﻿1
00:00:29,564 --> 00:00:40,157
@RevoBQ : ترجمة

2
00:00:40,182 --> 00:00:49,774
بـمـنـاسـبـة ذكـرى بـوابـة الانـعـطـاف

3
00:00:51,360 --> 00:00:58,533
-"يتلقى "كيونغ سو" مكالمة هاتفية من "سونغ وو-

4
00:01:28,772 --> 00:01:29,856
.مرحباً

5
00:01:32,693 --> 00:01:34,194
هل هذا "كيم كيونغ سو"؟

6
00:01:35,487 --> 00:01:36,863
نعم، من معي؟

7
00:01:38,449 --> 00:01:40,283
.هذا أنا

8
00:01:41,452 --> 00:01:42,911
."سونغ وو"

9
00:01:42,995 --> 00:01:44,329
كيف حالك؟

10
00:01:47,291 --> 00:01:49,918
أوه، "سونغ وو"؟

11
00:01:51,545 --> 00:01:53,755
!مضى زمن طويل

12
00:01:53,839 --> 00:01:56,633
!من الصعب التواصل معك

13
00:01:56,759 --> 00:01:58,760
.لابد أنك كنت مشغولاً

14
00:01:59,929 --> 00:02:01,596
.مضى زمن طويل

15
00:02:02,348 --> 00:02:04,349
أين أنت؟ في سيول؟

16
00:02:04,475 --> 00:02:08,728
.أنا في تشنتشون

17
00:02:08,812 --> 00:02:11,773
!أخيراً رأيت فيلمك اليوم

18
00:02:12,066 --> 00:02:13,483
!أحسنت

19
00:02:16,153 --> 00:02:17,528
رأيته؟

20
00:02:19,573 --> 00:02:21,199
هل مازلت تكتب؟

21
00:02:22,034 --> 00:02:23,451
.نعم

22
00:02:23,619 --> 00:02:28,039
.لقد شاهدنا أنا وأصدقائي الكتّاب فيلمك على شريط فيديو

23
00:02:28,165 --> 00:02:30,041
!يقولون أنك رائع

24
00:02:32,836 --> 00:02:34,545
.قلّة من الناس شاهدوا فيلمي

25
00:02:34,588 --> 00:02:38,716
!أنا جالس بجانب أشد معجبة لك

26
00:02:38,801 --> 00:02:40,635
!مدربة رقص

27
00:02:40,678 --> 00:02:42,387
تريد التحدث معها؟

28
00:02:43,389 --> 00:02:44,931
...توقف عن ذلك

29
00:02:48,894 --> 00:02:49,894
.نعم

30
00:02:51,522 --> 00:02:53,606
.شكراً على الاتصال

31
00:02:53,691 --> 00:02:56,609
.تعال لزيارتي في تشنتشون

32
00:02:56,694 --> 00:02:58,653
.نتشارك بعض الذكريات العظيمة

33
00:02:58,904 --> 00:03:01,406
.وسوف أعتني بك

34
00:03:01,490 --> 00:03:03,908
لذا تعال، حسناً؟

35
00:03:05,327 --> 00:03:08,329
.حسناً، شكراً

36
00:03:09,290 --> 00:03:12,667
.سأذهب في المرة القادمة. حقاً

37
00:03:12,835 --> 00:03:14,627
.أنا لا أمزح

38
00:03:14,670 --> 00:03:17,880
!لدينا أناس رائعون هنا في تشنتشون

39
00:03:19,842 --> 00:03:26,848
يذهب "كيونغ سو" إلى شركة-
-إنتاج الأفلام ويتشاجر مع المُخرج

40
00:03:45,743 --> 00:03:46,909
.مرحباً

41
00:03:47,077 --> 00:03:48,745
.هذا أنا

42
00:03:49,371 --> 00:03:51,706
لماذا غادرت فحسب؟

43
00:03:53,417 --> 00:03:55,418
.لا، لقد انتظرت

44
00:03:56,253 --> 00:03:57,879
هل بقيت في الخارج؟

45
00:03:59,089 --> 00:04:00,757
بعد كم من الوقت؟

46
00:04:02,426 --> 00:04:06,137
.لدي شيء أعتذر عنه

47
00:04:07,890 --> 00:04:10,141
.لا يمكننا تصويرك في فيلمي هذه المرة

48
00:04:12,381 --> 00:04:15,730
إذاً، قرار نهائي؟

49
00:04:15,814 --> 00:04:18,733
.نعم، أعتقد ذلك

50
00:04:19,443 --> 00:04:22,236
كانت الشركة بالفعل

51
00:04:22,446 --> 00:04:24,906
.تعمل على اختيار الممثلين

52
00:04:26,950 --> 00:04:30,495
.جودة النجوم مهمة، بعد كل شيء

53
00:04:32,164 --> 00:04:35,583
.إنهم يلومونك على فشل الفيلم الأخير

54
00:04:39,630 --> 00:04:42,340
.أنا آسف لجعلك تنتظر كل هذه المدة

55
00:04:42,466 --> 00:04:43,841
.لا بأس

56
00:04:44,843 --> 00:04:46,219
.لم أتوقع الكثير

57
00:04:49,098 --> 00:04:51,432
.لم أشعر أنك كنت تبذل قصارى جهدك

58
00:04:53,352 --> 00:04:55,603
على أي حال، هل يمكنني الحلاقة الآن؟

59
00:04:55,687 --> 00:04:58,773
الحلاقة؟

60
00:04:58,816 --> 00:05:01,109
.نعم طبعا. احلق كما يحلو لك

61
00:05:01,235 --> 00:05:02,777
.آسف بشأن ذلك

62
00:05:05,114 --> 00:05:06,364
.تفضلي

63
00:05:06,448 --> 00:05:07,824
.شكراً

64
00:05:33,308 --> 00:05:35,184
.أريد الحصول على حصتي فحسب

65
00:05:35,269 --> 00:05:37,311
!كم المبلغ الذي تريده

66
00:05:39,773 --> 00:05:42,233
الم تكن على علم بخسائر الشركة؟

67
00:05:43,652 --> 00:05:47,321
.الشركة والموظفون جميعهم يضحون من أجلي

68
00:05:47,823 --> 00:05:49,991
كيف يمكنك مطالبة ضمان؟

69
00:05:52,578 --> 00:05:54,162
.أنا مرتاع منك

70
00:05:54,913 --> 00:05:56,706
كيف يمكنك أن تكون أرعن؟

71
00:05:56,832 --> 00:05:58,833
!أنا أعاني مثلك

72
00:05:58,917 --> 00:06:00,626
!من يهتم بالشركة

73
00:06:00,711 --> 00:06:02,837
!سيستمرون في العمل معك

74
00:06:03,005 --> 00:06:04,825
!أنا الذي أعاني

75
00:06:06,133 --> 00:06:07,842
.أنت لست في وضع يسمح لك بقول ذلك

76
00:06:27,321 --> 00:06:30,740
.سأذهب. أراك لاحقاً

77
00:06:31,366 --> 00:06:33,034
..."كيونغ سو"

78
00:06:34,286 --> 00:06:38,539
.على الرغم من صعوبة أن تكون إنسان

79
00:06:39,249 --> 00:06:42,376
دعنا لا نتحول إلى وحوش، حسناً؟

80
00:06:46,465 --> 00:06:49,509
من تظن نفسك؟ مُخرج فيلم؟

81
00:07:20,082 --> 00:07:21,707
!"كيم كيونغ سو"

82
00:07:22,876 --> 00:07:24,210
."سونغ وو"

83
00:07:24,294 --> 00:07:27,880
.مذهل كيف أنك هرعت بسرعة إلى هنا

84
00:07:27,965 --> 00:07:29,090
.من الرائع رؤيتك

85
00:07:29,174 --> 00:07:31,092
!لقد اكتسبت الكثير من الوزن

86
00:07:31,343 --> 00:07:32,593
حقاً؟

87
00:07:33,220 --> 00:07:34,428
هل تناولت الغداء؟

88
00:07:34,471 --> 00:07:38,015
.نعم. لقد مضى وقت طويل

89
00:07:38,100 --> 00:07:40,309
.هذا يعيد لي الذكريات

90
00:07:40,894 --> 00:07:42,853
.أنت لم تتغير

91
00:07:42,980 --> 00:07:44,438
كيف يمكنك أن تكون نفس الشيء؟

92
00:07:44,523 --> 00:07:47,483
.لا يوجد شيء ليتغير

93
00:07:49,069 --> 00:07:50,361
ألا يجب أن تكون مشغول؟

94
00:07:50,445 --> 00:07:54,115
.أحصل دوماً على دور في المسرح

95
00:07:54,283 --> 00:07:56,409
.لكنني أنتظر شيء أفضل

96
00:07:56,493 --> 00:07:59,870
.إنه فيلم أريد التمثيل فيه

97
00:08:00,622 --> 00:08:02,665
.لنذهب. لنتحدث في الطريق

98
00:08:05,794 --> 00:08:07,587
!لقد اكتسبت الكثير من الوزن

99
00:08:07,754 --> 00:08:09,547
أحاول تقليل وزني

100
00:08:09,715 --> 00:08:12,341
.لكن لا شيء يفلح

101
00:08:14,094 --> 00:08:17,263
هل كنت في حالة ثمل عندما اتصلت بالأمس؟

102
00:08:17,347 --> 00:08:21,225
.لا، كان لدي شيء يجول في خاطري

103
00:08:22,394 --> 00:08:24,687
.أردت حقا أن أراك

104
00:08:25,522 --> 00:08:26,689
حقاً؟

105
00:08:27,149 --> 00:08:28,482
.بالطبع

106
00:08:38,744 --> 00:08:40,036
مرهق؟

107
00:08:41,496 --> 00:08:43,748
مع من تقطن؟

108
00:08:43,749 --> 00:08:44,707
بمفردك؟

109
00:08:44,750 --> 00:08:47,460
لا، مع ابنة عمي

110
00:08:47,711 --> 00:08:50,630
.وزوجها وابنتهما

111
00:08:51,256 --> 00:08:53,090
.هي تمتلك المزرعة

112
00:08:53,175 --> 00:08:55,468
إذاً، ليست ملكك؟

113
00:08:56,386 --> 00:09:00,806
.كانت ابنة عمي تديرها منذ وفاة والدي

114
00:09:00,891 --> 00:09:02,642
إذاً من يملك المكان؟

115
00:09:02,809 --> 00:09:04,310
...إنه لي

116
00:09:06,438 --> 00:09:08,689
.ولكن، لابنة عمي فعلاً

117
00:09:10,150 --> 00:09:11,442
.هكذا إذاً

118
00:09:13,070 --> 00:09:14,528
...ذلك الرجل يمشي أمامنا

119
00:09:14,613 --> 00:09:15,571
من؟

120
00:09:16,782 --> 00:09:17,948
من هو؟

121
00:09:18,283 --> 00:09:19,825
.زوج ابنة عمي

122
00:09:20,702 --> 00:09:22,745
.فهمت

123
00:09:25,499 --> 00:09:26,666
مرهق؟

124
00:09:26,833 --> 00:09:28,042
.لا

125
00:09:29,002 --> 00:09:30,294
.أشعر بشعور رائع

126
00:09:33,048 --> 00:09:34,256
لذيذ؟

127
00:09:34,466 --> 00:09:37,051
.هذا لذيذ حقاً

128
00:09:38,512 --> 00:09:41,222
.إنه ليس حساء الدجاج المعروف

129
00:09:42,432 --> 00:09:43,766
.إنه يحتوي على كل شيء فيه

130
00:09:45,018 --> 00:09:50,606
.أنا أحب حساء الدجاج و هذا لذيذ حقاً

131
00:09:52,317 --> 00:09:54,026
.إنه ليس أي حساء دجاج عادي

132
00:09:55,821 --> 00:09:58,614
.على أي حال، سترى صباح الغد

133
00:09:58,782 --> 00:09:59,949
هاه؟

134
00:10:00,367 --> 00:10:02,118
.انتظر لترى

135
00:10:02,828 --> 00:10:04,995
.كل شيء فيه

136
00:10:05,288 --> 00:10:06,789
ماذا؟

137
00:10:08,837 --> 00:10:10,243
.يجعل الانتصاب مضمون

138
00:10:29,730 --> 00:10:30,855
."سونغ وو"

139
00:10:33,984 --> 00:10:35,234
هل انتهيت من الأكل؟

140
00:10:36,403 --> 00:10:38,237
.Hين زوجك؟ نحن بحاجة إلى توصيلة

141
00:10:38,321 --> 00:10:40,364
هل تحتاجه الآن؟

142
00:10:40,407 --> 00:10:41,449
.نعم

143
00:10:42,993 --> 00:10:44,326
.شكراً

144
00:10:46,496 --> 00:10:48,622
...لقد استمتعت حقاً بطبخك

145
00:10:48,790 --> 00:10:51,041
.أود أن أدفع لك مقابل ذلك

146
00:10:51,793 --> 00:10:52,793
.لا تهتم

147
00:10:53,003 --> 00:10:56,589
...لكنه من العشاء الخاص بك

148
00:10:56,757 --> 00:10:58,841
.الى جانب ذلك، لقد استمتعت حقاً

149
00:10:59,426 --> 00:11:00,760
.لا بأس حقاً

150
00:11:02,220 --> 00:11:05,848
سونغ وو" ، أخبره أن ينسى الأمر، حسناً؟"

151
00:11:08,143 --> 00:11:09,477
ماذا؟

152
00:11:09,644 --> 00:11:12,688
.أردت فقط أن أدفع ثمن الوجبة

153
00:11:12,898 --> 00:11:14,815
.ادخل الان

154
00:11:21,448 --> 00:11:23,616
.هذا المكان أبرد من سيول

155
00:11:24,075 --> 00:11:25,075
حقاً؟

156
00:11:25,202 --> 00:11:27,453
.ليس لتلك الدرجة

157
00:11:29,581 --> 00:11:31,207
أتعبتك معي، أليس كذلك؟

158
00:11:31,333 --> 00:11:32,750
.لا تقل ذلك

159
00:11:34,544 --> 00:11:36,921
من الواضح أن الهواء هنا
.مختلف عن الهواء في سيول

160
00:11:54,231 --> 00:11:57,983
!هيا بنا لنلعب

161
00:11:58,777 --> 00:12:00,653
حجرة ورقة مقص

162
00:12:04,533 --> 00:12:07,743
!حسناً! أنت

163
00:12:07,786 --> 00:12:09,578
!إنه دورك

164
00:12:13,667 --> 00:12:15,584
.اشرب أو اخلعه

165
00:12:19,339 --> 00:12:20,840
!توقف عن الشرب. هيا بنا لنلعب

166
00:12:20,882 --> 00:12:22,591
!اشرب

167
00:12:23,510 --> 00:12:24,969
!اللعنة

168
00:12:25,178 --> 00:12:26,804
.انتظر

169
00:12:27,472 --> 00:12:31,725
!زجاجات جديدة قادمة

170
00:12:34,145 --> 00:12:35,771
.أعطني مهما يكن

171
00:12:36,398 --> 00:12:38,524
!أعطيه زجاجة

172
00:12:43,989 --> 00:12:47,408
!أنت جبان

173
00:12:47,617 --> 00:12:51,453
!أنت مدمن على الكحول

174
00:12:53,415 --> 00:12:57,167
!لماذا تتأرجح كثيراً

175
00:13:01,131 --> 00:13:03,299
ألا يمكنك أن ترى أنني عارٍية؟

176
00:13:03,341 --> 00:13:05,509
.يجب أن أتوقف الآن، أنا جاد

177
00:13:11,975 --> 00:13:13,976
!اخلع سروالك

178
00:13:13,977 --> 00:13:16,604
.دعونا ندغدغه

179
00:13:17,314 --> 00:13:20,566
.دعونا ننزع سرواله

180
00:13:20,859 --> 00:13:24,403
!ابتعد عني

181
00:13:31,453 --> 00:13:36,290
!اخلع سروالك

182
00:13:40,754 --> 00:13:43,756
!يا لك من أحمق

183
00:13:47,135 --> 00:13:49,053
.ابتعد عني

184
00:13:52,432 --> 00:13:55,434
لماذا تتأرجح هكذا؟

185
00:14:01,900 --> 00:14:04,944
!انتهت اللعبة الآن

186
00:14:06,905 --> 00:14:08,989
!استيقظ

187
00:14:09,157 --> 00:14:13,452
.تحرّك

188
00:14:14,305 --> 00:14:16,016
.لنذهب

189
00:14:17,332 --> 00:14:21,627
أليس هذا ما تريدين منا أن نفعله؟

190
00:14:31,513 --> 00:14:33,430
!اللعنة

191
00:14:38,044 --> 00:14:38,911
.اللعنة

192
00:15:13,555 --> 00:15:17,725
هل هذا "كيم كيونغ سو"؟

193
00:15:18,059 --> 00:15:19,560
.نعم

194
00:15:20,478 --> 00:15:22,688
ما بك؟

195
00:15:22,814 --> 00:15:24,857
لماذا لم تجيب؟

196
00:15:25,692 --> 00:15:27,860
أين أنت؟

197
00:15:27,944 --> 00:15:29,820
لماذا دفعت الفاتورة؟

198
00:15:30,905 --> 00:15:32,614
.سأرحل إلى سيول

199
00:15:32,991 --> 00:15:34,283
سيول؟

200
00:15:34,701 --> 00:15:36,368
لماذا؟

201
00:15:37,120 --> 00:15:40,873
أين أنت بحق الجحيم؟

202
00:15:41,082 --> 00:15:45,711
!لا يمكنك الذهاب إلى سيول في هذه الساعة

203
00:15:46,296 --> 00:15:49,840
كيف ستصل إلى هناك بحق الجحيم؟

204
00:16:11,988 --> 00:16:14,656
!أيها الأحمق

205
00:16:19,120 --> 00:16:22,956
!هل تدرك كم كنت سعيد لرؤيتك

206
00:16:27,837 --> 00:16:29,379
!"كيم كيونغ سو"

207
00:16:30,715 --> 00:16:32,549
!ما خطبك

208
00:16:39,516 --> 00:16:41,225
.تعال إلى هنا

209
00:16:42,936 --> 00:16:45,437
!تعال إلى هنا

210
00:16:58,827 --> 00:17:01,495
على الرغم من صعوبة أن تكون إنسان

211
00:17:02,413 --> 00:17:04,873
.دعنا لا نتحول إلى وحوش

212
00:17:16,010 --> 00:17:22,975
-ميونغ سوك" تخبر "كيونغ سو" أنها تحبه"-

213
00:17:34,946 --> 00:17:36,572
."اسمه "دينغ تشيل

214
00:17:36,698 --> 00:17:38,448
دينغ تشيل"؟"

215
00:17:38,491 --> 00:17:39,700
.نعم

216
00:17:39,951 --> 00:17:41,160
ما اسمك؟

217
00:17:41,286 --> 00:17:43,287
."تشوي هيرا"

218
00:17:43,371 --> 00:17:45,372
من سمّاك؟

219
00:17:45,623 --> 00:17:48,167
.جدي

220
00:17:53,006 --> 00:17:54,923
من تحبي أمك أم والدك؟

221
00:17:55,216 --> 00:17:58,427
.أحب أمي وأحب أبي

222
00:18:00,805 --> 00:18:01,889
.تعالي إلى هنا

223
00:18:04,309 --> 00:18:05,517
هل هذه بطة؟

224
00:18:05,643 --> 00:18:08,103
.لا، إنها أوزة

225
00:18:08,438 --> 00:18:09,938
أوزة؟-
.نعم-

226
00:18:14,234 --> 00:18:16,406
أوزة كبيرة، أليس كذلك؟

227
00:18:23,286 --> 00:18:25,412
!لنذهب

228
00:18:30,043 --> 00:18:30,918
!يا إلهي

229
00:18:35,548 --> 00:18:37,382
هل أنتِ بخير؟

230
00:18:39,177 --> 00:18:40,093
هل هي مجروحة؟

231
00:18:40,136 --> 00:18:41,511
.لا بأس

232
00:18:41,721 --> 00:18:44,514
.تضرر أضبعها

233
00:18:44,515 --> 00:18:45,766
هل الإصابة خطيرة؟

234
00:18:46,893 --> 00:18:48,894
.لا تبكي

235
00:18:48,895 --> 00:18:49,937
!افتحي الباب

236
00:18:50,063 --> 00:18:51,605
.أعتقد أنها تتألم حقاً

237
00:18:53,483 --> 00:18:56,235
هل تستطيعي تحمله؟

238
00:18:58,738 --> 00:19:01,782
.ستكون بخير

239
00:19:25,807 --> 00:19:29,601
لقد اعتدت أن تكون مستهتر، أليس كذلك؟

240
00:19:29,686 --> 00:19:31,853
.أبداً

241
00:19:35,233 --> 00:19:38,610
عندما تقابل الفتاة التي ليست من نوعك المفضل

242
00:19:39,195 --> 00:19:44,324
.وفجأة تصبح امرأة في نظرك

243
00:19:45,743 --> 00:19:47,744
.تلك الفتاة صغيرة جداً بالنسبة لك

244
00:19:48,121 --> 00:19:50,539
.ليس هذا ما أعنيه

245
00:19:52,875 --> 00:19:58,755
.ذات مرة أحببت فتاة من هذا القبيل

246
00:19:59,882 --> 00:20:02,384
.إنها تبدو وكأنها طالبة جامعية

247
00:20:02,468 --> 00:20:04,678
.يبدو أنها بمفردها

248
00:20:05,221 --> 00:20:07,931
.نعم، يبدو كذلك

249
00:20:22,697 --> 00:20:26,450
.كان مستوى الماء أعلى من ذلك بكثير

250
00:20:28,286 --> 00:20:29,661
.أهلاً

251
00:20:30,204 --> 00:20:31,705
.يا لها من مفاجأة أن ألتقي بك هنا

252
00:20:31,748 --> 00:20:33,165
.نعم، مرحباً

253
00:20:33,207 --> 00:20:34,249
كيف كان حالك؟

254
00:20:34,459 --> 00:20:36,865
.يالها من صدفة
أتيت هنا لمشاهدة معالم المدينة؟

255
00:20:40,340 --> 00:20:42,841
هل انت ذاهب الى معبد تشونغبيونغ؟ -
نعم، وأنت؟ -

256
00:20:43,051 --> 00:20:44,092
.نعم

257
00:20:44,927 --> 00:20:46,345
.يالها من صدفة

258
00:20:47,764 --> 00:20:49,931
.مرحباً -
.مرحباً -

259
00:21:02,779 --> 00:21:05,739
هل تدور "بوابة الانعطاف"؟

260
00:21:06,407 --> 00:21:08,700
لا، إنها مثل أي بوابة قديمة
.ليس هناك ما يستحق المشاهدة

261
00:21:09,035 --> 00:21:11,745
إذاً لماذا نذهب هناك؟

262
00:21:11,829 --> 00:21:15,540
.لركوب العبارة فحسب

263
00:21:16,918 --> 00:21:18,543
من هؤلاء؟

264
00:21:19,128 --> 00:21:21,838
.سأخبرك لاحقاً

265
00:21:23,007 --> 00:21:25,842
.سأخبرك عن بوابة الانعطاف

266
00:21:25,885 --> 00:21:28,046
هل تعرف الإمبراطور الصيني "تايجونغ"؟

267
00:21:28,179 --> 00:21:30,931
.كان لديه ابنة

268
00:21:31,288 --> 00:21:36,812
.كان هناك شاب من عامة الشعب أصبح مغرماً بها

269
00:21:36,854 --> 00:21:39,356
.غضب الملك فقطع رأس عامة الناس

270
00:21:39,607 --> 00:21:46,905
.لكن هذا الشاب تجسد في ثعبان

271
00:21:46,989 --> 00:21:52,828
.وذلك الثعبان لف جسده حول الأميرة

272
00:21:52,870 --> 00:21:55,664
.وكانت على وشك الموت

273
00:21:55,706 --> 00:22:00,168
قال لها كاهن طاوي أن تسعى
.إلى معبد تشونغبيونغ في كوريا

274
00:22:00,586 --> 00:22:02,355
.فذهبت هناك

275
00:22:02,804 --> 00:22:06,091
:وأمام معبد تشونغبيونغ قالت للثعبان

276
00:22:06,217 --> 00:22:10,804
."سأعود ببعض الطعام لذا انتظرني هنا"

277
00:22:10,972 --> 00:22:14,057
.دخلت الأميرة إلى الداخل ولم تخرج أبداً

278
00:22:14,183 --> 00:22:17,853
.لذلك ذهبت الأفعى وراءها

279
00:22:17,937 --> 00:22:21,189
.فجأة، أصبح الجو يمطر ويبرق ويرعد

280
00:22:21,399 --> 00:22:23,442
.فخافت الأفعى، وهربت

281
00:22:23,526 --> 00:22:27,696
:البوابة التي عاد منها الأفعى سميت بـ

282
00:22:27,738 --> 00:22:29,261
.بوابة الانعطاف

283
00:22:38,749 --> 00:22:40,959
!اعذرني

284
00:22:41,878 --> 00:22:44,004
.نحن لن نذهب إلى المعبد

285
00:22:44,046 --> 00:22:45,255
.أراك لاحقاً

286
00:22:45,339 --> 00:22:46,923
.حسناً، إلى اللقاء إذاً

287
00:22:47,133 --> 00:22:48,216
.إلى اللقاء

288
00:22:51,888 --> 00:22:52,721
من هؤلاء؟

289
00:22:53,055 --> 00:22:55,307
.أنا لست مرتاح معهم

290
00:22:56,684 --> 00:22:58,810
.يديرون مصنع أكياس

291
00:23:01,981 --> 00:23:03,899
.لقد فاتتنا بوابة الانعطاف

292
00:23:05,026 --> 00:23:08,195
أتريد رؤيتها؟
.ليس هناك ما يستحق حقاً

293
00:23:08,321 --> 00:23:09,779
.أنا آسف

294
00:23:09,989 --> 00:23:12,073
.لا بأس، كنت أمزح فحسب

295
00:23:12,575 --> 00:23:15,952
على أي حال أنا لا أشعر بخير
.شربت الكثير في الليلة الماضية

296
00:23:16,078 --> 00:23:18,079
.وأنا كذلك

297
00:23:18,331 --> 00:23:21,041
.إنها البوابة التي تعيدنا إلى الوراء

298
00:23:29,592 --> 00:23:30,509
."ميونغ سوك"

299
00:23:30,718 --> 00:23:31,676
.مرحباً

300
00:23:31,719 --> 00:23:32,928
كيف كان حالك؟

301
00:23:33,221 --> 00:23:34,804
.قد التقينا في ذلك اليوم

302
00:23:35,014 --> 00:23:37,098
هل أتيت من بحيرة سويانغ؟

303
00:23:38,434 --> 00:23:40,810
.مرحباً

304
00:23:41,896 --> 00:23:42,979
هل تناولت الغداء؟

305
00:23:43,231 --> 00:23:45,941
ليس بعد، ماذا عنك؟

306
00:23:45,983 --> 00:23:47,567
.أنا أتبع حمية

307
00:23:47,610 --> 00:23:49,152
.لقد زاد وزني هذه الأيام

308
00:23:49,195 --> 00:23:50,695
.تبدين على ما يرام

309
00:23:50,863 --> 00:23:54,866
.لا، لدي دهون في بطني لكنك لا تراها

310
00:23:54,951 --> 00:23:55,992
أين الاستوديو؟

311
00:24:08,756 --> 00:24:13,969
.إنه رث، لكن معلمي مرتبط بهذا المكان

312
00:24:14,595 --> 00:24:15,720
تريد قهوة؟

313
00:24:16,097 --> 00:24:17,889
.نعم

314
00:24:17,974 --> 00:24:19,015
ماذا عنك؟

315
00:24:19,100 --> 00:24:21,017
.نعم، من فضلك

316
00:24:23,062 --> 00:24:25,230
هل تود أن تراني أرقص؟

317
00:24:27,233 --> 00:24:28,692
.يسعدني ذلك

318
00:24:28,734 --> 00:24:29,651
.نعم

319
00:24:29,735 --> 00:24:31,194
.سأريكم إذاً

320
00:24:32,738 --> 00:24:34,656
.يجب أن أرتدي تنورة

321
00:24:37,326 --> 00:24:38,868
.هذه رقصة حديثة

322
00:24:56,929 --> 00:24:58,805
.هذه رقصة تقليدية

323
00:25:21,996 --> 00:25:23,580
.هذه رقصة السالسا

324
00:25:46,346 --> 00:25:46,895
انتهيتي؟

325
00:25:46,979 --> 00:25:49,314
كيف كان رقصي؟ -
.عظيم -

326
00:25:49,398 --> 00:25:50,398
.أنتِ راقصة ممتازة

327
00:25:50,441 --> 00:25:51,316
.شكراً لك

328
00:26:00,368 --> 00:26:01,785
هل لديك حبيب؟

329
00:26:03,704 --> 00:26:05,038
حبيب؟

330
00:26:05,873 --> 00:26:08,208
.لقد مرت 5 سنوات منذ أن انفصلنا

331
00:26:09,126 --> 00:26:11,753
لا يوجد أحد آخر منذ ذلك الحين؟

332
00:26:12,713 --> 00:26:14,673
...ذلك الرجل

333
00:26:14,882 --> 00:26:16,883
.أعتقد أنه كان صعباً عليّ

334
00:26:21,347 --> 00:26:25,433
.في البداية جذبتني براءته

335
00:26:25,685 --> 00:26:28,395
.لكن تدريجياً رأيت والدي فيه

336
00:26:28,521 --> 00:26:29,854
أبوك؟

337
00:26:30,106 --> 00:26:30,772
.نعم

338
00:26:30,898 --> 00:26:33,483
.كان والدي متحرر

339
00:26:33,567 --> 00:26:37,821
.ليس للعائلة والنساء فحسب

340
00:26:38,823 --> 00:26:41,032
.أنا بخير الآن حقاً

341
00:26:41,826 --> 00:26:46,871
.لأني أدركت أن الحياة ليست سهلة على البقية أيضاً

342
00:26:48,457 --> 00:26:51,376
منذ ذلك الحين، وأنا أحاول أن
.أعيش حياتي على أكمل وجه

343
00:26:53,629 --> 00:26:55,839
ماذا تريدين أن تفعلي؟

344
00:26:55,923 --> 00:26:58,383
هي ترقص، أليس كذلك؟

345
00:26:59,301 --> 00:27:00,343
أنا؟

346
00:27:00,511 --> 00:27:02,721
...أتعلم ذلك

347
00:27:02,763 --> 00:27:04,389
.الناس الذين يتشقلبون في الهواء

348
00:27:04,515 --> 00:27:05,765
.هذا هو ما أريد فعله

349
00:27:06,892 --> 00:27:07,559
حقاً؟

350
00:27:07,601 --> 00:27:09,644
!نعم، سأفعلها يوماً ما

351
00:27:17,403 --> 00:27:19,195
هل يمكنني استعارة ولاعتك؟

352
00:27:19,280 --> 00:27:20,822
ولاعة؟

353
00:27:23,367 --> 00:27:25,160
.تفضل

354
00:27:30,875 --> 00:27:31,984
.أشكرك

355
00:28:18,756 --> 00:28:20,965
.رائع

356
00:28:21,383 --> 00:28:22,717
.جربي أغنية كورية

357
00:28:22,802 --> 00:28:24,260
.أنت رائعة حقاً

358
00:28:25,888 --> 00:28:30,350
.لا تقلق بشأن القيادة واشرب

359
00:28:30,434 --> 00:28:32,435
.لا، لن أشرب اليوم

360
00:28:33,604 --> 00:28:37,148
.لا بد لي من القيادة
.لا يوجد سائقين للإيجار هنا

361
00:28:37,233 --> 00:28:39,025
.لا تفرط في الشرب أيضاً

362
00:28:39,777 --> 00:28:42,206
لا يوجد سائقين للإيجار هنا؟ -
.نعم -

363
00:28:45,950 --> 00:28:47,283
.اعذروني للحظة

364
00:28:48,994 --> 00:28:51,120
لا يوجد سائقين للإيجار هنا؟

365
00:28:56,877 --> 00:28:58,502
.لديك تحمل قوي للشراب

366
00:29:00,047 --> 00:29:04,133
.أشرب لأنني أحب الطعم

367
00:29:05,101 --> 00:29:06,601
.حسناً

368
00:29:13,978 --> 00:29:15,478
...لماذا لا يمكننا

369
00:29:33,789 --> 00:29:37,584
.دعنا نقبّل بعضنا لكسر الجمود

370
00:30:21,337 --> 00:30:22,670
.نوماً هانئاً

371
00:30:23,923 --> 00:30:26,007
.سأحضر سيارتك صباح الغد

372
00:30:28,385 --> 00:30:29,969
ألن تنزل؟

373
00:30:30,512 --> 00:30:32,138
ماذا؟

374
00:30:38,687 --> 00:30:41,773
.سونغ وو"، ليلة سعيدة"

375
00:31:25,442 --> 00:31:26,609
ماذا نفعل؟

376
00:31:28,654 --> 00:31:30,238
.أعتقد أنه سيعود لاحقاً

377
00:31:32,700 --> 00:31:34,575
.أعتقد أنه أساء الفهم

378
00:31:42,626 --> 00:31:46,796
هل نذهب للشرب مرة أخرى؟

379
00:31:48,173 --> 00:31:52,218
.لا، شربت الكثير بالفعل

380
00:32:40,642 --> 00:32:42,769
.تشنتشون أكثر برودة

381
00:32:46,899 --> 00:32:48,107
هل أنت قلقة؟

382
00:32:51,695 --> 00:32:53,696
بماذا تفكر الآن؟

383
00:32:54,948 --> 00:32:56,324
حالياً؟

384
00:32:57,785 --> 00:32:59,869
.منذ ظهر اليوم

385
00:33:02,039 --> 00:33:03,539
منذ أن تلاقينا؟

386
00:33:06,668 --> 00:33:09,921
.كنت سعيدة للغاية عندما سمعت أنك هنا

387
00:33:10,964 --> 00:33:13,925
.حقاً؟ شكراً لك

388
00:33:16,970 --> 00:33:19,889
.حتى أنني دعيت لأجل ذلك، حقاً

389
00:33:19,973 --> 00:33:21,933
.دعيت لمقابلتك

390
00:33:36,865 --> 00:33:38,950
!أنا أحب التعبير على وجهك

391
00:33:40,494 --> 00:33:42,036
التعبير على وجهي؟

392
00:33:42,454 --> 00:33:43,830
.نعم

393
00:33:47,042 --> 00:33:48,751
هل تريدين الذهاب إلى المنزل؟

394
00:33:49,461 --> 00:33:50,962
.لقد قطعنا شوطاً طويلاً

395
00:33:56,593 --> 00:33:59,804
.من الآن فصاعدا، لا مزيد من الأكاذيب

396
00:34:04,393 --> 00:34:05,476
.حسناً

397
00:34:49,563 --> 00:34:54,692
.لحظة

398
00:34:56,862 --> 00:34:57,904
ما خطبك؟

399
00:34:58,780 --> 00:35:00,498
ألا تريدين أن تظهري وجهك لي؟

400
00:35:01,283 --> 00:35:02,533
.نعم

401
00:35:12,461 --> 00:35:19,800
-كيونغ سو" ينتظر "سونغ وو" طوال اليوم"-

402
00:35:28,518 --> 00:35:29,685
لديك لقب؟

403
00:35:32,272 --> 00:35:35,191
.نعم، لكنه مضحك بعض الشيء

404
00:35:35,525 --> 00:35:36,734
ما هو؟

405
00:35:37,736 --> 00:35:39,320
.الفتاة الخارقة

406
00:35:39,529 --> 00:35:41,364
الفتاة الخارقة؟

407
00:35:44,409 --> 00:35:45,743
.أنا قوية

408
00:35:46,286 --> 00:35:48,871
.و لا أتعب بسهولة

409
00:35:50,249 --> 00:35:51,499
قوية؟

410
00:35:51,959 --> 00:35:56,128
.يبدو أنها تسير في دماء عائلتي، أبي كذلك

411
00:35:56,672 --> 00:36:01,968
.حتى عمي يمكنه حمل 80 كجم من الأرز بيد واحدة

412
00:36:02,302 --> 00:36:03,552
حقاً؟

413
00:36:07,015 --> 00:36:08,557
.أنتِ لطيفة

414
00:36:11,812 --> 00:36:13,562
.أنا أكره تلك الكلمة

415
00:36:14,856 --> 00:36:16,190
لماذا؟

416
00:36:17,693 --> 00:36:19,068
.أكرهها

417
00:36:19,528 --> 00:36:21,028
ألا يمكنك قول شيء آخر؟

418
00:36:23,490 --> 00:36:24,448
مثل ماذا؟

419
00:36:28,996 --> 00:36:30,830
أنت لا تحبني، أليس كذلك؟

420
00:36:33,667 --> 00:36:34,709
لا أحبك؟

421
00:36:42,050 --> 00:36:47,263
.بالنسبة لي، الحب هو مجرد إعجاب

422
00:36:50,100 --> 00:36:51,767
.أنت لا تحبني

423
00:36:59,735 --> 00:37:01,068
.تعالي

424
00:37:03,322 --> 00:37:06,240
.توقف عن ذلك
.أنت لا تحبني على أي حال

425
00:37:12,539 --> 00:37:15,583
.إذا ستصبح ذكرى سيئة، فتوقف

426
00:37:16,168 --> 00:37:18,085
.اتركني

427
00:37:21,871 --> 00:37:25,519
!أنت مندفع! إنها يؤلمني هكذا

428
00:37:26,605 --> 00:37:27,636
حقاً؟

429
00:37:36,897 --> 00:37:38,397
.آه، هذا شعور جيد

430
00:37:39,816 --> 00:37:41,609
.أنت جيد للغاية

431
00:38:00,962 --> 00:38:07,343
.يمكنك إرضاء أي امرأة إذا فعلت هذا

432
00:38:21,691 --> 00:38:25,694
إذا لستِ ذاهبة للمنزل، فما رأيك بتناول وجبة ساخنة؟

433
00:38:26,321 --> 00:38:27,738
.حسناً

434
00:38:28,532 --> 00:38:32,660
."لم لا نذهب إلى المزرعة ونأتي بـ"سونغ وو

435
00:38:37,124 --> 00:38:38,666
.حسناً

436
00:38:39,334 --> 00:38:41,252
أهي مسافة قصيرة بعد سيارة الأجرة؟

437
00:38:41,420 --> 00:38:43,629
.نعم، مسافة قصيرة

438
00:38:43,672 --> 00:38:50,928
دعينا نخبره أننا تحدثنا طوال
.الليل في حانة في الشارع

439
00:38:58,854 --> 00:39:00,312
.افعل ما يحلو لك

440
00:39:41,271 --> 00:39:43,397
.تبدو تلك الشجرة وكأنه ضربها البرق

441
00:39:53,158 --> 00:39:56,243
لا تأكل اللحم إطلاقاً، أليس كذلك؟

442
00:39:56,745 --> 00:40:01,707
.طعمه جيد بالنسبة لطعام فندق

443
00:40:02,542 --> 00:40:04,752
.حقاً؟ يسرني ذلك

444
00:40:09,674 --> 00:40:11,800
.خذ قسطاً من الراحة

445
00:40:29,611 --> 00:40:30,903
هل أنت بخير؟

446
00:40:34,295 --> 00:40:35,783
ماذا عنكِ؟

447
00:40:39,079 --> 00:40:42,915
.أعتقد أنه يثق بك حقاً

448
00:40:44,408 --> 00:40:45,665
هل تعتقدين ذلك؟

449
00:40:51,807 --> 00:40:53,717
.خذ قسطاً من الراحة

450
00:40:54,553 --> 00:40:56,303
.وأنتِ كذلك

451
00:41:34,551 --> 00:41:37,177
-سكوت نيرنغ": صنع راديكالي"-

452
00:41:49,858 --> 00:41:51,775
.اخرج لتناول الغداء

453
00:41:54,487 --> 00:41:55,487
.حسناً، شكراً لك

454
00:41:55,697 --> 00:41:57,948
.هناك، في منزلنا

455
00:41:58,074 --> 00:41:59,199
.حسناً

456
00:42:01,369 --> 00:42:03,509
سونغ وو" لم يَعُد بعد، أليس كذلك؟"

457
00:42:03,696 --> 00:42:05,905
.لا يزال بالخارج

458
00:42:07,751 --> 00:42:11,503
.لا أعلم ما يدور بباله ليتخلى عن ضيفه هكذا

459
00:42:30,398 --> 00:42:31,565
.مرحباً

460
00:42:31,983 --> 00:42:34,234
."إنه أنا، "ميونغ سوك

461
00:42:35,070 --> 00:42:37,112
.نعم، مرحباً

462
00:42:37,572 --> 00:42:40,532
.أنا في استديو الرقص

463
00:42:41,743 --> 00:42:42,576
.حسناً

464
00:42:43,703 --> 00:42:44,703
.انتظري لحظة

465
00:42:50,669 --> 00:42:52,378
.يمكنني التحدث الآن

466
00:42:52,879 --> 00:42:56,131
.لا أستطيع فعل أي شيء

467
00:42:56,383 --> 00:42:58,217
من الصعب ممارسة الرقص

468
00:42:58,259 --> 00:43:01,261
.لا أستطيع التركيز

469
00:43:02,472 --> 00:43:03,889
ماذا يجب أن أفعل؟

470
00:43:05,600 --> 00:43:06,684
حقاً؟

471
00:43:11,714 --> 00:43:13,399
متى تنتهين اليوم؟

472
00:43:13,983 --> 00:43:16,568
.اليوم؟ لا أستطيع مقابلتك اليوم

473
00:43:16,778 --> 00:43:18,696
.لدي موعد

474
00:43:18,738 --> 00:43:20,614
.سنذهب للشرب

475
00:43:21,324 --> 00:43:22,658
.حسناً

476
00:43:22,742 --> 00:43:26,453
.إنه تجمع للكتّاب، ربما سنحتسي المشروبات

477
00:43:26,925 --> 00:43:28,831
.يجب أن يكون يوم آخر

478
00:43:30,667 --> 00:43:33,877
.سأرحل صباح الغد

479
00:43:35,255 --> 00:43:36,797
صباح الغد؟

480
00:43:40,135 --> 00:43:42,052
.سأتصل بك في وقت آخر

481
00:43:42,262 --> 00:43:44,621
يمكننا أن نلتقي في سيول
.أو شيء من هذا القبيل

482
00:43:44,973 --> 00:43:47,349
إذا لم تخبرني أنك تحبني

483
00:43:47,434 --> 00:43:49,768
!لن أراك مرة أخرى

484
00:43:58,027 --> 00:44:00,028
.قل شيئاً

485
00:44:02,157 --> 00:44:03,949
ماذا يجب أن أقول؟

486
00:44:05,660 --> 00:44:08,579
.أي شيء، حتى أستطيع سماع صوتك

487
00:44:11,624 --> 00:44:13,417
.ماذا يجب أن أقول

488
00:44:14,294 --> 00:44:15,919
.أخبرني أنك تحبني

489
00:44:17,797 --> 00:44:19,131
لا تريد، أليس كذلك؟

490
00:44:22,343 --> 00:44:23,719
.نعم

491
00:44:28,308 --> 00:44:29,725
.سأنهي المكالمة

492
00:44:31,561 --> 00:44:32,728
.حسناً

493
00:45:00,173 --> 00:45:01,298
أهلا؟

494
00:45:02,717 --> 00:45:05,594
."إنه أنا، "ميونغ سوك

495
00:45:07,222 --> 00:45:08,514
.نعم

496
00:45:10,183 --> 00:45:11,850
!الحياة تحدي

497
00:45:13,282 --> 00:45:14,241
ماذا؟

498
00:45:15,567 --> 00:45:17,819
هل تعرف أين أنا؟

499
00:45:18,942 --> 00:45:20,108
.لا

500
00:45:21,945 --> 00:45:24,071
.أنا في فندق

501
00:45:28,326 --> 00:45:30,828
.هناك رجل في الحمام

502
00:45:33,498 --> 00:45:34,498
.حسناً

503
00:45:34,833 --> 00:45:36,458
ماذا يجب أن أفعل؟

504
00:45:36,668 --> 00:45:38,627
.اتصلت لأسألك

505
00:45:41,923 --> 00:45:43,590
.اتبعي قرارة نفسك

506
00:45:45,051 --> 00:45:47,177
.الأمر ليس هكذا

507
00:45:48,721 --> 00:45:52,933
هل تريد أن تعرف من الرجل الذي في الحمام؟

508
00:45:57,480 --> 00:45:58,772
هل هو "سونغ وو"؟

509
00:46:02,610 --> 00:46:04,972
.نعم، صحيح

510
00:46:04,996 --> 00:46:06,446
ماذا يجب أن أفعل؟

511
00:46:06,531 --> 00:46:08,782
أخبرني ماذا أفعل؟

512
00:46:10,700 --> 00:46:12,144
هل يستحم؟

513
00:46:12,974 --> 00:46:14,972
.نعم، أخبرته ذلك

514
00:46:15,957 --> 00:46:18,083
.نحن لم نقبّل بعضنا حتى الآن

515
00:46:24,465 --> 00:46:29,219
على الرغم من صعوبة أن تكوني إنسانة

516
00:46:31,556 --> 00:46:33,390
.دعينا لا نتحول إلى وحوش

517
00:46:35,685 --> 00:46:37,185
.حسناً

518
00:46:38,688 --> 00:46:39,730
.سأنهي المكالمة

519
00:46:41,774 --> 00:46:42,774
.حسناً

520
00:46:43,401 --> 00:46:44,818
.أنا آسفة

521
00:46:46,821 --> 00:46:48,155
!الكلبة

522
00:46:48,740 --> 00:46:50,908
!يا لها من عاهرة

523
00:46:55,747 --> 00:46:57,289
!الكلبة اللعينة

524
00:47:13,681 --> 00:47:20,729
-يلتقي "كيونغ سو" مع سون يونغ" في القطار-

525
00:47:43,878 --> 00:47:45,587
.خذها

526
00:47:46,798 --> 00:47:48,173
.شكراً

527
00:47:48,591 --> 00:47:51,635
.أنا آسف
.لقد أنفقت الكثير الليلة الماضية

528
00:47:52,887 --> 00:47:54,137
هل هذا يكفي؟

529
00:47:54,597 --> 00:47:56,390
.بالطبع
.أنا ذاهب إلى المنزل على أي حال

530
00:47:57,517 --> 00:48:00,727
.قطار وونجو-بوسان يعمل مرتين فقط في اليوم

531
00:48:00,812 --> 00:48:03,647
.لذا انزل من الحافلة، واذهب مباشرة إلى المحطة

532
00:48:03,815 --> 00:48:05,315
.أعلم

533
00:48:06,401 --> 00:48:07,484
.شكراً على القميص

534
00:48:07,694 --> 00:48:09,361
هل أنت متأكد من إعطائي هذا؟

535
00:48:09,988 --> 00:48:11,446
.نعم

536
00:48:12,281 --> 00:48:13,615
.اللون يناسبك

537
00:48:14,075 --> 00:48:15,575
حقاً؟

538
00:48:20,707 --> 00:48:21,873
.أنتِ هنا

539
00:48:22,875 --> 00:48:24,376
متى تصل حافلتك؟

540
00:48:24,544 --> 00:48:27,671
.لدي ربع ساعة متبقية

541
00:48:27,922 --> 00:48:29,673
لماذا ترتدين نظارة شمسية؟

542
00:48:32,885 --> 00:48:35,679
.بكيت الليلة الماضية كثيراً

543
00:48:36,055 --> 00:48:37,764
.عيني منتفخة كثيراً

544
00:48:41,310 --> 00:48:42,519
هل أنت بخير؟

545
00:48:42,854 --> 00:48:44,604
.اخلعيهم

546
00:48:48,568 --> 00:48:49,943
.لكنها منتفخة للغاية

547
00:48:53,364 --> 00:48:55,949
.اتركيهم. أنت بخير

548
00:48:56,284 --> 00:48:58,660
.الأفضل أن تلبسيهم

549
00:49:02,040 --> 00:49:03,248
.لدي هدية لك

550
00:49:05,168 --> 00:49:06,668
لم يكن لدي وقت للتسوق

551
00:49:07,712 --> 00:49:10,130
.لذلك أحضرت شيئاً من المنزل

552
00:49:11,174 --> 00:49:13,508
.إنه العطر الذي اشتريته من شنغهاي

553
00:49:18,306 --> 00:49:19,473
.هذه هي صورة لي

554
00:49:20,683 --> 00:49:22,225
.شكراً لكِ

555
00:49:27,690 --> 00:49:29,399
هاتفك لا يعمل

556
00:49:30,610 --> 00:49:32,778
هل راجعت رسالتي؟

557
00:49:32,820 --> 00:49:35,697
.لا، أمس تبلل تحت المطر

558
00:49:35,865 --> 00:49:37,574
.ويحتاج إلى الإصلاح

559
00:49:37,909 --> 00:49:40,327
.هكذا إذاً

560
00:49:41,871 --> 00:49:45,665
لا يمكنك إصلاح هاتف مبتل، أليس كذلك؟

561
00:49:50,630 --> 00:49:52,631
.تحقق من رسالتي لاحقاً

562
00:49:54,133 --> 00:49:55,342
.حسناً

563
00:49:59,680 --> 00:50:00,931
.اعذريني لحظة

564
00:50:20,660 --> 00:50:25,288
.لنتحدث في المرة القادمة

565
00:50:28,417 --> 00:50:29,459
.حسناً

566
00:50:32,255 --> 00:50:33,588
ما هذا على رقبتك؟

567
00:50:35,675 --> 00:50:36,716
ماذا؟

568
00:50:40,888 --> 00:50:42,889
...كان عليك أن تخبرني

569
00:50:43,766 --> 00:50:45,433
.عن علاقتك بها

570
00:50:47,270 --> 00:50:48,937
.أنت لم تقل أي شيء

571
00:50:49,897 --> 00:50:51,773
هل طلبت من "ميونغ سوك" المجيء؟

572
00:50:52,316 --> 00:50:56,444
...لا، لقد ذكرت فحسب

573
00:50:57,822 --> 00:50:59,698
.أني سأرحل هذا الصباح

574
00:50:59,782 --> 00:51:01,491
.لكن ها هي هنا

575
00:51:04,120 --> 00:51:05,335
يزعجك الأمر

576
00:51:06,877 --> 00:51:08,081
أليس كذلك؟

577
00:51:10,021 --> 00:51:11,229
."كيونغ سو"

578
00:51:12,420 --> 00:51:15,463
!لا تحمل الشخص أكثر مما يستطيع أن يتحمل

579
00:51:17,633 --> 00:51:19,676
.حسناً

580
00:51:20,178 --> 00:51:21,887
.أعلم

581
00:51:32,523 --> 00:51:34,482
.هذا يكفي

582
00:51:34,650 --> 00:51:35,901
.دعنا نوادع بعضنا هنا

583
00:51:36,110 --> 00:51:36,818
.مع السلامة

584
00:51:36,903 --> 00:51:38,445
...لكن أنا

585
00:51:38,988 --> 00:51:40,739
.لا بأس حقاً

586
00:51:42,533 --> 00:51:44,784
."أريد التحدث إلى "سونغ وو

587
00:51:45,661 --> 00:51:47,412
.لذا ابقي هنا

588
00:51:48,497 --> 00:51:49,664
.مع السلامة

589
00:52:19,695 --> 00:52:23,740
هل أنت فنّان؟

590
00:52:24,492 --> 00:52:25,742
لا، لماذا تسأل؟

591
00:52:26,702 --> 00:52:28,912
.لا، أنت فقط تبدو كفنّان

592
00:52:29,705 --> 00:52:30,664
.حسناً

593
00:52:31,874 --> 00:52:33,584
هل أنت جيد في الغو؟

594
00:52:33,928 --> 00:52:36,336
.ليس تماماً، قليلاً فحسب

595
00:52:39,507 --> 00:52:40,882
ماذا عن لعبة؟

596
00:52:42,426 --> 00:52:45,679
.لا، لا يمكنني لعبها

597
00:52:52,687 --> 00:52:54,938
.إنها جميلة

598
00:52:58,442 --> 00:52:59,734
هل هذه حبيبتك؟

599
00:53:01,821 --> 00:53:03,697
.ليس لدي حبيبة بعد

600
00:53:05,366 --> 00:53:07,867
إذاً لماذا تحمل هذه الصورة؟

601
00:53:11,080 --> 00:53:12,497
.إنها تملك جمال حقيقي

602
00:53:15,376 --> 00:53:17,127
هل ترغب في الحصول عليها؟

603
00:53:19,880 --> 00:53:20,964
لأي غرض؟

604
00:53:21,674 --> 00:53:23,258
.لقد تم إعطائها لي

605
00:53:24,218 --> 00:53:25,802
.ليست لي

606
00:53:25,886 --> 00:53:27,554
.تستطيع الحصول عليها

607
00:53:28,639 --> 00:53:31,099
إذاً من هذه المرأة؟

608
00:53:31,684 --> 00:53:33,268
.هناك اسم في الخلف

609
00:53:51,662 --> 00:53:53,496
".أتمنى لك السعادة والصحة الأبدية"

610
00:53:53,581 --> 00:53:56,499
".لنحافظ على الذكريات الثمينة التي شاركناها"

611
00:53:56,584 --> 00:54:00,128
أنا جزء منك، وأنت جزء لا يتجزأ مني"
".جزء ثمين جداً بالنسبة لي

612
00:54:00,796 --> 00:54:01,921
."ميونغ سوك"

613
00:54:53,974 --> 00:54:55,225
.مرحباً

614
00:54:57,106 --> 00:54:58,603
.مرحباً

615
00:55:04,610 --> 00:55:06,319
.سعدتك برؤيتك

616
00:55:06,821 --> 00:55:07,946
.نعم

617
00:55:15,413 --> 00:55:16,830
أين محطتك؟

618
00:55:17,748 --> 00:55:18,665
.كيونغجو

619
00:55:18,833 --> 00:55:20,250
.كيونغجو

620
00:55:21,460 --> 00:55:22,961
هل تسافر وحدك؟

621
00:55:24,004 --> 00:55:26,673
.نعم، عائد إلى المنزل

622
00:55:27,633 --> 00:55:29,008
أين تعيش؟

623
00:55:29,635 --> 00:55:31,428
أنا اقطن في سيول

624
00:55:31,679 --> 00:55:33,513
.لكن والدي في بوسان

625
00:55:33,597 --> 00:55:35,181
بوسان؟

626
00:55:35,933 --> 00:55:37,684
.أنا أنزل في كيونغجو

627
00:55:42,106 --> 00:55:43,857
هل تعرفيني؟

628
00:55:44,275 --> 00:55:45,191
!نعم

629
00:55:45,901 --> 00:55:48,778
."لقد رأيتك تؤدي على المسرح، "كيونغ سو

630
00:55:50,614 --> 00:55:51,739
كيف تعرفين اسمي؟

631
00:55:52,116 --> 00:55:53,741
.أشعر بالإطراء

632
00:55:57,163 --> 00:55:58,913
.أعتقد أنك ممثل جيد

633
00:56:05,754 --> 00:56:08,006
.هذا يعني أنكِ شاهدت مسرحياتي

634
00:56:08,174 --> 00:56:09,090
.نعم

635
00:56:10,426 --> 00:56:12,844
.كنت رائعاً في بعضها

636
00:56:15,014 --> 00:56:17,015
.لكن لا يجب أن أجاملك كثيراً

637
00:56:20,269 --> 00:56:21,811
.بالطبع لا

638
00:56:48,923 --> 00:56:50,340
!"كيونغ سو"

639
00:56:51,592 --> 00:56:53,676
.أنت مندمج حقاً في هذا الكتاب

640
00:56:56,555 --> 00:56:58,932
هل قرأتيه؟

641
00:56:59,266 --> 00:57:00,350
.نعم

642
00:57:00,601 --> 00:57:07,190
يقولون أن المؤلف عاش 100 سنة

643
00:57:07,399 --> 00:57:11,694
.لكنه انتحر بتجويع نفسه

644
00:57:12,154 --> 00:57:16,616
.لقد غيّر هذا الكتاب حياة شخص أعرفه

645
00:57:16,951 --> 00:57:19,035
.هكذا إذاً

646
00:57:26,001 --> 00:57:27,919
.أنت منغمس فيه

647
00:57:33,551 --> 00:57:38,054
.توجد حانة داخل عربة الترفية

648
00:57:38,138 --> 00:57:39,973
هل ستنضمين إلي لشرب البيرة؟

649
00:57:40,307 --> 00:57:41,641
.لا، شكراً

650
00:57:44,186 --> 00:57:45,270
...إذاً

651
00:59:23,786 --> 00:59:25,828
.أردت أن أقول وداعاً

652
00:59:30,376 --> 00:59:32,794
.حظاً سعيداً في التمثيل

653
00:59:36,298 --> 00:59:39,634
.ابق شغوفاً كما كنت عندما بدأت

654
00:59:41,470 --> 00:59:43,137
.أنا فعلا أقدر ذلك

655
00:59:45,683 --> 00:59:47,767
.لقد أحرجت نفسي الآن

656
00:59:48,936 --> 00:59:50,895
.مع السلامة

657
01:01:05,596 --> 01:01:07,889
!أمي، أنا "سون يونغ" افتحي الباب

658
01:01:14,563 --> 01:01:17,857
."أمي، أنا "سون يونغ

659
01:03:01,962 --> 01:03:03,796
.أنا أحب حديقتك

660
01:03:04,298 --> 01:03:06,424
.ليست كبيرة

661
01:03:07,467 --> 01:03:09,594
إلى متى ستقيم؟

662
01:03:11,138 --> 01:03:12,346
...حسناً

663
01:03:13,599 --> 01:03:15,349
.لست متأكد بعد

664
01:03:17,311 --> 01:03:19,812
.سأبقى هنا اليوم وغداً

665
01:03:21,398 --> 01:03:22,857
.سوف أخبرك لاحقاً

666
01:03:22,941 --> 01:03:24,650
.أيا كان ما تريد

667
01:03:27,654 --> 01:03:29,447
أين يمكنني أن أغسل وجهي؟

668
01:03:29,531 --> 01:03:31,574
.تغسل وجهك؟ هناك

669
01:04:17,204 --> 01:04:26,379
هل...كان صعباً... الاتصال من سيول؟

670
01:04:26,922 --> 01:04:31,509
.كنت مشغولة بالدراسة

671
01:04:31,593 --> 01:04:34,011
تفهم ذلك؟

672
01:04:36,848 --> 01:04:43,688
حسناً إذاً، لا يمكنك تفريغ نفسك لعشر
دقائق فحسب لكي تتصلي بي؟

673
01:04:44,773 --> 01:04:48,275
.عندها تصبح أنت مشغول

674
01:05:07,879 --> 01:05:09,630
.اشرب

675
01:05:12,009 --> 01:05:15,511
.لا تفكر كثيراً في ذلك

676
01:05:26,189 --> 01:05:27,690
.اعذريني

677
01:05:28,734 --> 01:05:30,026
...يا هذا

678
01:05:32,612 --> 01:05:35,698
ما هي مشكلتك؟

679
01:05:35,907 --> 01:05:38,534
ألا يمكنك رؤيتها جالسة هناك؟

680
01:05:38,744 --> 01:05:42,872
.أنا آسف

681
01:05:43,373 --> 01:05:44,498
.انتظر

682
01:05:46,334 --> 01:05:49,462
ماذا تفعل؟

683
01:05:49,629 --> 01:05:51,672
عن ماذا كنت تبحث؟

684
01:05:51,882 --> 01:05:54,550
.لا شيء

685
01:05:54,634 --> 01:05:57,261
أيها الأحمق، أين أخلاقك اللعينة؟

686
01:05:58,346 --> 01:06:00,931
.لم أكن أحدق في أي شيء

687
01:06:01,099 --> 01:06:04,810
!توقف عن ذلك

688
01:06:04,895 --> 01:06:07,438
.خذها ببساطة

689
01:06:08,023 --> 01:06:15,362
!اجلس واشرب فحسب أيها الأحمق
.اجلس

690
01:06:25,457 --> 01:06:28,042
ماذا عن شهادتك الجامعية؟

691
01:06:31,797 --> 01:06:36,092
.لقد وصلت إلى هذا الحد

692
01:06:36,927 --> 01:06:39,178
.إنه فقط من أجل الرضا عن النفس

693
01:06:40,680 --> 01:06:41,597
.اعذريني

694
01:06:41,681 --> 01:06:46,894
.تلك الصورة
أين يمكنني أن أجد واحدة من هذا القبيل؟

695
01:06:47,729 --> 01:06:50,564
.مثلها؟ لا أعلم

696
01:06:52,234 --> 01:06:53,859
.حسناً

697
01:07:05,914 --> 01:07:10,668
"يتعرف "كيونغ سو" على "سون يونغ-
-باعتبارها أحد معارفه القدامى

698
01:07:25,142 --> 01:07:26,600
!المعذرة

699
01:07:37,612 --> 01:07:38,904
من أنت؟

700
01:07:39,156 --> 01:07:41,532
هل هنا حيث تعيش "سون يونغ"؟

701
01:07:41,616 --> 01:07:43,576
.نعم، هذا صحيح

702
01:07:43,785 --> 01:07:45,619
أيمكنني مساعدتك؟

703
01:07:45,704 --> 01:07:48,455
هل يمكنني رؤيتها للحظة؟

704
01:07:49,332 --> 01:07:51,667
...إنها هنا

705
01:07:53,628 --> 01:07:54,670
لكن من أنت؟

706
01:07:54,921 --> 01:07:58,716
."أنا "كيم كيونغ سو

707
01:07:59,217 --> 01:08:01,385
كيم كيونغ سو"؟" -
.نعم -

708
01:08:01,469 --> 01:08:03,596
.حسناً. انتظر لحظة

709
01:08:15,817 --> 01:08:17,651
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

710
01:08:20,447 --> 01:08:22,615
كيف وجدتني؟

711
01:08:23,783 --> 01:08:25,367
.أنتِ بالمنزل

712
01:08:25,619 --> 01:08:26,827
.نعم

713
01:08:27,662 --> 01:08:29,246
...لقد جئت مبكراً جداً

714
01:08:30,957 --> 01:08:32,416
من أنت؟

715
01:08:32,584 --> 01:08:36,587
."لقد جئت لرؤية "سون يونغ

716
01:08:37,672 --> 01:08:39,381
لأي غرض؟

717
01:08:39,466 --> 01:08:41,425
هل تعرفيه؟

718
01:08:41,468 --> 01:08:42,176
.نعم

719
01:08:42,219 --> 01:08:45,346
...لقد التقينا من قبل

720
01:08:45,388 --> 01:08:46,472
.إنه ممثل

721
01:08:46,848 --> 01:08:48,224
ممثل؟

722
01:08:49,100 --> 01:08:50,726
أي نوع من الممثلين؟

723
01:08:50,894 --> 01:08:53,729
.لقد تركت هذا الكتاب في القطار

724
01:08:57,525 --> 01:09:00,569
.إنه صديق، يمكنك أن تذهبي الآن يا أمي

725
01:09:00,654 --> 01:09:02,696
أنت تعيد كتابها؟

726
01:09:03,240 --> 01:09:04,657
هذا الكتاب لك؟

727
01:09:05,033 --> 01:09:05,991
.نعم

728
01:09:06,201 --> 01:09:08,118
أي نوع من الكتاب هو؟

729
01:09:08,828 --> 01:09:10,788
هذا ملكك؟

730
01:09:10,789 --> 01:09:12,623
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟

731
01:09:13,625 --> 01:09:14,792
تتحدثون عن ماذا؟

732
01:09:15,543 --> 01:09:18,128
هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر للتحدث؟

733
01:09:19,506 --> 01:09:20,881
عن ماذا؟

734
01:09:20,924 --> 01:09:22,841
!تحدث هنا

735
01:09:24,052 --> 01:09:25,427
.أنا أستمع

736
01:09:25,512 --> 01:09:26,887
.أمي، اذهبي إلى الداخل

737
01:09:26,972 --> 01:09:30,057
.لن نستغرق وقتاً طويلاً

738
01:09:30,100 --> 01:09:32,977
ماذا هناك لنتحدث بشأنه؟

739
01:09:33,728 --> 01:09:36,480
.لو سمحت

740
01:09:36,773 --> 01:09:39,441
.لن يستغرق وقتاً طويلاً حقاً

741
01:09:40,068 --> 01:09:42,736
سون يونغ"، هلّا ذهبنا؟"

742
01:09:43,697 --> 01:09:44,947
أين؟

743
01:09:46,992 --> 01:09:48,242
.إنه لأمر غريب

744
01:09:48,410 --> 01:09:50,577
لماذا لا تتحدث بالداخل؟

745
01:09:50,620 --> 01:09:52,080
.نعم تحدث داخل المنزل

746
01:09:52,105 --> 01:09:53,539
عما تتحدثون؟

747
01:09:53,623 --> 01:09:56,250
.سأتحدث معه لن استغرق وقتاً طويلاً

748
01:10:25,864 --> 01:10:29,116
هل فرضت عليك الخروج؟

749
01:10:30,744 --> 01:10:32,161
.نعم

750
01:10:32,829 --> 01:10:37,374
.لم أفعل شيئاً كهذا من قبل حقاً

751
01:10:40,462 --> 01:10:42,796
هل هذا صحيح؟ -
!نعم -

752
01:10:46,968 --> 01:10:49,762
.أنا آسفة، لكن أمي تنتظر

753
01:10:49,888 --> 01:10:52,848
.سأتحدث معك بصراحة

754
01:10:54,642 --> 01:10:56,143
بعد لقائك

755
01:10:56,686 --> 01:11:01,498
.أردت أن أخبرك كم أنتِ جميلة

756
01:11:06,905 --> 01:11:09,281
."أنا لست جميلة يا "كيونغ سو

757
01:11:10,533 --> 01:11:13,577
!سون يونغ"، أنت بنظري جميلة جداً"

758
01:11:19,751 --> 01:11:23,504
.أشعر بالاطراء لسماع هذا من رجل وسيم

759
01:11:23,671 --> 01:11:24,713
ماذا؟

760
01:11:25,507 --> 01:11:29,635
...لا يهم كيف لكن

761
01:11:30,637 --> 01:11:33,472
.أريد أن أقابلك مجدداً

762
01:11:39,604 --> 01:11:42,481
.أنا آسفة، لكن عليّ أن أذهب

763
01:11:42,524 --> 01:11:43,690
.سوف يسيئون الفهم

764
01:11:43,733 --> 01:11:44,983
عن ماذا؟

765
01:11:50,514 --> 01:11:52,449
.اذهب الآن

766
01:11:53,076 --> 01:11:55,160
هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك المحمول؟

767
01:11:55,829 --> 01:11:58,330
إنه 017-204-1617

768
01:11:58,581 --> 01:12:00,499
017-204-1617 ؟

769
01:12:00,542 --> 01:12:01,500
.نعم

770
01:12:02,794 --> 01:12:05,254
ستذهب إلى المنزل الآن؟

771
01:12:05,797 --> 01:12:08,132
.مع السلامة

772
01:12:51,259 --> 01:12:53,260
!لا تتعجلوا

773
01:13:27,587 --> 01:13:29,505
.أنت هنا

774
01:13:32,300 --> 01:13:33,258
.أهلاً

775
01:13:35,094 --> 01:13:36,762
متى يصل قطارك؟

776
01:13:39,516 --> 01:13:41,433
.سأرحل قريباً

777
01:13:41,768 --> 01:13:43,060
كم من الوقت؟

778
01:13:43,144 --> 01:13:44,978
.حوالي ربع ساعة

779
01:13:48,858 --> 01:13:50,442
هل كنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟

780
01:13:51,277 --> 01:13:54,446
.للحصول على بعض مستحضرات التجميل فحسب

781
01:13:58,201 --> 01:14:00,786
.لم أكن أعرف متى ستغادر

782
01:14:05,250 --> 01:14:10,796
.أتمنى ألا تشعر بالإهانة من قِبل والدتي

783
01:14:11,005 --> 01:14:12,214
.حسناً

784
01:14:14,092 --> 01:14:17,052
.هي مثل طفلة

785
01:14:17,220 --> 01:14:18,845
.نعم

786
01:14:20,265 --> 01:14:22,224
.رأيتك تمص هذه الزهور

787
01:14:23,393 --> 01:14:25,060
رأيتني؟

788
01:14:25,144 --> 01:14:26,562
.نعم

789
01:14:27,522 --> 01:14:30,440
.فعلت نفس الشيء في روضة الأطفال

790
01:14:31,317 --> 01:14:33,819
.كان هناك زهور كثيرة في الفناء الأمامي

791
01:14:35,572 --> 01:14:36,822
ماذا يسمونها؟

792
01:14:36,864 --> 01:14:37,889
.القصعين

793
01:14:37,914 --> 01:14:39,283
.هذا صحيح

794
01:14:46,749 --> 01:14:48,417
.شكراً لك

795
01:14:49,586 --> 01:14:51,503
.لقد ذبلت ولم يتبق الكثير منها

796
01:14:57,427 --> 01:14:59,428
.هنا واحدة

797
01:15:02,849 --> 01:15:04,433
تريد أن تجرب؟

798
01:15:06,561 --> 01:15:07,769
.شكراً لك

799
01:15:21,951 --> 01:15:23,744
بكم هذه؟

800
01:15:23,953 --> 01:15:25,454
.3,000 وون

801
01:15:34,797 --> 01:15:35,881
هل نذهب من هذا الطريق؟

802
01:15:59,489 --> 01:16:00,614
من ذلك الطريق؟

803
01:16:17,465 --> 01:16:18,965
هل تود سماع قصة قديمة؟

804
01:16:19,300 --> 01:16:20,967
قصة قديمة؟

805
01:16:24,180 --> 01:16:25,722
هل سبق لك أن زرت تاينيونغ؟

806
01:16:25,890 --> 01:16:29,976
تاينيونغ؟ المطعم الذي في سيول؟

807
01:16:32,855 --> 01:16:34,898
.ربما زرته، منذ سنوات عديدة

808
01:16:35,858 --> 01:16:37,150
لأي غرض؟

809
01:16:37,360 --> 01:16:40,737
.كنت أذهب إلى هناك فحسب

810
01:16:40,947 --> 01:16:43,281
.لكن ليس مؤخراً

811
01:16:46,160 --> 01:16:47,661
والمطعم الصيني هناك؟

812
01:16:47,787 --> 01:16:48,829
المطعم الصيني؟

813
01:16:48,996 --> 01:16:50,414
ألا تتذكر؟

814
01:16:51,791 --> 01:16:53,667
...مطعم صيني

815
01:16:54,711 --> 01:16:56,962
أيّهم؟

816
01:16:58,548 --> 01:17:00,090
.حسناً إذاً

817
01:17:01,300 --> 01:17:03,468
يوم في المسبح في ذلك اليوم الماطر؟

818
01:17:04,345 --> 01:17:05,929
في تاينيونغ؟

819
01:17:07,348 --> 01:17:10,559
.المسبح الخارجي بالقرب من مسبح الرياضيين الوطنيين

820
01:17:10,601 --> 01:17:12,102
.أتذكر المكان

821
01:17:12,937 --> 01:17:15,856
إذاً، هل رأيتني هناك؟

822
01:17:19,444 --> 01:17:21,528
أنت لا تكذب، أليس كذلك؟

823
01:17:22,613 --> 01:17:24,489
لماذا أكذب عليك؟

824
01:17:26,868 --> 01:17:29,494
!التقينا هناك

825
01:17:30,329 --> 01:17:34,040
.لقد أنقذتني من المتنمرين، متنكر كصديقي

826
01:17:34,333 --> 01:17:37,878
.كنت في المدرسة المتوسطة

827
01:17:41,424 --> 01:17:46,219
.ثم تناول أصدقاؤك وأصدقائي الطعام الصيني سوية

828
01:17:48,055 --> 01:17:49,556
حقاً؟

829
01:17:51,517 --> 01:17:52,642
في صباح اليوم التالي

830
01:17:52,769 --> 01:17:55,061
.أتيت إلى منزلي

831
01:17:55,313 --> 01:17:56,813
منزلك؟

832
01:17:56,898 --> 01:17:58,774
!في سيول

833
01:18:00,276 --> 01:18:01,943
!لقد فعلت نفس الشيء بالضبط

834
01:18:02,028 --> 01:18:03,987
كما لو جئت تبحث عني

835
01:18:04,238 --> 01:18:06,698
!هذا الصباح

836
01:18:09,160 --> 01:18:11,077
ألا تتذكر؟

837
01:18:12,371 --> 01:18:13,538
.نعم

838
01:18:14,290 --> 01:18:15,707
.أنا أتذكر

839
01:18:16,501 --> 01:18:18,376
.أتذكر شيئاً من هذا القبيل

840
01:18:19,337 --> 01:18:20,879
أنتِ تقولين أن ذلك أنتِ؟

841
01:18:22,131 --> 01:18:23,840
هل تتذكر الآن؟

842
01:18:23,925 --> 01:18:25,884
.نعم أعتقد ذلك

843
01:18:26,719 --> 01:18:29,888
.لكن وجهك... أنا مندهش

844
01:18:30,181 --> 01:18:32,974
.لهذا قلت إنه غريب

845
01:18:34,185 --> 01:18:37,020
.هذا هو السبب في أنني كنت أشاهد مسرحياتك

846
01:18:38,731 --> 01:18:40,649
.هكذا إذاً

847
01:18:40,983 --> 01:18:45,028
.لكني لا أتعرف على وجهك

848
01:18:45,321 --> 01:18:46,488
.أنا آسف

849
01:18:46,948 --> 01:18:48,907
ذلك ممكن الحدوث

850
01:18:48,991 --> 01:18:50,909
.لقد مرت 15 سنة

851
01:18:53,162 --> 01:18:54,621
.على أي حال، أنا مندهشة

852
01:18:59,418 --> 01:19:00,877
أليس مدهش؟

853
01:19:04,006 --> 01:19:07,300
بالمناسبة، هذا المكان يبدو فارغ، أليس كذلك؟

854
01:19:11,264 --> 01:19:12,222
.نعم

855
01:19:12,306 --> 01:19:14,975
هذا غريب

856
01:19:15,184 --> 01:19:17,435
كلما دخلت مطعم فارغ

857
01:19:17,478 --> 01:19:19,813
.سرعان ما يمتلئ بالزبائن

858
01:19:19,856 --> 01:19:21,439
ماذا عنك؟

859
01:19:26,445 --> 01:19:29,614
.نفس الشيء يحدث مع سيارات الأجرة

860
01:19:29,657 --> 01:19:32,242
:قال لي سائق أجرة ذات مرة

861
01:19:32,535 --> 01:19:34,578
".يبدو أنك تجذب الناس"

862
01:19:45,339 --> 01:19:47,757
حاولت أن أخبرك في وقت سابق

863
01:19:49,343 --> 01:19:50,760
.أنا متزوجة

864
01:19:54,015 --> 01:19:56,808
.ماذا؟ لم تكن لدي فكرة

865
01:19:59,186 --> 01:20:03,607
.زوجي أستاذ في جامعة أندونغ

866
01:20:06,569 --> 01:20:12,741
.عندما كان صغيراً وصفوه بأنه عبقري

867
01:20:15,115 --> 01:20:19,956
.أصبحت الحياة صعبة بمشاركته في النشاط السياسي

868
01:20:20,625 --> 01:20:22,292
لقد تغير الزمن

869
01:20:22,501 --> 01:20:24,961
.الآن هو يُحترم بسبب ماضيه

870
01:20:25,588 --> 01:20:26,963
غريب أليس كذلك؟

871
01:20:29,508 --> 01:20:30,842
.هكذا إذاً

872
01:21:05,044 --> 01:21:06,836
هل هذا خطأك؟

873
01:21:08,005 --> 01:21:09,089
.لا

874
01:21:14,762 --> 01:21:16,388
.انتبه لأصابعك

875
01:21:16,764 --> 01:21:18,223
.حسناً

876
01:21:36,534 --> 01:21:37,909
!تحرك

877
01:22:15,406 --> 01:22:16,990
لماذا تتأرجح كثيراً؟

878
01:22:20,578 --> 01:22:22,787
.الحركة هذه تهدئني

879
01:22:23,205 --> 01:22:26,833
.كما أنه يساعدني على البقاء متيقظ

880
01:22:29,962 --> 01:22:34,215
.عندما أشعر بضيق
.أفعلها ذهاباً وإياباً

881
01:22:39,972 --> 01:22:42,932
.لديك كاحلين نحيفين

882
01:22:46,562 --> 01:22:48,271
كيف لاحظت؟

883
01:22:50,107 --> 01:22:51,816
.نحيفة قليلاً

884
01:22:51,901 --> 01:22:56,029
.إنهما جميلين جداً

885
01:22:59,533 --> 01:23:01,910
.لابد لي من ارتداء التنانير بطول مناسب

886
01:23:02,161 --> 01:23:05,205
إذا لم تكن طويلة، فأنا أبدو محرجة

887
01:23:05,998 --> 01:23:07,791
.لأنني ضخمة قليلاً من الأعلى

888
01:23:21,472 --> 01:23:23,681
.أتذكر الآن

889
01:23:25,810 --> 01:23:26,976
هل تتذكر الآن؟

890
01:23:27,603 --> 01:23:28,978
.نعم

891
01:23:29,188 --> 01:23:35,235
.حركت يدك هكذا في ذلك المطعم الصيني

892
01:23:35,402 --> 01:23:37,403
.ربما، إنها عادة لي

893
01:23:37,738 --> 01:23:41,741
!صحيح. الآن، أتذكر

894
01:23:44,370 --> 01:23:46,788
.أنا أتذكر وجهك حقاً

895
01:23:47,456 --> 01:23:49,290
!هذا عظيم

896
01:23:50,793 --> 01:23:52,502
يجعلك سعيد؟

897
01:23:52,586 --> 01:23:56,005
نعم، حركة يدك

898
01:23:57,341 --> 01:23:59,217
.أعادت كل شيء

899
01:23:59,969 --> 01:24:01,970
.لابد أنك تتذكر حقاً الآن

900
01:24:09,520 --> 01:24:11,146
.يسرني ذلك

901
01:24:11,272 --> 01:24:14,232
.اشرب للإحتفال

902
01:24:17,444 --> 01:24:19,654
.سوف أشرب من الزجاجة

903
01:24:54,523 --> 01:24:56,816
.أتمنى لو كنّا بمفردنا

904
01:25:06,118 --> 01:25:08,453
.لن أضع أصبع عليك، أعدك

905
01:25:09,580 --> 01:25:11,456
.لن أفعل

906
01:25:30,684 --> 01:25:35,980
خذنا إلى فندق لائق من فضلك؟

907
01:25:36,190 --> 01:25:38,524
أيّ فندق تقصد؟

908
01:25:38,692 --> 01:25:41,152
.فندق كونكورد، من فضلك

909
01:25:41,320 --> 01:25:42,695
فندق كونكورد؟

910
01:25:42,863 --> 01:25:44,030
.نعم

911
01:26:32,746 --> 01:26:34,831
.توقيعك من فضلك

912
01:26:41,714 --> 01:26:43,298
.أتمنى لك إقامة سعيدة

913
01:27:21,920 --> 01:27:25,882
برفق أم بقوة؟

914
01:27:26,800 --> 01:27:28,217
أيّ طريقة تفضلين؟

915
01:27:32,097 --> 01:27:33,806
.كلتا الطريقتين

916
01:27:36,643 --> 01:27:38,519
هل تحبين هذه الحركة؟

917
01:27:47,529 --> 01:27:50,865
."لقد كذبت عليّ يا "كيونغ سو

918
01:27:52,826 --> 01:27:54,243
.نعم

919
01:28:05,422 --> 01:28:07,215
.من فضلك لا تقذف بداخلي

920
01:28:08,675 --> 01:28:10,093
.بالطبع لا

921
01:28:13,639 --> 01:28:16,015
هل تحبين تحركاتي؟

922
01:28:22,022 --> 01:28:24,190
.لا أريد أن أحمل

923
01:28:25,776 --> 01:28:27,485
.بالطبع

924
01:28:27,611 --> 01:28:29,153
.لا تقلقي

925
01:28:30,864 --> 01:28:32,573
.أنا أحبك

926
01:28:45,754 --> 01:28:47,463
.أنا أيضاً

927
01:28:52,553 --> 01:28:59,475
-يتم تذكير "كيونغ سو" بثعبان بوابة الانعطاف-

928
01:29:52,946 --> 01:29:54,113
أين ستذهبين؟

929
01:29:54,323 --> 01:29:55,823
استيقظت؟

930
01:29:58,827 --> 01:30:02,914
.لابد لي من حضور حفل زفاف ابن عمي مع والدتي

931
01:30:09,922 --> 01:30:11,964
!أعاني من صداع

932
01:30:12,591 --> 01:30:13,966
صداع؟

933
01:30:14,968 --> 01:30:16,344
.ابلع بعض الأدوية

934
01:30:17,763 --> 01:30:19,013
.حسناً

935
01:30:26,772 --> 01:30:28,856
.سأعود قبل الظهر

936
01:30:29,650 --> 01:30:31,275
هل ستنتظر؟

937
01:30:32,694 --> 01:30:33,819
.نعم

938
01:30:34,780 --> 01:30:36,239
.خذ قسطاً من النوم

939
01:30:36,823 --> 01:30:38,699
.انتظري

940
01:30:39,117 --> 01:30:40,868
.تعالي إلى هنا

941
01:31:15,445 --> 01:31:16,862
هل يمكنني خلعهم؟

942
01:31:25,581 --> 01:31:26,831
.لا يهم

943
01:32:27,601 --> 01:32:29,393
.هذه الأشياء في كل مكان

944
01:32:55,087 --> 01:32:57,755
.تبدو الطبيعة دوماً غير مبالية بالنسبة لنا

945
01:32:57,839 --> 01:33:02,134
ولكن منظرك وأنت نائم وحيوية الصباح المنعشة

946
01:33:02,219 --> 01:33:04,720
.يغمرني بكمال العالم

947
01:33:04,805 --> 01:33:07,515
.أنا جزء منك، وأنت جزء لا يتجزأ مني

948
01:33:59,693 --> 01:34:00,901
لا أحد في المنزل؟

949
01:34:04,698 --> 01:34:06,699
.الجميع بالداخل
أيمكنني مساعدتك؟

950
01:34:14,541 --> 01:34:15,750
!اعذرني

951
01:34:17,419 --> 01:34:18,627
ماذا تفعل؟

952
01:34:20,505 --> 01:34:22,006
هل يمكنك التحدث بالإنجليزية؟

953
01:34:46,865 --> 01:34:48,407
!امسك

954
01:35:41,837 --> 01:35:43,045
.تفضل

955
01:35:43,588 --> 01:35:44,421
.شكراً لك

956
01:35:44,589 --> 01:35:46,257
ما الهدف من هذا؟

957
01:35:46,758 --> 01:35:48,592
.شكراً لك

958
01:36:01,481 --> 01:36:02,857
التين لأجل ماذا؟

959
01:36:09,072 --> 01:36:11,782
أحاول معاقبة محتال

960
01:36:11,950 --> 01:36:13,742
.لكنني قد أضيع وقتي

961
01:36:16,079 --> 01:36:17,705
"...أنا بموجب هذا أتهمك"

962
01:36:17,998 --> 01:36:21,375
"...بالنفاق والخداع والجبن"

963
01:36:21,873 --> 01:36:25,326
"...زوجتك تشك في عدم صدقك، وفي مهنتك"

964
01:36:25,677 --> 01:36:28,841
"...وزيفك، وقد كتبت ملاحظة"

965
01:36:28,967 --> 01:36:32,303
."إلى رجل آخر قد ارتبطت به"

966
01:36:32,598 --> 01:36:35,973
".تبدو الطبيعة دوماً غير مبالية بالنسبة لنا"

967
01:37:03,543 --> 01:37:04,084
.سأذهب الآن

968
01:37:04,210 --> 01:37:05,544
.قد بأمان

969
01:37:07,213 --> 01:37:08,672
.وداعاً

970
01:37:17,182 --> 01:37:17,932
.سوف أتصل بك

971
01:37:17,974 --> 01:37:19,224
.حسناً

972
01:37:19,351 --> 01:37:20,017
.اعتني بنفسك

973
01:37:20,101 --> 01:37:21,393
.حسناً، سأذهب الآن

974
01:39:24,559 --> 01:39:26,560
هل أستطيع رؤيتك للحظة؟

975
01:39:33,068 --> 01:39:34,818
ما الذي تريده؟

976
01:39:35,820 --> 01:39:37,863
.لم تردين على هاتفك

977
01:39:43,328 --> 01:39:45,746
هل يجب علي الاستسلام؟

978
01:39:58,301 --> 01:40:00,719
.انتظر هنا. سوف أتحقق من الداخل

979
01:40:01,596 --> 01:40:03,180
.سأنتظر هنا

980
01:40:22,617 --> 01:40:25,536
.لقد نسيت إحضار محفظتي

981
01:40:26,412 --> 01:40:27,913
.لا بأس

982
01:40:49,978 --> 01:40:51,270
.الأمر مضحك

983
01:41:02,782 --> 01:41:06,952
.هذا لم يحدث لي من قبل

984
01:41:09,831 --> 01:41:13,876
.هذا لأنك تشرب كثيراً

985
01:41:15,420 --> 01:41:16,962
هل الكحول تسبب هذا؟

986
01:41:18,131 --> 01:41:21,466
هل يعمل زوجك في تشنتشون؟

987
01:41:22,719 --> 01:41:23,760
.لا

988
01:41:24,762 --> 01:41:27,264
.أعتقد أنني رأيته هناك

989
01:41:28,474 --> 01:41:29,433
ماذا؟

990
01:41:30,268 --> 01:41:32,603
.عندما كنت في تشنتشون

991
01:41:32,729 --> 01:41:36,315
.رأيته مع امرأة في قارب تجديف على شكل بطة

992
01:41:38,401 --> 01:41:39,818
زوجي؟

993
01:41:41,905 --> 01:41:43,780
كيف تعرفت عليه؟

994
01:41:44,032 --> 01:41:47,117
.أعتقد أنني قابلته هذا الصباح

995
01:41:50,622 --> 01:41:52,539
لماذا التقيت به؟

996
01:41:54,334 --> 01:41:58,712
.التقينا بالصدفة

997
01:41:59,505 --> 01:42:00,797
.أعتقد أنني مخطئ

998
01:42:01,132 --> 01:42:05,427
.الكوريون جميعهم متشابهون

999
01:42:13,937 --> 01:42:16,313
هل يمكنك التوقف عن الحديث عنه؟

1000
01:42:19,108 --> 01:42:22,486
.إنه ليس مثلنا

1001
01:42:24,405 --> 01:42:27,532
.لديه شيء يفتقر إليه معظم الناس

1002
01:42:28,243 --> 01:42:32,162
.إنه يعيش من أجل الآخرين

1003
01:42:33,206 --> 01:42:35,499
.أنا آسف، لكنني لا أؤمن بذلك

1004
01:42:44,926 --> 01:42:46,426
.توقف عن ذلك

1005
01:42:49,430 --> 01:42:51,682
.من الممكن أن أكون مخطئاً

1006
01:42:59,941 --> 01:43:01,733
ذهبت إلى تشنتشون

1007
01:43:02,402 --> 01:43:04,653
.عندما كنت في الجامعة

1008
01:43:07,156 --> 01:43:08,699
يقولون لك أن تسافر بمفردك

1009
01:43:08,950 --> 01:43:12,119
.عندما تكون مستجد

1010
01:43:14,497 --> 01:43:16,123
هل زرت بحيرة سويانغ من قبل؟

1011
01:43:16,457 --> 01:43:17,624
.نعم

1012
01:43:17,709 --> 01:43:19,042
المكان جميل، أليس كذلك؟

1013
01:43:20,545 --> 01:43:22,587
.أتذكرها بوضوح شديد

1014
01:43:24,007 --> 01:43:26,842
كل شيء حركني

1015
01:43:26,968 --> 01:43:29,052
.مثل طفل حديث الولادة

1016
01:43:29,137 --> 01:43:30,887
.بقليل من الخوف أيضاً

1017
01:43:33,975 --> 01:43:38,520
.لقد تخطيت العبّارة بعد أن ترددت لفترة

1018
01:43:39,105 --> 01:43:40,856
.أخذت تلك العبّارة

1019
01:43:40,982 --> 01:43:42,441
حقاً؟

1020
01:43:44,736 --> 01:43:48,113
.حينها تبعني رجلان

1021
01:43:48,740 --> 01:43:51,742
.أعتقدت أن أحدهم كان لطيف

1022
01:43:51,826 --> 01:43:55,704
.لقد تخطيت العبّارة بسببه

1023
01:43:56,164 --> 01:43:57,789
.سون يونغ"، أنا أحبك"

1024
01:44:07,008 --> 01:44:08,425
حقاً؟

1025
01:44:11,095 --> 01:44:16,725
.لا يوجد شيء أكثر يمكن أن أتمناه من امرأة

1026
01:44:26,819 --> 01:44:28,945
هل تحب ثديي؟

1027
01:44:29,947 --> 01:44:31,323
.كثيراً

1028
01:44:35,912 --> 01:44:37,704
هل تريد مساعدتي؟

1029
01:44:41,751 --> 01:44:43,043
.لا بأس

1030
01:44:47,465 --> 01:44:48,924
تريدين أن نموت معاً؟

1031
01:44:52,595 --> 01:44:53,762
لماذا؟

1032
01:44:54,514 --> 01:44:56,306
لا أريد ممارسة الجنس بعد الآن

1033
01:44:58,226 --> 01:45:01,436
.أموت فحسب بنقاء وبراءة

1034
01:45:28,423 --> 01:45:29,673
جميل، أليس كذلك؟

1035
01:45:36,973 --> 01:45:38,557
.مرحباً

1036
01:45:41,561 --> 01:45:42,894
هل تقرأين الطالع؟

1037
01:45:43,646 --> 01:45:45,522
نعم، لماذا تسأل؟

1038
01:45:46,607 --> 01:45:48,108
هل تقرأين الطالع؟

1039
01:45:50,153 --> 01:45:51,945
كم تتقاضين؟

1040
01:45:52,280 --> 01:45:53,572
لماذا؟

1041
01:45:55,366 --> 01:45:57,617
لماذا تريدني أن اقرأه؟

1042
01:45:59,078 --> 01:46:00,662
.لا حاجة لذلك

1043
01:46:04,625 --> 01:46:06,918
كم تتقاضين؟

1044
01:46:07,211 --> 01:46:09,045
.بقدر ما تريد

1045
01:46:09,172 --> 01:46:11,590
.لا يبدو أنك بحاجة إليها

1046
01:46:18,723 --> 01:46:20,223
هل ترغبين بالمحاولة؟

1047
01:46:21,642 --> 01:46:22,809
.تفضلوا

1048
01:46:33,779 --> 01:46:35,322
.العمر ثلاثون

1049
01:46:37,742 --> 01:46:40,494
.من مواليد 72، 9 مايو، السنة القمرية

1050
01:46:57,303 --> 01:47:00,889
.سيأتيك الحظ بداية من هذا العام

1051
01:47:01,349 --> 01:47:05,477
.في العام المقبل، سيتم فتح جميع البوابات الأربعة

1052
01:47:05,728 --> 01:47:08,813
.الشهرة والثروة سوف تنمو كما يحلو لك

1053
01:47:08,981 --> 01:47:13,235
.كل الناس في العالم سوف ينظرون إليك

1054
01:47:13,319 --> 01:47:15,403
من العام المقبل

1055
01:47:15,821 --> 01:47:19,282
.رغباتك ستكون أمرك

1056
01:47:20,576 --> 01:47:21,826
هل أنتِ متزوجة؟

1057
01:47:21,994 --> 01:47:23,453
.نعم

1058
01:47:23,704 --> 01:47:25,872
ماذا يفعل زوجك؟

1059
01:47:26,207 --> 01:47:29,125
.يدرّس في جامعة وطنية، موظف عمومي نوعاً ما

1060
01:47:29,210 --> 01:47:32,712
لقد قابلت شخص جيد. كم عمره؟

1061
01:47:32,922 --> 01:47:36,091
.ثلاثة وأربعون

1062
01:47:36,133 --> 01:47:36,967
تاريخ الولادة؟

1063
01:47:37,009 --> 01:47:41,429
.23 يونيو، السنة القمرية

1064
01:47:53,359 --> 01:47:55,026
.زوجك أيضاً يتوقع حظ سعيد

1065
01:47:57,530 --> 01:48:01,866
.يبدأ حظ زوجك هذا العام، ليبلغ ذروته في 3 سنوات

1066
01:48:02,076 --> 01:48:03,868
.حظاً سعيداً

1067
01:48:04,036 --> 01:48:06,871
سوف يكتسب كرامة عالية

1068
01:48:07,123 --> 01:48:11,751
.التي تأمر الناس

1069
01:48:11,877 --> 01:48:14,421
.أرى ثروة كبيرة تنتظره

1070
01:48:14,505 --> 01:48:19,426
.كلاكما مقدّر لكم تجربة المشقة المبكرة

1071
01:48:19,552 --> 01:48:22,971
.لقد تجاوزتما ذلك. الآن هي البداية

1072
01:48:23,180 --> 01:48:26,057
...من الآن فصاعداً سوف

1073
01:48:26,142 --> 01:48:29,060
.تستمتعين بحظه الجيد

1074
01:48:29,186 --> 01:48:32,856
.ادعميه كثيراً كزوجة صالحة

1075
01:48:33,572 --> 01:48:35,317
.حسن الحظ في طريقه إليك

1076
01:48:38,279 --> 01:48:39,321
ماذا عنه؟

1077
01:48:39,572 --> 01:48:41,197
لقد قرأت له بالفعل، أليس كذلك؟

1078
01:48:42,575 --> 01:48:46,077
.مصيره مثل كاهن بوذي

1079
01:48:46,203 --> 01:48:51,916
.مقدّر له أن يدير ظهره للعالم

1080
01:48:52,126 --> 01:48:53,793
لديه علاقات سيئة مع الآخرين

1081
01:48:53,878 --> 01:48:56,713
.ويتوقع 3 سنوات من سوء الحظ

1082
01:48:56,881 --> 01:49:01,051
.سبتمبر وأكتوبر هما شهوره المظلمة

1083
01:49:01,093 --> 01:49:03,511
.أرى سكيناً يلامس جسده

1084
01:49:03,971 --> 01:49:08,558
.يجب أن يكون حذراً للغاية خلال الشهرين المقبلين

1085
01:49:08,809 --> 01:49:15,148
على أي حال، اعتني بزوجك
.جيداً وسيأتي الحظ في طريقك

1086
01:49:15,191 --> 01:49:17,984
.الثروة تحوم فوق أسرتك

1087
01:49:18,319 --> 01:49:21,863
.يستغرق العثور على ثروة كهذه عقداً من الزمن

1088
01:49:29,455 --> 01:49:31,289
.مع السلامة

1089
01:49:41,509 --> 01:49:42,926
ألن تأتي؟

1090
01:49:56,315 --> 01:49:57,607
ما خطبك؟

1091
01:49:59,485 --> 01:50:00,777
إلى أين ستذهبين؟

1092
01:50:14,208 --> 01:50:15,917
.حسناً إذاً، سأرحل

1093
01:50:34,979 --> 01:50:36,521
هل ستنتظرني؟

1094
01:50:41,110 --> 01:50:43,528
.سأعود مع بعض المال

1095
01:50:46,532 --> 01:50:47,782
حقاً؟

1096
01:50:52,788 --> 01:50:54,414
.إنتظرني هنا

1097
01:53:28,499 --> 01:53:45,429
@RevoBQ : ترجمة

