[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.78,0:00:04.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || Dialogue: 0,0:00:04.89,0:00:07.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في البداية،{\c} Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:13.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"قبل الاحجار الستة وفجر الخلق،\N‫جاءوا السماويون".{\c} Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:16.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"(أريشيم)، السماوي الأول،\N‫خلق اول شمس وأنار الكون كله".{\c} Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:20.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"بدأت الحياة وازدهرت.\N‫كان كل شيء متوازنًا".{\c} Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:25.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"إلى أنّ ظهرت أصناف مفترسة غريبة من\N‫اعماق الفضاء لتتغذى على الحياة الذكية".{\c} Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:30.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"كانوا معروفين باسم المنحرفون.\N‫كان الكون غارقًا في فوضى".{\c} Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:34.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"ولاستعادة النظام الطبيعي،\N‫أرسل (أريشيم) الأبديون"،{\c} Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:38.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"أبطال خالدون من كوكب (أوليميبا)\N‫للقضاء على المنحرفين".{\c} Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:43.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"كان إيمان الأبديون في (أريشيم)\N‫راسخ حتى مهمة واحدة"،{\c} Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:47.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بقيادة الأبدية الأولى (أجاك)"\N"..التي غيرت كل شيء{\c} Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:42.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حان الوقت.{\c} Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:19.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه جميل، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:40.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"بلاد ما بين النهرين،\N"عام 5000 قبل الميلاد{\c} Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:02.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه قادم! انجوا بأنفسكم!{\c} Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:09.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- أبي!\N‫- ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:56.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫احسنت صنعًا.{\c} Dialogue: 0,0:03:56.91,0:03:58.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأنت أيضًا.{\c} Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:41.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا (اجاك).{\c} Dialogue: 0,0:06:58.08,0:06:05.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: استوديوهات مارفل{\c} Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:12.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"الوقت الحاضر، لندن".{\c} Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"القطع الأثرية التي شكلت تاريخ البشرية".{\c} Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:27.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اللعنة!{\c} Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:33.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"قطار الأنفاق"{\c} Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:54.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعرف انّي متأخرة يا (تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:01.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على أرضنا الشاسعة،{\c} Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:05.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسط القساوة الهائلة والقذارة،{\c} Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:08.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بشكل محصن وآمن في\Nقلبها المركزي{\c} Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:11.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تتجمع بذور الكمال،{\c} Dialogue: 0,0:08:11.81,0:08:14.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أمل وتفاؤل الشاعر في الإنسانية،{\c} Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:20.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صدى انتصارنا الكوني الأخير،\N.عودة نصف سكاننا{\c} Dialogue: 0,0:08:20.15,0:08:21.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الحمد الله ها قد وصلت.{\c} Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:26.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عالمة المتاحف الرائعة، الآنسة\N‫(سيرسي)، التي ستكون..{\c} Dialogue: 0,0:08:26.39,0:08:29.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫والذي كان من المفترض أن\N‫تقدم لكم العرض التقديمي اليوم.{\c} Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:32.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا، سيّد (ويتمان).\N.آسفة على التأخر ايها الجميع{\c} Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:34.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اليوم سوف نتعلم عن أهمية..{\c} Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:37.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الحيوانات المفترسة اعلى الهرم\N‫الغذائي في النظام البيئي المتوازن.{\c} Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:40.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شعر؟{\c} Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:43.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لم يتبقى لديّ ما اقوله\N.وهؤلاء الأطفال يثيرون توتري{\c} Dialogue: 0,0:08:43.84,0:08:45.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أنك كنت\N‫استاذ ساحر جدًا.{\c} Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:47.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أراكِ الليلة.{\c} Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:49.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"اراكِ الليلة"؟{\c} Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:52.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، هدوء.{\c} Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:55.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذًا{\c} Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:58.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن يستطيع أن يخبرني\N‫ما هي المفترسات العلوية؟{\c} Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انها حيوانات التي تصطاد\N‫فريستها لاجل الطعام.{\c} Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:04.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}احسنتِ. المفترسات العلوية التي\N،تصطاد الفريسة لأجل الطعام{\c} Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:05.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثل جميع الحيوانات المفترسة{\c} Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:08.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن الشيء الوحيد الذي يميزهم هو{\c} Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:12.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنه لا توجد حيوانات آخرى في\N‫بيئتهم قوية بما يكفي لمطاردتهم.{\c} Dialogue: 0,0:09:14.09,0:09:15.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن يمكنه أن يعطيني مثالاً\N‫على حيوان مفترس علوي؟{\c} Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:17.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ الأسود.\N.ـ الذئاب{\c} Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:18.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صحيح.{\c} Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها هزة أرضية.{\c} Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:29.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انخفضوا، ايها الأطفال\N‫احتموا تحت الطاولات.{\c} Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:32.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دعني اساعدك. لا تخف.\N‫سينتهي هذا قريبًا.{\c} Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:44.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا بأس، تعالي إلى هنا.{\c} Dialogue: 0,0:09:45.51,0:09:46.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ بخير.{\c} Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:01.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحب هذه الأغنية.{\c} Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:03.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأنا أيضًا.{\c} Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:06.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تودين أن نرقص؟{\c} Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:10.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يدكِ!{\c} Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:12.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّك شربت كثيرًا.{\c} Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:14.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب عليّ الذهاب.{\c} Dialogue: 0,0:11:24.67,0:11:29.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عيد ميلاد سعيد لـ (داين).{\c} Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:32.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عيد ميلاد سعيد لك.{\c} Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:44.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هذا من العصور الوسطى؟{\c} Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:46.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انه يحمل شعار عائلتك.{\c} Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:48.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا بد إنه يكلف ثروة.{\c} Dialogue: 0,0:11:48.65,0:11:49.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا مزايدة بارعة في موقع "إي باي".{\c} Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:51.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:53.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عيد ميلاد سعيد.{\c} Dialogue: 0,0:11:57.02,0:12:01.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، هل فكرت يومًا في الانتقال معًا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:01.56,0:12:03.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، لقد فكرت في ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:07.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا استطيع الانتقال للعيش معك.{\c} Dialogue: 0,0:12:07.61,0:12:10.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ نعم، اعتقدت أنكِ ستقولين ذلك.\N‫ـ آسفة.{\c} Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:12.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أنني أعرف السبب.{\c} Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:16.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنتِ ساحرة؟{\c} Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:17.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:17.84,0:12:19.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، مثل دكتور (سترينج).{\c} Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:21.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، أنا...{\c} Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:23.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد لاحظت أن أشياء غريبة\N‫تحدث عندما أكون معكِ،{\c} Dialogue: 0,0:12:23.45,0:12:26.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مثل تحول مياهنا إلى\N‫قهوة كلما تجاهلنا النوادل.{\c} Dialogue: 0,0:12:26.75,0:12:29.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ إنه يتعلق بإدمان القهوة.\N‫ـ و(سبرايت) تقول أشياء،{\c} Dialogue: 0,0:12:30.77,0:12:33.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بأنك أنتِ وخليلكِ السابق\N‫انفصلتما منذ قرن مضى.{\c} Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:36.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل قالت ذلك؟\N‫ـ وأنه يمكنه الطيران.{\c} Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:38.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه طيار.{\c} Dialogue: 0,0:12:39.82,0:12:41.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنكما الذهاب إلى مكان خاص.{\c} Dialogue: 0,0:12:41.57,0:12:42.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكننا المغادرة الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:44.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد حان وقت النوم.{\c} Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:50.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل أنتِ مغرمة حقًا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:50.69,0:12:51.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا لو كنت كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:12:52.45,0:12:53.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، عليكِ اخباره بالحقيقة.{\c} Dialogue: 0,0:12:54.61,0:12:55.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعمل على ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:09.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تريدان بيتزا يا فتيات؟{\c} Dialogue: 0,0:13:09.29,0:13:10.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا شكرًا.{\c} Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:14.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن يعيش إلى الأبد، تعلمين ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:15.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتقلي للعيش معه.{\c} Dialogue: 0,0:13:16.49,0:13:17.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أعيش معكِ.{\c} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:21.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(داين)!{\c} Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:25.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اللعنة، هل هذا منحرف؟{\c} Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:27.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(داين)، اهرب.{\c} Dialogue: 0,0:13:39.02,0:13:40.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ (سيرسي).\N.ـ لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:44.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ ما هذا الشيء؟\N‫ـ منحرف.{\c} Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ قلتِ إنكِ قتلتهم جميعًا.\N‫ـ مَن قال لك ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:49.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- هل صدقتني؟\N‫- أجل.{\c} Dialogue: 0,0:13:55.34,0:13:56.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا تفعلين؟{\c} Dialogue: 0,0:13:56.93,0:13:58.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خذي (داين) إلى مكان آمن.{\c} Dialogue: 0,0:13:58.12,0:13:59.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، مهلاً.{\c} Dialogue: 0,0:14:08.53,0:14:09.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنت بخير، (داين).{\c} Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:11.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:17.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، الدرج.{\c} Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:57.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اركضوا، هيّا.{\c} Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:07.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه يعرف مكاننا.{\c} Dialogue: 0,0:15:08.89,0:15:11.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- كيف؟\N‫- لا اعرف.{\c} Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:14.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:15:19.42,0:15:20.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:15:39.97,0:15:41.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:43.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مساء الخير يا سيّدات.{\c} Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:47.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انتبه{\c} Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:04.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ساحرة..{\c} Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:09.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫آسفة.{\c} Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:32.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل شفي من تلقاء نفسه؟{\c} Dialogue: 0,0:16:33.03,0:16:37.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الظهور"{\c} Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:52.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,0:16:54.30,0:16:55.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سعدت برؤيتك.{\c} Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:58.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسعدت برؤيتكِ، (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:17:05.07,0:17:06.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا (داين).{\c} Dialogue: 0,0:17:06.76,0:17:08.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا (داين).{\c} Dialogue: 0,0:17:08.99,0:17:10.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، لابد أنّك الطيار على ما اعتقد.{\c} Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:27.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن الأبديون.\N‫من كوكب يسمى "أولمبيا".{\c} Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:32.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد جئنا إلى هنا منذ 7000 عام\N‫على متن سفينتنا الفضائية "دومو"،{\c} Dialogue: 0,0:17:32.99,0:17:34.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لحماية البشر من المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,0:17:35.97,0:17:39.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدنا أننا قتلناهم جميعًا منذ\N‫خمسة قرون، لكنهم عادوا الآن.{\c} Dialogue: 0,0:17:42.61,0:17:44.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسمعي، إذا كنت لا تريدين\N‫الانتقال معي، يمكنك إخباري.{\c} Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:47.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ (داين)، هذا جاد.\N‫ـ لا أعرف هذا.{\c} Dialogue: 0,0:17:47.64,0:17:50.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما زلت أتجاهل حقيقة\N‫أنك لستِ ساحرة.{\c} Dialogue: 0,0:17:50.24,0:17:51.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنكِ أن تحويلني إلى زرافة.{\c} Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:53.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما أردت أن أكون\N‫زرافة عندما كنت طفلاً.{\c} Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:55.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫للأسف لا يمكنني\N.تحويل الكائنات الحية{\c} Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:58.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وإلّا ستكون زرافة جميلة جدًا.{\c} Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا لم تساعدونا في\N‫معركتنا ضد (ثانوس)؟{\c} Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:08.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أو في أيّ حرب أو مع كل الأشياء\N‫الفظيعة الأخرى عبر التاريخ؟{\c} Dialogue: 0,0:18:08.49,0:18:10.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا تقيدنا بتعليمات إلّا\Nنتدخل في الصراعات البشرية{\c} Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:12.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما لم يكون المنحرفون طرفًا فيها.{\c} Dialogue: 0,0:18:12.17,0:18:13.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:19.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا حمينا البشرية من كل\N‫شر لـ 7000 سنة{\c} Dialogue: 0,0:18:19.29,0:18:22.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فلن تتاح لكم الفرصة أبدًا للتطور\N‫كما كان مقدر عليكم ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:18:22.84,0:18:28.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا تم القضاء على المنحرفين منذ\N‫زمن طويل، فلماذا مازالوا هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:28.68,0:18:30.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..أننا ننتظر{\c} Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:32.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اوامر عودتنا إلى الديار{\c} Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:36.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:40.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الفتى الذي حلّق بالقرب\N.من الشمس{\c} Dialogue: 0,0:18:40.67,0:18:42.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اختلقت (سبرايت) هذه القصة\N‫عندما كنا نعيش في "أثينا".{\c} Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:44.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وماذا عن القرن الخامس قبل الميلاد؟{\c} Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:48.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ منذ متى انتما معًا؟\N.ـ 5000 عام{\c} Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:51.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أنه يمكن اعتبار\N.هذا فترة طويلة جدًا{\c} Dialogue: 0,0:18:53.24,0:18:54.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,0:18:55.02,0:18:56.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد رحل.{\c} Dialogue: 0,0:18:57.11,0:19:00.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما اعتقدت أنه سيعود،{\c} Dialogue: 0,0:19:00.12,0:19:02.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنه لم يفعل ذلك أبدًا.{\c} Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:04.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا، مضيت في حياتي.{\c} Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:06.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سعيد لأنكِ فعلتِ ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:09.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫آسفة.{\c} Dialogue: 0,0:19:10.11,0:19:11.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب عليّ أن أذهب.{\c} Dialogue: 0,0:19:20.41,0:19:26.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}هذا الصباح، ضرب زلزال\N،غير مسبوق العالم كله{\i\c} Dialogue: 0,0:19:26.07,0:19:27.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}‫مما تسبب في اضرار وهلع.{\i\c} Dialogue: 0,0:19:27.54,0:19:29.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}‫وقد تكهن الكثيرون أنه\N‫يتعلق بـ "وميض الهلاك".{\i\c} Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:34.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫المنحرف شفى لوحده.{\c} Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:37.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم تكن لديهم هذه\N.الميزة من قبل{\c} Dialogue: 0,0:19:39.50,0:19:43.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان يسعى ورائنا بدل البشر.\N‫ماذا يحدث؟{\c} Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:45.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جئت للأطمئنان عليكما بسبب الزلزال.{\c} Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:47.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا المنحرف جديد بالنسبة ليّ.{\c} Dialogue: 0,0:19:50.93,0:19:52.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ثمة شيء ما يحدث على الأرض.{\c} Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:55.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يمكن أن تكون مصادفة.{\c} Dialogue: 0,0:19:57.44,0:19:58.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫علينا إيجاد الآخرين.{\c} Dialogue: 0,0:19:59.77,0:20:01.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أرّ بعضهم منذ قرون.{\c} Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:03.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أشك في أنّ الكثير قد تغير.{\c} Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:15.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫آسف لإيذائكِ يا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:24.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن علينا أن نبقى معًا.{\c} Dialogue: 0,0:20:25.80,0:20:28.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بمجرد أن أعرف أنكِ بأمان،\N‫سأترككِ وشأنكِ.{\c} Dialogue: 0,0:20:29.17,0:20:30.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنذهب إلى (أجاك) أولاً.{\c} Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:33.82,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ستعرف ماذا تفعل.{\c} Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:39.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنكِ سمعتني، (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:41.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم شمل الأسرة.{\c} Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:43.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها مسألة وقت.{\c} Dialogue: 0,0:20:56.82,0:20:58.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان هذا حصتي.\N.اهتمي بشؤونكِ{\c} Dialogue: 0,0:21:07.05,0:21:08.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تخافي.{\c} Dialogue: 0,0:21:10.42,0:21:11.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا، ادخلوا{\c} Dialogue: 0,0:22:04.06,0:22:08.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"بابل، عام 575 قبل الميلاد".{\c} Dialogue: 0,0:22:33.38,0:22:34.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أجاك).{\c} Dialogue: 0,0:22:35.77,0:22:37.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أريشيم).{\c} Dialogue: 0,0:22:37.66,0:22:40.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا نواصل حماية "بابل"\N‫من المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,0:22:40.98,0:22:43.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جاء أناس كثيرون طلبًا للجوء.{\c} Dialogue: 0,0:22:43.73,0:22:46.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها الآن أكبر مدينة على وجه الأرض.{\c} Dialogue: 0,0:22:46.48,0:22:51.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الأبديون الذين يخدمون المهمة عبر\N‫المجرات سوف يتعلمون من نجاحكِ.{\c} Dialogue: 0,0:22:51.89,0:22:53.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,0:22:55.89,0:22:58.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحترم تصميمك العظيم، (أريشيم)،{\c} Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:03.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنني لاحظت شيئًا\N‫مميزًا على هذا الكوكب{\c} Dialogue: 0,0:23:06.10,0:23:09.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأخشى هذه المرة\N‫أن الثمن قد..{\c} Dialogue: 0,0:23:09.80,0:23:12.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تقتربي من هذا الكوكب.{\c} Dialogue: 0,0:23:12.39,0:23:15.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب عليكِ التركيز على\N‫غرض مهمتكِ الوحيد.{\c} Dialogue: 0,0:23:17.77,0:23:19.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أفهم.{\c} Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:22.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن اخذلك.{\c} Dialogue: 0,0:23:46.87,0:23:48.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس).{\c} Dialogue: 0,0:23:48.31,0:23:51.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل ذهبت إلى الحفلة\N‫الليلة الماضية كما أخبرتك؟{\c} Dialogue: 0,0:23:51.41,0:23:52.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الحفلة؟ نعم.{\c} Dialogue: 0,0:23:52.44,0:23:53.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت اعمل طوال الليل.{\c} Dialogue: 0,0:23:54.45,0:23:55.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن يتحدث إليك؟{\c} Dialogue: 0,0:23:55.48,0:23:56.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استمتع{\c} Dialogue: 0,0:23:56.78,0:23:58.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ وأين (سيرسي)؟\N‫ـ تأتي متأخرة كالمعتاد.{\c} Dialogue: 0,0:23:58.96,0:24:02.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫آسف لكن لديّ شيء مثير\N‫للاهتمام لأريكِ إياه، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:03.05,0:24:04.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتظري حتى ترين هذا.{\c} Dialogue: 0,0:24:08.71,0:24:09.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:09.93,0:24:11.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه محرك.{\c} Dialogue: 0,0:24:11.35,0:24:14.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ينقل البخار من الضغط\N‫العالي إلى الضغط المنخفض.{\c} Dialogue: 0,0:24:14.63,0:24:17.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيساعدهم على تنمية\N.حقولهم بشكل سريع جدًا{\c} Dialogue: 0,0:24:18.17,0:24:19.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف يخيفهم.{\c} Dialogue: 0,0:24:19.73,0:24:22.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعني لدينا فقط عجلة\N‫منذ ألف عام، لذا..{\c} Dialogue: 0,0:24:23.24,0:24:25.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعلم إنه يمكننا فعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:24:25.43,0:24:28.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حين تستخدمين عقلكِ للتحكم\N‫في كل ما يمكنه تحكمه و...{\c} Dialogue: 0,0:24:28.26,0:24:29.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أجاك)، هل تستمعين إلى هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:29.89,0:24:30.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس).{\c} Dialogue: 0,0:24:30.90,0:24:33.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- هذا البخار..\N‫- محرك بخاري.{\c} Dialogue: 0,0:24:33.73,0:24:35.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫...سابق لأوانه.{\c} Dialogue: 0,0:24:35.77,0:24:37.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وها قد وصلت.{\c} Dialogue: 0,0:24:37.21,0:24:38.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا فاتني؟{\c} Dialogue: 0,0:24:38.87,0:24:42.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا شيء، فقط صراخ\N‫خيبة أملي الكبيرة.{\c} Dialogue: 0,0:24:43.02,0:24:45.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫واثقة أنه يمكنك التفكير\N‫في شيء أبسط.{\c} Dialogue: 0,0:24:45.19,0:24:46.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بسيط.\N.حسنًا، لنرى ذلك{\c} Dialogue: 0,0:24:48.93,0:24:51.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيّداتي وسادتي،\N‫أقدم لكم...{\c} Dialogue: 0,0:24:50.34,0:24:51.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:24:53.27,0:24:54.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫المحراث.{\c} Dialogue: 0,0:24:55.56,0:24:57.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأن هذا ما يفعله.{\c} Dialogue: 0,0:24:57.70,0:24:59.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حرث التراب.{\c} Dialogue: 0,0:24:59.13,0:25:02.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قابلت مجموعة أخرى من المستوطنين\N‫كانوا يبنون منازلهم في الحقول الشمالية.{\c} Dialogue: 0,0:25:02.42,0:25:04.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيتعين عليهم زراعة\N‫محاصيلهم الخاصة.{\c} Dialogue: 0,0:25:04.12,0:25:05.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:25:05.41,0:25:06.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسمعوا،{\c} Dialogue: 0,0:25:06.51,0:25:10.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكن للبشرية أن تسير\N‫أبطأ مما يود بعضنا.{\c} Dialogue: 0,0:25:10.88,0:25:15.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنهم سيجهلون المعجزات\N‫التي سيكتشفونها مع تقدمهم.{\c} Dialogue: 0,0:25:16.77,0:25:22.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫العالم وعجائبه يناديك.{\c} Dialogue: 0,0:25:22.54,0:25:25.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اتبع (جلجامش) و(إنكيدو) في معركتهما.{\c} Dialogue: 0,0:25:25.65,0:25:31.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عسى أن تجعلك قوتهما\N.وشجاعتهما جسورًا{\c} Dialogue: 0,0:25:31.13,0:25:40.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ستعيش أنت وإخوانك البشريين\N.مغامرات استثنائية وتصبحون أساطير{\c} Dialogue: 0,0:25:45.68,0:25:46.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد رأيت ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:25:46.91,0:25:49.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ثمة مقاعد أخرى كثيرة.{\c} Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:51.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعالي واشرب معي.{\c} Dialogue: 0,0:25:52.57,0:25:53.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,0:25:53.84,0:25:55.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.‫لن ادعكِ تحاربين المنحرفين لوحدكِ{\c} Dialogue: 0,0:25:55.00,0:25:57.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ يجب علينا حراسة هذه المدينة.\N.ـ اتركني{\c} Dialogue: 0,0:25:58.24,0:26:01.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم آتي إلى هذا الكوكب\N‫للاختباء خلف الجدران.{\c} Dialogue: 0,0:26:01.94,0:26:05.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعلمين إنه يجب علينا الوثوق\N‫بتصميم (أريشيم) لهذا الكوكب.{\c} Dialogue: 0,0:26:06.78,0:26:08.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,0:26:08.03,0:26:09.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا).{\c} Dialogue: 0,0:26:10.92,0:26:13.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه لشرف ليّ أن أقاتل بصفكِ.{\c} Dialogue: 0,0:26:15.04,0:26:16.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وبصفك أيضًا.{\c} Dialogue: 0,0:26:19.99,0:26:23.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(مكاري) الجميلة.\N‫انتِ متأخرة.{\c} Dialogue: 0,0:26:23.36,0:26:26.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت ابحث عن قطع غيار للوح.{\c} Dialogue: 0,0:26:31.75,0:26:33.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كل ما عليك فعله هو الكذب.{\c} Dialogue: 0,0:26:38.56,0:26:42.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّي ادرك أدنى الاهتزازات.{\c} Dialogue: 0,0:26:42.47,0:26:44.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى اصغر الاهتزازات{\c} Dialogue: 0,0:26:44.64,0:26:47.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كصوتك عندما تتحدث.{\c} Dialogue: 0,0:26:47.40,0:26:51.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ضيعت وقتي؟{\c} Dialogue: 0,0:26:52.93,0:26:55.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"لوح "الزمرد{\c} Dialogue: 0,0:26:55.70,0:26:58.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه مجرد أسطورة.{\c} Dialogue: 0,0:27:12.71,0:27:15.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما يتصارعون الناس،{\c} Dialogue: 0,0:27:15.10,0:27:17.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تريد (أجاك) التدخل.{\c} Dialogue: 0,0:27:17.86,0:27:21.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وتقول ايضًا أن السرقة\N‫فعل مذموم جدًا.{\c} Dialogue: 0,0:27:26.00,0:27:27.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا لم تقل شيئًا،{\c} Dialogue: 0,0:27:27.20,0:27:28.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فلن أقول أيّ شيء أيضًا.{\c} Dialogue: 0,0:27:29.01,0:27:30.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إتفقنا.{\c} Dialogue: 0,0:27:41.46,0:27:44.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعدكِ أنني لن أدع مشاعري تجاه\N‫(سيرسي) تصرفني عن المهمة.{\c} Dialogue: 0,0:27:44.85,0:27:48.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الناس غير قادرون تمامًا على\N‫حماية أنفسهم من المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,0:27:48.54,0:27:50.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يزال لدينا الكثير لنفعله.{\c} Dialogue: 0,0:27:51.76,0:27:53.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إيمانك في (أريشيم) صحيح.{\c} Dialogue: 0,0:27:54.31,0:27:55.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنني الشعور به.{\c} Dialogue: 0,0:27:57.61,0:27:59.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن لا مانع أن تعيش حياتك.{\c} Dialogue: 0,0:28:00.51,0:28:02.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اذهب وصارح (سيرسي) بمشاعرك.{\c} Dialogue: 0,0:28:28.94,0:28:30.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جرب.{\c} Dialogue: 0,0:28:31.24,0:28:32.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫آسفة، أنّي افسده.{\c} Dialogue: 0,0:28:37.34,0:28:38.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس سيئًا.{\c} Dialogue: 0,0:28:42.26,0:28:43.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنذهب.{\c} Dialogue: 0,0:28:44.39,0:28:46.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دعني اساعدك.{\c} Dialogue: 0,0:29:12.65,0:29:14.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه يناسب عينيك.{\c} Dialogue: 0,0:29:15.17,0:29:16.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ لطيفة جدًا.{\c} Dialogue: 0,0:29:16.99,0:29:18.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الآن أنت تتعلم لغتهم.{\c} Dialogue: 0,0:29:19.09,0:29:22.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا كنت أرغب في قضاء المزيد من\N‫الوقت معكِ، فأنا بحاجة لمعرفتهم.{\c} Dialogue: 0,0:29:25.62,0:29:27.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انا جميل جدًا.{\c} Dialogue: 0,0:29:29.74,0:29:30.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مهلاً، ماذا قلت؟{\c} Dialogue: 0,0:29:30.98,0:29:33.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قلت "انا جميل جدًا".{\c} Dialogue: 0,0:29:37.03,0:29:38.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ..{\c} Dialogue: 0,0:29:40.86,0:29:42.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنت جميلة جدًا يا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:29:55.53,0:29:56.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا لكِ يا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:29:58.67,0:30:00.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اذا كنتِ تريدينني.{\c} Dialogue: 0,0:31:02.10,0:31:06.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"إمبراطورية جوبتا، عام 400 بعد الميلاد".{\c} Dialogue: 0,0:31:09.76,0:31:14.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتوحدكما الآلهة برباط الزواج.{\c} Dialogue: 0,0:31:14.72,0:31:16.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تهانينا.{\c} Dialogue: 0,0:31:42.37,0:31:46.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"جنوب داكوتا، الوقت الحاضر".{\c} Dialogue: 0,0:31:57.32,0:31:58.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا.{\c} Dialogue: 0,0:32:02.35,0:32:03.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أجاك)؟{\c} Dialogue: 0,0:32:28.12,0:32:29.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أجاك)؟{\c} Dialogue: 0,0:32:55.85,0:32:57.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كان منحرفًا.{\c} Dialogue: 0,0:33:21.74,0:33:23.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها كانت آخر مرة رأيتها فيها.{\c} Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:27.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫طلبت (أجاك) مني الاطمئنان\N،)على (سيرسي{\c} Dialogue: 0,0:33:28.07,0:33:29.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا ذهبت إلى "لندن".{\c} Dialogue: 0,0:33:32.11,0:33:35.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اتضح أننا كنا وحدنا\N‫وبحاجة لبعضنا الآخر.{\c} Dialogue: 0,0:33:37.15,0:33:38.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد بطريقتها الخاصة،{\c} Dialogue: 0,0:33:39.49,0:33:41.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم تنفك (أجاك) أبدًا\N‫عن محاولة الاعتناء بنا.{\c} Dialogue: 0,0:33:50.87,0:33:52.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وداعًا، (أجاك).{\c} Dialogue: 0,0:33:56.78,0:33:59.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأول مرة منذ 7000\N‫عام، مات أحدنا.{\c} Dialogue: 0,0:33:59.98,0:34:02.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أن المنحرف الذي\N،"هاجمنا في "لندن{\c} Dialogue: 0,0:34:03.00,0:34:04.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قتل (أجاك) واستهلك قوته.{\c} Dialogue: 0,0:34:04.44,0:34:06.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم يفعل المنحرفون\N‫هذا قط في الماضي.{\c} Dialogue: 0,0:34:06.46,0:34:08.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد شفى تمامًا مثل (أجاك).{\c} Dialogue: 0,0:34:09.14,0:34:11.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أقسم أنّي كنت أسمعه يتحدث.{\c} Dialogue: 0,0:34:38.55,0:34:39.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أريشيم).{\c} Dialogue: 0,0:34:39.56,0:34:42.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، لقد اقترب الوقت.{\c} Dialogue: 0,0:34:44.07,0:34:46.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، هل أنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:34:46.92,0:34:48.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا حدث يا (سيرسي)؟{\c} Dialogue: 0,0:34:51.91,0:34:54.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الكرة التي كانت تتكلم\N‫بها (أجاك) مع (أريشيم){\c} Dialogue: 0,0:34:54.22,0:34:57.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خرجت من جسدها إليّ.{\c} Dialogue: 0,0:34:57.04,0:34:59.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تحدثتِ مع (أريشيم)؟{\c} Dialogue: 0,0:34:59.32,0:35:00.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، لقد قال...{\c} Dialogue: 0,0:35:01.36,0:35:03.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"لقد اقترب الوقت".{\c} Dialogue: 0,0:35:04.48,0:35:06.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنكِ محاولة\N‫التحدث معه مرة أخرى؟{\c} Dialogue: 0,0:35:07.29,0:35:08.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا اعرف كيف.{\c} Dialogue: 0,0:35:08.86,0:35:10.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه اختارتكِ لتحلي محلها.{\c} Dialogue: 0,0:35:11.24,0:35:13.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ وقد أعطتكِ المجال.\N.ـ مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:35:15.47,0:35:17.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنتِ واثقة أنك تحدثت إلى (أريشيم)؟{\c} Dialogue: 0,0:35:17.20,0:35:18.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن يكون غيره؟{\c} Dialogue: 0,0:35:19.72,0:35:21.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"ماد ويري".{\c} Dialogue: 0,0:35:19.72,0:35:21.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\an8\c&H00FFFF&}"مرض ناجم عن عودة الذكّريات الممحية"{\c} Dialogue: 0,0:35:27.00,0:35:31.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تينوتشتيتلان، 1521 قبل الميلاد"{\c} Dialogue: 0,0:35:57.11,0:35:58.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اين البقية؟{\c} Dialogue: 0,0:35:59.55,0:36:02.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اضطررنا أنّ نفترق.{\c} Dialogue: 0,0:36:02.26,0:36:04.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان هناك منحرفين أكثر مما قلته.{\c} Dialogue: 0,0:36:04.06,0:36:06.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أراهن أنه كان ممتعًا\N‫جدًا بالنسبة لكِ.{\c} Dialogue: 0,0:36:06.03,0:36:07.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صحيح.{\c} Dialogue: 0,0:36:09.11,0:36:11.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بمجرد أن يقتل الآخرون\N‫آخر المنحرفين،{\c} Dialogue: 0,0:36:12.13,0:36:14.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سنبيد الجميع من هذا الكوكب.{\c} Dialogue: 0,0:36:32.51,0:36:33.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تفعل.{\c} Dialogue: 0,0:36:35.09,0:36:38.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا لا نتدخل في حروبهم.{\c} Dialogue: 0,0:36:38.84,0:36:41.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه ليست حربًا، بل إبادة جماعية.{\c} Dialogue: 0,0:36:42.61,0:36:45.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أصبحت أسلحتهم مميتة للغاية.{\c} Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:49.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ربما لم تكن هذه فكرة جيّدة لمساعدتهم\N‫على المضي في حياتهم، (فاستوس).{\c} Dialogue: 0,0:36:49.38,0:36:52.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫التكنولوجيا جزء من\N‫عمليتهم التطورية، (درويغ).{\c} Dialogue: 0,0:36:53.19,0:36:55.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه ليس شيئًا يمكنني إيقافه.{\c} Dialogue: 0,0:36:55.29,0:36:57.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، لا يمكنك ذلك، لكن أنا يمكنني.{\c} Dialogue: 0,0:36:57.43,0:36:58.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اهدأ.{\c} Dialogue: 0,0:36:58.81,0:37:00.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فات الأوان.{\c} Dialogue: 0,0:37:00.37,0:37:02.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (ثينا)؟\N‫ـ سيموت الجميع.{\c} Dialogue: 0,0:37:04.34,0:37:05.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:37:06.63,0:37:07.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثينا)؟){\c} Dialogue: 0,0:37:41.93,0:37:44.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تستمعي إلى دماغكِ يا (ثينا).{\c} Dialogue: 0,0:37:45.40,0:37:47.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫استمعي لصوتي.{\c} Dialogue: 0,0:37:49.00,0:37:50.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ محمية.{\c} Dialogue: 0,0:37:51.67,0:37:53.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انكِ محبوبة.{\c} Dialogue: 0,0:37:55.03,0:37:56.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وانتِ (ثينا).{\c} Dialogue: 0,0:38:05.73,0:38:07.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسمعي، توقفي.{\c} Dialogue: 0,0:38:26.02,0:38:27.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:38:29.04,0:38:30.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:38:30.28,0:38:32.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)، عودي إلينا ارجوكِ.{\c} Dialogue: 0,0:38:51.65,0:38:53.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أن "ماد ويري" مجرد خرافة.{\c} Dialogue: 0,0:38:57.37,0:38:58.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما من علاج له،{\c} Dialogue: 0,0:38:59.69,0:39:01.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا، لا أحد يتحدث عن هذا.{\c} Dialogue: 0,0:39:05.75,0:39:07.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,0:39:07.33,0:39:08.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..(ثينا){\c} Dialogue: 0,0:39:08.57,0:39:10.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ هاجمتِ الجميع.{\c} Dialogue: 0,0:39:10.44,0:39:13.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد آذيتِ (سيرسي)، (فاستوس).{\c} Dialogue: 0,0:39:13.30,0:39:15.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كدتِ تقتلين (مكاري).{\c} Dialogue: 0,0:39:17.53,0:39:18.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انا لا اتذكّر.{\c} Dialogue: 0,0:39:19.21,0:39:20.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لديكِ "ماد ويري".{\c} Dialogue: 0,0:39:21.87,0:39:25.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عقلكِ ينهار تحت وطأة ذكّرياتكِ،{\c} Dialogue: 0,0:39:25.98,0:39:29.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وكل ما يمكنني فعله هو محي\N‫ذكّرياتكِ لتعودي من جديد.{\c} Dialogue: 0,0:39:31.45,0:39:35.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ويجب علينا إبلاغ (أريشيم)\N‫وإعادتك إلى السفينة{\c} Dialogue: 0,0:39:35.11,0:39:37.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حيث لدينا التكنولوجيا لمساعدتكِ.{\c} Dialogue: 0,0:39:37.46,0:39:39.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنها لن تكون (ثينا) بعد ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:39:39.75,0:39:41.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا لو تكرر هذا مجددًا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:41.66,0:39:43.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كادت أن تقتلك.\N‫كادت أن تقتلنا جميعًا.{\c} Dialogue: 0,0:39:43.86,0:39:44.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ارجوك{\c} Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ارجوك، أريد أن أتذكّر.{\c} Dialogue: 0,0:39:50.08,0:39:51.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اريد ان اتذكّر حياتي.{\c} Dialogue: 0,0:39:52.69,0:39:53.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)، أنا أحبكِ.{\c} Dialogue: 0,0:39:54.50,0:39:56.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن استمعي إليّ.{\c} Dialogue: 0,0:39:56.39,0:39:59.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يهم إن كنتِ تتذكّرين أم لا.{\c} Dialogue: 0,0:40:00.27,0:40:01.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ستبقى روحكِ.{\c} Dialogue: 0,0:40:02.24,0:40:04.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ستكونين دومًا (ثينا) في أعماق روحكِ.{\c} Dialogue: 0,0:40:05.37,0:40:08.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ ثقي بيّ.\N‫ـ لماذا يجب أن يثقوا بكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:40:09.59,0:40:12.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تطلبين منهم أن يدعوكِ\N.تمحين ماهيتها{\c} Dialogue: 0,0:40:12.51,0:40:15.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ (درويغ)، أعلم أنك مستاء.\N‫ـ مسناء؟{\c} Dialogue: 0,0:40:17.34,0:40:20.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد وثقنا بكِ لـ 7000 عامًا\N‫وانظري إلى أيّ حال وصلنا.{\c} Dialogue: 0,0:40:22.10,0:40:24.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد رأيت البشر\N‫يدّمرون بعضهم الآخر،{\c} Dialogue: 0,0:40:25.16,0:40:27.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حين كان بإمكاني إيقافهم.{\c} Dialogue: 0,0:40:29.07,0:40:31.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تدركين ما شعور هذا بعد قرون؟{\c} Dialogue: 0,0:40:33.16,0:40:35.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أيمكن أن يكون هناك\Nخلل في مهمتنا؟{\c} Dialogue: 0,0:40:35.90,0:40:39.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل نحن حقًا نساعد هؤلاء\N‫البشر في بناء عالم أفضل؟{\c} Dialogue: 0,0:40:48.17,0:40:50.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا مثل أولئك الجنود هناك.{\c} Dialogue: 0,0:40:51.22,0:40:53.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بيادق يتحكم بهم قادتهم.{\c} Dialogue: 0,0:40:54.27,0:40:55.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫معميين بالولاء.{\c} Dialogue: 0,0:40:59.47,0:41:00.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتهى كل شيء الآن.{\c} Dialogue: 0,0:41:18.93,0:41:21.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ اتركهم.\N.ـ إذًا، عليك اجباري{\c} Dialogue: 0,0:41:21.35,0:41:22.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫توقفا!{\c} Dialogue: 0,0:41:29.23,0:41:30.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا كنت تريدين إيقافي،{\c} Dialogue: 0,0:41:31.77,0:41:33.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فعليك قتلي.{\c} Dialogue: 0,0:41:57.25,0:41:58.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأراقب (ثينا).{\c} Dialogue: 0,0:42:00.05,0:42:01.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دعيها تحتفظ بذكّرياتها.{\c} Dialogue: 0,0:42:02.35,0:42:04.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يومًا ما عندما تهاجمك،{\c} Dialogue: 0,0:42:05.03,0:42:06.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قد تضطر إلى قتلها.{\c} Dialogue: 0,0:42:13.18,0:42:14.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأغتنم هذه الفرصة.{\c} Dialogue: 0,0:42:24.85,0:42:26.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنكم جميعًا الذهاب.{\c} Dialogue: 0,0:42:28.41,0:42:30.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد رحل المنحرفون.{\c} Dialogue: 0,0:42:30.94,0:42:33.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا سبب لديكم للبقاء معي.{\c} Dialogue: 0,0:42:34.18,0:42:35.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ألا يجب أن تسأل (أريشيم) أولاً؟{\c} Dialogue: 0,0:42:35.98,0:42:37.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن فريق، يجب أن نبقى معًا.{\c} Dialogue: 0,0:42:37.88,0:42:40.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أطلب نصيحتك، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,0:42:40.92,0:42:42.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تنسى مكانتك.{\c} Dialogue: 0,0:42:46.58,0:42:48.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه هي لحظة الوداع.{\c} Dialogue: 0,0:42:49.73,0:42:51.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكم احرار في الرحيل.{\c} Dialogue: 0,0:42:52.67,0:42:54.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أريدكم أن تذهبوا هناك،{\c} Dialogue: 0,0:42:55.01,0:42:57.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وتعيشوا حياتكم،{\c} Dialogue: 0,0:42:58.04,0:42:59.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس مثل الجنود،{\c} Dialogue: 0,0:43:00.37,0:43:02.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس للغرض الموكل إليكم.{\c} Dialogue: 0,0:43:03.58,0:43:06.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابحثوا عن غرضكم الخاص.{\c} Dialogue: 0,0:43:07.38,0:43:08.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وفي يومًا ما،{\c} Dialogue: 0,0:43:09.52,0:43:11.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما نتقابل مجددًا،{\c} Dialogue: 0,0:43:14.10,0:43:16.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أريدكم أن تخبروني بما وجدتموه.{\c} Dialogue: 0,0:43:22.04,0:43:23.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ تعال إليّ ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:23.04,0:43:27.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"بومباي، الوقت الحاضر".{\c} Dialogue: 0,0:43:28.74,0:43:30.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ أنت منقذنا ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:32.04,0:43:34.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ ها قد عدت ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:38.04,0:43:41.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ من بيننا فقط أنت تمنحني الأمل ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:41.19,0:43:44.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ ستخاطر بكل شيء لأجل انتصاري ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:45.04,0:43:46.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ أنا انتظرك مجددًا ♪{\c} Dialogue: 0,0:43:47.04,0:43:48.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ اكثر استحالة ♪{\c} Dialogue: 0,0:44:25.23,0:44:26.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا.{\c} Dialogue: 0,0:44:26.97,0:44:28.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا (كارون باتيل).{\c} Dialogue: 0,0:44:29.74,0:44:31.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خادم (كينغو).{\c} Dialogue: 0,0:44:32.00,0:44:35.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه لشرف كبير حقًا أن أكون\N‫في حضرة الأبديون العظماء.{\c} Dialogue: 0,0:44:37.00,0:44:39.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ حلقة اللهب مثل الشمس ♪{\c} Dialogue: 0,0:44:40.00,0:44:44.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}♪ انهض ايها الجبار العظيم ♪{\c} Dialogue: 0,0:44:53.12,0:44:54.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اوقفوا التصوير!{\c} Dialogue: 0,0:44:54.23,0:44:56.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، احسنتم ايها الجميع.{\c} Dialogue: 0,0:44:56.71,0:45:00.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ مع ذلك يمكننا التحسن بنسبة 10٪.\N.ـ كان رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:45:01.60,0:45:04.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أصدقائي في الكلية هنا.{\c} Dialogue: 0,0:45:05.72,0:45:07.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا رجل.{\c} Dialogue: 0,0:45:07.40,0:45:08.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫توقيت مثالي.{\c} Dialogue: 0,0:45:08.93,0:45:11.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا بكم في تصوير\N."الأسطورة إيكاريس"{\c} Dialogue: 0,0:45:12.97,0:45:14.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّي أؤدي دورك!{\c} Dialogue: 0,0:45:14.62,0:45:16.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل يعجبك الزي؟\N‫ـ يجب أن نتحدث.{\c} Dialogue: 0,0:45:16.35,0:45:19.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أخبر المدير أن لديّ ملاحظات..\N‫ـ علينا التحدث معك على انفراد.{\c} Dialogue: 0,0:45:19.32,0:45:23.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كارون)، لقد عمل معي لـ 50 عامًا.\N‫أنّي أثق به تمامًا.{\c} Dialogue: 0,0:45:23.16,0:45:25.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في الواقع، عندما التقينا\N‫لأول مرة حسبني مصاص دماء،{\c} Dialogue: 0,0:45:26.01,0:45:29.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ وحاول طعني في قلبي.\N‫ـ لقد اعتذرت مرات عديدة.{\c} Dialogue: 0,0:45:29.76,0:45:32.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحيانًا لا يكفي، ولكن وشيكًا.\N‫سأخبرك عندما يكون كافيًا.{\c} Dialogue: 0,0:45:32.15,0:45:33.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا بحاجة للاستعداد\N‫لمشهدي القادم.{\c} Dialogue: 0,0:45:33.54,0:45:35.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعالوا إلى خيمتي، سنتحدث هناك.{\c} Dialogue: 0,0:45:35.28,0:45:37.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف يعجبكم المشهد\N.التالي، يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:45:37.01,0:45:39.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأتعلق بالسلك لأنكم كما\N‫تعلمون، لا يمكنني الطيران.{\c} Dialogue: 0,0:45:39.74,0:45:42.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ مهلاً، هل سنعود معًا؟\N‫ـ يجب أن نتحدث.{\c} Dialogue: 0,0:45:42.80,0:45:46.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كنت أنتظر اليوم الذي يعرف فيه\N‫العالم هوية "محارب الظل" الحقيقية.{\c} Dialogue: 0,0:45:46.41,0:45:47.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماتت (اجاك).{\c} Dialogue: 0,0:45:52.75,0:45:54.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها قُتلت..{\c} Dialogue: 0,0:45:54.67,0:45:56.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على يد منحرف.{\c} Dialogue: 0,0:46:01.09,0:46:02.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عاد المنحرفون.{\c} Dialogue: 0,0:46:02.91,0:46:04.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا نعرف كم عددهم.{\c} Dialogue: 0,0:46:08.00,0:46:09.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عليك أن تأتي معنا.{\c} Dialogue: 0,0:46:25.70,0:46:26.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا استطيع الذهاب.{\c} Dialogue: 0,0:46:26.94,0:46:29.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعني، كل هؤلاء الناس يعتمدون عليّ.\N‫لقد بدأنا للتو في تصوير هذا الفيلم.{\c} Dialogue: 0,0:46:29.88,0:46:31.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه الجزء الأول من 3 اجزاء.{\c} Dialogue: 0,0:46:31.32,0:46:33.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد عملت للتو نقش\N..وراء الكواليس{\c} Dialogue: 0,0:46:34.70,0:46:36.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيّدي..{\c} Dialogue: 0,0:46:36.16,0:46:38.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل أستطيع أن أقول شيئًا؟\N‫ـ ارجوك لا تقل أيّ شيء.{\c} Dialogue: 0,0:46:38.56,0:46:41.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أعتقد أنّك يجب أن تذهب.\N‫ـ قلت للتو لا تقل شيئًا.{\c} Dialogue: 0,0:46:41.22,0:46:45.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا واجب اعظم في الحياة\N‫من واجب حماية أسرتك.{\c} Dialogue: 0,0:46:45.93,0:46:47.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..تذكّر{\c} Dialogue: 0,0:46:47.14,0:46:52.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جملتك المفضلة من فيلم\N.محارب الظل 2"، رحلة الزمن"{\c} Dialogue: 0,0:46:53.34,0:46:55.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عائلتك بحاجة إليك.{\c} Dialogue: 0,0:47:06.46,0:47:08.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫7000 سنة.{\c} Dialogue: 0,0:47:10.27,0:47:13.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها الفترة الزمنية التي كان الأبديون\N.والمنحرفون يتقاتلون مع بعضهم الآخر{\c} Dialogue: 0,0:47:14.81,0:47:16.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعتقد أنني نجم سينمائي.{\c} Dialogue: 0,0:47:16.42,0:47:17.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، أنا كذلك.{\c} Dialogue: 0,0:47:18.18,0:47:19.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولكن أنا ايضًا..{\c} Dialogue: 0,0:47:20.72,0:47:22.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبدي.{\c} Dialogue: 0,0:47:22.53,0:47:24.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كينغو)، ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:47:24.68,0:47:27.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أننا يجب أن نتذكّر، لذا..{\c} Dialogue: 0,0:47:27.84,0:47:29.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أصنع فيلمًا وثائقيًا.{\c} Dialogue: 0,0:47:30.62,0:47:31.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عنا.{\c} Dialogue: 0,0:47:32.43,0:47:35.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتم على وشك مقابلة\N‫زميلتي الأبدية (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:47:35.47,0:47:37.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)، حدثيهم عن نفسكِ.{\c} Dialogue: 0,0:47:37.95,0:47:39.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مهلاً.{\c} Dialogue: 0,0:47:43.02,0:47:45.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، سنعود إليها.{\c} Dialogue: 0,0:47:46.21,0:47:47.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:47:49.17,0:47:51.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، حدثيهم عن نفسكِ.{\c} Dialogue: 0,0:47:54.28,0:47:55.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا نصور.{\c} Dialogue: 0,0:47:55.46,0:47:56.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا...{\c} Dialogue: 0,0:47:57.84,0:47:59.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنني تحويل..{\c} Dialogue: 0,0:47:59.88,0:48:02.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الحجر إلى ماء.{\c} Dialogue: 0,0:48:02.64,0:48:05.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنني تحويل الحجر إلى خشب،{\c} Dialogue: 0,0:48:06.10,0:48:08.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أو الحجر إلى معدن.{\c} Dialogue: 0,0:48:08.33,0:48:10.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في الواقع، ذات مرّة لقد\N‫حولت الحجر إلى هواء.{\c} Dialogue: 0,0:48:10.67,0:48:12.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اوقف التصوير!\N‫أتعلمين امرًا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:12.69,0:48:15.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا لا تفكري في ذلك؟\N‫وسنعود إليكِ، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:15.31,0:48:16.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنذهب.{\c} Dialogue: 0,0:48:19.52,0:48:21.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تقول (سبرايت) أنكِ\N‫مدمنة على هذا الشيء.{\c} Dialogue: 0,0:48:24.39,0:48:25.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:26.09,0:48:27.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انظر إلى هذا{\c} Dialogue: 0,0:48:29.70,0:48:30.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رائع!{\c} Dialogue: 0,0:48:30.74,0:48:32.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أترى، بما أننا لا نكهل..{\c} Dialogue: 0,0:48:33.37,0:48:34.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أنّك تبدو جيدًا.{\c} Dialogue: 0,0:48:36.89,0:48:38.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:48:41.79,0:48:45.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أحد يتساءل أبدًا كيف تمكنت\N‫من أن تكون قائدًا لمائة عام.{\c} Dialogue: 0,0:48:45.97,0:48:47.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ لا أعرف عما تتحدثين.{\c} Dialogue: 0,0:48:47.71,0:48:49.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا جدي الأعظم الثاني.{\c} Dialogue: 0,0:48:50.04,0:48:51.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا جدي الأعظم الأول.{\c} Dialogue: 0,0:48:52.40,0:48:53.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا جدي.{\c} Dialogue: 0,0:48:53.64,0:48:55.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبي وأنا.{\c} Dialogue: 0,0:48:55.77,0:48:58.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا جزء من أعظم سلالة\N‫في تاريخ "بوليوود".{\c} Dialogue: 0,0:48:59.08,0:49:02.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هذا مبهر،صحيح؟\N‫ـ لقد تركتني في "مقدونيا".{\c} Dialogue: 0,0:49:04.09,0:49:07.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، لقد سئمت من\N‫التنقل كل 5 سنوات.{\c} Dialogue: 0,0:49:07.93,0:49:10.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يخاف الناس عندما يلاحظون\N..أنهم لا{\c} Dialogue: 0,0:49:13.23,0:49:14.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يكهلون.{\c} Dialogue: 0,0:49:15.10,0:49:16.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أننا كنا أصدقاء.{\c} Dialogue: 0,0:49:23.56,0:49:25.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تعلمين لماذا احب الافلام؟{\c} Dialogue: 0,0:49:26.49,0:49:27.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بسببكِ.{\c} Dialogue: 0,0:49:28.16,0:49:32.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اشتقت لأكون في العلن أستمع\N‫لقصصكِ، أشاهد أوهامكِ.{\c} Dialogue: 0,0:49:37.01,0:49:39.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان يجب أن نبقى معًا.{\c} Dialogue: 0,0:49:41.39,0:49:43.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لبقت (أجاك) على قيد الحياة.{\c} Dialogue: 0,0:49:44.82,0:49:46.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما كان يجب أن تدعنا نذهب.{\c} Dialogue: 0,0:49:50.09,0:49:54.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"أستراليا".{\c} Dialogue: 0,0:49:57.51,0:49:59.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هذا هو المنحرف\N‫الذي قاتلته في "لندن"؟{\c} Dialogue: 0,0:49:59.87,0:50:01.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه مختلف.{\c} Dialogue: 0,0:50:01.98,0:50:04.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لابد أن يكون أكثر مما كنت أعتقد.{\c} Dialogue: 0,0:50:05.49,0:50:07.82,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هذا المنحرف يا سيّدي؟{\c} Dialogue: 0,0:50:07.84,0:50:09.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم.{\c} Dialogue: 0,0:50:09.85,0:50:12.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ إنه مخلوق جميل.\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:50:12.60,0:50:13.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:50:13.68,0:50:14.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا؟ لا!{\c} Dialogue: 0,0:50:14.72,0:50:17.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه بشع. إنها مخلوقات\N.تميل إلى تمزيق رأسك{\c} Dialogue: 0,0:50:17.23,0:50:18.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صوّر{\c} Dialogue: 0,0:50:19.48,0:50:22.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكم على وشك مقابلة اثنين من أعظم\N‫المحاربين الذين عرفهم العالم إطلاقًا.{\c} Dialogue: 0,0:50:22.93,0:50:26.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا). محاربة اسطورية\N‫ومميتة وأنيقة.{\c} Dialogue: 0,0:50:26.87,0:50:28.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وصديقها الموثوق.{\c} Dialogue: 0,0:50:30.55,0:50:32.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أقوى الأقوياء{\c} Dialogue: 0,0:50:32.80,0:50:35.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش) الهائل.{\c} Dialogue: 0,0:50:38.12,0:50:39.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش).{\c} Dialogue: 0,0:50:42.15,0:50:43.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما الذي أخرك طويلاً؟{\c} Dialogue: 0,0:50:46.65,0:50:48.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تبدين أصغر اليوم، (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:50:48.58,0:50:50.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لدي ذات المريلة.{\c} Dialogue: 0,0:50:50.82,0:50:52.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن أنت بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:50:52.22,0:50:54.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا (كارون)، خادم (كينغو).{\c} Dialogue: 0,0:50:55.12,0:50:57.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خادم؟\N‫مثل (ألفريد) خادم (باتمان).{\c} Dialogue: 0,0:50:58.16,0:50:59.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش).{\c} Dialogue: 0,0:50:59.57,0:51:01.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- عاد المنحرفون.\N‫- لا، محال.{\c} Dialogue: 0,0:51:01.82,0:51:03.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت لأحتاج بعض المساعدة.{\c} Dialogue: 0,0:51:03.72,0:51:05.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد هاجمنا أيضًا أحد\N."المنحرفين في "لندن{\c} Dialogue: 0,0:51:06.01,0:51:07.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حتى (إيكاريس) لا يمكنه قتلهم.{\c} Dialogue: 0,0:51:08.83,0:51:09.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حقًا لا يمكنك؟{\c} Dialogue: 0,0:51:09.96,0:51:11.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت مشتت الانتباه حينها.{\c} Dialogue: 0,0:51:11.83,0:51:13.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بالطبع، يا رجل.{\c} Dialogue: 0,0:51:14.31,0:51:16.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مهلاً يا رفاق، هل\N‫تريدون تجربة فطيرتي؟{\c} Dialogue: 0,0:51:19.14,0:51:20.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسف (جل).{\c} Dialogue: 0,0:51:21.42,0:51:22.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماتت (أجاك).{\c} Dialogue: 0,0:51:25.41,0:51:26.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا صحيح يا صاح.{\c} Dialogue: 0,0:51:27.43,0:51:28.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد فقدناها.{\c} Dialogue: 0,0:52:01.35,0:52:02.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:52:03.38,0:52:05.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تسبب الهجوم في انتكاستها.{\c} Dialogue: 0,0:52:05.39,0:52:07.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس من الممتع التواجد هنا الآن.{\c} Dialogue: 0,0:52:08.84,0:52:10.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يا (ثينا).{\c} Dialogue: 0,0:52:10.66,0:52:11.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انظري مَن هنا.{\c} Dialogue: 0,0:52:13.75,0:52:15.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعطيني يدكِ.{\c} Dialogue: 0,0:52:18.99,0:52:21.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كل من في "سينتشري 6" سيموت.{\c} Dialogue: 0,0:52:22.50,0:52:23.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعطيني يدك.{\c} Dialogue: 0,0:52:23.72,0:52:26.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد فات الأوان.\N‫لا يمكننا إنقاذهم.{\c} Dialogue: 0,0:52:26.39,0:52:27.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ثينا){\c} Dialogue: 0,0:52:33.90,0:52:35.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ثينا){\c} Dialogue: 0,0:52:35.81,0:52:38.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد جئنا إلى الأرض\N‫معًا على متن سفينتنا.{\c} Dialogue: 0,0:52:40.74,0:52:42.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ أبدية.{\c} Dialogue: 0,0:52:43.30,0:52:45.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعظم محاربي كوكب "أولمبيا".{\c} Dialogue: 0,0:52:46.20,0:52:48.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الحامية الأسطورية لـ "أثينا".{\c} Dialogue: 0,0:52:49.88,0:52:51.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلهة الحرب.{\c} Dialogue: 0,0:52:53.70,0:52:55.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تذكّري من أنتِ.{\c} Dialogue: 0,0:53:04.37,0:53:05.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تذكّري.{\c} Dialogue: 0,0:53:21.59,0:53:22.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- (ثينا)..\N‫- مرحبًا.{\c} Dialogue: 0,0:53:24.79,0:53:25.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا.{\c} Dialogue: 0,0:53:25.86,0:53:27.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن هو بستانكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:53:29.02,0:53:31.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل هذا ما تأكلانه كل يوم؟\N.ـ نعم{\c} Dialogue: 0,0:53:31.80,0:53:33.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- إنه لذيذ.\N‫- شكرًا.{\c} Dialogue: 0,0:53:33.73,0:53:35.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كله لك.{\c} Dialogue: 0,0:53:35.13,0:53:36.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اخدم نفسك بنفسك.{\c} Dialogue: 0,0:53:36.80,0:53:40.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا خليط من النبيذ والبيرة والميد{\c} Dialogue: 0,0:53:40.33,0:53:43.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صنع للجنود الذين شاركوا\N‫في معركة "طروادة".{\c} Dialogue: 0,0:53:43.48,0:53:45.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كم هذا لطيف.{\c} Dialogue: 0,0:53:51.95,0:53:53.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنها أن تشرب؟{\c} Dialogue: 0,0:53:54.69,0:53:58.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، إنه شراب خالِ من\N.الكحول مخصص للصغار{\c} Dialogue: 0,0:54:00.06,0:54:02.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعطيتكِ ذات الشراب، (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,0:54:04.98,0:54:06.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!للصغار{\c} Dialogue: 0,0:54:08.03,0:54:09.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت امزح.{\c} Dialogue: 0,0:54:09.50,0:54:13.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مشروبكِ هو مشروب سري\N‫علمني إياه (أودين) كبادرة امتنان{\c} Dialogue: 0,0:54:13.20,0:54:16.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بعد أن ساعدته على هزيمة\N."لاوفي) في "تونسبيرغ){\c} Dialogue: 0,0:54:18.99,0:54:20.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا طفل كبير.{\c} Dialogue: 0,0:54:20.12,0:54:22.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ناضج جدًا.\N‫هل يمكنكِ التوقف؟{\c} Dialogue: 0,0:54:23.16,0:54:26.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بالحديث عن (أودين)، كان (ثور)\N‫يلاحقني بكل مكان عندما كنت صغيراً.{\c} Dialogue: 0,0:54:26.65,0:54:29.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه الآن بات منتقم مشهور\N‫ولا يرد على مكالماتي.{\c} Dialogue: 0,0:54:29.59,0:54:31.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫والآن بعد أن رحل كل من\N‫النقيب (روجرز) و(أيرون مان)،{\c} Dialogue: 0,0:54:32.24,0:54:34.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مَن برأيك سيقود المنتقمون؟{\c} Dialogue: 0,0:54:34.89,0:54:37.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنني أن أقودهم.\N‫اعتقدت أنني أستطيع فعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:54:38.00,0:54:39.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، أنّك كذلك.{\c} Dialogue: 0,0:54:39.18,0:54:41.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم تخترك (أجاك) لقيادتنا حتى.{\c} Dialogue: 0,0:54:41.47,0:54:43.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا قاسي{\c} Dialogue: 0,0:54:44.01,0:54:48.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأتجاهل ذلك لأنني اعلم دومًا أنّك\N‫كنت تغار من كوني استطيع الطيران.{\c} Dialogue: 0,0:54:48.25,0:54:51.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنك الطيران؟\N‫أنا أبدو أفضل والجميع يعرف ذلك.{\c} Dialogue: 0,0:54:51.05,0:54:52.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أين تذهبين؟{\c} Dialogue: 0,0:54:54.06,0:54:55.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأستنشق بعض الهواء.{\c} Dialogue: 0,0:55:01.73,0:55:03.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه لذيذ حقًا، (جيل).{\c} Dialogue: 0,0:55:03.51,0:55:06.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتعلم، يمكنني وضع ملصقات\N‫وجهي عليه وابيع بعض منه.{\c} Dialogue: 0,0:55:06.68,0:55:07.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد صنعته من الذرة.{\c} Dialogue: 0,0:55:07.99,0:55:11.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد مضغت كل حجر بنفسي\N‫وخمّرته بلعابي.{\c} Dialogue: 0,0:55:25.87,0:55:28.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هذا هو "سينتشري 6"\N‫الذي تحدثت عنه (ثينا)؟{\c} Dialogue: 0,0:55:29.05,0:55:30.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، إنه كوكب.{\c} Dialogue: 0,0:55:31.70,0:55:34.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعتقد أنها عاشت هناك\N‫قبل أن يتم تدميره.{\c} Dialogue: 0,0:55:35.39,0:55:38.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تتحدث دومًا عن الزلازل\N‫الهائلة التي تمزقها.{\c} Dialogue: 0,0:55:39.37,0:55:41.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مات الجميع، بما في ذلك نفسها.{\c} Dialogue: 0,0:55:41.76,0:55:44.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد تعرضنا لزلزال عالمي\N‫غير مسبوق قبل بضعة أيام.{\c} Dialogue: 0,0:55:44.85,0:55:46.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان ذلك{\c} Dialogue: 0,0:55:47.15,0:55:48.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أنني كنت ثملاً.{\c} Dialogue: 0,0:55:49.15,0:55:51.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اختارتني (أجاك) للقيادة لكني..{\c} Dialogue: 0,0:55:52.41,0:55:54.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أعرف حتى كيف\N‫أتحدث مع (أريشيم).{\c} Dialogue: 0,0:55:55.18,0:55:56.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد حاولت مرات عديدة.{\c} Dialogue: 0,0:55:58.37,0:56:00.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ربما عليكِ المحاولة بجد.{\c} Dialogue: 0,0:56:01.21,0:56:03.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫احيانًا يجب عليك فقط أن تستمعي.{\c} Dialogue: 0,0:56:51.18,0:56:52.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,0:56:53.34,0:56:54.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أريشيم).{\c} Dialogue: 0,0:56:54.93,0:56:56.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قُتِلت (أجاك) على يد منحرف.{\c} Dialogue: 0,0:56:57.07,0:56:59.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعتقد أنه امتص قوته.{\c} Dialogue: 0,0:56:59.87,0:57:01.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ثمة شيء مريب يحدث على الأرض.{\c} Dialogue: 0,0:57:02.67,0:57:05.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها آثار "الظهور" الجانبية.{\c} Dialogue: 0,0:57:06.98,0:57:08.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"الظهور"؟{\c} Dialogue: 0,0:57:09.11,0:57:13.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حان الوقت لمعرفة الغرض\N‫الحقيقي لمهمتكم.{\c} Dialogue: 0,0:57:13.63,0:57:18.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد تم إرسالكم إلى الأرض للمساعدة\N‫ في ولادة السماوي (تياموت).{\c} Dialogue: 0,0:57:20.13,0:57:24.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب أن يولد كل سماوي\N‫كل مليار سنة.{\c} Dialogue: 0,0:57:25.31,0:57:30.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّي أزرع بذورًا سماوية على\N‫الكواكب المضيفة في الكون.{\c} Dialogue: 0,0:57:31.94,0:57:36.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اخترت كوكب الأرض لاحتضان\N‫السماوي (تياموت).{\c} Dialogue: 0,0:57:41.61,0:57:43.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لبزوغه{\c} Dialogue: 0,0:57:43.22,0:57:47.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يحتاج (تياموت) إلى كميات كبيرة\N‫من طاقة أشكال الحياة الذكية.{\c} Dialogue: 0,0:57:47.82,0:57:51.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد منع المنحرفون هذا عن\Nطريق استهلاك البشر{\c} Dialogue: 0,0:57:51.73,0:57:54.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلى أن قضى عليهم الأبديون.{\c} Dialogue: 0,0:57:54.65,0:57:58.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الآن بعد وصول عدد سكان\N‫البشر على هذا الكوكب..{\c} Dialogue: 0,0:57:58.65,0:58:04.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلى العدد المطلوب، فقد\N‫حان الوقت لبدء "الظهور".{\c} Dialogue: 0,0:58:23.87,0:58:25.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن...{\c} Dialogue: 0,0:58:26.16,0:58:27.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيموت كل سكان الأرض.{\c} Dialogue: 0,0:58:29.61,0:58:36.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نهاية حياة واحدة هي بداية\N.(حياة آخرى، (سيرسي{\c} Dialogue: 0,0:58:49.54,0:58:53.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كوننا هو تبادل مستمر للطاقة.{\c} Dialogue: 0,0:58:54.35,0:58:57.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دورة لا حصر لها من الخلق والدمار.{\c} Dialogue: 0,0:58:59.55,0:59:05.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يستخدم السماويون الطاقة المتجمعة\N‫من الكوكب المضيف لتكوين الشموس،{\c} Dialogue: 0,0:59:05.76,0:59:09.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتوليد الجاذبية والحرارة والضوء.{\c} Dialogue: 0,0:59:09.30,0:59:11.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتشكيل مجرات جديدة.{\c} Dialogue: 0,0:59:16.62,0:59:21.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بدوننا، سيسقط كوننا في الظلام.{\c} Dialogue: 0,0:59:23.94,0:59:26.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وكل الحياة ستتوقف.{\c} Dialogue: 0,0:59:27.41,0:59:28.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل عرفت (أجاك) الحقيقة؟{\c} Dialogue: 0,0:59:29.44,0:59:34.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها ساعدت العديد من السماويين\N‫على الظهور لملايين السنين.{\c} Dialogue: 0,0:59:34.52,0:59:36.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وهذا ما ينطبق عليكم جميعًا.{\c} Dialogue: 0,0:59:38.76,0:59:40.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كانت الأرض مهمتي الأولى.{\c} Dialogue: 0,0:59:42.58,0:59:45.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت في الديار،\N‫في "أولمبيا".{\c} Dialogue: 0,0:59:47.50,0:59:50.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما من "أولمبيا".{\c} Dialogue: 0,1:00:08.16,1:00:10.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا هو منزلكِ الحقيقي، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:00:11.95,1:00:15.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"صانع العالم".{\c} Dialogue: 0,1:00:16.66,1:00:20.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه المكان الذي صنعت\N‫وبرمجت فيه الأبديون.{\c} Dialogue: 0,1:00:56.86,1:00:59.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.‫كل شئ يموت إلّا نحن{\c} Dialogue: 0,1:01:00.10,1:01:01.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأنني لم أكن حية.{\c} Dialogue: 0,1:01:06.63,1:01:08.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا لا أتذكر أيّ من هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:01:18.73,1:01:23.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأن ذكرياتكِ تمحى ويعاد\N‫ضبطها بعد كل "ظهور".{\c} Dialogue: 0,1:01:24.57,1:01:26.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنها مخزونة هنا.{\c} Dialogue: 0,1:01:28.48,1:01:30.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا تحتفظ بالذكّريات؟{\c} Dialogue: 0,1:01:30.95,1:01:34.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫احتفظ بهم لأجل أدرس المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,1:01:35.36,1:01:37.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)أنا خلقت المنحرفين، (سيرسي{\c} Dialogue: 0,1:01:37.73,1:01:41.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذات الغرض الذي خلقتكِ فيه.{\c} Dialogue: 0,1:01:42.29,1:01:45.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كل كوكب مضيف سماوي\N‫له مفترساته الخاصة.{\c} Dialogue: 0,1:01:49.86,1:01:53.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أرسلت المنحرفين\N،لأول مرة لإبادتهم{\c} Dialogue: 0,1:01:53.26,1:01:55.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكي تنمو الحياة الذكية.{\c} Dialogue: 0,1:02:01.15,1:02:03.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن حدث خلل في التصميم.{\c} Dialogue: 0,1:02:05.19,1:02:10.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد تطوروا وأصبحوا\N‫أنفسهم مفترسين{\c} Dialogue: 0,1:02:08.06,1:02:10.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:02:10.59,1:02:12.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وفقدت السيطرة عليهم.{\c} Dialogue: 0,1:02:14.92,1:02:17.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد صنعتكم وبرمجتكم\N..أيها الأبديون{\c} Dialogue: 0,1:02:17.98,1:02:21.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتكونوا كائنات اصطناعية\N‫غير قادرة على التطور،{\c} Dialogue: 0,1:02:22.00,1:02:23.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتصحيح خطئي.{\c} Dialogue: 0,1:02:26.34,1:02:28.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، اختارتكِ (أجاك){\c} Dialogue: 0,1:02:28.69,1:02:33.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لتحلي محلها كزعيمة أبدية.{\c} Dialogue: 0,1:02:33.60,1:02:35.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تخذلينني.{\c} Dialogue: 0,1:02:53.79,1:02:56.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، تقولين إننا في\N‫الأساس روبوتات فاخرة،{\c} Dialogue: 0,1:02:56.74,1:02:59.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وذكرياتنا عن الماضي\N‫مخزنة في مكان ما،{\c} Dialogue: 0,1:03:00.95,1:03:02.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في الفضاء؟{\c} Dialogue: 0,1:03:02.63,1:03:04.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وخلق (أريشيم) المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,1:03:06.65,1:03:10.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسف يا (ثينا).\N‫أنّكِ حاولت تحذيرنا.{\c} Dialogue: 0,1:03:10.41,1:03:14.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما إعاد (أريشيم) ضبط ذكرياتكِ\N.آخر مرّة قد حدث خطأ ما{\c} Dialogue: 0,1:03:15.15,1:03:17.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ ماذا تعنين؟\N‫ـ حسنًا...{\c} Dialogue: 0,1:03:17.59,1:03:19.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا هو "ماد ويري"،صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:03:19.90,1:03:23.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه المرة، تتذكر (ثينا) جميع\N‫الكواكب الأخرى التي أرسلنا إليها{\c} Dialogue: 0,1:03:23.78,1:03:25.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وجميع الذين ماتوا أثناء "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:03:25.97,1:03:27.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أننا كنا أبطال.{\c} Dialogue: 0,1:03:28.16,1:03:29.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن اتضح أننا أشرار.{\c} Dialogue: 0,1:03:29.67,1:03:31.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا لسنا أشرار، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,1:03:32.09,1:03:35.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد ساعدنا السماويون على\N.نشر الحياة عبر الكون{\c} Dialogue: 0,1:03:35.27,1:03:38.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وهذا ما لا يفعله الأشرار.\N.بل يفعله الأخيار{\c} Dialogue: 0,1:03:37.17,1:03:38.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:03:38.59,1:03:40.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في كل مرة يتم فيها\N‫التضحية بأرواح الأبرياء{\c} Dialogue: 0,1:03:40.85,1:03:43.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من أجل الخير الأعظم،\N‫يتبين أن ذلك خطأ.{\c} Dialogue: 0,1:03:44.24,1:03:45.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب أن نوقف "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:03:46.07,1:03:47.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)سيرسي){\c} Dialogue: 0,1:03:47.43,1:03:49.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس لدينا الحق في\N‫إيقاف ولادة السماوي.{\c} Dialogue: 0,1:03:49.88,1:03:52.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لابد ان تكون هناك طريقة، يمكن أن\N‫يولد (تياموت) دون تدمير الأرض.{\c} Dialogue: 0,1:03:53.61,1:03:56.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫علينا فقط المماطلة حتى\N‫نتوصل إلى طريقة فعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,1:03:57.77,1:03:59.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكن لـ (درويغ)\Nالتحكم في عقل (تياموت)؟{\c} Dialogue: 0,1:04:00.23,1:04:02.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما تنويمه؟{\c} Dialogue: 0,1:04:02.68,1:04:03.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تنويمه؟{\c} Dialogue: 0,1:04:04.24,1:04:05.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنت جاد؟{\c} Dialogue: 0,1:04:05.43,1:04:08.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫طلب (جلجامش) من\N‫(درويغ) أن ينومني ذات مرّة.{\c} Dialogue: 0,1:04:08.91,1:04:11.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا، يمكنني أخذ إجازة\N‫في "فيجي"، كما تعلمون.{\c} Dialogue: 0,1:04:11.19,1:04:14.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أننا نتحدث عن سماوي، حسنًا؟\N.ـ يجب أن نحاول{\c} Dialogue: 0,1:04:14.09,1:04:17.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن نسمح بموت سكان\Nالأرض، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:04:17.52,1:04:18.82,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!صحيح{\c} Dialogue: 0,1:04:20.66,1:04:23.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا إنسان.\N‫أنا متحيز قليلاً.{\c} Dialogue: 0,1:04:24.11,1:04:27.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫العالم على وشك الأنهيار، يمكنك\N‫أن تأخذ رحلة وتعود إلى منزلك.{\c} Dialogue: 0,1:04:28.01,1:04:29.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وماذا عليّ أن أفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:04:30.22,1:04:31.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أشاهد التلفاز؟{\c} Dialogue: 0,1:04:32.10,1:04:35.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما أكون مع أبطال\N..خارقين اصليين{\c} Dialogue: 0,1:04:35.46,1:04:37.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الذين يحاولون إنقاذ العالم؟{\c} Dialogue: 0,1:04:38.96,1:04:40.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا.{\c} Dialogue: 0,1:04:40.30,1:04:41.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اذا اردت ذلك،{\c} Dialogue: 0,1:04:41.97,1:04:43.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابق.{\c} Dialogue: 0,1:04:43.01,1:04:44.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا جزيلاً سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:04:46.50,1:04:47.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش).{\c} Dialogue: 0,1:04:47.79,1:04:49.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنك التخلص من\N‫هذه بيرة اللعاب رجاءً؟{\c} Dialogue: 0,1:04:49.72,1:04:50.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أنك أحببتها.{\c} Dialogue: 0,1:04:50.73,1:04:53.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫علينا أن نغادر، الآن.{\c} Dialogue: 0,1:04:53.75,1:04:55.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لإيجاد الأبديين الآخرين.{\c} Dialogue: 0,1:04:55.70,1:05:00.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بمجرد أن نكون جميعًا معًا،\N‫سنقرر ما يجب فعله حيال "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:05:34.67,1:05:38.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"أمازون".{\c} Dialogue: 0,1:06:00.60,1:06:01.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا.{\c} Dialogue: 0,1:06:03.53,1:06:05.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫المكان جميل جدًا هنا، سيدي.{\c} Dialogue: 0,1:06:05.37,1:06:06.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تنخدع.{\c} Dialogue: 0,1:06:07.68,1:06:09.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الجهل نعمة.{\c} Dialogue: 0,1:06:11.48,1:06:14.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا، أننا أبحث عن (درويغ).{\c} Dialogue: 0,1:06:14.28,1:06:15.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هو هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:06:15.44,1:06:17.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، كيف تعرفينه؟{\c} Dialogue: 0,1:06:18.36,1:06:22.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه صديقي من الجامعة.{\c} Dialogue: 0,1:06:25.47,1:06:26.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,1:06:34.65,1:06:36.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أفتقدكم جميعًا.{\c} Dialogue: 0,1:06:39.33,1:06:40.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تفضلوا،{\c} Dialogue: 0,1:06:41.43,1:06:43.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫البيت بيتكم.{\c} Dialogue: 0,1:06:48.19,1:06:51.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ فاجئتني بالكثير من\N‫الأخبار السيئة، سيّدتي.{\c} Dialogue: 0,1:06:52.07,1:06:53.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل ستساعدنا؟{\c} Dialogue: 0,1:06:54.11,1:06:55.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يسرني..{\c} Dialogue: 0,1:07:00.00,1:07:00.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"داين ويتمان"{\c} Dialogue: 0,1:07:01.87,1:07:05.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما نوع شبكتكِ؟\N‫ليس لدي ايّ إشارة هنا.{\c} Dialogue: 0,1:07:06.57,1:07:10.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تتذكرون جميعًا هذه الغابة؟\N‫إنها جميلة.{\c} Dialogue: 0,1:07:11.05,1:07:13.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها آخر مكان عشنا فيه معًا.{\c} Dialogue: 0,1:07:14.63,1:07:17.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كنت أحمي هؤلاء\N‫الأشخاص منذ 20 جيلًا،{\c} Dialogue: 0,1:07:17.80,1:07:20.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من العالم الخارجي ومن أنفسهم.{\c} Dialogue: 0,1:07:20.87,1:07:25.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بنو جنسك يا صديقي، ستكون\N‫مسؤولاً عن إنقراضهم يومًا ما.{\c} Dialogue: 0,1:07:26.18,1:07:27.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا تعتقد؟{\c} Dialogue: 0,1:07:28.26,1:07:31.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أننا بحاجة لأن نتعلم من\N‫أخطائنا وأن نفعل ما هو أفضل، سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:07:31.47,1:07:33.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب ألا نفقد الأمل.{\c} Dialogue: 0,1:07:36.49,1:07:37.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، أنّك لم تفعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,1:07:37.60,1:07:39.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إليك قاعدة جديدة، يمنع الاستحواذ\N‫على عقول الناس بعد.{\c} Dialogue: 0,1:07:40.03,1:07:42.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أين هو حس فكاهتك يا (كينغو)؟{\c} Dialogue: 0,1:07:42.18,1:07:45.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ انا آسف سيّدي.\N‫ـ لا تعتذر، فهذا ليس خطأك.{\c} Dialogue: 0,1:07:46.32,1:07:49.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انت لست إله.\N‫أنت تعرف ذلك، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:07:49.02,1:07:52.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يالهذه السخرية، (كينغو)، النجم السينمائي{\c} Dialogue: 0,1:07:53.02,1:07:56.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أنّي أخرجت بعض الأعمال.\N‫ـ حقًا، مثل ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:07:56.80,1:07:58.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بعض المحتويات من الإنترنت.{\c} Dialogue: 0,1:07:59.19,1:08:02.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ كم عدد المشاهدات؟\N.ـ لا افعل هذا لأجل المشاهدات{\c} Dialogue: 0,1:08:02.22,1:08:04.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنذهب. إنه يضيع وقتنا.{\c} Dialogue: 0,1:08:04.09,1:08:06.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ نحن بحاجة إليه.\N‫ـ (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:08:07.65,1:08:08.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أفتقدك.{\c} Dialogue: 0,1:08:09.68,1:08:12.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستسحرني أم تهددني؟{\c} Dialogue: 0,1:08:12.24,1:08:14.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هناك خيار ثالث إذا كنت تفضل ذلك.{\c} Dialogue: 0,1:08:14.26,1:08:17.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا بد أن واقعتها فظيعة عليك لتعلم\N‫أنك لست ابن امك المفضل.{\c} Dialogue: 0,1:08:17.32,1:08:19.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ واثق أنها ستكون فخورة بك.\N‫ـ (درويغ)، أأنت جاد؟{\c} Dialogue: 0,1:08:19.78,1:08:21.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأخبركِ ما هو جدي.{\c} Dialogue: 0,1:08:22.79,1:08:26.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد تم إخباري للتو أنني\N‫أُرسلت في مهمة انتحارية{\c} Dialogue: 0,1:08:26.32,1:08:30.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على مدار السبعة آلاف عام\N‫الماضية وأن وجودي كله كذبة.{\c} Dialogue: 0,1:08:33.50,1:08:36.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا اعذريني لعدم\N‫أهتمامي بخطتكِ الآن.{\c} Dialogue: 0,1:08:41.65,1:08:42.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(درويغ) بغيض.{\c} Dialogue: 0,1:08:42.86,1:08:44.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا صحيح، سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:09:05.40,1:09:07.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أحب هذا المكان.{\c} Dialogue: 0,1:09:07.52,1:09:11.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يحتاج (درويغ) للتفكير و(سيرسي)\N.تريدنا أن ننتظر، لذا سننتظر{\c} Dialogue: 0,1:09:13.92,1:09:17.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أستطع التعرف على\N‫نفسي في أوهام (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,1:09:18.89,1:09:20.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تلك كانت ايام خوالي رائعة.{\c} Dialogue: 0,1:09:22.97,1:09:24.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا لو لم أستطع القتال بعد الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:09:26.78,1:09:28.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بالتأكيد تستطيعين.{\c} Dialogue: 0,1:09:29.34,1:09:31.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا لو أذيتك مرة أخرى؟{\c} Dialogue: 0,1:09:31.52,1:09:34.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بحقكِ، أنّكِ تعرفين ماهيتكِ.{\c} Dialogue: 0,1:09:34.61,1:09:36.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنت (ثينا)، إلهة الحرب.{\c} Dialogue: 0,1:09:41.72,1:09:43.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,1:09:44.71,1:09:46.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:09:47.75,1:09:49.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على اهتمامك بيّ دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:09:52.08,1:09:53.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأفعل ذلك مرة أخرى.{\c} Dialogue: 0,1:09:56.91,1:09:58.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وعلى أيّ كوكب.{\c} Dialogue: 0,1:10:18.00,1:10:20.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ احب ان انظر إليه ايضًا.\N.ـ يا إلهي{\c} Dialogue: 0,1:10:21.90,1:10:24.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أعتقد أنه مخيف إطلاقًا.{\c} Dialogue: 0,1:10:25.96,1:10:27.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل قرأتِ قصة "بيتر بان"؟{\c} Dialogue: 0,1:10:28.24,1:10:31.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بالنسبة ليّ، (إيكاريس) هو (بيتر).{\c} Dialogue: 0,1:10:31.55,1:10:35.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي) هي (ويندي)،\N‫وأنتِ (تينكر بيل) لأسباب واضحة،{\c} Dialogue: 0,1:10:37.01,1:10:39.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ونحن البقية الأولاد التائهون.{\c} Dialogue: 0,1:10:39.84,1:10:41.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما الذي ترمي إليه؟{\c} Dialogue: 0,1:10:41.89,1:10:44.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كانت (تينكر بيل) مغرمة بـ (بيتر) دومًا،{\c} Dialogue: 0,1:10:47.74,1:10:51.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وهذا صعب عليها لأن لا يمكنها\N‫أن تكون معه على الإطلاق.{\c} Dialogue: 0,1:10:53.88,1:10:55.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسف، (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,1:10:57.07,1:10:58.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كينغو)،{\c} Dialogue: 0,1:11:01.05,1:11:03.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لمَ (اريشيم) خلقني هكذا؟{\c} Dialogue: 0,1:11:05.59,1:11:06.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا اعرف.{\c} Dialogue: 0,1:11:14.80,1:11:18.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ اعتقدت أنّك دمرت الكاميرا.\N.ـ أنّي احمل كاميرا احتياطية دومًا{\c} Dialogue: 0,1:11:23.21,1:11:25.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عائلتك غاضبة جدًا يا سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:11:25.80,1:11:27.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، إنها مشكلة كبيرة.{\c} Dialogue: 0,1:11:27.85,1:11:30.82,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا عن الملك (مايدس)؟\N‫كل شيء يلمسه يتحول إلى ذهب.{\c} Dialogue: 0,1:11:30.93,1:11:33.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل كان أنتِ؟\N‫ـ (داين)، اتصل بعمك.{\c} Dialogue: 0,1:11:34.13,1:11:35.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا؟ عمي؟{\c} Dialogue: 0,1:11:35.87,1:11:38.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت دومًا تريد التصالح\N‫معه، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:11:38.19,1:11:40.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الان حان الوقت لفعل ذلك.\N.ثق بيّ{\c} Dialogue: 0,1:11:40.83,1:11:42.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، تبدين غريبة.{\c} Dialogue: 0,1:11:42.64,1:11:43.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(داين)؟{\c} Dialogue: 0,1:11:44.10,1:11:45.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(داين)؟{\c} Dialogue: 0,1:11:46.36,1:11:47.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انفصل.{\c} Dialogue: 0,1:11:47.54,1:11:48.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انفصلتما؟{\c} Dialogue: 0,1:11:51.54,1:11:53.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كيف تقبل الخبر؟{\c} Dialogue: 0,1:11:53.60,1:11:56.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أستطع اخباره إنها\N‫نهاية العالم.{\c} Dialogue: 0,1:11:56.55,1:11:58.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يمكنني فعل أيّ شيء.{\c} Dialogue: 0,1:11:58.98,1:12:00.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)،{\c} Dialogue: 0,1:12:03.08,1:12:04.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا قلق عليكِ.{\c} Dialogue: 0,1:12:05.68,1:12:08.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا اكتشف (أريشيم) أنكِ\N‫تحاول إيقاف "الظهور"،{\c} Dialogue: 0,1:12:10.83,1:12:13.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فليس لديّ القوة الكافية لحمايتكِ.{\c} Dialogue: 0,1:12:19.01,1:12:20.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انا لست خائفة.{\c} Dialogue: 0,1:12:21.91,1:12:24.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب إنهاء هذه دورة العنف.{\c} Dialogue: 0,1:12:28.84,1:12:30.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تقلق عليّ.{\c} Dialogue: 0,1:12:31.95,1:12:33.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,1:12:40.27,1:12:41.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا غادرت؟{\c} Dialogue: 0,1:12:44.04,1:12:48.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قلت لنفسي لا بد أن هناك\N.شيء ما حدث لك{\c} Dialogue: 0,1:12:48.44,1:12:49.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا انتظرت.{\c} Dialogue: 0,1:12:50.61,1:12:52.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صارت الأيام سنين،{\c} Dialogue: 0,1:12:53.47,1:12:55.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنك لم تعد ابدًا.{\c} Dialogue: 0,1:12:57.05,1:12:58.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)،{\c} Dialogue: 0,1:12:59.45,1:13:00.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أفتقدكِ.{\c} Dialogue: 0,1:13:03.81,1:13:05.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أريد أن أترككِ.{\c} Dialogue: 0,1:13:09.06,1:13:12.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ إذا حدث شيء...\N‫ـ (إيكاريس)!{\c} Dialogue: 0,1:13:12.68,1:13:13.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس)!{\c} Dialogue: 0,1:13:19.17,1:13:20.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّدتي؟{\c} Dialogue: 0,1:13:20.86,1:13:22.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل كل شيء على ما يرام؟{\c} Dialogue: 0,1:13:23.32,1:13:24.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انتبه{\c} Dialogue: 0,1:13:24.76,1:13:26.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اخلوا المخيم{\c} Dialogue: 0,1:13:29.65,1:13:31.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابقي ورائي!{\c} Dialogue: 0,1:13:31.49,1:13:33.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ ـ أخذ أحدهم (إيكاريس).\N‫ـ إنه كمين.{\c} Dialogue: 0,1:13:42.74,1:13:44.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رائع جدًا، سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:13:45.18,1:13:46.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل أنت مختل؟ اختبئ!{\c} Dialogue: 0,1:13:46.74,1:13:48.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا بحاجة إلى مشاهد أكشن.{\c} Dialogue: 0,1:13:49.26,1:13:50.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيّدي!{\c} Dialogue: 0,1:13:51.47,1:13:53.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)، أخرجي (كارون) من هنا!{\c} Dialogue: 0,1:13:55.25,1:13:58.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كم عدد الكاميرات التي\Nأحضرتها أيها الشاب؟{\c} Dialogue: 0,1:14:06.10,1:14:07.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كينغو)!{\c} Dialogue: 0,1:14:07.38,1:14:08.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هيّا!{\c} Dialogue: 0,1:14:15.91,1:14:16.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلى هناك!{\c} Dialogue: 0,1:14:16.98,1:14:17.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسرعوا!{\c} Dialogue: 0,1:14:23.24,1:14:24.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ادخلوا!{\c} Dialogue: 0,1:15:19.04,1:15:21.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد قاتلت هذا من قبل.{\c} Dialogue: 0,1:15:21.31,1:15:23.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه أقوى من الآخرين.{\c} Dialogue: 0,1:15:26.24,1:15:27.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,1:15:29.68,1:15:31.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا توقيت فظيع جدًا، يا (ثينا).{\c} Dialogue: 0,1:15:31.81,1:15:33.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)!{\c} Dialogue: 0,1:15:41.47,1:15:43.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫توقفي، (ثينا).{\c} Dialogue: 0,1:16:16.48,1:16:18.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(درويغ)، اتركهم.{\c} Dialogue: 0,1:16:19.07,1:16:20.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه ليس الوقت المناسب، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:16:20.89,1:16:23.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ارجوك، أعلم أنّك أفضل من هذا.{\c} Dialogue: 0,1:16:33.42,1:16:35.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,1:16:35.38,1:16:38.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اذهبوا، إلى النهر{\c} Dialogue: 0,1:16:55.28,1:16:56.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش).{\c} Dialogue: 0,1:16:56.95,1:16:58.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنك مساعدتي هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:16:59.15,1:17:00.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابقي هنا.{\c} Dialogue: 0,1:17:00.95,1:17:02.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قوليها.{\c} Dialogue: 0,1:17:03.29,1:17:04.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبقى هنا.{\c} Dialogue: 0,1:17:04.56,1:17:07.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، كل شيء سيكون بخير.{\c} Dialogue: 0,1:17:18.21,1:17:20.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه يتجه إلى المخيم.{\c} Dialogue: 0,1:17:20.16,1:17:21.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اذهب، إنهم بحاجة إليك.{\c} Dialogue: 0,1:17:21.94,1:17:23.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اذهب، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:17:31.10,1:17:33.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)، اكسبي ليّ بعض الوقت.{\c} Dialogue: 0,1:17:42.32,1:17:43.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنك الإسراع؟{\c} Dialogue: 0,1:17:46.75,1:17:48.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الآن!{\c} Dialogue: 0,1:17:52.03,1:17:53.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ديشوم).{\c} Dialogue: 0,1:18:02.77,1:18:04.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كارون)، هل صوّرت هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:18:04.88,1:18:06.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد صورته، سيّدي.{\c} Dialogue: 0,1:18:41.58,1:18:42.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كينغو).{\c} Dialogue: 0,1:18:42.63,1:18:44.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- اذهبي!\N‫- لن أتركك وحدك.{\c} Dialogue: 0,1:20:04.76,1:20:07.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، هل أنتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:20:17.75,1:20:19.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كيف فعلتِ ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:20:20.32,1:20:21.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا اعرف.{\c} Dialogue: 0,1:21:25.27,1:21:26.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تقتربي.{\c} Dialogue: 0,1:21:35.05,1:21:36.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(أجاك)..{\c} Dialogue: 0,1:21:37.82,1:21:39.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ذكّرياتنا.{\c} Dialogue: 0,1:21:41.48,1:21:43.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أفهم الآن.{\c} Dialogue: 0,1:21:44.54,1:21:46.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أستطيع أن أرى ما رأته.{\c} Dialogue: 0,1:21:47.92,1:21:50.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الكثير من الكواكب،{\c} Dialogue: 0,1:21:50.93,1:21:56.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الكثير من الحياة دمرت في\N‫كل مرة يولد فيها سماوي.{\c} Dialogue: 0,1:21:57.28,1:21:59.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد استغلانا (أريشيم)،{\c} Dialogue: 0,1:21:59.46,1:22:03.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وتركنا نموت مع كل "ظهور".{\c} Dialogue: 0,1:22:03.93,1:22:06.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أردنا فقط البقاء على قيد الحياة.{\c} Dialogue: 0,1:22:08.37,1:22:09.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ثم أرسلكم.{\c} Dialogue: 0,1:22:11.18,1:22:15.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأقتلكم جميعاً على\N‫ما فعلتموه بشعبي.{\c} Dialogue: 0,1:22:15.92,1:22:18.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتم لست منقذين، أيها الأبديون.{\c} Dialogue: 0,1:22:19.17,1:22:20.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بل قتلة!{\c} Dialogue: 0,1:22:23.96,1:22:25.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس)!{\c} Dialogue: 0,1:22:40.34,1:22:42.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)..{\c} Dialogue: 0,1:22:47.84,1:22:50.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تذكّري.{\c} Dialogue: 0,1:23:00.77,1:23:02.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,1:23:06.00,1:23:08.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف اتذكّر.{\c} Dialogue: 0,1:23:31.83,1:23:33.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف اتذكّر.{\c} Dialogue: 0,1:24:16.57,1:24:23.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما غادرت، فكرت في التحكم\N‫بكل عقول البشر على هذا الكوكب.{\c} Dialogue: 0,1:24:24.24,1:24:27.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫العنف، الخوف، العقيدة.{\c} Dialogue: 0,1:24:27.88,1:24:29.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رحلوا جميعًا.{\c} Dialogue: 0,1:24:29.62,1:24:31.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا لم تفعلها؟{\c} Dialogue: 0,1:24:31.14,1:24:33.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأنه بدون عيوبهم،{\c} Dialogue: 0,1:24:33.80,1:24:36.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فلن يكون هناك بشر.{\c} Dialogue: 0,1:24:38.66,1:24:40.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ارجوك، (درويغ).{\c} Dialogue: 0,1:24:40.28,1:24:42.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يمكنك البقاء هنا بعد الآن.{\c} Dialogue: 0,1:24:42.65,1:24:46.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يحاول هؤلاء المنحرفون\N‫منعنا من قتل جنسهم.{\c} Dialogue: 0,1:24:46.40,1:24:49.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لديهم وعي الآن.\N‫وهذا سيجعلهم أكثر خطورة.{\c} Dialogue: 0,1:24:48.17,1:24:49.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:24:49.93,1:24:51.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:24:52.54,1:24:54.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا يجعلهم مثلنا تمامًا.{\c} Dialogue: 0,1:24:55.44,1:24:57.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الأبديون والمنحرفون،{\c} Dialogue: 0,1:24:58.21,1:25:00.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هم بنو (اريشيم).{\c} Dialogue: 0,1:25:01.35,1:25:04.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنك تطلبين مني السيطرة\N‫على عقل سماوي.{\c} Dialogue: 0,1:25:05.52,1:25:08.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس لدي هذا النوع من القوة.{\c} Dialogue: 0,1:25:08.54,1:25:10.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سنحتاج (فاستوس).{\c} Dialogue: 0,1:25:13.20,1:25:14.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا حظًا موفقًا.{\c} Dialogue: 0,1:25:15.28,1:25:18.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه تخلى عن البشر\N.منذ وقت طويل{\c} Dialogue: 0,1:25:26.69,1:25:30.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"هيروشيما، أغسطس 1945"{\c} Dialogue: 0,1:25:50.83,1:25:52.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انا فعلت هذا.{\c} Dialogue: 0,1:25:53.63,1:25:57.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لو لم تساعدهم\N‫تقنيتي في الماضي...{\c} Dialogue: 0,1:26:01.62,1:26:03.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان (درويغ) محق.{\c} Dialogue: 0,1:26:04.44,1:26:06.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كانت مهمتنا خطأ.{\c} Dialogue: 0,1:26:07.21,1:26:08.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هؤلاء الناس..{\c} Dialogue: 0,1:26:10.66,1:26:12.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنهم لا يستحقون الإنقاذ.{\c} Dialogue: 0,1:26:12.61,1:26:13.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس).{\c} Dialogue: 0,1:26:13.69,1:26:16.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنهم لا يستحقون الإنقاذ.{\c} Dialogue: 0,1:26:28.71,1:26:30.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- استمر.\N‫- حسنًا.{\c} Dialogue: 0,1:26:32.57,1:26:34.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- هذا هو. رائع.\N‫- نعم.{\c} Dialogue: 0,1:26:35.19,1:26:36.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رائع.{\c} Dialogue: 0,1:26:36.28,1:26:37.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنت جاهز؟{\c} Dialogue: 0,1:26:37.08,1:26:41.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}"شيكاغو، الوقت الحاضر"{\c} Dialogue: 0,1:26:37.68,1:26:39.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان وشيكًا جدًا.{\c} Dialogue: 0,1:26:39.43,1:26:41.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أبي، انظر إلى هذا.\N‫ـ حسنًا، لنرى.{\c} Dialogue: 0,1:26:43.33,1:26:46.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أبي، أنا مجرد مبتدئ.\N.ـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,1:26:46.50,1:26:48.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا، هل تلزمكما مساعدة؟{\c} Dialogue: 0,1:26:48.75,1:26:50.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جاك)، (بين).{\c} Dialogue: 0,1:26:52.94,1:26:54.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مرحبًا يا رفيقاي.{\c} Dialogue: 0,1:26:54.16,1:26:56.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذان صديقاي في الكلية.{\c} Dialogue: 0,1:26:58.16,1:27:00.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه (سيلفيا).{\c} Dialogue: 0,1:27:00.29,1:27:03.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- و(آيزك).\N‫- (آيزك)؟{\c} Dialogue: 0,1:27:05.06,1:27:06.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبي، هذا (سوبرمان).{\c} Dialogue: 0,1:27:06.34,1:27:07.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه (سوبرمان).{\c} Dialogue: 0,1:27:07.39,1:27:09.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جاك)، هذا مضحك جدًا،\N‫إنه بالتأكيد ليس (سوبرمان).{\c} Dialogue: 0,1:27:09.95,1:27:12.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، أبي، إنه (سوبرمان)،\N‫رأيته على التلفاز.{\c} Dialogue: 0,1:27:12.52,1:27:15.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان في "لندن" يقاتل وحشًا.{\c} Dialogue: 0,1:27:15.22,1:27:19.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت ترتدي عباءة\N‫وتطلق أشعة الليزر بعينيك.{\c} Dialogue: 0,1:27:19.79,1:27:20.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا لا أرتدي عباءة.{\c} Dialogue: 0,1:27:20.81,1:27:23.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، يجب أن نذهب\Nإلى الداخل، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,1:27:23.70,1:27:25.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنني مناداتك (كلارك)؟\N‫هل هذا ما تحصل عليه الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:27:25.18,1:27:27.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- لأنّ كما تعلم...\N‫- لقد أخبرتني بما هو أسوأ.{\c} Dialogue: 0,1:27:27.84,1:27:29.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تأذيت؟{\c} Dialogue: 0,1:27:29.48,1:27:30.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ها انت ذا.{\c} Dialogue: 0,1:27:31.14,1:27:34.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أرني إياها.\N.ادر العجلة، ادرها{\c} Dialogue: 0,1:27:39.34,1:27:40.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، استمر.{\c} Dialogue: 0,1:27:49.50,1:27:50.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم.{\c} Dialogue: 0,1:27:51.23,1:27:52.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}"حرب النجوم"{\c} Dialogue: 0,1:27:51.23,1:27:52.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫طبيعي بشكل لا يصدق، يا رفيقاي.{\c} Dialogue: 0,1:27:55.11,1:27:57.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، بعد كل هذه السنوات،{\c} Dialogue: 0,1:27:57.41,1:27:59.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حتى انتما وقعتما في\N.(أكاذيب (أجاك{\c} Dialogue: 0,1:27:59.32,1:28:00.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫توقف عن ذكر هذا.{\c} Dialogue: 0,1:28:03.19,1:28:07.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كل شيء منطقي، لهذا إنها لم\N‫تدعنا نتدخل في الصراعات البشرية.{\c} Dialogue: 0,1:28:07.85,1:28:10.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الصراعات تؤدي إلى حروب،\N‫والحروب تؤدي في الواقع..{\c} Dialogue: 0,1:28:10.64,1:28:14.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلى التقدم في التقنيات\N‫والأدوية المنقذة للحياة.{\c} Dialogue: 0,1:28:14.49,1:28:19.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا لم يكن هدف مهمتنا أبدًا\N‫جعل العالم يسوده السلام والوئام{\c} Dialogue: 0,1:28:19.11,1:28:22.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بل لزيادة عدد السكان بأيّ ثمن.{\c} Dialogue: 0,1:28:23.48,1:28:26.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا فقط نربي البشر لأجل\N‫اطعام السماوي، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:28:26.72,1:28:27.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا شرير.{\c} Dialogue: 0,1:28:27.42,1:28:30.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، إنه مثل أخبار زوجك وطفلك\N.إنهما سيموتان خلال بضعة أيام{\c} Dialogue: 0,1:28:30.73,1:28:33.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتقدت أنك تخليت عن البشر.{\c} Dialogue: 0,1:28:34.20,1:28:35.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت محظوظًا، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,1:28:38.06,1:28:40.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لديّ عائلة الآن.{\c} Dialogue: 0,1:28:40.39,1:28:42.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعادا ليّ إيماني مرة أخرى.{\c} Dialogue: 0,1:28:43.59,1:28:48.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأرى خير الإنسانية فيهما\N.كل يوم{\c} Dialogue: 0,1:28:48.05,1:28:50.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا اسمعا، لا يمكنني مساعدتكم.{\c} Dialogue: 0,1:28:50.00,1:28:51.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لن أترك عائلتي أبدًا.\N..(ـ (فاستوس{\c} Dialogue: 0,1:28:51.29,1:28:52.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسف، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:28:52.44,1:28:56.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان من الخطأ استخدام قوتي\N‫دون التفكير في العواقب أصلاً.{\c} Dialogue: 0,1:28:56.19,1:29:01.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا الآن اخترت استخدام يدي\N‫لإصلاح دراجة طفلي، حسنًا؟{\c} Dialogue: 0,1:29:01.29,1:29:02.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حقًا؟{\c} Dialogue: 0,1:29:03.53,1:29:06.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لم أعد أستخدم قوتي بعد.\Nـ أأنت واثق؟{\c} Dialogue: 0,1:29:10.86,1:29:14.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما خطبك بحق الجحيم؟\N‫طفلي في المدخل مباشرة.{\c} Dialogue: 0,1:29:14.19,1:29:16.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يبدو أن أحدهم استخدم قوته.{\c} Dialogue: 0,1:29:17.11,1:29:19.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- يا إلهي.\N‫- أراهن أنه بنى منزل آمن.{\c} Dialogue: 0,1:29:19.10,1:29:20.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعني، من ماذا مصنوعة هذه؟\Nالفيبرانيوم"؟"{\c} Dialogue: 0,1:29:20.94,1:29:21.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تفعل!{\c} Dialogue: 0,1:29:25.55,1:29:28.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مجموعة الخريف، من متجر "ايكيا".{\c} Dialogue: 0,1:29:28.83,1:29:30.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هراء.{\c} Dialogue: 0,1:29:30.20,1:29:33.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كيف تعاملتِ مع هذا الرجل\N‫لأكثر من 5000 سنة؟{\c} Dialogue: 0,1:29:33.30,1:29:35.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا بقيت، يمكنك أيضًا دعوة\N‫المنحرفين لتناول العشاء.{\c} Dialogue: 0,1:29:35.48,1:29:38.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لا أمانع من انتظار نهاية العالم.\N.ـ كلامه صحيح{\c} Dialogue: 0,1:29:38.84,1:29:42.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، آسف، لا يمكنكما الظهور في\N‫حياتي وتتوقع مني الذهاب معكما.{\c} Dialogue: 0,1:29:42.12,1:29:44.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ أنا لن...\N‫ـ عليك أن تذهب يا عزيزي.{\c} Dialogue: 0,1:29:44.62,1:29:46.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تريد مني ان اذهب؟{\c} Dialogue: 0,1:29:46.14,1:29:49.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف ما ستقوله\Nلك أمي؟{\c} Dialogue: 0,1:29:49.28,1:29:52.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫توقف عن تأجيل الأمور\N‫واذهب لحل مشاكلك.{\c} Dialogue: 0,1:29:52.91,1:29:55.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه متكاسل مزمن.{\c} Dialogue: 0,1:29:55.17,1:29:57.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن أترككما تحت أي\N.ظرف من الظروف{\c} Dialogue: 0,1:29:57.23,1:29:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لست سعيدًا بشأن هذا،{\c} Dialogue: 0,1:29:59.43,1:30:01.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولكن إذا سنحت لنا\N‫الفرصة لرؤية (جاك) يكبر{\c} Dialogue: 0,1:30:01.81,1:30:04.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ويحظى بحياة خاصة به،\N‫فعلينا انتهازها.{\c} Dialogue: 0,1:30:44.08,1:30:47.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"العراق"{\c} Dialogue: 0,1:31:32.71,1:31:34.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫المركبة "دومو".{\c} Dialogue: 0,1:31:46.98,1:31:49.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الجو المشؤوم يملأ الهواء.{\c} Dialogue: 0,1:31:50.72,1:31:54.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خنق الصمت الموحش رئتينا.{\c} Dialogue: 0,1:31:54.15,1:31:56.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا تفعل؟ تعلم أنك تخيفنا،\N‫تعرف ذلك، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:31:56.78,1:31:59.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يا إلهي، لا تزعجينني، (ثينا).{\c} Dialogue: 0,1:32:03.31,1:32:05.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رقائق بطاطس.\N.إنها مجرد رقائق بطاس{\c} Dialogue: 0,1:32:05.94,1:32:10.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كما ترون، كونك أبديًا لن يمنعك\N‫من امتلاك مشاعر إنسانية.{\c} Dialogue: 0,1:32:10.84,1:32:12.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مثل الجبن.{\c} Dialogue: 0,1:32:14.89,1:32:16.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا فعلت؟{\c} Dialogue: 0,1:32:17.05,1:32:20.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل هناك ناووس في مختبري؟{\c} Dialogue: 0,1:32:21.56,1:32:24.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه (مكاري) أم يجب أن أقول...{\c} Dialogue: 0,1:32:24.19,1:32:25.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الآنسة (هافيشام).{\c} Dialogue: 0,1:32:25.19,1:32:27.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم نراها منذ قرون.{\c} Dialogue: 0,1:32:28.06,1:32:30.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا هو،\N.سنعود إلى المنزل أخيرًا{\c} Dialogue: 0,1:32:50.47,1:32:53.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ هل هذا نصل (إبوني)؟\N‫ـ نصل (إكسكاليبور).{\c} Dialogue: 0,1:32:55.08,1:32:56.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما كان (آرثر) معجب بكِ.{\c} Dialogue: 0,1:32:56.81,1:32:59.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعنين..{\c} Dialogue: 0,1:32:59.21,1:33:03.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنني كنت أنتظر منذ\N‫قرون العودة إلى "أولمبيا"،{\c} Dialogue: 0,1:33:03.70,1:33:06.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن لن يبقى له وجود حقًا؟{\c} Dialogue: 0,1:33:07.14,1:33:10.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا والعالم سينتهي.{\c} Dialogue: 0,1:33:11.47,1:33:13.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫على الأقل لن أشعر بالملل.{\c} Dialogue: 0,1:33:14.65,1:33:16.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل شاهدتِ أفلامي؟{\c} Dialogue: 0,1:33:17.56,1:33:19.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس لديّ مشغل اقراص فيديو.{\c} Dialogue: 0,1:33:20.27,1:33:21.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اقراص فيديو؟ لا!{\c} Dialogue: 0,1:33:21.44,1:33:22.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كل شيء يبث الآن.{\c} Dialogue: 0,1:33:23.12,1:33:25.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أتعرف ما تحتاجه؟ "كبندل{\c} Dialogue: 0,1:33:25.68,1:33:26.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تعلم ما هو؟{\c} Dialogue: 0,1:33:26.75,1:33:32.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مثل.. ادركت إنه إذا كنت لا تعرف\N.ما هو "الآي باد"، فمن المحال توضيحه{\c} Dialogue: 0,1:33:37.10,1:33:40.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا، كيف حصلت على هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:33:40.51,1:33:42.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"لوح الزمرد".{\c} Dialogue: 0,1:33:42.25,1:33:44.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جميلتي (مكاري).{\c} Dialogue: 0,1:33:47.73,1:33:49.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل اشتقتِ ليّ؟{\c} Dialogue: 0,1:33:50.25,1:33:52.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عفوًا، ما الذي ننظر\N‫إليه هنا؟ لأن هذا...{\c} Dialogue: 0,1:33:52.77,1:33:54.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا جديد لأنني أكرهه.{\c} Dialogue: 0,1:33:54.27,1:33:58.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس)، أنا بحاجة\N‫للسيطرة على السماوي.{\c} Dialogue: 0,1:33:58.07,1:33:59.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، استعدوا لهذا.{\c} Dialogue: 0,1:34:02.21,1:34:05.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أساور؟\Nهل صنعت لنا أساور؟{\c} Dialogue: 0,1:34:05.21,1:34:07.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا ها هو السماوي، وجهاً لوجه.{\c} Dialogue: 0,1:34:07.56,1:34:11.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه هي أقوى مولدات\N‫الطاقة في الكون.{\c} Dialogue: 0,1:34:11.49,1:34:14.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما خلقنا (أريشيم)،\N‫قام بتخصيبنا بطاقة كونية مطلقة{\c} Dialogue: 0,1:34:14.33,1:34:16.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫للحفاظ على تجدد أجسامنا.{\c} Dialogue: 0,1:34:16.16,1:34:19.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نظريًا، تغلق الأساور عملية التجديد.{\c} Dialogue: 0,1:34:19.75,1:34:22.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بمجرد حدوث ذلك، تجمع\N‫أجسامنا طاقة كونية إضافية.{\c} Dialogue: 0,1:34:23.36,1:34:24.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأجل ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:34:24.39,1:34:27.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، يمكن للمنحرفين\N،امتصاص طاقتنا{\c} Dialogue: 0,1:34:27.29,1:34:31.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا لو تمكنا من امتصاص\N‫طاقة بعضنا الآخر؟{\c} Dialogue: 0,1:34:31.39,1:34:33.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا تمكنت من إيجاد\N‫طريقة لربطنا جميعًا،{\c} Dialogue: 0,1:34:33.86,1:34:36.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكن أن يصبح أحدنا قويًا للغاية{\c} Dialogue: 0,1:34:36.12,1:34:39.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عن طريق سحب الطاقة\N‫المتراكمة من البقية،{\c} Dialogue: 0,1:34:39.12,1:34:40.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يشكل...{\c} Dialogue: 0,1:34:43.72,1:34:45.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"يوني مايند - العقل الأوحد".{\c} Dialogue: 0,1:34:48.62,1:34:50.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"يوني" تعني "الأوحد"\N."مايند" يعني "العقل"{\c} Dialogue: 0,1:34:50.61,1:34:52.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لا، لقد سمعتك لأول مرة.\N‫ـ إنه اسم رهيب.{\c} Dialogue: 0,1:34:52.13,1:34:55.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"العصف الذهني"،\N‫هذا اسم أفضل بكثير.{\c} Dialogue: 0,1:34:55.31,1:34:57.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، انا الذي اخترعته،\N‫لذا أسميه ما أريد.{\c} Dialogue: 0,1:34:57.39,1:35:01.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنفترض أن (درويغ) تمكن\N‫من تنويم (تياموت)،{\c} Dialogue: 0,1:35:02.41,1:35:04.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا نفعل بعد ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:35:04.10,1:35:06.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نوفر للبشر موطنًا\N‫جديدًا على كوكب آخر.{\c} Dialogue: 0,1:35:06.79,1:35:09.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل سنبني سفينة كبيرة؟\N‫ونأخذ زوجًا من كل حيوان؟{\c} Dialogue: 0,1:35:09.18,1:35:11.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتعرفين ما الذي لن يتم إنقاذه\N‫ابدًا من هذا الكوكب؟ سخريتكِ.{\c} Dialogue: 0,1:35:12.09,1:35:15.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ قد يستغرق استعمار الفضاء عقودًا.\N‫ـ يمكن أن يحدث بسرعة بمساعدتنا.{\c} Dialogue: 0,1:35:15.14,1:35:17.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا سيحدث إذا انتهى\N‫قتلنا (تياموت) بالخطأ؟{\c} Dialogue: 0,1:35:18.08,1:35:22.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكن أن نكون مسؤولين عن مليارات\N‫الأرواح التي لم يتم خلقها في الكون.{\c} Dialogue: 0,1:35:22.10,1:35:23.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل أنا محق ايها الزعيم؟{\c} Dialogue: 0,1:35:25.17,1:35:26.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قل شيئًا، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:35:27.02,1:35:29.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ألّا تعتقد أننا يجب أن نفعل هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:35:35.14,1:35:36.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اختارت (أجاك) (سيرسي) لقيادتنا.{\c} Dialogue: 0,1:35:39.26,1:35:40.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي) هي مَن تقرر.{\c} Dialogue: 0,1:35:43.59,1:35:45.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انسى مَن اختارت (أجاك).{\c} Dialogue: 0,1:35:45.61,1:35:48.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنت الأقوى، عليك\N‫أن تتخذ هذا القرار.{\c} Dialogue: 0,1:35:49.90,1:35:52.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، استمر في الكذب\N.على نفسك{\c} Dialogue: 0,1:35:52.59,1:35:53.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)..{\c} Dialogue: 0,1:36:02.73,1:36:04.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، هذا ليس...{\c} Dialogue: 0,1:36:04.11,1:36:06.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ (إيكاريس)!\N‫ـ لا تذهب وراءه، (كينغو)، أنا...{\c} Dialogue: 0,1:36:06.59,1:36:07.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يا رفاق!{\c} Dialogue: 0,1:36:08.18,1:36:10.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسمع، لا تبالي.\N‫(سبرايت) منفعلة دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:36:10.90,1:36:13.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت أسمعها تشتكي\N‫حتى عندما لم تكن هناك.{\c} Dialogue: 0,1:36:13.11,1:36:14.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا بخير، (كينغو).{\c} Dialogue: 0,1:36:14.20,1:36:16.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا كنت تعتقد أنه يجب\N‫علينا فعلها، فأنا أثق بك.{\c} Dialogue: 0,1:36:16.39,1:36:18.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أثق بّك. سأتبعك حتى\N‫النهاية كما فعلت دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:36:21.04,1:36:22.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا قلت؟{\c} Dialogue: 0,1:36:22.43,1:36:24.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأتبعك حتى النهاية\N‫كما فعلت دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:36:26.43,1:36:28.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا لست كما تختالني.{\c} Dialogue: 0,1:37:00.09,1:37:04.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"جنوب داكوتا، قبل ستة أيام"{\c} Dialogue: 0,1:37:07.61,1:37:08.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كم لدينا من الوقت؟{\c} Dialogue: 0,1:37:09.78,1:37:11.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سبعة أيام.{\c} Dialogue: 0,1:37:11.81,1:37:13.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جيّد.{\c} Dialogue: 0,1:37:14.69,1:37:16.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد أنجزنا مهمتنا.{\c} Dialogue: 0,1:37:19.56,1:37:20.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أين هي؟{\c} Dialogue: 0,1:37:21.69,1:37:22.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في "لندن".{\c} Dialogue: 0,1:37:23.14,1:37:25.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لديها حياة جيّدة هناك.{\c} Dialogue: 0,1:37:25.18,1:37:27.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫واثقة إنها تفتقدك.{\c} Dialogue: 0,1:37:27.18,1:37:30.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا عدت إليها،\N‫لأخبرتها بالحقيقة وحسب.{\c} Dialogue: 0,1:37:32.29,1:37:36.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كانت ستعاني، وهي تعلم أن هذا\N‫العالم الذي تحبه سينتهي يومًا ما.{\c} Dialogue: 0,1:37:36.92,1:37:38.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس)..{\c} Dialogue: 0,1:37:38.88,1:37:40.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب علينا إخبارهم الحقيقة.{\c} Dialogue: 0,1:37:40.84,1:37:42.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:37:42.47,1:37:43.65,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:37:43.65,1:37:46.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأننا معًا نستطيع إيقاف "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:37:47.12,1:37:49.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نوقف "الظهور"؟{\c} Dialogue: 0,1:37:49.95,1:37:52.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ (أجاك)، أعلم أن الأمر صعب في النهاية..\N..ـ استمع إليّ{\c} Dialogue: 0,1:37:52.33,1:37:57.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس)، كنت أتبع (أريشيم) منذ\N‫ملايين السنين ولم أشك فيه أبدًا.{\c} Dialogue: 0,1:37:58.05,1:38:00.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ حتى الآن.\N‫ـ لماذا الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:38:00.71,1:38:02.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:38:06.97,1:38:11.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قبل خمس سنوات، قضى\N‫(ثانوس) على نصف سكان الكون.{\c} Dialogue: 0,1:38:12.96,1:38:14.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"الظهور" المتأخر،{\c} Dialogue: 0,1:38:16.83,1:38:21.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن سكان هذا الكوكب رجعوا\N‫جميعًا بطرقعة إصبع.{\c} Dialogue: 0,1:38:23.39,1:38:24.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتعرف،{\c} Dialogue: 0,1:38:24.71,1:38:29.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بعد أن تركتك ترحل، سافرت\N‫حول العالم أعيش بينهم.{\c} Dialogue: 0,1:38:30.03,1:38:33.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رأيتهم يتقاتلون ويكذبون ويقتلون،{\c} Dialogue: 0,1:38:34.30,1:38:35.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنني رأيتهم أيضًا..{\c} Dialogue: 0,1:38:36.14,1:38:38.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يضحكون ويحبّون.{\c} Dialogue: 0,1:38:38.97,1:38:42.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫رأيتهم يصنعون ويحلمون.{\c} Dialogue: 0,1:38:45.93,1:38:47.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا الكوكب،{\c} Dialogue: 0,1:38:47.94,1:38:49.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وهؤلاء الناس،{\c} Dialogue: 0,1:38:50.85,1:38:52.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد غيروني.{\c} Dialogue: 0,1:38:54.33,1:38:58.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ثمن تصميم (أريشيم) لا يستحق العناء.{\c} Dialogue: 0,1:38:58.75,1:39:00.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس هذه المرة.{\c} Dialogue: 0,1:39:01.93,1:39:03.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أثق بكِ، (أجاك.){\c} Dialogue: 0,1:39:07.91,1:39:12.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف أتبعك حتى النهاية\N‫كما فعلت دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:39:12.62,1:39:14.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,1:39:15.82,1:39:17.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن بحاجة إلى جمع الجميع معًا.{\c} Dialogue: 0,1:39:20.03,1:39:22.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اريد ان اريكِ شيئًا اولاً.{\c} Dialogue: 0,1:39:25.03,1:39:27.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ألاسكا"{\c} Dialogue: 0,1:39:32.95,1:39:35.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انه هناك مباشرةً.{\c} Dialogue: 0,1:39:42.35,1:39:44.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لابد أنهم عالقون في\N،الجليد لعدة قرون{\c} Dialogue: 0,1:39:44.47,1:39:47.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وتم إطلاقهم الأسبوع الماضي حين\N‫بدأت الأنهار الجليدية في الذوبان،{\c} Dialogue: 0,1:39:48.20,1:39:50.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بعد غليان مركز الأرض من أجل "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:39:51.96,1:39:54.70,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قتلوا شركة كاملة\N،من عمال النفط{\c} Dialogue: 0,1:39:55.19,1:39:57.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسحبوهم إلى هنا.{\c} Dialogue: 0,1:40:00.40,1:40:03.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فكرت أنكِ قد تغيرين رأيكِ.{\c} Dialogue: 0,1:40:03.81,1:40:06.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يمكنني أن ادعكِ تخونين (أريشيم).{\c} Dialogue: 0,1:40:07.80,1:40:09.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا لا تقتلني بنفسك؟{\c} Dialogue: 0,1:40:09.98,1:40:12.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما يدرك الآخرون أن\N‫شيئًا ما يحدث للأرض،{\c} Dialogue: 0,1:40:13.53,1:40:15.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف يأتون إليكِ.{\c} Dialogue: 0,1:40:15.40,1:40:18.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما يجدون جسدكِ،\N‫سيعرفون أن المنحرفين قد عادوا.{\c} Dialogue: 0,1:40:19.48,1:40:21.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا سيبقيهم مشغولين حتى "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:40:23.00,1:40:25.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت مخلصًا لكِ، (أجاك).{\c} Dialogue: 0,1:40:25.83,1:40:28.28,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كتمت سركِ لعدة قرون.{\c} Dialogue: 0,1:40:28.55,1:40:31.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كذبت على كل مَن يهمني،{\c} Dialogue: 0,1:40:31.67,1:40:36.57,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنني لم أشك في هدفي أبدًا\N‫لخدمة قضية السماويين.{\c} Dialogue: 0,1:40:36.80,1:40:38.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:40:43.60,1:40:46.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قدتك إلى الطريق الخطأ.{\c} Dialogue: 0,1:40:47.45,1:40:49.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها.{\c} Dialogue: 0,1:43:42.43,1:43:44.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ظننت أنني سأجدك هنا.{\c} Dialogue: 0,1:43:44.90,1:43:47.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كنت أفكر في هذا المكان كثيرًا.{\c} Dialogue: 0,1:43:48.38,1:43:50.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من المذهل أنّ تتغير\N.الأشياء بمرور الوقت{\c} Dialogue: 0,1:43:51.55,1:43:53.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ربما نحن من تغّير.{\c} Dialogue: 0,1:43:56.37,1:43:59.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعلم أنّك غير موافق على خطتنا.{\c} Dialogue: 0,1:43:59.18,1:44:02.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما فكرت في السماويون كمحيط.{\c} Dialogue: 0,1:44:03.99,1:44:07.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنهم يمنحون الحياة ويأخذونها بإنصاف.{\c} Dialogue: 0,1:44:08.09,1:44:11.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا رحلنا، سينتهي\N‫هذا الكون في النهاية.{\c} Dialogue: 0,1:44:11.29,1:44:14.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما تحاولين فعله هو تحرير\N‫البشرية من النظام الطبيعي.{\c} Dialogue: 0,1:44:14.10,1:44:17.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس من الطبيعي السماح بتدمير\N‫كل أشكال الحياة أو الكوكب بأسره.{\c} Dialogue: 0,1:44:14.70,1:44:18.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:44:18.45,1:44:22.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ مسار (أريشيم) قديم وعنيف.\N‫ـ لا أريد القتال، يا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:44:22.93,1:44:24.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسوف ينتهي قريبًا.{\c} Dialogue: 0,1:44:24.18,1:44:26.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما لم تكن هناك نهاية، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:44:27.40,1:44:30.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سنستمر بدون ذاكرتنا،{\c} Dialogue: 0,1:44:28.71,1:44:30.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:44:30.20,1:44:31.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أو بدون إرادة حرة،{\c} Dialogue: 0,1:44:31.81,1:44:33.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إلى الأبد.{\c} Dialogue: 0,1:44:39.34,1:44:40.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنت خائف.{\c} Dialogue: 0,1:44:41.02,1:44:43.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أمانع في مغادرة هذا العالم.{\c} Dialogue: 0,1:44:43.97,1:44:45.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتمنى فقط عندما نفعل ذلك،{\c} Dialogue: 0,1:44:47.07,1:44:50.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أن نتمكن من تذكركِ.{\c} Dialogue: 0,1:44:51.97,1:44:53.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أحبكِ، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:44:54.88,1:44:58.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأنا ممتن للحياة التي عشتها معك.{\c} Dialogue: 0,1:45:03.83,1:45:05.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس)!{\c} Dialogue: 0,1:45:30.17,1:45:31.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:45:35.19,1:45:36.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد بدأ.{\c} Dialogue: 0,1:45:40.30,1:45:42.41,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، يا إلهي.{\c} Dialogue: 0,1:45:42.47,1:45:43.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا عن "العقل الأوحد"؟{\c} Dialogue: 0,1:45:43.88,1:45:47.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم نعثر على طريقة للتواصل،\N‫لكنني وشيك، أنا قريب جدًا.{\c} Dialogue: 0,1:45:47.30,1:45:50.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- كم من الوقت يستغرق؟\N‫- لا أدري يا (سيرسي)!{\c} Dialogue: 0,1:45:53.74,1:45:55.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اجدي مكان "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:46:18.76,1:46:21.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت تعلمين دومًا أن\N‫النهاية كانت قريبة.{\c} Dialogue: 0,1:46:21.55,1:46:23.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لابد أنه يبعث على الارتياح.{\c} Dialogue: 0,1:46:24.18,1:46:26.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يزال هذا المنحرف يتعقبا.{\c} Dialogue: 0,1:46:27.12,1:46:29.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫الانتقام لن يجلب لك السلام يا (ثينا).{\c} Dialogue: 0,1:46:29.92,1:46:32.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قتله قد يجلب السلام.{\c} Dialogue: 0,1:46:45.47,1:46:46.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:46:48.02,1:46:49.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:46:55.46,1:46:58.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أردتكِ أن تتركين هذا العالم بمفردك{\c} Dialogue: 0,1:46:59.70,1:47:03.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دون أن تعرفي عن "الظهور"\N.لكني فشلت{\c} Dialogue: 0,1:47:07.61,1:47:10.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما كنت اتمنى أن (جاك) اختارتكِ.{\c} Dialogue: 0,1:47:16.86,1:47:18.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انّي وشيك من إيجاد الحل{\c} Dialogue: 0,1:47:22.37,1:47:24.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ايها الزعيم، ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:47:24.10,1:47:25.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تركت هذا يستغرق وقتًا طويلاً.{\c} Dialogue: 0,1:47:26.01,1:47:27.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تؤذيهم!{\c} Dialogue: 0,1:47:28.87,1:47:30.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد كذب علينا.{\c} Dialogue: 0,1:47:31.56,1:47:33.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت تعرف فعلاً عن "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:47:33.96,1:47:35.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا، لم يكن يعلم.{\c} Dialogue: 0,1:47:35.33,1:47:38.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أخبرتني (أجاك) بكل\N‫شيء عندما غادرت "بابل".{\c} Dialogue: 0,1:47:39.42,1:47:40.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:47:41.35,1:47:43.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم تكن تدعنا نوقف "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:47:43.96,1:47:45.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,1:47:46.01,1:47:48.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أردت فقط حمايتكم من المنحرفين.{\c} Dialogue: 0,1:47:48.99,1:47:52.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا أرادت (أجاك) أن يحل\N‫محلها، فلماذا اختارتني؟{\c} Dialogue: 0,1:47:57.48,1:47:59.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا فعلت؟{\c} Dialogue: 0,1:47:59.89,1:48:01.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه قتلها.{\c} Dialogue: 0,1:48:04.44,1:48:05.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت مضطرًا لفعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,1:48:06.87,1:48:08.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنها احبتك.{\c} Dialogue: 0,1:48:11.19,1:48:13.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- حقًا؟\N.ـ إنها احبتك{\c} Dialogue: 0,1:48:15.34,1:48:17.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل كنت تعتقدين أنه من السهل\N‫العيش مع معرفة الحقيقة؟{\c} Dialogue: 0,1:48:18.77,1:48:21.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأعلم أنه يومًا ما سينتهي كل هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:48:22.59,1:48:24.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫استمر في الكذب عليكم؟{\c} Dialogue: 0,1:48:26.41,1:48:28.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا تركنا الأختيار للبشرية،{\c} Dialogue: 0,1:48:28.93,1:48:31.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فكم منهم سيكون مستعدًا للموت{\c} Dialogue: 0,1:48:31.91,1:48:34.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من أجل أن يولد المزيد من المليارات؟{\c} Dialogue: 0,1:48:34.14,1:48:36.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا لا نمنحهم خيارًا.{\c} Dialogue: 0,1:48:37.49,1:48:38.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا هو.{\c} Dialogue: 0,1:48:38.90,1:48:40.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لمَ أنت تود القتل؟{\c} Dialogue: 0,1:48:41.72,1:48:44.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّك مثير للشفقة.{\c} Dialogue: 0,1:48:44.85,1:48:46.86,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أبدي، (فاستوس).{\c} Dialogue: 0,1:48:47.80,1:48:50.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وجودي من أجل (أريشيم).{\c} Dialogue: 0,1:48:50.85,1:48:52.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مثلك تمامًا.{\c} Dialogue: 0,1:48:52.80,1:48:53.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه هي ماهيتك.{\c} Dialogue: 0,1:48:54.03,1:48:58.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن أغير أيّ شيء عن ماهيتي.{\c} Dialogue: 0,1:48:58.76,1:49:03.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولدت أو خلقت، لكن وجودي\N.ليس لأجل (أريشيم){\c} Dialogue: 0,1:49:03.18,1:49:05.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا موجود من أجل عائلتي!{\c} Dialogue: 0,1:49:05.49,1:49:08.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا أنّك ترتكب ذات الخطأ\N‫الذي ارتكبته (أجاك).{\c} Dialogue: 0,1:49:09.58,1:49:11.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد وجدت (تياموت).{\c} Dialogue: 0,1:49:11.02,1:49:13.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا.{\c} Dialogue: 0,1:49:14.70,1:49:16.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارحلي من هنا{\c} Dialogue: 0,1:49:18.77,1:49:20.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كينغو){\c} Dialogue: 0,1:49:28.34,1:49:30.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تنقلب على عائلتك.{\c} Dialogue: 0,1:49:31.66,1:49:33.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مات (جلجامش) بسببك.{\c} Dialogue: 0,1:49:35.89,1:49:38.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن تكونوا قادرين على محاربتي،{\c} Dialogue: 0,1:49:38.41,1:49:40.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسأقتلكم جميعًا إذا لزم الأمر.{\c} Dialogue: 0,1:49:48.63,1:49:49.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتظر!{\c} Dialogue: 0,1:49:51.28,1:49:52.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأذهب معك.{\c} Dialogue: 0,1:49:52.42,1:49:53.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)!{\c} Dialogue: 0,1:49:55.10,1:49:56.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما الأمر؟{\c} Dialogue: 0,1:50:09.60,1:50:11.60,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا غادرت مع (إيكاريس)؟{\c} Dialogue: 0,1:50:13.31,1:50:15.58,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأنها تحبه.{\c} Dialogue: 0,1:50:16.86,1:50:19.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألمَ تفهموا هذا يا رفاق؟{\c} Dialogue: 0,1:50:20.52,1:50:23.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد خدعنا حقًا، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:50:23.90,1:50:25.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(كارون)، لنذهب.{\c} Dialogue: 0,1:50:25.80,1:50:27.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مهلاً، إلى أين أنت\Nذاهب بحق السماء؟{\c} Dialogue: 0,1:50:27.50,1:50:29.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أستطيع مساعدتكم يا رفاق.{\c} Dialogue: 0,1:50:30.01,1:50:31.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما زلت أعتقد أن (إيكاريس) محق.{\c} Dialogue: 0,1:50:31.86,1:50:33.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذًا هذا هو الأمر؟{\c} Dialogue: 0,1:50:33.48,1:50:35.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل ستتبعه وحسب؟{\c} Dialogue: 0,1:50:35.67,1:50:37.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحب الناس على هذا الكوكب{\c} Dialogue: 0,1:50:37.95,1:50:40.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن إذا أوقفتم هذا "الظهور"،{\c} Dialogue: 0,1:50:40.27,1:50:44.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستعيقون خلق عوالم عديدة كهذا{\c} Dialogue: 0,1:50:45.49,1:50:46.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما زلت أثق بـ (أريشيم)،{\c} Dialogue: 0,1:50:46.93,1:50:50.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكني أرفض إيذائكم\N‫بسبب معتقداتي.{\c} Dialogue: 0,1:50:55.61,1:50:56.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن بحاجة إليك.{\c} Dialogue: 0,1:50:56.14,1:50:59.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حتى مع مساعدتي،\N.فنحن غير متلائمين{\c} Dialogue: 0,1:50:57.14,1:50:59.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:51:00.19,1:51:01.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,1:51:05.17,1:51:06.17,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن...{\c} Dialogue: 0,1:51:06.98,1:51:08.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتمنى أن أراكم على الكوكب القادم.{\c} Dialogue: 0,1:51:12.96,1:51:15.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكل ما فعلتوه من أجلنا،{\c} Dialogue: 0,1:51:17.30,1:51:18.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا شاكرين.{\c} Dialogue: 0,1:51:19.75,1:51:22.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه لشرف عظيم لنا.{\c} Dialogue: 0,1:51:25.08,1:51:27.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأفتقدكم جميعًا، يا رفاق.{\c} Dialogue: 0,1:51:36.45,1:51:37.82,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،اسمعوا{\c} Dialogue: 0,1:51:38.30,1:51:41.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا كان يجب أنّ أموت\N،)وأنا أقاتل (إيكارس{\c} Dialogue: 0,1:51:41.74,1:51:43.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سنحتاج إلى خطة احتياطية.{\c} Dialogue: 0,1:51:44.15,1:51:47.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،‫حتى ولو ضاعفنا قوتنا جميعًا\N‫فليست كافية لقتل سماوي.{\c} Dialogue: 0,1:51:47.46,1:51:50.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حولت (سيرسي) منحرفًا إلى شجرة.{\c} Dialogue: 0,1:51:50.89,1:51:52.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عفوًا، ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:51:52.78,1:51:54.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ألا تريدين اخباري عن هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:51:54.55,1:51:56.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم تكوني قادرة على\N‫فعل ذلك من قبل.{\c} Dialogue: 0,1:51:56.28,1:51:58.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أعرف كيف حدث ذلك،\Nحسنًا؟{\c} Dialogue: 0,1:51:58.44,1:52:00.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكنني واثقة إنه لا يمكنني\N‫فعل ذلك مرة أخرى.{\c} Dialogue: 0,1:52:00.33,1:52:03.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، حان وقت المحاولة الآن.\N‫ألّا تعتقدين ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:52:03.28,1:52:05.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس)، ذلك المنحرف مات.{\c} Dialogue: 0,1:52:05.32,1:52:08.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫خطتنا هي تنويم (تياموت)\N‫وليس قتله.{\c} Dialogue: 0,1:52:08.47,1:52:10.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أستطيع قتل سماوي.{\c} Dialogue: 0,1:52:10.95,1:52:12.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، (سيرسي)..{\c} Dialogue: 0,1:52:12.07,1:52:13.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن لا نستطيع!{\c} Dialogue: 0,1:52:19.75,1:52:20.77,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نحن لا نستطيع.{\c} Dialogue: 0,1:52:20.77,1:52:22.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا بأس يا (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,1:52:23.48,1:52:25.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أستطيع أن أفعلها بمفردي.{\c} Dialogue: 0,1:52:41.28,1:52:43.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس هناك وقت لذلك.{\c} Dialogue: 0,1:52:44.00,1:52:46.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أرّ الكذب أمامي مباشرة.{\c} Dialogue: 0,1:52:47.71,1:52:50.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لست متأكدة حتى من\N‫سبب اختيار (أجاك) للقيادة.{\c} Dialogue: 0,1:52:52.28,1:52:56.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،‫سألت (جلجامش) مرة\N‫لماذا اختار أن يحميني؟{\c} Dialogue: 0,1:52:56.92,1:52:58.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قال..{\c} Dialogue: 0,1:52:58.63,1:53:02.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما يحب المرء شيئًا ما،\N.فإنه يحميه{\c} Dialogue: 0,1:53:02.98,1:53:07.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه الشيء الأكثر طبيعية في العالم.{\c} Dialogue: 0,1:53:10.02,1:53:14.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ أحببتِ هؤلاء الناس منذ\N‫اليوم الذي جئت فيه إلى هنا.{\c} Dialogue: 0,1:53:16.05,1:53:20.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا، ليس هناك مَن هو\N‫أفضل من يقودنا الآن،{\c} Dialogue: 0,1:53:20.52,1:53:22.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫منكِ.{\c} Dialogue: 0,1:53:24.05,1:53:25.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)..{\c} Dialogue: 0,1:53:27.49,1:53:28.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انهضي.{\c} Dialogue: 0,1:53:36.52,1:53:39.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اختارتكِ (أجاك) لسبب ما.{\c} Dialogue: 0,1:53:45.85,1:53:47.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)!{\c} Dialogue: 0,1:53:47.13,1:53:49.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، نحن بحاجة إليكِ.{\c} Dialogue: 0,1:53:49.07,1:53:52.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لقد ألقيت هذا الخطاب فعلاً.\N‫ـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:53:52.05,1:53:53.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فعلتِ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:53:53.18,1:53:58.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)، الكرة التي بداخلكِ\N‫تخلق ترابط بينكِ وبين (أريشيم).{\c} Dialogue: 0,1:53:58.65,1:54:00.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ربما يمكنني إعادة استخدامه.{\c} Dialogue: 0,1:54:01.55,1:54:03.73,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنشاء اتصال بين...{\c} Dialogue: 0,1:54:04.48,1:54:08.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، بيننا جميعًا،\N."وهذا سينشط "العقل الأوحد{\c} Dialogue: 0,1:54:08.41,1:54:10.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- رائع.\N‫- نعم!{\c} Dialogue: 0,1:54:10.44,1:54:11.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن..{\c} Dialogue: 0,1:54:12.81,1:54:14.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب أن أخرجه منكِ.{\c} Dialogue: 0,1:54:17.30,1:54:18.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا.{\c} Dialogue: 0,1:54:20.44,1:54:21.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫افعلها!{\c} Dialogue: 0,1:54:23.07,1:54:24.59,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا.{\c} Dialogue: 0,1:54:32.13,1:54:33.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا تقتلها!{\c} Dialogue: 0,1:54:33.90,1:54:34.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا).{\c} Dialogue: 0,1:54:36.17,1:54:37.29,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫افعلها!{\c} Dialogue: 0,1:54:50.93,1:54:52.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل سينجح؟{\c} Dialogue: 0,1:54:56.58,1:54:58.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب أن ينجح.{\c} Dialogue: 0,1:55:49.92,1:55:52.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سعيد بوجودكِ هنا.{\c} Dialogue: 0,1:55:55.83,1:55:57.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا (سبرايت).{\c} Dialogue: 0,1:56:12.44,1:56:14.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫احمي "الظهور".{\c} Dialogue: 0,1:56:14.55,1:56:16.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل ستقتلهم حقًا؟{\c} Dialogue: 0,1:56:23.99,1:56:25.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أين (درويغ)؟{\c} Dialogue: 0,1:56:26.18,1:56:27.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه مشغول.{\c} Dialogue: 0,1:56:27.34,1:56:28.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)..{\c} Dialogue: 0,1:56:28.52,1:56:29.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تتدخلي{\c} Dialogue: 0,1:56:33.33,1:56:36.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ـ لم يكن عليكِ محاربتى ابدًا.\N‫ـ لكنني كنت أرغب في ذلك دومًا.{\c} Dialogue: 0,1:56:35.03,1:56:37.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,1:56:44.11,1:56:46.35,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حان الوقت لتنويم السماوي.{\c} Dialogue: 0,1:57:53.32,1:57:55.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كان يجب أن أفعل\N‫ذلك منذ 5 قرون.{\c} Dialogue: 0,1:58:42.95,1:58:44.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد رحل (درويغ).{\c} Dialogue: 0,1:58:45.60,1:58:47.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتهى الأمر.{\c} Dialogue: 0,1:59:54.33,1:59:55.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(فاستوس).{\c} Dialogue: 0,1:59:59.44,2:00:01.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنحاول إيقاف هذا.{\c} Dialogue: 0,2:00:01.59,2:00:03.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يجب أن أقترب من (تياموت).{\c} Dialogue: 0,2:00:03.65,2:00:04.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اشغل (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,2:00:04.84,2:00:06.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لك ذلكِ، اذهبي.{\c} Dialogue: 0,2:00:15.16,2:00:16.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كفى!{\c} Dialogue: 0,2:01:19.80,2:01:21.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لماذا تساعد (إيكاريس)؟{\c} Dialogue: 0,2:01:21.86,2:01:24.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لن ندعه يمتص قوتنا.{\c} Dialogue: 0,2:01:25.07,2:01:26.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فات الأوان.{\c} Dialogue: 0,2:01:27.77,2:01:29.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)، إنه يحاول يستفزكِ.{\c} Dialogue: 0,2:01:56.03,2:01:57.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أين (سيرسي)؟{\c} Dialogue: 0,2:01:57.64,2:02:00.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كنت دومًا تقلل من شأنها.{\c} Dialogue: 0,2:02:01.08,2:02:02.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,2:02:03.48,2:02:05.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس بهذه السرعة.{\c} Dialogue: 0,2:02:09.55,2:02:10.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ايها الزعيم.{\c} Dialogue: 0,2:02:14.88,2:02:18.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أعرف عنك، لكن هذا\N‫مرضي حقًا. صحيح؟{\c} Dialogue: 0,2:02:18.34,2:02:20.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اتركني أذهب، (فاستوس)،\N‫لا تدعها تفعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,2:02:20.86,2:02:22.18,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أعتقد ذلك.{\c} Dialogue: 0,2:02:22.29,2:02:25.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما اردت قطع جناحيك\N‫منذ فترة طويلة، (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,2:02:39.38,2:02:40.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،‫(ثينا){\c} Dialogue: 0,2:02:42.72,2:02:45.68,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد تغيرتِ.{\c} Dialogue: 0,2:02:47.20,2:02:49.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ محطمة،{\c} Dialogue: 0,2:02:49.47,2:02:51.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،متضررة{\c} Dialogue: 0,2:02:51.77,2:02:53.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عديمة الفائدة.{\c} Dialogue: 0,2:02:55.64,2:02:59.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يمكنكِ حمايتهم.{\c} Dialogue: 0,2:03:13.71,2:03:15.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)سيرس){\c} Dialogue: 0,2:03:19.56,2:03:22.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ لستِ قوية بما\N‫يكفي لفعل ذلك.{\c} Dialogue: 0,2:03:22.57,2:03:24.47,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولن تفعليها.{\c} Dialogue: 0,2:03:25.18,2:03:26.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انت لستِ قاتلة.{\c} Dialogue: 0,2:03:26.98,2:03:28.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ربما تغيرت.{\c} Dialogue: 0,2:03:28.96,2:03:31.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من أنتِ حقًا، (سبرايت)؟{\c} Dialogue: 0,2:03:31.75,2:03:35.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أأنتِ مستعدة حقًا لترك كل\N‫الناس على هذا الكوكب يموتون؟{\c} Dialogue: 0,2:03:42.90,2:03:44.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسفة، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:03:57.25,2:03:59.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما كنت أحسدكِ، (سيرسي)،{\c} Dialogue: 0,2:04:01.75,2:04:03.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأنك أتيت لتعيشي كواحد\N،من البشر{\c} Dialogue: 0,2:04:04.24,2:04:06.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأنا لم أستطع ابدًا.{\c} Dialogue: 0,2:04:06.50,2:04:09.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تعلمين لماذا كرهت\Nالعيش مع البشر؟{\c} Dialogue: 0,2:04:09.25,2:04:12.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأنهم ذكّروني بأشياء لم\N‫أكن أعرف حتى أنني أريدها.{\c} Dialogue: 0,2:04:12.44,2:04:15.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بسببهم الآن أريد أن\N‫أعرف ما شعور أن أكبر.{\c} Dialogue: 0,2:04:16.93,2:04:18.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أن أغرم{\c} Dialogue: 0,2:04:19.36,2:04:21.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أن تكون لديّ عائله.{\c} Dialogue: 0,2:04:22.46,2:04:24.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأن اعرف في النهاية،{\c} Dialogue: 0,2:04:24.78,2:04:26.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنني عشت.{\c} Dialogue: 0,2:04:33.44,2:04:34.80,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انتهى كل شيء الآن.{\c} Dialogue: 0,2:04:35.18,2:04:37.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫علينا أن نبدأ من جديد\N‫في مكان ما جديد.{\c} Dialogue: 0,2:04:41.56,2:04:43.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، كان هذا مثير للمشاعر للغاية.{\c} Dialogue: 0,2:04:43.54,2:04:44.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(درويغ).{\c} Dialogue: 0,2:04:50.11,2:04:52.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا أستطيع فعل هذا.{\c} Dialogue: 0,2:04:55.03,2:04:57.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذه معركتكِ الآن.{\c} Dialogue: 0,2:05:41.90,2:05:43.72,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)ثينا){\c} Dialogue: 0,2:05:44.44,2:05:45.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا أنا.{\c} Dialogue: 0,2:05:45.90,2:05:47.40,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(جلجامش).{\c} Dialogue: 0,2:05:48.66,2:05:50.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫انظري إليّ.{\c} Dialogue: 0,2:05:52.50,2:05:54.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابقي هنا.{\c} Dialogue: 0,2:05:56.41,2:05:58.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قوليها!{\c} Dialogue: 0,2:05:58.57,2:06:00.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبقى هنا.{\c} Dialogue: 0,2:06:00.95,2:06:03.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ستكونين بخير.{\c} Dialogue: 0,2:06:04.52,2:06:06.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعطيني يدكِ.{\c} Dialogue: 0,2:06:19.92,2:06:21.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مثيرة للشفقة{\c} Dialogue: 0,2:06:23.07,2:06:24.63,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنتِ وأنا،{\c} Dialogue: 0,2:06:25.11,2:06:28.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أننا مجرد أدوات إله،{\c} Dialogue: 0,2:06:28.76,2:06:32.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫صممنا للقتل.{\c} Dialogue: 0,2:06:34.33,2:06:35.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)،{\c} Dialogue: 0,2:06:39.21,2:06:40.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تذكّري.{\c} Dialogue: 0,2:07:11.01,2:07:13.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا اتذكّر.{\c} Dialogue: 0,2:08:42.06,2:08:43.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هيّا، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:08:44.21,2:08:45.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هيّا!{\c} Dialogue: 0,2:10:54.79,2:10:57.00,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه جميل، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,2:13:25.34,2:13:27.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا آسف.{\c} Dialogue: 0,2:13:28.70,2:13:30.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعرف.{\c} Dialogue: 0,2:14:45.90,2:14:47.11,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كيف..{\c} Dialogue: 0,2:14:47.12,2:14:48.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كيف فعلتِ هذا؟{\c} Dialogue: 0,2:14:49.82,2:14:53.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عندما لمست ذراعه،\N‫شعرت بتدفق الطاقة فيّ.{\c} Dialogue: 0,2:14:53.19,2:14:56.07,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ارتبط (تياموت) بـ "عقلنا الأوحد".{\c} Dialogue: 0,2:14:56.26,2:14:59.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لطالما تساءلت كيف نجونا من\N‫تدمير الكواكب الأخرى التي نحن فيها،{\c} Dialogue: 0,2:15:00.44,2:15:03.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كونها متصلة بالسماوي الذي ظهر.{\c} Dialogue: 0,2:15:15.97,2:15:17.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد اصبحنا شخص واحد،{\c} Dialogue: 0,2:15:20.91,2:15:23.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حتى (إيكاريس) و(سبرايت).{\c} Dialogue: 0,2:15:24.25,2:15:29.20,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بفضل (تياموت).{\c} Dialogue: 0,2:16:06.61,2:16:08.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل مات؟{\c} Dialogue: 0,2:16:17.86,2:16:19.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سبرايت)..{\c} Dialogue: 0,2:16:21.56,2:16:23.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يزال لديّ طاقة من "العقل الأوحد".{\c} Dialogue: 0,2:16:24.88,2:16:26.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعتقد أنني أستطيع أن أجعلكِ إنسانة.{\c} Dialogue: 0,2:16:28.61,2:16:30.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يمكنكِ الحصول على كل\N‫الأشياء التي قلتها أنكِ تريدها.{\c} Dialogue: 0,2:16:31.32,2:16:34.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لكن سيحين وقتكِ\N.وتموتين يومًا ما{\c} Dialogue: 0,2:16:34.47,2:16:36.15,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل انتِ مستعدة لهذا؟{\c} Dialogue: 0,2:16:37.63,2:16:38.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا مستعدة.{\c} Dialogue: 0,2:17:16.64,2:17:20.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫{\i1}الظهور المفاجئ لشخصية\N‫حجرية ضخمة في المحيط الهندي{\i\c} Dialogue: 0,2:17:18.04,2:17:20.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}"بعد اسبوعين"{\c} Dialogue: 0,2:17:20.47,2:17:24.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}‫ترك لدى السلطات\N‫أسئلة أكثر من الإجابات.{\i\c} Dialogue: 0,2:17:24.20,2:17:27.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}تجري سفن امريكية أسترالية\N..دوريات في المنطقة{\i\c} Dialogue: 0,2:17:28.71,2:17:30.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل فعلتم ذلك؟{\c} Dialogue: 0,2:17:31.50,2:17:33.36,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنا أحبك جدًا.{\c} Dialogue: 0,2:17:41.13,2:17:42.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل أنتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,2:17:43.48,2:17:45.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أكون مرتبكة بعض الأحيان.{\c} Dialogue: 0,2:17:45.54,2:17:47.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، وأنا ايضًا.{\c} Dialogue: 0,2:17:49.83,2:17:52.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قال أبي أنك الآلهة (أثينا).{\c} Dialogue: 0,2:17:52.93,2:17:55.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(ثينا)، بدون "أ".{\c} Dialogue: 0,2:17:57.82,2:17:59.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما هي قوتكِ الخارقة؟{\c} Dialogue: 0,2:18:03.95,2:18:04.98,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأتي في الحال{\c} Dialogue: 0,2:18:06.35,2:18:08.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫جيّد.{\c} Dialogue: 0,2:18:08.55,2:18:10.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا حاد.{\c} Dialogue: 0,2:18:10.53,2:18:12.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كاد أن يحلقك ويقص شعرك.{\c} Dialogue: 0,2:18:12.54,2:18:13.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لنرى ما يحدث بالفعل.{\c} Dialogue: 0,2:18:13.86,2:18:15.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أتتذكر قوتك الخارقة التي مارستها؟{\c} Dialogue: 0,2:18:16.04,2:18:17.51,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا جزيلاً.{\c} Dialogue: 0,2:18:19.86,2:18:23.42,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تعلمين أن امتيازاتك في مجالسة\N‫الأطفال تم إلغاؤها تمامًا، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,2:18:24.05,2:18:25.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,2:18:25.16,2:18:26.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫العنف، اسمع..{\c} Dialogue: 0,2:18:26.21,2:18:29.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫العنف ليس هو الحل\N‫أبدًا، صحيح (ثينا)؟{\c} Dialogue: 0,2:18:29.49,2:18:31.67,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عليك أن تستخدم عقلك دومًا.{\c} Dialogue: 0,2:18:32.14,2:18:34.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫مثلما قاتلت على الشاطئ؟{\c} Dialogue: 0,2:18:34.13,2:18:35.43,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫والدك..{\c} Dialogue: 0,2:18:35.52,2:18:37.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫تحدث بهدوء وبصرامة\N‫مع الشرير{\c} Dialogue: 0,2:18:37.21,2:18:39.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولم يكن لديه خيار سوى\N‫الاستماع إليّ، لذا...{\c} Dialogue: 0,2:18:39.20,2:18:41.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،الفتى عمره 10 اعوام{\c} Dialogue: 0,2:18:41.35,2:18:42.95,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ـ .. لا للعنف\N‫ـ إنه ليس أحمقًا.{\c} Dialogue: 0,2:18:43.30,2:18:46.75,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫متى ستغادرون؟ متى يحدث هذا؟\N‫إنه يحدث قريبًا، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,2:18:47.04,2:18:49.84,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا (درويغ)، لا تقترب منه ابدًا.{\c} Dialogue: 0,2:18:54.01,2:18:55.69,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ابق بعيدًا يا (جاك).{\c} Dialogue: 0,2:18:55.75,2:18:58.12,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫عجباه، أبي، "دومو" رائعة جدًا.{\c} Dialogue: 0,2:18:58.23,2:19:00.05,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أبوك أصلحها بيديه العاريتين.{\c} Dialogue: 0,2:19:00.07,2:19:01.52,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل يمكنني الذهاب\Nإلى الفضاء يومًا ما؟{\c} Dialogue: 0,2:19:01.55,2:19:04.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫دعنا ننتظر حتى تحصل\N‫على رخصة قيادتك، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,2:19:04.94,2:19:06.24,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يا (فاستوس)،{\c} Dialogue: 0,2:19:07.08,2:19:08.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اعتنِ بنفسك.{\c} Dialogue: 0,2:19:09.10,2:19:11.10,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا العالم محظوظ بوجودك.{\c} Dialogue: 0,2:19:11.34,2:19:12.64,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا.{\c} Dialogue: 0,2:19:13.07,2:19:15.14,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أعلم أنك لست رجل\N..محب للعناق، لذا{\c} Dialogue: 0,2:19:18.09,2:19:19.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا.{\c} Dialogue: 0,2:19:21.91,2:19:26.30,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تعتقدين أننا سنجد\Nأبديون آخرون هناك؟{\c} Dialogue: 0,2:19:26.47,2:19:29.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وهل سيتقبلون الحقيقة مثلنا؟{\c} Dialogue: 0,2:19:31.32,2:19:33.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لأن الحقيقة ستحررك.{\c} Dialogue: 0,2:19:46.69,2:19:49.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أخبرتكِ أن هذه الأشياء\N.تسبب الإدمان{\c} Dialogue: 0,2:19:50.23,2:19:51.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حاولي زيارتي.{\c} Dialogue: 0,2:19:51.74,2:19:53.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأحاول.{\c} Dialogue: 0,2:19:53.52,2:19:55.32,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا حصلت على وقت\N.فراغ من المدرسة{\c} Dialogue: 0,2:19:55.37,2:19:58.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اسمعي، سيكون من الجيّد\N‫أن تكوني في بيئة بشرية.{\c} Dialogue: 0,2:19:58.15,2:19:59.87,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سوف تكتسبين بعض\N.المهارات الاجتماعية{\c} Dialogue: 0,2:20:00.32,2:20:02.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ألّا تعتقدين أنكِ بحاجة إليهم؟{\c} Dialogue: 0,2:20:02.94,2:20:04.62,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا يفسر الكثير.{\c} Dialogue: 0,2:20:14.57,2:20:16.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأفتقدكِ.{\c} Dialogue: 0,2:20:16.78,2:20:18.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وأنا سأفتقدكِ.{\c} Dialogue: 0,2:20:21.48,2:20:22.78,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سيّدتي.{\c} Dialogue: 0,2:20:23.25,2:20:24.55,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫شكرًا، (كارون).{\c} Dialogue: 0,2:20:25.18,2:20:28.08,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحيانًا أتساءل عما إذا كنت\N‫قد فعلت الشيء الصائب.{\c} Dialogue: 0,2:20:29.20,2:20:30.50,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫قتل (تياموت).{\c} Dialogue: 0,2:20:30.58,2:20:31.94,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لقد فات الأوان على هذا.{\c} Dialogue: 0,2:20:32.68,2:20:34.03,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أنّكِ اتبعتِ قلبك.{\c} Dialogue: 0,2:20:34.53,2:20:35.83,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كلنا فعلنا ذلك.{\c} Dialogue: 0,2:20:38.15,2:20:39.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حتى (إيكاريس).{\c} Dialogue: 0,2:20:46.62,2:20:49.02,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫يبدو أن هناك من ينتظركِ.{\c} Dialogue: 0,2:20:49.88,2:20:51.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إنه أكثر وسامة شخصيًا.{\c} Dialogue: 0,2:20:54.39,2:20:57.38,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لذا بعد كل هذا، ما زلتِ لا\N‫تستطيعين تحويلي إلى زرافة؟{\c} Dialogue: 0,2:20:58.23,2:20:59.37,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫حسنًا، أنا...{\c} Dialogue: 0,2:20:59.37,2:21:02.21,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكن ذلك بعد أن أكون\N..متصلة بسماوي{\c} Dialogue: 0,2:21:02.23,2:21:04.66,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اثناء عملية "الظهور" بما\N."أنّي متصلة بـ "العقل الأوحد{\c} Dialogue: 0,2:21:04.69,2:21:06.76,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫نعم، تبدو كأنها كذبة بالنسبة ليّ.{\c} Dialogue: 0,2:21:11.35,2:21:12.79,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ماذا نفعل الآن؟{\c} Dialogue: 0,2:21:12.97,2:21:14.27,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لست متأكدة.{\c} Dialogue: 0,2:21:14.27,2:21:16.13,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هذا الكوكب بيتي، لكنني..{\c} Dialogue: 0,2:21:17.98,2:21:20.31,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لم أعد أستطيع التظاهر\N.بأنني إنسانة{\c} Dialogue: 0,2:21:27.15,2:21:28.45,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أحبكِ، (سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:21:30.28,2:21:31.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لا يهمني ماهيتكِ.{\c} Dialogue: 0,2:21:45.32,2:21:47.88,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هل تتذكرين عندما تحدثنا عن\N‫حقيقة أنه لم يعد هناك أسرار؟{\c} Dialogue: 0,2:21:48.07,2:21:50.97,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ليس لدي المزيد من الأسرار، أقسم.{\c} Dialogue: 0,2:21:51.26,2:21:52.56,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫في الواقع،{\c} Dialogue: 0,2:21:52.98,2:21:55.04,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لديّ سر أريد أخباركِ إياه.{\c} Dialogue: 0,2:21:56.41,2:21:57.71,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ما هو؟{\c} Dialogue: 0,2:21:59.86,2:22:02.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اتضح أن تاريخ عائلتي..{\c} Dialogue: 0,2:22:03.10,2:22:04.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫معقد.{\c} Dialogue: 0,2:22:08.18,2:22:09.48,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:22:10.40,2:22:11.92,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫‫(سيرسي)، ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,2:22:13.09,2:22:14.53,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:22:38.53,2:22:39.93,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:22:40.86,2:22:42.16,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي).{\c} Dialogue: 0,2:22:42.55,2:22:43.85,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫(سيرسي)!{\c} Dialogue: 0,2:22:59.71,2:23:02.89,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫اخترتم التضحية بسماوي{\c} Dialogue: 0,2:23:03.52,2:23:05.81,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫من اجل سكان هذا الكوكب.{\c} Dialogue: 0,2:23:07.13,2:23:08.99,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫سأعفيكم،{\c} Dialogue: 0,2:23:09.19,2:23:11.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫لكن ذكرياتكم ستظهر ليّ{\c} Dialogue: 0,2:23:11.51,2:23:14.19,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫إذا كانوا يستحقون البقاء.{\c} Dialogue: 0,2:23:15.44,2:23:17.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫وسوف اعود{\c} Dialogue: 0,2:23:17.44,2:23:19.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫للحساب.{\c} Dialogue: 0,2:23:53.33,2:23:57.33,Default - Copy,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||