﻿1
00:00:20,520 --> 00:00:55,520
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}# تـرجـمـة #
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| نورالهدى ||
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007</font>

2
00:00:58,740 --> 00:01:03,335
مستلهم من الأحداث التاريخية
.(وذكريات الأخت (لوسيا

3
00:01:03,435 --> 00:01:12,426
عام 1917، تورّطت (البرتغال) في الحرب العالمية الأولى وقد تحوّلت
.لتوّها إلى جمهورية متأثرة بالأفكار الليبرالية والقيم التنويرية

4
00:01:13,725 --> 00:01:19,719
رغم أن الحرب لم تقع ضمن حدود الدولة، إلاّ أنها تسبّبت
.في تفشّي الفقر والموت بين عدد كبير من الجنود والمدنيّين

5
00:02:19,885 --> 00:02:21,344
.لا تخافي

6
00:02:25,549 --> 00:02:26,888
.لا تقلقي

7
00:02:32,802 --> 00:02:34,341
مَن أنت؟

8
00:02:34,390 --> 00:02:35,949
.أنا ملاك السلام

9
00:02:36,638 --> 00:02:38,556
.(ملاك (البرتغال

10
00:02:50,924 --> 00:02:52,223
.انظري

11
00:03:20,265 --> 00:03:22,842
.ويبدو أنهم لن يتوقفوا

12
00:03:33,891 --> 00:03:34,930
!(مانويل)

13
00:03:37,218 --> 00:03:38,347
!(مانويل)

14
00:03:53,761 --> 00:03:55,050
.يجب أن نصلّي

15
00:04:02,183 --> 00:04:03,182
.أنا أؤمن

16
00:04:03,551 --> 00:04:05,010
...أنا أؤمن

17
00:04:05,050 --> 00:04:06,179
.ولديّ أمل

18
00:04:06,219 --> 00:04:07,348
.ولديّ أمل

19
00:04:07,387 --> 00:04:08,716
.أحبّ الربّ

20
00:04:08,756 --> 00:04:10,385
.أحبّ الربّ

21
00:04:11,094 --> 00:04:12,383
.أحبّ الربّ

22
00:04:13,052 --> 00:04:14,840
.ادعي أن يعمّ السلام

23
00:04:23,831 --> 00:04:25,829
"(فاطمة)"
(اسم مدينة في البرتغال)

24
00:04:47,807 --> 00:04:49,805
[كويمبرا)، 1989)]

25
00:05:39,465 --> 00:05:40,724
.شكرًا

26
00:05:47,597 --> 00:05:49,016
بروفيسور (نيكولس)؟

27
00:05:49,056 --> 00:05:50,215
.صحيح -
.أهلاً وسهلاً -

28
00:05:58,966 --> 00:06:01,973
.تفضّل بالجلوس
.ستأتي بعد قليل

29
00:06:02,682 --> 00:06:03,801
.شكرًا

30
00:06:29,346 --> 00:06:32,552
.(صباح الخبر، أخت (لوسيا

31
00:06:32,592 --> 00:06:36,888
.أخت "اليسوع" وصاحبة القلب الطاهر

32
00:06:36,928 --> 00:06:38,217
.أجل

33
00:06:40,385 --> 00:06:43,092
.شكرًا لمنحي بعضًا من وقتك اليوم

34
00:06:43,132 --> 00:06:44,550
.أنا أقدّر ذلك بالفعل

35
00:06:45,929 --> 00:06:49,266
.ما كان كتابي ليكتمل لولا لقائك

36
00:06:49,306 --> 00:06:53,591
قرأت آخر أعمالك للتوّ
.ووجدته جديرًا بالتقدير

37
00:06:53,641 --> 00:06:54,930
.شكرًا -
...رغم أنني -

38
00:06:56,299 --> 00:06:58,766
.لا أشاركك معظم آرائك

39
00:06:58,806 --> 00:07:01,094
.أجل، أفترض ذلك

40
00:07:01,134 --> 00:07:06,428
:قلت في آخر أعمالك
.جميع أصحاب الرؤيا متزعزون

41
00:07:06,468 --> 00:07:08,506
.لم أقصد إهانتك

42
00:07:08,556 --> 00:07:12,133
...بالعكس، لطالما أذهلتني

43
00:07:12,183 --> 00:07:15,889
.الآراء التي تخالف رأيي

44
00:07:15,929 --> 00:07:17,847
.هنالك صفة مشتركة بين كلينا إذن

45
00:07:19,925 --> 00:07:22,472
.(لديّ الكثير من الأسئلة، أخت (لوسيا

46
00:07:23,681 --> 00:07:26,219
.ولكن دعيني أبدأ بأكثرها وضوحًا

47
00:07:26,259 --> 00:07:28,886
:لو قال لك أحد الآن

48
00:07:29,595 --> 00:07:32,432
...لِمَ حدث معك أنت بالذات

49
00:07:32,472 --> 00:07:34,930
ما حدث قبل سنوات

50
00:07:35,969 --> 00:07:37,557
ماذا ستردّين؟

51
00:07:38,716 --> 00:07:40,884
.لأنه كان ضروريًا

52
00:07:42,432 --> 00:07:43,681
ضروريًا؟

53
00:07:43,721 --> 00:07:45,849
.لنشر رسالتها

54
00:07:47,717 --> 00:07:49,765
...ما كنت لأتخيّل أهمّية

55
00:07:50,674 --> 00:07:55,220
...ما حدث حينها

56
00:07:55,260 --> 00:07:56,888
.ولا العواقب

57
00:08:01,304 --> 00:08:02,592
.لأنني كنت طفلة

58
00:08:07,138 --> 00:08:08,716
وهل ندمت على شيء؟

59
00:08:12,512 --> 00:08:16,718
أيبدو لك أن العالم قد سمع
رسالة سلام سماوي؟

60
00:08:20,345 --> 00:08:22,053
...إن الشيء الوحيد الذي ندمت عليه هو

61
00:08:23,382 --> 00:08:26,049
.أنني لم أبذل قصارى جهدي لأرضي أمّي

62
00:08:27,717 --> 00:08:28,886
أيّ أمّ؟

63
00:08:30,674 --> 00:08:31,843
الأمّ المقدّسة؟

64
00:09:00,015 --> 00:09:01,933
،)جوليو ألميدو)

65
00:09:02,512 --> 00:09:04,261
،الكتيبة 22

66
00:09:05,090 --> 00:09:06,548
.متوفّى

67
00:09:08,257 --> 00:09:11,883
،إدواردو أوش)، الكتيبة 22)

68
00:09:12,882 --> 00:09:14,640
.متوفّى

69
00:09:15,599 --> 00:09:17,717
،)فرانشيسكو كورشت)

70
00:09:18,886 --> 00:09:20,554
،الكتيبة 34

71
00:09:21,304 --> 00:09:22,383
.متوفّى

72
00:09:23,841 --> 00:09:26,049
،)دومينغوز فيرناندوس)

73
00:09:26,099 --> 00:09:27,757
،الكتيبة 34

74
00:09:28,886 --> 00:09:30,724
.متوفّى

75
00:09:34,430 --> 00:09:37,387
،)ألبيرتو غوميز)

76
00:09:38,636 --> 00:09:41,553
.الكتيبة 7، متوفّى

77
00:09:43,641 --> 00:09:48,307
،ماريو غونزالفيس) ،الكتيبة 7)

78
00:09:48,347 --> 00:09:49,385
.متوفّى

79
00:09:50,764 --> 00:09:52,053
.كلا

80
00:09:52,932 --> 00:09:54,011
.كلا

81
00:09:54,051 --> 00:09:56,808
...الكتيبة 34 -
!كلا -

82
00:09:58,886 --> 00:10:00,634
.كلا

83
00:10:00,674 --> 00:10:04,840
،)ألفريدو لوبيز)

84
00:10:04,890 --> 00:10:06,718
،الكتيبة 34

85
00:10:08,426 --> 00:10:10,055
.متوفّى

86
00:10:11,933 --> 00:10:16,219
،)فيرناندو مارتينيز)

87
00:10:17,887 --> 00:10:19,465
،الكتيبة 22

88
00:10:20,724 --> 00:10:23,302
،أيّتها القدّيسة العذراء (مريم)، أمّ كل الأمّهات

89
00:10:24,430 --> 00:10:26,219
.أرجوك، لا تدعيه ينطق اسمه

90
00:10:27,637 --> 00:10:32,013
.أعدك أنني سأعمل أكثر من أجل الكنيسة

91
00:10:32,882 --> 00:10:34,181
.وأبذل جهدًا أكبر في نشر الإيمان

92
00:10:35,429 --> 00:10:36,548
...وبصفتنا عائلة

93
00:10:38,386 --> 00:10:40,554
.سنكفّر عن ذنوبنا

94
00:10:41,384 --> 00:10:44,221
.سيكون بيتنا مثالاً يُحتذى به في الكنيسة

95
00:10:45,220 --> 00:10:47,677
.سيكون هذا تضحيةً للربّ -
...الكتيبة 26 -

96
00:10:47,717 --> 00:10:49,845
...لكن، أرجوك -
.مفقود -

97
00:10:49,885 --> 00:10:52,722
.أعيدي (مانويل) إلى بيتنا بأمان

98
00:10:54,301 --> 00:10:56,888
.الكتيبة 7، متوفّى

99
00:10:59,136 --> 00:11:03,182
،"لويس رودريغوز)، الكتيبة 34)

100
00:11:03,841 --> 00:11:04,890
.متوفّى

101
00:11:09,216 --> 00:11:10,554
.أرجوك يا ربّ

102
00:11:15,050 --> 00:11:18,007
،)جوزي سيلفا)

103
00:11:18,057 --> 00:11:20,884
.الكتيبة 34، متوفّى

104
00:11:20,924 --> 00:11:22,882
.(لم ينادوا على عائلة (سانتوس

105
00:11:23,971 --> 00:11:25,889
،)أغوستو سوزا)

106
00:11:27,008 --> 00:11:28,716
،الكتيبة 22

107
00:11:29,715 --> 00:11:31,054
.مفقود

108
00:11:48,386 --> 00:11:49,845
.مرحبًا يا صغيراتي

109
00:11:51,304 --> 00:11:53,052
ما الذي تفعلونه هنا؟

110
00:11:54,640 --> 00:11:56,848
.(أخبرته أن يذهب مع الأب (فريرا

111
00:11:56,888 --> 00:11:58,347
.فتاة طيّبة

112
00:11:58,966 --> 00:12:00,095
.سأذهب

113
00:12:01,683 --> 00:12:04,390
.جميل -
.شكرًا يا أمّي -

114
00:12:04,430 --> 00:12:06,179
.فيرناندا)، انظري)

115
00:12:06,219 --> 00:12:07,507
.شكرًا، لطيف جدًا

116
00:12:07,557 --> 00:12:08,766
إنه لطيف، أليس كذلك؟

117
00:12:43,052 --> 00:12:44,181
!بُنيّ

118
00:12:45,100 --> 00:12:46,718
.أمّي

119
00:12:53,302 --> 00:12:55,350
.يجب أن نكون فخورين بهم

120
00:12:55,389 --> 00:12:59,056
إن هؤلاء الشبّان يقاتلون ليحافظوا
،على شرف بلادنا

121
00:13:00,135 --> 00:13:02,472
.ولكنّهم أيضًا يدافعون عن جمهوريّتنا

122
00:13:02,512 --> 00:13:04,510
...وعن أفكارنا المتقدّمة

123
00:13:04,550 --> 00:13:06,638
...التي ستحرّرنا من الماضي الإقطاعي

124
00:13:06,678 --> 00:13:09,346
.التي خلقتها الخرافات الدينية والجهل

125
00:13:11,384 --> 00:13:15,509
.(ينبغي أن نحتذي بـ (نونو) و(إرنيستو

126
00:13:19,765 --> 00:13:23,302
انتهت فترة صيامكم الأربعينيّة، أليست كذلك؟
...دعونا نشرب نخبًا لشرف

127
00:13:23,342 --> 00:13:25,759
.زاكيم)، سأشتري مشروبًا للجميع) -
!موسيقى -

128
00:13:32,383 --> 00:13:33,681
!(فرانشيسكو)

129
00:13:47,138 --> 00:13:49,675
.لوسيا)، تعالي معي) -
لماذا؟ -

130
00:13:49,715 --> 00:13:53,681
أخبرتك هذا الصباح أنه حان
.وقت الصلاة وطلب الغفران

131
00:13:54,510 --> 00:13:55,849
.لقد كانت ترقص وحسب

132
00:13:55,889 --> 00:13:58,596
.(وعدنا الأمّ العذراء، من أجل (مانويل

133
00:13:59,885 --> 00:14:02,093
...لا أعتقد أن الربّ أو البتول العذراء

134
00:14:02,133 --> 00:14:05,429
.سيغضبان إذا رقصت فتاة صغيرة

135
00:14:06,808 --> 00:14:10,345
.وعدت أن نضحّي بأنفسنا ليعود للبيت آمنًا

136
00:14:16,718 --> 00:14:17,807
.أجل

137
00:14:26,718 --> 00:14:29,216
.فرانشيسكو)، تعال وارقص)

138
00:15:26,928 --> 00:15:29,266
!(لوسيا)! (لوسيا)

139
00:15:30,554 --> 00:15:32,552
.جلبنا لك حلوى

140
00:15:32,592 --> 00:15:35,220
.كنت آمل أن تأتوا
.أنا أتضوّر جوعًا

141
00:15:35,889 --> 00:15:39,765
.لكن أمّي تقول إن قليلاً من الجوع جيّد للروح

142
00:15:39,805 --> 00:15:41,224
.خاصّةً الآن

143
00:15:41,264 --> 00:15:43,222
ألا زالت عمّتي غاضبةً منك؟

144
00:15:44,221 --> 00:15:47,008
.لم تخطئي التصرّف
.كنت ترقصين وحسب

145
00:15:47,058 --> 00:15:48,716
.أجل، أعلم ذلك

146
00:15:48,766 --> 00:15:51,384
.(لكن أمّي قلقة على (مانويل

147
00:15:51,433 --> 00:15:53,431
ما علاقة ذلك بك؟

148
00:15:54,760 --> 00:15:57,507
قالت أمّي إن عليّ التكفير
.ليعود هو إلى المنزل

149
00:16:01,344 --> 00:16:03,052
.هيّا، لنذهب

150
00:16:03,551 --> 00:16:06,099
.لندعُ كما فعلنا المرّة الماضية

151
00:16:17,387 --> 00:16:19,385
...سلام عليك

152
00:16:22,592 --> 00:16:26,558
!(ماريا) -
!(ماريا) -
"يُقصد به (مريم) العذراء"

153
00:16:29,845 --> 00:16:31,134
كم مرّةً سمعت اسمها؟

154
00:16:31,883 --> 00:16:33,222
.لا أدري، ربما 3

155
00:16:35,929 --> 00:16:39,056
...سلام عليك

156
00:16:39,515 --> 00:16:42,512
!(ماريا) -
!(ماريا) -

157
00:16:43,891 --> 00:16:46,798
هل رأيتما ذلك؟

158
00:16:46,848 --> 00:16:48,007
ماذا؟ -
أكان برقًا؟ -

159
00:16:48,057 --> 00:16:49,725
!علينا الذهاب. ستُمطر

160
00:16:50,385 --> 00:16:52,013
.لكن الشمس مشرقة

161
00:16:52,053 --> 00:16:54,590
.ساعداني في جمع الخراف
!لكنّي لم أرَ برقًا

162
00:17:09,176 --> 00:17:11,134
.هيّا

163
00:17:11,174 --> 00:17:13,342
!هيّا! هيّا
.علينا الذهاب للمنزل

164
00:17:13,391 --> 00:17:15,469
!هيّا، لنذهب
.هيّا إلى المنزل

165
00:17:15,509 --> 00:17:16,888
.هيّا بنا إلى المنزل

166
00:17:16,928 --> 00:17:18,057
!هيّا -
!علينا الذهاب -

167
00:17:18,097 --> 00:17:20,594
!برق آخر

168
00:18:06,349 --> 00:18:07,348
.انظري

169
00:18:26,888 --> 00:18:29,885
مَن أنت؟
من أين أتيت؟

170
00:18:31,054 --> 00:18:32,383
مع مَن تتحدّثين؟

171
00:18:32,432 --> 00:18:34,930
ألا تستطيع رؤيتها؟ -
.كلا -

172
00:18:35,350 --> 00:18:37,178
!كفى مزاحًا

173
00:18:40,265 --> 00:18:41,723
.أتيت من الجنّة

174
00:18:46,139 --> 00:18:48,217
هل أتيت حقًا من الجنّة؟

175
00:18:48,267 --> 00:18:49,885
هل سأذهب إلى الجنّة؟

176
00:18:53,801 --> 00:18:55,389
.أستطيع رؤيتها الآن

177
00:18:57,058 --> 00:18:58,347
ماذا عن (جاسينتا)؟

178
00:18:59,266 --> 00:19:00,385
.ستذهب إلى الجنّة كذلك

179
00:19:01,763 --> 00:19:04,011
و(فرانشيسكو)؟

180
00:19:04,051 --> 00:19:05,220
...سيدخل الجنّة أيضًا، لكن

181
00:19:10,385 --> 00:19:11,683
ماذا قالت؟

182
00:19:14,850 --> 00:19:16,388
.سأخبرك لاحقًا

183
00:19:19,176 --> 00:19:21,593
وصديقتنا، (ماريا ديس نييفس)؟

184
00:19:22,842 --> 00:19:24,091
.إنها في الجنّة

185
00:19:31,683 --> 00:19:35,050
لماذا أتيت؟
ماذا تريدين منّا؟

186
00:19:37,717 --> 00:19:39,845
...عليكم العودة إلى هنا

187
00:19:40,724 --> 00:19:43,721
...كل شهر في هذا الوقت

188
00:19:43,761 --> 00:19:46,139
.لمدّة 6 أشهر

189
00:19:53,551 --> 00:19:56,309
...سبّحوا بالمسبحة كل يوم

190
00:19:57,387 --> 00:19:59,805
...ليعمّ الأرض السلام

191
00:20:01,224 --> 00:20:03,182
.وتنتهي الحرب

192
00:20:05,719 --> 00:20:08,217
.يحتاج العالم إلى السلام

193
00:20:23,222 --> 00:20:25,509
.أريد أن أعرف ما قالته عنّي

194
00:21:01,553 --> 00:21:03,761
هل أخبرتها عن المسبحة؟

195
00:21:03,801 --> 00:21:05,100
.كلا

196
00:21:05,140 --> 00:21:08,307
.إذًا، قالت إن عليّ أن أسبّح أكثر

197
00:21:08,347 --> 00:21:12,512
،إنها تعرف كلّ شيء
.حتى أمورنا الخصوصية

198
00:21:12,552 --> 00:21:14,390
أأنت متأكّدة أنها ليست غاضبةً منّي؟

199
00:21:14,430 --> 00:21:17,927
أخبرتك ألاّ ترمي الحجارة على
.(الأولاد من (بوليروس

200
00:21:17,967 --> 00:21:20,594
أتعتقدين أن ذلك هو سبب
عدم سماعي لصوتها؟

201
00:21:20,634 --> 00:21:22,512
.بالتأكيد -
.لكنّهم ضربوني -

202
00:21:22,552 --> 00:21:24,550
...حاولت الهرب، لكن -
.توقفا -

203
00:21:27,308 --> 00:21:29,885
إذًا، ماذا نفعل الآن؟

204
00:21:30,924 --> 00:21:33,012
.قالت إن علينا أن نعاني

205
00:21:33,721 --> 00:21:34,720
لماذا؟

206
00:21:35,549 --> 00:21:38,097
.لم أفهم جيّدًا

207
00:21:38,516 --> 00:21:40,594
ما الخطأ الذي نرتكبه؟

208
00:21:45,010 --> 00:21:47,637
.أتشوّق لإخبار ماما وبابا

209
00:21:47,677 --> 00:21:49,096
!لا يمكننا إخبار أيّ أحد بذلك -
!لا يمكنك إخبار أيّ أحد -

210
00:21:49,885 --> 00:21:52,303
.ولكنّها قالت إننا رسلها

211
00:21:52,343 --> 00:21:56,558
.أتت إلينا نحن
.إنه سرّنا نحن

212
00:22:06,848 --> 00:22:09,805
.إن استخدام اسم الربّ عبثًا لهو ذنب عظيم

213
00:22:09,845 --> 00:22:12,013
فما بالك باختلاق الأكاذيب؟

214
00:22:12,053 --> 00:22:14,390
.امنحيها بعض الوقت لتوضّح -
.سامحيني -

215
00:22:14,930 --> 00:22:17,887
...لم أقصد إخبارهم، لكن

216
00:22:17,927 --> 00:22:19,016
.لكنّه صحيح يا أمّي

217
00:22:20,634 --> 00:22:22,183
.لقد كانت جميلةً

218
00:22:23,182 --> 00:22:24,890
.وحقيقيةً مثلك تمامًا

219
00:22:26,099 --> 00:22:28,177
.لقد كانت حزينةً بسبب الحرب

220
00:22:29,176 --> 00:22:31,683
.ولكنّها قالت إنها تحبّنا كثيرًا

221
00:22:31,723 --> 00:22:34,890
.وإنها ستعود كل شهر وقت الظهيرة

222
00:22:35,889 --> 00:22:38,806
.لم أرها وحدي
.جميعنا فعلنا ذلك

223
00:22:40,015 --> 00:22:42,802
.ولكنّني لم أتمكّن من سماعها

224
00:22:42,842 --> 00:22:44,890
ماذا لو كانوا يخبروننا الحقيقة؟

225
00:22:48,307 --> 00:22:49,385
الحقيقة؟

226
00:22:50,554 --> 00:22:52,303
كيف لك أن تكوني متأكّدةً لهذه الدرجة؟

227
00:22:53,302 --> 00:22:56,009
.قبل عدّة أيام قالت (لوسي) إنها رأت ملاكًا

228
00:22:56,059 --> 00:22:57,507
.وإن (مانويل) مُصاب

229
00:22:57,557 --> 00:22:59,475
.عمّتي، إنها الحقيقة

230
00:23:00,225 --> 00:23:01,553
.لقد رأيناها

231
00:23:02,343 --> 00:23:04,351
.ولم نتخيّل ذلك

232
00:23:06,428 --> 00:23:10,305
هل قالت إنها "البتول" الطاهرة؟

233
00:23:10,345 --> 00:23:12,343
.لقد أتت من الجنّة

234
00:23:13,182 --> 00:23:14,640
هل قالت ذلك؟ -
.كلا -

235
00:23:14,680 --> 00:23:16,428
.لم تعرّف عن نفسها

236
00:23:17,387 --> 00:23:19,475
.قد تكون أيّ أحد -
.لقد كانت هي -

237
00:23:19,515 --> 00:23:22,892
لِمَ قد تختارك أمّ الربّ من بين جميع الناس؟

238
00:23:23,841 --> 00:23:26,009
ما الذي يميّزك عن غيرك؟ -
.(ماريا) -

239
00:23:26,059 --> 00:23:27,767
كيف لها أن تكون مغرورةً بنفسها هكذا؟

240
00:23:28,596 --> 00:23:31,803
.أنتونيو)، أنت لا تفهم. أولاً كان ملاكًا)

241
00:23:31,843 --> 00:23:34,510
.(ثم (مانويل
.والآن أمّ الربّ

242
00:23:36,888 --> 00:23:38,966
عليها أن تتوقف عن الكذب
.لكي تلفت انتباهنا وحسب

243
00:23:39,016 --> 00:23:40,474
!أنا لست كاذبًا

244
00:23:51,843 --> 00:23:53,931
...لكن لربما

245
00:23:57,847 --> 00:23:58,886
.لا أدري

246
00:23:58,926 --> 00:24:00,225
.لقد كانت حقيقية

247
00:24:01,933 --> 00:24:03,511
!(لوسيا)! (لوسيا)

248
00:24:03,551 --> 00:24:04,800
!انتظري، انتظري، مهلا

249
00:24:08,766 --> 00:24:11,384
.لقد تأخّر الوقت. علينا الذهاب

250
00:24:12,472 --> 00:24:14,301
.إن هذا كلّه خطئي أنا
...ما كان ينبغي أن أقرأ لهم

251
00:24:14,351 --> 00:24:17,258
."ظهور العذراء أمام رعاة (ساليت) الصغار"

252
00:24:18,386 --> 00:24:19,555
.عمت مساءً

253
00:24:19,595 --> 00:24:21,134
.ليلة سعيدة

254
00:24:23,801 --> 00:24:24,930
.جاسينتا)، انتظري)

255
00:24:30,724 --> 00:24:32,552
.تصبحون على خير -
.وأنتم بخير -

256
00:24:45,220 --> 00:24:46,848
.(فرانشيسكو)، (جاسينتا)

257
00:24:54,970 --> 00:24:57,138
...جاسينتا) الأصغر منّي)

258
00:24:58,057 --> 00:24:59,595
.كانت أكثر شجاعة

259
00:25:00,424 --> 00:25:03,342
.أرجوك، سامحيني
.كنت خائفة

260
00:25:04,720 --> 00:25:06,718
.أريد حقًا أن أراك مجددًا

261
00:25:12,802 --> 00:25:15,469
لوسيا)، هل كل شيء على ما يرام؟)

262
00:25:39,765 --> 00:25:41,014
هل تصدّقهم؟

263
00:25:46,558 --> 00:25:47,767
.لا أدري

264
00:25:53,681 --> 00:25:55,180
.لم يكذبا قط

265
00:26:10,055 --> 00:26:12,093
.شكرًا يا أبتاه

266
00:26:12,133 --> 00:26:14,680
.شكرًا على تواصلك معي

267
00:26:14,720 --> 00:26:16,718
.أخبرتني (لوسيا) بكل شيء

268
00:26:18,516 --> 00:26:22,552
.سامحني يا أبي
.(لا أعلم ما خطب (لوسيا

269
00:26:22,592 --> 00:26:26,968
،لطالما امتلكت خيالاً واسعًا
.لكن يبدو أنها تمادت كثيرًا

270
00:26:27,008 --> 00:26:29,595
.وقد أخبرتك بالفعل أن الكذب معصية

271
00:26:29,635 --> 00:26:31,054
.وأنه يعادي الربّ

272
00:26:31,803 --> 00:26:33,891
.الآن، أخبرينا بالحقيقة واطلبي الغفران

273
00:26:33,931 --> 00:26:37,178
.إنها ليست كذبةً، لقد شاهدناها بالفعل

274
00:26:37,218 --> 00:26:39,515
.وأخبرتنا أن نعود ونلتقي بها مجددًا

275
00:26:39,555 --> 00:26:42,183
.إلى متى هذا؟ آسفة

276
00:26:43,052 --> 00:26:44,550
...لِمَ لا نتفق الآن

277
00:26:44,600 --> 00:26:47,927
ونتقبّل أن ما تقولينه هي الحقيقة؟

278
00:26:49,226 --> 00:26:53,012
كيف لك أن تتأكّدي أنها (مريم) العذراء؟

279
00:26:55,849 --> 00:26:57,517
.أنا أعلم وحسب

280
00:26:58,516 --> 00:27:03,591
.أتعلمين (لوسيا)، ربما أراد أحد ما أن يخدعك

281
00:27:05,220 --> 00:27:08,177
.أو قد يكون الأمر أسوأ، قد يكون الشيطان

282
00:27:08,716 --> 00:27:12,472
أحيانًا يحبّ الشيطان إغواء
.الأرواح الصغيرة كروحك

283
00:27:12,512 --> 00:27:14,351
...فهو عادةً ما يتنكّر

284
00:27:14,390 --> 00:27:17,178
...وعلى هيئة أشخاص ثقات أحيانًا

285
00:27:17,218 --> 00:27:18,886
.لإخفاء شروره

286
00:27:21,224 --> 00:27:22,762
.شكرًا يا أبي

287
00:27:22,802 --> 00:27:23,891
.عذرًا

288
00:27:25,220 --> 00:27:27,637
...سيكون منع (لوسيا) وأبناء خالها

289
00:27:27,677 --> 00:27:29,096
.من العودة إلى ذلك المكان تصرّفًا حكيمًا

290
00:27:30,305 --> 00:27:32,432
أتعتقد حقًا أنها شاهدت صورةً
من صور الشيطان؟

291
00:27:33,391 --> 00:27:35,889
...حتى لو كان نسجًا من خيالها

292
00:27:36,888 --> 00:27:39,515
إن انتشر الخبر في هذا
...الزمن الذي نعيش فيه

293
00:27:39,555 --> 00:27:41,384
.فقد يكون الأمر خطيرًا

294
00:27:41,433 --> 00:27:44,640
.أيّ شيء يتعلّق بالدين لا يتقبّله الكثيرون

295
00:27:45,549 --> 00:27:46,558
.شكرًا يا أبي

296
00:27:47,178 --> 00:27:49,226
.هيّا، لنعد للمنزل

297
00:28:41,973 --> 00:28:43,431
.(لوسيا)

298
00:28:49,555 --> 00:28:50,764
أهذه أنت؟

299
00:28:51,933 --> 00:28:53,551
.تعالي إلى هنا

300
00:30:03,841 --> 00:30:06,888
.السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"
."رافقك الربّ

301
00:30:06,928 --> 00:30:09,346
.السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"
".رافقك الربّ

302
00:30:17,927 --> 00:30:19,226
".السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"

303
00:30:19,266 --> 00:30:22,802
.السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"
".رافقك الربّ

304
00:30:22,842 --> 00:30:24,680
"مباركة أنت بين النساء"

305
00:30:24,720 --> 00:30:27,058
".(ومبارك ثمرة رحمك، (اليسوع"

306
00:30:27,717 --> 00:30:29,226
".السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"

307
00:30:29,266 --> 00:30:32,093
.أيا (مريم) القدّيسة، أمّ الربّ"
."صلّي لنا نحن العصاة

308
00:30:32,892 --> 00:30:36,259
".الآن وفي لحظة وفاتنا الآن، آمين"

309
00:30:43,681 --> 00:30:47,387
.السلام عليك يا (مريم)، يا مليئة بالنعمة"
".رافقك الربّ

310
00:31:03,931 --> 00:31:05,969
":أسبق وسألت نفسك"

311
00:31:06,009 --> 00:31:08,886
"...لم تظهر جميع الآلهة لحظة ظهورها"

312
00:31:08,926 --> 00:31:13,471
مطابقة للأيقونات التقليدية"
"الثقافية لمكان ظهورها؟

313
00:31:16,219 --> 00:31:18,347
".لقد كان هذا صحيحًا في حالتك"

314
00:31:18,386 --> 00:31:21,184
وكذلك في جميع حالات"
".ظهور الآلهة الأخرى

315
00:31:21,224 --> 00:31:22,892
"ألا تجدين ذلك غريبًا؟"

316
00:31:24,600 --> 00:31:25,599
".كلا"

317
00:31:29,176 --> 00:31:32,053
.إن اتبعت منطقك، فهناك آلهة متعدّدة

318
00:31:32,892 --> 00:31:38,267
أو أن اللاّوعي يحوّل رغبة كل
...شخص في لقاء الآلهة

319
00:31:38,307 --> 00:31:40,724
.إلى صور وهيئات تنتمي إلى ثقافته

320
00:31:42,143 --> 00:31:44,850
.أنت تدعوه اللاّوعي

321
00:31:46,219 --> 00:31:47,517
.بينما أدعوه أنا بالربّ

322
00:31:48,177 --> 00:31:50,345
...الذي بحكمته اللاّمحدودة

323
00:31:50,385 --> 00:31:55,679
...يتجلّى بالشكل الذي نتوقّعه

324
00:31:55,719 --> 00:31:59,635
.لكي يسهّل علينا فهمه

325
00:31:59,675 --> 00:32:02,842
إذًا، تؤمنين أن الربّ هو الذي
...اختار الموقع الخاطئ

326
00:32:02,892 --> 00:32:06,468
،لظهور الندبات على أكفّ أيدي الناس

327
00:32:06,508 --> 00:32:09,515
،بدلاً من الأيقونات الكلاسيكية المقترحة

328
00:32:09,555 --> 00:32:11,593
كاللّوحات والمنحوتات أو أيًا كان؟

329
00:32:13,222 --> 00:32:15,429
...(لأننا نعلم أنه في زمن "اليسوع" (المسيح

330
00:32:15,469 --> 00:32:18,886
اعتاد (الرومان) تثبيت الرسغ
،بالمسمار على الصليب

331
00:32:19,805 --> 00:32:21,384
.وليس على أكفّ الأيدي

332
00:32:25,889 --> 00:32:26,928
...سيّدي البروفيسور

333
00:32:29,056 --> 00:32:31,553
.كل ما أستطيع تقديمه هي شهادتي

334
00:32:33,391 --> 00:32:35,429
.لا أملك إجابات كل الأسئلة

335
00:32:49,595 --> 00:32:52,552
ماذا أخبرتك؟
.يمكنك اختيار واحدة

336
00:32:56,848 --> 00:32:58,217
هل ترغب في بعض الخبز؟

337
00:32:58,926 --> 00:33:01,513
هل سمعت عن ظهور "البتول" أمام (لوسيا)؟

338
00:33:04,800 --> 00:33:06,468
.مرحبًا، سيّدي المحافظ -
.صباح الخير، سيّدي المحافظ -

339
00:33:09,885 --> 00:33:11,054
.صباح الخير

340
00:33:12,093 --> 00:33:14,181
.(صباح الخير، (ماريا -
.صباح الخير، سيّدي -

341
00:33:14,221 --> 00:33:16,009
.مرحبًا، أيّها الأطفال -
.صباح الخير -

342
00:33:16,059 --> 00:33:18,347
أرى أنكم قد أنتجتم قدرًا جيّدًا
.من الصوف هذا العام

343
00:33:18,386 --> 00:33:22,343
أجل، بوجود القطيع والمحاصيل
.لا ينقصنا طعام والحمدلله

344
00:33:22,392 --> 00:33:25,180
أو يمكنك القول إن الفضل
.لجهودك أنت وزوجك

345
00:33:29,306 --> 00:33:33,851
،أنت إحدى القلائل المثقّفة في هذه القرية

346
00:33:33,891 --> 00:33:38,596
وأعلم مدى احترام الناس لك
.لمساعدتك المرضى والفقراء

347
00:33:38,636 --> 00:33:43,931
لذلك أجد الإشاعات التي سمعتها
...عن أحلام يقظة ابنتك

348
00:33:43,971 --> 00:33:46,888
.غريبةً بعض الشيء

349
00:33:50,055 --> 00:33:51,384
هلاّ أنهيت ذلك هناك، من فضلك؟

350
00:33:56,219 --> 00:34:00,015
.وقد يتسبّب ذلك بالضرر لعائلتك وللقرية

351
00:34:01,593 --> 00:34:04,430
.إنها مجرّد ألعاب أطفال
.لا شيء بهذه الأهمّية

352
00:34:05,719 --> 00:34:07,348
.سأكون أكثر حرصًا إن تطلّب الأمر

353
00:34:09,176 --> 00:34:10,514
.أعدك بذلك أيّها المحافظ

354
00:34:11,264 --> 00:34:12,842
.أرجوك، بلّغي تحيّاتي لزوجك

355
00:34:12,882 --> 00:34:14,051
.ستصل تحياتك

356
00:34:19,056 --> 00:34:23,851
لذا، إن لم تكوني أنت أو"
"...(فرانشيسكو) أو (جاسينتا)

357
00:34:25,389 --> 00:34:26,678
فمَن يكون الفاعل؟

358
00:34:26,718 --> 00:34:27,807
.مرحبًا، أبي

359
00:34:28,556 --> 00:34:29,845
ربما يكون الأب (فريرا)؟

360
00:34:29,885 --> 00:34:30,934
.لا أعلم

361
00:34:30,974 --> 00:34:32,802
ما الذي يجري؟

362
00:34:32,842 --> 00:34:33,841
.اسأل ابنتك

363
00:34:35,759 --> 00:34:37,058
.أخبريني بما حدث

364
00:34:37,887 --> 00:34:40,434
...في السوق، قال المحافظ إن من الحكمة

365
00:34:40,474 --> 00:34:43,971
أن نُبقي أعيننا على ابنتنا وعلى
...كل الهراء الحاصل

366
00:34:44,011 --> 00:34:46,009
.فإلاّ فإننا سنقع في مشكلة

367
00:34:50,225 --> 00:34:51,593
.لم نرتكب خطأً

368
00:34:55,220 --> 00:34:56,718
.عليك حقًا التخفيف من قلقك

369
00:34:58,726 --> 00:35:00,884
.يمكنني التحدّث معه إذا ما رغبت

370
00:35:01,723 --> 00:35:03,012
.تحدّثت إليه بالفعل

371
00:35:03,471 --> 00:35:05,719
.أخبرته أنها مجرّد لعبة أطفال

372
00:35:19,595 --> 00:35:21,054
.مساء الخير -
.مساء الخير -

373
00:35:21,094 --> 00:35:23,092
.(ماريا) -
.أمهليني دقيقة -

374
00:35:29,515 --> 00:35:30,764
.تفضّلي

375
00:35:32,013 --> 00:35:33,092
.خُذي هذه

376
00:35:33,142 --> 00:35:36,598
.فليباركك الربّ -
.كلا، كلا، سيّدتي -

377
00:35:38,766 --> 00:35:40,225
أهذا منزل (سانتوس)؟

378
00:35:41,304 --> 00:35:42,343
.أجل

379
00:35:43,891 --> 00:35:45,429
.أتيت لألتقي بأصحاب الرؤيا

380
00:35:47,887 --> 00:35:49,925
.كلا، ليس في بيتنا أصحاب رؤيا

381
00:35:55,350 --> 00:35:58,386
.آسف. أخبرونا أنها تعيش هنا

382
00:35:59,675 --> 00:36:00,884
.لا بدّ أنهم قد كذبوا عليك إذن

383
00:36:00,934 --> 00:36:04,051
إن أردت، يمكنني أن أعطيك
.كوب حساء ومكانًا للمبيت

384
00:36:04,101 --> 00:36:05,260
...لكن يؤسفني القول إنه

385
00:36:06,099 --> 00:36:07,517
.ما من أصحاب رؤيا هنا

386
00:36:10,175 --> 00:36:11,893
.شكرًا، عمت مساءً

387
00:36:11,933 --> 00:36:13,431
.تصبحين على خير -
.تصبحين على خير -

388
00:36:17,717 --> 00:36:19,475
.اذهبي إلى غرفتك

389
00:36:31,553 --> 00:36:34,221
ألا زلت ترى أنه ما من سبب للقلق؟

390
00:36:37,218 --> 00:36:40,215
[يونيو / حزيران 13، 1917]

391
00:36:56,059 --> 00:36:57,467
.لوسيا)، علينا الذهاب)

392
00:37:00,015 --> 00:37:02,892
أرأيت ما فعلته؟
.لقد خدعت الجميع

393
00:37:04,011 --> 00:37:06,009
.فليغفر الله لنا
.لنستخدم الباب الخلفي

394
00:37:35,010 --> 00:37:38,386
...ماركوس ألبيرتو)، الكتيبة السابعة)

395
00:37:39,385 --> 00:37:40,385
.متوفّى

396
00:37:41,723 --> 00:37:43,262
...(مارتين)

397
00:37:44,301 --> 00:37:46,428
.حسنًا، أخبرونا أنها تعيش هنا

398
00:37:46,468 --> 00:37:48,516
.ها هم

399
00:37:52,143 --> 00:37:55,889
!لوسيا)، (لوسيا)، لقد حان الوقت)

400
00:37:56,558 --> 00:37:57,557
كيف كانت تبدو؟

401
00:37:58,217 --> 00:37:59,675
هل تحدّثت معكما؟

402
00:37:59,725 --> 00:38:03,092
.أرجوكما، ادعوا لنا
.أرجوكما

403
00:38:03,471 --> 00:38:06,508
.اطلبي منها أن تغفر لابني -
.سأطلب منها -

404
00:38:06,558 --> 00:38:08,766
.ادعوا لنا، أرجوكما -
.ادعوا لنا -

405
00:38:08,806 --> 00:38:11,803
هلاّ توقفتم؟
!إنهم ليسوا سوى أطفال

406
00:38:12,642 --> 00:38:14,760
!انتظرا! أتوسّل إليكما

407
00:38:14,800 --> 00:38:16,678
.دعينا نسلك الطريق عبر الغابة

408
00:38:17,807 --> 00:38:19,346
،)سيرافين)..."

409
00:38:19,385 --> 00:38:20,594
.تعالي

410
00:38:20,634 --> 00:38:23,342
.الكتيبة الثانية، مفقود

411
00:38:23,391 --> 00:38:27,218
علينا الذهاب إلى الكنيسة
...لنشكر "البتول" المباركة

412
00:38:27,268 --> 00:38:30,095
.لحمايتها أخيك مرّةً أخرى

413
00:38:30,135 --> 00:38:33,511
.لا أستطيع الذهاب إلى الكنيسة
.وعدت السيّدة بعودتي

414
00:38:33,551 --> 00:38:35,849
هلاّ توقفت عن تقليل احترامك لوالدتك؟

415
00:38:36,259 --> 00:38:37,767
وللأمّ المقدّسة؟

416
00:38:37,807 --> 00:38:39,266
.هيّا بنا -
.عليّ الذهاب -

417
00:38:53,052 --> 00:38:54,510
ماذا عسانا نفعل؟

418
00:38:55,260 --> 00:38:56,558
.إنهم جميعًا هنا

419
00:39:08,766 --> 00:39:10,055
.ها هي ذي

420
00:39:10,095 --> 00:39:12,053
!انظر -
!هيّا بنا -

421
00:39:13,601 --> 00:39:15,559
.ها هم أصحاب الرؤيا

422
00:39:17,058 --> 00:39:19,475
.خفت ألاّ تأتي

423
00:39:19,515 --> 00:39:22,143
.(أرجوك، ابني (دييغو

424
00:39:22,183 --> 00:39:25,180
هل تستطيعين أن تطلبي من (مريم) العذراء أن تشفيه؟ -
هل تستطيعين مساعدة زوجتي؟ -

425
00:39:28,556 --> 00:39:30,594
هل تستطيعين أن تطلبي منها أن تشفيه؟
.أرجوك

426
00:39:30,634 --> 00:39:33,851
.لا أستطيع رؤيتها -
.دييغو) لا يستطيع المشي) -

427
00:39:33,891 --> 00:39:35,969
.لا أستطيع رؤيتها -
.احملوها -

428
00:39:37,218 --> 00:39:39,475
.ها هي ذي -
.أستطيع رؤيتها الآن -

429
00:40:11,893 --> 00:40:14,680
.أحسنت صنعًا. أحسنت صنعًا، ابنتي

430
00:40:20,514 --> 00:40:21,643
أبي؟

431
00:40:23,641 --> 00:40:24,890
.ادعي لنا

432
00:40:27,517 --> 00:40:28,926
.كان الأب (فريرا) محقًا

433
00:40:29,475 --> 00:40:32,682
.لقد شاهدت الشيطان للتو
.إنه يختبئ بين الصالحين

434
00:40:33,601 --> 00:40:34,600
.(لوسيا)

435
00:40:38,017 --> 00:40:39,266
.علينا أن ندعو

436
00:41:28,726 --> 00:41:32,392
.يُسعدني أنكم كنتم تصلّون لي

437
00:41:34,390 --> 00:41:36,888
.يجب أن تستمرّوا في التسبيح

438
00:41:38,676 --> 00:41:40,514
.كما أن عليكم أن تتعلّموا القراءة

439
00:41:41,763 --> 00:41:43,511
.إنه أمر مهم جدًا

440
00:41:44,261 --> 00:41:45,469
.سنتعلّم القراءة

441
00:41:45,509 --> 00:41:47,058
.علينا أن نتعلّم القراءة

442
00:41:51,054 --> 00:41:52,842
.دييغو) هنا مع أمّه)

443
00:41:53,431 --> 00:41:54,890
.لا يستطيع المشي

444
00:42:01,723 --> 00:42:04,301
.سُيشفى إن آمن

445
00:42:05,929 --> 00:42:07,387
.شكرًا يا أمّي

446
00:42:07,967 --> 00:42:10,265
.(قالت إن الربّ سيشفي (دييغو

447
00:42:11,304 --> 00:42:14,221
.سيُشفى إن آمن

448
00:42:15,759 --> 00:42:17,098
ماذا يعني ذلك؟

449
00:42:17,138 --> 00:42:19,555
.إن ابني مؤمن بالفعل

450
00:42:19,595 --> 00:42:21,513
سيُشفى، لكن متى؟

451
00:42:21,553 --> 00:42:22,892
.(انتظري، (بنديتا

452
00:42:51,553 --> 00:42:52,552
.أنا آسفة يا أمّي

453
00:42:58,097 --> 00:43:00,055
.نريد أن نذهب إلى الجنّة معك

454
00:43:02,263 --> 00:43:05,929
(سيحلق بي كل من (فرانشيسكو
.و(جاسينتا) قريبًا

455
00:43:07,717 --> 00:43:08,766
...لكن

456
00:43:08,806 --> 00:43:10,634
.قالت إننا سنذهب إلى الجنّة قريبًا

457
00:43:10,684 --> 00:43:12,183
.لكن ينبغي عليك البقاء

458
00:43:13,511 --> 00:43:15,599
."لقد اختارك "اليسوع

459
00:43:17,517 --> 00:43:22,512
.ستكونين رسول الإيمان بقلب (مريم) الطاهر

460
00:43:22,552 --> 00:43:25,260
لِمَ يكون عليهم هم الذهاب وليس أنا؟

461
00:43:30,095 --> 00:43:31,264
...يومًا ما

462
00:43:33,102 --> 00:43:35,559
...بعد زمن طويل من الآن

463
00:43:37,467 --> 00:43:39,385
.سآتي من أجلك

464
00:43:41,723 --> 00:43:44,051
.لن أتركك لوحدك

465
00:44:04,970 --> 00:44:06,259
.لقد رحلت

466
00:44:23,352 --> 00:44:24,890
!(لوسيا)، (لوسيا)

467
00:44:29,176 --> 00:44:30,265
!(جاسينتا)

468
00:44:31,803 --> 00:44:33,721
.مهلا، أبي. أنزلني

469
00:44:34,680 --> 00:44:35,849
.أنزلني

470
00:44:39,475 --> 00:44:40,724
.(دييغو)

471
00:44:42,392 --> 00:44:44,261
.(دييغو)

472
00:44:46,009 --> 00:44:47,557
.أنت تمشي

473
00:45:56,349 --> 00:45:57,847
.ثمّة شيء آخر

474
00:45:59,385 --> 00:46:01,054
.كانت هناك حالة شفاء

475
00:46:01,683 --> 00:46:03,052
مَن كانوا؟
هل استجوبتهم؟

476
00:46:03,102 --> 00:46:05,559
.كلا، لقد كان مجرّد صبي

477
00:46:05,599 --> 00:46:07,348
.(دييغو ليما)

478
00:46:07,387 --> 00:46:09,346
...أعرفه حينما كنت صبيًا

479
00:46:09,385 --> 00:46:11,224
.كنت أنا ووالده أصدقاء

480
00:46:11,264 --> 00:46:13,681
...لقد كان مشلولاً، ثم فجأةً

481
00:46:13,721 --> 00:46:16,848
.وبدون أيّ سبب، استطاع التحرّك قليلاً

482
00:46:17,517 --> 00:46:19,096
.يُطلق عليه البعض معجزة

483
00:46:19,136 --> 00:46:22,682
(معجزة؟ حينما وقع (دييغو ليما
...من سقف الحظيرة

484
00:46:22,722 --> 00:46:25,429
.(كنت أنا مَن أخذته إلى مستشفى في (لييرا

485
00:46:25,469 --> 00:46:27,767
...وقال لي الأطبّاء إنه سيبدأ بالمشي

486
00:46:27,807 --> 00:46:31,843
.إن ألزم نفسه بذلك وبذل جهدًا من أجله

487
00:46:31,893 --> 00:46:35,140
لذا، حالات ظهور الآلهة
...والمعجزة، وأصحاب الرؤيا

488
00:46:35,180 --> 00:46:36,848
.هذه كلّها محض هراء

489
00:46:37,218 --> 00:46:39,385
...لكنّني أؤمن أن هذا ما يريده الناس

490
00:46:39,425 --> 00:46:42,642
.القصص ودليلاً دامغًا

491
00:46:44,470 --> 00:46:46,349
.علينا إيقاف الخبر من الانتشار

492
00:46:46,388 --> 00:46:47,677
.بالتأكيد، سيّدي

493
00:46:48,516 --> 00:46:49,595
.لكنّه لن يكون سهلاً

494
00:46:50,764 --> 00:46:52,093
.شكرًا، أيّها القبطان

495
00:46:53,391 --> 00:46:54,600
.(مساء الخير سيّدة (أدلينا

496
00:46:55,469 --> 00:46:56,558
.مساء الخير، سيّدي المحافظ

497
00:47:01,393 --> 00:47:03,851
ما الضرر الذي قد يخلّفه 3 أطفال صغار؟

498
00:47:04,970 --> 00:47:06,059
.أكثر ممّا تعتقدين

499
00:47:08,177 --> 00:47:11,054
.إنهم بأعمار (فيكتور) و(ريبوبليكا) تقريبًا

500
00:47:12,053 --> 00:47:13,931
هل يمكنك تخيّل طفلينا يقودان تمرّدًا؟

501
00:47:13,971 --> 00:47:16,808
.أدلينا)، الخطر يكمن فيما يمثّلونه)

502
00:47:16,848 --> 00:47:18,057
.إنه أخطر من الأسلحة

503
00:47:19,226 --> 00:47:22,183
ما الخطر في لقاء (مريم) العذراء؟

504
00:47:22,223 --> 00:47:23,761
.إنه لأمر جميل

505
00:47:24,720 --> 00:47:27,218
.وإنه لأمر رائع أن يحدث هنا

506
00:47:29,226 --> 00:47:32,842
.أنا وأنت نختلف كثيرًا

507
00:47:33,641 --> 00:47:36,558
ولكنّنا نعيش معًا، أليس كذلك؟

508
00:47:37,218 --> 00:47:38,726
...أجل، بالطبع. لكن

509
00:47:39,725 --> 00:47:41,933
.لا علاقة لهذا الأمر بنا

510
00:47:41,973 --> 00:47:45,429
.سيستخدم منافسيّ هذا الأمر ضدي

511
00:47:45,469 --> 00:47:50,514
،لن أعرّض مكانتي وأفكاري
...وكل شيء بنيته من الصفر

512
00:47:50,554 --> 00:47:52,183
...للخطر من أجل خيالات 3 أطفال

513
00:47:52,223 --> 00:47:53,851
.وبعض الخرافات الغبيّة

514
00:47:53,891 --> 00:47:55,719
خرافات غبيّة؟

515
00:47:57,348 --> 00:47:59,685
إذًا، فقد تزوجت امرأةً غبيّة تؤمن بالخرافات؟

516
00:47:59,725 --> 00:48:00,764
.لم أقل ذلك

517
00:48:00,804 --> 00:48:03,931
(كل ما أقوله هو إنه لم تظهر (مريم
.(اليوم ولم يُشفَ (دييغو

518
00:48:05,889 --> 00:48:07,348
...فلنقُل أن

519
00:48:08,726 --> 00:48:11,224
.مريم) العذراء ليست مَن شفت (دييغو) اليوم)

520
00:48:12,892 --> 00:48:16,309
ولكنّه إن وجد القوّة ليمشي اليوم
...عن دون جميع الأيام

521
00:48:16,349 --> 00:48:18,516
،وفي هذا المكان بالتحديد

522
00:48:18,556 --> 00:48:20,554
.فإن ذلك كلّه يعود إلى إيمانه

523
00:48:45,889 --> 00:48:47,467
أمّي؟ -
أجل؟ -

524
00:48:47,517 --> 00:48:49,845
.أريد أن أتعلّم القراءة والكتابة

525
00:48:49,885 --> 00:48:51,553
.وأخيرًا

526
00:48:51,593 --> 00:48:54,680
.أخبرتك مرّات عدّة عن أهمّية الأمر

527
00:48:54,720 --> 00:48:56,968
.لأن السيّدة قالت ذلك

528
00:48:57,018 --> 00:48:58,097
.بالطبع

529
00:48:58,636 --> 00:49:00,554
.الآن وقد قالت لك السيّدة ذلك

530
00:49:22,852 --> 00:49:23,851
.فلنذهب

531
00:49:44,261 --> 00:49:47,058
.فقدت ابني ولم تفعل الأمّ المقدّسة شيئًا

532
00:49:50,385 --> 00:49:53,102
...لقد سمحت له بالموت كالكلاب

533
00:49:53,801 --> 00:49:55,220
.بعيدًا عن بيته

534
00:49:56,558 --> 00:49:59,266
!رغم أنّي دعوت ليل نهار

535
00:49:59,306 --> 00:50:01,144
!لم أعد أصدّقك

536
00:50:01,184 --> 00:50:02,722
!لا أؤمن بأيّ شيء

537
00:50:03,721 --> 00:50:04,890
!ارحلي وحسب

538
00:50:05,809 --> 00:50:07,517
.تعالي معي. تعالي معي

539
00:50:09,885 --> 00:50:12,722
يفضّل أن تعودي للمنزل
.وتتوقفي عن نشر الأكاذيب

540
00:50:13,391 --> 00:50:16,388
.يجب أن تخجلي من إنجابك لابنة مثلها

541
00:50:17,218 --> 00:50:20,345
،أنت من بين كل الناس
.تدّعين بالإيمان والإخلاص

542
00:50:20,385 --> 00:50:23,262
.إن كانت مجنونةً، فينبغي زجّها في دير

543
00:50:24,390 --> 00:50:27,058
أترين ما يحدث عندما تختلقين الأكاذيب؟

544
00:50:28,386 --> 00:50:30,385
.اعترفي الآن أمام الجميع

545
00:50:32,343 --> 00:50:34,560
.ولننهِ الأمر جميعًا

546
00:50:41,893 --> 00:50:44,970
.إنه حقيقي يا أمّي
.لقد شاهدت السيّدة العذراء

547
00:50:45,889 --> 00:50:47,348
.وأنا لست مجنونة

548
00:51:00,554 --> 00:51:03,262
.أن تسلّطوا غضبكم على طفلة يتطلّب شجاعة

549
00:51:05,140 --> 00:51:07,557
.وأنت ليس لديك أطفال

550
00:51:08,596 --> 00:51:12,682
بينما أنت فأطفالك رضّع يعيشون
.بسلام تحت سقف بيتك

551
00:51:13,971 --> 00:51:16,888
لا يمكنني أن أكرهكم لأن
.ذلك سيكون معصية

552
00:52:32,392 --> 00:52:33,891
".كما أحبّني الأب"

553
00:52:34,720 --> 00:52:36,099
".كذلك أحببتك"

554
00:52:37,597 --> 00:52:39,385
".الآن، ابقَ في ظلّ حبّي"

555
00:52:40,554 --> 00:52:42,722
"،إن أطعت أوامري"

556
00:52:42,762 --> 00:52:44,390
".ستبقى في ظلّ حبّي"

557
00:52:45,060 --> 00:52:47,767
"،كما أطعت أوامر أبي"

558
00:52:47,807 --> 00:52:49,885
".وبقيت في ظلّ حبّه"

559
00:52:49,935 --> 00:52:54,181
"لذا قال (اليسوع): بالحق أخبركم"

560
00:52:54,221 --> 00:52:58,556
".فليسكن فيك فرحي، ولتكن فرحتك كاملة"

561
00:52:59,346 --> 00:53:04,850
".إن أمري هو: أحبّوا بعضكم كما أحببتكم"

562
00:53:04,890 --> 00:53:05,969
"...حبّ أعظم"

563
00:53:06,019 --> 00:53:07,218
ما الذي تنتظرينه؟

564
00:53:07,268 --> 00:53:08,676
!(مانويل) -
.تعالي هنا -

565
00:53:08,726 --> 00:53:12,263
".ليضّحي المرء بحياته من أجل صديقه..."

566
00:53:36,518 --> 00:53:38,386
.لا أريد العودة إلى الخطوط الأمامية

567
00:53:40,894 --> 00:53:41,933
.دعيني أبقى

568
00:53:43,971 --> 00:53:45,679
.انسيها، أرجوك

569
00:53:46,888 --> 00:53:49,306
.لا تذهبي إلى هناك مجددًا

570
00:53:49,346 --> 00:53:50,594
...لا يمكنني

571
00:53:50,634 --> 00:53:52,013
.إن الأب (فريرا) محق

572
00:53:53,431 --> 00:53:55,599
.إن السيّدة هي ابنة الشيطان -
.إن هذا ليس صحيحًا -

573
00:54:02,013 --> 00:54:03,262
.لا أريد أن أموت

574
00:54:05,180 --> 00:54:07,058
.أتوسّل إليك، لا تعودي إليها مجددًا

575
00:54:08,556 --> 00:54:10,894
.حينها سيعود كل شيء كما كان

576
00:54:15,180 --> 00:54:17,597
.مانويل)، تعال)

577
00:54:48,516 --> 00:54:49,725
ألا تستطيعين النوم؟

578
00:54:50,225 --> 00:54:51,224
.كلا

579
00:54:51,264 --> 00:54:52,852
.ولا أنا

580
00:54:55,260 --> 00:54:56,678
...أبي

581
00:54:58,556 --> 00:54:59,805
هل تصدّقني؟

582
00:55:02,722 --> 00:55:03,891
.لا أدري

583
00:55:08,676 --> 00:55:10,385
.أعلم أنّي لن أتركك

584
00:55:14,101 --> 00:55:16,928
.لكنّني أراه شيئًا جميلاً جدًا

585
00:55:16,968 --> 00:55:18,766
.أجل، إنه جميل

586
00:55:20,265 --> 00:55:23,222
إذًا، لِمَ يبدو وكأنّي أؤذي الجميع؟

587
00:55:26,428 --> 00:55:31,723
.أحيانًا تتسبّب لنا ميزاتنا الخاصّة بالمشاكل

588
00:55:33,551 --> 00:55:35,100
.قد يشعر الناس بالغيرة

589
00:55:36,678 --> 00:55:38,347
.بينما يعجز الآخرون عن فهمه

590
00:56:01,723 --> 00:56:03,721
.هيّا

591
00:56:23,931 --> 00:56:25,310
.متى ما أردت

592
00:56:25,350 --> 00:56:27,387
.أرجوك، أبي

593
00:57:06,468 --> 00:57:07,597
.اخرجوا

594
00:57:09,555 --> 00:57:12,183
!اخرجوا! هذا حقلي

595
00:57:39,935 --> 00:57:41,843
.لم نعلم أين نستريح

596
00:57:42,552 --> 00:57:44,221
.نحن هنا من أجل العذراء

597
00:57:44,970 --> 00:57:46,968
.أتينا جميعًا من مكان بعيد جدًا

598
00:57:47,018 --> 00:57:48,177
...لقد

599
00:57:51,014 --> 00:57:54,351
.دمّرتم... هذه محاصيلنا

600
00:57:55,889 --> 00:57:56,888
...إن هذه

601
00:57:58,766 --> 00:58:00,095
.أنا آسف

602
00:58:00,844 --> 00:58:03,052
.سنغادر بعد ظهورها

603
00:58:12,722 --> 00:58:14,141
...بارك لنا يا ربّ بهذه النعم

604
00:58:14,181 --> 00:58:16,518
...بارك لنا يا ربّ بهذه النعم

605
00:58:16,558 --> 00:58:19,346
.التي نوشك على الحصول عليها من كرمك

606
00:58:19,385 --> 00:58:21,643
.التي نوشك على الحصول عليها من كرمك

607
00:58:21,683 --> 00:58:24,470
.من خلال "اليسوع" ربّنا -
.من خلال "اليسوع" ربّنا -

608
00:58:25,140 --> 00:58:28,806
.الحمد لك يا ربّ. آمين -
.الحمد لك يا ربّ. آمين -

609
00:58:30,894 --> 00:58:31,973
.آمين

610
00:58:34,061 --> 00:58:35,260
.أعطني الخمر

611
00:58:40,225 --> 00:58:42,552
.بابا" قلق وكلّه بسببك"

612
00:58:42,602 --> 00:58:44,181
.في الشتاء القادم، لن نجد شيئًا لنأكله

613
00:58:44,221 --> 00:58:46,718
.توقفي. لا تصرّي على الأمر

614
00:58:52,353 --> 00:58:53,431
.اسكبوا لأنفسكم

615
00:59:04,560 --> 00:59:06,678
...في السوق، قبل عدّة أيام

616
00:59:07,557 --> 00:59:08,846
.(رأيت (دون كلارا

617
00:59:11,344 --> 00:59:12,722
هل تسمعني يا (أنتونيو)؟

618
00:59:13,352 --> 00:59:14,430
.أجل

619
00:59:15,100 --> 00:59:16,598
هلاّ ساعدتني هنا، من فضلك؟

620
00:59:18,886 --> 00:59:22,223
قالت إنها تبحث عن أحد
.يساعدها في أمور المنزل

621
00:59:23,182 --> 00:59:25,849
.(وسألت عن (كارولينا -
.كلا -

622
00:59:25,889 --> 00:59:27,268
.ولكن آل (غوميز) طيّبون

623
00:59:32,223 --> 00:59:35,719
هل تعتقد أنّي أحبّ فكرة إرسال ابنتي للعمل؟

624
00:59:57,138 --> 00:59:58,347
.لم أقصد ذلك

625
01:00:05,599 --> 01:00:08,386
...ينتابني شعور أننا نفقد كل شيء نحبّه

626
01:00:10,724 --> 01:00:12,512
.وقد بنيناه للآن

627
01:00:16,638 --> 01:00:18,137
.أشعر بأنه لا قيمة لوجودي

628
01:00:38,476 --> 01:00:40,225
.لا أريدك أن تذهبي

629
01:00:41,683 --> 01:00:42,892
.لن أذهب

630
01:01:22,392 --> 01:01:23,761
!أتوسّل إليك

631
01:01:29,435 --> 01:01:31,643
!لا أريد أن يعاني أناس آخرون

632
01:01:43,391 --> 01:01:45,889
.أفعل هذا من أجل الخطّائين

633
01:01:45,929 --> 01:01:47,268
.كما طلبت منّي

634
01:01:51,014 --> 01:01:52,512
أين أنت؟

635
01:01:54,810 --> 01:01:55,849
أين أنت؟

636
01:01:59,885 --> 01:02:01,393
أين أنت؟

637
01:02:13,302 --> 01:02:17,427
ولكن كيف تحمّلت ذلك أنت
و(جاسينتا) و(فرانشيسكو)؟

638
01:02:17,477 --> 01:02:19,266
.كنت في العاشرة من عمرك وحسب

639
01:02:19,306 --> 01:02:20,934
...لكن ما يحيّرني أكثر

640
01:02:20,974 --> 01:02:24,430
هي الرسالة التي تدّعين أن
.العذراء قد منحتك إيّاها

641
01:02:24,470 --> 01:02:27,348
.رسالة معاناة وتكفير

642
01:02:27,387 --> 01:02:29,845
لِمَ تختارك أنت الطفلة من بين جميع الناس؟

643
01:02:31,184 --> 01:02:33,302
...لقد كانت هنالك لحظة واحدة

644
01:02:34,011 --> 01:02:36,059
.لم أفهم فيها

645
01:02:37,387 --> 01:02:40,684
.لكنّنا كنّا مصرّين على تحمّل ذلك كلّه

646
01:02:42,682 --> 01:02:46,808
.أعلم أنه يصعب على غير المؤمن فهم الأمر

647
01:02:46,848 --> 01:02:47,887
.أنا أفهم الأمر

648
01:02:48,726 --> 01:02:53,511
الرسل الأبرياء يجعلون الرسالة
.أكثر قدسيةً وأصعب مقاومة

649
01:02:53,551 --> 01:02:54,890
لكن مقابل ماذا؟

650
01:02:55,469 --> 01:02:57,308
أتعتقدين أن هذا حقًا ما أراده الربّ؟

651
01:02:57,348 --> 01:03:00,345
...إنه يبدو لي معاكسًا للمنطق

652
01:03:00,394 --> 01:03:03,681
،أن تطلب من أطفال في عمر السابعة
...والثامنة والعاشرة

653
01:03:03,721 --> 01:03:07,677
أن يعانوا ويضحّوا بالطريقة
.التي ضحّى بها ثلاثتكم

654
01:03:08,726 --> 01:03:11,393
بالتأكيد، ستخبرينني أن
،اليسوع" قد ضحّى بنفسه"

655
01:03:11,433 --> 01:03:14,430
...لكنّه فعل ذلك من أجل معتقداته، وإيمانه

656
01:03:15,889 --> 01:03:17,178
.وكان رجلاً بالغًا

657
01:03:20,474 --> 01:03:23,971
.الإيمان يبدأ عند أطراف الفهم

658
01:03:24,011 --> 01:03:27,847
ولكن هناك أيضًا ينبغي أن يبدأ
.البحث العلمي عن الحقيقة

659
01:03:27,887 --> 01:03:33,352
وما الإيمان سوى البحث عن الحقيقة؟

660
01:03:33,391 --> 01:03:35,849
...حقيقة لا يمكن تفسيرها

661
01:03:35,889 --> 01:03:38,057
.تولّد إيمانًا غير عقلاني

662
01:03:44,051 --> 01:03:46,049
[يوليو / تموز 13، 1917]

663
01:04:03,641 --> 01:04:05,849
.أمّي، إن الجو حار جدًا عليك هنا

664
01:04:05,889 --> 01:04:07,348
.كلا، أنا بخير

665
01:04:10,474 --> 01:04:12,103
.تحيّاتي أيّها المحافظ

666
01:04:13,052 --> 01:04:14,061
.إن الرجال جاهزون

667
01:04:14,680 --> 01:04:16,388
.أستطيع أن آمرهم بإخلاء المكان

668
01:04:19,725 --> 01:04:22,353
.كلا، لا فائدة من الأمر
.هناك الكثير من الناس

669
01:04:43,891 --> 01:04:46,598
.إنهم لا يتحدّثون مع أحد

670
01:04:47,098 --> 01:04:49,186
.ولا أحد يصدّقني

671
01:04:51,224 --> 01:04:52,552
...هلاّ طلبت منك معجزة

672
01:04:52,602 --> 01:04:55,220
لكي يعرف الجميع أنّك ظهرت أمامنا؟

673
01:04:58,386 --> 01:05:02,472
...ستؤدّي معجزةً قريبًا لكي يراه الجميع

674
01:05:02,512 --> 01:05:05,220
.وتصدّقوا أنه أمر حقيقي

675
01:05:05,270 --> 01:05:07,387
لِمَ لا تفعله الآن، إذن؟

676
01:05:07,427 --> 01:05:09,016
.إنه على حق

677
01:05:09,056 --> 01:05:10,844
.لأنها كلّها عبارة عن كذبة

678
01:05:10,894 --> 01:05:12,552
.إن العذراء لم تظهر أمام أحد أصلاً

679
01:05:14,810 --> 01:05:17,058
...عليكم أن تصلّوا كثيرًا

680
01:05:18,726 --> 01:05:20,554
.وتعانوا كثيرًا

681
01:05:21,893 --> 01:05:24,311
.ضحّوا بأنفسكم من أجل المذنبين

682
01:05:25,389 --> 01:05:28,386
.لا تؤذوا أنفسكم بالحبال

683
01:05:32,103 --> 01:05:34,061
.وكرّروا هذا الدعاء

684
01:05:38,936 --> 01:05:40,185
."أيّها "اليسوع

685
01:05:41,184 --> 01:05:43,012
."أيّها "اليسوع

686
01:05:43,052 --> 01:05:45,220
."أيّها "اليسوع

687
01:05:47,727 --> 01:05:50,145
...أقدّم لك هذه

688
01:05:50,185 --> 01:05:52,053
...أقدّم لك هذه

689
01:05:52,722 --> 01:05:55,140
...أقدّم لك هذه

690
01:05:55,180 --> 01:05:57,517
.مقابل حبّك

691
01:05:57,557 --> 01:05:59,385
.مقابل حبّك

692
01:06:00,644 --> 01:06:02,892
.مقابل حبّك

693
01:06:03,471 --> 01:06:05,679
.ليتوب الخطّاؤون

694
01:06:05,719 --> 01:06:09,306
.ليتوب الخطّاؤون

695
01:06:09,346 --> 01:06:12,353
...ولتصلح الذنوب التي ترتكب بحق

696
01:06:12,392 --> 01:06:14,890
.قلب (مريم) الطاهر

697
01:06:14,930 --> 01:06:20,894
ولتصلح الذنوب التي ترتكب
.بحق قلب (مريم) الطاهر

698
01:07:01,723 --> 01:07:03,681
ما كان ذلك؟

699
01:07:03,721 --> 01:07:05,310
.لقد كان ذلك الجحيم

700
01:07:06,309 --> 01:07:09,056
.حيث تذهب أرواح العصاة المسكينة

701
01:07:12,472 --> 01:07:15,140
...إن لم نكفّ عن إهانة الربّ

702
01:07:16,269 --> 01:07:19,765
.فستكون هناك حرب أسوأ من هذه

703
01:08:38,596 --> 01:08:43,102
.هذا ما سيحدث إن لم يتُب العصاة

704
01:08:47,018 --> 01:08:50,884
...لا تخبروا أحدًا بما رأيتموه

705
01:08:50,934 --> 01:08:52,392
.إلى أن آذن لكم

706
01:09:03,142 --> 01:09:04,430
لِمَ تبكي؟

707
01:09:11,094 --> 01:09:12,682
.أخبري أباك بما حدث

708
01:09:13,561 --> 01:09:15,679
.أخبرتني السيّدة ألاّ أخبر أحدًا

709
01:09:17,637 --> 01:09:20,894
.قالت إن علينا أن نصلّي ونكفّر عن ذنوبنا

710
01:09:21,893 --> 01:09:24,101
.علينا أن نصلّي -
.صحيح -

711
01:09:24,141 --> 01:09:27,098
قالت صاحبة الرؤيا إن
.علينا التكفير عن ذنوبنا

712
01:09:58,516 --> 01:10:00,305
،كما أخبرتكم سابقًا

713
01:10:00,345 --> 01:10:03,561
.لا تستطيعون إخفاء سرّ عن قس

714
01:10:05,809 --> 01:10:09,385
.إن الأب (فريرا) محق
.إنه رجل دين

715
01:10:09,435 --> 01:10:11,683
.أبي، لقد أخبرتها، لكن الأمر لا ينفع

716
01:10:20,434 --> 01:10:21,893
!ابقوا بعيدًا! عودوا

717
01:10:23,142 --> 01:10:25,639
.إن هذا بيت سلام
.خُذ حرّاسك بعيدًا، من فضلك

718
01:10:25,679 --> 01:10:28,187
.إن التجمّعات ضد القانون. لقد حذّرتك

719
01:10:29,306 --> 01:10:31,184
.أخرج كل هؤلاء الناس من الكنيسة

720
01:10:31,224 --> 01:10:34,430
.عليهم أن يعودوا من حيث أتوا

721
01:10:34,470 --> 01:10:37,387
توقف! هلاّ تتوقف، من فضلك؟

722
01:10:37,427 --> 01:10:40,934
.لا داعي للعنف. سأخرج مع كل المؤمنين

723
01:10:42,512 --> 01:10:44,510
.دع القس يقودهم بعيدًا

724
01:10:53,312 --> 01:10:56,678
.أرتور)، توقف)
كيف لك أن تفعل هذا؟

725
01:10:56,728 --> 01:10:57,767
.إن هذا هراء

726
01:10:57,807 --> 01:10:59,186
.أنا أفعل هذا من أجلك

727
01:10:59,515 --> 01:11:01,803
هل تريد أن يتحدّث الناس
...(عن قس في (فاطمة

728
01:11:01,853 --> 01:11:04,510
يُخدع بيد 3 أطفال يكذبون؟

729
01:11:05,559 --> 01:11:08,686
.إن هذا ليس إيمانًا
.إن هذه خرافات، وكلانا نعرف ذلك

730
01:11:08,726 --> 01:11:11,144
كلا. إذًا، فالحلّ بالنسبة لك
...هو إبعاد جميع المؤمنين

731
01:11:11,184 --> 01:11:14,101
...الذين أتوا للاعتراف بذنوبهم

732
01:11:14,141 --> 01:11:15,719
وإغلاق الكنيسة؟

733
01:11:17,178 --> 01:11:20,474
.كانت أمّك تأتي معك إلى هنا دائمًا

734
01:11:20,514 --> 01:11:23,851
.كانت أمّي أمّية
.لسوء حظك أنّي لست كذلك

735
01:11:23,891 --> 01:11:26,349
.أنا مختلف -
.المعرفة تعني الـتسامح -

736
01:11:27,977 --> 01:11:31,054
.إلى أن يعود الأمن، ستبقى الكنيسة مغلقة

737
01:11:37,807 --> 01:11:40,095
.طلب منهم إغلاق الكنيسة

738
01:11:40,145 --> 01:11:41,853
.لم يحدث هذا قط هنا -
!(كفى، (أدلينا -

739
01:11:41,893 --> 01:11:43,511
.إن هذه الأمور لا تعنيك

740
01:11:43,561 --> 01:11:45,060
.بلى، تعنيني

741
01:11:49,226 --> 01:11:50,265
.اقرئي هذه

742
01:11:51,224 --> 01:11:52,682
،)إنها من (ليسبون

743
01:11:52,722 --> 01:11:55,679
.تطلب منّي توضيحًا وتأمرني بإعادة النظام

744
01:11:57,308 --> 01:12:01,054
.(إنّي أمر بوقت عصيب، (أدلينا
.أرجوك، حاولي تفهّم ذلك

745
01:12:01,603 --> 01:12:03,561
...ولا تصعّبي عليّ الأمور أكثر

746
01:12:03,601 --> 01:12:05,100
.كما فعلت اليوم

747
01:12:27,228 --> 01:12:30,934
إذًا، فقد كشفت لكم العذراء
.عن بعض الأسرار

748
01:12:38,476 --> 01:12:42,303
...ويبدو أنها طلبت منكم عدم إخبار أحد

749
01:12:42,353 --> 01:12:45,849
.بهذه الأسرار، حتى الأسقف

750
01:12:46,558 --> 01:12:47,727
.أجل، سعادتك

751
01:12:49,385 --> 01:12:52,552
.ولكنّي ظننتك قلت إنك لا تستطيع سماعها

752
01:12:52,972 --> 01:12:54,101
أهذا صحيح؟

753
01:12:55,429 --> 01:12:56,678
.نحن أخبرناه

754
01:12:56,728 --> 01:12:59,635
.نخبره بكل شيء تقوله العذراء

755
01:12:59,685 --> 01:13:01,683
.أنا لا أتحدّث إليكما الآن

756
01:13:04,390 --> 01:13:07,517
...إذًا، فقد قلت إنك لا تستطيع سماعها

757
01:13:07,557 --> 01:13:10,554
.لأنك لم تسبّح كفايةً بالمسبحة

758
01:13:11,603 --> 01:13:14,680
.أنا... لا أعلم

759
01:13:14,720 --> 01:13:17,887
...لكن العذراء لم تشرح سبب

760
01:13:17,927 --> 01:13:20,684
...اختيارها لصبيّ لم يصلّ كفاية

761
01:13:20,724 --> 01:13:23,182
.لتظهر أمامه

762
01:13:24,640 --> 01:13:26,638
إلى متى سيستمرّ هذا التعذيب؟

763
01:13:27,557 --> 01:13:31,304
.أبي، إنه يسأل السؤال ذاته منذ ساعتين

764
01:13:31,354 --> 01:13:34,720
.إلى أن يرى (المونسنيور) الأمر كافيًا

765
01:13:36,978 --> 01:13:38,227
.(جاسينتا)

766
01:13:39,475 --> 01:13:40,724
.أخبريني بالحقيقة

767
01:13:44,221 --> 01:13:46,598
،أيًا كانت الحقيقة

768
01:13:46,638 --> 01:13:49,595
،لن يدفع الرعيّة الثمن

769
01:13:49,645 --> 01:13:52,353
.(بل كنيسة (البرتغال

770
01:14:11,723 --> 01:14:13,391
.(سأّذهب للقاء (تيو أناستاشيو

771
01:14:27,228 --> 01:14:30,145
.هلاّ ذهبت؟ يكفي

772
01:14:30,554 --> 01:14:33,222
.هلاّ عدتم للوراء؟ عودوا للوراء -
.أرجوك، أرجوك -

773
01:14:33,601 --> 01:14:35,389
،)فرير إدواردو)

774
01:14:35,889 --> 01:14:38,726
.الكتيبة الـ 19، متوفّى

775
01:14:40,055 --> 01:14:44,430
.فيليب باولو)، الكتيبة الـ 19، متوفّى)

776
01:14:45,060 --> 01:14:47,018
.صباح الخير -
.صباح الخير -

777
01:14:48,936 --> 01:14:53,431
آخر مرّة وصلتني رسالة
.من ابني كان قبل شهرين

778
01:14:54,930 --> 01:14:56,638
،)غافينيو إدواردو)

779
01:14:56,678 --> 01:15:00,305
.الكتيبة الـ 19، متوفّى

780
01:15:05,929 --> 01:15:08,476
ماما"، هل أنت بخير؟"

781
01:15:08,516 --> 01:15:09,555
.أجل

782
01:15:10,225 --> 01:15:12,932
،)ساليس فرانشيسكو)

783
01:15:12,972 --> 01:15:16,059
.الكتيبة الـ 11، متوفّى

784
01:15:19,595 --> 01:15:21,763
،)سانتوس مانيول)

785
01:15:26,059 --> 01:15:27,387
،الكتيبة الـ 4

786
01:15:28,636 --> 01:15:30,095
.مفقود في ساحة المعركة

787
01:15:33,721 --> 01:15:35,020
.قد انتهى الأمر

788
01:15:37,637 --> 01:15:41,224
في كل مرّة أقرأ اسم أحد أبنائنا
...الذين فقدوا حياتهم

789
01:15:41,264 --> 01:15:43,601
...مدافعين عن قيم جمهوريّتنا -
.أمّي -

790
01:15:43,641 --> 01:15:45,679
.أُعجب بهم كثيرًا -
.أمّي -

791
01:15:46,229 --> 01:15:49,226
.لكن ينتابني ألم كبير كذلك

792
01:15:49,266 --> 01:15:50,265
.أمّي

793
01:15:51,553 --> 01:15:54,680
.أرجوك -
...ولكنّي اليوم أطلب منكم -

794
01:15:55,679 --> 01:15:56,848
.أمّي

795
01:15:57,597 --> 01:16:00,594
...إن ظهرت العذراء حقًا في (فاطمة)، إذن

796
01:16:00,644 --> 01:16:05,389
...لِمَ لم تحمي هؤلاء الشبّان الصغار

797
01:16:05,429 --> 01:16:07,937
وتحمي عائلاتهم من هذا القدر من الألم؟

798
01:16:51,553 --> 01:16:55,140
.قال المحافظ إنه مفقود، ليس ميّتًا

799
01:16:55,929 --> 01:16:57,597
.ستساعدنا السيّدة

800
01:16:58,017 --> 01:17:00,185
!لا تذكري اسمها في حضوري

801
01:17:00,225 --> 01:17:01,264
.لكنّه حقيقي يا أمّي

802
01:17:06,179 --> 01:17:09,385
...من أجل العصاة -
!لا تسخري منّي -

803
01:17:10,345 --> 01:17:13,352
أتسمعينني؟
!لا تسخري منّي

804
01:17:13,391 --> 01:17:17,557
.إن لم يعد (مانيول)، فكلّه بسببك

805
01:18:45,679 --> 01:18:46,888
.أبي

806
01:18:59,895 --> 01:19:01,264
.سأذهب لبيع القطيع

807
01:19:03,561 --> 01:19:06,229
.لا داعي لذهابك إلى (كوفا دا إريا) مجددًا

808
01:19:33,681 --> 01:19:37,687
.أفهم أنّك لم تعودي متأكّدةً ممّا قلت

809
01:19:39,226 --> 01:19:41,603
.بلى، هي متأكّدة
.أخبريه

810
01:19:41,643 --> 01:19:44,061
.دعها تتحدّث -
.(جاسينتا) -

811
01:19:44,810 --> 01:19:48,556
.سمعت أمّك
.قولي ما يجدر بك قوله

812
01:20:36,808 --> 01:20:40,055
.تسبّبت بإغلاق الكنيسة

813
01:20:40,894 --> 01:20:44,101
أتعلمين مدى جدّية الأمر؟

814
01:20:47,387 --> 01:20:51,393
:كل ما عليك قوله الآن هو
.لقد اختلقت كل شيء

815
01:20:51,433 --> 01:20:53,761
.وكل شيء سيُحلّ

816
01:21:02,053 --> 01:21:03,262
.شكرًا

817
01:21:13,182 --> 01:21:16,428
.لم أعد أعلم، أرجوك

818
01:21:18,636 --> 01:21:19,725
إذًا؟

819
01:21:21,224 --> 01:21:26,558
لوسيا)، لن يكون عليك القلق)
.حيال ما أخبرتني به بالأمس"

820
01:21:27,348 --> 01:21:28,936
.أحيانًا نخسر أنفسنا

821
01:21:30,225 --> 01:21:31,473
...ما أحتاج سماعه

822
01:21:32,722 --> 01:21:36,179
هو ما تشعرين به بداخلك، حسنًا؟

823
01:21:44,271 --> 01:21:46,388
.(سأتحدّث إلى (كوريا

824
01:21:47,228 --> 01:21:49,725
.إن سلوكك سخيف

825
01:21:50,394 --> 01:21:53,391
.صاحب السعادة، صاحب السعادة -
.ادعُ لنا، أرجوك -

826
01:21:53,891 --> 01:21:56,099
.أرجوك، ادعُ لنا -
.بارك لنا -

827
01:22:02,512 --> 01:22:04,011
هل يمكننا الدعاء معكم؟

828
01:22:23,391 --> 01:22:27,727
،السلام عليك يا (مريم) القدّيسة
...المليئة بالنعمة

829
01:22:27,767 --> 01:22:29,146
...مباركة أنت بين النساء

830
01:22:29,186 --> 01:22:32,013
."ومبارك ثمرة رحمك "اليسوع

831
01:22:33,012 --> 01:22:37,018
،أيا (مريم) القديسة، أمّ الربّ
...ادعي لنا نحن العصاة

832
01:22:37,058 --> 01:22:39,266
.الآن ولحظة وفاتنا

833
01:22:57,178 --> 01:22:59,895
أسبق وشككت بما رأيت؟

834
01:23:00,894 --> 01:23:04,680
،ألم تفكّري ولو لمرّة لاحقًا

835
01:23:04,720 --> 01:23:07,767
،أن خيالك قد تأثّر بالظروف

836
01:23:07,807 --> 01:23:10,514
فرأيت ما رأيت؟

837
01:23:10,554 --> 01:23:12,562
،الحرب والجوع، والانعزال

838
01:23:15,060 --> 01:23:16,269
.ونقص المودّة

839
01:23:17,228 --> 01:23:18,227
لِمَ قد أفكّر في ذلك؟

840
01:23:19,395 --> 01:23:23,182
...ظهرت العذراء لتنقذنا

841
01:23:23,222 --> 01:23:25,180
.من هذه الظروف

842
01:23:25,220 --> 01:23:28,726
ظهرت العذراء لتنقذك من أمّك؟

843
01:23:34,770 --> 01:23:39,975
.يبدو أن (جاسينتا) هي أكثركم تصوّفًا

844
01:23:42,143 --> 01:23:43,471
.أجل، كانت بالفعل

845
01:23:44,640 --> 01:23:47,977
.ربما لأنها كانت الأصغر
.فقد كانت في السابعة وحسب

846
01:23:48,017 --> 01:23:51,433
.ربما لأنكما كنتما أكبر منها
.كانت تحاول التفوّق عليكما

847
01:23:51,473 --> 01:23:54,680
.كلا، لطالما كانت هكذا

848
01:23:56,099 --> 01:23:57,977
.كانت تمتلك موهبة

849
01:23:59,685 --> 01:24:04,101
هل رأيت جسدها بعدما أُخرج من القبر؟

850
01:24:04,141 --> 01:24:06,768
.أجل، رأيته. لقد كان متماسكًا بالفعل

851
01:24:06,808 --> 01:24:09,226
...وتؤمن بطبيعة الأمر

852
01:24:10,394 --> 01:24:12,722
أنها محض صدفة؟

853
01:24:16,269 --> 01:24:17,637
.كلا، إنه أمر مختلف

854
01:24:19,226 --> 01:24:21,973
.أعتقد أنه أمر رائع وغير قابل للتفسير

855
01:24:22,013 --> 01:24:25,350
لكن ليس كل شيء غير قابل
.للتفسير يكون أمرًا ساميًا

856
01:24:26,388 --> 01:24:29,685
.أحيانًا يكون السّبب هو أن لقدراتنا حدود

857
01:24:30,554 --> 01:24:36,139
ولذلك تحدث الظروف العرضية
.غير القابلة للتفسير

858
01:24:39,306 --> 01:24:40,434
.أنا آسفة

859
01:24:43,012 --> 01:24:48,436
،أحيانًا يكون عليّ استفزازك
.وإلاّ فلست أقوم بعملي

860
01:24:48,476 --> 01:24:51,973
أيّهما؟
مساعدتي في كتابي أم تغيير إيماني؟

861
01:24:54,430 --> 01:24:56,478
*!افعلوا ما تطلبه منكم العذراء فعله*
[الـ 13 من أغسطس / آب 1917]

862
01:24:56,518 --> 01:24:57,727
!سبّحوا بالمسبحة

863
01:24:59,306 --> 01:25:02,143
!السبحات! السبحات

864
01:25:02,183 --> 01:25:03,681
!ست سنتات

865
01:25:03,721 --> 01:25:05,679
هل تريدين مسبحة العذراء؟

866
01:25:07,767 --> 01:25:10,305
أين أصحاب الرؤيا؟
.اقترب منتصف النهار

867
01:25:10,345 --> 01:25:12,353
.لا أدري يا سيّدتي
.شكرًا

868
01:25:12,392 --> 01:25:14,890
!سبحات! سبحات العذراء

869
01:25:15,639 --> 01:25:19,056
!أتينا لنرى أطفالنا

870
01:25:19,096 --> 01:25:20,684
.نحن نتلقّى الأوامر من القبطان وحسب

871
01:25:21,104 --> 01:25:23,262
.أو المحافظ -
.لقد خدعنا المحافظ -

872
01:25:23,312 --> 01:25:26,349
...(قال إنه سيجلبهم إلى منزل الأب (فريرا

873
01:25:26,388 --> 01:25:28,227
.ليستجوبهم. وها هو ذا هنا

874
01:25:28,267 --> 01:25:30,764
.أرجوك، على الأقلّ دعني أدخل -
.كلا -

875
01:25:30,804 --> 01:25:33,431
.يجب أن تُدخلنا
.علينا التحدّث مع المحافظ

876
01:25:33,471 --> 01:25:35,140
.هذا مستحيل

877
01:25:35,180 --> 01:25:36,478
!أريد أن أرى أطفالنا -
!كلا -

878
01:25:36,518 --> 01:25:38,636
!أريد... ابنتي هناك -
!(أنتونيو) -

879
01:25:40,185 --> 01:25:42,013
...ابنتي -
!(أنتونيو) -

880
01:25:42,053 --> 01:25:44,021
!كلا -
!لا، لا، عد للوراء -

881
01:25:50,684 --> 01:25:53,222
.هيّا، تناولوا بعض الطعام
.لا تخافوا

882
01:26:03,262 --> 01:26:06,019
لم تفعلون هذا؟

883
01:26:10,514 --> 01:26:11,853
...لأنني جائعة

884
01:26:15,060 --> 01:26:16,638
.كلا، ليس هذا

885
01:26:18,636 --> 01:26:22,263
متى أتتك فكرة رؤية السيّدة لأول مرّة؟

886
01:26:23,012 --> 01:26:24,520
مَن وراء كل هذا؟

887
01:26:33,102 --> 01:26:35,389
.أحبّت والدتك (مانويل) كثيرًا

888
01:26:36,728 --> 01:26:38,386
.ابنها الوحيد

889
01:26:38,436 --> 01:26:41,393
.أذكر أنه كان فتًى ذكيًا ووسيمًا

890
01:26:42,013 --> 01:26:44,271
.كل ما أرادته أمّك هو أن يعود

891
01:26:44,850 --> 01:26:47,727
.ولم يكن لك وجود طوال تلك الفترة بنظرها

892
01:26:50,974 --> 01:26:52,892
.(والآن، لقد توفّي (مانويل

893
01:26:52,932 --> 01:26:55,809
.وتلومك أمّك وهي غاضبة عليك

894
01:26:58,556 --> 01:27:01,144
لا بدّ أنه مؤلم للغاية، أليس كذلك؟

895
01:27:03,012 --> 01:27:04,390
.أجل، صحيح

896
01:27:06,059 --> 01:27:10,055
...أجل، أتفهم معنى أن

897
01:27:10,934 --> 01:27:12,223
...تتوقي

898
01:27:14,101 --> 01:27:16,229
.لمحبّة أحدهم

899
01:27:18,017 --> 01:27:19,346
...لذا

900
01:27:20,554 --> 01:27:24,720
في إحدى الأيام بينما كنت
،تشعرين بالوحدة والألم

901
01:27:25,559 --> 01:27:28,436
.تخيّلت أمًا أخرى

902
01:27:29,395 --> 01:27:32,932
وأعلم أنك لم تخبري أولاد
.خالك أنها مجرّد لعبة

903
01:27:32,972 --> 01:27:35,809
لكن (جاسينتا) الصغيرة التي تؤمن
...بكل ما تفعلين، صدقت

904
01:27:35,849 --> 01:27:38,137
.لدرجة أن الأمر أصبح حقيقة -
.إن هذا غير صحيح -

905
01:27:38,187 --> 01:27:39,555
.رأيتها

906
01:27:41,144 --> 01:27:44,181
ولكنّك إن اخبرت الجميع
..الآن أنها مجرّد لعبة

907
01:27:44,221 --> 01:27:47,308
.سيغضبون ويخيب ظنّهم بك

908
01:27:47,348 --> 01:27:49,595
ولا تعلمين كيف توقفين
هذه اللّعبة، أليس كذلك؟

909
01:27:54,390 --> 01:27:56,059
.أنا لا أريد خداع أيّ أحد

910
01:27:58,726 --> 01:28:00,894
.أنا حقًا آسف لأنك لا تستطيع رؤيتها

911
01:28:38,476 --> 01:28:41,184
.شكرًا لقدومك إلى هنا في فترة قصيرة

912
01:28:41,224 --> 01:28:43,931
.شرحت لي وزارة الصحّة الحالة الطارئة

913
01:28:43,971 --> 01:28:45,679
،إن رأيك الطبّي مهم جدًا بالنسبة لنا

914
01:28:45,729 --> 01:28:48,057
.وسيساعدنا في حلّ المشكلة

915
01:29:01,933 --> 01:29:03,222
...ادعي لنا نحن العصاة

916
01:29:03,262 --> 01:29:06,728
.الآن وفي لحظة وفاتنا. آمين

917
01:29:06,768 --> 01:29:10,345
...السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

918
01:29:10,394 --> 01:29:12,353
،مباركة أنت بين النساء

919
01:29:12,392 --> 01:29:15,020
."ومبارك ثمرة رحمك "اليسوع

920
01:29:16,558 --> 01:29:18,516
.دعني أريك مكان الأطفال

921
01:29:20,055 --> 01:29:23,352
.السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

922
01:29:24,181 --> 01:29:26,059
،مباركة أنت بين النساء

923
01:29:26,099 --> 01:29:28,386
."ومبارك ثمرة رحمك "اليسوع

924
01:29:29,306 --> 01:29:33,222
،أيا (مريم) القدّيسة، أمّ الربّ
...ادعي لنا نحن العصاة

925
01:29:33,262 --> 01:29:36,598
.الآن وفي لحظة وفاتنا. آمين

926
01:29:37,597 --> 01:29:40,225
.السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

927
01:29:41,184 --> 01:29:43,012
،مباركة أنت بين النساء

928
01:29:43,062 --> 01:29:45,849
."ومبارك ثمرة رحمك "اليسوع

929
01:29:45,889 --> 01:29:49,515
،أيا (مريم) القدّيسة، أمّ الربّ
...ادعي لنا نحن العصاة

930
01:29:49,555 --> 01:29:52,722
.الآن وفي لحظة وفاتنا. آمين

931
01:29:53,352 --> 01:29:56,808
.السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

932
01:29:56,848 --> 01:29:58,686
...مباركة أنت بين النساء

933
01:30:08,436 --> 01:30:09,895
:طلبت منك شيئًا واحدًا وحسب

934
01:30:09,935 --> 01:30:12,063
.ألاّ يجدونك بين صفوف هؤلاء الناس

935
01:30:15,389 --> 01:30:16,558
.حرّر الأطفال

936
01:30:18,267 --> 01:30:19,306
.أطلق سراحهم

937
01:30:19,346 --> 01:30:21,513
.أدلينا)، إن الطبيب النفسي يقوم بفحصهم)

938
01:30:21,553 --> 01:30:23,971
.أرجوك، لا تقلقي
.أعلم ما أفعله. عودي للمنزل وحسب

939
01:30:24,021 --> 01:30:25,350
...أمتأكّد أنك تفعل هذا بسبب

940
01:30:25,389 --> 01:30:27,687
الضغط القادم من (ليسبون)؟

941
01:30:29,266 --> 01:30:31,393
.ينبغي أن تكوني قلقةً على أطفالنا

942
01:30:32,063 --> 01:30:33,891
.الآن، غادري ودعيني أقوم بعملي

943
01:30:38,267 --> 01:30:39,895
.أجب عن سؤالي

944
01:30:47,308 --> 01:30:48,846
.(أطلق سراح هؤلاء الأطفال يا (آرتور

945
01:30:49,935 --> 01:30:51,723
.لكل شيء حدوده -
.بالضّبط -

946
01:30:51,763 --> 01:30:53,062
...لذا أرجوك، عودي للمنزل

947
01:30:53,102 --> 01:30:55,559
.ولا تدعي أحدًا يراك مع هؤلاء الناس مجددًا

948
01:30:55,599 --> 01:30:57,887
.ولا تجبرني على الاختيار

949
01:30:59,595 --> 01:31:00,764
.أيّها المحافظ

950
01:31:02,682 --> 01:31:04,021
.إن الطبيب جاهز لرؤيتك الآن

951
01:31:05,220 --> 01:31:06,848
.أرجوك، أدخله

952
01:31:06,888 --> 01:31:09,595
هلاّ رافقت زوجتي؟
.كانت في طريقها للمغادرة

953
01:31:11,763 --> 01:31:14,141
حاضر، سيّدي. ماذا عنهم؟

954
01:31:15,599 --> 01:31:17,308
ماذا نفعل بهم؟ -
.دعهم يصلّون -

955
01:31:17,887 --> 01:31:20,055
.متأكّد أنهم سيتعبون من الصلاة في النهاية

956
01:31:35,350 --> 01:31:36,349
.أنا آسفة

957
01:31:39,975 --> 01:31:41,973
.تحدّثت معهم بالتفصيل

958
01:31:42,682 --> 01:31:47,308
لم أجد أيّ نوع من الأمراض
...الجسدية أو النفسية

959
01:31:47,937 --> 01:31:50,684
.الذي قد يبرّر إدخالهم إلى المستشفى جبرًا

960
01:31:51,683 --> 01:31:53,561
...ولكن يمكنك منحي بأيّ نوع من الدليل

961
01:31:53,601 --> 01:31:57,348
.أو أداة لإظهار عدم مصداقيتهم

962
01:31:57,387 --> 01:31:59,555
.أعني، لتنهار هذه القصة بلمح البصر

963
01:32:00,514 --> 01:32:05,519
...الشيء الوحيد الذي أستطيع تقديمه لك هو هذه النسخة
.(التي حضّرتها لسلطات (ليسبون

964
01:32:07,767 --> 01:32:09,056
.شكرًا يا دكتور

965
01:32:09,096 --> 01:32:10,894
...سبحان الأب

966
01:32:11,553 --> 01:32:14,221
.والابن والروح المقدّسة

967
01:32:14,850 --> 01:32:17,018
...سبحان الربّ

968
01:32:17,058 --> 01:32:20,145
.والابن والروح المقدّسة

969
01:32:20,724 --> 01:32:21,853
.هناك أيّها الأطفال

970
01:32:21,893 --> 01:32:23,721
!أمّي! أمّي -
!(لوسيا) -

971
01:32:25,559 --> 01:32:26,598
!(لوسيا) -

972
01:32:29,515 --> 01:32:30,894
!أمّي -
!(لوسيا) -

973
01:32:34,930 --> 01:32:36,139
أأنت بخير؟

974
01:32:37,018 --> 01:32:39,725
.اشتقت إليك -
!شكرًا، شكرًا -

975
01:32:44,470 --> 01:32:45,519
.أحبّك

976
01:33:08,726 --> 01:33:11,014
.وداعًا -
.شكرًا، أيّها الطبيب -

977
01:33:22,063 --> 01:33:23,721
.إنها ضعيفة جدًا

978
01:33:25,429 --> 01:33:27,188
.لحظة، من فضلك

979
01:33:27,228 --> 01:33:28,896
.اجلبوا لها شيئًا تأكله

980
01:33:28,936 --> 01:33:32,353
.ودعوها تأخذ قسطًا من الراحة

981
01:33:32,392 --> 01:33:34,021
.حاولوا تبخيرها

982
01:33:35,599 --> 01:33:37,188
هلاّ انتظرت قليلاً أيّها الطبيب؟

983
01:33:43,222 --> 01:33:44,720
.شكرًا -
.وداعًا -

984
01:33:45,679 --> 01:33:46,938
.شكرًا يا دكتور

985
01:33:55,140 --> 01:33:58,227
نحن بأمسّ الحاجة الآن، لذا أين هي سيّدتك؟

986
01:33:58,267 --> 01:33:59,845
.اتركها وشأنها -
.توقف -

987
01:34:04,021 --> 01:34:06,518
.أريدكم هنا بجانبي جميعًا

988
01:34:06,558 --> 01:34:07,937
.جميعكم

989
01:34:09,725 --> 01:34:11,224
.(وأنت كذلك، (لوسيا

990
01:34:13,771 --> 01:34:15,100
.(لوسيا)

991
01:34:16,229 --> 01:34:17,308
.تعالي

992
01:34:27,557 --> 01:34:29,595
.لقد أنعم الربّ عليّ بنعمة

993
01:34:32,892 --> 01:34:34,351
.(يريدني أن أذهب إلى (مانويل

994
01:34:34,390 --> 01:34:37,018
.(كفى. أرجوك يا (ماريا

995
01:34:37,058 --> 01:34:38,726
.كفى هراءً

996
01:34:40,225 --> 01:34:42,392
.لم يقل الطبيب إنك تُحتضرين

997
01:34:50,604 --> 01:34:51,763
.(لوسيا)

998
01:34:53,431 --> 01:34:54,890
إلى أين هي ذاهبة؟

999
01:36:31,224 --> 01:36:32,392
.(لوسيا)

1000
01:36:33,931 --> 01:36:34,930
.(لوسيا)

1001
01:36:39,685 --> 01:36:41,304
.أعتقد أنه آن أوان الذهاب

1002
01:36:44,181 --> 01:36:46,558
.متأكّد أن أمّك بحال أفضل الآن

1003
01:37:06,558 --> 01:37:07,597
.أبي

1004
01:37:07,637 --> 01:37:09,725
.أنتونيو)، أتيت لأنّي أحمل أخبارًا سارّة)

1005
01:37:10,474 --> 01:37:14,890
.(إنه من (مانويل
.إنه على قيد الحياة

1006
01:37:15,559 --> 01:37:17,727
.القسّيس العسكري كتب الرسالة

1007
01:37:17,767 --> 01:37:21,014
.يقول إنه مُصاب، لكن إصابته ليست خطيرة

1008
01:37:21,054 --> 01:37:22,472
.الحمد لله على ذلك

1009
01:37:23,312 --> 01:37:24,890
.شكرًا

1010
01:37:24,930 --> 01:37:28,396
.لوسيا)، (مانويل) على قيد الحياة)

1011
01:37:29,016 --> 01:37:30,394
!مانويل) على قيد الحياة)

1012
01:37:31,264 --> 01:37:32,722
!مانويل) على قيد الحياة)

1013
01:37:33,681 --> 01:37:35,809
.إنه على قيد الحياة

1014
01:37:35,849 --> 01:37:38,057
.إنه على قيد الحياة

1015
01:37:39,146 --> 01:37:42,223
.يبدو أن دعواتك قد استُجيبت

1016
01:37:42,263 --> 01:37:46,558
لطالما أخبرتني أمّي أنّي
.لا أملك مهارات الإقناع

1017
01:37:46,598 --> 01:37:49,895
.لم أتخيّل قط أن إقناعك أمر ممكن

1018
01:37:49,935 --> 01:37:51,893
.لم تقنعيني
.لا تثقي بنفسك كثيرًا

1019
01:37:54,720 --> 01:37:58,846
.آمل أن تكون لقاءاتنا جيّدةً لكتابة كتابك

1020
01:37:59,515 --> 01:38:01,184
.ليست اللقاءات جيّدة في كتابة الكتاب فقط

1021
01:38:01,224 --> 01:38:04,061
.برفيسور (نيكولس)، إن سيّارة أجرتك هنا

1022
01:38:04,810 --> 01:38:06,349
.أشكرك، سأخرج الآن

1023
01:38:06,978 --> 01:38:08,556
.شكرًا يا أختي

1024
01:38:09,855 --> 01:38:12,353
،إن كانت ذاكرتي تسعفني
...فقد كان ثمّة جدال عظيم

1025
01:38:12,392 --> 01:38:14,720
...حيال حقيقة ادّعاء العذراء

1026
01:38:14,770 --> 01:38:17,308
.بأن الحرب ستنتهي يوم المعجزة

1027
01:38:17,348 --> 01:38:19,555
...ربما عليّ تذكيرك

1028
01:38:19,555 --> 01:38:21,553
[أكتوبر / تشرين الأول 13، 1917]

1029
01:38:48,267 --> 01:38:50,015
.لا نريد الانتظار

1030
01:38:50,055 --> 01:38:51,683
.لقد تعبنا

1031
01:38:51,723 --> 01:38:53,431
!لم يطلب منك أحد القدوم

1032
01:38:59,395 --> 01:39:02,762
.لن تأتي
.إنها تُمطر بغزارة

1033
01:39:34,680 --> 01:39:38,556
!ست سنتات! سبحات

1034
01:39:38,596 --> 01:39:40,185
!سبحات

1035
01:39:40,225 --> 01:39:43,182
!سبحات! سبحات! 6 سنتات

1036
01:39:43,222 --> 01:39:46,179
!سبحات باركها أصحاب الرؤيا بأنفسهم

1037
01:39:46,229 --> 01:39:47,887
!اذهب، صِح بصوت أعلى

1038
01:39:47,937 --> 01:39:49,475
!سبحات -
!سبحات -

1039
01:39:49,515 --> 01:39:52,013
!باركها أصحاب الرؤيا -
!سبحات -

1040
01:39:52,063 --> 01:39:53,142
!سبحات

1041
01:39:53,182 --> 01:39:54,730
.شكرًا على قدومك، سيّدي

1042
01:39:54,770 --> 01:39:57,018
هل فاتني أيّ شيء؟ -
.كلا -

1043
01:39:57,058 --> 01:40:00,355
.لم يحدث شيء بعد
.مطر وأناس يصلّون فقط

1044
01:40:00,394 --> 01:40:01,933
...لا أريد أن يفوتني

1045
01:40:01,973 --> 01:40:04,930
.كتابة حدوث معجزة محتملة

1046
01:40:04,980 --> 01:40:05,979
.كلا

1047
01:40:06,388 --> 01:40:08,806
إنه الموضوع الوحيد الذي
(يشغل بال (ليسبون

1048
01:41:11,933 --> 01:41:14,520
.مرحبًا يا أطفالي

1049
01:41:15,310 --> 01:41:18,147
.شكرًا لقدومكم لرؤيتي

1050
01:41:26,558 --> 01:41:29,935
هلاّ أخبرتنا مَن تكونين؟
.الناس يريدون أن يعرفوا

1051
01:41:29,975 --> 01:41:33,102
.ها هي ذي

1052
01:41:41,104 --> 01:41:43,391
.أنا سيّدة السبحة

1053
01:41:45,230 --> 01:41:48,227
...سأقودهم إلى ابني

1054
01:41:48,896 --> 01:41:50,764
.من خلال السلام والحبّ

1055
01:41:54,390 --> 01:41:57,188
.قالت إنها سيّدة السبحة

1056
01:41:58,726 --> 01:42:01,144
!السبحات الآن، 10 سنتات

1057
01:42:01,184 --> 01:42:05,060
.ستقودنا إلى ابنها عبر المحبّة والسلام

1058
01:42:05,979 --> 01:42:08,686
...عليهم ألاّ يهينوا الربّ

1059
01:42:08,726 --> 01:42:11,054
.الذي أهين كثيرًا

1060
01:42:12,472 --> 01:42:14,021
.يتوجّب عليكم أن تصلّوا

1061
01:42:16,099 --> 01:42:19,266
.وأن تسبّحوا بالسبحة كل يوم

1062
01:42:19,306 --> 01:42:21,973
.عليكم ألاّ تهينوا الربّ

1063
01:42:22,013 --> 01:42:24,311
.لأنه قد أهين كثيرًا

1064
01:42:33,062 --> 01:42:36,478
.ستنتهي الحرب قريبًا

1065
01:42:43,641 --> 01:42:46,848
.وسيعود الجنود إلى بيوتهم قريبًا

1066
01:42:57,897 --> 01:42:59,346
.انظروا إليهم

1067
01:42:59,395 --> 01:43:02,063
...جمع كبير من الناس عالقون على كل كلمة

1068
01:43:02,103 --> 01:43:05,599
.تقولها فتاة صغيرة جاهلة، عنيدة وكاذبة

1069
01:43:08,726 --> 01:43:12,103
.بعض الناس لن يؤمنوا

1070
01:43:14,390 --> 01:43:17,727
.حتى لو وقفوا أمام الربّ نفسه

1071
01:43:19,056 --> 01:43:20,055
.انظروا

1072
01:43:21,393 --> 01:43:22,392
!الشمس

1073
01:44:31,723 --> 01:44:33,771
!الشمس ساقطة

1074
01:44:39,146 --> 01:44:41,054
!ابتعدوا عن الطريق
!أفسحوا الطريق

1075
01:44:41,683 --> 01:44:43,272
!(فيكتور)! (ريبوبليكا)

1076
01:45:26,768 --> 01:45:28,057
.شكرًا

1077
01:45:41,723 --> 01:45:42,722
.اذهبي

1078
01:46:04,640 --> 01:46:07,268
.(لوسيا)

1079
01:46:08,267 --> 01:46:10,394
.أرجوك، ساعدينا -
.(نحن نحبّك يا (لوسيا -

1080
01:46:12,562 --> 01:46:13,851
.علينا الذهاب

1081
01:46:42,183 --> 01:47:18,147
،هناك طريقتان فقط لعيش حياتك
،أن تعيشها وكأنه لا وُجود للمعجزات
.والأخرى أن تعتبر كل شيء معجزة
- (ألبرت آينستاين) -

1082
01:47:18,147 --> 01:47:27,138
في الـ 13 من أوكتوبر / تشرين الأول، شهد 70 ألفًا من المؤمنين
."وغير المؤمنين ظاهرةً غير مسبوقة سُمّيت بـ "معجزة الشمس

1083
01:47:28,137 --> 01:47:33,132
هنالك عدد مهول من الشهادات التي
.تصف التجربة بالطريقة نفسها

1084
01:47:33,132 --> 01:47:41,124
وقع كل من (جاسينتا) و(فرانشيسكو) ضحيّةً لوباء الإنفلونزا
.(عام 1918 التي قضت على ملايين الناس في (أوروبا

1085
01:47:41,124 --> 01:47:45,120
عام 1921، احتُفل بالقدّاس الأول في كنيسة
.بُنيت بمبادرة شعبية في موقع الظهورات

1086
01:47:46,119 --> 01:47:49,116
وقد أصبح مركزًا لأحد أهم
.المزارات المريمية في العالم

1087
01:47:49,116 --> 01:47:55,110
،)عام 1917، كان (آرتور دي أوليفيرا سانتوس
.(صاحب الأفكار الجمهورية، مدير بلدية (أوريم

1088
01:47:55,110 --> 01:48:00,205
عام 1928، كرّست (لوسيا دي جيسوس) حياتها للدين. التحقت بـ (كارميل
...أوف سانت تيريسا) في (كويمبرا) عام 1984، حيث توفّيت بعمر 97

1089
01:48:01,104 --> 01:48:05,100
،حيث توفّيت بعمر الـ 97 عام 2005
.وافتُتحت عمليّة تقديسها عام 2008

1090
01:48:05,100 --> 01:48:15,190
،في الـ 13 من مايو / أيار عام 2017، في الاحتفال المئوي للظهورات
."أطلق البابا (فرانسيس) على (جاسينتا) و(فرانشيسكو) لقب "القدّيسَين

1091
01:48:44,061 --> 01:48:47,138
.السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

1092
01:49:47,597 --> 01:49:51,014
.السلام عليك يا (مريم) القدّيسة، المليئة بالنعم
.رافقك الربّ

1093
01:49:51,643 --> 01:49:53,521
.مباركة أنت من بين النساء

1094
01:49:53,561 --> 01:49:56,059
."ومبارك ثمرة رحمك "اليسوع

1095
01:49:56,688 --> 01:50:00,724
.أيا (مريم) المباركة، أمّ الربّ
،ادعي لنا نحن العصاة

1096
01:50:00,764 --> 01:50:02,812
.الآن وفي لحظة وفاتنا

1097
01:50:03,475 --> 01:52:03,475
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}# تـرجـمـة #
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| نورالهدى ||
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007</font>

