1
00:00:01,203 --> 00:00:04,289
<font color="#ffff00">ترجمة </font>
م . يوسف عثمان

2
00:00:20,613 --> 00:00:23,777
Netflix
تقدم

3
00:00:38,700 --> 00:00:41,669
جين" , اذهبي وقومي بجولاتك
سأقوم بالنزول و أتفقد المكتب

4
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
في طريقي

5
00:00:58,666 --> 00:01:01,958
أنا المحقق "ويد رولينز " من شرطة "بورتلاند

6
00:01:02,041 --> 00:01:04,375
اترك اسمك ورقمك و سأقوم
بالرد عليك عند استطاعتي

7
00:01:06,958 --> 00:01:11,000
...أيها المحقق , اه
أنا "اندريا بوين " مجدداً

8
00:01:11,083 --> 00:01:12,416
... أسفة

9
00:01:13,000 --> 00:01:15,666
أعرف إن الوقت متأخر , ولكن هل
يمكنك الاتصال بي عندما تستطيع ؟

10
00:01:15,750 --> 00:01:16,666
.... أنا

11
00:01:16,750 --> 00:01:18,041
أنا سأكون ممتنة

12
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
...  أنا خائفة جداً , وأنا فقط

13
00:01:22,031 --> 00:01:24,000
أنا أشعر بإنه ما زال يراقبني

14
00:02:17,208 --> 00:02:18,250
أيها المحقق ؟

15
00:02:18,333 --> 00:02:20,416
أندريا " , هكذا كيف سينتهي العالم

16
00:02:27,184 --> 00:02:30,166
كلا
! كلا

17
00:02:30,250 --> 00:02:35,208
كلا
.... كلا , كلا

18
00:02:35,291 --> 00:02:37,166
! كلا

19
00:02:37,791 --> 00:02:39,041
! النجدة

20
00:02:50,791 --> 00:02:53,458
! ... كلا , كلا

21
00:02:57,125 --> 00:02:59,492
! النجدة

22
00:02:59,516 --> 00:03:02,311
! النجدة , أي أحد

23
00:03:02,799 --> 00:03:04,294
كلا , كلا , النجدة

24
00:03:17,209 --> 00:03:22,032
<font color="#ffff00">| التنويم المغناطيسي |</font>

25
00:03:48,253 --> 00:03:49,291
مرحباً , أسفة

26
00:03:49,316 --> 00:03:51,083
لقد كانت بحوزتي زجاجة نبيذ
لكن شربتها

27
00:03:51,242 --> 00:03:54,166
فأحضرت لكِ هذه النبتة , والآن
لاحظت بإنها ميتة

28
00:03:54,226 --> 00:03:56,291
لقد اتصلت بك 5 مرات
ما الذي يجري ؟

29
00:03:56,375 --> 00:03:58,916
جين "
براين " , هنا

30
00:03:59,810 --> 00:04:01,041
... أنا أعلم , أنا أسفة , انتِ

31
00:04:01,208 --> 00:04:03,958
بالأصل لم تريدين المجيء
ومن ثم "سكوت" دعاه لهنا

32
00:04:04,185 --> 00:04:06,500
... ولم يكن لدي علم , اذاً

33
00:04:07,383 --> 00:04:11,708
نعم , يمكنني إخبار الجميع بإنك
لست بخير , أتعلمي ؟

34
00:04:13,747 --> 00:04:15,291
أظن إنني أريد كأس من النبيذ

35
00:04:33,654 --> 00:04:34,666
مرحباً , جين

36
00:04:34,966 --> 00:04:35,958
مرحباً , سكوتي

37
00:04:36,310 --> 00:04:38,083
أنا أسف جداً

38
00:04:38,312 --> 00:04:39,250
نعم , نعم هو كذلك

39
00:04:39,430 --> 00:04:41,125
ليس عليك الاعتذار
أجل يجب عليه

40
00:04:41,266 --> 00:04:43,666
لقد أخبرتني منذ أسبوع
بإنكِ لن تأتين , لذا

41
00:04:43,723 --> 00:04:45,041
هذه غلطتها
حسناً , أنت توقف

42
00:04:45,066 --> 00:04:47,583
أنت لا تعلمي ماذا حدث
اذاً اذهب من هنا

43
00:04:47,666 --> 00:04:49,958
حسناً , هذا ظريف جداً
أنا أحبك

44
00:04:50,719 --> 00:04:52,083
! إنه " د .ميد

45
00:04:52,883 --> 00:04:54,541
مرحباً , " د .ميد

46
00:04:54,671 --> 00:04:55,458
مرحباً

47
00:04:55,768 --> 00:04:58,750
! هذه هي " جين "
كـ " الجين

48
00:04:58,950 --> 00:05:01,583
نعم أنا " الجين " على ما يبدو
مرحباً

49
00:05:01,911 --> 00:05:05,708
أنا " كولين ميد " يسعدني مقابلتك
إنه رائع , قام بتغيير حياتي

50
00:05:06,078 --> 00:05:08,916
لقد حصلت على ترقية , أبعد شهر من العمل معك؟

51
00:05:09,000 --> 00:05:12,031
و هذا المنزل
عليك الذهاب وحجز الجلسات

52
00:05:13,291 --> 00:05:14,208
واو

53
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
ماذا ؟ الجميع بحتاج إلى جلسات نفسية

54
00:05:16,291 --> 00:05:19,166
هذا هو ما تقوله , صحيح ؟
أتعرفين أين هو ملقط الثلج ؟

55
00:05:19,250 --> 00:05:22,291
إنه في وعاء الثلج يا "سكوت
إنه ليس هناك

56
00:05:22,375 --> 00:05:25,791
عزيزي , حقاً كل مرة أنا أضعه بجانب
 الوعاء دائماً

57
00:05:25,875 --> 00:05:28,500
ليس كل مرة

58
00:05:31,791 --> 00:05:34,166
لم أعلم بإن المعالج النفسي
يمكنه قضاء الوقت مع المرضى

59
00:05:34,250 --> 00:05:37,916
أعني
أنا أطبق القواعد 99 بالمئة من الوقت

60
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
ربما 95

61
00:05:46,916 --> 00:05:47,916
... امم

62
00:05:49,770 --> 00:05:51,083
لقد سعدت بلقائك

63
00:05:58,817 --> 00:06:01,458
نخبكم لبيتك الجديد
البيت الجديد

64
00:06:02,997 --> 00:06:05,625
اذاً يا "براين" , كيف حال "فوغهورن ؟

65
00:06:05,887 --> 00:06:06,833
ما هي "فوغهورن ؟

66
00:06:07,167 --> 00:06:10,208
إنه اسم غبي , هذه هي
لا ما هو ؟

67
00:06:10,853 --> 00:06:15,125
الرفاق قاموا بانشاء تطبيق جديد
لمهندس صوت معروف

68
00:06:15,172 --> 00:06:17,067
أنا فقط قمت بمساعدتهم بكتابة بعض التعليمات

69
00:06:17,375 --> 00:06:18,708
ماذا عنكِ , "جينيفر ؟

70
00:06:19,689 --> 00:06:20,666
المعذرة , ماذا ؟

71
00:06:20,830 --> 00:06:23,041
.... اوه , لا أنا فقط

72
00:06:24,041 --> 00:06:25,333
ماذا تعملين ؟

73
00:06:26,750 --> 00:06:30,041
أنا فقط ... أنا أبحث عن وظيفة حالياً

74
00:06:30,125 --> 00:06:34,541
إنها تتصرف بتواضع , "جيني" مهندسة برمجيات محترفة

75
00:06:34,890 --> 00:06:36,500
هذا مثير للاعجاب
امم

76
00:06:36,703 --> 00:06:39,541
اذاً , أنتم الاثنان عملتم سوياً ؟
! "براين

77
00:06:40,822 --> 00:06:42,750
امم ... هل يوجد سمسم في هذا ؟

78
00:06:42,895 --> 00:06:45,875
يا إلهي , "براين " أنا جداً أسفة

79
00:06:46,356 --> 00:06:48,375
لا بأس , لا بأس

80
00:06:49,270 --> 00:06:52,416
واو , كان ليصبح هذا فظيع إن مت
في منزلنا الجديد يا رجل

81
00:06:54,650 --> 00:06:58,250
هل تعلم ماذا ؟
أظنني بإنني سأترك هذه هنا

82
00:06:58,400 --> 00:07:00,041
فقط تحسباً

83
00:07:00,625 --> 00:07:02,708
هل أنت بخير ؟
نعم أنا جيد

84
00:07:10,478 --> 00:07:12,958
جينيفير " ؟
امم , نعم ؟

85
00:07:14,356 --> 00:07:16,833
أنا سأخرج , لكن أردت بإن أترك لكي هذه

86
00:07:17,478 --> 00:07:20,000
في حال كنتِ مهتمة
حسناً

87
00:07:22,305 --> 00:07:23,305
طابت ليلتك

88
00:07:24,992 --> 00:07:25,992
أنت أيضاً

89
00:07:31,892 --> 00:07:32,892
أوبر ؟

90
00:07:33,957 --> 00:07:37,582
نعم
فيولا " سوف تكون هنا في 9 دقائق

91
00:07:42,512 --> 00:07:44,012
شكراً لكِ على إنقاذ حياتي

92
00:07:45,259 --> 00:07:46,343
لا تذكر هذا

93
00:07:48,736 --> 00:07:49,736
طابت ليلتك , " جيني

94
00:07:50,711 --> 00:07:51,711
طابت ليلتك

95
00:07:56,411 --> 00:07:57,453
جيني " ؟

96
00:07:58,744 --> 00:07:59,744
نعم ؟

97
00:08:00,270 --> 00:08:03,603
... أنا حاولت جداً لكي لا أزعجك , لكن

98
00:08:05,001 --> 00:08:07,043
... أنا أفكر بكِ كل الوقت , و أنا فقط

99
00:08:10,574 --> 00:08:11,503
اشتقت لكِ

100
00:08:14,677 --> 00:08:17,260
لم أطلب منك الابتعاد لانك تزعجني

101
00:08:18,090 --> 00:08:18,958
نعم . أعلم

102
00:08:19,041 --> 00:08:20,916
لا تقول أموراً كهذه

103
00:08:22,142 --> 00:08:25,083
عندما تقول أموراً كهذه
هذا يجعلني أبدو كأنني الطرف السيئ

104
00:08:25,166 --> 00:08:26,673
أنا لست الطرف السيئ

105
00:08:28,220 --> 00:08:30,208
و لست أنت الطرف السيئ
لا أقول بإنك هذا

106
00:08:30,291 --> 00:08:34,208
أنا فقط ... يا إلهي , ما الذي أتحدث به
لا أعلم ما الذي أتحدث به

107
00:08:39,773 --> 00:08:41,083
هل بإمكاني إن إيصالك للمنزل ؟

108
00:08:42,132 --> 00:08:45,333
لا أظن بإن هذه فكرة
سأوصلكِ فحسب "جيني

109
00:09:02,338 --> 00:09:03,630
هل مارستم الجنس ؟

110
00:09:04,520 --> 00:09:06,715
هل لديكم نية بالعودة لبعضكم ؟
كلا

111
00:09:08,250 --> 00:09:11,916
أنا غبية ,  يا إلهي أنا غبية جداً

112
00:09:11,941 --> 00:09:14,995
... يا إلهي , أنت لستِ غبية , أنتِ فقط , أنتِ

113
00:09:15,855 --> 00:09:18,250
أنت حزينة
نعم , الجميع حزين

114
00:09:19,090 --> 00:09:22,458
كلا , أنا سعيدة , "سكوت " سعيد

115
00:09:22,483 --> 00:09:25,317
و في معظم الأحيان
أنا أكره أن أقول هذا لكِ

116
00:09:25,458 --> 00:09:28,250
لكن , "براين " سعيد

117
00:09:28,958 --> 00:09:30,833
ما الذي يجب علي أن أقوله لهذا الأمر ؟

118
00:09:32,293 --> 00:09:34,041
أظن بإن عليكي الذهاب إلى "د.ميد

119
00:09:34,876 --> 00:09:36,541
من هو "د.ميد "؟
معالجي النفسي

120
00:09:36,775 --> 00:09:39,333
يا إلهي يا "جينا " , أنا لن أفعل هذا
عليكي مقابلته , إنه طويل , وجميل

121
00:09:39,767 --> 00:09:40,250
كلا
بحقكِ

122
00:09:40,333 --> 00:09:43,625
اسمعيني , موافقة ؟
أنتِ منعزلة , وعاطلة عن العمل

123
00:09:43,810 --> 00:09:45,458
لا تتظاهري بإنكِ لستِ كذلك

124
00:09:45,575 --> 00:09:47,583
و نمتي مع خطيبك السابق ليلة أمس

125
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
و حياتك عبارة عن دوامة من الهراء
هذا ممتع جداً

126
00:09:51,156 --> 00:09:53,031
هل تذهبين من أجلي , رجاءً ؟

127
00:09:55,001 --> 00:09:56,896
حسناً , مرة واحدة فقط
! رائع

128
00:09:57,396 --> 00:09:59,391
قمت بحجز موعد لكِ في يوم الجمعة

129
00:10:58,867 --> 00:11:01,166
كان عليكي رؤيتي عندما بدأت جلساتي معه

130
00:11:01,492 --> 00:11:02,375
اوه , المعذرة ؟

131
00:11:02,914 --> 00:11:04,208
أنا انتف شعري

132
00:11:04,867 --> 00:11:05,833
مصابة بالوسواس القهري

133
00:11:06,333 --> 00:11:07,333
اوه

134
00:11:08,150 --> 00:11:11,583
أي كان سبب مجيئك إلى هنا
د.ميد " سوف يقوم بمعالجتك

135
00:11:12,197 --> 00:11:13,197
نعم

136
00:11:14,243 --> 00:11:15,375
إنه ينتظرك

137
00:11:16,023 --> 00:11:18,398
اوه , نعم , حسناً

138
00:11:25,875 --> 00:11:28,791
! واو , يا له من مكان

139
00:11:29,210 --> 00:11:29,958
جينيفير "

140
00:11:31,398 --> 00:11:32,666
فقط اطعم صغيري

141
00:11:33,632 --> 00:11:37,458
هل تعلمين بامتلاكك لسمكة
يخفف التوتر و يقلل ضغط الدم

142
00:11:38,111 --> 00:11:39,500
لا , لا أعلم هذا

143
00:11:39,668 --> 00:11:42,000
على الأقل هذا ما سمعته
من يعلم بإنها حقيقة

144
00:11:42,083 --> 00:11:44,750
لكن أجدهم مريحين للأعصاب

145
00:11:46,642 --> 00:11:48,166
إنني مسرور بقدومك إلى هنا

146
00:11:48,845 --> 00:11:50,041
و ها أنا هنا

147
00:11:51,090 --> 00:11:52,090
من فضلك

148
00:12:00,807 --> 00:12:03,708
لا أشعر بالرغبة بفعل أي شيء

149
00:12:04,150 --> 00:12:07,166
أو ينبغي علي وقف شرب الكحول
أو يجب علي التدرب أكثر

150
00:12:07,191 --> 00:12:10,626
ينبغي علي الحصول على 8 ساعات للنوم في الليلة

151
00:12:12,148 --> 00:12:13,523
جينيفير " , امم

152
00:12:13,827 --> 00:12:17,035
العادات السيئة تأتي من مشاكل داخلية

153
00:12:17,634 --> 00:12:19,884
هنالك دوماً سبب داخلي

154
00:12:21,176 --> 00:12:22,759
و ماذا يمكن أن يكون بالنسبة لكِ ؟

155
00:12:24,111 --> 00:12:24,808
لا أعلم ؟

156
00:12:25,361 --> 00:12:26,166
هل هذا سؤال ؟

157
00:12:26,726 --> 00:12:27,809
نعم ؟

158
00:12:29,346 --> 00:12:30,638
أخبريني عنكِ و عن "براين

159
00:12:33,843 --> 00:12:38,384
إنه لطيف , جميل , رائع , ذكي ,إنه " براين "
لا أعلم

160
00:12:43,702 --> 00:12:46,368
... حسناً , اممم

161
00:12:47,327 --> 00:12:48,916
تقابلنا في الجامعة

162
00:12:49,132 --> 00:12:52,298
لقد عشنا سوياً , عملنا سوياً
هذا كان كل الأمر

163
00:12:57,048 --> 00:12:58,465
لقد تعرضت للإجهاض

164
00:13:03,106 --> 00:13:06,023
في الواقع , لقد كان حمل بالشهر السادس
أي وُلدَ ميتاً

165
00:13:09,457 --> 00:13:10,999
كان اسمه " دانيل

166
00:13:14,844 --> 00:13:17,177
لقد قضيت 33 دقيقة معه

167
00:13:23,486 --> 00:13:26,028
... أنا و "براين " كنا مخطوبين , و

168
00:13:26,752 --> 00:13:29,544
... أنت تعلم , لم نتمكن من حل ذلك بعد الحمل , لذا

169
00:13:36,804 --> 00:13:39,012
هل أنتِ مشغولة بشيء بعد الجلسة ؟

170
00:13:41,806 --> 00:13:42,806
كلا

171
00:13:43,145 --> 00:13:45,645
هل جربتي من قبل العلاج بالتنويم المغناطيسي ؟

172
00:13:47,032 --> 00:13:49,324
كلا , كلا , لم أجرب

173
00:13:49,980 --> 00:13:51,397
لماذا تحكمين عليه ؟

174
00:13:51,684 --> 00:13:55,350
أنا لستُ بشخص يعطي الآخرين سُلطة التحكم به

175
00:13:55,435 --> 00:13:57,000
لذا لا أريد ذلك

176
00:13:57,145 --> 00:14:00,916
بالطبع , لكن سأخبرك ما هو أروع شيء بالتنويم المغناطيسي

177
00:14:02,001 --> 00:14:04,500
أنتِ الوحيدة القادرة على السيطرة بعقلك الباطن

178
00:14:06,312 --> 00:14:09,020
اذاً , أنتِ متحكمة طوال الوقت

179
00:14:10,476 --> 00:14:13,601
و هو أداة ممتازة للأشخاص الذين عانوا

180
00:14:15,152 --> 00:14:16,152
من صدمة

181
00:14:18,127 --> 00:14:22,586
أسوا ما في الأمر , إنني سأخلصك من تدمير أصابعك

182
00:14:25,492 --> 00:14:27,283
لا أعلم

183
00:14:29,561 --> 00:14:30,727
كان لدي مُعلم

184
00:14:31,475 --> 00:14:34,975
و اسمه كان , "د. زافيير سالفين

185
00:14:35,187 --> 00:14:37,437
لقد كان عبقرياً , كان يقول

186
00:14:38,078 --> 00:14:41,203
" الأساليب العادية وجدت للأشخاص المفتقرين للتخيل "

187
00:14:41,866 --> 00:14:46,657
" من يبحث عن نتائج دائمة , يجرؤ على فتح عقله "

188
00:14:47,528 --> 00:14:48,528
..امم

189
00:14:49,613 --> 00:14:51,280
جينيفير " ؟

190
00:14:52,681 --> 00:14:53,931
ما الذي تريديه ؟

191
00:14:56,316 --> 00:14:59,441
أريد فقط أن أكون سعيدة مجدداً , أتعلم ؟

192
00:15:07,619 --> 00:15:09,078
اذاً دعيني أساعدك

193
00:15:12,083 --> 00:15:14,625
أريدك أن تركزي على الإضاءة

194
00:15:16,953 --> 00:15:21,411
أشعري بثقل جسدك , بينما يذوب في الأريكة

195
00:15:22,500 --> 00:15:23,583
العضلة ثم الأخرى

196
00:15:25,875 --> 00:15:27,500
يبدأ بأصابع قدمك

197
00:15:28,923 --> 00:15:30,465
وقوس القدمين

198
00:15:31,992 --> 00:15:34,625
الوركين , الفخدين

199
00:15:35,666 --> 00:15:36,833
وإلى الأعلى

200
00:15:37,666 --> 00:15:41,250
إلى أن يصل إلى أعلى رأسك

201
00:15:42,294 --> 00:15:43,294
الآن

202
00:15:44,439 --> 00:15:46,148
أريدك أن تجدي نفسك

203
00:15:47,549 --> 00:15:49,299
في غابة جميلة

204
00:16:19,298 --> 00:16:20,298
هذا كان منذ ساعة ؟

205
00:16:22,087 --> 00:16:23,504
لقد أحسست إنها 3 دقائق

206
00:16:24,775 --> 00:16:25,775
كيف تشعرين ؟

207
00:16:26,220 --> 00:16:29,429
لا أعلم
لا أتذكر أي شيء

208
00:16:30,668 --> 00:16:31,668
كيف أبليت ؟

209
00:16:32,603 --> 00:16:35,520
أظن بإنكِ ستكونين أكثر قابلية للايحاء

210
00:16:36,367 --> 00:16:37,533
أكثر مما تخيلتي

211
00:16:44,589 --> 00:16:46,805
بعد ثلاثة أشهر

212
00:17:04,802 --> 00:17:05,974
كان هذا غريب

213
00:17:06,601 --> 00:17:10,476
اتصلوا بي بعد رحيلي فوراً
سأبدأ بعد أسبوعين

214
00:17:11,486 --> 00:17:14,266
هل ستقومي بعمل اليوغا معي
أم إنك ستسلقي فقط ؟

215
00:17:14,415 --> 00:17:15,958
هذه "شافاسنا " , إنها يوغا

216
00:17:18,072 --> 00:17:20,125
كم جلسة علاج أجريتيها عند " د.ميد ؟

217
00:17:20,184 --> 00:17:24,309
لا أعلم , ربما مرة في الأسبوع لمدة ثلاث أشهر

218
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
لقد قمت بالطلب منه بالتنويم مغناطيسياً مرتين

219
00:17:28,103 --> 00:17:30,416
هذا ليس عدلاً
أريد أن أحطم كل مخاوفي

220
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
لا هذه مجاملة
أنتِ بالفعل حطمتي كل مخاوفكِ

221
00:17:33,161 --> 00:17:35,619
مرحباً , هل رأيتني مع العناكب ؟
لا أظن ذلك

222
00:17:37,067 --> 00:17:38,275
أنا فحورة بك

223
00:18:17,041 --> 00:18:18,375
أنت مثالية

224
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
جينيفير " ؟

225
00:18:51,111 --> 00:18:53,000
مرحباً
مرحباً

226
00:18:53,142 --> 00:18:55,416
أنت تبدين جميلة كالعادة
شكراً , وأنت أيضاً

227
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
لم أراكِ منذ أسبوعين
أنت لا تتفاديني ؟

228
00:19:00,025 --> 00:19:03,358
اوه , لا ,أنا كنت أريد تحديد موعد
لكنني كنت مشغولة

229
00:19:03,570 --> 00:19:05,028
طبعاً
... اوه

230
00:19:05,867 --> 00:19:06,908
لقد حصلت على العمل

231
00:19:07,609 --> 00:19:09,600
ماذا ؟ حقاً ؟
أجل

232
00:19:09,695 --> 00:19:11,916
ليس عندي شك
حقاً لم تعتقد بإنني قادرة على فعلها ؟

233
00:19:11,941 --> 00:19:13,316
كلا , لم أشك بقدرتك قط

234
00:19:16,204 --> 00:19:18,996
أيمكنني أن أعزمك على قهوة الاحتفال ؟

235
00:19:21,853 --> 00:19:22,708
حسناً , طبعاً

236
00:19:22,869 --> 00:19:23,875
نعم ؟
نعم

237
00:19:25,622 --> 00:19:30,041
لقد مارست اليوغا مع "جينا " وقمت
 بالتأمل ليلة أمس

238
00:19:30,242 --> 00:19:30,742
رائع

239
00:19:30,835 --> 00:19:34,608
لقد كانت 3 دقائق فقط , لقد كنت أفكر
في نباتاتي الذبلة طوال الوقت لكن فعلتها

240
00:19:35,375 --> 00:19:37,500
التقدم هو المهم وليس المثالي
لا يمكنك أن تقول هذا

241
00:19:37,525 --> 00:19:39,942
أنت أحد الأشخاص الذين يقومون
بالاستيقاظ في الساعة 5 صباحاً كل يوم

242
00:19:40,164 --> 00:19:41,967
و أنت ممتاز في كل شيء
بالكاد

243
00:19:42,236 --> 00:19:46,407
و أنت تلتقي بمرضاك خارج أوقات العمل
لكنك تحرص على الخصوصية جداً

244
00:19:52,017 --> 00:19:53,017
حسناً

245
00:19:54,281 --> 00:19:55,281
سألعب

246
00:19:57,198 --> 00:20:00,000
عمري 46 , لدي ولد وحيد

247
00:20:00,875 --> 00:20:06,125
لقد كنت متزوج مرة , من حب حياتي "ايمي

248
00:20:07,559 --> 00:20:11,125
لقد كنا سعداء , لكنها ماتت

249
00:20:12,048 --> 00:20:13,333
أنا أسفة جداً

250
00:20:13,658 --> 00:20:14,958
ماذا يقولون ؟

251
00:20:15,267 --> 00:20:17,125
"إذا أخبرت الإله بخططك فسوف يضحك "

252
00:20:18,692 --> 00:20:21,166
لكن "جينيفير" أهم شيء لتقومي بتذكره

253
00:20:21,320 --> 00:20:23,375
بإن تكوني الضحية هو خيارك

254
00:20:24,093 --> 00:20:26,583
ونحن نسمح للمحن بهزيمتنا

255
00:20:26,866 --> 00:20:30,192
و استنزافنا , أو نقبل

256
00:20:31,250 --> 00:20:34,218
الإمكانيات الغير عادية التي لدينا في هذه الحياة

257
00:20:35,247 --> 00:20:37,250
لنحقق النتيجة التي نريدها

258
00:20:38,692 --> 00:20:40,942
لإنفسنا , هل تسمحين ؟

259
00:20:46,533 --> 00:20:47,291
رمش

260
00:20:48,470 --> 00:20:49,306
شكراً لك

261
00:20:49,884 --> 00:20:52,125
حسناً , يكفي الحديث عني

262
00:20:52,340 --> 00:20:55,000
اذاً , في حديثنا الأخير
كنتِ تعانين قليلاً مع "براين

263
00:20:55,206 --> 00:20:56,166
كيف يسير الأمر ؟

264
00:20:56,892 --> 00:20:58,892
لا أعلم , لقد كنت اتجنبه

265
00:21:00,528 --> 00:21:02,861
... عندما ترين "براين " , اه

266
00:21:03,681 --> 00:21:05,181
هل هذا صعب لكِ ؟

267
00:21:06,090 --> 00:21:07,041
نعم

268
00:21:07,250 --> 00:21:09,750
هل فكرتي بالإفصاح له عن ذلك ؟

269
00:21:12,291 --> 00:21:13,291
واذا فعلتي

270
00:21:15,185 --> 00:21:18,700
من الممكن أن يتألم لإننا ما زلنا
نهتم ببعضنا البعض كثيراً

271
00:21:20,384 --> 00:21:23,416
هل يمكنني إقتراح شيئاً , ومن الممكن
أن تفعليه أو لا ؟

272
00:21:23,532 --> 00:21:26,208
لكن أظن من الحكمة أن تفعليه

273
00:21:26,376 --> 00:21:27,333
حسناً

274
00:21:28,033 --> 00:21:29,958
قومي بدعوة "براين" على العشاء
في منزلك الليلة

275
00:21:30,392 --> 00:21:31,791
كلا
لما لا ؟

276
00:21:31,994 --> 00:21:33,892
يمكنني أن أفكر بعدد لا متناهي من الأسباب

277
00:21:33,917 --> 00:21:37,213
ثقي بي , ستكون على أرضك
وستعدين وجبة شهية

278
00:21:37,262 --> 00:21:39,887
قولي له بإنه هنالك بعض الأمور
التي يجب مناقشتها

279
00:21:40,950 --> 00:21:42,750
أظن بإن هذا  سيكون جيد لكِ

280
00:21:43,426 --> 00:21:46,791
لكن ليس سهل
أنا لا أقول هذا , لكن

281
00:21:47,462 --> 00:21:48,462
لكن جيد

282
00:21:50,793 --> 00:21:51,793
لإنه "جينيفير

283
00:21:53,445 --> 00:21:55,361
ليس عليكِ أن تكوني الضحية بعد الآن

284
00:22:07,431 --> 00:22:09,958
مرحباً , إنه "براين" تلقيت رسالتك

285
00:22:10,071 --> 00:22:11,863
نعم , سأكون هناك

286
00:22:12,375 --> 00:22:15,291
اعلميني اذا أردتِ أن اجلب شيئاً ما معي
أراكِ قريباً

287
00:22:22,415 --> 00:22:23,415
مرحباً ؟

288
00:23:25,666 --> 00:23:28,791
مرحباً , مرحباً , مرحباً

289
00:23:28,875 --> 00:23:29,875
أين قلمك ؟

290
00:23:31,208 --> 00:23:32,333
... أين

291
00:23:55,992 --> 00:23:56,992
مرحباً

292
00:24:05,108 --> 00:24:06,942
لقد كان حادثاً , "جين

293
00:24:08,876 --> 00:24:11,125
أقصد , حتى أنا كدت أن أقتله بحفلة منزلنا الجديد

294
00:24:11,309 --> 00:24:12,767
أنت التي قمتي بالملاحظة

295
00:24:13,998 --> 00:24:15,623
لا أتذكر أي شيء

296
00:24:17,179 --> 00:24:19,791
أنت بالغالب في صدمة
لا , لستُ في صدمة

297
00:24:20,414 --> 00:24:21,623
... أنا جدية , أنا

298
00:24:24,312 --> 00:24:26,000
أنا أتذكر بإنني كنتُ في المتجر

299
00:24:28,459 --> 00:24:30,584
و من ثم أنا في المنزل جالسة على الطاولة

300
00:24:33,719 --> 00:24:37,552
هيا , أنا سوف
أقوم بإيصالك إلى المنزل

301
00:24:44,504 --> 00:24:45,504
كيف حال "براين ؟

302
00:24:48,541 --> 00:24:49,541
المعذرة ؟

303
00:24:51,953 --> 00:24:53,453
براين " , كيف حاله ؟

304
00:24:54,194 --> 00:24:55,402
على حاله

305
00:24:57,782 --> 00:25:00,116
كم مضى على الحادثة ؟
ثمانة أيام

306
00:25:05,589 --> 00:25:08,172
هل تتذكرين أي شيء آخر من تلك الليلة ؟

307
00:25:11,875 --> 00:25:14,475
هل من المعقل وجود طريقة أكون أنا المسؤولة

308
00:25:14,500 --> 00:25:16,250
على ما حدث تلك الليلة

309
00:25:17,877 --> 00:25:19,169
لماذا تسألين

310
00:25:19,733 --> 00:25:21,774
لإنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بالأمر

311
00:25:23,343 --> 00:25:24,509
و شعوري

312
00:25:25,491 --> 00:25:27,032
و الوقت المهدر

313
00:25:27,875 --> 00:25:29,458
الأمر أشبه بما نفعله هنا

314
00:25:30,009 --> 00:25:30,750
... امم

315
00:25:32,892 --> 00:25:36,083
هل تتذكرين ما قلت لك أول مرة
ناقشنا بها التنويم المغناطيسي

316
00:25:36,298 --> 00:25:41,298
بإنكِ الوحيدة التي تملكين القدرة
على السيطرة بعقلك الباطن

317
00:25:42,942 --> 00:25:46,166
... نعم , لكن
جينيفير" , استمعي إلي

318
00:25:47,570 --> 00:25:50,195
جميعنا لدينا جروح

319
00:25:51,150 --> 00:25:55,750
وكل مرة نترك العالم يهزمنا
تلك الجروح تتقيح

320
00:25:56,710 --> 00:26:01,820
لكنه خيار قائم على
فكرة مسبقة

321
00:26:01,869 --> 00:26:05,536
بإن العالم قادر على هزيمتنا في المقام الأول

322
00:26:06,923 --> 00:26:07,923
إنه الغرور

323
00:26:09,293 --> 00:26:11,918
غرور مُستمد من الخوف

324
00:26:12,973 --> 00:26:13,973
هل تفهميني ؟

325
00:26:15,491 --> 00:26:20,157
اذاً , عملنا صُمم على التغلب
على ذلك الخوف

326
00:26:20,826 --> 00:26:23,867
لكن في اللحظة التي تبدأي
بالشك في عملنا

327
00:26:24,719 --> 00:26:25,719
الخوف ينتصر

328
00:26:27,220 --> 00:26:28,470
هل هذا ما تريدينه ؟

329
00:26:29,298 --> 00:26:30,548
أن تسمحي للخوف بالانتصار ؟

330
00:26:32,681 --> 00:26:33,345
كلا

331
00:26:35,856 --> 00:26:37,231
اذاً عليكي الوثوق بي

332
00:26:39,153 --> 00:26:40,486
و تستمري بالعلاج

333
00:27:55,018 --> 00:27:57,026
"زيت السمسم"

334
00:27:59,179 --> 00:27:59,575
مرحباً ؟

335
00:28:00,517 --> 00:28:01,458
جينيفير "

336
00:28:02,548 --> 00:28:03,548
احملي النار

337
00:28:43,075 --> 00:28:45,541
وبالطبع هذا تحول رهيب للأحداث

338
00:28:45,585 --> 00:28:48,416
اذ إن العائلة لا تستوعب خسارة الابنة

339
00:28:48,464 --> 00:28:50,734
و ليس لدينا أي معلومات من الشرطة

340
00:28:50,820 --> 00:28:52,958
وفي "بورتلاند " هنالك تحقيق

341
00:28:52,983 --> 00:28:55,233
في مقتل الابنة

342
00:28:55,375 --> 00:28:59,041
مؤخراً كانت تطلب أمر بالابتعاد عن
طبيبها النفسي

343
00:28:59,203 --> 00:29:02,125
بالطبع , كان ذلك مغير للأحداث لكل القضية

344
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
... اذ أن الشرطة تبحث عن معلومات أخرى عن

345
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
دراسة الجرائم تحت تأثير التنويم المغناطيسي

346
00:29:10,348 --> 00:29:12,375
شيئاً جديد لمحكمة الجناية

347
00:29:12,458 --> 00:29:14,541
... يوجد أطباء نفسيين في المجلس

348
00:29:24,470 --> 00:29:27,069
لا أعلم , "جين" أتفهم سبب قلقك

349
00:29:27,094 --> 00:29:31,317
أعني , إنه ليس خبراً مريحاً , لكني لا أتخيل ذلك

350
00:29:31,715 --> 00:29:33,583
كلا , انظري , مكتوب هذا في المقالة

351
00:29:33,778 --> 00:29:36,333
أندريا بولين " قالت لعائلتها إنها هناك
وقت لا تشعر به

352
00:29:36,517 --> 00:29:39,975
هذا ما كان يحدث معي
بعد ساعات من تناولي الغداء مع "د.ميد

353
00:29:40,000 --> 00:29:42,041
وهو اقترح إن أقوم بدعوة
براين " على العشاء

354
00:29:42,421 --> 00:29:45,250
أنا أشعر بإنه احتمال بعيد
تأملي نتائج التحري عن ماضيه

355
00:29:46,040 --> 00:29:46,837
تحريتِ عن ماضيه ؟

356
00:29:46,862 --> 00:29:50,028
نعم , انظري , العنوان الوحيد الموجود هو مكتبه

357
00:29:50,504 --> 00:29:53,833
لا يوجد أي سكن خاص , ولا موظفين
ولا تذاكر مخالفات للوقوف

358
00:29:53,978 --> 00:29:56,750
هذا الرجل كان شبح حتى ما قبل 6 أشهر

359
00:29:56,833 --> 00:30:00,166
حتى طلبت إمرأة ما منع أمر ضده
هذه كانت مريضته

360
00:30:00,250 --> 00:30:02,541
وهو يعذبها , ويلاحقها

361
00:30:02,789 --> 00:30:04,875
إساءة نفسية و إساءة عاطفية

362
00:30:05,453 --> 00:30:06,833
ربما كانت مجنونة

363
00:30:08,486 --> 00:30:10,361
المرأة كانت خائفة على حياتها

364
00:30:10,875 --> 00:30:13,791
و بعد 3 أيام من إصدارها أمر المنع

365
00:30:13,913 --> 00:30:14,829
ماتت

366
00:30:14,854 --> 00:30:15,878
أصيبت بنوبة قلبية

367
00:30:16,106 --> 00:30:19,356
ماذا لو شيئاً آخر يحدث ؟

368
00:30:22,134 --> 00:30:25,375
ماذا لو فعل شيئاً لها ؟
أتعلمين ماذا , هنا لم أعد أفهمك

369
00:30:25,747 --> 00:30:29,625
المعالجين النفسيين يستخدمون التنويم المغناطيسي
على مرضاهم لمساعدتهم على ترك التدخين

370
00:30:29,809 --> 00:30:32,391
وليس لاختراق عقلهم و إيقاف قلوبهم

371
00:30:32,416 --> 00:30:35,708
هذا ليس وارد حدوثه
بلى , انظري هكذا ظننت أيضاً

372
00:30:35,791 --> 00:30:39,058
في "السويد" , مجموعة مراهقين نوموا مغناطيسياً
ليقوموا بالاتجار بالمخدرات

373
00:30:39,083 --> 00:30:40,666
وفقدوا الذاكرة لفترة

374
00:30:40,718 --> 00:30:44,476
في "ألمانيا " , "زبيدايا كانتور" نومَ مغناطيسياً
ليقوم بسرق المصرف وضاعت منه فترات

375
00:30:44,501 --> 00:30:45,792
حسناً , لقد فهمت

376
00:30:57,494 --> 00:30:59,953
وهذه من تلك الليلة مع "براين

377
00:31:09,042 --> 00:31:10,709
لقد اتصل بي يا "جينا

378
00:31:12,119 --> 00:31:13,703
مباشرةً قبل أن أفقد الوعي

379
00:31:14,919 --> 00:31:15,961
د. ميد ؟

380
00:31:19,078 --> 00:31:21,036
أنا أتذكر كل شيء الآن

381
00:31:24,668 --> 00:31:26,291
فعلت ذلك عمداً , جينا

382
00:31:26,512 --> 00:31:29,291
... لكن لم تكن أنا , لقد كانت

383
00:31:29,437 --> 00:31:31,395
لكنني فعلتها

384
00:31:34,127 --> 00:31:36,502
و جلست هناك فحسب وقمت بالمشاهدة

385
00:31:39,767 --> 00:31:41,309
لم أفعل شيئاً

386
00:31:42,290 --> 00:31:43,540
لم أطلب المساعدة

387
00:31:45,642 --> 00:31:49,059
بل ولم أتحرك حتى استيقظت

388
00:31:53,137 --> 00:31:55,095
أنا لست مجنونة

389
00:31:58,273 --> 00:32:01,406
اذاً , ما الذي علينا فعله

390
00:32:08,765 --> 00:32:09,625
مرحباً

391
00:32:10,583 --> 00:32:14,250
شكراً لك على مقابلتنا بسرعة أيها المحقق

392
00:32:14,692 --> 00:32:17,442
نحن حقاً ممتنان جداً
كيف يمكنني مساعدتكم ؟

393
00:32:17,554 --> 00:32:21,898
نحن نريد أن نسألك عن إمرأة اسمها "أندريا بوين

394
00:32:22,883 --> 00:32:23,883
اها

395
00:32:25,192 --> 00:32:28,791
منذ 6 أشهر جاءت إليكم وطلبت
أمر منع ضد "كولين ميد

396
00:32:28,875 --> 00:32:31,083
أعرف القضية , ما هو سؤالك ؟

397
00:32:31,244 --> 00:32:33,541
عائلتها قالوا بإنها ماتت
بنوبة قلبية

398
00:32:33,666 --> 00:32:36,541
لكنهم طلبوا تحقيقاً أوسع

399
00:32:37,418 --> 00:32:39,250
هل ذلك التحقيق حدث بالفعل ؟

400
00:32:39,590 --> 00:32:40,458
لماذا تسألين؟

401
00:32:40,540 --> 00:32:43,181
لإنه "د.ميد " هو طبيبنا النفسي

402
00:32:45,865 --> 00:32:47,656
شيئاً غريب يحدث

403
00:32:49,126 --> 00:32:50,501
غريب كيف ؟

404
00:32:51,219 --> 00:32:52,469
لقد كنت أشاهد

405
00:32:54,075 --> 00:32:54,933
أحلام غريبة

406
00:32:55,434 --> 00:32:56,708
لكن لم أشعر بإنها أحلام

407
00:32:57,429 --> 00:33:00,220
أكنتِ تخضعين إلى التنويم المغناطيسي
مع "د.ميد " يا سيدة "طومسون" ؟

408
00:33:03,943 --> 00:33:05,916
أحضرنا " كولين ميد " إلى هنا من أجل
بعض الأسئلة

409
00:33:05,941 --> 00:33:07,399
أسبوعاً بعد وفاة "بوين

410
00:33:08,243 --> 00:33:09,493
لم يقدنا ذلك إلى شيء

411
00:33:10,161 --> 00:33:11,541
أردتُ البحث أكثر

412
00:33:11,625 --> 00:33:14,125
حصلتُ على إذن
و أحضرت سجلات مرضاه

413
00:33:14,293 --> 00:33:15,293
لم يؤثر ذلك

414
00:33:15,778 --> 00:33:17,250
انتهى التحقيق ذلك اليوم

415
00:33:17,411 --> 00:33:20,333
قيل لي حتى ممنوع إن تنتهي بما لديك

416
00:33:20,822 --> 00:33:21,947
لماذا ؟

417
00:33:23,166 --> 00:33:25,750
ميد" كانَ يمارس التنويم المغناطيسي
مع "أندريا" أيضاً

418
00:33:26,012 --> 00:33:28,958
إنه شيء طريف
الشرطة تستخدمه في الشهادة أحياناً

419
00:33:29,361 --> 00:33:32,291
بالمحاولة على مساعدتهم
لتذكر أشياء ربما شاهدوها

420
00:33:32,916 --> 00:33:34,125
اذا نجحت

421
00:33:35,877 --> 00:33:37,627
تصبح دليلاً في المحكمة

422
00:33:38,458 --> 00:33:41,600
لكن اذا كنتِ الضحية وتدعين بإن هناك
 شخص ما يستخدم التنويم المغناطيسي

423
00:33:41,625 --> 00:33:43,655
بسوء نية , ذلك أمر

424
00:33:44,405 --> 00:33:45,708
فسيسخر منك القضاء

425
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
لا تظن بإنها ماتت من نوبة قلبية ؟

426
00:33:51,507 --> 00:33:52,798
! يا إلهي

427
00:33:57,491 --> 00:33:58,907
و بعد ذلك يوجد هذا

428
00:34:01,150 --> 00:34:03,442
اتصال وارد من رقم محجوب

429
00:34:04,126 --> 00:34:06,875
سلوكها تغير من لحظة مجيبها
هذا ما حدث معي

430
00:34:07,489 --> 00:34:08,739
ماذا تفعل ؟

431
00:34:10,052 --> 00:34:11,635
هل سمعتم يوماً بـ "السكون ؟

432
00:34:12,218 --> 00:34:13,218
كلا

433
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
إنه ردة فعل الجسم البشري للحوف الشديد

434
00:34:17,103 --> 00:34:19,708
الجسد يدخل في نوبة شلل
معدل نبضات القلب يرتغع

435
00:34:19,884 --> 00:34:21,509
و يزداد معدل التنفس

436
00:34:22,183 --> 00:34:23,808
لكن اذا استمر هذا لوقت طويل , تموتين

437
00:34:25,556 --> 00:34:27,641
ربما , تقنياً ماتت من نوبة قلبية

438
00:34:27,666 --> 00:34:31,333
لكن , أياً كان ما تنظر إليه في
ذلك المصعد هو ما سبب لها ذلك

439
00:34:32,025 --> 00:34:33,484
لذا , ما الذي أفكر به ؟

440
00:34:36,665 --> 00:34:39,165
أظن بإن عليكم إيجاد معالج نفسي جديد

441
00:34:47,144 --> 00:34:48,852
سأكلمك لاحقاً , حسناً ؟

442
00:34:49,665 --> 00:34:50,665
حسناً

443
00:34:54,090 --> 00:34:55,090
جين " ؟

444
00:34:57,957 --> 00:34:59,540
لقد نومني مغناطيسياً

445
00:35:00,882 --> 00:35:01,882
ماذا ؟

446
00:35:04,087 --> 00:35:05,087
متى ؟

447
00:35:05,165 --> 00:35:06,004
هذا الأسبوع

448
00:35:07,167 --> 00:35:08,875
... لقد تحدثنا بشأنك , و أنا

449
00:35:10,426 --> 00:35:13,500
لقد كنتِ قلقة جداً من حدوث
شيئاً سيء لـ "براين

450
00:35:13,583 --> 00:35:15,125
... ومن ثم هو فقط

451
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
قال بإنه كان مخطئاً من قبل
ومن ثم رأى بإن ذلك قد يفيدني

452
00:35:21,703 --> 00:35:23,000
لا بأس , لا بأس

453
00:35:23,208 --> 00:35:25,541
سنفعل ما قاله المحقق " رولينز " سنبقى بعيدتان

454
00:35:31,551 --> 00:35:33,551
سنقوم بحل هذا , حسناً ؟

455
00:35:43,330 --> 00:35:46,666
مرحباً "د.ميد " أنا " جينيفير طومسون " أعلم
بإننا رأينا بعضنا مسبقاً

456
00:35:46,750 --> 00:35:50,208
لكن أتسأل اذا كان لديك أي مواعيد
متاحة بأخر لحظة

457
00:35:51,126 --> 00:35:53,251
اتصل بي حين استطاعتك , وداعاً

458
00:36:15,500 --> 00:36:18,416
جينيفير " , من فضلك , ادخلي

459
00:36:20,350 --> 00:36:24,268
سررت جداً بتلقي اتصالك
نعم , شكراً على إيجاد موعد لي

460
00:36:25,791 --> 00:36:30,250
هل هنالك شيئاً محدد تريدين التحدث عنه ؟

461
00:36:31,234 --> 00:36:35,609
كلا , لا يوجد شيئاً محدد بالحقيقة , إنه مجرد

462
00:36:36,978 --> 00:36:38,353
شعور بالقلق

463
00:36:39,376 --> 00:36:40,418


464
00:36:41,483 --> 00:36:44,941
براين " لم يستيقظ حتى الآن , وهذا صعب

465
00:36:45,541 --> 00:36:46,541
حسناً

466
00:36:48,500 --> 00:36:52,000
خطر لي أن قليلاً من
 التنويم المغناطيسي قد يفيدني

467
00:36:54,411 --> 00:36:55,411
بالطبع

468
00:36:57,125 --> 00:36:58,125
حسناً

469
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
ليليان دورسي

470
00:37:58,708 --> 00:38:00,916
تاريخ الوفاة
11/27/2019

471
00:38:05,452 --> 00:38:06,817
أنا أبحث عن "إيثن دورسي

472
00:38:06,916 --> 00:38:09,500
أنا المحقق " ويد رولينز " من قسم
 شرطة بورتلاند

473
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
أنا أتمنى بإن أحظى بلحظة من وقتك
و أطرح عليك أسئلة حول أختك

474
00:38:13,166 --> 00:38:16,750
تاريخ الوفاة  6/15/2018
تنويم مغناطيسي

475
00:38:16,833 --> 00:38:18,375
‫"أندريا بوين" , تنويم مغناطيسي‬

476
00:38:27,134 --> 00:38:29,541
هل هنالك شيئاً محدد

477
00:38:29,680 --> 00:38:31,346
تريدين التحدث بشأنه

478
00:38:32,087 --> 00:38:35,379
لقد ظننت بإن بعض من التنويم المغناطيسي سيساعدني

479
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
بالطبع

480
00:38:40,853 --> 00:38:41,895
جينيفير" ؟

481
00:38:42,392 --> 00:38:44,166
نعم ؟
هل أنت منومة ؟

482
00:38:44,421 --> 00:38:45,962
نعم
جيد

483
00:38:46,630 --> 00:38:50,838
سأقوم بسؤالك أسئلة , سوف تقولي
لي الحقيقة

484
00:38:52,186 --> 00:38:54,519
ما السبب الحقيقي وراء زيارتك اليوم؟

485
00:38:54,799 --> 00:38:55,799
لكي أقوم بتسجيل صوتك

486
00:38:57,203 --> 00:38:59,000
هل تقومي بتسجيل صوتي الآن ؟

487
00:38:59,215 --> 00:39:00,083
نعم

488
00:39:01,072 --> 00:39:03,750
ولماذا تقومي بتسجيل صوتي ؟

489
00:39:03,981 --> 00:39:07,250
لإنني أريد أن استمع لما يحدث في جلساتنا

490
00:39:07,473 --> 00:39:10,000
ألا تثقين بي ؟
كلا

491
00:39:13,546 --> 00:39:14,587
لما لا ؟

492
00:39:16,131 --> 00:39:17,957
لإنني أعلم بشأن "أندريا بوين

493
00:39:19,247 --> 00:39:21,830
ألهذا السبب كنتِ في قسم
الشرطة هذا الصباح ؟

494
00:39:22,947 --> 00:39:23,947
نعم

495
00:39:25,663 --> 00:39:26,913
كنتِ برفقة "جينا

496
00:39:28,781 --> 00:39:30,781
أنا أعتقد بإنها تعلم كل ما تعرفيه

497
00:39:31,172 --> 00:39:32,880
نعم
نعم

498
00:39:34,364 --> 00:39:35,906
شكراً لصراحتك , يا حبيبتي

499
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
قله له بإلا

500
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
لا , لم يتقدموا بسبع نقاط يا صاح

501
00:39:48,166 --> 00:39:50,750
أنا أتكلم بشكل جدي , سيتصلون بأي لحظة

502
00:39:52,500 --> 00:39:53,791
أترى؟
كلا , إنها "جين

503
00:39:54,444 --> 00:39:58,277
أبلغه بتحياتي , أخبرني بالمستجدات
أجل , حسناً , إلى اللقاء

504
00:39:59,783 --> 00:40:02,408
مرحباً يا فتاة , سأعاود الاتصال بكِ
هناك مشترين سيتصلون في أي وقت الآن

505
00:40:03,583 --> 00:40:07,041
جينا , "جينا " أين أنتِ ؟
أنا في السيارة مع "سكوت

506
00:40:07,095 --> 00:40:08,942
مرحباً "جيني" , أين أنتم ؟

507
00:40:09,231 --> 00:40:10,416
لقد غادرنا المنزل للتو

508
00:40:10,585 --> 00:40:12,250
حسناً , ارجعوا للمنزل

509
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
أنا سأتي إليكم
ماذا ؟ لماذا ؟

510
00:40:13,916 --> 00:40:17,236
يجب أن ترجعوا إلى المنزل
استمعوا إلي , "جينا

511
00:40:17,298 --> 00:40:20,382
... اخرجوا
أسفة صوتك يتقطع

512
00:40:21,625 --> 00:40:23,208
إنهم يتصلون , سأتصل بك لاحقاً

513
00:40:23,291 --> 00:40:27,000
لا " جينا " إنه يعلم بإننا كنا في مقسم الشرطة
إنه يعلم

514
00:40:28,283 --> 00:40:29,283
جينا ؟

515
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
تباً

516
00:40:43,634 --> 00:40:44,416
هذه "جينا

517
00:40:44,640 --> 00:40:46,416
جينا ", إنه "د.ميد

518
00:40:46,593 --> 00:40:49,134
أسفة لمضايقتك
لكن هل لديك دقيقة للتحدث ؟

519
00:40:49,625 --> 00:40:51,350
أنا بالسيارة مع "سكوت

520
00:40:51,609 --> 00:40:54,775
هذا أفضل
جينا " هكذا ينتهي العالم

521
00:40:56,625 --> 00:40:57,833
ما كان هذا ؟

522
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
أبعده عني

523
00:41:06,707 --> 00:41:07,832
ماذا ؟

524
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
سكوت

525
00:41:09,375 --> 00:41:10,875
جينا

526
00:41:14,087 --> 00:41:16,416
أبعد ماذا ؟
أبعده عني

527
00:41:16,500 --> 00:41:18,541
ماذا ؟ لا يوجد شيء هناك
أبعد ماذا ؟

528
00:41:18,625 --> 00:41:20,958
أبعده عني , رجاءً
ماذا ؟ لا يوجد شيء هناك

529
00:41:21,041 --> 00:41:23,416
!! أبعده

530
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
جينا , توقفي

531
00:41:24,583 --> 00:41:27,208
أبعده , أبعده

532
00:41:27,291 --> 00:41:29,166
! كلا

533
00:43:04,720 --> 00:43:07,845
المحقق " رولينز " يا لها من
مفاجأة سارة

534
00:43:09,160 --> 00:43:10,327
أتريد الويسكي ؟

535
00:43:17,285 --> 00:43:19,827
جينا كيلمان " ماتت في حادث سيارة الليلة

536
00:43:21,439 --> 00:43:22,439
ماذا ؟

537
00:43:25,351 --> 00:43:27,767
زوجها أيضاً
لا بد إنك تمزح معي

538
00:43:30,602 --> 00:43:31,810
يا إلهي

539
00:43:33,760 --> 00:43:35,219
كم مضى لها وهي مريضتك ؟

540
00:43:36,859 --> 00:43:38,525
... لا أعلم , ربما

541
00:43:40,250 --> 00:43:41,250
ثمانية أشهر

542
00:43:42,251 --> 00:43:46,750
مما كنت تعالجها ؟
... جاءت إلي تشكو من بعض

543
00:43:48,083 --> 00:43:50,625
القلق العام في البداية

544
00:43:54,984 --> 00:43:58,333
هل قمت بتطبيق التنويم المغناطيسي
على "جينا ؟

545
00:43:58,525 --> 00:44:01,708
نعم , لقد كانت جلستنا الأولى الأسبوع الماضي

546
00:44:01,907 --> 00:44:03,699
بدأنا بشيء بسيط , أتعلم

547
00:44:04,559 --> 00:44:06,791
اكتشفنا رهابها
رهاب الأماكن المغلقة ؟

548
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
رهاب العناكب

549
00:44:10,278 --> 00:44:14,486
آخر مريضة تعاملت معها مصابة
برهاب الأماكن المغلقة

550
00:44:15,562 --> 00:44:18,645
بالواقع , كانت " أندريا بوين

551
00:44:21,876 --> 00:44:23,668
هل تعلم ماذا كنتُ أحب و أنا طفل ؟

552
00:44:24,461 --> 00:44:25,461
الألغاز

553
00:44:27,423 --> 00:44:30,507
أنا واثق بإن لذلك صلة
لماذا أصبحت محقق

554
00:44:31,384 --> 00:44:34,384
أَضع القطع معاً
و أجد الأنماط المتكررة

555
00:44:35,391 --> 00:44:36,849
هذا كان الحل دائماً

556
00:44:37,790 --> 00:44:38,790
الأنماط

557
00:44:39,883 --> 00:44:42,549
كان لدي الفرصة للتحقق بملفات
مرضاك ذلك اليوم

558
00:44:43,898 --> 00:44:46,148
الملفات التي حصلنا عليها بعد موت "أندريا

559
00:44:47,697 --> 00:44:50,364
لقد تحدثت مع بعض أفراد العائلة ولقد لاحظت شيئاً

560
00:44:51,208 --> 00:44:52,208
نمط

561
00:44:54,126 --> 00:44:56,668
أنتَ لا تستعمل التنويم المغناطيسي
مع كل مرضاك

562
00:44:58,330 --> 00:44:59,830
القليل فقط , بالواقع

563
00:45:01,614 --> 00:45:03,031
أندريا بوين

564
00:45:03,697 --> 00:45:05,031
ليليان دورسي

565
00:45:05,673 --> 00:45:06,923
مونا زور

566
00:45:07,859 --> 00:45:10,109
يتشاركون لياقة جسدية  نفسها

567
00:45:11,673 --> 00:45:13,840
و كلهم انتهى بهم الحال بالموت

568
00:45:15,617 --> 00:45:16,908
هل لاحظت ذلك ؟

569
00:45:18,114 --> 00:45:19,114
ذلك النمط ؟

570
00:45:28,296 --> 00:45:30,309
جينا كيلمان" لا تتطابق أسلوبك

571
00:45:30,497 --> 00:45:33,291
أنا أعتقد كان في بالك شيء
آخر , عندما رأيتها

572
00:45:33,499 --> 00:45:37,249
أهناك شيء محدد تريد التحدث
عنه الليلة يا " ويد ؟

573
00:45:38,398 --> 00:45:40,731
لإنه اذ لم يوجد شيء , علي
الذهاب , تأخر الوقت

574
00:45:41,843 --> 00:45:43,426
إنه المحقق "رولنز

575
00:45:45,106 --> 00:45:47,564
شكراً على الشراب
انتظر

576
00:45:48,633 --> 00:45:51,424
التنويم المغناطيسي يعمل
بشكل رائع مع الأرق

577
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
هل تود تجريبه ؟
سأعطيك جلسة مجانية

578
00:45:54,609 --> 00:45:56,416
طننت بإنك تقبل المرضى من النساء فقط

579
00:45:56,750 --> 00:45:58,291
سأقوم باستثناء

580
00:46:22,025 --> 00:46:23,692
بطارية تلفوني نفذت , وألا كنت قد اتصلت

581
00:46:28,369 --> 00:46:30,286
لقد سمعتُ بما حلَ بصديقتك

582
00:46:31,167 --> 00:46:35,917
‫ظننت أن بوسعي الإمساك به وهو
يقول شيئاً أو يفعل شيئاً

583
00:46:37,405 --> 00:46:40,405
لقد كان في مقسم الشرطة
قام بملاحقتنا

584
00:46:41,598 --> 00:46:42,723
إنه ذكي

585
00:46:43,750 --> 00:46:45,083
دائماً يسبقنا بخطوة

586
00:46:46,218 --> 00:46:50,051
هنالك سبب لعدم تنويمه "جينا" إلا لحين
طرحتي أسئلتك

587
00:46:50,762 --> 00:46:53,262
لقد عرفَ بإنك ستخبرينها
لقد اعترضت طريقه

588
00:46:54,557 --> 00:46:56,182
لا يمكنك لوم نفسك , "جين

589
00:46:57,070 --> 00:46:58,529
لماذا أنا ؟

590
00:46:58,711 --> 00:46:59,836
حسناً , لا أعلم

591
00:47:01,625 --> 00:47:04,333
لكن بعدما بدأت " أندريا " بطرح الأسئلة‬
‫بفترة قصيرة

592
00:47:04,887 --> 00:47:06,054
لقد ماتت

593
00:47:07,474 --> 00:47:10,516
لم ينتهي منك حتى الآن
وألا لكنتِ ميتة أيضاً

594
00:47:13,798 --> 00:47:17,798
لقد حصلت على بصماته , سأطابقها
لنرى اذا حصلنا على أي شيء

595
00:47:18,987 --> 00:47:20,654
علي معرفة الأكثر غداً

596
00:47:21,700 --> 00:47:22,700
في الوقت الحالي

597
00:47:23,778 --> 00:47:24,695
ابقي متخفية

598
00:47:26,595 --> 00:47:27,595
أيها المحقق

599
00:47:28,598 --> 00:47:29,598
شكراً لك

600
00:47:30,527 --> 00:47:31,985
حاولي واحصلي على الراحة

601
00:47:32,856 --> 00:47:34,314
سأتصل بكِ غداً

602
00:48:06,005 --> 00:48:07,547
هل نسيتَ شيئاً ؟

603
00:48:07,572 --> 00:48:08,489
مرحباً , جينيفير

604
00:48:12,243 --> 00:48:13,577
! جينيفير " , توقفي

605
00:48:22,544 --> 00:48:26,002
لا يبنغي أن تخافيني
أريد التحدث فقط

606
00:48:28,847 --> 00:48:32,430
ماذا فعلت لكِ , فأصبحت لا تثقين بي ؟

607
00:48:33,103 --> 00:48:34,103
ها ؟

608
00:48:35,770 --> 00:48:36,978
فكري بالأمر

609
00:48:37,336 --> 00:48:39,367
لقد دعوتكِ , واستمعت

610
00:48:40,163 --> 00:48:42,663
حقاً , يجب عليكي شكري

611
00:48:44,129 --> 00:48:48,254
لقد سألتك ماذا تريدين , وعملت
بجهد لكي أمنحك ذلك

612
00:48:54,212 --> 00:48:57,766
و "براين " و "جينا " وقفوا في طريق أحلامك

613
00:48:58,258 --> 00:48:59,883
و الآن "رولنز

614
00:49:03,325 --> 00:49:05,833
لا تقلقي , سيتم تولي أمره

615
00:49:06,572 --> 00:49:10,364
كل شيء أفعله هو من أجلك , "جينيفير

616
00:49:12,351 --> 00:49:14,142
... و أعلم كان هنالك الكثير من

617
00:49:15,223 --> 00:49:18,848
... ‫ القلق والترقب , لكن ‬

618
00:49:20,528 --> 00:49:22,611
هذا الجانب الرومنسي من شخصيتي

619
00:49:27,574 --> 00:49:30,241
أوشك الأمر على الانتهاء

620
00:49:34,251 --> 00:49:35,751
أنت قريبة جداً

621
00:49:49,848 --> 00:49:51,431
سأراكِ قريباً , حسناً ؟

622
00:49:53,994 --> 00:49:56,036
اوه , "جينيفير

623
00:49:56,879 --> 00:49:58,587
استرخي

624
00:50:14,458 --> 00:50:15,958
اجب , اجب

625
00:50:16,726 --> 00:50:18,500
أنا المحقق " ويد رولنز

626
00:50:18,778 --> 00:50:20,070
هيا , هيا

627
00:50:45,083 --> 00:50:46,843
حين طابقت الشرطة بصماته

628
00:50:46,875 --> 00:50:50,416
‫اكتشفوا هويته الحقيقية
‫كان قد غيّر اسمه

629
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
‫ومن كان هو في حقيقة الأمر ؟‬

630
00:50:52,458 --> 00:50:55,416
قاتل
مطلوب في 3 ولايات في تهمة القتل

631
00:51:53,976 --> 00:51:56,476
الليلة
في برنامج " ملفات الجرائم

632
00:51:56,622 --> 00:51:58,666
في خريف عام 2014

633
00:51:58,750 --> 00:52:02,875
اختفت " فكتوريا ويلسون " ذات  الـ 17 ربيعاً
من منزلها في الضواحي

634
00:52:02,958 --> 00:52:04,541
في " ميتاشن " "نيو جيرسي

635
00:52:04,687 --> 00:52:07,250
‫وبقي والداها و أخوتها الأربعة‬

636
00:52:07,333 --> 00:52:09,500
حزينون و مرعبون

637
00:52:09,645 --> 00:52:14,416
بعد 3 أيام , وجدوا جثتها في غابة على بعد 300
ميل من بعيدة عن المنزل

638
00:52:15,121 --> 00:52:17,579
اذاً , ماذا حدث لـ " فكتوريا ويلسون " ؟

639
00:52:19,114 --> 00:52:21,125
عاد "بيلي أدلر " من المدرسة للمنزل

640
00:52:21,208 --> 00:52:23,916
ليجد والدته ميتة على طاولة غرفة الطعام

641
00:52:24,062 --> 00:52:25,500
و رصاصة في رأسها

642
00:52:25,614 --> 00:52:29,197
الشرطة قالت بإنه انتحاراً , لكن "بيلي" كان
يعرف بإن والدته من المستحيل

643
00:53:26,220 --> 00:53:28,720
لا يمكنني أخبارهم
‫بأنني أظن أن "ميد" متورط‬

644
00:53:29,426 --> 00:53:31,384
لا يعلمون بإنني كنت
أبحث عن هذا

645
00:53:33,551 --> 00:53:35,301
أنا أسف جداً , "رولنز

646
00:53:40,633 --> 00:53:41,716
‫هل قرأتها؟‬

647
00:53:44,941 --> 00:53:45,941
و ؟

648
00:53:47,583 --> 00:53:48,958
و جاءتني فكرة

649
00:53:50,875 --> 00:53:53,666
حين أتينا أنا و " جينا " لرؤيتك
لقد قلتَ شيئأ حول

650
00:53:53,953 --> 00:53:56,750
كيف الشرطة يستخدمون
التنويم المغناطيسي غالباً

651
00:53:58,125 --> 00:53:59,166
ماذا عنيت ؟

652
00:54:00,895 --> 00:54:04,062
شخص يطلق النار من سيارة
وينطلق بعيداً عن مسرح الجريمة

653
00:54:05,418 --> 00:54:08,793
شاهد عيان رأى السيارة‬
‫لكنه لا يتذكّر رقم اللوحة‬

654
00:54:09,382 --> 00:54:11,750
حسناً , من الممكن إنهم يتذكروه

655
00:54:12,423 --> 00:54:13,757
و لكن ليس في وعيه

656
00:54:14,528 --> 00:54:18,861
اذاً , نرسلهم إلى خبير بالتنويم
المغناطيسي ليحاول مساعدته بالتذكر

657
00:54:20,598 --> 00:54:22,041
و هل هذا يعتبر دليل ؟

658
00:54:22,265 --> 00:54:24,015
غالباً
اذاً ماذا لو فعلنا هذا ؟

659
00:54:24,908 --> 00:54:28,600
ماذا لو أرسلتني إلى الشخص‬
‫الذي تستعينون به في تلك الأمور ؟‬

660
00:54:28,719 --> 00:54:30,219
و ‫ينوّمني‬

661
00:54:30,837 --> 00:54:33,504
و يحاول أن  يجعلني أن أتذكر
 جلساتي مع "ميد

662
00:54:34,093 --> 00:54:36,458
هذا قد لا يجعله كافياً
.. أنت قلت للتو

663
00:54:36,509 --> 00:54:37,968
قلت "غالباً

664
00:54:39,508 --> 00:54:42,008
هل تعلمين صعوبة اتهام
شخص ما بالقتل

665
00:54:42,755 --> 00:54:43,716
و إدانته ؟

666
00:54:43,791 --> 00:54:47,094
لكنه اعترف لي ليلة أمس‬
‫بمسؤوليته عن مقتل "براين" و"جينا"‬

667
00:54:47,236 --> 00:54:49,333
هل سجلتي صوته ؟
.. ثم قال بإنه سيلاحقك

668
00:54:49,470 --> 00:54:50,470
جين "

669
00:54:51,650 --> 00:54:55,317
مع كل شيء لدينا
الضحايا الآخرين , والأنماط

670
00:54:57,046 --> 00:54:59,833
إنه يخطط لشيئاً ما
أنا أعلم بإنه يفعل

671
00:55:00,546 --> 00:55:03,421
لا أعلم ما هو
لكن طريقة كلامه ليلة أمس

672
00:55:06,330 --> 00:55:07,330
من فضلك

673
00:55:09,892 --> 00:55:11,142
أريد المحاولة فقط

674
00:55:41,197 --> 00:55:42,489
استيقظ من فضلك

675
00:55:53,251 --> 00:55:54,626
لقد كنتِ مع "جينا

676
00:55:56,091 --> 00:55:58,049
افترض إنها تعرف كل ما تعرفيه

677
00:55:58,541 --> 00:56:00,000
نعم
نعم

678
00:56:01,701 --> 00:56:03,826
شكراً لصراحتك , يا حبيبتي

679
00:56:04,872 --> 00:56:07,580
‫سآخذ كل مخاوفك بعين الاعتبار‬

680
00:56:09,375 --> 00:56:10,916
‫ثم أنهى الجلسة‬

681
00:56:13,882 --> 00:56:14,882
جين

682
00:56:16,009 --> 00:56:19,166
ما هو قدر معرفتك بالتنويم المغناطيسي ؟

683
00:56:19,937 --> 00:56:20,875
ليس كثيراً

684
00:56:21,043 --> 00:56:23,418
 إنها أداة قوية جداً

685
00:56:24,848 --> 00:56:27,500
‫حين تُستخدم بحذر ونزاهة ‬

686
00:56:27,684 --> 00:56:29,601
يمكن أن تكون تخدم الخير

687
00:56:30,799 --> 00:56:33,716
لكن في الأيادي الخطأ التنويم
 المغناطيسي يمكن أن يكون خطير

688
00:56:42,132 --> 00:56:43,416
بماذا تشعرين ؟

689
00:56:43,624 --> 00:56:50,809
أنا ‫أواجه مشكلة ثقة
‫مع مهنتك في الوقت الحالي‬‬

690
00:56:53,718 --> 00:56:56,791
‫"جين" , أفهم أن كلامي قد لا يساوي الكثير‬

691
00:56:57,923 --> 00:56:59,548
لكن يمكنك الوثوق بي

692
00:57:00,988 --> 00:57:02,530
أنا مع الأخيار

693
00:57:03,540 --> 00:57:05,457
‫وسأُلقي نظرة فحسب‬

694
00:57:06,807 --> 00:57:11,349
لأرى ما احتفظ به العقل الباطن‬
‫من تلك الجلسات مع د."ميد"

695
00:57:21,548 --> 00:57:23,708
ركزي على صوت البندول

696
00:57:24,754 --> 00:57:26,004
الذي يحسب الوقت

697
00:57:28,257 --> 00:57:30,578
‫وبينما تشعرين بثقل جسمك‬

698
00:57:31,247 --> 00:57:33,333
‫يغوص في الأريكة‬

699
00:57:33,829 --> 00:57:36,496
‫أريدك أن تتركي كل شيء يذهب

700
00:57:37,759 --> 00:57:41,968
‫دعي العالم من حولك بإن يتباطئ

701
00:57:51,775 --> 00:57:54,166
جين " , هل يمكنك سماعي ؟

702
00:57:54,408 --> 00:57:55,250
نعم

703
00:57:55,884 --> 00:57:59,100
‫أريدك أن تخبريني بكل ما تتذكريه‬

704
00:57:59,226 --> 00:58:02,601
‫من جلساتك مع د."كولين ميد"‬

705
00:58:08,375 --> 00:58:09,375
جين ؟

706
00:58:14,703 --> 00:58:15,625
استيقظي يا "جين

707
00:58:15,989 --> 00:58:17,031
! جينيفير"

708
00:58:19,067 --> 00:58:21,333
أريدك أن تستمعي إلى صوتي

709
00:58:21,416 --> 00:58:23,955
وعودي إلى هذه الغرفة حالاً

710
00:58:28,942 --> 00:58:31,750
‫كان معلمي طبيباً نفسياً‬

711
00:58:31,997 --> 00:58:33,330
‫د."زافيير ساليفان"‬

712
00:59:19,785 --> 00:59:21,704
استيقظي "جينيفير
استيقظي

713
00:59:27,171 --> 00:59:28,171
ماذا حدث ؟

714
00:59:30,116 --> 00:59:32,532
‫د."غراهام"، ماذا حدث ؟‬

715
00:59:40,322 --> 00:59:42,364
لم أرى أي شيء كهذا

716
00:59:44,332 --> 00:59:46,499
‫لا بد أنه زرع‬

717
00:59:47,708 --> 00:59:48,641
... مفتاح أمان أو

718
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
‫ما هو مفتاح الأمان ؟‬

719
00:59:50,122 --> 00:59:52,622
في حال أراد شخصاً ما
بفعل ما نفعله الآن

720
00:59:53,626 --> 00:59:55,208
و ليس لدي أي وسيلة لأعرف

721
00:59:55,291 --> 00:59:58,833
كم عدد الايحاءات التي أدخلها ما بعد
التنويم المغناطيسي

722
01:00:01,294 --> 01:00:03,627
ويمكن تفعيلها في أي لحظة

723
01:00:14,577 --> 01:00:15,868
أنا أتذكر شيئاً

724
01:00:19,626 --> 01:00:20,793
هنالك منزل

725
01:00:33,157 --> 01:00:34,366
ماهو تاريخ اليوم ؟

726
01:00:35,122 --> 01:00:36,247
إنه السادس

727
01:00:43,117 --> 01:00:45,242
علي الذهاب
لا , انتظري

728
01:00:48,353 --> 01:00:50,266
يمكنني أن أجرب شيئاً آخر

729
01:00:50,376 --> 01:00:52,416
انظري , بإمكاني حذف كل الايحاءات ,لكن

730
01:00:52,476 --> 01:00:56,392
لكن , من الممكن أن ازرع شيئاً يخصني

731
01:00:58,090 --> 01:00:59,590
كـ مضاد للتفعيل ؟

732
01:01:02,316 --> 01:01:03,316
بالضبط

733
01:01:05,859 --> 01:01:08,525
اقسم بالرب , إنها أخر مرة افعل هذا

734
01:01:47,898 --> 01:01:49,541
رولنز " , لم ينجح ذلك

735
01:01:49,679 --> 01:01:53,000
لكن اكتشفت إن لدى " ميد " معلم
يدعى " زافيير ساليفان

736
01:01:53,286 --> 01:01:53,916
حسناً

737
01:01:54,070 --> 01:01:56,708
هل سمعت يوماً بمشروع اسمه
ام.كي.الترا ؟

738
01:01:56,884 --> 01:01:59,375
نعم , كان مشروع لوكالة الاستخبارات في الستينات

739
01:01:59,458 --> 01:02:02,958
حسناً , ‫"ساليفان" خبير تنويم مغناطيسي
و قامت الوكالة بتجنيده‬

740
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
لاستخدام التنويم المغناطيسي لزرع
ذكريات مزيفة في العقول

741
01:02:06,095 --> 01:02:07,708
أنا في طريقي لرؤيته

742
01:02:07,822 --> 01:02:09,583
كلا , "جين " تلك ليس فكرة جيدة

743
01:02:09,689 --> 01:02:12,583
من الممكن أن يعرف شيئاً حول "ميد
يمكنه مساعدتنا به

744
01:02:12,666 --> 01:02:14,726
فقط انتظريني
لا نملك الوقت الكافي

745
01:02:14,750 --> 01:02:16,708
! جين , جين

746
01:03:03,789 --> 01:03:05,205
‫سيد "ساليفان" ؟‬

747
01:03:13,837 --> 01:03:14,837
مرحباً ؟

748
01:03:23,532 --> 01:03:24,866
هل يوجد أحد في المنزل ؟

749
01:03:37,915 --> 01:03:39,374
‫سيد "ساليفان"؟‬

750
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
يا إلهي

751
01:03:59,332 --> 01:04:00,957
لا تصدقي التشابه , أليس كذلك ؟

752
01:04:02,906 --> 01:04:05,739
زوجتي كانت إمرأة جميلة

753
01:04:06,727 --> 01:04:08,560
لكن جميلة أيضاً , "جينيفير

754
01:04:09,918 --> 01:04:12,335
لا أفهم
‫" زافيير " كان أبي‬

755
01:04:14,093 --> 01:04:15,676
لقد تركَ لي هذا المنزل عندما مات

756
01:04:18,903 --> 01:04:19,583
جينيفير

757
01:04:19,775 --> 01:04:21,234
لا , انتظر
نامي

758
01:04:29,580 --> 01:04:30,291
إنه "رولنز

759
01:04:30,476 --> 01:04:33,166
مرحباً , "رولنز " , لقد طابقت البصمات
من تلك الملعقة

760
01:04:33,343 --> 01:04:35,801
إنها لشخص يدعى "جوليان ساليفان"

761
01:04:36,364 --> 01:04:37,614
المعلومات في صندوقك

762
01:04:47,875 --> 01:04:50,166
أنت اتصلت بـ "جين طومسن" رجاءً
اترك لي رسالة

763
01:04:52,039 --> 01:04:53,789
! ابن اللعينة

764
01:05:12,973 --> 01:05:15,625
جين"، أين أنت؟‬
‫ "رولينز"، "ميد" هو الفاعل‬

765
01:05:15,973 --> 01:05:18,750
اسمه الحقيقي "ساليفان
‫ "جين"  ,أخبريني أين أنت‬

766
01:05:19,122 --> 01:05:20,747
لقد أحضرني إلى المكتب

767
01:05:21,223 --> 01:05:23,541
لكن أين هو ؟
إنه مقفل , لا أعلم

768
01:05:23,773 --> 01:05:26,625
سأقوم بإرسال وحدات دعم الآن
! تكسي

769
01:05:26,843 --> 01:05:28,541
تحرك ! انطلق

770
01:05:36,648 --> 01:05:37,689
كيف تشعرين ؟

771
01:05:40,273 --> 01:05:42,523
جينيفير , اجلسي

772
01:06:01,077 --> 01:06:02,077
..أنتِ تعلمين

773
01:06:03,954 --> 01:06:06,788
لم انسى أول لحظة
رأيتك فيها

774
01:06:09,852 --> 01:06:12,436
اطلعني بالمستجدات
لقد دخلنا على المبنى

775
01:06:15,757 --> 01:06:17,500
أنتِ تشبهينها

776
01:06:18,290 --> 01:06:19,499
تمشين مثلها

777
01:06:20,942 --> 01:06:22,400
و رائحتك مثلها

778
01:06:23,693 --> 01:06:26,109
لا يوجد شيء  يضاهي رائحة المرأة

779
01:06:27,208 --> 01:06:30,041
... بلحظة التقاطها , إنها كـ

780
01:06:32,223 --> 01:06:33,473
هكذا

781
01:06:34,726 --> 01:06:35,601
ذكريات

782
01:06:39,036 --> 01:06:40,036
هيا

783
01:06:48,551 --> 01:06:50,551
‫نحن في الطابق المطلوب. نقترب من الجناح‬

784
01:06:52,039 --> 01:06:53,330
‫كان هناك أخريات

785
01:06:54,000 --> 01:06:55,808
وكان يبدون مناسبين في البداية

786
01:06:55,918 --> 01:06:58,083
‫لكن في النهاية

787
01:06:59,197 --> 01:07:00,739
لم يكن مقدر أن نكون معاً

788
01:07:03,293 --> 01:07:04,098
نحن عند الباب

789
01:07:04,833 --> 01:07:06,637
! ماذا تنتظر بحق الجحيم
! ادخل

790
01:07:07,267 --> 01:07:09,458
‫لكنني فهمت الآن‬

791
01:07:10,297 --> 01:07:11,547
كانوا قريبات

792
01:07:12,817 --> 01:07:13,666
لكن أنتِ مثالية

793
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
تحركوا , تحركوا

794
01:07:21,328 --> 01:07:23,416
و الآن أنا امتلكك بالكامل لنفسي

795
01:07:24,388 --> 01:07:25,555
حين أعد

796
01:07:28,189 --> 01:07:29,231
جينيفير

797
01:07:32,376 --> 01:07:33,876
بإمكانكِ الاستيقاظ الآن

798
01:07:45,176 --> 01:07:46,259
أين أنا ؟

799
01:07:48,673 --> 01:07:49,673
في المنزل

800
01:07:59,267 --> 01:08:03,100
سيدي , لا يوجد أحد هنا ‬
‫ ماذا تعني بأنه لا يوجد أحد؟‬

801
01:08:03,578 --> 01:08:05,369
المكتب فارغ يا سيدي

802
01:08:08,512 --> 01:08:09,708
‫كان يريدها أن تتصل بي‬

803
01:08:10,543 --> 01:08:12,166
من المحقق "ويد رولينز
‫إلى قسم الارسال

804
01:08:12,250 --> 01:08:14,666
أحتاج إلى عنوان سكني‬
‫مُسجّل باسم "زافيير ساليفان

805
01:08:14,702 --> 01:08:16,493
علم هذا

806
01:08:30,759 --> 01:08:32,551
لا أستطيع التحرك

807
01:08:33,215 --> 01:08:34,215
أعلم ذلك

808
01:08:35,767 --> 01:08:38,601
‫لست سعيدًا بعودتك إلى قضم أظافرك مجدداً‬

809
01:08:41,664 --> 01:08:43,039
يجب علينا العمل على هذا

810
01:08:45,418 --> 01:08:47,001
أعرف هذه الغرفة

811
01:08:48,976 --> 01:08:50,934
كنتُ متأمل بإن تعرفينها

812
01:08:52,074 --> 01:08:53,366
لم تكن أحلام

813
01:09:02,572 --> 01:09:04,989
اوه , كانوا ذكرياتك معها

814
01:09:05,691 --> 01:09:07,274
بعض ذكرياتي المفضلة.‬

815
01:09:09,236 --> 01:09:11,403
لقد وضعتهم في رأٍسي

816
01:09:12,500 --> 01:09:14,667
‫لأنك تحاول استبدالها ‬

817
01:09:15,431 --> 01:09:17,056
‫قوة التنويم المغناطيسي‬

818
01:09:20,809 --> 01:09:23,809
الذاكرة , مزروعة في العقل

819
01:09:24,496 --> 01:09:27,413
امنح القدر الكافي من , الاهتمام والانتباه

820
01:09:27,793 --> 01:09:31,000
فستزدهر لتصبح واقعاً جديداً كلياً‬

821
01:09:31,567 --> 01:09:32,833
حياة جديدة كلياً

822
01:09:33,047 --> 01:09:36,047
‫أجعل شخصاً يصدّق أنه شخص آخر
‬

823
01:09:36,673 --> 01:09:38,833
‫أو أنه مشلول من رأسه إلى قدميه

824
01:09:38,993 --> 01:09:41,535
كل هذا بايحاء بسيط

825
01:09:42,299 --> 01:09:44,258
.. معلمي علمني

826
01:09:44,679 --> 01:09:47,262
يا إلهي , في سن مبكرة جداً
والدك

827
01:09:47,641 --> 01:09:50,850
‫والد، معلم، كلمتان متشابهتان لصبي صغير‬

828
01:09:52,090 --> 01:09:53,257
أنت مجنون

829
01:10:08,351 --> 01:10:09,767
أنا لستُ مجنوناً

830
01:10:19,067 --> 01:10:20,942
نحن نريد نفس الشيء

831
01:10:27,219 --> 01:10:28,885
نتشارك جروح

832
01:10:33,505 --> 01:10:37,380
‫خسارتك لـ"براين" وابنك "دانييل‬

833
01:10:38,375 --> 01:10:39,750
و خسارتي ل "ايمي

834
01:10:40,778 --> 01:10:43,111
‫والحياة التي ظننت بأننا سنعيشها معاً‬

835
01:10:46,718 --> 01:10:48,551
سنكون ذلك لبعضنا البعض

836
01:10:50,156 --> 01:10:51,239
افعلي هذا

837
01:10:54,489 --> 01:10:58,072
والآن , الخاتمة الكبيرة

838
01:11:00,541 --> 01:11:01,708
لا تتحركي

839
01:11:24,035 --> 01:11:26,702
‫أنت لا تعرفين تاريخ اليوم , أليس كذلك ؟‬

840
01:11:29,992 --> 01:11:31,492
و الآن أنتِ تعلمين لماذا انتظرت

841
01:11:34,601 --> 01:11:35,934
ذكرى زواجنا

842
01:11:37,291 --> 01:11:38,500
لقد قلت لكِ

843
01:11:39,835 --> 01:11:42,751
أنا رومنسي

844
01:12:00,637 --> 01:12:02,054
... وها هي

845
01:12:03,833 --> 01:12:05,708
عروستي الجميلة

846
01:12:09,875 --> 01:12:10,958
أنتِ مثالية

847
01:12:24,833 --> 01:12:28,125
كلا
جينيفير " لاتفلتين

848
01:12:29,848 --> 01:12:32,181
! رولنز

849
01:12:35,481 --> 01:12:36,433
! جين

850
01:12:36,770 --> 01:12:38,833
! رولنز
أنا هنا

851
01:12:38,986 --> 01:12:41,416
أين هو ؟
لقد ذهب للخلف

852
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
أنا محبوسة , يجب عليك مساعدتي
الباب مقفل

853
01:12:48,481 --> 01:12:50,458
جين " , استمعي إلي

854
01:12:51,200 --> 01:12:53,143
يجب علي إيجاده
ستكونين بخير

855
01:12:53,274 --> 01:12:55,257
ماذا ؟ لا , لا "رولنز" كلا

856
01:12:55,653 --> 01:12:58,778
لا تذهب رجاءً
لا يمكنك الذهاب

857
01:13:15,934 --> 01:13:18,976
حسناً , هيا
ركزي فقط

858
01:13:42,640 --> 01:13:46,390
أنا بخير
أنا بخير

859
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
رولنز

860
01:15:23,856 --> 01:15:25,731
جين " , المسدس

861
01:15:26,880 --> 01:15:28,796
جينيفير" , نامي

862
01:16:11,759 --> 01:16:14,100
جين ؟ جين ؟

863
01:16:14,195 --> 01:16:16,708
أنا "رولنز " , استيقظي "جين

864
01:16:17,286 --> 01:16:19,958
هذه هي , استيقظي
كلا

865
01:16:20,111 --> 01:16:21,291
أنتِ بخير
كلا

866
01:16:21,461 --> 01:16:23,794
أين هو ؟ أين هو ؟
لقد ذهبَ

867
01:16:24,533 --> 01:16:26,283
لقد انتهى الأمر
أنتِ بخير

868
01:16:26,882 --> 01:16:29,007
لقد اتصلت بالدعم
سيأتون خلال وقت قصير

869
01:16:31,125 --> 01:16:32,208
أنت بخير

870
01:16:33,338 --> 01:16:34,338
أنت

871
01:16:34,807 --> 01:16:36,266
أنت بارعة بالتصويب

872
01:16:38,900 --> 01:16:40,400
أسف
لا بأس

873
01:16:50,125 --> 01:16:51,291
تفضلي
شكراً لك

874
01:16:51,791 --> 01:16:54,833
تفضلي , تفضلي

875
01:16:58,041 --> 01:16:59,458
ستكونين بخير

876
01:17:02,375 --> 01:17:03,875
أعدكِ , يا حبيبتي

877
01:17:10,282 --> 01:17:11,282
جين

878
01:17:12,750 --> 01:17:14,583
في التسجيل الذي اسمعتني إليه

879
01:17:15,400 --> 01:17:18,208
د.ميد" دعاكِ بلقب "حبيبتي

880
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
‫شكرًا على صراحتك يا حبيبتي‬

881
01:17:20,962 --> 01:17:24,875
‫إن وجدت نفسك يومًا تحت تأثير‬
‫ إيحاء ما بعد التنويم المغناطيسي‬

882
01:17:25,028 --> 01:17:30,583
بواسطة " د.ميد " وقال لكِ "حبيبتي

883
01:17:32,195 --> 01:17:33,708
‫فستتجاهلين‬

884
01:17:33,869 --> 01:17:37,494
‫كل محفز وضعه في رأسك‬

885
01:17:38,109 --> 01:17:40,791
و سوف ترين العالم من حولك

886
01:17:40,945 --> 01:17:42,861
على حقيقته

887
01:17:52,070 --> 01:17:53,195
ميد ؟

888
01:17:55,208 --> 01:17:56,875
أنا لستُ حبيبتك

889
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
كلا
كلا , كلا

890
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
رولنز "

891
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
يا إلهي
يا إلهي

892
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
استيقظ أرجوك

893
01:18:22,656 --> 01:18:24,339
هيا
كاجل

894
01:18:25,166 --> 01:18:26,166
ماذا ؟

895
01:18:26,750 --> 01:18:28,041
! جينيفير

896
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
كاحل

897
01:18:31,875 --> 01:18:32,875
! تعالي الى هنا

898
01:18:54,041 --> 01:18:54,875
أنت

899
01:18:54,958 --> 01:18:57,291
كلا , كلا
أنت , أنت

900
01:18:57,359 --> 01:18:59,192
هنا , هنا
انظر إلي

901
01:18:59,291 --> 01:19:01,166
انظر إلي
انظر إلي , نعم

902
01:19:01,250 --> 01:19:03,541
‫أجل. مرحبًا. أنت بخير‬

903
01:19:04,125 --> 01:19:06,458
‫أطلقت النار علي
أنا أسفة‬

904
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
‫ابق… أجل
لا تفقد الوعي , ‫مرحباً أنت بخير ,ستكون بخير‬ ‬

905
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
ابقَ معي
أحسنت

906
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
بإمكاني سماعهم , صافرات الانذار
إنهم قادمون , لا بأس

907
01:19:18,791 --> 01:19:21,208
‫ستكون بخير
‫ستكون بخير

908
01:19:43,478 --> 01:19:45,706
بعد مرور شهر

909
01:19:47,553 --> 01:19:49,500
أظن أنه رائع‬
‫سنقدمه إلى الفريق في اجتماع الاثنين‬

910
01:19:49,707 --> 01:19:51,124
لكن , أنا معجبة كبيرة

911
01:19:51,958 --> 01:19:53,708
عمل رائع "تيف

912
01:19:54,586 --> 01:19:56,002
حسناً
سأراكي حينها

913
01:20:02,083 --> 01:20:04,041
سأغير منزلي بالتأكيد

914
01:20:05,015 --> 01:20:07,625
أظن أن المنزل الجديد سيعجبك
لست مضطراً. أنا متفهمة

915
01:20:07,809 --> 01:20:09,976
أعلم بإنك دقيق جداً حول أغراضك

916
01:20:16,103 --> 01:20:17,270
أنا أسفة

917
01:20:19,676 --> 01:20:21,176
أنا أسفة على رحيلي

918
01:20:23,418 --> 01:20:25,793
‫أسفة لأنني لم أُشاركك حزني‬

919
01:20:27,708 --> 01:20:31,000
‫أسفة لأنني ظننت أن خسارة "دانييل

920
01:20:31,718 --> 01:20:33,676
‫كانت أصعب علي مما كانت عليك‬

921
01:20:34,275 --> 01:20:36,500
و أعلم بإنها ليست غلطتي ما حدث له

922
01:20:36,684 --> 01:20:39,017
‫مهما أردت أن ألوم نفسي‬

923
01:20:43,403 --> 01:20:47,445
لكنها غلطتي ما حدث لنا

924
01:20:51,847 --> 01:20:54,264
ولهذا , أنا حقاً أسفة

925
01:21:03,762 --> 01:21:05,845
‫يقول الأطباء إن فحوصك جيدة‬

926
01:21:06,375 --> 01:21:07,833
هذه أخبار جيدة

927
01:21:09,824 --> 01:21:12,366
‫وحين تستيقظ , سأكون جالسة هنا‬

928
01:21:27,892 --> 01:21:30,041
تهانينا على ترقيتك

929
01:21:30,809 --> 01:21:32,267
‫أنا نادم بالفعل‬

930
01:21:32,801 --> 01:21:36,750
لقد تركتك وحيداً
لكن أريد أن أقول شكراً لك

931
01:21:37,352 --> 01:21:38,393
لكل شيء

932
01:21:39,637 --> 01:21:41,929
‫لم أكن واثقاً متى سأراكِ مجدداً , لكنني…‬

933
01:21:43,517 --> 01:21:45,476
توقعت أن تأتي في النهاية

934
01:21:47,469 --> 01:21:49,135
عربون امتنان

935
01:21:51,039 --> 01:21:52,455
اعتني بنفسك
حسناً ؟

936
01:22:20,395 --> 01:22:21,270
أحسنتَ اللعب

937
01:22:22,667 --> 01:22:27,658
<font color="#ffff00">ترجمة </font>
م . يوسف عثمان

