﻿1
00:00:29,493 --> 00:00:40,493
@RevoBQ : ترجمة

2
00:00:40,792 --> 00:00:44,754
...باليابانية) ولدت في روموي)

3
00:00:44,837 --> 00:00:47,465
.مدينة ساحلية هادئة في هوكايدو

4
00:00:49,592 --> 00:00:52,094
...عشت هناك حتى بلغت الثامنة من عمري

5
00:00:52,587 --> 00:00:55,340
.قبل أن انتقل مع عائلتي إلى طوكيو

6
00:00:56,015 --> 00:01:00,394
.أتذكر ذلك الحي القديم الهادئ

7
00:01:02,230 --> 00:01:06,317
.الليلة الماضية حلمت بروموي

8
00:01:07,944 --> 00:01:11,906
كانت الأزهار تتفتح من خلال
...شقوق الطوب المتهالك

9
00:01:11,989 --> 00:01:14,325
.وشقوق البيوت المتهالكة

10
00:01:16,494 --> 00:01:19,664
...المدينة الموحشة حيث لم تُرى أي روح

11
00:01:20,123 --> 00:01:22,917
.فجأة فاضت بالورود

12
00:01:24,335 --> 00:01:28,631
.أحلم بكثرة عندما أسافر

13
00:01:29,632 --> 00:01:34,387
.أصبح هذا الحلم مصدر إلهامي لقصة جديدة

14
00:01:35,930 --> 00:01:41,269
.حكاية لامرأة وقعت في مأزق

15
00:03:44,267 --> 00:03:46,435
.لقد كان يوم طويل

16
00:03:48,813 --> 00:03:50,648
...كان اليوم الذي

17
00:03:52,150 --> 00:03:55,403
.أراد الإله إفساد حياتي فيه

18
00:03:59,115 --> 00:04:00,825
...إن لم يكن كذلك

19
00:04:01,868 --> 00:04:04,912
فكيف لهذا أن يحدث؟

20
00:04:12,086 --> 00:04:17,008
.بالطبع يمكنني أن أعطيك ما تبحثين عنه

21
00:04:19,135 --> 00:04:20,428
...لكن

22
00:04:23,306 --> 00:04:25,808
.لن يكون حقيقي

23
00:04:37,361 --> 00:04:42,158
ما هو الحقيقي؟

24
00:04:45,578 --> 00:04:47,079
...الحقيقة

25
00:04:51,083 --> 00:04:53,836
.كنت صادقة في كل شيء

26
00:05:07,391 --> 00:05:09,685
أترغبين في كوب من القهوة؟

27
00:05:25,368 --> 00:05:27,662
هل تحبين القهوة؟

28
00:05:28,454 --> 00:05:30,706
.أنا أحب القهوة

29
00:05:33,042 --> 00:05:34,710
.أنا أحبها مركزة

30
00:05:36,087 --> 00:05:38,339
.مركزة ومنشطة

31
00:05:39,382 --> 00:05:42,218
.عليّ أن أبقي ذهني صافياً

32
00:05:43,511 --> 00:05:46,139
.لأجعلك تصدقينني

33
00:05:57,441 --> 00:06:00,528
."سونغ كيو"

34
00:06:00,945 --> 00:06:02,864
."سونغ كيو" -
نعم؟ -

35
00:06:03,364 --> 00:06:05,491
."أنا "كيم دان أوك

36
00:06:05,575 --> 00:06:08,411
.ولدت عام 1922 -
...أنا آسف -

37
00:06:08,494 --> 00:06:12,665
.أنا لا أفهم الكورية

38
00:06:12,874 --> 00:06:16,169
ألست "سونغ كيو"؟

39
00:06:18,087 --> 00:06:21,632
.أنا آسف. أنا ياباني

40
00:06:26,471 --> 00:06:27,930
.أنا آسف

41
00:07:19,857 --> 00:07:21,567
...وبالتالي

42
00:07:22,235 --> 00:07:24,695
لماذا أتيتي لرؤيتي؟

43
00:07:25,613 --> 00:07:31,828
.رأيتك مع "تشاد" في المقهى

44
00:07:31,911 --> 00:07:35,623
إيون هي"، ماذا تفعلين؟"

45
00:07:37,542 --> 00:07:40,336
مع من تتحدثين؟

46
00:07:40,545 --> 00:07:44,966
لماذا تتحدثين إلى الفراغ؟
.يجب أن تتحدثي معي

47
00:07:46,008 --> 00:07:48,094
.تمثيلك جامد كالثلج

48
00:07:49,053 --> 00:07:50,638
.كونكِ لطيفة لن يساعدك

49
00:07:54,767 --> 00:07:56,602
هل تبتسمين للرجال هكذا أيضاً؟

50
00:07:57,270 --> 00:07:59,355
.لا

51
00:08:00,189 --> 00:08:03,234
.امحي هذه الابتسامة من وجهك، فإنها لا تنفع

52
00:08:04,152 --> 00:08:05,570
.حسناً

53
00:08:07,488 --> 00:08:09,907
ألستِ متخصصة في الرقص؟

54
00:08:10,116 --> 00:08:13,244
هل أنتِ بهذا الجمود عندما ترقصين أيضاً؟

55
00:08:14,704 --> 00:08:17,790
...يا إلهي

56
00:08:18,624 --> 00:08:21,085
.انظري إلى هذه التجاعيد

57
00:08:21,794 --> 00:08:24,714
.الزمن يمضي بسرعة

58
00:08:25,756 --> 00:08:28,134
.واعدي كل ما استطعتي

59
00:08:28,384 --> 00:08:32,972
.على الأقل استمتعي قليلاً بما أنه لا يمكنكِ التمثيل

60
00:08:33,639 --> 00:08:35,850
.لنتوقف هنا اليوم

61
00:08:36,350 --> 00:08:39,187
.يبدو أن مُخرج المسرحية لن يأتي اليوم

62
00:08:39,729 --> 00:08:41,022
.حسناً

63
00:08:47,612 --> 00:08:49,197
.لي

64
00:09:39,205 --> 00:09:40,998
.المعذرة

65
00:09:43,376 --> 00:09:49,006
كيف أذهب إلى ريوغاهون؟

66
00:09:49,590 --> 00:09:52,051
هيون؟ ريوغاهون؟

67
00:09:55,138 --> 00:09:56,848
.لا أستطيع قراءة الأحرف الصينية

68
00:09:56,931 --> 00:09:58,808
ما المكتوب هنا؟

69
00:10:00,726 --> 00:10:03,437
هل أنت صيني؟ -
.لا -

70
00:10:03,521 --> 00:10:04,856
لا؟

71
00:10:06,274 --> 00:10:09,944
هل أنت ياباني؟ -
.نعم -

72
00:10:10,403 --> 00:10:12,530
يمكنكِ التحدث باللغة اليابانية؟

73
00:10:13,531 --> 00:10:15,992
حسناً... اليابانية؟

74
00:10:16,075 --> 00:10:19,270
هل تعرفين هذا المكان؟

75
00:10:19,781 --> 00:10:21,231
ماذا يقول؟

76
00:10:23,082 --> 00:10:28,171
أنتِ تتحدثين اليابانية؟ -
.لا -

77
00:10:28,254 --> 00:10:31,507
.فهمت -
.مساء الخير -

78
00:10:32,008 --> 00:10:33,259
.مساء النور

79
00:10:36,304 --> 00:10:38,431
لا تملك خريطة؟ -
خريطة؟ -

80
00:10:39,599 --> 00:10:41,726
.هنا -
.لا -

81
00:10:41,809 --> 00:10:45,646
هاتف ذكي؟ خرائط جوجل؟ -
.لا -

82
00:10:45,730 --> 00:10:47,648
...لا

83
00:10:48,983 --> 00:10:51,611
...لا أعلم أين

84
00:10:54,363 --> 00:10:56,407
...لكنني أعتقد

85
00:10:57,492 --> 00:10:59,243
.أنه يمكنني المساعدة

86
00:10:59,702 --> 00:11:01,829
.اتبعني

87
00:11:03,289 --> 00:11:04,749
.شكراً لك

88
00:11:05,750 --> 00:11:18,221
"أسوأ امرأة"
"أسوأ امرأة"

89
00:12:54,066 --> 00:12:57,904
.أنا لست على دراية بهذه المنطقة

90
00:12:58,488 --> 00:13:01,699
.لا بأس -
!آسفة -

91
00:13:26,140 --> 00:13:27,558
.لقد وصلنا

92
00:13:27,642 --> 00:13:30,228
.تعال إلى هنا. ريوغاهون

93
00:13:30,561 --> 00:13:32,855
هنا؟ -
.نعم هنا -

94
00:13:48,871 --> 00:13:51,874
.لم يفتحوا بعد

95
00:13:54,710 --> 00:13:56,546
.الساعة الثانية

96
00:13:58,798 --> 00:14:00,550
.نعم

97
00:14:01,217 --> 00:14:05,179
.لكنك أخبرتني الساعة الواحدة

98
00:14:05,263 --> 00:14:07,598
.آسف. أنا آسف للغاية

99
00:14:07,682 --> 00:14:09,725
.ظننت أنني قلت الساعة الثانية

100
00:14:09,809 --> 00:14:11,811
.هكذا إذاً

101
00:14:11,894 --> 00:14:14,105
.سأكون هناك في أقرب وقت ممكن

102
00:14:14,772 --> 00:14:18,234
هل يمكنك الانتظار هناك؟
.سأتواصل معك عندما أصل

103
00:14:19,110 --> 00:14:21,445
.حسناً

104
00:14:21,529 --> 00:14:25,950
.أنا آسف للغاية. أراك قريباً

105
00:14:35,626 --> 00:14:37,879
.معضلة صغيرة

106
00:14:38,546 --> 00:14:42,425
.سأنتظر هنا -
هنا؟ -

107
00:14:45,970 --> 00:14:50,433
.يوجد مقهى بالجوار

108
00:14:50,516 --> 00:14:52,852
.يمكنك الانتظار هناك

109
00:14:54,228 --> 00:14:57,064
.لكن... لا، شكراً

110
00:14:57,273 --> 00:14:58,774
.لا بأس

111
00:14:59,817 --> 00:15:01,360
.شكراً

112
00:15:02,069 --> 00:15:07,366
.لا أمانع... لأنني أسير في نفس الاتجاه، لا أمانع

113
00:15:07,450 --> 00:15:09,744
لا تمانعين؟

114
00:15:11,037 --> 00:15:13,372
.شكراً جزيلاً

115
00:15:13,831 --> 00:15:15,833
...إذاً

116
00:15:17,210 --> 00:15:20,213
.سأدعوك على القهوة

117
00:15:22,006 --> 00:15:23,341
قهوة؟

118
00:15:26,844 --> 00:15:30,706
.لأني... أريد أن أشكرك

119
00:15:35,645 --> 00:15:37,021
!حسناً -
حقاً؟ -

120
00:15:37,104 --> 00:15:40,775
.نعم، إذا أردت. شكراً لك -
.أجل أريد ذلك-

121
00:15:40,983 --> 00:15:44,111
.أود أن أشكرك حقاً

122
00:16:04,674 --> 00:16:07,301
."إنها ليست "كونبانوا

123
00:16:09,929 --> 00:16:13,391
.كونبانوا" تعني مساء الخير" -
.أوه -

124
00:16:13,474 --> 00:16:18,437
."نعم، لذلك يجب أن تقولين "كونيتشِوا -
.(كونيتشِوا (صباح الخير -

125
00:16:19,105 --> 00:16:22,108
.صباح الخير -
.صباح النور -

126
00:16:23,651 --> 00:16:26,904
إذاً هل أنت في رحلة عمل؟

127
00:16:27,321 --> 00:16:29,448
.نعم، نوعاً ما

128
00:16:31,784 --> 00:16:34,745
.هذا مكان جميل للقاء

129
00:16:34,829 --> 00:16:36,164
.نعم

130
00:16:37,415 --> 00:16:42,962
.لا بد أنك تملك وظيفة رائعة -
.لا-

131
00:16:44,547 --> 00:16:47,175
ما طبيعة عملك؟

132
00:16:49,302 --> 00:16:51,137
.أكذب من أجل لقمة العيش

133
00:16:52,722 --> 00:16:55,516
تكذب؟ -
.نعم -

134
00:16:58,102 --> 00:17:00,563
.أنا كاتب

135
00:17:00,855 --> 00:17:04,567
.روايات -
روايات؟ -

136
00:17:05,943 --> 00:17:10,406
(روايات؟ (بالكورية -
(روايات؟ (باليابانية -

137
00:17:12,825 --> 00:17:17,163
ما اسمك؟ "هاروكي"؟ "يوشيموتو بانانا"؟

138
00:17:18,998 --> 00:17:25,046
.هاروكي" أكبر بكثير و"بانانا" امرأة"

139
00:17:25,129 --> 00:17:29,133
.هي كبيرة بالسن أيضاً -
.أنا أمزح -

140
00:17:30,843 --> 00:17:35,181
.على أي حال، اكتشفت للتو أن "بانانا" امرأة

141
00:17:35,264 --> 00:17:37,391
حقاً؟ -
.نعم -

142
00:17:40,311 --> 00:17:44,106
هل أنت مشهور؟ ما اسمك؟

143
00:17:44,190 --> 00:17:47,735
.لا، أنا لست مشهور

144
00:17:48,444 --> 00:17:51,823
.لقد نشرت كتاب واحد فحسب

145
00:17:54,325 --> 00:17:56,160
ماذا عنكِ؟

146
00:17:56,494 --> 00:17:59,038
ما طبيعة عملك؟

147
00:18:02,166 --> 00:18:03,835
.مثلك

148
00:18:04,794 --> 00:18:06,170
.أنا أكذب أيضاً

149
00:18:06,295 --> 00:18:08,256
مثلي؟ -
.نعم -

150
00:18:10,591 --> 00:18:12,385
.أنا ممثلة

151
00:18:13,469 --> 00:18:16,848
.أنا لست مشهورة أيضاً -
.فهمت -

152
00:18:16,931 --> 00:18:19,350
.لذلك أنتِ جميلة للغاية

153
00:18:19,767 --> 00:18:21,561
.شكراً لك

154
00:18:22,353 --> 00:18:24,564
(شكراً لك. (باليابانية

155
00:18:24,689 --> 00:18:26,732
(شكراً لك. (بالكورية

156
00:18:29,569 --> 00:18:31,445
"هل أنتِ في طريقك؟"

157
00:18:31,529 --> 00:18:34,699
".نعم، أنا في طريقي. عالقة في الزحام"

158
00:18:34,907 --> 00:18:37,326
هل تسكنين بالقرب؟

159
00:18:41,456 --> 00:18:43,708
هل تسكنين بالقرب من هنا؟

160
00:18:45,626 --> 00:18:47,295
.لا

161
00:18:47,378 --> 00:18:52,216
.غرفة التدريب الجديدة بالقرب من هنا

162
00:18:52,675 --> 00:18:59,056
.لذلك لا أعرف الكثير عن هذه المنطقة بعد

163
00:18:59,974 --> 00:19:05,897
.لذلك كنت أتجول للتعرف على المكان

164
00:19:06,355 --> 00:19:07,565
.فهمت

165
00:19:09,775 --> 00:19:12,835
.لدي ثلاثون دقيقة فحسب لتناول الغداء"
".لنتقابل مرة أخرى إذا لا تستطيعين القدوم

166
00:19:12,860 --> 00:19:18,284
".لا، سأكون هناك"

167
00:19:24,415 --> 00:19:26,209
.آسفة

168
00:19:29,796 --> 00:19:32,465
.يجب أن أذهب الآن

169
00:19:34,133 --> 00:19:36,636
.فهمت. حسناً

170
00:19:42,141 --> 00:19:46,687
.ما اسمك؟ أريد قراءة كتابك

171
00:19:47,772 --> 00:19:49,232
.شكراً لك

172
00:19:50,858 --> 00:19:54,779
."اسمي "يويدا ريوهي

173
00:19:55,738 --> 00:19:57,573
..."يويدا ريوهي"

174
00:19:57,657 --> 00:20:04,497
.صدر كتابي هنا منذ ستة أشهر. لذلك أنا هنا

175
00:20:05,873 --> 00:20:08,459
ماذا؟ ماذا قلت؟

176
00:20:10,211 --> 00:20:12,296
...أعني

177
00:20:12,380 --> 00:20:15,091
.يمكنك أن تجدي كتابي هنا في كوريا

178
00:20:15,508 --> 00:20:18,594
.واو، هذا رائع

179
00:20:20,429 --> 00:20:25,935
.يجب أن أشتري كتابك -
.شكراً لك -

180
00:20:38,865 --> 00:20:42,910
اذاً ما اسمك؟

181
00:20:44,120 --> 00:20:45,705
اسمي؟

182
00:20:47,874 --> 00:20:51,461
.سأكتب لك رسالة معجبة

183
00:20:52,003 --> 00:20:54,464
.رسالة معجبة -
رسالة معجبة؟ -

184
00:20:54,839 --> 00:20:58,718
.ستجد اسمي على الظرف

185
00:20:59,302 --> 00:21:01,471
.حسناً

186
00:21:02,763 --> 00:21:05,600
إلى أين ستذهبين الآن؟

187
00:21:06,142 --> 00:21:07,310
.هناك

188
00:21:08,895 --> 00:21:12,440
.نامسان -
نامسانغ؟ -

189
00:21:13,274 --> 00:21:16,611
.نامسان -
.نامسان -

190
00:21:19,906 --> 00:21:22,742
.سررت بلقائك

191
00:21:23,618 --> 00:21:25,787
.سررت بلقائك أيضاً

192
00:21:28,623 --> 00:21:30,124
.وداعاً

193
00:21:30,291 --> 00:21:32,502
.وداعاً. شكراً لك

194
00:21:32,710 --> 00:21:34,212
.شكراً لك

195
00:23:05,136 --> 00:23:06,846
"أين أنت؟"

196
00:23:06,971 --> 00:23:08,431
".سوف أقتلك"

197
00:23:08,514 --> 00:23:16,772
."مشيت لمدة نصف ساعة"

198
00:23:17,004 --> 00:23:21,986
.آسف... لقد تأخر التصوير"
".انتظريني في الممشى المؤدي إلى جامعة دونغكوك

199
00:23:44,675 --> 00:23:48,529
".لا تزال الشمس دافئة"

200
00:23:48,631 --> 00:23:54,393
.لكن الفصل سيتغير قريباً"
"نامسان #جبل_نامسان #التنزه_قليلاً#

201
00:24:05,613 --> 00:24:09,867
!أسف! أنا أسف للغاية -
.أوه، كل شيء على ما يرام -

202
00:24:09,951 --> 00:24:13,371
.هل تناولت الغداء؟ لنذهب نتناول الغداء إذا لم تتناوله بعد

203
00:24:13,454 --> 00:24:16,332
على الرغم من أنني تناولته بالفعل. ما رأيك؟

204
00:24:16,582 --> 00:24:18,292
.لا بأس

205
00:24:18,459 --> 00:24:21,921
إذاً  هل يجب أن أنتظر هنا؟ -
.لا -

206
00:24:22,004 --> 00:24:24,882
.كانت هناك بعض المشاكل واضطررنا إلى تغيير المكان

207
00:24:24,966 --> 00:24:27,286
.لنذهب ونشرب الشاي

208
00:24:38,354 --> 00:24:41,607
كيف حال كتابي؟ هل يباع بشكل جيد؟

209
00:24:41,816 --> 00:24:44,902
.حسناً... لقد بدأنا للتو

210
00:24:44,986 --> 00:24:47,613
.بدأ الترويج للكتاب متأخراً بعض الشيء

211
00:24:47,697 --> 00:24:51,159
.مع أخذ ذلك في الاعتبار، فإن الكتاب يباع بشكل جيد

212
00:24:51,242 --> 00:24:53,536
.فهمت

213
00:24:53,744 --> 00:24:56,747
هل يمكن أن تخبرني كم عدد النسخ التي تم بيعها؟

214
00:24:58,458 --> 00:25:02,795
...حسناً

215
00:25:06,883 --> 00:25:09,510
...ما يزيد قليلاً عن مائة نسخة

216
00:25:09,594 --> 00:25:10,761
ماذا؟

217
00:25:12,847 --> 00:25:14,390
.فهمت

218
00:25:14,599 --> 00:25:17,768
.على أي حال، المبيعات تنتعش

219
00:25:19,479 --> 00:25:23,649
!لكن مائة نسخة في ستة أشهر

220
00:25:24,025 --> 00:25:28,654
هل هناك حاجة لحفلة تدشين كتاب؟

221
00:25:29,197 --> 00:25:33,326
.عن ماذا تتحدث؟ هذا ضروري للغاية

222
00:25:33,409 --> 00:25:36,078
.البداية الجيدة هي نصف الانتصار

223
00:25:36,537 --> 00:25:39,040
.تم ذكر كتابك على شاشة التلفاز

224
00:25:39,123 --> 00:25:42,168
.إنها مسألة وقت قبل أن يصبح من أكثر الكتب مبيعاً

225
00:25:43,753 --> 00:25:45,421
.من فضلك تناول بعض الشاي

226
00:25:45,505 --> 00:25:49,425
تناولت شاي الحنطة السوداء في اليابان أيضاً، أليس كذلك؟ -
.نعم -

227
00:25:49,884 --> 00:25:51,886
.شكراً لك

228
00:26:26,546 --> 00:26:29,465
أون هي"، هل ما زلتِ هناك؟" -
.نعم-

229
00:26:29,549 --> 00:26:33,177
إذا واصلت المشي، فهناك درج
.على طريق جامعة دونغكوك

230
00:26:33,344 --> 00:26:35,096
.امشي في ذلك الطريق

231
00:26:35,179 --> 00:26:37,098
.انتظري هناك من فضلك

232
00:26:37,181 --> 00:26:40,351
.أنا أتغيب عن الغداء لمقابلتك

233
00:26:40,476 --> 00:26:42,687
.لا تضيعي -
.حسناً -

234
00:27:04,167 --> 00:27:05,418
.عمل رائع بإيجاد الطريق

235
00:27:09,839 --> 00:27:11,757
.وغد

236
00:27:13,968 --> 00:27:15,386
.دعينا نسير بهذا الطريق

237
00:27:15,470 --> 00:27:19,640
.من الأسهل العودة لاحقاً
.الطريق الأخر منطقة تلال

238
00:27:20,224 --> 00:27:22,852
.أتيت من هذا الطريق

239
00:27:23,269 --> 00:27:25,146
.نعم أعلم

240
00:27:25,521 --> 00:27:28,357
.أنا لم أتناول الغداء بعد

241
00:27:28,733 --> 00:27:31,152
لماذا ناديتيني بوغد؟

242
00:27:31,235 --> 00:27:34,530
أتعلمين مدى صعوبة الابتعاد عن التصوير؟

243
00:27:36,407 --> 00:27:38,284
.أنت لست نجم حتى

244
00:27:38,409 --> 00:27:40,912
.أنت تشارك في دراما صباحية لا يشاهدها أحد

245
00:27:40,995 --> 00:27:44,499
لماذا عليك إخفاء وجهك؟
.إنه محرج للغاية

246
00:27:44,582 --> 00:27:47,877
.أون هي" انظري حولك جميعهم ربات البيوت"

247
00:27:47,960 --> 00:27:50,421
أعتقد أنكِ لا تعلمين

248
00:27:50,505 --> 00:27:52,423
.لكن تصنيفات الدراما ترتفع

249
00:27:52,507 --> 00:27:53,800
.اتبعيني

250
00:28:00,640 --> 00:28:04,101
لماذا اهدرتي كل ذلك الوقت في
إخبار الرجل الياباني عن الطريق؟

251
00:28:04,185 --> 00:28:09,106
أيضاً، لماذا كذبتِ بشأن الازدحام المروري؟

252
00:28:09,565 --> 00:28:12,193
أنا أخبرك بالحقيقة الآن، أليس كذلك؟

253
00:28:13,277 --> 00:28:15,863
.أنتِ تفعلن هذا دائماً عندما تصبحين في مأزق

254
00:28:15,947 --> 00:28:17,947
هل تحبين الكذب عليّ؟

255
00:28:19,075 --> 00:28:22,411
.جميع الرجال اليابانيين منحرفين
.عليكِ أن تكوني حذرة

256
00:28:25,915 --> 00:28:30,000
لا يمكننا حتى إجراء محادثة لائقة لأنكِ
.تكذبين عليّ دوماً ولا يمكنني أن أثق بكِ

257
00:28:30,040 --> 00:28:31,337
أليس كذلك؟

258
00:28:32,338 --> 00:28:35,383
!وأنت مَن تقول ذلك

259
00:28:36,843 --> 00:28:39,554
لقد مر زمن منذ آخر مرة
.رأيت فيها وجهك في النهار

260
00:28:40,596 --> 00:28:43,391
.أنا أراك بالليل في غرف النُزل فحسب

261
00:28:44,600 --> 00:28:46,576
ما بكِ؟

262
00:28:47,562 --> 00:28:50,356
.ولا تسميه نُزل. النُزل رخيص

263
00:28:50,481 --> 00:28:54,110
.أنا لا أحضرك إلى النُزل
.لقد كان فندق بوتيك

264
00:28:54,193 --> 00:28:56,112
.لقد كان باهظ الثمن حقاً

265
00:28:57,530 --> 00:28:59,073
ما بكِ؟

266
00:28:59,157 --> 00:29:02,326
.أنت وسيم جداً. تملك عيون الغزلان

267
00:29:02,410 --> 00:29:04,036
.أعيديها

268
00:29:04,579 --> 00:29:06,456
.اخلع ​​قناعك أيضاً

269
00:29:07,039 --> 00:29:09,292
!بجد

270
00:29:10,626 --> 00:29:13,045
.حسناً، هل أنتِ راضية؟ أعيديها

271
00:29:13,337 --> 00:29:15,214
.اخلع قبعتك أيضاً

272
00:29:15,381 --> 00:29:18,801
.كفى... دعينا نفعلها لاحقاً
!أعيديها لي

273
00:29:18,885 --> 00:29:21,888
.ما بك؟ اخلعها فحسب

274
00:29:22,305 --> 00:29:24,849
.أنت مثير عندما تخلع تنكرك قطعة تلو الأخرى

275
00:29:26,684 --> 00:29:29,145
.إنه أفضل من خلع ملابسك الداخلية

276
00:29:30,855 --> 00:29:32,315
عما تتحدثين؟

277
00:29:32,398 --> 00:29:35,109
!أبدو مثير أكثر عندما أخلع سروالي

278
00:29:35,443 --> 00:29:36,986
.كفى، أعيديها

279
00:29:51,000 --> 00:29:54,670
.لا تفعلي ذلك. علينا أن نكون حذرين

280
00:30:11,479 --> 00:30:14,398
.هذه "مي سون"، إنها المحررة

281
00:30:14,482 --> 00:30:17,693
.ألقي التحية -
.مرحباً -

282
00:30:18,736 --> 00:30:22,532
سيدي، هل يمكننا التحدث للحظة؟

283
00:30:22,782 --> 00:30:25,451
.لماذا؟ لا يمكنه فهمنا على أي حال

284
00:30:26,828 --> 00:30:28,287
.حسناً

285
00:30:28,496 --> 00:30:31,749
هلاّ تعذرنا من فضلك؟

286
00:30:38,172 --> 00:30:43,928
ماذا علينا أن نفعل؟-
كيف لي أن أعرف؟ -

287
00:30:56,607 --> 00:30:59,318
- "حفل تدشين كتاب "في الظلام -

288
00:31:06,367 --> 00:31:08,244
...حسناً

289
00:31:09,871 --> 00:31:13,499
ما رأيكم بشرب بعض القهوة؟

290
00:31:13,583 --> 00:31:15,710
.على حسابي

291
00:31:15,793 --> 00:31:19,088
.يوجد مقهى رائع بالجوار

292
00:32:11,057 --> 00:32:12,975
هل تمانع ذلك لهذه الدرجة؟

293
00:32:14,352 --> 00:32:16,813
.أون هي"، أنتِ تعلمين حال صناعتنا"

294
00:32:16,896 --> 00:32:19,232
من يدري ما الذي سيحدث لنا؟

295
00:32:19,816 --> 00:32:23,402
هل أنت قلق حقاً من أن يتم التعرف عليك؟

296
00:32:24,570 --> 00:32:27,198
.أوه، أنت لطيفة

297
00:32:27,649 --> 00:32:30,485
.كل ما عليّ فعله هو أن أبدأ في الاهتمام بصورتي

298
00:32:30,795 --> 00:32:33,630
.وكالتي تخبرني بأن أكون حذر
.أنا أفعل ما قيل لي فحسب

299
00:32:33,694 --> 00:32:35,456
.لا تستخدم وكالتك كعذر

300
00:32:35,540 --> 00:32:37,583
.أشك في أن وكالتك تهتم بك كثيراً

301
00:32:37,667 --> 00:32:40,378
عما تتحدثين؟
.أنا موهبتهم الثمينة

302
00:32:40,461 --> 00:32:45,424
.على أي حال، يجب أن أكون حذر
.هذا لمصلحتنا

303
00:32:49,470 --> 00:32:51,556
.أخبرني الحقيقة

304
00:32:52,807 --> 00:32:55,268
هل أنهيت الأمور معها؟

305
00:32:55,935 --> 00:32:57,395
ما الذي تتحدثين عنه؟

306
00:32:57,645 --> 00:32:58,980
هل أنا مثلك؟

307
00:32:59,063 --> 00:33:01,691
.اسأليني بعد أن تنهين الأمور مع ذلك الرجل المتزوج

308
00:33:01,858 --> 00:33:04,277
.لقد كان قبل زمن طويل

309
00:33:04,360 --> 00:33:06,195
.لقد غضبت وتركتني

310
00:33:06,279 --> 00:33:07,405
غضبت؟

311
00:33:07,488 --> 00:33:09,240
.أنتِ لست مرفعة عن الخطأ أيضاً

312
00:33:09,323 --> 00:33:12,743
.هذا الصباح كنتِ تغازلين كاتب ياباني

313
00:33:12,827 --> 00:33:15,329
هل أصبحتِ تنجذبين إلى المثقفين؟

314
00:33:15,413 --> 00:33:18,166
.أنا لم أغازله، أنا أريته الطريق فحسب

315
00:33:18,249 --> 00:33:20,835
قمتم بتبادل الأرقام، أليس كذلك؟ -
.لا، لم نفعل -

316
00:33:20,918 --> 00:33:22,253
.إنه ليس من نوعي حتى

317
00:33:22,503 --> 00:33:25,882
.اخبريني باسمه، سأتحقق من مدى شهرته

318
00:33:25,965 --> 00:33:29,177
.لا أعلم، لقد نسيت اسمه

319
00:33:30,011 --> 00:33:33,389
لو كان بيننا شيء هل كنت سأخبرك عنه؟

320
00:33:34,765 --> 00:33:37,059
.إلى جانب ذلك، يبدو غريب

321
00:33:37,727 --> 00:33:39,979
ألا تعلم أني أحب الرجال الوسيمين؟

322
00:33:44,192 --> 00:33:49,030
هل هذا سبب مغازلة ذلك الرجل المتزوج؟

323
00:33:49,155 --> 00:33:53,242
...مر أقل من شهر وكنتِ بالفعل تغازلين

324
00:33:53,618 --> 00:33:58,247
.ذلك الأحمق المريب، التفكير فيه يجعلني أشعر بالمرض

325
00:33:58,331 --> 00:34:01,793
لقد عدت إليك، أليس كذلك؟
إذاً ما بك الآن؟

326
00:34:03,628 --> 00:34:06,130
.علاوة على ذلك، إنه مطلق ليس متزوج

327
00:34:14,680 --> 00:34:16,808
.أنت تغضبيني لدرجة أني خلعت قناعي

328
00:34:17,934 --> 00:34:20,019
.كان يتودد إلي لأنه كان معجب بي

329
00:34:20,102 --> 00:34:21,979
.لم يحدث بيننا شيء

330
00:34:23,523 --> 00:34:26,526
.كل هذا لأنني كنت وحيدة عندما كنت معك

331
00:34:30,947 --> 00:34:32,615
.أجل

332
00:34:33,407 --> 00:34:35,993
لماذا ولدت بهذه الطريقة؟

333
00:34:36,661 --> 00:34:38,913
.كنت بخير من قبل

334
00:34:40,414 --> 00:34:42,083
.أصبحت غريب بعد لقائك

335
00:34:50,383 --> 00:34:53,136
.إنه شعور جيد أن نكون هنا، بدون أي أحد بالجوار

336
00:34:53,219 --> 00:34:55,680
.سيزداد الأمر سوء بعد أن يسطع نجمي

337
00:34:58,349 --> 00:35:03,146
هل تعتقد أنك ستصبح نجم؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

338
00:35:04,313 --> 00:35:09,235
.حسناً... أتمنى حدوث ذلك-
.بالتأكيد-

339
00:35:15,992 --> 00:35:18,244
.تبدين جميلة مع هبوب الرياح

340
00:35:20,037 --> 00:35:22,540
هل نلتقي في وقت لاحق؟

341
00:35:23,791 --> 00:35:25,877
الليلة؟

342
00:35:26,878 --> 00:35:28,796
في فندق بوتيك آخر؟

343
00:35:28,880 --> 00:35:31,591
.سنذهب إلى فندق سمرسيت من أجل التغيير

344
00:35:31,674 --> 00:35:36,512
.سيكون لدينا دجاج مشوي وبيرة، سيكون الأمر ممتع

345
00:35:36,888 --> 00:35:38,681
.يعتمد ذلك على مدى حسن تصرفك

346
00:35:39,056 --> 00:35:40,933
ماذا؟

347
00:35:45,354 --> 00:35:46,814
.انظري إلي

348
00:35:46,898 --> 00:35:49,066
.أنا أفعل هذا من أجلك فحسب

349
00:35:57,241 --> 00:35:59,035
.يا له من جهد

350
00:36:01,871 --> 00:36:04,707
.أعلم أني غبي

351
00:36:04,791 --> 00:36:06,709
ما رأيك بشعوري نحو الأمر؟

352
00:36:12,423 --> 00:36:14,509
.أنا بحاجة للعودة إلى التصوير

353
00:36:15,593 --> 00:36:18,805
لماذا انتهى الطاقم من الغداء بهذه السرعة؟

354
00:36:18,888 --> 00:36:20,807
ألا يمكنهم الاسترخاء وأخذ راحتهم؟

355
00:36:22,391 --> 00:36:23,643
.لنذهب

356
00:36:41,494 --> 00:36:45,289
هل أنت مشهور؟ -
.لا، أنا أعاني من نزلة برد فحسب-

357
00:36:45,373 --> 00:36:47,875
.تبدو مثل المشاهير -
.لا، أنا لست كذلك -

358
00:36:47,959 --> 00:36:49,794
.لنذهب

359
00:36:51,921 --> 00:36:53,297
هل رأيت ذلك؟

360
00:36:53,881 --> 00:36:56,759
.الناس يتعرفون عليّ، لذلك يجب أن أكون حذر

361
00:36:57,677 --> 00:36:59,470
...إذا كنت تتجول هكذا

362
00:36:59,554 --> 00:37:02,014
.بالطبع سيعتقد الجميع أنك مشهور

363
00:37:04,642 --> 00:37:06,686
.مهلاً، أعيديها

364
00:37:06,769 --> 00:37:08,855
!"يو كيونغ"

365
00:37:12,900 --> 00:37:15,611
.آسف، زلة لسان

366
00:37:24,036 --> 00:37:26,706
.لا تتصل بي مرة أخرى

367
00:37:27,039 --> 00:37:29,542
.سأقتلك إذا اتبعتني

368
00:37:36,382 --> 00:37:37,592
."أون هي"

369
00:37:37,675 --> 00:37:40,178
."أون هي" -
.أنت لا تلبس نظارتك -

370
00:37:40,261 --> 00:37:43,473
.إن كنت لا تريد أن تتعرض للإهانة فابتعد عني

371
00:37:43,556 --> 00:37:45,141
.أون هي". لا تتصرفي هكذا"

372
00:37:45,224 --> 00:37:47,143
."اهدئي "أون هي

373
00:37:47,226 --> 00:37:52,106
.لا تنادي اسمي، عد إلى "يو كيونغ" فحسب

374
00:37:53,065 --> 00:37:56,486
.لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان الآن
.لا بد لي من العودة إلى التصوير

375
00:37:59,739 --> 00:38:01,741
.إذاً اذهب

376
00:38:04,952 --> 00:38:06,537
.اللعنة

377
00:38:10,833 --> 00:38:14,212
.أون هي"، يجب أن أذهب الآن حقاً"

378
00:38:14,295 --> 00:38:17,465
!سأتصل بك لاحقاً. حسناً؟ ردي على اتصالي

379
00:38:20,009 --> 00:38:21,594
.نعم، أنا في طريقي

380
00:38:21,886 --> 00:38:27,456
...أردت أن أبين أنه يمكن أن يكون هناك

381
00:38:29,727 --> 00:38:35,691
.عدد لا يحصى من القصص حتى في أبسط العلاقات

382
00:38:36,275 --> 00:38:38,736
.خاصة بين شخصين واقعين في الحب

383
00:38:38,820 --> 00:38:43,407
حينها يمكن أن تظهر رغبات
.الرجل الأساسية بشكل أوضح

384
00:38:43,950 --> 00:38:49,831
نحن نكافح للسيطرة على الرغبات الأنانية
.التي لدينا عندما يتعلق الأمر بأحبائنا

385
00:38:50,164 --> 00:38:56,420
كنت أرغب في تصوير المعضلة
...والصراع مع ذاتنا الداخلية

386
00:38:56,629 --> 00:38:59,048
.التي نتورط بها

387
00:38:59,715 --> 00:39:01,509
...أود أن أسمع

388
00:39:02,176 --> 00:39:07,431
.أرائكم حول الكتاب

389
00:39:07,890 --> 00:39:12,019
...كما تعلمين بعد قراءة الكتاب

390
00:39:12,186 --> 00:39:17,608
يتألف من خمس قصص قصيرة
.بشخصية ذكر وأنثى فقط

391
00:39:18,109 --> 00:39:23,364
يقول إن هناك قصص لا حصر
.لها يمكن روايتها من علاقتهما

392
00:39:23,948 --> 00:39:28,870
تظهر رغبات الرجل بشكل أكثر
.وضوح في العلاقات الرومانسية

393
00:39:28,953 --> 00:39:33,708
.وكلنا نقاوم رغباتنا الأنانية

394
00:39:33,791 --> 00:39:38,379
هدفه هو سرد قصة عن
.الصراع والمعضلة التي نواجهها

395
00:39:38,463 --> 00:39:43,676
.يود أن يعرف رأيكم في الكتاب

396
00:39:55,730 --> 00:39:58,399
.أود حقاً أن أسمع أي أراء لديكم

397
00:39:58,483 --> 00:40:02,069
.نعم، إنه يود سماع ملاحظاتكم حقاً

398
00:40:03,446 --> 00:40:08,618
.كنا نتجول فحسب لأنها منطقة جميلة

399
00:40:08,701 --> 00:40:12,747
.لقد جئنا إلى هنا فحسب لأنه أثار اهتمامنا

400
00:40:14,999 --> 00:40:17,794
.إنه وسيم ويتحدث اليابانية جيداً

401
00:40:17,877 --> 00:40:20,546
.نود أن نقرأ الكتاب إن كنت ستعطينا نسخة منه

402
00:40:20,630 --> 00:40:23,299
هل ستعطينا نسخة؟ -
.بالطبع -

403
00:40:23,382 --> 00:40:26,344
.سأعطيكم نسخة

404
00:41:52,847 --> 00:41:56,225
- مكالمة واردة: الممثل العظيم -

405
00:42:34,388 --> 00:42:36,015
."أون هي"

406
00:42:38,518 --> 00:42:40,686
.مازلتِ هنا

407
00:42:42,313 --> 00:42:44,524
ما الذي تفعله هنا؟

408
00:42:45,566 --> 00:42:47,693
.رأيت الصورة التي نشرتيها على تويتر

409
00:42:53,825 --> 00:42:56,494
إذاً أتيت طوال الطريق إلى هنا؟

410
00:42:56,911 --> 00:42:59,288
لكن كيف تعرف حسابي على تويتر؟

411
00:43:02,458 --> 00:43:07,004
.لم لا؟ أعرف حسابك بالطبع

412
00:43:07,088 --> 00:43:10,174
.هذا المكان يعني الكثير بالنسبة لنا

413
00:43:12,218 --> 00:43:15,638
أتعلمين ما كان شعوري عندما رأيت تلك الصورة؟

414
00:43:15,972 --> 00:43:18,349
.كنت حزين وقلق جداً عليك، ولهذا أنا هنا

415
00:43:18,474 --> 00:43:22,854
مشيت طوال الطريق، دون أن
.أعرف ما إذا كنتِ لا تزالين هنا

416
00:43:23,646 --> 00:43:25,398
.و هنا نحن ذا

417
00:43:28,568 --> 00:43:31,737
.لنتمشى -
...أنا -

418
00:43:34,073 --> 00:43:35,867
.لقد أتيت من هناك للتو

419
00:43:39,245 --> 00:43:41,747
.لا أريد أن أعود

420
00:43:45,793 --> 00:43:49,839
.لنذهب من هذا الطريق -
.حسناً -

421
00:44:16,407 --> 00:44:19,535
مر ما يقارب شهر منذ آخر لقاء لنا، صحيح؟

422
00:44:19,994 --> 00:44:23,498
.كونك هنا هكذا، تبدين معزولة

423
00:44:24,040 --> 00:44:25,917
كيف كان حالك؟

424
00:44:28,044 --> 00:44:30,797
.خرجت من المدينة لفترة

425
00:44:31,464 --> 00:44:35,676
.قضينا الكثير من الوقت معاً في المنزل

426
00:44:35,885 --> 00:44:39,472
لقد انتهى الأمر بالنسبة لك عندما غادرتِ
...ولكن بالنسبة لي

427
00:44:39,555 --> 00:44:44,936
كان من الصعب عليّ النظر
.إلى السرير أو استخدام الحمام

428
00:44:45,019 --> 00:44:47,647
.لا يمكنني تخطي الأمر

429
00:44:48,314 --> 00:44:50,775
أتعتقد أنه كان سهل بالنسبة لي؟

430
00:44:52,193 --> 00:44:54,070
...نعم، هذا هو السبب أنني

431
00:44:54,153 --> 00:44:59,408
عندما رأيت تلك التغريدة بعد أن
...عدت وحدي في ذلك المنزل الفارغ

432
00:44:59,492 --> 00:45:01,202
.انهمرت الدموع من عيني

433
00:45:01,285 --> 00:45:05,873
.لقد أخطأت وأنا أشعر بالخجل

434
00:45:06,791 --> 00:45:11,045
.لقد تخطيت الامر. أنا بخير الآن

435
00:45:12,588 --> 00:45:16,092
.تحتاج إلى المضي قدماً في حياتك أيضاً

436
00:45:18,886 --> 00:45:20,805
.لا أستطيع فعل ذلك

437
00:45:20,888 --> 00:45:23,099
.ولا أعتقد أنني أستحق ذلك

438
00:45:26,727 --> 00:45:29,939
كيف حالك هذه الأيام؟
هل تواعدين أحد؟

439
00:45:35,319 --> 00:45:39,532
أتراني كـماكينة مواعدة بالنسبة لك؟

440
00:45:40,491 --> 00:45:45,288
كيف يمكنني المواعدة مرة أخرى بعد ما حدث؟

441
00:45:52,628 --> 00:45:58,885
...سابقاً، عندما كنت خلفك أنظر إلى ظهرك

442
00:45:58,968 --> 00:46:01,137
.لقد تغلب علي الشعور بالذنب

443
00:46:02,388 --> 00:46:06,517
.استمريتي بجانبي حتى بعد أن علمتِ بوضعي

444
00:46:06,934 --> 00:46:09,395
.أنا ممتن جداً وأنا آسف جداً

445
00:46:10,188 --> 00:46:11,703
...هل يمكنك

446
00:46:12,914 --> 00:46:16,194
أن لا تعتذر مرة أخرى من فضلك؟

447
00:46:16,319 --> 00:46:21,574
.الاعتذار سيجعلني أبدو أكثر إثارة للشفقة

448
00:46:22,074 --> 00:46:26,078
.كنت بحاجة إلى بعض التمارين لذلك أتيت لأتمشى

449
00:46:26,162 --> 00:46:30,458
.كان الطقس رائع لذا قمت بنشر الصورة

450
00:46:30,833 --> 00:46:33,127
.هذا هو كل ما في الامر

451
00:46:33,211 --> 00:46:35,046
.حسناً، لن أقولها مرة أخرى

452
00:46:35,129 --> 00:46:37,757
.لن أعتذر مجدداً

453
00:46:38,174 --> 00:46:43,221
.لكنني حقاً آسف على شيء واحد
.لم أنوي الكذب قط

454
00:46:43,304 --> 00:46:46,516
.أنا لست معتاد على الكذب

455
00:46:46,974 --> 00:46:48,935
.كنت مع زوجتي لفترة طويلة

456
00:46:49,018 --> 00:46:52,480
.من المستحيل ترك شخص مثل هذا تماماً من حياتك

457
00:46:58,110 --> 00:47:00,112
...أنا

458
00:47:02,740 --> 00:47:06,285
.الصدق مهم للغاية بالنسبة لي

459
00:47:10,873 --> 00:47:14,001
من المهم جداً أن نكون
.صادقين مع بعضنا البعض

460
00:47:14,085 --> 00:47:19,215
لكن... نوع العلاقة التي كانت لدينا؟

461
00:47:24,804 --> 00:47:26,848
...هذا

462
00:47:28,724 --> 00:47:30,935
.صعب جداً

463
00:47:31,644 --> 00:47:33,396
..."أون هي"

464
00:47:33,688 --> 00:47:36,023
.أنا أعرف

465
00:47:36,858 --> 00:47:39,652
.أعلم أني غبية

466
00:47:42,029 --> 00:47:43,823
ما رأيك بشعوري نحو الأمر؟

467
00:47:43,948 --> 00:47:47,618
لماذا تعتقدين ذلك، "أون هي"؟

468
00:47:48,744 --> 00:47:50,371
."وون تشول"

469
00:47:52,165 --> 00:47:55,585
.من الصعب أن أجلس معك هنا

470
00:47:58,421 --> 00:48:02,550
...من الصعب عليّ أن أقابل أي شخص جديد

471
00:48:04,051 --> 00:48:07,096
.أو لتطوير علاقة معهم

472
00:48:10,141 --> 00:48:13,978
.إنه شيء لم أشعر به منذ فترة طويلة

473
00:48:18,816 --> 00:48:22,695
.نحن بحاجة إلى أن نكون صادقين بشأن مشاعرنا

474
00:48:23,196 --> 00:48:26,324
."لا يوجد شيء أكثر أهمية، "أون هي

475
00:48:30,578 --> 00:48:33,206
.لقد فات الأوان على ذلك

476
00:48:36,751 --> 00:48:39,962
.نعم، لقد فات الأوان

477
00:48:40,588 --> 00:48:42,840
.بسببي

478
00:49:08,866 --> 00:49:13,079
.ذلك الممشى حينذاك، كان جميل

479
00:49:16,040 --> 00:49:17,667
ماذا؟

480
00:49:17,750 --> 00:49:19,794
.الممشى في نامسان

481
00:49:19,877 --> 00:49:23,339
الطريق الصغير الذي ينفصل عن الممشى. أتذكرين؟

482
00:49:26,884 --> 00:49:29,929
.سأحزن إن لم تتذكري

483
00:49:30,972 --> 00:49:33,141
.أتذكر

484
00:49:51,534 --> 00:49:52,869
ماذا؟

485
00:49:54,078 --> 00:49:56,789
.كنت أنظر إلى السنجاب

486
00:50:00,126 --> 00:50:04,464
أليست لطيفة طريقة حركة فمه؟

487
00:50:04,547 --> 00:50:05,923
.نعم

488
00:50:08,551 --> 00:50:12,597
.الجميع يقطف الجوز -
.نعم -

489
00:50:13,014 --> 00:50:18,478
ألن يصبح السنجاب حينها بدون أكل؟

490
00:50:50,009 --> 00:50:52,220
.أنتِ ضئيلة للغاية

491
00:50:54,972 --> 00:50:57,350
.قد يأتي شخص ما

492
00:51:10,029 --> 00:51:11,864
.الجو حار

493
00:51:11,948 --> 00:51:14,158
حقاً؟

494
00:51:14,742 --> 00:51:17,203
ألا تحبين رائحة الخضرة؟

495
00:51:17,286 --> 00:51:20,039
.أنا لا أحب الصيف

496
00:51:22,542 --> 00:51:25,044
.كل فصل مختلف وممتع

497
00:51:25,128 --> 00:51:27,547
.هذا المكان جميل بنفس القدر في فصل آخر

498
00:51:27,922 --> 00:51:30,508
.دعينا نأتي في كل فصل

499
00:51:31,008 --> 00:51:33,344
.سأبذل قصارى جهدي

500
00:51:34,846 --> 00:51:37,723
هل هو شيء يحتاج إلى جهد؟

501
00:51:38,808 --> 00:51:40,768
.لا

502
00:51:41,144 --> 00:51:45,022
.أنا لست بارعاً في اختيار الكلمات

503
00:51:45,606 --> 00:51:49,026
...أريد أن أقول طالما أننا نسير على نفس الطريق

504
00:51:49,110 --> 00:51:54,490
.كل ما علينا فعله هو السير في نفس الاتجاه

505
00:51:55,199 --> 00:51:56,972
.ثقي بي واتبعيني

506
00:52:02,790 --> 00:52:05,168
."وون تشول"

507
00:52:10,840 --> 00:52:13,009
.قبلني

508
00:52:34,489 --> 00:52:37,074
.كنت لطيف

509
00:52:37,533 --> 00:52:39,494
أنا؟

510
00:52:40,119 --> 00:52:43,706
.نعم، في ذلك الوقت

511
00:52:47,585 --> 00:52:49,040
.أعجز عن الكلام

512
00:52:53,216 --> 00:52:57,512
إذاً ماذا قررت أن تفعل؟

513
00:53:03,726 --> 00:53:05,957
.لقد قررت أن أغلق باب السعادة

514
00:53:06,813 --> 00:53:07,746
ماذا؟

515
00:53:09,440 --> 00:53:11,660
.سأعود مع زوجتي

516
00:53:52,483 --> 00:53:55,611
.هذا مثير للشفقة

517
00:54:10,084 --> 00:54:12,044
.لنذهب الآن

518
00:54:14,088 --> 00:54:15,965
...بفضلك

519
00:54:17,091 --> 00:54:19,302
.أعتقد أنه يمكنني تخطيك أخيراً

520
00:54:20,720 --> 00:54:26,767
أنا سعيد لسماع ذلك، لكنك تعرفين شعوري، أليس كذلك؟

521
00:54:27,435 --> 00:54:28,686
أنت تعرفين؟

522
00:54:29,187 --> 00:54:31,230
ماذا عليّ أن أعرف؟

523
00:54:34,817 --> 00:54:38,362
.على أي حال، شكراً لك على صدقك معي

524
00:54:38,446 --> 00:54:42,200
.لا، الأمر لا يتعلق بالصدق ولا بمشاعري الحقيقية

525
00:54:42,366 --> 00:54:45,369
كيف يمكن للحقيقة أن تدحر مشاعري تجاهك؟

526
00:54:45,745 --> 00:54:48,873
.أنت عنيدة دوماً لهذا انتهى بنا الأمر هكذا

527
00:54:48,956 --> 00:54:50,041
ماذا؟

528
00:54:50,124 --> 00:54:53,795
.يجب أن يعرف القلب كيف يشعر. أنا مقفر تماماً

529
00:54:57,173 --> 00:55:00,092
.أنا متعبة حقاً

530
00:55:00,510 --> 00:55:02,553
.سأذهب الآن

531
00:55:09,310 --> 00:55:10,895
."أون هي"

532
00:55:11,604 --> 00:55:13,314
.شكراً جزيلاً لكم

533
00:55:13,397 --> 00:55:16,025
.شكراً لك على الكتاب

534
00:55:17,235 --> 00:55:20,154
.شكراً لك -
.شكراً لك -

535
00:55:25,785 --> 00:55:29,956
.أنا آسف لهذا الأمر -
.لا بأس -

536
00:55:30,039 --> 00:55:34,043
.لكنني حقاً آسف للغاية

537
00:55:34,127 --> 00:55:39,423
.اعذرني، لدي أمور يجب أن أعتني بها

538
00:55:42,927 --> 00:55:44,804
.ستكون على ما يرام

539
00:55:45,263 --> 00:55:48,641
.تلك السيدة أتت لعمل مقابلة معك

540
00:55:48,724 --> 00:55:50,893
.هي صحفية تعمل في مجلة

541
00:55:50,977 --> 00:55:53,855
.تقول أنها أشد معجبيك

542
00:55:54,230 --> 00:55:57,441
.حظ سعيد معها -
ماذا؟-

543
00:55:57,942 --> 00:56:01,028
.لنخرج لتناول الجعة الليلة

544
00:56:01,279 --> 00:56:05,741
إذا سارت الأمور على ما يرام
.بينكم فسأتفهم إذا لم تأتي

545
00:56:06,200 --> 00:56:08,744
.سأتصل بك في الفندق لاحقاً

546
00:56:08,953 --> 00:56:11,372
...و أيضاً

547
00:56:13,249 --> 00:56:17,753
أنت تعلم أنني معجب بك أيضاً، أليس كذلك؟

548
00:56:17,920 --> 00:56:21,382
.لقد راهنت عليك

549
00:56:22,049 --> 00:56:24,135
...لكن

550
00:56:24,260 --> 00:56:28,890
.سأغلق دار النشر قريباً

551
00:56:30,516 --> 00:56:33,811
.في الواقع، لقد تطلقت للتو

552
00:56:34,437 --> 00:56:36,856
.زوجتي تركتني

553
00:56:37,190 --> 00:56:41,652
.لا يمكنني إدارة الشركة بدون دعم زوجتي

554
00:56:42,195 --> 00:56:44,030
...هذا يعني أني

555
00:56:44,614 --> 00:56:48,075
سأضطر إلى الحصول على
.وظيفة أخرى لكسب لقمة العيش

556
00:56:49,827 --> 00:56:56,918
.أعتقد أن كتابك سيكون آخر رواية قمت بترجمتها

557
00:56:58,002 --> 00:57:00,630
.حسناً، لندع هذه المحادثة المحبطة لوقت آخر

558
00:57:00,713 --> 00:57:01,923
.حسناً

559
00:57:03,800 --> 00:57:09,430
.سيد "يويدا"، أنت كاتب عظيم

560
00:57:09,514 --> 00:57:12,809
أنا متأكد من أن كل شيء سوف
!يسير على ما يرام بالنسبة لك

561
00:57:14,310 --> 00:57:16,729
.معذرة يا آنسة

562
00:57:17,355 --> 00:57:18,564
.ألقي التحية

563
00:57:18,648 --> 00:57:21,609
."هذه "هيون كيونغ

564
00:57:22,235 --> 00:57:26,030
.قالت إنها استمتعت بكتابك حقاً

565
00:57:26,447 --> 00:57:27,907
.مرحباً

566
00:57:27,990 --> 00:57:29,534
.مرحباً

567
00:57:35,039 --> 00:57:36,958
."أون هي"

568
00:57:37,500 --> 00:57:39,752
.لنتحدث للحظة

569
00:57:41,462 --> 00:57:43,214
.من فضلك اذهب قبلي

570
00:57:43,965 --> 00:57:48,219
.سأقابل صديقي هنا

571
00:57:50,680 --> 00:57:54,559
نحن بحاجة للتحدث عن الأمر. لو سمحت؟

572
00:57:55,685 --> 00:57:58,020
.ليس اليوم

573
00:57:58,229 --> 00:58:01,649
دعنا نتحدث في وقت آخر. حسناً؟

574
00:58:04,694 --> 00:58:05,862
أين صديقك؟

575
00:58:08,489 --> 00:58:11,159
هل تعلم أن جامعة البنات هناك؟

576
00:58:11,450 --> 00:58:13,911
.صديقي أستاذ مساعد هناك

577
00:58:14,162 --> 00:58:15,663
حقاً؟

578
00:58:16,330 --> 00:58:17,415
.نعم

579
00:58:20,543 --> 00:58:23,546
.لا يمكننا أن نفترق هكذا

580
00:58:24,088 --> 00:58:26,799
.أشعر بالارتباك

581
00:58:26,924 --> 00:58:30,386
أليس هذا تصرف غير مسؤول منك؟
.تتركيني أشعر بالعجز

582
00:58:30,761 --> 00:58:33,222
إلى جانب ذلك، متى سأراك مرة أخرى؟

583
00:58:33,681 --> 00:58:38,144
.من فضلك دعني أكون بمفردي

584
00:58:41,022 --> 00:58:43,483
.سأذهب بعد مقابلة صديقي

585
00:58:46,360 --> 00:58:49,113
.اذهبي وقابلي صديقك إذاً

586
00:58:49,780 --> 00:58:51,449
.حسناً

587
01:00:09,986 --> 01:00:13,573
لماذا قمتِ بإيقاف تشغيل هاتفك؟

588
01:00:13,656 --> 01:00:15,449
أين أنتِ؟

589
01:00:15,741 --> 01:00:18,828
.لم أستطع التركيز على التصوير لأنني شعرت بالسوء

590
01:00:19,412 --> 01:00:21,873
مازلت في المنطقة، أليس كذلك؟

591
01:00:22,832 --> 01:00:24,625
ما الذي يهمك؟

592
01:00:24,709 --> 01:00:27,920
.أخبريني أين أنتِ

593
01:00:28,504 --> 01:00:30,423
."أون هي"

594
01:00:30,506 --> 01:00:34,135
.أنهيت التصوير، لذا أخبريني أين أنتِ

595
01:00:34,218 --> 01:00:39,056
.لقد تركت مدير أعمالي والسيارة. أنا أتجول بمفردي

596
01:00:40,421 --> 01:00:41,809
."أون هي"

597
01:00:42,226 --> 01:00:45,688
أنتِ الوحيدة بالنسبة لي، أليس كذلك؟

598
01:00:45,813 --> 01:00:48,691
.أنا آسف حقاً لكوني غبي

599
01:00:48,858 --> 01:00:52,445
.لا أريد رؤيتك. أنا ذاهبة إلى المنزل

600
01:00:53,779 --> 01:00:56,991
.لقد ارتكبت خطأ

601
01:00:58,451 --> 01:01:01,204
.كانت مجرد زلة لسان. لأني كنت مرهق

602
01:01:01,829 --> 01:01:02,997
.استمر

603
01:01:03,080 --> 01:01:06,918
...أون هي"، صدقي أو لا تصدقي"

604
01:01:07,460 --> 01:01:11,380
"لكن هناك شخصية تدعى "أون كيونغ
.في المسلسل الذي أمثل فيه

605
01:01:11,506 --> 01:01:15,843
.تلك من أقصدها -
.حسناً. استمر -

606
01:01:16,219 --> 01:01:20,515
."سمعتِ ذلك خطأ. ما قلته كان "أون كيونغ

607
01:01:21,140 --> 01:01:23,184
...الاسمان متشابهان للغاية

608
01:01:23,392 --> 01:01:26,979
من الممكن أن يخطئ أحد
في أحدهما الآخر، أليس كذلك؟

609
01:01:27,146 --> 01:01:29,232
.استمر

610
01:01:30,858 --> 01:01:34,237
.مضحك، أليس كذلك؟ تبريرك ليس له أي معنى حتى

611
01:01:34,320 --> 01:01:36,739
.بالطبع إنه منطقي

612
01:01:36,823 --> 01:01:39,158
.أنتِ الوحيدة بالنسبة لي

613
01:01:40,159 --> 01:01:41,577
.استمعي

614
01:01:41,985 --> 01:01:45,989
لقد تركتها من أجلك على الرغم من
.أنني كنت أعرف أن هناك شيء غريب بشأنك

615
01:01:46,199 --> 01:01:47,941
.أنتِ لستِ مرفعة عن الخطأ أيضاً

616
01:01:48,626 --> 01:01:51,629
.لقد تركت صور ذلك الرجل المتزوج على هاتفك

617
01:01:58,511 --> 01:02:00,388
.أحمق

618
01:02:00,930 --> 01:02:03,349
.غبي أبله

619
01:02:03,975 --> 01:02:05,184
.لا أريد أن أراك مرة أخرى

620
01:02:05,268 --> 01:02:09,605
.لا تقولي ذلك
.سأحبك حتى نهاية العالم

621
01:02:10,148 --> 01:02:11,566
.نعم، أنت محق

622
01:02:11,649 --> 01:02:15,862
إذاً... سوف أحبك لفترة طويلة؟

623
01:02:16,028 --> 01:02:17,697
.ربما مدى الحياة

624
01:02:17,780 --> 01:02:20,408
من يدري ما قد يحمله المستقبل؟

625
01:02:20,533 --> 01:02:23,703
أين أنتِ يا "أون هي"؟
.لا تفعلي هذا بي

626
01:02:23,953 --> 01:02:29,584
.أنا في الممشى
.لذا دعنا نجتمع ونتحدث إن أردت

627
01:02:48,311 --> 01:02:51,022
متى وصلت؟

628
01:02:51,314 --> 01:02:54,525
.جئت بالأمس

629
01:02:55,485 --> 01:02:58,779
.تتحدثين اليابانية بشكل جيد -
.قليلاً فحسب -

630
01:02:59,530 --> 01:03:04,744
.درست في اليابان -
حقاً؟ -

631
01:03:04,827 --> 01:03:06,162
.نعم

632
01:03:06,245 --> 01:03:09,540
في أي فندق تقيم؟ -
المعذرة؟ -

633
01:03:09,624 --> 01:03:13,127
هل كان من الوقاحة أن أسأل؟ -
.أوه... لا -

634
01:03:13,211 --> 01:03:18,257
.أنا أقيم في فندق قريب -
.حسناً -

635
01:03:51,332 --> 01:03:53,126
اعتقدت أنكِ ذهبتِ للقاء صديقك؟

636
01:03:53,251 --> 01:03:55,002
ما الذي تفعليه هنا؟

637
01:03:56,379 --> 01:03:57,797
ماذا؟

638
01:03:58,673 --> 01:04:01,008
لماذا لا تزال هنا؟

639
01:04:01,509 --> 01:04:03,719
ألم تغادر؟

640
01:04:03,803 --> 01:04:06,514
.لم أستطع المغادرة هكذا

641
01:04:06,973 --> 01:04:09,350
.لذا عدت

642
01:04:15,565 --> 01:04:18,109
.أعتقد أنك شعرت بنفس الطريقة التي شعرت بها

643
01:04:24,031 --> 01:04:27,577
ما خطبك؟ هل أنتِ بخير؟

644
01:04:28,244 --> 01:04:29,871
...معدتي -
ما الخطب؟ -

645
01:04:29,954 --> 01:04:31,664
.أشعر بالمرض -
تشعرين بالمرض؟ -

646
01:04:31,747 --> 01:04:35,460
.دعنا نذهب -
.لنجلس قليلاً -

647
01:04:35,543 --> 01:04:38,337
.يجب أن ترتاحين إذا شعرتِ بالمرض

648
01:04:38,421 --> 01:04:40,339
.لا

649
01:04:40,673 --> 01:04:42,049
ماذا؟ -
.دعنا نذهب -

650
01:04:42,133 --> 01:04:44,343
.تحتاجين إلى الجلوس إذا كنتِ تشعرين بالدوار

651
01:04:44,427 --> 01:04:47,305
."أون هي"

652
01:04:48,055 --> 01:04:49,599
لماذا لا تأتي؟

653
01:04:50,516 --> 01:04:53,519
."أعتقد أنك يجب أن تجلسي وترتاحي قليلاً، "أون هي

654
01:05:06,365 --> 01:05:08,367
.أنت تثير اشمئزازي

655
01:05:08,451 --> 01:05:09,911
ماذا؟

656
01:05:11,454 --> 01:05:13,664
.أنت تثير اشمئزازي

657
01:05:13,790 --> 01:05:15,750
لماذا تفعل هذا؟

658
01:05:17,168 --> 01:05:20,713
.أولاً، تخبرني أنك ستعود مع زوجتك والآن تعود إلى هنا

659
01:05:20,797 --> 01:05:23,508
ماذا تريد مني؟

660
01:05:26,886 --> 01:05:29,347
.من فضلك اذهب فحسب

661
01:05:30,973 --> 01:05:35,186
.أنا بحاجة إلى وقت للتفكير في الأمور

662
01:05:38,689 --> 01:05:41,108
أهذه هي الطريقة التي تريدين التصرف بها؟

663
01:05:42,443 --> 01:05:46,405
.نعم. سأتصل بك

664
01:05:51,494 --> 01:05:53,287
.هذا يقودني للجنون

665
01:05:55,873 --> 01:05:59,085
هل حقاً ستجعلني مريضة؟

666
01:05:59,377 --> 01:06:01,504
!من فضلك اذهب للمنزل

667
01:06:01,796 --> 01:06:05,758
.سأفكر في الأمر أكثر وأقابل صديقي

668
01:06:05,842 --> 01:06:07,260
.سأتصل بك عندما أكون جاهزة

669
01:06:07,343 --> 01:06:09,762
هل هناك هذا الصديق أصلاً؟

670
01:06:10,179 --> 01:06:11,722
أين صديقك هذا؟

671
01:06:12,181 --> 01:06:16,602
أتقصد أنني أكذب عليك؟ ما بك؟

672
01:06:22,692 --> 01:06:26,070
.حسناً. سأذهب

673
01:06:27,738 --> 01:06:31,617
من فضلك اتصلي بي عندما
.تشعرين بتحسن، من فضلك

674
01:06:34,203 --> 01:06:36,080
.حسناً

675
01:07:37,350 --> 01:07:40,144
لماذا أنتِ جالسة هنا؟

676
01:07:44,482 --> 01:07:46,484
لماذا تتصرف هكذا؟

677
01:07:49,070 --> 01:07:51,322
.آسف

678
01:07:54,033 --> 01:07:56,577
.لا أشعر برغبة في التحدث

679
01:07:57,078 --> 01:08:00,289
.دعينا نذهب، هيا

680
01:08:00,373 --> 01:08:04,001
.انتظر قليلاً -
ماذا؟ -

681
01:08:04,669 --> 01:08:06,921
.أريد أن أبقى هنا لفترة أطول

682
01:08:08,131 --> 01:08:10,758
.الطقس جميل جداً

683
01:08:12,844 --> 01:08:16,305
.حقاً؟ لا استطيع معرفة ذلك

684
01:08:18,141 --> 01:08:22,562
أريد أن أجلس هنا
.وأفكر في الأمور قليلاً

685
01:08:23,354 --> 01:08:25,356
هل يمكنك أن تنتظرني بالأسفل؟

686
01:08:26,774 --> 01:08:30,820
لماذا؟ وأتركك هنا بمفردك؟

687
01:08:37,577 --> 01:08:39,412
.أجيبي على هاتفك

688
01:08:43,541 --> 01:08:45,585
.إنه هاتفك

689
01:08:48,838 --> 01:08:51,382
.قم بإجراء المكالمة هنا

690
01:08:51,716 --> 01:08:55,094
.إنه مدير أعمالي فحسب

691
01:08:56,345 --> 01:08:59,140
...نعم

692
01:09:01,517 --> 01:09:02,852
.أخبرني

693
01:09:12,069 --> 01:09:13,613
غداً؟

694
01:09:27,335 --> 01:09:29,462
.اللعنة، هذا يقودني للجنون

695
01:09:33,508 --> 01:09:34,550
.حسناً

696
01:09:36,177 --> 01:09:38,846
.حسناً

697
01:09:46,354 --> 01:09:48,481
."أون هي"

698
01:09:50,066 --> 01:09:53,528
أون هي"، لأين ستذهبين؟"

699
01:09:54,403 --> 01:09:55,822
.تباً -
!أون هي"، هذا أنا" -

700
01:09:55,988 --> 01:09:59,659
.سأتصل بك لاحقاً-
!هذا أنا! انتظري-

701
01:09:59,742 --> 01:10:01,661
لماذا أنتِ في عجلة من أمرك؟

702
01:10:01,911 --> 01:10:03,329
!انتظري

703
01:10:16,926 --> 01:10:18,553
أتقصدني؟

704
01:10:20,054 --> 01:10:21,305
ما الذي يجري؟

705
01:10:22,849 --> 01:10:24,392
...هذا الشخص

706
01:10:24,559 --> 01:10:26,602
.إنه الرجل الموجود في تلك الصور على هاتفك

707
01:10:26,727 --> 01:10:29,856
أنت الرجل المتزوج الذي يدير المقهى، أليس كذلك؟

708
01:10:30,857 --> 01:10:31,941
من أنت؟

709
01:10:33,192 --> 01:10:35,987
أنت لا تعرف من أنا؟

710
01:10:36,112 --> 01:10:37,947
.أعتقد أنك لا تشاهد التلفاز بكثرة

711
01:10:38,406 --> 01:10:40,575
.لا أملك تلفاز

712
01:10:43,637 --> 01:10:47,165
.أون هي"، أخبريه"

713
01:10:47,331 --> 01:10:50,001
ماذا تفعلين معه؟

714
01:10:52,128 --> 01:10:53,880
ماذا تفعلين بي الآن؟

715
01:10:53,963 --> 01:10:55,339
.انتظر لحظة من فضلك

716
01:10:55,423 --> 01:10:59,594
من أنت؟-
اسألك مالذي تفعلينه؟ -

717
01:10:59,886 --> 01:11:04,056
هل مازلتِ تقابلينه؟

718
01:11:04,182 --> 01:11:08,436
عما تتحدث؟ -
أون هي"، من هو؟" -

719
01:11:09,187 --> 01:11:11,606
.لا أعرف

720
01:11:12,440 --> 01:11:14,150
لا تعرفين؟

721
01:11:20,281 --> 01:11:23,075
.دعونا لا نحدث جلبة هنا
.لننزل ونتحدث عن هذا

722
01:11:23,451 --> 01:11:25,036
ننزل ونتحدث عن ماذا؟

723
01:11:25,536 --> 01:11:27,330
ألم تحضريه إلى هنا للحديث؟

724
01:11:27,413 --> 01:11:29,248
من قال ذلك؟

725
01:11:33,127 --> 01:11:37,006
.أشعر حقاً بتوعك
.لنتحدث نحن الاثنين فحسب

726
01:11:37,089 --> 01:11:40,927
.اذهب أرجوك. سأشرح كل شيء فيما بعد

727
01:11:41,010 --> 01:11:43,012
ماذا؟ في وقت لاحق؟

728
01:11:43,179 --> 01:11:45,681
هل أنتِ مجنونة؟

729
01:11:48,434 --> 01:11:52,396
يا سيد، هل تشرب؟

730
01:11:53,064 --> 01:11:55,483
...نعم أشرب، لكن

731
01:11:55,566 --> 01:11:58,277
.يجب أن تخبرني على الأقل من أنت

732
01:11:58,402 --> 01:11:59,862
.صحيح، بالتأكيد

733
01:11:59,946 --> 01:12:03,032
."أنا حبيب "أون هي

734
01:12:08,538 --> 01:12:09,997
منذ متى؟

735
01:12:12,834 --> 01:12:16,170
.نحن نتواعد منذ العام الماضي

736
01:12:16,254 --> 01:12:18,548
أنت الرجل الذي التقت به في وقت مبكر من هذا الربيع؟

737
01:12:18,631 --> 01:12:22,218
في وقت مبكر من هذا الربيع؟
.أنا آسف، لكني قابلتها العام الماضي أيضاً

738
01:12:22,718 --> 01:12:24,178
.اللعنة

739
01:12:25,429 --> 01:12:30,852
.أنا آسف، لكنني كنت حبيبها طوال العامين الماضيين

740
01:12:31,561 --> 01:12:33,646
.أنتِ مليئة بالأكاذيب

741
01:12:39,986 --> 01:12:42,363
هل أنت في حالة مزاجية لبعض الشراب؟
.دعونا ننزل

742
01:12:43,281 --> 01:12:45,324
ننزل؟

743
01:12:46,367 --> 01:12:49,912
.ابقي هنا إن كنتِ لا تريدين ذلك -
.حسناً -

744
01:12:50,955 --> 01:12:55,293
ماذا؟-
.افعل ما يحلو لك -

745
01:12:59,005 --> 01:13:00,923
هل ستأتين؟

746
01:13:03,759 --> 01:13:05,261
.لنذهب

747
01:13:07,096 --> 01:13:09,056
ستذهب؟

748
01:13:11,642 --> 01:13:16,397
.أعتقد أنه من حقي أن أعرف
.لقد كنت أعيش في الجحيم

749
01:13:18,524 --> 01:13:20,067
.لنذهب

750
01:13:27,950 --> 01:13:32,663
أنتِ! لماذا لا تحفرين قبرك هنا؟

751
01:13:35,124 --> 01:13:36,709
.حسناً

752
01:13:38,461 --> 01:13:40,463
.سأحفره

753
01:14:15,665 --> 01:14:17,667
...اعتقدت أنك

754
01:14:17,750 --> 01:14:25,299
.كنت قاسي على الشخصيات في كتابك

755
01:14:25,633 --> 01:14:27,301
حقاً؟

756
01:14:27,385 --> 01:14:30,138
.نعم، كانت القصة استفزازية

757
01:14:30,221 --> 01:14:36,310
.وكنت قاسي مع شخصياتك

758
01:14:37,311 --> 01:14:39,397
ما رأيك؟

759
01:14:39,480 --> 01:14:45,653
لماذا تضع كل شخصياتك في خطر ولا تنقذهم؟

760
01:14:50,158 --> 01:14:54,412
.لأنها بعد كل شيء هي مجرد كتابة

761
01:14:54,745 --> 01:14:59,709
.أنا مهتم بردة فعل القارئ عليها فحسب

762
01:15:00,793 --> 01:15:06,382
إذاً، هل أنت مليء بالرغبات أيضاً؟

763
01:15:06,466 --> 01:15:08,009
المعذرة؟

764
01:15:08,593 --> 01:15:14,682
.جميع الشخصيات التي كتبتها تحكمها رغباتهم

765
01:15:16,058 --> 01:15:20,021
.هذا صحيح بالنسبة للشخصيات الرئيسية

766
01:15:20,104 --> 01:15:23,232
.لكنها ليست إسقاط لذاتي الداخلية

767
01:15:23,816 --> 01:15:28,112
.إنهم مجرد أشخاص أعرفهم

768
01:15:28,196 --> 01:15:31,365
.الناس الذين أعرفهم وأفهمهم

769
01:15:40,708 --> 01:15:45,546
.أنا شعرت بالحرج

770
01:15:46,923 --> 01:15:52,970
...بدأت أتعرف على إحدى الشخصيات في كتابك

771
01:15:53,429 --> 01:15:58,935
.الذي سقط فيما بعد من المنحدر ودفن في الأرض

772
01:16:03,189 --> 01:16:07,652
هل تعرف هؤلاء الناس حقاً؟

773
01:16:46,190 --> 01:16:48,943
.لقد كان يوم طويل

774
01:16:51,404 --> 01:16:57,034
.كان ذلك اليوم الذي أراد الإله إفساد حياتي فيه

775
01:16:59,829 --> 01:17:03,624
إذا لم يكن كذلك، فكيف لهذا أن يحدث؟

776
01:17:11,257 --> 01:17:15,052
.لا أعرف ماذا تريد مني

777
01:17:16,596 --> 01:17:19,557
.يمكنني أن أعطيك ما تبحث عنه

778
01:17:24,187 --> 01:17:27,648
.لكنها لن يكون حقيقي

779
01:17:33,529 --> 01:17:36,324
ما هو الحقيقي؟

780
01:17:40,286 --> 01:17:42,163
...الحقيقة

781
01:17:47,251 --> 01:17:50,463
.كنت صادقة في كل شيء

782
01:17:55,301 --> 01:17:57,678
هل تحب القهوة؟

783
01:17:58,596 --> 01:18:00,640
.أنا أحب القهوة

784
01:18:00,723 --> 01:18:03,100
.أنا أحبها مركزة

785
01:18:03,810 --> 01:18:06,187
.مركزة ومنشطة

786
01:18:09,774 --> 01:18:12,985
.عليّ أن أبقي ذهني صافياً

787
01:18:18,741 --> 01:18:21,953
.لجعلك تصدقني

788
01:20:04,639 --> 01:20:06,265
.مساء الخير

789
01:20:11,187 --> 01:20:12,522
.أهلاً

790
01:20:13,648 --> 01:20:15,233
ريوهي"؟"

791
01:20:19,529 --> 01:20:21,781
.تتذكرين اسمي

792
01:20:24,408 --> 01:20:25,910
.نعم

793
01:20:27,453 --> 01:20:32,291
هل بإمكاني الجلوس هنا؟ -
.بالطبع -

794
01:20:38,965 --> 01:20:41,134
.يا له من يوم

795
01:20:41,259 --> 01:20:42,718
ماذا؟

796
01:20:43,636 --> 01:20:45,930
.لا شيء

797
01:20:51,269 --> 01:20:54,188
لماذا أتيت هنا؟

798
01:20:54,689 --> 01:20:59,026
.أنا هنا لرؤية نامسان

799
01:20:59,152 --> 01:21:01,445
.نامسان

800
01:21:04,574 --> 01:21:07,785
.سررت برؤيتك مجدداً

801
01:21:10,121 --> 01:21:13,708
.نعم

802
01:21:22,049 --> 01:21:24,177
كيف كان يومك؟

803
01:21:29,098 --> 01:21:31,100
.لا بأس

804
01:21:33,728 --> 01:21:37,690
هل ستلتقين بشخص ما هنا؟

805
01:21:39,233 --> 01:21:41,819
...نعم، لكن

806
01:21:42,987 --> 01:21:46,365
.الآن كل شيء انتهى

807
01:21:47,408 --> 01:21:48,451
.انتهى

808
01:21:49,076 --> 01:21:50,536
.انتهى

809
01:21:56,375 --> 01:21:57,794
."ريوهي"

810
01:22:01,088 --> 01:22:06,761
هل تريد أن تمشي هناك؟

811
01:22:06,844 --> 01:22:09,305
هناك؟ -
.نعم -

812
01:22:10,306 --> 01:22:12,642
نعم. لم لا؟

813
01:22:14,185 --> 01:22:19,398
.لأنه سيستغرق وقت طويل -
وقت طويل؟-

814
01:22:19,565 --> 01:22:23,820
إذاً، هل هو بعيد؟ -
بعيد؟ -

815
01:22:25,863 --> 01:22:27,990
.لا أعرف حقاً

816
01:22:28,991 --> 01:22:32,995
.لم أُكمل المشي هناك

817
01:22:38,626 --> 01:22:41,838
هل نذهب؟ -
.نعم -

818
01:22:53,891 --> 01:22:55,768
.إنه جميل جداً

819
01:22:58,563 --> 01:23:01,357
هل هذه هي المرة الأولى لك في كوريا؟

820
01:23:01,732 --> 01:23:05,403
.هذه هي رحلتي الثانية إلى كوريا

821
01:23:05,695 --> 01:23:07,905
.جئت إلى هنا من قبل

822
01:23:08,531 --> 01:23:12,660
.منذ أربع سنوات -
.حسناً -

823
01:23:14,370 --> 01:23:20,418
.لكن...لم تكن لطيفة مثل الليلة

824
01:23:27,884 --> 01:23:32,388
هل يمكنني معرفة اسمك؟

825
01:23:35,475 --> 01:23:37,351
."أون هي"

826
01:23:37,477 --> 01:23:39,479
أونغ هي"؟"

827
01:23:39,562 --> 01:23:42,482
."أون هي" -
أون هي"؟" -

828
01:23:42,565 --> 01:23:45,860
."نعم، "أون هي -
."أون هي" -

829
01:23:47,987 --> 01:23:51,199
."لذا، "أون هي

830
01:23:52,950 --> 01:23:57,455
أين يمكنني أن أراكِ تمثلين؟

831
01:23:59,916 --> 01:24:07,048
.ليس في هذه اللحظة
.لكنني أستعد دائماً لتلك اللحظة

832
01:24:07,131 --> 01:24:12,553
.إنه دور صغير. صغير جداً

833
01:24:14,430 --> 01:24:17,225
...لكني أشعر

834
01:24:17,934 --> 01:24:22,605
.أني أعيش في مسرحية مؤخراً

835
01:24:23,314 --> 01:24:28,569
.لذا... إنه اليوم

836
01:24:28,736 --> 01:24:31,697
اليوم؟ -
.نعم -

837
01:24:31,823 --> 01:24:36,452
.اليوم أيضاً، إلى الآن

838
01:24:37,078 --> 01:24:43,167
تقصدين... الكذب؟ -
.نعم، الكذب -

839
01:24:44,418 --> 01:24:48,172
...تشعر وكأنها حقيقة

840
01:24:48,673 --> 01:24:53,636
.عندما أكون على المسرح

841
01:24:54,929 --> 01:24:59,517
...ولكن عندما تنتهي

842
01:25:00,643 --> 01:25:03,284
.لا تشعر بأنها حقيقة

843
01:25:06,232 --> 01:25:07,692
.رائع

844
01:25:10,236 --> 01:25:16,450
إذاً، هل تمثلين معي أيضاً؟

845
01:25:16,659 --> 01:25:18,453
.ربما

846
01:25:20,121 --> 01:25:23,124
.أنا أكذب كثيراً

847
01:25:24,041 --> 01:25:26,836
لكن بالنسبة لك؟

848
01:25:26,961 --> 01:25:29,213
.إنه ليس من السهل

849
01:25:29,297 --> 01:25:32,341
.من الصعب جداً الكذب باللغة الإنجليزية

850
01:25:32,425 --> 01:25:34,343
.نعم

851
01:25:38,598 --> 01:25:43,561
هل تتحدث اليابانية بشكل جيد؟ -
ماذا؟ -

852
01:25:47,398 --> 01:25:50,943
.قل شيئاً باللغة اليابانية

853
01:25:51,027 --> 01:25:53,237
اليابانية؟ -
.نعم -

854
01:25:53,362 --> 01:25:56,574
ماذا؟ -
.لا أعرف -

855
01:25:56,657 --> 01:25:59,869
.قل أي شيء -
أي شيء؟ -

856
01:25:59,952 --> 01:26:02,789
حسناً. أي شيء؟

857
01:26:03,956 --> 01:26:06,959
.لو سمحت -
.حسناً -

858
01:26:16,302 --> 01:26:19,138
".التنزه على طول بحيرة بايكال في النهار"

859
01:26:19,806 --> 01:26:22,266
".المشي في شوارع ووتشو ليلاً"

860
01:26:23,893 --> 01:26:28,606
التغلب على الأفعى الخضراء"
".يعزز معنوياتي كذلك

861
01:26:30,274 --> 01:26:35,196
ذهابك إلى يوييانغ ثلاث مرات"
".غير معترف بها

862
01:26:36,531 --> 01:26:41,953
التحليق فوق بحيرة دونغتينغ"
."في فترة تلاوة قصيدة واحدة

863
01:26:47,208 --> 01:26:48,960
.جيد جداً

864
01:26:49,377 --> 01:26:51,212
.صوت جميل

865
01:26:51,754 --> 01:26:53,256
.شكراً لك

866
01:26:53,548 --> 01:26:55,133
هل أحببت ذلك؟

867
01:26:55,216 --> 01:26:56,509
(نعم. (باليابانية

868
01:26:58,052 --> 01:27:00,680
.أحبها -
.فهمت -

869
01:27:38,801 --> 01:27:41,345
.كنت راقصة -
أوه حقاً؟ -

870
01:27:41,429 --> 01:27:42,472
.نعم

871
01:27:42,555 --> 01:27:46,851
.كنتِ جميلة جداً -
.شكراً لك -

872
01:27:48,227 --> 01:27:53,274
.أتحدث... بجسدي

873
01:28:14,712 --> 01:28:20,676
.اليوم خطرت لي فكرة قصة جديدة

874
01:28:21,219 --> 01:28:26,015
.وهذا هو المكان المثالي للنهاية

875
01:28:28,518 --> 01:28:30,561
نهاية ماذا؟

876
01:28:32,230 --> 01:28:34,398
.قصتي الجديدة

877
01:28:34,482 --> 01:28:39,028
.ستنتهي هنا في هذا المكان

878
01:28:39,111 --> 01:28:41,322
هذا المكان؟

879
01:28:41,614 --> 01:28:45,326
.هذا ليس جيد -
المعذرة؟ -

880
01:28:46,911 --> 01:28:50,832
.أنا لا أحب هذا المكان فحسب

881
01:28:54,168 --> 01:28:59,173
.أنا لا أكتب قصص بنهايات سعيدة

882
01:28:59,715 --> 01:29:04,637
.لكن اليوم... الليلة، يوجد قصة بنهاية سعيدة

883
01:29:05,596 --> 01:29:09,392
.قصتك مثيرة للاهتمام

884
01:29:09,725 --> 01:29:12,687
هل تريدين أن أقصصها عليك؟

885
01:29:12,770 --> 01:29:16,023
.نعم، لو سمحت

886
01:29:16,649 --> 01:29:22,155
...أريد ذلك، لكن لغتي الإنجليزية

887
01:29:32,623 --> 01:29:35,668
.تدور قصتي في فصل مختلف

888
01:29:36,711 --> 01:29:41,257
.تبدأ القصة على هذا الطريق

889
01:29:43,718 --> 01:29:47,805
...امرأة تسير في الطريق

890
01:29:48,723 --> 01:29:51,225
.كما يتساقط الثلج من حولها بهدوء

891
01:29:52,977 --> 01:29:59,358
.إنها تمشي عبر الثلج، تألف تعبيرها

892
01:30:00,693 --> 01:30:03,696
...تستدير

893
01:30:04,530 --> 01:30:08,618
.وتحدق في الدرب المظلم

894
01:30:10,787 --> 01:30:13,498
.لكن لا تقلقي

895
01:30:14,999 --> 01:30:18,377
.هذه القصة لها نهاية سعيدة

896
01:30:19,837 --> 01:30:25,551
.سوف تجد السعادة في النهاية

897
01:30:38,145 --> 01:30:48,106
@RevoBQ : ترجمة

