﻿1
00:00:20,090 --> 00:00:31,390
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل
{\c&H00FFFF&}تعديل التوقيت {\c}
{\c&HC08000&}@Hmzawy94{\c}

2
00:00:32,090 --> 00:00:33,550
هل من أحد بالداخل؟ -
.ليس بعد سيدي -

3
00:00:34,130 --> 00:00:35,630
(صباح الخير، سيد (فورست -
(صباح الخير، سيد (فورست -

4
00:00:35,720 --> 00:00:37,470
.(صباح الخير، سيد (فورست

5
00:00:43,980 --> 00:00:46,140
لدي بعض المراسلات
.وبعض الأوراق للتوقيع

6
00:00:46,230 --> 00:00:48,810
.لا تزعجيني بهذه الأشياء

7
00:00:48,900 --> 00:00:51,320
هل ترغب ببعض من القهوة؟ -
.لا -

8
00:00:52,240 --> 00:00:55,240
.على ما يبدو أنكِ منهكة -
أنت في مزاج ليس بالجيد؟ -

9
00:00:55,990 --> 00:00:59,280
هل أستطيع أن أخدمك بأي طريقة؟ -
.سوف أعطيك قائمة بأمراضي -

10
00:00:59,370 --> 00:01:00,990
.من الأفضل أن تجلبي لي كوباً من القهوة

11
00:01:01,080 --> 00:01:03,450
.(لا أريد أن أتثاوب في وجه السيدة (مينفير

12
00:01:03,540 --> 00:01:05,040
.حسناً, سيدي -
همم؟ -

13
00:01:19,010 --> 00:01:20,470
تفضل

14
00:01:20,560 --> 00:01:22,180
هلّا أخذتي هذا الشيء من فمي؟

15
00:01:22,270 --> 00:01:24,020
.حسناً -
.شكراً -

16
00:01:26,600 --> 00:01:29,480
.صباح الخير -
.(صباح الخير سيدة (وايتفورد -

17
00:01:30,360 --> 00:01:32,440
.(مرحباً (نيتا
كيف أنهضوك من على السرير؟

18
00:01:32,530 --> 00:01:33,980
.أصمت

19
00:01:36,360 --> 00:01:39,610
(هاري). أنت تعرف (هاري سيفراين)

20
00:01:39,700 --> 00:01:42,620
هل أعرف (هاري سيفراين)؟
.(هل أعرف (هاري

21
00:01:42,700 --> 00:01:44,200
.صباح الخير

22
00:01:44,290 --> 00:01:45,750
(جيم مورتينسن)-
شاب رائع -

23
00:01:45,830 --> 00:01:47,160
.(كازمير) , (إدوارد)

24
00:01:48,210 --> 00:01:50,500
هل تعرف (ريتشارد فورست), مديرنا؟

25
00:01:50,590 --> 00:01:54,130
(أهلاً عزيزتي. إسمي (لانق
وكيف حالك؟

26
00:01:55,800 --> 00:01:57,920
.(صباح الخير سيد (دريبر -
.حسناً -

27
00:01:58,010 --> 00:02:01,140
عندما كنت طفلاً كنا نلعب
,لعبة يطلق عليها

28
00:02:01,220 --> 00:02:03,510
."أمك ترتدي حذاء الجيش "

29
00:02:03,600 --> 00:02:05,430
.أنا لست أمك. أجلس

30
00:02:05,520 --> 00:02:08,600
هل تعرف (فريدريك ب.دريبر)؟

31
00:02:08,690 --> 00:02:10,190
(شكراً, (إيملي ديكنسن

32
00:02:11,060 --> 00:02:13,650
كيف حالك؟ -
.شكراً جزيلاً -

33
00:02:13,730 --> 00:02:15,190
.شكراً

34
00:02:15,280 --> 00:02:17,650
مالذي ستبيعه لنا هذه المرة, (هاري)؟

35
00:02:17,740 --> 00:02:19,200
- الــمــال -

36
00:02:20,660 --> 00:02:22,240
.في الحقيقة, إنه فيلم رائع

37
00:02:22,330 --> 00:02:25,490
إنه من أقوى الأفلام التي تناولت النطاق التجاري

38
00:02:25,580 --> 00:02:27,040
حقاً؟

39
00:02:27,120 --> 00:02:29,000
.لا أود التلميح, ولكنه فيلم صريح

40
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
.لقد كنا نحاول أن نستولي على عدة إتصالات

41
00:02:31,170 --> 00:02:32,670
..الذي يقصده (جيم) أننا حقاً

42
00:02:32,750 --> 00:02:34,500
.لا, لا, هذا ليس ما أعنيه على الإطلاق

43
00:02:34,590 --> 00:02:38,050
لقد تطرقنا بكثرة للحقائق والأرقام
.حتى فقدنا عقولنا

44
00:02:38,130 --> 00:02:40,130
.الخسائر, الأرباح, التقييمات

45
00:02:40,220 --> 00:02:42,550
بإمكان المرء أن يفقد عقله
.إذا إستمر بتحليل أشياء من هذا القبيل

46
00:02:42,640 --> 00:02:45,680
ومن ثم توصلنا إلى رسالة إنطباعية صادمة

47
00:02:45,770 --> 00:02:46,850
حقاً؟

48
00:02:46,930 --> 00:02:48,600
لا أعقتد أنه صادم بقدر ماهو صادق

49
00:02:48,680 --> 00:02:51,350
.إنه صادق, ولكنه بطيّاته فيلم رائع

50
00:02:51,440 --> 00:02:54,440
.لذا, نحن متخوفون من عرضه إليك

51
00:02:54,520 --> 00:02:57,150
.ليس لديهم ما يجعلهم يشعرون بالقلق

52
00:02:57,230 --> 00:03:00,280
,إنه فيلم ذو فرصة ضئيلة
.ولكنه قوي وجذاب

53
00:03:00,360 --> 00:03:02,780
(يستحسن أن يكون أفضل من آخر فيلم (هاري

54
00:03:02,870 --> 00:03:05,120
.أعتقد بأنني سأعيرك حبوب النوم خاصتي

55
00:03:05,200 --> 00:03:07,410
أعاني من الأرق

56
00:03:07,500 --> 00:03:11,160
وأسهر طوال الليل متسمراً على الأفلام
وقلقاً حيالها,

57
00:03:11,250 --> 00:03:12,710
.وأسير في البيت من القلق

58
00:03:12,790 --> 00:03:13,960
.فلنشاهده

59
00:03:14,040 --> 00:03:15,290
.أنا أفضل أن أسمعهم يتحدثون عنه مجدداً

60
00:03:15,380 --> 00:03:18,340
سنتحدث عنه لاحقاً

61
00:03:18,710 --> 00:03:20,130
حسناً (أرنولد). لنبدأ

62
00:03:36,150 --> 00:03:39,320
تسعون خلف أموالي, هاه؟

63
00:03:41,200 --> 00:03:43,910
.ألن تشربِ كأسك؟ يا للأسى

64
00:03:44,410 --> 00:03:45,910
.لا تدعِ أي خمرٍ جيد يذهب سدى

65
00:03:45,990 --> 00:03:48,660
#..لا تدعيها تذهب سدى #

66
00:03:48,740 --> 00:03:50,500
.أيدا), (أيدا).. أنا معجب بك)

67
00:03:50,580 --> 00:03:52,580
.لا تدعِ أي خمرٍ جيد يذهب سدى

68
00:03:52,670 --> 00:03:55,420
!وداعاً! إلى اللقاء -
واصل مسيرك. أغرب من هنا -

69
00:03:55,500 --> 00:03:58,000
مع السلامة -
إلى اللقاء أيها اللعين -

70
00:04:04,590 --> 00:04:07,430
.سأقود أنا.  سأقود أنا
.أعطني المفاتيح. أعطني المفاتيح

71
00:04:07,510 --> 00:04:09,810
.أعطني المفاتيح. سأقود

72
00:05:16,790 --> 00:05:19,170
(لا تصدري أي ضوضاء (جين

73
00:05:19,250 --> 00:05:21,000
.( لا ,لا , (فريدي

74
00:05:21,090 --> 00:05:22,670
.الشراب, الشراب, الشراب -
.(فريدي) -

75
00:05:22,760 --> 00:05:25,260
.الشراب, الشراب, الشراب

76
00:05:25,340 --> 00:05:27,010
.بربك -
لا, أنا لا أكترث إذا أيقظناهم -

77
00:05:27,090 --> 00:05:28,220
.فحينها سنعجلهم جميعاً يثملون

78
00:05:28,300 --> 00:05:31,640
.سندعهم يدخلون المنزل ونستضيفهم بالمشروبات

79
00:05:46,570 --> 00:05:49,320
# لقد ثملت الليلة -
أصمت -

80
00:05:51,370 --> 00:05:55,040
# لقد ثملت الليلة كما لم أثمل من قبل

81
00:05:55,120 --> 00:05:58,710
# عندما أثمل أكون بأقصى السعادة

82
00:05:58,790 --> 00:06:02,290
# (أنا فرد من عائلة (سوس
**عائلة مشهورة بالشرب **

83
00:06:02,380 --> 00:06:05,840
# عائلة (سوس) هي أفضل عائلة

84
00:06:05,920 --> 00:06:09,050
# سبق وأن نزحت من ألمانيا العريقة#

85
00:06:12,430 --> 00:06:14,260
!أصمت

86
00:06:20,560 --> 00:06:23,900
#زيّنوا البيت بأشجار أعياد الميلاد

87
00:06:23,980 --> 00:06:27,190
# Fa, la, la, la, la, la, la, la, la

88
00:06:27,280 --> 00:06:30,990
مالذي تفعله؟ -
# إنه الوقت الذي به الجميع سعداء -

89
00:06:31,070 --> 00:06:34,280
# Fa, la, la, la, la, la, la, la, la

90
00:06:34,790 --> 00:06:38,580
# غنّوا أغاني أعياد الميلاد القديمة

91
00:06:38,660 --> 00:06:41,000
# Fa, la, la, la, la, la, la, la, la #

92
00:06:41,080 --> 00:06:44,420
ماذا نحن فاعلون هنا بحق الجحيم؟

93
00:06:50,220 --> 00:06:52,550
,هنالك فقط..... فجأة

94
00:06:52,640 --> 00:06:55,600
إنضمينا للتو لمعشر الغير مكترثين

95
00:06:55,680 --> 00:06:57,770
إستيقظ ولتحظى بوقتٍ ممتع

96
00:06:57,850 --> 00:06:59,390
قبل أن تأتي الجنيّة البذيئة
!وتجعل نهارك ليل

97
00:06:59,480 --> 00:07:04,400
إن كان هناك شيء لا أطيقه, فهي الجنية البذيئة

98
00:07:04,480 --> 00:07:06,690
مالذي تعرفه عن (سندريلا) بحق الجحيم؟

99
00:07:06,780 --> 00:07:09,940
.إجلس الآن , وسأخبرك بأمر ما

100
00:07:10,360 --> 00:07:13,030
.إجلس وحسب, إجلس

101
00:07:15,160 --> 00:07:18,660
.لا تدعي هذا المتطور السطحي يخدعك

102
00:07:20,080 --> 00:07:22,620
."أنا مؤمن بـ"خرافات إيسوب " وأيضاً"والت ديزني

103
00:07:22,710 --> 00:07:24,420
حسناً, (فريدي). حسناً

104
00:07:24,500 --> 00:07:26,920
"اللعنة عليك أنت و"حسناً

105
00:07:28,670 --> 00:07:30,340
.لقد تقابلنا في حانة

106
00:07:31,130 --> 00:07:32,590
أليس كذلك, (جيني)؟ -
.بلى -

107
00:07:33,760 --> 00:07:36,220
وكان حباً من أول نظرة, أليس كذلك, (جيني)؟

108
00:07:36,310 --> 00:07:39,430
.صحيح -
.ولقد طردنا (موري) من الحانة -

109
00:07:40,560 --> 00:07:42,310
.ولكن ضحكنا وقتها كثيراً

110
00:07:42,390 --> 00:07:43,650
.صحيح؟ -
.صحيح -

111
00:07:43,730 --> 00:07:45,650
أصمت. من سألك؟

112
00:07:46,270 --> 00:07:47,770
.أسمعي

113
00:07:50,190 --> 00:07:54,530
أعتقد أن (فورست) يعتقد أنه أفضل أخلاقياً من الجميع

114
00:07:54,620 --> 00:07:57,950
.أنا لست كذلك -
من سألك؟ إهدأ -

115
00:07:59,040 --> 00:08:01,080
أنت تذهب إلى طبيب نفسي, أليس كذلك (ديكي)؟

116
00:08:01,160 --> 00:08:03,290
لا -
."غريب, تبدو "فرويدي

117
00:08:03,670 --> 00:08:06,580
.لم أقابل حتى طبيب نفسي بحياتي -
.(أنت تشبه (سيجموند -

118
00:08:06,670 --> 00:08:09,420
!نعم , بالتأكيد يشبهه

119
00:08:09,510 --> 00:08:13,260
هل تعلم أن (فرويد) قال أنه وعندما
تذهب للحمام, من المفترض أن يكون الأمر مثيراً؟

120
00:08:15,930 --> 00:08:18,890
!مريض, مريض, مريض

121
00:08:23,060 --> 00:08:25,190
.بربك. إنتظر

122
00:08:25,270 --> 00:08:27,770
!إنتظر
مالذي تقوله بحق الجحيم؟

123
00:08:27,860 --> 00:08:29,400
من يكترث؟ -
من يكترث؟ -

124
00:08:29,480 --> 00:08:32,280
.أجل. للحظات كنا نتصرف بطيّش
.وحظيّنا بوقتٍ ممتع

125
00:08:32,360 --> 00:08:35,950
,هل آلم ذلك أحد؟ أعني
من الذي يضع القوانين هنا؟

126
00:08:36,030 --> 00:08:39,450
,أعني, أنت دائماً تتصرف بهدوء
.وتجعل الجميع يشعرون بالسُخف

127
00:08:39,540 --> 00:08:42,000
تقف عند زاويةٍ ما
,وتنظر للآخرين بطرف عينك

128
00:08:42,080 --> 00:08:43,370
.لترى ما إذا كان هناك أحد ينظر إليك

129
00:08:43,460 --> 00:08:46,420
..اللعنة يا رفاق أنا بالثامنة والعشرين -
!أوه أوه -

130
00:08:46,500 --> 00:08:50,460
عمري 23 وقد حان الوقت
لكي أتصرف بطبيعتي, صحيح؟

131
00:08:50,550 --> 00:08:52,760
!صحيح

132
00:08:55,340 --> 00:08:56,970
!فلتسقط الطبقة المتوسطة -
.صحيح -

133
00:08:57,050 --> 00:08:59,800
!فليسقط موظفوا المكاتب -
!فليسقطوا !فليسقطوا -

134
00:08:59,890 --> 00:09:02,140
..فلتسقط, فلتسقط
سأجعلك تشعر بألم -

135
00:09:02,220 --> 00:09:03,810
!من الخلف ليس له مثيل

136
00:09:03,890 --> 00:09:06,940
فليسقط المحاضرين
.وفاعلوا الخير

137
00:09:07,020 --> 00:09:09,360
أتعرف من أكره؟ -
.فليسقط النّمامون -

138
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
!الذين على التلفاز -
.أكره الناس الرخيصين -

139
00:09:13,530 --> 00:09:16,110
.فلتسقط المستشفيات التي تجعل الناس ينتظرون حتى يدفعون المال

140
00:09:16,200 --> 00:09:17,820
.صحيح -
.بعض المستشفيات لا بأس بها -

141
00:09:17,910 --> 00:09:19,490
!فلتسقط المستشفيات

142
00:09:19,580 --> 00:09:22,040
!لا تتنمر عليّ -
!لا تتنمر عليّها -

143
00:09:22,120 --> 00:09:25,160
.أنت أصمت -
!اللعنة على صحف القيل والقال -

144
00:09:25,250 --> 00:09:27,750
.واللعنة على السياسة
!إنها كريهة

145
00:09:27,830 --> 00:09:29,750
!أقتلوا المخبّرين بحق الرب

146
00:09:31,380 --> 00:09:33,840
!فلتسقط مدارس الكنيسة

147
00:09:33,920 --> 00:09:35,470
.أنا أحب مدارس الكنيسة

148
00:09:35,550 --> 00:09:38,720
.إسمعوا, لدي واحدة

149
00:09:38,800 --> 00:09:40,390
ماهي؟

150
00:09:40,470 --> 00:09:43,100
.فلتسقط الصداقة
.فأنا أعتقد إنها زيّف

151
00:09:43,180 --> 00:09:45,480
!هذه فتاتي

152
00:09:45,560 --> 00:09:47,980
أنتظر.. أنتِ تجهلين ما تتفوهين به

153
00:09:48,060 --> 00:09:52,480
.الصداقة عبارة عن عُرْف
.الصداقة مفيدة

154
00:09:52,570 --> 00:09:54,690
.ديكي), أنا لدي أسوء الأصدقاء)

155
00:09:54,780 --> 00:09:56,240
.أنا لا أهتم

156
00:09:56,320 --> 00:09:58,530
.أحياناً المرء يحتاج إلى صديق -
!إذن عليك بشراء مصباح سحريّ -

157
00:09:58,610 --> 00:10:02,030
!أنا أتحدث عن حالتنا, أيها الغبي
لماذا أنت غبي لهذه الدرجة؟

158
00:10:02,120 --> 00:10:03,950
أتعرفين منذ متى وأنا أعرف هذا المغفل؟

159
00:10:05,200 --> 00:10:07,870
(ديكي) إنه وحسب...(ديكي) -
.لا, لا, لا -

160
00:10:07,960 --> 00:10:09,710
..أنا لست أحد الأشخاص الذين لديهم القليل من

161
00:10:09,790 --> 00:10:12,210
أعرف, ولكنه لم يقصد ما قاله -
.هاهو ذا -

162
00:10:12,290 --> 00:10:14,460
إنه يمرح, ولا يكترث لا للعائلة أو للمسؤوليات

163
00:10:14,550 --> 00:10:15,710
.هذا صحيح

164
00:10:15,800 --> 00:10:19,680
.هيا, لنسوّي الأمر يا رفيقي
.نحن لا نعرف بعضنا البعض حتى

165
00:10:19,760 --> 00:10:21,840
!أنا أتحدث عن شخص بأعماقي

166
00:10:21,930 --> 00:10:23,720
.هذا صحيح, هذا صحيح -
..أنا أتحد -

167
00:10:27,060 --> 00:10:29,520
!(سوف يبكي, إفعل شيئاً. (فريدي

168
00:10:29,600 --> 00:10:31,440
...أنا أتحدث عن شيء

169
00:10:34,610 --> 00:10:37,490
.(ديكي), (ديكي,(ديكي)

170
00:10:37,570 --> 00:10:40,490
!إنطلق أيها الحصان
**مقولة للحارس الوحيد: شخصية ويسترن معروفة **

171
00:10:40,570 --> 00:10:43,570
!(دعنا نوظقهم (سكوت
.الحراس عادوا من جديد

172
00:10:43,660 --> 00:10:46,700
.!(اللصوص المقنعين, عليك بهم (تونتو

173
00:10:49,160 --> 00:10:50,870
!يدي

174
00:10:50,960 --> 00:10:54,170
لقد أصبت يدك. تلك رصاصة فضية

175
00:10:54,250 --> 00:10:56,800
!إنطلق أيها الحصان

176
00:10:56,880 --> 00:10:59,220
(جيني), (جيني)

177
00:11:00,300 --> 00:11:03,680
هل سمعتِ بالطرفة التي عن الأوزة

178
00:11:03,760 --> 00:11:08,270
التي ذهبت إلى مترو الأنفاق وبقيت هناك حتى ماتت؟

179
00:11:09,180 --> 00:11:11,440
...أليس ذلك

180
00:11:11,520 --> 00:11:14,940
..إسمعي, هل تعلمين أن (ديكي) وأنا

181
00:11:15,020 --> 00:11:18,780
#كنا نقدم العروض بالجامعة#

182
00:11:18,860 --> 00:11:20,650
!يا إلهي

183
00:11:20,740 --> 00:11:21,820
.(فريدي)

184
00:11:21,910 --> 00:11:23,780
هل تتذكر تلك المرة التي خضعنا فيها لتجربة إختبار بالملهى الليلي؟

185
00:11:23,870 --> 00:11:27,790
لقد أُغلق. إسمعني (فريدي) لم لا
نقدم واحدة من عروضنا لـ(جين)؟

186
00:11:27,870 --> 00:11:30,000
هيا هيا, لنفعلها

187
00:11:30,080 --> 00:11:33,000
!هيا بربك

188
00:11:33,080 --> 00:11:36,040
,لم يكن ما نفلعه مضحكاً يا صديقي
.ولن تتغير هذه الحقيقة ولو بعد مئة عام

189
00:11:36,130 --> 00:11:38,170
(أسمعني (فريدي
,بعد ما رأيت ما يُعرض على التلفاز

190
00:11:38,260 --> 00:11:40,590
.أنا لا أشعر بالخجل من أيٍ من عروضنا

191
00:11:40,670 --> 00:11:43,800
هيا بربك -
.هيا, أريد أن أرى ذلك -

192
00:11:43,890 --> 00:11:46,350
!هيا -
.حسناً, لنفعلها -

193
00:11:46,430 --> 00:11:50,020
هيا , يا إبن العاهرة الخجول اللعين -
.هيّا -

194
00:11:50,100 --> 00:11:51,560
.قف

195
00:11:51,640 --> 00:11:55,100
!هيا, هيا

196
00:11:55,190 --> 00:11:59,150
.صدقني إنها لا تريد أن ترى ذلك -
!هيا سأفعل ما كنا نفلعه -

197
00:11:59,230 --> 00:12:02,240
.اللعنة, لن أفعل ذلك -
هيا! بربك.. دعونا نتصور ما سنفعله -

198
00:12:02,320 --> 00:12:06,280
سيداتي سادتي
!(أقدم, العظيم (سيغفريد

199
00:12:06,410 --> 00:12:08,910
!مرحى

200
00:12:08,950 --> 00:12:12,120
!إركع! بربك! إركع

201
00:12:12,250 --> 00:12:14,120
!هيا! (ديكي) إركع

202
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
.لقد أفسد العرض بأكمله

203
00:12:19,090 --> 00:12:23,090
,عندما تقرع الطبول
.من المفترض عليه أن يركع

204
00:12:23,130 --> 00:12:25,800
.حسناً أيها الخائفون
.سأقدم عرضي

205
00:12:25,930 --> 00:12:28,300
حسناً, مستعدون؟ -
أنا مستعد -

206
00:12:28,390 --> 00:12:30,060
لا أحد منكم شيوعي, أليس كذلك؟

207
00:12:30,140 --> 00:12:32,230
..امم -
.لا أكترث -

208
00:12:32,310 --> 00:12:34,440
لقد أختلقت ما أنتم بصدد مشاهدته, حسناً؟

209
00:12:36,650 --> 00:12:39,320
# هنالك

210
00:12:39,440 --> 00:12:42,740
# مسرح في موسكو
حيث أحبوا الشيوعين الذهاب إليه

211
00:12:42,820 --> 00:12:46,450
# "لرؤية (سونيا) ; الفاتنة في عرض "برلفسكتش

212
00:12:46,490 --> 00:12:49,990
# جميع الشيوعيين أحبوا رؤيتها تتعرى

213
00:12:50,080 --> 00:12:53,120
# وقد قاموا بالإدعاء بأنها أفضل من
من الخطة الخمسية لروسيا الإتحادية

214
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
# إخلعي ملابسك, إخلعي ملابسك

215
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
# إخلعي ملابسك, إخلعي ملابسك

216
00:13:00,090 --> 00:13:03,300
# إخلعي ملابسك, إخلعي ملابسك

217
00:13:03,340 --> 00:13:05,680
# ولكنها لم تنصاع لهم #

218
00:13:11,140 --> 00:13:13,470
.هيا (ديكي) هيا -
ماذا؟ -

219
00:13:13,520 --> 00:13:15,850
إسمعي, تصوّري الموقف

220
00:13:16,810 --> 00:13:18,810
.قف هنا -
...هذا -

221
00:13:18,860 --> 00:13:20,770
هذا إنطباع حسن سنخلفه
للآنسة, صحيح؟

222
00:13:20,860 --> 00:13:22,320
!قف هناك -
."قف هناك" -

223
00:13:22,360 --> 00:13:24,030
.إسمعي, تصوّري الموقف

224
00:13:24,110 --> 00:13:26,030
..نحن 0
!يا فتى, هذا محض سخف -

225
00:13:26,150 --> 00:13:27,990
...سوف نفعلها -
.حسناً -

226
00:13:28,030 --> 00:13:29,530
.إن لم يتوقف قلبي...

227
00:13:29,660 --> 00:13:32,290
هل أنتِ مستعدي؟ الآن, تصوري الموقف

228
00:13:33,120 --> 00:13:36,540
.بقعة صغيرة

229
00:13:36,670 --> 00:13:39,130
لقد تصورت الموقف -
تصورتيه؟ -

230
00:13:41,170 --> 00:13:43,880
!تحذير -
!تحذير -

231
00:13:43,960 --> 00:13:46,010
إلى اليمين در -
إلى اليمين در -

232
00:13:46,050 --> 00:13:48,720
إلى اليمين در -
!الكتفين للخلف -

233
00:13:48,840 --> 00:13:50,390
!للخلف

234
00:13:57,060 --> 00:13:59,190
.إقطع التصوير

235
00:14:05,150 --> 00:14:07,570
.إنتباه -
.إنتباه -

236
00:14:12,160 --> 00:14:14,040
!تا-دا

237
00:14:14,080 --> 00:14:17,910
.ومن المفترض أن أمثل أن الأمر برمته خطأ شنيع

238
00:14:19,750 --> 00:14:22,500
.إنه رائع, أنتما رائعان -
.(أووه (جيني -

239
00:14:22,590 --> 00:14:24,420
.أنتما رائعان

240
00:14:24,550 --> 00:14:26,760
...والآن

241
00:14:26,880 --> 00:14:29,260
,والآن, بعد إذنكم

242
00:14:29,380 --> 00:14:32,430
.أنا ذاهبة الآن لتغيير ملابسي لشيء مريح أكثر

243
00:14:32,510 --> 00:14:36,180
لا تقلقوا. ستشعرون
.بتأنيث الضمير ولكن ستظلون أنقياء

244
00:14:40,600 --> 00:14:42,520
.قلبي

245
00:14:43,610 --> 00:14:45,730
.إنه يخفق

246
00:14:45,780 --> 00:14:48,400
.أنا متحمس للغاية -
!تباً -

247
00:14:50,450 --> 00:14:52,110
مالذي نفعله ونحن جاثين على ركبنا؟

248
00:14:54,740 --> 00:14:56,740
ماخطبك؟

249
00:15:00,790 --> 00:15:02,580
!إنها ستبدل ملابسها

250
00:15:02,630 --> 00:15:07,130
ديكي) هل تتذكر عندما لم نكن)
نقلق على زوجاتنا وأولادنا؟

251
00:15:07,260 --> 00:15:08,920
!يا إلهي

252
00:15:12,430 --> 00:15:13,890
نعم

253
00:15:24,480 --> 00:15:26,480
أتتذكر عندما كانت لدينا شقتنا الخاصة

254
00:15:26,610 --> 00:15:29,610
وكل الفتيات كانوا
يصعدون لرؤيتنا؟

255
00:15:29,650 --> 00:15:31,490
,وكانوا يخلطون المشروبات لنا

256
00:15:31,570 --> 00:15:33,660
,وكانوا يطبخون لنا أي شيء نريده

257
00:15:33,740 --> 00:15:36,450
.ومن ثم يمنحونا نقودهم ويذهبون للفراش معنا

258
00:15:36,490 --> 00:15:38,240
ألا تتذكر ؟ -
.ذلك لم يحدث أبداً -

259
00:15:38,330 --> 00:15:40,160
بالطبع حدث, ألا تتذكر؟

260
00:15:40,290 --> 00:15:42,500
(كوني) و (جولي
والأخرى, ماهو إسمها اللعين؟

261
00:15:42,620 --> 00:15:43,830
..تلك الفتاة ذو -
.لا أعلم -

262
00:15:43,960 --> 00:15:48,420
يا إلهي (ديكي), أنت تتقدم بالسن
وتشيب, وأنا وزني يزداد وأشيب

263
00:15:50,510 --> 00:15:53,130
مالذي تفعله هناك بحق الجحيم؟

264
00:15:55,510 --> 00:15:57,760
# أنا أحلم

265
00:15:57,850 --> 00:16:03,440
# بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

266
00:16:03,520 --> 00:16:12,320
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

267
00:16:12,360 --> 00:16:15,870
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

268
00:16:15,990 --> 00:16:29,670
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

269
00:16:29,710 --> 00:16:33,550
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

270
00:16:33,630 --> 00:16:39,140
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

271
00:16:41,140 --> 00:16:42,640
# الشعر البني الفتاح

272
00:16:42,730 --> 00:16:45,310
# أنا أحلم بـ(فريدي) ذو الشعر البني الفاتح

273
00:16:45,400 --> 00:16:48,730
# (أنا أحلم بـ(جيني

274
00:16:48,860 --> 00:16:52,190
# ذات الشعر البني الفاتح

275
00:16:58,200 --> 00:17:01,080
#.. أنا أحلم بـ(جيني) ذات

276
00:17:01,200 --> 00:17:05,330
# أنا أحلم بـ(فريدي) ذو الشعر الأبيض

277
00:17:05,870 --> 00:17:09,040
# أنا أحلم بـ(جيني) ذات الشعر البني الفاتح

278
00:17:09,090 --> 00:17:11,170
# (أنا أحلم بـ(جيني

279
00:17:11,250 --> 00:17:12,710
#شعر بني فاتح

280
00:17:12,760 --> 00:17:14,760
#...أنا أحلم

281
00:17:16,550 --> 00:17:18,590
.(غنّ, (ديكي

282
00:17:30,610 --> 00:17:33,780
# (أنا أحلم بـ(جيني

283
00:17:33,860 --> 00:17:37,450
# ذات الشعر البني الفاتح

284
00:17:37,950 --> 00:17:41,450
# منساب كالبخار

285
00:17:44,450 --> 00:17:46,790
#أنا أحلم

286
00:17:46,920 --> 00:17:51,540
#بـ (جين) ذات الشعر البني الفاتح

287
00:17:58,930 --> 00:18:01,100
بالمناسبة (جيني), كم تكلفين لليلة الواحدة؟

288
00:18:01,140 --> 00:18:05,640
# ..أنا أحلم بـ(جين) ذات الشعر#

289
00:18:09,940 --> 00:18:11,400
(أوه (فريدي

290
00:18:11,480 --> 00:18:14,440
(أو (فريدي), أرجوك (فريدي

291
00:18:15,320 --> 00:18:17,740
لا تخرب الأمسية (فريدي), أرجوك

292
00:18:25,330 --> 00:18:26,950
أخرب ماذا؟

293
00:18:28,460 --> 00:18:30,750
.عزيزتي, أنا مستعد لأي شيء

294
00:18:31,250 --> 00:18:34,130
.جلّ ما أريد معرفته هو كم تكلفين لليلة الواحدة

295
00:18:34,460 --> 00:18:35,920
هذا قانوني, أليس كذلك؟

296
00:18:36,760 --> 00:18:38,800
.فأنا أعرف بأني عليّ أن أدفع المال

297
00:18:39,260 --> 00:18:40,800
,أنا لا أعرف هذه الأمور تماماً

298
00:18:40,840 --> 00:18:42,340
,ولكنني أعرف أنه ومع مجرى الأمور

299
00:18:42,430 --> 00:18:44,850
.يدك الصغيرة ستجد طريقها لمحفظتي

300
00:18:45,270 --> 00:18:47,930
أنت منصدم أليس كذلك
أيها العجوز (ديكي), أيها الرفيق القديم؟

301
00:18:48,020 --> 00:18:49,600
مالذي كنت تخالها؟

302
00:18:49,690 --> 00:18:51,690
أكنت تخالها كالمنشفة النظيفة
والتي لم تستعمل من قبل؟

303
00:18:53,020 --> 00:18:55,520
.(إلهي (ديكي
أتعتقد أنك لن تدفع؟

304
00:18:55,650 --> 00:18:59,110
كم مرة في الأسبوع
تطلب (ماريا) منك بعض المال؟

305
00:18:59,200 --> 00:19:00,780
.المال، تشارلي، هو ضرورة

306
00:19:00,860 --> 00:19:04,870
ولا تعتقد أبداً
.أنك ستحصل على منالك إن لم تدفع

307
00:19:07,870 --> 00:19:09,660
إلهي, إنتظر. ما هذا؟

308
00:19:09,710 --> 00:19:12,290
.إنه يعتقد أنني أسيء لكِ
.أنني أعرض عليك

309
00:19:12,380 --> 00:19:14,210
اللعنة, أنظر

310
00:19:14,960 --> 00:19:16,710
مالخطب؟

311
00:19:17,510 --> 00:19:19,880
إذا ذهبت لإحدى
,تلك المطاعم الفاخرة

312
00:19:19,970 --> 00:19:22,890
,ربما سيكون لزاماً أن أبقشش رئيس الندل
.والنادل, والعامل

313
00:19:22,970 --> 00:19:25,510
ومئة دولار
.ستذهب أدراج الرياح

314
00:19:25,560 --> 00:19:28,890
ولن أتمكن من أن أستمتع أكثر
.إستمتاعي مع (جيني) هنا

315
00:19:28,980 --> 00:19:31,980
.دع فتاتي وشأنها -
.ديكي) إنتظر رجاءاً) -

316
00:19:32,060 --> 00:19:33,650
أرجوك, أرجوك, أرجوك

317
00:19:33,730 --> 00:19:35,400
.لا تنصدم

318
00:19:35,520 --> 00:19:39,190
.الأمر وما فيه أن (فريد) رجل حزين جداً

319
00:19:39,490 --> 00:19:41,570
..أيتها -
!دعني أنتهي -

320
00:19:41,660 --> 00:19:44,240
لأنك رجل
.لا تقول ما تعنيه بشكل جيد

321
00:19:44,280 --> 00:19:46,120
ما عنيّته أنت
,أن هذه كانت ليلة جميلة

322
00:19:46,240 --> 00:19:48,080
.وأنت إستمتعت بإستضافتي وأُعجبت بي

323
00:19:48,200 --> 00:19:50,580
.ولكن كما قلت أنت, أنت غير مهذب

324
00:19:55,090 --> 00:19:58,880
أنا آسف
.عزيزتي, لقد كنت أحاول أن أكون مضحكاً

325
00:19:58,920 --> 00:20:00,630
لقد إعتقدت أنك قلت
.أنك تحاول أن تكون مضحكاً

326
00:20:00,760 --> 00:20:05,300
إذن إذهب أنت رفقة... إذهب
.إن كنت على عجلة

327
00:20:05,430 --> 00:20:07,760
!سمعتي على المحك هنا

328
00:20:30,080 --> 00:20:31,500
.تصبحين على خير

329
00:20:34,170 --> 00:20:36,000
.(تصبحين على خير (جيني

330
00:20:39,960 --> 00:20:41,800
.أنا آسف

331
00:20:54,980 --> 00:20:57,150
.لا أعرف كيف تتحملين ذلك

332
00:20:59,440 --> 00:21:00,980
..أنا

333
00:21:03,530 --> 00:21:07,160
..أغلق عيناي وحسب, و

334
00:21:13,370 --> 00:21:20,000
وأن أكون شهيدة للكنسية
لما أقدمه للبشرية

335
00:21:22,340 --> 00:21:24,210
أنتِ فتاة محبوبة

336
00:21:28,140 --> 00:21:30,180
أنا كبيرة جدًا على أن أكون محبوبة

337
00:21:30,850 --> 00:21:33,350
ولا أملك قلبًا لطيفًا

338
00:21:34,020 --> 00:21:38,850
الليالي طويلة جدًا، واليتيمة (آني) أصبحت
صعبة المراس

339
00:21:41,690 --> 00:21:43,320
من الأفضل أن أذهب

340
00:21:43,360 --> 00:21:45,490
!إذهب إذًا! اخرج من هنا

341
00:21:45,530 --> 00:21:47,530
لا أمل لك

342
00:21:48,570 --> 00:21:50,160
صحيح؟ -
صحيح -

343
00:21:51,080 --> 00:21:53,200
أنتِ لوحدك مجددًا

344
00:22:36,290 --> 00:22:37,910
تعال

345
00:22:37,960 --> 00:22:40,420
كيف علمت بذلك؟

346
00:22:42,710 --> 00:22:45,750
إنه شيء مهم، لكن لا أعتقد بأنه
يمكنك القيام بشيء حيال ذلك

347
00:22:45,880 --> 00:22:48,590
ماريا)، أريد أن أتحدث معك)

348
00:22:51,300 --> 00:22:53,600
لويس)، لقد عدّت للتو إلى المنزل)

349
00:22:53,720 --> 00:22:57,770
،نعم، لقد كان يومًا شاقًا
...وحدث لي شيء مهم، هل

350
00:22:57,810 --> 00:23:00,100
ستتصل بكِ لاحقًا؟

351
00:23:10,070 --> 00:23:11,490
نعم؟

352
00:23:24,500 --> 00:23:27,460
لويس)، سنتصل بكِ لاحقًأ)
وداعًا

353
00:23:28,630 --> 00:23:31,130
.سأشرب شيئًا
.أنت تقتلني

354
00:23:31,260 --> 00:23:34,140
نعم؟ لماذا أقتلك؟

355
00:23:34,260 --> 00:23:36,140
لماذا أقتلك؟

356
00:23:43,810 --> 00:23:46,020
لماذا أقتلك؟

357
00:23:46,150 --> 00:23:48,110
ماذا؟ ماذا تريدين أن تشربي؟

358
00:23:48,150 --> 00:23:50,780
أي شيء
أريده مع الثلج

359
00:23:50,820 --> 00:23:53,450
لأنني أشعر بأنني عاهرة الليلة

360
00:23:53,490 --> 00:23:56,700
وأنا أيضًا أشعر بأنني عاهر أيضًا
وبهذا نصبح اثنين

361
00:23:56,830 --> 00:23:58,330
كان اليوم سيئًا

362
00:23:58,370 --> 00:24:02,160
.الهاتف يرن طوال اليوم
"(مرحبًا (ماريا)" "وداعًا (ماريا"

363
00:24:02,210 --> 00:24:06,210
"مرحبًا، عزيزتي. وداعًا، عزيزتي" -
مرحبًا عزيزتي -

364
00:24:06,340 --> 00:24:08,710
روح الدعابة لديك ستدمر زواجنا يومًا ما

365
00:24:08,840 --> 00:24:10,300
لم أحاول أن أكون ظريفًا

366
00:24:12,010 --> 00:24:14,050
ماريا)، أحضري لي سجارة، من فضلك)

367
00:24:14,180 --> 00:24:16,850
أنا آسفه، لقد دخّنت بكثرة اليوم

368
00:24:16,890 --> 00:24:20,020
يا لك من صريحة -
!بالطبع -

369
00:24:20,140 --> 00:24:23,350
ديكي)، لمَ لا تأخذني إلى السينما؟)

370
00:24:23,390 --> 00:24:25,520
لمَ لَم يملئ أحد هذا الصندوق الأحمق؟

371
00:24:25,560 --> 00:24:27,020
أنت تدخن كثيرًا

372
00:24:27,150 --> 00:24:29,230
(سيعرض فيلم لـ(بيرغمان

373
00:24:29,360 --> 00:24:31,690
لا أريد أن أشعر بالإكتئاب الليلة

374
00:24:32,860 --> 00:24:35,360
لكنك تُحب الأفلام الأجنبية

375
00:24:36,410 --> 00:24:39,580
أين هي السجائر؟ -
!سنخرج -

376
00:24:39,700 --> 00:24:44,330
لماذا أنتِ منفعله هكذا؟ -
لا يوجد شيء على التلفاز الليلة -

377
00:24:44,370 --> 00:24:47,040
إذا كانت لدي سجارة، قد أتمكن من التفكير

378
00:24:49,210 --> 00:24:51,090
!أنت جائع -
صحيح -

379
00:24:51,210 --> 00:24:52,920
جائع طوال الوقت

380
00:24:53,050 --> 00:24:56,260
لأنني أعود للمنزل دائمًا وقت الغداء

381
00:24:58,050 --> 00:25:01,010
أحبك عندما تبدين هكذا

382
00:25:01,060 --> 00:25:04,690
أبدو مثل ماذا؟
أخبرني بسرعة، وسأدونها

383
00:25:05,440 --> 00:25:09,020
تريدين العراك؟ -
نعم أريد العراك -

384
00:25:09,070 --> 00:25:11,530
كنت أعلم بذلك منذ النظرة الأولى

385
00:25:11,570 --> 00:25:13,570
تبدو أفضل مما تبدو عليه -
هذا صحيح -

386
00:25:13,700 --> 00:25:18,570
أنا أسوء شخص في التاريخ -
نعم، ورائحتك كرائحة البيرة -

387
00:25:18,620 --> 00:25:21,080
رائحتي كرائحة البيرة أيضًا

388
00:25:30,250 --> 00:25:33,050
وستأخذني إلى السينما؟

389
00:25:33,090 --> 00:25:35,760
...سوف... آخذك

390
00:25:36,380 --> 00:25:39,720
...إلى أي مكان يرغب به قلبك الصغير

391
00:25:40,470 --> 00:25:46,390
إذا أغلقت فمكِ الجميل لعدّة ثواني...

392
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
أعددت عشاءً جميلاً لأجلك

393
00:25:48,560 --> 00:25:52,650
هيا، اخلع معطفك واجلس
يا صاحب العيون اللامعه

394
00:25:52,780 --> 00:25:54,900
حسنًا، يا له من إقتراح

395
00:25:54,940 --> 00:25:58,450
ديكي)، يا لك من برئ)
يصعب التعامل معك في بعض الأوقات

396
00:25:58,570 --> 00:26:00,570
حقًا؟

397
00:26:13,630 --> 00:26:15,800
لا مكان كالمنزل -
ماذا؟ -

398
00:26:18,090 --> 00:26:21,010
قلت، هل سبق وأن ذهبت إلى "روما"؟ -
إيطاليا"؟" -

399
00:26:21,350 --> 00:26:27,100
أحبك -
لكنك تحبني دائمًا عندما أحضر الطعام -

400
00:26:27,140 --> 00:26:30,600
لأنني شَرِه -
هل كنت مع (فريد) اليوم؟ -

401
00:26:30,650 --> 00:26:33,770
نعم -
أعتقد بأنه والد سيء -

402
00:26:33,820 --> 00:26:36,940
إنه لا يتحدث أو يلعب مع الأطفال

403
00:26:38,450 --> 00:26:40,160
أطفاله قد كبروا

404
00:26:40,280 --> 00:26:42,490
تسعة عشر لا يعتبر كبيرًا

405
00:26:45,160 --> 00:26:47,330
(لم أعد أحب (فريد

406
00:26:47,830 --> 00:26:50,000
لماذا لم يعد يعجبك؟ -
...لأنه -

407
00:26:51,960 --> 00:26:54,380
لأنه يخون زوجته

408
00:26:59,470 --> 00:27:02,220
من أخبرك؟ -
(لويس) -

409
00:27:03,890 --> 00:27:05,890
!(لويس)

410
00:27:06,560 --> 00:27:09,480
فريد) يتحدث أثناء نومه)

411
00:27:09,520 --> 00:27:14,190
،يعود إلى المنزل في المساء
ويحدق بها ولا ينطق بكلمه

412
00:27:14,230 --> 00:27:16,820
يشربان، وهما ساكتان

413
00:27:17,150 --> 00:27:20,150
عندما يأكلان، لا يتحدثان -
الملح والفلفل من فضلك -

414
00:27:20,200 --> 00:27:23,030
يذهبان إلى فراشهما دون أن يتحدثا

415
00:27:24,030 --> 00:27:26,870
...ونسيت، يرى أطفاله نادرًا

416
00:27:26,910 --> 00:27:29,700
وتقول (لويس) أنه بسبب ذلك

417
00:27:31,290 --> 00:27:32,750
بسبب ماذا؟

418
00:27:33,460 --> 00:27:36,880
،حسنًا، إنها تقرأ
...وهو يذهب لينام

419
00:27:36,920 --> 00:27:39,260
ويتحدث عن كل تلك الفتيات...

420
00:27:39,380 --> 00:27:43,220
وتقول (لويس) بأن عليهما أن
يتوصلا إلى حل

421
00:27:46,760 --> 00:27:48,720
فريدي) العجوز)

422
00:27:58,570 --> 00:28:00,900
...يقول أشياء مثل

423
00:28:00,950 --> 00:28:03,740
"مثل "استديري

424
00:28:04,490 --> 00:28:06,950
"لنحاول مجددًا"

425
00:28:08,080 --> 00:28:09,490
أشياء كهذه

426
00:28:10,290 --> 00:28:11,750
أشياء كهذه؟

427
00:28:12,290 --> 00:28:14,500
...أتعلم ماذا فعل مع

428
00:28:14,580 --> 00:28:17,290
أتعلم ماذا فعل مع (دارلين)؟

429
00:28:17,420 --> 00:28:20,130
دارلين)؟ من هي (دارلين)؟)

430
00:28:20,260 --> 00:28:22,510
الفتاة التي في حلمه

431
00:28:27,930 --> 00:28:30,270
ماذا فعل مع (دارلين)؟

432
00:28:32,190 --> 00:28:33,640
ألن تخبريني؟

433
00:28:35,350 --> 00:28:37,440
لقد... لقد قبّلها

434
00:28:40,190 --> 00:28:41,650
تعلم

435
00:28:50,790 --> 00:28:53,830
...تقصدين... بأنه

436
00:29:03,220 --> 00:29:05,510
...تقصدين... بأنه

437
00:29:12,140 --> 00:29:14,480
أنت سيء

438
00:29:15,390 --> 00:29:18,060
هل هذا قصدك؟ -
كلا -

439
00:29:23,650 --> 00:29:25,650
كلا

440
00:29:26,740 --> 00:29:29,200
نعم... لكن

441
00:29:33,330 --> 00:29:37,370
طلب منها أن تفعل ذلك له

442
00:29:38,580 --> 00:29:40,920
ذلك مضحك -
...عندما يصل -

443
00:29:43,550 --> 00:29:46,680
...حسنًا -
حسنًا، هذا ما قاله -

444
00:29:46,720 --> 00:29:50,850
...فريدي) يتقدم سريعًا في السن)

445
00:29:50,930 --> 00:29:53,060
...(ورجل في عمر (فريدي

446
00:29:53,180 --> 00:29:55,180
!أنت في عمره

447
00:29:56,600 --> 00:30:00,520
نعم، لكن الكوابيس الجنسية
ليست من مشكلاتي

448
00:30:00,610 --> 00:30:05,030
بالإضافة إلى ذلك، ما علاقة كل ذلك
إن كان والدًا جيدًا؟

449
00:30:08,610 --> 00:30:10,120
...حسنًا

450
00:30:12,410 --> 00:30:15,540
أعتذر، تكلمت كثيرًا

451
00:30:15,870 --> 00:30:20,540
أتعلمين بأن (فريد) يدع أطفاله مع حمقى

452
00:30:21,040 --> 00:30:22,590
تعلمي ذلك؟ -
...أنا -

453
00:30:22,710 --> 00:30:25,210
يسمح لأطفاله بالشراب عندما يريدون

454
00:30:25,260 --> 00:30:27,050
يسمح لهم بالتدخين

455
00:30:27,130 --> 00:30:30,550
ويرسل أبناء العاهرات إلى الجامعه

456
00:30:30,640 --> 00:30:33,140
كل واحد منهم لديه سيارة

457
00:30:33,220 --> 00:30:37,100
ويعطيهم 50 دولار
مصروفهم الأسبوعي

458
00:30:37,230 --> 00:30:39,060
أيمكنكِ تخيل ذلك؟

459
00:30:39,770 --> 00:30:42,110
وابنته جميلة

460
00:30:42,230 --> 00:30:45,980
ابنه ضخم طوله أكثر من 180سم

461
00:30:46,070 --> 00:30:47,780
والفتيات معجبات به

462
00:30:47,900 --> 00:30:52,410
ولديه (سايمون) عمره سنة واحده

463
00:30:52,660 --> 00:30:55,790
تمنيت أن أكون مثل هذا النوع من الآباء

464
00:30:55,910 --> 00:30:58,620
لم يكن ذلك نقاشنا على أي حال

465
00:30:58,750 --> 00:31:02,290
أتحدث من وجهة نظر المرأة

466
00:31:03,920 --> 00:31:07,420
...يا لك من امرأة... وجة نظر

467
00:31:08,630 --> 00:31:12,340
وجهة نظر المرأة، يا إلهي

468
00:31:12,430 --> 00:31:15,260
لا يمكنني الذهاب إلى السينما الملعونة معك

469
00:31:15,310 --> 00:31:18,680
يا إلهي

470
00:31:21,770 --> 00:31:24,360
يمكنني... يمكنني رؤية كل شيء الآن

471
00:31:26,440 --> 00:31:29,650
...أتعلمين، في إحدى تلك الأيام

472
00:31:29,780 --> 00:31:32,280
ستذهبن يا فتيات لإلقاء التهم

473
00:31:33,200 --> 00:31:35,490
هل تعرفين شيئًا مضحكًا؟

474
00:31:37,450 --> 00:31:40,290
،سنستسلم جميعًا
وسيمكنكم الحصول على كل شيء

475
00:31:40,330 --> 00:31:43,960
...يمكنك أخذ المنزل، السيارة، المكتب.

476
00:31:44,040 --> 00:31:46,460
والفواتير والصداع...

477
00:31:47,510 --> 00:31:50,300
!وسنجلس في المنزل ونضحك

478
00:31:50,380 --> 00:31:52,800
هذا ما سنفعله

479
00:31:54,640 --> 00:31:57,350
كل ما نريده هو الهدوء

480
00:31:57,470 --> 00:32:01,810
إزعاج يومي وثلاثة وجبات في اليوم
...وخبز وماء

481
00:32:01,850 --> 00:32:04,310
...وسنحدق في الشمس

482
00:32:04,400 --> 00:32:06,150
حتى نصاب بالعمى

483
00:32:06,230 --> 00:32:09,650
أنا آسفة، هل جعلناك ضعيفًا؟

484
00:32:09,690 --> 00:32:12,150
ولد مسكين خسر رجولته

485
00:32:12,200 --> 00:32:14,570
!حسنًا، لم أعد أمتلكها بعد الآن

486
00:32:15,990 --> 00:32:19,490
ما الذي حدث؟ -
لم أعد أنجذب إليك -

487
00:32:19,540 --> 00:32:21,830
!لم تعودي كذلك

488
00:32:21,870 --> 00:32:24,000
عندما أعود من العمل تنجذبين إلي

489
00:32:24,080 --> 00:32:28,040
عندما أكون في العمل، تنجذبين إلي -
!أنا لست بآلة جنس -

490
00:32:28,170 --> 00:32:31,170
لا، تريدين الذهاب إلى السينما -
!لأنني أشعر بالملل -

491
00:32:31,260 --> 00:32:33,340
!هكذا تشعرين بالمتعه

492
00:32:33,380 --> 00:32:36,010
لا تتصرف بقسوة -
قسوة، حقًا، أنا قاسي -

493
00:32:36,100 --> 00:32:38,100
،لحظة دخولك إلى المنزل
تود القفز على الفراش

494
00:32:38,180 --> 00:32:40,350
وذلك شيء طبيعي

495
00:33:20,560 --> 00:33:25,310
لماذا... لماذا ألقى الرجل
ساعة الحائط من النافذة؟

496
00:33:25,390 --> 00:33:27,900
يريد أن يرى الوقت يطير

497
00:33:35,070 --> 00:33:38,740
ما الذي يفعله "دراكولا" في منتصف الليل
كل ليلة؟

498
00:33:38,780 --> 00:33:41,240
!يأخذ غفوة

499
00:33:43,290 --> 00:33:46,580
...ما هو الشيء الأزرق ويصفّر

500
00:33:46,620 --> 00:33:50,590
ويوضع في الطعام؟...

501
00:33:58,090 --> 00:34:02,850
...ألن تقولي
"لكن السمك المملح لا يصفر"

502
00:34:02,930 --> 00:34:05,480
ألن تقولي
لكن السمك المملح ليس أزرق"؟"

503
00:34:05,600 --> 00:34:08,480
ألن تقولي ذلك؟
كيف سأفهم النكتة؟

504
00:34:14,110 --> 00:34:19,780
...ما هو الشي الذي وزنه
2،270 كيلو وبه عصا تحمله؟

505
00:34:22,330 --> 00:34:24,540
مثلجات فرس النهر

506
00:34:30,290 --> 00:34:35,000
ما.. ما... ما هو ذلك الشيء
لونه أسود وأبيض وأحمر؟

507
00:34:35,130 --> 00:34:38,130
الجريدة؟ -
كلا، مؤخرة حمار وحشي -

508
00:34:51,650 --> 00:34:53,980
لا تظنين بأنني ظريف، صحيح؟

509
00:34:54,070 --> 00:34:56,480
بالطبع أراك ظريفًا

510
00:34:56,530 --> 00:34:59,860
...يمكنني
يمكنني أن أكون أكثر ظرافة

511
00:34:59,950 --> 00:35:01,570
يمكنني بالفعل -
...ربما أنت -

512
00:35:01,660 --> 00:35:05,450
إذا بذلت جهدًا أكبر -
ليس كل ذلك مضحك -

513
00:35:09,960 --> 00:35:13,460
طاب مسائك

514
00:36:17,900 --> 00:36:20,280
ديكي)، أنا آسفة) -
أريد الطلاق -

515
00:36:37,250 --> 00:36:40,420
هل سمعتِ ما قلته؟ -
(ديكي) -

516
00:36:43,630 --> 00:36:45,510
أريد الطلاق

517
00:36:47,430 --> 00:36:50,180
هذا هو الشيء الوحيد لفعله، صحيح؟

518
00:36:55,480 --> 00:36:57,610
حسنًا، لمَ لا تضحكِ؟

519
00:36:58,610 --> 00:37:00,400
إنه مضحك

520
00:37:04,410 --> 00:37:06,490
حسنًا، ما جوابك؟

521
00:37:07,870 --> 00:37:09,620
!أجيبي

522
00:37:52,080 --> 00:37:53,660
مرحبًا، (جياني)؟

523
00:37:55,660 --> 00:37:57,920
انتظر دقيقة

524
00:37:59,330 --> 00:38:03,300
سيأتي من يأخذ ثيابي في الصباح
لن أعود

525
00:38:06,720 --> 00:38:08,430
أنا على الهاتف

526
00:38:15,480 --> 00:38:17,980
معك (ريتشارد فورست)، مرحبًا

527
00:38:19,100 --> 00:38:21,360
أريد أن أراك الليلة

528
00:38:21,980 --> 00:38:24,110
حسنًا، الأمر طارئ

529
00:38:24,900 --> 00:38:26,900
هل أنت مشغول جدًا؟

530
00:38:30,530 --> 00:38:33,450
حسنًا، يمكنني لقائك في النادي

531
00:38:34,040 --> 00:38:35,580
عشرين، ثلاثين دقيقة

532
00:38:36,830 --> 00:38:38,920
خذ وقتك

533
00:38:39,920 --> 00:38:41,380
حسنًا

534
00:38:42,880 --> 00:38:45,170
أراك لاحقًا

535
00:39:04,940 --> 00:39:08,780
{\i1}# الحروب تأتي وتذهب #{\i}

536
00:39:08,860 --> 00:39:12,110
{\i1}# التاريخ يستمر #{\i}

537
00:39:12,200 --> 00:39:15,120
{\i1}# منذ بداية هذا العالم #{\i}

538
00:39:15,200 --> 00:39:18,580
{\i1}# الحب وليس الحرب من يُخضع الرجل #{\i}

539
00:39:18,660 --> 00:39:22,630
# حاول القيصر أن يكون المسيطر #

540
00:39:22,710 --> 00:39:25,460
# بثروته وذهبه #

541
00:39:25,550 --> 00:39:28,840
# وثم تلاعبت كليبوترا بيديها #

542
00:39:28,920 --> 00:39:32,300
# واخضعه الحب كما خطط له #

543
00:39:32,390 --> 00:39:35,720
# هنري وندسور) أصبح في الثامنة) #

544
00:39:35,810 --> 00:39:39,100
# كان يعرف كيف يحتفل #

545
00:39:39,180 --> 00:39:42,520
# لكن عندما تصبح في التاسعة أو العاشرة #

546
00:39:42,600 --> 00:39:45,520
{\i1}# الحب وليس الحرب من تخضعه #{\i}

547
00:39:45,610 --> 00:39:49,400
# فلتستسلم #

548
00:39:49,490 --> 00:39:51,490
{\i1}# لن تفلت من ذلك #{\i}

549
00:39:51,570 --> 00:39:55,120
{\i1}# لمَ تحاول، فأنا سأخبرك #{\i}

550
00:39:55,990 --> 00:40:00,250
# فالحب الجميل هنا معنا حتى يوم موتنا #

551
00:40:00,330 --> 00:40:03,370
# ستونوول جاكسون) كان عنيفًا) #

552
00:40:03,460 --> 00:40:06,250
{\i1}# الحب له كان طفوليًا #{\i}

553
00:40:06,340 --> 00:40:09,920
{\i1}# بالرغم من أن (ستوني) قد
أقسم بأنه لن يقع #{\i}

554
00:40:10,010 --> 00:40:12,880
{\i1}#(لكن الحب أوقع بالعجوز (ستونول#{\i}

555
00:40:12,970 --> 00:40:16,680
{\i1}# فلتستسلم #{\i}

556
00:40:16,760 --> 00:40:18,760
{\i1}# لن تفلت من ذلك #{\i}

557
00:40:18,850 --> 00:40:23,390
{\i1}# لمَ تحاول، فأنا أخبرك #{\i}

558
00:40:23,480 --> 00:40:27,730
# فالحب الجميل هنا معنا حتى يوم موتنا #

559
00:40:27,820 --> 00:40:30,400
{\i1}# نحن #
{\i}

560
00:40:30,490 --> 00:40:34,570
{\i1}# نتحدث إليكم يا أصدقاء #{\i}

561
00:40:34,660 --> 00:40:39,160
{\i1}# سيصل إليكم الحب #{\i}

562
00:40:39,240 --> 00:40:41,450
{\i1}# في النهاية #{\i}

563
00:40:41,540 --> 00:40:44,920
{\i1}# فذلك شيء طبيعي #{\i}

564
00:40:45,000 --> 00:40:51,880
{\i1}#فالحب سيخضع الرجل#{\i}

565
00:40:51,970 --> 00:40:56,470
{\i1}#الحب##{\i}

566
00:41:10,940 --> 00:41:15,070
،إذا كنت تعتقد بأني أبدو أحمقًا بهذه الملابس
عليك رؤيتي بثوب الاستحمام

567
00:41:15,160 --> 00:41:17,280
أبدو كالكماشة معها إسعافات الأولية

568
00:41:19,990 --> 00:41:22,410
أنا... أنا في حالة يرثى لها

569
00:41:22,500 --> 00:41:25,580
{\i1}نعم، أنا كذلك{\i}

570
00:41:26,880 --> 00:41:28,580
هنالك ضفدع في حلقي

571
00:41:28,670 --> 00:41:31,630
أول شيء تناولته منذ ساعة

572
00:41:36,590 --> 00:41:38,840
{\i1}كنت أريد أن أريكم بدلتي{\i}

573
00:41:38,930 --> 00:41:41,760
مصنوع من نسيج قطني فاخر، وأنتم تنظرون
إلى الأحمق الذي اشتراه

574
00:41:46,690 --> 00:41:49,480
وفوق ذلك، تصبح قدمي مسطحة عندما
...أخرج من حوض الاستحمام

575
00:41:49,560 --> 00:41:52,730
وعلى أحدهم أن يحركني للأمام والخلف

576
00:41:58,370 --> 00:42:01,870
{\i1}...لكن
...أتى ساعي البريد ومعه رسالة...{\i}

577
00:42:01,950 --> 00:42:06,040
وقال لي بأن المجتمع العظيم كان يقاتل الفقر

578
00:42:06,710 --> 00:42:10,250
،فأخبرته إن كان ذلك صحيحًا
أريد أن أكون أول من يستسلم

579
00:42:37,570 --> 00:42:40,160
...كانت هنالك فتاة

580
00:42:40,240 --> 00:42:42,320
كانت تعزف بالكمان

581
00:42:42,410 --> 00:42:45,450
ثبتته على ذقنها

582
00:42:45,540 --> 00:42:48,410
...التقطت الأوتار

583
00:42:48,500 --> 00:42:50,000
مثل أجنحة الملاك

584
00:42:50,080 --> 00:42:54,340
التقطت أوتارها
من بين كثير من الأشياء...

585
00:42:54,420 --> 00:42:55,880
...وثبتته على ذقنها

586
00:43:10,400 --> 00:43:12,770
(حسنًا، سيد (مكارثي -
(جيم) -

587
00:43:13,610 --> 00:43:15,520
(جيمي مكارثي)

588
00:43:15,610 --> 00:43:18,320
(جيمي) -
يا له من اسم جميل -

589
00:43:18,400 --> 00:43:21,570
(كانت تناديني والدتي بـ(جيمي -
حتى الآن؟ -

590
00:43:21,660 --> 00:43:25,330
ما رأيك بأن تناديني بـ'والدتي'؟ -
ماذا؟ -

591
00:43:25,740 --> 00:43:28,290
أنا كبير بما يكفي لأكون والدك

592
00:43:28,370 --> 00:43:30,210
اسمع. اسمع

593
00:43:30,290 --> 00:43:32,170
أريد نصيحة أبوية

594
00:43:32,250 --> 00:43:34,290
حسنًا
لدي مشكلة صعبة -

595
00:43:34,380 --> 00:43:36,000
ما مشكلتك يا ابنتي؟ -

596
00:43:36,090 --> 00:43:38,670
...حسنًا... ذلك الرجل، إنه صديق

597
00:43:38,760 --> 00:43:41,430
.صديق إيرلندي
...اتصل بي من الحانة

598
00:43:41,510 --> 00:43:44,600
إنه في مشكلة ويريد
مني أن آتي لأساعده

599
00:43:44,680 --> 00:43:47,520
ما رأيك بذلك؟ -
ما رأيكِ أنتِ؟ -

600
00:43:47,600 --> 00:43:50,230
.أريد نصيحة منك
.فأنت الحكيم

601
00:43:50,310 --> 00:43:53,150
كن بطلاً، هيا
أخبرني

602
00:43:54,820 --> 00:43:56,730
(جاكسون)

603
00:43:56,820 --> 00:43:58,900
(جاكسون)

604
00:44:02,110 --> 00:44:05,450
أتذكر عندما ذهبنا إلى "أورليان"؟

605
00:44:06,660 --> 00:44:08,240
نعم سيدي، أتذكر

606
00:44:09,200 --> 00:44:12,410
سهرنا طوال الليل وكنا نصرخ بصوت عال

607
00:44:12,500 --> 00:44:14,420
...كان

608
00:44:14,500 --> 00:44:16,340
...كان
أنفي يحكني

609
00:44:16,420 --> 00:44:18,300
...كان -
ستقبّل أحمق؟ -

610
00:44:18,380 --> 00:44:20,050
نعم، صحيح

611
00:44:21,550 --> 00:44:24,840
.كان لدينا حمقاوات
كلا، في الحقيقة، لقد كانوا فتيات لطيفات

612
00:44:25,390 --> 00:44:28,100
لقد ذكروني بكما

613
00:44:28,180 --> 00:44:30,720
لكن لديهما كثير من النكات البذيئة

614
00:44:30,810 --> 00:44:31,890
ذلك لطيف

615
00:44:31,980 --> 00:44:34,650
أعرف رجلاً يؤلفها ثم يبيعها

616
00:44:34,730 --> 00:44:37,440
حقًا؟ يبدو وأنه محكوم عليه في السابق

617
00:44:37,520 --> 00:44:40,070
صحيح لا تكوني متفاجئة -
لست متفاجئة -

618
00:44:40,150 --> 00:44:44,280
أتعلمين بأن المحكوم عليهم والمساجين
هم من يؤلفون كل هذه القصائد الفكاهية؟

619
00:44:44,360 --> 00:44:48,330
ليس جميعهم -
(لا تتجادلي مع السيد (مكارثي -

620
00:44:48,410 --> 00:44:51,830
جيمي آرنو) ألّف بعض القصائد الفكاهية)
صحيح، (جيني)؟

621
00:44:51,910 --> 00:44:53,460
صحيح -
جيمي آرنو)؟) -

622
00:44:53,540 --> 00:44:57,250
(جيمي آرنو)، ليس فعلاً (جيمي آرنو)

623
00:44:57,340 --> 00:44:59,340
هل تعرفه؟ -
لم أسمع به -

624
00:45:08,930 --> 00:45:10,970
أوه، هيا

625
00:45:11,060 --> 00:45:13,390
ما الذي يهمنا بالعاهرتين؟

626
00:45:13,480 --> 00:45:15,690
...من الأفضل -
مهلاً -

627
00:45:15,770 --> 00:45:18,150
!عاهرتين -
لا أريدك أن تكون قريبًا -

628
00:45:18,230 --> 00:45:19,480
هيا. هيا

629
00:45:19,570 --> 00:45:21,570
{\i1}لا تريدي أن نكون بالقرب منك؟ -
نعم -
{\i}

630
00:45:21,650 --> 00:45:24,700
{\i1}!اسمعوا، تريد منا أن نكون بعيدين عنها{\i}

631
00:45:24,780 --> 00:45:28,910
أنت تتصرف بوقاحة -
من أنتِ بحق الجحيم؟ -

632
00:45:28,990 --> 00:45:30,910
من أنتِ بحق الجحيم؟

633
00:45:30,990 --> 00:45:33,120
.لحظة، هدئ من روعك
ما الأمر معك؟

634
00:45:33,210 --> 00:45:34,960
لماذا هذا العنف؟

635
00:45:35,670 --> 00:45:39,590
،هدئ من روعك
مهلاً، (جيني)، انتظري

636
00:45:53,480 --> 00:45:55,430
أنا آسف

637
00:45:57,060 --> 00:45:59,060
هل لديكِ سجارة؟

638
00:46:02,030 --> 00:46:03,570
دعيني أغلق الباب

639
00:46:06,740 --> 00:46:09,280
حسنًا، لن أغلقه

640
00:46:14,660 --> 00:46:16,540
!يا لها من حياة

641
00:46:19,670 --> 00:46:23,300
ما الأمر يا (جيني)؟
ألا تحبيني؟

642
00:46:24,340 --> 00:46:26,800
،لمَ لا؟ هيا
يمكنني تقبّل النّقد

643
00:46:27,720 --> 00:46:30,510
ما العيب فيّ؟

644
00:46:30,600 --> 00:46:33,510
لا تريدين منّي أن أتصرف بقسوة؟
حسنًا، لن أعاملك هكذا

645
00:46:37,020 --> 00:46:39,600
جيني) ، (جيني)، أنا رجل لطيف)

646
00:46:40,400 --> 00:46:42,770
أتعتقدين أن وزني 190 ؟

647
00:46:45,360 --> 00:46:46,820
أنت متزوج

648
00:46:47,610 --> 00:46:49,740
أوه (جيني)، نعم أنا متزوج

649
00:46:50,910 --> 00:46:52,490
نعم، أنا متزوج

650
00:46:53,240 --> 00:46:55,740
لدي ابن قريب من عمرك

651
00:46:56,830 --> 00:46:58,710
يعتقد بأنه رجل بالغ

652
00:46:58,790 --> 00:47:00,580
يدرس في جامعة

653
00:47:01,130 --> 00:47:04,250
كنت أريد منه أن يذهب إلى إحدى تلك الجامعات
...لكي يلعب كرة القدم

654
00:47:04,340 --> 00:47:05,800
ولكن والدته قالت، لا لا لكرة القدم

655
00:47:05,880 --> 00:47:09,050
لذا قال، حسنا ما هذا بحق الجحيم
.حسنا، لا لكرة القدم

656
00:47:09,130 --> 00:47:11,550
.لذا عوضًا عن ذلك ذهب إلى كلية دارتموث

657
00:47:12,050 --> 00:47:16,600
يخرج لكي يلعب التنس
.طوال اليوم يسير بحذاء التنس

658
00:47:16,680 --> 00:47:21,350
أيّ نوع من الاشياء الذي
يجعل الولد يتجول بحذاء التنس طوال اليوم؟

659
00:47:21,440 --> 00:47:26,440
بحق الجحيم، إنه إبني
حتى لو أراد أن يكون شاذ جنسيًا، سأقول ماذا إذًا؟

660
00:47:26,530 --> 00:47:29,610
الجميع لديهم قائد
في حياتهم الخاصة، أليس كذلك؟

661
00:47:30,820 --> 00:47:33,620
...إذن، هو يخرج للسباحة والجري

662
00:47:36,450 --> 00:47:38,450
ويرتدي حذاء التنس

663
00:47:42,710 --> 00:47:47,460
جيني، هل تعلمين كيف تكوني رجل إعلانات
في مثل شركتي؟

664
00:47:47,800 --> 00:47:49,300
.سأخبرك

665
00:47:49,970 --> 00:47:52,380
سوف تقابلين الكثير من الأغنياء
...والرؤساء

666
00:47:52,470 --> 00:47:54,640
.ومن الممكن أن حلمك يتحقق

667
00:47:56,510 --> 00:47:58,430
ذلك يبدو بالنسبة لك
أمر هام، أليس كذلك؟

668
00:48:01,900 --> 00:48:04,810
إذن، مالذي حصلته
بعد كل تلك السنين؟

669
00:48:05,570 --> 00:48:08,650
منزل كبير، زوجة غريبة الأطوار
.والفتى الذي يرتدي أحذية رياضية

670
00:48:33,340 --> 00:48:36,970
عزيزتي جيني
..أنتِ محقه، عزيزتي جيني

671
00:48:41,310 --> 00:48:43,810
أطفئ الأنوار، هلا فعلت؟

672
00:48:43,900 --> 00:48:46,440
يبدو وكأنه مكتب هنا

673
00:48:46,520 --> 00:48:48,520
كيف تتوقعون أن نتبادل القبلات
مع كل هذه الأنوار؟

674
00:48:48,610 --> 00:48:51,070
ماذا قلت، أيها المخادع؟

675
00:48:57,700 --> 00:49:00,450
أتعلم ماذا؟
..أنت لديك بطن كبير

676
00:49:00,540 --> 00:49:02,330
...أنتِ عندك
...أليس يملك

677
00:49:02,410 --> 00:49:04,500
ماذا عن قبلة صغيرة لـ صديقي؟

678
00:49:08,880 --> 00:49:11,090
إستمتعي بوقتك يا ستيلا، أحكمي الباب عندما تخرجين

679
00:49:11,170 --> 00:49:12,760
مهلا
..أين تذهبين؟ إنتظري

680
00:49:12,840 --> 00:49:15,470
دعني وشأني -
هلا تدعها لوحدها؟ -

681
00:49:15,550 --> 00:49:17,430
.إبتعد من هنا فحسب

682
00:49:26,940 --> 00:49:29,860
الآن، مالذي يجعلك تقومين بهذا؟

683
00:49:31,360 --> 00:49:33,610
هيا، أعطني مهلة -
أمنحك مهلة؟ -

684
00:49:33,700 --> 00:49:36,450
لماذا؟ أتعتقدين أنك تستحقين فرصة؟

685
00:49:38,070 --> 00:49:41,330
إلتقيت بذلك الرجل -
قابلتِ ذلك الرجل، إذا؟ -

686
00:49:41,410 --> 00:49:44,040
دعها وشأنها -
إخرسي، هلا جلستي -

687
00:49:44,120 --> 00:49:47,670
إذن قابلتِ ذلك الرجل
هيا، إذن قابلتِ ذلك الرجل

688
00:49:47,750 --> 00:49:49,590
ماذا عنه؟ هل أنتِ مغرمه به؟
هل تكرهينه؟

689
00:49:49,670 --> 00:49:51,250
هل ذهبتي للجامعة معه؟ -
لا -

690
00:49:52,260 --> 00:49:54,590
هيا
..لا تفعل هذا

691
00:49:57,800 --> 00:49:59,850
حسنا، حسنا

692
00:49:59,930 --> 00:50:01,600
.كفي عن هذا

693
00:50:10,110 --> 00:50:11,900
.يا إبن السافلة

694
00:50:17,070 --> 00:50:20,200
.هنالك دعابة عن التوأم السيامي

695
00:50:20,240 --> 00:50:21,740
ماذا؟

696
00:50:21,830 --> 00:50:25,000
هل سبق لك أن سمعتي
...عن جراحة البطن

697
00:50:25,910 --> 00:50:27,920
حول التوأم السيامي

698
00:50:28,040 --> 00:50:29,750
لا

699
00:50:30,500 --> 00:50:33,340
أحدهما يُدعى جون
.والآخر جولاي

700
00:50:33,420 --> 00:50:36,170
هل هذا حقيقيًا؟ -
لا لا لا -

701
00:50:36,260 --> 00:50:38,380
دعيني أشعلها لك

702
00:50:39,840 --> 00:50:41,260
شكرا لك

703
00:50:43,930 --> 00:50:46,850
إذا كنت سأعيش كالغني
.لن أقدر على فهمهم مطلقًا

704
00:50:46,940 --> 00:50:48,390
.عاهرات مجانين

705
00:50:51,110 --> 00:50:52,770
تعال إلى هنا

706
00:50:53,270 --> 00:50:55,690
هيّا، ألا توقفت؟

707
00:50:55,780 --> 00:50:57,360
هيا

708
00:50:58,030 --> 00:51:00,280
هيا، أيها الوغد

709
00:51:00,370 --> 00:51:03,370
هيا، الآن هيا

710
00:51:03,450 --> 00:51:05,580
هيا

711
00:51:06,370 --> 00:51:08,790
!هيا

712
00:51:08,920 --> 00:51:10,370
ألا تعلم أنك مجنون؟

713
00:51:10,460 --> 00:51:13,460
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

714
00:51:30,060 --> 00:51:32,310
مهلا، مهلا
.لا تذهب

715
00:51:32,440 --> 00:51:34,770
.تفضل بالدخول
.شاركنا بالسهرة

716
00:51:34,820 --> 00:51:37,110
لقد كان هناك الكثير من الخلاف
.حولك في هذه الليلة

717
00:51:37,150 --> 00:51:40,820
لم يكن هناك أي خلاف -
متأكدون من ذلك -

718
00:51:40,950 --> 00:51:43,160
أنت الذي كنت في الحانة، أليس كذلك؟ -
هذا صحيح -

719
00:51:43,280 --> 00:51:45,660
إنتظرت لبضع ساعات؟ -
صحيح -

720
00:51:45,790 --> 00:51:49,080
حسنا، إخلع معطفك، وشاركنا الحفلة -
توقف عن هذا -

721
00:51:49,160 --> 00:51:50,660
.حسنا، هيا تفضل بالجلوس

722
00:51:50,750 --> 00:51:55,340
علينا فقط أن نحتسي بعض المشروبات
وبعدها سوف نخرج منها، أنتِ لا تمانعين، أليس كذلك؟

723
00:51:55,420 --> 00:51:58,800
بالمناسبة، ما إسمك؟ -
ريتشارد -

724
00:51:58,840 --> 00:52:01,930
.حسنا، ريتشارد. ريتشارد
.هذا إسمٌ جميل

725
00:52:02,010 --> 00:52:06,350
أليس هذا إسم جميل، يا جاكسون؟
ريتشارد، ريتشارد، ريتشاد

726
00:52:06,470 --> 00:52:08,640
أنا أتحدث إليك، يا فتى
..هيا، إنتبه

727
00:52:08,680 --> 00:52:12,020
أنا جيم، هذا جو
.وستيلا، أعتقد أنك تعلم ذلك

728
00:52:12,270 --> 00:52:15,020
ماذا تعمل يا ريتشارد؟

729
00:52:15,690 --> 00:52:17,320
.أنا رجل أعمال

730
00:52:17,360 --> 00:52:19,860
للتأمين؟ -
صحيح -

731
00:52:21,200 --> 00:52:23,700
على الأقل هو ليس فقيرًا، صحيح يا جيني؟

732
00:52:25,700 --> 00:52:28,040
حسنا، ربما أنا كذلك

733
00:52:28,120 --> 00:52:30,540
..الفتى ريتشاد على حق

734
00:52:30,620 --> 00:52:33,290
لديه روح مرحه، أليس كذلك يا جيم؟

735
00:52:33,370 --> 00:52:37,380
إسمع، نحن الآن نمر بالتدريب الأساسي
هل يمكننا أن نتطرق لـ مسرحية المدرسة؟

736
00:52:37,400 --> 00:52:38,740
...جيني

737
00:52:55,730 --> 00:52:58,320
ريتشارد، أنت لا تعلم أي شيء عن المرأة
أليس كذلك؟

738
00:52:58,400 --> 00:53:01,070
أتعلم أن النساء في الأساس جميعهم عاهرات؟
أتعلم ذلك؟

739
00:53:05,070 --> 00:53:06,530
.أنا آسف

740
00:53:09,410 --> 00:53:11,500
.المعذرة يا جيني

741
00:53:15,250 --> 00:53:18,520
أنت متزوج، صحيح؟ ألم تقل أنه متزوج يا جاكسون؟ -
نعم، إنه متزوج -

742
00:53:18,550 --> 00:53:21,340
بكل تأكيد -
ثمانية وأربعين كالجحيم -

743
00:53:21,420 --> 00:53:25,260
.مُنعزل
.خارج الوقت الممتع. خارج الوقت الممتع

744
00:53:25,390 --> 00:53:28,390
يبحث عن القليل
..من العلاقات العابرة

745
00:53:30,180 --> 00:53:32,270
من أنتم بحق الجحيم؟

746
00:53:34,190 --> 00:53:36,440
أوه، ألم نخبرك يا ريتشارد؟
.نحن الشرطة

747
00:53:36,520 --> 00:53:38,940
نعم، نحن شرطة الآداب -
شرطة الآداب -

748
00:53:39,020 --> 00:53:41,230
.إنهم ليسوا كما تظن، يمزحون فقط

749
00:53:41,280 --> 00:53:46,860
إذن إسمع، عُد إلى منزلك أيها الفتى
.وقم باللعب لوحدك

750
00:53:47,950 --> 00:53:52,040
.جو هو جو جاكسون
.جيم هو جيم مكارثي

751
00:53:52,120 --> 00:53:54,710
...هو نائب مدير المعادن

752
00:53:54,790 --> 00:53:59,130
...الصناعية في منطقة الساحل
الغربي .والشركات التابعة لها

753
00:53:59,250 --> 00:54:01,350
جاكسون، من المفترض أن تخلط المشروبات، صحيح؟ -
صحيح -

754
00:54:01,370 --> 00:54:05,300
جاكسون أعطني ويسكي مضاعف -
بلا إضافات؟ -

755
00:54:05,380 --> 00:54:08,550
بدون مشروب غازي، بدون ثلج -
بدون مشروب غازي، بدون ثلج -

756
00:54:08,640 --> 00:54:11,640
بدون إضافات، نظيف
صافي من الأسفل؟

757
00:54:14,100 --> 00:54:15,640
ديكي، لما لا تذهب؟

758
00:54:18,440 --> 00:54:20,480
ماذا علي أن أفعله الآن؟

759
00:54:20,570 --> 00:54:22,270
أخلع معطفي؟

760
00:54:22,650 --> 00:54:26,150
ماذا تريدني أن أفعله؟
.أخلع معطفي؟ حسنا

761
00:54:27,320 --> 00:54:29,410
حسنا، أخطوا للخارج -
لا -

762
00:54:29,490 --> 00:54:32,490
ماذا تعني بـ "لا" ؟ -
أتعتقد بأنني سوف أتعارك بالظلام، أنت مجنون -

763
00:54:32,620 --> 00:54:34,490
لا يمكننا أن نتعارك في منزل السيدة راب -
لما لا؟ -

764
00:54:34,580 --> 00:54:39,080
لما لا؟ إسمع يا مكارثي، لماذا لا تخرج من هنا فحسب؟
.لا أحد يريدك هنا

765
00:54:39,170 --> 00:54:41,250
أوه، لا أحد يريدني؟ -
صحيح -

766
00:54:41,340 --> 00:54:44,460
قبل فترة وجيزة، كاد أن يغمى عليك
عندما عرضت عليك 200 دولار

767
00:54:44,510 --> 00:54:47,630
!!مئتي دولار، من يحتاجها
.حتى أنك لستِ جميلة

768
00:54:47,680 --> 00:54:50,340
أتمنى أن يبرحك ضربًا على مؤخرتك العفنة -
على رسلك -

769
00:54:50,470 --> 00:54:52,430
هل ترغب القتال أم ماذا؟ -
أتريد القيام بهذا؟ -

770
00:54:52,510 --> 00:54:54,350
من أنت؟ جبان؟

771
00:54:59,310 --> 00:55:01,690
أوه، الآن أنت تفعلها
.أنت تفعلها

772
00:55:01,810 --> 00:55:04,520
.والآن رأسك سوف ينفصل عن جسمك

773
00:55:04,650 --> 00:55:07,030
أتحتاج أي مساعدة، يا زعيم؟ -
لا -

774
00:55:07,110 --> 00:55:09,490
لا لا، لستُ بحاجة إلى أي مساعدة

775
00:55:09,530 --> 00:55:13,120
لا

776
00:55:20,790 --> 00:55:23,380
أتريد قتال قذر؟

777
00:55:23,460 --> 00:55:26,130
مهلا مهلا، مهلا -
سأقتله، أوه ركبتي -

778
00:55:26,210 --> 00:55:29,050
ركبتي، سأقتلك
ركبتي، ركبتي

779
00:55:29,130 --> 00:55:32,390
ما كان عليك فعل هذا -
سوف أقتله -

780
00:55:32,470 --> 00:55:35,560
حسنا، هيا -
إبتعد عن طريقي -

781
00:55:36,810 --> 00:55:40,060
هيا، هيا

782
00:55:40,190 --> 00:55:43,400
سأقتله. ركبتي، ركبتي
إهدأ إهدأ

783
00:55:43,520 --> 00:55:46,570
.يا إلهي! سأقتل ذلك الوغد

784
00:55:46,690 --> 00:55:48,570
سأفككه لقطع
.وأعيد تجميعه مرة أخرى

785
00:55:48,690 --> 00:55:51,910
نعم نعم، مهلا
.بحق السماء، أعلم بأنك سوف تقتله

786
00:55:54,080 --> 00:55:58,830
ماذا بك؟ لقد تغلبت على إثنين من الرجال مثل حجمه -
أراهن على ذلك -

787
00:55:58,910 --> 00:56:01,160
كان لدي مصارع يزن 300 باوند
.منحني بعض الخبرات

788
00:56:01,250 --> 00:56:04,330
رفعته من رأسه وألقيت به على الأرض
.كسرت له عظمة الترقوة

789
00:56:04,880 --> 00:56:06,920
..أيها اللعين

790
00:56:11,260 --> 00:56:13,590
أنت لا تصدقني، صحيح؟ -
بالطبع أصدقك -

791
00:56:20,430 --> 00:56:22,940
كيف وصلنا إلى هذا؟ -
كيف قمنا بهذا؟ -

792
00:56:23,020 --> 00:56:24,860
كيف يمكننا الخروج منه بحق الجحيم؟

793
00:56:28,900 --> 00:56:30,860
...أيها

794
00:56:34,780 --> 00:56:37,370
.تبدو على ما يرام

795
00:56:37,450 --> 00:56:40,120
الآن إهدأ، من فضلك؟

796
00:56:41,120 --> 00:56:44,080
حسنا. ولكن كلمة واحدة تخرج منه
...سوف أقوم

797
00:56:45,960 --> 00:56:47,880
.أيها اللعين

798
00:56:49,550 --> 00:56:51,800
حسنا
.هيا، هيا بنا

799
00:56:52,220 --> 00:56:55,800
....قلت " أعتدت أن أفعل قليلًا من

800
00:56:55,930 --> 00:56:58,100
"من المشاجرة

801
00:57:20,330 --> 00:57:23,870
أنا أتفهم بأن رجل أعمال مهم جدا
هل هذا صحيح، يا جيم؟

802
00:57:24,000 --> 00:57:25,460
نعم، صحيح

803
00:57:25,500 --> 00:57:28,130
ستيلا، أخبرتني بأنك
.في مجال الإعلان والترويج

804
00:57:28,170 --> 00:57:29,670
نعم، هذا منصبي

805
00:57:29,710 --> 00:57:33,380
إنهم يعتقدون أنني أستحق 150.000 دولار سنويًا
.بالإضافة إلى النفقات

806
00:57:33,510 --> 00:57:36,050
ما هو حسابك الأكبر؟

807
00:57:37,220 --> 00:57:39,180
.انه لا يصدقني

808
00:57:39,220 --> 00:57:41,680
أنظر، ها هي البطاقة -
أنا غير مهتم -

809
00:57:41,720 --> 00:57:45,850
لا، إنه غير مهتم بذلك -
تقوم بشراء النحاس أم الألمنيوم؟ -

810
00:57:45,900 --> 00:57:49,520
نعم
.أشتري النحاس والألمنيوم

811
00:57:49,650 --> 00:57:52,480
هل هذا صحيح؟ -
صحيح، أغلق الموضوع -

812
00:57:52,530 --> 00:57:55,360
مهلا مهلا
.إسمع، أيها اللعين

813
00:57:55,490 --> 00:57:57,030
.لقد أخبرتني في المطبخ

814
00:57:59,530 --> 00:58:01,200
حسنا

815
00:58:07,750 --> 00:58:12,710
...سبق لك أن سمعت عن
المراهق سائق الدراجة النارية؟

816
00:58:12,840 --> 00:58:14,920
نعم، سمعت عنه

817
00:58:15,550 --> 00:58:19,340
...حسنا، ماذا عن ذلك
...العميل اليهودي الصغير

818
00:58:19,390 --> 00:58:21,720
.ليس ضروريًا
.سمعت بذلك أيضًا

819
00:58:21,850 --> 00:58:24,390
...لما لا تخبره حول ذلك الأمر

820
00:58:24,430 --> 00:58:26,890
هيا
..أنت أعطيتنا كلام فارغ

821
00:58:26,940 --> 00:58:29,350
سمعت بذلك

822
00:58:29,400 --> 00:58:31,230
ماذا عن طائر الوز؟ -
طائر الوز؟ -

823
00:58:31,360 --> 00:58:35,690
نعم. الوز الذي يهبط بالانفاق
.ويصبح المكان مزدحم حتى الموت

824
00:58:36,360 --> 00:58:39,280
الوز الذي يهبط بالانفاق
.ويصبح المكان مزدحم حتى الموت

825
00:58:39,410 --> 00:58:43,410
..أنتِ تبالغين

826
00:58:43,450 --> 00:58:47,410
هل سمعت حول ذلك
النجار اليهودي، الذي كان وضيع للغاية

827
00:58:47,540 --> 00:58:49,620
.ذات مرة حثالة
.ودائمًا حثالة

828
00:58:51,880 --> 00:58:53,800
.هذه ليست النهاية التي سمعتها

829
00:58:53,920 --> 00:58:56,720
هذه الدعابة كافية
ليكون لك لحية

830
00:58:58,800 --> 00:59:00,720
أنت فعلا غريب

831
00:59:00,760 --> 00:59:02,550
يا للهول

832
00:59:02,600 --> 00:59:06,100
أنت قلت أنك قي مجال الأعمال التجارية
...أي نوع

833
00:59:06,140 --> 00:59:09,980
قال أنه يعمل في مجال التأمين -
حسنا، أنا في مجال التمويل، وهذا شكلاً من أشكال التأمين -

834
00:59:10,100 --> 00:59:11,770
حقا؟ -
نعم -

835
00:59:11,810 --> 00:59:14,570
ما هو عملك هناك؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -

836
00:59:14,610 --> 00:59:17,650
نملك شركة واحدة -
صحيح؟ ما إسم الشركة؟ -

837
00:59:17,780 --> 00:59:20,660
التمويل الإستثماري -
هذا مظهر كبير جدا -

838
00:59:20,780 --> 00:59:24,160
نعم -
هل تعرف ستوي راي؟ -

839
00:59:25,080 --> 00:59:28,290
إنه لا يمزح
.أنا لا أختلق شيئًا، ستوي راي

840
00:59:28,410 --> 00:59:30,120
بعمل لدي -
بلا مزاح؟ فعلا؟ -

841
00:59:30,250 --> 00:59:33,080
نعم -
إنه رجل رائع. رجل رائع

842
00:59:33,130 --> 00:59:35,630
هل يربطك عمل معه؟ -
نتحدث بين الحين والآخر -

843
00:59:35,760 --> 00:59:38,470
مثل شركتي لابد أن يكون
.الرصيد جيد. فنتحدث

844
00:59:38,590 --> 00:59:40,430
هذا أمر جيد -
نعم -

845
00:59:40,470 --> 00:59:43,800
توقفوا عن حديث الأعمال
.أنا أتضور جوعًا

846
00:59:43,850 --> 00:59:46,180
هل زرت شيكاغو، يا ديك؟

847
00:59:46,310 --> 00:59:49,430
غالبًا -
ها هو يبدأ -

848
00:59:49,480 --> 00:59:52,480
إنه غريب مع هذا الإسلوب
أتعرف ذلك؟

849
00:59:52,520 --> 00:59:56,320
لا عجب في أنك رئيس مجلس الإدارة
جيني، أتعلمين من هو رئيس مجلس الإدارة؟

850
00:59:56,820 --> 01:00:00,780
إنه الرجل المنشود، إنه قاتل
يملك جميع النفوذ

851
01:00:00,820 --> 01:00:03,450
هل سبق وأخبرت جيني
حول إجتماع مجلس المدراء؟

852
01:00:03,490 --> 01:00:06,280
كنت على وشك إخبارها
.ولكنني لم أجد الفرصة المناسبة

853
01:00:09,790 --> 01:00:12,460
.ها هو يبدأ مع الإسلوب الخارق مرة أخرى

854
01:00:12,500 --> 01:00:16,210
ياللهول، أراهن أنك قاتل حقيقي
.خلف ذلك المكتب الكبير الخاص بك

855
01:00:16,340 --> 01:00:18,670
حسنا، أنا لا أملك مكتب كبير

856
01:00:19,670 --> 01:00:23,340
كما تعلم. أنت محق
..أنت محق

857
01:00:23,390 --> 01:00:25,890
.لقد كانت رجل شاق طوال حياتي

858
01:00:26,010 --> 01:00:28,890
كنت في كل مرحاض في 50 ولاية

859
01:00:29,020 --> 01:00:32,480
...أنا نوعا ما أفضّلها بهذه الطريقة

860
01:00:37,190 --> 01:00:41,030
أتعلم ماذا؟ قبل أن يكونا لديهم طائرات
..كان لديهم قطارات

861
01:00:41,070 --> 01:00:43,820
...والآن لديهم تلك الطائرات
مثل هذا

862
01:00:43,860 --> 01:00:47,200
أربع ساعات ونصف
.من نيويورك إلى لوس أنجليس

863
01:00:47,330 --> 01:00:48,740
أربع ساعات ونصف
هل تصدقين هذا؟

864
01:00:50,330 --> 01:00:52,660
أنا لا أريد التحدث عن العمل

865
01:00:52,710 --> 01:00:56,040
.حتى أنا أيضًا
.أفضّل أن نقوم بلعب البلياردو

866
01:00:56,090 --> 01:00:57,540
هل تلعب البلياردو؟

867
01:00:57,670 --> 01:01:01,510
أستطيع القول بمجرد تعابير وجهك
أراهن أنك لاعب غولف، أليس كذلك؟

868
01:01:01,550 --> 01:01:05,340
التنس -
إبني يلعب التنس أيضًا -

869
01:01:05,390 --> 01:01:07,220
أهذا صحيح؟ تنس؟

870
01:01:07,260 --> 01:01:09,560
.لدي صديق قد إشترى منزل دون بادج

871
01:01:09,600 --> 01:01:13,560
.أعرف أولئك الأشخاص
..سيغورا، كريمر، غونزاليس

872
01:01:13,690 --> 01:01:15,230
.أنا ألعب لوحدي فقط

873
01:01:15,350 --> 01:01:17,730
بالطبع، إمضي قدمًا
.إلعب لبعض المجموعات. تخلص من التوتر

874
01:01:17,860 --> 01:01:20,940
لا تشغل بالك
..تواصل مع عقلك

875
01:01:21,070 --> 01:01:24,740
.لدي إبن هو الذي يلعب أيضًا
..إنه طفيل لطيف. ذكيًا مثلما السوط

876
01:01:24,860 --> 01:01:28,240
ليس تماما مثل والده -
أيها الوغد الحقير -

877
01:01:29,030 --> 01:01:32,080
أنتِ محقة. أنا وغد حقير -
أنت كذلك -

878
01:01:32,120 --> 01:01:36,250
ياللهول، هذا الصبي رائع
إنه يجري، يجري

879
01:01:36,290 --> 01:01:40,590
.يجري لساعات وساعات
بالصيف، الشتاء، الثلوج، المطر

880
01:01:40,710 --> 01:01:43,590
.هو لا يهتم
..يسبح في أي طقس

881
01:01:43,630 --> 01:01:46,890
..لا أعرف من أين يحصول أولئك الأطفال على تلك الحيوية

882
01:01:46,930 --> 01:01:51,100
هل رأيت رابطة طلاب الرياضة؟
.جميعهم مثل بعض.. أكتاف نحيفة، وأحذية رياضية

883
01:01:51,600 --> 01:01:53,220
لا أعلم بحق الجحيم
..عن ماذا تتحدث عنه

884
01:01:57,650 --> 01:01:59,440
..لا أعلم أيضًا

885
01:01:59,570 --> 01:02:01,650
ماذا؟

886
01:02:02,400 --> 01:02:07,070
...أظن أن ديكي يرغب أن
يكون بمفرده .مع هذه الشابة

887
01:02:10,120 --> 01:02:13,120
بالطبع، من منّا لا يُريد؟
أريد ذلك أيضًا، أتمزح؟

888
01:02:13,250 --> 01:02:17,120
جاء إلى هنا بعض من رجال الإطفاء
..أفسدت تلك الليلة. إنتبهي لخطوات قدميك

889
01:02:17,250 --> 01:02:22,170
إسمعني يا مكارثي، إن لم تخرج من هنا
.سوف أتصل بشرطة الآداب

890
01:02:22,300 --> 01:02:26,260
مهلا، تذكري. نحن شرطة الآداب -
أنت شرطة الآداب -

891
01:02:26,470 --> 01:02:29,680
...حسنا، ستيلا لم لا تعطي تلك الفتاة
ما إسمها؟

892
01:02:30,100 --> 01:02:34,270
مارتا -
لما لا تتصلي بها، يا عزيزتي؟ بعدها سنخرج من هنا، إتفقنا؟ -

893
01:02:35,100 --> 01:02:38,520
كيف وصل بنا هذا الوضع إلى هنا؟

894
01:02:38,650 --> 01:02:41,310
.متأسف
إنه أمر سخيف، أليس كذلك؟

895
01:02:41,860 --> 01:02:43,480
لما لا أعطيك إتصال يوم الإثنين؟

896
01:02:43,610 --> 01:02:46,820
ربما يمكننا تناول وجبة الغداء
أو ربما نتحدث عبر الهاتف؟

897
01:02:46,860 --> 01:02:50,620
هذه فكرة جيدة -
جيد، حسنا. ستوي راي -

898
01:02:55,540 --> 01:02:57,660
ستوي راي
مهلا

899
01:02:57,790 --> 01:03:01,960
جيني، سأتصل بك بالمرة القادمة عندما أكون بالمدينة -
نعم نعم، قم بذلك -

900
01:03:02,000 --> 01:03:04,460
هيا يا ستيلا. فلنذهب
..أسرعي

901
01:03:04,510 --> 01:03:06,510
كانت متعة حقيقية -
سعيد بمقابلتك -

902
01:03:06,550 --> 01:03:08,300
ريتشاد، أيها الفتى الكبير -
جيم -

903
01:03:08,340 --> 01:03:10,470
سعدت بلقائك -
حسنا -

904
01:03:11,050 --> 01:03:14,470
آسف بشأن ما حدث -
حسنا، هكذا تسير الأمور -

905
01:03:14,520 --> 01:03:16,560
جوي

906
01:03:17,640 --> 01:03:19,140
.هذا من دواعي سروري

907
01:03:19,190 --> 01:03:22,860
سوف تحصل على العلاوة -
أتمنى ذلك -

908
01:03:22,900 --> 01:03:25,730
هيا يا ستيلا، فلنذهب، هيا

909
01:03:25,860 --> 01:03:28,360
أنا مسرورة بأنها ليس مرهقة للغاية
سأخضر معطفي. إنتظر

910
01:03:28,490 --> 01:03:30,360
هيا بنا. لنذهب، لنذهب

911
01:03:30,410 --> 01:03:33,200
...إنتظري حتى -
الجو بارد بالخارج -

912
01:03:33,240 --> 01:03:34,740
هيا -
طابت ليلتك، جيني -

913
01:03:34,870 --> 01:03:36,540
شكرا. أراكِ لاحقًا

914
01:03:36,620 --> 01:03:39,460
طابت ليلتكم مجددا
.طابت ليلتك آنسة راب

915
01:03:39,540 --> 01:03:41,870
ديكي، ستوي راي هه؟

916
01:03:42,750 --> 01:03:44,750
ستوي راي

917
01:03:48,220 --> 01:03:51,220
.ظننت أنهم لن يغادروا أبدًا

918
01:03:52,590 --> 01:03:54,100
..ستوي راي

919
01:03:55,600 --> 01:03:58,560
أنت لاعب غولف، صحيح يا ريتشارد؟ -
تنس -

920
01:04:01,230 --> 01:04:02,940
..لم أضحك هكذا من قبل

921
01:04:03,060 --> 01:04:05,150
كنت جيدًا، أليس كذلك؟

922
01:04:05,230 --> 01:04:07,900
أنت بطلي -
ها هو سيلفر -

923
01:04:11,160 --> 01:04:13,570
الحصان الأبيض
هل فهمتي؟

924
01:04:13,660 --> 01:04:15,740
نعم. فهمت

925
01:04:24,290 --> 01:04:26,500
ديكي، ديكي، ديكي

926
01:04:26,590 --> 01:04:29,090
أنا معجبة بك
.فعلًا معجبة بك

927
01:04:29,130 --> 01:04:31,090
حسنا، لا تكوني على مجمل الجد -
لست كذلك -

928
01:04:31,180 --> 01:04:33,090
حسنا، لا تفعلي
لم أكن -

929
01:04:33,140 --> 01:04:35,090
"تعريف "الجدّية

930
01:04:35,180 --> 01:04:38,680
الإسم، القبر أم الرزين
.من حصيلة التصرف

931
01:04:39,770 --> 01:04:43,310
حسنا، لم أكن جدية
.أنا صديقتك

932
01:04:44,150 --> 01:04:47,450
حسنا، أنتِ تعلمين شعوري حيال الصداقة -
لا. بماذا تشعر؟

933
01:04:47,470 --> 01:04:49,110
"تعريف "الصداقة

934
01:04:49,150 --> 01:04:52,150
...الإسم. المرء الذي مرتبط بالأخرى

935
01:04:53,160 --> 01:04:55,280
.بسبب صدد الأمور الشخصية

936
01:04:55,370 --> 01:04:57,950
...رفيق، زميل، وصديق حميم

937
01:04:58,660 --> 01:05:01,330
.والشخص الذي لن يكن جديًا

938
01:05:01,460 --> 01:05:03,960
الصداقة لن تصبح جدية؟ -
أبدًا -

939
01:05:04,710 --> 01:05:07,170
هل لـ صديق أن يسأل سؤالاً؟ -
لا، أخرسي -

940
01:05:09,300 --> 01:05:11,460
فلنفعل بيتر بايبر
...إلتقط الفلفل المخلل

941
01:05:11,510 --> 01:05:14,680
أنا مرهقة -
لا يمكن أن تكوني هكذا -

942
01:05:14,800 --> 01:05:16,640
بيتر بايبر
...إلتقط المخلل

943
01:05:18,010 --> 01:05:20,890
ديكي، لماذا أردت مقابلتي؟

944
01:05:22,020 --> 01:05:24,230
أردت أن أمرح معك

945
01:05:24,310 --> 01:05:26,190
حسنًا. ماذا بعد؟

946
01:05:26,980 --> 01:05:28,980
كنا نمرح
..ونضحك قليلاً

947
01:05:29,070 --> 01:05:30,860
.لكي أرى التقدم

948
01:05:31,240 --> 01:05:33,320
أنا معجب بك -
أنت معجب بي -

949
01:05:33,740 --> 01:05:36,410
أنا معجب بك -
حسنا، معجب بي -

950
01:05:36,490 --> 01:05:40,330
هذا صحيح، أنا معجب بك -
ديكي، ما الأمر؟ -

951
01:05:42,160 --> 01:05:44,500
أتعقدين أنني واحد من أولئك الرجال الأعمال؟

952
01:05:44,540 --> 01:05:48,750
هل تعتقدين أن لدي سكرتيرة تجيب على الهاتف
وتجلب لي أيّ كان أريده؟

953
01:05:48,840 --> 01:05:51,380
جيني، لقد دفنت ستة أقرباء في الستة سنوات الماضية

954
01:05:51,510 --> 01:05:54,090
لم يبق أحدٌ إلّاي
إنني مجرد ناجح عادي

955
01:05:54,170 --> 01:05:56,510
في مهنة حمقاء
وأريد أن أبدأ من جديد

956
01:05:56,550 --> 01:05:58,340
!ولدي أمراض في كليتي

957
01:06:02,220 --> 01:06:03,680
إذًا؟

958
01:06:14,110 --> 01:06:16,200
تعال وخد حمامًا

959
01:06:18,070 --> 01:06:19,910
!لا أريد أن أستحم

960
01:06:23,540 --> 01:06:29,420
لا حمام؟

961
01:06:29,540 --> 01:06:31,210
لا حمام

962
01:06:31,250 --> 01:06:33,380
يغرق الناس في أحواض استحمامهم

963
01:06:52,110 --> 01:06:54,070
لا ضغائن؟

964
01:06:54,110 --> 01:06:56,650
حظوظك سترتفع برفقتي

965
01:06:57,320 --> 01:07:00,410
# أحلم بجيني

966
01:07:00,490 --> 01:07:03,780
# بشعر بني فاتح

967
01:07:03,910 --> 01:07:08,460
# يتحرك كبخار الماء في نسيم الصيف

968
01:07:25,270 --> 01:07:27,520
أتعلم، أنت رجل غريب جدًا

969
01:07:27,600 --> 01:07:31,520
-حسنًا، تريدينني أن أغادر، سأغادر
-لكنك لست حساسًا

970
01:07:31,610 --> 01:07:34,770
وشيء آخر
إنك لا تجعلني مزعزعة

971
01:07:35,610 --> 01:07:38,280
-هذه ليست واحدة من مشاكلي
-جيد

972
01:07:40,200 --> 01:07:41,660
حسنًا

973
01:07:42,870 --> 01:07:44,330
الآن

974
01:07:45,120 --> 01:07:48,290
حسنًا ناوليني قدمك

975
01:07:50,290 --> 01:07:52,120
--تلك جوارب جديدة

976
01:07:53,130 --> 01:07:54,540
ياه؟ جيد

977
01:07:55,170 --> 01:07:58,130
- نعم، الجوارب الجديدة تجعلني مزعزعة

978
01:07:59,880 --> 01:08:01,800
الملابس تصنع الرجل

979
01:08:04,140 --> 01:08:06,510
-ماذا يفعل هذا؟
-يجعل رائحة قدماك جميلة

980
01:08:06,640 --> 01:08:08,470
أوه، هذا جيد

981
01:08:09,020 --> 01:08:11,730
ثم سأنشفهم,
وأضع عليها البودرة

982
01:08:11,810 --> 01:08:13,730
ثم سأفركها لكي تصبح دافئة

983
01:08:30,710 --> 01:08:32,670
-أثق بك
-ماذا؟

984
01:08:33,920 --> 01:08:36,380
قلت... لقد قلت... إنني أثق بك

985
01:08:36,500 --> 01:08:37,920
جيد

986
01:08:40,340 --> 01:08:42,430
أوه يافتى، أوه يا فتى

987
01:08:50,680 --> 01:08:53,020
أوه، فريدي

988
01:08:56,360 --> 01:08:59,030
جيني، هيه، جيني

989
01:08:59,070 --> 01:09:01,280
جيني، تريدين سماع سر، هاه؟

990
01:09:05,530 --> 01:09:10,200
أوه جيني، غنني لا أعطي أي اهتمام
للمشاكل العرقية، الدينية

991
01:09:10,290 --> 01:09:13,120
الأخلاقية، الاقتصادية أو السياسية

992
01:09:13,210 --> 01:09:16,460
-هذا يجعلنا اثنين
-أكل اللحم يزعجني

993
01:09:17,710 --> 01:09:21,590
صحيح، هل يمكنك تخيل تربية
دجاجات صغيرات، خراف، عجول

994
01:09:21,720 --> 01:09:23,220
لتعبئ بطوننا

995
01:09:23,300 --> 01:09:25,380
الآن، هناك مشكلة ولا أحد يهتم

996
01:09:25,430 --> 01:09:27,050
صحيح

997
01:09:27,140 --> 01:09:28,930
-صحيح؟ هاه؟صحيح؟
-صحيح

998
01:09:29,060 --> 01:09:32,220
إنهم ينزعون كل الصوف عن الخراف
ثم نأكلهم

999
01:09:32,310 --> 01:09:33,430
أوه، ديكي

1000
01:09:33,560 --> 01:09:37,560
ماكل هذا الهراء
الذي يعطوننا إياه

1001
01:09:38,070 --> 01:09:41,440
تعلمين بما أفكر؟
أعتقد أننا كلنا خلقنا أشرارًا

1002
01:09:41,570 --> 01:09:45,950
ثم جاء شاب جكيم....
بعض... آه... يساري.. أو

1003
01:09:46,070 --> 01:09:50,280
يأتي منظم الاتحاد بجانبنا ويخبرنا بأننا
كلنا خلقنا أخيارًا

1004
01:09:50,410 --> 01:09:53,410
لقد خُلقنا كلنا بمجرد تصويره للأمر، صحيح؟

1005
01:09:55,290 --> 01:09:57,630
- خطأ

1006
01:09:57,750 --> 01:10:01,170
هيه، جيني، جيني.. تعالي إلى هنا

1007
01:10:01,250 --> 01:10:04,970
سأخبرك شيئًا
هذا جاد

1008
01:10:06,090 --> 01:10:08,840
إنك فتاة لطيفة، جيني

1009
01:10:08,930 --> 01:10:10,850
لكنك تتكلمين كثيرًا

1010
01:10:12,600 --> 01:10:14,270
أنا أتكلم كثيرًا؟

1011
01:10:14,350 --> 01:10:16,890
ألم يخبرك أي أحد هذا من قبل؟

1012
01:10:17,270 --> 01:10:19,020
أنت تتكلمين كثيرًا

1013
01:10:20,230 --> 01:10:23,070
-أنا...؟
-والآن أطفئي الأنوار

1014
01:11:04,030 --> 01:11:05,690
سأقضي الليلة

1015
01:11:14,870 --> 01:11:17,620
أنت ابن عاهرة
هل تعلم هذا؟

1016
01:11:17,710 --> 01:11:20,000
لم أنا ابن عاهرة؟

1017
01:11:20,080 --> 01:11:21,540
لأنك تصل إليّ

1018
01:11:22,340 --> 01:11:24,670
وأي شخص يصل إلي...

1019
01:11:28,300 --> 01:11:29,840
إنك تقتلني

1020
01:11:29,930 --> 01:11:31,840
فلنحصل على بعض الموسيقا

1021
01:13:06,520 --> 01:13:08,900
# !قلت الجميع

1022
01:13:10,030 --> 01:13:12,110
# أرفعوا أياديكم الآن

1023
01:13:41,140 --> 01:13:45,270
# أوه، ياه، ياه، ياه، ياه

1024
01:15:18,240 --> 01:15:20,990
# I heard of skate-a-ling

1025
01:15:21,530 --> 01:15:23,450
# Skate-a-ling

1026
01:15:23,540 --> 01:15:34,500
# Skate-a-ling, skate-a-ling

1027
01:15:34,590 --> 01:15:37,970
# Skate-a-ling, oh!

1028
01:16:05,580 --> 01:16:07,080
# !اوه

1029
01:16:07,160 --> 01:16:09,540
# قلت الجميع

1030
01:16:10,620 --> 01:16:12,710
# ارفعوا أياديكم عاليًا

1031
01:16:41,610 --> 01:16:45,820
# أوه، ياه، ياه، ياه، ياه#

1032
01:17:47,720 --> 01:17:49,180
ها نحن ذا

1033
01:17:54,020 --> 01:17:55,480
!هيا

1034
01:17:55,940 --> 01:17:58,400
حسنًا، تعال، هنا غرفة المعيشة

1035
01:17:58,480 --> 01:18:00,980
!هيا

1036
01:18:05,110 --> 01:18:06,780
!أووه! أوه

1037
01:18:59,080 --> 01:19:00,960
أوه، أوه، تشيت

1038
01:19:02,550 --> 01:19:04,250
أووه، أووه، أووه

1039
01:19:05,170 --> 01:19:08,510
# أتعلم، الحياة مضحكة ياعزيزي

1040
01:19:08,890 --> 01:19:11,970
# لا أعلم حتى إلى أين أذهب

1041
01:19:15,480 --> 01:19:18,730
# أتعلم، الحياة مضحكة ياعزيزي

1042
01:19:19,480 --> 01:19:23,440
# لا أعلم حتى إلى أين أذهب

1043
01:19:26,360 --> 01:19:29,450
# أنت لا تزال حبيبي الصغير

1044
01:19:30,070 --> 01:19:31,780
# دائمًا تتوقع الكثير #

1045
01:19:31,870 --> 01:19:33,950
!اتركها الآن، توقف

1046
01:19:34,040 --> 01:19:36,200
-تعال واجلس
-هيه

1047
01:19:36,290 --> 01:19:38,210
!فلنجلس

1048
01:19:54,260 --> 01:19:55,760
ياله من مكان جميل

1049
01:19:58,100 --> 01:20:00,560
شكرًا لك، عمره 27 سنة

1050
01:20:00,650 --> 01:20:03,150
-سبع وعشرون سنة
-أوه، تشيتي

1051
01:20:03,230 --> 01:20:06,480
فلنفعل شيئًا آخر
اللف و الحز

1052
01:20:06,570 --> 01:20:08,440
-فلورنس، لقد انتهت الحفلة
-هيا، فلورنس

1053
01:20:08,530 --> 01:20:10,990
أوه لا، الحفلة تبدأ الآن

1054
01:20:11,070 --> 01:20:13,240
-صحيح، تشيتي؟
-آه، نعم، صحيح

1055
01:20:13,320 --> 01:20:15,910
لأنني سوف أخلط المشروبات

1056
01:20:15,990 --> 01:20:17,910
!سيدات، تصريح

1057
01:20:18,000 --> 01:20:20,120
-جين والمنشط
-سكوتش وصودا

1058
01:20:20,210 --> 01:20:22,870
!كأسان قادمان في الحال

1059
01:20:28,920 --> 01:20:31,050
انظروا، لدي تلك التسجيلات

1060
01:20:31,970 --> 01:20:33,430
أيمكننا أن نحصل على بعض الموسيقا، رجاءً؟

1061
01:20:38,470 --> 01:20:41,230
أيمكننا الحصول على بعض الموسيقا أو شيء ما؟
أم سنجلس هنا فقط

1062
01:20:42,400 --> 01:20:44,480
من أين أنت، تشيت؟

1063
01:20:45,320 --> 01:20:46,770
.ديترويت

1064
01:20:50,900 --> 01:20:52,360
هل تعجبك لوس أنجلس؟

1065
01:20:54,070 --> 01:20:55,910
هل تفعل؟

1066
01:20:57,040 --> 01:20:59,080
حسنًا، يعجبني المناخ

1067
01:21:00,080 --> 01:21:01,540
وأنا كذلك، ايضًا

1068
01:21:10,920 --> 01:21:15,260
حسنًا، كان ذلك المكان جيدً اليوم هاه؟

1069
01:21:15,390 --> 01:21:20,020
وتلك الرقصات
الـ... أه.. واتوسي و الفروغ

1070
01:21:20,100 --> 01:21:23,390
-أوه نعم
- ورقصة الكلب والنذل

1071
01:21:23,440 --> 01:21:25,440
-...والـ
-هل أعجبتك؟

1072
01:21:25,560 --> 01:21:27,520
مع كل أولائك الشبان الصغار؟
بالطبع

1073
01:21:27,610 --> 01:21:29,070
نعم

1074
01:21:31,610 --> 01:21:33,700
-نعم
-بالطبع أعجبتني

1075
01:21:33,780 --> 01:21:36,910
أرى أنك تداركت نفسك جيدًا في رقصة ال آ-قو-قو

1076
01:21:36,950 --> 01:21:39,240
أوه! حسنًا، شكرًا لك

1077
01:21:40,790 --> 01:21:43,460
أنت فعلًا فريد من نوعك

1078
01:21:44,420 --> 01:21:47,380
أعني، أنه لايبدو عليك الخضوع للجو العام

1079
01:21:47,460 --> 01:21:49,460
من كانت الفتاة الشقراء؟

1080
01:21:49,550 --> 01:21:53,130
؟صاحبة العيون الزرقاء
والنهود الكبيرة؟

1081
01:21:54,590 --> 01:21:59,300
وهل لاحظتي تلك المرتدية الجوارب السوداء الضيقة والحذاء الطويل؟

1082
01:21:59,390 --> 01:22:01,890
لديك القوام المناسب لذلك الجورب

1083
01:22:01,970 --> 01:22:03,980
لم يكن لدي أي شكاوى أبدًا، لويز

1084
01:22:04,100 --> 01:22:06,230
بيلي-ماي، لم أقل شيئًا كذلك مسبقًا

1085
01:22:12,320 --> 01:22:13,820
...أنت

1086
01:22:22,080 --> 01:22:25,660
هيا، أنتم، أعني، ليس لديكم ما يقلقكم

1087
01:22:25,750 --> 01:22:28,130
حقًا، صدقوني، لا أحد منكم

1088
01:22:29,670 --> 01:22:31,170
صدقوني، هلا فعلتم؟

1089
01:22:41,680 --> 01:22:44,020
أنتم حقًا، يارجل، أنظروا

1090
01:22:44,100 --> 01:22:45,350
هل تمزح؟

1091
01:22:45,440 --> 01:22:48,020
حسنًا، من تلك الغرفة المليئة بأكملها
بالحسناوات، الجميلات والشابات

1092
01:22:48,150 --> 01:22:50,860
ما الذي جعلك تأتي إلى طاولتنا؟

1093
01:22:51,110 --> 01:22:53,280
أوه، بيلي-ماي، أتعلمين لم؟

1094
01:22:53,360 --> 01:22:56,150
لأنه كان هناك شيئًا ما خاطئ بشأنكم

1095
01:22:56,200 --> 01:22:59,490
...لقد كنتم تجلسون كمجموعة من ال

1096
01:22:59,530 --> 01:23:02,700
حسنًا، كنتن على وشك الانفجار بالدموع في أية دقيقة

1097
01:23:02,830 --> 01:23:06,040
الآن، إن كنت أرى شخصًا يحاول الانضمام لنا

1098
01:23:06,960 --> 01:23:08,790
ولا أعلم كيف

1099
01:23:09,540 --> 01:23:11,710
إن علمت بنفسي كيف

1100
01:23:11,840 --> 01:23:15,010
ودائمًا ما أجعله موضوعًا للنقاش مع أي أحد، كيف؟

1101
01:23:15,050 --> 01:23:16,720
"واقول "فقط امض قدمًا

1102
01:23:16,800 --> 01:23:19,340
شيء مثل، قال المسيح، أتعلمون

1103
01:23:19,390 --> 01:23:22,220
# قال المسيح.. لا دي دا #

1104
01:23:22,310 --> 01:23:25,180
# الإله هو الحب، الحب ميت #

1105
01:23:25,220 --> 01:23:29,310
شيء مثل "قال المسيح" تعلمون؟
ساعد جارك، يا رجل

1106
01:23:29,400 --> 01:23:31,730
-هل كان هو من قال هذا؟
-بيلي-ماي

1107
01:23:31,860 --> 01:23:34,520
ما الفرق الذي يحدث عندما نعلم من الذي قال ذلك؟

1108
01:23:35,400 --> 01:23:37,490
ما الفرق الذي يحدث عندما نعلم من الذي قال ذلك؟

1109
01:23:37,570 --> 01:23:39,910
قد يكون... آه

1110
01:23:40,030 --> 01:23:41,490
قد يكون هو

1111
01:23:41,570 --> 01:23:44,240
قد يكون غاندي
أو قد يكون بوذا

1112
01:23:44,370 --> 01:23:47,000
قد يكون سبودا.
قد يكون أبوك

1113
01:23:47,080 --> 01:23:50,000
قد يكون أمك
قد يكون أه-أه

1114
01:23:50,080 --> 01:23:51,580
قد يكون هاه-هاه

1115
01:23:51,670 --> 01:23:55,170
مالفرق يا رجل؟

1116
01:23:58,050 --> 01:24:01,010
هيه، اسمع، إنها طريقة جيدة للتعبير عن ذاتك

1117
01:24:01,680 --> 01:24:03,090
ماذا تعني؟

1118
01:24:04,220 --> 01:24:05,680
ماذا؟

1119
01:24:05,770 --> 01:24:07,930
"قلت، "ماذا تعني؟

1120
01:24:09,350 --> 01:24:12,100
حسنًا، لقد قلت، كأي شاب بعمري

1121
01:24:13,190 --> 01:24:15,860
قد يكون نوعًا من التحرير

1122
01:24:15,940 --> 01:24:17,860
...الآن، هل تريدون

1123
01:24:17,940 --> 01:24:20,570
لا يمكنني أن أكون بهذه العدوانية

1124
01:24:20,610 --> 01:24:23,030
-هذا ضد القانون، أليس كذلك؟
-صحيح

1125
01:24:23,120 --> 01:24:27,080
-صحيح، تشيتي
-إذًا الجميع يتفق معي

1126
01:24:27,790 --> 01:24:30,960
-ياللمسيح، إذًا ماذا تفعل؟
- ترقص

1127
01:24:31,460 --> 01:24:34,210
-ترقص
-ترقص

1128
01:24:34,290 --> 01:24:38,550
خذ معك بعض الأحزمة واذهب إلى فتاة وافعلها

1129
01:24:39,760 --> 01:24:41,050
افعلها؟

1130
01:24:43,300 --> 01:24:46,560
.افعليها عزيزتي
...استلقي وتمددي و

1131
01:24:52,440 --> 01:24:53,940
...وأنا

1132
01:25:00,070 --> 01:25:03,150
يمكنك الجلوس، وشرب سيجارة

1133
01:25:03,990 --> 01:25:06,120
تفكرين بالمشكلة، وكل شيء آخر

1134
01:25:06,830 --> 01:25:08,330
أوه، أعلم ما تعنيi

1135
01:25:10,790 --> 01:25:13,290
-اعتقد أنك تفعلين
-أوه بالطبع، هي تفعل

1136
01:25:13,330 --> 01:25:15,000
بالطبع هي تفعل

1137
01:25:31,100 --> 01:25:32,980
-!حسنًا
-حسنًا؟

1138
01:25:40,030 --> 01:25:41,860
نعم يا فتى

1139
01:25:42,530 --> 01:25:46,030
حسنًا، لويز، ماريا، فلورنس
هاهو الأمر

1140
01:25:46,160 --> 01:25:47,700
ها هو

1141
01:25:47,830 --> 01:25:50,700
الـ..أه.. الجيل الجديد
...الذي كان أزواجنا

1142
01:25:50,830 --> 01:25:53,710
...هذا مضحك

1143
01:25:55,460 --> 01:25:57,330
هذا مضحك بحق الجحيم

1144
01:25:58,380 --> 01:26:03,050
بيلي-ماي، لماذا تعودين إلى الموضوع الذي
يخص أزواجنا مجددًا؟

1145
01:26:07,470 --> 01:26:09,720
...حسنًا... أوه

1146
01:26:11,720 --> 01:26:15,850
لأنهم خائفون
...لأنهم رجال خائفون، أعني

1147
01:26:18,560 --> 01:26:20,230
...حسنًا، إنهم

1148
01:26:22,190 --> 01:26:24,070
خائفون منك

1149
01:26:25,570 --> 01:26:28,570
...خائفون منك، إنهم، آه

1150
01:26:28,620 --> 01:26:30,200
-حقًا
-امم-هم

1151
01:26:30,240 --> 01:26:32,700
إنهم خائفون من شبابك

1152
01:26:34,580 --> 01:26:37,580
وروحك

1153
01:26:38,920 --> 01:26:40,960
وقوامك

1154
01:26:42,130 --> 01:26:45,630
يعتقدون أنهم ملوك الأرض

1155
01:26:45,760 --> 01:26:49,800
ولايريدونك أن تأخذ مكانهم

1156
01:27:01,570 --> 01:27:04,280
...حسنًا، انا لا أعني

1157
01:27:07,910 --> 01:27:10,490
حسنًا، إنني فقط لا أريد الكبت

1158
01:27:18,750 --> 01:27:20,420
!تشيتي

1159
01:27:20,460 --> 01:27:24,130
إنك جميل جدًا بالنسبة لشاب في الثالثة والعشرين

1160
01:27:24,260 --> 01:27:26,090
-فلورنس
-فلنرقص

1161
01:27:26,130 --> 01:27:29,760
# فلورنس من تورنس، لديها تأمين #

1162
01:27:29,800 --> 01:27:33,300
# فلورنس من تورينس، كل مايريده الرجل هو فلورنس #

1163
01:27:33,430 --> 01:27:36,770
# أسعد حسناء رأيتها #

1164
01:27:36,810 --> 01:27:40,020
# حتى قابلت شابة اسمها بيلي-ماي #

1165
01:27:40,150 --> 01:27:43,820
# هيا، بيلي-ماي، أريدها على طريقتك #

1166
01:27:43,940 --> 01:27:47,940
# هيا بيلي-ماي، افعليها أي يوم #

1167
01:27:47,990 --> 01:27:51,870
# هيا، بيلي-ماي، أريد أن أفعل الشيء #

1168
01:27:51,990 --> 01:27:55,870
# اقرعي الجرس الصغير ياعزيزتي، وأثيريني كالجحيم، عزيزتي #

1169
01:28:00,540 --> 01:28:04,040
# هيا الآن، سترين كل شيء، لكِ ولي #

1170
01:28:04,170 --> 01:28:07,170
# سنفعل كل شيء فعلنا من قبل، عزيزتي #

1171
01:28:09,340 --> 01:28:11,220
# فلورنس من تورينس #

1172
01:28:11,340 --> 01:28:14,850
# فلورنس المتهورة، هي مالا يستطيعون رؤيته #

1173
01:28:14,890 --> 01:28:18,140
# الفتاة اسمها فلورنس، رائعة كما ترون #

1174
01:28:18,180 --> 01:28:21,560
# ولكن كل ما يريدون فعله هو انفاق المال #

1175
01:28:21,690 --> 01:28:26,520
# لأن لديها تأمين، الفتاة من تورينس، فلورينس #

1176
01:28:26,570 --> 01:28:30,030
# ارسلوا لها البَدَل، فلورنس من لورنس #

1177
01:28:39,580 --> 01:28:41,080
-لا
-هيا

1178
01:28:41,670 --> 01:28:43,710
-لا
-هيا، إنها سهلة

1179
01:28:44,590 --> 01:28:47,170
-لا. لا. تشيت. لا أريد
-القدم اليمنى

1180
01:28:47,210 --> 01:28:49,510
القدم اليمنى، نعم، عزيزتي
ضعيها هنا

1181
01:28:49,550 --> 01:28:51,260
-لا
-هيا

1182
01:28:51,380 --> 01:28:56,930
# ضعي اللحم الأحمر عزيزتي، أحتاج إليه يا عزيزتي

1183
01:28:57,060 --> 01:28:59,850
# أحب اللحم النادر عزيزتي #

1184
01:28:59,890 --> 01:29:04,400
# لا أريد أي توابل، لا بصل ولا بطاطس #

1185
01:29:06,770 --> 01:29:09,070
- هياـ توقف

1186
01:29:09,570 --> 01:29:11,610
-أين أنت ذاهبة، تعالي هنا

1187
01:29:11,740 --> 01:29:13,200
هنا عزيزتي، إنها سهلة

1188
01:29:13,240 --> 01:29:15,910
# أحتاج إلى لحمك الأحمر عزيزتي

1189
01:29:15,950 --> 01:29:18,910
# إنه يثيرني كما يثيرني لحمك الأبيض #

1190
01:29:19,750 --> 01:29:23,370
# ضعيه في الفرن، أريده كبيرًا ومستديرًا #

1191
01:29:23,420 --> 01:29:26,580
# ضعيه في الفرن، اكله فوق الارض #

1192
01:29:26,710 --> 01:29:29,210
# هيا فلننزلق وننزلق #

1193
01:29:29,260 --> 01:29:31,260
# لم يعد لدي أي أشياء جيدة منذ أن توفت جدتك #

1194
01:29:32,930 --> 01:29:34,930
# ضعي اللحم الأحمر يا عزيزتي #

1195
01:29:34,970 --> 01:29:37,050
# لا أريد معه أي بطاطس أو بصل #

1196
01:29:38,760 --> 01:29:41,930
# تعالي وضعي لحمك الأحمر يا عزيزتي #

1197
01:29:44,940 --> 01:29:46,900
هيا

1198
01:29:46,940 --> 01:29:49,440
# أحب اللحم الأحمر يا عزيزتي #

1199
01:29:49,980 --> 01:29:52,990
أعتقد أننا نبدو حمقاء

1200
01:29:54,450 --> 01:29:56,740
-ماذا؟
-نعم

1201
01:29:57,660 --> 01:29:59,620
إنني أجعل نفسي أبدو حمقاء؟

1202
01:29:59,740 --> 01:30:01,490
حسنًا، نحن كذلك، نعم

1203
01:30:03,290 --> 01:30:06,500
-حسنًا من أنت لتنتقدني
-إنني لا أنتقدك، أنني فقط أقول

1204
01:30:06,630 --> 01:30:09,130
لا أريدك أن تخبرني
أنني أبدو حمقاء

1205
01:30:10,460 --> 01:30:12,960
انظر، إنني أعرف كيف أرقص بطريقتي

1206
01:30:13,010 --> 01:30:15,300
لا أريدك أن تخبرني كيف

1207
01:30:15,430 --> 01:30:16,970
لقد جئت من خلفية موسيقية

1208
01:30:17,090 --> 01:30:19,260
-إنني أعتني بعائلتي المكونة من خمسة
-حسنًا، حسنًا

1209
01:30:19,310 --> 01:30:20,970
لدي شهادة من الجامعة

1210
01:30:21,100 --> 01:30:23,600
لا أريدك أن تخبرني بأنني أجعل من نفسي أبدو وكأنني حمقاء

1211
01:30:23,640 --> 01:30:25,810
--هيه، دقيقة، إنني آسف
-!لا تلمسني

1212
01:30:38,820 --> 01:30:42,830
تشيتي، لقد انتقدتها يا عزيزي، انتقدني

1213
01:30:42,870 --> 01:30:46,460
إنني أريد أن اتعلم يا عزيزي، لو سمحت

1214
01:30:47,370 --> 01:30:50,340
حسنًا، الاتريدون أن تهدأو، ولو للحظة؟

1215
01:30:52,000 --> 01:30:56,670
# فلورنس المتهورة، هي من تورينس #

1216
01:30:56,720 --> 01:31:00,390
# والتأمين للفتى تشيتي #

1217
01:31:00,510 --> 01:31:05,220
# أوه، بيلي-ماي، إنها تمارس الحب على القش #

1218
01:31:06,690 --> 01:31:09,520
# فلورنس المتهورة #

1219
01:31:09,650 --> 01:31:14,530
# من تورينس، مع التأمين #

1220
01:31:14,900 --> 01:31:19,740
# فلورنس المتهورة، زوم زوم دا-دي-تي #

1221
01:31:22,330 --> 01:31:27,160
#  أوه ماريا، لا ترى ماريا #

1222
01:31:27,210 --> 01:31:32,210
# أوه، لايمكنك التحدث إلى ماريا ، أوه، ماريا #

1223
01:31:36,550 --> 01:31:40,470
# لويز، لويز، لويز، لا تتبولي بين الأشجار #

1224
01:31:54,230 --> 01:31:55,730
حسنًا

1225
01:31:58,900 --> 01:32:03,410
حسنًا، اعتقد أنني حافظت على كرامتي
خلال الأمر برمته

1226
01:32:03,830 --> 01:32:07,250
أعني بحق الجحيم، ليس الأمر وكأننا فعلنا شيء خاطئ

1227
01:32:07,750 --> 01:32:10,580
كل ما على أي شخص أن يفعله، هو أن ينظر إلى أربعتنا

1228
01:32:10,620 --> 01:32:13,580
أعني، كي نتأكد من أنه لا يوجد شيء خاطئ

1229
01:32:13,630 --> 01:32:16,500
وإن كان مالكولم العجوز سيستاء منّا

1230
01:32:16,590 --> 01:32:18,630
لشيء سخيف كهذا، إذًا فأين نحن؟

1231
01:32:18,760 --> 01:32:20,340
ولكنك تعلمين، لويز

1232
01:32:20,430 --> 01:32:23,140
ستذهب إلى منزلها وستتحدث عن كم كان هذا بذيئًا

1233
01:32:23,260 --> 01:32:27,180
وكم كانت تصرفاتنا فظيعة
د ذهبت إلى منزلها منذ أن بدأ الأمر

1234
01:32:27,270 --> 01:32:28,350
...لكنني لا

1235
01:32:28,430 --> 01:32:31,940
حسنًا إن كانت تفعل هذا، فسأخبرها بأنها مليئة بهذا الأمر

1236
01:32:32,020 --> 01:32:34,860
ولكنني لا أعتقد أنها ستفعل، أليس كذلك؟

1237
01:32:34,940 --> 01:32:37,690
أعني، ليس وكأنني أهتم على أية حال

1238
01:32:41,110 --> 01:32:47,040
أتعلمين، هذا سيجعلها تتراجع للخمس وعشرون سنة القادمة

1239
01:32:48,330 --> 01:32:50,790
سأخبرك شيئًا مضحكًا يا عزيزتي

1240
01:32:50,870 --> 01:32:52,460
أحب مالكولم

1241
01:32:53,330 --> 01:32:56,460
نعم، إنني أحب زوجي

1242
01:32:57,630 --> 01:32:59,130
ماذا عن هذا؟

1243
01:33:09,480 --> 01:33:11,180
أعتقد أنه لطيف

1244
01:33:12,190 --> 01:33:13,640
ألا تفعلين؟

1245
01:33:16,980 --> 01:33:18,690
أنت تعرفين يا لوي

1246
01:33:19,690 --> 01:33:21,360
قصير جدًا

1247
01:33:21,490 --> 01:33:23,320
مرتديًا هذه النظارات الفظيعة

1248
01:33:25,660 --> 01:33:28,990
ولا يمكنه أن يسير على اللحن، ناهيك عن الرقص

1249
01:33:32,330 --> 01:33:34,080
مالخطب؟

1250
01:33:35,000 --> 01:33:36,500
هل أنت متعبة؟

1251
01:33:39,340 --> 01:33:43,170
أوه، هيا، لا تكوني متعبة، لا يزال الليل شابًاـ أتعلمين

1252
01:33:44,840 --> 01:33:47,550
تعلمين، هذه الرقصات، تلك الرقصات الهمجية، المجنونة

1253
01:33:47,680 --> 01:33:50,850
أعتقد أنها نجحت في المكان الذي فشل فيه العلم

1254
01:33:52,180 --> 01:33:55,390
السبب، كما تعلمون، أنه يمكنني أن أذهب إلى صالون التجميل والجلوس فيه لساعات

1255
01:33:55,520 --> 01:33:59,020
انتهي من شعري، وأصقل أظافري

1256
01:33:59,530 --> 01:34:01,860
ولكنني لا أشعر بشباب أكثر

1257
01:34:02,570 --> 01:34:04,240
ربما أبدو شابة أكثر

1258
01:34:05,360 --> 01:34:09,410
ولكن تلك الرقصات، الهمجية، المجنونة

1259
01:34:09,870 --> 01:34:12,200
تفعل شيئًا لي، بالداخل

1260
01:34:15,370 --> 01:34:18,630
حسنًا، فلتذهب لوي إلى الجحيم

1261
01:34:20,460 --> 01:34:24,050
لأنك تعلمين، خلال واحدة من تلك الأيام سأتصدّع

1262
01:34:24,720 --> 01:34:28,390
وسأستلقي على الأرض، وقديس لعين...

1263
01:34:28,430 --> 01:34:31,930
!يحضر محفلًا على جسدي اللعين

1264
01:34:34,100 --> 01:34:36,890
أوه تشيتي، تشيتي، تشيتي

1265
01:34:36,940 --> 01:34:40,230
أوه! أوه، تشيتي

1266
01:34:41,730 --> 01:34:45,570
فلنشغل تسجيلًا آخر، ولنرقص أكثر، هلّا فعلنا؟

1267
01:34:46,410 --> 01:34:47,820
هلّا فعلنا؟

1268
01:35:07,300 --> 01:35:09,760
أوه، أوه، تشيتي

1269
01:35:09,850 --> 01:35:11,930
إنني مرهقة جدًا

1270
01:35:11,970 --> 01:35:15,180
أوه! إنني مرهقة جدًا

1271
01:35:16,600 --> 01:35:18,480
-إنني...
-أوه انتظري

1272
01:35:21,770 --> 01:35:24,440
أوه، تشيتي

1273
01:35:25,940 --> 01:35:29,110
-أ,ه، تشيتي. تشيتي

1274
01:35:29,700 --> 01:35:35,290
أوه تشيتي، أتعلم؟ إنني أحب الرقص، ألا تفعل؟

1275
01:35:36,290 --> 01:35:38,830
أحبك، فلو، فقط أحبك

1276
01:35:38,960 --> 01:35:42,460
أوه، تعلم، يمكنني الرقص... الرقص...

1277
01:35:42,960 --> 01:35:45,130
طوال الليل معك

1278
01:35:45,170 --> 01:35:49,300
-أوه، أتعلم هذا؟
-إنني أعلم أنك تستطيعين

1279
01:36:22,830 --> 01:36:25,420
أوه، هذا رائع

1280
01:36:26,340 --> 01:36:28,170
أنت جميلة

1281
01:36:33,390 --> 01:36:34,850
(تشيتي)

1282
01:36:39,270 --> 01:36:41,020
هل ستقبلني؟

1283
01:36:42,020 --> 01:36:43,440
فلورنس. فلورنس

1284
01:37:17,260 --> 01:37:21,140
(تشيتي) ، هل ستوصلني إلى المنزل؟

1285
01:37:22,640 --> 01:37:24,100
بالتأكيد

1286
01:37:25,560 --> 01:37:27,690
بالتأكيد. سأوصلك للمنزل

1287
01:37:41,000 --> 01:37:43,540
تشيتي. تشيتي

1288
01:37:43,620 --> 01:37:45,580
لقد قلت بأنك ستوصلني للمنزل

1289
01:37:45,670 --> 01:37:47,420
سأفعل. سأفعل

1290
01:37:48,500 --> 01:37:51,460
(ماريا) ، سيقوم بإيصالي إلى المنزل

1291
01:37:51,550 --> 01:37:55,220
فلورنس ، ليس لديك سيارة -
دعيني آخذ سيارتك -

1292
01:37:56,680 --> 01:38:00,260
سأوصلك للمنزل -
سأعيدها لك غدا -

1293
01:38:04,600 --> 01:38:06,980
حسنا. دعيني آتي بالمفاتيح

1294
01:38:11,190 --> 01:38:12,650
سأقود

1295
01:40:22,030 --> 01:40:24,030
... أيتها

1296
01:40:24,120 --> 01:40:26,330
لا لا -
نعم نعم -

1297
01:40:26,410 --> 01:40:28,750
لا لا لا لا -
نعم نعم -

1298
01:42:11,730 --> 01:42:13,270
دعني أغير ملابسي

1299
01:42:14,810 --> 01:42:16,270
حسنا

1300
01:42:19,610 --> 01:42:23,320
{\i1}اذا وجدت حبي هل سأكون سيئا؟{\i}

1301
01:42:23,400 --> 01:42:26,660
{\i1}من يهتم يارجل؟
سأفعلها على كل حال{\i}

1302
01:42:26,740 --> 01:42:29,120
{\i1}بنفس الطريقة التي يجب أن يتم بها الأمر اليوم{\i}

1303
01:42:29,200 --> 01:42:31,660
{\i1}استديري و سنلعب{\i}

1304
01:42:31,750 --> 01:42:34,710
{\i1}انزعي غطاء السرير
انزعي الأغطية{\i}

1305
01:42:34,790 --> 01:42:37,540
{\i1}سأدخل و أحصل على واحدة اخرى{\i}

1306
01:42:37,630 --> 01:42:40,380
{\i1}على سرير العشاق السرير سنستمتع{\i}

1307
01:42:40,460 --> 01:42:43,340
{\i1}تعري يا حبيبتي و سنكون شخصا واحداً{\i}

1308
01:42:43,420 --> 01:42:46,380
{\i1}أنزلي بنطالك و أنزلي ملابسك التحتية{\i}

1309
01:42:46,470 --> 01:42:49,350
{\i1}ستظهرين لوالدك ما أهمية وجوده{\i}

1310
01:42:51,180 --> 01:42:53,890
{\i1}هيا يا عزيزتي انزعي جواربي{\i}

1311
01:43:27,220 --> 01:43:29,680
انها الأضواء

1312
01:43:31,010 --> 01:43:32,850
لا أحب الأضواء

1313
01:43:54,160 --> 01:43:56,620
حسنا، أنا مبلل بالكامل

1314
01:43:58,080 --> 01:43:59,790
هل تعلم بأنك تملك جسداً رائعاً ؟

1315
01:44:00,250 --> 01:44:02,460
... حسنا

1316
01:44:02,540 --> 01:44:04,040
لقد قيل لي ذلك من قبل

1317
01:44:13,100 --> 01:44:14,930
لقد تم اغوائي من قبل

1318
01:44:23,730 --> 01:44:25,190
هل هو شعور جيد؟

1319
01:44:25,280 --> 01:44:27,990
لست بمتعب ان كان ذلك ما تقصدينه

1320
01:44:28,360 --> 01:44:29,820
كل بيضك

1321
01:44:31,740 --> 01:44:33,410
ما الذي يعنيه ذلك؟

1322
01:44:34,280 --> 01:44:38,250
يعني بأن بيضك ما زال حار، كله قبل أن يبرد

1323
01:44:43,840 --> 01:44:45,790
أنتِ طباخة سيئة

1324
01:44:45,880 --> 01:44:50,300
شكرا. أنا أحب الطبخ. أمي دائما
تقول لي : اذا أردتِ الأكل، اطبخي

1325
01:44:50,380 --> 01:44:51,840
و إلا ستصبحين نحيلة

1326
01:44:51,930 --> 01:44:54,720
و الناس النحيلون ليسوا كالسمناء

1327
01:44:54,800 --> 01:44:56,680
السمناء مرحين

1328
01:44:56,770 --> 01:44:58,810
صحيح؟ -
خطأ -

1329
01:44:59,390 --> 01:45:02,640
النحيلون سعداء لأنهم ليسوا بسمناء

1330
01:45:02,940 --> 01:45:04,610
حسنا، سأتبع حمية

1331
01:45:05,060 --> 01:45:06,520
أنتِ لستِ بسمينة

1332
01:45:08,110 --> 01:45:10,570
ماذا؟ -
أنتِ مبهجة للحواس -

1333
01:45:13,070 --> 01:45:14,530
ماذا؟

1334
01:45:15,910 --> 01:45:17,990
لا يمكنني سماعك يا (ديكي)

1335
01:45:18,870 --> 01:45:21,290
أطباق

1336
01:45:51,900 --> 01:45:53,650
حسنا، ذلك تصرف سلبي

1337
01:45:53,740 --> 01:45:55,860
ماذا؟ لبس بنطالي؟ -
نعم -

1338
01:45:55,950 --> 01:45:58,030
حسنا، أنا أكره الخروج من السرير
ذلك ما في الأمر

1339
01:45:58,120 --> 01:46:00,370
توقف عن الاعتذار. أحبك

1340
01:46:00,870 --> 01:46:03,910
لا تكوني حنونة للغاية -
يا لها من إجابة -

1341
01:46:04,540 --> 01:46:07,420
أنت تعدين بيضاً سيئا -
أنا ؟ -

1342
01:46:07,710 --> 01:46:10,170
نعم، ولا أعلم كيف يمكن للشخص
أن يُعد بيضا سيئا

1343
01:46:10,260 --> 01:46:13,010
انظر، طوال حياتي لم يقل لي
أحدا بأنني أعد بيضا سيئا

1344
01:46:13,090 --> 01:46:15,050
نعم، ولكن لم يكن أحداً صادقاً معكِ من قبل

1345
01:46:15,130 --> 01:46:16,800
حقا؟ -
نعم -

1346
01:46:17,800 --> 01:46:21,100
ماذا تريد؟ سجائر؟ -
لا، لقد أقلعت -

1347
01:46:21,640 --> 01:46:24,180
أنا أيضا لا أدخن، ولم أدخن من قبل

1348
01:46:25,020 --> 01:46:27,230
ألن أحصل على أي مديح مقابل ذلك؟ -
لا -

1349
01:46:28,020 --> 01:46:30,360
هل تعلم بأنني أسرق من السوبرماركت؟

1350
01:46:30,440 --> 01:46:32,360
و أنني لا أحب الكلاب

1351
01:46:33,650 --> 01:46:37,030
لا تحبين الكلاب؟ -
أكرههم. حتى الجراء -

1352
01:46:37,370 --> 01:46:39,450
ما الذي تقصدينه بسرقة؟

1353
01:46:43,750 --> 01:46:45,250
أيها الحمقاء

1354
01:46:46,210 --> 01:46:50,040
فقط لا تقل أبدا بأنك تعرف أسرار
(جيني راب) كلها

1355
01:46:50,670 --> 01:46:53,380
أنتِ ترتدين الرموش الخطأ -
اذن؟ -

1356
01:46:53,840 --> 01:46:57,300
أنت غبية. ساعدني يإلهي، أنت غبية

1357
01:46:57,890 --> 01:47:00,850
أنا غبية؟ أنت لا يمكنك حتى أن تقول

1358
01:47:00,930 --> 01:47:02,350
"بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل"

1359
01:47:02,430 --> 01:47:06,060
كل ما تفعله هو قول : بيتر بايبر التقط
مجموعة من البراز المخلل

1360
01:47:06,140 --> 01:47:08,150
حسنا، ذلك لا يعني شيئا

1361
01:47:08,230 --> 01:47:10,810
أنا أحلم بـ(جيني) و (بيتر بايبر)

1362
01:47:11,610 --> 01:47:14,230
يضحكون، يرقصون، و يقضون وقتاً ممتعاً

1363
01:47:14,860 --> 01:47:17,400
هل تذكرت الآن؟

1364
01:47:17,740 --> 01:47:19,620
أنت تتصرفين كطفلة

1365
01:47:19,700 --> 01:47:22,620
أنا لست بطفلة
أنت ... أنت راقص سيء

1366
01:47:22,700 --> 01:47:24,870
يجب أن تأخذ دروساً -
لقد سبق وأخذت دروساً -

1367
01:47:25,370 --> 01:47:29,000
أتعلم، أنت أيضا تملك اذنا غير موسيقية
لا يمكنك حتى تتميز النغمة

1368
01:47:29,080 --> 01:47:33,880
ولكن ليلة البارحة، لقد رقصت
و غنيت و أطلقت لنفسك العنان

1369
01:47:33,960 --> 01:47:36,340
و ألم نحظى بوقت ممتع؟

1370
01:47:36,720 --> 01:47:39,220
أنت تعجبك مضاجعتي، أليس كذلك؟

1371
01:47:39,590 --> 01:47:41,050
نعم

1372
01:47:41,140 --> 01:47:43,810
اذن أترى هناك
ذلك جيد، أليس كذلك؟

1373
01:47:43,890 --> 01:47:46,930
ولقد استمتعت بصحبتي أيضا، أليس كذلك؟

1374
01:47:47,020 --> 01:47:48,480
لقد استمتعت بصحبتك

1375
01:47:48,980 --> 01:47:52,060
ولقد قلت بأنك تثق بي، أليس كذلك؟

1376
01:47:52,770 --> 01:47:54,270
نعم

1377
01:47:54,360 --> 01:47:58,950
ولقد اعتقدت بأن (بيتر بايبر) مهماً
جدا ليلة البارحة، أليس كذلك؟

1378
01:47:59,780 --> 01:48:02,200
ألم تفعل؟ -
بلى -

1379
01:48:03,120 --> 01:48:07,290
هل ترى؟ أنا دائما محقة

1380
01:48:07,750 --> 01:48:09,920
لقد استمعت إلى حوارك
المجنون أيضا، أليس كذلك؟

1381
01:48:10,000 --> 01:48:13,290
نعم، لقد فعلتِ -
ولقد اعتقدت بأنك مجنون، أليس كذلك؟ -

1382
01:48:13,380 --> 01:48:17,210
ولكني ضاجعتك و احتضنتك بين ذارعي طوال الليل

1383
01:48:17,300 --> 01:48:19,220
ولو خرجت للشارع ليلة البارحة

1384
01:48:19,300 --> 01:48:22,050
كانوا سيتهمونك، أليس كذلك؟

1385
01:48:22,800 --> 01:48:24,470
صحيح؟

1386
01:48:24,560 --> 01:48:26,060
أفترض ذلك

1387
01:48:26,720 --> 01:48:29,230
أيها اللعين

1388
01:48:31,270 --> 01:48:33,360
كيف تكرهني الآن؟

1389
01:48:35,400 --> 01:48:36,860
(جيني)

1390
01:48:39,700 --> 01:48:41,280
هل تقدمين لي خدمة؟

1391
01:48:44,700 --> 01:48:46,740
لا تكوني سخيفة بعد الآن

1392
01:48:47,500 --> 01:48:49,200
كوني نفسك فقط

1393
01:48:52,830 --> 01:48:54,500
ولكني أنا نفسي

1394
01:48:56,420 --> 01:48:57,880
من سأكون غير ذلك؟

1395
01:48:58,590 --> 01:49:00,050
أنا جاد

1396
01:49:03,590 --> 01:49:05,640
"معنى "جاد

1397
01:49:06,720 --> 01:49:09,520
ثرثرة

1398
01:49:25,830 --> 01:49:28,450
دعني أخرج هذه القمامة من هنا

1399
01:49:29,620 --> 01:49:33,960
{\i1}لقد حلمت بجيني بشعرها البني الفاتح{\i}

1400
01:49:34,580 --> 01:49:38,880
{\i1}تنقله مثل البخار مع نسيم الصيف{\i}

1401
01:49:39,670 --> 01:49:43,970
{\i1}أراها تنطلق و ينمو شيئا في الضوء{\i}

1402
01:49:44,970 --> 01:49:50,100
{\i1}أنا أحلم بجيني بشعرها البني الفاتح{\i}

1403
01:49:50,520 --> 01:49:53,100
{\i1}... تنقله مثل{\i}

1404
01:49:53,690 --> 01:49:55,850
{\i1}مع نسيم الصيف{\i}

1405
01:49:57,020 --> 01:49:59,900
{\i1}أراها تنطلق{\i}

1406
01:50:00,990 --> 01:50:04,280
{\i1}حيث ينمو شيئا في الضوء{\i}

1407
01:50:06,320 --> 01:50:08,030
{\i1}... سعيدة كـ{\i}

1408
01:50:11,660 --> 01:50:13,120
(جيني)

1409
01:50:14,830 --> 01:50:16,290
(جيني)

1410
01:50:25,300 --> 01:50:29,260
"بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل"

1411
01:50:29,350 --> 01:50:32,180
الآن، اذا بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل

1412
01:50:32,270 --> 01:50:34,560
أين مجموعة الفلفل المخلل التي التقطها بيتر؟

1413
01:50:35,390 --> 01:50:37,690
"بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل"

1414
01:50:37,770 --> 01:50:40,320
اذا قام بيتر بايبر بإلتقاط مجموعة من الفلفل المخلل

1415
01:50:40,400 --> 01:50:43,110
أين مجموعة الفلفل المخلل التي التقطها بيتر؟

1416
01:50:50,540 --> 01:50:53,250
"بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل"

1417
01:50:53,330 --> 01:50:56,120
الآن، اذا قام بيتر بإلتقاط مجموعة من الفلفل المخلل

1418
01:50:56,210 --> 01:50:59,130
أين مجموعة الفلفل المخلل التي إلتقطها بيتر؟

1419
01:50:59,210 --> 01:51:00,380
بيتر بايبر التقط مجموعة ...

1420
01:51:00,460 --> 01:51:02,130
بيتر بايبر التقط مجموعة من الفلفل المخلل

1421
01:51:02,210 --> 01:51:05,970
اذا قام بيتر بايبر بإلتقاط مجموعة من
الفلفل المخلل

1422
01:51:14,930 --> 01:51:18,810
أيها المشغل، أريد فرقة الطوارئ

1423
01:51:19,810 --> 01:51:21,270
رقمي؟

1424
01:51:22,320 --> 01:51:23,900
... رقمي هو

1425
01:52:26,050 --> 01:52:27,510
مستحيل

1426
01:52:31,140 --> 01:52:32,590
هيا

1427
01:53:01,620 --> 01:53:04,170
هيا، الآن، اللعنة اشربيه

1428
01:53:05,210 --> 01:53:07,340
عاهرة لعينة، اشربيه

1429
01:53:40,120 --> 01:53:41,580
أرجوك امشي

1430
01:53:47,380 --> 01:53:48,840
امشي

1431
01:53:49,170 --> 01:53:51,010
(ماريا) امشي أرجوك

1432
01:54:01,980 --> 01:54:04,310
امشي. هيا

1433
01:55:24,520 --> 01:55:26,940
هيا، الآن. لا تتراجعي

1434
01:55:54,960 --> 01:55:57,840
لا. يجب أن تبقي مستيقظة. أرجوك

1435
01:55:59,680 --> 01:56:01,140
لا أريدك بأن تموتي

1436
01:56:11,060 --> 01:56:12,560
أرجوك يا سيدة

1437
01:56:16,820 --> 01:56:21,320
يجب أن تبقي مستيقظة

1438
01:56:25,830 --> 01:56:28,040
يجب أن تبقي مستيقظة

1439
01:56:36,090 --> 01:56:37,710
هيا. هيا

1440
01:56:37,800 --> 01:56:39,590
هيا، الآن
اللعنة

1441
01:56:40,630 --> 01:56:42,140
الآن، هيا

1442
01:56:51,270 --> 01:56:52,900
لقد اكتفيت

1443
01:56:52,980 --> 01:56:55,520
ستبكين؟ بحقك

1444
01:56:56,070 --> 01:56:57,690
هيا

1445
01:56:57,780 --> 01:57:01,240
لم أرغب في ضربك ولكن لا تنامين علي

1446
01:57:01,320 --> 01:57:05,070
هيا، الآن ابكي. ذلك ما في الأمر
تلك هي الحياة يا عزيزتي

1447
01:57:05,160 --> 01:57:07,910
الدموع سعادة يا صاح. افعليها فقط

1448
01:57:08,000 --> 01:57:10,250
هيا، الآن

1449
01:57:10,330 --> 01:57:11,870
أيتها المجنونة السخيفة

1450
01:57:14,920 --> 01:57:16,960
هل ترغبين في بعض القهوة؟

1451
01:57:17,050 --> 01:57:19,460
هل يمكنني الوثوق بك؟

1452
01:57:20,050 --> 01:57:21,510
حسنا. انتظري لحظة

1453
01:57:21,590 --> 01:57:24,090
أن لا أثق بك، لا أثق

1454
01:57:24,510 --> 01:57:26,970
أيتها المحتالة الصغيرة

1455
01:57:27,060 --> 01:57:28,930
سأجلب لك بعض القهوة

1456
01:58:11,230 --> 01:58:12,680
أنا باردة

1457
01:58:52,140 --> 01:58:53,600
أنا معجب بك

1458
01:58:55,270 --> 01:58:58,400
لقد سببت لك الكثير من الحزن و البؤس

1459
01:58:59,060 --> 01:59:01,440
و كدت أن أقتلك

1460
01:59:01,530 --> 01:59:03,860
ولقد صليت يا صاح، صليت للإله

1461
01:59:03,940 --> 01:59:07,110
لقد قلت : أرجوك يإلهي، إلهي العزيز
لا تدع أي شيء يحدث لها

1462
01:59:07,200 --> 01:59:10,120
لأنني أحبها كثيراً و سأفعل
أي شيء تقوله يإلهي

1463
01:59:10,200 --> 01:59:12,490
و أنا حتى لا أؤمن به يا صاح

1464
01:59:12,580 --> 01:59:16,040
ولكن أقصد بأن ذلك لا يهم
أنا ... نحن نحمي أنفسنا

1465
01:59:16,120 --> 01:59:20,170
اذن، عندما نتحدث عن الإلحاد و القيم و الأمانة

1466
01:59:20,250 --> 01:59:23,500
و أنا رجل لطيف و أنت أيضا كذلك

1467
01:59:24,840 --> 01:59:27,260
و هذا و ذاك، أتعرفين، أقصد بأنه لا يهم فقط

1468
01:59:31,560 --> 01:59:33,010
لا أحد يهتم

1469
01:59:33,100 --> 01:59:37,310
لا أحد لديه الوقت ليكون عرضة للنقد تجاه الآخر

1470
01:59:38,810 --> 01:59:40,980
اذن، لنواصل فقط

1471
01:59:41,070 --> 01:59:46,530
أقصد، بأنه عندما تسقط دروعنا و تتجول حولنا

1472
01:59:46,610 --> 01:59:49,700
و نصبح كالرجال الآليين

1473
01:59:49,780 --> 01:59:52,280
نعم. وأنا أدعوك بالمرأة الآلية، صحيح؟

1474
01:59:52,370 --> 01:59:54,410
لدي أخبار. أنا آلي للغاية

1475
01:59:54,500 --> 01:59:57,910
عزيزتي، من المضحك للغاية كيف
أن للشخص أن يكون آليا

1476
02:00:00,880 --> 02:00:02,710
أنا الشاب الأكثر اثارة في العالم

1477
02:00:05,590 --> 02:00:08,340
لدي شعر أشقر

1478
02:00:09,510 --> 02:00:12,930
يمكنني أن أحصل على أي امرأة أريدها

1479
02:00:13,720 --> 02:00:15,600
أنت تصحين، أليس كذلك؟

1480
02:00:17,690 --> 02:00:19,770
أيتها الجميلة الصغيرة السخيفة

1481
02:00:20,560 --> 02:00:23,060
نعم، أنا جميلة سخيفة صغيرة

1482
02:00:27,360 --> 02:00:31,110
أتعلمين، بأن أي شخص سيأكل
الكثير من حبوب النوم

1483
02:00:31,990 --> 02:00:33,490
أي شخص سيقوم بذلك

1484
02:00:33,580 --> 02:00:36,580
و يستفرغ أمام العامة

1485
02:00:36,660 --> 02:00:41,670
أي شخص ستدع شاباً يصفعها ولا تغضب منه

1486
02:00:41,750 --> 02:00:44,090
من المفترض أنك كنت تنقذ حياتي -
ليس لديه الكثير لأقوله -

1487
02:00:44,170 --> 02:00:46,960
لدي الكثير لأقوله. هل ترغب بأن تجربني؟

1488
02:00:48,260 --> 02:00:50,970
لا، أنا أكرهك. أنا حقا أكرهك

1489
02:01:30,010 --> 02:01:31,510
{\i1}نعم، أنا أعلم{\i}

1490
02:01:35,970 --> 02:01:37,850
{\i1}نعم، أنا أعلم{\i}

1491
02:01:37,930 --> 02:01:40,730
{\i1}ألم يقم بذلك دانيال في عرين الأسد{\i}

1492
02:01:48,610 --> 02:01:51,440
{\i1}يإلهي أنا مستعد{\i}

1493
02:01:51,530 --> 02:01:56,030
{\i1}سأكون مستعداً عندما يأتي اليوم العظيم{\i}

1494
02:01:56,120 --> 02:01:58,580
{\i1}ياللعظمة يإلهي{\i}

1495
02:01:58,660 --> 02:02:01,700
{\i1}مستعد يإلهي أنا مستعد{\i}

1496
02:02:02,080 --> 02:02:04,870
{\i1}... سأكون مستعدا عندما يأتي{\i}

1497
02:03:04,430 --> 02:03:06,850
لقد اعتقدت بأن لديك بعض المشكلات فقط

1498
02:03:13,570 --> 02:03:16,360
ذلك رائع
ذلك شيء جديد

1499
02:03:17,660 --> 02:03:19,450
زانية نبيلة

1500
02:03:21,030 --> 02:03:23,540
أعتقد بأنه يجب أن يتم تكريمك

1501
02:03:26,670 --> 02:03:31,460
سأكتبها في بوليصة
اذا قمت بالزنا يُقتل الزاني

1502
02:03:33,670 --> 02:03:37,550
المستفيد هو من تدفع له العاهرة، صحيح؟

1503
02:03:37,630 --> 02:03:39,510
ديكي) أنا لا أهتم)

1504
02:03:44,100 --> 02:03:47,560
تم رفضي للمرة الألف طوال 14 سنة

1505
02:03:51,480 --> 02:03:53,190
انها لا تهتم

1506
02:03:57,860 --> 02:04:01,450
كل ما علي فعله هو أن أجد
المغتصب ذو العشر سنوات و أقتله

1507
02:04:02,700 --> 02:04:04,240
وعندما يتم الدفع لك

1508
02:04:04,330 --> 02:04:06,910
أنتِ لست بحاجة لي
أنتِ لست بحاجة إلى أي رجل

1509
02:04:07,000 --> 02:04:09,120
وسأكتب البوليصة

1510
02:04:21,260 --> 02:04:25,600
بحق الجحيم ما الذي كنتم تفعلونه؟
تطاردون بعضكم في المنزل؟

1511
02:04:26,730 --> 02:04:30,140
لم تتمكنوا من المضاجعة في السرير
لذلك نزلتم إلى المطبخ؟

1512
02:04:30,230 --> 02:04:33,980
ثم تذهبون للأعلى لتستحمون
و تغسلون المطبخ؟

1513
02:04:38,990 --> 02:04:41,950
مارسي الجنس لمرة واحدة
وكل شيء سيُحل

1514
02:04:44,410 --> 02:04:49,500
ضاجعي كل الجنود في فيتنام
و ستُحل كل مشاكل الشرق الاوسط

1515
02:04:52,540 --> 02:04:56,210
تريدين العنف، صحيح؟
تريدين مني بأن أصبح عنيفاً؟ أهذا ما في الأمر؟

1516
02:04:56,300 --> 02:05:00,800
هل تريدني أن أصفعك على
وجهك في كل مرة تفتحين فمك؟

1517
02:05:07,930 --> 02:05:09,520
أكره حياتي

1518
02:05:13,360 --> 02:05:15,270
أنا لا أحبك فقط

1519
02:06:06,700 --> 02:06:08,990
أعطني سجارة من فضلك

1520
02:06:17,590 --> 02:06:19,050
قداحة

1521
02:06:33,190 --> 02:06:34,980
قداحتي من فضلك

1522
02:07:01,510 --> 02:07:04,130
هذه الحبوب ستفسد رئتيك

1523
02:07:37,290 --> 02:07:47,760
{\i1}#Never felt like this before #{\i}

1524
02:07:47,840 --> 02:07:51,470
{\i1}#I see you in the storm #{\i}

1525
02:07:51,560 --> 02:07:54,640
{\i1}#And you hold me in your arms #{\i}

1526
02:07:54,720 --> 02:07:58,520
{\i1}#And I feel safe and warm #{\i}

1527
02:07:58,600 --> 02:08:02,150
{\i1}#I want you always by my side
Don't you ever let me leave #{\i}

1528
02:08:02,230 --> 02:08:04,440
{\i1}# Or get away from you #{\i}

1529
02:08:04,530 --> 02:08:08,780
{\i1}#I'm gonna stick like glue #{\i}

1530
02:08:08,860 --> 02:08:12,240
{\i1}# 'Cause you knew what I was after #{\i}

1531
02:08:12,330 --> 02:08:15,790
{\i1}#Now the time is for laughter #{\i}

1532
02:08:17,250 --> 02:08:19,750
{\i1}# What you doin'
standin' way over there #{\i}

1533
02:08:19,830 --> 02:08:24,420
{\i1}- Excuse me.
- #I want you to come stand over here #{\i}

1534
02:08:24,500 --> 02:08:28,380
{\i1}#And never leave me here alone #{\i}

1535
02:08:28,470 --> 02:08:31,220
{\i1}#Have you felt like this before #{\i}

1536
02:08:31,300 --> 02:08:41,230
{\i1}#Never felt like this before #{\i}

1537
02:08:41,610 --> 02:08:42,730
{\i1}#Never felt like this before ##{\i}

1538
02:08:45,000 --> 02:08:55,000
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل
{\c&H00FFFF&}تعديل التوقيت {\c}
{\c&HC08000&}@Hmzawy94{\c}

