﻿1
00:00:33,030 --> 00:00:39,030
{\c&H00FFFF&}( ظلال ){\c}

2
00:00:39,040 --> 00:00:47,030
{\c&H00FFFF&}@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل
@Hmzawy94 تعديل التوقيت{\c}

3
00:03:30,740 --> 00:03:32,930
{\i1}!مررها!, هيّا مررها{\i\i}

4
00:03:33,010 --> 00:03:36,630
كيف حالك؟ -
!بخير. مررّها -

5
00:03:36,710 --> 00:03:39,200
{\i1}!هيّا مررها{\i\i}

6
00:03:41,250 --> 00:03:43,370
{\i1}(بيني){\i\i}

7
00:03:44,880 --> 00:03:47,150
بيني), هل حصلت على الغنائم)؟
الشباب ينتظرون

8
00:03:47,220 --> 00:03:49,620
حصلت على المال. ولكنك لن تذهب برفقتنا -
أتمازحني -

9
00:03:49,690 --> 00:03:51,680
حبيبي, لقد حصلت على المال والخبز

10
00:03:51,760 --> 00:03:54,690
{\i1}عشرين دولار{\i\i}

11
00:03:54,760 --> 00:03:56,990
-!! يا رجل لدي العشرين دولار. إنتظر
- !كن حذراً

12
00:03:57,070 --> 00:03:59,860
.دع ساقي وشأنها. دع ساقي وشأنها

13
00:03:59,930 --> 00:04:02,630
.دع يدي وشأنها. دع ذراعي وشأنها

14
00:04:02,700 --> 00:04:05,540
.دعني أرى الفاتورة -
!إلى الأمام -

15
00:04:16,250 --> 00:04:18,650
.عشرين دولار لكل فرد -
.عشرين دولار -

16
00:04:18,720 --> 00:04:20,880
.أمر مثير للدهشة -
.لا, أنا سأجلب لك واحدة -

17
00:04:29,800 --> 00:04:32,290
.أنظروا ماذا لدينا هنا -
دينيس), حان دورك) -

18
00:04:32,370 --> 00:04:36,030
لم أراه بالجوار, ماذا عنكِ؟ -
من يكترث؟ -

19
00:04:41,380 --> 00:04:43,310
أنظري إليه جيداً

20
00:04:47,920 --> 00:04:49,910
مرحباً -
أهلاً -

21
00:04:49,990 --> 00:04:52,680
أنتن هنا منذ فترة طويلة؟

22
00:04:52,760 --> 00:04:56,590
منذ يومان أو ثلاثة. أين كنتم أنتم؟ -
يومان أو ثلاثة؟ -

23
00:04:56,660 --> 00:04:58,650
لماذا لم أكن متواجداً قبل هذا؟

24
00:04:58,730 --> 00:05:00,660
.لا أعرف. مشكلتك

25
00:05:01,970 --> 00:05:03,900
ماذا تعملين؟

26
00:05:05,470 --> 00:05:07,410
.لا شيء الكثير

27
00:05:07,470 --> 00:05:10,500
حسنٌ, أنا لن اسألك عن قصة حياتك

28
00:05:10,580 --> 00:05:13,910
تبدين فتاة لطيف -
أتمنى أنك كذلك -

29
00:05:17,420 --> 00:05:22,580
حسناً, أنا أجني ما يكفي من المال ولدي
بيت دافىء وجميل

30
00:05:25,590 --> 00:05:29,460
حسنا، لم تكن لدي أي عروض أفضل -
ماذا تريدين أن نشرب؟ -

31
00:05:29,530 --> 00:05:32,690
أتريد أن تنهي شرابك؟ -
قليلاً -

32
00:05:35,770 --> 00:05:38,760
فتى مطيع.. فتى كبير

33
00:05:38,840 --> 00:05:41,110
الليلة -
مالخطب؟ -

34
00:05:41,180 --> 00:05:43,580
..حسنٌ

35
00:05:43,650 --> 00:05:45,740
.أعتقد بأنني عالق في هذا المكان

36
00:05:47,950 --> 00:05:50,010
تعال لكي ترتاح

37
00:05:54,830 --> 00:05:56,850
بربك

38
00:05:57,860 --> 00:06:00,260
.بربك أنتِ
مالذي تعنينه بكلمة "مثير"؟

39
00:06:03,600 --> 00:06:06,070
هاه؟

40
00:06:06,140 --> 00:06:09,130
مالذي تعنيه أنت بـ
"تعالي إلى شقتي"؟

41
00:06:14,410 --> 00:06:16,680
هذا سؤالٌ سخيف بالنسبة لفتاة كبيرة مثلك

42
00:06:16,750 --> 00:06:18,680
ماذا تعمل؟

43
00:06:19,820 --> 00:06:21,750
أنا موسيقي

44
00:06:24,320 --> 00:06:26,260
عازف لموسيقى الجاز

45
00:06:27,490 --> 00:06:29,520
.أعزف البوق

46
00:06:32,200 --> 00:06:34,860
أنت لم تقم بإحضار آلتك الموسيقية, أليس كذلك؟

47
00:06:38,170 --> 00:06:41,300
أنتم أيها الشباب غريبين جداً

48
00:06:41,380 --> 00:06:44,370
حسنٌ, ما سبب جلوسك هنا طوال اليوم؟؟

49
00:06:47,450 --> 00:06:49,380
هاه؟

50
00:06:49,450 --> 00:06:51,720
.إعتقدت بأنك تعرف كل الأجوبة

51
00:06:51,790 --> 00:06:54,720
حسنٌ, أنتِ تريدين أن يتم مغازلتك, أليس كذلك؟

52
00:06:54,790 --> 00:06:57,780
هل تودين ذلك؟
أود أن أخذك إلى هناك

53
00:06:57,860 --> 00:07:00,190
سأراهن على أنك ستفعل ذلك -
ونحظى بوقت رائع -

54
00:07:00,260 --> 00:07:03,600
ما رأيك؟ إتفقنا؟ أرجوكِ؟

55
00:07:03,670 --> 00:07:06,460
يالك من لطيف -
ما هو قولك؟ -

56
00:07:06,540 --> 00:07:09,660
.أنا لست أمزح. أنا جاد جداً
هل تودين ذلك؟

57
00:07:09,740 --> 00:07:11,330
ما رأيك؟ -
حسناً؟ -

58
00:07:21,020 --> 00:07:24,110
ما إسمك؟ -
(نانسي) -

59
00:07:25,790 --> 00:07:28,550
ماهو إسمك أنت ؟ -
(بين) -

60
00:07:32,730 --> 00:07:33,660
مرحباً

61
00:08:34,860 --> 00:08:37,730
{\i1}هذه صفقة سيئة{\i\i}

62
00:08:37,800 --> 00:08:39,960
لقد كنت مغنياً
..في هذا العمل لمدة 10 سنوات

63
00:08:40,040 --> 00:08:42,600
ولم يسبق وأن قدمت أبدا
عروضاً للفتيات في حياتي

64
00:08:42,670 --> 00:08:44,940
(حسنٌ, أنا لا أستطيع إعدالك عن رأيك. (هيوي

65
00:08:45,010 --> 00:08:47,100
.المسألة لا تتعلق بالمال

66
00:08:48,110 --> 00:08:51,010
جل مافي الأمر أن موكلي يشعر بأن
..ذلك سيقلل من كرامته

67
00:08:51,080 --> 00:08:53,740
بأن يقوم بتقديم مجموعة من المومسات

68
00:08:53,820 --> 00:08:56,750
لدي عدد من الرجال على أهبة الإستعداد
لأخذ مكانك

69
00:08:56,820 --> 00:08:59,850
أنت لست معصوما عن الخطأ

70
00:09:06,870 --> 00:09:09,530
حسناً, حسناً, توقف

71
00:09:09,600 --> 00:09:11,800
!توقف, توقف -
حسناً, حسناً -

72
00:09:11,870 --> 00:09:13,810
حسناً, حسناً

73
00:09:13,870 --> 00:09:16,210
!توقف, توقف

74
00:09:16,280 --> 00:09:19,370
حسناً, حسناً -
...حسناً -

75
00:09:19,450 --> 00:09:25,350
هناك 10 مليون شخص في
مدينة نيويورك. نصفهم من الفتيات

76
00:09:25,420 --> 00:09:28,720
وأي فتاة منهن يمكنها أن تغني هذه الأغنية
!أفضل منكن أيتهن العاهرات. أي فتاة منهن

77
00:09:29,860 --> 00:09:32,590
" فتاة مجنونة جداً "
حسناً؟

78
00:09:32,660 --> 00:09:34,850
!وهزوا أجسادكن

79
00:09:34,930 --> 00:09:37,900
.حسنوا من أنفسكم أرجوكم
والآن لنعاود المحاولة

80
00:09:37,970 --> 00:09:41,630
حسناً, إذا كنت تريدني أن أفعلها -
"للتذكير يا فتيات, " فتاة مجنونة جداً -

81
00:09:41,700 --> 00:09:45,870
ولكن إسمع, سأشعر بأنني نكرة وغبي جداً لقيامي
بتقديم هؤلاء الفتيات

82
00:09:45,940 --> 00:09:47,870
.أنت فنان

83
00:09:47,940 --> 00:09:49,880
إذا قررت أن تفعلها, يمكنك أن تفعلها

84
00:09:49,950 --> 00:09:52,410
إسمعني, لقد كنت فناناً قبل 10 سنوات

85
00:09:52,480 --> 00:09:55,850
.ذلك حينما كنت فناناً

86
00:09:55,920 --> 00:09:57,910
كيف حالك؟
أتريد أن تراني للحظة؟

87
00:09:57,990 --> 00:09:59,920
هل لديك دقيقة؟ -
طبعا -

88
00:09:59,990 --> 00:10:01,720
(بيني) -
إنتظر -

89
00:10:01,790 --> 00:10:03,730
دعني أراه لدقيقة, حسناً؟

90
00:10:03,790 --> 00:10:06,230
لحظة واحدة فقط حسناً

91
00:10:06,300 --> 00:10:08,230
مالأمر (بيني)؟ -
هل لديك دقيقة؟ -

92
00:10:08,300 --> 00:10:10,230
نعم لدي دقيقة, دعني أخبرك بأمر ما

93
00:10:10,300 --> 00:10:12,570
أنت تعرف ماذا يريدون هؤلاء الناس
أن يفعلوا بي؟

94
00:10:12,640 --> 00:10:15,570
الأمر سيء بما فيه الكفاية للعمل
..في ملهى ليلي من الدرجة الثالثة

95
00:10:15,640 --> 00:10:19,670
أن تكون محشوراً برفقة العاريات والراقصات
وأن تلعب دوراً ثانوياً بالنسبة لهم

96
00:10:19,750 --> 00:10:22,610
إنهم يريدونني أن أقدم الفتيات

97
00:10:22,680 --> 00:10:24,670
.محضٌ من الجنون

98
00:10:25,680 --> 00:10:28,080
إنهم حتى لا يجيدون الغناء -
(إسمع (هيو -

99
00:10:28,150 --> 00:10:30,880
أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل
إقترضت منه المال من أجل الشراب

100
00:10:30,960 --> 00:10:34,450
هل أنت مستعد لعقد الصفقة الآن؟ -
لا زلنا نحاول أن نقرر -

101
00:10:34,530 --> 00:10:36,760
أين عميلك؟ -
إنه هنالك يتحدث إلى أخيه -

102
00:10:36,830 --> 00:10:38,960
أحتاج أن أسدده. هل لديك مالاً؟

103
00:10:39,030 --> 00:10:42,530
.إليك عرضي الآن. وستلعب دورك لليلتين
لكل ليلة 35 دولار. نعم أم لا؟

104
00:10:42,600 --> 00:10:45,270
سنقبل به (جاك), ليس لدينا أي مشكلة

105
00:10:45,340 --> 00:10:47,270
عليك أن تقدم الفتيات, بجميع ما أمليه عليك

106
00:10:47,340 --> 00:10:51,240
(نحن نحتاج للمال, (هوي -
هل لديك 20 دولار؟ -

107
00:10:51,310 --> 00:10:53,250
ماهو قرارك؟

108
00:10:55,120 --> 00:10:59,310
إسمع, لم نقرر أي شيء بعد -
لقد قررنا, وسوف يكون هنالك -

109
00:10:59,390 --> 00:11:01,320
إسمع يا رجل. أراك لاحقاً

110
00:11:01,390 --> 00:11:04,050
أنت صغير العمر. وهذه كمية كبيرة من المال بالنسبة لصغير مثلك

111
00:11:04,130 --> 00:11:07,460
بأي حال, حسناً. أعذرني
(بيني)

112
00:11:07,530 --> 00:11:09,460
(ليس هنالك شيء لتقلق حياله سيد (أكرمان

113
00:11:09,530 --> 00:11:11,470
هو فقط لديه مشكلة صغيرة مع أخيه الأصغر

114
00:11:11,530 --> 00:11:14,090
وسوف يتم الإعتناء بمشكلته في دقيقة واحدة وحسب

115
00:11:14,170 --> 00:11:17,660
الآن، وكما اتفقنا، سوف نكون
هناك هذه الليلة في "فيلاديلفيا" في الوقت المناسب

116
00:11:17,740 --> 00:11:19,670
(بيني)

117
00:11:21,180 --> 00:11:23,480
إسمع (هيو), علينا تسوية هذا الأمر

118
00:11:24,550 --> 00:11:25,790
ماهي الصفقة؟

119
00:11:25,890 --> 00:11:29,180
إنه يريد أن يعطينا 35 دولا لكل ليلة
وأن يكون وسيطاً

120
00:11:29,250 --> 00:11:31,190
(وأنت تقوم بالتقديم, (هوي

121
00:11:31,260 --> 00:11:33,880
.سمعنا ذلك الجزء من قبل

122
00:11:33,960 --> 00:11:38,420
حسناً, بأي وقت أغادر؟ -
فقط كن في "فيلادلفيا" بالوقت المناسب للعرض -

123
00:11:38,500 --> 00:11:40,690
.هذا جل ما أريده منك

124
00:11:45,240 --> 00:11:48,070
روب), أنت فتى محظوظ جداً)

125
00:11:48,140 --> 00:11:50,470
لو كنت تعرف فقط مدى رغبة الناس بهذه الوظيفة

126
00:11:50,540 --> 00:11:52,870
أنتما أيها الشابان كلاكما محظوظان

127
00:11:52,950 --> 00:11:55,510
حسنا، أنا لن أقول ذلك
(بالضبط، سيد (أكرمان

128
00:12:01,590 --> 00:12:03,520
مالأمر؟

129
00:12:04,620 --> 00:12:06,850
مالأمر؟
بربك, مالأمر؟

130
00:12:06,930 --> 00:12:10,020
لقد نسيت فرشاة أسنانك -
لا مشكلة, سأشتري واحدة -

131
00:12:10,100 --> 00:12:12,360
ما رأيك بأن تنتقل لتلك المدينة؟

132
00:12:13,730 --> 00:12:16,400
كيف ستعودين للمنزل؟ -
أريد أن أعود للبيت مشياً على الأقدام -

133
00:12:16,470 --> 00:12:18,410
لا, أريدكِ أن تأخذ سيارة أجرة

134
00:12:18,470 --> 00:12:21,140
(أعفني من ذلك يا (هيو

135
00:12:21,210 --> 00:12:23,800
عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي

136
00:12:23,880 --> 00:12:26,370
أستطيع أن أتدبر حالي -
نعم أعلم ذلك -

137
00:12:26,450 --> 00:12:29,040
أنتِ لا تعرفين كل شيء ولازلتِ طفلة

138
00:12:29,120 --> 00:12:31,590
أعني، كل ما عليكِ القيام به
قراءة الصحف

139
00:12:31,650 --> 00:12:35,210
أي فتاة لا تستطيع المشي بأمان
..في الشوارع ليلا في أي مدينة

140
00:12:35,290 --> 00:12:38,890
بدون أن يتم الصراخ عليها وإطلاق العبارات
وسرقتها وسوء معاملتها

141
00:12:38,960 --> 00:12:42,900
أنا لا أريد لأختي الصغيرة التعرض للاذى
من أجل بضع بنسات. الآن، عليكِ أن تأخذ سيارة أجرة

142
00:12:42,970 --> 00:12:45,490
لا شيء يحدث إلى أبداً عندما أعود للبيت مشياً

143
00:12:45,570 --> 00:12:47,590
ذهاب وإياب إلى "فيلادلفيا", رجاءا

144
00:12:52,810 --> 00:12:55,750
لا شيء سيحدث إلي, لا شيء يحدث أبداً

145
00:12:55,810 --> 00:12:59,810
..أحبك
إعتن بنفسك حسناً؟

146
00:12:59,880 --> 00:13:02,280
وأتمنى لك عرضاً طيباً
وهيا إذهب

147
00:13:02,350 --> 00:13:05,020
الحقيبة

148
00:13:05,090 --> 00:13:08,690
ستتأخر -
إستقلي سيارة أجرة رجاءا حسنا؟ -

149
00:13:08,760 --> 00:13:10,690
فلتذهب من هنا

150
00:13:11,960 --> 00:13:13,900
!ستفوتك الرحلة

151
00:13:22,270 --> 00:13:26,110
أين كنت؟ دوماً ما تتأخر -
سننجح بالوصول لا تقلق -

152
00:13:26,180 --> 00:13:28,110
هيا

153
00:13:34,390 --> 00:13:37,880
لا, سننجح بالوصول -
- يا رجل لقد فات الآوان

154
00:13:37,960 --> 00:13:40,090
أنظر إنه يتوقف, هيا إركض

155
00:13:40,160 --> 00:13:42,460
من بعدك

156
00:15:08,860 --> 00:15:12,050
(سام)
شكراً لسماحك لنا بالصعود

157
00:15:12,130 --> 00:15:15,060
كيف كان ذلك الموعد؟ -
يا رجل, لكن على الجميع العيش -

158
00:15:15,130 --> 00:15:17,430
بالطبع, ترتيب الحفل و تقديم الفتيات

159
00:15:17,500 --> 00:15:20,370
هذا يجعلني أغضب -
هل يمكنك نسيان ذلك؟ -

160
00:15:20,440 --> 00:15:24,600
لماذا أقدّم مجموعة من الحمقاوات؟
أخبرني لماذا؟

161
00:15:24,670 --> 00:15:27,440
.حسناً إنهم حمقى
. عليهم العيش أيضاً

162
00:15:27,510 --> 00:15:29,100
هذا ما أشعر به أيضاً

163
00:15:32,950 --> 00:15:37,320
.حسناً يا (سام) أنا مُغني
.و أغنّي أغاني

164
00:15:37,390 --> 00:15:41,320
و الآن ما الذي سأقوله عن مجموعه من الحمقاوات
بربطات بيضاء

165
00:15:41,390 --> 00:15:43,690
"أتجول و أغني " الفتاة الجميلة
هل يُعقل ذلك؟

166
00:15:44,890 --> 00:15:47,560
حسناً, لا يمكنك قول ذلك

167
00:15:47,630 --> 00:15:50,330
...لا أعلم, قُل شيئاً لطيفاً للجمهور

168
00:15:50,400 --> 00:15:52,340
مثل, لا أعلم

169
00:15:52,400 --> 00:15:55,030
ابتسم, كن على طبيعتك, أنت تعلم؟

170
00:15:55,110 --> 00:15:57,230
.أنا مُغني
.لا أحد يفهم ذلك

171
00:15:57,310 --> 00:15:59,370
.و المُغني يغنّي
.ما أقصده, ذلك كل شيء يا رجل

172
00:15:59,440 --> 00:16:02,470
حسناً يا رجل, بإمكانك إخبارنا ببعض النكات

173
00:16:02,550 --> 00:16:05,110
.الكل يحب النّكات
.و ذلك يشعرهم بالسعادة

174
00:16:05,180 --> 00:16:06,780
سام) ما هو الوقت؟)

175
00:16:06,850 --> 00:16:10,350
.سيشعرهم بالراحة, بسهولة
(مثل (ستيف آلن

176
00:16:10,420 --> 00:16:12,410
نكات؟ أي نكات؟
أنا لا أعرف أي نكته

177
00:16:12,490 --> 00:16:15,830
انظر, أنا لا أعرف ما هو اسمي -
هيا, عزيزي لنذهب -

178
00:16:15,900 --> 00:16:18,560
{\i1}انتظر لحظة -
إلى الجحيم مع نكاتك, أنت أخبرهم بالنكات{\i} -{\i}

179
00:16:18,630 --> 00:16:20,900
اسمع يا أحمق, تصرف على طبيعتك

180
00:16:20,970 --> 00:16:23,100
{\i1}أخبرنا بعض النكات يا رجل{\i\i}

181
00:16:24,100 --> 00:16:26,440
نعم, حسناً, حسناً

182
00:16:26,510 --> 00:16:28,500
ماذا عن تلك الطبيبة المشعوذة؟

183
00:16:28,580 --> 00:16:30,940
هل تمزح؟
سيغلقون المكان

184
00:16:31,010 --> 00:16:32,950
لقد كنت أفكر بصوتٍ عال

185
00:16:33,010 --> 00:16:36,710
سأخبرك واحدة, ولكنها مكررة قليلاً

186
00:16:36,790 --> 00:16:39,810
أأعجبتك تلك النكتة عن الأرنب الذي على االشجرة؟

187
00:16:39,890 --> 00:16:41,550
لا أعرف هذه النكتة

188
00:16:41,620 --> 00:16:44,620
..تلك النكتة عن الأرنب الذي سقط من الشجرة وقال

189
00:16:44,690 --> 00:16:48,130
" يا رجل, دعوا مطارحة الغرام للطيور. "

190
00:16:48,200 --> 00:16:50,930
رائعة و جميلة -
ألم تُعجبك؟ -

191
00:16:51,000 --> 00:16:54,440
يا رجل -
إنتظر لحظة, ما قَصدك؟ -

192
00:16:54,500 --> 00:16:58,270
.انتظر يا رجل
.لقد إنها رائعه و مضحكة

193
00:16:58,340 --> 00:17:00,280
الجميع يحب النكت -
صحيح -

194
00:17:00,340 --> 00:17:02,680
.أنت لن تسيء لأي أحد
.أنت تعلم

195
00:17:02,750 --> 00:17:05,980
هل تعتقد بأنها مضحكة؟ -
نعم, بالطبع, هل لك أن تٌحاول؟ -

196
00:17:06,050 --> 00:17:08,880
هيا -
لا أعلم -

197
00:17:08,950 --> 00:17:12,720
لا أستطيع -
حاول ذلك ولو لمرة (هيو), أرجوك؟ -

198
00:17:14,130 --> 00:17:16,790
حسنا حسنا -
ها أنت ذا -

199
00:17:16,860 --> 00:17:20,460
..سيداتي سادتي, هل سمعتم يوماً بـ

200
00:17:20,530 --> 00:17:22,560
هذا غباء يا رجل, لا أستطيع أن فعل ذلك

201
00:17:22,630 --> 00:17:26,500
حاول فعل ذلك يا رجل مالذي تخشاه؟
هل سنقوم بتقلك؟؟

202
00:17:26,570 --> 00:17:29,170
أسمع, لو كنت ذكياً ففعلها أنت

203
00:17:30,840 --> 00:17:32,780
حسناً, سأفعل

204
00:17:32,850 --> 00:17:35,010
إنه أمر سهل كما تعلم

205
00:17:35,080 --> 00:17:37,140
مساء الخير سيداتي سادتي

206
00:17:38,650 --> 00:17:42,590
في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث
لي موقف طريف جداً

207
00:17:44,130 --> 00:17:49,220
هل فهمت؟؟
كنت أسير بالشارع رافعاً رأسي لمشاهدة تلك الشجرة الكبيرة

208
00:17:49,300 --> 00:17:53,230
..وعالياً هنالك -
يا رجل قل ذلك بسرعة لتحصل على إنتباه الجمهور -

209
00:17:53,300 --> 00:17:57,530
لا, عليك أن تهيأهم يا رجل -
تهيأهم؟ سوف تجعلهم ينامون -

210
00:17:57,610 --> 00:18:00,300
يا رجل من أنت, (ستيف ألين)؟ -
.. جل ما أقوله -

211
00:18:00,380 --> 00:18:02,870
لحظة, استمعوا

212
00:18:04,150 --> 00:18:06,080
...سأقول

213
00:18:07,950 --> 00:18:10,150
"مساء الخير سيداتي سادتي"

214
00:18:10,220 --> 00:18:12,920
يبدو أن لدينا جمهوراً مكرراً الليلة

215
00:18:12,990 --> 00:18:14,920
"و لدي بعض النكات المكررة لأقولها لكم

216
00:18:14,990 --> 00:18:17,320
رأيتم, هذه أفضل -
أحسنت -

217
00:18:22,600 --> 00:18:24,660
زوج جميل هُنا
سيداتي سادتي

218
00:18:24,740 --> 00:18:28,730
هنا اثنان يحتفلان بشاربهما
للمرة الثالثة من 7:15

219
00:18:31,210 --> 00:18:33,140
!هذه رائعة يا رجل

220
00:18:34,480 --> 00:18:36,780
.يا لجمالكم
هل أنتم متزوجون؟

221
00:18:38,480 --> 00:18:41,010
ماذا تسألهم إذا كانوا متزوجين؟
إنهما مع صديق

222
00:18:41,090 --> 00:18:43,020
إنه يحرسهما

223
00:18:44,020 --> 00:18:46,290
(إنهما الأخوات (أندرو
...سيداتي سادتي

224
00:18:46,360 --> 00:18:49,990
(باتي), (ماكسي), (لافيرن)

225
00:18:50,060 --> 00:18:52,790
هل أنتما متزوجتان؟ -
سألتهم للتو -

226
00:18:52,870 --> 00:18:55,960
.حسناً, ضحكوا عليها هناك
.فقلت ربما يضحكوا هنا

227
00:19:09,520 --> 00:19:13,150
سيداتي سادتي
...أريد أن تقابلوا المغنّي

228
00:19:13,220 --> 00:19:15,420
لدينا مُغنّي هنا
(اسمه (هيوجي هيرد

229
00:19:15,490 --> 00:19:18,320
إنه مغني عظيم, أريد منكم الاستماع له

230
00:19:18,390 --> 00:19:20,790
صفّقوا له من فضلكم
لأنه جديد على المدينة

231
00:20:01,110 --> 00:20:04,340
إنه يصيبهم بالنّعاس يا رجل

232
00:20:09,620 --> 00:20:11,580
ذلك يكفي, أوقفه -
ماذا؟ -

233
00:20:12,880 --> 00:20:15,750
ما هذه "أحضروا الفتيات هنا"؟
ما نوع هذا المكان؟

234
00:20:19,260 --> 00:20:21,890
أدخل الفتيات
أدخل الفتيات الآن

235
00:20:21,960 --> 00:20:24,360
.نادي الفتيات يا رجل
.قدّم الفتيات

236
00:20:25,800 --> 00:20:28,560
مساء الخير سيداتي سادتي -
أدخلهم الآن -

237
00:21:14,120 --> 00:21:18,280
حسناً, هل سيظلّ الجميع
جالسين هنا طوال اليوم؟

238
00:21:20,160 --> 00:21:22,720
دانيس) هل لك أن تتوقف؟)
أنت تُمرضني

239
00:21:22,790 --> 00:21:26,590
ما خطبك يا (توم)؟ -
أنا مصاب بصداع. هذه المشكلة

240
00:21:26,670 --> 00:21:28,930
هذا بسبب بقائك في الخارج
طوال الليل

241
00:21:29,000 --> 00:21:31,160
من يعتني بأختك عندما تكون في الخارج
طوال الليل؟

242
00:21:31,240 --> 00:21:34,640
.أُحضر جليسة أطفال
ألم أحضر جليسة أطفال يا حبيبتي؟

243
00:21:34,710 --> 00:21:37,330
(ديفيد) يكتُب رواية عنك يا (بين)

244
00:21:37,410 --> 00:21:42,010
من الأفضل أن لا تكون عن عازف جاز
مثل الرواية الأخيرة

245
00:21:43,020 --> 00:21:45,140
توقف, ذلك يصيبني بالمرض

246
00:21:45,220 --> 00:21:47,720
(أسقطتها في قهوتي يا (توم

247
00:21:48,190 --> 00:21:49,950
تناول بعض "الدراماماين" أنا أتناولها

248
00:21:50,020 --> 00:21:53,980
دراماماين" ما هو "دراماماين"؟" -
دواء لدوار الجو  -

249
00:21:54,060 --> 00:21:56,720
لست مصاباً بدوار الجو, بل بالصداع

250
00:21:56,800 --> 00:21:59,430
لكن سآخذ أي شيء يجعلني أفضل

251
00:21:59,500 --> 00:22:02,100
دينيس), افعل لي معروفاً و أحضر)
لي القليل من تلك

252
00:22:02,170 --> 00:22:04,830
ماذا؟ -
أحضر لي بعض "دراماماين", من فضلك؟ -

253
00:22:04,910 --> 00:22:07,470
دينيس), أُقدّر ذلك و أشكرك)

254
00:22:07,540 --> 00:22:10,170
توم)! هل لك أن تتوقف عن ذلك؟)

255
00:22:15,620 --> 00:22:17,550
يا رفاق

256
00:22:17,620 --> 00:22:21,680
.لن تغيروا نمطكم
.و لن تتقدموا في هذه الحياة

257
00:22:21,760 --> 00:22:25,120
توم), تناول هذه) -
كم حبّة سأتناول؟ -

258
00:22:25,190 --> 00:22:27,130
هذه فقط

259
00:22:30,270 --> 00:22:33,130
لمَ لا تفعلوا شيئاً
أو تتعلّموا شيئاً؟

260
00:22:33,200 --> 00:22:35,570
"يمكنكم القيام مئات الأشياء في "نيويورك

261
00:22:35,640 --> 00:22:39,870
مثل ماذا؟ -
لمَ لا تفعلوا شيئاً مُختلفاً؟ -

262
00:22:39,940 --> 00:22:41,880
أتريدوا لقاء أُناس جدد؟

263
00:22:41,950 --> 00:22:44,010
أتريدون حضور الحفلة الأدبية التي سأقيمها الليلة؟

264
00:22:44,080 --> 00:22:47,250
لا تقم بدعوتهم يا (ديفيد), إنهم
لن يرتدوا ربطة عنق

265
00:22:47,320 --> 00:22:50,150
ليلي) قادمة) -
ما هي هذه الحفلة الأدبية؟ -

266
00:22:50,220 --> 00:22:55,090
مكان يجتمع فيه المُهتمون بالكُتب
...و الأشياء الأدبية الأخرى

267
00:22:55,160 --> 00:22:57,090
يجتمعوا و يتناقشوا...

268
00:22:57,160 --> 00:22:59,290
حسناً, إذا ذهبوا
..فلن أذهب

269
00:22:59,360 --> 00:23:02,730
.لأنهم سيسيئون التّصرف
.و سأشعر بالإحراج

270
00:23:02,800 --> 00:23:05,170
لا بأس -
ربطة عنق. هل تمزَح؟ -

271
00:23:05,240 --> 00:23:07,500
,يمكنكم المجيء بما ترتدوه الآن
هل أنتم قادمون؟

272
00:23:07,570 --> 00:23:10,700
نعم, سأقرأ الشّعر -
لا تَنفعلي حبيبتي -

273
00:23:10,780 --> 00:23:14,180
من يريد الذهاب إلى تلك الحفلة
على أي حال؟

274
00:23:14,250 --> 00:23:18,880
حسناً, شيء آخر
حفلة موسيقية أم زيارة متحف؟

275
00:23:18,950 --> 00:23:23,050
مُتحف, أنا موافق
بين), (توم)؟)

276
00:23:23,120 --> 00:23:26,030
لا أعتقد بأنه سَبق لأحدكم
الذّهاب للمتحف

277
00:23:26,090 --> 00:23:29,690
أنا؟
لم يسبق لي زيارة مُتحف؟

278
00:23:29,770 --> 00:23:33,360
.ذهبنا إلى العديد من المتاحِف
.أرهن على أنه لا يمكنك نُطقها

279
00:23:33,440 --> 00:23:36,270
هل لك أن تتوقف عن مضايقتي؟ -
(هيا يا (توم -

280
00:23:36,340 --> 00:23:38,600
(إن (ليليا) لديها عقل ذكي يا (بيني

281
00:23:38,670 --> 00:23:41,570
إنها تتطور بِسرعة -
هراء -

282
00:23:41,640 --> 00:23:45,810
لا أريد البقاء أكثر بين هؤلاء الحمقى لنذهب

283
00:23:45,880 --> 00:23:48,720
عليكِ تناول شيء ما إضافة إلى قهوتك

284
00:23:48,790 --> 00:23:53,380
(من فضلك يا (ديفيد
توقّف عن إلقاء المواعظ

285
00:23:59,060 --> 00:24:01,500
حسناً؟

286
00:24:01,570 --> 00:24:03,900
هيا يا (ديفيد) لنذهب -
لا تهتمي, نحن ذاهبون -

287
00:24:03,970 --> 00:24:07,170
(إلى أين يا (دينيس
"مارجرين" أو "ميتروبالتن"

288
00:24:07,240 --> 00:24:09,900
"لنذهب إلى "ميتروبالتن
لديهم مومياوات و أشياء أخرى

289
00:24:09,970 --> 00:24:11,910
ما رأيك؟ -
هل تمزحون؟ -

290
00:24:11,980 --> 00:24:15,110
كلا يا رجل, لنذهب -
لنذهب -

291
00:24:15,180 --> 00:24:17,770
(لنذهب, هيا, (بين -
(بيني) -

292
00:24:17,850 --> 00:24:20,250
(هيا, (بين

293
00:24:24,460 --> 00:24:26,790
(بيني), (دينيس)

294
00:24:38,670 --> 00:24:41,160
(لا أعلم لماذا أتيت إلى هنا يا (دينيس

295
00:24:41,240 --> 00:24:44,440
هذا المكان ليس إلا من أجل
...النساء العاجزات عن ممارسة الجنس

296
00:24:44,510 --> 00:24:46,450
و لا يوجد لديهن من يحبهن

297
00:24:46,510 --> 00:24:48,680
الكثير من الأساتذة

298
00:24:48,750 --> 00:24:50,910
الكثير من غريبوا الأطوار
يحاولون إظهار ما يعرفونه

299
00:24:50,990 --> 00:24:54,320
كلامك غير صحيح -
أتوقع عدم مجيء الأساتذة إلى هنا؟ -

300
00:24:54,390 --> 00:24:57,150
حسناً, لم أقل ذلك

301
00:24:57,230 --> 00:24:59,390
حسناً, (دينيس), انظر هنا

302
00:24:59,460 --> 00:25:01,950
أعتقد بأنه يمكنك إخباري عنه, أيها العبقري؟

303
00:25:02,030 --> 00:25:04,760
إنه تمثال -
(أعلم ذلك يا (دينيس -

304
00:25:04,830 --> 00:25:07,130
أي نوع من التّماثيل؟
أعلم بأنه تمثال

305
00:25:07,200 --> 00:25:10,470
(حسناً, أنا لا أعرف كل شيء يا (توم -
أتعلم شيئاً يا (دينيس)؟ -

306
00:25:10,540 --> 00:25:13,030
أنت لا تعرف شيئاً -
حقاً؟ ما الذي تعرفه أنت؟ -

307
00:25:13,110 --> 00:25:15,100
أكثر منك -
حقاً؟ -

308
00:25:15,180 --> 00:25:17,150
لماذا أتيت إلى هنا
إذا كنت تعرف الكثير؟

309
00:25:17,210 --> 00:25:19,880
.أنت لا تقدّر الفن
.لا تقدّر أي شيء

310
00:25:21,350 --> 00:25:23,290
(استمع إلي يا (دينيس

311
00:25:23,350 --> 00:25:27,350
,أنت مجرد ساذج و جاهل
(ساذج و جاهل يا (دينيس

312
00:25:27,420 --> 00:25:29,450
(لقد ذهبتُ إلى الجامعة يا (دينيس -
أنت؟ -

313
00:25:29,530 --> 00:25:32,330
و لم أخرج منها بشيء

314
00:25:32,400 --> 00:25:35,420
و أصوات الأجراس في الصباح التي توقظني من النوم

315
00:25:35,500 --> 00:25:37,430
...و العديد من المدرّسين المتعجرفين

316
00:25:37,500 --> 00:25:40,630
...أساتذة حمقى يفتحون أفواههم لقول أشياء

317
00:25:40,710 --> 00:25:44,400
و يحاولون تعليمي إياها
و هم لَم ينجحوا فيها

318
00:25:44,480 --> 00:25:46,970
فلا تخبرني بأنني لا أقدّر شيئاً

319
00:26:01,660 --> 00:26:03,890
أتعلم ما الذي سأفعله بهذه يا (توم)؟

320
00:26:03,960 --> 00:26:06,560
.سأضعها على بطاقة عيد الميلاد
.القناع على البطاقة

321
00:26:06,630 --> 00:26:09,530
ألن يكون ذلك جامحاً؟ -
بال) لا تُرسل إلي واحدة) -

322
00:26:09,600 --> 00:26:12,270
هيا يا (توم) هل لك أن تهدئ
أنت تعلم ماا لذي تتحدث عنه

323
00:26:12,340 --> 00:26:14,470
أعتقد بأنك تفهم ذلك الشيء, صحيح؟

324
00:26:14,540 --> 00:26:18,120
.المسألة ليست بِفَهمه
.عليك أن تشعر بها يا أحمق

325
00:26:18,120 --> 00:26:19,310
ذلك ما حاولت أن أخبرك به

326
00:26:19,380 --> 00:26:21,980
(اصمت يا (دينيس -
اصمت أنت -

327
00:26:22,050 --> 00:26:24,880
قل إنك آسف -
حسناً, أنا آسف, أنا آسفى -

328
00:26:24,950 --> 00:26:26,890
انظروا إلى هذه

329
00:26:26,960 --> 00:26:28,890
هل أنت آسف حقاً؟ -
نعم, آسف حقاً -

330
00:26:28,960 --> 00:26:31,290
حسناً, أنا أعتذر -
هل لكم أن تهدأوا يا رفاق -

331
00:26:31,360 --> 00:26:33,300
انظروا إلى هذا

332
00:26:34,460 --> 00:26:36,800
انظروا إليها

333
00:26:36,870 --> 00:26:39,330
من صنعها لديه حسّ الفكاهه

334
00:26:39,400 --> 00:26:41,460
(هذه ليست من أجل الضحك يا (توم

335
00:26:41,540 --> 00:26:44,770
ما الذي يفترض أن نفعله بشيء كهذا؟

336
00:26:44,840 --> 00:26:48,610
(أنا أتحدّث معك يا (توم -
(لا تَنفعل يا (دينيس -

337
00:26:48,680 --> 00:26:50,740
.لن أؤذيها
.إنها مصنوعة من الحديد

338
00:26:50,820 --> 00:26:52,750
فتاة مثلها قد تُحطمني

339
00:26:52,820 --> 00:26:55,120
ما الأمر مع (توم)؟
هل هو مجنون؟

340
00:26:55,290 --> 00:26:56,340
(كلا, (دينيس

341
00:26:56,440 --> 00:26:58,350
يوماً ما قد تتزوج فتاة مثلها

342
00:26:58,420 --> 00:26:59,780
يا إلهي

343
00:27:00,580 --> 00:27:02,190
ذلك غير مضحك -
غير مضحك -

344
00:27:05,900 --> 00:27:08,800
هذا المكان يثير هلعي
لنذهب, هيا

345
00:27:08,870 --> 00:27:11,770
إلى أين؟ -
لنخرج من هنا -

346
00:27:11,840 --> 00:27:13,830
حسناً

347
00:27:21,780 --> 00:27:24,580
(ليليا)

348
00:27:24,650 --> 00:27:26,950
أنا لا أريد أن أجرح مشاعرك

349
00:27:27,020 --> 00:27:30,480
لكن إذا أردّت كتابة قصة, اكتبها
بشكل احترافي

350
00:27:30,560 --> 00:27:33,050
ديفيد), أنا لا أريد أن أُصبح كاتبة)

351
00:27:33,130 --> 00:27:36,120
.لا أريد
.لكنك أقنعتني بالكتابة

352
00:27:36,200 --> 00:27:39,330
و الآن كل ما تقوم به هو الانتقاد فقط

353
00:27:39,400 --> 00:27:42,390
أريدك أن تكوني صادقة

354
00:27:42,470 --> 00:27:47,840
.قصّتك تحتوي على بعض الأشياء الجيدة
.لكن من الصعب أن تكوني صادقة

355
00:27:47,910 --> 00:27:49,570
لم أفهم وجهة نظرك

356
00:27:49,650 --> 00:27:53,670
جان بول سارتر) لم يقم بأي شيء)
حيال التحليل النفسي الوجودي

357
00:27:53,750 --> 00:27:55,480
أتريدين سجارة؟ -
لا, شكراً -

358
00:27:55,550 --> 00:27:57,820
.إن ذلك غامض
ألا تعتقد ذلك يا (جون)؟

359
00:27:57,890 --> 00:28:00,010
...كلا, المشكلة معك هي

360
00:28:00,090 --> 00:28:03,220
أنك تعاني من هستيريا بسبب كلمة وجودية

361
00:28:03,290 --> 00:28:05,290
هل أنتِ مدركة لذلك؟ -
تريدين شراباً؟ -

362
00:28:05,360 --> 00:28:07,300
كلا, شكراً -
أؤكد لك بأنني لست كذلك -

363
00:28:07,360 --> 00:28:10,200
.أعرف المقالة التي تتحدثين عنها
.قرأتها ثلاث مرات

364
00:28:10,270 --> 00:28:12,930
و لم أعثر حتى على المفاهيم الأساسية

365
00:28:13,000 --> 00:28:15,970
ما هي تلك المَقالة؟ -
سأسعد إذا شرحتيها -

366
00:28:16,040 --> 00:28:19,270
.حسناً, ذلك واضح جداً
...الرجل على عكس الحيوانات

367
00:28:19,340 --> 00:28:21,280
مدرك للوجود

368
00:28:21,350 --> 00:28:24,510
على الرغم من ذلك, واع لاحتمالية عدم الوجود

369
00:28:24,580 --> 00:28:27,050
و لهذا هو قلق, صحيح؟

370
00:28:27,120 --> 00:28:29,050
.بالطبع, صحيح
.أتّفق معك

371
00:28:29,120 --> 00:28:31,310
حسناً, بالطبع

372
00:28:37,560 --> 00:28:39,930
...الآن هذه الفتاة

373
00:28:40,000 --> 00:28:42,370
إنها غير مسيطرة على نفسها

374
00:28:43,370 --> 00:28:45,800
إنها مجروحة بعمق

375
00:28:45,870 --> 00:28:47,810
...و الآن هي تتصرّف و كأن شيئاً لم يحدث

376
00:28:47,870 --> 00:28:49,810
تعيش حياتها كالسّابق

377
00:28:49,880 --> 00:28:53,440
.و ذلك غير معقول
.الحياة فيها ما هو أكثر من الخيال

378
00:28:53,510 --> 00:28:58,450
المغزى هو, إذا كنت نفسك
فلن تتعرض للأذى

379
00:28:58,520 --> 00:29:03,420
هل أنتِ كاتبة أيضاً؟ -
لا, هل أبدو ككاتبة؟ -

380
00:29:03,490 --> 00:29:06,460
حسناً, لا أعرف ما أقول

381
00:29:06,530 --> 00:29:10,560
أنا راقصة -
راقصة, حقاً, هذا عظيم -

382
00:29:10,630 --> 00:29:13,760
راقصة باليه؟ -
لا, راقصة غريبة

383
00:29:13,840 --> 00:29:18,600
غريبة؟ -
أنت لا تعرف ما هي, أليس كذلك؟ -

384
00:29:18,670 --> 00:29:23,480
ليس تماماً -
...إنها نوعاً ما حديثة -

385
00:29:23,550 --> 00:29:25,480
لكنها غريبة

386
00:29:25,550 --> 00:29:27,480
يبدو رائعاً

387
00:29:27,550 --> 00:29:30,210
هل لديك مانع إذا أتيت لأرى رقصك؟

388
00:29:30,290 --> 00:29:32,650
لا مانع, في المرة القادمة, سأقوم بدعوتك

389
00:29:32,720 --> 00:29:34,660
عظيم, متى ستكون؟

390
00:29:34,730 --> 00:29:37,130
أنا لا أرقص الآن

391
00:29:37,200 --> 00:29:39,860
لا؟ لمَ لا؟

392
00:29:39,930 --> 00:29:42,490
سأحظى بطفل في شهر مارس

393
00:29:43,940 --> 00:29:45,870
..أنت

394
00:29:45,940 --> 00:29:47,870
.عظيم
.سيكون لديك طفل

395
00:29:47,940 --> 00:29:52,140
.طفل, ذلك يبدو رائعاً
.مبروك, خبر جميل

396
00:29:52,210 --> 00:29:54,870
نعقد كذلك, أليس هذا صحيحاً يا عزيزي؟

397
00:29:54,950 --> 00:29:58,010
خبر رائع, تهانينا

398
00:29:58,080 --> 00:30:00,750
شكراً -
...استمعي, إذا لم يكن لديك مانع -

399
00:30:00,820 --> 00:30:04,020
سأذهب لأشرب شيئاً ما

400
00:30:17,900 --> 00:30:22,740
.لا تعرفين ما الذي يجرحك
.لا يمكنك معرفة ذلك دائماً

401
00:30:22,810 --> 00:30:26,370
بعض الأحيان قد يفسد حياتك شخص واحد

402
00:30:26,450 --> 00:30:30,280
و كل ما يمكنه قوله هو
"أنا آسف"

403
00:30:30,350 --> 00:30:33,080
(مرحباً (ديفد
هل قاطعتكم؟

404
00:30:33,150 --> 00:30:36,850
(ليليا كاروترز) , (توني روسيل)

405
00:30:36,930 --> 00:30:38,520
مرحباً -
مرحباً -

406
00:30:38,600 --> 00:30:40,690
...كنت أحاول اقناع (ليليا) بأنه

407
00:30:40,760 --> 00:30:43,430
يجب على الكُتّاب أن يكونوا واقعيين

408
00:30:43,500 --> 00:30:46,700
ما يحاول قوله, أنه يكره ما أكتبه

409
00:30:46,770 --> 00:30:49,290
توني) هل تعدل بيننا)
لتكن القاضي

410
00:30:49,370 --> 00:30:51,640
...في يومها الأول في "نيويورك" هذا العام

411
00:30:51,710 --> 00:30:54,370
ليليا) تكتب عن زائرة للجادة الخامسة)

412
00:30:55,380 --> 00:30:59,870
ثم ترى رجلاً غريباً يقف تحت أشعة الشمس
في نهاية طرف الشارع

413
00:30:59,950 --> 00:31:02,850
.ثم تذهب إليه لتُقبله
.ذلك الشخص الغريب

414
00:31:02,920 --> 00:31:05,580
هذا غير مُعتاد بعد ظهر الأحد

415
00:31:05,660 --> 00:31:09,750
كلا, إذا أردت, سأفعل

416
00:31:19,770 --> 00:31:22,600
هل كنت جرئية؟

417
00:31:22,670 --> 00:31:25,270
(أعتقد بأنه علينا تبديل الأماكن (ديفيد

418
00:31:25,350 --> 00:31:28,340
ديفيد) هل لك أن تحضر لي المزيد من الشامبانيا)

419
00:31:28,410 --> 00:31:30,910
هذا غريب حتى في الحياة الحقيقية

420
00:31:32,790 --> 00:31:34,720
المزيد من الشامبانيا

421
00:31:35,720 --> 00:31:37,920
أظن بأنكِ شربتِ كثيراً

422
00:31:43,800 --> 00:31:47,130
ماهو اسمك ؟ -
(ليليا) -

423
00:31:48,270 --> 00:31:50,760
إنها حفلة جميلة, أليست كذلك ؟

424
00:31:50,840 --> 00:31:53,430
هل تعلم بأنك تحدق بي ؟

425
00:31:54,440 --> 00:31:58,170
إنني أنومك مغناطيسياً -
شكراً لك -

426
00:31:58,250 --> 00:32:00,270
إلى من تنتمين (ليليا)؟

427
00:32:01,420 --> 00:32:03,350
أنتمي لنفسي

428
00:32:03,420 --> 00:32:05,680
ماذا عن (دايفد)؟

429
00:32:08,760 --> 00:32:12,700
(لامزيد من الشمبانيا (ليليا -
دايفد), كنت سأرافق للتو (ليليا) إلى المنزل) -

430
00:32:12,760 --> 00:32:15,200
ماذا تقصد ؟
أنا ساخذ (ليليا) إلى المنزل

431
00:32:15,270 --> 00:32:18,460
... حسناً, كليكما مخطئين

432
00:32:18,540 --> 00:32:20,830
لأن لا أحد منكما سيأخذني إلى المنزل

433
00:32:20,900 --> 00:32:23,840
(سألتقي بـ(فيكي
ستمضي الليلة بمنزلي

434
00:32:23,910 --> 00:32:28,540
أظن بأن تعويذة التنويم المغناطيسي صدئة قليلاً
ماذا عن غداً ؟

435
00:32:28,610 --> 00:32:31,550
غداً, سنذهب أنا و (ليليا) إلى المنتزه

436
00:32:31,620 --> 00:32:34,180
جيد, جيد, سآتي معكم -
لا -

437
00:32:34,250 --> 00:32:37,520
دايفد) لاتكن مُعادٍ جداً)

438
00:32:52,370 --> 00:32:55,670
(لاتكن كالرجل العجوز (دايفد

439
00:32:55,740 --> 00:32:57,680
(مرحباً (مو -
(مو-مو) -

440
00:32:57,750 --> 00:33:01,110
مرحباً عزيزتي
أعطني واحدة من هذه

441
00:33:02,120 --> 00:33:04,050
مرحباً أيها الغريب -
(مرحباً (مو -

442
00:33:04,120 --> 00:33:06,050
(مرحباً (مو-
كيف حالك ؟-

443
00:33:06,120 --> 00:33:08,750
(تعالِ هنا (ليليا -
تبدو وكأنك تعاني من آثار الشرب -

444
00:33:09,820 --> 00:33:11,290
علي أن أذهب

445
00:33:11,360 --> 00:33:13,590
ما الذي يجري هنا ؟ -
سأحدثك لاحقاً بخصوص هذا -

446
00:33:13,660 --> 00:33:15,560
كنت أظن بأنك أنت و (ليليا) مع بعضكما البعض
(انتظر دقيقة (دايف

447
00:33:15,630 --> 00:33:18,290
لا أستطيع, لا أستطيع

448
00:34:12,630 --> 00:34:14,790
أنا لست سعيدة جداً

449
00:34:14,860 --> 00:34:18,260
أقصد, أنا سعيدة ولكن ليس للدرجة اللتي يظنها الجميع

450
00:34:18,330 --> 00:34:20,270
لمَ لا ؟

451
00:34:20,330 --> 00:34:23,460
لأنني أشعر أنه يجب أن أكون متقمة أكثر مما أنا عليه

452
00:34:23,540 --> 00:34:27,100
وكل شيء يمر بجانبي

453
00:34:27,170 --> 00:34:29,110
كم عمرك ؟ -
20 -

454
00:34:29,180 --> 00:34:34,010
لم أكن لأحزر -
توقف, لاتضحك. إنني جادة  -

455
00:34:34,080 --> 00:34:37,420
... لدي شعور بأنني لن أكون أبداً ذكية

456
00:34:37,490 --> 00:34:40,110
ولن أحصل أبداً على الأمور اللتي أريدها

457
00:34:44,060 --> 00:34:46,030
ماذا تشعرين به ؟
أخبريني بمَ تشعرين

458
00:34:46,100 --> 00:34:49,090
... أشعر كأنني في -
أنكِ بداخل شرنقة ولايمكنك الخروج منها ؟ -

459
00:34:49,170 --> 00:34:51,100
هذا صحيح, كيف عرفت ؟

460
00:34:51,170 --> 00:34:53,830
لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور

461
00:34:53,900 --> 00:34:57,740
هل ترى؟ إنني بالخلف بعيداً -
خلف من ؟ -

462
00:34:57,810 --> 00:35:01,710
(والآن أصبحت تبدو مثل (دايفد -
لا أتمنى ذلك -

463
00:35:01,780 --> 00:35:05,440
لمَ لا ؟ (دايفد) أحد أذكى الأشخاص اللذين التقيتهم بحياتي

464
00:35:05,520 --> 00:35:07,450
ولكنه ليس رومانسياً

465
00:35:07,520 --> 00:35:10,850
لا, ليس رومانسياً

466
00:35:14,360 --> 00:35:16,830
هل تعلمين, أنا لست شخصاً لطيفاً جداً

467
00:35:16,900 --> 00:35:18,860
أقصد أن لدي ميول رومانسية

468
00:35:18,930 --> 00:35:21,400
.... ولكن للتحذير, أنا لست إحدى الشخصيات الموجودة بالقصص القصيرة

469
00:35:21,470 --> 00:35:23,830
اللتي من المفترض أن تكون نبيلة وصالحة

470
00:35:23,900 --> 00:35:26,460
... عندما أرى فتاة مُعجب بها

471
00:35:26,540 --> 00:35:30,340
وإن كانت مُعجبة بي
نتقبل ميولي الرومانسية

472
00:35:33,050 --> 00:35:36,310
هل تعلمين أين نحن الآن ؟

473
00:35:36,380 --> 00:35:38,510
لا

474
00:35:38,590 --> 00:35:43,180
أعيش عناك, رقم سبعة

475
00:35:44,560 --> 00:35:46,790
اصعدي لشراب

476
00:35:49,630 --> 00:35:52,160
هل تعلمين أنكِ حميلة ؟

477
00:36:23,100 --> 00:36:25,030
لاتتحركِ

478
00:36:34,680 --> 00:36:36,610
لاتتحركِ

479
00:37:12,490 --> 00:37:15,480
لديك أنعم شفاه شعرت بها على الإطلاق

480
00:37:22,400 --> 00:37:24,330
(توني)

481
00:37:25,330 --> 00:37:27,270
(أحبك (ليليا

482
00:37:29,300 --> 00:37:31,800
لا أريد أي شيء لشربه

483
00:37:34,480 --> 00:37:36,410
حسناً عزيزتي

484
00:37:41,180 --> 00:37:43,380
(أحبك (ليليا

485
00:37:44,550 --> 00:37:46,490
(أحبك (ليليا

486
00:37:47,490 --> 00:37:50,020
أحبك عزيزتي

487
00:37:51,900 --> 00:37:53,830
كثيراً

488
00:38:15,990 --> 00:38:18,290
(ليليا)

489
00:38:18,360 --> 00:38:20,550
... حقاً, إن كنت أعلم بانها المرة الأولى لك

490
00:38:20,630 --> 00:38:22,620
لم أكن لألمسك

491
00:38:23,730 --> 00:38:26,220
لم أعرف أنه من الممكن أن يكون مريعاً هكذا

492
00:38:27,400 --> 00:38:29,370
لاتحزنِ حبيبتي

493
00:38:32,010 --> 00:38:33,670
عزيزتي

494
00:38:36,240 --> 00:38:38,270
ستكون أسهل كثيراً بالمرة القادمة

495
00:38:39,580 --> 00:38:41,780
لن تكون هناك مرة قادمة

496
00:38:47,920 --> 00:38:50,410
هل تريدي سيجارة ؟

497
00:38:50,490 --> 00:38:53,490
هيا, خُذِ سيجارة -
لا -

498
00:38:57,300 --> 00:39:00,860
أنا آسف إن خيبت آمالك
أظن بأنني خيبت آمالك

499
00:39:05,110 --> 00:39:07,100
كنت خائفة للغاية

500
00:39:11,110 --> 00:39:14,450
استمررت بالقول لنفسي " لاتبكِ

501
00:39:14,520 --> 00:39:17,350
أن كنت تحبين رجلاً فعليكِ ألا تخافِ "

502
00:39:18,860 --> 00:39:20,850
الأمر طبيعي

503
00:39:20,930 --> 00:39:24,730
ليست هناك فتاة بالعالم لن تشعر بالمثل

504
00:39:24,800 --> 00:39:26,790
يجب عليها ذلك

505
00:39:28,600 --> 00:39:31,430
ماذا يحدث الآن ؟ -
ماذا يحدث ؟ -

506
00:39:32,670 --> 00:39:36,340
" ماذا تقصدين " ماذا يحدث الآن ؟

507
00:39:38,810 --> 00:39:41,940
أقصد, هل أبقى معك ؟ -
تبقين معي ؟-

508
00:39:42,020 --> 00:39:45,510
تبقين معي ؟
هل تقصدين العيش معي ؟

509
00:39:47,820 --> 00:39:49,810
نعم

510
00:39:53,530 --> 00:39:55,650
هل تريدين ذلك ؟

511
00:39:59,100 --> 00:40:01,730
لا

512
00:40:01,800 --> 00:40:03,770
أريد الذهاب للمنزل

513
00:40:05,940 --> 00:40:08,070
حسناً عزيزتي

514
00:40:13,010 --> 00:40:17,970
... ظننت بأن البقاء معك سيكون مهماً للغاية

515
00:40:19,590 --> 00:40:21,920
... سيعني الكثير

516
00:40:24,090 --> 00:40:28,090
بأن بعد ماحدث سيكون شخصين قريبين بشكل لايصدق

517
00:40:31,400 --> 00:40:33,330
... ولكن بدلاً من ذلك

518
00:40:36,170 --> 00:40:40,240
نحن غريبين فقط -
(ليليا) -

519
00:40:40,310 --> 00:40:43,870
(ليليا) -
لقد انتهى -

520
00:40:45,980 --> 00:40:47,920
أعرف عن الحياة بهذا القدر

521
00:40:49,590 --> 00:40:53,550
(يمكنكِ البقاء معي (ليليا

522
00:40:53,630 --> 00:40:55,560
أريد منكِ البقاء

523
00:40:56,660 --> 00:40:59,100
... ولكن عندما أقول أنكِ قريبة مني

524
00:40:59,160 --> 00:41:02,030
هذا كل ما أستطيع قوله لأن هذه طبيعتي

525
00:41:03,040 --> 00:41:07,700
ولكن ذلك لايعني أنني لا أشعر بمثل ماتشعرين

526
00:41:07,770 --> 00:41:10,570
توني) أرجوك, أرجوك لاتفعل )

527
00:41:11,580 --> 00:41:15,210
(أحبكِ (ليليا -
أرجوك لاتلمسني -

528
00:41:16,220 --> 00:41:19,190
أرجوك لاتلمسني
أريد الذهاب للمنزل

529
00:41:23,220 --> 00:41:26,060
أريد أن ألبس الآن -
حسناً حبيبتي -

530
00:41:26,130 --> 00:41:28,960
اتركني لوحدي رجاءً -
حسناً حبيبتي , ساخذك للمنزل -

531
00:41:29,030 --> 00:41:32,260
حسناً حبيبتي, لابأس

532
00:41:32,330 --> 00:41:34,270
أنا معك -
أريد الذهاب للمنزل -

533
00:41:34,340 --> 00:41:36,330
ساخذك للمنزل
ساخذك للمنزل

534
00:41:42,110 --> 00:41:44,580
خمسة وسبعين صديقي

535
00:41:44,650 --> 00:41:49,140
انظر, لماذا لاتأخذ سيارة الأجرة إلى أينما تريد ؟

536
00:41:49,220 --> 00:41:51,380
لأنني سأصعد معكِ

537
00:41:52,760 --> 00:41:55,250
استعوا يارفاق, هيا
إنه وقتي المزدحم الآن

538
00:41:55,330 --> 00:41:57,820
انتظر للحظة

539
00:41:59,660 --> 00:42:02,260
انظر, لماذا لاننهي العلاقة هنا ؟

540
00:42:02,330 --> 00:42:04,670
قرروا

541
00:42:06,200 --> 00:42:10,000
لانك لاتريدينها بتلك الطريقة
ولا أنا ذلك

542
00:42:10,080 --> 00:42:12,940
اذهب معها أو أنهوها وابقى أنت هنا

543
00:42:13,010 --> 00:42:15,570
ولكن هيا قرروا

544
00:42:15,650 --> 00:42:18,140
كم الأجرة ؟ -
خمسة وسبعين -

545
00:42:19,180 --> 00:42:22,020
سأصعد معكِ (ليليا) إن أعجبك هذا أم لا

546
00:42:22,090 --> 00:42:26,150
لاتحدث  مشهداً -
سأحدث أكبر مشهد شاهدتيه على الإطلاق -

547
00:42:26,230 --> 00:42:28,560
إنك بهذه الأهمية لي

548
00:42:31,130 --> 00:42:34,070
حسناً , حسناً, يمكنك الصعود ولكن لدقيقة فقط

549
00:42:34,130 --> 00:42:37,000
حسناً

550
00:42:38,670 --> 00:42:41,640
أليس الحب رائع ؟

551
00:42:41,710 --> 00:42:44,180
لمَ لاتهتم بشؤونك الخاصة

552
00:42:46,010 --> 00:42:47,950
احتفظ به

553
00:43:03,370 --> 00:43:05,560
ماهو الجامح ؟ -
أوراق جامحة -

554
00:43:05,630 --> 00:43:07,570
(إنه قرارك (دينيس -
أي نوع من الأوراق ؟ -

555
00:43:07,640 --> 00:43:10,570
أي نوع من الأوراق, إنه قرارك
دينيس) هل ستفتح أم ماذا ؟)

556
00:43:10,640 --> 00:43:13,200
أفتتح بخمسين
(أعطني ورقتين (بين

557
00:43:13,280 --> 00:43:15,240
انتظر دقيقة
تريدني أن أستدعيك, أليس كذلك ؟

558
00:43:16,610 --> 00:43:18,810
(سأخبرك بماذا سأفعل (دينيس

559
00:43:20,080 --> 00:43:22,240
أنت تحتاج المال
لذلك سأدعك تأخذه

560
00:43:22,320 --> 00:43:25,520
سأدعك تأخذ هذه اليد وأدفن أوراقي

561
00:43:25,590 --> 00:43:27,520
لاأريد أن ألعب
دعونا نتصل على بعض الفتيات

562
00:43:27,590 --> 00:43:29,790
هيا, لنتصل على بعض الفتيات -
لمَ لا ؟-

563
00:43:29,860 --> 00:43:32,020
(ارفع الهاتف (بيني -
(هيا (بين -

564
00:43:32,100 --> 00:43:34,390
(من تعرف (بين
يجب أن تتعرف على فتيات كُثر

565
00:43:34,470 --> 00:43:37,090
قلتَ بأن لديك شيء كنت تتبجح به طوال اليوم عنه

566
00:43:37,170 --> 00:43:39,430
(بين) اتصل بـ(باربرا)
(باربرا كينيدي)

567
00:43:40,810 --> 00:43:44,570
1221 رجاءً

568
00:43:47,080 --> 00:43:49,600
غرفة 1221
(انيتا)

569
00:43:50,620 --> 00:43:54,520
(لا أعرف اسمها الأخير, فقط (انيتا
نعم, غرفة 1221

570
00:43:56,790 --> 00:43:58,780
مرحباً عزيزتي

571
00:44:01,430 --> 00:44:04,090
أنا (كلارك) لقد توقفت عن الطيران

572
00:44:06,170 --> 00:44:09,690
(انيتا)؟ نعم (توم)

573
00:44:09,770 --> 00:44:11,470
ماذا عن بعض المشروبات ؟

574
00:44:11,540 --> 00:44:15,170
هل يمكنك إحضار ذات الشعر الأحمر ؟
اللتي تعمل بغرفة القبعات

575
00:44:15,240 --> 00:44:17,770
لا, هنالك ثلاثة منا
لدي صديقين

576
00:44:17,850 --> 00:44:20,340
(نعم, (بيني) و(دينيس

577
00:44:21,780 --> 00:44:24,750
نشعر بأننا قليلون
هل يمكنك إحضار فتاة أخرى ؟

578
00:44:24,820 --> 00:44:28,650
حسناً, سألتقي بك خلال عشرين دقيقة ؟
أراكِ لاحقاً

579
00:44:28,720 --> 00:44:31,630
ألم أخبرك يا رجل ؟-
هيا لنذهب -

580
00:44:31,690 --> 00:44:34,360
ألم أخبرك بأن الفتيات سيذهبن ؟
لم تصدقني

581
00:44:34,430 --> 00:44:36,560
فلنذهب
هيا لنذهب

582
00:44:37,930 --> 00:44:40,430
(هيا (بيني

583
00:45:53,280 --> 00:45:56,410
حسناً, فلنفرقكما

584
00:45:56,490 --> 00:45:59,180
كيف حالك ؟

585
00:45:59,260 --> 00:46:02,230
أنا بخير
(توني راسيل) هذا أخي (هيو)

586
00:46:02,290 --> 00:46:05,520
أهلاً -
(وهذا (روبيرت كروس

587
00:46:05,600 --> 00:46:08,260
يسرني معرفتك

588
00:46:08,330 --> 00:46:10,270
كيف حالك ؟

589
00:46:10,330 --> 00:46:14,530
حسناً, كيف سارت الأمور ؟
أقصد هل كان الحشد كبير ؟

590
00:46:15,670 --> 00:46:18,640
... لابأٍس, المكان الوحيد السيء بكل شيء كان

591
00:46:18,710 --> 00:46:22,200
هذا الشخص قرر أن يُعيد كتابة كل شيء

592
00:46:22,280 --> 00:46:24,270
هل سمعتِ من قبل (جيلي رول) يغني كالأوبرا ؟
*جيلي رول: مغني راب *

593
00:46:24,350 --> 00:46:28,290
(تلك الأغنية لم تكن مثل (جيلي رول
إنها أغنية قصصية, إنها أمر جميل

594
00:46:28,350 --> 00:46:31,190
أنت تغني بصوت ناعم -
بالطبع عزيزتي -

595
00:46:31,260 --> 00:46:33,750
(ليليا)

596
00:46:33,830 --> 00:46:36,450
لدي موعد
علي أن أذهب

597
00:46:44,340 --> 00:46:47,100
لدي موعد
أخبرتك بذلك

598
00:46:54,780 --> 00:46:58,950
أين ستذهب ؟ -
إلى موعدي -

599
00:46:59,020 --> 00:47:00,990
لم تخبرني بشأن الموعد من قبل

600
00:47:01,060 --> 00:47:03,110
تذكرته قبل عدة دقائق

601
00:47:03,190 --> 00:47:06,520
توني) أحبك)
ألا يعني ذلك شيء لك ؟

602
00:47:13,840 --> 00:47:15,770
(استمعي (ليليا

603
00:47:15,840 --> 00:47:17,970
سنتغدا غداً, حسناً ؟

604
00:47:22,980 --> 00:47:27,310
بعد الغداء سنذهب لمشاهدة فلم أم شيء كهذا

605
00:47:27,380 --> 00:47:29,320
وربما نشرب قليلاً

606
00:47:31,860 --> 00:47:33,790
(ليليا)

607
00:47:33,860 --> 00:47:35,790
(ليليا)

608
00:47:38,130 --> 00:47:40,060
استمع

609
00:47:41,200 --> 00:47:43,530
لا أريد أن أتعارك معك
لا أريد أن أتجادل معك

610
00:47:43,600 --> 00:47:46,760
ما الخطب ؟ -
أريدك أن تذهب -

611
00:47:46,840 --> 00:47:48,770
لماذا ؟

612
00:47:48,840 --> 00:47:52,440
لا أريدك..لا أريدك أن تؤذي أختي

613
00:47:52,510 --> 00:47:55,380
لا أريد ان أؤذي أختك -
استمع, ربما يمكنني أن أجعلك تفهم -

614
00:47:55,450 --> 00:47:58,210
(لا أريد ان أؤذيك (ليليا -
استمع, أريدك أن تذهب -

615
00:47:58,280 --> 00:48:00,220
لماذا ؟ لا أفهم

616
00:48:00,290 --> 00:48:04,280
استمع, أريدك أن تذهب
أقصد, أنها بتلك البساطة

617
00:48:04,360 --> 00:48:07,350
لا أريدك بالأرجاء -
هل تريد ان تتعشى معنا غداً ؟-

618
00:48:07,430 --> 00:48:08,700
لا أريد شيئاً منك

619
00:48:08,710 --> 00:48:11,260
ساخذك أنت و (روب) للعشاء. جميعنا

620
00:48:11,330 --> 00:48:13,460
لايبدو بأنني وضحت الأمور لك

621
00:48:14,470 --> 00:48:17,440
لا أريدك بالأرجاء مؤذياً أختي

622
00:48:18,940 --> 00:48:21,500
لا أريدك أن تؤذي أي شي يخصني

623
00:48:21,580 --> 00:48:23,740
اذهب الآن

624
00:48:23,810 --> 00:48:26,180
! اخرج فقط

625
00:48:28,080 --> 00:48:30,020
إنك تخبرني أن أخرج -
اخرج يا رجل -

626
00:48:30,090 --> 00:48:32,850
ماذا تريد مني أن أفعل الآن ؟
اخرج فقط

627
00:48:37,730 --> 00:48:40,850
تذكر, أنك أخبرتني أن أخرج

628
00:48:40,930 --> 00:48:43,190
استمع, هلا خرجت ؟

629
00:48:44,200 --> 00:48:47,260
هلا خرجت قبل أن أفعل شيئاً لا أريد أن أفعله الآن

630
00:48:47,340 --> 00:48:50,500
هل ستخرج من هنا؟
اخرج

631
00:48:50,570 --> 00:48:52,910
ولكن تذكر أنك طلبت مني الخروج

632
00:48:52,980 --> 00:48:55,310
!أستخرج من المنزل أم لا

633
00:49:29,820 --> 00:49:33,720
- "لقد تمكنت مني يا "بيني -
- .أحبك

634
00:49:34,920 --> 00:49:37,890
حسنًا، الأمر على ما يرام

635
00:49:37,960 --> 00:49:40,450
أوه، أحبه كثيرًا

636
00:50:01,050 --> 00:50:03,540
{\i1}أنت بخير؟ حبيبتي{\i}

637
00:50:12,060 --> 00:50:14,000
عمت مساءً

638
00:50:14,060 --> 00:50:16,090
احصلي على بعض الراحة

639
00:50:54,710 --> 00:50:59,010
من المستحسن أن تكون المياه ساخنة وإلا
سأمحو هذا المشرف

640
00:51:02,680 --> 00:51:04,620
المعذرة

641
00:51:07,620 --> 00:51:10,490
هيه، كيف تصل إلى هنا قبلي بثلاث دقائق؟

642
00:51:10,560 --> 00:51:13,720
ما تفعله أنت، استيقظ متأخرًا في الليل
وأشاهد المنبه أو شيء من هذا القبيل؟

643
00:51:13,800 --> 00:51:16,920
- .سيئ جدًا
- فقط لا تطل الأمر هنا، حسنًا؟

644
00:51:17,000 --> 00:51:19,060
حسنًا، بعض الأشخاص يحبون الماء على أجسادهم

645
00:51:19,140 --> 00:51:21,870
أوه، اذهب وأغرق نفسك

646
00:51:25,740 --> 00:51:27,830
مرحبًا، حبيبتي كيف تشعرين؟

647
00:51:27,910 --> 00:51:29,840
- بخير
- عظيم

648
00:51:29,910 --> 00:51:33,640
يبدو أنه يجب علي ان أخرج وأشتري
لك حقلًا كاملًا من التبغ

649
00:51:34,850 --> 00:51:36,940
كيف تشعرين الآن؟
هل تريدين التحدث بالأمر؟

650
00:51:37,020 --> 00:51:39,250
- قد يساعدك هذا
- "لا، "هيو

651
00:51:40,520 --> 00:51:43,520
ليس هناك الكثير لقوله
شكرًا على أية حال

652
00:51:43,590 --> 00:51:46,090
هل من الممكن ان يحصل أحدهم على
منشفة في هذا المنزل؟

653
00:51:46,160 --> 00:51:48,260
أوه، لقد نسيت أن أضعهم.
سأحضر لك واحدة

654
00:51:48,330 --> 00:51:50,820
لا، لا تقومي من مكانك
على الأرجح أنها في مكان بسيط

655
00:51:50,900 --> 00:51:53,030
في المسرح المنزلي مثلاً

656
00:51:53,100 --> 00:51:55,870
حسنًا من المستحسن أن أذهب بينما الماء ساخن

657
00:51:55,940 --> 00:51:59,640
أوه، "ليليا" انظري، لدي بعض القطط
سيأتون الليلة

658
00:51:59,710 --> 00:52:02,840
و، آه، إن كنت لا تشعرين بالحماس
يمكننا أن نلغي الأمر

659
00:52:02,910 --> 00:52:05,250
أوه، لا، هيو
إنني على مايرام، حقًا

660
00:52:06,250 --> 00:52:09,880
حتى أنني ساطلب بعض الأشياء
ليكون لدي شيء لأفعله

661
00:52:09,960 --> 00:52:12,390
رائع، رائع، هذه فتاتي

662
00:52:16,800 --> 00:52:19,060
"آل"

663
00:52:21,900 --> 00:52:24,870
"آل" قال لي قصة بالأمس، عن "بيرد"

664
00:52:26,610 --> 00:52:31,070
بيرد" كان لديه ليموزين كبير"
...قد تم تقييمه من مكتب الإيرادات الداخلية

665
00:52:31,150 --> 00:52:34,910
وكان يقوده في كل أرجاء البلد
تعلمين، ككتلة طويلة

666
00:52:34,980 --> 00:52:37,420
...و، آه، كان يقود مع شخصين آخرين في السيارة

667
00:52:37,490 --> 00:52:40,550
و "آل" كان الشاب في المنتصف
الذي اخبرني

668
00:52:40,620 --> 00:52:43,350
والرجل باتجاه الخارج لا يعجبه
وكانا ذاهبين إلى شمال البلدة

669
00:52:43,430 --> 00:52:46,290
وكانوا ذاهبين إلى برودواي
وكان يجب عليهم أن يذهبوا يسارًا

670
00:52:46,360 --> 00:52:48,490
ثم يسارًا مرة أخرى للذهاب إلى شمال المدينة

671
00:52:48,560 --> 00:52:51,530
...لذا عندما توقفوا عند الإشارة

672
00:52:51,600 --> 00:52:53,540
بيرد) قال)

673
00:52:53,600 --> 00:52:57,440
يارجل، هلا خرجت من السيارة؟"
"أريد أن أنعطف  يسارًا

674
00:52:57,510 --> 00:52:59,670
(لذا، قال ارجل: حسنًا (بيرد
وخرج من السيارة

675
00:52:59,740 --> 00:53:03,110
وانعطف (بيرد) يسارًا وذهب إلى وسط البلدة وتركه

676
00:53:03,180 --> 00:53:06,980
- أليس هذا مريضًا؟
- نعم، جدًا

677
00:53:07,050 --> 00:53:09,710
- هيه، (بيني) هل لديك منشفة من أجلي؟
- .نعم

678
00:53:11,120 --> 00:53:12,850
شكرًا

679
00:53:14,190 --> 00:53:16,960
ربما سأذهب مع مجموعة
"صغيرة إلى "فيقاس

680
00:53:17,960 --> 00:53:20,860
بيني" هذا ماكنت أريد سماعه"
هل ستحصلين على وظيفة؟

681
00:53:20,930 --> 00:53:23,400
أعني، هذا يحبطني حقًا

682
00:53:23,470 --> 00:53:27,630
- أنت تمزح أليس كذلك؟
- مضحك جدًا، مضحك جدًا

683
00:53:29,140 --> 00:53:31,230
ليليا" هل أحضر لك كوب قهوة"
أو شيئًا ما؟

684
00:53:31,310 --> 00:53:33,840
"لا، "هيو

685
00:53:33,910 --> 00:53:36,310
ماخطبك؟
هل أنت مريضة؟

686
00:53:39,320 --> 00:53:42,480
تبدين بحالة سيئة، يجدر بك أن
تحصلي على بعض الراحة الليلة

687
00:53:42,560 --> 00:53:44,490
!هلا صمتت

688
00:53:49,230 --> 00:53:51,160
ماذا قلت؟

689
00:53:52,170 --> 00:53:54,230
انس الأمر

690
00:53:54,300 --> 00:53:56,240
لن أفعل، ماذا قلت؟

691
00:53:56,300 --> 00:53:59,270
- ماخطبها؟
- لا شيء يهمك

692
00:53:59,340 --> 00:54:02,740
انظر، إنها أختي أيضًا وأريد أن أعرف
ماخطبها

693
00:54:02,810 --> 00:54:06,010
لاشيء عزيزي، مجرد مشكلة صغيرة
حدثت الليلة الماضية

694
00:54:06,080 --> 00:54:08,450
مشكلة صغيرة؟
ماهي المشكلة الصغيرة؟

695
00:54:10,250 --> 00:54:15,250
أنظر "بيني" أنها مشكلة
بين الأعراق، هذا كل شيء

696
00:54:18,430 --> 00:54:22,690
كما قلت "بيني" لا شيء يهمك

697
00:54:24,740 --> 00:54:26,730
من سيأتي إلى حفلة الليلة

698
00:54:26,800 --> 00:54:29,100
أوه، فقط بعض الأشخاص

699
00:54:47,190 --> 00:54:49,130
أتعلمين ما أنت بحاجته؟

700
00:54:49,190 --> 00:54:52,460
تحتاجين شابًا يهتم بك ويحمي قيّمك

701
00:54:52,530 --> 00:54:55,400
تحتاجين بيتًا وأمانًا، وأطفالًا عزيزتي

702
00:54:55,470 --> 00:54:57,400
هذا ما تحتاجين

703
00:54:58,500 --> 00:55:01,770
{\i1}- !أوه، أنظر هذا "ديفي جونز" ديفي
- "لا، "فيكي{\i}

704
00:55:01,840 --> 00:55:03,780
هذا "ديفي" إنه رائع
ستحبينه

705
00:55:03,840 --> 00:55:06,680
- فيكي" لا"
- !"ديفي" "ديفي جونز" "ديفي"

706
00:55:06,750 --> 00:55:10,310
"ديفي" أريدك أن تقابل "ليليا"
"ليليا" هذا "ديفي"

707
00:55:10,380 --> 00:55:13,080
- مرحبًا
- أهلًا

708
00:55:13,150 --> 00:55:15,950
"أجلس للحظة "ديفي

709
00:55:17,890 --> 00:55:21,950
ديفي" ذهب إلى نفس المدرسة" -
(مدرسة أخيك، (ستايفسنت

710
00:55:24,130 --> 00:55:28,090
{\i1}--"فيكي"
"منذ متى تعرفين "فيكي{\i}

711
00:55:29,540 --> 00:55:31,840
ماذا تفعلين طوال اليوم؟

712
00:55:31,910 --> 00:55:35,430
- ارسم
- أنت فنانة

713
00:55:36,350 --> 00:55:39,280
ربما يمكنني ان أمر عليك هذا المساء
آخذك لنشاهد فلمًا أو شيئًا من هذا القبيل

714
00:55:39,350 --> 00:55:41,750
لا أحب الأفلام

715
00:55:41,820 --> 00:55:45,620
هناك أماكن أخرى لنذهب إليها
أخذك إلى النادي إذًا، ماذا عن هذا؟

716
00:55:46,620 --> 00:55:49,490
أو نذهب إلى صالة الأوبرا

717
00:55:49,560 --> 00:55:51,490
ربما آتي في الساعة الواحدة بعد الظهر

718
00:55:51,560 --> 00:55:53,550
--ربما نذهب للتمشي في المنتزه أو

719
00:55:53,630 --> 00:55:55,570
لا أحب المنتزه أيضًا

720
00:55:55,630 --> 00:55:58,190
{\i1}أوه، لا تجعلي الأمر صعبًا{\i}

721
00:56:05,240 --> 00:56:06,290
"مرحبًا، "ديف

722
00:56:06,390 --> 00:56:08,680
مرحبًا "روبرت" كيف الحال؟
إنني لا أقاطعكم أليس كذلك؟

723
00:56:08,750 --> 00:56:11,720
فيكي" هلا ساعدتني؟"
قولي شيئًا جيدًا

724
00:56:16,620 --> 00:56:18,750
حسنًا

725
00:56:18,820 --> 00:56:21,820
- تحدثي مع ليليا
- مربحًا، عزيزي، كيف حالك؟

726
00:56:21,900 --> 00:56:24,760
لم لا تأخذها إلى مكان الرسامين الرائع ذاك

727
00:56:24,830 --> 00:56:27,930
لديهم شيء ما في
"كوبر يونيون"

728
00:56:28,000 --> 00:56:31,630
- ستحب هذا
- لن يعجبني هذا على الإطلاق

729
00:56:31,710 --> 00:56:34,170
حسنًا هذه هي الأشياء التي تعجبني
أترى؟

730
00:56:35,510 --> 00:56:39,070
حسنًا، سنذهب إذًا

731
00:56:44,950 --> 00:56:46,890
ليليا" مرحبًا"

732
00:56:46,960 --> 00:56:49,250
هل يمكنني أن أراك للحظة؟

733
00:56:49,320 --> 00:56:51,620
{\i1}- نعم، ماذا؟
-"الأمر بخصوص "توني{\i}

734
00:56:58,170 --> 00:57:02,760
المعذرة، هل يمكنني التحدث مع "ليليا" للحظة؟
الأمر مهم

735
00:57:02,840 --> 00:57:05,330
{\i1}- لا، "ديفد" لا أحبذ هذا
- عزيزتي، الأمر على ما يرام{\i}

736
00:57:05,410 --> 00:57:08,640
لا، "ديفد" رجاءً
لا أريد مناقشة هذا

737
00:57:08,710 --> 00:57:11,740
- رجاء، تعالي معي للحظة
- لا، "ديفد"، رجاءً

738
00:57:11,820 --> 00:57:15,650
لقد تكلم معي وكان محبطًا جدًا من شيء
حدث هنا ذاك اليوم

739
00:57:15,720 --> 00:57:19,050
- وقد أحبطه
- "أعلم، "ديفد

740
00:57:19,120 --> 00:57:22,020
نعم، لكنني أشعر بأنني مشارك في الأمر
...وأردت أن اخبرك فقط

741
00:57:22,090 --> 00:57:24,420
أنني لم أعلم على الإطلاق
ماذا فعل عندما... تعلمين

742
00:57:24,490 --> 00:57:27,490
"هيه، هيه، "ديف

743
00:57:27,570 --> 00:57:29,830
"تعال، "ديف
دع أختي وشأنها

744
00:57:29,900 --> 00:57:32,460
تعال يارجل
وانضم إلى الحفلة

745
00:57:37,540 --> 00:57:39,480
يجب أن أذهب

746
00:57:39,540 --> 00:57:41,480
سأراك لاحقًا، حسنًا؟

747
00:57:41,550 --> 00:57:44,740
- أنت راقص جيد
- إنني لست راقصًا محترفًا

748
00:57:44,820 --> 00:57:47,150
ليليا" تعالي إلى هنا"

749
00:57:47,220 --> 00:57:49,210
يبدو أنكما متفقان جيدًا

750
00:57:49,290 --> 00:57:51,520
حسنًا

751
00:58:20,760 --> 00:58:23,450
...لم لا تأتي وتشرب معنًا

752
00:58:23,530 --> 00:58:27,690
...وتنضم للحفلة وتنسى أمر مزاجك لوهلة

753
00:58:27,770 --> 00:58:29,700
أنت تعلم، إنني لا أفهم

754
00:58:29,770 --> 00:58:32,600
...أشعر أنك تود حقًا الانضمام للحفل

755
00:58:32,670 --> 00:58:34,800
ولكن ربما أنت لا تعلم كيف

756
00:58:34,870 --> 00:58:37,340
يجب أن تقتنع قليلًا

757
00:58:37,410 --> 00:58:39,340
هل تشعرين هكذا حقًا؟

758
00:58:41,150 --> 00:58:44,170
أفضل أن أكون مقتنعًا
ولكن لا تقنعيني، حسنًا؟

759
00:58:44,250 --> 00:58:46,080
هناك طرق أخرى

760
00:58:48,890 --> 00:58:51,190
أتريد شرابًا؟
تريدني أن أحضر لك شرابًا؟

761
00:58:51,260 --> 00:58:55,090
{\i1}- لا، شكرًا. أنا لا أشرب
- ستجده مفيدًا لما تعاني منه{\i}

762
00:58:55,160 --> 00:59:00,930
{\i1}اجمع شتات نفسك، لأنك لا
تسخر من أي شخص إلا من نفسك{\i}

763
00:59:01,000 --> 00:59:05,940
أنت تعلم إحساسك بقيّمك مختلط

764
00:59:06,010 --> 00:59:07,940
...لذا ربما قد

765
00:59:08,010 --> 00:59:10,440
لا، لا تلمسيني

766
00:59:10,510 --> 00:59:12,740
هيا، فقط تذوق قليلًا

767
00:59:23,590 --> 00:59:26,180
- دعه وشأنه، دعه وشأنه
- هيو" دع عنك"

768
00:59:26,260 --> 00:59:29,130
{\i1}- دعوني، دعوني
- هيو" تعال".{\i}

769
00:59:29,200 --> 00:59:31,190
!دعني

770
00:59:35,040 --> 00:59:37,600
{\i1}ماخطب هذا الشاب؟{\i}

771
00:59:37,670 --> 00:59:39,660
ماخطبك؟
لا يجب أن تنجرف وراء أفعالك

772
00:59:39,740 --> 00:59:41,900
!إنه دائمًا مايفسد الأشياء
ماخطبه؟

773
00:59:41,980 --> 00:59:44,140
!هذه حفلة! توقف

774
01:00:00,130 --> 01:00:03,730
ماري" كان لديها خروف صغير"
كان صوفه أبيض كالثلج

775
01:00:04,940 --> 01:00:07,430
في كل مكان تذهب إليه
كان يتبعها

776
01:00:19,720 --> 01:00:22,520
- ...عجبًا، إنه أخوك، وأنا-
- أعلم

777
01:00:22,590 --> 01:00:25,110
إنه من الصعب التصديق
أنه لا يمكنك التحدث معه

778
01:00:25,190 --> 01:00:30,220
لا أعلم، ولكنني الآن قد أكون قانعةً ببيت
والقليل من الأطفال، تعلم

779
01:00:30,300 --> 01:00:33,790
- أشياء بسيطة
- .أحسدك

780
01:00:33,870 --> 01:00:37,320
إنه شاب غير سعيد إطلاقًا
من السيئ أنك لا تستطيع

781
01:00:37,400 --> 01:00:40,170
إنه مشتت بسبب ما
...لا اعلم

782
01:00:40,240 --> 01:00:42,540
إنه لا يعلم
ولا يريد أنه خائف من ذلك

783
01:00:42,610 --> 01:00:45,040
"خسنًا "هيو
دعها تتخلص من الورطة، هلا فعلت؟

784
01:00:46,180 --> 01:00:47,550
{\i1}الليل انتهى تقريبًا{\i}

785
01:00:49,520 --> 01:00:52,040
فلننههِ بابتسامة صغيرة
بدلًا من هذا كله

786
01:00:52,120 --> 01:00:56,520
لم لا تترك الفتاة وشأنها؟

787
01:00:56,590 --> 01:00:59,650
كنت أنوي فقط أن أذكرك اننا
دعوناها إلى هنا

788
01:00:59,730 --> 01:01:01,460
{\i1}لنحظى بوقت ممتع، هذا كل شيء{\i}

789
01:01:01,530 --> 01:01:04,020
إنها تريد أن تسمع مايجب علي أن أقوله

790
01:01:04,100 --> 01:01:06,830
{\i1}- ربما هو لا يريد التحدث عن الأمر
- .إنها لا تشتكي{\i}

791
01:01:06,900 --> 01:01:09,460
لم لا تحشر انغك في أمورك الخاصة؟

792
01:01:09,540 --> 01:01:12,130
{\i1}نحن لا نريد قتل بعضنا
هذا يخصني ايضًا{\i}

793
01:01:12,210 --> 01:01:15,510
في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي
تدفعني، تتدخل في شؤوني

794
01:01:15,580 --> 01:01:17,670
{\i1}- قد يتم استبدالك
- تبدو غاضبًا حيال هذا{\i}

795
01:01:17,750 --> 01:01:22,080
"حسنًا "هيو
فلننه الأمر

796
01:01:24,090 --> 01:01:25,650
هيه، أنظر
إنني أفهم تلميحاتك

797
01:01:25,720 --> 01:01:28,050
ذاك اليوم في فيلاديلفيا
..عندما كنت أغني

798
01:01:28,120 --> 01:01:30,150
أنت تعلم,
إنني لا أقدر هذا على الإطلاق

799
01:01:30,230 --> 01:01:32,890
{\i1}- أوه،نعم
- إنني أتجهز لأغني الأغنية{\i}

800
01:01:32,960 --> 01:01:34,900
...في منتصف الأغنية

801
01:01:34,970 --> 01:01:38,530
لسبب ما لا أعرفه
لم فعلتها، قررت أن تغيرها؟

802
01:01:38,600 --> 01:01:40,570
هذا لا يشكل أي منطق
هل هذا يشكل أي منطقًا؟

803
01:01:40,640 --> 01:01:44,510
...لا ، لا أعتقد أنه من العدل أن

804
01:01:44,580 --> 01:01:48,670
- تصرف اللحظة الأخيرة
- فكرة أخرى لامعة من أفكاره

805
01:01:48,750 --> 01:01:51,010
..بدون التدخل

806
01:01:51,080 --> 01:01:53,710
أعتقد أن ما تشعر به أكثر هو
موقفي تجاه الحياة

807
01:01:53,790 --> 01:01:57,220
{\i1}ربما هذا ما يزعجك، ولكن لا تستخدمه ضدي
هذا ما انا عليه، اترى؟{\i}

808
01:01:57,290 --> 01:02:00,230
كم من الوقت تخططين للبقاء معنا هنا؟

809
01:02:00,290 --> 01:02:03,960
{\i1}- لا أعلم، كم الساعة الآن؟
- إنها الخامسة{\i}

810
01:02:06,570 --> 01:02:08,540
- هذه مفاتيحك
- أين كنت بحق الجحين؟

811
01:02:08,600 --> 01:02:11,090
- وفيم يهمك هذا؟
- ماذا تعني بهذا؟

812
01:02:11,170 --> 01:02:13,100
- "هاك مفاتيحك، أين "ليليا
- بالخارج

813
01:02:13,170 --> 01:02:15,370
لا تعبث معي
سأنفصل عنكم، هاك مفاتيحك

814
01:02:15,440 --> 01:02:18,280
- أريد التحدث معك
- لا، ابتعد عن طريقي

815
01:02:18,350 --> 01:02:20,810
- !أريد التحدث إليك
- هل ستتوقف عن هذا؟

816
01:02:20,880 --> 01:02:23,680
!لا تضع يداك علي

817
01:02:23,750 --> 01:02:25,410
أنظر، "بيني" أنت أخي

818
01:02:25,490 --> 01:02:27,890
ماذا تريد مني أن أفعل
أبدأ كل شيء من جديد؟

819
01:02:27,960 --> 01:02:30,480
اللعنة، هل علي ان أضربك
سأخبرك شيئًا

820
01:02:30,560 --> 01:02:33,530
- انتظر لحظة، هلا فعلت؟
- إنني ذاهب

821
01:02:33,600 --> 01:02:36,220
بيني" استمع"، أنا احبك
ماذا يجب على أن أقول بحق الجحيم؟

822
01:02:37,700 --> 01:02:43,400
{\i1}"بيني" بيني"، لأجل الرب"
خذ المفاتيح رجاءً{\i}

823
01:02:44,470 --> 01:02:46,500
- "بيني"
- حسنًا

824
01:02:46,580 --> 01:02:50,910
هل نحن اصدقاء؟
إخوة؟ أشقاء؟

825
01:02:52,080 --> 01:02:54,020
هاه؟

826
01:03:02,190 --> 01:03:05,100
- مرحبًا، كل شيء جاهز؟
- حسنًا، مرحبًا

827
01:03:06,100 --> 01:03:08,530
لا، أين زهوري؟

828
01:03:09,700 --> 01:03:12,470
كنت متاخرًا، لذا لم تكن لدي
الفرصة ل... لقد جريت طوال الطريق إلى هنا

829
01:03:12,540 --> 01:03:15,270
حسنًا لا أعتقد أن هذا كان
لطيفًا منك على الإطلاق

830
01:03:15,340 --> 01:03:19,140
ألا تعتقد أنه يجب عليك أن تحضر شيئًا إلى الآنسة
عندما تطلب منها الخروج معك؟

831
01:03:19,210 --> 01:03:21,540
يمكنني أن أذهب وأحضرهم إن كنت تريدين

832
01:03:21,610 --> 01:03:24,110
لا، فقط اعتبر نفسك في منزلك
المشروبات هناك

833
01:03:24,180 --> 01:03:26,710
- اذهب، اذهب
- هل ستتأخرين؟

834
01:03:26,790 --> 01:03:28,780
ساتأخر كما أشاء

835
01:03:33,360 --> 01:03:35,420
- مرحبًا
- أهلًا بك

836
01:03:35,500 --> 01:03:37,660
أنا "ديفي" جئت لآخذ "ليليا" لكي
نرقص الليلة

837
01:03:37,730 --> 01:03:41,600
أوه، جيد، سعيد بمقابلتك

838
01:03:41,670 --> 01:03:46,200
اه، لم لا تذهب وتحصل على شراب
"مع أخي و "روب

839
01:03:46,270 --> 01:03:49,510
- شكرًا
- عرّفهم بنفسك، لم لا تفعل

840
01:03:51,050 --> 01:03:53,310
.مرحبا يا قوم

841
01:03:53,380 --> 01:03:55,320
مرحبا -
مرحبا -

842
01:03:55,380 --> 01:03:58,180
.لا يعقل حتى بأنك تغني -
.. لا أريد التحدث عن -

843
01:03:58,250 --> 01:03:59,920
ماذا؟ -
ما الأمر؟ -

844
01:03:59,990 --> 01:04:01,920
ما الأمر؟
ما الذي تقصده ب "ما الأمر" ؟

845
01:04:01,990 --> 01:04:04,220
هل تريد شرابا؟ -
.نعم -

846
01:04:04,290 --> 01:04:06,960
.ممتاز، خذ من هناك -
.نعم، المشروبات هناك -

847
01:04:07,030 --> 01:04:09,360
.هناك يا رجل. المشروبات هناك
.. الأغنية كلها

848
01:04:09,430 --> 01:04:12,130
ستبدو سخيفة بطريقة أخرى، عرفت؟

849
01:04:12,200 --> 01:04:14,190
.. أريد أن أفعلها، أنت تعرف -
.. ليليا-

850
01:04:14,270 --> 01:04:16,210
(لست مستعدة يا (دايفيد
.. دايفيد) أنا)

851
01:04:16,270 --> 01:04:18,210
.هل أبدو مستعدة؟ لا

852
01:04:18,280 --> 01:04:20,400
.لذلك انتظر
.استرح و انتظر

853
01:04:20,480 --> 01:04:22,410
.(ليليا) الوقت تأخر-
.حسنا انتظر -

854
01:04:28,650 --> 01:04:31,140
لن أقول بأنني سأغني كل شيء
.بتلك الطريقة

855
01:04:31,220 --> 01:04:33,950
هل غنيت أغنية "يوم محظوظ" ؟ -
.نعم -

856
01:04:34,030 --> 01:04:36,260
.أعرف تلك الأغنية
.إنني أغنيها في ملهاي الليلي

857
01:04:36,330 --> 01:04:38,260
.عظيم يا رجل عظيم -
.يا رجل، ذلك رائع -

858
01:04:38,330 --> 01:04:40,660
.لا، ولكن صدقا
.أعرفها، وهو يغنيها بشكل خاطئ

859
01:04:40,730 --> 01:04:42,720
حقا؟
هل تريد أن تريه كيف يغنيها؟

860
01:04:42,800 --> 01:04:45,790
.ذلك خاطئ يا رجل. أنت تسحبها إلى المنتصف
.إنها نوتة عالية يا رجل

861
01:04:45,870 --> 01:04:48,070
.يجب أن تذهب و تتأرجح -
.أخبره الآن -

862
01:04:48,140 --> 01:04:51,630
.أنت تعرف، أنت تعرف -
.رأيت؟ والآن تلك هي الفكرة الصحيحة -

863
01:04:51,710 --> 01:04:55,880
.. واو. أليس ذلك

864
01:04:55,950 --> 01:04:59,280
مرحبا يا (بيني)، أليس ذلك عظيما؟

865
01:05:01,820 --> 01:05:06,760
مرحبا يا (بيني)، إنه رائع أليس كذلك؟

866
01:05:06,830 --> 01:05:09,530
ما الذي تعتقد بأنك تفعله؟
ما الذي تعتقد بأنك تفعله هنا؟

867
01:05:09,600 --> 01:05:10,650
.كنت أشرح تلك الأغنية

868
01:05:10,660 --> 01:05:12,760
لم أطلب منك أن تقاطع
.شؤون أخي

869
01:05:12,830 --> 01:05:15,170
.لقد كان يغنيها بشكل خاطئ -
.هو من يجني المال وليس أنت -

870
01:05:15,240 --> 01:05:17,300
.ألا تفهم -
ما الذي تقصدينه؟ -

871
01:05:17,370 --> 01:05:20,140
لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا
.و تزعج أقاربي

872
01:05:20,210 --> 01:05:23,110
.إذن من فضلك اجلس وكن هادئا

873
01:05:25,320 --> 01:05:27,980
هل سمعت ذلك؟
ألم يكن عظيما؟

874
01:05:28,050 --> 01:05:30,520
.خرافي

875
01:05:30,590 --> 01:05:33,180
أين هو؟ -
هل تمزح مع هذا الشاب؟ -

876
01:05:34,990 --> 01:05:36,930
.. روب) أشعر)

877
01:05:43,670 --> 01:05:45,730
.أنا القوية

878
01:06:00,590 --> 01:06:02,520
هل تمانعين اذا استعجلتي يا (ليليا) ؟

879
01:06:03,520 --> 01:06:05,960
.لقد كنت أنتظر لساعتين ونصف بالضبط

880
01:06:06,030 --> 01:06:10,550
هل تريد الذهاب خارجا مع قبيحة
أو تريد مني أن أتزين؟

881
01:06:11,560 --> 01:06:14,360
أريدك أن تبدين جميلة، ولكني أريدك أن تستعجلي
قليلا. هل تمانعين؟

882
01:06:14,430 --> 01:06:16,700
أتريد الذهاب إلى الرقص معي؟

883
01:06:16,770 --> 01:06:20,710
.لن أكون هنا إن لم أريدك -
.إذن ستنتظر. لم أنتهي بعد -

884
01:06:20,770 --> 01:06:22,710
ما خطبكما أنتما الإثنان؟

885
01:06:22,780 --> 01:06:25,640
ليليا) هل ينبغي عليك أن تكلميه)
بتلك الطريقة؟

886
01:06:25,710 --> 01:06:28,650
سأتكلم، ثم ماذا تقصدين ب "هل عليك أن تتحدثين
معه بتلك الطريقة" ؟

887
01:06:28,720 --> 01:06:30,810
لن ألوم ذلك الرجل إذا قام
.و رحل

888
01:06:34,890 --> 01:06:37,360
.لا أعلم

889
01:06:37,430 --> 01:06:39,420
بالتأكيد لن أسمح لأي أحد أن يحدثني
.بتلك الطريقة

890
01:06:39,500 --> 01:06:42,120
لم تخبرني بأن لديك أخت قوية
.يا رجل

891
01:06:42,200 --> 01:06:45,690
هل تتصرف هكذا طوال الوقت؟ -
.انظر، أنا سعيد فقط بأنها ستخرج -

892
01:06:46,870 --> 01:06:49,400
.لقد انتهيت

893
01:06:49,470 --> 01:06:52,000
كيف أبدو؟ -
.تبدين رائعة -

894
01:06:52,070 --> 01:06:54,810
.كن ولدا لطيفا. ولدا لطيفا -
.نعم، شكرا لك -

895
01:06:54,880 --> 01:06:58,210
.سأراك لاحقا. راسلني -
.سأراسلك و سأرسل المال لك -

896
01:06:58,280 --> 01:07:01,610
.هيا، لقد انتهيت

897
01:07:01,690 --> 01:07:03,620
.هيا لنذهب

898
01:07:07,320 --> 01:07:09,260
.معطفي يا سيدي

899
01:07:37,790 --> 01:07:40,190
.مرحبا

900
01:07:40,260 --> 01:07:44,130
ما الذي تفعله هنا؟ -
(أردت التحدث مع (ليليا -

901
01:07:44,200 --> 01:07:47,460
(حسنا، لا يمكنك التحدث مع (ليليا
.أنا لا أريدك هنا

902
01:07:47,530 --> 01:07:50,030
.لا عليك، لا تتكلم حتى. فقط غادر -
.. دعني أخبرك -

903
01:07:50,100 --> 01:07:53,200
لا أريد أن أسمع أي شيء تريد
قوله. ف هلّا رحلت من فضلك؟

904
01:07:53,270 --> 01:07:56,110
.لا أريد أن أسمع أي شيء -
.أرجوك اسمعني لحظة -

905
01:07:56,180 --> 01:07:59,770
.لا أريد الإستماع لك
!اخرج من المكان

906
01:07:59,850 --> 01:08:01,840
.(هيو) دعني أتحدث معه-
.انتظر لحظة -

907
01:08:01,920 --> 01:08:06,350
.انتظر لحظة. هذه مشكلتي -
.هذه مشكلتنا، مشكلتنا -

908
01:08:06,420 --> 01:08:09,250
.حسنا -
إذن ماذا تريد؟ -

909
01:08:09,330 --> 01:08:11,350
أريد فقط أن تخبرها بأنني
.آسف

910
01:08:11,430 --> 01:08:15,020
.حسنا، إنه يتأسف إنه يتأسف -
.حسنا. حسنا -

911
01:08:15,100 --> 01:08:18,090
هل ستخبرها بذلك؟ -
.نعم سأفعل. بالتأكيد سأخبرها -

912
01:08:18,170 --> 01:08:22,040
.. هلّا أخبرتها بأنني فهمت الآن بأنه

913
01:08:22,110 --> 01:08:25,340
.لا يوجد اختلاف بيننا -
أي شيء آخر؟ -

914
01:08:25,410 --> 01:08:28,000
.ستبقى دائما ذات منزلة عندي

915
01:08:28,080 --> 01:08:31,310
أي شيء آخر؟ -
.. فقط أخبرها ذلك -

916
01:08:31,380 --> 01:08:34,280
"توني) قال : "أنا آسف)

917
01:08:34,350 --> 01:08:37,380
(لا يوجد فرق بينك وبين (ليليا

918
01:08:38,660 --> 01:08:41,020
.إنه تعني لك الكثير

919
01:08:42,360 --> 01:08:44,300
.و أنت آسف

920
01:08:45,460 --> 01:08:47,020
.شكرا

921
01:09:13,390 --> 01:09:17,990
.يبدو وأنك تحب القتال يا رجل
.أنت دائما تضغط على الناس

922
01:09:20,400 --> 01:09:22,840
.أراك لاحقا -
.حسنا -

923
01:09:26,710 --> 01:09:28,370
ما الذي تفعله؟

924
01:09:28,440 --> 01:09:30,380
.أستعد للذهاب إلى شيكاغو يا رجل
ماذا عنك؟

925
01:09:30,450 --> 01:09:32,940
انتظر لحظة. سأحزم أغراضي
.و آتي معك

926
01:09:33,010 --> 01:09:35,640
.حسنا. إذن قابلني عند المحطة

927
01:09:35,720 --> 01:09:37,650
.حسنا -
.عشرون دقيقة -

928
01:09:39,160 --> 01:09:41,090
.عشرون دقيقة

929
01:09:47,130 --> 01:09:50,690
.أنت راقص ممتاز -
.أكيد -

930
01:09:50,770 --> 01:09:54,170
لا تصدقني؟ -
.أنا أصدقك -

931
01:09:54,240 --> 01:09:56,470
الأمر فقط هو أنني أعرف
.مسبقا بأنني راقص ممتاز

932
01:09:57,480 --> 01:09:59,740
.واو، يا لك من مغرور

933
01:10:00,910 --> 01:10:04,580
هل تأتي إلى هنا دائما؟ -
.نعم -

934
01:10:04,650 --> 01:10:06,670
.أحب هذا المكان. إنه يتراقص

935
01:10:07,850 --> 01:10:10,180
حسنا، ربما يمكنك أن تأخذني إلى هنا
.الاسبوع القادم

936
01:10:10,260 --> 01:10:12,220
.لكني لم أسألك

937
01:10:12,290 --> 01:10:15,280
حسنا، إذا أردت الذهاب أنا متأكدة
.بأنك ستأخذني

938
01:10:15,360 --> 01:10:19,630
انظري يا (ليليا) ، من حيث أتيت
الرجل هو الذي يسأل المرأة

939
01:10:19,700 --> 01:10:23,570
.الفتيات فقط يقولون نعم أو لا -
.حسنا -

940
01:10:23,640 --> 01:10:26,800
أعتقد بأني لا أتماشى مع ذلك
الأسلوب، أليس كذلك؟

941
01:10:26,870 --> 01:10:31,710
لا، لست كذلك. في الحقيقة أنتِ زائدة
.قليلا علي

942
01:10:31,780 --> 01:10:34,750
حسنا، إذن لماذا لا تأخذني
إلى المنزل؟

943
01:10:34,820 --> 01:10:37,310
لماذا طلبت مني من الأساس؟ -
.والآن تعقلي يا فتاة -

944
01:10:37,390 --> 01:10:39,410
هل دائما تصرخين على أصدقائك
بتلك الطريقة؟

945
01:10:39,490 --> 01:10:44,360
.أنا لم أصرخ أبدا -
.حسنا، تبدو لي كذلك -

946
01:10:45,560 --> 01:10:49,330
انظر، أتحرجين من معك أمام الغرباء
دائما؟

947
01:10:49,400 --> 01:10:51,330
أقصد، الضحك عليهم أمام
.. عائلتك

948
01:10:51,400 --> 01:10:54,730
تجعلينهم ينتظرون لساعات فقط لتظهرين
.كم أن شخصيتك قوية

949
01:10:54,800 --> 01:10:56,740
.عزيزي، أنا لا أستقوي

950
01:10:56,810 --> 01:10:59,970
.حسنا، تبدو لي كذلك

951
01:11:00,040 --> 01:11:02,380
حسنا، كيف تريد مني التصرف؟

952
01:11:02,450 --> 01:11:06,780
.انظري، فقط ارقصي
.وكوني لطيفة كما تبدين

953
01:11:06,850 --> 01:11:12,350
انظر يا (دايفيد) أنا هي أنا ولا أحد
.يخبرني كيف أتصرف

954
01:11:12,420 --> 01:11:15,220
انظري، لا أعلم من الذي تعتقدين
.بأنك تصارعينه

955
01:11:15,290 --> 01:11:17,450
تعرفين، لقد رأيت كيف كان ينظر
.إليك هناك

956
01:11:17,530 --> 01:11:20,230
و أيضا رأيت كيف كان ينظر
.إلي

957
01:11:48,460 --> 01:11:52,690
تعرفين، بغض النظر عن
.. بشاعة منظرك الخارجي

958
01:11:53,800 --> 01:11:55,730
.إنها أنت من يعجبني

959
01:12:24,930 --> 01:12:27,160
مرحبا -
هيا -

960
01:12:27,240 --> 01:12:29,600
.إذن فعلتها أخيرا -
.بلا صعوبة يا رجل -

961
01:12:29,670 --> 01:12:32,300
.(هيو) لدي بعض الأخبار السيئة-
القطار تحرك؟ -

962
01:12:32,380 --> 01:12:34,310
لا

963
01:12:34,380 --> 01:12:37,810
.. لا، لقد تأكدت من خدمة هاتفك

964
01:12:37,880 --> 01:12:42,150
لا فائدة من ذهابنا إلى "سينسيناتي" لأن عرض العمل
.لم يعد قائما

965
01:12:42,220 --> 01:12:44,590
ماذا عن شيكاغو؟ -
.ما زالت هناك -

966
01:12:44,660 --> 01:12:47,180
إذن ماذا حصل؟ -
"أكرمان-

967
01:12:47,260 --> 01:12:49,890
"آكرمان" اتصل ب "سينسيناتي"
.. على نفقته الخاصة

968
01:12:49,960 --> 01:12:53,190
.و أخبرهم بأننا صعبنا الأمر

969
01:12:53,270 --> 01:12:55,960
إذن؟ -
.إذن ذلك يعني لا لسينسيناتي -

970
01:12:57,600 --> 01:13:01,700
ذلك يعني بأن نذهب لشيكاغو لمدة أسبوع
.. ونعود إلى هنا

971
01:13:01,770 --> 01:13:05,730
وربما يقوم مالك أحد الملاهي الليلة
.. بإعطائنا عملا

972
01:13:05,810 --> 01:13:08,080
.مقدمين الصفوف النسائية -
انتظر لحظة، هلّا فعلت؟ -

973
01:13:08,150 --> 01:13:11,350
أو ربما ستغني في مكان مليء
.بالسكارى

974
01:13:11,420 --> 01:13:14,080
.انظر، لقد كنا في هذا المجال لوقت طويل

975
01:13:14,150 --> 01:13:18,150
.من المفترض بأن أكون مدير الأعمال
و أنت من المفترض بأن تكون المغني، صحيح؟

976
01:13:18,230 --> 01:13:22,960
والآن من الذي سبق لي أن أدرت أعماله برفقتك؟
وما الذي سبق أن فعلته؟

977
01:13:23,030 --> 01:13:25,470
(روب) انتظر لحظة-
.. أفضل عمل استطعت أن أحصل لك عليه -

978
01:13:25,530 --> 01:13:29,800
(في (بلاك روز
" توسان - أريزونا"

979
01:13:29,870 --> 01:13:32,500
روب) انتظر لحظة، انتظر)

980
01:13:32,580 --> 01:13:36,410
لا، لا لقد اكتفيت
.من سباق الجرذان هذا لقد اكتفيت

981
01:13:36,480 --> 01:13:38,540
.لقد أخفقت، لقد أخفقت

982
01:13:38,610 --> 01:13:42,210
لقد تم إهانتي من قبل هؤلاء الخنازير
.و ضحكوا علي

983
01:13:42,280 --> 01:13:46,310
وما في الأمر لي و لك؟
.. انظر، لو أصبحنا فشلة

984
01:13:46,390 --> 01:13:50,220
.لنفعلها في مدينتك وإلا نخرج من هنا

985
01:13:50,290 --> 01:13:53,320
نخرج من أين يا رجل؟ -
.من هنا، من الولايات -

986
01:13:53,400 --> 01:13:57,330
سنذهب إلى باريس، فرنسا، أفريقيا
.أي مكان

987
01:13:57,400 --> 01:13:59,870
.سيكون الأمر سيان أينما ذهبنا

988
01:13:59,940 --> 01:14:04,570
.لقد اكتفيت -
(روبرت) انتظر لحظة-

989
01:14:04,640 --> 01:14:08,510
هل تثق بي؟
روبرت) هل تثق بي؟)

990
01:14:08,580 --> 01:14:10,510
.لا أهتم بآراء الآخرين عني

991
01:14:10,580 --> 01:14:15,250
.أقصد ما الذي أعطيناه لبعضنا
.تعرف، ما الذي خرج مننا نحن الإثنين

992
01:14:15,320 --> 01:14:17,650
.موهبتك، صوتي

993
01:14:17,720 --> 01:14:20,450
يارجل، عندما تكون على الوقت
أنت ما تزال لست على الوقت

994
01:14:20,530 --> 01:14:23,830
روب) هل تصدق هذا؟)
.. (لأنه يا (روبرت

995
01:14:23,900 --> 01:14:27,330
.أؤمن بأنك مدير الأعمال الأعظم في العالم

996
01:14:27,400 --> 01:14:29,530
.ونحن معا

997
01:14:29,600 --> 01:14:31,870
روب) أنت مدير الأعمال الأفضل في)
.العالم

998
01:14:39,780 --> 01:14:42,110
.هيا، لنذهب

999
01:15:16,790 --> 01:15:18,580
"الاسبوع القادم، "إيستلاند

1000
01:15:18,650 --> 01:15:20,950
.تحرك، هلّا فعلت؟ هيا

1001
01:15:21,020 --> 01:15:23,080
.Hey

1002
01:15:23,160 --> 01:15:26,790
.Hey

1003
01:15:28,400 --> 01:15:32,160
ستقتلنا -
.. لقد كاد أن يصدمني ذلك -

1004
01:15:38,280 --> 01:15:40,210
مستعد؟
.قم بالإعلان

1005
01:15:40,280 --> 01:15:42,610
بنات، "أولاد السعادة" سيغنون أغنية
" صعودا إلى سطح القمر"

1006
01:15:42,680 --> 01:15:44,620
"يا بنات، "أولاد السعادة

1007
01:16:00,830 --> 01:16:05,000
هيا يا أولاد

1008
01:16:09,210 --> 01:16:11,540
!يا رجل

1009
01:16:11,610 --> 01:16:13,600
(يا (بيني

1010
01:16:14,920 --> 01:16:17,910
ما الذي يحدث هنا؟ -
.اهدئ، دعه و شأنه -

1011
01:16:17,990 --> 01:16:21,120
.اخرج من هنا
.نحن مع هؤلاء الفتيات

1012
01:16:21,190 --> 01:16:23,320
إذن ما القصة؟ -
ما الذي تفعلونه هنا يا شباب؟ -

1013
01:16:23,390 --> 01:16:26,690
.لقد أتينا هنا ونحن نهرج و نستعرض

1014
01:16:26,760 --> 01:16:28,700
اذهبوا للتهريج في مكان آخر، ماذا يا رجل؟

1015
01:16:28,760 --> 01:16:30,930
.اهدأ، نحن نمزح فقط -
.نحن مع هؤلاء الفتيات -

1016
01:16:31,000 --> 01:16:33,190
.اخرس يا أحمق

1017
01:16:33,270 --> 01:16:35,260
انتظر لحظة -
ما الذي تقصده ب "اهدأ" ؟ -

1018
01:16:35,340 --> 01:16:39,640
.أقصد اهدأ -
.أبعد يديك يا رجل -

1019
01:16:39,710 --> 01:16:42,340
.أبعد يديك عني يا رجل

1020
01:16:42,410 --> 01:16:44,610
.لنراك الآن تقلد أحدا ما أيها الجاسوس

1021
01:16:44,680 --> 01:16:46,670
.نحن فقط نمزح يا رجل
.حسنا

1022
01:16:46,750 --> 01:16:48,680
.هيا يا رجل، لا تنفعل

1023
01:16:48,750 --> 01:16:50,880
.اسمعني لحظة
ما الذي تريد القتال من أجله؟

1024
01:16:50,960 --> 01:16:53,320
.فقط أبعد يديك
.تريد أن نتقاتل، هيا بنا

1025
01:16:53,390 --> 01:16:55,760
.لنذهب -
.اهدأ يا رجل -

1026
01:17:00,300 --> 01:17:02,790
ستحصل على ما هو لك يا رجل -
.هيا يا أمي. أنتِ من أجلي -

1027
01:17:02,870 --> 01:17:05,860
.أنت من أجلي أيضا يا ولد -
.أنت هو الشاب الذي أريده -

1028
01:17:05,940 --> 01:17:08,740
!حسنا لنذهب -
!نعم؟ هيا -

1029
01:17:27,300 --> 01:17:30,630
!عيني، عيني

1030
01:17:48,180 --> 01:17:50,310
.. أنت

1031
01:17:50,390 --> 01:17:52,950
.سأقتلك

1032
01:19:01,530 --> 01:19:04,970
.ماذا عن ذلك يا (جوناثان)؟ أخبره -
.ثلاث كؤؤس من الجعة -

1033
01:19:05,970 --> 01:19:10,960
.إنه يريد .. إنه مرتبك -
.لا مزيد من الجاز لي يا عزيزي -

1034
01:19:11,040 --> 01:19:13,010
تستطيع أن تذهب للبيت لمدة أسبوع
.و تستريح

1035
01:19:13,080 --> 01:19:16,740
إذن ما الذي ستفعله؟
لقد ذهبنا للحصول على فرصة، ألم نفعل؟

1036
01:19:16,810 --> 01:19:19,300
.ذلك ما فعلناه -
.إذن عليك أن تدفع الثمن يا رجل -

1037
01:19:19,380 --> 01:19:22,220
.إذا تم ضربك، إذن تم ضربك

1038
01:19:24,390 --> 01:19:26,450
.لا أعلم لماذا نفعل ذلك يا رجل

1039
01:19:26,520 --> 01:19:30,250
.أقصد، نبحث بالجوار، محاولين ايجاد الفتيات -
.فتيات غبيات -

1040
01:19:30,330 --> 01:19:35,060
أنت تعتقد بأننا سنحصل على فتيات مثل
.أي شاب عادي

1041
01:19:35,130 --> 01:19:37,360
إذن؟

1042
01:19:37,430 --> 01:19:39,730
.إذن لن أفعلها مرة أخرى

1043
01:19:39,800 --> 01:19:43,170
أتريد مني أن أبتذل و أقول أن ذلك
قد لقنني درسا ؟

1044
01:19:43,240 --> 01:19:47,740
.حسنا، لقد لقنني ذلك درسا -
.تناسى الموضوع فقط -

1045
01:19:47,810 --> 01:19:49,750
.حسنا، انسى الموضوع

1046
01:19:50,750 --> 01:19:53,080
.نعم، حسنا
.انسى الموضوع

1047
01:19:54,450 --> 01:19:58,360
سأنطلق، حسنا يا (بيني) ؟ -
.حسنا -

1048
01:19:58,430 --> 01:20:01,220
.حسنا، أراك لاحقا -
.وداعا -

1049
01:20:01,290 --> 01:20:04,790
.(أراك لاحقا يا (دينيس
.نعم، أنت أيضا

1050
01:20:05,100 --> 01:20:07,470
.وداعا

1051
01:20:08,540 --> 01:20:10,900
.يجب أن أجلب علبة سجائر

1052
01:21:48,900 --> 01:22:00,400
{\c&H00FFFF&}الفيلم الذي شَاهدتموه كان إرتجالياً{\c}

1053
01:22:01,400 --> 01:22:03,900
{\c&H00FFFF&}@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل
@Hmzawy94 تعديل التوقيت{\c}

