:26:04,760
ابدا
769
01:26:04,844 --> 01:26:06,470
ايرينا
770
01:26:07,513 --> 01:26:10,516
.... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا
771
01:26:12,185 --> 01:26:16,105
.وان كانت ميته , فهى ميته
كيف يمكننى ان اساعدها ؟
772
01:26:28,116 --> 01:26:30,660
هيا بنا -
اركادى -
773
01:26:31,912 --> 01:26:34,372
انت تتكلمين ببساطه عن الموت
774
01:26:46,800 --> 01:26:49,803
الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟
775
01:26:49,929 --> 01:26:52,056
سوف ترين
776
01:27:27,173 --> 01:27:30,343
انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟
777
01:27:30,426 --> 01:27:32,469
جاوبينى
778
01:27:32,594 --> 01:27:34,054
لا
779
01:27:35,514 --> 01:27:38,433
اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟
780
01:27:51,697 --> 01:27:53,740
جيمى النحيل
781
01:27:57,743 --> 01:28:00,413
كوستيا , الرجل الضخم
782
01:28:03,165 --> 01:28:06,419
فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد
783
01:28:06,544 --> 01:28:09,714
ارجوك , اركادى , بلاش -
كنتم انتم الثلاثه موجودين -
784
01:28:09,839 --> 01:28:14,552
انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها
على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا
785
01:28:14,635 --> 01:28:17,555
تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى
786
01:28:18,931 --> 01:28:21,683
دعوا الزلاجات تنخر و تحف
787
01:28:21,808 --> 01:28:27,564
تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه
التى ستنالونها قريبا . تزلجوا
788
01:28:28,356 --> 01:28:31,026
تزلجى يا صغيرتى
789
01:28:31,151 --> 01:28:33,195
اه , فاليريا
790
01:28:34,070 --> 01:28:38,283
الطائر الصغير . انها ترتدى
. زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه
791
01:28:38,408 --> 01:28:41,745
لكن هناك شخص ما عداكم يراقب
792
01:28:42,662 --> 01:28:47,374
اليس كذلك ؟ شخص ما
يشير اليهم من الجليد
793
01:28:47,499 --> 01:28:51,712
اوه , فاليريا السعيده . فاليريا
الواثقه . فاليريا البريئه
794
01:28:51,837 --> 01:28:54,924
. انا مخلصهم الاتى من الغرب
انها السعاده و الخبز المحمص
795
01:28:55,007 --> 01:28:57,218
أتسمعين الموسيقى ؟
796
01:28:57,301 --> 01:29:02,348
.اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى
.لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه
797
01:29:02,473 --> 01:29:05,726
انا اتحسس قبضه المسدس
798
01:29:08,521 --> 01:29:11,689
انا التفت الى كوستيا و ابتسم
799
01:29:13,024 --> 01:29:14,317
.....و
800
01:29:19,280 --> 01:29:22,283
جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟
801
01:29:22,367 --> 01:29:26,746
.اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين
لقد تم اعادته الى روسيا
802
01:29:26,871 --> 01:29:31,084
كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال
و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟
803
01:29:32,544 --> 01:29:35,963
جيمى المسكين . جيمى المثالى
الذى اراد فقط المساعده
804
01:29:36,046 --> 01:29:39,716
المسيحى الذى لابد له الان
من يدير خده الاخر
805
01:29:48,600 --> 01:29:51,770
ماذا عن فاليريا ؟ -
لا , اركادى -
806
01:29:51,854 --> 01:29:54,857
لا -
حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ -
807
01:29:54,982 --> 01:29:58,317
هل يجب على ان اكون القاتل ؟
لابد ان يكون لدى شاهد
808
01:29:58,442 --> 01:30:01,946
لابد ان يخبرنى احد
809
01:30:04,824 --> 01:30:07,743
انت يجب ان تخبرينى
810
01:30:07,869 --> 01:30:09,996
انا لا استطيع
811
01:30:13,666 --> 01:30:16,669
انها لم تصرخ . انها لم تفر
812
01:30:16,752 --> 01:30:18,796
ما هى العله ؟
813
01:30:18,921 --> 01:30:22,340
حياتها , امالها .... انجزت
814
01:30:23,633 --> 01:30:28,263
هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه
ان يقرب مسدسه كيفما يريد
815
01:30:28,346 --> 01:30:32,392
يمكنه تقريبا ان يداعبها به
وسوف ترحب بالرصاصه
816
01:30:39,065 --> 01:30:40,942
لا
817
01:30:41,067 --> 01:30:42,611
اجل
818
01:30:56,832 --> 01:30:58,876
لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟
819
01:30:59,001 --> 01:31:04,256
ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها
تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره
820
01:31:04,381 --> 01:31:10,803
انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها
, ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج
821
01:31:10,887 --> 01:31:16,267
وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها
822
01:31:16,351 --> 01:31:18,937
هذا كله ما جعلها تواصل
823
01:31:19,062 --> 01:31:20,939
اجل
824
01:31:27,612 --> 01:31:30,532
اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟
825
01:31:32,700 --> 01:31:34,744
فى نيويورك
826
01:31:35,744 --> 01:31:38,455
انها فى نيويورك
827
01:31:48,340 --> 01:31:50,801
....لكن فى موسكو
828
01:31:54,930 --> 01:31:57,850
....البروفيسور الكبير اندريف
829
01:31:58,767 --> 01:32:01,310
يمكنه اعاده بناء الرأس
830
01:32:02,603 --> 01:32:04,647
الوجه
831
01:32:05,565 --> 01:32:07,775
من العظام و الانسجه ذاتها
832
01:32:07,859 --> 01:32:10,611
لا , الامل هو كل ما اعرف
833
01:32:10,736 --> 01:32:12,780
ها هى فاليريا
834
01:32:13,573 --> 01:32:16,325
!فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا
835
01:32:22,290 --> 01:32:24,583
فاليريا مين ؟ -
فاليريا دافيدوفا -
836
01:32:24,708 --> 01:32:27,085
والاثنين الاخرين ؟ -
كوستيا برودين . جيمس كيرويل -
837
01:32:27,169 --> 01:32:30,255
ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ -
كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن -
838
01:32:30,380 --> 01:32:32,507
تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟
839
01:32:32,632 --> 01:32:34,676
اجل , جاك اوزبورن
840
01:32:35,510 --> 01:32:39,347
هل رأيت ماذا احضروا
لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟
841
01:32:39,472 --> 01:32:41,933
اخبرينى , قولى لى
842
01:32:42,017 --> 01:32:43,476
سمور
843
01:32:43,602 --> 01:32:46,521
حى , ميت , جلد , ماذا ؟
Live, dead, pelts, what?
844
01:32:46,605 --> 01:32:49,607
سمور حى -
كم عددهم؟ -
845
01:32:49,732 --> 01:32:52,568
سته من السمور
846
01:32:52,651 --> 01:32:55,112
سته من السمور الحى
847
01:32:55,196 --> 01:32:57,239
فتاه طيبه
848
01:32:58,115 --> 01:33:00,159
انا اكرهك
849
01:33:05,372 --> 01:33:09,210
ايرينا , الحريه ليست هى الكذب
850
01:33:09,335 --> 01:33:11,629
! انا اكرهك
851
01:33:47,287 --> 01:33:49,331
الى اين ذهبت ؟
852
01:33:52,084 --> 01:33:55,504
أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟
853
01:33:59,174 --> 01:34:02,009
اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟
854
01:34:02,093 --> 01:34:05,680
.انا احتاج الرأس الاخرى
. عندئذ سيكون لدى ما يكفى
855
01:34:06,347 --> 01:34:08,391
الرأس الاخرى ؟
856
01:34:29,035 --> 01:34:31,413
كى جى بى ؟ -
اجل -
857
01:34:31,538 --> 01:34:35,458
لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟
لابد ان هنالك شئ اخر
858
01:34:35,542 --> 01:34:38,712
اى شئ اخر ؟ -
...حسنا -
859
01:34:39,880 --> 01:34:42,549
سوف نرى , اليس كذلك ؟
860
01:35:42,272 --> 01:35:45,192
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
861
01:35:46,610 --> 01:35:49,196
انت تعرف اين نحن
862
01:35:49,321 --> 01:35:51,990
الان عرفت
863
01:36:02,584 --> 01:36:04,627
انا غبى
864
01:36:05,461 --> 01:36:08,881
ماذا تقصد بهذا ؟ -
اقصد اننى فقدت كل شئ -
865
01:36:09,465 --> 01:36:12,635
هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب
المدعى العام فى موسكو
866
01:36:13,636 --> 01:36:17,139
و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون
معا طوال الوقت
867
01:36:18,349 --> 01:36:23,396
. لذلك الان هم يتفقون على
لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى
868
01:36:23,479 --> 01:36:25,356
لقد نالوا منى
869
01:36:27,607 --> 01:36:29,985
اوه , يا الهى
870
01:36:30,068 --> 01:36:32,279
لا تنظر
871
01:37:21,326 --> 01:37:25,538
ستكون الاغنى بلا منافس -
انت لن تكون فقيرا تماما -
872
01:37:25,622 --> 01:37:29,542
ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ -
اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم -
873
01:37:29,667 --> 01:37:33,254
الماس يكون فى افضل صوره
له على عنق فتاه شابه
874
01:37:33,338 --> 01:37:36,508
لابد ألا نرى معا مجددا
875
01:37:36,591 --> 01:37:39,511
لكنى سارسل اليك ببطاقه
بريديه من ستوكهولم
876
01:37:39,636 --> 01:37:41,678
بالتوفيق , اذن
877
01:38:07,203 --> 01:38:09,247
نذل -
بلاش -
878
01:38:10,373 --> 01:38:14,502
انت ترتكب خطأ . نحن معا
على نفس الجانب . انا اعدك
879
01:38:17,129 --> 01:38:19,841
نحن نريد ان نتحدث معه
880
01:38:27,849 --> 01:38:29,891
! انت غبى
881
01:38:30,016 --> 01:38:34,146
. نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه
اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم
882
01:38:36,148 --> 01:38:38,525
! ستوكهولم
883
01:38:38,650 --> 01:38:41,319
هيا بنا , اخرجنى من هنا
884
01:38:41,403 --> 01:38:44,573
هيا ! اريد ان اسبق هذا
الندل بخطوه واحده
885
01:38:44,656 --> 01:38:49,119
انت فى الخارج و انا فى الداخل
انظر اليك من معرض الجثث
886
01:39:27,155 --> 01:39:30,658
....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك
887
01:39:32,076 --> 01:39:38,166
بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط
بنفسك الى المدعى العام
888
01:39:38,249 --> 01:39:41,252
اعدك , بحياتى
889
01:39:43,462 --> 01:39:47,508
واعطنى مسدسك -
اوه , يا يسوع -
890
01:40:02,731 --> 01:40:05,442
انه نسخه خاصه بمحامى
891
01:40:05,526 --> 01:40:08,444
ربما يكون تصويبه ردئ
892
01:40:14,450 --> 01:40:20,623
....لو ظهرت ايرينا
اعتنى بها من اجلى
893
01:40:20,706 --> 01:40:24,293
حسنا , بالتاكيد . سوف
اعطيها سيارتك الجميله
894
01:40:37,681 --> 01:40:41,017
ماذا انت مقدم على فعله ؟ -
جوله نشيطه -
895
01:40:44,354 --> 01:40:46,815
و غطسه بسيطه
896
01:41:11,463 --> 01:41:13,174
اركادى
897
01:41:13,549 --> 01:41:18,762
فرقه الاعدام لن تكون على قدر من
الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟
898
01:41:27,395 --> 01:41:29,939
اركادى
899
01:41:31,816 --> 01:41:34,736
انت خرجت ... عن طورك
900
01:41:38,072 --> 01:41:40,783
انت خلتنى امسك القضيه
لكى تضغط على اوزبورن
901
01:41:40,867 --> 01:41:44,037
هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك
902
01:41:44,162 --> 01:41:46,538
لكنك قررت
903
01:41:46,663 --> 01:41:49,208
لابد ان يكون الثمن باهظا
904
01:41:49,291 --> 01:41:54,254
. كان يجب وضعك فى الحسبان
. بالتاكيد كان يجب عمل حسابك
905
01:41:54,922 --> 01:41:57,549
كم المبلغ ؟
906
01:41:59,551 --> 01:42:02,054
100,000 دولار امريكى ؟
907
01:42:02,179 --> 01:42:06,308
زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى
908
01:42:06,433 --> 01:42:09,769
انها تساوى عشرات الملايين
بالنسبه الى اوزبورن
909
01:42:10,561 --> 01:42:12,855
اوزبورن كان جشعا
910
01:42:12,980 --> 01:42:15,983
....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه
911
01:42:16,067 --> 01:42:19,403
كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى
912
01:42:21,572 --> 01:42:24,242
150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟
913
01:43:44,172 --> 01:43:55,242
شيراتون ستوكهولم
914
01:44:04,254 --> 01:44:06,632
لقد امرت بمشروبات -
مشروبات -
915
01:44:06,715 --> 01:44:09,343
ما هذا ؟ -
كونياك و مشروب النعناع -
916
01:44:09,426 --> 01:44:12,929
ايا منهما يفوق الاخر ؟
917
01:44:13,054 --> 01:44:16,390
فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به
918
01:44:19,936 --> 01:44:24,565
الرفيق بربلودا , متى احصل
على المسدس واين اقوم بقتله ؟
919
01:44:26,400 --> 01:44:29,320
. انت لن تسأل اى اسئله
. انت لن تعلق على شئ
920
01:44:29,403 --> 01:44:32,240
ببساطه انت تفعل ما يقال لك
921
01:44:32,365 --> 01:44:35,283
اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا
922
01:44:35,408 --> 01:44:41,665
اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد
الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك
923
01:44:41,748 --> 01:44:44,835
وانا لا احبذ ذلك , رينكو
924
01:44:44,918 --> 01:44:48,255
انا احذرك . كن حريصا جدا جدا
925
01:44:48,755 --> 01:44:51,466
لماذا سيقوم بالتسويق ؟
926
01:44:52,884 --> 01:44:55,011
ما الذى سيسوقه ؟
927
01:44:57,347 --> 01:45:01,100
ايا من هذا هو البراندى ؟
ايا من هذا مشروب النعناع ؟
928
01:45:02,351 --> 01:45:05,271
لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو
929
01:45:11,652 --> 01:45:13,362
صدمنا , اليس كذلك ؟
930
01:45:13,445 --> 01:45:18,159
انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما
من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى
931
01:45:18,284 --> 01:45:21,787
حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار
استقامتك , اليس كذلك ؟
932
01:45:22,746 --> 01:45:24,956
الغبى
933
01:45:25,081 --> 01:45:28,001
وانت الان هنا لتقتلنى
934
01:45:28,877 --> 01:45:31,337
صح ؟
935
01:45:31,421 --> 01:45:33,298
اجل
936
01:46:13,503 --> 01:46:15,046
ماذا تعتقد ؟
937
01:46:15,129 --> 01:46:19,175
انت تعرف ان الـ كى جى بى
تتعقبك دائما حيثما كنت
938
01:46:19,258 --> 01:46:20,968
بالضبط
939
01:46:21,052 --> 01:46:23,971
اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟
940
01:46:28,309 --> 01:46:31,896
لا ترتعب اكثر من اللازم -
ماذا انت فاعل ؟ -
941
01:46:32,021 --> 01:46:35,107
انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت
942
01:46:43,740 --> 01:46:47,577
, المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا
ألا تعتقد ذلك ؟
943
01:46:47,661 --> 01:46:50,122
مليئه بالمفاجأت
944
01:46:52,582 --> 01:46:54,876
افتح هذا الباب -
ماذا ؟ -
945
01:46:54,960 --> 01:46:57,003
افتح الباب
946
01:47:13,435 --> 01:47:15,938
انا جعلتهم يحضروك
947
01:47:16,063 --> 01:47:19,066
انت ترى , الفساد جزءا مننا
948
01:47:19,191 --> 01:47:21,485
كلنا
949
01:47:21,569 --> 01:47:24,488
متغلغل فينا
950
01:47:27,115 --> 01:47:29,075
ايرينا ؟
951
01:47:42,589 --> 01:47:46,509
ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل
الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟
952
01:47:46,634 --> 01:47:48,261
! لا -
لا ؟ -
953
01:47:48,344 --> 01:47:52,264
اذن هو المال الذى يثير
اهتمامك , ربما ؟ انه المال
954
01:47:52,389 --> 01:47:57,644
انت جنيت المال , ايرينا ودفعت
مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟
955
01:47:57,769 --> 01:48:00,689
أهذا هديه اخرى من هداياه ؟
956
01:48:01,523 --> 01:48:04,234
انت مومس , ايرينا
957
01:48:05,444 --> 01:48:07,488
انت مومس
958
01:48:09,823 --> 01:48:15,995
عندما اريتنى الرأس - رأس
فاليريا - انا قررت ان انتحر
959
01:48:16,120 --> 01:48:18,164
ميلودراما -
اجل -
960
01:48:19,874 --> 01:48:23,294
. انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك
. انا نمت معه
961
01:48:27,715 --> 01:48:33,888
انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما
لو ان طبقه من جلدى قد احرقت
962
01:48:34,806 --> 01:48:39,184
انا عرفت ماذا افعل -
اجل , تبيعى نفسك -
963
01:48:40,477 --> 01:48:43,396
ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟
964
01:48:53,323 --> 01:48:56,326
انا اخبرته بانى اعرف كل شئ
965
01:48:56,409 --> 01:49:00,288
لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى
مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج
966
01:49:00,413 --> 01:49:02,040
اى شئ
967
01:49:02,165 --> 01:49:06,627
فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت
الى الـ كى جى بى . السفاره الروسيه
968
01:49:06,752 --> 01:49:10,881
انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد
السمور ان كانوا سيستبدلونه بك
969
01:49:11,006 --> 01:49:14,343
....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى
970
01:49:14,426 --> 01:49:16,470
....لاننى
971
01:49:20,641 --> 01:49:22,768
ايرينا ؟
972
01:49:26,522 --> 01:49:28,982
كان على ان اخرجك
973
01:49:29,107 --> 01:49:31,651
ذلك هو السبب الوحيد
974
01:49:33,236 --> 01:49:36,739
لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟
975
01:49:42,120 --> 01:49:45,457
هو حصل على اكثر من سته , اركاشا
976
01:49:45,582 --> 01:49:49,085
فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل
977
01:49:49,210 --> 01:49:51,671
هو حصل على سته اخرى من السمور
978
01:49:51,796 --> 01:49:55,549
ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا
979
01:49:58,135 --> 01:50:00,345
والان انت
980
01:50:31,292 --> 01:50:37,048
صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك
كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه
981
01:50:38,299 --> 01:50:43,345
لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا
اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور
982
01:50:44,304 --> 01:50:47,057
فقط هى ما كانت لتاتى بدونك
983
01:50:47,182 --> 01:50:49,226
لكنهم ارسلونى هنا لقتلك
984
01:50:49,351 --> 01:50:52,521
لكنهم ربما حرى بهم ان يستردوا
اصدقائهم الصغار ذوى الفراء
985
01:50:52,646 --> 01:50:55,899
لكن مهمتى هى ان اقتلك -
ماذا ؟ -
986
01:50:55,982 --> 01:50:58,902
تقتل رجلا يفى بوعوده ؟
987
01:51:01,696 --> 01:51:05,825
انت ترى القبعه التى لم
يتم ارسالها اليك فى موسكو
988
01:51:05,950 --> 01:51:08,494
سمور برجوزينسكى . الاروع
989
01:51:08,577 --> 01:51:12,081
لا يوجد مزيدا من المقارنه بين
هذه و الفراء العادى
990
01:51:12,206 --> 01:51:15,709
اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا
و بشره النساء الاخريات
991
01:51:16,794 --> 01:51:18,921
تحسسها
992
01:51:19,755 --> 01:51:24,969
انت شخص مريض , اوزبورن . مريض
انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر
993
01:51:25,094 --> 01:51:29,223
اوه , كن متسامحا . انت تريد
النجاه , اليس كذلك ؟
994
01:51:30,431 --> 01:51:34,561
غدا , ان اقنعتهم , السوفيت
و انا سنجرى المبادله
995
01:51:34,686 --> 01:51:37,605
انت و ايرينا مقابل الست سمورات
996
01:51:38,523 --> 01:51:40,817
اوه , و , اه , 200,000 دولار
997
01:51:42,193 --> 01:51:44,237
موافق ؟
998
01:51:45,321 --> 01:51:46,865
اجل
999
01:51:58,792 --> 01:52:01,628
مشروب , من فضلك . مشروب
1000
01:52:05,674 --> 01:52:09,011
هذا مشروب المومسات -
انا مومس -
1001
01:52:09,094 --> 01:52:11,305
كم عددهم ؟ -
ثلاثه بالاعلى . كى جى بى -
1002
01:52:11,430 --> 01:52:14,933
ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا -
اوكى , ما عدد النتائج ؟ -
1003
01:52:15,017 --> 01:52:17,853
ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه -
اوكى . هات ما عندك -
1004
01:52:17,978 --> 01:52:19,604
واحد
1005
01:52:19,729 --> 01:52:24,859
اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من
السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات
1006
01:52:25,860 --> 01:52:30,573
لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه -
متى تتم المقايضه ؟ -
1007
01:52:30,698 --> 01:52:34,035
غدا . هم قبلوا ذلك -
اوكى , الثانيه -
1008
01:52:34,786 --> 01:52:39,499
الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو
بقتل اوزبورن و السمور
1009
01:52:40,583 --> 01:52:43,585
الثالثه -
, الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن -
1010
01:52:43,710 --> 01:52:47,214
وانت و الفتاه و السمور
هل انا على صواب ؟
1011
01:52:48,048 --> 01:52:50,967
صحيح -
هل تعرف هى ذلك ؟ -
1012
01:52:51,843 --> 01:52:53,470
لا
1013
01:52:56,598 --> 01:53:01,937
انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ -
اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى -
1014
01:53:02,020 --> 01:53:04,689
ساكون هناك . بالتوفيق
1015
01:53:04,815 --> 01:53:08,150
ماذا تفعل ؟ -
هذا شراب المومسات -
1016
01:53:08,234 --> 01:53:12,863
اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا -
علينا ان نبدأ مبكرا -
1017
01:53:23,833 --> 01:53:26,752
ابن العاهره
1018
01:54:22,972 --> 01:54:25,641
اوه , لا
1019
01:54:29,771 --> 01:54:32,315
لا تلمسه -
...اوه -
1020
01:54:33,357 --> 01:54:35,234
يا الهى , لا
1021
01:54:35,318 --> 01:54:38,488
ماذا جرى لك , رينكو ؟
ماذا يفعل هو هنا ؟
1022
01:54:38,571 --> 01:54:41,824
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
من هذا ؟ -
1023
01:54:43,951 --> 01:54:45,994
صديق
1024
01:54:48,288 --> 01:54:50,332
لقد قتل كلابى
1025
01:54:52,209 --> 01:54:56,338
انا صفيته لانه قتل كلابى
1026
01:54:57,422 --> 01:54:59,966
الان , سيد اوزبورن
1027
01:55:00,091 --> 01:55:03,595
دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين
1028
01:55:03,720 --> 01:55:06,556
أهذه هى السته سمورات ؟
1029
01:55:06,681 --> 01:55:10,810
.السمورات ماتت
. القوا باسلحتكم
1030
01:55:11,602 --> 01:55:14,313
ليس وانت ممسكا بسلاحك
1031
01:55:14,855 --> 01:55:18,609
السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان
1032
01:55:19,193 --> 01:55:23,322
. انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور
لا احد فى حاجه الى سلاح
1033
01:55:24,073 --> 01:55:28,536
. السمور ميت
. ليس فى نيتى ان الحق بهم
1034
01:55:29,787 --> 01:55:32,540
نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن
1035
01:55:32,623 --> 01:55:35,250
ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا
1036
01:55:35,333 --> 01:55:38,419
روريك , اوزبورن سوف يقتلك -
خليك انت خارج الموضوع -
1037
01:55:38,503 --> 01:55:42,632
انتبهوا . هو سيقتلكم
جميعا , عدا بريبلودا
1038
01:55:42,757 --> 01:55:45,218
ماذا ؟ -
بريبلودا هو رجل اوزبورن -
1039
01:55:45,301 --> 01:55:49,597
هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه -
رينكو , انت كاذب -
-
1040
01:56:07,739 --> 01:56:11,076
كل شئ تمام , رينكو غير مسلح
1041
01:56:11,201 --> 01:56:15,581
انا تاكدت من ذلك -
القى سلاحك -
1042
01:56:15,706 --> 01:56:19,126
ماذا ؟ -
القى سلاحك -
1043
01:56:24,464 --> 01:56:25,548
....جاك
1044
01:56:26,924 --> 01:56:28,801
اسمع
1045
01:56:30,386 --> 01:56:32,930
المال بحوزتى
1046
01:56:40,646 --> 01:56:42,690
سيد اوزبورن
1047
01:56:43,649 --> 01:56:46,568
على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان
1048
01:56:55,410 --> 01:56:58,330
اخفضى رأسك
1049
01:58:13,944 --> 01:58:16,321
ايها القديس بيتر
1050
01:59:10,123 --> 01:59:12,958
اركاشا
1051
01:59:13,084 --> 01:59:15,044
ايرينا , خليكى بعيد
1052
01:59:36,565 --> 01:59:38,608
اخطو للخارج , رينكو
1053
01:59:40,360 --> 01:59:43,071
والا ماتت الفتاه
1054
01:59:44,364 --> 01:59:46,407
لا , اركاشا
1055
01:59:50,829 --> 01:59:52,539
رينكو
1056
02:00:51,595 --> 02:00:54,306
هذا مسدس كى جى بى
1057
02:01:16,994 --> 02:01:19,663
الان يمكننا ان نكون احرارا
1058
02:01:28,089 --> 02:01:29,965
اركاشا ؟
1059
02:01:33,969 --> 02:01:36,263
ايرينا
1060
02:01:37,765 --> 02:01:40,767
على ان اعود
1061
02:01:40,892 --> 02:01:42,519
لا
1062
02:01:44,020 --> 02:01:48,066
على ان اعود , والا سيتصيدونك
1063
02:01:48,149 --> 02:01:50,276
....هذه كانت
1064
02:01:51,736 --> 02:01:57,075
تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو .
اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود
1065
02:01:58,159 --> 02:02:00,870
ويمكنك ان تنالى حريتك
1066
02:02:02,414 --> 02:02:04,289
لا
1067
02:02:06,083 --> 02:02:07,960
لا
1068
02:02:11,505 --> 02:02:13,715
ايرينا , انظرى الى
1069
02:02:13,799 --> 02:02:16,468
لا , انظرى الى
1070
02:02:18,971 --> 02:02:21,348
ماذا ترين ؟
1071
02:02:23,225 --> 02:02:25,269
روسى
1072
02:02:26,311 --> 02:02:29,230
ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك
1073
02:02:32,442 --> 02:02:34,986
اذن انا سارجع -
لا -
1074
02:02:35,111 --> 02:02:38,030
انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك
1075
02:02:41,325 --> 02:02:43,786
.... ساظل دائما
1076
02:02:44,954 --> 02:02:47,415
احبك
1077
02:02:49,625 --> 02:02:51,502
اركاشا
1078
02:03:15,108 --> 02:03:17,151
يوما ما , ايرينا
1079
02:03:21,113 --> 02:03:23,157
يوما ما
1080
02:04:14,665 --> 02:04:18,877
رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى
مهامه , ايها الرفيق الجنرال
1081
02:05:03,378 --> 02:05:06,214
يوما ما , اركاشا
1082
02:05:06,339 --> 02:05:08,383
يوما ما