1
00:00:16,437 --> 00:00:18,928
مساء الخير أيها القطط

4
00:00:18,973 --> 00:00:21,874
أقول لكم مساء الخير أيها القطط

5
00:00:21,909 --> 00:00:24,434
أقدم لكم ...

6
00:00:24,479 --> 00:00:27,141
صديقي المفضل , و قائدكم

7
00:00:27,181 --> 00:00:29,911
ـ (جوني) الرائع

8
00:00:29,951 --> 00:00:31,885
شكراً (مات) ـ

9
00:00:33,621 --> 00:00:36,522
ماذا يحدث الآن في المدرسة الأمريكية ؟

10
00:00:38,621 --> 00:00:50,522
la7n alshoOg

15
00:00:55,476 --> 00:00:57,740
! نعم ! إنه مذهل

18
00:01:01,883 --> 00:01:03,908
حسناً يا شباب

19
00:01:03,951 --> 00:01:07,717
لسوء الحظ , علينا أن نوقف المرح قليلاً

20
00:01:07,755 --> 00:01:13,551
لأقدم لكم , تعرفوها جيداّ إنها مملة و مألوفة

22
00:01:13,594 --> 00:01:16,893
... و بشكل لا يصدق , الــ

23
00:01:16,931 --> 00:01:18,796
البارعة ؟

24
00:01:18,833 --> 00:01:21,233
نعم , إنها جيدة  .. أقدم لكم (غوين  آدامز) ـ

25
00:01:21,269 --> 00:01:22,964
إصعدي لهنا

26
00:01:23,004 --> 00:01:25,495
هل هي مألوفة ؟

27
00:01:25,540 --> 00:01:27,508
حسناً (غوين) ـ

28
00:01:27,542 --> 00:01:29,976
أنا فقط أمرح , إصعدي لهنا

29
00:01:30,011 --> 00:01:32,741
إنها جميلة على كل حال

30
00:01:32,780 --> 00:01:35,575
تفضلي -
شكراً -

32
00:01:35,616 --> 00:01:37,743
... أريد

33
00:01:37,785 --> 00:01:39,412
إنه صعب عليكِ -
... مثل -

34
00:01:39,454 --> 00:01:42,321
... أنتِ بالتأكيد -
      مقرفة -

35
00:01:42,356 --> 00:01:43,584
فاشلة

36
00:01:43,624 --> 00:01:45,751
إنها شاب

37
00:01:45,793 --> 00:01:49,593
أعني , إذا كان هذا مكاني
ـ (توم) لن يكون صديقكِ أيضاً

38
00:01:50,598 --> 00:01:52,793
أبعد هذه الغبية من هنا

39
00:01:52,834 --> 00:01:59,098
حاضر سيّدي -
مذهل  -

41
00:02:01,309 --> 00:02:03,641
هذه أنا , وأقول لكم بصدق

42
00:02:03,678 --> 00:02:05,908
أنني فاشلة بشكل لا يصدق

43
00:02:05,947 --> 00:02:07,437
لكنها ليست غلطتي

44
00:02:07,482 --> 00:02:09,643
هناك الكثير من عوامل الفشل

45
00:02:10,651 --> 00:02:14,348
للمبتدئين , بدلاً من أن يكون لديك أب يسمح لصديقاتكِ بالنوم عندكِ

46
00:02:14,388 --> 00:02:16,686
... أبي يحاول النوم معهم

47
00:02:16,724 --> 00:02:19,158
لقد كان ممثلاً , لذلك لديه الكثير من الأموال

48
00:02:19,193 --> 00:02:21,627
على سبيل المثال البرنامج التلفزيوني
"مراقبة الشاطئ"

49
00:02:21,662 --> 00:02:23,061
و الكثير من الأفلام اليابانية المثيرة

50
00:02:25,066 --> 00:02:28,263
من اللطيف أنه لديه أخ أكبر منه يشبهه كثيراً

51
00:02:28,302 --> 00:02:30,327
ربما ذلك سيقتلني

52
00:02:31,339 --> 00:02:33,534
لا أعتقد أنه سيء كثيرأ

53
00:02:33,574 --> 00:02:36,236
لا تسألني عن أمي أبداً

54
00:02:36,277 --> 00:02:39,269
صديقي الأكسل في المدرسة يحصل على المساعدة للنجاح

55
00:02:41,449 --> 00:02:43,440
لكن ليس عندما تتزوجه

56
00:02:45,219 --> 00:02:46,948
سنتكلم عن ذلك لاحقاً

58
00:02:48,923 --> 00:02:51,084
زوجي متباهي جداً

59
00:02:51,125 --> 00:02:55,021
و مهمته الرئيسية هي النوم معي
في كل مكان داخل المدرسة

61
00:02:55,062 --> 00:02:57,656
لم يمسكنا أحد حتى الآن

62
00:02:57,698 --> 00:03:00,064
أخيراً ... هذه

63
00:03:00,101 --> 00:03:02,228
(هيلاري وايس)

64
00:03:02,270 --> 00:03:05,330
ـ(هيلاري) شريرة مع الشاب

65
00:03:05,373 --> 00:03:06,670
مرحباً (هولدن) ـ

66
00:03:06,707 --> 00:03:10,006
هي تحب (هولدن) لكنه يحبني لذلك سأتزوجه

67
00:03:10,044 --> 00:03:11,534
أريدك أن تأخذني للعشاء

68
00:03:11,579 --> 00:03:14,412
إنها تحاول سرقة صديقي مني منذ أن كنا في الصف الثالث

69
00:03:14,448 --> 00:03:17,576
إننا نكره بعضنا , لكني حصلت عليه

70
00:03:20,087 --> 00:03:22,419
أجهز نفسي لكي أكون ملكة حفلة التخرج

71
00:03:22,456 --> 00:03:24,151
لأقضي على (هيلاري) ـ

72
00:03:24,192 --> 00:03:27,559
من الواضح أنني لا أهتم بمنافستها

73
00:03:27,595 --> 00:03:33,089
لكنني سأكون مسؤولة عن تحطيم تلك الشريرة

76
00:03:36,470 --> 00:03:39,098
لقد تغيبت عشرة أيام عن حصصي الدراسية

77
00:03:42,143 --> 00:03:44,703
علي الذهاب , تأخرت على المدرسة

79
00:04:02,330 --> 00:04:04,321
تأكد من ذلك

80
00:04:04,365 --> 00:04:05,798
ـ(جوني) و (مات) ـ

81
00:04:05,833 --> 00:04:07,994
لقد حملت فيديو لنفسي على (اليوتوب)ـ

82
00:04:08,035 --> 00:04:11,129
قصير و رائع , عرض جذاب صديقي

83
00:04:11,172 --> 00:04:12,400
عرض جذاب ؟ -
 عرض جذاب -

84
00:04:12,440 --> 00:04:13,998
  جميل -
نحن رائعون -

85
00:04:14,041 --> 00:04:15,030
رائعون جداً ! ـ

86
00:04:15,076 --> 00:04:17,704
لديهم الرقم العالمي في الغباء

87
00:04:17,745 --> 00:04:19,770
مهما يعني ذلك

88
00:04:19,814 --> 00:04:22,578
رائع . لديك ولاعة ؟ -
لا -

89
00:04:22,617 --> 00:04:25,984
لقد أتى (هيلاري) , (ديكسي) و (تريكسي) ـ

90
00:04:26,020 --> 00:04:28,716
سوية ناموا مع كل شباب المدرسة

91
00:04:28,756 --> 00:04:29,950
مرتين

92
00:04:29,991 --> 00:04:31,754
تبدو كالخنزير

93
00:04:35,563 --> 00:04:38,054
مرحباً (هولدن) ـ

94
00:04:38,099 --> 00:04:40,431
ما رأيك أن نذهب للحفلة لنرقص قليلاً

95
00:04:40,468 --> 00:04:42,993
يا إلهي ! إنها مقرفة و غبية

96
00:04:43,037 --> 00:04:45,301
إذا كان هناك جائزة للمختلين عقلياً

97
00:04:45,339 --> 00:04:47,170
فلن يستطيع أحد منافستها

99
00:04:51,078 --> 00:04:54,377
عراك القطط -
رائع -

100
00:04:54,415 --> 00:04:57,873
أنا ذاهبة لأنقذ يومي , خذها بعيداً

101
00:04:57,918 --> 00:05:00,216
إلى اللقاء (هولدن)ـ
إلى اللقاء , قطط صغيرة غبية -

102
00:05:00,254 --> 00:05:02,347
امشوا بعيداً , امشواً بعيداً

103
00:05:02,390 --> 00:05:04,381
ما الخطأ في هذين الاثنين ؟

104
00:05:04,425 --> 00:05:06,620
من يتزوج في المدرسة ؟

105
00:05:06,661 --> 00:05:09,459
حسناً , نحن نحب مشاهدتكم تغادرون

106
00:05:18,406 --> 00:05:20,567
" كاليفورنيا "

107
00:05:20,608 --> 00:05:23,509
لن تجدي حثالة أكثر من هذا المجتمع

108
00:05:24,812 --> 00:05:26,746
هذا معلم التاريخ , السيد (سوس) ـ

109
00:05:26,781 --> 00:05:29,511
هناك إشاعة أن زوجته المثيرة تخونه

110
00:05:29,550 --> 00:05:32,041
هي مدرسة الفن , و نائبة المدير

111
00:05:32,086 --> 00:05:35,819
يمكن أن تعرف من صورها , أنها مؤهلة جداً

113
00:05:35,856 --> 00:05:38,086
" كاليفورنيا "

114
00:05:38,125 --> 00:05:41,185
حيث هنالك بعض أماكن العبادة في (آنهايم) قذرة

115
00:05:41,228 --> 00:05:43,560
(كيب ديك) -
يعني بأنه يجب عليكِ أن تسبحي عارية -

116
00:05:43,597 --> 00:05:47,055
! ـ (كيب ديك) اخرج
أيها المزعج , اخرج حالاً

117
00:05:47,101 --> 00:05:49,069
ـ (سوس) أنا هنا لأتعلم مثل أي شخص

118
00:05:49,103 --> 00:05:52,038
حسناً , لكن أبوها لا يرضى ما تعلمها إيّاه

119
00:05:52,073 --> 00:05:53,438
تحرّك

120
00:05:53,474 --> 00:05:57,205
حسناً , هل تعلم أن حصتك مملة على كل حال

121
00:05:57,244 --> 00:05:58,370
شكراً

122
00:05:58,412 --> 00:06:01,108
ليكن بعلمك , أن هذه الحصص للطلاب اللذين تخرجوا هذا القرن

123
00:06:01,148 --> 00:06:03,776
حسناً , بهدوء

124
00:06:03,818 --> 00:06:06,912
لنواصل مغامرتنا المثيرة في تاريخ " كاليفورنيا "ـ

125
00:06:06,954 --> 00:06:09,422
! أبي يعمل في المجلات الخلاعية

126
00:06:09,457 --> 00:06:13,120
هو يعمل في ولاية " كاليفورنيا " ذلك يجعله مذهلاً

127
00:06:13,160 --> 00:06:15,185
ما هذا الهراء ؟

128
00:06:15,229 --> 00:06:18,027
حصلت على الإثارة ؟

129
00:06:18,065 --> 00:06:20,431
كلياً يا رجل -
ـ (سوس) , (سوس) ـ

130
00:06:21,669 --> 00:06:23,637
...ما ذلك الـــ

131
00:06:23,671 --> 00:06:26,071
انتهينا اليوم من تاريخ " كاليفورنيا " ـ

132
00:06:26,107 --> 00:06:27,904
تأكد بأنك قرأت الفصل  14

133
00:06:27,942 --> 00:06:30,809
واحد إلى الستة , سنكمله غداً

134
00:06:32,747 --> 00:06:36,148
يو يو يو ! هذا مديركم

135
00:06:36,183 --> 00:06:38,811
أريد من الكل التجمع في صالة الألعاب الرياضية

136
00:06:38,853 --> 00:06:42,949
أكرر , أريد من الكل التجمع في صالة الألعاب الرياضية

137
00:06:45,025 --> 00:06:46,925
أيها المدير (مان) ـ

139
00:06:50,364 --> 00:06:52,924
لقد كان إعلاناً مدهشاً آخر

140
00:06:52,967 --> 00:06:55,595
لقد كنت رائعاً , سيّدي

141
00:06:57,738 --> 00:06:59,433
إلى صالة الألعاب الرياضية

143
00:07:28,302 --> 00:07:30,293
أبي , ماذا تفعل هنا ؟

144
00:07:30,337 --> 00:07:33,773
أمرح قليلاً مع أصدقائي

146
00:07:34,909 --> 00:07:37,673
بالمناسبة , أبوكِ مذهل جداً

147
00:07:37,711 --> 00:07:39,178
حقاً مذهل

148
00:07:39,213 --> 00:07:41,613
إنه كعطر التفاح

149
00:07:41,649 --> 00:07:44,140
حسناً , سأهرب من هنا

150
00:07:44,185 --> 00:07:46,676
سيّد (دي) ـ
سيّد (دي) ـ

151
00:07:46,720 --> 00:07:48,187
اتصل بي (كيب) ـ

152
00:07:48,222 --> 00:07:49,780
حسناً (كيب) ـ

153
00:07:53,494 --> 00:07:55,291
لطيف , من هذه الجميلة .

154
00:07:55,329 --> 00:07:56,796
لا أعرف حقاً

155
00:07:56,831 --> 00:07:58,799
مذهل -
اسمي (كاتي) ـ

156
00:07:58,833 --> 00:08:01,358
لا يهم

157
00:08:01,402 --> 00:08:02,994
لماذا لا تتسكعون خارج البيت لاحقاً ؟

158
00:08:03,037 --> 00:08:05,403
سنلعب كرة القدم , ثم نشرب بعض الجعة

159
00:08:05,439 --> 00:08:07,771
عزيزتي , أحضري أصدقائكِ معكِ -
أنت لطيف -

160
00:08:07,808 --> 00:08:10,834
أعرف , أعرف

161
00:08:10,878 --> 00:08:15,574
هراء , نحن لم نلعب كرة القدم من قبل

163
00:08:15,616 --> 00:08:19,177
لذلك خجلت منك

164
00:08:19,220 --> 00:08:21,552
ما هذا الهراء أبي ؟

165
00:08:22,723 --> 00:08:24,554
لقد قلت لك لا تدعوني بذلك أبداً

166
00:08:24,592 --> 00:08:26,287
أنت لم تحبني

167
00:08:26,327 --> 00:08:29,160
يا إلهي , هل تستطيع ألّا تتصرف كالفتيات

168
00:08:29,196 --> 00:08:31,596
يفترض أن تكون كالرجال , تصرف مثلهم

169
00:08:31,632 --> 00:08:33,827
... انظر لنفسك , أعني بحقك

170
00:08:33,868 --> 00:08:36,496
انحف قليلاً , احصل على صديقة , عِش حياتك

171
00:08:36,537 --> 00:08:38,004
لست أكثر من غبي

172
00:08:38,038 --> 00:08:40,598
حسناً , لربما لست رجلاً علمني كيف أكون رجل

173
00:08:40,641 --> 00:08:42,871
لن أكون فتاة , حسناً ؟

174
00:08:42,910 --> 00:08:44,468
تحدث مع يدي , تحدث مع يدي

175
00:08:44,512 --> 00:08:46,707
حقاً بالغ , حقاً بالغ -
تحدث مع يدي -

176
00:08:46,747 --> 00:08:48,510
تباً لك أبي

177
00:08:48,549 --> 00:08:50,847
تباً لك يا ابن العاهرة -
... هراء -

178
00:08:51,952 --> 00:08:55,353
تعرفين , (جوني) مازال أعزب

179
00:08:56,857 --> 00:08:59,189
أبي , أنا متزوجة

180
00:09:00,294 --> 00:09:04,094
نعم , لم يفت الأوان لإحراز بعض التقدم

181
00:09:08,802 --> 00:09:12,260
! هدوء ! هدوء

182
00:09:12,306 --> 00:09:17,240
أقدم لكم بكل فخر , حجر زاوية المدرسة

184
00:09:17,278 --> 00:09:20,805
نائبة المدير (بيكي آبل) ـ

185
00:09:21,815 --> 00:09:25,945
! انظر لأولئك

186
00:09:25,986 --> 00:09:28,477
كراشدين على الطريق السريع للتخرّج

187
00:09:28,522 --> 00:09:30,387
... الشعر يؤدي في أغلب الأحيان

188
00:09:30,424 --> 00:09:33,723
أتحدث طبعاً عن حفلة التخرّج

189
00:09:33,761 --> 00:09:34,819
! أحبك

190
00:09:34,862 --> 00:09:38,730
الحفلة الراقصة هي نهاية كل وقت قضيته هنا

191
00:09:38,766 --> 00:09:43,634
على فكرة , أريد أن أسلمكِ مسؤولية الحفلة الراقصة ,(هيلاري وايس) ـ

194
00:09:49,243 --> 00:09:52,337
شكراً لكِ سيّدة (آبل) ـ
شكراً أيها الطلاب

195
00:09:52,379 --> 00:09:57,375
تكريس حفلتنا و نجاحها لن يكون مستحيلاً , رغم أشغالكم الكثيرة

197
00:09:57,418 --> 00:10:00,012
! أيها الشباب أنتم مذهلون

199
00:10:03,057 --> 00:10:05,548
و ملاحظة مهمة جداً

200
00:10:05,593 --> 00:10:08,255
عند بدء الحفلة , عليكم التصويت لصالحي كلّكم

201
00:10:08,295 --> 00:10:09,557
(هيلاري وايس)

202
00:10:09,597 --> 00:10:13,260
أعني , أنني أجمل فتاة في المدرسة , من الواضح ذلك

203
00:10:13,300 --> 00:10:15,495
أين ذهبتَ ؟

204
00:10:15,536 --> 00:10:17,629
حصلنا على الجائزة الكبرى (غوين) طاولة المدير

205
00:10:17,671 --> 00:10:21,004
أنا , أنتِ , الآن , الباب مفتوح -
نعم ؟

206
00:10:21,041 --> 00:10:24,169
هيّا , سيكون ذلك أثرنا الأخير في المدرسة

208
00:10:26,547 --> 00:10:29,812
... إضافة لذلك , أريد إعلام الشباب

209
00:10:29,850 --> 00:10:32,318
! أنني ماكرة في الفراش

210
00:10:39,226 --> 00:10:42,457
لا أصدق ذلك , إنني حقاً هنا

211
00:10:42,496 --> 00:10:44,487
تعالي

212
00:11:26,473 --> 00:11:29,033
انتهينا تقريباً ؟

213
00:11:29,076 --> 00:11:31,874
لا أستطيع فعل ذلك

215
00:11:35,082 --> 00:11:39,314
! يا إلهي , اللعنة

216
00:11:39,353 --> 00:11:41,048
... في السنة الماضية -
شكراً لكِ , شكراً لكِ -

217
00:11:41,088 --> 00:11:42,953
شكراً , كان ذلك جيداً

221
00:11:53,567 --> 00:11:55,296
ماذا يحدث هنا ؟

222
00:11:55,335 --> 00:11:57,667
أعتقد أنهم يمارسون الجنس

223
00:11:57,705 --> 00:12:00,071
نعم (آليس) ذلك سؤال بلاغي

224
00:12:00,107 --> 00:12:02,598
... لكن سيدي -
كيف نسيتِ إقفال الباب ؟ -

225
00:12:02,643 --> 00:12:04,508
لن أنظف هذه القذارة

226
00:12:04,545 --> 00:12:07,013
سوف تنظفها جدّي , و ستحب ذلك

227
00:12:07,047 --> 00:12:09,914
هل تعرفان أنه مصنوع من خشب ماهوغني من بنغلادش ؟

228
00:12:09,950 --> 00:12:11,918
أين تذهب ؟

229
00:12:11,952 --> 00:12:13,613
! اِجلس

230
00:12:18,859 --> 00:12:21,851
من المهم أننا فعلناها على طاولة المدير (مان) ـ

231
00:12:24,865 --> 00:12:27,356
اسمعي ... أنا آسف

232
00:12:27,401 --> 00:12:29,198
... أنا حقاً

233
00:12:29,236 --> 00:12:30,931
لا تلمسني

234
00:12:30,971 --> 00:12:34,031
ـ (آليس) أين فوشاري ؟

235
00:12:39,213 --> 00:12:42,705
اوه , سيّدي ذلك صدري

236
00:12:42,750 --> 00:12:44,547
أعرف

237
00:12:53,427 --> 00:12:55,827
أنا (زوي) ـ

238
00:12:57,798 --> 00:13:00,733
الفتاة الجديدة , لقد أتيتُ من الـ(كانكان) ـ

239
00:13:00,768 --> 00:13:02,531
... استمتعت كثيراً بالمشي على الشاطئ

240
00:13:02,569 --> 00:13:05,129
برجي الحوت , وأنا ممتازة

242
00:13:09,309 --> 00:13:11,607
هل تدركين أن السنة الدراسية قد انتهت

243
00:13:11,645 --> 00:13:16,280
سمعتُ عن حصصك التدريسية للشابات الشقراوات المثيرات
خاصة أصحاب العقول المنفتحة

245
00:13:16,316 --> 00:13:19,649
لابدّ أن اختبره , تعرف ذلك
هل تراني مناسبة ؟

246
00:13:19,686 --> 00:13:22,678
الوظيفة مأخوذة سابقاً

247
00:13:22,723 --> 00:13:25,214
سنرى بشأن ذلك

249
00:13:29,897 --> 00:13:31,888
تعرف أنه لدينا حصة أيها المدير (مان) ـ

250
00:13:31,932 --> 00:13:34,992
أعتقد أن ذلك يمكن أن ينتظر

251
00:13:35,035 --> 00:13:37,629
سيّدة (هيلاري وايس) ـ

255
00:13:46,013 --> 00:13:49,107
تغيير في الخطط , يمكنكَ الذهاب

256
00:13:49,149 --> 00:13:51,208
و سوف أتحدّث مع صديقتك الصغيرة اللطيفة

257
00:13:51,251 --> 00:13:53,549
انتظر ... ماذا همست لكَ ؟

258
00:13:53,587 --> 00:13:55,316
! الآن تحرّك

259
00:13:55,355 --> 00:13:58,586
لا تستطيع معاقبتها أثناء الحفلة , هذا غير عادل

262
00:14:04,598 --> 00:14:07,066
سوف ترى رسوبك في صف (سوس) ـ

263
00:14:07,100 --> 00:14:10,399
إن لم تحصل على درجة ممتاز لن تتخرّج

264
00:14:12,673 --> 00:14:15,335
لقد أُنجِزَ بدقّة , سيّدي

265
00:14:15,375 --> 00:14:18,867
ـ طبعاً (آليس) ,أريد هذه الطاولة نظيفة صباح غد

266
00:14:18,912 --> 00:14:21,904
نظيفة جداً , لكي أستطيع أن آكل عليها

267
00:14:21,949 --> 00:14:24,816
إذا اخترتكِ ,لنذهب (زوي) ـ

268
00:14:34,127 --> 00:14:37,290
كيف أستطيع أن أظهر وجهي في المدرسة ثانية ؟

269
00:14:37,331 --> 00:14:39,799
أنا عاهرة المدرسة

270
00:14:39,833 --> 00:14:42,393
كان ذلك لقب (هيلاري) ـ

271
00:14:44,771 --> 00:14:47,604
لم يسبق أن رآنا أحد من قبل

272
00:14:48,609 --> 00:14:52,170
و حققنا الكثير من المهمات الخطرة

273
00:14:52,212 --> 00:14:54,703
هنا في صف السيّد (سوس) ـ

274
00:14:54,748 --> 00:14:56,739
هنا عند خط الـ50 ياردة في ملعب كرة القدم

275
00:14:56,783 --> 00:15:00,275
بدون الحاجة لذكر حفلة الجنس

276
00:15:00,320 --> 00:15:02,379
! حفلة الجنس

277
00:15:02,422 --> 00:15:06,357
ذلك أكثر شيئا مزعجاً حصل معنا

279
00:15:07,427 --> 00:15:10,555
و مازلتُ أتذكر بعضاً منه

280
00:15:10,597 --> 00:15:13,998
الغداء انتهى تقريباً

281
00:15:14,034 --> 00:15:16,400
... أرجوك أرجوك أرجوك

282
00:15:16,436 --> 00:15:18,495
لا تجعلني أعود لذلك الجحيم

283
00:15:20,674 --> 00:15:25,168
ـ (غوين آدامز) الرجاء الحضور لمكتب الممرضة لاختبار الحمل

284
00:15:25,212 --> 00:15:26,543
انتهى

285
00:15:29,650 --> 00:15:32,346
يا إلهي , ماذا لو أنني حامل ؟

286
00:15:32,386 --> 00:15:34,547
ثانية

287
00:15:36,857 --> 00:15:39,451
المعذرة , هل لديكِ موعد ؟

289
00:15:48,101 --> 00:15:50,592
أول مريض اليوم

290
00:15:56,877 --> 00:15:58,606
مرحباً

291
00:15:58,645 --> 00:16:00,772
أهلاً بكِ في عيادتي -
مرحباً -

292
00:16:00,814 --> 00:16:04,181
أريد أن أجري فحصاً للحمل

293
00:16:04,217 --> 00:16:07,744
... حسناً , أعتقد
يجب علينا أن نتعرف ببعضنا أكثر

294
00:16:07,788 --> 00:16:10,689
منذ أن كنتِ في عيادتي و أنا لا أعرف اسمكِ

295
00:16:10,724 --> 00:16:12,157
انا الممرض (دوغي) ـ

296
00:16:12,192 --> 00:16:15,286
أنا (غوين) . هل يمكن أن أجري فحصاً سريعاً للحمل ؟

297
00:16:15,329 --> 00:16:16,762
أنتِ (غوين) ـ

298
00:16:16,797 --> 00:16:18,822
سمعتُ عنكِ , لقد مارستِ بعض الجنس , أليس كذلك ؟

299
00:16:18,865 --> 00:16:21,425
هل كان جيداً ؟
لقد كان جيداً بالنسبة لي

300
00:16:21,468 --> 00:16:25,928
سمعته على المذياع عندما كنت في الحمام

301
00:16:25,973 --> 00:16:27,702
من الممكن ألّا نتكلم عن ذلك , رجاءً ؟

302
00:16:27,741 --> 00:16:30,005
... لا , لا أنا -
توقف . رجاءً لا تلمسني

303
00:16:30,043 --> 00:16:33,940
اِلبسي هذا الثوب , لنبدأ بالفحص

305
00:16:33,981 --> 00:16:35,676
ماذا ؟ -
اِلبسيه -

306
00:16:35,716 --> 00:16:39,152
هل من الممكن أن تعطيني منديل صغير لأقضي حاجتي ؟

307
00:16:39,186 --> 00:16:42,917
...ليس عندي أيّ شيء لتقضي حاجتك , ماعدا

308
00:16:42,956 --> 00:16:44,856
حسناً , أنا إذا أردتِ ذلك

309
00:16:44,891 --> 00:16:47,917
أستطيع أن استلقي تحت المنضدة إذا أردتِ عمل ذلك

310
00:16:47,961 --> 00:16:49,826
أوّد ذلك -
ماذا ؟ -

311
00:16:49,863 --> 00:16:52,525
اوه , حسناً

312
00:16:52,566 --> 00:16:55,262
سأقوم بفحصكِ الآن

313
00:16:55,302 --> 00:16:58,135
يجب أن تستلقي على المنضدة هنا

314
00:16:58,171 --> 00:17:01,368
أنا على المنضدة -
اوه , نعم -

315
00:17:01,408 --> 00:17:04,866
سأتغيب عن حصتي -
سأكتب لكِ الدرس -

316
00:17:04,911 --> 00:17:07,607
! أحبه

317
00:17:07,647 --> 00:17:12,209
لا أعرف , أحاول معه بصعوبة

318
00:17:13,487 --> 00:17:15,978
أنا فقط أعطيه كل ما عندي , أتعرف ؟

319
00:17:16,023 --> 00:17:18,651
أنا خائفة كثيراً من أن يغضب مني

320
00:17:18,692 --> 00:17:20,159
هل تحدثتِ معه حول ذلك ؟

321
00:17:20,193 --> 00:17:21,524
! لا أستطيع

322
00:17:21,561 --> 00:17:24,724
إنه يغضب بسرعة و يغادر بعيداً

323
00:17:24,765 --> 00:17:26,562
أعني , أريد أن أجعله سعيداً

324
00:17:26,600 --> 00:17:28,397
لكنه لا يهتم

325
00:17:28,435 --> 00:17:31,199
لم أريد حقاً فعلها في مكتب المدير

326
00:17:31,238 --> 00:17:32,728
لكنني فعلتها لأجله

327
00:17:32,773 --> 00:17:34,707
هل تريدين أن نفعلها في مكتب الممرضة ؟

328
00:17:34,741 --> 00:17:36,971
ماذا ؟ -
لا شيء -

330
00:17:38,845 --> 00:17:40,745
أعتقد أنكِ لطيفة جداً (غوين) ـ.

331
00:17:40,781 --> 00:17:42,715
و أريد مساعدتكِ -
شكراً -

332
00:17:42,749 --> 00:17:44,842
لا أريد ان تتطردي من المدرسة

333
00:17:44,885 --> 00:17:47,581
لذلك فعلتُ شيئاً لأجلكِ

334
00:17:47,621 --> 00:17:49,680
لقد تبوّلتُ في الكأس من أجلك

335
00:17:49,723 --> 00:17:52,521
و بذلك لن يعرفوا إن كنتِ حاملاً أم لا

336
00:17:52,559 --> 00:17:55,323
شكراً لكَ -
أنا متأكد بأنكِ لستِ حامل -

337
00:17:55,362 --> 00:17:59,196
أنتَ أفضل صديق لي

338
00:17:59,433 --> 00:18:02,596
لذلك يجب عليكم أن تستعملوا ثلاثة أصابع بدلاً من اثنتان

339
00:18:03,670 --> 00:18:07,834
ماذا نتعلّم من أداء (غوين) اليوم ؟

340
00:18:09,676 --> 00:18:12,702
أن نكون أكثر حذراً عندما نمثل دور العاهرة

341
00:18:12,746 --> 00:18:15,647
من أنتِ -
أنا (زوي) الفتاة الجديدة -

342
00:18:15,682 --> 00:18:17,479
لقد أتيتُ من الـ(كانكان) ـ

343
00:18:17,517 --> 00:18:20,884
... استمتعت كثيراً بالمشي على الشاطئ
... برجي الحوت

344
00:18:20,921 --> 00:18:22,411
...و أنا ممتازة

345
00:18:22,456 --> 00:18:23,787
لا تعجبيني

346
00:18:23,824 --> 00:18:26,987
من المحتمل ذلك , لأنكِ تريني كمنافسة لكِ

347
00:18:27,027 --> 00:18:29,689
أنا مثيرة , أعرف ذلك

348
00:18:31,498 --> 00:18:35,434
ردِّ عليَّ ثانية , و سأقفل فمك للأبد

349
00:18:36,436 --> 00:18:39,064
دعيني و شأني -
فكرّي بذلك جيداً -

350
00:18:39,106 --> 00:18:40,232
حقيرة

351
00:18:40,273 --> 00:18:43,401
استمروا بالرسم و اجعلوه جذاب

352
00:18:43,443 --> 00:18:46,469
المعذرة . سيدة (آبل) , هل من الممكن أن أحصل على بعض الإلهام ؟

353
00:18:52,352 --> 00:18:54,183
ارسم

354
00:18:58,658 --> 00:19:00,421
حسناً , هذا مزعج

355
00:19:00,460 --> 00:19:03,452
انا لم أرسم أيّ شيء لحد الآن -
ذلك ما يزعجني -

356
00:19:03,497 --> 00:19:05,431
ماذا ؟ هل تعتقدي أنكِ ستبدأي بالرسم متى تشائي ؟

357
00:19:05,465 --> 00:19:07,296
... لا , أنا فقط -
تعتقدين بأنكِ أفضل مني ؟ -

358
00:19:07,334 --> 00:19:09,928
إنها مختلة عقلياً

359
00:19:09,970 --> 00:19:11,835
لا , لم أقل ذلك

360
00:19:13,039 --> 00:19:14,768
ماذا ؟

361
00:19:19,379 --> 00:19:22,109
إلامَ تنظر ؟

362
00:19:22,149 --> 00:19:24,014
إنكَ تنظر للفتاة الجديدة

363
00:19:24,050 --> 00:19:25,950
نعم , إنها جديدة

364
00:19:28,922 --> 00:19:32,790
إنها مثيرة جدّاً , سأذهب للنوم معها

365
00:19:35,362 --> 00:19:38,559
ـ (هولدن) يجب أن نحصل عليها سوية

366
00:19:38,598 --> 00:19:40,122
لا تستطيع أن تسمح لها بمخاطبتك بهذا الشكل

367
00:19:40,167 --> 00:19:42,294
نعم , هل رأيتَ الفتاة الجديدة ؟ -
نعم , رأيتها -

368
00:19:42,335 --> 00:19:44,667
لقد كنت أعتقد دائماً بأنك شاذ

369
00:19:44,704 --> 00:19:46,729
... هذه الحصة رائعة

370
00:19:46,773 --> 00:19:49,469
أحب السيدة (آبل) كثيراً -
إنها رائعة -

371
00:19:49,509 --> 00:19:53,312
نظرت إليّ عندما كنت أرسم و قالت لي : عمل جيد

373
00:19:53,346 --> 00:19:55,507
ذلك جيد جداّ (هولدن) ـ

374
00:19:55,549 --> 00:19:57,312
... هل تعلم , لن أكذب عليك , لديك

375
00:19:57,350 --> 00:20:01,979
... فراغات إيجابية و سلبية , تناغم ... تناسق

377
00:20:02,022 --> 00:20:03,580
من أنت بحق الجحيم ؟ -
إنه رائع -

378
00:20:03,623 --> 00:20:05,488
نعم , من أنت بحق الجحيم ؟

379
00:20:05,525 --> 00:20:06,856
لا يهم

380
00:20:06,893 --> 00:20:09,327
إنني أستخدم موهبتي الفنية

381
00:20:09,362 --> 00:20:10,522
ذلك شاذ

382
00:20:10,564 --> 00:20:13,032
إن كنت شاذ ذلك شاذ أيضاً

383
00:20:13,066 --> 00:20:14,761
هل هم حقيقيون ؟
داعبيهم -

384
00:20:14,801 --> 00:20:16,928
داعبيهم بالريشة

385
00:20:16,970 --> 00:20:19,666
! إنها تداعبهم بالريشة , اللعنة

386
00:20:23,343 --> 00:20:25,334
هل تعلم شيئاً ؟

387
00:20:25,378 --> 00:20:28,973
أنا لا أعرفه بعد الأن -
على الرغم من ذلك هذا جيد جداً -

388
00:20:29,015 --> 00:20:31,745
بدأت أغار من موهبته الفنية , أعني ذلك

389
00:20:31,785 --> 00:20:33,047
تعال

390
00:20:35,889 --> 00:20:37,857
سيّدة (آبل) ؟

391
00:20:37,891 --> 00:20:40,257
... فقط أريد شكركِ

392
00:20:40,293 --> 00:20:42,921
على أفضل درسٍ تعلمته في حياتي

393
00:20:42,963 --> 00:20:45,488
... أعني , لوصولي لطريق الفن

394
00:20:45,532 --> 00:20:48,763
... و المشاعر التي أشعر بها , و

395
00:20:48,802 --> 00:20:51,236
حسناً , حسناً -
يفترض بأنه كان ... أروع درس -

396
00:20:51,271 --> 00:20:52,670
تفضل -
... و أريد أن -

397
00:20:52,706 --> 00:20:54,435
.. و أتمنى أن تعرضي لي أكثر من ذلك

398
00:20:54,474 --> 00:20:57,034
اِرحل -
شكراً على الدمية (بيكي) ـ

399
00:20:57,077 --> 00:20:59,739
سيّدة (آبل) ـ
سيّدة (آبل) , سيّدة (آبل) ـ

400
00:20:59,779 --> 00:21:01,804
مع السلامة

401
00:21:01,848 --> 00:21:03,873
إن هذا الرجل مختل

402
00:21:03,917 --> 00:21:05,111
ارحل -
ثالث مختل -

403
00:21:05,151 --> 00:21:06,584
! ارحل

404
00:21:06,620 --> 00:21:07,848
أحبكِ

405
00:21:10,257 --> 00:21:12,953
... أنا آسف , اعتقدت

406
00:21:12,993 --> 00:21:15,655
كان خطأ كبير

407
00:21:15,695 --> 00:21:16,923
..اسمعي أنا

409
00:21:21,201 --> 00:21:23,465
استراحة مثيرة عزيزي

410
00:21:23,503 --> 00:21:25,596
ماذا أخبرتِ المدير (مان) اليوم ؟

411
00:21:25,639 --> 00:21:31,005
فقط كلمتان سحريتان , "بي" و "جي" ـ

413
00:21:33,146 --> 00:21:34,704
كيف ترى مذاق الفتاة ؟

415
00:21:35,882 --> 00:21:37,747
لكنك مازلتَ مثلي , صحيح ؟

416
00:21:37,784 --> 00:21:39,342
لا -
قلها -

417
00:21:39,386 --> 00:21:42,014
قلها -
قل أنك تحبنا -

418
00:21:42,055 --> 00:21:43,613
انا أحب (غوين) ـ

419
00:21:43,657 --> 00:21:47,525
ـ (هولدن) قل أنك تريدني
أنا متزوج -

420
00:21:47,560 --> 00:21:50,154
أخبرني بأنك تريدني

421
00:21:50,196 --> 00:21:52,221
إنكِ عاهرة شريرة

422
00:21:52,265 --> 00:21:55,098
كلكم سافلات غبيات

423
00:21:55,135 --> 00:21:57,433
تعلم أنكَ تحبنا

424
00:21:57,470 --> 00:21:58,528
مع السلامة -
مع السلامة -

425
00:21:58,571 --> 00:22:01,598
تباً -
ما مشكتكِ اللعينة ؟ -

427
00:22:01,641 --> 00:22:03,939
تصبحين حقيرة أحياناً , أتعلمين ذلك ؟

428
00:22:03,977 --> 00:22:06,309
بحقكِ , أنتِ لن تتركيني هنا , هل ستتركيني حقاً

429
00:22:06,346 --> 00:22:09,782
حقاً ؟ لقد قلت أنني حقيرة , صح ؟ -
ما الذي يفترض بي أن أفعل ؟ -

430
00:22:09,816 --> 00:22:11,841
بداية ً , تستطيع البقاء بقميصكَ القذر

431
00:22:11,885 --> 00:22:14,285
تريديني ان أمشي ؟ أنا لا أعرف حتى كيف أستقل الباص

432
00:22:14,321 --> 00:22:16,414
لماذا لا تذهب مع (هيلاري) ؟ -
ما هذا الهراء ؟ -

433
00:22:21,928 --> 00:22:24,192
ما هذا الهراء ؟

434
00:22:24,230 --> 00:22:26,664
مرحباً يا هذا , لطيف -
مرحباً -

435
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
تحتاج لتوصيلة ؟

436
00:22:29,602 --> 00:22:31,900
أصعد

437
00:22:31,938 --> 00:22:34,065
حسناً , من فضلكِ

438
00:22:36,009 --> 00:22:38,876
خذيني لأيّ مكان غير هنا

439
00:22:38,912 --> 00:22:40,846
لكَ هذا

440
00:22:47,687 --> 00:22:49,848
شكراً -
لا مشكلة -

441
00:22:57,197 --> 00:22:58,357
مشكلة ؟

442
00:23:00,734 --> 00:23:02,668
ليست بكبيرة

443
00:23:05,138 --> 00:23:07,470
حسناً , هل تريد أن تدعوني للعشاء ؟

444
00:23:07,507 --> 00:23:09,498
لا أستطيع الذهاب معكِ

445
00:23:09,542 --> 00:23:12,272
من فضلكَ

446
00:23:15,115 --> 00:23:17,208
من فضلكَ

456
00:24:01,327 --> 00:24:04,194
... حصلت على الآيس كريم , و منظف الأسنان و

457
00:24:04,230 --> 00:24:06,528
ـ (غوين) ؟  ماذا تفعلين هنا ؟

458
00:24:06,566 --> 00:24:08,966
أعتقد بأنكَ باقٍ في المنزل الليلة ؟ -
انتظر -

459
00:24:09,002 --> 00:24:10,526
عليّ الذهاب

460
00:24:10,570 --> 00:24:12,868
لا , أنتظر موعدي على الانترنت

461
00:24:12,906 --> 00:24:14,669
.. أعتقد بأنكِ تعرفين ذلك

462
00:24:14,707 --> 00:24:18,666
لقد .. لقد اشتقتِ للآنسة (تيش) , أليس كذلك ؟

463
00:24:18,711 --> 00:24:21,179
لا -
حسناً  , جيد -

464
00:24:21,214 --> 00:24:23,705
أعني , إذا أردتُ علاقة قوية مع ابنتي

465
00:24:23,750 --> 00:24:25,274
أنا فقط أسألك

466
00:24:25,318 --> 00:24:27,878
هل أستطيع البقاء ؟

467
00:24:27,921 --> 00:24:30,287
.. أقول لا

468
00:24:30,323 --> 00:24:31,756
سأرد على ذلك

469
00:24:31,791 --> 00:24:33,986
فقاعات ؟ هل حصلت على فقاعات ؟ -
أبي ؟ -

470
00:24:34,027 --> 00:24:35,688
...أبي .. فقط سأبقى قليلاً

471
00:24:38,932 --> 00:24:41,901
أحياناً أشعر بأنك تحبني , و أحياناً لا أشعر بذلك

472
00:24:41,935 --> 00:24:43,800
و (جيني )أكبر ثالث غبية في المدرسة ـ

473
00:24:43,837 --> 00:24:46,806
أتعلم , اليوم لبسَت ثوبها الأسود القصير لكنها لم تبدو صغيرة

474
00:24:46,840 --> 00:24:50,332
على كل حال , لقد أخبرتني بأنك كنت تحدّق بي في الصف

475
00:24:50,376 --> 00:24:51,638
و أنا أشعر بكَ أحياناً

476
00:24:51,678 --> 00:24:53,942
تعرف , عندما يقولون بأنه يمكن أن تشعر أحياناً بالشخص الذي يحدّق بكَ

477
00:24:53,980 --> 00:24:55,607
و أشعر أحياناً بأنك تحدق بي

478
00:24:55,648 --> 00:24:58,242
لكن حينها لا أعلم , و لا اعلم حقاً , فقط أنا أحبك

479
00:24:58,284 --> 00:25:01,151
و أريدكَ أن تحبني أيضاً -
حسناً ! تفضلوا -

480
00:25:01,187 --> 00:25:03,883
مرحباً , كيف عملكَ الجديد ؟

481
00:25:03,923 --> 00:25:07,381
ماذا قلت ؟ -
أنتَ تبصق في طعامي -

482
00:25:07,427 --> 00:25:10,419
بالمناسبة , كم عدد البنات اللواتي تتسكع معهم ؟

483
00:25:10,463 --> 00:25:12,624
إنني أحب الأخرى

484
00:25:12,665 --> 00:25:16,123
! هذه الفتاة هنا .. إنها فاسقة

485
00:25:16,169 --> 00:25:17,659
مع السلامة -
مع السلامة -

486
00:25:17,704 --> 00:25:18,898
مع السلامة

487
00:25:18,938 --> 00:25:20,064
! لا -
ارحل -

488
00:25:20,106 --> 00:25:21,266
حسناً

489
00:25:21,307 --> 00:25:23,639
حسناً , مع السلامة

490
00:25:23,676 --> 00:25:26,338
عل كل حال , أنا جائعة جداً

491
00:25:26,379 --> 00:25:28,176
إنني مسرورة جداّ لأنك أخذتني لنتناول بعض الطعام

492
00:25:28,214 --> 00:25:30,648
لأنه بهذه الطريقة يمكن أن نتعرف على بعضنا أكثر

493
00:25:30,683 --> 00:25:33,311
تعلم ذلك , تحدث

494
00:25:34,888 --> 00:25:37,686
هل ستأكل ذلك ؟

495
00:25:39,025 --> 00:25:43,428
اليوم ذهبت مع والدي للسوق , اشترينا بعض الحاجيات

496
00:25:43,463 --> 00:25:46,489
و أخبرته .. أبي إنني أريد بعض الحاجيات

497
00:25:46,533 --> 00:25:49,024
و قد اشترى لي تقريباً السوق بكامله

498
00:25:49,068 --> 00:25:51,628
إنه يحبني و هو دائماً يحب ان يفسدني

499
00:25:51,671 --> 00:25:54,401
احزر ماذا ؟ هذا الصيف سوف يأخذني للــ(البرازيل) ـ

500
00:25:54,440 --> 00:25:57,409
و أنا متحمسة جداً للذهاب للــ(البرازيل) ـ

501
00:25:57,443 --> 00:25:59,638
لأن لغتهم تعلمتها في الحصص الدراسية

502
00:25:59,679 --> 00:26:01,772
تتذكر عندما تعلمنا اللغة الاسبانية في صف السيد (آلفارِز) ـ

503
00:26:01,814 --> 00:26:04,180
... باعتقادي أنه يمكن أن , يفترض أن

504
00:26:06,219 --> 00:26:08,710
اعذريني , هل لديكِ شيئاً لتقوليه ؟

505
00:26:08,755 --> 00:26:11,815
في الواقع , يتكلمون اللغة البرتغالية في (البرازيل) ـ

506
00:26:11,858 --> 00:26:15,123
عزيزتي , أعتقد أنني أعلم ما يتكلمون

507
00:26:15,161 --> 00:26:17,527
إنهم يتكلمون الاسبانية في (البرازيل) ـ

508
00:26:17,564 --> 00:26:20,897
يجب عليكِ النوم مع معلم الجغرافية لكي تنجحي

509
00:26:20,934 --> 00:26:23,402
حقاً ؟ لربما تستطيعين مساعدتي

510
00:26:23,436 --> 00:26:25,097
مزعجة صغيرة

511
00:26:25,138 --> 00:26:27,572
راشدة حقاً

512
00:26:27,607 --> 00:26:30,371
من تعتقدين نفسكِ ؟

513
00:26:30,410 --> 00:26:32,776
لا أستطيع أخذ هذه . انتظر , أريد عضة أخيرة

514
00:26:32,812 --> 00:26:36,005
هيا لنذهب

515
00:26:37,016 --> 00:26:39,143
! غبية

516
00:26:39,185 --> 00:26:40,584
هيا

517
00:26:41,688 --> 00:26:44,452
اوه , نعم , أنتَ فتى ضخم سيء

518
00:26:44,490 --> 00:26:46,981
قولي لي شيئاً شرقياً -
بقوة أكبر -

519
00:26:47,026 --> 00:26:48,516
قلت شيئاً شرقياً

520
00:26:48,561 --> 00:26:50,654
لا أعرف أي شئ شرقي

521
00:26:50,697 --> 00:26:53,894
حسناً , تظاهري بذلك , هل تستطيعي ؟

522
00:26:53,933 --> 00:26:56,959
أنتِ ساقطة آسيوية , أنتِ ساقطة آسيوية

523
00:26:57,003 --> 00:26:59,130
نعم أنا كذلك

524
00:26:59,172 --> 00:27:01,299
شارفت على النهاية , أنتِ أيضاً عزيزتي ؟

525
00:27:01,341 --> 00:27:03,434
نعم , أنت أيضاً -
اوه , تباً -

526
00:27:03,476 --> 00:27:05,171
لديك َ بيت جميل (كيب) ـ

527
00:27:05,211 --> 00:27:07,645
إنني حقاً أحب وجنتيك

528
00:27:07,680 --> 00:27:09,648
حسناً , أريد منكم أن تتصرفوا كأنكم بمنزلكم

529
00:27:09,682 --> 00:27:11,309
! بيتي هو بيتك

530
00:27:11,351 --> 00:27:12,909
أنتَ مذهل

531
00:27:12,952 --> 00:27:16,012
ـ (كيب) , أريد أن أصبح مثلك عندما أكبر

532
00:27:16,055 --> 00:27:18,285
هل تريد الصعود للأعلى ؟ -
أرِنا الطريق , يا صاحبي -

533
00:27:18,324 --> 00:27:19,586
أرنا الطريق -
الخلاعة -

534
00:27:19,626 --> 00:27:21,218
جيد -
الكثير من الخلاعة -

535
00:27:21,260 --> 00:27:24,252
تعلم التقنيات , أنا جاد عليك تعلم التقنيات

536
00:27:26,699 --> 00:27:29,259
يا إلهي , عليّ تحسين النظام الأمني

537
00:27:29,302 --> 00:27:31,930
رائع ! أصبح هذا المكان الآن للفاشلين

538
00:27:31,971 --> 00:27:34,633
لقد كانت فكرتك مراقبة الباب الخلفي , و ليس هنا

539
00:27:34,674 --> 00:27:37,199
مرحباً , (غوين) سعيد برؤيتك -
لنتكلم -

540
00:27:37,243 --> 00:27:40,406
تعالي , لا أريد أن نتعارك بعد الأن , موافقة ؟
... لنتحدث قليلاً

541
00:27:40,446 --> 00:27:42,346
اسمعي الأن , بدون أن نتعارك

542
00:27:42,382 --> 00:27:44,179
ماذا تريدين الأن ؟ -
لا شيء -

543
00:27:44,217 --> 00:27:46,048
نقود ؟ -
لا -

544
00:27:46,085 --> 00:27:49,851
طبعاً , ما رأيكِ بالمخدرات ؟

545
00:27:49,889 --> 00:27:52,289
لا أبي

546
00:27:52,325 --> 00:27:53,849
هل أنتِ حامل ؟

547
00:27:53,893 --> 00:27:55,258
! نعم أبي

548
00:27:55,294 --> 00:27:57,387
أنا حامل الأن , إنه غير مضحك أبداً

549
00:27:57,430 --> 00:27:58,795
! لا -
... لم أعتقد ذلك -

550
00:27:58,831 --> 00:28:01,163
! لأن زوجكِ شاذ

551
00:28:01,200 --> 00:28:04,328
! مثل المخنثين

552
00:28:04,370 --> 00:28:06,497
حسناً , انتهينا -
ما مشكلتكِ الأن عزيزتي ؟ -

553
00:28:06,539 --> 00:28:07,631
لنتحدث -
... لا شيء

554
00:28:07,674 --> 00:28:09,608
لا , نستطيع التكلم الأن , إنه وقت جيد لنتكلم

555
00:28:09,642 --> 00:28:11,576
أنا ذاهبة لغرفتي , حسناً ؟

556
00:28:11,611 --> 00:28:13,135
! توقفي

557
00:28:13,179 --> 00:28:14,544
لا أعتقد ذلك

558
00:28:14,580 --> 00:28:17,606
شاركينا مشاعركِ -
نعم , شاركينا مشاعركِ -

559
00:28:17,650 --> 00:28:20,084
... تعرفين , كان ذلك ... هل تستطيعي أن

560
00:28:20,119 --> 00:28:22,417
... عندما أنا و هو نتــ

561
00:28:22,455 --> 00:28:24,320
ألن تتدركِ ذلك , إن كان هناك رجلان يتكلمان

562
00:28:24,357 --> 00:28:25,881
و أنتِ تدخلتِ و قطعتِ حديثهم

563
00:28:25,925 --> 00:28:27,722
إنها ليست غلطتكِ , لكن حاولي أن تتعلمي

564
00:28:27,760 --> 00:28:29,489
نعم

565
00:28:29,529 --> 00:28:32,157
ما هذا الهراء ؟ -
انظر من وجدت -

566
00:28:32,198 --> 00:28:34,758
ـ (بوز) من هذهِ ؟

567
00:28:34,801 --> 00:28:37,827
ماذا ؟ لقد فعلناها , اعتقدت أن ذلك ما أردته مني

568
00:28:37,870 --> 00:28:40,896
هل تعلم أنني أعرفها , أتعلم ؟

569
00:28:40,940 --> 00:28:42,601
هذه... هذه عاهرة

570
00:28:42,642 --> 00:28:46,738
إنها صديقتي , أستطيع ان أفعل بها ما أشاء

571
00:28:46,779 --> 00:28:49,771
لا تستطيع صرف نقودي على العاهرات

572
00:28:49,816 --> 00:28:52,649
اسمع , لا استطيع ان اسعدك , حسناً ؟

573
00:28:52,685 --> 00:28:54,585
تريد مني فعل ما تشاء أم لا ؟

574
00:28:54,620 --> 00:28:58,390
ماذا تريد مني ؟ -
بين كل الفتيات اللواتي هنا ... اخترتَ عاهرة ؟ -

576
00:28:58,424 --> 00:29:00,415
إنهم لا يملكون خبرتها

577
00:29:00,460 --> 00:29:01,859
هذا صحيح -
... إنها تعرف ما تفعل تماماً -

578
00:29:01,894 --> 00:29:03,725
... نعم , لقد علمتني أشياء -
أحب هذا الرجل -

579
00:29:03,763 --> 00:29:05,253
لم أعد بحاجة أيّ رفيق

580
00:29:05,298 --> 00:29:08,324
حسناً , بإمكانها البقاء -
! مذهل -

581
00:29:08,367 --> 00:29:10,392
أعرف ؟ أريد فعلها ثانية

582
00:29:10,436 --> 00:29:13,769
نعم , أريد فعلها بشدة

583
00:29:13,806 --> 00:29:15,671
أتري ذلك , الكل سعداء عزيزتي , هذه هي العائلة

584
00:29:15,708 --> 00:29:18,268
صحيح . أنا ذاهبة لغرفتي -
... فقط -

585
00:29:18,311 --> 00:29:20,245
انتظري ... انتظري ثانية -
! أنا ذاهبة لغرفتي -

586
00:29:20,279 --> 00:29:22,873
عزيزتي ؟ -
سأنتظر السيدة (آبل) في الخارج -

587
00:29:22,915 --> 00:29:25,475
لأول مرة في حياتي أحببتُ حصة الفن

588
00:29:25,518 --> 00:29:27,213
لقد تعرّت السيّدة (آبل) ـ

589
00:29:27,253 --> 00:29:30,017
كنت سأحضر كل حصصها لو أخبرني أحد بذلك

590
00:29:30,056 --> 00:29:35,493
السيّدة (آبل)أكثر معلمة جذّابة رأيتها في حياتي

592
00:29:35,528 --> 00:29:37,962
لقد سحرتني كلياً

593
00:29:38,965 --> 00:29:42,457
أخشى أنني لم أسمح لها أن تأتي لهنا

594
00:29:42,502 --> 00:29:44,163
! رائع

595
00:29:44,203 --> 00:29:46,398
انتظر... قليلاً -
لا -

596
00:29:46,439 --> 00:29:48,737
ذلك غير رائع -
ذلك غير رائع , يا رجل -

597
00:29:48,775 --> 00:29:51,767
في الحقيقة إنه أكثر شيئاً رهيباً سمعته

598
00:29:51,811 --> 00:29:54,575
! انتظر , أنا لم أدعو السيّدة (آبل) لأنها ستفسدكم

599
00:29:54,614 --> 00:29:56,241
ستفسد رجال رائعون

600
00:29:56,282 --> 00:29:58,512
شكراً على المشروب و على القصص المضحكة

601
00:29:58,551 --> 00:30:00,109
أنا ذاهب ... ذاهب اللبيت

602
00:30:00,153 --> 00:30:02,144
قُل ذلك غير صحيح (كيب) اسحبه

603
00:30:02,188 --> 00:30:03,815
آسف , أنا ذاهب للبيت

604
00:30:03,856 --> 00:30:06,450
ـ (مات) ! (مات) , (جوني) ؟

605
00:30:06,492 --> 00:30:08,687
انتظروا .. انتظروا

606
00:30:08,728 --> 00:30:10,593
...أحبها ... و أنت

607
00:30:10,630 --> 00:30:12,393
ـ (جوني) ؟

608
00:30:13,399 --> 00:30:16,061
سيتمشون فقط , لا تقلقي

609
00:30:17,303 --> 00:30:19,828
ـ ( كيب) سيجعلكِ تتحسنين

610
00:30:20,973 --> 00:30:23,134
أهلاً يا فتاة

611
00:30:23,176 --> 00:30:25,770
لنستمتع بالحفلة

612
00:30:25,812 --> 00:30:27,746
حسناً , قبلوني , قبلوني

613
00:30:27,780 --> 00:30:29,543
! حسناً

614
00:30:31,717 --> 00:30:34,811
! جوني -
لماذا مازلتم بثيابكم ؟ -

615
00:30:44,630 --> 00:30:46,188
استمتعتُ بذلك

616
00:30:46,232 --> 00:30:47,529
أنا مسرور

617
00:30:47,567 --> 00:30:49,432
لنذهب للداخل و نستمتع قليلاً

618
00:30:49,468 --> 00:30:51,368
لن أنام معكِ مطلقاً

619
00:30:51,404 --> 00:30:53,804
ـ (غوين) رحلت , أنا هنا الأن

620
00:30:53,840 --> 00:30:56,900
لننظر للحقيقة , نحن الأكثر شعبيةً في المدرسة

621
00:30:56,943 --> 00:30:58,672
لنذهب و نستمتع

622
00:30:58,711 --> 00:31:01,339
... فقط أنا و أنت

623
00:31:01,380 --> 00:31:05,373
و ننهي ليلتنا في الفراش معاً

624
00:31:05,418 --> 00:31:07,818
تباً , اعتقد فعلاً أنكِ فتاة رائعة

625
00:31:07,854 --> 00:31:10,823
و استمتعت كثيراً الليلة

626
00:31:10,857 --> 00:31:13,621
لم أفعل شيئاً كهذا منذ مدة طويلة

627
00:31:13,659 --> 00:31:16,685
هل تعلمي , الناس , أن الناس يعتقدون الزواج رائعاً

628
00:31:16,729 --> 00:31:19,095
لكنه ليس كذلك حقاً

629
00:31:19,131 --> 00:31:21,258
خصوصاً في هذا العمر

630
00:31:21,300 --> 00:31:23,564
تعتقد أنه لديك كل شيء

631
00:31:23,603 --> 00:31:25,571
تعلم أنك تريد أن تحبني

632
00:31:25,605 --> 00:31:27,334
سوف تتفهم ذلك

634
00:31:30,176 --> 00:31:32,770
يا إلهي , لماذا تجعل ذلك صعباً ؟

635
00:31:32,812 --> 00:31:34,507
أراكِ غداً

639
00:31:43,222 --> 00:31:44,883
أرجواني

640
00:31:44,924 --> 00:31:46,983
ماذا يعني الأرجواني ؟

642
00:31:49,562 --> 00:31:52,258
حسناً , سوف نتجاهل هذه

643
00:31:52,298 --> 00:31:54,357
حسناً , الأخيرة

644
00:31:54,400 --> 00:31:57,267
... هيا , سلبي سلبي سلبي

646
00:32:03,509 --> 00:32:06,307
تباً , هذا مقرف

647
00:32:08,447 --> 00:32:10,210
هيا

649
00:32:16,155 --> 00:32:18,988
اوه ! سلبية أيضاً

650
00:32:19,025 --> 00:32:23,351
أصبحوا الأن ثلاثة إيجابية و ثلاثة سلبية

652
00:32:23,396 --> 00:32:26,593
و ثلاثة طبيعيات

653
00:32:26,632 --> 00:32:29,931
اعتقد بأن هذه الأشياء دقيقة بنسبة 98% ـ

654
00:32:43,249 --> 00:32:46,810
رجاءً أيها الناس ! من لديه بعض الطلبات هنا

655
00:32:46,852 --> 00:32:50,583
طلبات ؟ لن أرضى بأن تتعرض ابنتي لهذه القذارة

656
00:32:50,623 --> 00:32:53,251
بسبب هذا المخيم التغى

657
00:32:53,292 --> 00:32:55,817
! يجب أن نحد من هذه الأشياء المنحرفة

658
00:32:55,861 --> 00:32:57,328
لا يستطيع أداء واجبه

659
00:32:57,363 --> 00:32:59,024
نريد مدير جديد

660
00:32:59,065 --> 00:33:00,498
! نعم ! نعم

661
00:33:00,533 --> 00:33:01,659
! اخرج -
إنك شنيع -

662
00:33:01,701 --> 00:33:03,191
! شنيع -
! شنيع -

663
00:33:03,235 --> 00:33:04,395
! اخرج -
حقير -

664
00:33:04,437 --> 00:33:06,166
اخرج من هنا -
غير مقبول -

665
00:33:06,205 --> 00:33:07,536
لا نريدك هنا بعد الأن -
اخرج -

666
00:33:07,573 --> 00:33:09,871
لا نريد مدير منحرف مثلك

667
00:33:12,478 --> 00:33:15,970
الرجاء الانتباه أيها الحثالة , تم معاقبة

668
00:33:16,015 --> 00:33:18,643
تلك الفاسقة ... أقصد (غوين) ـ

669
00:33:18,684 --> 00:33:20,652
رئيسكم ألغى المخيم

670
00:33:20,686 --> 00:33:22,654
و أنا سأقدم استقالتي كمدير

671
00:33:22,688 --> 00:33:25,213
سأترك صدر الــ.. أقصد السيّدة (آبل) ـ

672
00:33:25,257 --> 00:33:26,747
سأترك المكان لمساعدة المدير

673
00:33:26,792 --> 00:33:29,693
سأكون متوفراً على موقع الدردشة لتعليقاتكم

674
00:33:31,297 --> 00:33:32,924
سيّد (مان) ـ

675
00:33:32,965 --> 00:33:34,159
المدير (مان) ـ

676
00:33:34,200 --> 00:33:36,896
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

677
00:33:36,936 --> 00:33:38,995
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

678
00:33:39,038 --> 00:33:41,472
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

679
00:33:41,507 --> 00:33:46,341
! أنا نائبة المدير الأن -
! أنا المدير -

680
00:33:54,553 --> 00:33:56,418
ماهذه العاهرة

681
00:33:56,455 --> 00:33:58,650
نعم , إنها عاهرة

682
00:34:05,664 --> 00:34:08,258
اوه , يا فتيات انظروا من يبكي

684
00:34:09,335 --> 00:34:11,701
الفتاة الصغيرة تريد البكاء ؟ -
ابتعدي عني -

685
00:34:11,737 --> 00:34:13,261
! أنتِ مثيرة للشفقة

686
00:34:13,305 --> 00:34:15,773
أتعلمين , انا مسرورة جداً

687
00:34:15,808 --> 00:34:17,901
أعتقد أني لستُ أول شخص سيخبرك ذلك

688
00:34:17,943 --> 00:34:21,709
ـ (هولدن) سيذهب معي لحفلة التخرج

689
00:34:21,747 --> 00:34:23,339
ألم تسمعي ؟

690
00:34:23,382 --> 00:34:25,976
لقد قلت زوجكِ (هولدن آدامز) ـ

691
00:34:26,018 --> 00:34:30,182
سيذهب معي , (هيلاري وايس) ـ

692
00:34:30,222 --> 00:34:31,780
مبروك

693
00:34:31,824 --> 00:34:36,351
شكراً , أتعلمين ... لقد كان حلمي و سيتحقق أخيراً

695
00:34:36,395 --> 00:34:38,556
احزري من ستكون ملكة الحفلة ؟

696
00:34:38,597 --> 00:34:40,929
ستكون انا

697
00:34:43,302 --> 00:34:45,463
سيداتي و سادتي , اليوم الثلاثاء

698
00:34:45,504 --> 00:34:49,571
خذ واحدة , مررها خلفي .. لن تقتل نفسك إن لم تفشل

700
00:34:49,608 --> 00:34:51,735
تذكروا ماذا قال المدرب

701
00:34:51,777 --> 00:34:53,108
بدن تمريرات لن تلعب

702
00:34:53,145 --> 00:34:55,045
لنأخذ لحظة من أجل الحظ , جاهزون ؟

703
00:35:02,188 --> 00:35:04,918
مرحباً -
لا تقل مرحباً لي -

704
00:35:04,957 --> 00:35:06,822
ما زلتِ غاضبة لحد الأن ؟

705
00:35:06,859 --> 00:35:08,759
ـ (هيلاري) حفلة التخرج ... مرحباً

706
00:35:08,794 --> 00:35:10,989
تعرفين ؟ -
لقد أخبرتني -

707
00:35:11,030 --> 00:35:14,625
لستُ متأكداً حول ذلك -
لماذا تهتم بذلك ؟

708
00:35:14,667 --> 00:35:17,864
لماذا لم ترجعي معي للبيت ؟

709
00:35:17,903 --> 00:35:19,632
سمعي , أنا آسف

710
00:35:28,080 --> 00:35:30,310
احزري من ستكون ملكة الحفلة ؟

711
00:35:30,349 --> 00:35:32,146
! ستكون أنا

712
00:35:32,184 --> 00:35:35,210
! ستكون انا , أنا

713
00:35:37,556 --> 00:35:41,219
لنستمتع قليلاً .... ستكون أنا

714
00:35:41,260 --> 00:35:44,229
... ستكون انا ...

721
00:36:18,197 --> 00:36:20,791
ماذا , هل مات كلبك الصغير التافه ؟

722
00:36:20,833 --> 00:36:23,063
ما مدى سوء ذلك ؟

723
00:36:23,102 --> 00:36:25,832
تفحص ورقتي

724
00:36:25,871 --> 00:36:29,307
هل كنت ترسم صورة لامرأة عارية

726
00:36:32,444 --> 00:36:34,969
حظاً ممتعاً يا ضعيف

727
00:36:35,014 --> 00:36:37,039
لماذا صفعني ؟

728
00:36:40,853 --> 00:36:42,616
أنا آسف

729
00:36:55,367 --> 00:36:57,335
لم أكتب شيئاً

730
00:36:57,369 --> 00:36:59,997
لقد رسبتِ , مع السلامة

731
00:37:00,039 --> 00:37:01,802
ماذا ؟ -
رسبتِ -

732
00:37:01,840 --> 00:37:04,400
هكذا الأمر , لن تكتبي شيء فلن تحصلي علي شيء

733
00:37:04,443 --> 00:37:07,503
لا -
لا تبكي -

734
00:37:07,546 --> 00:37:09,343
لا أحب البكاء -
(ثيودور) -

735
00:37:09,381 --> 00:37:10,370
نعم , عزيزتي ؟

736
00:37:10,416 --> 00:37:12,350
يجب عليّ أن أخبرك شيئاً

737
00:37:12,384 --> 00:37:14,215
ما هذا , يقطينة ؟ -
هذه أوراق الطلاق -

738
00:37:14,253 --> 00:37:16,721
نحن سنتطلق

739
00:37:16,755 --> 00:37:19,553
هذا .. هذا سخيف (بيكي) ـ

740
00:37:19,592 --> 00:37:21,787
نحن زوجين سعيدين

741
00:37:21,827 --> 00:37:23,317
حسناً

742
00:37:23,362 --> 00:37:26,160
دعني أخبرك ذلك بطريقة أصعب

743
00:37:26,198 --> 00:37:28,359
لن أبقى معك أبداً

747
00:38:40,606 --> 00:38:42,403
ـ (غوين) ؟

748
00:38:43,475 --> 00:38:45,136
ـ (غوين) ؟

749
00:38:47,546 --> 00:38:49,946
هذا حمام الفتيات

750
00:38:59,992 --> 00:39:01,721
مرحباً , إنه أنا

751
00:39:01,760 --> 00:39:04,820
لا أشعر أنني بخير

752
00:39:04,863 --> 00:39:06,524
نعم ؟

753
00:39:08,534 --> 00:39:10,024
أحبك

754
00:39:10,069 --> 00:39:15,168
إذا أردت الذهاب للجامعة سأذهب بمفردي

756
00:39:17,343 --> 00:39:20,278
... (غوين)

757
00:39:20,312 --> 00:39:23,008
إنكِ تقولي أشياءً صعبة عليّ

758
00:39:25,484 --> 00:39:28,282
أريد أن ننفصل لفترة

759
00:39:28,320 --> 00:39:31,448
نحن متزوجون ! نحن متزوجون , أتتذكري ؟

760
00:39:32,958 --> 00:39:35,188
لدينا حياة جميلة مع بعض -
بحقك -

761
00:39:36,995 --> 00:39:38,929
آسفة

762
00:39:41,967 --> 00:39:44,800
أعتقد أنه علينا أن نتطلّق

768
00:40:07,926 --> 00:40:10,690
مرحباً يا أطفال

769
00:40:10,729 --> 00:40:12,856
تبدون بغاية الجمال الليلة

770
00:40:15,834 --> 00:40:17,927
لا تبتعدوا عني كثيراً

771
00:40:17,970 --> 00:40:19,437
لم أتحرك

772
00:40:19,471 --> 00:40:20,995
أعرف

773
00:40:22,341 --> 00:40:25,401
أعرفكِ أكثر مما تعرفين نفسكِ

774
00:40:30,916 --> 00:40:33,111
سأجلب لكِ بعضاً من زيت السباحة

775
00:40:34,820 --> 00:40:40,382
عزيزتي , رؤيتكِ بهذا الشكل تبدو مؤلمة

777
00:40:41,593 --> 00:40:44,960
لكن يمكن أن أرسم ابتسامة على روحكِ المعذبة

778
00:40:45,964 --> 00:40:48,899
لديّ مفاجأة لكِ

779
00:40:48,934 --> 00:40:51,835
تعالي , دعيني أريكِ الطريق

780
00:40:55,874 --> 00:40:58,240
احصلي على مشروب

781
00:40:58,277 --> 00:40:59,904
انا في الــ18

782
00:41:01,180 --> 00:41:03,273
أتريدين حلوى ؟

783
00:41:03,315 --> 00:41:04,782
! لا

784
00:41:04,817 --> 00:41:07,115
أريني المفاجأة

785
00:41:07,152 --> 00:41:09,518
تريدين المفاجأة

786
00:41:09,555 --> 00:41:11,955
حسناً

787
00:41:11,990 --> 00:41:14,925
... حسناً , أدرك هذا

788
00:41:14,960 --> 00:41:17,190
حسناً , أعرف أني لم أكن أفضل أب

789
00:41:18,831 --> 00:41:21,459
كان لدي بعض الأعمال

790
00:41:21,500 --> 00:41:24,867
أخيراً ... أخيراً رأيت الضوء

791
00:41:24,903 --> 00:41:28,703
و عندما تري تلك المفاجأة , ستتفهمين ذلك

792
00:41:28,740 --> 00:41:31,368
أغلقِ عينيكِ عزيزتي

793
00:41:31,410 --> 00:41:33,571
ابقي هنا , موافقة ؟

794
00:41:35,948 --> 00:41:38,178
حسناً , افتحيهم

795
00:41:38,217 --> 00:41:40,151
! مفاجأة -
! مفاجأة -

796
00:41:40,185 --> 00:41:42,346
نحن سنتزوج

797
00:41:47,125 --> 00:41:48,956
إنها ليست حصان

798
00:41:48,994 --> 00:41:50,985
نعم , لكنني سأركبها كحصان السباق

799
00:41:51,029 --> 00:41:52,826
! نعم

800
00:41:52,865 --> 00:41:55,493
يا إلهي , أنتم لطيفون جداً

801
00:41:55,534 --> 00:41:59,527
دعني أنضم إليكم يا صاحبي

802
00:41:59,571 --> 00:42:00,936
أرجوك يا صاحبي

803
00:42:00,973 --> 00:42:03,168
لقد اشتقنا لك يا رجل -
ـ (غوين) ؟

804
00:42:03,208 --> 00:42:07,269
تعالي لهنا , أنا مسرور جداً بأننا تحدثنا اليوم

805
00:42:07,312 --> 00:42:10,076
أعني , لديكِ أشياء كثيرة تفكرين بها

806
00:42:10,115 --> 00:42:12,015
و أنا حقاً قلق عليكِ

807
00:42:12,050 --> 00:42:13,039
اوه -
حقاً ؟ -

808
00:42:13,085 --> 00:42:15,576
اقترب قليلاً , انا أحب هذه العائلة

809
00:42:15,621 --> 00:42:17,646
و هذا أفضل شيئ يا رجل

810
00:42:17,689 --> 00:42:20,954
يا إلهي , ماذا لو انا و (غوين) تزوجنا أيضاً ؟

811
00:42:22,127 --> 00:42:25,062
يمكن أن نكون كالعائلة الكبيرة -
سيكون ذلك مذهلاً -

812
00:42:25,097 --> 00:42:27,691
سيكون مدهشاً , بالمناسبة أنتِ رائعة جداً

813
00:42:27,733 --> 00:42:28,961
! شكراً

814
00:42:29,001 --> 00:42:31,060
سيكون ذلك جذاباً إن فعلناه

815
00:42:31,103 --> 00:42:33,867
فكرتُ بذلك كثيراً , كل الوقت في الواقع

816
00:42:33,906 --> 00:42:37,034
اسمعي , يمكن أن نكون مع بعض , ستتعودي عليه

817
00:42:37,075 --> 00:42:39,009
و ربما سأتعلم كيف أحبكِ

818
00:42:39,044 --> 00:42:41,535
لا أعرف , ربما علينا المحاولة

819
00:42:41,580 --> 00:42:44,105
أعتقد بأنه أفضل شيء لكِ

820
00:42:44,149 --> 00:42:46,379
لأن كل شيء من أجل العائلة , صح ؟

821
00:42:46,418 --> 00:42:47,885
صح -
! نعم -

822
00:42:47,920 --> 00:42:49,478
بالتأكيد -
بالتأكيد -

823
00:42:49,521 --> 00:42:51,386
يا إلهي , لكن أنتِ مختلفة

824
00:42:51,423 --> 00:42:53,220
اوه , كذلك أنت -
شكراً -

825
00:42:53,258 --> 00:42:55,351
يجب علينا أن ندع الفتاة تتحدث

826
00:42:55,394 --> 00:42:56,952
علينا ذلك -

827
00:42:56,995 --> 00:42:59,520
... لنشرب بعض المخدرات

828
00:42:59,565 --> 00:43:00,657
! أبي

829
00:43:00,699 --> 00:43:03,998
! اوه , ابني لنفعلها

830
00:43:04,036 --> 00:43:06,436
موافقة ؟ سيكون ذلك رائعاً ستحبيه

831
00:43:06,471 --> 00:43:07,768
سأشتاقُ لكِ -
أعدكِ -

832
00:43:07,806 --> 00:43:09,239
لا تذهبي لأي مكان سوف أعود

833
00:43:09,274 --> 00:43:11,367
سأجلب بعض المشروب لأنكِ تبدين جذابة جداً

834
00:43:11,410 --> 00:43:12,900
حسناً ؟ -
.. عزيزتي .. عزيزتي -

835
00:43:12,945 --> 00:43:15,345
و أنتِ , سأفكر ما سأفعل بكِ لاحقاً

836
00:43:15,380 --> 00:43:17,177
إنكِ فقط مشاكسة صغيرة

837
00:43:17,215 --> 00:43:18,682
أنتِ الأفضل

838
00:43:18,717 --> 00:43:20,480
! أنتِ الأفضل

839
00:43:23,722 --> 00:43:25,383
لا أعتقد ذلك

840
00:43:25,424 --> 00:43:27,415
أنت أجبني , سافل

841
00:43:27,459 --> 00:43:29,359
أتحبيني هكذا ؟

842
00:43:29,394 --> 00:43:32,557
..نعم , أقوى .. أقوى

843
00:43:32,598 --> 00:43:35,431
أنت رائع , نعم

844
00:43:35,467 --> 00:43:39,028
هيا يا فتى -
إنه مثل كهف من اللحم -

845
00:43:39,071 --> 00:43:41,266
.. أقوى عزيزي , أقوى

846
00:43:41,306 --> 00:43:43,331
نعم , ها أنت تفعلها -
! تباً -

847
00:43:43,375 --> 00:43:45,343
بالمناسبة أنا حامل

848
00:43:47,145 --> 00:43:49,306
! تباً , إنه ليس ابني

849
00:43:52,217 --> 00:43:54,310
مرحباً ؟

850
00:43:58,090 --> 00:44:00,354
عندما أضرب بقدمي و افرقع أصابعي

851
00:44:00,392 --> 00:44:02,622
يعني أن تأتي لهنا
مرحباً ؟

852
00:44:02,661 --> 00:44:05,721
ـ (جوني) أنا لست مصباح , أنا فتاة , أتفهم ؟

853
00:44:05,764 --> 00:44:08,096
حسناً , لا أهتم إن كنتِ طاولة لعينة حتى

854
00:44:08,133 --> 00:44:11,296
.. حسناً , عندما أفرقع أصابعي , ذلك يعني حقاً

855
00:44:11,336 --> 00:44:14,100
تعالي إليّ , لأني انا الرجل و جذاب أيضاً

856
00:44:14,139 --> 00:44:16,300
..أفرقع أصابعي , تعالي إلى .. هيا

857
00:44:16,341 --> 00:44:19,071
لقد سأمت منك , أوه أنا جوني المذهل

858
00:44:19,111 --> 00:44:21,102
أنا جميلة جداً ! و ألبس ثوب جذاب جداً

859
00:44:21,146 --> 00:44:22,909
و أقلم أظافري كل اثنين و أربعاء و جمعة

860
00:44:22,948 --> 00:44:25,246
! أتمنى بأن تصبح أقرعاً

861
00:44:27,886 --> 00:44:31,151
! ذلك الكلام ليس لي

862
00:44:31,189 --> 00:44:33,680
حسناً كما تريدين

863
00:44:33,725 --> 00:44:36,250
! اذهبي

864
00:44:36,294 --> 00:44:38,262
اتركيني فقط

865
00:44:38,296 --> 00:44:41,993
! اذهبي ! اذهبي

866
00:44:42,034 --> 00:44:45,629
! غبية , كاذبة ! غبية

867
00:44:50,008 --> 00:44:54,206
! حقيرة أيضاً و غبية

868
00:44:54,246 --> 00:44:57,044
! يا إلهي

869
00:44:57,082 --> 00:44:59,277
! لا

870
00:45:02,020 --> 00:45:04,989
أنتم ما زلتم هنا

871
00:45:06,291 --> 00:45:08,452
ما هذا الأبله

872
00:45:08,493 --> 00:45:11,462
سأذهب -
مع السلامة -

873
00:45:24,676 --> 00:45:27,042
خلاصة الحديث

874
00:45:27,079 --> 00:45:30,842
أنا أصغر مطلّقة و فاشلة عرفها التاريخ

876
00:45:30,882 --> 00:45:33,874
أنا ساقطة غير محبوبة خربت المخيم

877
00:45:33,919 --> 00:45:36,046
و تسببت بطرد المدير (مان) ـ

878
00:45:36,088 --> 00:45:39,285
ربما أكون حبلى , لذلك بعض أطفال المدرسة ينادوني بأمي

879
00:45:39,324 --> 00:45:42,555
و زوجي سيذهب مع الساقطة لحفلة التخرج

880
00:45:45,697 --> 00:45:48,165
لا تعتقدوا أنكم ستروا منطقة أنوثتي

881
00:45:53,038 --> 00:45:55,529
هل يجب أن أشنق نفسي ؟

882
00:45:57,342 --> 00:45:59,037
نعم بالتأكيد

883
00:46:00,045 --> 00:46:02,536
كان لا بد أن تضيف " بالتأكيد "ـ

884
00:46:04,549 --> 00:46:08,178
لم تجري الأمور كما خططت لها , منذ أن ظهرت ابنتي الفاشلة

885
00:46:08,220 --> 00:46:10,916
مشكلة زواج , لا أعرف لما الناس يتزوجون

886
00:46:10,956 --> 00:46:12,514
أقصد , يا إلهي

887
00:46:12,557 --> 00:46:14,115
أقصد , ماذا تحتاج لكي تتزوج ؟

888
00:46:14,159 --> 00:46:15,854
كل ذلك عن الزِنا

889
00:46:15,894 --> 00:46:17,794
من يريد ورقة صغيرة لذلك ؟

890
00:46:17,829 --> 00:46:20,798
سأخرج من المنزل (آبل) ستساعديني في الخارج

891
00:46:20,832 --> 00:46:23,995
قابليني غداً عند سلّة المهملات

892
00:46:24,035 --> 00:46:26,230
لنحصل على القذارة

893
00:46:26,271 --> 00:46:28,762
شكراً , أبي

894
00:46:28,807 --> 00:46:30,968
أعتقد فعلاً أنه لديّ خطة

895
00:46:35,814 --> 00:46:38,044
المدير (مان) ؟

896
00:46:38,083 --> 00:46:40,608
من أنت ؟ -
هذه أنا , (غوين آدامز ) ـ -

897
00:46:40,652 --> 00:46:42,950
ماذا تريدين ؟

898
00:46:42,988 --> 00:46:45,422
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك لاسترجاع وظيفتك في المدرسة

899
00:46:45,457 --> 00:46:47,118
إذا ساعدتني في التخرج

900
00:46:49,027 --> 00:46:50,551
ما هي خطتكِ ؟

901
00:46:50,595 --> 00:46:53,257
قابلني عند سلّة المهملات غداً

902
00:46:53,298 --> 00:46:55,732
و أحضر معكَ السيّد (سوس) ـ

903
00:46:55,767 --> 00:46:59,294
أنا و (سوس) سنقابلكِ غداً سلّة المهملات

904
00:47:06,011 --> 00:47:08,741
من صديقكِ ؟

905
00:47:08,780 --> 00:47:10,145
(تيفاني)

906
00:47:10,182 --> 00:47:14,878
! حسناً , عندي قاعدة واحدة : لا فراخ سمينة

908
00:47:14,920 --> 00:47:16,751
ألم تقتنع  بعد ؟

909
00:47:16,788 --> 00:47:19,188
ربما يبحثون عن شيء

910
00:47:19,224 --> 00:47:21,658
أحبه عندما يكون قذراً

911
00:47:21,693 --> 00:47:24,321
! نعم , هو يبحث عن منطقتها

912
00:47:24,362 --> 00:47:27,331
ربما اسمكِ (آبل) لكنني أريد رؤية هؤلاء البطيخات

913
00:47:27,365 --> 00:47:30,766
هذه أفضل فرصة لنحصل على بعض القذارة

914
00:47:30,802 --> 00:47:34,169
ستستعيد حياتك و أنا سأستعيد وظيفتي

915
00:47:34,206 --> 00:47:35,730
هذا ما سنفعله

916
00:47:35,774 --> 00:47:38,436
سنسجل ما سيفعلون و بالتالي يصبح لدينا دليل

917
00:47:38,476 --> 00:47:40,341
سنراقبهم كالديدان

918
00:47:40,378 --> 00:47:41,777
مازلتُ أحبها

920
00:47:44,082 --> 00:47:46,550
سأقوم بتحضير الدعوة ليراها المعلمين

922
00:47:57,762 --> 00:48:00,253
أرجوك انفجر و اقتلني

923
00:48:03,101 --> 00:48:05,626
لا أحب القهوة , هي تحبها

924
00:48:05,670 --> 00:48:07,797
إنها تحب أشياء كثيرة

925
00:48:10,909 --> 00:48:13,935
مرحباً سيد (سوس) ـ -
مرحباً (ساندي) ـ -

926
00:48:13,979 --> 00:48:15,571
أريدك أن توقع هذه لأجلي

927
00:48:15,614 --> 00:48:17,605
بالتأكيد , بالتأكيد , على ماذا سأوقع ؟

928
00:48:17,649 --> 00:48:20,049
حسناً , أوراق الطلاق من السيّدة (آبل) ـ

929
00:48:21,052 --> 00:48:23,680
أليس لديها الجرأة لتطلقني شخصياً ؟

930
00:48:23,722 --> 00:48:25,917
! أرسلت حيوانها الأليف بدلاً من ذلك -
أنا معلمة -

931
00:48:25,957 --> 00:48:29,120
كان بيننا قصة حب أفضل من قصص (شكسبير) ـ

932
00:48:29,160 --> 00:48:32,926
أخبريها , بأنني لن أطلقها أبداً

933
00:48:32,964 --> 00:48:35,899
بعد عشر دقائق سأموت , و سيكون شهر عسلنا في الجحيم

934
00:48:35,934 --> 00:48:38,300
حسناً , بالتأكيد

935
00:48:38,336 --> 00:48:40,031
سأعود -
حسناً -

936
00:48:40,071 --> 00:48:42,972
لديك يوم جميل , مسرورة برؤيتك , مع السلامة

937
00:48:43,008 --> 00:48:44,669
أراك لاحقاً

938
00:48:46,511 --> 00:48:49,947
ـ (سوس) , (سوس) , لماذا وجهك مكتئب يا صديقي ؟

939
00:48:49,981 --> 00:48:52,472
! أنت لست حتى بصديقي -
اسمع , اسمع -

940
00:48:52,517 --> 00:48:54,747
عندي هدية صغيرة من التي ستصبح زوجتك السابقة قريباً

941
00:48:54,786 --> 00:48:57,118
يمكن أن أحزر ما هذا

942
00:48:58,490 --> 00:49:00,549
إننا ننظف الخضروات هنا

943
00:49:00,592 --> 00:49:03,857
أتعلم , لا أستطيع تقدير موقفك المضحك

944
00:49:03,895 --> 00:49:05,920
منذ بضع دقائق -
هل رأيتَ ذلك ؟ -

945
00:49:05,964 --> 00:49:09,058
الجميع رأى ذلك , مديري رآه أيضاً , لقد استعاد منصبه

946
00:49:09,100 --> 00:49:11,660
هل تمارس زوجتك الرياضة ؟ أعني جسمها مرن

947
00:49:11,703 --> 00:49:14,228
... ألا ترحل من هنا أبداً , هل تعلم

948
00:49:14,272 --> 00:49:16,832
ـ (سوس) , (سوس) , (سوس) , (سوس) ـ
ذلك شيء جيّد

949
00:49:16,875 --> 00:49:19,207
أتعلم ماذا ؟
إنها طبيعة الرجل ليصبح حراً

950
00:49:19,244 --> 00:49:22,680
أنت حرّ الأن , كل شيء هنا أصبح ملكك

951
00:49:22,714 --> 00:49:26,206
! تمارس الحب مع زوجتي عند كومة من الأوساخ

952
00:49:26,251 --> 00:49:28,014
النساء غير معقولات ؟

953
00:49:28,053 --> 00:49:30,988
لا تقلق صديقي , ستتحسن , أعدكَ بذلك

954
00:49:31,022 --> 00:49:34,116
اِبقى هنا , لكن إذا أردتَ التحدث

955
00:49:34,159 --> 00:49:37,026
تعرف أين تجدني
فقط اسلك الطريق الصحيح

956
00:49:37,062 --> 00:49:39,394
.. سأجدكَ .. سأجدكَ -
.. في فراش زوجتك -

957
00:49:39,431 --> 00:49:44,027
.. ضع رأسكَ في

958
00:49:55,080 --> 00:49:58,413
! قررت بأنه سيكون لدينا حفلة رائعة

960
00:50:00,885 --> 00:50:03,820
جاهزة ؟ -
نعم . لنفعلها -

961
00:50:03,855 --> 00:50:05,117
حسناً

962
00:50:05,156 --> 00:50:08,751
أحضري هاتف أباكِ , و نص السيّدة (آبل) , هذا رقمها

963
00:50:10,328 --> 00:50:12,523
اعتبره انتهى -
و (غوين) ؟ -

964
00:50:12,564 --> 00:50:14,327
هذا أفضل عمل

965
00:50:20,438 --> 00:50:22,065
أبي ؟

966
00:50:22,107 --> 00:50:23,938
أبي ؟ -
انتظري دوركِ -

967
00:50:23,975 --> 00:50:25,567
! أبي -
حسناً -

968
00:50:25,610 --> 00:50:27,601
ـ (غوين) ؟ ماذا تريدين ؟

969
00:50:27,645 --> 00:50:29,340
أريد استعارة هاتفك قليلاً

970
00:50:29,381 --> 00:50:33,283
أستتصلين بالمحكمة لإنهاء أوراق الطلاق ؟

971
00:50:33,318 --> 00:50:35,718
لا -
حسناً , أعتقد بأنني لا أستطيع مساعدتكِ -

972
00:50:35,754 --> 00:50:37,153
... أبي , إنه -
إلى اللقاء -

973
00:50:37,188 --> 00:50:40,351
اسمعي , إن أردتيه لشيء سيء هو في بنطالي , يدي مشغولتان الأن

974
00:50:40,392 --> 00:50:42,860
شكرأ جزيلاً أيها المدرب

975
00:50:47,732 --> 00:50:49,996
! المدرب , الجميع , نعم

976
00:50:50,035 --> 00:50:52,833
إنه جذاب , أليسَ جذاباً ؟ -
نعم إنه جذاب -

977
00:50:52,871 --> 00:50:55,237
تباً لذلك يا رجل , على كل حال

978
00:50:55,273 --> 00:50:58,333
لننتقل الأن إلى .. (كيب) الرائع

979
00:50:58,376 --> 00:50:59,934
! ـ (كيب) الرائع
! ـ (كيب) الرائع

980
00:50:59,978 --> 00:51:02,640
! مذهل , انت الرجل

981
00:51:02,680 --> 00:51:05,478
لا , (كيب) انت الرجل

982
00:51:05,517 --> 00:51:08,145
أقول لك أنت رائع
ألم تفكر مطلقاً بأن تكون ابني ؟

983
00:51:08,186 --> 00:51:11,087
عليك أن تتزوّج ابنتي -
هل تتزوجين شفهياً -

984
00:51:11,122 --> 00:51:13,215
أتزوجه

985
00:51:13,258 --> 00:51:15,419
! لنقلها ثانية لــ(كيب) الرائع

986
00:51:15,460 --> 00:51:17,291
! مذهل

987
00:51:19,731 --> 00:51:23,667
بجلوس السيّدة (آبل) في لأعلى
كنت سأقتل ثلاث طيور بحجر واحد

988
00:51:23,701 --> 00:51:25,862
مساعدة (مان) في استعادة عمله

989
00:51:25,904 --> 00:51:28,498
مساعدة السيّد (سوس) في الحصول على انتقامه

990
00:51:28,540 --> 00:51:30,303
بدون الحاجة لذكر الدرس الذي سيتعلمه أبي

991
00:51:30,341 --> 00:51:32,241
من المفترض إنتهاء ذلك منذ ساعات

992
00:51:32,277 --> 00:51:34,370
تباً (آليس) ـ

993
00:51:34,412 --> 00:51:36,972
آخر مرة كنت في خزانة الشباب

994
00:51:37,015 --> 00:51:39,984
نعم , كان عنيفاً -
نتذكر ذلك -

995
00:51:40,018 --> 00:51:41,508
عليكم الإسراع يا شباب

996
00:51:41,553 --> 00:51:45,716
خطة رائعة (مان ) لايوجد مكان للاختباء

998
00:51:46,391 --> 00:51:48,120
! الجميع يختبىء

999
00:51:48,159 --> 00:51:50,354
علمت بأنهم يفعلونه بشكل صحيح

1000
00:51:50,395 --> 00:51:52,625
شكراً -
ذلك يعني بأنهم سيمارسون الجنس -

1001
00:51:52,664 --> 00:51:54,256
! اختبىء

1003
00:52:19,424 --> 00:52:21,392
ـ (آبل) ؟

1004
00:52:26,764 --> 00:52:29,699
لديّ ما تريدين

1005
00:52:38,309 --> 00:52:40,971
ها أنتِ ذا

1006
00:52:43,781 --> 00:52:45,578
تعالي لأباكِ

1007
00:52:48,953 --> 00:52:52,081
تجعلني أشعر كالأميرة

1008
00:52:52,123 --> 00:52:54,990
حسناً , جيد , ملاحظة إلى الأميرة

1009
00:52:55,026 --> 00:52:56,721
اِخلعي تنورتكِ

1010
00:52:58,463 --> 00:53:01,728
لم يكن لدي أيّة فكرة
أنكِ تلبسين حمالة صدر

1011
00:53:01,766 --> 00:53:04,530
لكن مهما لبستِ تبدين جميلة عزيزتي

1012
00:53:04,569 --> 00:53:06,799
نعم

1014
00:53:09,741 --> 00:53:13,939
! تبدين كفتاة سيّئة
! تبدين كفتاة سيّئة

1015
00:53:18,883 --> 00:53:21,351
اوه , نعم , اصفعني

1016
00:53:21,386 --> 00:53:23,183
! اِلعب بشعري -

1018
00:53:25,590 --> 00:53:28,650
سأبقى معكِ حتى الغروب , عزيزتي

1021
00:53:34,766 --> 00:53:37,701
! اِلعب بشعري , اصفعني

1023
00:53:40,004 --> 00:53:42,871
اصفعيني أنتِ أيضاً عزيزتي , أحب ذلك

1024
00:53:42,907 --> 00:53:45,569
أحب ذلك , اصفعيني ثانيةً

1027
00:53:54,118 --> 00:53:56,916
ـ (كيب) , ألم يكن يفترض بكَ مقابلة والديَّ اليوم ؟

1028
00:53:56,955 --> 00:53:59,287
! تباً , ماذا تفعلي

1029
00:53:59,324 --> 00:54:00,916
! ضربة موفقة

1031
00:54:02,927 --> 00:54:05,953
يا إلهي , رائحة شخص ما كريهة -
ابتعدي عني -

1032
00:54:05,997 --> 00:54:08,397
! يا إلهي ! يا إلهي

1033
00:54:08,433 --> 00:54:10,333
يا مسيح -
(كيب) -

1034
00:54:10,368 --> 00:54:12,962
سألتك أن كان هناك شخصاً غيري فقلت لا

1035
00:54:13,004 --> 00:54:16,371
لا أحب الرجل الذي يكذب عليّ

1036
00:54:16,407 --> 00:54:20,036
حسناً , عزيزتي

1037
00:54:20,078 --> 00:54:22,410
هل نحن بخير الأن ؟

1038
00:54:23,448 --> 00:54:25,313
نعم , نحن بخير

1039
00:54:25,350 --> 00:54:27,614
ـ (فرانكلين) سيشتري لي و لـ(ساندي) عشاءً , الليلة

1040
00:54:27,652 --> 00:54:30,212
بينما نتحدث عنك بسخرية

1041
00:54:30,255 --> 00:54:34,282
بعد ذلك , سنمارس جنس شاذ في حوضي

1042
00:54:39,497 --> 00:54:42,261
أستطيع مشاهدة ذلك؟ -
لا اعتقد ذلك (كيب) لقد انتهينا -

1043
00:54:42,300 --> 00:54:44,131
لكنني أحب (ساندي) و (آبل) كلتاهما

1044
00:54:44,168 --> 00:54:46,762
انتظروا سأحضر شريط الأغاني , أنا سأقود

1045
00:54:46,804 --> 00:54:49,398
مرحباً (غوين) , كيف حالكِ ؟

1046
00:54:49,440 --> 00:54:51,806
.. رائع , اسمعي , أتعرفين

1047
00:54:51,843 --> 00:54:54,403
.. كل شيء حصل بيننا .. أتعرفين

1048
00:54:54,445 --> 00:54:56,675
.. رجُلكِ سيخرج مع -
زوجي -

1049
00:54:56,714 --> 00:54:59,581
.. لايهم .. خلاصة الحديث

1050
00:54:59,617 --> 00:55:01,915
.. جائتني فكرة , أعتقد أنه , تعرفين

1051
00:55:01,953 --> 00:55:04,353
ربما علينا أن نذهب معاً -
إلى أين ؟ -

1052
00:55:04,389 --> 00:55:06,084
حفلة التخرّج

1053
00:55:06,124 --> 00:55:08,718
أتتطلب مني أن نذهب للحفلة معاً ؟

1054
00:55:08,760 --> 00:55:11,490
نعم , يجب علينا ذلك

1055
00:55:11,529 --> 00:55:15,192
لا -
لا ؟ هذا جوابي لكِ -

1056
00:55:15,233 --> 00:55:18,964
لأنني لن أذهب معكِ لحفلة التخرج , فأنتِ رهيبة

1057
00:55:19,003 --> 00:55:21,631
الرجاء الاِنتباه أيها القرود

1058
00:55:21,673 --> 00:55:24,767
السيّدة (آبل) لديها بعض الكلمات لكم

1059
00:55:27,312 --> 00:55:30,873
نعم , اصفعني .. اِلعب بشعري

1060
00:55:32,150 --> 00:55:34,345
الأن من المفترض أن يقال

1061
00:55:34,385 --> 00:55:37,320
سيّدة (آبل) لقد اشتقتُ لكِ

1062
00:55:37,355 --> 00:55:40,051
مدير (مان) ؟

1063
00:55:40,091 --> 00:55:42,719
انتظري (آليس) , , (غوين) تفضلي

1064
00:55:42,760 --> 00:55:45,729
نشكّل فريقاً رائعاً -
شكراً (غوين) ـ -

1065
00:55:45,763 --> 00:55:47,822
لم يكن بإمكاني استعادة عملي بدونكِ

1067
00:55:49,834 --> 00:55:52,325
لن أراكِ أبداً السنة القادمة

1068
00:55:52,370 --> 00:55:53,928
شكراً لــ(لله) ـ

1069
00:56:02,447 --> 00:56:04,142
أولاً , أحتاج لموعد

1070
00:56:04,182 --> 00:56:08,448
لكن هناك احتمالين متاحين فقط (جوني) أو (مات) ـ

1071
00:56:09,654 --> 00:56:11,713
... (جوني)

1072
00:56:11,756 --> 00:56:12,916
(مات)

1074
00:56:15,460 --> 00:56:18,293
(جوني) , (مات)

1075
00:56:18,329 --> 00:56:20,024
(جوني)

1076
00:56:21,265 --> 00:56:23,324
(مات)

1077
00:56:24,335 --> 00:56:26,030
(جوني) , (مات)

1078
00:56:26,070 --> 00:56:28,197
(جوني) , (مات) .. (مات) .. (جوني)

1079
00:56:28,239 --> 00:56:30,400
(جوني) , (مات) .. (مات) .. (مات)

1080
00:56:30,441 --> 00:56:32,671
(جوني) , (مات)

1081
00:56:32,710 --> 00:56:35,645
(جوني) , (جوني) .. (جوني) .. (جوني)

1082
00:56:35,680 --> 00:56:37,545
(جوني)

1083
00:56:40,385 --> 00:56:41,943
مرحباً (جوني) ـ

1084
00:56:41,986 --> 00:56:44,546
كيف حالكِ ؟ أمازلتِ تبكين ؟

1085
00:56:44,589 --> 00:56:46,887
أنا لا أبكي

1086
00:56:46,924 --> 00:56:49,916
أتريدين الذهاب للحفلة مع جوني ؟

1087
00:56:49,961 --> 00:56:52,191
... أتريدين -
نعم , لنذهب -

1088
00:56:52,230 --> 00:56:54,061
سأمتعكِ كثيراً

1089
00:56:54,098 --> 00:56:56,965
باللغة الصينية
! اِذهبي للحجيم

1090
00:57:01,105 --> 00:57:03,573
الأن أريد ثوباً مثالياً

1095
00:57:17,955 --> 00:57:19,286
لا ؟

1099
00:57:27,398 --> 00:57:29,958
أين (هولدن) الأن يا ترى ؟

1100
00:57:30,001 --> 00:57:32,231
! لا , تخطي ذلك

1121
00:58:52,183 --> 00:58:54,879
ـ (هيلاري) ستكون الغنيمة الكبرى

1122
00:58:54,919 --> 00:58:57,183
بالفعل لديّ خطة

1123
00:59:18,809 --> 00:59:21,175
اوه , نعم -
هذه أنا -

1124
00:59:22,780 --> 00:59:26,614
أنا متحمسة جداً , إنها الحفلة , إنها الحفلة

1125
00:59:26,651 --> 00:59:28,676
! لنذهب للحفلة

1126
00:59:28,719 --> 00:59:30,118
! نعم

1127
00:59:30,154 --> 00:59:32,145
ألن تغلق الباب ؟

1129
00:59:45,036 --> 00:59:47,266
أنتِ مرحب بكِ

1130
00:59:47,305 --> 00:59:49,796
أمزح معكِ فقط

1131
00:59:49,840 --> 00:59:52,468
تبدين جميلة

1132
00:59:52,510 --> 00:59:56,776
ما هذا الرداء الرائع , إنها (غوين آدامز) ـ

1133
00:59:56,814 --> 00:59:58,543
أمازحكِ فقط , أتريدين الخروج ؟

1134
00:59:58,583 --> 01:00:01,643
ليس بعد , لننتظر
ماذا يوجد خلف حمالة صدر الفهد ؟

1135
01:00:01,686 --> 01:00:03,847
أنا فقط أريد رؤية هذا الصدر

1136
01:00:03,888 --> 01:00:07,517
ألستِ متحمسة للحفلة ؟

1137
01:00:07,558 --> 01:00:09,788
أهذا هو فتاي (جوني) ـ -
!ـ (كيب) الرائع

1138
01:00:09,827 --> 01:00:12,955
أحببت ثوبك ِ , يا إلهي , تبدين جذابة

1139
01:00:12,997 --> 01:00:15,864
الليلة هي ليلة كبيرة -
نعم -

1142
01:00:22,707 --> 01:00:24,504
كيف حالك يا رجل ؟

1143
01:00:24,542 --> 01:00:28,344
لنفعلها , تعالي

1145
01:00:28,379 --> 01:00:31,212
! نعم -
انتظر , لا تنساني -

1146
01:00:31,248 --> 01:00:34,445
نعم , قواعد حفلة التخرّج

1147
01:00:34,485 --> 01:00:37,613
حسناً عزيزتي , سنصل للحفلة

1148
01:00:37,655 --> 01:00:40,351
ادخلي -
كوني لطيفة -

1151
01:00:44,428 --> 01:00:46,896
أتعلم , إن ذهبت من الطريق الرئيسي لن نصل أبداً

1152
01:00:47,932 --> 01:00:51,095
هيا عزيزتي , ليلة حفلة التخرج

1154
01:00:54,939 --> 01:00:56,930
ما هذا الهراء ؟

1155
01:00:56,974 --> 01:00:59,841
تباً لكم , أريد الذهاب للحفلة

1176
01:02:15,586 --> 01:02:17,451
حفلة رائعة , أليس كذلك ؟

1177
01:02:17,488 --> 01:02:19,581
ـ (دوغي) , ماذا تفعل هنا ؟

1178
01:02:19,623 --> 01:02:21,488
أنا ؟ دائماً في الخدمة

1179
01:02:21,525 --> 01:02:24,494
أي بنت ستشرب كثيراً سأقوم بفحصها

1180
01:02:24,528 --> 01:02:27,292
أحضرت شيئاً لهم خاص بالنفخ

1181
01:02:27,331 --> 01:02:29,424
اسمعي , عرفتُ فتيات كثيرات مثلكِ

1182
01:02:29,467 --> 01:02:31,458
لا تعلمي إن  كنتِ أتيتي أو سترحلي

1183
01:02:31,502 --> 01:02:34,494
أعلم بأني لم آتي لفترة طويلة
فقد أتيت و سأرحل

1184
01:02:34,538 --> 01:02:36,529
لكنكِ لا تعلمي إن  كنتِ أتيتي أو سترحلي

1185
01:02:36,574 --> 01:02:38,940
.. يجب أن تثقي بنفسكِ أكثر , عليكِ ذلك , تعرفين

1186
01:02:38,976 --> 01:02:41,035
أعرف -
ذلك خطير , اتعرفين ؟ -

1187
01:02:41,078 --> 01:02:43,205
انتظري دقيقة

1188
01:02:43,247 --> 01:02:46,614
أرى رجُلكِ يرقص مع فتاة أخرى

1189
01:02:46,650 --> 01:02:49,619
نعم , أتعرفين لماذا هو مع تلك السيّدة الشقراء ؟

1190
01:02:49,653 --> 01:02:51,450
لماذا ؟ -
سأخبرك لماذا -

1191
01:02:51,489 --> 01:02:53,548
هناك أسباب عديدة

1192
01:02:53,591 --> 01:02:55,650
واحد من الأسباب أنها ماكرة

1193
01:02:55,693 --> 01:02:58,662
و أنتِ جالسة هنا مع الرجل ذو الشوارب

1194
01:02:58,696 --> 01:03:00,960
و بعضو طوله بوصتين

1195
01:03:00,998 --> 01:03:02,829
اوه -
أعرف ذلك -

1196
01:03:02,867 --> 01:03:05,734
أقصر قليلاً

1197
01:03:05,770 --> 01:03:07,101
نعم

1198
01:03:07,138 --> 01:03:10,733
يجب عليكِ مطاردة من تحبين

1199
01:03:10,775 --> 01:03:12,265
شكراً

1200
01:03:12,309 --> 01:03:15,278
اسمعي , أنا لا أنظر للحلول , أتفهمين ؟

1201
01:03:15,312 --> 01:03:17,473
لا يوجد هناك حلول , أتفهمين ؟

1202
01:03:17,515 --> 01:03:20,075
هناك شيء وحيد يسيطر على العلاقات

1203
01:03:20,117 --> 01:03:21,277
ما هو ؟

1204
01:03:21,318 --> 01:03:24,048
عضو الرجل , نعم

1205
01:03:24,088 --> 01:03:27,649
دعيني أسألك سؤالاً , ماذا يفعل رجل بعضو طوله 12 انش
يأكله على الفطور ؟

1206
01:03:27,691 --> 01:03:29,056
لا اعرف , ماذا يأكلون ؟

1207
01:03:29,093 --> 01:03:31,357
دعيني أفكر , هذا الصباح أكلت فطائر الوافلز

1208
01:03:31,395 --> 01:03:33,363
بعض الحلوى مع الخبز المحمّص

1209
01:03:33,397 --> 01:03:35,092
اسمعي , يجب عليكِ التقدم للأمام

1210
01:03:35,132 --> 01:03:37,657
و توقفي عن النظر للخلف -
أعرف ذلك -

1211
01:03:37,701 --> 01:03:39,669
تحتاجي لثقة أكبر

1212
01:03:39,703 --> 01:03:41,500
أعلم أنكِ تملكينها

1213
01:03:41,539 --> 01:03:43,769
فهمتِ ؟ -
شكراً (دوغي) ـ -

1214
01:03:43,808 --> 01:03:45,070
على الرحب و السعة

1215
01:03:46,677 --> 01:03:48,645
ـ (دوغي) الأفضل , أليس كذلك ؟

1216
01:03:48,679 --> 01:03:50,840
أتريدين فعلها أم لا ؟ -
ماذا ؟ -

1217
01:03:50,881 --> 01:03:52,576
! يا إلهي

1223
01:04:08,032 --> 01:04:09,727
مساء الخير , أيها الشباب و الفتيات

1224
01:04:09,767 --> 01:04:12,201
مساء الخير , سيّد (مان) ـ

1225
01:04:12,236 --> 01:04:14,227
شكراً لكم , لقد كانت ليلة سعيدة

1226
01:04:14,271 --> 01:04:16,739
! يا رجل انت كالصخرة

1227
01:04:16,774 --> 01:04:20,107
سأعود لكَ لاحقاً , سيّد بازلاء

1228
01:04:20,144 --> 01:04:23,443
حسناً , وصلنا للجزء الرئيسي من مراسمنا

1229
01:04:23,480 --> 01:04:26,813
إنها ذروة الحفلة

1230
01:04:26,851 --> 01:04:30,252
! يعني ذلك أنه حان وقت ملكة الحفلة

1231
01:04:34,959 --> 01:04:37,621
لندع السيّدات يتقدمن إلى المنصة الأن

1232
01:04:48,505 --> 01:04:50,632
مع تمنياتي بالتوفيق

1233
01:04:50,674 --> 01:04:53,006
... ملكة حفلتنا هي

1234
01:04:56,780 --> 01:04:58,543
! (غوين آدامز)

1235
01:04:58,582 --> 01:05:00,447
! هذه الفتاة

1236
01:05:00,484 --> 01:05:03,146
لنصفق لـ (غوين آدامز) ـ

1237
01:05:03,187 --> 01:05:05,451
اوه , تقريباً أبدو رديئة

1238
01:05:05,489 --> 01:05:07,150
نعم , صحيح

1239
01:05:07,191 --> 01:05:09,386
في هذه الحالة , أعتقد أنني غششت في النظام

1240
01:05:09,426 --> 01:05:12,224
أقصد , أنني لم أهتم بذلك كثيراً

1241
01:05:12,263 --> 01:05:14,163
لكنك مخطىء , لقد فزت بعدالة و انصاف

1242
01:05:14,198 --> 01:05:15,961
حسناً , تقريباً

1243
01:05:16,000 --> 01:05:16,989
لا تحكم عليّ

1244
01:05:17,034 --> 01:05:19,002
أنتَ كنت ستفعل نفس الشيء

1245
01:05:31,348 --> 01:05:33,509
أنا فخور بكِ , عزيزتي

1246
01:05:36,720 --> 01:05:38,688
حسناً , لنتمنى لها حظاً طيباً

1247
01:05:38,722 --> 01:05:40,349
! و الأن حان وقت ملك الحفلة

1248
01:05:40,391 --> 01:05:43,485
ماذا تقصد بملك الحفلة ؟

1249
01:05:43,527 --> 01:05:46,758
بحقك يا رجل , كل حفلة لديها ملك أيضاً

1250
01:05:46,797 --> 01:05:50,426
و ملكة -
أنتَ مقرف -

1251
01:05:50,467 --> 01:05:55,370
حسناً , أنا لا أستطيع مساعدة الشباب
الذين يصرفون كل وقتهم و مالهم على التفاهات

1253
01:05:55,406 --> 01:05:58,534
لذلك , سأقرر هذا بنفسي

1254
01:05:58,575 --> 01:06:01,567
... البطل الجامعي , قائدنا هو

1255
01:06:01,612 --> 01:06:03,773
! ـ (جوني) المذهل

1256
01:06:08,085 --> 01:06:10,451
! رائع

1257
01:06:14,525 --> 01:06:16,755
السنة الخامسة على التوالي , أعزّائي

1260
01:06:26,637 --> 01:06:30,164
ذلك غير متوقع

1261
01:06:30,207 --> 01:06:33,301
غير متوقع كلياً -
أعني , أنا لم أتوقعه حتى -

1262
01:06:33,344 --> 01:06:35,778
لم يتوقعه أحد -
أقصد , ذلك رهيب جداً -

1263
01:06:35,813 --> 01:06:37,906
رهيب جداً صديقي -
(ماتي) -

1264
01:06:37,948 --> 01:06:41,111
أولاً أريد , أولاً و قبل أيّ شيء

1265
01:06:41,151 --> 01:06:42,948
أريد ان أشكر -
! العاهرات -

1266
01:06:42,987 --> 01:06:45,751
كل العاهرات , ثانياً أريد أن أشكر

1267
01:06:45,789 --> 01:06:47,984
المنحرفين -
كل المنحرفين -

1268
01:06:48,025 --> 01:06:50,687
ثالثاً , أريد أن أشكر -
العاهرات و المنحرفين -

1269
01:06:50,728 --> 01:06:53,754
كل العاهرات و كل المنحرفين

1270
01:06:53,797 --> 01:06:56,493
أنتَ منحرف -
إنها تعرف بأنكَ منحرف -

1271
01:06:56,533 --> 01:06:59,001
و لا أعلم لماذا أتكلم مثل الكاهن

1272
01:06:59,036 --> 01:07:00,663
لكني أريد الاهتمام بكَ

1273
01:07:00,704 --> 01:07:04,037
من سيراهن بــ 100$ ـ -
من سيراهن بــ 100$ ـ -

1274
01:07:04,074 --> 01:07:06,338
لأننا رائعون

1275
01:07:06,377 --> 01:07:09,244
هكذا .. هكذا أغني

1276
01:07:10,514 --> 01:07:13,449
ـ (غوين) ؟

1278
01:07:19,156 --> 01:07:22,853
الأن أنا و ملكة حفلتكم

1279
01:07:22,893 --> 01:07:25,054
سنرقص , أليس كذلك ؟ -
هل سنرقص ؟ -

1280
01:07:25,095 --> 01:07:27,757
نعم , أعتقد بأنه يفترض بنا ذلك

1281
01:07:27,798 --> 01:07:28,958
رائع

1282
01:07:30,567 --> 01:07:33,400
دعوني أحصل على انتباهكم
دعوني أحصل على انتباهكم

1283
01:07:33,437 --> 01:07:37,339
اسمحوا لي بأن أقدم لكم صديق المدير الشخصي

1284
01:07:37,374 --> 01:07:41,970
و الفنان المشهور عالمياً (تريني لوبيز) ـ

1286
01:08:12,309 --> 01:08:14,504
أنتِ أيضاً

1287
01:08:14,545 --> 01:08:16,672
أنتِ أيضاً , أنتِ أيضاً

1288
01:08:17,681 --> 01:08:20,980
آسف , شفتاي حقاً تعبتين , ربما المرة القادمة

1289
01:08:23,153 --> 01:08:25,485
تعالي لهنا

1290
01:08:25,522 --> 01:08:27,490
ـ (جوني) لا يجب عليكَ معاملتها كذلك

1292
01:08:32,029 --> 01:08:34,429
لقد وصلت , لقد وصلت

1293
01:08:34,465 --> 01:08:35,932
لقد وصلت

1294
01:08:35,966 --> 01:08:38,196
لقد وصلت , لقد وصلت

1295
01:08:38,235 --> 01:08:40,465
لدي! مشكلة دائماً في التسلّق

1296
01:08:40,504 --> 01:08:42,699
حسناً , كيف حالك (هولدن) ؟

1297
01:08:42,739 --> 01:08:44,400
أنا بخير يا صاحبي , كيف حالك (دوغي) ؟

1298
01:08:44,441 --> 01:08:47,001
أنا ؟ إنني محطّم

1299
01:08:47,044 --> 01:08:49,239
هل تريد نصيحتي ؟

1300
01:08:49,279 --> 01:08:52,146
ليس حقاً -
ألا تريد نصيحتي ؟ -

1301
01:08:52,182 --> 01:08:54,548
أعرف بأنك لن تستمع لها , اسمعني جيداً

1302
01:08:54,585 --> 01:08:56,314
اسمعني جيداً
ذلك يؤلم , أليس كذلك ؟

1303
01:08:56,353 --> 01:08:58,878
لا , إنه لا يؤلم
إنني لا أشعر بحلمتي اليسرى

1304
01:08:58,922 --> 01:09:01,049
هل هناك مشكلة ؟ -
تباً -

1305
01:09:01,091 --> 01:09:02,991
هل هناك مشكلة هنا ؟ -
.. نعم -

1306
01:09:03,026 --> 01:09:05,051
ـ (آدامز) ؟
لا , انا بخير -

1307
01:09:05,095 --> 01:09:06,619
إنها عاهرتي -
ماذا ؟ -

1308
01:09:06,663 --> 01:09:09,291
ذلك الصوت يأتي من عائلة تحبك (هولدن) ـ

1309
01:09:09,333 --> 01:09:11,324
إنه مذهل (دوغي) ـ

1310
01:09:11,368 --> 01:09:12,926
ـ (دوغي) ؟
نعم ؟ -

1311
01:09:12,970 --> 01:09:15,803
انظر لــ (غوين) , لقد تفحصتها جيداً , صحيح ؟

1312
01:09:15,839 --> 01:09:18,171
سأكون معك صريحاً لثانية

1313
01:09:18,208 --> 01:09:21,700
أريد أن أمارس الحب معها بشدّة

1315
01:09:26,049 --> 01:09:29,177
.. أتعلم -
نعم -

1316
01:09:29,219 --> 01:09:31,619
أقول لكَ , بأني سأفعلها مع قاصرة

1317
01:09:32,923 --> 01:09:35,153
ليس شيئاً جيداً ؟ -
إنه جيد -

1318
01:09:35,192 --> 01:09:37,683
مرحباً (برايان) ـ

1319
01:09:37,728 --> 01:09:39,491
مرحباً -
هل بإمكاني الجلوس ؟ -

1320
01:09:39,530 --> 01:09:42,294
مرحباً -
نعم , لقد صوّتُ لكِ -

1321
01:09:43,867 --> 01:09:47,359
مرحباً عزيزتي

1322
01:10:06,490 --> 01:10:09,425
أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات
أتعرفين ماذا أقصد ؟

1323
01:10:09,459 --> 01:10:12,587
ـ (غوين) ماذا تفعلين ؟  ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1324
01:10:12,629 --> 01:10:16,224
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
! صديقي , وشاحي -

1325
01:10:16,266 --> 01:10:18,291
اسمع

1326
01:10:18,335 --> 01:10:20,803
حقاً أنت تؤلمني -
! اسمع ! اسمع !اسمعني جيداً -

1327
01:10:20,837 --> 01:10:22,930
أنت متوتر جداً -
توقف ! لا ! لماذا أنت وسيم جداً ؟ -

1328
01:10:22,973 --> 01:10:25,840
سأمت من ذلك , أنت مذهل و  وسيم و أنا لست كذلك

1329
01:10:25,876 --> 01:10:27,901
أنا لست وسيماً و لست مذهلاً

1330
01:10:27,945 --> 01:10:29,913
أعرف عزيزي , أعرف -
لست مذهلاً , لست مذهلاً -

1331
01:10:29,947 --> 01:10:32,177
أعرف , أعرف , تعال لهنا , انسى ذلك

1332
01:10:32,216 --> 01:10:33,740
بحقك , فقط انسى ذلك -
لست مذهلاً -

1333
01:10:33,784 --> 01:10:37,345
انا لست مذهلاً و لست وسيماً

1334
01:10:37,387 --> 01:10:39,446
دائماً تضربني -
آسف يا صاحبي -

1336
01:10:41,458 --> 01:10:43,926
الأن انت فعلاً تضربني

1337
01:10:43,961 --> 01:10:45,895
أنت فعلاً تضربني

1338
01:10:45,929 --> 01:10:47,897
! تاجي

1339
01:10:47,931 --> 01:10:52,630
سأضربك ضرباً مبرحاً
ليس لديك أدنى فكرة عما سأفعله بكَ

1340
01:10:56,139 --> 01:10:57,697
أمزح فقط , لن أؤذيكَ أبداً

1341
01:10:57,741 --> 01:10:59,470
نعم , نعم , ذلك صعب -
لن يحدث ثانيةَ أبداً -

1342
01:10:59,509 --> 01:11:01,443
سأغادر الأن -
حسناً -

1344
01:11:05,182 --> 01:11:07,480
.. أقصد , مظهره ليس سيئاً لكن

1345
01:11:07,517 --> 01:11:09,451
مرحباً

1346
01:11:09,486 --> 01:11:12,046
ماذا ؟ -
لا متعة لكَ -

1347
01:11:12,089 --> 01:11:15,490
سألكم وجهك , يا صاحب اللحية الطويلة

1348
01:11:15,525 --> 01:11:18,619
ذلك صحيح , سأقوم بضربك في جميع أنحاء جسمك

1349
01:11:18,662 --> 01:11:22,792
و سأركل مؤخرتك أيضاً

1350
01:11:22,833 --> 01:11:24,664
! نعم

1351
01:11:24,701 --> 01:11:27,067
اِبتعد عني -
! توقف ! توقف -

1352
01:11:27,104 --> 01:11:31,006
توقف ! أنا آسف , آسف

1353
01:11:31,041 --> 01:11:32,702
أحبكِ , أحبكِ (غوين) ـ

1354
01:11:32,743 --> 01:11:34,210
حقاً ؟ متى حصل ذلك ؟ -
نعم -

1355
01:11:34,244 --> 01:11:36,678
عندما رقصت مع (هيلاري) أو عندما نمت معها ؟

1356
01:11:36,713 --> 01:11:38,647
! لا تعني لي شيئاً ! لا تعني لي شيئاً

1357
01:11:38,682 --> 01:11:40,513
لا تفسدي ليلتي

1358
01:11:41,918 --> 01:11:44,079
! لا تعني لي شيئاً

1360
01:11:48,625 --> 01:11:50,525
! ها أنت ذا

1361
01:11:50,560 --> 01:11:52,551
لقد أفسدت كل شيء

1362
01:11:52,596 --> 01:11:54,757
إنها حفلتي , أتفهم ذلك ؟

1363
01:11:54,798 --> 01:11:56,527
! أترى الفرقة هناك ؟ إٍنها فرقتي

1364
01:11:56,566 --> 01:11:58,591
! هذه الحفلة بكاملها ملكي

1365
01:11:58,635 --> 01:12:01,160
كل شخص هنا من أجلي , أتفهم ذلك ؟

1366
01:12:01,204 --> 01:12:02,831
! و أنت أفسدت كل شيء

1367
01:12:02,873 --> 01:12:05,865
اسمع , السبب الوحيد لبقائك هنا

1368
01:12:05,909 --> 01:12:08,571
بقائك في هذا المكان هو بسببي

1369
01:12:08,612 --> 01:12:10,239
لأنني أريد أن اكون ملكة الحفلة

1370
01:12:10,280 --> 01:12:12,976
و ليس بسببي , بل كل شيء عني , هل فهمت ؟

1371
01:12:13,016 --> 01:12:15,644
كله عني أنا فقط

1372
01:12:16,953 --> 01:12:18,887
! تباً لكِ , عاهرة

1373
01:12:18,922 --> 01:12:20,412
يا إلهي

1374
01:12:20,457 --> 01:12:22,857
! أرأيتَ ذلك ؟ تلقت لكمة في وجهها

1375
01:12:22,893 --> 01:12:24,053
بالطبع رأيت ذلك

1376
01:12:24,094 --> 01:12:26,619
لقد تلقيتِ لكمة في وجهكِ -
! يا إلهي -

1377
01:12:26,663 --> 01:12:29,655
سأرمي القذارة عليكِ لأنكِ غبية

1378
01:12:31,835 --> 01:12:35,236
لنذهب لركل الدمى -
اوه , أهناك دمى ؟ -

1379
01:12:45,382 --> 01:12:48,112
ذلك كل شيء , لقد أفسدت الحفلة قليلاً

1380
01:12:52,723 --> 01:12:54,953
لم أرى أباكِ ولا دقيقة

1381
01:12:54,991 --> 01:12:56,652
إنه مع (زوي) ـ

1382
01:12:56,693 --> 01:13:00,094
من المحتمل أنه نائمُ معها الآن

1383
01:13:00,130 --> 01:13:02,155
! مذهل

1384
01:13:02,199 --> 01:13:05,191
لماذا تقول دائماً "مذهل ", أتعني حصلنا عليه

1385
01:13:05,235 --> 01:13:07,863
نعم , أنتَ مذهل جداً
أنتَ تلبس قبعة

1386
01:13:07,904 --> 01:13:09,394
! اوه , مذهل

1387
01:13:09,439 --> 01:13:10,770
! مذهل يا رجل

1388
01:13:10,807 --> 01:13:13,105
حسناً , أنتِ عاهرة

1389
01:13:13,143 --> 01:13:15,134
لا أستغرب من (هولدن) لأنه طلّقكِ

1390
01:13:15,178 --> 01:13:18,670
سأضربكِ لكي تبكي , سأضربكِ , موافقة ؟

1391
01:13:18,715 --> 01:13:20,205
سأضربكِ , ثقي بي

1392
01:13:20,250 --> 01:13:22,650
فجأةً سأطرحكِ أرضاً

1393
01:13:22,686 --> 01:13:26,053
ستحبين ذلك , و ستقولي شكراً (جوني) شكراً لضربي بقوة

1394
01:13:26,089 --> 01:13:29,058
و سأقول لكِ لا مشكلة , أتريدين أن أضربكِ أكثر ؟

1395
01:13:29,092 --> 01:13:30,787
و ستقولين لي , نعم , رجاءً

1396
01:13:30,827 --> 01:13:33,421
و سأقول لكِ لا مشكلة , سوف أضربكِ أقوى

1397
01:13:33,463 --> 01:13:35,328
ذلك سيكون ممتعاً

1398
01:13:35,365 --> 01:13:37,458
و ستحبيه بالتأكيد

1399
01:13:37,501 --> 01:13:39,526
بسبب عضلاتي القويّة

1400
01:13:39,569 --> 01:13:40,695
! نعم

1401
01:13:40,737 --> 01:13:43,570
أنظري , أنتِ تجهزين نفسكِ بالفعل

1402
01:13:43,607 --> 01:13:46,872
اسمعي , أنتِ تمرين بفترة الطلاق

1403
01:13:46,910 --> 01:13:49,105
! التي هي بالمناسبة مقرفة

1404
01:13:49,146 --> 01:13:52,240
أقصد , ستتخرجين من المدرسة
" انظروا أنا مطلقة "

1405
01:13:52,282 --> 01:13:53,943
و أنا مملّة إضافة إلى ذلك

1406
01:13:53,984 --> 01:13:55,884
لا أحد سيأكل من هذه الكعكة

1407
01:13:55,919 --> 01:13:58,285
خلاصة الحديث , أنكِ تستمتعين الأن

1408
01:13:58,321 --> 01:14:00,687
إنها ليلة التخرج , لقد حصلتِ على تاج الملكة

1409
01:14:00,724 --> 01:14:02,885
كلانا حصل على التاج -
نعم -

1410
01:14:02,926 --> 01:14:04,689
بحقكِ -
لقد فهمت -

1411
01:14:04,728 --> 01:14:07,822
لنستمتع قليلاً , ما رأيكِ ؟

1412
01:14:07,864 --> 01:14:09,456
حسناً

1413
01:14:19,309 --> 01:14:21,903
! مذهل

1415
01:14:23,313 --> 01:14:25,611
! ماذا -
ماذا ؟ -

1416
01:14:25,649 --> 01:14:28,743
لقد كنتِ تقريباً ستصلين إليه , ماذا تفعلين ؟

1417
01:14:28,785 --> 01:14:31,549
أين .. لماذا ترحلي ؟ لا ترحلي

1419
01:14:33,457 --> 01:14:35,789
! حسناً , ارحلي

1421
01:14:39,763 --> 01:14:42,254
! أنا بغاية الغباء

1422
01:14:42,299 --> 01:14:45,427
! اوه , لا

1428
01:15:03,820 --> 01:15:05,754
سنحصل عليها يا رجل

1429
01:15:05,789 --> 01:15:07,916
سأشاركك بها , سأمتُ من هذا الوضع

1430
01:15:07,958 --> 01:15:10,222
انظر لنفسك , أنت مثير للشفقة

1431
01:15:10,260 --> 01:15:13,161
أنت , انظر لي , أنظر لي , أنظر لي

1432
01:15:13,196 --> 01:15:15,528
! لا أستطيع -
ما أسمك , قل لي ؟ -

1433
01:15:15,565 --> 01:15:18,261
..ما اسمك ؟ جـ..جـ.جـ.جـ

1434
01:15:18,301 --> 01:15:20,201
...ما اسمك ؟ جـ

1435
01:15:20,237 --> 01:15:22,262
(جوني) -
ـ (جوني) , هذا صحيح , صحيح

1436
01:15:38,188 --> 01:15:40,816
أيها الطلاب , الأهالي و المدرسين

1437
01:15:40,857 --> 01:15:44,190
نرحب بكم في مراسيم التخرّج في المدرسة الأمريكية العليا

1438
01:15:44,227 --> 01:15:46,491
المدير (مان) كان يجدر به الحضور

1439
01:15:46,530 --> 01:15:49,260
لكن ظهر لديه شيء مهم في اللحظات الأخيرة

1440
01:15:49,299 --> 01:15:52,598
الأن اطلب منكم أن تتجهزوا لاستلام وثائق التخرّج

1441
01:15:52,636 --> 01:15:56,231
في الحقيقة لقد كان تخرجاً بدون عواقب

1442
01:15:56,273 --> 01:15:58,241
ـ (دوغي) كان محقاً

1443
01:15:58,275 --> 01:16:00,266
كان كل ما أحتاجه بعض الثقة بنفسي

1444
01:16:00,310 --> 01:16:03,905
ربما لم أحب حصص (سوس ) لكني تعلمت كثيراً

1445
01:16:03,947 --> 01:16:08,145
عن نفسي , و ما أحتاجه في الحياة

1446
01:16:08,184 --> 01:16:10,379
لقد أعجبت بشجاعتك في الإقلاع عن المشروب

1447
01:16:10,420 --> 01:16:13,321
ـ (جوني) ؟ (جوني) , أقول

1448
01:16:13,356 --> 01:16:16,154
ما الأمر (مات) ؟ -
..ما الأمر ؟ هو.. هو -

1449
01:16:16,192 --> 01:16:19,457
الحفلة كانت رائعة جداً
أعتقد أن الأشياء التافهة هي ما تهم

1450
01:16:19,496 --> 01:16:22,260
و الأشياء التافهة مثلها
لن تجعلها ملكة الحفلة

1451
01:16:22,299 --> 01:16:24,529
لقد كانت مثيرة جداً و مسلية بالنسبة لي

1452
01:16:24,568 --> 01:16:28,265
في الحقيقة أعتقد بأني فزت بتاج ملك الحفلة

1453
01:16:28,305 --> 01:16:31,502
لقد كان رائعاً -
! اخرس -

1454
01:16:31,541 --> 01:16:35,739
لا بدّ أنني شربت سبع علب من الجعة

1455
01:16:35,779 --> 01:16:38,009
لا أعرف ماذا قلت , لكني سمعتُ كل شيء

1456
01:16:38,048 --> 01:16:39,982
... الحفلة كانت مذهلة , لقد فزت بالتاج -
! اخرس -

1457
01:16:40,016 --> 01:16:42,985
... حسناً , سيداتي سادتي ,  هؤلاء الطلاب المتخرجون

1458
01:16:43,019 --> 01:16:45,078
! من المدرسة الأمريكية العليا

1459
01:17:37,507 --> 01:17:40,772
حسناً , أنا مسرور بنهاية السنة

1460
01:17:40,810 --> 01:17:43,973
إغلاق المدرسة يمكن أن يكون شيئاً جميلاً

1461
01:17:44,014 --> 01:17:46,812
في الحقيقة لا أعتقد أن التخرّج بهذه الأهمية

1462
01:17:46,850 --> 01:17:50,650
لقد كنت أتحدث عن أوراق الطلاق

1463
01:17:52,155 --> 01:17:54,817
انت , انت لا تقسو على نفسك كثيراً

1464
01:17:54,858 --> 01:17:56,917
أعطيتها أفضل ما لديك , صحيح ؟

1465
01:17:57,927 --> 01:18:00,259
أتعلم , أنا لا أفهم ذلك ؟

1466
01:18:01,297 --> 01:18:03,561
أعني , الناس ينظرون لي

1467
01:18:03,600 --> 01:18:06,228
و يبدو أنهم ينسون أنني أب أيضاً

1468
01:18:06,269 --> 01:18:10,501
أعني , كل ما أردته لصغيرتي هو السعادة

1469
01:18:10,540 --> 01:18:13,100
أتعرف ماذا ؟ لقد أقنعتني تقريباً

1470
01:18:13,143 --> 01:18:14,735
هكذا ستكون الرجل

1471
01:18:14,778 --> 01:18:16,405
و اندهشتُ لدرجة كبرى

1472
01:18:16,446 --> 01:18:18,880
أبي دافع عني لأوّل مرة في حياته

1473
01:18:18,915 --> 01:18:20,906
لربما هو بدء حياةً جديدة

1474
01:18:20,950 --> 01:18:24,852
لأكون صادقاً , لم أصدق أبداً بأنها ستوقع الأوراق

1475
01:18:24,888 --> 01:18:28,346
هل ستتزوجين حقاً هذا الرجل ؟

1476
01:18:28,391 --> 01:18:31,485
هل أنت جاد ؟ إنه غني جداً

1477
01:18:34,030 --> 01:18:36,692
أحياناً , تحصل على التعاسة فقط

1478
01:18:36,733 --> 01:18:39,031
من قال بأن الحياة عادلة ؟ من ؟

1479
01:18:40,036 --> 01:18:42,561
سأذهب لأستمتع مع (ساندي) قليلاً

1480
01:18:44,774 --> 01:18:46,605
سأفعلها معها , أقصد لم لا ؟

1481
01:18:46,643 --> 01:18:49,407
يمكن أن نستمتع كثيرأ , لنقضي وقتاً طيباً

1482
01:18:49,446 --> 01:18:50,913
! تباً

1483
01:18:52,949 --> 01:18:56,282
أيّ نوع من العاهرات يمكنهم النوم مع السيّد (تي بي) ؟

1484
01:18:56,319 --> 01:18:58,913
أنا أعشق من ؟ نعم , ممتاز

1485
01:19:00,557 --> 01:19:02,548
ربما هذا سيقتلني

1486
01:19:05,795 --> 01:19:08,559
(هيلاري) , (هيلاري) , (هيلاري)

1487
01:19:08,598 --> 01:19:10,122
! مرحباً يا فاسقة

1488
01:19:10,166 --> 01:19:12,600
مرحباً يا فاشل -
لا أستطيع مساعدتك , لكن هناك ملاحظة صغيرة -

1489
01:19:12,635 --> 01:19:16,503
أيوجد شيء هنا داخل هذا الرأس ؟

1490
01:19:16,539 --> 01:19:20,066
فقط الغباء , أعتقد أنكِ تتمنين لو كنتِ مذهلة

1491
01:19:20,110 --> 01:19:22,169
بعد أن خسرت (هيلاري) ملكة الحفلة

1492
01:19:22,212 --> 01:19:24,271
بدأت الأشياء تتحطم بداخلها

1493
01:19:24,314 --> 01:19:27,181
أعتقد بأنها أخيراً تعلمت درس قديم

1494
01:19:27,217 --> 01:19:28,809
! تباً لكِ أيتها العاهرة

1495
01:19:33,790 --> 01:19:36,452
لن نصبح أصدقاءكِ أبداً

1496
01:19:36,493 --> 01:19:38,324
كرهتكِ طوال عمري

1497
01:19:38,361 --> 01:19:39,623
دائماً -
عاهرة -

1498
01:19:39,662 --> 01:19:42,062
يجب على السيّد (تي بي) ضربكِ

1499
01:19:42,098 --> 01:19:44,157
! نعم , عاهرة

1500
01:19:44,200 --> 01:19:45,224
عاهرة -
عاهرة -

1501
01:19:45,268 --> 01:19:47,566
و لديكِ مؤخرة سمينة , عاهرة

1502
01:19:47,604 --> 01:19:50,164
و صدر كبير -
! نعم , لقد قلتها : عاهرة -

1503
01:19:50,206 --> 01:19:52,766
! عاهرة

1504
01:19:52,809 --> 01:19:56,267
لا أريد مقاطعة حفلة الشفقة هنا

1505
01:19:56,312 --> 01:19:58,507
لكن , تعلمون أنا لست بارعاً في الحساب

1506
01:19:58,548 --> 01:20:01,278
لكن هناك واحد مني , و اثنان منكِ
و ماذا نضيف لذلك أيضاً ؟

1507
01:20:01,317 --> 01:20:03,547
و لديّ لعبة رباعية ؟ -
لا أستطيع الانتظار -

1508
01:20:03,586 --> 01:20:05,884
أحببتها -
لاحقاً يا عاهرة -

1509
01:20:05,922 --> 01:20:08,117
! أنا مذهل -
إلى اللقاء -

1510
01:20:08,158 --> 01:20:11,218
أتعلمين , سوف تعلقين الأن بشعر هذا المنحرف الطويل

1511
01:20:11,261 --> 01:20:13,354
... اعتقدت لربما يمكننا أن

1512
01:20:13,396 --> 01:20:15,330
كلانا فقط -
موافقة -

1513
01:20:15,365 --> 01:20:16,923
نعم -
ثلاثتنا ؟ -

1514
01:20:16,966 --> 01:20:18,991
..ماذا ؟ لا
ما هذا الهراء ؟

1515
01:20:20,003 --> 01:20:23,495
لا تخبر أي شخص عن هذا سيّد (تي بي) , أنا يائس

1516
01:20:26,276 --> 01:20:27,868
لا يوجد ديدان

1517
01:20:27,911 --> 01:20:30,641
ذلك الشيء بأسنانك أقرفني

1518
01:20:33,049 --> 01:20:35,540
أكلتهم كلهم

1519
01:20:35,585 --> 01:20:37,849
حسناً هذه أنا , ملكة الحفلة

1520
01:20:37,887 --> 01:20:39,684
.. آكلة لحوم البشر .. قاتلة الشيطان

1521
01:20:39,722 --> 01:20:41,781
! حرّرت نفسي

1522
01:20:41,825 --> 01:20:44,988
و أصبحت الأن مسؤولة عن نفسي

1523
01:20:45,028 --> 01:20:47,121
... و نسيت تقريباً

1524
01:20:47,163 --> 01:20:48,755
! أنا لستُ حبلى

1525
01:20:48,898 --> 01:20:52,231
أحياناً , تكون الحياة معقدة
لكن بالآخر الأمر يعود إليك

1526
01:20:52,302 --> 01:20:54,827
استرخي , و استمتع بالحياة

1527
01:20:58,441 --> 01:21:00,636
... بعد التخرّج

1528
01:21:00,677 --> 01:21:02,702
بأت (هيلاري) برنامج النصائح الخاص بها

1529
01:21:02,745 --> 01:21:05,578
لتعلم الصغيرات أهمية الثقة بالنفس

1530
01:21:05,615 --> 01:21:11,275
و طريقتها .. حققت نجاحاً باهراً

1532
01:21:15,124 --> 01:21:19,857
ـ (جوني) , و (مات) و (هولدن ) شكلّوا فرقة شباب

1533
01:21:19,896 --> 01:21:22,262
اسمهم مؤلف من ثلاث كلمات
"فتيان الشارع المذهلون"

1534
01:21:22,298 --> 01:21:24,926
رهيب , أعلم أنه رهيب جداً

1535
01:21:24,968 --> 01:21:27,459
أصبحت تسجيلاتهم من العشر الأوائل

1536
01:21:27,503 --> 01:21:29,403
! أسوأ تسجيلات في العالم

1537
01:21:29,439 --> 01:21:31,134
في الحقيقة (ساندي) ساعدت (كيب) كثيراً

1538
01:21:31,174 --> 01:21:34,371
و كلاهما فتحوا عيادة لمساعدة الشابات المغتصبات

1539
01:21:34,410 --> 01:21:36,344
إنهم سعداء جداً

1540
01:21:38,514 --> 01:21:42,541
المدير (مان) و السيّدة (آبل) تصالحوا بعد فترة طويلة

1541
01:21:42,585 --> 01:21:45,611
و وقعوا في حبّ بعضاً لآخر

1542
01:21:47,156 --> 01:21:50,683
لا تحزن على السيّد (سوس) فقد أصبح مديراً للمدرسة

1543
01:21:52,695 --> 01:21:54,822
و بالنسبة لي , من يعلم خطتي القادمة ؟

1544
01:21:54,864 --> 01:21:58,391
و هذا هو الجزء العظيم من قصتي
العالم مليء بالصراعات و المآسي

1545
01:21:58,434 --> 01:22:01,926
..أو المشاكل , لايهم
و إن تعلمتُ شيئاً من (هيلاري) ـ

1546
01:22:01,971 --> 01:22:04,531
هو أن أطارد من أحب بكل عزم و إصرار

1547
01:22:04,574 --> 01:22:08,271
... و اكتشفتُ مؤخراً , بأنه حدث معي كثيراً

1547
01:22:10,574 --> 01:22:28,271
la7n alshoOg

