﻿1
00:00:01,207 --> 00:00:34,681
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:35,173 --> 00:00:45,670
"لا يصلح الفيلم للمشاهدة العائلية"

3
00:02:53,035 --> 00:02:54,541
‫توقفي.

4
00:02:59,577 --> 00:03:00,660
‫توقفي!

5
00:03:07,702 --> 00:03:09,493
‫ضعي حزام الأمان!

6
00:03:33,577 --> 00:03:36,243
‫هل يمكنك تحريك يديك؟

7
00:03:39,369 --> 00:03:41,034
‫الآن ارفعي ذراعيك.

8
00:03:49,244 --> 00:03:51,826
‫يجب الانتباه لأي علامات عصبية.

9
00:03:51,910 --> 00:03:54,618
‫الوظيفة الحركية، التناسق،
.اسلوب الكلام

10
00:03:54,701 --> 00:03:55,535
‫كما تعلمان.

11
00:03:57,244 --> 00:04:00,118
‫هل يمكن أنّ تتحرك
اللوحة في رأسها؟

12
00:04:00,202 --> 00:04:01,201
‫لا.

13
00:04:02,619 --> 00:04:04,201
‫ليس إلّا إذا تعرضت لقوة عنيفة.

14
00:04:04,285 --> 00:04:06,618
‫إنها لوحة صلبة جدًا.

15
00:04:06,702 --> 00:04:07,784
‫مصنوعة من التيتانيوم.

16
00:04:37,971 --> 00:04:43,748
|| التيتانيوم ||

17
00:06:09,993 --> 00:06:11,618
‫ابتعد عني، أيها الأحمق!

18
00:06:11,701 --> 00:06:14,076
‫ابعد يدك، ​​سيّدي.
‫لا يجوز اللمس، فقط النظر.

19
00:08:28,827 --> 00:08:30,118
‫(ألكسيا)!

20
00:08:30,202 --> 00:08:31,493
‫هل يمكنني التقاط
صورة شخصية معكِ؟

21
00:08:45,577 --> 00:08:46,535
‫انا (جوستين).

22
00:08:59,452 --> 00:09:01,535
‫انتظري! لا تتحركي.

23
00:09:01,619 --> 00:09:03,076
‫انتظري، سأزيلها.

24
00:09:09,119 --> 00:09:10,618
‫اذًا ما اسمكِ؟

25
00:09:12,244 --> 00:09:13,742
‫هل هذا الشيء ترصده
الأجهزة الأمنية؟

26
00:09:14,952 --> 00:09:18,243
‫لا. تخيلي عليكِ إظهار ثديكِ إلى
‫رجال الشرطة قبل كل رحلة.

27
00:09:19,327 --> 00:09:20,784
‫هل يؤلمكِ؟

28
00:09:20,868 --> 00:09:21,951
‫لا إطلاقًا.

29
00:09:30,702 --> 00:09:33,410
‫- أننا ننتظر دورنا!
‫- ألّا ترين أننا مشغولات؟

30
00:09:35,868 --> 00:09:38,784
‫- قلتِ أنه ليس مؤلمًا.
‫- الانتزاع دومًا مؤلمًا.

31
00:09:43,743 --> 00:09:46,326
‫(أليكسيا)، اريد توقيعًا لو سمحتِ.

32
00:09:46,411 --> 00:09:47,493
‫شكرًا.

33
00:09:47,577 --> 00:09:48,660
‫انا متعبة.

34
00:10:31,952 --> 00:10:33,076
‫(ألكسيا)!

35
00:10:39,077 --> 00:10:41,410
‫(ألكسيا)، ارجوكِ. مجرد توقيع.

36
00:10:45,743 --> 00:10:47,326
‫اسف لكني انتظرت 3 ساعات...

37
00:10:51,119 --> 00:10:54,618
‫أننا التقينا في معرض القوارب
‫في "مرسيليا"، هل تتذكّرين؟

38
00:10:54,701 --> 00:10:56,201
‫لا آسفة. طابت ليلتك.

39
00:10:57,369 --> 00:10:58,576
‫مهلاً!

40
00:10:58,661 --> 00:10:59,909
‫هل يمكنني الحصول
على قبلة الوداع؟

41
00:11:07,743 --> 00:11:09,784
‫آسف، اردت ان اقول..

42
00:11:10,952 --> 00:11:12,951
‫أعتقد أنني أحبّك.

43
00:11:15,536 --> 00:11:17,660
‫ربما تخاليني مجنونًا.

44
00:11:17,743 --> 00:11:20,326
‫أشك في أنكِ ينتابكِ ذات المشاعر.

45
00:11:20,411 --> 00:11:22,618
‫لكن ربما يمكننا أن نكون أصدقاء،

46
00:11:22,702 --> 00:11:23,909
‫وبعدها أري؟

47
00:11:26,993 --> 00:11:28,410
‫ما رأيكِ؟

48
00:17:46,993 --> 00:17:51,326
‫عادت قضية (أدريان ليغراند) إلى
‫الأخبار، مضت 10 سنوات

49
00:17:51,411 --> 00:17:54,618
‫منذ اختفاء الصبي في منطقة "باريس".

50
00:17:54,702 --> 00:17:56,867
‫اللغز لا يزال قائمًا.

51
00:17:56,952 --> 00:18:03,118
‫بسبب عدم وجود أدلة جديدة،
‫اغلق المدعي العام القضية.

52
00:18:03,202 --> 00:18:05,909
‫لا زال الكابوس يلحق بعائلة الصبي..

53
00:18:41,661 --> 00:18:45,368
‫..تم إغماد الحريق،

54
00:18:45,452 --> 00:18:48,118
‫لكن الأضرار كبيرة.

55
00:18:48,202 --> 00:18:53,701
.‫تهدم المخيم مع المنازل المجاورة له

56
00:18:55,661 --> 00:18:59,076
‫موجة ذعر تجتاح الجانب الجنوبي،

57
00:18:59,160 --> 00:19:03,159
‫بعد اكتشاف جثة أخرى يوم الخميس.

58
00:19:03,244 --> 00:19:07,951
‫رجل عمره 47 عامًا هو
‫الضحية الرابعة هذا العام.

59
00:19:08,035 --> 00:19:13,243
‫قُتل رجلان آخران وامرأة
‫في ظروف مماثلة.

60
00:19:13,327 --> 00:19:17,618
‫تطلب الشرطة من المواطنين
،التزام الهدوء

61
00:19:17,702 --> 00:19:20,535
‫وتعزيز وجودهم في المنطقة.

62
00:19:20,619 --> 00:19:23,826
‫فرضية القاتل المتسلسل
‫ليست مؤكدة حتى الآن،

63
00:19:23,910 --> 00:19:27,660
‫لكن استجواب الشهود قد
‫يساعد في الوصول إلى دليل.

64
00:19:27,702 --> 00:19:32,284
‫تتلقى الشرطة مكالمات
‫من جميع أنحاء "فرنسا"..

65
00:19:32,369 --> 00:19:35,326
ـ أأنت بخير؟
‫  - بطني يؤلمني.

66
00:19:35,411 --> 00:19:38,076
‫- الدورة الشهرية؟
‫- ليس لديّ طمث دومًا.

67
00:19:38,160 --> 00:19:41,326
‫ايًا كان.
‫دعي والدكِ يفحصك.

68
00:19:50,202 --> 00:19:51,826
.ـ لا شيء
‫- انتظر، هنا.

69
00:20:51,577 --> 00:20:53,451
‫هل هذه مضاجعتكِ الأولى مع فتاة؟

70
00:20:53,536 --> 00:20:55,159
‫يمكنك النزول للأسفل، أتعلمين.

71
00:21:17,494 --> 00:21:18,576
‫ما هذا بحق الجحيم؟

72
00:21:20,619 --> 00:21:21,826
‫توقفي، هذا مؤلم!

73
00:21:34,202 --> 00:21:35,243
‫ايًا كان.

74
00:21:38,910 --> 00:21:39,867
‫أأنتِ قادمة؟

75
00:21:45,494 --> 00:21:47,660
‫هل تمازحيني؟

76
00:21:47,743 --> 00:21:48,742
‫اللعنة!

77
00:22:40,868 --> 00:22:42,326
‫ما الخطب؟

78
00:22:42,411 --> 00:22:43,326
‫اخبريني.

79
00:24:15,035 --> 00:24:16,284
‫ما الأمر؟

80
00:24:30,077 --> 00:24:32,410
‫من الجنون أنك لم
.تشعرين بهذا مبكرًا

81
00:26:00,952 --> 00:26:02,701
‫ماذا تخالين نفسكِ فاعلة؟

82
00:26:14,702 --> 00:26:16,867
‫(رومان)؟ ما الذي يجري؟

83
00:26:16,952 --> 00:26:19,076
‫اتصلي بالشرطة! الآن!

84
00:27:15,202 --> 00:27:17,410
‫عذرًا، هل الحمام محجوز؟

85
00:27:24,077 --> 00:27:26,410
‫كم عددكم؟

86
00:27:26,494 --> 00:27:27,701
‫ماذا تعنين؟

87
00:27:28,785 --> 00:27:31,535
‫هناك (كري كري) و(رومو)

88
00:27:31,619 --> 00:27:33,618
‫و(جوجو) وأنا.

89
00:27:33,702 --> 00:27:35,326
.وهاك آخرين قادمون

90
00:27:35,411 --> 00:27:36,493
‫آمل لا.

91
00:27:37,494 --> 00:27:38,742
‫انا (أليكس).

92
00:27:41,619 --> 00:27:44,618
‫أنا (جيروم) أو (جوبي) كما
.يحب اصدقائي منادتي

93
00:27:46,868 --> 00:27:48,410
‫برفقة من أتيتِ؟

94
00:27:54,077 --> 00:27:55,368
‫هل انتِ بخير؟

95
00:27:55,452 --> 00:27:56,742
‫أنا متعبة جدًا.

96
00:27:58,244 --> 00:28:00,034
‫يمكنكِ النوم في سريري.

97
00:31:30,785 --> 00:31:33,493
‫هذه آخر محطة.
‫لن أذهب أبعد من ذلك.

98
00:31:40,701 --> 00:31:42,493
‫هل يمكني اصطحابي أبعد قليلاً؟

99
00:32:12,993 --> 00:32:16,451
"(أدريان ليغران)"
"صورة لعمر 17 عامًا"

100
00:32:18,702 --> 00:32:23,451
"(ماري صوفي لينيير)"
"صورة لعمر 25 عامًا"

101
00:32:32,035 --> 00:32:34,618
‫"مطلوب"
"مشتبه به قيد التحقيق"

102
00:33:13,952 --> 00:33:16,700
‫"مفقود"

103
00:35:05,494 --> 00:35:06,701
‫اللعنة.

104
00:35:10,910 --> 00:35:11,867
‫سحقًا.

105
00:35:30,743 --> 00:35:31,784
‫اللعنة!

106
00:36:56,661 --> 00:36:58,159
‫حاولنا التواصل مع أمه.

107
00:36:58,244 --> 00:36:59,576
‫ليس هناك أم.

108
00:36:59,661 --> 00:37:01,159
‫لا اعرف مكانها.

109
00:37:01,244 --> 00:37:02,576
‫سنبحث عنها.

110
00:37:04,702 --> 00:37:05,701
‫هل انت بخير؟

111
00:37:10,411 --> 00:37:12,742
‫ليس عليك قول أيّ شيء.

112
00:37:12,827 --> 00:37:15,660
‫فقط أومأ أو هز رأسك إذا أردت.

113
00:37:24,452 --> 00:37:27,243
.ـ سنجري فحص الحمض النووي
‫- لماذا؟

114
00:37:32,285 --> 00:37:34,535
‫هل تعتقد أنّي لا أستطيع
‫التعرف على ابني؟

115
00:38:36,993 --> 00:38:38,576
‫ثمة حادث على طريق 389.

116
00:38:38,661 --> 00:38:40,826
‫هناك موتى في موقع الحادث.

117
00:39:11,077 --> 00:39:12,701
‫لم تقول كلمة واحدة.

118
00:39:15,035 --> 00:39:16,742
‫ألا يمكنك قول شيئًا؟

119
00:39:24,743 --> 00:39:27,826
‫لا تهتم.
‫تحدث عندما تكوني جاهزًا.

120
00:40:04,910 --> 00:40:07,159
‫إذا أذاك ايّ أحد،
.سأقتله

121
00:40:07,244 --> 00:40:08,326
‫فهمت؟

122
00:40:10,993 --> 00:40:12,535
‫حتى لو كان أنا.

123
00:40:12,619 --> 00:40:14,118
‫سأقتل نفسي، أقسم.

124
00:40:26,661 --> 00:40:27,701
‫ايها القائد!

125
00:40:29,619 --> 00:40:31,326
‫لقد تركت لك بعض العشاء.

126
00:40:31,411 --> 00:40:33,201
‫بعد رحلتك الطويلة.

127
00:40:33,285 --> 00:40:34,992
‫هذا لطف منك، شكرًا.

128
00:40:37,868 --> 00:40:40,451
‫هذا (أدريان)، ابني.

129
00:40:40,536 --> 00:40:41,701
‫انه ابني.

130
00:40:44,285 --> 00:40:45,784
‫(أدريان)، اقدم لك (ريان).

131
00:40:53,119 --> 00:40:54,535
‫أنا "ضمير".

132
00:40:55,743 --> 00:40:57,034
‫الكل يناديني بهذا اللقب.

133
00:41:00,993 --> 00:41:03,284
‫اذهب ونل قسطًا من النوم،
.لقد تأخر الوقت

134
00:41:03,369 --> 00:41:04,992
‫لا بأس، ليس لديّ واجب.

135
00:41:05,077 --> 00:41:06,076
‫حسنًا.

136
00:41:07,452 --> 00:41:08,951
‫لكننا متعبان.

137
00:41:09,035 --> 00:41:11,243
‫بالطبع. أعرف.

138
00:41:14,369 --> 00:41:16,034
‫لذا، طابت ليلتك.

139
00:41:16,119 --> 00:41:17,576
.ـ طابت ليلتك
‫ـ وأنت أيضًا يا (أدريان).

140
00:41:22,993 --> 00:41:23,992
‫ايها القائد؟

141
00:41:28,369 --> 00:41:29,618
‫انا سعيد من اجلك.

142
00:43:04,702 --> 00:43:06,618
‫جئت لأتمنى لك ليلة سعيدة.

143
00:43:10,910 --> 00:43:12,700
‫هل ستنام في ملابسك؟

144
00:43:16,369 --> 00:43:17,284
‫إليك.

145
00:43:27,868 --> 00:43:29,535
‫أعطني ملابسكِ.

146
00:43:30,827 --> 00:43:33,368
‫أعطهم ليّ أو أنا سأخلعهم.

147
00:43:45,285 --> 00:43:46,284
‫آسف.

148
00:44:07,119 --> 00:44:08,243
‫هل انتهيت؟

149
00:45:44,327 --> 00:45:45,909
‫اللعنة!

150
00:45:54,993 --> 00:45:56,410
‫!هيّا

151
00:46:04,077 --> 00:46:05,535
‫تبًا لك!

152
00:46:05,619 --> 00:46:06,867
‫اللعنة على هذا!

153
00:47:22,743 --> 00:47:23,909
‫لا تتحرك.

154
00:47:46,868 --> 00:47:47,784
‫استدر.

155
00:48:05,743 --> 00:48:06,826
‫أرني.

156
00:48:30,369 --> 00:48:32,201
‫انظر.

157
00:48:32,285 --> 00:48:34,535
‫بدأ مظهرك لائقًا.

158
00:48:38,785 --> 00:48:39,618
‫مرحبًا.

159
00:48:46,619 --> 00:48:47,784
‫مَن هذا؟

160
00:48:49,411 --> 00:48:50,284
‫سترى.

161
00:48:57,661 --> 00:48:59,451
‫يا رفاق، القائد يراقبنا.

162
00:49:06,369 --> 00:49:09,493
‫أهو مختل يريد أنّ يكتشف
عالم رجال الإطفاء؟

163
00:49:09,577 --> 00:49:12,034
‫حقًا؟ لا، إنه شخص طبيعي.

164
00:49:12,119 --> 00:49:15,742
‫أتعلم، اشبه ما يظهر في بعض
‫العروض التلفزيونية الخاصة؟

165
00:49:15,827 --> 00:49:17,784
‫ـ تعرف ما أعنيه؟
.ـ بالتأكيد

166
00:49:17,868 --> 00:49:19,326
‫لكن الخطب؟

167
00:49:19,411 --> 00:49:21,201
.ـ جديًا
‫ـ إنه طبيعي!

168
00:49:21,285 --> 00:49:22,700
‫لا، إنه غريب.

169
00:49:23,702 --> 00:49:27,326
‫- هل لديك مشكلة؟
‫- لا يا قائد، مجرد تعارف.

170
00:49:27,411 --> 00:49:29,410
‫سنأخذه لكي يرى الشاحنات.

171
00:49:29,494 --> 00:49:32,660
‫إليكم نصيحة صغيرة،
.سواء قبلتموها او لا

172
00:49:34,536 --> 00:49:36,909
‫الإطفائي (ليغراند) هو ابني.

173
00:49:36,993 --> 00:49:38,951
‫ومًن انا بالنسبة لكم؟

174
00:49:39,035 --> 00:49:40,284
‫أنا الله.

175
00:49:40,369 --> 00:49:42,618
‫إذًا، أنه ليس مجرد اخوكم،

176
00:49:42,702 --> 00:49:43,951
‫بل إنه اليسوع.

177
00:49:44,035 --> 00:49:46,451
‫سيتحدث اليسوع عندما
‫يكون لديه ما يقوله.

178
00:49:46,536 --> 00:49:48,034
‫وسنستمع له. مفهوم؟

179
00:49:50,993 --> 00:49:52,243
‫هل فهمتم؟

180
00:49:52,577 --> 00:49:53,701
‫نعم، ايها القائد.

181
00:49:54,993 --> 00:49:56,284
‫هذا أفضل.

182
00:50:02,035 --> 00:50:04,243
‫تبين أن اليسوع أبيض وشاذ.

183
00:50:09,452 --> 00:50:11,451
،إذا قال القائد صدق هذا
.فيجب أن تصدقه

184
00:50:11,536 --> 00:50:13,660
‫بحقك، توقف عن التملق.

185
00:50:19,035 --> 00:50:20,660
‫(ريان)! انزل!

186
00:50:28,743 --> 00:50:30,867
‫لدينا أربع دقائق، ايها القائد.

187
00:50:37,993 --> 00:50:39,826
،أنت تولى المطبخ
‫وأنا سأتولى غرفة النوم.

188
00:50:39,910 --> 00:50:40,992
‫معلوم.

189
00:51:13,702 --> 00:51:14,826
‫هل هناك خطب ما ايها القائد؟

190
00:51:21,827 --> 00:51:22,951
‫سأتفقد هذا!

191
00:51:23,035 --> 00:51:26,076
‫لا افهم، كل شيء يبدو طبيعيًا.

192
00:51:26,160 --> 00:51:27,535
‫حسنًا، انتهت المحاكاة.

193
00:51:43,868 --> 00:51:45,326
‫هل ستتكلم؟

194
00:51:55,619 --> 00:51:57,451
‫فقط قل "نعم" مثل البشر!

195
00:51:57,785 --> 00:51:59,034
‫حتى الببغاوات يمكنها أن تقول "نعم"!

196
00:52:00,785 --> 00:52:02,742
‫لا داعي لأن تكون إنسانًا.

197
00:52:02,827 --> 00:52:04,992
‫حتى هاتفي يقول "نعم".
.انظر

198
00:52:07,452 --> 00:52:08,992
‫ـ قل "نعم".
."ـ "نعم

199
00:52:09,077 --> 00:52:10,909
‫أترى؟ 20 يورو مقابل هذا.

200
00:52:23,993 --> 00:52:25,118
‫ما الأمر؟

201
00:52:29,327 --> 00:52:30,159
‫أرني.

202
00:52:35,827 --> 00:52:36,992
‫هل أخيفك؟

203
00:52:39,993 --> 00:52:41,992
‫لن اؤذيك.

204
00:52:42,077 --> 00:52:43,784
‫فقط اريد ان اتفقده.

205
00:52:43,868 --> 00:52:44,700
‫أرّني.

206
00:52:45,743 --> 00:52:46,784
‫انتظر!

207
00:52:46,868 --> 00:52:49,535
‫ابق، ارجوك.
.سوف ترى. ابق

208
00:54:39,536 --> 00:54:41,909
‫ما هذا؟

209
00:54:43,119 --> 00:54:44,368
‫لأيّ غرض هذا الشيء؟

210
00:54:45,661 --> 00:54:47,243
‫هل تعمل في الحياكة؟

211
00:54:47,327 --> 00:54:49,326
‫هل تريد أنّ تتقاتل؟ نعم؟

212
00:54:49,411 --> 00:54:50,660
‫هيًا، قاتل مثل الرجل.

213
00:54:50,743 --> 00:54:52,243
‫قاتل مثل الرجل.

214
00:54:55,868 --> 00:54:56,867
‫استمر.

215
00:55:06,327 --> 00:55:08,243
‫لماذا تريد المغادرة دومًا؟

216
00:55:10,077 --> 00:55:11,284
‫أنت في المنزل فعلاً.

217
00:55:12,785 --> 00:55:13,701
‫خذ.

218
00:57:39,619 --> 00:57:43,410
.لقد حصلت على بعض العاهرات
‫عاهرات بمؤخرات كبيرة!

219
00:57:43,494 --> 00:57:45,451
عاهرت يرقصن بطريقة
..مثيرة مثل

220
00:57:50,702 --> 00:57:53,618
‫فقط أعطني عاهرة.
‫زنجية، عربية، أيًا كان!

221
00:57:53,701 --> 00:57:55,243
‫العاهرة هي عاهرة!

222
00:57:55,327 --> 00:57:57,118
‫لا أهتم، هيّا.

223
00:57:57,202 --> 00:57:58,992
‫انتِ يا فتاة!

224
00:57:59,077 --> 00:58:01,368
‫انّي اتحدث اليكِ! هل تسمعيني؟

225
00:58:01,452 --> 00:58:02,368
‫يا فتاة!

226
00:58:02,452 --> 00:58:05,867
‫استرخي، فقط اريد التحدث معكِ.

227
00:58:05,952 --> 00:58:07,535
‫ لن نؤذيكِ.

228
00:58:07,619 --> 00:58:09,535
.انت تضيع الوقت بالتحدث
.كن صريحًا يا أخي

229
00:58:09,619 --> 00:58:12,784
‫أديرها وأدخل قضيبي في مؤخرتها.

230
00:58:14,202 --> 00:58:16,451
‫في مهبلها، فمها، اينما تريدين.

231
00:58:16,536 --> 00:58:18,284
‫حتى في أذنها يا أخي.

232
00:58:18,369 --> 00:58:19,618
‫انتِ ايتها العاهرة!

233
00:58:19,701 --> 00:58:23,243
نتحدث قليلاً، يعتقدون اننا
.نود ممارسة الجنس الجماعي

234
00:58:23,327 --> 00:58:25,618
‫نحن نتحدث معكِ! استديري!

235
00:58:25,702 --> 00:58:28,243
‫تخال نفسها نجمة.

236
00:58:28,327 --> 00:58:30,326
اذهب إليها إن كنت
!تتحلى ببعض الشجاعة

237
00:58:30,411 --> 00:58:32,826
‫اذهب إليها! هيّا!

238
01:00:23,536 --> 01:00:24,618
‫أبي؟

239
01:00:26,327 --> 01:00:27,535
‫استيقظ، أبي.

240
01:00:31,494 --> 01:00:32,618
‫أبي.

241
01:00:48,577 --> 01:00:50,500
"(أدريان)"

242
01:01:56,202 --> 01:01:57,118
‫(أدريان)؟

243
01:02:00,952 --> 01:02:01,992
‫(أدريان)؟

244
01:02:06,785 --> 01:02:08,410
‫(أدريان)، هل أنت مستيقظ

245
01:02:26,202 --> 01:02:28,660
‫ماذا تفعل؟

246
01:02:32,327 --> 01:02:34,368
‫تعال.

247
01:02:38,369 --> 01:02:39,493
‫اجلس.

248
01:03:02,868 --> 01:03:05,326
‫لا يمكنهم إخباري أنك لست ابني.

249
01:03:39,785 --> 01:03:43,700
‫أنه في العادة يتناول حبة نوم لكن...

250
01:03:43,785 --> 01:03:47,159
‫ويستيقظ في الصباح دومًا، لذا..

251
01:03:47,244 --> 01:03:49,867
‫انتظرت حتى الساعة 10 لكن...

252
01:03:49,952 --> 01:03:51,784
‫في هذه المرحلة...

253
01:03:51,868 --> 01:03:53,700
‫لا اعرف.

254
01:03:53,785 --> 01:03:57,284
‫لابد أنه تناول الكثير بالخطأ.

255
01:03:57,369 --> 01:04:00,867
‫على أي حال، اتمنى ألّأ
‫أزعجكم على الإطلاق.

256
01:04:00,952 --> 01:04:02,867
‫أعني أتمنى أنّي فعلت ذلك!

257
01:04:02,952 --> 01:04:05,451
‫تعرف ما أعنيه.

258
01:04:05,536 --> 01:04:06,784
‫هل تفقدته؟

259
01:04:06,868 --> 01:04:10,118
‫لا! لا أذهب إلى غرفته أبدًا.

260
01:04:10,202 --> 01:04:13,700
‫يمكن أن يكون مع خليلته.
‫فأنّي أتركه وشأنه.

261
01:04:13,785 --> 01:04:15,618
‫كم عمر ابنكِ؟

262
01:04:15,701 --> 01:04:16,700
‫خمسة وأربعون.

263
01:04:17,701 --> 01:04:20,493
‫لا تتحدث أو تلمس أيّ
.شيء، فقط راقب

264
01:04:21,619 --> 01:04:22,826
‫ما تفعله بالعادة.

265
01:04:22,910 --> 01:04:25,451
‫افتح الباب يا عزيزتي. انّي برفقة..

266
01:04:25,536 --> 01:04:26,368
‫اسمحي ليّ، سيدتي.

267
01:04:32,494 --> 01:04:36,118
‫ابق. لقد تمت ترقيتك.
‫لذا، استمتع بالعرض.

268
01:04:37,411 --> 01:04:39,867
‫(ريان)، نحن بحاجة للتنبيب الآن.

269
01:04:42,494 --> 01:04:45,034
‫ما الخطب؟ لا يتنفس؟

270
01:04:45,119 --> 01:04:46,076
‫(أدريان)، ساعدنا!

271
01:04:57,619 --> 01:05:00,410
‫هل تعتقد أنه فعل ذلك عمدًا؟

272
01:05:00,494 --> 01:05:02,326
‫أنه لم يقصد..

273
01:05:03,993 --> 01:05:04,867
‫ساعدني.

274
01:05:26,702 --> 01:05:28,326
‫اللعنة، انها تلفظ انفاسها.

275
01:05:30,202 --> 01:05:31,243
‫استدعي الدعم.

276
01:05:31,327 --> 01:05:32,742
‫(أدريان)، تفقد تنفسها.

277
01:05:32,827 --> 01:05:33,742
‫هذا دوري.

278
01:05:33,868 --> 01:05:35,410
‫تحرك! تحرك!

279
01:05:39,661 --> 01:05:42,034
‫اضغط على صدرها 30 مرة.

280
01:05:42,119 --> 01:05:45,660
‫ثم سد أنفها وانفخ في فمها.

281
01:05:45,743 --> 01:05:46,784
‫وكرر المحاولة مجددًا.

282
01:05:51,536 --> 01:05:53,451
‫انظر إلي.
هل تعرف اغنية "ماكارينا"؟

283
01:05:54,452 --> 01:05:55,742
‫سنغنيها معًا.

284
01:05:55,827 --> 01:05:57,284
‫اتبعني.

285
01:05:57,369 --> 01:05:59,159
‫اضغط بأقصى ما يمكنك.

286
01:06:08,702 --> 01:06:10,535
‫انفخ وإلّا يتموت! انفخ!

287
01:06:11,993 --> 01:06:13,076
‫افعلها مرة أخرى.

288
01:06:22,785 --> 01:06:23,660
‫انفخ.

289
01:06:25,160 --> 01:06:26,201
‫افعلها مرة أخرى.

290
01:06:35,327 --> 01:06:37,535
‫- تولى امرها، (ريان).
.تحرك

291
01:06:41,785 --> 01:06:42,660
‫سيّدتي؟

292
01:06:44,619 --> 01:06:45,700
‫استيقظي سيّدتي!

293
01:07:16,494 --> 01:07:17,493
‫اذهب.

294
01:08:13,077 --> 01:08:14,576
‫من أين أنت حقًا؟

295
01:10:49,743 --> 01:10:51,076
‫أنا أستمع.

296
01:10:52,077 --> 01:10:53,992
‫إنه يتعلق بابنك.

297
01:10:54,077 --> 01:10:55,701
‫ لا نتحدث عن ابني.

298
01:10:57,910 --> 01:10:58,992
‫أنه امر مهم.

299
01:10:59,077 --> 01:11:01,118
‫لا تتحدث عن ابني. أبدًا.

300
01:11:16,244 --> 01:11:18,700
‫عد إلى الحفرة التي أتيت منها!

301
01:11:18,785 --> 01:11:20,576
‫هل تسمعني؟

302
01:11:20,661 --> 01:11:22,618
‫ألّا تشعر بالطاقة؟

303
01:11:22,702 --> 01:11:24,201
‫بيني وبينك

304
01:13:01,868 --> 01:13:03,118
‫أمك هنا.

305
01:13:12,868 --> 01:13:14,076
‫لن تقبّلينه؟

306
01:13:57,743 --> 01:13:58,700
‫كيف حالك؟

307
01:14:00,952 --> 01:14:02,535
‫هل تتأقلم مع المكان؟

308
01:14:04,411 --> 01:14:06,909
‫ـ لا تشعر بالضياع هنا؟
.ـ أنه لا يتحدث

309
01:14:08,661 --> 01:14:11,243
‫لقد تفقدته، إنه طبيعي.

310
01:14:11,327 --> 01:14:12,992
‫هل يجوز ليّ التحدث معه؟

311
01:14:13,077 --> 01:14:14,535
‫بالتأكيد، تفضلي.

312
01:14:14,619 --> 01:14:16,618
‫لكنه بخير هنا.

313
01:14:16,619 --> 01:14:18,660
‫تفضلي.

314
01:14:18,743 --> 01:14:20,326
‫يمكننا الذهاب إلى مكان ما.

315
01:14:21,785 --> 01:14:23,076
‫فقط نحن الاثنين.

316
01:14:36,743 --> 01:14:38,201
‫كيف تفعل ذلك؟

317
01:14:41,119 --> 01:14:43,867
‫العيش هنا بجانب غرفته الفارغة.

318
01:14:43,952 --> 01:14:46,951
‫ألعابه، ملابسه...
.لا بد أنه شيء فظيع

319
01:14:49,119 --> 01:14:51,700
‫لا تزال رائحته تتخلل الجدران.

320
01:14:53,702 --> 01:14:55,701
‫لماذا تواصل إيذاء نفسك؟

321
01:15:01,494 --> 01:15:03,284
‫امنحنا دقيقة من فضلك، عزيزي.

322
01:15:17,993 --> 01:15:19,701
‫لن أدعكِ تأخذينه.

323
01:15:22,244 --> 01:15:23,909
‫لا أريده يا (فنسنت).

324
01:16:22,868 --> 01:16:24,118
‫توقف!

325
01:16:33,077 --> 01:16:35,243
‫ارجوك، ارجوك..

326
01:16:35,327 --> 01:16:36,701
‫توقف ، توقف.

327
01:16:37,993 --> 01:16:39,867
‫ارجوك توقف.

328
01:18:06,119 --> 01:18:07,618
ماذا لو كنتِ مكاني؟

329
01:18:09,743 --> 01:18:12,784
‫إذا لم تستطعين الحداد
‫على ابنكِ، فماذا ستفعلين؟

330
01:18:36,077 --> 01:18:37,284
‫أيتها المسكينة.

331
01:18:38,619 --> 01:18:42,076
‫ايتها المسكينة.
‫ما الفوضى التي اقحمتِ نفسكِ فيها؟

332
01:18:44,952 --> 01:18:49,867
‫مهما كانت أسبابكِ الماكرة
‫لاستغلال حماقته،

333
01:18:49,952 --> 01:18:52,826
‫فأنا لا أهتم، فقط اعتني به.

334
01:18:52,910 --> 01:18:54,326
‫انظري إليّ.

335
01:18:57,077 --> 01:18:58,535
‫اعتني به.

336
01:19:00,785 --> 01:19:03,243
‫أنه بحاجة لشخص ما،
.سواء انت أو أحد آخر

337
01:19:04,661 --> 01:19:05,493
‫قوليها.

338
01:19:18,411 --> 01:19:23,118
‫ما زال لا أثر للشابة المشتبه
‫بها في سلسلة جرائم القتل

339
01:19:23,202 --> 01:19:25,909
‫التي هزت الجنوب هذا العام.

340
01:19:25,993 --> 01:19:27,784
‫الراقصة البالغة من العمر 32 عامًا...

341
01:19:31,244 --> 01:19:32,700
‫(أدريان)، هل يمكنك المجيء؟

342
01:19:40,411 --> 01:19:42,159
‫ساعدني رجاءً.

343
01:19:42,244 --> 01:19:43,576
‫انتظر!

344
01:19:43,661 --> 01:19:44,992
‫هيّا ساعدني ارجوك.

345
01:19:52,661 --> 01:19:53,784
‫خذ.

346
01:19:53,868 --> 01:19:57,326
‫لقد سئمت من الالتواء.
‫احقنها مباشرة في العضلة.

347
01:19:57,411 --> 01:19:59,660
‫ثم اضغط بقوة.

348
01:19:59,743 --> 01:20:02,118
،تجاهل الكدمات
‫ذا كنت تشفق على والدك.

349
01:20:02,202 --> 01:20:03,618
‫هل انت مريض؟

350
01:20:06,327 --> 01:20:07,284
‫لا.

351
01:20:08,785 --> 01:20:09,784
‫أنا عجوز.

352
01:20:40,619 --> 01:20:41,618
‫توقف!

353
01:20:52,327 --> 01:20:53,326
‫آسف.

354
01:21:26,411 --> 01:21:29,076
‫أنا أعتني بك، وليس العكس.

355
01:21:30,494 --> 01:21:31,700
‫اجلس.

356
01:21:39,452 --> 01:21:40,867
‫هل تثق بيّ؟

357
01:21:52,536 --> 01:21:54,076
‫سنجعل اللحية تنمو.

358
01:22:53,619 --> 01:22:54,535
‫انزل!

359
01:23:05,702 --> 01:23:07,535
‫- أأنت بخير؟
.ـ نعم

360
01:23:07,619 --> 01:23:09,826
‫- تعاني من دوار؟
.ـ لا

361
01:23:09,910 --> 01:23:11,410
‫- رؤية ضبابية؟
.ـ لا

362
01:23:11,494 --> 01:23:14,784
ـ ما اسمي؟
‫- ساعدني في الوقوف!

363
01:23:14,868 --> 01:23:16,326
‫لا.

364
01:23:16,411 --> 01:23:17,451
‫ما اسمي؟

365
01:23:22,077 --> 01:23:23,410
‫واسمها؟ هل تعرف اسمها؟

366
01:23:55,910 --> 01:23:58,201
‫يريدونك في الخلف، ايها القائد.

367
01:23:58,285 --> 01:23:59,867
‫هل سنؤمن المكان وننسحب؟

368
01:24:05,035 --> 01:24:06,660
‫واحد فقط؟ هل مؤمن؟

369
01:24:09,035 --> 01:24:11,493
‫ايها القائد!
‫هل يجب علينا تأمينه أولاً؟

370
01:24:16,952 --> 01:24:17,992
‫امسك هذا.

371
01:26:35,494 --> 01:26:36,618
‫انا آسف.

372
01:27:06,910 --> 01:27:07,951
‫أأنت بخير؟

373
01:27:19,119 --> 01:27:21,326
‫لا يهمني مَن تكونين.

374
01:27:23,327 --> 01:27:24,410
‫انتِ ابني.

375
01:27:25,619 --> 01:27:27,618
‫ستكوني دومًا ابني.

376
01:27:27,701 --> 01:27:28,909
‫مهما كنتِ.

377
01:27:30,661 --> 01:27:31,660
‫هل هذا واضح؟

378
01:30:17,827 --> 01:30:19,535
‫(أدريان)! (أدريان)!

379
01:30:41,827 --> 01:30:43,410
‫افعلها!

380
01:31:58,868 --> 01:32:01,826
‫هيا يا رفاق، اغلقوا المكان!
هل لاحظتم الوقت؟

381
01:36:09,035 --> 01:36:10,493
‫ماذا تفعلين؟

382
01:36:40,494 --> 01:36:41,535
‫انا احبّك.

383
01:36:45,952 --> 01:36:47,410
‫انا احبّك ايضًا.

384
01:37:44,327 --> 01:37:47,932
‫لا تذهب، ارجوك!
‫أنا خائفة، لا تتركني!

385
01:38:44,411 --> 01:38:45,368
‫ادفعي.

386
01:38:47,452 --> 01:38:48,618
‫ادفعي بقوة.

387
01:38:53,327 --> 01:38:55,118
‫انظري إليّ. انظري إليّ!

388
01:38:57,202 --> 01:38:59,410
‫ستكونين بخير. أنا معكِ.

389
01:38:59,494 --> 01:39:00,701
‫ادفعي بقوة، (أدريان).

390
01:39:03,702 --> 01:39:05,118
‫اسمي (أليكسيا).

391
01:39:08,077 --> 01:39:09,368
‫ادفعي بقوة يا (أليكسيا).

392
01:39:15,077 --> 01:39:16,243
‫ادفعي!

393
01:39:56,952 --> 01:39:58,326
‫كيف حاله؟

394
01:40:05,202 --> 01:40:06,326
‫(ألكسيا)..

395
01:40:08,119 --> 01:40:09,326
‫(ألكسيا)!

396
01:40:14,327 --> 01:40:16,867
‫انا معكِ. لا تفقدي الوعي.

397
01:40:16,952 --> 01:40:18,701
‫(ألكسيا)؟

398
01:40:18,785 --> 01:40:19,867
‫انا معكِ.

399
01:42:03,411 --> 01:42:04,535
‫انا معك.

400
01:42:16,910 --> 01:42:18,201
‫انا معك.

401
01:42:25,336 --> 01:43:33,167
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

