0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:12,300 --> 00:00:18,500 تمت الترجمة من قبل (( Ammar Schwarzenegger )) 2 00:00:33,833 --> 00:00:37,033 الحشود الغاضبة على ذلك ...(المجرم المدان الملقب بالدكتور (لايت 3 00:00:37,199 --> 00:00:40,933 ،والذي هرب من السجن مجدداً... .ليبدأ مرحه القاتل 4 00:00:41,099 --> 00:00:43,899 (التوترات بين (بياليا) و(بوكلستان ...اتخذت تصاعدات جديدة 5 00:00:44,066 --> 00:00:48,533 عندما تجاهلت (بياليا) عقوبات... .الأمم المتحدة دافعة المستوطنات إلى الحدود 6 00:00:48,699 --> 00:00:51,333 ثلاث ضربات؟ .هذا هو القانون، ليس لعبة بيسبول 7 00:00:51,499 --> 00:00:55,633 إن ارتكب الرجل جريمةً، فيجب أن .يكون محذوفاً من المجتمع المتحضر 8 00:00:55,799 --> 00:00:59,133 عوائل الضحايا تتسائل كم مثل .هذه المأساة يجب أن تتكرر 9 00:00:59,299 --> 00:01:03,266 لحسن الحظ، أن (سوبرمان) وصل في .الوقت المناسب لتفادي الهجوم الارهابي 10 00:01:04,466 --> 00:01:06,866 ...الوفيات العسكرية في الشرق الأوسط - ...عرض الانتخابات - 11 00:01:07,033 --> 00:01:08,199 .في أغلب الأحيان ليس خوفاً... 12 00:01:08,366 --> 00:01:11,233 أين هم أبطالنا؟ - .يصفون بأن المرأة نوع من المصادر - 13 00:01:11,399 --> 00:01:15,099 عندما لم تحتمل الأمم... ...المسؤولية عن أعمالها 14 00:01:18,033 --> 00:01:20,833 .حان موعد أخذ الدواء يا حبي 15 00:02:23,433 --> 00:02:26,233 هذا سهل كالفطيرة، ألم أخبرك؟ - .أنا أحب الفطيرة - 16 00:02:26,399 --> 00:02:29,066 .أنتما على وشك بدأ حمية غذائية 17 00:02:30,633 --> 00:02:33,766 !سوبرمان)! فجره) 18 00:02:39,566 --> 00:02:42,433 لم لا تبردا أنتما الاثنين؟ 19 00:02:45,433 --> 00:02:49,666 .(لقد أمسكت سمكتين كبيرتين يا (سوبرمان - .وبدون شبكة - 20 00:02:53,299 --> 00:02:57,866 ،لترجعا إلى الحوض أنتما الاثنين .فوق، فوق وبعيد 21 00:02:58,033 --> 00:03:01,966 لربما في هذه المرة سيتعلمان .بأن الجريمة لا يدفع لها 22 00:03:05,080 --> 00:03:09,113 .يا للروعة، حسناً... ذلك... رائع 23 00:03:09,280 --> 00:03:12,080 لم أتوقع بأن حرف الـ"أس" يرمز ."لـ"سخيف 24 00:03:12,247 --> 00:03:13,747 .لم يكن بذلك السوء 25 00:03:13,913 --> 00:03:16,213 متى نطقت بـ"الجريمة لا يدفع لها"؟ 26 00:03:19,480 --> 00:03:22,547 ...حسناً، بإمكانك أخذ الطفل لحقل الذرة 27 00:03:22,713 --> 00:03:24,613 .المنتج قال بأنه سيكون ملهماً 28 00:03:24,780 --> 00:03:28,280 ومن المستفيد من هذا الذي تدعوه "بالملهم"؟ 29 00:03:28,447 --> 00:03:31,247 الإيرادات من الصورة المتحركة .(تذهب إلى المساعدات، يا (لويس 30 00:03:31,413 --> 00:03:35,613 ،وأجل، لديّ من يشاهد .وأجل، لدينا عقد حديدي ملتوي 31 00:03:35,780 --> 00:03:38,447 وهل تحصل على مساهمة مبدعة؟ 32 00:03:38,780 --> 00:03:40,947 هل ذكرت بأن كل شيء يذهب إلى المساعدات؟ 33 00:03:41,113 --> 00:03:43,613 ."الهدف هو، يجب أن تحمي حرف الـ"أس 34 00:03:43,780 --> 00:03:46,280 .إن العالم يراقب (سوبرمان) دائماً 35 00:03:46,447 --> 00:03:48,280 .حسناً، ليس دائماً 36 00:03:48,447 --> 00:03:50,780 .محاولة ناعمة، يا فتى المزرعة 37 00:03:55,313 --> 00:03:57,147 .قريبة جداً 38 00:04:00,880 --> 00:04:03,147 !ساعدوني - .يا إلهي - 39 00:04:20,613 --> 00:04:23,180 .(إنه (أتوميك سكال - .اذهبي لمكان آمن - 40 00:04:57,747 --> 00:04:59,580 .(استرسلت بعيداً هذه المرة يا (سكال 41 00:04:59,747 --> 00:05:03,047 ،كانوا مجرد محامون .اقترب أكثر ولنتحدث عن الأمر 42 00:05:03,213 --> 00:05:04,880 .لقد أصبحت أكبر 43 00:05:05,047 --> 00:05:09,380 ،تلك قنبلة الجينات التي صنعتني .ما زال تأثيرها مستمراً 44 00:05:34,280 --> 00:05:35,980 !اتركني 45 00:05:45,080 --> 00:05:47,313 .لطيف - لماذا هاجمت أولئك الناس؟ - 46 00:05:47,480 --> 00:05:50,080 .لإطالة الوجبة الرئيسية، بالطبع 47 00:05:50,247 --> 00:05:52,413 استخدمتهم كطعم؟ - .أعطني استراحة - 48 00:05:52,580 --> 00:05:55,380 ،أنا أعمل ما عليّ عمله .وأنت تعمل ما عليك عمله 49 00:06:56,647 --> 00:06:59,080 ستحظى بصفحتك الأولى .بعد 15 دقيقة، يا رئيس 50 00:06:59,247 --> 00:07:00,680 .أجل، سأتأكد من الإملاء 51 00:07:17,247 --> 00:07:18,847 .حسناً، خذ 52 00:07:32,180 --> 00:07:34,113 .ها نحن يا فتيان ويا فتاة 53 00:07:34,280 --> 00:07:36,980 .اجعلوا المدينة القديمة بمنظر جذاب جداً 54 00:07:37,147 --> 00:07:39,913 .أشعر بالعطش 55 00:07:44,680 --> 00:07:48,880 ،ينمون بضخامة هنا .ولكن ليسوا بضخامة الفتى الأزرق 56 00:07:49,047 --> 00:07:53,047 ،(أبقي ملابسك عليك يا (بامي .نحن لا نريدك أن تكشفي وحشيتنا الآن 57 00:07:53,213 --> 00:07:55,613 أين تظن هو الآن؟ - .سأجده - 58 00:07:55,780 --> 00:07:59,280 ،ابقوا قريباً فحسب .من أجل الانطباعات الأولى، كما تعرفون 59 00:08:04,547 --> 00:08:06,713 .إنه لا يحبك - أنا لا أحبه - 60 00:08:12,980 --> 00:08:15,813 لذا كانت هذه عدالة، (سوبرمان)؟ 61 00:08:15,980 --> 00:08:18,047 ...أضرار في الأملاك بقيمة الملايين 62 00:08:18,213 --> 00:08:21,447 المتفرجون الأبرياء قد قتلوا... ....من قبل مجرم "ميتاهيومن"، معاد 63 00:08:21,613 --> 00:08:25,580 والذي يتمتع الآن بثلاث وجبات جيدة... .في اليوم كأنه ضيف للولاية 64 00:08:26,080 --> 00:08:30,780 كانت لديك القوة الكافية للقضاء على .اجرام المدعو بـ(أتوميك سكال) وبشكل دائم 65 00:08:30,947 --> 00:08:32,413 لماذا لم تفعل؟ 66 00:08:32,580 --> 00:08:35,080 ،أنا لست بأحد القضاة أو المحلفين .(يا بروفيسور (باكستر 67 00:08:35,247 --> 00:08:39,180 ،وبالتأكيد لست الجلاد .قدراتي لا تضعني فوق القانون 68 00:08:39,347 --> 00:08:43,947 (يا له من شعور نبيل، لكنك (سوبرمان القرن الحادي والعشرين الذي نحتاج؟ 69 00:08:44,113 --> 00:08:47,080 لم لا تستعمل قوتك لإصلاح العالم؟ 70 00:08:47,580 --> 00:08:50,180 دعني أكرر ذلك .أنا أنتحل دور المدافع عن الشيطان 71 00:08:50,347 --> 00:08:52,147 .لكنني من أشد المعجبين 72 00:08:53,513 --> 00:08:57,813 .ليس محرجاً على الاطلاق - .والدك؟ كيف يكون أسوأ - 73 00:08:57,980 --> 00:09:00,947 .في البداية، لا أظن بأن العالم محطم 74 00:09:01,113 --> 00:09:04,580 ،لأننا عندما نتحدث عن العالم .نحن نقصد بذلك الناس حقاً 75 00:09:04,747 --> 00:09:08,480 ودائماً ما أؤمن بأن الناس جيدون .في صميمهم 76 00:09:09,747 --> 00:09:14,280 ،نعمة البشرية في كل مكان .كل ما عليكم هو فتح أعينكم فحسب 77 00:09:14,447 --> 00:09:17,613 البشرية لها امكانيات غير محدودة .لعمل الخير 78 00:09:17,780 --> 00:09:21,213 هدفي هو مساعدة الناس .للوصول لتلك الامكانية 79 00:09:21,380 --> 00:09:25,613 ،تاماريف)، (تاماريف)، تحت الهجوم) ما الذي تفعلوه أيها الناس؟ 80 00:09:25,780 --> 00:09:28,680 كيف تجرؤ؟ .بوكلستان) ملتزمة بالمعاهدة) 81 00:09:28,847 --> 00:09:31,980 .كاذب، شعبي يموتون في الشوارع 82 00:09:32,147 --> 00:09:33,647 .ليس أقل ما يستحقونه 83 00:09:33,813 --> 00:09:37,813 امكانيات غير محدودة لعمل الخير؟ - .الخير ليس مثالياً، يجب أن أذهب - 84 00:09:38,213 --> 00:09:39,847 سنكمل لاحقاً، أيها البروفيسور؟ 85 00:09:40,013 --> 00:09:44,280 .هذه حركة حربية - .ليس بينما تطأ حدودنا - 86 00:09:51,913 --> 00:09:56,447 ،(التقارير تصلنا من (تاماريف .(عاصمة الكتلة الشرقية لأمة (بياليا 87 00:09:56,613 --> 00:10:00,547 نحن نحاول الحصول على أحد المصادر ليفيدنا ...من هناك، لكن كما ذكرنا منذ أسابيع 88 00:10:00,713 --> 00:10:05,347 (الجهود الدبلوماسية بين (بياليا... .والمجاورة (بوكلستان) قد انهارت 89 00:10:06,080 --> 00:10:12,580 ،كلاّ البلدين قد وصلا إلى تقنيات كبيرة .يمكن أن تلعب أسلحة الدمار الشامل دوراً 90 00:10:26,113 --> 00:10:28,813 ...الأمم المتحدة حاولت التدخل 91 00:10:28,980 --> 00:10:31,180 .لحظة، آسفة، لقد وردنا شيئاً 92 00:10:37,447 --> 00:10:42,213 يا إلهي، لقد سمعنا شائعات بشأن .برنامج أسلحة (بوكلستان) البايلوجي 93 00:10:42,380 --> 00:10:44,047 ...لكن هذا 94 00:11:06,480 --> 00:11:08,413 هل هذا أحدكم؟ - .كلا - 95 00:12:33,613 --> 00:12:35,313 .أنت، يا ذا الرداء 96 00:12:36,413 --> 00:12:40,480 الوغد لم يكن لديه دماغاً .لكنت جعلته يمزق أحشائه بنفسه 97 00:12:40,647 --> 00:12:44,547 هو لا يزال حياً، لذا إن لم تمانع ...عليك بوضع قفازات الطفل جانباً 98 00:13:08,380 --> 00:13:10,847 .كيف يبدو هذا - .محاولة رائعة يا أخي - 99 00:13:11,013 --> 00:13:13,913 .لكن أيمكنك استخدام ضربات أكثر ذوقاً 100 00:13:14,347 --> 00:13:15,680 .حسناً 101 00:13:28,547 --> 00:13:30,080 ."ذوقي أرفع، يا أخي" 102 00:13:31,447 --> 00:13:35,147 من هو الأكثر سحراً؟ .لحم الخنزير المقلي مع الرز لأجلك الليلة 103 00:13:36,247 --> 00:13:38,313 .أنتم تعرفون كيف تجعلون لأنفسكم مدخلاً 104 00:13:38,480 --> 00:13:41,813 ،شكراً للمساعدة، في المرة القادمة .انتبهوا جيداً للأضرار الجانبية 105 00:13:41,980 --> 00:13:44,047 .كان ضرراً وشيكاً هناك 106 00:13:46,047 --> 00:13:48,613 .مرحباً - .أنت طويل حقاً - 107 00:13:50,047 --> 00:13:54,913 ،لا تؤاخذهم، سيّد (سوبرمان)، سيّدي .أشد المعجبين، مصحوبين بالشلل والدوار 108 00:13:55,080 --> 00:13:59,180 لذا قبل أن يقوم أحدهم بعمل .محرج، إلى اللقاء 109 00:13:59,413 --> 00:14:01,413 انتظروا، من أنتـ...؟ 110 00:14:08,247 --> 00:14:10,147 من أين جائوا؟ أين ذهبوا؟ 111 00:14:10,313 --> 00:14:12,747 ماذا يريدون؟ وماذا يغطي جميع أنحاء تلك المرأة؟ 112 00:14:12,913 --> 00:14:15,847 هؤلاء الأربعة هم أكبر خبر .(منذ أن أكل (برينياك) مدينة (بوسطن 113 00:14:16,013 --> 00:14:18,613 شخص ما سيعلن هذا الخبر .ومن الأفضل أن نكون نحن 114 00:14:18,813 --> 00:14:22,513 يبدو من ذلك أن سبقي الصحفي سيكون حول أولئك المستجدين، صحيح؟ 115 00:14:22,680 --> 00:14:25,013 لا ما لم يمكنك .طباعة 5000 كلمة في الدقيقة 116 00:14:25,180 --> 00:14:28,980 لا تجعلني أطلق عنان .(حيلي الأنثوية عليك، يا (كلارك كينت 117 00:14:29,013 --> 00:14:30,247 "إرسال" 118 00:14:30,447 --> 00:14:32,013 .متأخرة جداً 119 00:14:32,180 --> 00:14:35,413 ،لشخص ما يلعب بنظافة .أنت يمكن أن تكون وغداً أحياناً 120 00:14:35,580 --> 00:14:40,113 تخاطرياً، طلب التنين الذي" ."خرج من الهواء الرقيق 121 00:14:40,280 --> 00:14:41,813 .(ذلك رائع يا (كينت 122 00:14:41,980 --> 00:14:45,047 هل كنت على اتصال بمصدرك بالهاتف؟ - .عن طريق التويتر، في الواقع يا سيّدي - 123 00:14:45,213 --> 00:14:47,880 لك نقطة على هذا، احجز تذاكر .الطيران لرحلتك حيثما تريد الذهاب 124 00:14:48,047 --> 00:14:50,613 .خذ (لين) إن كانت ما تزال تتحدث معك 125 00:14:52,113 --> 00:14:54,447 أتمنى أن تحب الحمامات الباردة .(يا (سمولفيل 126 00:14:54,613 --> 00:14:56,113 هل تكلمت مع (سوبرمان)؟ 127 00:14:56,280 --> 00:14:58,780 ما الذي قاله؟ هل أولئك الأشخاص صفقة حقيقية أم ماذا؟ 128 00:15:01,747 --> 00:15:04,213 ،(هيئة المحلفين ما زالت في الخارج، (جيمي .لقد قال بأنهم أقوياء 129 00:15:04,380 --> 00:15:06,847 ،أقوياء جداً .لكن يوجد شيء ما بشأنهم 130 00:15:07,013 --> 00:15:09,013 .يبدو بأنهم يؤدون عملاً جيداً بالنسبة لي 131 00:15:09,180 --> 00:15:11,813 ،إن انتهيتم من الأقاويل يا أولاد ...(فهناك احدى النساء من (إنجلترا 132 00:15:11,980 --> 00:15:15,947 تدعي على الإنترنت بأنها تعرف كل شيء... .عن أصدقاء (سوبرمان) الجدد المقربين 133 00:15:19,913 --> 00:15:22,647 .آسف لا يوجد فيلم - .لا تحاول أن تكون لطيفاً - 134 00:15:22,813 --> 00:15:24,780 أنت محظوظ لأنني سمحت لك .بأن تطير بي إلى هنا 135 00:15:24,947 --> 00:15:27,647 ،في لحظة وصولنا إلى الأرض .كل مراسل سيكون تقريره لنفسه 136 00:15:27,813 --> 00:15:29,747 .ما لم أحصل على خبر مثير جداً 137 00:15:29,913 --> 00:15:31,813 .تتعلم 138 00:15:40,513 --> 00:15:42,680 .أنا من علمت الفتى 139 00:15:42,847 --> 00:15:47,847 لعب كرة القدم في حديقتي .وقد أثار قططي، ذلك النذل 140 00:15:48,013 --> 00:15:53,547 ،لكن لديه قلب كبير، قلب كبير .دائماً يأتي للمساعدة في الحصاد 141 00:15:53,713 --> 00:15:57,613 وما هو اسمه سيّدة (مانش)؟ - لا يمكنني إخبارك، صحيح؟ - 142 00:15:57,780 --> 00:16:00,680 .ما لم ترغب بالدفع الجيد لي 143 00:16:00,847 --> 00:16:03,913 ،إن كانت تعرف شيئاً .(فأنا (مارشان مانهانتير 144 00:16:04,080 --> 00:16:05,947 .هناك تذهب كل تخيلاتي 145 00:16:06,113 --> 00:16:09,280 ،سأذهب لأطرق بعض الأبواب .اتصل بي إن حصلت على شيء 146 00:16:09,447 --> 00:16:11,947 .أنت أيضاً - .سنرى - 147 00:16:15,547 --> 00:16:19,880 سأخبركم كل شيء، كيف .أنقذ (تشرشل) من (دوبرمان) الشرير 148 00:16:20,047 --> 00:16:23,680 .باستخدام عقله فحسب - .متفرج صامت - 149 00:16:23,847 --> 00:16:27,147 ،صديقك المراسل .أنا لست من المواضيع الذهبية القديمة 150 00:16:28,213 --> 00:16:31,713 ،جهاز النقل الفضائي .كل القيادات الرائعة لديها مثله 151 00:16:31,880 --> 00:16:34,380 وأنت هنا لتطاردني أو أنت هنا للاستمتاع بالمنظر؟ 152 00:16:34,547 --> 00:16:37,213 ،أنت لم تعطيني مكان خليتك .كان لا بدّ أن نبدأ من مكان ما 153 00:16:37,380 --> 00:16:39,280 ...تماماً كالمخبر، تتابع الشخص 154 00:16:39,447 --> 00:16:42,980 الذي يضع وشماً على صدره... للعلم البريطاني إلى (إنجلترا)؟ 155 00:16:43,813 --> 00:16:46,080 .(هيا، أنا فقط أمزح يا (سوبرمان 156 00:16:46,247 --> 00:16:51,747 الحقيقة أنني أتجول عندما أكون متوتراً .(وألف قليلاً لأنني أحظى بحديث مع (سوبرمان 157 00:16:52,247 --> 00:16:54,913 .لنبدأ باسمك - .(مانشيستر بلاك) - 158 00:16:55,080 --> 00:16:59,247 فاعل خير طموح يشمل .جميع آلام المؤخرات في خدمتك 159 00:16:59,413 --> 00:17:01,347 .تريد الحديث؟ لنتحدث 160 00:17:01,513 --> 00:17:05,513 ليس هنا فحسب، لا شيء يمكنه .أن يوقف رائحة هذا المكان 161 00:17:18,947 --> 00:17:20,147 .وقت الطعام 162 00:17:20,313 --> 00:17:22,580 .إنه بعض البيض والجزر 163 00:17:22,747 --> 00:17:24,613 .إنه جيد للبشرة 164 00:17:24,780 --> 00:17:28,280 .هذا ليس إنسانياً - ...فقط فكر بما توفره لنا من خدمة - 165 00:17:28,447 --> 00:17:31,647 بالحصول على كل هذه الطاقة التي... .تمتصها الشبكة الالكترونية الخاصة بالمدينة 166 00:17:31,813 --> 00:17:34,280 .كأنك تقوم بإعداد العشاء لنفسك تقريباً 167 00:17:51,647 --> 00:17:54,413 .أحدهم قادم، إنه الرجل الضخم 168 00:17:58,280 --> 00:17:59,713 .مرحباً، ثانيةً 169 00:18:00,180 --> 00:18:02,313 .تقدموا قليلاً، إنه لا يعض 170 00:18:02,480 --> 00:18:03,613 .يا للأسف 171 00:18:03,780 --> 00:18:05,647 .(هذا الضخم يدعى (كولدكاست 172 00:18:05,813 --> 00:18:10,413 صاحب القبعة هو سيّدنا الرئيسي .للسحر وثروتنا في الطبخ 173 00:18:10,580 --> 00:18:14,480 ...أرقام الحظ لديك هي أربعة، ثمانية، 15 174 00:18:14,647 --> 00:18:17,713 ...و... - .(أنا (ميناجري)، لكن يمكنك أن تدعوني (بام - 175 00:18:17,980 --> 00:18:20,147 .على هذا الرقم، في أي وقت 176 00:18:23,847 --> 00:18:25,513 .اهدأي يا فتاة 177 00:18:26,547 --> 00:18:31,180 من الجيد مقابلتكم، أشكركم مجدداً على ما .فعلتموه في (بياليا)، لكن يجب أن نتحدث 178 00:18:31,347 --> 00:18:33,880 بالطبع، يبدو أن أحدهم بدأ ...الشم حول طماطتك 179 00:18:34,047 --> 00:18:37,613 لذا تريد الحديث، تحتاج... .للبحث عن العناية اللازمة 180 00:18:37,780 --> 00:18:40,647 ،نحن كالكتاب المفتوح ...إذا لم تمانع استرخ فقط 181 00:18:40,813 --> 00:18:43,880 آسف، لقد سمعت عن .صيحتك التخاطرية من قبل 182 00:18:44,047 --> 00:18:47,680 لكن عقلي محمي من أي شيء عميق .من قبل سلسلة كتل روحانية 183 00:18:47,847 --> 00:18:49,313 .أفضل ما رأيته أيضاً 184 00:18:49,480 --> 00:18:52,947 لديك بعض الأشياء داخل جمجمتك لا تريدها أن تخرج؟ 185 00:18:54,580 --> 00:18:58,047 ،أنا لا أبحث عن أعماقك المظلمة .فقط عرض سريع للأخبار 186 00:18:58,213 --> 00:19:00,380 ،أكره سماع صوتي الخاص .صدق أو لا تصدق 187 00:19:00,547 --> 00:19:03,680 لا تصدقه، الشيء الوحيد الذي .يسكته هو لعبة ضرب الكرة 188 00:19:03,847 --> 00:19:06,680 .كرة القدم، أيها الجاهل 189 00:19:07,213 --> 00:19:11,080 ،(هذه مادة واطئة المستوى يا (سوبس .HDواعد، كالتلفزيون الـ 190 00:19:11,913 --> 00:19:14,013 .حسناً - ...أعتذر مقدماً - 191 00:19:14,180 --> 00:19:16,713 عن الطبيعة التخطيطية... .التي على وشك أن تراها 192 00:19:16,880 --> 00:19:19,547 بعضنا عاش حياة صعبة في العراء .في أقسامنا الأصلية 193 00:19:33,680 --> 00:19:36,480 .سأخرج، سأراك على العشاء 194 00:19:41,047 --> 00:19:45,047 ،أنت محظوظ لأني وهبتك سقف ووسادة .أيها الوغد العديم القيمة 195 00:19:48,580 --> 00:19:51,747 تريد شيء لتأكله؟ .اعمل على ذلك بنفسك 196 00:19:51,913 --> 00:19:53,647 .خذ الفتاة معك 197 00:19:54,413 --> 00:19:56,847 .لا أستطيع اسكاتها عن البكاء 198 00:20:06,947 --> 00:20:09,080 .إنها قصة (سيندرلا)، صحيح 199 00:20:09,213 --> 00:20:11,480 لقد كنت الخامس ...الغير متوقع لخمسة أولاد 200 00:20:11,647 --> 00:20:15,280 متروكاً لإعالة نفسي بعد... .موت والدتي التي غادرت حياتها للسادس 201 00:20:15,447 --> 00:20:17,680 .(الفتاة الوحيدة، (فيرا 202 00:20:20,747 --> 00:20:23,113 ما الأمر يا حبيبتي؟ 203 00:20:24,413 --> 00:20:27,080 !فقدت أمي 204 00:20:29,280 --> 00:20:33,280 .لا تخافي يا عزيزتي، سنجد أمك لك 205 00:20:33,447 --> 00:20:35,013 ...الشيء الجيد الذي حصل لي 206 00:20:35,180 --> 00:20:37,847 أخوتي أمسوا فاسدين ...أما موتى أو في السجن 207 00:20:38,013 --> 00:20:39,813 .حيث أمسوا ميتين على كل حال... 208 00:20:39,980 --> 00:20:43,947 ،لكن (فيرا)، كانت مميزة .قمت بما أستطيع من أجل حمايتها 209 00:20:44,113 --> 00:20:48,113 لكن الحقيقة، دائماً ما كانت .تعتني بي، حتى ذلك الصيف 210 00:20:48,280 --> 00:20:50,613 سرقت الكثير من المحافظ .(في متنزه (هيتون 211 00:20:50,780 --> 00:20:53,480 .لست فخوراً بذلك، لكن الجوع هو الجوع 212 00:20:53,647 --> 00:20:56,680 ...يوم رائع! لنشتري المثلجات أولاً 213 00:20:59,080 --> 00:21:01,480 .ظننت بأنه سن البلوغ، كما تعرف، الصداع 214 00:21:01,647 --> 00:21:06,313 ،الشعور في جسدي كان ينقلب عليّ .لكنه يصبح أسوأ بمرور الأسبوع 215 00:21:06,480 --> 00:21:08,013 ...لكن ذلك اليوم 216 00:21:08,380 --> 00:21:10,247 .ها هو أحدهم 217 00:21:11,180 --> 00:21:13,513 .لم أستطع الوقوف، ولم أستطع الركض 218 00:21:13,680 --> 00:21:16,347 ...ككسيح لعين، لم يكن لـ(فيرا) إلاّ 219 00:21:16,813 --> 00:21:18,547 .ابتعدوا، أيتها الشرطة 220 00:21:37,680 --> 00:21:39,013 !لا 221 00:21:41,013 --> 00:21:42,880 !(فيرا) 222 00:21:43,047 --> 00:21:47,380 ،كأنني أشاهد فيلم رعب .أنا على ركبتي، (فيرا) تصرخ 223 00:21:47,547 --> 00:21:50,380 ،وأنا كنت عاجزاً .داعياً لأن يتوقف كل ذلك 224 00:21:50,547 --> 00:21:52,680 .تخيل صدمتي حين حدث الأمر 225 00:22:05,047 --> 00:22:08,047 .مع السلامة، صداع، مرحباً، قوة 226 00:22:15,747 --> 00:22:17,713 .بعد هذا نهاية القصص العادية 227 00:22:17,747 --> 00:22:20,413 ،أمن جلالة الملكة السري لاحظ ذلك ...منحوني سريراً 228 00:22:20,580 --> 00:22:23,913 وعلموني أن أؤذي... .الأشخاص الأشرار باسم الحرية 229 00:22:24,080 --> 00:22:27,447 قابلت هذا الكتلة أثناء جولتي ...(السياحية في (أفريقيا 230 00:22:27,613 --> 00:22:30,613 وقررنا أن نقوم بالعمل بأنفسنا... .مستقلين، مثلك تماماً 231 00:22:30,780 --> 00:22:32,347 .أما البقية فقد انظموا حديثاً 232 00:22:32,513 --> 00:22:34,513 أختك، هل نجت؟ 233 00:22:35,113 --> 00:22:38,047 ...لا نحظى كلنا بنهايات سعيدة يا (سوبرمـ 234 00:22:38,213 --> 00:22:39,813 !(تشيستر) 235 00:22:41,080 --> 00:22:45,147 ما الخطب؟ - .صرخات، الكثير من الصرخات - 236 00:22:49,380 --> 00:22:53,513 دخان وتماسات كهربائية .في كلاّ النفقين، نداء لكل القطارات 237 00:22:57,780 --> 00:23:00,347 .ليس حادثاً، أكرر، إنه هجوم 238 00:23:03,913 --> 00:23:08,580 ،لقد ضربونا من الطرف الشرقي أيضاً .كلاّ نهايتي النفق مغلقتين 239 00:23:10,113 --> 00:23:12,413 ،ذلك ليس صحيحاً .لا يجب أن يحدث هذا 240 00:23:12,680 --> 00:23:14,713 .رب السماوات الجميل 241 00:23:19,747 --> 00:23:21,847 .أيها القائد - .حمداً لله - 242 00:23:22,013 --> 00:23:24,180 .لدينا هجمات آنية على كلتا الفتحتين 243 00:23:24,347 --> 00:23:26,747 ،والقطارات محصورة في الداخل .ومليئة بالركاب 244 00:23:26,913 --> 00:23:27,980 ...والفيضان بدأ 245 00:23:28,147 --> 00:23:30,647 أذب خبث العائق .واسحب المقطورات للخارج 246 00:23:30,813 --> 00:23:34,613 ،لا يوجد وقت، الهيكل العلوي متداعي .الانهيار وشيك 247 00:23:34,780 --> 00:23:36,480 أيمكنك نقل المسافرين بجهاز النقل؟ 248 00:23:36,647 --> 00:23:38,113 .علينا أن نعود للقيادة يا صديقي 249 00:23:38,280 --> 00:23:41,313 ،نحن رائعون في القضاء على الحثالة ...لكن هذه 250 00:23:41,480 --> 00:23:46,147 هذا اختبار لمدى قوة مخيلتك؟ 251 00:24:07,847 --> 00:24:10,380 هل هذا سينفع يا (تشيس)؟ - .ينفع كما سيكون - 252 00:24:10,547 --> 00:24:12,013 لديك القوة التي يحتاجها؟ 253 00:24:12,180 --> 00:24:15,013 .لا... لا تسأل 254 00:24:20,780 --> 00:24:22,313 .(استعد يا (بلاك 255 00:24:24,247 --> 00:24:27,480 .كوالدتك! يا (هات) إنه دورك 256 00:24:36,013 --> 00:24:37,347 !الآن 257 00:24:47,047 --> 00:24:49,213 !ارفعها 258 00:25:13,113 --> 00:25:14,980 اللعنة، إنه يفعلها؟ 259 00:25:19,180 --> 00:25:21,513 .ليس لوحده، شيء رائع 260 00:25:21,680 --> 00:25:23,913 ...إذا كنتما لا تنزعجان بشأن ذلك 261 00:25:29,713 --> 00:25:31,047 !حصلت عليه 262 00:25:33,180 --> 00:25:34,713 !(هات) 263 00:25:46,580 --> 00:25:48,313 .أخبرني بأن هذا الشيء حصل على تدريب 264 00:26:21,013 --> 00:26:24,647 لا بأس بالنسبة لشخص يخرج المخاط .من الحثالة 265 00:26:30,113 --> 00:26:32,113 .حسناً، اللعنة عليّ، لقد نجحنا 266 00:26:32,280 --> 00:26:34,447 .يبدو بأنكم بحاجة إلى اسم قريباً 267 00:26:34,613 --> 00:26:36,380 .احزر على ما وجدنا 268 00:26:37,913 --> 00:26:38,947 !سفلة - !(مانشستر) - 269 00:26:39,547 --> 00:26:41,380 من طلب منكم هذا؟ 270 00:26:42,347 --> 00:26:46,013 .(تمهل يا (مانشستر - .لا تحبون الكلام؟ لا بأس - 271 00:26:49,080 --> 00:26:52,980 بوكلستان) منزعجة) .(من دعم (بريطانيا) لـ(بياليا 272 00:26:53,147 --> 00:26:55,180 !أنت تقتلهما! توقف 273 00:26:57,180 --> 00:26:59,713 ،لا يمكنني تركهم يفلتون من ذلك كما ظننت، أيمكننا ذلك؟ 274 00:26:59,847 --> 00:27:01,847 .لن نفعل، لكن ليس بهذه الطريقة 275 00:27:02,013 --> 00:27:04,680 .لمَ لا؟ هذا أقل ما يستحقونه 276 00:27:08,313 --> 00:27:11,180 أتسمي هذا نصراً وحفظاً لفلسفتك، إذن؟ 277 00:27:11,347 --> 00:27:14,213 .بالتأكيد - .مهلاً يا بطل - 278 00:27:18,447 --> 00:27:22,113 ،إذاً هل كان السبب هو الزي السخيف أو ربما يجب أن أبدأ بلصق الرخويات على وجهي؟ 279 00:27:22,280 --> 00:27:24,880 .لربما عضاءة - .كانت مجرد لحظة - 280 00:27:25,047 --> 00:27:26,380 .بام) كانت متحمسة جداً) 281 00:27:26,547 --> 00:27:29,547 بام)؟ لم تطل الوقت مع الفريق) .(وأصبحت (بام 282 00:27:29,713 --> 00:27:32,980 ،(أنقذنا مئات الناس يا (لويس ماذا يمكنني أن أقول؟ 283 00:27:33,147 --> 00:27:35,980 .إنهم جدد و... مثيرين 284 00:27:36,747 --> 00:27:41,880 ،من الأفضل أن تكون هذه الإثارة من جانب واحد .ظننت بأنك لا تبدو من المعجبين بهم 285 00:27:42,047 --> 00:27:43,213 .لست متأكداً من ذلك 286 00:27:43,380 --> 00:27:45,213 .أنت أحد الأقلية، الشبكة محترقة 287 00:27:45,380 --> 00:27:47,847 .الناس يحبون هؤلاء الأشخاص - ...ولكنهم لم يروا الجزء - 288 00:27:48,013 --> 00:27:51,480 حينما قام (بلاك) باستجواب... .(الارهابيان القادمان من (بوكلستان 289 00:27:51,647 --> 00:27:54,013 .كان عليه أن يختمهما - ما الذي تقصدينه؟ - 290 00:27:54,180 --> 00:27:57,247 أقصد بأن بعض الناس يفكرون بأن ...الارهابيون يجب أن ينالوا ما يستحقون 291 00:27:57,413 --> 00:27:59,413 .بشكل مؤلم وبطيىء قدر الامكان... 292 00:27:59,580 --> 00:28:00,913 هل ذلك ما تظنينه؟ 293 00:28:02,480 --> 00:28:05,613 .بعض الأحيان، أجل 294 00:28:07,780 --> 00:28:11,747 تحققت من "مرآة (لندن)" بينما كنت .(أنت تتبادل القبل مع السيّدة (فوربي 295 00:28:11,847 --> 00:28:14,547 .(لم يمكنهم أن يؤكدوا من صحة قصة (بلاك 296 00:28:14,713 --> 00:28:18,413 ماذا عن اخته؟ - .لا شهادة ميلاد، لا شهادة وفاة - 297 00:28:18,580 --> 00:28:21,613 إذاً هو يكذب؟ - .لا أعلم، يجب أن نتحقق أكثر - 298 00:28:21,780 --> 00:28:24,947 ،إن كان يعمل لصالح الحكومة ...فيجب أن تكون ملفاته 299 00:28:25,680 --> 00:28:27,547 .حسناً 300 00:28:28,513 --> 00:28:29,580 .(لويس) 301 00:28:32,413 --> 00:28:37,513 ،مساء الخير، صباح الخير .وأسعدتم مساءً لك أينما كنتم 302 00:28:37,713 --> 00:28:42,447 رجاءً، اغفروا لي هذا الملخص، لكن الرسالة... .المهمة بخصوص الأمان لكل العالم المدني 303 00:28:42,613 --> 00:28:45,613 كيف يستطيع فعل ذلك؟ أيمكنك فعل ذلك؟ 304 00:28:45,780 --> 00:28:47,880 هذا نداء إخراج المنظمات ...التي تعمل في الخفاء 305 00:28:48,047 --> 00:28:51,280 الدكتاتوريون التفهاء... .وكل من يريد السيطرة على العالم 306 00:28:51,447 --> 00:28:52,913 .لقد تم تنبيهكم 307 00:28:53,080 --> 00:28:56,313 نحن لسنا مرتبطين على أي خط على ...الخريطة أو بالتحالفات السياسية 308 00:28:56,480 --> 00:28:58,713 .أو أي هيئات حاكمة من أي نوع... 309 00:28:58,880 --> 00:29:02,480 ،نحن رؤساء أنفسنا .ولدينا مهمة بسيطة جداً 310 00:29:02,647 --> 00:29:05,280 ...هنالك الأخيار، كما نسمي أنفسنا 311 00:29:05,447 --> 00:29:09,147 وهناك الأشرار، كما نسمي أي أحد... ...من الذين يتعاملون مع أي أحد آخر كالقمامة 312 00:29:09,313 --> 00:29:10,980 .من أجل تحقيق أهدافهم الحقيرة... 313 00:29:11,147 --> 00:29:13,313 .سنحول الأشرار إلى مجرد ذكرى 314 00:29:13,480 --> 00:29:18,147 ،لذا انتبهوا إلى أساليبكم، يا فتيان وفتيات .وإلاّ لقلبنا بيوتكم رأساً على عقب 315 00:29:18,313 --> 00:29:19,980 .(نحن (النخبة 316 00:29:20,413 --> 00:29:23,480 ،لقد أردتمونا في هذا العالم .لذا قد حصلتم علينا 317 00:29:23,647 --> 00:29:27,113 على الأقل وضعوا لهم اسماً، (كلارك)؟ 318 00:29:29,680 --> 00:29:32,847 !مرحى، لا بأس !أخيراً تحلى أحدهم بالشجاعة 319 00:29:33,013 --> 00:29:35,080 أرأيت يا أبي؟ !هذا ما كان عليك فعله 320 00:29:35,247 --> 00:29:38,680 لا أحد سيقوم بشيء .وفريق (النخبة) يراقبون 321 00:29:38,847 --> 00:29:41,713 ،الكل كأنهم وجدوا بنس لماع جديد ...لكن ذلك لا يعني 322 00:29:41,880 --> 00:29:43,080 .(لويس) 323 00:29:44,180 --> 00:29:45,847 .ارتدي معطفك 324 00:29:51,347 --> 00:29:53,980 .ذلك سيعطيهم شيئاً ليثرثروا بشأنه 325 00:29:56,313 --> 00:29:57,680 !(يعيش فريق (النخبة 326 00:29:57,847 --> 00:29:59,480 .هل لديك شيء آخر 327 00:29:59,647 --> 00:30:01,980 ...في هذه الأثناء، لنعد لمقرنا السري 328 00:30:02,147 --> 00:30:05,280 لنواصل دردشتنا مع الاثنان... .الأسوأ حظاًً في الكوكب 329 00:30:05,447 --> 00:30:07,980 .الحمقى الذين دمروا نهايتي النفق 330 00:30:08,913 --> 00:30:12,247 ،أصدقائكما ذهبا بسهولة .وأنتما يمكنكما ذلك 331 00:30:13,847 --> 00:30:15,713 .أخرجا ما بداخلكما، ليس علينا فعل ذلك 332 00:30:15,880 --> 00:30:17,447 .بشكل جميل من فضلكما 333 00:30:19,347 --> 00:30:21,813 .أظن بأنكما بحاجة للمسة امرأة 334 00:30:26,147 --> 00:30:30,547 ،أنت تحب الاعتداء على الأضعف منك .العزل 335 00:30:34,280 --> 00:30:35,747 !لا! لا 336 00:30:40,647 --> 00:30:42,780 .لا! أبعدها عني 337 00:31:04,413 --> 00:31:09,180 الميتاهيومن" المدعوين بـ(النخبة) لا يتواجدون" .في أي مكان تصله أجهزة استشعارنا 338 00:31:09,347 --> 00:31:12,813 .تم تحميل رسالتهم على قناة من بعد آخر 339 00:31:12,980 --> 00:31:14,780 .أظن بأن هاتفي يحمل تطبيقاً مشابهاً 340 00:31:14,947 --> 00:31:17,113 .هذا يعني بأنهم يختبئون بين الأبعاد 341 00:31:17,280 --> 00:31:18,680 .يستحيل تعقبهم 342 00:31:18,847 --> 00:31:24,647 على الرغم من ذلك فنحن نعالج 3.500.405 .(مشاهدة على الأنترنت للـ(النخبة 343 00:31:24,813 --> 00:31:26,547 كم عدد الذين يمكننا الحصول على معلومات منهم؟ 344 00:31:27,313 --> 00:31:28,380 .صفر 345 00:31:28,547 --> 00:31:30,280 :كم عدد الذين تركوا تعليقاً 346 00:31:30,447 --> 00:31:33,080 هؤلاء الأشخاص رائعون"؟" - ـ ...2.800.000 347 00:31:33,247 --> 00:31:36,047 .أحتاج شيئاً، موقع 348 00:31:43,147 --> 00:31:47,413 أتظنين أن العالم انتقل لمرحلة لا يمكنني مجاراتها؟ 349 00:31:47,580 --> 00:31:50,713 سيّدي، انقطاع المجاراة ...(يطابق طاقة (النخبة 350 00:31:50,747 --> 00:31:53,513 .(تم العثور عليها في (بياليا... 351 00:31:58,680 --> 00:32:01,580 من منكم يا علب القصدير ستعيدني إلى (إنجلترا)؟ 352 00:32:03,913 --> 00:32:05,313 !(نحمد الله على (النخبة 353 00:32:05,480 --> 00:32:08,913 أخيراً أحدهم يملك القوة .لينطق بما كنا نفكر به 354 00:32:09,080 --> 00:32:10,413 .ليس جميعنا 355 00:32:10,580 --> 00:32:13,447 "القوة تصنع الحق" .لم تكن أبداً بفلسفة ناجحة 356 00:32:13,613 --> 00:32:17,447 لذا بدلاً من ذلك، أنت تفضل أن تشرب .الشاي مع الإرهابيين 357 00:32:17,613 --> 00:32:19,847 .والضحك مع الدكتاتوريين 358 00:32:20,013 --> 00:32:24,513 بالطبع ليس كذلك، لكن ضع الخطابات جانباً .(ولنحلل الذي قاله السيّد (بلاك 359 00:32:24,680 --> 00:32:26,713 !لقد قال بأنه سيركل بعض المؤخرات 360 00:32:26,880 --> 00:32:31,247 ،بدون قواعد القوانين الدولية .بلا دبلوماسية، بلا حوار 361 00:32:31,413 --> 00:32:34,513 حوار؟ هناك أشخاص .لا يمكنك التحاور معهم 362 00:32:34,680 --> 00:32:36,980 .ولذلك (النخبة) موجودين 363 00:32:37,147 --> 00:32:40,647 ولكن ما الذي سيحدث عندما يكون ...فريق (النخبة) بعيدين عن اهتمام أولئك الناس 364 00:32:40,813 --> 00:32:43,947 ويتحولون ضدك؟... - لماذا سيفعلون ذلك بحق الجحيم؟ - 365 00:32:44,113 --> 00:32:46,913 .أنا أميركي! نحن من الأخيار 366 00:33:32,580 --> 00:33:35,247 !أيها الحثالة الأمريكية .اليوم ستموت 367 00:33:35,913 --> 00:33:38,247 .و(بياليا) ستسقط 368 00:33:40,580 --> 00:33:42,013 .مهلاً 369 00:33:43,080 --> 00:33:44,380 ماذا؟ 370 00:34:06,913 --> 00:34:10,580 لديهم أسلحة نووية داخل بلادك الأرهابية؟ 371 00:34:46,947 --> 00:34:48,680 .ليلة سعيدة، سيّداتي 372 00:34:57,713 --> 00:34:59,447 .يوجد بعض الارهابيين عليك 373 00:34:59,613 --> 00:35:00,980 .مقرف 374 00:35:05,613 --> 00:35:08,513 .لا تقلق يا صاحبي، إنتهى الأمر الآن 375 00:35:34,813 --> 00:35:36,047 .اهدأ قليلاً 376 00:35:36,213 --> 00:35:39,713 ،كانت لديك قطرة من الطاقة الشمسية .لكن دماغك مايزال محطماً 377 00:35:40,147 --> 00:35:42,280 .ذلك خطأي، لم أرك تحلق 378 00:35:42,447 --> 00:35:46,013 ،نبضات نيوترونية .شبيهة بجهاز مولد النبضات العضوي 379 00:35:46,180 --> 00:35:49,013 توقفت الألكترونات في دماغك .من التدفق لمدة ثانية 380 00:35:49,180 --> 00:35:53,813 ،ذلك يجعل الجميع يغط بالنوم .ما لم تكن مدرعاً، على ما يبدو 381 00:35:53,980 --> 00:35:57,713 ،نظراً للضربة التي تلقيتها .إنها معجزة كبيرة لأنك لا زلت واعياً 382 00:36:01,313 --> 00:36:02,547 ...أنت 383 00:36:03,013 --> 00:36:05,713 ،لا حاجة لأن تشكرنا .لو كان نقداً فيجب أن يكون المبلغ كبيراً 384 00:36:06,447 --> 00:36:08,513 أنا أمزح، ما رأيك بجولة؟ 385 00:36:08,680 --> 00:36:11,280 إنه أقل متعة .عندما تكون نصفين في حقيبة 386 00:36:11,447 --> 00:36:15,180 ،مع أنه تعرض للضرب .ما يزال جذاباً 387 00:36:15,347 --> 00:36:17,580 .تذكري من ضربه، يا عزيزتي 388 00:36:23,413 --> 00:36:25,247 كانت سريعة، أليس كذلك؟ 389 00:36:26,013 --> 00:36:27,513 .إنها ليست مجرد سفينة 390 00:36:27,680 --> 00:36:31,413 في الواقع هي أكبر قاعدة من السيلكون .تضم أكبر مستعمرة بكتيريا في الكون 391 00:36:31,580 --> 00:36:33,747 .حسناً، هذا الكون 392 00:36:33,913 --> 00:36:36,813 ،يبدو ذلك رخيصاً، أعرف ...لكنها سريعة كخروج فضلات الأوز 393 00:36:36,980 --> 00:36:40,913 ،والإرساء ما بين الأبعاد... .كما تعطي السرية الكاملة كمرور الأصبع 394 00:36:41,080 --> 00:36:42,613 .(أسميتها (بوني 395 00:36:45,447 --> 00:36:50,947 نعتقد أن لديها القدرة على الشعور، لذا وضعنا .عواطفها في الحسبان وأبقينا على بعض القراد 396 00:36:51,113 --> 00:36:52,713 .بدا ذلك شيئاً انسانياً فقمنا به 397 00:36:52,813 --> 00:36:56,247 !لقد قتلتهم .لقد قتلت الجنود البوكولستانيين 398 00:36:56,413 --> 00:37:00,613 لا توجد مخالفة، كان على أحدهم أن يفعل .شيئاً بينما كنت تمثل دور المشلول على الأرض 399 00:37:02,080 --> 00:37:07,847 يا (هات)! في كل مرة نفوز بمعركة .يصبح مخموراً ويتقيأ في كل أرجاء المكان 400 00:37:09,947 --> 00:37:14,447 هذا ليس بمزاح، لا يمكنكم .قتل الناس وتسمون أنفسكم أبطالاً 401 00:37:14,613 --> 00:37:17,413 لمَ لا؟ .حكومتك تفعل ذلك طوال الوقت 402 00:37:19,713 --> 00:37:23,513 انظر يا (سوبس)، عندما تقضي .على المجرمين، سيبقون جاثمين 403 00:37:23,680 --> 00:37:26,980 أليس ذلك أفضل للجميع؟ - .نحن لسنا فوق القانون - 404 00:37:27,147 --> 00:37:30,347 نحن يجب أن نري للعالم .بأن هنالك طريق أفضل 405 00:37:30,547 --> 00:37:34,647 .كان بامكان أولئك الناس أن يكونوا أفضل - .لكن تلك هي المشكلة، إنهم لا يستطيعون - 406 00:37:39,413 --> 00:37:41,580 .العالم يفيض بالجراء المريضة 407 00:37:41,747 --> 00:37:43,780 .الذنوب الأصلية تأتي بـ36 نكهة 408 00:37:43,947 --> 00:37:47,447 ،لست أبلهاً .أعرف أن هناك رجال سيئون في الحكم 409 00:37:47,613 --> 00:37:51,447 إنه ليس عالماً مثالياً، لكننا لا نستطيع أن .نرمي المبادىء الأخلاقية في القمامة فحسب 410 00:37:51,613 --> 00:37:54,380 أنت ليس لديك فكرة عن ما يعني العيش في الخوف، أليس كذلك؟ 411 00:37:54,547 --> 00:37:56,713 حتى تتسائل لماذا لا يوجد ...أحد يمكنه أن يوقف البعابع 412 00:37:56,747 --> 00:37:59,213 الذين يسقطون ناطحات السحاب... .أو يفجروا المدارس 413 00:37:59,380 --> 00:38:01,813 .حسناً، نحن نفعل، البشر يفعلون 414 00:38:01,980 --> 00:38:04,680 .كلنا نفهم الخوف جيداً 415 00:38:08,947 --> 00:38:12,880 لذا نحن الآن نمسح الأرض نخليها .من الحثالة، وهم يحبوننا لأجل ذلك 416 00:38:14,147 --> 00:38:17,247 .لا يمكن أن تكون بهذه الطريقة، تعرف ذلك 417 00:38:17,413 --> 00:38:18,647 .لا يمكنني السماح بذلك 418 00:38:18,813 --> 00:38:20,613 .مرحب بك لعمليات الانقاذ 419 00:38:21,113 --> 00:38:22,213 .(بوني) 420 00:38:22,780 --> 00:38:24,080 !(بلاك) 421 00:38:24,680 --> 00:38:26,780 "صفقة خارقة" 422 00:38:28,213 --> 00:38:32,213 ،إن كانت هذه مشكلة .%يمكنني إعطائك نسبة 10 423 00:38:33,047 --> 00:38:36,947 ،(كما ذكر مراراً وتكراراً يا آنسة (لين ...الاستخبارات البريطانية الداخلية لا تؤكد ولا تنكر 424 00:38:37,113 --> 00:38:40,347 إنسى الأمر، فهمت الرسالة بصوت .عالي وبوضوح، يا عديما الفائدة 425 00:38:51,480 --> 00:38:54,680 فقط تحقق من التقرير ...لا شيء من المخابرات البريطانية 426 00:38:54,847 --> 00:38:56,680 .والذين قاموا بطردي للتو... 427 00:38:56,847 --> 00:38:58,747 .أنت تنبحين في الغابة الخطأ 428 00:38:59,580 --> 00:39:04,580 ،بقدر تعلق الأمر بالمخابرات البريطانية .(فلا وجود لـ(مانشستر بلاك 429 00:39:06,480 --> 00:39:11,080 ،وأنت هنا لتخبريني بطريقة مختلفة أو أنا أوشكت على تلقي رصاصي في رأسي؟ 430 00:39:17,547 --> 00:39:20,113 العالم يحتاجون لمعرفة .ما الذي يتعاملون معهم 431 00:39:22,580 --> 00:39:23,847 فيرا)؟) 432 00:39:25,747 --> 00:39:29,280 تشيس) ليس الوحيد الذي عمل) .صالح الملكة وتم مسح تاريخه 433 00:39:29,447 --> 00:39:30,947 .أتمنى أن يُساعد هذا 434 00:39:31,780 --> 00:39:32,780 لماذا؟ 435 00:39:32,947 --> 00:39:37,113 لأن أخي تم تضليله .وهو غاضب، لكنه أنقذ حياتي 436 00:39:37,613 --> 00:39:40,313 .أود أن أنقذ حياته، إن كان بمقدوري 437 00:39:46,080 --> 00:39:48,380 ،(هلاّ عدنا إلى (ميتروبوليس سيّدة (لين)؟ 438 00:40:02,380 --> 00:40:06,080 .دق، دق، (رأس الجمجمة)، وقت الطعام 439 00:40:07,413 --> 00:40:10,047 .يبدو أن لديك بعض الاثارة 440 00:40:11,847 --> 00:40:13,247 "المولد" 441 00:40:13,447 --> 00:40:14,547 "طاقة زائدة" 442 00:40:21,447 --> 00:40:23,647 .الاثارة مجرد بداية 443 00:40:24,980 --> 00:40:28,647 "(مزرعة (كينت" 444 00:40:29,780 --> 00:40:31,647 "!النخبة قضت على الثوار" 445 00:40:40,947 --> 00:40:43,347 .الكثير من الكلام، ليس معظمه جيد 446 00:40:43,513 --> 00:40:47,347 (اضطررت لأن أصفع (بين فارنسورث .لأنه قال بأنك هو الأحمق 447 00:40:47,513 --> 00:40:48,813 .كنت كذلك يا أبي 448 00:40:48,980 --> 00:40:50,213 .لقد استهزأوا بك 449 00:40:50,380 --> 00:40:52,480 .استهزاء ناقل، بالأصح 450 00:40:53,047 --> 00:40:55,680 .(حتى (سمولفيل) تنحاز للـ(النخبة 451 00:40:56,213 --> 00:40:58,680 .حسناً، مجرد صيحة، الغاضب والغبي 452 00:40:58,847 --> 00:41:00,413 .بربك، ليس الأمر بتلك البساطة 453 00:41:00,580 --> 00:41:03,180 لا أظن ذلك .لا يمكنني أن أشعرهم بالأمان بعد الآن 454 00:41:03,347 --> 00:41:04,847 .طريقتي بالعمل 455 00:41:05,847 --> 00:41:10,213 كلارك)، عندما يكون الناس خائفين) ...يصبح لديهم ميل للقفز من العربة 456 00:41:10,380 --> 00:41:12,213 .قبل أن يروا من سائقها... 457 00:41:12,780 --> 00:41:15,647 ،لكن عندما يعوا ذلك ...وصدقني، سيفعلون 458 00:41:15,813 --> 00:41:18,580 الذي يهم هو بأنك... .ستكون هناك من أجلهم 459 00:41:18,747 --> 00:41:21,047 .سيعتبرونك مثلاً لهم ككل مرة 460 00:41:21,213 --> 00:41:24,213 .الحقيقة، العدالة والطريقة الأمريكية 461 00:41:24,680 --> 00:41:27,680 .لم تنكسر، لذا لا تصلحها 462 00:41:27,913 --> 00:41:29,213 .أشكرك يا أبي 463 00:41:29,380 --> 00:41:33,013 بالاضافة، أولئك الحمقى ...لا تتركهم يصلون لرأسك 464 00:41:33,180 --> 00:41:36,880 يمكنك دائماً أن تركل مؤخراتهم... .المعتلة إلى المملكة التي أتوا منها 465 00:41:42,213 --> 00:41:44,413 لويس)؟) - .إلى المنزل في الحال - 466 00:42:03,280 --> 00:42:05,147 !دعونا نخرج من هنا 467 00:42:17,447 --> 00:42:19,347 .ذلك ليس جذاباً مطلقاً 468 00:42:19,447 --> 00:42:21,247 .أخيراً شخص لا يعجبك 469 00:42:21,280 --> 00:42:22,713 .اصمت، يا محب الطيور 470 00:42:22,780 --> 00:42:26,280 دعونا نريّ لذلك الأزرق الضخم .كيف نقوم بالأمر وعلى أرضه 471 00:42:30,947 --> 00:42:33,247 أتمنى بأنك تعرف .بأن هذا الشيء سيُغلق عند العشاء 472 00:42:33,413 --> 00:42:35,413 .نعم، نعم 473 00:42:35,580 --> 00:42:37,947 .أبي، هذا المربع السكني المركزي 474 00:42:38,113 --> 00:42:40,547 .النخبة) هنا) - .تيرينس)، انتظر) - 475 00:42:42,347 --> 00:42:43,947 ألست عضاض قبيح؟ 476 00:42:44,113 --> 00:42:45,947 إنه يرسل فريقه المساعد؟ 477 00:42:46,113 --> 00:42:48,413 .أريد الرئيس، وليس الطاقم 478 00:43:03,813 --> 00:43:05,813 !اتركه 479 00:43:33,580 --> 00:43:35,713 .بلاك)، أحطه بالدرع) 480 00:43:51,313 --> 00:43:55,747 ،أنا يجب أفيق من الثمالة الآن حقاً ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 481 00:43:59,413 --> 00:44:02,280 أعتقد أن تلك الإستراحة الصغيرة .في (ستريكير) جعلت مني أحسن 482 00:44:54,480 --> 00:44:55,913 .هات)، شكل محيطاً) 483 00:45:25,247 --> 00:45:27,947 كولدكاست)، أيمكنك أن تمتص الطاقة) أم أنك تطلقها فحسب؟ 484 00:45:28,113 --> 00:45:31,180 لمَ لا، إن كان يمكنني القضاء .على ذلك الوغد قبل أن يقضي عليّ 485 00:45:31,447 --> 00:45:33,447 .أنت، لا يمكنك ترأس فريقي 486 00:45:59,447 --> 00:46:02,313 .الرجل يعطي والرجل يأخذ 487 00:46:22,080 --> 00:46:23,647 .لقد خسرت يا صديقي 488 00:46:23,813 --> 00:46:28,480 .أوصل تحياتي إلى الشيطان إذن - .(كلا، سيعود إلى سجن (ستريكير - 489 00:46:28,647 --> 00:46:31,013 تعيده إلى السجن؟ هل أنت أبله؟ 490 00:46:31,180 --> 00:46:34,847 ،هذا ما سيحدث .المزيد من الألم، المزيد من المعاناة 491 00:46:35,013 --> 00:46:38,613 ...نحن لسنا القانون، نحن لسنا - .اقتله - 492 00:46:41,613 --> 00:46:44,713 .اقتله - .أنا آسف - 493 00:46:54,713 --> 00:46:56,180 .(افعلها يا (مانشستر - .اقتله - 494 00:46:56,347 --> 00:46:57,380 .اقتله - .اقتله - 495 00:46:57,547 --> 00:46:58,547 .اقتله - افعلها - 496 00:46:58,713 --> 00:47:00,047 .(توقفوا، استمعوا إلى (سوبرمان 497 00:47:00,213 --> 00:47:01,547 .افعلها - .اقتل السافل - 498 00:47:02,380 --> 00:47:04,047 ...هو... هو لم يكن يريد 499 00:47:04,213 --> 00:47:06,880 .إنه خطأك، لقد هزمته بالفعل 500 00:47:07,047 --> 00:47:09,847 ...لقد قمت بالأمر بطريقتك و - .وقد فشلت - 501 00:47:10,013 --> 00:47:11,480 هل هذا العالم الذي تريده؟ 502 00:47:11,547 --> 00:47:14,647 أو يجب على الوحوش كهذا أن ينالوا ما يستحقونه؟ 503 00:47:15,847 --> 00:47:17,313 .قلّ رأيك يا فتى 504 00:47:18,080 --> 00:47:19,580 .كلا 505 00:47:21,413 --> 00:47:22,447 .افعلها 506 00:48:00,680 --> 00:48:02,747 .اسمع، أنا أحب (سوبرمان)، بالتأكيد 507 00:48:02,913 --> 00:48:07,280 لكن (النخبة) ستقتل هؤلاء القتلة والإرهابيون، لمَ لا نحبهم؟ 508 00:48:07,447 --> 00:48:09,247 .إن (النخبة) إرهابيون 509 00:48:09,413 --> 00:48:14,113 ،(لقد تحالفوا مع (بياليا .والأعمال الحربية المرتكبة ضد أمتنا 510 00:48:14,280 --> 00:48:16,447 .هذا لن يحتمل 511 00:48:16,613 --> 00:48:18,947 .عشت في (ميتروبوليس) طوال حياتي 512 00:48:19,113 --> 00:48:21,280 .سوبرمان) كان دائماً هناك من أجلنا) 513 00:48:21,447 --> 00:48:25,413 لكن بوجود أولئك المجرمين .سيكون بعيداً للعديد من الأوقات 514 00:48:25,580 --> 00:48:27,813 .ربما طريقته لا تعمل 515 00:48:27,980 --> 00:48:30,547 .الأعمال العدوانية لن تُسامح 516 00:48:30,713 --> 00:48:35,713 (لا (سوبرمان) ولا حتى (مانشستر بلاك .سيمنعنا من الدفاع عن حدودنا 517 00:48:35,880 --> 00:48:38,013 .اقتلوهم جميعهم ودعوا الرب يحاسبهم 518 00:48:38,180 --> 00:48:41,313 ،(إنتهى وقت (سوبرمان .(هذا عصر فريق (النخبة 519 00:48:41,447 --> 00:48:43,180 "ابن (إنجلترا) المفضل" 520 00:48:43,180 --> 00:48:45,180 "النخبة) نوع جديد من الأبطال)" 521 00:48:45,180 --> 00:48:47,047 "بلاك) يقول: العب بلطف وإلاّ ستموت)" 522 00:48:55,647 --> 00:48:58,847 ،هذا ليس عدلاً .(شخص آخر يحل محل (سوبرمان 523 00:48:59,013 --> 00:49:02,013 .لا أحد - .(لكنك أردت أن تكون (سوبرمان - 524 00:49:02,180 --> 00:49:05,513 ،أجل، لكنني لا أستطيع قتلك .لكنك تستطيع قتلي؟ ذلك ليس عدلاً 525 00:49:05,680 --> 00:49:09,847 .إنها القواعد - .اللعنة، (سوبرمان) سيُضرب إذن - 526 00:49:41,380 --> 00:49:45,213 كلارك)، (كلارك)، لقد اتصلت) .بـ(كانساس) وقد قالوا بأنك لست هناك 527 00:49:45,380 --> 00:49:49,047 لذا استخدم جهازك الناقل الغبي .وإلاّ سأركل مؤخرتك حين تعود للبيت 528 00:49:52,047 --> 00:49:54,647 .كلام عذب - .أجل، في الواقع، ليس كذلك - 529 00:49:54,813 --> 00:49:56,880 .(لقد حصلت على ملفات بشأن (النخبة 530 00:49:57,047 --> 00:49:59,180 (قصة السيّد (بلاك .مجرد حمولة من القمامة 531 00:49:59,347 --> 00:50:02,413 اخفاقه في ذكر أخته .أنها مازالت حية، مثال جيد 532 00:50:02,580 --> 00:50:05,013 وذلك الأب العزيز العجوز ...عانى من نوبة قلبية حادة 533 00:50:05,180 --> 00:50:07,913 (عندما قرر (تشيستر... .أن يشق طريقه 534 00:50:08,080 --> 00:50:11,813 وعن انقاذه لأخته فقد خلف ...الكثير من الوفيات 535 00:50:11,980 --> 00:50:13,980 .عندما سحق القطار الذي ضربها... 536 00:50:14,147 --> 00:50:16,280 يا إلهي، هل نشرت ذلك في (الكوكب)؟ 537 00:50:16,447 --> 00:50:17,747 .حاولت ذلك 538 00:50:17,913 --> 00:50:21,747 بيري) أغلقوا فمه من قبل المخابرات) .البريطانية قبل أن تغادر القصة حاسوبه 539 00:50:21,913 --> 00:50:25,047 لا أحد يريد أن يعترف بأنهم ...احتضنوا مراهقاً غاضباً ونرجسياً 540 00:50:25,213 --> 00:50:27,213 .ويحاول أن يزيح (سوبرمان) عن طريقه... 541 00:50:27,380 --> 00:50:29,213 .بقية الفريق ليس أفضل حالاً عنه... 542 00:50:29,380 --> 00:50:32,413 لا جرائم قتل، لكن السجلات .الإجرامية لائحة بطول ميل 543 00:50:32,580 --> 00:50:34,513 .كلها مسحت عندما تم تجنيدهم 544 00:50:37,547 --> 00:50:38,813 ...فيرا) طفلة جميلة) 545 00:50:38,980 --> 00:50:41,547 لكنها تحولت تماماً... إلى كلبة للمؤسسة، أليس كذلك؟ 546 00:50:41,713 --> 00:50:43,947 .آسف لدخولي عنوة، لكن لا يوجد جرس 547 00:50:44,113 --> 00:50:47,013 وناقل سحري إلى فتحة مفتاح .عملاقة في كل مرة 548 00:50:52,013 --> 00:50:53,780 .سأقول هذا لهذه المرة 549 00:50:53,947 --> 00:50:57,413 ،استسلموا الآن ....واجهوا الحكم لجرائمكم وإلاّ 550 00:50:57,580 --> 00:51:00,947 "توقف، لا يوجد "وإلاّ .في هذه المحادثة 551 00:51:01,113 --> 00:51:05,113 لا توجد عندك الصلابة لتفعل لنا .ما نحن قادرين أن نفعله لك في الصميم 552 00:51:05,280 --> 00:51:08,613 .لربما يمكنه استخدام تلك الصلابة عليّ 553 00:51:08,780 --> 00:51:12,913 ،بام)، أنا أملي آخر الانذارات) .من فضلك، هلاّ أبقيت ذلك داخل ملابسك 554 00:51:15,747 --> 00:51:19,780 ،من المحتمل أنك لن تصدق ذلك .لكنني أحب الأبطال الخارقين 555 00:51:19,947 --> 00:51:22,713 ،لكن الأقنعة التي يرتدونها .الأدوار التي يلعبونها 556 00:51:22,880 --> 00:51:25,280 .أنت هو الأول، الأفضل 557 00:51:25,947 --> 00:51:29,847 لكن الآن أنت انتهيت .ولا تتناسب بعد الآن 558 00:51:30,013 --> 00:51:35,580 العلماء المجانين، الأغبياء بالملابس الداخلية .لصوص المصارف، جد موقعك في هذا الجمع 559 00:51:35,747 --> 00:51:39,647 ،لكن العمل الحقيقي، اصلاح العالم .يقع على عاتقنا 560 00:51:40,113 --> 00:51:42,080 .(وسنبدأ في الغد في (بياليا 561 00:51:42,247 --> 00:51:45,847 .سأوقفكم - .صحيح - 562 00:51:49,013 --> 00:51:52,247 لربما في هذه المرة سيتعلمون .بأن الجريمة لا يدفع لها 563 00:51:58,980 --> 00:52:01,047 .دخلنا مجال (بوكلستان) الجوي 564 00:52:01,213 --> 00:52:03,713 .العاصمة في المدى 565 00:52:06,447 --> 00:52:09,680 .نطلب تفويضاً لافراغ الحمولة 566 00:52:11,247 --> 00:52:15,480 ،كل المباني أهداف نشطة .دمروا المدينة 567 00:52:24,680 --> 00:52:26,547 .(لتعيش (بياليا 568 00:53:38,613 --> 00:53:44,713 ،كل شيء سينتهي اليوم .نهايات بدون خسائر في الأرواح 569 00:53:45,613 --> 00:53:48,113 يا فتى، بالتأكيد لقد أبهرتنا، صحيح؟ 570 00:53:49,913 --> 00:53:54,080 أشعر بالفخر؟ ما التالي يا (سوبر غاندي)؟ 571 00:54:01,013 --> 00:54:04,147 التالي سأجعل كلاّ من قادتي ....(بوكلستان) و(بياليا) 572 00:54:04,313 --> 00:54:07,147 يجلسان من أجل الكلام... .في مكان محايد 573 00:54:07,313 --> 00:54:11,547 ألاّ تعتقد أنك متأخر قليلاً على ذلك؟ - .(لا يوجد تأخير أبداً لأجل السلام، (بلاك 574 00:54:11,713 --> 00:54:13,813 .ذلك ما أحاول أن أجعلك تفهمه 575 00:54:13,980 --> 00:54:19,147 كلا، كلا، أعني، فات الأوان قليلاً ...(لأن قادة (بياليا) و(بوكلستان 576 00:54:19,313 --> 00:54:22,480 .قد ماتا كباقة من الحثالة الميتة... - ماذا؟ - 577 00:54:22,647 --> 00:54:24,813 .حسناً، أنت تعرف، نظير الحياة 578 00:54:25,647 --> 00:54:27,147 .الموت 579 00:54:39,813 --> 00:54:41,580 .(لا أحد سيرمش هنا، يا (سوبس 580 00:54:41,747 --> 00:54:42,913 .قرأت عقولهم 581 00:54:43,080 --> 00:54:45,680 .حصلت على كل أسرارهم الصغيرة 582 00:54:45,847 --> 00:54:49,113 الخلاصة هي أن جميع تلك الحروب السخيفة ...ستتصاعد فحسب 583 00:54:49,280 --> 00:54:52,480 .حتى تتحول المنطقة هذه إلى زجاج... 584 00:54:52,647 --> 00:54:55,813 .لا أقصد الاهانة - .لا، لا يمكنك - 585 00:54:55,980 --> 00:54:59,847 الشيء المنطقي الوحيد هو .أن نقتل جميع المغفلين ونبدأ من جديد 586 00:55:00,013 --> 00:55:01,847 .لذا هنيئاً لكم، أيها الأطفال 587 00:55:02,013 --> 00:55:05,880 ،قادتكم جميعهم موتى .السلام هو السلطة العليا 588 00:55:06,313 --> 00:55:07,713 !لا 589 00:55:17,113 --> 00:55:18,713 .لا 590 00:55:31,013 --> 00:55:32,480 .انتظروا 591 00:55:36,213 --> 00:55:39,580 بعد أسبوع سينسى العالم .وجود أمر هاتين الدولتين 592 00:55:39,747 --> 00:55:43,580 لكنهم لن ينسوا اليوم الذين أعلن .فيه (سوبرمان) الحرب على إبنهم المفضل 593 00:55:45,480 --> 00:55:51,880 ،اكتب وصيتك، قلّ التوديع .في الغد سينتهي كل شيء 594 00:55:58,213 --> 00:56:01,513 بينما المجتمع الدولي ...(يدين أعمال (النخبة 595 00:56:01,680 --> 00:56:05,580 تشير الانتخابات العامة بأن... ...(التضارب بين (بياليا) و(بوكلستان 596 00:56:05,747 --> 00:56:07,847 .قد حل بشكل حاسم... 597 00:56:08,013 --> 00:56:11,347 على أية حال، بوجود (سوبرمان) التالي ...على قائمة (النخبة)، السؤال هو 598 00:56:11,513 --> 00:56:13,313 .أطفئيه، من فضلك - أين ذهبوا مطبقين القانون الخارقين؟ - 599 00:56:15,047 --> 00:56:17,447 أين؟ - .للأسفل، كما اظن - 600 00:56:17,613 --> 00:56:19,447 .إنهم يحبون الدراما كهذه 601 00:56:19,613 --> 00:56:22,513 لمَ عليك أن تفعل ذلك؟ لماذا لا تتصل بشخص آخر؟ 602 00:56:22,680 --> 00:56:24,947 .النخبة) لا تنقل المعركة لشخص آخر) 603 00:56:25,280 --> 00:56:28,580 .لقد اختاروني - .كلا، أنت ذهبت خلفهم - 604 00:56:28,747 --> 00:56:31,613 إنهم يذبحون الناس .ويضحكون على الأمر 605 00:56:31,780 --> 00:56:34,747 بلاك) يمكنه عمل فتحة في جبل) .بمجرد التفكير بذلك 606 00:56:34,913 --> 00:56:37,947 هات) يحرق الشياطين) ...(وكأنه يتمرن على الطيور و(بام 607 00:56:38,113 --> 00:56:41,747 .يجب عليهم أن يتوقفوا - .أعتقد أن بإمكانهم هزمك - 608 00:56:44,013 --> 00:56:47,347 أنا آسفة، لكنهم يرغبون بالذهاب .إلى أماكن لا يمكنك أنت 609 00:56:47,813 --> 00:56:50,180 .وهم ملاعين أقوياء جداً 610 00:56:54,813 --> 00:56:58,180 لقد سمعت طفلاً يود أن يكون ...في (النخبة) عندما يكبر 611 00:56:58,347 --> 00:57:01,347 لأن ذلك سيكون ممتعاً... .في قتله للأشرار 612 00:57:01,513 --> 00:57:03,447 .القتل ممتع 613 00:57:03,613 --> 00:57:05,647 الناس يجب أن يعرفوا .بأن هناك طريق آخر 614 00:57:05,813 --> 00:57:09,413 يجب عليهم أن يروا بأن هناك شخصاً ما ...يؤمن بالانسانية بقوة بما فيه الكفاية لـ 615 00:57:09,580 --> 00:57:11,747 للموت من أجلهم؟ 616 00:57:25,513 --> 00:57:26,680 كلارك)؟) 617 00:57:28,713 --> 00:57:30,647 "(لويس)" 618 00:57:49,180 --> 00:57:51,213 .أظهروا أنفسكم 619 00:58:08,347 --> 00:58:12,147 مدخل مبهر جداً، أليس كذلك؟ .بوني) توفر ذلك) 620 00:58:14,380 --> 00:58:16,380 .بعض الناس ليس لهم إحساس المسرح 621 00:58:16,547 --> 00:58:18,447 .لنكسر ركبتيه - .عموده الفقري - 622 00:58:18,613 --> 00:58:21,380 .شيء آخر - .مهلاً، ليس هنا - 623 00:58:25,513 --> 00:58:27,080 .رجاءً 624 00:58:27,247 --> 00:58:29,680 .طلب أخير، ذلك لامع 625 00:58:29,847 --> 00:58:32,247 نحن سنرقع اللعبة .إلى الأطراف المهتمة 626 00:58:32,413 --> 00:58:34,580 تريد من الجميع أن يروا معركة عادلة، صحيح؟ 627 00:58:36,580 --> 00:58:39,780 .كراكرز)، (بوني)، عزيزي) 628 00:58:46,580 --> 00:58:49,013 .(اللعنة عليك (كلارك 629 00:58:55,213 --> 00:58:58,113 .هنا شريحة لطيفة من الانحدار للعب 630 00:58:58,280 --> 00:59:02,713 ،اشكر (بوني) على الأوكسجين ...ليس ذلك الذي تحتاجه، لكننا مجرد هالكين 631 00:59:02,880 --> 00:59:05,447 .أظنك على وشك إلقاء خطاب 632 00:59:05,613 --> 00:59:07,580 .حاولت التفاهم معك 633 00:59:07,747 --> 00:59:09,847 حاولت أن أريك بأن هنالك .طريقاً آخراً 634 00:59:10,013 --> 00:59:13,947 أنا أتوسلك لمساعدتي على .إنهاء هذا بدون إراقة أخرى للدماء 635 00:59:14,113 --> 00:59:17,047 .استسلم لتُحاكم على جرائمك 636 00:59:17,213 --> 00:59:19,880 .وربما نخرج من هنا قطعة واحدة 637 00:59:23,580 --> 00:59:26,213 .أنت شخص لا يصدق 638 00:59:32,580 --> 00:59:36,147 انتبهوا، أتريدون أن تكونوا أبطال .خارقين، وأناس ممجدين على الأرض 639 00:59:36,313 --> 00:59:37,813 .المدرسة قد بدأت 640 00:59:37,880 --> 00:59:42,447 والأستاذ (تشيستر) سيعلمكم .كيف سيعمل العالم من هذا اليوم فصاعداً 641 00:59:43,480 --> 00:59:48,747 القاعدة الأولى: الذي يملك القوة .هو الذي يضع القوانين، واضح 642 00:59:48,913 --> 00:59:52,813 القاعدة الثانية: الحب القاسي .هو قطعة من الخزف المكسورة 643 00:59:54,647 --> 00:59:56,313 .هذا ليس بشأن الحب 644 00:59:56,480 --> 01:00:00,080 الناس لا يريدون جليسة أطفال .في منازلهم لتصفعهم كلما أساءوا 645 01:00:00,247 --> 01:00:03,180 يريدون جراحون ليستأصلوا ...السرطان ذلك الجزء المتقيح فينا 646 01:00:03,313 --> 01:00:05,847 .وليتأكدوا بأنه لا يرجع أبداً... 647 01:00:11,680 --> 01:00:14,480 .الدكتور (بلاك)، في خدمتكم 648 01:00:48,713 --> 01:00:50,047 .انتظروا الأمر يا أطفال 649 01:00:52,513 --> 01:00:55,047 .القاعدة الثالثة: لا مزيد من الأردية 650 01:00:55,213 --> 01:00:59,047 بينما ينتهي هذا بسرعة .جميعكم تخيلوا ذلك، اصغوا 651 01:00:59,213 --> 01:01:00,713 .الفتى الأزرق أولاً 652 01:01:00,880 --> 01:01:05,047 لكن إن كان أياً من رجاله ينهضون ...من أجل الانتقام لحلمهم الساقط 653 01:01:05,213 --> 01:01:09,713 ،سيسوء الأمر، انا أعدكم... .الحلم قد انتهى 654 01:01:10,513 --> 01:01:12,813 .ولتعش الحقيقة 655 01:01:19,413 --> 01:01:23,413 ،لا ردة سريعة ذكية؟ انتظر .أنت في منتصف الانتهاء 656 01:01:23,580 --> 01:01:27,480 ،آسف يا صديق، لا يمكنني قراءة عقلك .لكن بالتأكيد يمكنني العبث به 657 01:01:30,747 --> 01:01:33,580 ،كل تلك الأوعية الشعرية .كالأنابيب الصغيرة للخرسانة 658 01:01:33,747 --> 01:01:35,747 .لكن ما زالت ضعيفة 659 01:01:42,413 --> 01:01:43,480 ذلك غريب، أليس كذلك؟ 660 01:01:43,647 --> 01:01:47,947 ،الحياة الحقيقية، عدالة والأمريكان .الجيش، الطريقة الرأسمالية 661 01:01:48,113 --> 01:01:51,347 ،في النهاية، أنت تموت على القمر .متسائلاً إن كانت أمعائك ستغادرك 662 01:01:51,513 --> 01:01:54,680 وغداً، العالم سيستمر .كأنما لم يحدث شيء 663 01:01:54,847 --> 01:01:58,113 الركل والصراخ سيؤديان .إلى يوم أفضل 664 01:02:00,580 --> 01:02:02,113 .وداعاً يا صديق 665 01:02:22,847 --> 01:02:25,280 ...هل حقاً قاموا - .(أعني، إنه (سوبرمان - 666 01:02:25,447 --> 01:02:28,280 .هناك، انظروا 667 01:02:31,813 --> 01:02:36,480 مهما كان فلا يهم كم ذبح بشكل سيىء ...هذا النوع من الأشياء بالنسبة للعامة 668 01:02:36,647 --> 01:02:40,580 بعض قصاصات ألبستهم الداخلية... ما زالت تنجو من الإنفجار؟ 669 01:02:41,247 --> 01:02:44,647 ،لقد فعلت ما بمقدوري، يا رئيس .على الأقل تخلصت منه 670 01:02:45,247 --> 01:02:46,747 .ذلك حقيقي 671 01:02:53,047 --> 01:02:55,013 "آمني، دائماً آمني" 672 01:02:56,080 --> 01:03:00,347 صحيح، من يكون يهتم لهذا الكفن قبل أن نغادر؟ 673 01:03:00,513 --> 01:03:03,980 ...أنا، بالنسبة عني، أريد أن أفرك بها مؤ - .أخيراً فهمت الآن - 674 01:03:04,480 --> 01:03:06,180 .شكراً لكم 675 01:03:06,847 --> 01:03:08,180 .مستحيل 676 01:03:08,347 --> 01:03:10,513 تخلصوا منه، (هات)، (كولدكاست)؟ 677 01:03:10,680 --> 01:03:14,647 ...لا شيء يمكنه أن ينجو .تلك كانت بمثابة 15 شمس تنفجر في وجهه 678 01:03:15,180 --> 01:03:19,180 لقد اقترفت خطأ .لمعاملتكم أيها القوم بإنسانية 679 01:03:19,347 --> 01:03:22,680 لا يكشفه السونار، لا يمكنني .أن أشمه أيضاً، فقط هواء محروق 680 01:03:22,847 --> 01:03:25,780 .لكن الآن لقد فهمت أفضل 681 01:03:25,947 --> 01:03:28,313 ،لقد بدأت أستوعب الفكرة هنا .(يا (تشيستر 682 01:03:28,480 --> 01:03:29,747 .أغلق فمك 683 01:03:29,913 --> 01:03:33,380 .أتفهم الآن ما يريده العالم 684 01:03:33,547 --> 01:03:35,047 .ما احتياجاته 685 01:03:36,047 --> 01:03:37,213 .شيء ما عضني 686 01:03:38,380 --> 01:03:40,580 عضك؟ - !(بام) - 687 01:03:48,347 --> 01:03:49,647 افعل شيئاً؟ - أفعل ماذا؟ - 688 01:03:49,647 --> 01:03:51,747 ،لقد قام بتسميم حديقة الحيوانات .التافهون يريدون الخروج 689 01:03:51,880 --> 01:03:54,213 .من المفترض أن يكون ميتاً 690 01:03:58,080 --> 01:04:01,580 .(إنها لا تتنفس، اللعنة يا (تشيستر - هل ماتت؟ - 691 01:04:01,747 --> 01:04:04,347 .تباً لي، إنه يلعب على طريقتنا 692 01:04:04,513 --> 01:04:07,913 ،اتركها .اضرب الأرض ودعه يظهر 693 01:04:08,080 --> 01:04:12,380 ،لا يمكنني، ليس بعد انفجار مثل ذلك .اتصل بالسفينة ودع (بام) تحصل على علاج 694 01:04:12,547 --> 01:04:14,213 .يا رفاق 695 01:04:14,380 --> 01:04:20,047 العالم يحتاج إلى أناس مسؤولين .الذين يرغبون القضاء على الحيوانات 696 01:04:22,080 --> 01:04:25,480 هل...؟ هل ذلك (سوبرمان)؟ - .ليس بعد الآن - 697 01:04:30,847 --> 01:04:33,947 !(بام) - .إنها ميتة، انسى أمرها - 698 01:04:34,113 --> 01:04:37,147 تماسكوا بشدة، الجميع يعرف .بأن (سوبرمان) لا يقاوم السحر 699 01:04:37,313 --> 01:04:39,913 .لا تدعنا نتفرق 700 01:04:41,013 --> 01:04:43,747 .إليك سر صيني قديم إلى حدٍ ما 701 01:04:46,113 --> 01:04:48,280 .كيف ذلك؟ إنه محمي بالسحر 702 01:04:48,447 --> 01:04:50,780 تلك الريح تعمل .بسرعة 500 ميل في الدقيقة 703 01:04:50,947 --> 01:04:55,613 جسمه ربما لا يتحمل أية ضربات .لكن رئتيه انهارت فحسب من الفراغ 704 01:04:58,113 --> 01:05:01,247 ،افعل شيئاً .جد عقله وقم باغلاقه 705 01:05:01,413 --> 01:05:02,613 .لقد فكر بهذا 706 01:05:02,780 --> 01:05:07,013 .لقد كان يلعب بنا طوال الوقت - .(تشيستر)، لقد قتل (بام) و(هات) - 707 01:05:07,180 --> 01:05:08,313 .تعامل مع الأمر 708 01:05:08,980 --> 01:05:11,847 .بوني)، أخرجينا من هنا) 709 01:05:14,647 --> 01:05:16,980 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .بام) ما زالت فوق هناك) 710 01:05:17,147 --> 01:05:19,147 ...لا يمكننا - .لن يستطيع فعل شيء هنا - 711 01:05:19,313 --> 01:05:20,913 .ليس وهذه الخراف حولنا 712 01:05:30,480 --> 01:05:31,947 .بوني)، استعدي للنقل ثانيةً) 713 01:05:32,113 --> 01:05:35,647 ،"بمجرد أن تري حرف "أس .سأسطح هذه المدينة بأكملها 714 01:05:35,813 --> 01:05:37,713 .تشيستر)، إنتظر) 715 01:05:39,847 --> 01:05:41,347 ...يا للهـ 716 01:05:46,213 --> 01:05:48,680 أين ذهب؟ أين ذهب بحق اللعنة؟ 717 01:05:48,847 --> 01:05:53,013 .في المدار، لقد دخل المدار السابع 718 01:05:57,313 --> 01:06:02,913 ،إذا كان لديك سمع خارق .في كل ثانية كنت ستسمع تغوطه 719 01:06:09,513 --> 01:06:10,947 .لا 720 01:06:11,113 --> 01:06:15,280 ،أيها المجنون ابن العاهرة .لقد قتلت فريقي 721 01:06:16,547 --> 01:06:19,180 .فريقك من القتلة 722 01:06:23,047 --> 01:06:24,513 .احزر ماذا الآن 723 01:06:25,447 --> 01:06:27,547 .لن يستطيعوا أن يقتلوا أي شخص آخر 724 01:06:33,813 --> 01:06:35,113 أترى؟ 725 01:06:35,280 --> 01:06:39,180 .إشتريت أخيراً ما أنت تبيعه 726 01:07:13,180 --> 01:07:15,713 !أيها اللعين المضطرب عقلياً 727 01:07:18,513 --> 01:07:20,447 ما هو شعورك يا (بلاك)؟ 728 01:07:23,447 --> 01:07:26,347 كيف هو شعورك لأن تكون مفككاً؟ 729 01:07:26,513 --> 01:07:30,247 بأن تكون الضحية؟ بأن تراقب أحلامك تموت؟ 730 01:07:33,113 --> 01:07:35,947 ،دعني أريك نفسك .أيها المنافق المغتر بنفسه 731 01:07:50,913 --> 01:07:54,613 ،رؤية حرارية؟ بالكاد يمكنك الوقوف .لن تستطيع حتى حرق وجهي 732 01:07:54,713 --> 01:07:56,813 .أنا لا أصوب نحو وجهك 733 01:08:07,813 --> 01:08:12,447 ،أنت لا تموت، أفكر بذلك لكن لماذا لا أشعر بقواي؟ 734 01:08:12,613 --> 01:08:17,147 مسحت دماغك لحالات الشذوذ ...وعندما وجدت واحدة 735 01:08:17,313 --> 01:08:20,147 .قمت باستئصاله... 736 01:08:20,313 --> 01:08:21,880 ماذا؟ - .الأشعة الحرارية - 737 01:08:22,047 --> 01:08:24,180 .ركزت خلال رأسك كالمبضع 738 01:08:24,347 --> 01:08:26,680 .عملية جراحية فورية 739 01:08:41,447 --> 01:08:44,380 .هذا ليس أنت، أنت لا تفعل هذا 740 01:08:45,680 --> 01:08:47,513 .أنا أفعل الآن 741 01:08:48,213 --> 01:08:49,280 !كلا 742 01:08:49,447 --> 01:08:51,347 .(لا يجب أن تكون بهذه الطريقة، (سوبرمان 743 01:08:51,513 --> 01:08:53,347 .لقد علمتنا ذلك 744 01:08:53,513 --> 01:08:57,013 لا، لقد علمك بأنه ليس أفضل منا .نحن الباقون 745 01:08:57,547 --> 01:09:00,213 جميعنا رأى، جميع من على .الأرض رأوا ما فعله لنا 746 01:09:00,380 --> 01:09:04,613 ،إنهم يعرفون بأنك لست أفضل .لا شيء مميز بشأنك 747 01:09:13,680 --> 01:09:15,380 .أجل، لقد رأوا 748 01:09:15,547 --> 01:09:19,047 .لقد رأوا قبح العنف كحل وقد أخافهم 749 01:09:19,213 --> 01:09:23,380 لقد أخافني أيضاً عندما قررت .عبور ذلك الخط وأعمل على طريقتك 750 01:09:23,547 --> 01:09:24,947 .ذلك سهل جداً 751 01:09:25,113 --> 01:09:27,047 .الغضب، الثأر 752 01:09:33,913 --> 01:09:36,347 .لحسن الحظ، أنا لست أنت 753 01:09:36,513 --> 01:09:38,113 .ولن أكون كذلك أبداً 754 01:09:40,147 --> 01:09:43,580 !لقد قتلت فريقي !إنظر إلى هذا المكان 755 01:09:43,747 --> 01:09:44,747 .(تشيستر) 756 01:09:44,913 --> 01:09:47,547 .ظننت بأنك كنت شخصاً صارماً 757 01:09:47,713 --> 01:09:49,247 .يا فتيان 758 01:10:01,747 --> 01:10:05,247 .أداء جحيمي - .لأكون عادلاً، حصلت على بعض المساعدة - 759 01:10:05,280 --> 01:10:06,713 .أختك، كبداية 760 01:10:06,780 --> 01:10:08,280 .ملفاتها كانت شاملة جداً 761 01:10:08,447 --> 01:10:11,047 .خصوصاً بخصوص خواص دماغك 762 01:10:11,213 --> 01:10:14,813 ،لكني عرفت بأنها لن تكون كافية .أنت محق بشأني 763 01:10:14,980 --> 01:10:17,580 .أنا لن أضع المدنيين في طريق الأذى 764 01:10:19,113 --> 01:10:20,947 .أنا لن أقتل 765 01:10:21,480 --> 01:10:23,280 .لكنك تفعل 766 01:10:24,247 --> 01:10:26,380 .لذا تأكدت بأن كان عندي إسناد 767 01:10:26,413 --> 01:10:27,580 ...أما بالنسبة لقومك 768 01:10:27,947 --> 01:10:29,047 .فهم بخير... 769 01:10:29,213 --> 01:10:31,547 يعانون من صداع .لا أريد أن أفكر حتى بشأنه 770 01:10:31,713 --> 01:10:34,380 لكنهم أحياء جداً ...بينما هم عراة من سلطاتهم 771 01:10:34,547 --> 01:10:37,647 ومستعدين للنقل... .إلى سجن للقوات الخارقة 772 01:10:38,413 --> 01:10:41,313 لهذا كنت لا بدّ أن أتركك .تضربني لهذه المدة الطويلة 773 01:10:41,480 --> 01:10:43,313 .لم يكن لديّ ناقل متأنق 774 01:10:44,480 --> 01:10:46,713 ،بوني)، أيتها الجلطة المتعفنة) ...أبعديني من 775 01:10:46,780 --> 01:10:48,347 .أنا من يفعل ذلك الآن 776 01:10:48,680 --> 01:10:51,213 أنت ستفاجىء كم سرعة ...موافقة (بوني) على مساعدتي 777 01:10:51,380 --> 01:10:55,947 بعد أن وعدها الآليين الخارقين... .بإعادتها إلى منزلها 778 01:10:57,947 --> 01:11:02,313 أتظن...؟ أتظن ذلك صحيح؟ .لم ينتهي الأمر بعد، ستلوم نفسك 779 01:11:02,480 --> 01:11:07,613 إذا كنت تعتقد أنني سأدخل السجن !وأتعفن، أنت تعيش في عالم من الأحلام 780 01:11:07,780 --> 01:11:10,313 .جيد، الأحلام تنقذنا 781 01:11:10,513 --> 01:11:14,080 الأحلام ترقينا وتحولنا .إلى شيء أفضل 782 01:11:14,247 --> 01:11:17,680 ،وعلى روحي ...أقسم بذلك حتى يتحقق حلمي 783 01:11:17,847 --> 01:11:22,413 بعالم حيث الكرامة، والشرف... .والعدالة الحقيقية نتشارك فيها كلنا 784 01:11:22,580 --> 01:11:25,747 .سوف لن أتوقف عن القتال، أبداً... 785 01:11:42,980 --> 01:11:47,647 ،أولسن)، خذ صور لردة فعل الجمهور)... .بيري) يحب الحشود) 786 01:11:48,580 --> 01:11:51,480 ،إن أخفتني هكذا مجدداً... .سأقتلك 787 01:11:51,647 --> 01:11:54,847 ،إن أخفتيني هكذا مجدداً .إنه إتفاق 788 01:11:55,013 --> 01:11:57,913 أيمكننا أن نذهب الآن حتى أتمكن من تقبيلك؟ 789 01:12:12,247 --> 01:12:22,247 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))