1
00:00:13,077 --> 00:00:28,077
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:00:33,477 --> 00:00:35,345
المتسوقون هنا بالفعل ؟

3
00:00:35,412 --> 00:00:36,881
,(مونتي)
.أخرج من عندك يا رجل

4
00:00:36,948 --> 00:00:38,248
.إنه عيد الشكر

5
00:00:40,151 --> 00:00:42,486
متى بدؤا بالقدوم
العام الماضي ؟

6
00:00:43,688 --> 00:00:45,890
.عند الظهيرة تقريباً -
الظهيرة ؟ -

7
00:00:49,127 --> 00:00:50,661
!مخلوقات مخيفة

8
00:01:00,183 --> 00:01:04,484
<font color="#ffff00">بلاك فرايديه
"الجمعة السوداء"</font>

9
00:01:12,183 --> 00:01:13,484
.سحقاً

10
00:01:46,283 --> 00:01:47,819
ما هذا بحق الجحيم ؟

11
00:02:18,850 --> 00:02:20,417
.(مونتي)

12
00:02:20,484 --> 00:02:23,520
!(مونتي)

13
00:02:30,695 --> 00:02:33,064
ما حكايتك , (مونتي) ؟

14
00:02:33,131 --> 00:02:35,365
.أسند لك عمل واحد

15
00:02:35,432 --> 00:02:36,935
.يا الهي

16
00:02:39,771 --> 00:02:42,874
(مونتي) ؟

17
00:04:43,660 --> 00:04:46,563
,حسناً أيها المؤثرون
.حان وقت الذهاب

18
00:04:46,630 --> 00:04:49,300
.هيا . أمي مملة

19
00:04:49,367 --> 00:04:51,703
.منزل أمكم ليس مملاً

20
00:04:51,769 --> 00:04:54,604
...هي و (غرانت)

21
00:04:54,671 --> 00:04:56,307
.حسناً , هي تافهة نوعاً ما

22
00:04:56,374 --> 00:04:58,876
."إنه يستخدم مزيل عرق نوع "آكس -
.أعرف -

23
00:04:58,943 --> 00:05:01,312
,ًوهو يخرج ريحا
.طوال الوقت

24
00:05:01,379 --> 00:05:03,681
.بحقك , أبي
.لدينا افطار عيد الشكر

25
00:05:03,748 --> 00:05:05,850
.أتحدث عن الحزن

26
00:05:05,917 --> 00:05:07,018
.أمكم تنتظر . لنذهب

27
00:05:07,085 --> 00:05:09,253
.هيا , لنذهب
.هيا يا صغيرة

28
00:05:11,621 --> 00:05:13,257
لماذا عليك أن تعمل في
عيد الشكر , أبي ؟

29
00:05:13,324 --> 00:05:14,959
.هذا ليس منصفاً

30
00:05:17,362 --> 00:05:19,663
.اسمعي يا صغيرة

31
00:05:19,731 --> 00:05:22,467
,الأبطال هم من يعملون في العطلات
حسناً ؟

32
00:05:22,532 --> 00:05:25,703
.رجال الشرطة , الاطفائيين , والدكِ

33
00:05:27,805 --> 00:05:29,639
.هيا , هيا , لنذهب

34
00:05:29,707 --> 00:05:31,075
.هيا -
.أنا أحبك , أبي -

35
00:05:31,142 --> 00:05:33,144
.أنا أيضاً أحبكِ يا صغيرتي
.أعطني عناق كبير

36
00:05:33,211 --> 00:05:34,979
.سحق كبير

37
00:05:36,114 --> 00:05:37,749
.اسمعي , اسمعي

38
00:05:37,815 --> 00:05:41,419
.(غرانت) لا يعمل اليوم

39
00:05:41,486 --> 00:05:43,921
,افعلي ما تشائين
حسناً ؟

40
00:05:43,988 --> 00:05:46,290
.حسناً , اذهبي من هنا
.أحبكِ . أحبكِ

41
00:05:50,161 --> 00:05:52,196
هذه سترة , هاه ؟

42
00:06:13,484 --> 00:06:15,953
هل من أحد رأى معقم
الأيدي خاصتي ؟

43
00:06:16,020 --> 00:06:18,056
تفقد الدولاب في
.في الردهة

44
00:06:18,122 --> 00:06:20,024
أجل , ابحث في المزبلة
.التي تسميها غرفة

45
00:06:21,159 --> 00:06:22,592
أعطني الفطيرة , هلا فعلت ؟ -
.أجل -

46
00:06:22,659 --> 00:06:24,062
هل رأيتم سترتي الجديدة ؟

47
00:06:24,128 --> 00:06:25,096
...أنظروا

48
00:06:25,163 --> 00:06:26,531
.في جيبي وجدته

49
00:06:26,596 --> 00:06:27,698
,عزيزي
.أعتقد السيارة وصلت

50
00:06:27,765 --> 00:06:30,368
(كريستوفر) , نحن نحاول الاستمتاع
بعشاء عيد الشكر , حسناً ؟

51
00:06:31,235 --> 00:06:33,438
أنت مضطر للعمل كل عطلة اسبوع ؟ -
.لا أعرف -

52
00:06:33,504 --> 00:06:35,206
هل مازال أبي يدفع
لي الإيجار ؟

53
00:06:36,741 --> 00:06:38,443
.كل عطل نهاية الاسبوع
.أحبكم يا رفاق

54
00:06:38,509 --> 00:06:40,044
.عيد شكر سعيد , عزيزي

55
00:06:41,779 --> 00:06:43,081
.جمعة سوداء سعيدة

56
00:06:49,079 --> 00:06:52,881
<font color="#ffff00">أفضل دليل إجازات للآباء
العزاب وأبنائهم</font>

57
00:06:55,293 --> 00:06:58,662
,يتجه إلى الحلبة وزنه 16 كغم

58
00:06:58,729 --> 00:07:00,765
...الذي يبدو إنه نباتي تماماً

59
00:07:02,100 --> 00:07:04,068
!(كريس جوديكي)

60
00:07:06,636 --> 00:07:08,638
ما الأمر يا صديقي ؟

61
00:07:08,706 --> 00:07:10,408
.هيا
.اقلب ذلك العبوس رأساً على عقب

62
00:07:10,475 --> 00:07:13,244
يبدو إنك لا ترغب بالعمل
.في عيد الشكر

63
00:07:13,311 --> 00:07:14,946
.رائع مقعد معزز بأحزمة أمان

64
00:07:15,012 --> 00:07:16,881
هل أحضرت أي باكيتات عصير
لما بعد المباراة ؟

65
00:07:18,116 --> 00:07:20,518
,المقعد المعزز لأجلك
.يا صغير

66
00:07:28,059 --> 00:07:29,393
أكره إن هذه المناوبة هي شيء

67
00:07:29,460 --> 00:07:30,828
.أفعله أكثر من مرة

68
00:07:32,130 --> 00:07:34,065
إذاً أنت تشعر بتحسن ؟

69
00:07:34,132 --> 00:07:35,766
الجميع في منازلهم يشاهدون
,كرة القدم

70
00:07:35,833 --> 00:07:37,468
.يأكلون فطيرة اليقطين

71
00:07:37,535 --> 00:07:38,736
.هذا محبط للغاية

72
00:07:38,803 --> 00:07:41,005
,يا صاح
كان علي تسليم أطفالي

73
00:07:41,072 --> 00:07:43,508
.لأمهم عند غروب الشمس

74
00:07:43,574 --> 00:07:47,111
(جرايسي) لاحظت كم كان محزنًا
.تناولنا فطور عيد الشكر

75
00:07:49,947 --> 00:07:51,883
.هذا يكاد يشعرني بتحسن

76
00:07:51,949 --> 00:07:54,452
"وي لوف تويز"
,يحب عروض الجمعة السوداء

77
00:07:54,519 --> 00:07:56,387
!لذا انزلوا

78
00:08:02,260 --> 00:08:03,261
.هذا غريب

79
00:08:03,327 --> 00:08:04,695
لماذا يغلقون الليلة ؟

80
00:08:07,664 --> 00:08:09,267
أراهن إنها احدى أمهات كرة القدم

81
00:08:09,333 --> 00:08:11,636
المتحمسات جداً واللواتي
.يتصرفن بغباء

82
00:08:11,702 --> 00:08:14,405
.مذبحة الجمعة السوداء -
.أجل -

83
00:08:21,345 --> 00:08:23,514
...أنا لا
.لا أشعر بخير

84
00:08:23,581 --> 00:08:25,449
.أنت بخير

85
00:08:38,329 --> 00:08:41,065
اذهب سجل وصولك . لا تريد
.التحدث معي مجاناً

86
00:08:41,132 --> 00:08:42,767
جاهز للفوضى ؟

87
00:08:42,833 --> 00:08:44,635
كيف الحال يا رجل ؟

88
00:08:54,779 --> 00:08:56,147
,أود أن أقول كوني حذرة

89
00:08:56,214 --> 00:08:58,416
لكني أراهن إنكِ أقوى من
.أي شخص آخر هنا

90
00:08:58,482 --> 00:09:00,451
.أنت لطيف جداً

91
00:09:00,518 --> 00:09:01,687
كل شيء جاهز في الخلف ؟

92
00:09:01,752 --> 00:09:03,187
.ينبغي ذلك
المفاتيح في الشاحنة

93
00:09:03,254 --> 00:09:05,356
.ولدي الكثير من الألعاب لإنزالها

94
00:09:05,423 --> 00:09:07,358
.شكراً , (لو)
.نقدر جهودك

95
00:09:11,229 --> 00:09:14,131
أعتقد إننا اتفقنا على عدم
.ارتداء نفس الزي الليلة

96
00:09:14,198 --> 00:09:16,702
أعتقد إنه يجب عليك
.العودة إلى المنزل

97
00:09:16,767 --> 00:09:19,203
.لا تغريني

98
00:09:19,270 --> 00:09:20,838
أحضرت عربات التسوق إلى
الداخل ، أليس كذلك ؟

99
00:09:20,905 --> 00:09:22,773
.أجل , بالطبع

100
00:09:25,309 --> 00:09:26,377
.دق , دق

101
00:09:27,845 --> 00:09:29,447
من هناك ؟

102
00:09:29,513 --> 00:09:30,581
.دونات

103
00:09:30,648 --> 00:09:32,316
دونات من ؟

104
00:09:34,151 --> 00:09:36,220
.أنا لا أصدقك

105
00:09:38,089 --> 00:09:40,258
هل ما زلنا سنأكل
الفطائر الليلة ؟

106
00:09:40,324 --> 00:09:41,892
أنت ستشتريها ؟

107
00:09:41,959 --> 00:09:43,361
.لا أعتقد إننا التقينا من قبل

108
00:09:43,427 --> 00:09:45,763
أنا فنان كان يُعرف سابقًا
.بنصف زوجتي السابقة

109
00:09:49,735 --> 00:09:51,535
.مهلاً ، أعطني مكافأة الاجازة

110
00:09:51,602 --> 00:09:52,837
,محاولة جميلة , (باتس)

111
00:09:52,903 --> 00:09:54,905
لكنك تحصل عليها بعد أن تنهي
.العمل على الساعة 6

112
00:09:56,207 --> 00:09:57,875
السادسة ؟

113
00:09:57,942 --> 00:10:01,912
هذه عشر ساعات من العزلة
!في الجحيم

114
00:10:01,979 --> 00:10:03,314
.ظهري

115
00:10:04,448 --> 00:10:05,516
نتواصل مع "آي فيو سكاي"

116
00:10:05,583 --> 00:10:07,351
الإبلاغ عن زخات الشهب الليلة

117
00:10:07,418 --> 00:10:09,453
لدينا معلومات عن مدى
سرعة النيزك

118
00:10:09,520 --> 00:10:11,322
...النيزك المثالي

119
00:10:11,389 --> 00:10:13,124
,لا بأس أن تكون حزيناً
.مكتئب أو حتى ترغب بالانتحار

120
00:10:13,190 --> 00:10:14,458
,اللعب غير مصحوبة بأجزاء خنق

121
00:10:14,525 --> 00:10:16,060
...أو قطع يمكنها أن -
.شكراً , (ساندي) -

122
00:10:16,127 --> 00:10:17,528
والتقارير تخبرنا الآن

123
00:10:17,595 --> 00:10:19,630
إنه لا يجب على الناس
.الاقتراب من هذه الأشياء

124
00:10:19,698 --> 00:10:22,233
و(تشاكي) يقول إننا
.كلنا سنموت الليلة

125
00:10:22,300 --> 00:10:24,468
(آليس) , من بالضبط أخبركِ هذا ؟

126
00:10:26,003 --> 00:10:27,471
الشركة أرسلت كعكة ؟

127
00:10:27,538 --> 00:10:28,839
.ليس عليك أكلها

128
00:10:28,906 --> 00:10:30,641
.من الجيد أن تعرف إنهم...يهتمون

129
00:10:30,709 --> 00:10:32,744
.إنهم لا يهتمون بشيء

130
00:10:32,810 --> 00:10:33,944
.سآخذها إلى منطقة المستودعات

131
00:10:34,011 --> 00:10:35,846
.رفاق (آرشي) سيأكلونها

132
00:10:44,021 --> 00:10:45,856
مهلا ، (جوديكي) ، هل ترى
الطابور في الخارج ؟

133
00:10:47,491 --> 00:10:50,061
نعم ، إنه مثل شيء
.من كوابيسي

134
00:10:50,828 --> 00:10:52,229
هل تسخر مني ؟
العجوز (بيروزو)

135
00:10:52,296 --> 00:10:54,165
عرض أن يمنحني استمناء
في الزقاق الخلفي

136
00:10:54,231 --> 00:10:56,267
إذا وعدته أن أوفر
."له "دور دينيس

137
00:10:57,902 --> 00:10:59,203
.تهانينا

138
00:11:00,604 --> 00:11:02,106
.(كريستوفر)

139
00:11:02,173 --> 00:11:03,641
.جمعة سوداء سعيدة , (أنيتا)

140
00:11:03,709 --> 00:11:06,243
.جمعة خضراء

141
00:11:06,310 --> 00:11:07,310
ماذا ؟

142
00:11:07,311 --> 00:11:09,213
الشركة قالت إن الجمعة
,السوداء فيها عنصرية

143
00:11:09,280 --> 00:11:11,750
.لذا غيروها إلى جمعة خضراء

144
00:11:11,817 --> 00:11:14,686
.خضراء مثل الكريسماس والنقود

145
00:11:14,753 --> 00:11:16,253
.جميل أن أعلم

146
00:11:17,789 --> 00:11:20,124
.الجزء السفلي من قميصك خارج

147
00:11:21,125 --> 00:11:23,094
.هذا هو سبب التقرير المكتوب

148
00:11:29,835 --> 00:11:31,268
.مرحباً يا رفاق

149
00:11:31,335 --> 00:11:33,637
.البابا في الشغل . أنظروا

150
00:11:42,613 --> 00:11:45,216
.يا الهي يا رجل -
.هيا , أرجوك -

151
00:11:45,282 --> 00:11:47,051
.تباً -
.الحمام -

152
00:11:47,118 --> 00:11:49,520
.حسناً , حسناً -
.أريد أن أتغوط يا رجل -

153
00:11:49,587 --> 00:11:51,322
.أجل , أجل

154
00:11:51,389 --> 00:11:53,692
إنه في الغرفة الخلفية ، حسنًا ؟

155
00:12:07,873 --> 00:12:09,708
.الجمعة السوداء

156
00:12:09,775 --> 00:12:11,642
.يا لهم من حفنة من الفشلة

157
00:12:23,220 --> 00:12:24,823
!سحقاً

158
00:12:27,859 --> 00:12:29,427
!(كريس)

159
00:12:31,362 --> 00:12:34,298
!(كريس) , افتح
.تم حبسي في الخارج مرة أخرى

160
00:12:36,667 --> 00:12:38,436
!(كريس) , هيا

161
00:12:38,502 --> 00:12:40,237
لا تجعلني أدخل من الباب
...الأمامي مع هؤلاء

162
00:12:40,304 --> 00:12:42,440
.المتسوقين

163
00:12:48,345 --> 00:12:49,345
.صديقي

164
00:12:49,380 --> 00:12:51,115
.تعلم إني أحتفظ بوظيفتي

165
00:12:51,182 --> 00:12:54,218
.هذا ما يبقيك في عملك

166
00:12:54,285 --> 00:12:56,454
.سوف أتعلمها , أقسم

167
00:12:56,520 --> 00:12:58,122
.شكراً لك

168
00:12:58,189 --> 00:13:00,291
ماذا عن تدليك ظهر غير جنسي ؟

169
00:13:01,091 --> 00:13:02,091
.أرجوك لا تفعل

170
00:13:02,092 --> 00:13:03,795
.حسناً

171
00:13:03,862 --> 00:13:06,197
المزيد بالنسبة لي ، أليس كذلك ؟

172
00:13:06,263 --> 00:13:08,399
أترون لقد منحوا (أنيتا) أفضل موظف
في الشهر مرة أخرى ؟

173
00:13:09,300 --> 00:13:11,202
.أجل , رأيت ذلك

174
00:13:11,268 --> 00:13:13,237
(جوناثان) اللعين , أليس كذلك ؟

175
00:13:13,304 --> 00:13:15,539
أتيت مبكراً خمس
.مرات هذا الشهر

176
00:13:15,606 --> 00:13:19,243
جعلني أتعلم كيفية تشغيل رافعة
.شوكية مقابل لا شيء

177
00:13:19,310 --> 00:13:20,411
قد يكون مفيدًا

178
00:13:20,478 --> 00:13:23,314
إذا احتجت في أي وقت إلى
.عمل فيه رافعات شوكية

179
00:13:24,148 --> 00:13:25,817
.أنصتوا جميعاً

180
00:13:25,818 --> 00:13:26,818
<font color="#ffff00">مكتب المدراء</font>

181
00:13:37,161 --> 00:13:41,232
,جمعة سوداء سعيدة
."وي لوف تويز"

182
00:13:41,298 --> 00:13:43,534
بعض الملاحظات السريعة قبل
.أن نفتح أبوابنا

183
00:13:43,601 --> 00:13:46,570
...بداية

184
00:13:46,637 --> 00:13:48,439
,"من "أوشا

185
00:13:48,506 --> 00:13:50,809
إحصائيًا ، عندما يتعلق
,الأمر بالبيع بالتجزئة

186
00:13:50,876 --> 00:13:54,545
ليس هناك يوم أكثر ضرراً لعمال
.التجزئة من هذا اليوم

187
00:13:54,612 --> 00:13:56,948
تذكروا , "أوشا" غيرت قواعدها

188
00:13:57,014 --> 00:13:59,550
بعد أن تم دوس شخص
.حتى الموت

189
00:13:59,617 --> 00:14:03,454
,لذا اعتنوا ببعضكم البعض
حسناً ؟

190
00:14:03,521 --> 00:14:06,223
,أيضاً , "دور دينيس" سحبها المصنع

191
00:14:06,290 --> 00:14:08,559
,إذا سأل أحد عنها
.فلا يوجد لدينا

192
00:14:08,626 --> 00:14:09,694
.ولم تكن لدينا أبداً

193
00:14:09,761 --> 00:14:11,662
.هناك مشكلة تتعلق بالبطارية

194
00:14:11,730 --> 00:14:13,564
...أنا لست
.أنا لست على ما يرام

195
00:14:13,631 --> 00:14:15,332
أشعر إنني بحالة جيدة... أشعر إنني
.بحالة جيدة... أشعر أنني بحالة جيدة

196
00:14:15,399 --> 00:14:18,970
...أنا ... أنا ... أنا
.أنا منهك , منهك

197
00:14:19,036 --> 00:14:20,739
.أخيراً

198
00:14:20,805 --> 00:14:24,943
الشركة اتصلت بي لاعلامكم

199
00:14:25,010 --> 00:14:28,445
إنهم لن يكونوا قادرين على دفع
.أجر الاستراحات الليلة

200
00:14:28,512 --> 00:14:30,414
.شكراً لكم على تفهمكم

201
00:14:30,481 --> 00:14:32,650
.تباً لهذا

202
00:14:34,118 --> 00:14:36,453
,دعونا نشرح هذا
.من فضلكم

203
00:14:41,392 --> 00:14:44,194
,أعلم إن هذا ليس مثالياً

204
00:14:44,261 --> 00:14:47,364
.لكنها ليلة مهمة للغاية

205
00:14:47,431 --> 00:14:50,568
لا أريد لمزاج كئيب
.أن يفسد مبيعاتنا

206
00:14:50,634 --> 00:14:52,469
ماذا عن مكافآت الاجازات خاصتنا ؟

207
00:14:52,536 --> 00:14:54,305
الشركة وعدتنا إن الساعة
بساعة ونصف

208
00:14:54,371 --> 00:14:55,740
.في الاجازات

209
00:14:56,908 --> 00:14:58,542
.نعم

210
00:14:58,609 --> 00:15:01,412
...هذا لا يزال

211
00:15:01,478 --> 00:15:02,681
.نعم

212
00:15:03,581 --> 00:15:05,115
.حسنًا ، ركزوا على اللعبة أيها الفريق

213
00:15:05,182 --> 00:15:07,217
.أريد ابتسامات

214
00:15:07,284 --> 00:15:09,587
ماذا نحب ؟

215
00:15:09,653 --> 00:15:11,088
!الألعاب

216
00:15:17,561 --> 00:15:21,465
.لدي صداع ... صداع نصفي

217
00:15:21,532 --> 00:15:23,400
.ظهري يؤلمني , يؤلمني

218
00:15:25,102 --> 00:15:27,338
.(كريس) , ارجع هنا

219
00:15:27,404 --> 00:15:29,473
.أنا لست أنا

220
00:15:29,540 --> 00:15:31,843
.أنت على صندوق النقود الليلة

221
00:15:31,910 --> 00:15:33,344
كل الليلة ؟

222
00:15:33,410 --> 00:15:36,480
.لدينا نقص بالكادر
.نحتاج التغطية في المقدمة

223
00:15:36,547 --> 00:15:39,249
.لا أشعر إني بحالة جيدة

224
00:15:39,316 --> 00:15:41,753
يبدو إن التدليك الخاص
.بك يجب أن ينتظر

225
00:15:41,820 --> 00:15:43,120
.وداعاً , (كريس)

226
00:15:43,187 --> 00:15:46,223
ومع ذلك ، يمر الآخرون بأسوأ
.من ذلك بكثير

227
00:15:46,290 --> 00:15:48,793
.انتظر يا سيد ؟ انتظر

228
00:15:51,295 --> 00:15:53,397
.(مارني) يقول إني يجب أن أتبعك

229
00:15:53,464 --> 00:15:55,633
,أنا (ايميت)
.لكن يمكنك مناداتي (ايم)

230
00:15:57,736 --> 00:15:58,937
.لا , لا أستطيع

231
00:16:00,739 --> 00:16:02,807
...أنت

232
00:16:02,874 --> 00:16:04,809
هل سبق وعملت في
بيع التجزئة ؟

233
00:16:04,876 --> 00:16:06,343
.نهائياً -
لا ؟ -

234
00:16:07,277 --> 00:16:10,547
...حسناً

235
00:16:10,614 --> 00:16:12,483
سأخبرك بسر صغير

236
00:16:12,549 --> 00:16:14,953
.لا يعرفه سوى محترف مثلي

237
00:16:15,020 --> 00:16:17,221
.أجل

238
00:16:17,287 --> 00:16:20,491
عندما أجد نفسي في
...حالة اضطراب

239
00:16:20,557 --> 00:16:25,864
...آخذ نفساً عميقاً وأقول لنفسي

240
00:16:25,930 --> 00:16:27,699
"ماذا يفعل البلهاء ؟"

241
00:16:27,766 --> 00:16:30,334
على سبيل المثال , حسناً ؟

242
00:16:30,401 --> 00:16:32,169
,إذا أتت امرأة مجنونة وسألتني

243
00:16:32,236 --> 00:16:33,705
"أين دنكان يو يو"

244
00:16:33,772 --> 00:16:35,272
...فسوف

245
00:16:35,339 --> 00:16:37,207
...أرافقهم إلى قسم ال "يو يو" ثم

246
00:16:37,274 --> 00:16:38,777
.لا

247
00:16:38,843 --> 00:16:41,112
.لا . لا
.أنت بالفعل تحاول بجد

248
00:16:41,178 --> 00:16:42,814
أشر لهم على الاتجاه

249
00:16:42,881 --> 00:16:45,382
وهم سيجدونه , أجل ؟ -
.أجل -

250
00:16:45,449 --> 00:16:46,450
حسناً ؟ -
.أجل -

251
00:16:46,517 --> 00:16:47,752
حسناً ؟ -
.حسناً -

252
00:16:47,819 --> 00:16:49,087
حسنًا ، اخرج من هنا
.أيها الشاب

253
00:16:49,154 --> 00:16:51,188
: أيها الفريق , تذكروا

254
00:16:51,255 --> 00:16:53,091
مهما حاول هؤلاء المواطنين المتوحشين

255
00:16:53,158 --> 00:16:55,559
,اغضابكم
.فالزبون دائماً على حق

256
00:16:55,626 --> 00:16:57,962
.نعم ! حان وقت العمل

257
00:16:58,029 --> 00:16:59,329
.إلى أماكنكم جميعاً

258
00:16:59,396 --> 00:17:01,933
.ابتسموا من فضلكم . عطلة ممتعة

259
00:17:02,000 --> 00:17:08,106
.أريد وجوه تحب الألعاب

260
00:17:08,173 --> 00:17:11,710
...(بريان) , أطلق الوحش بعد

261
00:17:11,776 --> 00:17:12,777
...خمسة

262
00:17:14,179 --> 00:17:16,014
,أربعة

263
00:17:16,081 --> 00:17:18,615
,ثلاثة

264
00:17:18,683 --> 00:17:20,284
.اثنان

265
00:17:20,350 --> 00:17:21,786
!انطلقي , حبيبتي

266
00:17:21,853 --> 00:17:24,321
!انطلقي أيتها الجمعة السوداء

267
00:17:45,777 --> 00:17:47,011
!توقفي

268
00:18:02,459 --> 00:18:03,895
,يا رجل

269
00:18:24,916 --> 00:18:26,650
.أحسنتم

270
00:18:29,553 --> 00:18:31,790
.شكراً جزيلاً لكِ
.أعياد سعيدة

271
00:18:34,491 --> 00:18:35,592
هلا استعجلت ؟

272
00:18:35,659 --> 00:18:36,861
.سيدتي , أنا أحاول

273
00:18:36,928 --> 00:18:39,296
.استجمع قواك أيها المخصي

274
00:18:52,309 --> 00:18:54,344
.دوري

275
00:19:02,720 --> 00:19:06,257
لا بد إني كنت جيدة
!هذه السنة

276
00:19:06,323 --> 00:19:07,959
!أوه , (سانتا)

277
00:19:11,062 --> 00:19:12,063
ما المشكلة هنا ؟

278
00:19:12,130 --> 00:19:15,266
.هذا الصبي المخنث بطيء جداً

279
00:19:15,332 --> 00:19:16,968
كأن هناك مربى على
.لوحة المفاتيح

280
00:19:20,738 --> 00:19:21,739
,آسف يا قوم
يبدو إني

281
00:19:21,806 --> 00:19:23,241
.سأضطر لاغلاق هذا الزقاق

282
00:19:26,311 --> 00:19:28,880
سيدتي ، إذا توجهتي نحو
قرية (سانتا) في الخلف

283
00:19:28,947 --> 00:19:31,115
.شخص ما سيلتقيكِ هناك

284
00:19:31,182 --> 00:19:32,884
يا صاح , ماذا بحق الجحيم ؟

285
00:19:34,052 --> 00:19:35,186
,فقط لأخبرك

286
00:19:35,253 --> 00:19:38,522
هناك شخص تقيأ
.في المكان

287
00:19:38,589 --> 00:19:40,024
.اذهب ونظفه

288
00:19:43,194 --> 00:19:45,096
تقيأ ؟

289
00:19:45,163 --> 00:19:47,131
هذا ... هذا يحمل الجراثيم , لا ؟

290
00:19:47,198 --> 00:19:49,499
ماذا عن عمال النظافة ؟

291
00:19:49,566 --> 00:19:52,469
.اعتقدتك تفضل الطابق الرضي

292
00:19:53,738 --> 00:19:55,707
أدوات التنظيف في خزانة
.الملابس الرئيسية

293
00:20:00,044 --> 00:20:02,446
.يا للزبائن الحمقى

294
00:20:04,716 --> 00:20:06,217
!حمقى

295
00:20:06,284 --> 00:20:08,019
هل هذا ما تعتقده عنا ؟

296
00:20:08,086 --> 00:20:09,386
.رباه يا سيدة

297
00:20:09,453 --> 00:20:10,688
,انتبه لألفاظك أيها الحقير

298
00:20:10,755 --> 00:20:13,423
,أو سأمزق هذا المكان إرباً
!بما فيه أنت

299
00:20:15,559 --> 00:20:17,494
.أصدقكِ

300
00:20:31,242 --> 00:20:33,745
.نفس عميق . مجرد تقيؤ

301
00:20:33,811 --> 00:20:36,446
.لا داعي أن تلمسه
.لا تتنفس حوله

302
00:20:39,483 --> 00:20:41,485
!هذا أكثر مما كنت أتوقع

303
00:20:46,190 --> 00:20:49,526
حسناً , سيدي ؟

304
00:20:49,593 --> 00:20:51,195
.سيدي , دعنا نحضر لك بعض المساعدة

305
00:20:55,967 --> 00:20:58,002
يا للهول

306
00:21:09,981 --> 00:21:11,249
!تباً

307
00:21:20,425 --> 00:21:22,894
(كريس) , ما هذا ؟

308
00:21:22,961 --> 00:21:26,731
على جميع الزبائن مغادرة
."مبنى "وي لوف تويز

309
00:21:26,798 --> 00:21:29,000
.نعتذر عن الإزعاج

310
00:21:29,901 --> 00:21:32,170
...على جميع الزبائن مغادرة مبنى

311
00:21:32,236 --> 00:21:34,138
,استغرق الأمر مني عامين

312
00:21:34,205 --> 00:21:35,639
.لكنني في النهاية أتقنته

313
00:21:35,707 --> 00:21:36,874
.أنظر إلى ذلك

314
00:21:36,941 --> 00:21:38,343
.أنظر لهذا , أنظر لهذا

315
00:21:40,311 --> 00:21:42,714
وما الذي حدث بالضبط مع
ذلك الشاب (كريس) ؟

316
00:21:44,481 --> 00:21:46,084
.لا أعرف

317
00:21:46,150 --> 00:21:48,853
أعتقد إنه سحق امرأة بسيارة دفع
.رباعي صغيرة وردية اللون

318
00:21:53,157 --> 00:21:54,993
.صحيح

319
00:21:58,763 --> 00:21:59,964
,سيدتي , أنا آسف

320
00:22:00,031 --> 00:22:01,933
لكننا في الحقيقة نغلق
.مبكراً الليلة

321
00:22:05,970 --> 00:22:08,006
ماذا حدث ؟

322
00:22:08,072 --> 00:22:09,539
.لا أعرف

323
00:22:09,606 --> 00:22:11,976
,كنت في الخارج
.وكانت كارثة بمعنى الكلمة

324
00:22:14,511 --> 00:22:16,881
.حسناً . اذهب وتفقد

325
00:22:16,948 --> 00:22:18,316
.سأراقب (كريس)

326
00:22:19,784 --> 00:22:21,152
.سأعود

327
00:22:30,560 --> 00:22:32,596
.أخبرتكم يا رفاق

328
00:22:32,662 --> 00:22:35,466
أنا آسف إني سحقت
.تلك المرأة

329
00:22:35,532 --> 00:22:37,634
...لكن

330
00:22:37,702 --> 00:22:39,303
!تحققوا من لقطات الأمن

331
00:22:39,370 --> 00:22:41,272
.لسنا مضطرين للتحقق منها

332
00:22:41,339 --> 00:22:43,174
.هذا اعتقال مواطن

333
00:22:45,276 --> 00:22:48,545
.هناك شيء مريب جداً هناك

334
00:22:48,612 --> 00:22:51,416
.نعم , شيء ما مريب

335
00:22:51,482 --> 00:22:53,051
نحن على بُعد ساعة
من الجمعة السوداء

336
00:22:53,117 --> 00:22:55,753
ونقوم بابعاد الزبائن
بعيدًا عن المتجر ؟

337
00:22:55,820 --> 00:22:57,621
,أجل
.بالطبع هذا هو مصدر قلقه

338
00:22:57,688 --> 00:23:01,225
.لا , لا , (مارني) , انتظر
.أرجوك , يجب أن تصدقني

339
00:23:01,292 --> 00:23:03,227
.لقد هاجمتني

340
00:23:03,294 --> 00:23:04,661
.اسألوا (آرشي)

341
00:23:04,729 --> 00:23:06,563
(آرشي) ذهب للاطمئنان
على تلك المرأة التي

342
00:23:06,630 --> 00:23:09,300
.كانت تتقيأ والتي حاولت قتلها

343
00:23:09,367 --> 00:23:12,203
.ستذهب إلى السجن , (كريس)

344
00:23:14,172 --> 00:23:16,107
يا آنسة ؟

345
00:23:17,574 --> 00:23:19,343
.يا الهي

346
00:23:21,179 --> 00:23:22,612
!لا , لا , لا

347
00:23:22,680 --> 00:23:24,248
!لا

348
00:23:28,052 --> 00:23:29,619
!سحقاً

349
00:23:35,993 --> 00:23:37,661
!هيا يا فتى . لنذهب

350
00:23:44,335 --> 00:23:47,038
ما الذي يجري في الخارج ؟

351
00:23:47,105 --> 00:23:48,906
هذه المرحلة التالية من
.أملاح الاستحمام

352
00:23:48,973 --> 00:23:51,209
.لا , إنها الجمعة السوداء وحسب

353
00:23:51,275 --> 00:23:52,810
.الاثارة مرتفعة جداً

354
00:23:52,877 --> 00:23:54,378
.الجمعة الخضراء -
.هذا صحيح -

355
00:23:54,445 --> 00:23:56,747
.الجمعة الخضراء , حبيبتي
.كل هذا جزء من المرح

356
00:23:56,814 --> 00:23:58,716
.إنها تُعرف بالتسوق التنافسي

357
00:23:58,783 --> 00:24:01,651
(أنيتا) أصيبت بكدمة في عينها السنة
.الماضية وتقبلتها بروح الأبطال

358
00:24:01,719 --> 00:24:02,987
.لا , لا . تباً لهذا

359
00:24:03,054 --> 00:24:05,089
.امرأة ما هاجمت (ايميت) للتو

360
00:24:05,156 --> 00:24:07,525
.بدا الأمر بأنها لم تعد انسانة

361
00:24:07,592 --> 00:24:09,494
.ضربتها بلوح تزلج

362
00:24:09,560 --> 00:24:10,862
.ولم تشعر به حتى

363
00:24:12,029 --> 00:24:14,232
.حاول الاتصال بالشرطة -
.لا , لا , لا -

364
00:24:14,298 --> 00:24:16,467
.لا تتصل بالشرطة

365
00:24:16,534 --> 00:24:17,802
هل تمزح ؟

366
00:24:17,869 --> 00:24:19,971
إذا اتصلنا بالشرطة
.سيغلقون هذا المكان

367
00:24:20,037 --> 00:24:21,239
,الآن ، إذا عملنا بكفاءة

368
00:24:21,305 --> 00:24:23,207
يمكننا الاستئناف بحدود
.الثانية صباحاً

369
00:24:23,274 --> 00:24:25,810
الاستئناف ؟ هل أنت مجنون ؟

370
00:24:25,877 --> 00:24:28,813
.الخط مشغول
.حصلت على بريدهم الصوتي

371
00:24:28,880 --> 00:24:30,381
كنت تعلم إن الشرطة
لديهم بريد صوتي ؟

372
00:24:30,448 --> 00:24:32,350
هذه أهم ليلة في السنة , حسناً ؟

373
00:24:32,416 --> 00:24:35,920
الشركة تتوقع منا تحقيق ستة
.أرقام نهاية هذا الاسبوع

374
00:24:35,987 --> 00:24:37,822
.أنا واثق إن الشركة ستتفهم

375
00:24:37,889 --> 00:24:39,490
استرخي . حسناً ؟

376
00:24:39,557 --> 00:24:42,293
.أعرف كلنا نريد الذهاب إلى بيوتنا
.إنها عطلة

377
00:24:42,360 --> 00:24:44,529
.الخ الخ الخ
...دعيني أخبركِ شيئاً

378
00:24:44,595 --> 00:24:46,330
ماذا كان خطب تلك السيدة ؟

379
00:24:46,397 --> 00:24:48,065
هل سأكون بخير ؟

380
00:24:53,704 --> 00:24:55,907
.يا صاح

381
00:24:55,973 --> 00:24:57,475
هل أحضر لك شيئاً ؟

382
00:24:57,542 --> 00:24:58,843
.يا الهي

383
00:24:58,910 --> 00:25:01,345
.هناك خطب ما بالمتسوقين

384
00:25:01,412 --> 00:25:02,480
,(كريستوفر)

385
00:25:02,547 --> 00:25:05,683
لا يفترض بك أن
.تستفز العملاء

386
00:25:05,750 --> 00:25:07,785
...فيديو التدريب يقول

387
00:25:07,852 --> 00:25:10,288
♪ اتركهم ثم سترى ♪

388
00:25:10,354 --> 00:25:13,558
♪ حب الألعاب هو كل ما نريد ♪

389
00:25:13,624 --> 00:25:17,828
,(أنيتا)
!من فضلكِ اخرسي

390
00:25:19,730 --> 00:25:22,200
تتسائل لماذا لم تحصل أبداً
.لقب على موظف الشهر

391
00:25:22,266 --> 00:25:24,068
أتعرفين ماذا ؟

392
00:25:24,135 --> 00:25:25,603
لا أحد يهتم

393
00:25:25,670 --> 00:25:28,206
بمقاطع الفيديو التدريبية أو
.اللوحات الخاصة بكِ , (أنيتا)

394
00:25:28,272 --> 00:25:32,076
,أعرف إنك لا تهتم ولكن
.هناك من يهتم

395
00:25:32,143 --> 00:25:35,413
أولئك الذين لا يهتمون
,هم الذين مثلكما

396
00:25:35,479 --> 00:25:39,450
لأنك أهدرت كل فرصة

397
00:25:39,517 --> 00:25:42,987
منحتها لك الحياة للقيام
بعمل دون المستوى

398
00:25:43,054 --> 00:25:45,691
بارشاد الناس في
."وي لوف تويز"

399
00:25:45,756 --> 00:25:47,858
!لبقية عمرك

400
00:25:50,027 --> 00:25:51,062
.تراجعوا . تراجعوا

401
00:25:51,128 --> 00:25:52,698
.يمكنني التعامل مع هذا

402
00:25:52,763 --> 00:25:54,732
يا صاح . أنت بخير ؟

403
00:25:54,799 --> 00:25:55,967
.هنا , تعال هنا . تعال هنا

404
00:25:56,033 --> 00:25:57,768
.يا صاح . حسناً

405
00:25:57,835 --> 00:25:59,503
.حسناً . ابصقها

406
00:25:59,570 --> 00:26:01,272
!يا للهول

407
00:26:01,339 --> 00:26:03,207
.حسناً

408
00:26:03,274 --> 00:26:05,876
.ستكون بخير
.أنت ستكون بخير

409
00:26:05,943 --> 00:26:08,045
!أعطوني مخدة

410
00:26:10,248 --> 00:26:12,850
!حسناً . حسناً . تباً -
!تحرك -

411
00:26:12,917 --> 00:26:15,319
.حسناً . حسناً

412
00:26:15,386 --> 00:26:17,622
كتيب الارشادات يقول إنه
لا يفترض بنا نهائياً

413
00:26:17,689 --> 00:26:19,357
.أن نجري تلامس جسدي

414
00:26:38,376 --> 00:26:40,244
!حسناً , حسناً يكفي
!يكفي ! يكفي

415
00:26:40,311 --> 00:26:42,513
.احميني

416
00:26:42,580 --> 00:26:44,750
!يا الهي

417
00:26:44,815 --> 00:26:47,618
!الشركة أرسلت هذا

418
00:26:47,686 --> 00:26:48,986
!تراجع يا صاح

419
00:26:49,053 --> 00:26:50,588
!أنت

420
00:26:50,655 --> 00:26:52,423
!انتهى أمرك الآن أيها المبتدئ

421
00:26:52,490 --> 00:26:54,792
.اجلس

422
00:27:00,732 --> 00:27:02,033
هل كان هذا الموظف الجديد ؟

423
00:27:09,240 --> 00:27:10,608
مرحباً ؟

424
00:27:10,675 --> 00:27:12,877
هل من أحد ؟

425
00:27:12,943 --> 00:27:14,680
.(بارتليت) لا أحديجيب

426
00:27:14,746 --> 00:27:15,813
يجب أن نفصل ذلك الفتى

427
00:27:15,880 --> 00:27:17,281
.عن بقية المتسوقين

428
00:27:17,348 --> 00:27:19,083
أول مرة عملت فيها
يوم الجمعة السوداء

429
00:27:19,150 --> 00:27:21,886
قاموا بفصل المتسوقين
.حسب العرق

430
00:27:23,120 --> 00:27:26,490
وقت مناسب جداً لهذه
.القصة , (روث)

431
00:27:26,557 --> 00:27:28,259
.وقت رائع لهذا

432
00:27:28,326 --> 00:27:30,594
.الأمر واضح
.المكان غير آمن هنا

433
00:27:30,661 --> 00:27:32,798
هل يمكن لأحد أن يفك وثاقي ؟ -
.(شاومبورغ) تجيب -

434
00:27:32,863 --> 00:27:34,298
.(شاومبورغ) معي

435
00:27:35,900 --> 00:27:37,501
.مرحباً , (شاومبورغ)

436
00:27:37,568 --> 00:27:39,403
,أنا (جوناثان ويكسلر)
...مدير متجر

437
00:27:39,470 --> 00:27:41,038
مرحباً ؟ مرحباً ؟

438
00:27:41,105 --> 00:27:43,574
.شكراً لله
.متسوقونا جن جنونهم

439
00:27:43,641 --> 00:27:46,944
.إنهم يهاجموننا
!لا يمكننا الخروج

440
00:27:47,011 --> 00:27:48,646
مهلاً . ماذا ؟

441
00:27:48,714 --> 00:27:49,980
.أنصت ليّ

442
00:27:50,047 --> 00:27:51,750
لا تسمح لهم بالدخول
.مهما كلف الأمر

443
00:27:51,817 --> 00:27:54,753
,وحباً بالله
.لا تجعلهم يحتشدون

444
00:27:54,820 --> 00:27:56,220
.إنهم يبنون شيئاً

445
00:27:56,287 --> 00:27:57,455
ماذا ؟

446
00:27:57,521 --> 00:27:59,725
...أهم شيء
!لا تجعلوهم يحتشدون

447
00:27:59,791 --> 00:28:01,092
...لا تسمحوا لهم -
مرحباً ؟ -

448
00:28:02,460 --> 00:28:03,894
!مرحباً

449
00:28:03,961 --> 00:28:06,197
.حسناً . انتظروا

450
00:28:07,198 --> 00:28:09,567
.يجب أن نفعل شيئاً

451
00:28:10,167 --> 00:28:12,970
الموت في متجر ألعاب
.لن يكون نهاية حياتي

452
00:28:14,638 --> 00:28:16,640
هل من أحد لديه سيارة كبيرة
كفاية تسعنا كلنا ؟

453
00:28:18,142 --> 00:28:19,778
.سيارة الأب

454
00:28:19,845 --> 00:28:22,246
تتسع لسبعة , لكن
.سنكون محصورين

455
00:28:22,313 --> 00:28:24,148
.(بريان) , لا تبدأ

456
00:28:24,215 --> 00:28:25,883
.شاحنة (كين) لن تكفي

457
00:28:25,950 --> 00:28:27,184
.هناك أناس في طابق المبيعات

458
00:28:27,251 --> 00:28:28,652
,إذاً علينا أن نجري
أليس كذلك ؟

459
00:28:28,720 --> 00:28:30,287
علينا ذلك ؟

460
00:28:30,294 --> 00:28:31,740
نحن حتى لا نعرف ما هي هذه
.الأشياء أو ماذا يريدون

461
00:28:31,757 --> 00:28:33,090
.يريدون أن يؤذونا

462
00:28:33,157 --> 00:28:36,227
,أجل , بهذه المناسبة
هل يمكن أن تفكوني ؟

463
00:28:37,395 --> 00:28:39,230
.(روث) لا يمكنها الجري

464
00:28:39,296 --> 00:28:43,367
...البقاء للأقوى
.وغير المسنين

465
00:28:43,434 --> 00:28:45,603
.هذه الأشياء هي الأقوى

466
00:28:45,669 --> 00:28:47,438
.لقد رأيت (ايميت)

467
00:28:47,505 --> 00:28:50,107
يجب أن نبقى هنا
.ونحمي أنفسنا

468
00:28:50,174 --> 00:28:52,376
من يدري أين أيضاً يحدث هذا ؟

469
00:28:52,443 --> 00:28:55,546
أقترح أن نضع الجميع معاً
,في طابق المبيعات

470
00:28:55,613 --> 00:28:58,482
نغلق الأبواب , نثبت مكاننا
.حتى ينتهي كل هذا

471
00:29:00,451 --> 00:29:02,920
ستشعرون بالغباء عندما
.ينتهي كل هذا

472
00:29:07,558 --> 00:29:10,461
,(جوناثان)
.هذا لن ينتهي

473
00:29:12,596 --> 00:29:15,266
الشركة أرسلت لي هذه
الشمبانيا الرديئة

474
00:29:15,332 --> 00:29:17,168
.لتحقيقنا أهداف المبيعات

475
00:29:17,234 --> 00:29:21,572
الآن ، يتوقعون مني تحقيق
.إيرادات الليلة

476
00:29:21,639 --> 00:29:23,441
.هذا عملي

477
00:29:25,009 --> 00:29:27,545
.عملك أن تكون مديرنا

478
00:29:27,611 --> 00:29:31,215
.تحمينا . تديرنا

479
00:29:32,650 --> 00:29:34,151
.لا أستطيع

480
00:29:41,192 --> 00:29:42,209
.دعونا نتحرك . هيا

481
00:29:42,226 --> 00:29:43,994
.لنذهب . لنذهب

482
00:29:47,398 --> 00:29:49,701
ابحث عن أي شخص تستطيع وسنجتمع
.مجدداً في مكتب الخدمات

483
00:29:49,768 --> 00:29:50,836
.وابحث عن (ايميت)

484
00:29:50,902 --> 00:29:53,839
كلما قل تفاعلنا مع
...المتسوقين

485
00:29:53,905 --> 00:29:55,072
.كان أفضل

486
00:29:55,139 --> 00:29:56,474
...أين الجميع

487
00:29:56,540 --> 00:29:58,008
.صه

488
00:30:10,654 --> 00:30:12,724
كيف دخل كل أولئك المتسوقين
 إلى هنا ؟

489
00:30:14,225 --> 00:30:17,394
لا بد إن الفريق حاول المغادرة
.عبر مخرج الموظفين

490
00:30:17,461 --> 00:30:19,663
من يدري كم من هذه
الأشياء دخل ؟

491
00:30:19,731 --> 00:30:21,365
.أقترح أن نفترق

492
00:30:21,432 --> 00:30:23,768
.نغلق الباب
.نؤمن المتجر

493
00:30:23,835 --> 00:30:26,570
(كين) , أنت خُذ (روث) و (مارني)
.من خلال القاعة الخلفية

494
00:30:26,637 --> 00:30:28,672
.اختبئوا في المكتب حتى نعود

495
00:30:28,740 --> 00:30:29,975
.أجل

496
00:30:30,040 --> 00:30:32,076
,(كريس) , (بريان) , (جوناثان)

497
00:30:32,142 --> 00:30:34,278
.سنجري استطلاع على ذلك المخرج

498
00:30:34,345 --> 00:30:36,347
لا , لا , ينبغي أن أكون
مع المجموعة الثانية

499
00:30:36,413 --> 00:30:39,049
لأن (بريان) ينوب عني في
.طابق المبيعات

500
00:30:40,451 --> 00:30:43,955
.يشرفني أن أحل محلك كالمعتاد

501
00:30:44,021 --> 00:30:45,190
.دعونا فقط نذهب

502
00:30:55,099 --> 00:30:56,366
.هيا . هيا
.هيا . هيا

503
00:31:15,286 --> 00:31:16,721
إلى أين تذهب ؟

504
00:31:17,956 --> 00:31:18,956
.إلى الحمام

505
00:31:18,990 --> 00:31:20,090
لماذا ؟

506
00:31:20,157 --> 00:31:21,693
.لأني مضطر

507
00:31:21,760 --> 00:31:23,127
.أنا أيضاً عليّ الذهاب

508
00:31:23,193 --> 00:31:24,763
.أنا محشور منذ فترة

509
00:31:33,404 --> 00:31:36,507
.صديقكِ جذاب جداً

510
00:31:36,574 --> 00:31:38,609
.أمثاله أصبحوا نادرون

511
00:31:38,676 --> 00:31:41,012
.شرس , صارم

512
00:31:41,078 --> 00:31:43,180
.مشتعل جداً

513
00:31:43,247 --> 00:31:45,449
.(روث) , إنه ليس صديقي
نحن لا نتواعد , حسناً ؟

514
00:31:45,516 --> 00:31:47,451
.أو ... لا يهم

515
00:31:47,518 --> 00:31:51,555
أقرب إلى شريكين
.متوافقي الأراء

516
00:31:53,557 --> 00:31:54,926
.مدهش

517
00:32:03,133 --> 00:32:05,269
.اتبعوني . ابقوا منخفضين

518
00:32:39,104 --> 00:32:40,705
!لا , لا , لا

519
00:32:45,442 --> 00:32:48,612
أي جزء في "اتبعني" لم تفهمه ؟

520
00:32:48,680 --> 00:32:50,214
.اتبعني

521
00:32:54,052 --> 00:32:55,586
,أعلمني عندما تغادر الحمام

522
00:32:55,653 --> 00:32:57,889
لأنني أستطيع دائمًا تأجيل
التبول والركض ، حسنًا ؟

523
00:33:06,131 --> 00:33:07,966
!وجدته -
ما الذي تفعله ؟ -

524
00:33:08,033 --> 00:33:10,200
.أحصل على مخبئي يا رجل

525
00:33:11,069 --> 00:33:12,704
!لا يمكنك القيام بذلك

526
00:33:12,771 --> 00:33:14,271
,الظروف تغيرت
.(جوناثان)

527
00:33:14,338 --> 00:33:15,807
!هذا ضد القانون

528
00:33:27,351 --> 00:33:29,453
.لا -
ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟ -

529
00:33:34,425 --> 00:33:36,094
.يجب أن نصل لذلك الباب

530
00:33:36,161 --> 00:33:38,029
.هيا بنا

531
00:33:38,096 --> 00:33:39,396
.(بريان) , تراجع

532
00:33:57,581 --> 00:33:59,450
.نحن بأمان

533
00:34:14,565 --> 00:34:16,735
.كله تمام . هيا

534
00:34:19,070 --> 00:34:21,906
وماذا نفعل الآن ؟
.لقد أغلقوا الباب

535
00:34:28,645 --> 00:34:30,314
ما الذي يفعله المتسوقون ؟

536
00:34:34,485 --> 00:34:37,188
.(روث) , انتظري هنا

537
00:34:37,254 --> 00:34:38,857
.حسناً

538
00:35:54,598 --> 00:35:56,901
هل انتهيت من التغوط ؟

539
00:36:00,138 --> 00:36:01,172
!(جوناثان) -
!سحقاً -

540
00:36:14,919 --> 00:36:15,987
!(جوناثان)

541
00:36:48,090 --> 00:36:50,090
ترجمة
بسام شقير

542
00:36:53,390 --> 00:36:55,226
هل نحن بأمان هنا ؟

543
00:36:55,293 --> 00:36:56,660
.عرّف الأمان

544
00:37:01,498 --> 00:37:03,667
.(كين) , هيا

545
00:37:03,735 --> 00:37:05,402
.أعتقد كنا أكثر أمانًا في مكتبي

546
00:37:06,237 --> 00:37:08,206
.الأبواب مغلقة
الآن سننتظر , أجل ؟

547
00:37:08,273 --> 00:37:10,208
.لا , لا , لا يمكننا الانتظار

548
00:37:10,275 --> 00:37:12,143
.أنا معها

549
00:37:12,210 --> 00:37:14,245
(لو) كان في الداخل
وكان يحاول أكلي

550
00:37:14,312 --> 00:37:15,780
.أو يسحبني نحوه

551
00:37:15,847 --> 00:37:18,049
...إنه دائماً يحاول أن -
الاحتشاد ؟ -

552
00:37:18,116 --> 00:37:19,416
.بالضبط

553
00:37:19,483 --> 00:37:20,752
.كما قالت (شاومبورغ) تماماً

554
00:37:20,818 --> 00:37:22,320
أجل , إنهم يقومون بذلك
."في قرية "سانتا

555
00:37:22,387 --> 00:37:23,654
.لقد رأيت شيئاً

556
00:37:23,721 --> 00:37:25,023
,لا أعرف ماذا كان
لكني أعتقد إن المتسوقين

557
00:37:25,089 --> 00:37:26,456
يحاولون الوصول لبعضهم
...و

558
00:37:26,523 --> 00:37:28,625
,في هذه المرحلة
.نحن في طريقهم

559
00:37:28,693 --> 00:37:30,128
.سنضطر لمحاربة بكل ما تبقى

560
00:37:31,628 --> 00:37:33,097
.اللعنة

561
00:37:33,164 --> 00:37:34,564
ما الأمر ؟

562
00:37:34,631 --> 00:37:36,533
لا يمكنني تناول العشاء
.مع صغاري

563
00:37:36,600 --> 00:37:38,635
.لا يمكنني تناول مشروب في العمل

564
00:37:38,703 --> 00:37:41,739
.حتى لا يمكنني ارسال رسالة نصية

565
00:37:43,374 --> 00:37:45,209
.سأذهب وأحضر ذلك

566
00:37:46,411 --> 00:37:48,913
أتعرف ماذا ؟
سأحصل على مكافأتي

567
00:37:48,980 --> 00:37:50,547
.وأخرج من هنا

568
00:37:50,614 --> 00:37:52,516
هل تمزح معي ؟

569
00:37:52,582 --> 00:37:54,018
.(جوناثان) , أعطني مفاتيحي

570
00:37:55,720 --> 00:37:57,989
.تركت المفاتيح في مكتبي

571
00:37:59,023 --> 00:38:00,457
.(آرشي)

572
00:38:11,869 --> 00:38:13,603
أين مكافآت الأعياد ؟

573
00:38:16,240 --> 00:38:18,710
,هل هي في مكتبك
أو شيء من هذا القبيل ؟

574
00:38:18,776 --> 00:38:20,845
أعتقد بأني أخبرتك

575
00:38:20,912 --> 00:38:24,949
بأنه لن تكون هناك مكافآت
.أعياد هذه السنة

576
00:38:26,184 --> 00:38:27,685
ماذا ؟

577
00:38:27,752 --> 00:38:30,487
(جوناثان) , هذا هراء
.حتى بالنسبة لك

578
00:38:33,791 --> 00:38:35,994
.هذا ليس ما أخبرتني به

579
00:38:36,060 --> 00:38:39,464
كل ما قلته هو إنه سيكون هناك
.تسريح للعمال بعد الإجازات

580
00:38:39,563 --> 00:38:43,234
!مهلاً
ماذا ؟ مثل من ؟

581
00:38:43,301 --> 00:38:45,569
بالتأكيد أنت ستكون منهم
.لاستراحاتك الكثيرة في الحمام

582
00:38:45,635 --> 00:38:47,105
!أنا أغسل يداي

583
00:38:47,171 --> 00:38:48,638
!هذا المكان مليء بالجراثيم

584
00:38:48,706 --> 00:38:50,775
.يا رفاق , اخرسوا

585
00:38:50,842 --> 00:38:53,711
(جوناثان) , هل هذا صحيح ؟

586
00:38:53,778 --> 00:38:56,014
♪ فتاة صغيرة ♪

587
00:38:56,080 --> 00:38:57,715
...حسناً

588
00:38:57,782 --> 00:39:00,685
.هو ليس غير صحيح

589
00:39:00,752 --> 00:39:03,021
.يا الهي -
.أقصد , أجل , نعم , إنه صحيح -

590
00:39:06,257 --> 00:39:09,060
.أنا مستقيلة أيها التافه

591
00:39:09,127 --> 00:39:10,161
.من أجل أنفك

592
00:39:12,063 --> 00:39:14,631
.(روث) , ابتعدي عن النافذة

593
00:39:14,699 --> 00:39:16,666
.لا , الشرطة هنا

594
00:39:16,734 --> 00:39:18,870
!شكراً لله

595
00:39:30,281 --> 00:39:33,017
!(بريان) , انتظر

596
00:39:33,084 --> 00:39:34,318
!لا

597
00:39:36,586 --> 00:39:38,588
,هيا , هيا , هيا
!هيا , هيا , هيا

598
00:39:42,260 --> 00:39:43,294
!هيا

599
00:39:57,607 --> 00:39:59,744
!يا الهي

600
00:40:06,784 --> 00:40:08,019
.كلهم متجهون نحو هذا

601
00:40:09,586 --> 00:40:11,322
ما هذا الشيء ؟

602
00:40:11,389 --> 00:40:12,356
.لنذهب

603
00:40:16,727 --> 00:40:18,096
.(كريس) , اذهب

604
00:40:18,162 --> 00:40:19,831
.لا

605
00:40:19,897 --> 00:40:23,201
.(كريس) , أنا سأبقيك في وظيفتك

606
00:40:23,267 --> 00:40:24,634
!الآن اذهب . اذهب

607
00:40:48,392 --> 00:40:51,362
هنا نقدم لكم الخصومات
.أيها اللعين

608
00:42:24,222 --> 00:42:25,756
!(كين) , أغلق الباب

609
00:42:52,183 --> 00:42:54,051
.إنهم لا يموتون أبدًا

610
00:42:57,455 --> 00:42:58,856
(آرشي) ؟

611
00:43:02,728 --> 00:43:05,529
,إذا تمكنوا منه
فماذا عسانا نحن أن نفعل ؟

612
00:43:05,596 --> 00:43:08,099
لا أعتقد هذه الليلة
.يمكن أن تسوء أكثر

613
00:43:14,405 --> 00:43:16,907
.حسناً

614
00:43:16,974 --> 00:43:18,744
هل من أحد آخر يعتقد
إن هذا مضحك ؟

615
00:43:22,480 --> 00:43:24,282
كم برأيكم تعتقدون إن
ذلك الباب سيصمد ؟

616
00:43:26,450 --> 00:43:29,487
إنها الفكرة الوحيدة التي لدينا وقد
.وصلت بنا إلى هذا الحد

617
00:43:29,553 --> 00:43:31,856
.المكان آمن لغاية اللحظة

618
00:43:33,124 --> 00:43:35,092
,اسمي (ايميت)
وقد أحببت اللُعب

619
00:43:35,159 --> 00:43:36,927
.منذ أول الشهر

620
00:43:46,037 --> 00:43:49,708
أعتقد إن هذه أقصر مدة عمل لشخص
.عمل هنا على الإطلاق

621
00:43:59,751 --> 00:44:03,054
لقد أحببت اللُعب لمدة
.ثماني سنوات

622
00:44:04,855 --> 00:44:06,824
.أردت أن أصبح طبيب أسنان

623
00:44:09,593 --> 00:44:11,797
.عشر سنوات

624
00:44:11,862 --> 00:44:13,331
.حصلت على تسريح

625
00:44:14,733 --> 00:44:16,600
.سأخبر زوجتي إن هذا مؤقت

626
00:44:22,073 --> 00:44:23,607
.أربع سنوات

627
00:44:25,176 --> 00:44:28,079
,كنت أود رمي بطاقة الاسم خاصتي
.لكني أضعتها

628
00:44:31,817 --> 00:44:33,117
.سنتين

629
00:44:34,118 --> 00:44:35,419
تخيلوا أن تعملوا

630
00:44:35,486 --> 00:44:37,121
في المكان الذي كنتم
تتوسلوا والديكم

631
00:44:37,188 --> 00:44:38,889
أن يأخذوكم إليه
.عندما كنتم صغاراً

632
00:44:45,629 --> 00:44:49,367
هرعت إلى المنزل لأخبر والدي
,بعد أن تم توظيفي

633
00:44:49,433 --> 00:44:50,935
...وقال

634
00:44:52,970 --> 00:44:55,039
."أهلاً بك في شركة الجحيم يا فتى"

635
00:44:56,207 --> 00:44:58,844
.هذا المكان ليس مذهلاً

636
00:44:58,909 --> 00:45:02,580
.إنه ليس مرحاً أو سحرياً

637
00:45:02,646 --> 00:45:04,348
.إنه سجن

638
00:45:04,415 --> 00:45:05,950
.إنه مكيدة

639
00:45:08,720 --> 00:45:09,987
.إنه كذبة

640
00:45:11,322 --> 00:45:12,656
,حسناً , هذا عار

641
00:45:12,724 --> 00:45:16,026
لأنني كنت أراك دائماً
.كمدير محتمل

642
00:45:19,530 --> 00:45:21,132
.اخرس , (جوناثان)

643
00:45:22,633 --> 00:45:27,138
تريدون أن تعرفوا لماذا تقدمت بطلب
توظيف هنا قبل 27 سنة ؟

644
00:45:28,139 --> 00:45:29,974
.كنت وحيداً

645
00:45:30,040 --> 00:45:31,710
آمنت إن هناك مكان للجميع

646
00:45:31,777 --> 00:45:34,345
.وإن هذا مكاني

647
00:45:34,412 --> 00:45:35,747
هذا مكان سيكون
,لديك فيه قيمة

648
00:45:35,814 --> 00:45:38,182
حيث يتصل بك المديرون
,الإقليميون ويطلبون أرقامًا

649
00:45:38,249 --> 00:45:40,651
حيث يمكنك توبيخ شخص ما

650
00:45:40,719 --> 00:45:43,855
.وعليه أن يستمع لك

651
00:45:43,921 --> 00:45:46,957
حيث النساء مضطرة أن تضحك
على كل نكاتك المبتذلة

652
00:45:47,024 --> 00:45:49,960
.وحتى أروع الناس يجب أن يطيعوا

653
00:45:51,462 --> 00:45:54,131
."هذا ما يعنيه لي "وي لوف تويز

654
00:45:59,203 --> 00:46:01,372
.هذا شيء كئيب للغاية

655
00:46:01,439 --> 00:46:04,475
.لطالما اعتقدت إنك قاتل متسلسل

656
00:46:11,215 --> 00:46:12,751
لا أصدق إنه فاتني
عيد الشكر

657
00:46:12,818 --> 00:46:15,519
.مع عائلتي من أجل هذا

658
00:46:15,586 --> 00:46:18,690
حسناً , على الأقل تمت
.دعوتكِ لعيد شكر

659
00:46:20,324 --> 00:46:23,594
.ًأنا آسف. حقا

660
00:46:28,232 --> 00:46:29,600
ماذا تفعلين ؟

661
00:46:52,623 --> 00:46:54,693
لا أحد ينبغي أن يكون
.بدون عيد شكر

662
00:46:57,963 --> 00:46:59,263
.ديك رومي

663
00:47:00,531 --> 00:47:02,132
.شكراً لك

664
00:47:02,199 --> 00:47:04,235
.توت بري

665
00:47:05,837 --> 00:47:07,271
.كرة قدم

666
00:47:08,974 --> 00:47:10,040
.جمعة سوداء

667
00:47:11,609 --> 00:47:13,377
ها هي بعض المعلومات
.عن عيد الشكر

668
00:47:14,445 --> 00:47:16,614
تم استخدام العبارة لأول مرة
"من قبل شرطة "فيلادلفيا

669
00:47:16,681 --> 00:47:17,916
لوصف الازدحام وحركة المرور

670
00:47:17,952 --> 00:47:20,117
في اليوم الذي يلي العطلة

671
00:47:20,184 --> 00:47:22,286
اليكم بعض المعلومات
.عن تجارة التجزئة

672
00:47:22,353 --> 00:47:25,757
الوعد بالتوفير هو وهم

673
00:47:25,824 --> 00:47:28,425
لأن كل شيء يضعونه
هناك يباع بخسارة

674
00:47:28,492 --> 00:47:30,494
.هو نقطة جذب لجعلك تدخل

675
00:47:30,561 --> 00:47:32,663
الأشياء لا تزال تُباع
.بهامش ربح كبير

676
00:47:32,731 --> 00:47:34,498
.لذا أجل , أكيد

677
00:47:34,565 --> 00:47:36,600
تفضل واحصل على تلك
,الشاشة الرخيصة

678
00:47:36,667 --> 00:47:39,136
لكنك الآن بحاجة إلى
.العلاقة والكوابل

679
00:47:40,070 --> 00:47:41,639
.ليس دائماً الزبائن على حق

680
00:47:41,706 --> 00:47:43,708
.هم فقط يريدون اعتقاد ذلك

681
00:47:44,776 --> 00:47:45,776
.يا الهي

682
00:47:47,311 --> 00:47:49,446
من أجل آخر وجبة
,عيد الشكر لنا

683
00:47:49,513 --> 00:47:51,816
.والمؤكد إنها كانت مفيدة -
.لا -

684
00:47:51,883 --> 00:47:54,019
.لا تقولي ذلك

685
00:47:54,084 --> 00:47:55,486
.لا تقولي إنها وجبتنا الأخيرة

686
00:47:55,553 --> 00:47:57,054
.أعتقد إنها تمزح فقط

687
00:47:57,121 --> 00:47:58,790
.لا
لدي طفلتان في الخارج

688
00:47:58,857 --> 00:48:00,257
.أخطط لرؤيتهن مجدداً

689
00:48:00,324 --> 00:48:02,961
.اهدأ . نفهم ذلك

690
00:48:03,028 --> 00:48:04,528
.أنت لا تعرف شيئاً , (كريس)

691
00:48:05,997 --> 00:48:08,566
...ليس لديك -
ليس لدي ماذا , (كين) ؟ -

692
00:48:08,632 --> 00:48:10,702
عائلة يهمها أمري ؟

693
00:48:12,704 --> 00:48:13,571
.ربما أنت محق

694
00:48:13,637 --> 00:48:15,272
لكن على الأقل لا
.أحب هذا المكان

695
00:48:16,206 --> 00:48:17,508
.لا أحب المكان هنا

696
00:48:18,977 --> 00:48:20,444
أنظر كم تحاول جاهداً

697
00:48:20,511 --> 00:48:23,080
أن تكون أروع شخص يعمل
."في "وي لوف تويز

698
00:48:23,147 --> 00:48:24,716
هل يمكننا تأجيل هذا
بهذه الأثناء ؟

699
00:48:24,783 --> 00:48:26,216
أنا ؟

700
00:48:26,283 --> 00:48:27,384
أنت هو من يحاول دائماً

701
00:48:27,451 --> 00:48:29,353
.أن يكون موظف الشهر

702
00:48:29,420 --> 00:48:31,088
.إنها جائزة مزيفة , (كريستوفر)

703
00:48:31,155 --> 00:48:33,123
لا تلمني على بذل
.قصارى جهدي

704
00:48:33,190 --> 00:48:35,026
.قصارى جهدك

705
00:48:35,092 --> 00:48:36,995
تسمي هذا قصارى جهدك ؟

706
00:48:37,062 --> 00:48:40,164
لم أر قط إهدارًا أكبر من هذا
.للإمكانيات في حياتي

707
00:48:40,230 --> 00:48:42,666
!أغرب عن وجهي

708
00:48:42,734 --> 00:48:44,268
أنت تحاول اعطائي
كل تلك النصائح

709
00:48:44,335 --> 00:48:47,304
حول كيف أعيش وعندما
.كنت بعمري

710
00:48:47,371 --> 00:48:49,473
.أنت لست بعمري

711
00:48:49,540 --> 00:48:52,944
لا زال لدي وقت لأدرك إن هذه
.الوظيفة كانت غلطة

712
00:48:53,011 --> 00:48:54,846
.هناك الكثير لتتعلمه يا بني

713
00:48:54,913 --> 00:48:56,881
".بني"

714
00:48:56,948 --> 00:48:58,850
.أنا لست ابنك

715
00:48:58,917 --> 00:49:01,518
تراني كثيراً جداً لأكون
.إبنك الحقيقي

716
00:49:10,795 --> 00:49:12,296
.لا تفعل

717
00:49:12,363 --> 00:49:14,933
على الأقل أعترف إن هذه
.الوظيفة تثير استيائي

718
00:49:15,000 --> 00:49:18,569
لكن , رباه , أنت تتعامل معها
,كانها مدرسة ثانوية

719
00:49:18,636 --> 00:49:20,604
,كما لو كنت أروع شخص هنا

720
00:49:20,671 --> 00:49:22,774
.تواعد فتاة أصغر منك بعشرون سنة

721
00:49:22,841 --> 00:49:24,675
.حسناً , نحن لا نتواعد

722
00:49:31,348 --> 00:49:32,717
.كنت أعتقد إن بيننا اعجاب

723
00:49:32,784 --> 00:49:33,885
.اعجاب , أجل

724
00:49:35,285 --> 00:49:38,123
,لكن , (كين)
.أنت تقريباً بعمر والدي

725
00:49:40,524 --> 00:49:42,459
.سوف أقتلك أيها المغفل

726
00:49:43,661 --> 00:49:44,996
ماذا عن كل ورديات الليل المتأخرة ؟

727
00:49:45,063 --> 00:49:46,597
ماذا عن تبادلنا للقبل
على طاولة القطار ؟

728
00:49:46,664 --> 00:49:49,500
فعلتم ماذا ؟ -
.تبادلنا القبل -

729
00:49:51,002 --> 00:49:52,937
.هذا مضى عليه زمن

730
00:49:53,004 --> 00:49:54,706
,لكن , (كين)
.أنا لا أعرفك جيداً

731
00:49:55,874 --> 00:49:57,641
.لم أرك خارج المتجر مطلقاً

732
00:49:57,709 --> 00:49:59,778
.أقصد , أنا حتى لم ألتقي بناتك

733
00:50:01,178 --> 00:50:03,148
هل سبق وخرجنا في موعد ؟

734
00:50:03,213 --> 00:50:04,783
لا أعتقد ذلك , أليس كذلك ؟

735
00:50:05,950 --> 00:50:07,351
.الفطائر

736
00:50:11,856 --> 00:50:13,091
لا ؟

737
00:50:25,070 --> 00:50:26,603
إذا هذا كل شيء ؟

738
00:50:28,006 --> 00:50:31,341
كلكم تعتقدون إني
شخص فاشل , هاه ؟

739
00:50:39,751 --> 00:50:40,819
.أنا خارج من هنا

740
00:50:43,287 --> 00:50:44,621
.هيا بنا

741
00:51:08,479 --> 00:51:10,380
ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟

742
00:51:10,447 --> 00:51:11,883
.نفذت مني الأفكار

743
00:51:17,254 --> 00:51:20,457
لا بد من وجود قاطع كهربائي
.أو شيء ما هنا

744
00:51:38,209 --> 00:51:39,878
.أستطيع اعطائك فكرة أفضل

745
00:52:10,374 --> 00:52:12,110
ما هي الخطة ؟

746
00:52:12,177 --> 00:52:13,510
,(لو) هاجمكم يا رفاق
أليس كذلك ؟

747
00:52:13,577 --> 00:52:15,379
.هذا صحيح
.لقد علم (كين) درساً بكل بساطة

748
00:52:15,445 --> 00:52:17,949
حسنًا ، هذا يعني إن الشاحنة
لا تزال في رصيف التحميل

749
00:52:18,016 --> 00:52:19,784
.والمفاتيح لا تزال في الشاحنة
.هو قال لي

750
00:52:19,851 --> 00:52:20,985
,إذا تمكنا من فتح هذه الأقفال

751
00:52:21,052 --> 00:52:22,386
يمكننا الدخول من
.مؤخرة الشاحنة

752
00:52:22,452 --> 00:52:23,755
.هذا طريقنا للخروج من هنا

753
00:52:23,822 --> 00:52:25,355
ماذا يحدث عندما تدخل
من مؤخرة الشاحنة ؟

754
00:52:25,422 --> 00:52:28,092
أعتقد إن هناك فتحة في المقعد
الأمامي ، أليس كذلك ؟

755
00:52:28,159 --> 00:52:30,295
.وجدتها ! هيا بنا

756
00:52:30,360 --> 00:52:32,429
.حسناً يا فريق

757
00:52:32,496 --> 00:52:34,232
.أنصتوا

758
00:52:34,299 --> 00:52:36,234
.لقد اتخذت قرار

759
00:52:36,301 --> 00:52:39,336
...بصفتي القائد

760
00:52:39,403 --> 00:52:40,705
.سوف أغرق مع السفينة

761
00:52:40,772 --> 00:52:42,339
!لا -
.أنا سأبقى في الخلف -

762
00:52:42,406 --> 00:52:43,507
.قضي الأمر

763
00:52:43,574 --> 00:52:46,510
.لقد تناولنا الديك الرومي معاً

764
00:52:46,577 --> 00:52:47,879
.والمعجنات

765
00:52:47,946 --> 00:52:51,182
,(جوناثان)
هذا ليس بالوقت المناسب , حسناً ؟

766
00:52:51,249 --> 00:52:53,350
ومتى سيحين وقتي , هاه ؟

767
00:52:55,552 --> 00:52:58,622
,قولوا عني مجنون
.لكني أحب هذا المكان

768
00:52:59,824 --> 00:53:01,658
,إنه مكاني المفضل في كل العالم

769
00:53:01,726 --> 00:53:05,029
وسيكون من دواعي الشرف
أن أبقى مع المتجر

770
00:53:05,096 --> 00:53:06,965
,في ساعاته الأخيرة

771
00:53:07,031 --> 00:53:09,834
كما سيفعل أي
.مدير قوي وجيد

772
00:53:13,403 --> 00:53:16,241
.قلت لكم إنهم لا يموتون أبداً

773
00:53:20,444 --> 00:53:23,047
.هذا يزداد سوءاً

774
00:53:47,805 --> 00:53:49,640
!اذهبوا , أخرجوا من هنا

775
00:53:58,683 --> 00:54:00,051
!(كين) -
!لا -

776
00:54:19,170 --> 00:54:22,907
!أيها اللعين

777
00:54:36,453 --> 00:54:38,455
.أعتقد إننا بأمان

778
00:54:38,522 --> 00:54:39,891
.ربما يموتون

779
00:54:39,958 --> 00:54:41,125
.(كين) -
هل أنت بخير ؟ -

780
00:54:41,192 --> 00:54:42,827
.انتظروا , انتظروا

781
00:54:42,894 --> 00:54:44,729
.تراجعوا
.لا تأتوا إلى هنا

782
00:54:46,463 --> 00:54:47,899
.يا الهي

783
00:54:47,966 --> 00:54:49,133
ماذا حدث ؟

784
00:54:49,200 --> 00:54:52,669
كيف هو شكله ؟
.الموظف الجديد عظني

785
00:54:54,638 --> 00:54:56,341
.يمكنني علاج هذا
.يمكننا علاج هذا

786
00:54:56,407 --> 00:54:57,709
.لا . لا

787
00:54:57,775 --> 00:54:59,543
لقد رأيتم ماذا حدث
.ل (أنيتا) و (ايميت)

788
00:54:59,609 --> 00:55:00,878
,إذا قاموا بعضك
.تتحول إلى واحد منهم

789
00:55:00,945 --> 00:55:02,512
.لا , لا , لا
.لا تقل ذلك

790
00:55:02,579 --> 00:55:03,881
,هذه هي الأسطورة
أليس كذلك ؟

791
00:55:03,948 --> 00:55:06,150
!اخرس , (جوناثان)

792
00:55:06,217 --> 00:55:09,153
أين ذهب كلامك بالغرق
مع السفينة يا قائد ؟

793
00:55:09,220 --> 00:55:10,788
.أعتقد غيرت رأيي

794
00:55:10,855 --> 00:55:12,656
.يمكننا قطع الذراع

795
00:55:12,724 --> 00:55:14,726
.دعنا نقطعها

796
00:55:14,792 --> 00:55:17,996
يا رفاق , أنتم بالفعل
.بهدلتم كرامتي

797
00:55:19,197 --> 00:55:20,530
.اتركوا ذراعي

798
00:55:22,300 --> 00:55:23,567
.أخرجوا من هنا

799
00:55:23,633 --> 00:55:26,037
.ضعوا شيئاً في الباب
.لا تدعوني أخرج

800
00:55:28,638 --> 00:55:30,008
.خذ

801
00:55:31,409 --> 00:55:33,277
.(كين) , أنا آسف

802
00:55:35,747 --> 00:55:37,547
.أجل , أنا أيضاً يا بني

803
00:56:05,476 --> 00:56:06,844
.تباً

804
00:56:08,112 --> 00:56:11,149
!هيا يا رجل
متى ستأخذني ؟

805
00:56:11,215 --> 00:56:13,518
!تباً

806
00:56:13,583 --> 00:56:15,920
! تباً ! تباً ! تباً

807
00:56:15,987 --> 00:56:19,223
تريد الذهاب إلى مكان جديد ؟

808
00:56:19,290 --> 00:56:21,993
.لا... ليس أنا

809
00:56:22,060 --> 00:56:25,063
...يوم طويل
.طويل جداً جداً

810
00:56:25,129 --> 00:56:27,799
.طويل جداً ... يوم طويل جداً

811
00:56:27,865 --> 00:56:29,367
."أغرب عني "دور دينيس

812
00:56:29,434 --> 00:56:31,635
لكن البعض الآخر مروا
.بما هو أسوأ

813
00:56:31,702 --> 00:56:33,171
.أغرب عني يا رجل

814
00:56:39,110 --> 00:56:40,945
هل تعرف ماذا تفعل ؟

815
00:56:41,012 --> 00:56:43,748
لا ، لكن أعتقد إني إذا
تسلقت من الفتحة

816
00:56:43,815 --> 00:56:45,402
,ووصلت إلى المقعد الأمامي
.فستكون طريقنا للهرب من هنا

817
00:56:45,416 --> 00:56:47,085
.حسناً . خطة جيدة

818
00:56:47,151 --> 00:56:49,754
لأن نُزل "ايلكس" الخاص بيّ
.على بعد 9,5 كم من هنا

819
00:56:49,821 --> 00:56:51,355
.أو مخفر الشرطة

820
00:56:51,422 --> 00:56:53,491
الشرطة هنا وقد اصبحوا
.وحوش الآن

821
00:56:53,558 --> 00:56:54,725
الآن ؟

822
00:56:54,792 --> 00:56:57,829
,أنظروا
سأذهب بنا لمكان ما , حسناً ؟

823
00:56:57,895 --> 00:57:00,031
,(بريان) , قبل نحو سنة

824
00:57:00,098 --> 00:57:01,766
...أرسلت الشركة نقل

825
00:57:01,833 --> 00:57:03,633
اسمع , آمل أن لا تكون
.صدقت ما قاله (كين)

826
00:57:03,701 --> 00:57:05,103
.إنه ليس صحيحاً

827
00:57:06,270 --> 00:57:07,671
.إنه صحيح

828
00:57:07,738 --> 00:57:09,673
,لا أعرف إن كان قصد
.لكنه صحيح

829
00:57:11,342 --> 00:57:14,345
جعلت الموقف غير مريح
.بدعوتكِ للقتال

830
00:57:15,680 --> 00:57:17,181
.أنت شخص جيد جداً

831
00:57:17,248 --> 00:57:18,483
,تذكرين كريسماس العام الماضي

832
00:57:18,549 --> 00:57:19,851
عندما أمسكنا تلك المرأة تسرق ؟

833
00:57:19,917 --> 00:57:21,252
...أردت ايقافها

834
00:57:21,319 --> 00:57:24,288
.كان لديها صغار
.كانت تسرق لأجلهم

835
00:57:24,355 --> 00:57:25,456
ماذا ؟

836
00:57:27,058 --> 00:57:29,060
,ماذا كان يفترض أن أفعل
أستدعي الشرطة

837
00:57:29,127 --> 00:57:31,429
حتى يلقوا القبض عليها
ويكتشف صغارها

838
00:57:31,496 --> 00:57:34,365
بأسوأ طريقة ممكنة إن
سانتا" ليس حقيقياً ؟"

839
00:57:34,432 --> 00:57:35,867
تركتها تسرق ؟

840
00:57:35,933 --> 00:57:38,903
...(مارني)
.أنتِ فعلتِ الشيء الصواب

841
00:57:41,706 --> 00:57:43,040
.دعونا نساعد (كريس)

842
00:58:03,728 --> 00:58:06,063
كيف حالك اليوم ؟
حالك اليوم ؟

843
00:58:06,130 --> 00:58:09,000
,"لست على ما يرام , "دور دينيس

844
00:58:09,066 --> 00:58:10,434
.لكني أقدر المشاعر

845
00:58:10,501 --> 00:58:13,371
.أشعر دائما بالسوء , بالسوء

846
00:58:13,437 --> 00:58:14,872
.هذا رائع

847
00:58:14,939 --> 00:58:16,841
.هذا مذهل جداً

848
00:58:21,779 --> 00:58:23,080
.أنا بخير

849
00:58:35,526 --> 00:58:37,128
.تباً

850
00:58:38,729 --> 00:58:40,431
!اللعنة , (بريان)

851
00:58:46,170 --> 00:58:48,839
ما هي احتمالات أن يكون
(كريس) أفسد الأمر ؟

852
00:58:48,906 --> 00:58:50,875
, أنت فعلاً انسان محبط

853
00:58:50,942 --> 00:58:51,943
أتعلم ذلك ؟

854
00:58:59,483 --> 00:59:00,518
.(بيرشر)

855
00:59:26,811 --> 00:59:29,681
تم إصدار أمر إقامة طارئة
...في المنزل

856
00:59:31,649 --> 00:59:33,484
ماذا أفعل هنا ؟

857
00:59:33,551 --> 00:59:35,553
...ينصح المدنيون

858
00:59:35,620 --> 00:59:36,754
ما هذا ؟

859
00:59:36,821 --> 00:59:38,289
ما كل هذه الأزرار ؟

860
00:59:38,356 --> 00:59:41,058
.أكرر : ابقوا في بيوتكم

861
00:59:41,125 --> 00:59:44,195
تم إصدار أمر إقامة طارئة
...في المنزل

862
00:59:44,262 --> 00:59:47,531
".يجب أن تأخذ دروسًا في الميكانيكا"
!أخرس , أبي

863
00:59:49,200 --> 00:59:50,702
يطلب من المدنيين تجنب

864
00:59:50,768 --> 00:59:52,603
.كل مناطق متاجر التجزئة

865
00:59:55,573 --> 00:59:57,208
.لا يمكنني القيام بهذا في منزلي

866
00:59:57,275 --> 00:59:59,711
,بيتي بحالة فوضى
.فوضى , فوضى

867
00:59:59,777 --> 01:00:01,445
."اخرس , "دينيس
.سيسمعوننا

868
01:00:04,582 --> 01:00:06,150
.تباً

869
01:00:11,222 --> 01:00:12,423
.ركز , ركز

870
01:00:12,490 --> 01:00:14,058
.كأن حياتي ليست خياري

871
01:00:14,125 --> 01:00:16,961
!أنت , هذا المدخل للموظفين فقط

872
01:00:19,030 --> 01:00:20,498
."هيا , "دينيس

873
01:00:25,202 --> 01:00:26,937
زوجتي هجرتني , لذا أعتقد

874
01:00:27,004 --> 01:00:29,407
.يمكنني أن أفعل ما أشاء

875
01:00:51,028 --> 01:00:52,897
ما أخبار الخطة , (كريس) ؟

876
01:00:52,963 --> 01:00:54,565
.لا يمكنني قيادة هذه الشاحنة

877
01:00:54,632 --> 01:00:56,735
هذا ما تجنيه عندما لا تأخذ
.دروس ميكانيكا

878
01:00:56,802 --> 01:00:58,602
!صه ! صه
.سيسمعونا

879
01:00:58,669 --> 01:01:00,304
.رأيت (بيرشور) في الخارج

880
01:01:00,371 --> 01:01:03,641
.كان مثل (ايميت)
.تحول ربما لأسوأ

881
01:01:03,709 --> 01:01:05,543
.لا أعرف

882
01:01:05,609 --> 01:01:08,212
.لا أعتقد إنه رآني

883
01:01:55,893 --> 01:01:57,294
أنتِ بخير ؟

884
01:01:58,662 --> 01:02:00,131
!(كريس)

885
01:02:03,901 --> 01:02:05,603
!لا , لا , لا , لا

886
01:02:07,138 --> 01:02:08,840
!النجدة

887
01:02:15,379 --> 01:02:16,914
!سحقاً

888
01:02:16,981 --> 01:02:19,617
!(جوناثان) , افتح الباب الخلفي

889
01:02:19,684 --> 01:02:21,152
نحن بأمان هنا , لا ؟

890
01:02:21,218 --> 01:02:22,353
.لا ! واضح لا

891
01:02:22,420 --> 01:02:23,822
.هذه الأشياء سريعة وقوية

892
01:02:23,889 --> 01:02:24,922
.سيمزقون هذه الشاحنة ارباً

893
01:02:28,058 --> 01:02:29,660
!هيا , هيا , افتح الباب

894
01:02:29,728 --> 01:02:31,095
.حسناً . حسناً -
!اذهب ! اذهب -

895
01:03:16,842 --> 01:03:18,442
ماذا سنفعل ؟

896
01:03:18,509 --> 01:03:22,246
حسناً . (مارين) أمسكي
.مؤخرة سترتي

897
01:03:22,313 --> 01:03:24,448
.ثم (كريس) , (بريان) أنت في الآخر

898
01:03:24,515 --> 01:03:25,649
أنا في الآخر ؟

899
01:03:25,717 --> 01:03:27,418
,للأسف , هذه الشياء جائعة

900
01:03:27,485 --> 01:03:30,020
.وأنت الأبطأ والأطرى

901
01:03:46,337 --> 01:03:48,005
هل أنت مجنون ؟
.لا يمكننا الرؤيا هناك

902
01:03:48,072 --> 01:03:49,507
.أنت لا يمكنكِ , ربما

903
01:03:49,573 --> 01:03:52,042
أنا يمكنني المشي في هذا
.المتجر مغمض العينين

904
01:03:52,109 --> 01:03:54,178
!هيا , تمسكوا . لنتحرك

905
01:03:58,182 --> 01:03:59,684
.لا يمكنني رؤية شيء

906
01:03:59,751 --> 01:04:01,552
.اخرس يا طري

907
01:04:27,177 --> 01:04:28,479
.هذا كان قراراً حكيماً

908
01:04:28,546 --> 01:04:30,314
.تقدم أكثر , تعلمين
.هذا ما يقولونه

909
01:04:30,381 --> 01:04:32,918
من ؟ -
لا أعرف , الرياضيين ؟ -

910
01:04:32,984 --> 01:04:35,787
(مارني) , أين ذهب
بقية المتسوقين ؟

911
01:04:46,831 --> 01:04:48,365
.مرحباً , مرحباً , مرحباً

912
01:04:48,432 --> 01:04:51,435
.ربما يمكنك أن تحبني
.ربما يمكنك أن تحبني

913
01:05:04,248 --> 01:05:06,785
.يا رفاق , هنا

914
01:05:07,953 --> 01:05:09,553
,اسمع

915
01:05:09,620 --> 01:05:12,222
أنا آسف لأني تركتك في
.طابق المبيعات

916
01:05:12,289 --> 01:05:13,390
.لا بأس
.انسى الأمر

917
01:05:13,457 --> 01:05:15,225
.لا , لقد كنت سافلاً

918
01:05:15,292 --> 01:05:17,661
لكني توليت زمام الأمور
.تمامًا منذ ذلك الحين

919
01:05:17,729 --> 01:05:19,563
.لقد ساعدت مع (كين)

920
01:05:19,630 --> 01:05:20,732
ماذا ؟

921
01:05:22,132 --> 01:05:23,300
!لا

922
01:05:23,367 --> 01:05:24,869
.إنها تنتشر بسرعة فائقة

923
01:05:26,136 --> 01:05:29,273
!لا , لا , لا
.يجب أن نخمدها

924
01:05:30,942 --> 01:05:32,811
!لا , لا

925
01:05:32,877 --> 01:05:35,279
.لا تهمني كمية الدخان
!تراجعوا عن الفتحة

926
01:05:42,119 --> 01:05:43,989
.ها هم

927
01:05:44,055 --> 01:05:46,024
.ليس لدينا مهرب

928
01:05:46,091 --> 01:05:49,627
هل تعرفون أسوأ شيء بخصوص
متسوقوا الأعياد ؟

929
01:05:50,494 --> 01:05:53,263
لا يمكنهم مطلقاً تقبل حقيقة
.إن الليلة قد انتهت

930
01:05:54,099 --> 01:05:57,869
لا يعرفون ما يتطلبه العمل
.في مبيعات التجزئة

931
01:05:57,936 --> 01:06:02,673
عام بعد عام من التعامل مع جحافل
.من الزبائن المشاغبين

932
01:06:02,741 --> 01:06:04,709
أتعرفون ماذا ؟

933
01:06:04,776 --> 01:06:08,780
وجهي يؤلمني من كثرة
!الابتسامات المزيفة

934
01:06:11,582 --> 01:06:14,719
آذاني تؤلمني من كثرة الاستماع
"لفرقة "اير سابلاي

935
01:06:14,786 --> 01:06:17,922
!خمسون ألف مرة

936
01:06:19,256 --> 01:06:24,161
,وأسوا شيء
!اقدامي تؤلماني جداً

937
01:06:24,228 --> 01:06:26,163
ماذا يفعل ؟

938
01:06:26,230 --> 01:06:27,766
.أعتقد إنه أخيراً طفح به الكيل

939
01:06:27,832 --> 01:06:31,903
.إنه هناك في دليل المدراء

940
01:06:31,970 --> 01:06:36,206
الناس الذين يعملون عندك
...يجب أن يعاملوا

941
01:06:36,273 --> 01:06:37,709
.مثل العائلة

942
01:06:37,776 --> 01:06:40,712
,حسناً , هؤلاء الصغار
.إنهم مميزون بالنسبة لي

943
01:06:41,913 --> 01:06:44,149
.إنهم عائلتي

944
01:06:44,214 --> 01:06:45,850
(جوناثان) , ماذا تفعل ؟

945
01:06:49,353 --> 01:06:51,923
,لذا انتباه أيها المتسوقون

946
01:06:51,990 --> 01:06:56,226
!الجمعة السوداء انتهت

947
01:07:21,950 --> 01:07:24,338
<font color="#ffff00">.(كين) ، نحن بأمان .  البنات بخير</font>

948
01:07:44,608 --> 01:07:46,477
.قولوا شيئاً

949
01:07:49,313 --> 01:07:51,281
.أنا من عض (كين)

950
01:07:51,348 --> 01:07:52,382
أنت ماذا ؟

951
01:07:56,888 --> 01:08:00,591
سيدتي ، لي الحق في رفض
!تقديم الخدمة لأي شخص

952
01:08:00,657 --> 01:08:05,964
ولا يهم إذا كنتِ ترتدين قميصًا
.أو حذاء , سيدتي

953
01:08:08,532 --> 01:08:10,667
,سوف أمزق هذا المكان ارباً
!بما فيه أنت

954
01:08:10,735 --> 01:08:12,771
!استجمع قواك أيها المخصي

955
01:08:28,585 --> 01:08:31,421
,اتخذت قرار
.وعضيته

956
01:08:33,057 --> 01:08:35,994
.(كين باتس) لم يكن بطلاً

957
01:08:36,060 --> 01:08:38,328
.كان سكيراً وبغيضاً

958
01:08:39,898 --> 01:08:42,000
.لذا فعلت خدمة لنا كلنا

959
01:08:42,066 --> 01:08:45,136
.أنت شخص مريع

960
01:08:45,203 --> 01:08:47,272
.يا لك من تافه

961
01:08:47,337 --> 01:08:48,840
ماذا ؟

962
01:08:48,907 --> 01:08:50,241
!أنت حتى لم تفكر ببناته

963
01:08:50,307 --> 01:08:51,475
!(مارني) ! (مارني) , أرجوكِ

964
01:08:51,542 --> 01:08:52,911
!هذه أكثر من مجرد اعتداءات صغيرة

965
01:08:52,977 --> 01:08:54,279
!أنا أكرهك

966
01:08:54,344 --> 01:08:56,547
يا رفاق , توقفوا عن الشجار , حسناً ؟
.ليس الآن

967
01:08:56,613 --> 01:08:58,016
اعثروا على بعض
الأكاليل والأضواء

968
01:08:58,082 --> 01:08:59,483
.يمكننا أن نتدلى من هذا الشيء

969
01:09:43,328 --> 01:09:44,762
!أنا بخير

970
01:09:46,130 --> 01:09:47,431
!أجل , أنا أيضاً

971
01:09:47,497 --> 01:09:49,868
لماذا هذه الأشياء قذرة جداً ؟

972
01:09:51,401 --> 01:09:52,971
لماذا القمامة رطبة جداً ؟

973
01:09:53,037 --> 01:09:55,039
.(كريس) , يمكنك فعلها

974
01:09:56,207 --> 01:09:57,742
.ثلاثة , اثنان

975
01:09:57,809 --> 01:09:58,675
.هيا

976
01:10:00,410 --> 01:10:03,047
...خمسة , أربعة

977
01:10:05,283 --> 01:10:06,918
.يا الهي

978
01:10:06,985 --> 01:10:09,254
هل أنت بخير ؟

979
01:10:09,320 --> 01:10:11,089
,هذا الشيء رماني من على السطح

980
01:10:11,155 --> 01:10:13,457
وهذا أمر جيد كلياً لأني
.كنت سأقفز عموماً

981
01:10:13,523 --> 01:10:16,493
.المكان ليس بهذا السوء هنا -
.حسناً , (كريس) . لنذهب -

982
01:10:16,560 --> 01:10:18,997
(كريس) ؟ ماذا بخصوصي ؟

983
01:10:20,798 --> 01:10:24,335
يمكنك البقاء هنا مع
.بقية القمامة

984
01:10:26,304 --> 01:10:27,972
!أنا آسف

985
01:10:28,039 --> 01:10:31,075
إنه يثير مشاعرنا تمامًا
أليس كذلك ؟

986
01:10:31,142 --> 01:10:32,576
أقصد , لقد قال بأنك

987
01:10:32,643 --> 01:10:35,847
,مضيعة للامكانات
(كريس) , أليس كذلك ؟

988
01:10:35,914 --> 01:10:38,448
قال بأنكِ حبيبته ؟

989
01:10:38,515 --> 01:10:40,450
!يا فتاة , وداعاً

990
01:10:40,517 --> 01:10:42,419
كان سيقودنا إلى موت مؤكد

991
01:10:42,486 --> 01:10:44,621
.لأنه كان خائفاً من بناته

992
01:10:45,690 --> 01:10:47,591
!لقد قدمت خدمة لنا جميعاً

993
01:10:49,827 --> 01:10:50,962
!أنتم

994
01:11:00,004 --> 01:11:01,672
.يجب أن نهرب من هنا

995
01:11:01,739 --> 01:11:03,908
,تفقد كل سيارة
.وحاول أن تبقى هادئاً

996
01:11:09,914 --> 01:11:11,716
هل يوجد أي من تلك
المخلوقات هنا ؟

997
01:11:11,783 --> 01:11:14,686
.أعتقد إنهم داخل ذلك ... الشيء

998
01:11:14,752 --> 01:11:16,020
.يبدو إن الساحل آمن

999
01:11:18,588 --> 01:11:20,224
.هذا المكان سينفجر

1000
01:11:20,291 --> 01:11:22,459
حاول ايجاد سيارة
.غير مغلقة

1001
01:11:22,526 --> 01:11:26,230
!كان لدى جوناثان (خطة) -
!نحتاج خطة -

1002
01:11:26,297 --> 01:11:28,166
!سحقاً

1003
01:11:36,606 --> 01:11:38,343
!(بريان) , اللعنة

1004
01:11:42,512 --> 01:11:44,015
.لنذهب

1005
01:11:54,092 --> 01:11:56,660
ماذا يفعل بحق الجحيم الآن ؟

1006
01:12:03,533 --> 01:12:06,004
.يا الهي

1007
01:12:08,306 --> 01:12:10,108
ما هذا الشيء ؟

1008
01:12:18,349 --> 01:12:21,052
.إنها الغوريلا الكبيرة

1009
01:12:28,625 --> 01:12:29,894
ماذا نفعل الآن ؟

1010
01:12:32,397 --> 01:12:34,032
.إنها كل المتسوقين

1011
01:12:40,104 --> 01:12:42,006
ماذا لو حاولت التأثير بها ؟

1012
01:12:46,310 --> 01:12:47,611
هل أنت مجنون ؟

1013
01:12:48,612 --> 01:12:50,748
.إنه أمر يتعلق بالادارة

1014
01:12:50,815 --> 01:12:52,483
.لن تفهمي أبداً , (مارني)

1015
01:12:58,256 --> 01:13:00,491
!مرحباً يا هذه

1016
01:13:00,557 --> 01:13:02,960
.اسمي (بريان)

1017
01:13:03,027 --> 01:13:04,495
!وأنا أحب اللُعب

1018
01:13:13,504 --> 01:13:14,806
.حسناً

1019
01:13:14,872 --> 01:13:16,908
.أعرف إنكِ خائفة

1020
01:13:16,974 --> 01:13:20,378
.أنا أيضاً خائف
.هذا صحيح

1021
01:13:20,445 --> 01:13:22,612
.أنا لن أؤذيكِ

1022
01:13:22,680 --> 01:13:24,648
.اقتربي

1023
01:13:24,715 --> 01:13:26,851
أنا وأنتِ عانينا الكثير , تعلمين ؟

1024
01:13:28,152 --> 01:13:31,055
هل تتذكرين الجمعة السوداء 2106 ؟

1025
01:13:34,225 --> 01:13:37,728
.أعرف تجربة المتسوق

1026
01:13:37,795 --> 01:13:40,465
,أقصد , أنا دائماً أقول

1027
01:13:40,531 --> 01:13:42,967
!عندما تكون متضايق ، اذهب للتسوق

1028
01:13:49,073 --> 01:13:52,210
,أنت وأنا
.لدينا كثير من الذكريات

1029
01:13:54,644 --> 01:13:56,646
,الجميع يعلم

1030
01:13:56,714 --> 01:13:58,249
...الزبون دائماً على

1031
01:13:59,750 --> 01:14:01,352
.يا الهي

1032
01:14:03,855 --> 01:14:05,389
.سحقاً . سحقاً

1033
01:14:05,456 --> 01:14:06,858
.سيارة (كين) رباعية الدفع هناك

1034
01:14:07,825 --> 01:14:09,659
.لم يعطنا المفاتيح

1035
01:14:12,396 --> 01:14:15,166
!ولم يبعد العربات

1036
01:14:15,233 --> 01:14:16,666
!دق , دق

1037
01:14:20,738 --> 01:14:23,774
يفترض أن تقولوا , "من الطارق" ؟

1038
01:14:23,841 --> 01:14:25,977
.الوقت ليس مناسباً للنكات السيئة -
!(كين) -

1039
01:14:28,212 --> 01:14:29,847
.لم نعتقد إنك ستنجو

1040
01:14:29,914 --> 01:14:31,349
...هل رأيت ما حدث ل (بريان) , طار

1041
01:14:31,415 --> 01:14:32,517
.مثل كرة ورقية

1042
01:14:36,687 --> 01:14:39,423
.(كين) , أنا آسف

1043
01:14:39,490 --> 01:14:42,527
.أنا أيضاً آسف
.كنت حقيراً

1044
01:14:42,593 --> 01:14:43,828
.أنت مناسب جداً لمتجر ألعاب

1045
01:14:43,895 --> 01:14:45,229
.كلاكما

1046
01:14:45,296 --> 01:14:46,864
.لهذا علينا أن نخرج من هنا

1047
01:14:46,931 --> 01:14:48,699
.هيا , لنذهب
!هيا , هيا , هيا

1048
01:15:08,019 --> 01:15:09,320
ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟

1049
01:15:09,387 --> 01:15:11,822
,إذا جرينا
.ذلك الشيء سيمسك بنا

1050
01:15:12,924 --> 01:15:14,091
.لدي فكرة

1051
01:15:19,897 --> 01:15:21,966
,(كريس)
.أرجوك لا تلعب دور البطل

1052
01:15:22,033 --> 01:15:24,402
هل يمكنك تشتيت هذا الشيء ؟

1053
01:15:24,468 --> 01:15:25,703
.سوف أساعدك

1054
01:15:25,770 --> 01:15:28,372
.لا تفعل -
.(جوناثان) كان محقاً -

1055
01:15:28,439 --> 01:15:30,007
.إنه عيد الشكر

1056
01:15:30,074 --> 01:15:31,409
,أنا أقرر هنا بهذه اللحظة

1057
01:15:31,475 --> 01:15:32,843
.أنتم يا رفاق عائلتي

1058
01:15:32,910 --> 01:15:35,111
إذاً يمكنك القيام بالأمر ؟ -
.أجل -

1059
01:15:35,646 --> 01:15:37,582
.لا , أنا سأفعلها -
.هو لديه صغار -

1060
01:15:37,648 --> 01:15:39,784
!لا , لا لن تفعلي

1061
01:15:39,850 --> 01:15:41,619
!مهلاً , أنتِ , هنا

1062
01:15:41,687 --> 01:15:44,255
!هنا

1063
01:15:48,926 --> 01:15:51,028
.أنا لا أحبكِ

1064
01:15:51,095 --> 01:15:53,164
.لا يجب أن أساعدكِ

1065
01:15:53,231 --> 01:15:55,566
.لدي خصم لكِ هنا

1066
01:15:55,633 --> 01:15:57,802
.أنظري إلى هذا

1067
01:15:57,868 --> 01:15:59,971
.أنظري هذا
أنظري , هاه ؟

1068
01:16:00,037 --> 01:16:03,140
ترين ذلك ؟

1069
01:16:03,207 --> 01:16:05,776
!هنا , أيتها السافلة الكبيرة
!هنا

1070
01:16:07,778 --> 01:16:10,181
.لا أحتاج أن أساعدكِ

1071
01:16:10,248 --> 01:16:13,584
!لدي خصم لكِ هنا
.أنظري إلى هذا

1072
01:16:13,651 --> 01:16:16,220
!أنظري هنا

1073
01:16:16,287 --> 01:16:18,122
!أنتِ ! أنتِ

1074
01:16:18,189 --> 01:16:20,057
!أنتِ

1075
01:16:32,169 --> 01:16:33,739
!لا

1076
01:16:33,804 --> 01:16:36,574
.لا , (كريس) . لا

1077
01:17:07,538 --> 01:17:09,307
!هيا

1078
01:17:26,424 --> 01:17:28,092
!نعم ! ضربة

1079
01:17:56,087 --> 01:17:57,855
.أعتقد إني أغضبتها

1080
01:18:12,970 --> 01:18:14,572
هيا ! أعتقد يمكننا الوصول
.إلى سيارتي

1081
01:18:14,638 --> 01:18:15,741
!لنذهب ! هيا

1082
01:18:15,807 --> 01:18:16,974
!هيا

1083
01:18:39,865 --> 01:18:41,665
مجرد أمر عابر ؟

1084
01:18:41,733 --> 01:18:43,300
.مجرد أمر عابر

1085
01:18:43,367 --> 01:18:44,435
.لنذهب

1086
01:18:48,439 --> 01:18:49,907
.(ليا) راسلتني

1087
01:18:49,974 --> 01:18:52,042
.بناتي بخير

1088
01:18:52,109 --> 01:18:54,478
.أقاموا مكانًا آمنًا للسكان

1089
01:18:55,212 --> 01:18:57,214
.يبدو أمراً جيداً بالنسبة ليّ
.لنفعلها

1090
01:18:58,349 --> 01:19:00,651
.علينا أن نتوقف أولاً

1091
01:19:00,719 --> 01:19:02,019
لأجل ماذا ؟

1092
01:19:03,487 --> 01:19:04,689
.من أجل الفطائر

1093
01:19:07,726 --> 01:19:08,959
!هيا بنا

1094
01:19:11,362 --> 01:19:12,798
...حسناً

1095
01:19:12,864 --> 01:19:14,932
,حسناً ... حسناً

1096
01:19:14,999 --> 01:19:17,201
,لقد كان يوماً طويلاً

1097
01:19:17,268 --> 01:19:20,438
.وبالتأكيد هذه هي النهاية

1098
01:19:20,501 --> 01:19:30,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

