1
00:00:26,200 --> 00:00:29,900
الطالبة الدكتورة ميا و فريقها الوثائقي سافروا الي
فيرجينا لمقابلة مريضة الزهايمر ديبرا لوجان و
ابنتها سارة

2
00:00:30,906 --> 00:00:33,079
هذا منزل جميل

3
00:00:53,885 --> 00:00:55,645
اهلاً
هل هذه الأبنة؟

4
00:00:55,678 --> 00:00:57,397
اين يمكننا ان نركن السياره؟

5
00:00:57,556 --> 00:00:59,556
هنا؟ لا اعلم

6
00:00:59,558 --> 00:01:01,185
اهلاً
انا سارة

7
00:01:01,351 --> 00:01:02,979
ساره اهلا بكي انا ميا

8
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
لقد تحدثتي معي علي الهاتف سابقاً

9
00:01:04,939 --> 00:01:06,612
سأعطيكي حضأً
اهلا

10
00:01:06,774 --> 00:01:08,493
انا سعيده انكي هنا
اهلا

11
00:01:08,652 --> 00:01:10,370
هؤلاء هم جافين و لويس
كيف الاخبار؟

12
00:01:10,529 --> 00:01:13,373
هل ابدوا جيدة؟
يجب ان اكون منظمة

13
00:01:13,532 --> 00:01:15,877
تبدين جيداً
اسفة

14
00:01:16,036 --> 00:01:18,505
كنت سأسأليك هل تريديني في شكل محدداً

15
00:01:18,663 --> 00:01:21,759
لا فقط تصرفي بطبيعتيك و تجاهليهم

16
00:01:21,918 --> 00:01:23,636
حقاً
اجل اجل اجل

17
00:01:23,794 --> 00:01:25,515
انهم مخفيين
اجل ذلك سيكون سهلاً

18
00:01:25,547 --> 00:01:27,265
تجاهليهم!

19
00:01:27,424 --> 00:01:30,724
يمكنني الظهور بمظر حاد
و لكن ذلك كلة تمثيل

20
00:01:30,887 --> 00:01:32,605
حسناً
انها متحمسه انك هنا

21
00:01:32,764 --> 00:01:34,482
انها كانت تكنس و تنظف

22
00:01:34,641 --> 00:01:36,642
مثل ان الرئيس قادم  للعشاء او شيئاً ما

23
00:01:36,769 --> 00:01:39,568
امي؟

24
00:01:39,730 --> 00:01:41,573
حسناً .. كانت هنا

25
00:01:41,732 --> 00:01:44,236
لديكي ثمن المنحة صحيح؟
كان مكتوب ذلك علي الاعلان

26
00:01:44,402 --> 00:01:46,029
اجل
و ذلك الذي نعتمد عليه

27
00:01:46,196 --> 00:01:47,915
اجل ان ذلك جزء من الأتفاق

28
00:01:48,074 --> 00:01:49,701
ريونوك ايضا سيساعد علي تأمين ذلك

29
00:01:49,867 --> 00:01:51,494
و بعض الأهتمامات الصحية ايضا

30
00:01:51,661 --> 00:01:53,379
ياألهي انا احب رونوك

31
00:01:53,538 --> 00:01:56,337
يجب ان تكون الامور سليمة

32
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
بالطبع

33
00:01:57,542 --> 00:01:59,262
ارجوكي و شكرا
حسناً

34
00:01:59,421 --> 00:02:01,139
يجب شُكرها
<font color="#ffff00"> تقصد : انها يجب ان تنافق </font>

35
00:02:01,298 --> 00:02:03,346
ابتسمي
كلاميك صحيح

36
00:02:03,509 --> 00:02:05,763
انا اعني ..انا اسفة
انتي تعلمي كل ذلك

37
00:02:05,929 --> 00:02:08,478
اهلا أمي

38
00:02:08,640 --> 00:02:10,400
اهلا بكم
هاريس معها

39
00:02:10,518 --> 00:02:12,236
اهلا .. يا إلهي

40
00:02:12,395 --> 00:02:14,318
هؤلاء الناس هنا

41
00:02:14,480 --> 00:02:16,483
الفريق الذي اخبرتكي عنه
يشرفني رؤيتك

42
00:02:16,650 --> 00:02:19,073
انهم هنا من اجل المقابلة .. هل تتذكرين يا امي؟

43
00:02:19,236 --> 00:02:20,954
انهم يريدون عمل فيلم عني

44
00:02:21,113 --> 00:02:22,754
صحيح؟
نأمل ذلك

45
00:02:22,824 --> 00:02:25,247
ما رأيك في ذلك يا هاريس؟
اعتقد انها فكرة صائبة

46
00:02:25,410 --> 00:02:27,378
اجل
سنري

47
00:02:27,538 --> 00:02:30,041
انا اسفة انا مضيفة فاشلة صحيح؟

48
00:02:30,207 --> 00:02:32,585
أنت خد ذلك
هل تريدين .. ؟

49
00:02:32,751 --> 00:02:34,846
سأخذ هذا و اضع الباقي بعيداً

50
00:02:35,005 --> 00:02:38,134
حتي اضعها في مكانها الصحيح للمره القادمه

51
00:02:38,300 --> 00:02:40,224
بالطبع

52
00:02:40,386 --> 00:02:44,107
الذي يهمني هو ان ذلك للتعليم

53
00:02:44,265 --> 00:02:46,268
ذلك يهمني

54
00:02:48,395 --> 00:02:50,524
و لكني لا اريد ان اكون مستغلة

55
00:02:52,400 --> 00:02:54,152
لا اريد ان اكون اضحوكة لأحد

56
00:02:54,319 --> 00:02:56,038
لالالا
لا يا أمي

57
00:02:56,196 --> 00:02:58,949
مدام لوجان ذلك بالتأكيد ليس سبب لوجونا هنا

58
00:02:59,116 --> 00:03:01,870
هل تعلمين في الواقع
جدي كان لدية نفس المرض

59
00:03:02,037 --> 00:03:04,631
فالموضوع ليس فقط درجات لي.

60
00:03:06,291 --> 00:03:08,795
اسفة
اجل

61
00:03:08,961 --> 00:03:10,838
حسناً ..

62
00:03:11,964 --> 00:03:15,640
انا شخصية مهتمه جدا بالخصوصية

63
00:03:15,802 --> 00:03:18,682
و

64
00:03:18,848 --> 00:03:20,976
افكر في الرجوع عما اتفقنا عليه

65
00:03:21,142 --> 00:03:24,146
اعتقد انكي ستكونين افضل مع شخص اخر

66
00:03:24,313 --> 00:03:27,192
انا اسفة .. اعلم انكي قدمتي من مسافه بعيدة

67
00:03:27,358 --> 00:03:32,331
لا اعتقد اني افضل مرشحة لكي ..

68
00:03:33,740 --> 00:03:35,458
امي؟

69
00:03:35,618 --> 00:03:37,418
ما الذي تحدثتي عنه عن جدك؟

70
00:03:37,536 --> 00:03:39,755
اعتقدت انه في رحلة في مدينة نيو زيلاندا

71
00:03:39,914 --> 00:03:41,917
انها فقط احتاجت لدافع

72
00:04:00,355 --> 00:04:02,824
اعتقدت انك اخبرتني انهم مفلسين

73
00:04:02,982 --> 00:04:05,953
انها لم تتدفع اموال البيت و مازالت لا تريد البيع

74
00:04:06,112 --> 00:04:09,083
فبالتالي سارة في موقف حرج

75
00:04:35,480 --> 00:04:37,653
اريدكم ان تتصرفوا جيداً .. حسناً؟

76
00:04:37,816 --> 00:04:39,535
لأنها سيدة مناسبة

77
00:04:39,694 --> 00:04:42,664
لذلك لا اريد ان ابدوا و كأني
اطاردهم

78
00:04:42,822 --> 00:04:44,621
اهلاً
اهلاً

79
00:04:44,783 --> 00:04:46,160
اهلاً
اهلاً .. سارة

80
00:04:46,326 --> 00:04:48,420
كيف حالك؟
انا سعيدة بوجودكم هنا

81
00:04:48,579 --> 00:04:50,628
اهلا اهلا  .. مرحباً

82
00:04:50,790 --> 00:04:54,385
لم اعلم انكم ستأتون في الحال

83
00:04:54,544 --> 00:04:57,424
اجل اعلم
نريد ان نصور كل شيئ

84
00:04:57,590 --> 00:04:59,308
انا ارسم هنا في الاغلب

85
00:04:59,467 --> 00:05:01,391
لأننا لا نستقبل اشخاص

86
00:05:01,553 --> 00:05:04,397
انها فنانة رائعه
لا انها مجرد هوايه

87
00:05:04,556 --> 00:05:07,356
انا لا لست فنانة رائعة
انتي مثمرة  .. هناك الكثير

88
00:05:07,518 --> 00:05:10,146
أعتدت ان اعلم اسم ذلك الطائر

89
00:05:10,313 --> 00:05:12,191
في الحقيقة هو يبدوا مثل عصفور الذيل

90
00:05:12,357 --> 00:05:15,361
حقاً  .. انت تعلم في العصافير؟
لا يا رجل لا

91
00:05:15,527 --> 00:05:17,529
من المحتمل ان يكون ذلك انا لا اتذكر

92
00:05:17,697 --> 00:05:19,449
هل هذة كريستار البفرين؟

93
00:05:19,616 --> 00:05:22,165
انها افضل  .. نعم
من الافضل الا ..

94
00:05:22,327 --> 00:05:24,922
لن نلمس الاشياء القديمة

95
00:05:25,080 --> 00:05:27,833
انت شخص فضولي صحيح؟
تريد لمس كل شيء؟

96
00:05:28,000 --> 00:05:29,753
هل لديكم مطعم ستار باكس في المدينة؟

97
00:05:29,920 --> 00:05:31,638
لا لا

98
00:05:31,796 --> 00:05:33,924
هذة غرفة سارة  .. يمكنكم القاء نظرة

99
00:05:34,090 --> 00:05:37,686
كانت غرفت طفولتها كانت تحب السيارات

100
00:05:37,845 --> 00:05:41,020
لم نلمس اي شيئا منذ ان كانت طفلة

101
00:05:41,183 --> 00:05:43,151
انا نوعاً ما افضلها كذلك

102
00:05:43,310 --> 00:05:44,903
كانت لاعبة كبيرة

103
00:05:45,062 --> 00:05:46,781
لم اكن لي مصرح الدخول هنا

104
00:05:46,940 --> 00:05:48,692
لقد وجدت غرفتك

105
00:05:48,858 --> 00:05:50,952
هذة غرفتنا؟
هناك مرتبة مليئ بالهواء و جاهزة

106
00:05:51,110 --> 00:05:53,489
انا اسفة تلك ..
تلك ستفرغ في دقيقة

107
00:05:53,656 --> 00:05:55,374
لقد وشكت علي النفاذ
<font color="#ffff00"> تقصد الهواء الذي داخل المرتبة </font>

108
00:05:55,533 --> 00:05:57,213
اشكرها
اشكرك

109
00:05:57,243 --> 00:05:58,962
اخبرها شكرك

110
00:05:59,120 --> 00:06:01,043
اشكرك
انتي لديكي غرفة اخري

111
00:06:01,206 --> 00:06:03,881
لم اعلم
لا يوجد اختلاط هنا

112
00:06:04,043 --> 00:06:06,421
يا اولاد انتم هنا .. و الباب مغلق

113
00:06:06,587 --> 00:06:07,587
ديبرا
نعم؟

114
00:06:07,630 --> 00:06:09,759
اشكرك علي حسن ضيافتك

115
00:06:09,925 --> 00:06:11,768
اقدر ذلك
سوف نستمتع

116
00:06:11,927 --> 00:06:13,520
صحيح؟
اجل.

117
00:06:13,679 --> 00:06:15,057
حسناً  .. جيد

118
00:06:15,223 --> 00:06:17,818
ذلك يعود الي عمتي إيدنا
انه رائع

119
00:06:17,977 --> 00:06:20,822
ما هذا؟
مجموعه السرير

120
00:06:20,981 --> 00:06:23,109
خذي حذرك من هذا يا عزيزتي
اعلم

121
00:06:23,275 --> 00:06:25,198
حسناً
ذلك من المفروض ان يكون هنا

122
00:06:25,360 --> 00:06:26,829
هل كنتي في ألمانيا من قبل؟

123
00:06:26,988 --> 00:06:28,535
لا لم اكن

124
00:06:28,698 --> 00:06:32,044
كان دائما ندماً لي
امي .. لقد ذهبتي الي المانيا

125
00:06:32,202 --> 00:06:33,704
هل تتذكرين؟

126
00:06:33,870 --> 00:06:36,874
ذلك ينبغي ان يكون ..
تتذكرين؟

127
00:06:37,040 --> 00:06:39,214
من الاكيد ان ذلك من وقت طويل

128
00:06:39,377 --> 00:06:43,349
لكنك كنتي هناك و احببتيها   .. هل تتذكرين؟

129
00:06:43,507 --> 00:06:46,977
مشكلة الزهايمر ليس عن شخصاً واحد علي الاطلاق

130
00:06:47,136 --> 00:06:50,892
رسالة الدكتوراه الخاصة بي هي عن
ذلك المرض الخبيث

131
00:06:51,057 --> 00:06:52,980
لا يدمر فقط المريض

132
00:06:53,143 --> 00:06:54,862
لكن له تأثير فسيولوجي

133
00:06:55,021 --> 00:06:56,739
علي الرعاية الأولية

134
00:06:56,897 --> 00:07:00,027
مرض الزهايمر يحدث عند وجود شظايا
بروتين غير طبيعية

135
00:07:00,193 --> 00:07:03,037
و تتراكم في الحصين و تقتل الاعصاب

136
00:07:03,196 --> 00:07:06,121
و عندها ينمو المرض اما العقل

137
00:07:06,284 --> 00:07:08,244
و يمحوا الاعصاب المسئولة عن
التفكير العقلاني

138
00:07:08,328 --> 00:07:10,046
و حل المشاكل

139
00:07:10,204 --> 00:07:12,128
و تهاجم بعدها اماكن الحس

140
00:07:12,291 --> 00:07:14,419
و تعطي اثار هلوسة مرعبه

141
00:07:14,585 --> 00:07:19,012
و في النهاية تمحي اكثر الذكريات الجيدة و القديمة

142
00:07:19,174 --> 00:07:22,475
في المرحلة الاخيرة يدمر جزء من العقل

143
00:07:22,637 --> 00:07:24,514
المسئول عن تنظيم ضربات القلب و التنفس

144
00:07:24,680 --> 00:07:28,151
عندما ينتهي البلع الموت ليس بعيداً

145
00:07:28,310 --> 00:07:30,904
اخلعي ذلك الجاكت

146
00:07:31,063 --> 00:07:33,407
نحن لسنا في الجيش
ماذا تعتقد؟

147
00:07:33,565 --> 00:07:35,489
اجل

148
00:07:35,652 --> 00:07:37,825
لا توافقني?
اعني انتي دائما حسنة المظهر

149
00:07:37,987 --> 00:07:39,740
اياً كان  .. حسناً

150
00:07:39,907 --> 00:07:41,454
اشكرك هذا جيد

151
00:07:41,617 --> 00:07:43,119
سعيدة؟
انا سعيدة

152
00:07:43,285 --> 00:07:45,003
رائع

153
00:07:45,163 --> 00:07:47,006
هل هذا قميص و الدك؟

154
00:07:47,165 --> 00:07:50,135
اعتقد اني حصلت علي اوقات مختلفة

155
00:07:50,293 --> 00:07:53,218
اوقات اضع خبز التوست و عندما يتم تسخينه

156
00:07:53,381 --> 00:07:56,761
اسخنة مره اخري او شيئاً ما

157
00:07:56,927 --> 00:07:58,645
أسخنه مرتين

158
00:07:58,804 --> 00:08:01,057
في اوقات متزامنه كانت تترك الفرن موقد

159
00:08:01,223 --> 00:08:03,477
و حرقت رف التوابل و الحائط

160
00:08:03,643 --> 00:08:05,111
لو تتذكرين ان جدتكي

161
00:08:05,269 --> 00:08:06,737
كانت مخيفة

162
00:08:06,896 --> 00:08:08,820
كانت لتترك المخدرات علي الموقد

163
00:08:08,982 --> 00:08:11,451
حتي تذوب تماماً الي فتحات الغاز

164
00:08:11,610 --> 00:08:13,487
يمكن ان يكون وراثياً
لذلك هذا دليل

165
00:08:13,655 --> 00:08:15,373
انا فقط اخبركي انه دليل

166
00:08:15,532 --> 00:08:17,955
ميا سألتني ماذا دليلك و هذا دليل

167
00:08:18,118 --> 00:08:20,463
حسنأ ذلك كان دليل

168
00:08:20,621 --> 00:08:22,715
ديبرا كانت تعاني منما نقول عليه إم سي أي

169
00:08:22,873 --> 00:08:24,501
الضغط الأدراكي المعتدل

170
00:08:24,668 --> 00:08:26,421
عن طريق عدة اختبارات

171
00:08:26,587 --> 00:08:28,931
استطعتنا تشخيصها بنسبة 95% بمرض الزهايمر

172
00:08:29,090 --> 00:08:31,935
كانت في بدايات ذلك المرض

173
00:08:32,094 --> 00:08:34,938
كيف تقبلت الخبر؟

174
00:08:35,097 --> 00:08:37,317
انه شيئاً محزن بالتأكيد لأي شخص

175
00:08:37,475 --> 00:08:41,150
لكن ديبرا ليست من النوع الذي لا يحارب

176
00:08:41,312 --> 00:08:43,941
بعد موت زوجها المحزن المبكر
دانيس

177
00:08:44,108 --> 00:08:45,826
بسبب الانسداد الرئوي

178
00:08:45,985 --> 00:08:47,704
ديبرا كانت مضطرة الاعتناء بسارة مادياً لمدة سنيتين

179
00:08:47,863 --> 00:08:49,581
وحدها

180
00:08:49,740 --> 00:08:52,710
كانت تقوم بالأستنادة بضمان منزلها
و قامت

181
00:08:52,868 --> 00:08:54,837
بصورة ناجحة في خدمة الرد عن طريق لوجة المفاتيح

182
00:08:54,996 --> 00:08:56,748
لمدينة اكسوما

183
00:08:56,914 --> 00:08:58,634
كانت طريقة المحترفين

184
00:08:58,708 --> 00:09:00,086
لأستلام رسائلهم

185
00:09:00,252 --> 00:09:03,472
و اعتقد نقل المعلومات في ايامنا الحالية

186
00:09:03,630 --> 00:09:05,391
عن طريق خدمة العملاء.

187
00:09:05,508 --> 00:09:07,556
الجميع اخبروها انها كانت مجنونه في ذلك الوقت

188
00:09:07,719 --> 00:09:09,239
صحيح؟
نعم حدث ذلك

189
00:09:09,262 --> 00:09:10,765
كنت وحيدة مع طفلة

190
00:09:10,931 --> 00:09:12,774
لا يمكنكي اخبار امكي الا تفعل شيئا ما

191
00:09:12,933 --> 00:09:15,053
لأنها بالتأكيد ستحرص علي فعله

192
00:09:15,060 --> 00:09:16,984
انا كنت رابطة العلاقات في المدينة

193
00:09:17,147 --> 00:09:20,071
الدكاترة و المحامين و الجميع

194
00:09:20,233 --> 00:09:23,659
عشاء المارتيني و الخيانات

195
00:09:23,821 --> 00:09:26,495
و الفسوق و الكحوليات

196
00:09:26,657 --> 00:09:28,877
كان يجب ان احمي كل هؤلاء

197
00:09:29,036 --> 00:09:30,913
لم يتوجب عليكي ذلك
لقد اخترتي ذلك

198
00:09:31,079 --> 00:09:33,082
لقد فعلت ذلك و الا لم يتواجدوا معي

199
00:09:33,249 --> 00:09:34,626
صحيح
لما كان لي عمل

200
00:09:34,793 --> 00:09:36,340
انتي تعلمين

201
00:09:38,923 --> 00:09:41,597
مع مرور الايام الذي يكون واضحاً ان

202
00:09:41,759 --> 00:09:44,479
لا يوجد مهام صغيرة لمريض الزهايمر

203
00:09:44,638 --> 00:09:47,858
27.69 دولار
27?

204
00:09:48,016 --> 00:09:49,734
دعيني اري

205
00:09:49,893 --> 00:09:52,568
هناك فكة

206
00:09:52,730 --> 00:09:54,698
حسناً
اريد فقط دولارً

207
00:09:54,857 --> 00:09:56,576
حسناً

208
00:09:56,735 --> 00:09:58,829
محاولة اصلاح معيشة كل يوم هو اصلاح صعب

209
00:09:58,987 --> 00:10:02,117
بعد ان اصبح التفكير التنظيمي في خطر

210
00:10:02,283 --> 00:10:04,001
انه لم يتم طهوه جيداً

211
00:10:04,160 --> 00:10:06,083
سأضع هذا هنا.

212
00:10:06,246 --> 00:10:08,500
اشكرك
هل طعمها جيد؟

213
00:10:08,666 --> 00:10:11,545
هل يوجد بها سكر كافي?
أجل .. انها جيدة

214
00:10:11,710 --> 00:10:13,429
هل يمكنك تذوق الفانيليا بها؟

215
00:10:13,588 --> 00:10:15,590
هذا السر الخاص بي.
انها محاربة

216
00:10:15,757 --> 00:10:19,137
انها شجاعة.
انها طيبة و كريمة

217
00:10:19,303 --> 00:10:21,852
و لكن كيف يمكنك محاربة شيئاً ..

218
00:10:22,014 --> 00:10:24,359
لا يمكنك رؤيتة او معرفتة؟

219
00:10:24,518 --> 00:10:27,943
انا اقوم بحل الألغاز و الكلمات المتقاطعه

220
00:10:28,105 --> 00:10:29,858
انا احمل الاثقال.

221
00:10:30,024 --> 00:10:33,575
انا افعل كل شيئاً قد قرأته يمكنه المساعدة

222
00:10:33,737 --> 00:10:36,082
في تأخير المرض

223
00:10:36,241 --> 00:10:37,618
تأخيرة!

224
00:10:37,784 --> 00:10:39,582
لا يوجد علاج

225
00:10:39,744 --> 00:10:42,498
لذلك عندما اكون في منتصف شيئاً ما

226
00:10:42,665 --> 00:10:47,046
و فجأه أنسي كل شيئ

227
00:10:47,212 --> 00:10:51,388
لا يوجد كلمات توصف مدي الحزن الذي اشعر به

228
00:11:00,895 --> 00:11:03,569
ديبي في الحديقة

229
00:11:03,732 --> 00:11:06,076
تقريب الشاشة

230
00:11:06,234 --> 00:11:09,158
دخول بطيئ.

231
00:11:09,321 --> 00:11:11,666
ما الذي ..

232
00:11:13,075 --> 00:11:15,249
لوويس يجب عليك ان تقوم بتعديل مقدمات البرنامج؟

233
00:11:15,412 --> 00:11:17,380
ما الذي تفعلة هنا؟
كنت اصور فقط ..

234
00:11:17,539 --> 00:11:19,257
انا جائعة

235
00:11:19,416 --> 00:11:21,545
هل انت جائع؟

236
00:11:21,711 --> 00:11:23,338
هيا نذهب لنأكل الغذاء؟

237
00:11:24,881 --> 00:11:27,260
ميا .. وجبة الغذاء؟

238
00:12:06,806 --> 00:12:09,309
الا ينبغي علي التكلُم؟
هل يجب ان احبس انفاسي؟

239
00:12:11,185 --> 00:12:12,904
لا  يهم في جميع الاحوال

240
00:12:13,063 --> 00:12:15,316
لأن ضغط دمكي ..

241
00:12:15,482 --> 00:12:17,405
انا أعني ..
ماذا؟

242
00:12:17,568 --> 00:12:20,117
انتي تعلمين ان الضغط قاتل صحيح؟

243
00:12:20,279 --> 00:12:22,122
لا تقلقي

244
00:12:22,281 --> 00:12:25,411
انا انوي الموت عن طريق تلف الكبد في كلتا الاحوال

245
00:12:25,577 --> 00:12:27,375
صحيح؟

246
00:12:27,538 --> 00:12:29,132
أياً كان كيفية ارادتك للموت ..

247
00:12:29,290 --> 00:12:30,712
ضعيها بالأسفل

248
00:12:30,875 --> 00:12:32,593
ضعي السكين جانباً

249
00:12:32,752 --> 00:12:34,676
لم أخذ اي شيئاً

250
00:12:34,839 --> 00:12:36,841
اياً كان ما تبحثين عنه
سأساعديكي في ايجادة

251
00:12:37,008 --> 00:12:38,885
سأساعدكي
ضعي السكين جانباً

252
00:12:42,265 --> 00:12:44,267
ابتعدي عني
اين المجرفة؟

253
00:12:44,434 --> 00:12:45,812
لم أخذها
بلي لقد أخدتها

254
00:12:45,978 --> 00:12:48,197
يا أللهي!

255
00:12:48,355 --> 00:12:50,357
اخبريها اني لم أخد المجرفة اللعينة!

256
00:12:50,524 --> 00:12:52,198
كانت هنا .. أنت أخدتها

257
00:12:52,360 --> 00:12:53,737
حسناً حسناً

258
00:12:55,739 --> 00:12:57,663
اريد المجرفة

259
00:12:57,825 --> 00:13:00,795
انا أريدها ..
انزل من هنا

260
00:13:00,953 --> 00:13:04,128
جميعهم هنا
اريد المجرفة

261
00:13:05,375 --> 00:13:07,969
اين هي!

262
00:13:08,128 --> 00:13:10,382
اللعنة
اللعنة!

263
00:13:10,548 --> 00:13:12,596
مجرفتي!!

264
00:13:12,759 --> 00:13:13,885
افحصي غرفتك

265
00:13:14,052 --> 00:13:15,853
هل فحصتي كل الغرف؟

266
00:13:15,971 --> 00:13:17,848
انا لست بخير .. انا لست بخير علي الاطلاق!

267
00:13:18,015 --> 00:13:20,096
ظهري يؤلمني
خد هذه المفاتيح

268
00:13:20,101 --> 00:13:21,478
لا اعلم  .. حسناً

269
00:13:21,644 --> 00:13:24,238
لويس لو لم تغرب عن وجهي

270
00:13:24,397 --> 00:13:25,444
انظري!

271
00:13:25,608 --> 00:13:28,236
سأذهب لأطمئن عليها

272
00:13:32,866 --> 00:13:34,413
بالتأكيد لا يعمل

273
00:13:43,712 --> 00:13:45,134
الاشياء القديمة

274
00:13:45,297 --> 00:13:46,674
لويس
نعم؟

275
00:13:46,840 --> 00:13:49,185
هل تلك هي المجرفة؟
اجل كانت بالتلاجة

276
00:13:49,344 --> 00:13:51,062
المكان الوحيد التي لم تبحث فيه

277
00:13:51,221 --> 00:13:53,269
امي؟

278
00:13:53,431 --> 00:13:55,184
لقد وجدنا الجروف.

279
00:13:55,351 --> 00:13:57,319
امي هل يمكنكي الجلوس؟

280
00:13:57,478 --> 00:13:59,698
امي  .. هلا تتحدثي معي ارجوكي

281
00:13:59,856 --> 00:14:01,824
ارجوكي امي  .. ارجوكي

282
00:14:06,155 --> 00:14:07,953
امي؟

283
00:14:08,116 --> 00:14:10,289
امي انتي تخيفيني
هي تعلم

284
00:14:10,451 --> 00:14:12,671
سارة

285
00:14:18,294 --> 00:14:20,717
ياألهي
اذهب و احضر المساعده

286
00:14:20,880 --> 00:14:23,100
يالهي شخصا ما ...

287
00:15:19,951 --> 00:15:22,249
هل يمكنكي حمل ذلك؟

288
00:15:22,412 --> 00:15:24,335
هل نضعها في الامام او الخلف؟

289
00:15:24,497 --> 00:15:26,546
سأكون في الامام
في الأمام

290
00:15:26,709 --> 00:15:29,428
انا اشعر بالخذل

291
00:15:29,587 --> 00:15:33,218
لم اكن لأحلم بالتحدث مع اي شخص

292
00:15:33,383 --> 00:15:36,684
بالطريقة الذي تحدث معكي به

293
00:15:38,348 --> 00:15:39,725
انا أسفة جدا

294
00:15:39,891 --> 00:15:41,313
لا يهم

295
00:15:44,104 --> 00:15:46,983
أنظر الي اوراق الشجر
أليس جميلة

296
00:15:47,149 --> 00:15:49,118
وقت رائع من السنة

297
00:15:49,277 --> 00:15:52,030
ما الذي تعنية "بمنزل" ان لديها منزل بالفعل؟
ما نوع المنزل الذي تتحدثي عنه؟

298
00:15:52,197 --> 00:15:55,372
هل تعني مكان تنام به علي سرير

299
00:15:55,534 --> 00:15:57,457
تحت ضوء فلوري

300
00:15:57,620 --> 00:16:00,465
تبقي هناك طول اليوم
مكان مثل المبوله؟

301
00:16:00,624 --> 00:16:02,342
هذا هو مكان الموت يا صديقي

302
00:16:02,501 --> 00:16:05,551
انه ليس مكان للعيش به
هذا هو مكانها

303
00:16:05,713 --> 00:16:08,057
انها تحب هذا المكان
ذلك التيشريت

304
00:16:08,216 --> 00:16:09,934
انا اكره هذا التيشريت

305
00:16:10,094 --> 00:16:12,847
ألا تستطيع ارتداء بلوزة جيدة؟
لا امتلك بلوزة

306
00:16:13,013 --> 00:16:14,481
من الجيد رؤيتك يا امي ايضاً

307
00:16:14,640 --> 00:16:16,393
لقد أفتقدكي .. جيد!
من الجيد رؤتيك

308
00:16:16,559 --> 00:16:17,936
خادمك المجاني

309
00:16:18,103 --> 00:16:20,401
اجل يا هاريس اشكرك علي مساعدتك

310
00:16:20,563 --> 00:16:22,737
كيف هي رقبتك؟
انها جيدة

311
00:16:22,900 --> 00:16:25,699
لقد اخبرتك ان تبقي بعيدأ

312
00:16:34,706 --> 00:16:38,301
لا اعلم  .. لا أعلم .

313
00:16:51,267 --> 00:16:54,191
ارجوك .. ارجوك

314
00:16:56,898 --> 00:16:58,993
توقف

315
00:16:59,152 --> 00:17:01,076
توقف

316
00:17:01,238 --> 00:17:02,956
بل

317
00:17:03,115 --> 00:17:04,958
بل

318
00:17:12,585 --> 00:17:15,088
عقل ديبرا مثل لوحة المفاتيح

319
00:17:15,254 --> 00:17:18,179
عملت بمهارة لعدة أعقاد

320
00:17:18,342 --> 00:17:20,060
اذهب اذهب..

321
00:17:20,218 --> 00:17:22,141
الاحبال العصبية لها كانت مثل خطوط الهاتف

322
00:17:22,304 --> 00:17:25,980
و يتم سحب تلك الاسلاك من مداخلها الي الخارج

323
00:17:27,477 --> 00:17:30,106
و الذاكرة تتلاشي شيئا فأخر

324
00:17:30,272 --> 00:17:34,277
و يبقي من الواضح انك لا تستطيع الهروب من مرض الزهايمر

325
00:17:34,443 --> 00:17:37,414
لكن يمكنك فقط محاربته

326
00:17:37,572 --> 00:17:39,870
بأمل و شرف

327
00:17:40,033 --> 00:17:41,081
لا لا

328
00:17:42,411 --> 00:17:44,664
و أتضح ان سارة قد وجدت

329
00:17:44,830 --> 00:17:46,833
أليات المواجهة

330
00:17:47,000 --> 00:17:48,923
لا يوجد لدي اي خيار

331
00:17:49,086 --> 00:17:51,134
انها لا تجعل الموضوع سهلاً

332
00:17:51,296 --> 00:17:53,391
انها لا تريد مساعدتي ...

333
00:17:55,134 --> 00:17:57,557
لدي الأوهيل من بداية من يوم الاثنين

334
00:17:57,720 --> 00:17:59,841
يا شيلي لم يمكنني اخبارها الحقيقة

335
00:17:59,932 --> 00:18:03,402
فقط اخبرتها اني سأمكث هنا لبضع شهور

336
00:18:03,561 --> 00:18:05,905
لم يكن لدي الجرأه لأخبارها الحقيقة

337
00:18:06,064 --> 00:18:07,987
اشربوا يا أصدقائي .. حسناً؟

338
00:18:08,149 --> 00:18:11,120
لم أجلس من فتره مع اصدقائي .. شعور جيد

339
00:18:11,278 --> 00:18:12,996
جيد
صحيح؟

340
00:18:13,155 --> 00:18:15,079
اجل جيد

341
00:18:15,242 --> 00:18:17,415
هذا مضحك؟

342
00:18:17,577 --> 00:18:19,955
لماذا؟
ما المضحك في الموضوع؟

343
00:18:20,122 --> 00:18:22,342
انه فقط غريب

344
00:18:22,500 --> 00:18:24,423
ان ذلك جيد .. جيد

345
00:18:24,585 --> 00:18:27,681
هل تعلم .. امي

346
00:18:30,801 --> 00:18:35,273
لقد ادخلتي مدرسة ريتشوماند عام 1976

347
00:18:35,432 --> 00:18:38,357
حقاً؟
كنت 10 سنوات

348
00:18:38,519 --> 00:18:40,897
لقد امسكت بي و انا في الجراج

349
00:18:41,063 --> 00:18:44,409
كان لدينا مكان خارجي هناك من اجل الشتاء

350
00:18:44,568 --> 00:18:46,491
و كنت مختبأة هناك

351
00:18:46,653 --> 00:18:49,749
مع أني فيليبس .. كنا نقبل بعضنا

352
00:18:49,907 --> 00:18:53,457
لم نكن نعلم ماذا نفعل

353
00:18:58,542 --> 00:19:00,796
و ثم أمي .. امي كان غاضبة جدا

354
00:19:00,962 --> 00:19:03,511
و وجهها كان محمر

355
00:19:07,471 --> 00:19:10,315
كان محرجة جدا

356
00:19:11,433 --> 00:19:13,311
اجل أيا كان

357
00:19:15,438 --> 00:19:18,238
بصحة طفولتنا البائسة

358
00:19:18,400 --> 00:19:20,323
اجل

359
00:19:23,615 --> 00:19:26,585
اجل
سانت بيرونديز

360
00:19:26,743 --> 00:19:28,667
كرهت ذلك الزي

361
00:19:28,829 --> 00:19:32,049
لم اكن مرتاحة في اي فستان

362
00:19:32,208 --> 00:19:34,051
عيد الحبل هنا

363
00:19:34,210 --> 00:19:36,179
اجل .. فتي كاثوليكي جيد؟

364
00:19:36,338 --> 00:19:38,261
ديب ستحبك

365
00:19:41,928 --> 00:19:44,898
ماذا كان ذلك؟
سأري امي

366
00:19:46,350 --> 00:19:48,068
حسناً

367
00:19:58,113 --> 00:19:59,490
ماذا؟

368
00:19:59,657 --> 00:20:01,876
ديب

369
00:20:02,034 --> 00:20:04,333
ديب؟

370
00:20:04,496 --> 00:20:06,123
اهلاً .. سارة

371
00:20:20,765 --> 00:20:22,733
ديب؟

372
00:20:22,892 --> 00:20:25,316
هل انتي بخير؟

373
00:20:25,479 --> 00:20:27,902
تقفين في الظلام هذا رائع

374
00:20:28,065 --> 00:20:29,817
ديبرا؟

375
00:20:35,782 --> 00:20:38,206
فن و اعمال في الليل يا امي؟

376
00:20:38,369 --> 00:20:40,963
ياللهي

377
00:20:41,122 --> 00:20:43,217
انها مقتنعه ان احد غير مرغوب به في المنزل

378
00:20:43,375 --> 00:20:45,969
رجل ما .. في ساحة المنزل

379
00:20:46,128 --> 00:20:48,052
اجل

380
00:20:48,214 --> 00:20:50,763
لا يوجد احداً في الخارج فقط الغزال يا امي

381
00:20:50,925 --> 00:20:52,848
هل تري؟

382
00:20:53,011 --> 00:20:54,685
يوجد لديها اشارات الحركة  من راديو شاك

383
00:20:54,847 --> 00:20:56,224
حول المنزل بأكلمة

384
00:20:56,390 --> 00:20:58,313
اجل

385
00:20:58,475 --> 00:21:01,229
سنغلق النافذة بالمسامير مرة اخره

386
00:21:01,396 --> 00:21:03,865
لقد تعلمت الا اعاند معها

387
00:21:48,327 --> 00:21:50,626
لقد فحصت الحمام بالطابق الاعلي

388
00:21:50,789 --> 00:21:52,507
لقد تفقدت المكان بالكامل

389
00:21:52,666 --> 00:21:55,215
كانت في السرير  .. كنا معاً
احتجت الدخول الي الحمام

390
00:21:55,377 --> 00:21:57,255
و صحوت و لم تكن موجوده

391
00:21:57,421 --> 00:21:59,594
سأفحص المكان هنا
حسناً  .. اشكرك يا رفاق

392
00:21:59,757 --> 00:22:01,350
ديب؟

393
00:22:01,509 --> 00:22:03,262
امي؟

394
00:22:03,428 --> 00:22:04,850
امي؟

395
00:22:05,013 --> 00:22:08,518
انا لا امزح

396
00:22:08,685 --> 00:22:11,234
ياللمرض

397
00:22:11,396 --> 00:22:13,491
سارة؟

398
00:22:17,486 --> 00:22:19,034
اللعنة

399
00:22:28,499 --> 00:22:29,876
اللعنة

400
00:22:31,586 --> 00:22:33,054
ديب؟
ديب ما الذي تفعلية

401
00:22:33,213 --> 00:22:35,011
امي ارجعي

402
00:22:35,173 --> 00:22:36,767
لا تلمسيها
امي اسمعي لي

403
00:22:36,926 --> 00:22:38,519
لا تلمسيها
حسناً

404
00:22:38,678 --> 00:22:40,476
ياللهي ياللهي

405
00:22:40,638 --> 00:22:42,812
امي

406
00:22:42,975 --> 00:22:44,943
ارجعي ارجعي
ارجوكي

407
00:22:45,102 --> 00:22:47,902
اعطها مساحة

408
00:22:48,064 --> 00:22:50,362
حسناً . امي

409
00:22:55,406 --> 00:23:00,459
حسناً يا ديب  .. اخبريني ان كانت
المياة ساخنة

410
00:23:00,620 --> 00:23:02,338
كيف تشعرين؟

411
00:23:02,497 --> 00:23:04,466
هل هذا ..

412
00:23:04,625 --> 00:23:06,343
هل هذا جيد؟

413
00:23:09,005 --> 00:23:11,759
لقد ارعبتنا جميعاً عليكي

414
00:23:11,925 --> 00:23:14,348
مع حراستكي الليلية

415
00:23:16,222 --> 00:23:17,974
هل تتذكرين؟

416
00:23:19,642 --> 00:23:22,396
انتي لا تتذكرين صحيح؟

417
00:23:22,563 --> 00:23:24,942
الأمر علي ما يرام

418
00:23:25,108 --> 00:23:28,909
ابنتي لا تحب طلاء الأظافر

419
00:23:29,071 --> 00:23:30,789
سارة؟

420
00:23:30,948 --> 00:23:32,826
حسناً

421
00:23:34,161 --> 00:23:37,290
لا تنظف اظافرها ابدً

422
00:23:39,083 --> 00:23:41,177
لا تقلقي

423
00:23:41,336 --> 00:23:43,259
سننظف اظافركي أنتي يا ديب

424
00:23:43,421 --> 00:23:46,426
و ستكون رائعه قريباً

425
00:23:49,721 --> 00:23:52,065
حسناً  .. لقد حملت بعض المشاهد

426
00:23:52,224 --> 00:23:55,103
قبل خروجها في الليل إلي الحديقة

427
00:23:55,269 --> 00:23:57,613
حوالي الساعة
2:58

428
00:23:57,772 --> 00:24:01,323
اجل؟
ينبغي عليكي رؤيت ذلك

429
00:24:01,485 --> 00:24:03,408
ما الذي تفعلة

430
00:24:03,570 --> 00:24:05,743
أنتظري
هل هي نائمة

431
00:24:05,906 --> 00:24:10,037
حسناً  .. هي نائمة لقد رأينها تتمشي نائمة من قبل

432
00:24:11,913 --> 00:24:14,417
كيف تم ذلك؟

433
00:24:14,583 --> 00:24:16,506
لا يوجد مسافات في الوقت

434
00:24:16,669 --> 00:24:18,550
يمكن ان تكون قد صعدت علي كرسي او شيئاً ما

435
00:24:18,588 --> 00:24:20,966
صعدت علي كرسي ما ..
هل ترين اي كرسي لعين؟

436
00:24:21,132 --> 00:24:23,556
لا يوجد اي كرسي في المشهد
هل ترين كرسي؟

437
00:24:25,763 --> 00:24:27,811
هل ترين ذلك شيئا غريب

438
00:24:27,974 --> 00:24:31,024
حيث ان الوقت لم يتوقف

439
00:24:31,186 --> 00:24:33,154
صحيح هل هذا صحيح؟
نعم الوقت لم يتوقف

440
00:24:33,313 --> 00:24:35,362
لا يوجد مسافات في الوقت
هذا ليس ..

441
00:24:35,525 --> 00:24:37,152
لأن ذلك مستحيل

442
00:24:37,318 --> 00:24:39,036
صحيح؟
اجل

443
00:24:39,195 --> 00:24:41,415
هذا ليس طبيعي

444
00:24:41,574 --> 00:24:43,997
هذا ليس طبيعي  .. ايا كان ما تطلقين عليه

445
00:24:44,159 --> 00:24:45,957
السرنمة او الوقت اثناء النوم

446
00:24:46,120 --> 00:24:48,624
لقد رأيتها تفعل ذلك من قبل
لكن ليس ما حدث

447
00:24:48,790 --> 00:24:50,588
ناذير تقول انها ستذهب الي فيلاقويل

448
00:24:50,750 --> 00:24:52,469
و يمن ان يساعد ذلك

449
00:24:52,628 --> 00:24:55,552
لا اعلم  .. اتمني ذلك حقاً

450
00:24:55,715 --> 00:24:57,810
ها هو هاريس

451
00:25:21,954 --> 00:25:23,672
لقد صعدتي علي الفرن، صحيح؟

452
00:25:23,831 --> 00:25:26,152
كان يمكنكي ان تؤذي نفسك
او تحرقي المكان مرة اخري!

453
00:25:26,168 --> 00:25:27,841
هل تتذكرين ذلك؟

454
00:25:28,003 --> 00:25:29,926
لقد صعدت علي الفرن
ماذا إذاً

455
00:25:30,088 --> 00:25:31,932
اسمعي انا سأبقي هنا

456
00:25:32,091 --> 00:25:34,766
أستعمي لي .. انظري الي يداكي
انظري الي رقبتك

457
00:25:34,929 --> 00:25:36,852
انتي تهددي نفسك ..
هل تعلمين ذلك؟

458
00:25:37,014 --> 00:25:38,938
ارجي الي ريتومند

459
00:25:39,100 --> 00:25:42,024
اعلم انك تفتقدين صديقتيك هناك

460
00:25:42,187 --> 00:25:44,987
اذهبي انا بخير
انا بخير

461
00:25:46,192 --> 00:25:47,910
ما رأيك في ذلك، لويس؟

462
00:25:48,069 --> 00:25:49,447
هذا رائع
هذا رائع

463
00:25:49,613 --> 00:25:51,707
هل يمكننا؟

464
00:25:54,702 --> 00:25:56,625
جيد

465
00:25:56,788 --> 00:25:59,166
سأضع الميكروفون عليكي

466
00:25:59,332 --> 00:26:01,256
تدعي "لافافير"

467
00:26:01,418 --> 00:26:05,343
سأضعها  .. هنا

468
00:26:05,506 --> 00:26:08,226
هذا تيشرت جميل

469
00:26:08,385 --> 00:26:10,308
جميل جدا

470
00:26:10,470 --> 00:26:13,190
هل يمكنك ان تري الكابل علي الكاميرا
انا سأصلحة

471
00:26:13,349 --> 00:26:14,726
هذا جيد

472
00:26:14,892 --> 00:26:16,360
كيف تشعرين

473
00:26:16,519 --> 00:26:20,195
كان لدي شعور غريب
لكن ليس الأن

474
00:26:20,357 --> 00:26:24,329
لكن الان اشعر شعورأ جيدً

475
00:26:24,487 --> 00:26:28,709
ديب لدينا مشهد حتي ترية

476
00:26:33,956 --> 00:26:35,755
من هذا الأن

477
00:26:38,628 --> 00:26:41,599
هل هذا انا .. ماذا افعل؟

478
00:26:41,757 --> 00:26:44,601
لماذا لم توقفيني

479
00:26:45,804 --> 00:26:49,559
حاولنا ايقافيك لكنا كنا مذهولين

480
00:26:49,725 --> 00:26:51,444
كنتي تهلوسين

481
00:26:51,602 --> 00:26:53,821
أمي  .. هذا كان مرعب جداً

482
00:26:53,980 --> 00:26:56,529
كنتي تتطعنين في الأرض بالمجرفة بأستمرار
مرة وراء اخري وراء اخري

483
00:26:56,691 --> 00:26:58,410
تحفرين حفرة ثم حفرة

484
00:26:58,569 --> 00:27:00,287
هذا ما كنتي تفعلية

485
00:27:00,446 --> 00:27:03,576
و عندما جئنا الي الداخل كنتي تبكين

486
00:27:06,536 --> 00:27:07,913
ياللهي يا سارة

487
00:27:10,041 --> 00:27:11,964
امي؟
انا اسفة

488
00:27:12,126 --> 00:27:13,845
انا اسفة

489
00:27:14,004 --> 00:27:16,223
امي لقد اخبرتيني الا ارد علي الهاتف

490
00:27:16,381 --> 00:27:18,099
كأنة كان يرن

491
00:27:18,258 --> 00:27:20,432
ذل ما اخبرتنا به
ارجوكي اخبرينا

492
00:27:20,595 --> 00:27:23,519
سارة .. اعتقد انه يجب علينا ان نتوقف

493
00:27:30,272 --> 00:27:32,492
امي توقفي  .. لا

494
00:27:32,650 --> 00:27:34,823
امي توقفي لا لا

495
00:27:40,910 --> 00:27:43,256
امي؟
يا إللهي

496
00:27:44,791 --> 00:27:46,711
هل انت بخير جرافن؟

497
00:27:46,834 --> 00:27:48,587
هل هي بخير؟
سارة؟

498
00:27:48,754 --> 00:27:50,472
حسناً

499
00:27:50,631 --> 00:27:52,633
سارة؟
اجل امي  .. انا هنا

500
00:27:57,055 --> 00:27:58,807
الذي سيحدث انك ستشعرين

501
00:27:58,973 --> 00:28:00,897
بوخذة ثم حرقه.

502
00:28:01,060 --> 00:28:05,157
و اريديك ألا تتحركي عند تلك الوخذة

503
00:28:05,315 --> 00:28:07,818
حسناً ... احسنتي

504
00:28:07,984 --> 00:28:09,904
سننتهي قريباً

505
00:28:10,028 --> 00:28:11,576
حسناً  .. لا تتحركين

506
00:28:11,739 --> 00:28:13,457
لا تتحركين
جيد جدا

507
00:28:13,616 --> 00:28:16,085
اجل

508
00:28:16,245 --> 00:28:18,748
لا تتحركي يا عزيزتي لا تتحركي
لا تتحركي

509
00:28:18,914 --> 00:28:21,008
لا تتحركي

510
00:28:21,166 --> 00:28:23,090
في غضون الأسابيع القادمة

511
00:28:23,253 --> 00:28:25,802
سيجري الدكاترة عدداً من الفحوصات

512
00:28:25,964 --> 00:28:29,515
لتفسير اختلاف حالتك

513
00:28:29,677 --> 00:28:31,850
برغم الفحوصات الصعبة

514
00:28:32,012 --> 00:28:35,734
الأختبارات تزيد عدد الأسئلة
اكثر من عدد الأجابات

515
00:28:35,892 --> 00:28:39,523
عدوي مثيرة للقلق قد حدثت
و أدت الي

516
00:28:39,689 --> 00:28:42,909
قشور لا يمكن تفسيرها
علي جسد ديبرا

517
00:28:43,067 --> 00:28:45,116
هل أكلت اي نوع من انواع الحديد الصلبة؟

518
00:28:45,279 --> 00:28:47,373
انها تقوم بزرع الحدائق

519
00:28:47,531 --> 00:28:49,454
لا يوجد لدينا سم أو .. او سم إيفي

520
00:28:49,616 --> 00:28:51,085
هل تستخدمون المبيدات؟

521
00:28:51,244 --> 00:28:54,544
اصنعي خط أفقي علي شكل
'T'

522
00:28:54,706 --> 00:28:57,301
بالمكعبات البيضاء  .. حسناً يا ديب؟

523
00:28:57,459 --> 00:28:58,836
خذي وقتك

524
00:28:59,003 --> 00:29:00,926
لا أستطيع ..
انا فقط اريد رؤيتك

525
00:29:01,088 --> 00:29:03,137
أفعلي ما تستطيعين يا ديب
فقط جربي

526
00:29:03,300 --> 00:29:04,847
هل يمكنك فعل ذلك
لقد حاولت

527
00:29:05,010 --> 00:29:06,978
جيد
لقد فعلتيها

528
00:29:07,137 --> 00:29:09,106
حسناً  .. هل تعلمين
هل يمكنك ان تريني ..

529
00:29:09,265 --> 00:29:12,235
ديب .. ديب .. ديب
توقفي عن فعل ذلك يا دب

530
00:29:12,393 --> 00:29:13,862
ديبرا .. توقفي توقفي

531
00:29:15,814 --> 00:29:18,694
ديبرا .. ارجوكي

532
00:29:18,860 --> 00:29:21,659
في البداية، ونحن نشتبه
التهاب الجلد التماسي

533
00:29:21,821 --> 00:29:25,543
نوع من انواع الحساسية من الدواء

534
00:29:25,701 --> 00:29:27,248
حيث ان تلك .. الحالة

535
00:29:27,411 --> 00:29:30,837
لا تأتي في العادة مع مرض
الزهايمر

536
00:29:30,999 --> 00:29:34,720
برغم .. ان عندما يتم اختراق جهاز المناعة

537
00:29:34,878 --> 00:29:37,803
نوع من انواع العدوي يمكن ان تحدث

538
00:29:39,050 --> 00:29:40,768
لذلك ..

539
00:29:40,927 --> 00:29:43,306
سنجلب بعض المختصين من ريتشومند

540
00:30:13,549 --> 00:30:16,303
هل يوجد احدا من هنا بالفعل؟
اجل

541
00:30:16,470 --> 00:30:18,393
و يوجد بعض المخاطر

542
00:30:25,230 --> 00:30:26,608
سارة؟
اهلاً

543
00:30:26,774 --> 00:30:28,401
ديب؟
اهلا؟

544
00:30:28,567 --> 00:30:30,365
هل سمعت ذلك؟

545
00:30:30,528 --> 00:30:32,452
ما هذا؟
انها ديبرا.

546
00:30:32,614 --> 00:30:35,367
من هذا؟

547
00:30:35,534 --> 00:30:37,502
ديبرا؟
ادخل

548
00:30:40,456 --> 00:30:41,833
ما الذي يحدث

549
00:30:42,000 --> 00:30:43,924
امسكي رجليها

550
00:30:53,388 --> 00:30:55,483
بلطف
تعامل بلطف معها

551
00:30:55,641 --> 00:30:57,689
بلطف!

552
00:30:57,852 --> 00:31:00,948
حسناً هيا هيا بنا هيا يا لويس

553
00:31:02,065 --> 00:31:04,193
كانت تبلع تلك الأشياء

554
00:31:04,359 --> 00:31:06,454
لدينا بعض المقصات

555
00:31:10,950 --> 00:31:14,455
لا ادري .. لماذا يجب علينا فعل ذلك

556
00:31:15,998 --> 00:31:17,751
لأنكي تحبي أكلهم

557
00:31:19,794 --> 00:31:22,047
صحيح؟
ذلك سخيف

558
00:31:29,056 --> 00:31:30,933
!

559
00:31:32,559 --> 00:31:33,981
ثعابين

560
00:31:34,144 --> 00:31:35,863
حسناً  .. لويس

561
00:31:36,022 --> 00:31:37,990
اعلم انكي اخبرتيني الا اعبث بعدتك

562
00:31:38,149 --> 00:31:39,867
اين انا الأن؟

563
00:31:40,026 --> 00:31:41,950
انا أعبث مع الثعابين

564
00:31:42,112 --> 00:31:44,206
او ايا كان ما تطلقين عليه تلك الايام

565
00:31:44,365 --> 00:31:47,040
سأخذ صليب عمتي

566
00:31:47,202 --> 00:31:49,921
سأضعة علي النافذة

567
00:31:50,080 --> 00:31:51,297
ذلك صحيح

568
00:32:26,082 --> 00:32:27,629
ماذا ..

569
00:32:32,548 --> 00:32:34,846
المرأة لديها مشكلة

570
00:33:00,414 --> 00:33:02,166
اهلا

571
00:33:02,332 --> 00:33:04,801
انا ارطب جسدي

572
00:33:04,960 --> 00:33:06,929
ماذا  .. ماذا؟

573
00:33:12,011 --> 00:33:13,934
انها نافذة مغلقة
ما هذا؟

574
00:33:14,096 --> 00:33:16,440
هذا زجاج مفتوح يا ميا

575
00:33:16,599 --> 00:33:18,728
يا إللهي

576
00:33:18,894 --> 00:33:21,522
حسناً .. إذا انها مفتوحة

577
00:33:21,688 --> 00:33:23,783
ماذا؟

578
00:33:23,941 --> 00:33:27,286
هذا يمكن ان يكون اي شيئا
تيار هواء او شيئا ما ..

579
00:33:28,363 --> 00:33:31,287
ان كنت خائفين من امراء عجوزة
تفقد عقلها فإذهبو

580
00:33:31,450 --> 00:33:32,827
اريد مضاعفة نسبتي

581
00:33:32,993 --> 00:33:34,621
مضاعفة نسبتي او الرحيل

582
00:33:34,787 --> 00:33:36,505
سأرحل الأن

583
00:33:36,664 --> 00:33:37,664
حسناً

584
00:33:37,707 --> 00:33:39,927
حسناً  .. انتظر

585
00:33:40,085 --> 00:33:42,713
لو قمتي بزيادتة
قومي بزيادة نسبتي ايضاً

586
00:33:47,511 --> 00:33:50,640
احلمي بأحلام سعيدة الأن

587
00:33:56,354 --> 00:34:13,906
تحذير: يوجد مشاهد عارية قادمة لديبرا

588
00:34:56,342 --> 00:34:59,847
ماهذا؟

589
00:35:01,140 --> 00:35:03,518
ياإلهي ذلك مزعجاً

590
00:35:03,684 --> 00:35:05,062
انا كنت أحلم حلماً سعيداً

591
00:35:05,228 --> 00:35:07,447
ما تلك الضوضاء

592
00:35:07,606 --> 00:35:09,199
لا لا لا لا

593
00:35:09,357 --> 00:35:11,281
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
الأضاءة لا تعمل

594
00:35:11,444 --> 00:35:13,663
لا، انه ليس الهاتف

595
00:35:15,531 --> 00:35:17,330
ما هذا؟

596
00:35:17,492 --> 00:35:19,540
سأغلقة
يا إللهي

597
00:35:19,703 --> 00:35:21,080
اجهزة أمي القديمة

598
00:35:21,246 --> 00:35:22,874
لم تعمل لمدة سنين
هل انتي بخير؟

599
00:35:23,041 --> 00:35:24,418
سأتفقد امي  .. لحظة واحدة

600
00:35:24,584 --> 00:35:26,257
جاف  .. اين تذهب؟

601
00:35:26,419 --> 00:35:28,889
لا اعلم سأذهب لعمل ساندوتش

602
00:35:29,048 --> 00:35:31,346
ياإلهي  .. تباً

603
00:35:32,426 --> 00:35:33,974
امي ليست بغرفتها

604
00:35:34,137 --> 00:35:35,639
امي! امي!
ديب

605
00:35:35,805 --> 00:35:37,603
هل تعتقدي انها قامت بتشغيل

606
00:35:37,766 --> 00:35:39,485
ذلك النظام؟

607
00:35:39,644 --> 00:35:41,567
لا اعلم
امي

608
00:35:41,729 --> 00:35:44,609
تباً

609
00:35:48,320 --> 00:35:50,744
ما هذا!

610
00:35:51,866 --> 00:35:54,494
ما هذا؟

611
00:35:56,121 --> 00:35:57,668
تباً

612
00:36:13,934 --> 00:36:15,983
ما صوت الخدش هذا؟

613
00:36:16,145 --> 00:36:18,649
هل تسمعوا صوت الخدش . . ما هذا؟

614
00:36:18,816 --> 00:36:20,376
اعتقد ان الصوت قادم من هنا

615
00:36:20,401 --> 00:36:22,369
يااللهي ماهذا

616
00:36:22,528 --> 00:36:24,406
هل تعتقدي انها هنا؟

617
00:36:28,952 --> 00:36:32,048
لا

618
00:36:34,083 --> 00:36:35,461
ماذا ان كان ذلك ..

619
00:36:41,467 --> 00:36:44,061
بلطف  ..  بلطف

620
00:36:48,058 --> 00:36:49,651
الان ذلك مفتوح

621
00:36:49,810 --> 00:36:51,187
حسناً

622
00:36:51,353 --> 00:36:52,981
هل ترين شيئاً

623
00:36:53,148 --> 00:36:54,866
لا لا لا

624
00:36:57,402 --> 00:36:59,781
ياللهي يا سارة

625
00:36:59,947 --> 00:37:02,166
امي؟

626
00:37:02,324 --> 00:37:03,325
ذلك

627
00:37:03,492 --> 00:37:06,372
ذلك الباب لا  يفتح ابداً
انت إذهب اولاً

628
00:37:06,538 --> 00:37:07,585
ماذا؟
اجل

629
00:37:07,748 --> 00:37:09,250
هل تريدين ان يذهب الرجل اولاً

630
00:37:10,710 --> 00:37:13,008
تباً تباً تباً

631
00:37:17,593 --> 00:37:20,563
قبيح .. ما هذا

632
00:37:20,722 --> 00:37:23,817
هذا لا يحدث
هذا لا يحدث

633
00:37:27,772 --> 00:37:29,365
يا شباب يا شباب

634
00:37:29,523 --> 00:37:31,491
ماذا؟
يا اللهي

635
00:37:31,650 --> 00:37:33,198
اجل

636
00:37:35,822 --> 00:37:37,746
ما هذا!

637
00:37:37,909 --> 00:37:39,832
ياللهي

638
00:37:47,753 --> 00:37:50,633
سارة؟
ساعديني

639
00:37:55,012 --> 00:37:57,185
امي .. ارجوكي امي

640
00:37:57,348 --> 00:37:59,476
ياللهي

641
00:37:59,642 --> 00:38:03,614
انتي قبيحة

642
00:38:03,772 --> 00:38:06,117
ياإللهي .. انتي قبيحة

643
00:38:19,499 --> 00:38:22,594
ينبغي علي أحد الأتصال  بدكتور ناذير
انتم اتصلوا بها

644
00:38:25,924 --> 00:38:27,722
حسناً حسناً
اهدئي

645
00:38:31,138 --> 00:38:34,564
امي امي  .. الامور علي ما يرام

646
00:38:34,726 --> 00:38:37,400
امي
انا فقط

647
00:38:37,563 --> 00:38:39,531
ماذا؟ حسناً

648
00:38:39,690 --> 00:38:42,661
تنفسي
انتي بخير

649
00:38:42,819 --> 00:38:44,379
Pupils are dilating.
هذا جيد

650
00:38:44,445 --> 00:38:45,823
سأجلب لها مياة

651
00:38:45,990 --> 00:38:48,459
يجب ان نسيطر علي انفاسها

652
00:38:48,617 --> 00:38:50,039
حسناً حسناً

653
00:38:57,712 --> 00:38:59,635
اعلم يا امي

654
00:39:02,550 --> 00:39:04,428
تنفسي معي

655
00:39:04,595 --> 00:39:06,313
حسناً .. تنفسي معي

656
00:39:13,563 --> 00:39:16,238
الحيوية علي ما يرام

657
00:39:16,400 --> 00:39:18,323
عقلها يتجاوب

658
00:39:18,485 --> 00:39:21,581
اعضائها الحيوية علي ما يرام

659
00:39:21,740 --> 00:39:23,663
يجب ان تستريح الان

660
00:39:23,825 --> 00:39:25,418
حسناً .. حسناً

661
00:39:25,578 --> 00:39:28,377
انه فقط مفعول المسكنات .. حسناً؟

662
00:39:28,539 --> 00:39:30,257
حسناً

663
00:39:30,416 --> 00:39:32,135
ان  كل الامور أمنه

664
00:39:32,294 --> 00:39:33,386
حسناً.

665
00:39:33,545 --> 00:39:35,639
لو كان يجب ربطها

666
00:39:35,797 --> 00:39:37,926
كان 337
مرة تلو الاخري

667
00:39:38,092 --> 00:39:40,686
أسأليها عن ذك الرقم
اذكري الرقم

668
00:39:40,845 --> 00:39:42,222
شخصاً ما تريد التواصل معه
شخصا محدداً

669
00:39:42,388 --> 00:39:43,982
ساعديها في التذكر

670
00:39:44,141 --> 00:39:45,518
شخصاً مثلها بالتحديد

671
00:39:45,684 --> 00:39:47,231
شخص عنيد و قوي الارادة

672
00:39:47,394 --> 00:39:48,988
انها لن تستسلم

673
00:39:49,147 --> 00:39:51,115
و لو فعلت ذلك

674
00:39:51,274 --> 00:39:53,823
لو شجعتها علي استعادة الذاكرة

675
00:39:53,986 --> 00:39:56,535
هل ستستريح؟

676
00:39:57,782 --> 00:39:59,159
هل تتذكر عندما طلبتي مني

677
00:39:59,325 --> 00:40:00,873
ان انزع صوت النظام من الكاميرا؟

678
00:40:01,036 --> 00:40:03,084
اجل لقد نزعت الصوت

679
00:40:03,246 --> 00:40:05,750
و كان من صوت الكاميرا نفسها فلم يكن جيداً كفاية

680
00:40:05,917 --> 00:40:07,477
كان هناك كلام غامض في نهاية الكلام

681
00:40:07,585 --> 00:40:08,962
هل تتذكرون ذلك الكلام في نهاية الموقف؟

682
00:40:09,128 --> 00:40:11,006
عدلت تغير الصوت

683
00:40:11,173 --> 00:40:13,642
لم يكن مثل اي مجموعة صوتية سمعتها من قبل

684
00:40:13,801 --> 00:40:16,520
لقد ابطئت الصوت و سرعته

685
00:40:16,680 --> 00:40:19,024
ترجمته علي الانترنت

686
00:40:26,357 --> 00:40:28,281
من هذا؟

687
00:40:28,443 --> 00:40:30,866
تلك امك .. و تلك لغة فرنسية

688
00:40:31,029 --> 00:40:33,830
يقولون شيئا عن التعابين و شئياً خماسي او شيئا ما

689
00:40:33,993 --> 00:40:35,711
امي لا تتحدث اللغة الفرنسية

690
00:40:35,869 --> 00:40:37,792
انا اسفة  .. لكن تلك لغة فرنسية

691
00:40:37,955 --> 00:40:40,334
لقد ترجمتة بالنص

692
00:40:40,500 --> 00:40:42,878
لا يهمني ان كانت تعلم لغة فرنسية او لا

693
00:40:43,044 --> 00:40:46,015
لم اسمع شيئاً مثل ذلك مطلقاً في حياتي

694
00:40:46,173 --> 00:40:47,891
هل انت متأكد ان ذلك هو الملف الصحيح

695
00:40:48,050 --> 00:40:50,519
اجل يا ميا
اغلقه

696
00:40:50,679 --> 00:40:52,681
اغلقه من فضلك

697
00:41:24,384 --> 00:41:26,308
للأمام

698
00:41:26,471 --> 00:41:28,314
بطلف

699
00:41:30,350 --> 00:41:33,069
كم قبو لديكم؟

700
00:41:33,228 --> 00:41:36,199
التسجيات الصوتيه في مكان ما هنا

701
00:41:36,357 --> 00:41:38,485
انتظري انتظري

702
00:41:38,651 --> 00:41:41,029
ها هي!

703
00:41:41,196 --> 00:41:43,237
يوجد شيئاً ما هنا
هل تشعرين به

704
00:41:43,324 --> 00:41:46,203
انه مثل  .. متكدس

705
00:41:46,368 --> 00:41:48,963
انه بالخلف
انتظري انتظري

706
00:41:49,122 --> 00:41:51,170
انا اشعر به اشعر به

707
00:41:51,333 --> 00:41:52,710
اشعر به  .. انتظري

708
00:41:52,876 --> 00:41:54,254
خذي حذرك

709
00:41:54,420 --> 00:41:55,797
تباً

710
00:41:55,963 --> 00:41:57,840
ها هي

711
00:41:58,007 --> 00:42:00,602
نعم، هذا هو 1971
ومؤشر 1972 هنا.

712
00:42:00,761 --> 00:42:02,729
و لكن لا يوجد ملف للعميل صحيح؟

713
00:42:02,888 --> 00:42:04,014
اجل
ذلك غريب

714
00:42:04,181 --> 00:42:05,934
امي يصعب ارضاؤها

715
00:42:06,101 --> 00:42:08,024
لا ينبغي ان يكون اي ثقب

716
00:42:08,186 --> 00:42:10,155
جاك 337  .. لا يوجد شيئاً

717
00:42:12,233 --> 00:42:14,201
و تستمر 336
ثم

718
00:42:15,904 --> 00:42:17,622
ما هذا  .. ماالذي تفعلة؟

719
00:42:17,781 --> 00:42:19,704
تلك الصفحة مفقودة

720
00:42:19,866 --> 00:42:21,243
تم قطعها

721
00:42:24,539 --> 00:42:27,510
سارة  .. هل تترك ديب اي فحم بالمنزل؟

722
00:42:27,668 --> 00:42:29,045
اجل

723
00:42:29,211 --> 00:42:31,134
اجل؟
في غرفة الفنون الخاصة بها

724
00:42:31,296 --> 00:42:35,268
هل لديكي دفتر .. مثل كراسة؟

725
00:42:35,426 --> 00:42:39,352
يوجد حزن هنا ... هنا بالظبط

726
00:42:40,891 --> 00:42:42,769
هنا

727
00:42:42,936 --> 00:42:44,939
حسنا ..

728
00:42:45,106 --> 00:42:46,528
أجل

729
00:42:46,691 --> 00:42:48,068
ماذا؟

730
00:42:48,234 --> 00:42:50,158
ها هي  .. ها هي
هل نجح؟

731
00:42:50,320 --> 00:42:52,243
ذلك خطيرر

732
00:42:52,406 --> 00:42:54,283
انظروا لذلك الجمال

733
00:42:54,449 --> 00:42:56,043
هل تمزح معي؟
اجل .. رائع

734
00:43:01,750 --> 00:43:04,845
هل ذلك حرف ال د
د ي ج ا ر

735
00:43:05,004 --> 00:43:07,474
DJ Raj?
د ي جي راج

736
00:43:07,632 --> 00:43:10,181
ديزجارنيس

737
00:43:14,140 --> 00:43:18,772
"دكتور محلي يعتقد مشبته به في
قتل بعض الفتيات المحلية ".

738
00:43:19,813 --> 00:43:22,783
تم اختفائهم في اوائل السبعينات

739
00:43:22,941 --> 00:43:25,115
اجل  .. انا كنت صغيره و لكني مازلت اتذكر
حظر التجوال

740
00:43:25,278 --> 00:43:26,996
المدينة بأكملها كانت تبحث عنه

741
00:43:27,155 --> 00:43:29,078
و هي لم تتحدث عنه و لو لمره واحدة؟

742
00:43:29,240 --> 00:43:31,790
اعني هو كان سيئ السمعه

743
00:43:32,828 --> 00:43:34,546
كان هناك فيلم وثائقي كامل عنه

744
00:43:34,705 --> 00:43:36,754
لا اصدق انكم لم تسمعوا

745
00:43:36,917 --> 00:43:39,136
ذلك الأسم من قبل

746
00:43:39,294 --> 00:43:41,047
و ما زال لم يتم القبض عليه

747
00:43:41,214 --> 00:43:42,807
في تلك جرائم القتل

748
00:43:42,965 --> 00:43:45,684
التي ابتليت بها وادي اكسوما
على مدى العامين الماضيين،

749
00:43:45,843 --> 00:43:48,347
بترك اربع بنات قتلي

750
00:43:48,513 --> 00:43:50,436
تم ايجاد كل فتاه

751
00:43:50,599 --> 00:43:53,023
و منحوتات شيطانيه علي جبهتهم

752
00:43:53,186 --> 00:43:55,689
اجزاء من اجسامهم تم تحطيمها

753
00:43:55,855 --> 00:43:59,611
و اثار سم أفعي تم ايجاده في دمائهم

754
00:43:59,777 --> 00:44:02,200
الذي ارتكب تلك الجرائم اعاد تشريع

755
00:44:02,363 --> 00:44:04,458
نوع خاص من انواع طقوس الدم

756
00:44:04,616 --> 00:44:07,620
شعار نوع من انواع الأفاعي التي تقوم بإبادة نفسها

757
00:44:07,786 --> 00:44:10,666
اختيار الألغام موناكو
ليس من قبيل الصدفة

758
00:44:10,831 --> 00:44:13,254
بنيت على نظام الكهف
مقدس لدى المواطنين

759
00:44:13,417 --> 00:44:16,262
التي تتغذى مباشرة
في نهر الحمر.

760
00:44:16,421 --> 00:44:18,219
تم التضحية بالبنات

761
00:44:18,382 --> 00:44:20,477
اثناء وقت الحيض الخاص بهم

762
00:44:20,635 --> 00:44:23,229
كان يطلقوا عليها الزهور الدمويه

763
00:44:23,388 --> 00:44:26,268
دم الشبق الخاص بهم تم التضحيه به للشيطان

764
00:44:26,433 --> 00:44:28,356
مقابل الخلود

765
00:44:28,519 --> 00:44:31,068
عندما تم اختفاء دكتور الاطفال المحلي

766
00:44:31,230 --> 00:44:33,359
تم الاهتمام بالقضيه مره اخري

767
00:44:33,525 --> 00:44:36,278
هنري ديجي كان معروفاً كان محترماً

768
00:44:36,444 --> 00:44:38,368
كان يفعل الكثير من الاعمال الخيرية

769
00:44:38,531 --> 00:44:40,750
و بعد اختفاءه بشهر

770
00:44:40,908 --> 00:44:43,913
موزع جرائد محلي قام بأدلاء السلطات الي منزله

771
00:44:44,079 --> 00:44:46,207
دعلي ان هناك رائحة غريبه من المنزل

772
00:44:46,373 --> 00:44:48,592
و كانت اسؤ رائحة تم شمها من قبل

773
00:44:48,750 --> 00:44:50,675
اعني انهم كانوا يختنقون من الرائحة

774
00:44:50,838 --> 00:44:53,216
و بعدها رأينا الأفاعي في كل مكان المئات منهم

775
00:44:53,382 --> 00:44:56,762
جميع أنواع الافاعي السامة

776
00:44:56,928 --> 00:44:59,522
كتب موناكوا المقدسة عن الحيوانات

777
00:44:59,681 --> 00:45:03,357
هنري كان لديه هدف أهم

778
00:45:03,519 --> 00:45:06,114
كان يحتضر
كان لدية مرض روجهيرج

779
00:45:06,273 --> 00:45:09,322
هل تعلم كم هو مدي قوة ذلك المرض؟

780
00:45:09,484 --> 00:45:11,908
<i> طقوس موناكو
تتطلب خمس ضحايا </ I></i>

781
00:45:12,071 --> 00:45:16,167
لبلوغ الخلود و
التحرر من جسم الإنسان،

782
00:45:16,326 --> 00:45:18,796
و مع ذلك ظهرت 4 ضحايا

783
00:45:18,954 --> 00:45:22,049
اعلم انه لم ينتهي من الطقوس

784
00:45:23,668 --> 00:45:25,716
من المحتمل انه اعد التفكير  .. لا اعلم

785
00:45:25,879 --> 00:45:29,601
وعلى الرغم من مطاردة واسعة النطاق
و تأمين الحدود

786
00:45:29,759 --> 00:45:31,557
دياجينس لم يتم ايجادة

787
00:45:31,719 --> 00:45:34,097
و منزلة اصبح اسطورة

788
00:45:34,264 --> 00:45:36,358
لبعض يقول أنه
هرب إلى كيبيك،

789
00:45:36,516 --> 00:45:39,736
و البعض الاخر يعتقدوا انه قتل نفسة

790
00:45:43,274 --> 00:45:45,117
استيقظت ذلك الصباح لاعداد القهوة

791
00:45:45,276 --> 00:45:46,995
و كانت علي الاحدوبة

792
00:45:49,782 --> 00:45:51,911
سوف اسألها

793
00:45:57,375 --> 00:46:00,049
هل تتذكرين رجل .. يدعي

794
00:46:01,087 --> 00:46:03,182
هنري ديجاردنيس

795
00:46:03,340 --> 00:46:08,268
كان دكتور محلي للأطفال

796
00:46:08,429 --> 00:46:10,397
منذ وقت طويل

797
00:46:16,730 --> 00:46:18,698
ذلك الأسم ..

798
00:46:20,235 --> 00:46:22,329
اجل
اجل؟

799
00:46:22,487 --> 00:46:25,081
مألوف

800
00:46:25,240 --> 00:46:28,120
كان عميل لكي او شيئا ما

801
00:46:28,285 --> 00:46:30,037
من المحتمل؟

802
00:46:33,166 --> 00:46:35,635
لا اعلم

803
00:46:39,715 --> 00:46:41,467
اعتقد ذلك

804
00:46:43,595 --> 00:46:46,348
لقد اختفي منذ فتره

805
00:46:46,515 --> 00:46:49,144
منذ اكثر من 30 سنه

806
00:46:49,310 --> 00:46:51,529
انه ليس مختفي

807
00:46:52,772 --> 00:46:55,993
انه متوفيً

808
00:47:01,284 --> 00:47:03,833
كيف تعلمين ذلك يا امي؟

809
00:47:06,999 --> 00:47:10,549
قتل

810
00:47:12,338 --> 00:47:14,511
قتل؟

811
00:47:19,805 --> 00:47:22,275
امي؟

812
00:47:22,434 --> 00:47:24,607
امي؟

813
00:47:24,769 --> 00:47:27,067
ساره هذا انا هل تحتاجين مساعدة؟

814
00:47:35,699 --> 00:47:37,747
ابقي معها .. سأتصل بالأسعاف

815
00:47:37,910 --> 00:47:39,538
ما الذي يحدث؟
ابقي معها

816
00:47:39,704 --> 00:47:41,877
لويس .. ماذا!

817
00:47:42,040 --> 00:47:43,838
ياإلهي ديب؟

818
00:47:44,000 --> 00:47:45,924
يا إلهي

819
00:47:46,086 --> 00:47:48,134
ديب

820
00:47:51,635 --> 00:47:53,637
الصوت تغير
تغيير في الذات

821
00:47:53,803 --> 00:47:55,726
الشعور ان الجسد يتحكم به شخصاً اخر

822
00:47:55,889 --> 00:47:59,690
كل السمات المميزة ل
اضطراب انفصام الشخصية.

823
00:47:59,852 --> 00:48:01,479
سنقوم بتشغيل DDIS.

824
00:48:01,646 --> 00:48:03,365
ماذا عن الجلد؟

825
00:48:03,524 --> 00:48:05,447
فحص نسيج الجلد جائ سالبأ عن الرطوبة

826
00:48:05,609 --> 00:48:08,238
مازلنا نبحث

827
00:48:08,404 --> 00:48:10,498
لقد قامت بتقيئ ديدان ارضية!

828
00:48:10,657 --> 00:48:13,161
امك مزارعة صحيح؟ .. امكي؟

829
00:48:13,327 --> 00:48:15,125
قلت حاولت
ابتلاع بعض الأشياء من قبل؟

830
00:48:15,287 --> 00:48:16,834
لا يمكنك ان تكون جاداً فيما تقول

831
00:48:16,997 --> 00:48:18,921
حسنا، انها من الخلف
في الحديقة،

832
00:48:19,084 --> 00:48:21,303
تقوم بمضغ بعضاً من التربة

833
00:48:23,255 --> 00:48:25,679
معذرتاً سيدي .. لا يمكنك ان تكون هنا
يا سيد

834
00:48:27,760 --> 00:48:29,728
تعال .. تعالي معنا

835
00:48:29,887 --> 00:48:32,311
ذلك جارها هاريس

836
00:49:17,528 --> 00:49:19,826
من الواضح انها عرفته

837
00:49:19,989 --> 00:49:21,992
ديجارندس كان عميلاً لها هاريس

838
00:49:22,159 --> 00:49:24,628
لا تكذب علي .. لما تتعامل هكذا

839
00:49:24,786 --> 00:49:27,540
ناذير اخبرنا ذلك!

840
00:49:27,707 --> 00:49:30,176
كانت تتكلم لغة فرنسية انها مهوسة بذلك الرجل

841
00:49:30,335 --> 00:49:32,258
كان عميلها

842
00:49:32,420 --> 00:49:34,924
ايها اللعين

843
00:49:35,090 --> 00:49:39,016
نعتقد ان هاريس غامضاً لحماية ديب

844
00:49:39,179 --> 00:49:42,683
ماذا ان كان هاريس يحاول حماية نفسة

845
00:49:42,849 --> 00:49:44,730
لقد تم التحقيق معه

846
00:49:44,852 --> 00:49:46,479
مرتين
انظري

847
00:49:46,646 --> 00:49:48,444
لقد وجدت تلك الصحيفة

848
00:49:48,606 --> 00:49:50,575
"ويقول شهود عيان ان احد
قام بالعبور بجوار منزل ديجاردان

849
00:49:50,734 --> 00:49:53,078
في موقع الجريمة

850
00:49:53,236 --> 00:49:55,160
انا غبية .. ما الذي تحاولين اخباري به

851
00:49:55,323 --> 00:49:58,793
بعد اختفاء ديجاردان

852
00:49:58,951 --> 00:50:00,498
ميا ..

853
00:50:00,662 --> 00:50:02,381
لو كان سيرد لسبب ما

854
00:50:02,539 --> 00:50:04,462
كان يحاول انقاذ البنات او اياً كان

855
00:50:04,625 --> 00:50:07,630
فقد قتل ديجاردان

856
00:50:07,796 --> 00:50:10,640
و ديبرا صديقته الافضل في العالم

857
00:50:10,799 --> 00:50:13,269
كانت مضطرة الحفاظ علي سره

858
00:50:13,427 --> 00:50:15,896
و تدفنه بداخلها بعمق

859
00:50:16,055 --> 00:50:18,809
و المرض يكون سبب افشاءه

860
00:50:18,975 --> 00:50:20,773
بربك .. انها تقول انه مختفي

861
00:50:20,936 --> 00:50:23,109
لا تقول انه متوفي

862
00:50:23,271 --> 00:50:25,312
انها ادله ضعيفه
ليست صلبة

863
00:50:25,316 --> 00:50:27,239
اانا سأطلب العشاء

864
00:50:27,402 --> 00:50:29,952
اجل اطلب لنا شيئا ما

865
00:50:30,114 --> 00:50:31,832
مكان يوجد به سلطات

866
00:50:31,990 --> 00:50:33,708
.. مكان يوجد به سلطان

867
00:50:33,867 --> 00:50:35,586
في تلك المدينة المزدهرة

868
00:50:35,745 --> 00:50:38,248
انا واثق من ايجاد
مركز تجاري للسلطات

869
00:50:39,457 --> 00:50:41,176
ماذلك؟

870
00:50:41,335 --> 00:50:43,429
ماهذا؟
اعتقد انه قادم ..

871
00:50:43,587 --> 00:50:45,987
هل جائت من هنا؟
اجل

872
00:50:46,090 --> 00:50:47,809
ما كان ذلك؟

873
00:50:47,968 --> 00:50:50,016
كان يوجد احداً بالخارج

874
00:50:50,178 --> 00:50:51,851
يوجد رجلاً
اخرسي

875
00:50:52,014 --> 00:50:53,561
ياإلهي سارة انه يتحرك

876
00:50:53,725 --> 00:50:55,102
اغلقي الانوار و ابقي بالأسفل

877
00:50:56,978 --> 00:50:59,019
ابتعدي عن النافذة

878
00:50:59,022 --> 00:51:00,695
ذلك هاريس
ماذا؟

879
00:51:00,858 --> 00:51:02,906
جافين .. لا امتلك هاتفي

880
00:51:03,068 --> 00:51:05,413
لا اعلم انه يطلق النار علي ..

881
00:51:05,572 --> 00:51:07,199
لقد اطلق النار علي النافذه

882
00:51:07,365 --> 00:51:09,086
هاريس
ما الذي تفعله

883
00:51:09,243 --> 00:51:11,496
هل تتصل بالشرطة؟
انها شاحنة امي الصغيرة

884
00:51:11,662 --> 00:51:13,209
ما هو العنوان

885
00:51:13,372 --> 00:51:15,296
اريد ان ابلغ عن طلق ناري

886
00:51:15,459 --> 00:51:17,337
اهدأ
انه يضرب ناراً

887
00:51:17,503 --> 00:51:19,505
ما هو العنوان؟
61 شارع بين هالوا

888
00:51:19,672 --> 00:51:21,220
بين هالوا

889
00:51:53,128 --> 00:51:55,598
هاريس سوف ينام في الحجز

890
00:51:55,757 --> 00:51:57,997
و مثل ما قلت يمكنكم رفع قضية

891
00:51:58,009 --> 00:51:59,729
نعم سنرفع بالطبع قضية

892
00:51:59,886 --> 00:52:01,935
جافين لقد اخبرتك اني سأصلح النافذة

893
00:52:02,097 --> 00:52:04,395
جميعكم فقط اخبروني قراركم

894
00:52:32,758 --> 00:52:34,682
لويس ابعد تلك الكاميرا اللعينة عن وجهي

895
00:52:34,845 --> 00:52:36,563
هل يمكننا التحدث عن ذلك؟
لا

896
00:52:36,721 --> 00:52:38,721
لا يوجد شيئاً نتحدث عنه انا راحل

897
00:52:38,849 --> 00:52:41,478
نبدـ مشروع مثل ذلك و فجأه نتركة؟

898
00:52:41,644 --> 00:52:43,362
هل ذلك بخصوص النافذة؟

899
00:52:43,521 --> 00:52:45,239
الامر ليس النافذة ..

900
00:52:45,399 --> 00:52:47,777
ذلك جزء بسيط جدا من الذي يحدث

901
00:52:47,943 --> 00:52:49,490
ماذا عن المسجل الخاص بها

902
00:52:49,653 --> 00:52:51,372
ماذا عن النافذة التي تٌفتح و تغلقٌ

903
00:52:51,531 --> 00:52:53,204
العاهره تسلقت فجأه علي الفرن

904
00:52:53,366 --> 00:52:55,366
القطر علي وشك الوصول يا رجل

905
00:52:55,410 --> 00:52:57,709
انت تحتاج ذلك المال مثلي تماماً

906
00:52:57,872 --> 00:52:59,874
لويس يعلم كيف يمكنه العمل في فريق

907
00:53:00,040 --> 00:53:02,008
اللعنه عليكم انتم الاثنان
جافين

908
00:53:02,167 --> 00:53:04,045
جافين  .. انت

909
00:53:04,212 --> 00:53:05,839
اراك لاحقاً

910
00:53:06,006 --> 00:53:07,633
ياللهي

911
00:53:13,222 --> 00:53:16,352
سارة  .. هل تريدين الأكل؟

912
00:53:17,394 --> 00:53:20,444
ميا

913
00:53:21,649 --> 00:53:23,947
سأحضر ناذير

914
00:53:39,379 --> 00:53:41,219
اعلم ما مررتم به

915
00:53:41,340 --> 00:53:42,809
لقد ذهبنا فقط للكانتين

916
00:53:42,967 --> 00:53:45,937
و عندما جئنا غرفتها كانت فارغة

917
00:53:46,095 --> 00:53:48,940
كانت رحلت
انا لا افهم تلك المرأه

918
00:53:49,099 --> 00:53:50,851
لا نعلم

919
00:53:51,018 --> 00:53:52,565
يجب ان نغلق المستشفي

920
00:53:52,728 --> 00:53:54,356
نعتقد انها مازالت داخل المبني

921
00:53:54,522 --> 00:53:56,282
انها مريضة
اعلم .. اعلم

922
00:53:56,399 --> 00:53:58,276
سنجدها فقط اهدئوا

923
00:53:58,443 --> 00:54:00,412
ما الذي تفعله لايجاد ابنتنا

924
00:54:00,571 --> 00:54:02,539
يا حرس .. وجدناها

925
00:54:02,698 --> 00:54:04,666
مع فتاه صغيره في قسم من المستشفي مهجوراً

926
00:54:04,826 --> 00:54:07,079
من المحتمل المطعم

927
00:54:08,205 --> 00:54:10,048
ديبرا؟

928
00:54:11,084 --> 00:54:12,961
لا يوجد كهرباء هنا .. احذروا

929
00:54:19,343 --> 00:54:21,391
ديبرا؟

930
00:54:21,553 --> 00:54:24,478
لماذا؟ .. لماذا  تحضرها هنا؟

931
00:54:24,641 --> 00:54:27,110
ما الذي ..
لا اعلم

932
00:54:27,268 --> 00:54:28,987
عندما كنا ننقل امكي من العناية

933
00:54:29,146 --> 00:54:31,990
رأت الفتاه و همست بأذنها شيئاً ما

934
00:54:37,948 --> 00:54:40,122
لا يوجد احداً هنا

935
00:54:49,753 --> 00:54:52,758
ما كان ذلك؟
دعنا نري

936
00:54:57,763 --> 00:55:00,357
حسناً

937
00:55:02,394 --> 00:55:04,834
ذلك التشويش
انها ليست هنا يا رجل

938
00:55:04,855 --> 00:55:08,110
لقد قحصنا بالفعل
الان تخبرني يا لعين

939
00:55:21,082 --> 00:55:22,880
ديب؟

940
00:55:25,296 --> 00:55:27,390
ديبرا؟

941
00:55:34,307 --> 00:55:36,402
ديبرا؟

942
00:55:39,480 --> 00:55:42,325
ديبرا؟
هل تسمعينني

943
00:55:43,443 --> 00:55:46,572
اريدكي ان تسمعيني

944
00:55:47,782 --> 00:55:50,080
اعلم انها صديقتك

945
00:55:50,242 --> 00:55:53,873
و يمكنكي زيارتها اي وقت تريدينه

946
00:55:54,039 --> 00:55:55,962
حسنا ديبرا؟

947
00:55:56,124 --> 00:55:58,844
و لكن يجب ان تتركي يداها

948
00:56:03,549 --> 00:56:08,101
يمكنها المجيئ لرؤيتك اي وقت؟ حسنا

949
00:56:08,263 --> 00:56:10,312
هيا بنا

950
00:56:30,915 --> 00:56:32,543
انزليها

951
00:56:32,709 --> 00:56:34,552
احذري .. امسكي يداها

952
00:56:34,711 --> 00:56:36,304
انا احاول

953
00:56:39,050 --> 00:56:41,849
ما الذي يحدث؟

954
00:56:42,887 --> 00:56:45,186
هذه امي .. حسناً
امسكيها امسكيها

955
00:56:51,857 --> 00:56:54,861
حسناً ..
افعل شيئاً ارجوك

956
00:57:01,243 --> 00:57:02,961
شكرا لمقابلتي هنا

957
00:57:03,120 --> 00:57:05,122
انا فقط

958
00:57:05,289 --> 00:57:08,043
لم ارد التحدث عن ذلك بالداخل

959
00:57:08,209 --> 00:57:10,712
يمكنني مباركة امكي بالزيوت

960
00:57:10,879 --> 00:57:12,757
عملية طرد الارواح هي ..

961
00:57:12,923 --> 00:57:14,971
في عالم الخيال العلمي

962
00:57:15,134 --> 00:57:17,102
كنت اعتقد ذلك

963
00:57:17,261 --> 00:57:19,390
و مازلت من المحتمل

964
00:57:19,556 --> 00:57:21,183
و لكنه لن يضر في شيئاً
اعلم

965
00:57:21,349 --> 00:57:23,147
لقد حاولنا كل شيئاً اخر

966
00:57:23,311 --> 00:57:25,689
انا متفاهم
لا اعتقد ذلك

967
00:57:25,855 --> 00:57:28,529
سارة انه شيئا لا نفعلة

968
00:57:28,691 --> 00:57:30,786
بلي تعلم .. تعلم شخصاً ما

969
00:57:30,944 --> 00:57:33,618
معلم لك او شخصاً ما .. يجب عليك مساعدتي

970
00:57:33,780 --> 00:57:35,909
يجب عليكي تقبل ذلك

971
00:57:36,075 --> 00:57:38,077
يجب عليكي

972
00:57:39,120 --> 00:57:41,044
يوجد شيئاً اخر يحدث

973
00:57:41,207 --> 00:57:44,587
شيئاً اخر يحدث

974
00:57:50,134 --> 00:57:51,887
ما الذي يفعله هاريس هنا

975
00:57:52,054 --> 00:57:54,022
كان يقوم بالزيارة في الايام الماضية

976
00:57:54,181 --> 00:57:56,058
اعطية بعضاً من الرحمة

977
00:58:02,398 --> 00:58:05,903
لقد اتصلت ب
أستاذ الأنثروبولوجيا

978
00:58:06,070 --> 00:58:08,038
من نهر الريحو

979
00:58:08,197 --> 00:58:10,121
انا ميا لقد تحدث معك علي الهاتف

980
00:58:10,283 --> 00:58:12,377
اشكرك جزيلاً لاعطائنا بعضاً من وقتك

981
00:58:12,535 --> 00:58:14,413
تلك سارة لوجون
اهلا سارة

982
00:58:14,580 --> 00:58:16,674
و ذلك لويس المصور لقد وضحت اني سأقوم بالتصوير

983
00:58:16,832 --> 00:58:18,379
من فضلك اجلسي

984
00:58:20,754 --> 00:58:23,553
لقد حاولت رؤيت النهر

985
00:58:25,760 --> 00:58:28,263
الفسير المنطقي لكل ذلك

986
00:58:30,056 --> 00:58:31,775
ان امكي اصحبت مهوسة

987
00:58:31,934 --> 00:58:34,437
بكتاب الرجل المفزع

988
00:58:34,603 --> 00:58:37,608
حتي فامت بتصديق انها هي ديسجدنيس

989
00:58:37,774 --> 00:58:41,199
مع كامل احترامي يا سيدي؟
لكن الموضوع اكبر من ذلك

990
00:58:41,361 --> 00:58:45,037
و لهذا نحن هنا .. من اجل مساعدتك

991
00:58:45,199 --> 00:58:49,000
ومع ذلك، فإن فكرة
الطفيليات الروحية

992
00:58:49,162 --> 00:58:52,257
متواجده بين الألاف من الحضارات

993
00:58:52,416 --> 00:58:54,465
في اشكال مختلفة

994
00:58:54,627 --> 00:58:57,130
الماساي الحضارات و السكان الاصليون

995
00:58:57,297 --> 00:58:59,641
يؤمنون ان العقل الضعيف عرضة

996
00:58:59,800 --> 00:59:03,475
لغزو الكيانات انتقامية
تسعى للحصول على المضيف.

997
00:59:03,637 --> 00:59:07,108
الصغار و الكبار جدا  .. اكثرهم عرضة لذلك

998
00:59:07,267 --> 00:59:09,361
و كذلك الضعاء

999
00:59:10,979 --> 00:59:14,985
تعيش بين البانتو،
رأيت الأم الشابة

1000
00:59:15,151 --> 00:59:18,156
متأثره جدا بسبب فقدان
ابنها من التيفوئيد ...

1001
00:59:20,407 --> 00:59:24,129
الذي كان يحارب الموت لمده شهر

1002
00:59:24,287 --> 00:59:26,085
ياإللهي

1003
00:59:26,247 --> 00:59:28,250
لقد سقطت في الجنون

1004
00:59:28,417 --> 00:59:32,593
لقد حاولت مساعدتها و لاكن كانت مستحيله

1005
00:59:32,755 --> 00:59:34,554
اخدت تأثيرات الولد

1006
00:59:34,716 --> 00:59:36,810
شخصيته و صوته

1007
00:59:36,968 --> 00:59:38,936
اصبحت هو

1008
00:59:39,095 --> 00:59:42,066
استغرق الموقف شهرين قبل ازالة اللعنه

1009
00:59:42,224 --> 00:59:44,226
ازالتها كيف؟

1010
00:59:46,730 --> 00:59:49,404
دكتوره ساحرة

1011
00:59:49,566 --> 00:59:52,367
دكتوره ساحرة جائت

1012
00:59:52,529 --> 00:59:54,281
و حرقت الجثة

1013
00:59:54,448 --> 00:59:57,544
حتي اصبح رماداً بسبب النيران

1014
01:00:28,822 --> 01:00:30,791
الباب

1015
01:00:42,171 --> 01:00:43,718
ليس يجب علينا فعل ذلك

1016
01:00:43,881 --> 01:00:46,725
لا ديب

1017
01:00:51,723 --> 01:00:53,897
اقتلني

1018
01:01:40,323 --> 01:01:43,167
لا يمكن ان يكون ذلك جيداً

1019
01:01:43,326 --> 01:01:46,627
لويس انتظر انتظر

1020
01:01:46,788 --> 01:01:49,541
نذير تقول ان شيئاً ما حدث لهاريس

1021
01:01:49,708 --> 01:01:51,677
اهدأ .. خذ نفساً عميق

1022
01:01:51,836 --> 01:01:54,806
الامور علي ما يرام
بهدوء

1023
01:01:54,964 --> 01:01:56,592
ابي
اسفة يا امي

1024
01:01:56,759 --> 01:01:58,386
انا ابنته انا ابنته

1025
01:01:58,553 --> 01:02:00,993
نحن نحضره لعملية
اعلم ذلك .. و اقدره

1026
01:02:01,014 --> 01:02:02,938
ارجوكي لحظه واحده
اتوسل اليكي

1027
01:02:03,100 --> 01:02:04,818
اشكري
ايها الحرس

1028
01:02:04,977 --> 01:02:06,820
ابي؟ اجل

1029
01:02:37,182 --> 01:02:39,276
اين؟

1030
01:02:40,310 --> 01:02:41,779
لا يمكنكي ان تكوني هنا

1031
01:02:41,938 --> 01:02:43,418
هاريس  اين؟ اين؟

1032
01:02:43,565 --> 01:02:44,987
تعالي هنا في الحال

1033
01:02:45,149 --> 01:02:46,777
يا سيدتي ارجوكي ارحلي

1034
01:02:46,944 --> 01:02:48,696
هاريس اين؟
تعالي بالخارج

1035
01:02:48,862 --> 01:02:51,706
يجب ان تخرجي

1036
01:02:52,909 --> 01:02:54,389
لقد دفنته في الفناء الخلفي

1037
01:02:54,452 --> 01:02:56,204
اوقفها من فضلك
اين تذهبين؟

1038
01:02:56,371 --> 01:02:58,374
و بعدها مرضت و هو نقل لها العدوه

1039
01:02:58,541 --> 01:03:00,581
ما الذي نبحث عنه؟
ذلك خفيفأً

1040
01:03:00,626 --> 01:03:02,666
ديسجاردينس
فكرت من هذه؟

1041
01:03:02,753 --> 01:03:04,848
هل تلك فكرة هاريس يا سارة؟

1042
01:03:05,007 --> 01:03:06,805
ذلك جنان
ساعديني حسناً

1043
01:03:06,967 --> 01:03:08,435
ماذا ؟
ارجوكي ميا

1044
01:03:08,594 --> 01:03:10,643
اين سارة فقط اخبريني اين؟
في ذلك المكان

1045
01:03:10,805 --> 01:03:12,557
هنا؟
اجل

1046
01:03:12,724 --> 01:03:15,194
ذلك جنان  .. نحن نحفر في الغابة

1047
01:03:15,352 --> 01:03:17,901
ساعدنا او اصمت

1048
01:03:18,063 --> 01:03:20,566
كانت تمشي و هي نائمة تحاول ايجاد البقايا

1049
01:03:20,734 --> 01:03:23,453
او هو كان  .. بداخلها

1050
01:03:23,612 --> 01:03:25,740
التربة
انها مختلفة صحيح؟

1051
01:03:25,905 --> 01:03:27,624
انها تربه رقيقه
حقاً؟

1052
01:03:27,783 --> 01:03:29,251
حسناً .. اشكرك

1053
01:03:29,410 --> 01:03:31,290
يمكن ان يكون بسبب الشتاء او الرطوبه

1054
01:03:31,412 --> 01:03:33,882
هل تعتقدين ان هناك جثه بالداخل هنا

1055
01:03:34,041 --> 01:03:35,759
يجب ان نترك الامر

1056
01:03:35,917 --> 01:03:38,637
انه رجل عجوز قال اشياء غريبه علي سرير مستشفي

1057
01:03:38,796 --> 01:03:40,969
لا اعتقد ذلك حسناً
لا اعتقد ذلك

1058
01:03:41,132 --> 01:03:42,554
اعدك .. اعددك

1059
01:03:42,717 --> 01:03:44,398
سنبحث في مكاناً اخر في الصباح

1060
01:03:44,428 --> 01:03:46,146
انا سأحفر ذلك
نحن علي بعد اربعه افدام

1061
01:03:46,305 --> 01:03:47,898
لا يوجد شيئاً
و  لكنه قال هنا

1062
01:03:48,057 --> 01:03:49,651
كان يجب علينا البدء هنا
لا اعلم

1063
01:03:49,809 --> 01:03:51,529
يمكنها ان تكون في اي مكان الان
بالظبط

1064
01:03:51,686 --> 01:03:54,064
سنبقي هنا طوال الليل
انا تعبت من ذلك

1065
01:03:54,230 --> 01:03:55,699
تباً
لا يوجد شيئاً هنا

1066
01:03:55,858 --> 01:03:57,531
انتظري

1067
01:03:57,693 --> 01:03:59,320
ما كان ذلك

1068
01:04:02,324 --> 01:04:05,498
ماذا .. مستحيل مستحيل ..

1069
01:04:05,661 --> 01:04:07,381
ياإلهي

1070
01:04:07,539 --> 01:04:09,541
هل تمزحين معي
جائت هنا اولاً

1071
01:04:09,708 --> 01:04:11,426
ماذا؟ من؟
ماذا؟

1072
01:04:11,585 --> 01:04:13,759
يااإلهي امي جائت هنا اولاً

1073
01:04:13,922 --> 01:04:16,016
ابحثوا علي بصمات اقدام حديثة

1074
01:04:16,174 --> 01:04:18,269
اين يمكنها اخفاءها

1075
01:04:18,427 --> 01:04:20,145
لا اعلم
لا يوجد شيئا هنا

1076
01:04:20,304 --> 01:04:21,681
يمكنني الرؤية لا يوجد شيئاً هنا

1077
01:04:21,847 --> 01:04:23,316
المنزل بأكملة

1078
01:04:23,475 --> 01:04:24,852
سارة ..

1079
01:04:25,018 --> 01:04:26,658
هل فهمتوا ما عنيت؟

1080
01:04:26,812 --> 01:04:28,736
في بعض الاوقات كانت هي .. و في البعض الاخر كان ديسجاردينس

1081
01:04:28,898 --> 01:04:31,447
و جعلها تحتفظ به

1082
01:04:31,609 --> 01:04:33,862
لديها اماكن عديدة

1083
01:04:34,028 --> 01:04:36,349
لديها مساحة لكل شيئاً
انا ألحقك بك

1084
01:04:36,490 --> 01:04:38,743
لو استطعنا ايجاد
هو أخذ جسدها

1085
01:04:38,909 --> 01:04:40,662
هي .. هو كان ينبغي عليه ان يدفن ذلك

1086
01:04:40,829 --> 01:04:42,949
حتي لو كان يسجادينس دفنها في الحديقة

1087
01:04:42,997 --> 01:04:44,544
فكر في الموضوع  .. حسناً؟

1088
01:04:44,708 --> 01:04:46,469
مرت اعوام لن يتبقي اي شيئا

1089
01:04:46,627 --> 01:04:48,550
سيكون تحلل
ارجعي

1090
01:04:50,506 --> 01:04:52,384
لم يتبقي منه شيئاً

1091
01:04:52,551 --> 01:04:54,053
تباً .. لا شيئ
لا شيئ

1092
01:04:54,219 --> 01:04:56,187
يا شباب

1093
01:05:00,268 --> 01:05:02,191
علي ما تنظرين؟

1094
01:05:05,023 --> 01:05:07,367
لا اعلم .. انها لم تمطر هنا منذ زمن

1095
01:05:07,526 --> 01:05:10,451
لا ينبغي ان تكون مبلله
انها جديدة

1096
01:05:15,661 --> 01:05:18,210
سقف ثالث؟!

1097
01:05:22,878 --> 01:05:24,346
هل انتي بخير؟
انا بخير

1098
01:05:24,504 --> 01:05:26,257
انا اسفة  .. اهلا؟

1099
01:05:26,424 --> 01:05:28,301
لويس انت اذهب اولا انت معك اضاءة

1100
01:05:28,468 --> 01:05:30,186
لا
هيا يا راجل!

1101
01:05:30,344 --> 01:05:32,347
لقد تكلمنا في ذلك .. اذهب

1102
01:05:32,514 --> 01:05:34,562
الناس البيض

1103
01:05:34,725 --> 01:05:37,479
قبو .. و سقف !

1104
01:05:37,645 --> 01:05:40,398
الرائحة كريهه هنا

1105
01:05:40,565 --> 01:05:42,785
ياإللهي  .. هل يمكنك انارة هنا

1106
01:05:42,943 --> 01:05:44,741
لحظة واحدة .. انتظروا

1107
01:05:44,904 --> 01:05:47,077
يا إللهي ما كل ذلك

1108
01:05:47,239 --> 01:05:49,789
يجب عليكم روية ذلك

1109
01:05:51,161 --> 01:05:53,584
ما هذا!

1110
01:05:53,747 --> 01:05:56,422
لا اعلم .. لا تلسمي شيئ

1111
01:06:08,848 --> 01:06:11,693
ميا ميا ميا ميا

1112
01:06:11,852 --> 01:06:14,901
ماذا؟ .. ما هذا؟

1113
01:06:16,024 --> 01:06:17,948
ما هذا؟

1114
01:06:18,986 --> 01:06:20,909
لا اعلم
ياإللهي

1115
01:06:21,072 --> 01:06:22,791
هي هي متماسكه؟

1116
01:06:22,950 --> 01:06:25,123
دعيني

1117
01:06:25,285 --> 01:06:27,253
ياإللهي

1118
01:06:27,412 --> 01:06:30,132
رائحة كريهه

1119
01:06:30,291 --> 01:06:32,635
انها رائحة بشعة

1120
01:06:34,755 --> 01:06:37,759
ياإللهي  ياإللهي

1121
01:06:37,925 --> 01:06:40,475
ما هذا؟

1122
01:06:43,098 --> 01:06:45,943
ياإللهي

1123
01:06:57,866 --> 01:06:59,493
انها

1124
01:06:59,659 --> 01:07:01,980
ماذا ماذا؟ ماذا؟
ماذا رأيتي؟

1125
01:07:01,996 --> 01:07:03,464
ماذا رأيتي؟

1126
01:07:05,916 --> 01:07:07,384
انه هو
ياإللهي

1127
01:07:07,543 --> 01:07:09,262
يوجد جثة هنا

1128
01:07:09,421 --> 01:07:11,640
ياإللهي
يجب علينا

1129
01:07:11,798 --> 01:07:13,517
لن المسىه

1130
01:07:13,676 --> 01:07:15,599
انا سوف انا سوف
لن المسه

1131
01:07:15,761 --> 01:07:18,856
لا يمكنني شكرك بصورة كافية
ياإللهي

1132
01:07:19,016 --> 01:07:20,859
اذهبي اذهبي اذهبي
بلطف

1133
01:07:21,018 --> 01:07:22,611
ياإللهي

1134
01:07:22,769 --> 01:07:25,694
ما الذي ستفعلينه بذلك؟

1135
01:07:25,857 --> 01:07:27,780
ماذا تفعلين؟
لا ..

1136
01:07:27,942 --> 01:07:30,742
سنضعه هنا الان
ياإللهي

1137
01:07:30,905 --> 01:07:33,704
ماذا تفعلين؟

1138
01:07:33,866 --> 01:07:35,961
اليس ذلك ما قاله دكتور شيفر؟

1139
01:07:36,119 --> 01:07:37,837
هنا؟
اجل

1140
01:07:37,996 --> 01:07:41,000
ذلك اليوم يستمر في التحسن

1141
01:07:41,166 --> 01:07:43,340
جثث ميته لعينة

1142
01:07:45,338 --> 01:07:48,468
هل سمعتم ذلك؟
تباً

1143
01:07:48,634 --> 01:07:50,511
الصوت قادم من هنا

1144
01:07:50,677 --> 01:07:52,304
ما تفعلين؟
لا اعلم

1145
01:07:52,471 --> 01:07:54,145
ميا
انتظري انتظري

1146
01:07:54,307 --> 01:07:56,059
لا

1147
01:07:59,229 --> 01:08:02,153
ياإللهي
ياإللهي

1148
01:08:02,316 --> 01:08:04,445
يجب ان نحرق ذلك

1149
01:08:04,611 --> 01:08:06,284
ماذا؟ تباً
ارجوك

1150
01:08:06,446 --> 01:08:09,370
يوجد واحد اخر هنا

1151
01:08:09,532 --> 01:08:11,206
اذهبي

1152
01:08:11,369 --> 01:08:13,337
تباً
تباً

1153
01:08:13,496 --> 01:08:15,123
احذر قدمك يا لويس

1154
01:08:17,042 --> 01:08:18,544
تباً

1155
01:08:18,710 --> 01:08:20,929
ارجعي

1156
01:08:21,088 --> 01:08:22,966
ذلك مستحيل
لم تضعي نسبة كافية هناك

1157
01:08:23,132 --> 01:08:25,227
لم تضعي بصوره كافيه
لا شيئا

1158
01:08:25,386 --> 01:08:26,808
يجب ان ندفع ذلك الشيئ

1159
01:08:26,971 --> 01:08:29,145
انا ادفعه انا ادفعه
لا انتي لا تفعلين

1160
01:08:29,307 --> 01:08:30,900
اجل اجل
هل تشتعل؟

1161
01:08:31,059 --> 01:08:32,858
اجل !

1162
01:08:33,020 --> 01:08:34,488
ارجعوا ارجعوا
اشتعلي يا لعينه اشتعلي

1163
01:08:34,647 --> 01:08:36,320
الان هيا نخرج من هنا

1164
01:08:36,482 --> 01:08:38,781
ماذا؟

1165
01:08:40,988 --> 01:08:42,908
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

1166
01:08:42,990 --> 01:08:44,709
انها لم تحترق

1167
01:08:44,867 --> 01:08:47,040
اخرجها احداً
ماذا

1168
01:08:50,916 --> 01:08:52,884
ابتعدي عن المنزل
اركضوا

1169
01:08:54,837 --> 01:08:56,886
كان يوجد شيئا هنا
هل انتي بخير؟

1170
01:08:57,048 --> 01:08:59,221
هل رأيتها ؟
لا اعلم

1171
01:08:59,384 --> 01:09:01,808
ياإللهي

1172
01:09:01,971 --> 01:09:04,474
ماذا رأيت؟
شيئاً ما يرن

1173
01:09:04,640 --> 01:09:08,191
مهلا مهلا .. هل ذلك هاتفك؟

1174
01:09:08,353 --> 01:09:10,401
اهلا .. ماذا؟

1175
01:09:10,564 --> 01:09:13,409
لا  .. ماذا؟

1176
01:09:13,568 --> 01:09:15,036
ياإللهي
ماذا؟

1177
01:09:15,194 --> 01:09:17,475
لقد هربت من المستشفي
لا يمكنك الرجوع

1178
01:09:17,530 --> 01:09:19,078
يجب ان اعود
يجب ان اواجهه

1179
01:09:19,241 --> 01:09:21,321
سارة ارجوكي لا
افعل شيئا افعل شيئاً

1180
01:09:21,452 --> 01:09:23,876
يجب ان نأخذ البقايا معنا

1181
01:09:24,039 --> 01:09:26,838
لقد كسرت القيود حسناً
انها بالخارج

1182
01:09:27,876 --> 01:09:29,424
تباً
سارة سارة

1183
01:09:29,587 --> 01:09:31,430
ماذا حدث!
ارجوكي لا تذهبي الي الداخل

1184
01:09:31,589 --> 01:09:33,389
لا تدخلي الي هناك
لا يمكنك الدخول هنا

1185
01:09:33,549 --> 01:09:35,177
توقفي الان
لا يمكنك الدخول

1186
01:09:35,343 --> 01:09:36,970
ياإللهي

1187
01:09:37,137 --> 01:09:39,014
انا قادمة للأسفل الان
ماذا حدث؟

1188
01:09:39,181 --> 01:09:41,685
حارس في الاسفل حدث له صدمة حساسية مفاجئة

1189
01:09:41,851 --> 01:09:43,811
يجب عليكي البقاء هنا
هو يتم علاجه الان

1190
01:09:43,853 --> 01:09:45,605
لماذا ؟ انتظر ماذا نذير
ثعبان سام؟

1191
01:10:02,374 --> 01:10:04,127
ذلك هراءً

1192
01:10:04,294 --> 01:10:06,672
انت لا تفعل ما تقول
انت فقط تخبرنا ذلك!

1193
01:10:06,838 --> 01:10:08,556
الجميع يخبرني ذلك

1194
01:10:08,715 --> 01:10:10,596
اهدأ
نحن نفعل ذلك!

1195
01:10:10,760 --> 01:10:12,387
نحن اسفون
اريد ان اعرف

1196
01:10:12,553 --> 01:10:14,393
سنجدها
اريد ان اعرف ما حدث

1197
01:10:14,514 --> 01:10:16,235
اين ابنتي؟
نحن نحاول ايجادتها

1198
01:10:57,357 --> 01:10:58,984
نحن لدينا كمائن علي بعد 5 اميال

1199
01:11:00,862 --> 01:11:02,705
صداقتنا طويلة
انا اتوسل إليكي

1200
01:11:02,864 --> 01:11:05,287
بالطبع ..
اذا انا قادمه صحيح؟

1201
01:11:05,449 --> 01:11:07,170
يجب عليه اتمام الطقوس

1202
01:11:07,327 --> 01:11:09,045
صحيح  .. الفتاه الخامسة؟

1203
01:11:09,204 --> 01:11:11,252
يوجد مكان واحد يمكنه الذهب اليه
الكهف

1204
01:11:11,415 --> 01:11:13,339
انه متجه الي جبل مونكان

1205
01:11:13,501 --> 01:11:15,581
انها الخامسه .. انها ستنفذ له طقوسه

1206
01:11:15,628 --> 01:11:17,347
انها التي اختارها صحيح؟

1207
01:11:17,506 --> 01:11:20,760
انا سأملئ تلك الحقن التي اعطتنا اياها نذير

1208
01:11:20,926 --> 01:11:24,181
ها هي السياره انها تتمشي

1209
01:11:25,515 --> 01:11:27,768
اصعدوا
يوجد اثر نيران علي الجانب الاخر

1210
01:11:27,934 --> 01:11:30,779
انها في منتصف الطريق  .. يجب علينا الذهاب

1211
01:11:30,938 --> 01:11:33,236
استمري في الذهب
ها نحن ذاهبون

1212
01:11:36,987 --> 01:11:38,614
ذلك هو درب النيران

1213
01:11:38,780 --> 01:11:40,499
لذلك نحن قريبون

1214
01:11:40,658 --> 01:11:42,535
نحتاج الي الدعم  .. في نهر القافلة

1215
01:11:42,702 --> 01:11:45,080
نحن متجهون شمالاً

1216
01:11:45,246 --> 01:11:47,487
انا اري شيئاً ما
ها هما

1217
01:11:47,583 --> 01:11:49,460
يا إللهي
لديها الطفلة

1218
01:11:49,627 --> 01:11:51,471
الجميع يرجع الي الخلف

1219
01:11:51,630 --> 01:11:53,830
ايها الشريف .. انا لدي مهدئات

1220
01:11:53,924 --> 01:11:55,801
يمكنه ان يقيدها
يمكنني التحكم به

1221
01:11:55,967 --> 01:11:57,595
حسناً .. ابقي خلفي و كوني مستعده

1222
01:11:57,762 --> 01:11:59,605
حسنا
حسنا حسناً

1223
01:11:59,764 --> 01:12:01,937
مدام لوجان
ليندا كوني حذرة

1224
01:12:02,099 --> 01:12:04,569
هل يمكنكي سماعي  .. اريدك ان تعلمي اننا هنا حتي لا تتفاجئي

1225
01:12:04,728 --> 01:12:06,446
انا لا اريد ازعاجك

1226
01:12:06,605 --> 01:12:08,404
نحن هنا للمساعدة, حسنا؟

1227
01:12:09,442 --> 01:12:11,695
ديب
هل ترين ذلك؟

1228
01:12:11,861 --> 01:12:14,991
ديب هل تستطيعين سماعي؟
انا ليندا

1229
01:12:15,157 --> 01:12:18,377
امي؟
لا تتحركي بصورة مفاجئة

1230
01:12:18,535 --> 01:12:20,709
نريدكي ان تتركي الطفلة

1231
01:12:20,872 --> 01:12:24,342
اريدكي ان تنظري الينا بصورة بطيئة

1232
01:12:24,501 --> 01:12:26,175
هل انتي بخير يا طفلة؟

1233
01:12:26,337 --> 01:12:28,840
كارا هل انتي بخير؟
هل تم إذاؤكي

1234
01:12:29,006 --> 01:12:30,724
لا تؤذوه

1235
01:12:30,883 --> 01:12:32,484
انه رجل لطيف
حسناً .. ديب

1236
01:12:32,594 --> 01:12:34,221
انه سيقوم بغسلي في النهر

1237
01:12:34,388 --> 01:12:36,348
ديب ..
ياإللهي

1238
01:12:36,390 --> 01:12:38,071
علي وشك ان يذهب بي الي الجبل

1239
01:12:38,184 --> 01:12:40,027
لا احد يتحرك بصوره مفاجئه

1240
01:12:40,186 --> 01:12:43,067
هدوء  .. سنفعل كل شيئ بصوره بطيئه حسناً

1241
01:12:43,233 --> 01:12:45,782
سيغسلني في النهر

1242
01:12:45,944 --> 01:12:48,494
لا تؤذوه
حسنا ديب الامور علي ما يرام

1243
01:12:48,656 --> 01:12:50,624
سوف يغسلني في النهر ..

1244
01:12:50,783 --> 01:12:52,831
انظري .. كل شيئاً علي ما يرام

1245
01:12:52,994 --> 01:12:54,793
لا تؤذيه .. انه رجل لطيف

1246
01:12:54,955 --> 01:12:58,710
حسناً .. يجب عليكي ان تكوني ثابته من اجلي
بهدوء

1247
01:13:00,503 --> 01:13:02,756
انتي بخير؟
امي لا ..

1248
01:13:08,595 --> 01:13:10,063
هل انتي بخير

1249
01:13:10,222 --> 01:13:12,463
احضروا الفتاه احضروا الفتاه
سأحضرها حسناً

1250
01:13:12,517 --> 01:13:14,144
تعالي
لا عليكم احضار الفتاه

1251
01:13:14,311 --> 01:13:16,109
اريد من احد ان يحضره الي الجبل

1252
01:13:16,271 --> 01:13:17,990
هل هو بخير؟
ياإللهي انها تحرق

1253
01:13:18,149 --> 01:13:19,867
خذ سيارة الشريف و اذهبي به

1254
01:13:20,026 --> 01:13:22,075
لويس يجب ان يكون انت
يجب ان يكون انت

1255
01:13:22,237 --> 01:13:23,997
هل فقدتي عقلك؟
انا اسفه

1256
01:13:24,114 --> 01:13:26,492
لا يمكنني .. لا يمكنني ترك ساره
لا يمكنني ترك الفتاه

1257
01:13:26,658 --> 01:13:28,627
لم نتعلم شيئاً
خذه لقد انتهيت

1258
01:13:28,786 --> 01:13:30,584
خذ حذرك لويس خذ حذرك
امي

1259
01:13:30,747 --> 01:13:32,124
نريد اضاءة هنا

1260
01:13:32,290 --> 01:13:34,339
كارا
كارا  ... هل تسمعينني؟

1261
01:13:34,501 --> 01:13:37,220
امي!
كارا

1262
01:13:37,379 --> 01:13:39,803
هل يمكننا التحرك بصوره اسرع؟
انها تأخدها الي الطاحونه

1263
01:13:39,966 --> 01:13:42,014
يجب علينا الذهاب
نحتاج الي الاضاءه هنا

1264
01:13:42,177 --> 01:13:43,679
انا قادمه
انا قادمه كارا

1265
01:13:43,845 --> 01:13:45,769
هل تسمعين شيئا؟
هدوء

1266
01:13:47,850 --> 01:13:49,352
اسمع النهر هيا نتحرك

1267
01:13:49,518 --> 01:13:51,146
ساره انتظري

1268
01:13:51,313 --> 01:13:53,031
امي

1269
01:13:53,190 --> 01:13:55,284
ميا  .. ضعي الاضاءه الي اليمين

1270
01:13:55,442 --> 01:13:57,571
ماذلك؟

1271
01:13:57,737 --> 01:13:59,284
ياإللهي ذلك..

1272
01:13:59,447 --> 01:14:01,746
هذا نهر روج من الفيلم الوثائقي

1273
01:14:09,334 --> 01:14:11,382
ما كان ذلك؟

1274
01:14:11,544 --> 01:14:13,263
استمري في الاضاءه للأعلي

1275
01:14:24,769 --> 01:14:27,443
يوجد دماء  .. بصمات اقدام

1276
01:14:27,605 --> 01:14:29,073
اعلم  .. انها امكي

1277
01:14:29,232 --> 01:14:30,793
لكن ايا ما كان ذلك
ليس امكي

1278
01:14:30,943 --> 01:14:32,411
لا تويدي
ابقي هنا

1279
01:14:32,569 --> 01:14:34,287
سأحضرها الي الخارج حسنا؟

1280
01:14:34,446 --> 01:14:36,791
سأحضرها للخارج
خذي حذرك

1281
01:14:45,042 --> 01:14:47,045
هل انتي بخير؟
سارة لقد كذبت

1282
01:14:47,212 --> 01:14:49,306
في البدايه كذبت حول موضوع جدي

1283
01:14:49,464 --> 01:14:51,183
لا يهمني ذلك انتي هنا الان

1284
01:14:51,342 --> 01:14:53,220
كارا

1285
01:14:56,640 --> 01:14:58,939
كارا عزيزتي؟

1286
01:15:01,813 --> 01:15:03,781
كارا .. اين انتي؟

1287
01:15:05,151 --> 01:15:07,074
هل يمكنكي رؤيت اي شيئاً

1288
01:15:11,283 --> 01:15:13,536
هل ترين ..

1289
01:15:14,578 --> 01:15:17,207
ليندا ؟ ليندا؟

1290
01:15:18,249 --> 01:15:20,672
ليندا  .. ليندا

1291
01:15:21,712 --> 01:15:23,965
نحن هنا .. ليندا

1292
01:15:37,688 --> 01:15:39,612
سارة؟

1293
01:15:39,774 --> 01:15:42,027
هل ترين اي شيئاً

1294
01:15:43,195 --> 01:15:46,325
ليندا اين انتي؟
هل يمكنكي سماعي؟

1295
01:15:51,830 --> 01:15:53,628
لا

1296
01:15:53,790 --> 01:15:56,385
لا امي

1297
01:15:56,544 --> 01:15:58,512
امي

1298
01:15:58,671 --> 01:16:00,719
اي طريق؟
اي طريق؟

1299
01:16:00,883 --> 01:16:03,978
ساره انا قادمة
امي؟

1300
01:16:04,136 --> 01:16:07,937
ساره انا أتيه
اين انتي؟

1301
01:16:08,099 --> 01:16:11,148
سارة ياإللهي ذلك غير واقعي

1302
01:16:11,311 --> 01:16:13,314
لن يممكننا الخروج من هنا

1303
01:16:13,481 --> 01:16:15,575
ميا اهدئي  .. اريديكي ان تهدأي

1304
01:16:15,733 --> 01:16:17,735
اننا سنضيع
لن يمكننا الخروج من هنا ابداً

1305
01:16:17,903 --> 01:16:20,531
ماذا  .. ما الخطأ في الاضاءة؟

1306
01:16:20,697 --> 01:16:22,745
حسناً  .. ميا سأعطيكي ذلك

1307
01:16:22,908 --> 01:16:24,707
ياإللهي
اهدائي

1308
01:16:24,869 --> 01:16:27,463
تستطيعين فعل ذلك
اعطيني الكاميرا

1309
01:16:27,622 --> 01:16:30,502
هيا هيا هيا .. اجل !

1310
01:16:32,086 --> 01:16:33,884
سارة؟

1311
01:16:34,046 --> 01:16:36,425
سارة

1312
01:16:39,761 --> 01:16:42,356
انا قادمه اين انتي؟

1313
01:16:42,515 --> 01:16:44,313
لا تتركيني ساره
لا تتركيني

1314
01:16:44,475 --> 01:16:46,774
هنا

1315
01:16:46,937 --> 01:16:49,031
انهما هنا

1316
01:16:49,189 --> 01:16:51,943
سارة لا لا

1317
01:16:53,778 --> 01:16:55,496
ستموت اعطيني ذلك
لا .. لا

1318
01:16:55,655 --> 01:16:57,579
اذاً سأذهب انا .. اعطيني الاضاءة

1319
01:17:00,161 --> 01:17:02,789
لا تلمسي اي شيئاً  .. سيتدمر كله

1320
01:17:02,956 --> 01:17:04,550
تباً  .. تباً

1321
01:17:04,709 --> 01:17:07,337
هنا

1322
01:17:14,386 --> 01:17:15,855
خذي الاضاءة

1323
01:17:21,353 --> 01:17:23,776
ابتعد ايها اللعين

1324
01:17:25,316 --> 01:17:28,161
حسناً
سارة؟

1325
01:17:28,320 --> 01:17:30,869
فقط استمري في الذهاب
لا يمكنني فعل ذلك

1326
01:17:31,031 --> 01:17:33,410
اتركني

1327
01:17:33,576 --> 01:17:36,295
الامور بخير فقط ابقي بجانبي

1328
01:17:37,331 --> 01:17:40,710
إليكي ما سنفعله
سنعطيها المهدئ

1329
01:17:40,876 --> 01:17:42,971
سأضربها بالكوع لحظة دخولي

1330
01:17:43,129 --> 01:17:45,382
و سأخرج سيكون مصاب صحيح؟

1331
01:17:45,548 --> 01:17:47,175
صحيح
اجل اجل

1332
01:17:47,342 --> 01:17:49,437
و بعدها نقوم بحرق البقايا مثلما قال الشريف

1333
01:17:49,595 --> 01:17:51,393
ستكون كثيره حسناً؟
ياللهي

1334
01:17:51,555 --> 01:17:53,228
انتي تمسكي بكارا

1335
01:17:53,390 --> 01:17:54,984
استجمعي نفسك

1336
01:17:55,143 --> 01:17:56,861
سننتهي من ذلك قريباً

1337
01:17:57,020 --> 01:17:58,647
انها سوف  ..
سوف ترانا

1338
01:17:58,813 --> 01:18:01,408
لا اريد فعل ذلك
لا استطيع

1339
01:18:02,443 --> 01:18:04,571
اشكرك

1340
01:18:14,874 --> 01:18:16,501
هيا

1341
01:18:52,836 --> 01:18:55,385
اتركيها يا امي

1342
01:19:00,803 --> 01:19:02,397
ياإللهي

1343
01:19:02,556 --> 01:19:05,400
هل انتي بخير؟ هل انتي بخير؟
-ياإللهي

1344
01:19:05,559 --> 01:19:07,562
هيا كاره

1345
01:19:07,729 --> 01:19:10,279
كارا؟
ماذا نفعل؟

1346
01:19:10,441 --> 01:19:12,694
كارا

1347
01:19:16,489 --> 01:19:18,912
كارا

1348
01:19:21,162 --> 01:19:23,210
امي؟

1349
01:19:33,134 --> 01:19:34,852
امي؟

1350
01:19:39,475 --> 01:19:43,276
لا لا لا

1351
01:19:44,314 --> 01:19:46,316
ما هذا؟

1352
01:19:46,483 --> 01:19:48,157
ما هذا؟

1353
01:19:49,195 --> 01:19:50,913
تباً لقد سقطت مني

1354
01:19:51,071 --> 01:19:52,789
اصمتي

1355
01:19:52,948 --> 01:19:55,873
لا اعلم
لا اعلم لا اعلم

1356
01:19:56,036 --> 01:19:57,663
هيا

1357
01:19:57,829 --> 01:19:59,798
هيا

1358
01:20:05,798 --> 01:20:08,597
تعالي هنا .. حسناً امي

1359
01:20:09,635 --> 01:20:12,890
حسنا
لا يا ساره لا تفعلي ذلك

1360
01:20:13,056 --> 01:20:16,357
حسناً امي ... ها انا قادمة

1361
01:20:33,622 --> 01:20:36,000
انتظري لا

1362
01:20:36,166 --> 01:20:38,544
امي .. حاربيه يا امي

1363
01:20:38,710 --> 01:20:40,634
حاربيه

1364
01:20:40,797 --> 01:20:43,346
انا سارة

1365
01:20:43,508 --> 01:20:45,386
انا سارة

1366
01:20:45,553 --> 01:20:48,397
امي يمكنكي محاربته

1367
01:20:48,556 --> 01:20:51,151
حاربيه امي .. حاربيه حاربيه

1368
01:20:51,309 --> 01:20:55,030
سارة

1369
01:20:55,188 --> 01:20:57,487
اطلقي عليه النيران
اطلقي عليه

1370
01:20:57,650 --> 01:20:59,698
امي

1371
01:21:06,368 --> 01:21:09,919
لا لا امي

1372
01:21:19,218 --> 01:21:21,596
كارا كارا  .. تعالي الي هنا

1373
01:21:21,762 --> 01:21:23,514
ميا هيا

1374
01:21:23,681 --> 01:21:25,935
خذي كارا و اجعليها خلفيك

1375
01:21:34,569 --> 01:21:36,572
حسنا هيا يا امي
نتخلص من ذلك الوغد

1376
01:21:36,739 --> 01:21:38,457
انا و انتي حسناً؟

1377
01:21:40,910 --> 01:21:42,959
لقد حاولنا ذلك مسبقاً

1378
01:21:43,121 --> 01:21:44,998
ليس هنا  .. صحيح يا مي؟

1379
01:21:45,165 --> 01:21:47,510
تبا  ..

1380
01:21:58,973 --> 01:22:01,226
Oh, shit!

1381
01:22:05,481 --> 01:22:07,449
امي؟

1382
01:22:08,484 --> 01:22:09,987
امي؟

1383
01:22:10,153 --> 01:22:12,656
سارة؟
اجل

1384
01:22:14,908 --> 01:22:17,833
اجل امي
سارة

1385
01:22:17,995 --> 01:22:19,793
امي

1386
01:22:24,628 --> 01:22:27,428
لقد احترقت

1387
01:22:27,590 --> 01:22:29,888
ياإللهي

1388
01:22:30,051 --> 01:22:31,803
هل انتي بخير؟

1389
01:22:52,244 --> 01:22:54,872
الفتاه المخطوفه كارا

1390
01:22:55,039 --> 01:22:56,916
من مستشفي أكسوما

1391
01:22:57,083 --> 01:22:59,506
وقادت السلطات المحلية
على مطاردة مروعة

1392
01:22:59,669 --> 01:23:01,388
مريضه السرطان كارا الان تستريح

1393
01:23:01,547 --> 01:23:03,265
في مستشفي أكسوما

1394
01:23:03,424 --> 01:23:05,142
بعد عمليه خطف مريعه

1395
01:23:05,300 --> 01:23:07,929
أدت الي قتل الشريف مونكان

1396
01:23:08,096 --> 01:23:10,144
فضلا عن العديد من
إصابات تهدد الحياة

1397
01:23:10,306 --> 01:23:12,856
لطاقم المستشفي و الأمن

1398
01:23:13,019 --> 01:23:14,817
خارج محكمة أكسوما

1399
01:23:14,979 --> 01:23:17,198
حيث علمنا الان ان ديبرا لوجان

1400
01:23:17,356 --> 01:23:19,701
تم إيجاد انها غير لائقه طبياً
لمحاكمتها

1401
01:23:19,860 --> 01:23:21,453
لقتل الشريف ليندا

1402
01:23:21,611 --> 01:23:24,662
و حالة لوجان قد تدهورت بصوره سريعه

1403
01:23:24,825 --> 01:23:27,453
في خلال ذلك الشهر منذ وقت اختطاف الطفلة

1404
01:23:27,619 --> 01:23:30,169
و تركها غير قادره علي الكلام او الحركة

1405
01:23:30,331 --> 01:23:32,129
انا واقفاً امام منزل مانيكن

1406
01:23:32,292 --> 01:23:35,046
هذا منزل كارا التي عمرها 10 سنوات

1407
01:23:35,212 --> 01:23:36,930
التي تحتفل بعيد ميلادً مميزياً

1408
01:23:37,089 --> 01:23:38,841
و لأسباب جيدة

1409
01:23:39,008 --> 01:23:40,977
انها في حالة شفاء تامه من سرطان الدم

1410
01:23:41,136 --> 01:23:43,605
و الكثير يقولون انها معجزة

1411
01:23:43,764 --> 01:23:46,393
أجل !!

1412
01:23:46,559 --> 01:23:49,062
سنحتفل بعيد ميلادها
و سنتنقل الي مكان اخر

1413
01:23:49,228 --> 01:23:51,481
انها سعيده و ..
انه احتفال

1414
01:23:51,648 --> 01:23:53,328
هل تفضل ذلك ام أكل المستشفي؟

1415
01:23:53,358 --> 01:23:55,611
انك لن تعطيها تلك القطعه الضخمه

1416
01:23:55,778 --> 01:23:57,326
لقد سأمت من أكل المستشفي

1417
01:24:00,283 --> 01:24:02,877
ما الذي تتطلعين لفعله

1418
01:24:03,037 --> 01:24:04,755
في حياتك القادمة؟

1419
01:24:04,914 --> 01:24:07,383
لا اعلم
لا تعلمين؟

1420
01:24:07,541 --> 01:24:11,672
لا
اذا يجب عليكي وضع خطة

1421
01:24:11,838 --> 01:24:13,556
لدي واحدة

1422
01:24:13,715 --> 01:24:15,514
لديك؟ .. ما هي

1423
01:24:15,676 --> 01:24:17,599
انها خطة سريه

1424
01:24:17,762 --> 01:24:19,560
اذا نشكرك علي

1425
01:24:19,722 --> 01:24:21,441
السماح لنا بحضور حفلة عيد ميلادكي يا عزيزتي

1426
01:24:21,600 --> 01:24:23,398
عفواً

1427
01:24:23,560 --> 01:24:25,734
انتم تنظرون الي وجه صحي سعيد

1428
01:24:25,897 --> 01:24:28,320
لفتاه مميزه عمرها عشرة اعوام

1429
01:24:28,483 --> 01:24:33,035
انها قصة غير طبيعية بنهاية رائعه

