﻿1
00:00:01,390 --> 00:00:06,390
{\an8\fad(500,1000)\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب ||

2
00:00:01,410 --> 00:00:04,600
{\fad(500,1000)\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnSakkal Majalla}|| استديوهات بيكسار للرسوم المتحركة ||

3
00:00:07,750 --> 00:00:09,750
عزيزي (ألبيرتو)، خمن ماذا حدث؟

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,630
أُتيح لنا إستخدام التلسكوب الضخم
!اليوم في المدرسة

5
00:00:12,720 --> 00:00:16,590
إنّه يتميز بمدى رؤيا واسع
."لكنه لا يصل إلى "بورتوروسو

6
00:00:16,680 --> 00:00:20,390
.أخبرني كيف تسير الأمور
.أفتقدك. إلى اللقاء، (لوكا)

7
00:00:20,470 --> 00:00:24,190
،عزيزي (لوكا)
.الحياة في "بورتوروسو" رائعة

8
00:00:24,270 --> 00:00:25,730
.لا تشوبها شائبة

9
00:00:28,940 --> 00:00:30,150
!أنا متاح

10
00:00:36,700 --> 00:00:38,320
.وخصوصًا وظيفتي الجديدة

11
00:00:38,410 --> 00:00:40,870
أنا تقريبًا أفضل صيّاد على
.وجه الأرض

12
00:00:40,950 --> 00:00:42,870
.إلى جانب (ماسيمو) طبعًا

13
00:00:46,040 --> 00:00:48,880
."نحن متفاهمان مثل المعكرونة وصلصة الـ"بيستو

14
00:00:48,960 --> 00:00:51,420
.إن (ماسيمو) يخبرني بكل شيء

15
00:01:04,980 --> 00:01:06,770
...حسنًا، كان ليخبرني

16
00:01:07,400 --> 00:01:11,650
.إن تحدث، إذ أنه لا يتحدث
.مطلقًا

17
00:01:12,360 --> 00:01:14,110
.إلا إن خرقت قاعدة

18
00:01:14,190 --> 00:01:16,240
.وحتى عندئذٍ لا يتحدث كثيرًا

19
00:01:16,320 --> 00:01:17,860
.لكن أظنه سيغير رأيه

20
00:01:18,450 --> 00:01:24,870
،سأكون الموظف المثالي
.وسأجعل (ماسيمو) فخورًا بي

21
00:01:24,950 --> 00:01:27,040
.إلى اللقاء -
.(ألبيرتو) -

22
00:01:30,250 --> 00:01:32,880
.أعلم، لم يجب أن أستخدم القارب بمفردي

23
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
هل أنا مطرود؟

24
00:01:35,420 --> 00:01:36,970
.لقد تأخرت

25
00:01:37,050 --> 00:01:39,970
!لا مشكلة. سأتولى الأمر
!سأعود حالًا

26
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
!خدمة التوصيل

27
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
!أجل

28
00:01:53,150 --> 00:01:56,990
،لا أقصد التباهي يا صاح
.لكن أصبح لدى (جوليا) منافسة قوية

29
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
هل أنا مطرود؟

30
00:02:09,790 --> 00:02:11,380
!أنا من سيعد الغداء

31
00:02:11,460 --> 00:02:12,590
.معذرة أيها  الضخم

32
00:02:14,460 --> 00:02:16,970
.هيا
.سأتولى هذا

33
00:02:18,340 --> 00:02:20,680
.حسنًا، الخطوة الأولى، الصلصة

34
00:02:21,470 --> 00:02:23,510
.الخطوة الثانية، النار

35
00:02:28,100 --> 00:02:30,060
هل ستأكل؟

36
00:02:34,150 --> 00:02:35,650
.صباح الخير يا (ماسيمو)

37
00:02:37,320 --> 00:02:38,650
.انتظر وحسب

38
00:03:14,810 --> 00:03:17,530
كيف أتيت هنا يا "ماكيافيلي"؟

39
00:03:17,610 --> 00:03:21,150
لن يعترض. حين يرى الصيد
الكبير الذي سنجلبه، صحيح؟

40
00:03:21,240 --> 00:03:22,360
.سأجعله فخورًا بيّ

41
00:03:24,030 --> 00:03:25,830
.حذّر نفسك

42
00:03:26,660 --> 00:03:29,500
.الحريق يتسرب
!الحريق يتسرب

43
00:03:36,340 --> 00:03:38,960
،(ماسيمو)
...لم أقصد أن

44
00:03:46,890 --> 00:03:48,100
.(ماسيمو)

45
00:04:07,030 --> 00:04:08,660
ماذا أنت بفاعل؟

46
00:04:12,160 --> 00:04:13,620
.أستقيل

47
00:04:13,710 --> 00:04:16,580
.ليس بوسعي فعل ذلك
.لست جيدًا فيه

48
00:04:16,670 --> 00:04:20,000
.مستوايا ليس جيدًا ما يكفي لأكون موظفك

49
00:04:21,090 --> 00:04:22,170
.كلا

50
00:04:22,260 --> 00:04:24,220
لم تهتم؟
.أنت حتى لا تحبني

51
00:04:24,300 --> 00:04:26,050
.ولا حتى تتحدث إليّ

52
00:04:28,100 --> 00:04:29,390
!(ألبيرتو)

53
00:04:32,810 --> 00:04:35,440
...ولكن يا (ألبيرتو) -
!دعني أذهب وحسب يا أبي -

54
00:04:46,660 --> 00:04:50,490
،لقد أغضبت أبي ذات مرة

55
00:04:50,580 --> 00:04:53,910
.فلكم جدارًا من الطوب ثقب به ثقبًا

56
00:04:55,870 --> 00:04:57,080
حقًا؟

57
00:04:59,090 --> 00:05:00,590
وماذا حدث بعدها؟

58
00:05:01,130 --> 00:05:03,720
.حسنًا، لقد أصلحناه

59
00:05:16,890 --> 00:05:18,940
.أشعر أننا سنحتاج طلاءً أكثر

60
00:05:19,020 --> 00:05:21,150
.لقد واجهت ما هو أسوأ

61
00:05:21,230 --> 00:05:23,610
أسوأ من النيران؟ -
.بالطبع -

62
00:05:23,690 --> 00:05:26,950
.عواصف
.أمواجً أطول من سوق السمك

63
00:05:27,320 --> 00:05:28,410
!واعجباه

64
00:05:28,490 --> 00:05:30,370
.جرب الدق هكذا

65
00:05:33,120 --> 00:05:34,620
!لحظة
،فلنعد لموضوع الأمواج

66
00:05:34,700 --> 00:05:37,120
ما هي أكثر عاصفة جنونية
سبق وأبحرت خلالها؟

67
00:05:37,210 --> 00:05:40,960
.ذات مرة علقت في عاصفة ذات عينان

68
00:05:41,040 --> 00:05:43,250
!لا
.أخبرني بكل شيء

69
00:05:43,780 --> 00:05:45,780
{\fad(500,1000)\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\fnOsama Font\fs150\s0}"وداعًا ألبيرتو"

70
00:05:45,900 --> 00:05:50,900
{\fad(500,1000)\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب ||

