1
00:00:44,700 --> 00:00:48,341
إذن هل أخذت كل ماتحتاجه؟ هل ستلعب
ألعاب الفديو طوال الرحلة؟

2
00:00:48,540 --> 00:00:51,225
أو هل تظن بأنك ربما تفتح كتاب ؟

3
00:00:51,380 --> 00:00:52,791
على الارجح سأقرأ قليلا

4
00:00:52,940 --> 00:00:56,422
حسناً, إذا أرسلت لك على الإيميل
لا تتردد في الإرسال لي

5
00:00:56,580 --> 00:01:00,426
دع أبوك العجوز يعرف ماتفكر فيه
ومالذي يجري

6
00:01:00,620 --> 00:01:02,941
نعم -
(إذا أردت, بإمكاننا نجرّب المحادثة عبر (اسكايب -

7
00:01:03,100 --> 00:01:05,228
مرة كل أسبوع أو ماشابه -
حسناً -

8
00:01:05,380 --> 00:01:06,825
نعم, لا بأس

9
00:01:06,980 --> 00:01:09,187
هل أخذت الرسومات
من أجل مسألة العلوم؟

10
00:01:09,380 --> 00:01:10,427
نعم, أعتقد ذلك

11
00:01:10,580 --> 00:01:13,424
لقد انتهت بشكل رائع بالمناسبة
رائع فعلا

12
00:01:13,580 --> 00:01:14,911
شكراً

13
00:01:15,100 --> 00:01:17,546
ماذا؟..هل جهازك الكمبيوتر مشحون ؟ -
نعم -

14
00:01:22,020 --> 00:01:25,741
ماهو أول شيء تعتقد بأنك
ستفعله أول ماتصل الى المنزل؟

15
00:01:25,900 --> 00:01:27,470
لا أعرف

16
00:01:28,420 --> 00:01:31,902
إنني أُثمّن بالفعل هذا التواصل الذي بيننا
...أتعرف؟ إنه فقط

17
00:01:32,060 --> 00:01:34,142
...إجاباتك جداً  -
ماذا ؟ -

18
00:01:34,900 --> 00:01:37,551
فقط إستمرّ في تمارين البيانو
أنت جيد بالفعل

19
00:01:37,780 --> 00:01:40,306
إنهم يقضون الكثير من الوقت
..في مدرستك تلك

20
00:01:40,500 --> 00:01:42,628
الموسيقى هي شيء
ستستفيد منه في حياتك

21
00:01:42,820 --> 00:01:45,551
..ولا تنسى أن
أتريد هذه الأشياء بالسمسم ؟

22
00:01:45,740 --> 00:01:47,151
نعم -
حسناً -

23
00:01:49,220 --> 00:01:50,904
حسناً, شكرا لك

24
00:01:51,100 --> 00:01:52,704
حسناً

25
00:01:52,900 --> 00:01:57,588
على الأرجح أنني سآتي الى هناك في أكتوبر
وعلى الارجح سأراك في العرض الموسيقي الأول لك

26
00:01:57,780 --> 00:02:00,386
وآمل أن أشاهد مباراة كرة قدم لك
فيما أنا هناك

27
00:02:03,900 --> 00:02:06,744
ربما لن ألعب كرة القدم هذه السنة

28
00:02:07,100 --> 00:02:09,341
هذا سيكون خطأ كبير, صدقني

29
00:02:09,540 --> 00:02:12,271
أنا لست جيد الى هذا الحد -
لا, أنت جيد جداً -

30
00:02:12,460 --> 00:02:14,064
أنت كذلك بالفعل

31
00:02:14,860 --> 00:02:18,660
لقد فاتني مخيّم التدريب الصيفي
فرصتي في الإنضمام ضئيلة

32
00:02:18,900 --> 00:02:21,028
حسناً, فقط قل للمدرّب الوضع

33
00:02:21,220 --> 00:02:24,144
أباك يعيش في أوروبا
وأنت أردت بشدة أن تكون هناك

34
00:02:24,340 --> 00:02:27,662
تعرف؟ ضع اللوم عليّ
"والديّ سيئين, ولكن أنا جاد جداً"

35
00:02:27,860 --> 00:02:29,909
ولكني لست جادّاً يا أبي

36
00:02:30,101 --> 00:02:32,308
لا أهتم بها الى هذا الحد

37
00:02:33,141 --> 00:02:36,907
حسناً, لا يجب عليك أن تقرّر حالاً
تعرف, فقط فكر في الامر

38
00:02:37,061 --> 00:02:41,111
كل ما أقوله أن الرياضات الجماعية
تكون مهمة, عرفت ؟

39
00:02:43,141 --> 00:02:44,984
ها نحن ذا

40
00:02:46,381 --> 00:02:48,668
أحب هذا المطار, ماذا عنك؟ -
إنه رائع -

41
00:02:48,861 --> 00:02:51,592
جميل, صح؟ هل أنت متحمّس لرؤية أمك؟

42
00:02:51,741 --> 00:02:53,106
نعم, وكل أصدقائي

43
00:02:53,261 --> 00:02:55,707
نعم, وماذا عن التذكرة؟ وجواز السفر ؟

44
00:02:55,941 --> 00:02:58,387
هل أنت مطمئن لإجراءات خدمة النقل ؟

45
00:02:58,581 --> 00:03:02,108
فعلت هذا مسبقاً -
نعم, ولكن ليس مع إجراءات معقدة قليلا مثل هذه -

46
00:03:02,301 --> 00:03:04,907
تذكر, عندما تقف الطائرة
تجلس على مقعدك

47
00:03:05,101 --> 00:03:08,787
وأحد ما من الخطوط الجوية
سيأتي لأخذك الى البوابة, حسنا؟

48
00:03:08,981 --> 00:03:12,303
لا مشكلة -
حسنا, جميل -

49
00:03:13,341 --> 00:03:15,150
آه ياولد

50
00:03:16,021 --> 00:03:19,946
حسناً, يبدو أننا يجب أن نفعل الامر ؟

51
00:03:21,221 --> 00:03:22,905
حسناً, تعال إليّ, يا إلهي

52
00:03:23,101 --> 00:03:25,627
سأفعل كل مابوسعي لآتي الى
ذلك الحفل الموسيقي, حسنا؟

53
00:03:26,781 --> 00:03:29,751
أتعلم؟ لم أكن لأفعل

54
00:03:30,341 --> 00:03:34,187
مالذي يجعلك تقول ذلك ؟ -
أنا لا أتصرف بلؤم, ولكن سيكون أسهل -

55
00:03:34,381 --> 00:03:37,305
إذا لم تأتي الى الحفل -
وكيف ذلك ؟ -

56
00:03:37,501 --> 00:03:40,072
سيكون أفضل لو أتيت
بعطلة أسبوع لا شيء فيها

57
00:03:40,261 --> 00:03:44,585
ولكني أريد رؤيتك تعزف -
هذا لأن أمي تكرهك بشدة -

58
00:03:44,781 --> 00:03:48,911
ستتوتّر كثيراً إن جئت أنت
وسيكون الامر صعب عليّ

59
00:03:50,101 --> 00:03:52,707
أتعرفين, اذهبي -
شكرا -

60
00:03:53,461 --> 00:03:57,910
ولن يكون لدينا وقت لنكون معاً -
لا تقلق, سنحل هذا الامر -

61
00:03:58,101 --> 00:04:00,945
إنني فقط لا أريدك أن تقلق
بهذا الشأن, فهمت؟

62
00:04:01,141 --> 00:04:03,587
أعني, تعرف كم أشتاق
إليك, أليس كذلك ؟

63
00:04:07,901 --> 00:04:10,302
لماذا تعتقد أنها لازالت
تكرهني الى هذا الحد ؟

64
00:04:10,461 --> 00:04:14,181
لا أعرف, أظنها تكره (دانييل) أكثر
مما تكرهك

65
00:04:14,740 --> 00:04:18,028
نعم -
لا تقلق, سأفكر بحل للامر -

66
00:04:18,180 --> 00:04:20,467
يجب أن نفعل هذا الامر فقط -
نعم -

67
00:04:20,620 --> 00:04:22,463
هل يوجد أي شيء أستطيع
فعله لأساعدك ؟

68
00:04:22,660 --> 00:04:25,140
لا أعرف -
ولكنك تعرف أني أحبك, أليس كذلك ؟ -

69
00:04:25,340 --> 00:04:26,944
نعم, أعرف -
حسناً -

70
00:04:27,140 --> 00:04:29,268
هذا كان أفضل صيف في حياتي

71
00:04:29,460 --> 00:04:31,349
حقاً ؟ -
نعم -

72
00:04:31,740 --> 00:04:32,787
حسناً, وأنا أيضاً

73
00:04:32,980 --> 00:04:35,586
قلت لك بأن رحلة (اليونان) هذه ستكون رائعة

74
00:04:35,780 --> 00:04:37,862
وكانت كذلك -
حسناً, لا بأس -

75
00:04:38,020 --> 00:04:39,385
أحبك يا فتى

76
00:04:39,580 --> 00:04:41,070
وأنا أحبك يا أبي -
حسناً -

77
00:04:41,300 --> 00:04:43,621
صافح يدي, حسناً

78
00:04:43,820 --> 00:04:45,788
وداعاً -
حسناً, أراك مجدداً -

79
00:06:22,875 --> 00:06:26,412
^***قبل منتصف الليل***^

80
00:05:56,181 --> 00:05:57,626
حسناً

81
00:06:32,221 --> 00:06:33,825
حسناً

82
00:06:38,341 --> 00:06:39,502
إذن, مالذي يجري ؟

83
00:06:39,701 --> 00:06:42,432
لقد صوتوا ضد الامر -
ماذا؟ المُحركات التي تعمل بالرياح ؟ -

84
00:06:42,621 --> 00:06:46,421
ستة أشهر من العمل مع هؤلاء الناس
والكل وافق أنها ستكون عظيمة للمنطقة

85
00:06:46,581 --> 00:06:47,628
إذن, مالذي حدث ؟

86
00:06:47,781 --> 00:06:50,227
قرروا بأنه لم يعجبهم شكلها
على التل, لانها تفسد المنظر

87
00:06:50,421 --> 00:06:52,742
لا, ظننت بأنها صفقة محسومة -
كانت كذلك -

88
00:06:52,941 --> 00:06:55,512
عملياً, منتهية, وهذا المُستفزّ -
وهل لديهم الصلاحية لفعل ذلك ؟ -

89
00:06:55,701 --> 00:06:58,910
بالطبع, لقد فعلوها, الامر انتهى
"النهاية"

90
00:06:59,741 --> 00:07:02,142
أنا آسف -
لا, لا الامر فقط مُستفزّ جداً -

91
00:07:02,301 --> 00:07:04,224
لا أستطيع التحمل أكثر

92
00:07:06,581 --> 00:07:08,788
(سآخذ تلك الوظيفة لدى (ريمي

93
00:07:08,981 --> 00:07:11,143
لا, لا, لا تريدين
العمل لديه

94
00:07:11,301 --> 00:07:13,224
لمَ لا ؟ -
لدى الحكومة ؟ -

95
00:07:13,381 --> 00:07:17,705
أعتقد بأن هذه حكومة أخرى, نحتاج القوانين
هذه هي الطريقة الوحيدة لإتمام أي شيء

96
00:07:17,861 --> 00:07:20,705
ليست الطريقة الوحيدة
أنتم يارفاق أنجزتم الكثير من العمل العظيم

97
00:07:20,861 --> 00:07:23,023
كنت أفكر في الامر
وهذا هو الدرب الذي سأسلكه

98
00:07:23,181 --> 00:07:25,422
حسناً,دعيني أذكرك إذن
بأنك تكرهين ذلك الرجل

99
00:07:25,581 --> 00:07:28,346
كل الوقت الذي كنت تعملين عنده مسبقاً
كنت تشتكين بشكل مستمر

100
00:07:28,501 --> 00:07:30,822
يمكن أن يكون حقير, ولكنه
ينجز الامور, هذا رأيي من الان وصاعداً

101
00:07:30,981 --> 00:07:32,392
حسناً -
عاهرة حقيقية, حسناً ؟ -

102
00:07:32,541 --> 00:07:37,388
كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل
كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به

103
00:07:37,541 --> 00:07:41,148
السبب الوحيد لتحوله من العمل الغير ربحي
الى العمل الحكومي, حتى يتملّقه الناس

104
00:07:41,341 --> 00:07:42,706
لا يهمني هو

105
00:07:42,941 --> 00:07:45,148
وأظن بأنك ستكونين
في حال مزري

106
00:07:45,341 --> 00:07:47,821
مع كل تلك المسايسة والمساومات

107
00:07:48,021 --> 00:07:51,025
أيّاً كان, لقد إتخذت قراري
تعبت من كوني فاعلة الخير

108
00:07:51,181 --> 00:07:53,912
التي تدفع الصخرة الى أعلى الجبل
ثم تشاهدها تتدحرج الى الاسفل مجددا

109
00:07:54,061 --> 00:07:57,349
أليس (ريمي) ذلك الشخص
الذي يرمي أقلامه على مساعده

110
00:07:57,501 --> 00:07:59,663
حسناً, كان يجب أن آخذ
هذه الوظيفة منذ عام

111
00:07:59,821 --> 00:08:04,031
كنت خائفة من كمية العمل المطلوب
ولكني أظن أنها افضل فرصة الى الابد

112
00:08:04,181 --> 00:08:06,502
وبها مال أكثر, وسأقوم بها

113
00:08:06,701 --> 00:08:09,432
حسناً, هل أنتِ متأكدة ؟

114
00:08:09,621 --> 00:08:12,864
لا, لست متأكدة من أي شيء, حسنا؟ -
حسناً -

115
00:08:13,061 --> 00:08:15,302
مالذي سيحدث للجميع إن ذهبت؟

116
00:08:15,501 --> 00:08:18,027
..مثل (فرانسوا) و
أعني أنهم يعتمدون عليّ

117
00:08:18,261 --> 00:08:19,626
ما رأيك ؟

118
00:08:19,821 --> 00:08:22,506
هل يجب أن آخذها أو لا ؟ -
لا, ليس لدي رأي -

119
00:08:22,701 --> 00:08:26,706
لكني لا أريد رؤيتك تتسرعين في قرار
بسبب تفاهات مشروع المُحرّكات هذه

120
00:08:26,941 --> 00:08:29,592
لا, ليس هي فقط
الامر يراودني على مدى الصيف

121
00:08:29,821 --> 00:08:31,152
.. اعرف هذا  -
ويجب أن أفعلها -

122
00:08:31,341 --> 00:08:33,503
حسناً إذن, إفعليها -
إنني أفعلها -

123
00:08:33,661 --> 00:08:36,187
إنني أفعلها, حسنا؟

124
00:08:37,501 --> 00:08:39,469
يا إلهي, أتمنى لو كانت الامور أبسط

125
00:08:39,701 --> 00:08:42,307
إن ذهبت, مشكلة
وإن جلست, مشكلة

126
00:08:42,461 --> 00:08:43,701
دائما يوجد فخّ

127
00:08:43,901 --> 00:08:46,347
العالم فاسد -
نعم, ربما -

128
00:08:46,581 --> 00:08:50,825
يارباه, أخيراً حظينا بإجازة
والفتيات مريضات منذ أسبوعين

129
00:08:51,021 --> 00:08:54,742
اعرف, لدي الإبن الأروع
وهو يعيش على بعد مليون ميل

130
00:08:55,261 --> 00:09:00,427
أو أن حب حياتك لا يُنظّف من
بعد نفسه, أو لا يتعلم الحلاقة

131
00:09:00,661 --> 00:09:03,904
من هذا؟ لا تتحدثين عن
زعيم النظافة هنا ؟

132
00:09:04,101 --> 00:09:08,186
زعيم النظافة؟! الذي لم يعمل
كل هذه السنوات

133
00:09:08,381 --> 00:09:11,703
مالذي توقّعته في هذه
المرحلة من حياتك سيدتي ؟

134
00:09:11,981 --> 00:09:13,551
يا إلهي

135
00:09:14,661 --> 00:09:16,709
انظر إليهم, يا لجمالهنّ

136
00:09:16,901 --> 00:09:19,302
يبدون مثل التوائم الملتصقين

137
00:09:19,501 --> 00:09:21,708
يا إلهي, سألتقط صورة لذلك

138
00:09:21,901 --> 00:09:25,509
هل أنهت (إيلا) تلك التفاحة ؟

139
00:09:26,142 --> 00:09:28,463
!ستأخذ طعام من فم ابنتك؟

140
00:09:28,622 --> 00:09:30,067
نعم -
حسناً -

141
00:09:30,222 --> 00:09:32,623
حسناً, ولكنها بُنيّة كلها

142
00:09:32,782 --> 00:09:35,308
لا, لا, لا
يوجد جزء هنا

143
00:09:38,902 --> 00:09:44,193
إيلا) هذا الدليل على والدك)
يسرق التفاحة منك

144
00:09:44,342 --> 00:09:46,265
إذا أُصبتِ بفرط الشهية
أو بفقدان الشهية

145
00:09:46,422 --> 00:09:47,947
يا إلهي -
هذا ليس ذنبي -

146
00:09:48,102 --> 00:09:51,549
لا تلومي أمك في ذلك -
إيلا) هذه تفاحة عائلية) -

147
00:09:51,702 --> 00:09:54,785
وأنا أعلمك قيمة المشاركة
أحبك, يا صغيرتي

148
00:09:54,982 --> 00:09:56,507
!يا لُطفك

149
00:09:56,742 --> 00:09:59,552
أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة
بشكل مختلف جدا عنّا نحن

150
00:09:59,782 --> 00:10:01,830
هذا أكيد
أرى ذلك مع أمي

151
00:10:01,982 --> 00:10:04,428
إنها تتذكر طفولتي
بشكل مختلف عني

152
00:10:04,622 --> 00:10:07,102
توقفي عن تصويري, رجاءً -
حسناً -

153
00:10:07,702 --> 00:10:11,184
يارباه, إنني أحب أمك
إنك قاسٍ معها دائماً

154
00:10:11,422 --> 00:10:14,790
هذا لأن سنوات المشاكل فاتتك
لقد دخلتِ على الحقبة الجيدة فقط

155
00:10:14,942 --> 00:10:18,310
سنوات المشاكل, هذا يذكرني
..بالحديث عن المشكلة

156
00:10:18,462 --> 00:10:22,433
هل حدثتك من قبل عن
قصة قطتي الصغيرة (كليوباترا) ؟

157
00:10:22,982 --> 00:10:26,543
لا -
لا؟ أظنك كنت لتتذكر لو قلتها لك -

158
00:10:26,742 --> 00:10:31,111
إنها القصة عن, لما كنت طفلة صغيرة
(كان لدي قطة اسمها (كليوباترا

159
00:10:31,262 --> 00:10:33,993
كل ربيع, تقفز من على السياج, وتحمل

160
00:10:34,142 --> 00:10:38,272
ودائماً ماتتنهي بولادة
قطتين صغار

161
00:10:38,462 --> 00:10:40,032
قطتين ؟ -
قطتين -

162
00:10:40,222 --> 00:10:42,190
كل مرة, كل سنة, قطتين

163
00:10:42,382 --> 00:10:43,986
أعني, إن الامر مذهل

164
00:10:44,182 --> 00:10:48,028
وفي يوم من الايام, وكنت في الثلاثين
وجالسة أتغدّى مع والدي

165
00:10:48,182 --> 00:10:51,231
وكنت أسرد الذكريات
(وذكرت القطة (كليوباترا

166
00:10:51,462 --> 00:10:52,543
:وقال وقتها

167
00:10:52,742 --> 00:10:57,464
أصعب شيء كنت أفعله في حياتي"
"كان قتل تلك القطط الصغار الجميلة

168
00:10:57,662 --> 00:10:58,868
وقلت أنا : ماذا ؟

169
00:10:59,062 --> 00:11:01,793
وإتضح أن .. اسمع هذا

170
00:11:01,982 --> 00:11:04,906
في أحد المرات أتى
مايقارب سبع قطط في الولادة

171
00:11:05,102 --> 00:11:06,148
!لا ؟

172
00:11:06,301 --> 00:11:08,303
وكان يأخذ 5 منهم -
لا -

173
00:11:08,461 --> 00:11:10,782
ويضعهم في كيس
(مع بعض سائل (الأيثر

174
00:11:10,981 --> 00:11:12,949
هذا مريع

175
00:11:13,341 --> 00:11:14,388
وكان الامر وكأنه

176
00:11:14,581 --> 00:11:17,710
نسي الكذبة التي أخبرني بها
هو وأمي عندما كنت صغيرة

177
00:11:17,941 --> 00:11:20,990
وكيف قرر أي منها يقتله ؟ -
سألته هذا السؤال -

178
00:11:21,181 --> 00:11:24,708
"هل أخذت الأسمن؟ أو الأجمل؟" -
نعم -

179
00:11:24,861 --> 00:11:27,671
تعرف؟ وبدأ يبكي

180
00:11:27,861 --> 00:11:29,704
أبي المسكين

181
00:11:29,941 --> 00:11:32,945
قلنا بأننا سنتوقّف
يريدون رؤية الأطلال

182
00:11:33,141 --> 00:11:34,188
هل نقف ؟

183
00:11:34,421 --> 00:11:35,911
إيلا) أرادت رؤيتها فعلا)

184
00:11:36,101 --> 00:11:39,389
نعم, ولكن هل يجب أن نوقظهم؟ -
لا أعرف -

185
00:11:39,581 --> 00:11:42,551
في طريقنا ونحن عائدون الى المطار
نستطيع المرور بها

186
00:11:42,741 --> 00:11:44,505
تعرف بأننا لن نفعل -
على الأرجح, لا -

187
00:11:44,661 --> 00:11:45,822
يا إلهي

188
00:11:45,981 --> 00:11:49,144
وداعاً أيتها الأطلال العتيقة
ومالجذّاب فيك على كل الأحوال ؟

189
00:11:49,341 --> 00:11:51,503
إذا رأيت واحد, رأيتها كلها

190
00:11:52,381 --> 00:11:55,669
يا إلهي, نحن آباء سيئون
كان يجب أن نتوقف

191
00:11:55,821 --> 00:11:57,630
لا بأس -
إنها ثقافة, إرجع -

192
00:11:57,781 --> 00:12:00,705
يجب أن تُغذّي شخصية هؤلاء الاطفال بشكل ما -
نعم, نعم -

193
00:12:00,901 --> 00:12:04,986
نحن نعلمهم درس مهم
من ينام يخسر" في هذا العالم"

194
00:12:05,181 --> 00:12:07,149
وعندما تكون الفتيات في معالجة الإدمان

195
00:12:07,341 --> 00:12:10,550
يتعالجون من 10 سنوات من الإدمان
على الكوكائين والسرعة

196
00:12:10,741 --> 00:12:13,745
سيقولون : "لم نرتح أبداً
"في أن ننام

197
00:12:13,941 --> 00:12:18,105
"أبي كان يقول لنا : "من ينام يخسر
وسيكون هذا ذنبك من جديد

198
00:12:18,261 --> 00:12:21,549
نعم, إننا آباء رديئون -
اعرف -

199
00:12:21,741 --> 00:12:24,347
توديع (هانك) كان مُحزن

200
00:12:25,061 --> 00:12:26,222
لماذا؟ هل كان منزعج؟

201
00:12:26,421 --> 00:12:29,664
لا,لا, قال بأنه
أفضل صيف في حياته

202
00:12:29,861 --> 00:12:31,192
حسناً, هذا عظيم

203
00:12:31,381 --> 00:12:34,942
أعني, لم أكن لأقلق عليه كثيراً
لقد تحدثنا طويلا

204
00:12:35,141 --> 00:12:38,350
أتعرف ماهي إهتماماته الرئيسية في الحياة ؟ -
ماذا ؟ -

205
00:12:38,541 --> 00:12:42,546
البثور, وكيف تنظر إليه الفتيات
من شابه أباه فما ظلم" على ما أعتقد"

206
00:12:42,781 --> 00:12:45,261
ماذا تقصدين؟ أنا لست كذلك -
كفاك -

207
00:12:45,421 --> 00:12:47,025
ماذا ؟ -
هذا كل ماتفكر فيه -

208
00:12:47,181 --> 00:12:49,913
ماذا ؟ -
..أقصد النساء -

209
00:12:50,102 --> 00:12:53,549
أنا لا أتذمر
إنني أحظى بالكثير من الاهتمام

210
00:12:53,742 --> 00:12:58,270
..ولكنك لا تتوقف أبداً عن التحديق بالفتيات, مثل -
أنا لا أحدق في الفتيات, لا أحدق بالفتيات -

211
00:12:58,502 --> 00:13:02,473
"إنني أمارس الحب معهم بعيوني"

212
00:13:02,822 --> 00:13:05,143
يعجبني الرجل الاسباني, أو هو يوناني ؟

213
00:13:05,382 --> 00:13:09,671
لا أعرف من أين أنا"
"ولكن شعري كثير جداً

214
00:13:13,382 --> 00:13:17,228
أعتقد..تعرف؟
هنري) ربما لديه, تعرف)

215
00:13:17,422 --> 00:13:18,469
ماذا ؟

216
00:13:18,662 --> 00:13:21,347
مع فتاة (ميلينا) الصغيرة تلك

217
00:13:21,542 --> 00:13:24,546
..لا أعرف, أُعجب بها ولكن

218
00:13:24,782 --> 00:13:25,988
هل تمازحني ؟ -
ماذا ؟ -

219
00:13:26,182 --> 00:13:29,311
لماذا تظنه قال بأنه أفضل
صيف في حياته ؟

220
00:13:29,502 --> 00:13:32,949
لأنه وأنا, حظينا بوقت رائع معاً

221
00:13:33,662 --> 00:13:35,152
!جيسي؟ -
ليس ذلك, ها ؟ -

222
00:13:35,342 --> 00:13:37,743
إذن, هل تعتقدين بأنهم ..؟ -
بالطبع -

223
00:13:37,942 --> 00:13:40,263
قبّلوا بعضهم؟ -
نعم, قبّلوا بعضهم, نعم, نعم -

224
00:13:40,502 --> 00:13:43,585
أقسمت على الكتمان, ولكنه أخبرني -
ماذا قال ؟ -

225
00:13:43,782 --> 00:13:46,353
ليس من المفترض أن أقول لك -
لن أقول لك -

226
00:13:46,542 --> 00:13:48,271
كفاك -
حسناً -

227
00:13:48,462 --> 00:13:52,911
قال لي بأنه كان قلقاً
تعرف, قلق بشأن التقبيل

228
00:13:53,142 --> 00:13:54,632
لسانه, ولسانها

229
00:13:54,782 --> 00:13:56,705
ماذا؟ قام بتقبيلها؟ -
نعم -

230
00:13:56,902 --> 00:14:01,351
ومنظره كان لطيف جداً, متوتر
ومُحمرّ, ويعض على خدوده

231
00:14:01,542 --> 00:14:02,907
مثلما كان وهو صغير

232
00:14:03,102 --> 00:14:05,582
إذا هو و (ميلينا) حقيقة ؟ -
نعم -

233
00:14:05,822 --> 00:14:07,745
ماذا سيحدث الان ؟

234
00:14:07,942 --> 00:14:10,388
لا أعرف, لابد وأنهم
أصدقاء على الفيسبوك

235
00:14:10,582 --> 00:14:13,267
يبقون على إتصال لفترة -
ماذا لو كانت النتيجة -

236
00:14:13,422 --> 00:14:16,710
بقضاء حياتهم معاً ؟ أتعرفين ؟ -
إنك مبتذل جداً -

237
00:14:16,902 --> 00:14:18,631
..أحياناً, أشعر وكأن -
لا -

238
00:14:18,782 --> 00:14:21,149
ما أنت؟ فتاة في 12 من عمرها ؟ -
..إنني فقط  -

239
00:14:21,342 --> 00:14:23,948
الحبيب الأول" هل تتذكر من كانت أصلا؟"

240
00:14:24,142 --> 00:14:28,067
نعم, أتذكر, إنه أنتِ -
كفاك, وكأنك كنت بتولاً في 23 -

241
00:14:28,302 --> 00:14:31,067
قلتِ أول حُب
ليس أول تجربة جنسية

242
00:14:31,302 --> 00:14:34,226
!حسناً, أنا أول إمرأة تقع في حُبّها

243
00:14:34,422 --> 00:14:35,708
نعم -
لا أظن ذلك -

244
00:14:35,902 --> 00:14:39,873
أول من شعرت بالإرتباط معها, بالطبع
لحظة, لم أكن أول حب لك ؟

245
00:14:41,022 --> 00:14:42,945
لا, بالطبع لا

246
00:14:45,702 --> 00:14:48,308
لا, إنني فقط..إعتقدت أني كذلك

247
00:14:48,982 --> 00:14:51,588
جيسي, توقف عن ذلك, إنه غباء -
لا بأس, ليس بالأمر المهم -

248
00:14:51,822 --> 00:14:54,223
لا,حسناً, كم عمرك؟! كفاك

249
00:14:54,422 --> 00:14:57,471
عمري 41 ولم أحب غيرك

250
00:15:03,262 --> 00:15:06,744
إنك..إنك تعمل على
!ليلتنا الصغيرة من الان

251
00:15:06,942 --> 00:15:12,904
(نعم بالطبع, لدي واقي (تروجان
في محفظتي, وصاروخ في جيبي

252
00:15:13,062 --> 00:15:16,305
إنني عالقة مع مراهق أمريكي

253
00:15:16,582 --> 00:15:18,346
لا أصدق ذلك

254
00:15:18,542 --> 00:15:21,022
هل يجب أن نفعل كل تلك الامور لاحقا؟

255
00:15:21,222 --> 00:15:23,350
ماذا؟ بالطبع نعم, هيا

256
00:15:23,542 --> 00:15:27,513
(إنه يعني الكثير لـ (باتريك
و(أدرياني) و(ستيفانوس) وصلوا هناك ويتجهزون

257
00:15:27,702 --> 00:15:29,989
الأولاد أرادوا لقاء كبير آخر, سيكون ممتعا -
لا -

258
00:15:30,182 --> 00:15:32,264
لا, لا, ولكني قصدت الفندق لاحقاً

259
00:15:32,462 --> 00:15:35,830
..إنني فقط..لست متأكدة بأني أريد الذهاب -
أهلا ياحبيبي -

260
00:15:36,022 --> 00:15:37,353
نعم

261
00:15:37,582 --> 00:15:40,791
حسناً, حسناً, حسناً
لا بأس, لا بأس

262
00:15:40,982 --> 00:15:43,747
(إتصل عليّ من (لندن
تمتع برحلة طيبة, وداعاً

263
00:15:43,902 --> 00:15:46,633
كانوا يقولون لهم بأن
يطفؤوا كل شيء

264
00:15:46,782 --> 00:15:51,151
وطلبت منه أن يتصل علي
من الطائرة, لا أرتاح عندما يسافر بالطيران

265
00:15:57,662 --> 00:15:59,187
ماذا ؟

266
00:16:00,942 --> 00:16:03,263
ما الامر ؟ -
إنه فقط -

267
00:16:03,462 --> 00:16:06,068
..لا أعرف, لا أعرف

268
00:16:06,782 --> 00:16:09,149
إنني فقط لا أعتقد
بأني يمكنني الاستمرار في هذا

269
00:16:09,342 --> 00:16:10,787
ماهو ؟

270
00:16:11,022 --> 00:16:14,913
إنه فقط..كل صيف وكل عيد
تعرفين, وكأن الامر

271
00:16:16,343 --> 00:16:19,108
الامر يصيبني بالأسى كل مرة -
لم يكن الامر ليكون بهذا السوء -

272
00:16:19,303 --> 00:16:23,752
..تعرفين, وكأننا نرسله الى مدرسة داخلية, أو

273
00:16:23,943 --> 00:16:27,106
لا أعرف, لو كنت أنا وأمه
متصالحين بشكل أفضل قليلا

274
00:16:27,303 --> 00:16:30,034
وكأننا نرسله مجدداً الى أرض العدوّ

275
00:16:30,223 --> 00:16:31,668
لقد تألمت فعلا هذه المرة

276
00:16:31,863 --> 00:16:35,072
سيكون تلميذ في الثانوية

277
00:16:35,263 --> 00:16:37,869
أربع سنوات أخرى
سيقضيها بدوني لأسانده

278
00:16:38,063 --> 00:16:41,431
ربما هذا جيد, فقط أربع سنوات أخرى -
هذا هو الوقت الحاسم -

279
00:16:41,623 --> 00:16:46,106
أشعر بأنني يجب أن أكون معه فعلا
يعني إما الان أو أبداً, فهمتِ ؟

280
00:16:46,743 --> 00:16:48,666
لا, ماذا تقصد ؟

281
00:16:49,783 --> 00:16:53,754
لطالما فكّرت بأنه سينتهي
به الامر يعيش معنا بيوم ما

282
00:16:53,943 --> 00:16:55,752
عرفت؟ والوقت مضى بسرعة

283
00:16:55,943 --> 00:16:57,752
وها نحن ذا, في الثانوية

284
00:16:57,943 --> 00:17:01,789
ولديه فتيات, ولا تدري بعدها إلا
ولديه طلبات للقبول الجامعي

285
00:17:01,983 --> 00:17:03,747
أنت محق, ربما أن الوقت حان

286
00:17:03,943 --> 00:17:08,312
أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا
واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا

287
00:17:08,503 --> 00:17:10,790
..سيحب الامر, نستطيع أن نضعه في

288
00:17:10,943 --> 00:17:13,230
هذا لن يحدث أبداً, مفهوم ؟

289
00:17:13,423 --> 00:17:17,030
لن تعطيني أبداً شيء واحد
ليست ملزمة قانونياً بإعطائي إيّاه

290
00:17:17,263 --> 00:17:20,710
هل تريد أن أكلم ذلك المحامي مجدداً ؟ -
لا, لا يعجبني ذلك الرجل, إنه مُريع -

291
00:17:20,903 --> 00:17:22,348
هل يجب أن أُكلّم أمه ؟

292
00:17:22,543 --> 00:17:24,750
لا أرجوك, لا تعيديها أبداً

293
00:17:24,983 --> 00:17:27,714
اسمعي, إنه لا يعرف كيف
يرمي الكُرة حتى

294
00:17:27,943 --> 00:17:29,388
ومن يُبالي ؟

295
00:17:29,583 --> 00:17:33,508
إنه فقط يُحرك مرفقه
يرمي وكأنه فتاة

296
00:17:33,703 --> 00:17:36,354
هذا ليس ذنبك -
بلى, إنه ذنبي -

297
00:17:36,543 --> 00:17:40,309
الأب يجب أن يعلمك هذه الأشياء -
إنه لا يحب (البيسبول) فقط -

298
00:17:40,503 --> 00:17:43,234
إنه مثال, مجاز لتوضيح كل شيء

299
00:17:43,423 --> 00:17:47,314
عمره 14 ويحتاج لوالده

300
00:17:50,623 --> 00:17:52,785
(جيسي, لن أنتقل الى (شيكاغو

301
00:17:52,983 --> 00:17:56,624
وهل طلبت ذلك منك؟ من أين
أتاك هذا ؟ إنني فقط أفكر بصوت عال

302
00:17:56,823 --> 00:17:59,712
هذا هو الشيء الوحيد
الذي عاهدت نفسي بألّا أفعله

303
00:17:59,902 --> 00:18:01,711
وأنظر الى الحال وإذا بي أفعله

304
00:18:01,902 --> 00:18:05,907
اسمع, إنك أب رائع
إنه يحب العلاقة معك

305
00:18:06,102 --> 00:18:08,867
ويحب الرسائل -
إنه لا يقرأ الرسائل أصلا -

306
00:18:09,062 --> 00:18:12,748
إنه يقرأها, ولكنه لا يثني عليها -
أعرف بأني إن فوّت هذه السنوات -

307
00:18:12,942 --> 00:18:15,024
فإنها لن تعود أبداً

308
00:18:16,942 --> 00:18:20,025
يا إلهي -
ماذا ؟ -

309
00:18:20,182 --> 00:18:22,549
هنا ينتهي الأمر

310
00:18:23,502 --> 00:18:24,947
مالذي تتحدثين عنه ؟

311
00:18:25,142 --> 00:18:27,622
هكذا يبدأ الناس بالانفصال -
يا إلهي -

312
00:18:27,822 --> 00:18:30,553
إنك تبالغين بشدة -
لا, إنني ألاحظ ذلك -

313
00:18:30,702 --> 00:18:36,391
هذا هو اليوم الذي تشعل فيه القنبلة
ذات العد التنازلي التي ستدمر حياتنا

314
00:18:36,742 --> 00:18:37,789
نعم -
حسنا -

315
00:18:37,982 --> 00:18:40,588
أولا, لا أحد يشعل القنبلة الزمنية
بل يتم ضبط توقيتها

316
00:18:40,782 --> 00:18:45,344
فيها جهاز توقيت, ولهذا تعد تنازلياً -
أيّاً كان, إنها تعدّ الان -

317
00:18:45,542 --> 00:18:49,388
هكذا يحدث الامر, تصبح تعيساً
وتلوم الطرف الآخر في ذلك

318
00:18:49,542 --> 00:18:53,263
الإستياء يتراكم, ثم تنفصل -
إنك تفعلين ذلك فقط لإسكاتي -

319
00:18:53,422 --> 00:18:55,663
إطلاقاً, لا -
هذا ماتفعلين -

320
00:18:55,862 --> 00:18:58,672
إنني متفاجئة من إستمرارنا الى هذا الوقت -
هات كل مالديك -

321
00:18:58,902 --> 00:19:01,906
كنا في طرق متوازية
ولكن الان الطرق تقاطعت

322
00:19:02,062 --> 00:19:03,871
أنا ذاهبة للغرب, وأنت للشرق

323
00:19:04,062 --> 00:19:07,350
صدقني, هكذا يحدث الامر, لقد رأيته
(كاثرين) و (أليكساندر)

324
00:19:07,582 --> 00:19:10,188
إنك تمازحين؟ صح؟ تمازحين ؟ -
لا -

325
00:19:10,382 --> 00:19:11,668
إنني أمزح

326
00:19:11,862 --> 00:19:13,432
وإنني لا أمزح

327
00:19:13,782 --> 00:19:14,829
حسنا ؟

328
00:19:15,022 --> 00:19:16,592
..إنني فقط

329
00:19:16,782 --> 00:19:19,626
هذه النهاية -
كم بقي ونصل الى الأطلال ؟ -

330
00:19:19,822 --> 00:19:22,029
كانت مغلقة

331
00:19:22,262 --> 00:19:23,388
نعم -
نحن .. نعم -

332
00:19:23,582 --> 00:19:27,303
سنمر بها ونحن عائدين في طريقنا الى المطار

333
00:19:27,502 --> 00:19:28,549
حسنا ؟ -
بالضبط -

334
00:19:28,742 --> 00:19:31,348
سنرحل مُبكّرين, نعم؟ -
نعم, نعم -

335
00:19:31,542 --> 00:19:33,783
ماذا حدث لتفاحتي ؟ -

336
00:19:34,022 --> 00:19:36,229
..تفاحتك ؟

337
00:19:41,182 --> 00:19:42,911
صحيح ؟

338
00:19:58,463 --> 00:20:00,431
أعطني القائمة -
ليست معي -

339
00:20:00,623 --> 00:20:02,227
إنها بمحفظتك -

340
00:20:02,423 --> 00:20:03,788
في المحفظة

341
00:20:03,983 --> 00:20:05,792
حسنا -
نعم -

342
00:20:07,303 --> 00:20:09,465
حسناً, أنا الجنرال

343
00:20:13,463 --> 00:20:16,751
من جعلك جنرال ؟ -
الجنرال, حسناً ؟ -

344
00:20:21,303 --> 00:20:24,147
"الضابط "نظافة
لا تلمس أي شيء

345
00:20:46,783 --> 00:20:48,512
نينا

346
00:20:53,823 --> 00:20:55,587
أريداني

347
00:20:56,023 --> 00:20:58,503
يجب أن تؤدي أفضل من هذا
لا, لا

348
00:21:04,423 --> 00:21:06,027
نلت منك

349
00:21:07,383 --> 00:21:09,909
أين فريقي ؟
أين فريقي ؟

350
00:21:42,303 --> 00:21:43,987
الحمراء

351
00:21:51,023 --> 00:21:53,674
حسناً, الفلفل

352
00:21:55,703 --> 00:21:58,866
في الواقع قرأتها الاثنين, الأول اسمه
"تلك المرّة" والثاني اسمه "هذه المرّة"

353
00:21:59,063 --> 00:22:01,111
"الأول اسمه "هذه المرة
"والثاني اسمه "تلك المرة

354
00:22:01,303 --> 00:22:04,864
:لدينا طُرفه في عائلتنا نقول
هذا" لمّنا على بعضنا"

355
00:22:05,023 --> 00:22:07,264
و "ذلك" اشترى لنا الشقّة -
حسناً -

356
00:22:07,423 --> 00:22:11,473
ولكن لابد وأن الامر غريب قليلا
بالنسبة لـ (سيلين) والطريقة الموصوفة بها في الكتاب

357
00:22:11,663 --> 00:22:13,313
لماذا؟ لقد إعتادت على الامر

358
00:22:13,503 --> 00:22:17,428
الثاني مثير جنسيّاً, يفوّت الرحلة
ويغلقون الشبابيك

359
00:22:17,583 --> 00:22:22,145
ويمارسون الجنس لأيام وأيام
!وكأنه لا يوجد غداً, أعني ياللهول

360
00:22:22,343 --> 00:22:24,710
هل فعلتم ذلك حقاً ؟

361
00:22:25,423 --> 00:22:27,903
فعلتم ذلك -
هل قرأت كتاب جيسي الثالث ؟ -

362
00:22:28,063 --> 00:22:29,986
إنه أفضل من الاثنين السابقين

363
00:22:30,183 --> 00:22:32,948
بالتأكيد استغرق وقت أكثر
في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين

364
00:22:33,143 --> 00:22:36,989
الثالث لم أقرأه, زوجتي أعطتني إيّاه
ولكنه أطول من اللازم بالنسبة لي

365
00:22:37,183 --> 00:22:39,106
حتى العنوان طويل, ماذا كان العنوان ؟

366
00:22:39,263 --> 00:22:42,949
أفراد طاقم تمثيل مؤقتين, لعمل "
تم إنتاجه طويلاً, ولكنه غير مشهور

367
00:22:43,103 --> 00:22:46,824
"لمسرحية اسمها : التلاشي -
حسناً, هذا ما أقوله بالضبط -

368
00:22:47,023 --> 00:22:49,025
لست وحدك, الجميع يعتقدون
أنها طويلة جداً

369
00:22:49,223 --> 00:22:52,147
إنه كتاب أفضل
فيه طموح أكثر بكثير

370
00:22:55,983 --> 00:22:57,394
ماذا قال ؟

371
00:22:57,583 --> 00:23:01,269
لا, قال بأنها تعجبه كل الكتب

372
00:23:01,463 --> 00:23:03,033
إنه يفعل

373
00:23:03,543 --> 00:23:05,272
..نعم

374
00:23:05,463 --> 00:23:07,625
أحب المكان هنا, إنه رائع جداً

375
00:23:07,863 --> 00:23:10,150
..هذه الطماطم جميلة جدا, أستطيع

376
00:23:10,944 --> 00:23:12,548
أستطيع أن أشمّها

377
00:23:12,744 --> 00:23:14,428
رائحتها جيدة جداً

378
00:23:14,664 --> 00:23:17,395
نعم, (باتريك) فخور بها جداً

379
00:23:17,624 --> 00:23:20,753
أعرف بأن هذا غبي
(ولكن حينما كنا على وشك السفر من (باريس

380
00:23:20,944 --> 00:23:24,835
كنت متوترة جداً في المجيء الى هنا
والان نحن على وشك الرحيل, لا أريد أن أذهب

381
00:23:25,024 --> 00:23:27,425
ولماذا كنت متوترة ؟ -
نعم, لماذا ؟ -

382
00:23:27,624 --> 00:23:31,515
لا أعرف, هذا المكان مليء جداً
بآلاف السنين من الأساطير والتراجيديا

383
00:23:31,664 --> 00:23:33,473
وإعتقدت بأن أمر مأساوي سيحدث

384
00:23:33,624 --> 00:23:36,594
إعتقدتِ بأن (المونيثور) سيأكل أطفالك

385
00:23:36,784 --> 00:23:39,549
نعم, بالضبط

386
00:23:42,464 --> 00:23:44,944
كل الوقت وأنا هنا
كنت أعمل على هذه الفكرة

387
00:23:45,144 --> 00:23:48,432
عن مجموعة من اشخاص عدة
لديهم أعراض غريبة في الدماغ

388
00:23:48,624 --> 00:23:53,585
والكتاب سيكون يوم من حياتهم
من وجهات نظرهم الفريدة من نوعها

389
00:23:53,784 --> 00:23:56,628
مثلا يوجد تلك السيدة المُسنّة
لديها حالة تجعلها تشعر

390
00:23:56,784 --> 00:23:58,752
(في حالة دائمة من (الديجا فو

391
00:23:58,904 --> 00:24:02,192
كل حادثة تمر عليها
تشعر وكأنها مرّت عليها من قبل

392
00:24:02,344 --> 00:24:05,314
أعني يمكن أن تكون جالسة معنا
هنا وتتحدث, يبدو وكأن صحتها جيدة

393
00:24:05,544 --> 00:24:08,707
:وفي رأسها تفكر
"ألم تقل ذلك مسبقاً ؟ "

394
00:24:08,904 --> 00:24:12,465
ألم نكن هنا بالأمس نخوض"
"نفس هذه المحادثة بالضبط ؟

395
00:24:12,664 --> 00:24:14,507
(إذن فقط مثل (الديجا فو -
نعم, بإستثناء أنها طوال الوقت -

396
00:24:14,704 --> 00:24:17,674
هذه هي المشكلة, صح؟
كل شيء يمر عليها

397
00:24:17,864 --> 00:24:22,028
الإفطار, الصحيفة, الفيلم, تكون
مقتنعة أنها مرّت عليها من قبل

398
00:24:22,224 --> 00:24:26,627
وهل هذا مرض حقيقي ؟ -
..نعم, يسمونه "الديجا فو الثابتة -

399
00:24:26,824 --> 00:24:28,747
إنه حقيقي, ولكني لا أستطيع نطقه

400
00:24:28,944 --> 00:24:33,074
وبعدها يوجد شخصيتين غيرها
لديهم مشكلة شديدة في التعرف على الوجوه

401
00:24:33,264 --> 00:24:37,633
مثلا يوجد ذلك الرجل لا يستطيع
التعرف على زوجته بعد 20 عام من الزواج

402
00:24:37,824 --> 00:24:41,306
ينظر الى نفسه في المرآة
ويشعر بأنه لا يعرف

403
00:24:41,544 --> 00:24:43,273
ذلك الرجل الذي ينظر إليه

404
00:24:43,504 --> 00:24:47,031
ثم الشخصية الأخرى هي على العكس تماماً
ربّة منزل في منتصف العمر

405
00:24:47,224 --> 00:24:50,194
مع ذاكرة قوية جدا لكل
وجه رأته في حياتها

406
00:24:50,424 --> 00:24:53,268
وهي تعيش في مدينة كبيرة
ولكن بالنسبة لها هي قرية صغيرة

407
00:24:53,464 --> 00:24:57,787
:مثلا تمر سيارة أجرة بالقرب منها وتقول
هذا هو السائق الذي أوصلني"

408
00:24:57,943 --> 00:25:00,344
(الى ساحة (بلاس دي فوس
"منذ ثلاثة أعوام

409
00:25:00,503 --> 00:25:03,393
ومثلا سيدة مُسنّة تمشي في الشارع
: ثم تفكر هي

410
00:25:03,543 --> 00:25:06,467
لقد جلست على بعد مقعدين"
"مني في المترو بالعام الماضي

411
00:25:06,623 --> 00:25:10,594
لذا كل من تقابله, بالنسبة لها
تشعر بالقرب منه وأنها تعرفه

412
00:25:10,823 --> 00:25:12,029
أنا مثل الرجل الأول

413
00:25:12,223 --> 00:25:15,386
لا أشعر بأني أعرف شيء
طوال الوقت يارجل

414
00:25:15,583 --> 00:25:18,587
أخيليس) (آنا) مرحبا بكم يارفاق)

415
00:25:20,103 --> 00:25:21,309
انظروا لذلك الفتى

416
00:25:21,503 --> 00:25:23,710
إنه يحظى بصيف أجمل
مما حظينا به جميعاً

417
00:25:31,463 --> 00:25:34,387
إذن, كنت تقول
يوجد هذه الثلاث الشخصيات, صح ؟

418
00:25:34,583 --> 00:25:36,904
ليس ثلاث فقط
مجموعة كبيرة من الاشخاص

419
00:25:37,103 --> 00:25:40,710
مثلا إنني أعمل على فصل الان
(عن شاب يوناني اسمه (أخيليس

420
00:25:40,863 --> 00:25:42,786
أنا ؟ -
أسميته تيمّناً بك -

421
00:25:42,983 --> 00:25:47,511
هذا الشاب عالق في دائرة
كل مايراه هو الطبيعة الزائلة لكل شيء

422
00:25:47,703 --> 00:25:51,753
ينظر الى البحر, ويفكر بأنه
سيكون جافّاً ومليء بالأحافير

423
00:25:51,943 --> 00:25:53,593
..نعم, لا أدري

424
00:25:53,823 --> 00:25:55,427
ماذا ؟
يبدو لي مبالغاً فيه

425
00:25:55,623 --> 00:25:58,194
لن يكون مبالغاً فيه, أعاهدك
سيكون ظريفاً

426
00:25:58,383 --> 00:26:00,545
ظريف جداً
مثلا يمسك كتاب

427
00:26:00,743 --> 00:26:04,145
ثم يتسائل: "من سيكون
"آخر شخص يقرأه ؟

428
00:26:04,343 --> 00:26:07,950
!هذا ظريف ؟ -
بعض الأحيان أفكر هكذا

429
00:26:08,103 --> 00:26:11,664
حسناً, إذن هو لا يرغب في
الأثداء, السيارات أو الشراب؟ لا شيء

430
00:26:11,863 --> 00:26:13,274
هو فقط يفكر في الموت

431
00:26:13,503 --> 00:26:16,746
ليس كثيرا عن الموت, نعم؟
إنه فقط مثل التغيير

432
00:26:16,943 --> 00:26:19,992
يرى بعيد جداً في المستقبل -
حسناً -

433
00:26:20,223 --> 00:26:22,225
تعجبني هذه الفكرة كـ رواية

434
00:26:22,423 --> 00:26:27,065
ولكن يجب أن تضيف شخصية لرجل مُسنّ مثلي
لا يستطيع أن يتذكّر ما أكله على الإفطار

435
00:26:27,263 --> 00:26:31,313
ولكنه لازال يستطيع سماع الأغنية
حينما (شيلا كامبل) رقصت عارية الصدر

436
00:26:31,463 --> 00:26:34,114
(في الحانة في (جوريز
عندما كان في الرابعة عشر من العمر

437
00:26:34,303 --> 00:26:35,873
هذا سينجح -
حسناً -

438
00:26:36,063 --> 00:26:39,466
لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن
ولكن ماهو الرابط ؟

439
00:26:39,624 --> 00:26:41,991
هل سيمارسون الجنس ؟
ألا تحتاج شيء كهذا ؟

440
00:26:42,144 --> 00:26:45,546
ليس الزمن مايتيهون فيه
إنه الإدراك, هكذا الحكاية

441
00:26:45,704 --> 00:26:49,026
إنني أفكر في تأسيس
الرواية كاملة على فيلم

442
00:26:49,224 --> 00:26:53,229
كأن تأتي كل شخصية
(بعلاقتها بالفيلم (أون ذا وترفرونت

443
00:26:53,464 --> 00:26:56,149
هل رأيت فيلم (أون ذا وترفرونت) ؟ -
أون ذا وتر فرونت ؟ -

444
00:26:56,744 --> 00:26:58,155
آه, الذي فيه (مارلون براندو) ؟ -
نعم -

445
00:26:58,344 --> 00:27:02,747
نعم, نعم, الفصل الأول هو
العرض الإفتتاحي في (التايم سكوير) عام 1954

446
00:27:02,944 --> 00:27:07,871
تلك السيدة المُسنّة ذات (الديجا فو) الدائم
تدخل الى العرض الذي في النهار

447
00:27:08,104 --> 00:27:12,587
:إلا أنها تفكر طوال الوقت
"ألم أرَ هذا الفيلم من قبل ؟ "

448
00:27:12,784 --> 00:27:15,469
نعم -
والفصل الثاني في عام 1979 -

449
00:27:15,664 --> 00:27:17,189
(صف دراسات الأفلام في (باريس

450
00:27:17,384 --> 00:27:22,788
(ثم لدينا مراجعات أعمال المخرج (كازان
في (ميونيخ) عام 1993

451
00:27:22,984 --> 00:27:29,310
يارجل, هذا زمن, كيف ليس زمن؟ -
نعم, إنه زمن, ولكنه إدراكي أكثر -

452
00:27:29,704 --> 00:27:32,435
لا يعجبك ؟ -
أعتقد بأنه سيكون طويل جداً -

453
00:27:32,624 --> 00:27:34,513
حسناً, إنه يعجبني أنا

454
00:27:34,704 --> 00:27:38,231
لا تستمع لكلامه, إنه يُصنّع الدرّاجات
أرسله لي منذ الطبعات المبدئية

455
00:27:38,904 --> 00:27:39,951
سأفعل

456
00:27:42,824 --> 00:27:44,986
إنتبهوا

457
00:27:50,904 --> 00:27:54,465
في (فرنسا), نحشو الطماطم
بالطماطم, والفلفل بالفلفل

458
00:27:54,624 --> 00:27:59,551
ونحن نستعمل نفس الحشوة لكلاهما
بسبب التغير في المذاق لها

459
00:27:59,784 --> 00:28:01,024
حسناً

460
00:28:03,224 --> 00:28:05,909
سيلين) إنتبهي من ألّا )
تحشيها أكثر من اللازم

461
00:28:06,104 --> 00:28:08,675
لأنها تخرج من داخلها في الفرن

462
00:28:08,864 --> 00:28:10,229
حسناً -
يصبح كريهاً -

463
00:28:10,384 --> 00:28:14,594
إن عملك جيد يا سيلين -
و (ستيفانوس) بالذات لا تستمعي له -

464
00:28:15,504 --> 00:28:19,987
لإنه لم يطبخ هذا الطبق من قبل
أو أي طبق آخر إن أردتِ الحقيقة

465
00:28:21,544 --> 00:28:22,875
..أتعرفين؟ أعني

466
00:28:24,064 --> 00:28:25,350
اتركيني

467
00:28:25,504 --> 00:28:27,586
اتركيني

468
00:28:30,464 --> 00:28:31,954
أنتم يارفاق تتعاركون ؟

469
00:28:32,184 --> 00:28:35,905
وبالسكاكين ؟ حسناً, توقفوا
توقفوا عن القتال بالسكاكين

470
00:28:36,104 --> 00:28:39,233
نحن لا نتعارك, إننا نتفاوض -
نعم -

471
00:28:39,384 --> 00:28:41,307
تفاوض, هذا ماتسمونه ؟

472
00:28:46,744 --> 00:28:48,633
إنه نظام لدينا

473
00:28:48,824 --> 00:28:50,872
وجدتم نظام ناجح معكم

474
00:28:51,024 --> 00:28:54,153
!وظننتها علاقة
يعجبني النظام, هذا جيد

475
00:28:54,304 --> 00:28:56,227
ليس كثيرا, صح ؟ -
ليس كثيراً -

476
00:29:03,824 --> 00:29:05,349
كان لدينا هذا النظام

477
00:29:19,984 --> 00:29:21,952
لا تبتعدوا كثيرا يارفاق

478
00:30:00,264 --> 00:30:03,985
لا أريد لهذه الوجبة أن تمضي
دون أن أقول شكراً للجميع

479
00:30:04,185 --> 00:30:05,869
وخصوصاً أنت يا باتريك

480
00:30:06,065 --> 00:30:09,308
لم يكن لدينا فكرة عما
سنعيشه في الأسابيع الستة الماضية

481
00:30:09,505 --> 00:30:11,553
رسالة وصلت من الجامعة

482
00:30:11,785 --> 00:30:14,709
تدعونا إلى (بينيلوبيز ) الجنوبية
(في (اليونان

483
00:30:14,905 --> 00:30:17,033
في بيت الضيافة عند كاتب عظيم

484
00:30:17,225 --> 00:30:19,466
بالطبع, لمَ لا ؟

485
00:30:20,025 --> 00:30:23,074
ثم في المطار اليوم

486
00:30:23,265 --> 00:30:26,587
:هانك) إلتفت إليّ, وقال )
بأنه كان أفضل صيف في حياته

487
00:30:26,785 --> 00:30:29,106
هذا لطيف -
ويجب أن أقول المثل -

488
00:30:29,345 --> 00:30:33,191
شكراً لك ياباتريك, ليس فقط
من أجل الأشياء التي فعلتها لي ولعائلتي

489
00:30:33,385 --> 00:30:36,468
ولكن من أجل كل الأساليب التي تمنح بها
إلى باتريك

490
00:30:41,785 --> 00:30:46,154
شكراً, شكراً, أتعرف؟ عندما
رأيتك أول مرة في المطار, قلت

491
00:30:46,345 --> 00:30:49,588
مستحيل أن رجل بهذه الملابس"
"يمكن أن يكون أديب

492
00:30:53,865 --> 00:30:56,948
ولكن الان, الان أظن
أنني عرفت سرّك

493
00:30:57,505 --> 00:31:00,031
أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار
على مدى العقد الماضي

494
00:31:00,185 --> 00:31:04,474
ولكن, ولا واحد منهم كان لديه
رفيق أكثر إثارة للاهتمام منه هو

495
00:31:07,145 --> 00:31:08,476
أقولها لك دائماً

496
00:31:08,665 --> 00:31:12,226
و يا سيلين
كان من الرائع جداً مجيئك

497
00:31:12,425 --> 00:31:15,269
أنتِ وبناتك
بحيويّتكم الرائعة بهذا المكان

498
00:31:15,465 --> 00:31:19,675
وأنا سعيد جداً لإنك قابلتِ
(صديقتي العزيزة (ناتاليا

499
00:31:19,865 --> 00:31:22,550
(والتي زوجها (إلياس
كان كا لأخ بالنسبة لي

500
00:31:23,225 --> 00:31:26,229
آسفة بشأن الستائر -
لم يجب أن نعطيهم الكرز -

501
00:31:26,425 --> 00:31:28,712
كان خطأي أنا -
جميل جداً -

502
00:31:28,945 --> 00:31:31,425
شكراً لدعوتي أنا و(آنا) هذا الصيف

503
00:31:31,625 --> 00:31:33,195
في العادة يجعلني أعمل

504
00:31:33,385 --> 00:31:36,946
(ولكن عندما أحضر (آنا
يسمح لي بالجلوس في طاولة الكبار

505
00:31:37,145 --> 00:31:39,591
مرحبا بك في طاولة الكبار

506
00:31:42,505 --> 00:31:45,509
منذ متى وأنتم معاً ؟ -
منذ الصيف الماضي -

507
00:31:45,705 --> 00:31:48,753
إلتقينا منذ عام, في آخر
أيامي هنا مع جدي

508
00:31:48,944 --> 00:31:52,107
(قبل أن أعود الى (أثينا -
إلتقينا في الحفل الختامي لطاقم التمثيل -

509
00:31:52,304 --> 00:31:55,194
(كنت أمثل مسرحية لـ (شكسبير
(في (إبيداروس

510
00:31:55,384 --> 00:31:58,388
ومثّلتِ شخصية من ؟ -
(مثلت (برديتا) في (حكايات شتوية -

511
00:31:58,584 --> 00:31:59,870
وكانت مذهلة

512
00:32:00,104 --> 00:32:03,187
أتذكر يا باتريك ؟ ذهبنا إليها -
برديتا -

513
00:32:03,344 --> 00:32:06,154
عندما ترقصين "
أتمنى لو كنتِ موجة من البحر

514
00:32:06,344 --> 00:32:09,154
حتى لا تفعلي شيء
"غير الرقص أبداً

515
00:32:10,104 --> 00:32:13,995
الطريقة التي أدّى بها الان
أفضل بكثير من الممثل الذي في المسرحية

516
00:32:14,184 --> 00:32:16,107
الناس لازالوا يتحدثون عن ذلك العمل

517
00:32:16,304 --> 00:32:19,069
والحفل الختامي كان أفضل حتى
هناك إلتقينا

518
00:32:19,264 --> 00:32:22,586
نعم, كان لدي درّاجة متحرّكة قديمة

519
00:32:23,144 --> 00:32:26,114
جميل -
نعم, وتمشّينا بها طوال الليل -

520
00:32:26,304 --> 00:32:29,786
وبعدها توجّب علي أن أعود بها
الى المسرح لتأخذ أشيائها

521
00:32:29,984 --> 00:32:32,146
وكانت الفجريّة -
لن أنساها أبداً -

522
00:32:32,384 --> 00:32:36,673
كان في الخارج, وامامنا مقاعد 12 ألف شخص
ولكنها كانت خالية كليّاً

523
00:32:37,424 --> 00:32:40,075
وكانت هي جالسة في الأعلى
على الصف الأخير

524
00:32:40,264 --> 00:32:45,304
وصعدت الى المسرح
ثم همست لها

525
00:32:45,504 --> 00:32:48,667
الصوت هناك مدهش
أستطيع رؤية فمه يتحرك

526
00:32:48,904 --> 00:32:52,386
وبعد 3 ثواني
أستطيع سماع صوته في أذني

527
00:32:52,544 --> 00:32:54,114
ماذا قال ؟

528
00:32:56,864 --> 00:32:58,628
حسناً, حسناً -
خاص, سرّي جداً -

529
00:32:58,824 --> 00:33:02,192
وبعدها كان عليها العودة
الى (باريس) بعد بضعة أيام

530
00:33:02,344 --> 00:33:06,030
وكيف بقيتم على إتصال ببعضكم ؟ -
عن طريق (اسكايب) يوميا منذ ذلك الحين -

531
00:33:06,224 --> 00:33:10,593
عندما كنا بعيدين, كان لدينا حركة
نقوم بوضع الجهاز المحمول بجانب المخدّة

532
00:33:10,784 --> 00:33:12,434
حتى ننام معاً

533
00:33:12,584 --> 00:33:14,632
هذه هي الرومانسية الجديدة

534
00:33:14,824 --> 00:33:17,589
وعندما أصحو
تكون الشاشة متوقفّة

535
00:33:17,784 --> 00:33:22,073
(و وجه (آنا
:في وضعية مضحكة ما, مثل

536
00:33:23,424 --> 00:33:25,313
دعني أسألكم سؤالاً, هل بإمكاني السؤال ؟

537
00:33:25,504 --> 00:33:26,551
رجاءً ؟ -
نعم -

538
00:33:26,744 --> 00:33:29,395
عندما تتصلون ببعضكم عن
طريق (اسكايب), هل تفعلون .. تعرف؟

539
00:33:29,584 --> 00:33:32,873
هل تتهوّرون قليلا ؟ -
يا إلهي, كم أنت بذيء -

540
00:33:33,065 --> 00:33:35,352
لست بذيء, إنني فقط
عالم أنثربولوجي ناضج

541
00:33:35,545 --> 00:33:38,389
مهتم بالعوالم الإفتراضي
على مستوى نظري

542
00:33:38,585 --> 00:33:40,826
إذن أصبحت الان عالم أنثروبولوجي ؟ -
نعم -

543
00:33:41,025 --> 00:33:44,666
وبالمناسبة, هذا هو الجنس في المستقبل
القريب, وأنا لا أكذب في هذا

544
00:33:44,865 --> 00:33:49,314
وسيكون مثل أن تسجل الدخول
وتوصل شيء ما بأعضاءك التناسلية

545
00:33:49,545 --> 00:33:53,436
وستمارس الجنس - إفتراضيّاً - مع
أي أحد تريد

546
00:33:53,625 --> 00:33:56,435
وسيكون بإمكانك برمجة
كل مايعجبك

547
00:33:56,625 --> 00:34:01,392
سيكون بإمكانك كتابة ماتريد
مارلين مونرو) تهمس في أذنك)

548
00:34:01,545 --> 00:34:03,070
ربما يعجبني ذلك

549
00:34:03,225 --> 00:34:04,750
حسناً, كفاك -
نعم -

550
00:34:05,345 --> 00:34:07,347
شكرا, شكرا, هات , هات

551
00:34:07,545 --> 00:34:10,788
ولمَ لا ؟
أكثر فأكثر من تجاربنا الحياتية

552
00:34:10,985 --> 00:34:14,228
ستأخذ لها مكان في
العالم الافتراضي, أتعرف ؟

553
00:34:14,385 --> 00:34:18,310
وأنت كاتب, كيف سيكون شعورك
عندما يقدر كمبيوتر على كتابة كتاب

554
00:34:18,465 --> 00:34:21,150
(أفضل من رواية (الحرب والسلام -
هذا لن يحدث أبداً -

555
00:34:21,305 --> 00:34:24,275
أعتقد أن السؤال هو عن
متى سيحدث ذلك؟" يا جدي "

556
00:34:24,465 --> 00:34:28,515
(أظنني سأشعر بنفس شعور (كاسباروف
أتذكرون كيف شعر لاعبي الشطرنج أولئك

557
00:34:28,665 --> 00:34:31,714
عندما لم يستطيعوا التنافس مع ذلك الكمبيوتر المطور -
(الأزرق الكبير) -

558
00:34:31,865 --> 00:34:34,630
نعم, نعم, أتذكر؟ في البداية لم يظن
أحد أن الكمبيوتر يمكن أن يغلب أفضلنا

559
00:34:34,785 --> 00:34:38,392
الآلة ليس لديها "
"تلك الغريزة الإنسانية المُقدّسة

560
00:34:38,585 --> 00:34:41,509
وبعدها ..تعرف
الان لا نستطيع أن ننافس حتى

561
00:34:41,705 --> 00:34:45,346
رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون
تجربة مخبرية على فأر

562
00:34:45,545 --> 00:34:47,035
وكان على أسلاك

563
00:34:47,225 --> 00:34:50,195
ويمكنه أن يضغط زر
ويحصل على النشوة الجنسية

564
00:34:50,385 --> 00:34:54,834
والعلماء, كانوا يضحكون على هذا
المخلوق الصغير المسكين

565
00:34:55,025 --> 00:34:59,075
فيما يتجاهل الغذاء والماء
ولا يفعل أي شيء آخر

566
00:34:59,265 --> 00:35:00,949
وفي النهاية مات

567
00:35:01,145 --> 00:35:03,512
أعني, أظن أن هذا
هو مستقبل البشرية

568
00:35:03,745 --> 00:35:05,031
...تعرفون, فقط

569
00:35:06,545 --> 00:35:08,388
ثم يموتون

570
00:35:08,625 --> 00:35:10,673
حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك

571
00:35:10,865 --> 00:35:15,951
ولكن كل جيل, يعتقد بأنه
يشهد نهاية العالم

572
00:35:16,345 --> 00:35:18,791
ولكني أشعر بأنني في الواقع أعيشها

573
00:35:18,985 --> 00:35:23,513
حسناً, لدي سؤال لك ياباتريك
أظن بأن الكثير من الناس لديهم هذا الشعور

574
00:35:23,705 --> 00:35:27,107
بأننا بهذا الشكل
المهووس بالمتعة, والمدمن على الأفلام الإباحية

575
00:35:27,305 --> 00:35:30,593
والمادّيون الذين
يتنازلون عن إنسانيتهم للتكنولوجيا

576
00:35:30,785 --> 00:35:33,914
وفي نفس الوقت
الكمبيوترات تصبح واعية

577
00:35:34,105 --> 00:35:37,587
..إذن, سؤالي هو
هو هذا المفهوم للذات الذي نبدأ به

578
00:35:37,825 --> 00:35:41,625
حسناً, إنه مكتوب على بوابات
(معبد (أبولو) في (دلفي

579
00:35:41,865 --> 00:35:45,870
"تقول : "قينوثي سافتون
"والتي تعني "اعرف نفسك

580
00:35:46,065 --> 00:35:48,545
ولكننا نعمل آليّا
بنسبة 99% أصلا

581
00:35:48,745 --> 00:35:51,828
لا, شخصياتنا, أو هذا
هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا

582
00:35:51,985 --> 00:35:54,591
هو جزء صغير مما
يقوم به الدماغ

583
00:35:54,745 --> 00:35:58,067
ومعظمة وظائف جسدية تعمل آليّاً
!إذن مالذي نتنازل عنه بالضبط ؟

584
00:35:58,305 --> 00:36:02,151
لا, إذا كان هذا المفهوم للذات
هو مجرد نسبة صغيرة منك ياحبيبي

585
00:36:02,385 --> 00:36:04,672
لماذا إذن, أسمع عنه كثيراً جداً؟

586
00:36:04,865 --> 00:36:08,836
مثل قضيبي بالضبط, ليس بالضخم
جزء صغير من ذاتي

587
00:36:09,065 --> 00:36:11,909
ولكنه يحتاج الى الكثير من الاهتمام -
وقضيبه أيضا -

588
00:36:12,705 --> 00:36:14,548
وكيف إلتقيتم أنتم الاثنان ؟

589
00:36:14,745 --> 00:36:16,270
ألا تعرفين ؟ -
ماذا ؟ -

590
00:36:16,465 --> 00:36:18,149
(يجب أن تقرأي كتاب (جيسي

591
00:36:18,345 --> 00:36:21,747
نعم, خصوصا إذا أردت أن تعرفي كيف هي
ممارسة الجنس معي, إقرأيه حالاً

592
00:36:21,905 --> 00:36:24,909
إقرأيه لينتهي ؟ -
لو سمحت, يا ستيفانوس -

593
00:36:25,105 --> 00:36:27,233
لا, لا, أقصد أنه مكتوب جيداً

594
00:36:27,425 --> 00:36:29,792
نعم, شكرا
تقابلنا قبل 18 سنة

595
00:36:29,985 --> 00:36:33,387
ثم وقعنا في الحب تقريباً
قليلا, ثم بعدها

596
00:36:33,625 --> 00:36:38,153
إنقطعنا عن بعضنا
وبعدها بعشر سنوات, إلتقينا صدفة

597
00:36:38,385 --> 00:36:40,672
لالا, لم نلتقي صدفة ياحبيبي -
ألم نفعل ؟ -

598
00:36:40,865 --> 00:36:43,550
لا, لقد ألّفت كتاباً
مستوحى من لقائنا

599
00:36:43,745 --> 00:36:46,794
نعم -
وقرأته, ثم ذهبت أبحث عنه -

600
00:36:46,985 --> 00:36:48,475
رومانسي جداً -
بالفعل -

601
00:36:48,665 --> 00:36:51,316
ليس فعلا, ليس فعلا
لم يقل لي

602
00:36:51,505 --> 00:36:53,667
أنه متزوج ولديه طفل -
تفاصيل , تفاصيل -

603
00:36:53,865 --> 00:36:55,435
هذا الجزء كان كارثي

604
00:36:55,625 --> 00:36:57,673
لم يكن كارثي, كان حتمي -
نعم -

605
00:36:57,905 --> 00:37:00,557
وأول مرة نمارس الجنس
بدون واقي, أتانا توأم

606
00:37:00,706 --> 00:37:04,108
وأنا مُقيّدة في القفص منذ ذلك الحين -
بضربة واحدة, هدفين -

607
00:37:04,266 --> 00:37:06,792
ليس الامر بهذا السوء
الفتيات جميلات جداً

608
00:37:06,986 --> 00:37:08,909
إنهن لطيفات

609
00:37:09,866 --> 00:37:12,631
حسناً, لا , لا
للأمر بعض الفوائد, حسنا

610
00:37:12,826 --> 00:37:15,511
(دعيني أقول لك من الان يا (آنا
كيف تحافظي على الرجل

611
00:37:15,706 --> 00:37:19,791
يجب أن تدعيه يفوز في
كل الألعاب الصغيرة التافهة التي يحبها

612
00:37:19,986 --> 00:37:22,990
عندما قابلت (جيسي), كنا نلعب
البين بول) في أول ليلة, وكنت فائزة)

613
00:37:23,146 --> 00:37:25,387
هذه الأكذوبة التي انبنت عليها علاقتنا

614
00:37:25,586 --> 00:37:28,556
أترك الكرة تنزل عن الوسط -
لم تستطع أن تغلبني -

615
00:37:28,706 --> 00:37:30,151
هذا يبني ثقتهم في النفس

616
00:37:30,306 --> 00:37:34,277
إذا لم أتركه يفوز في كل لعبة
لم نكن لنمارس الجنس أبداً

617
00:37:34,466 --> 00:37:38,471
أعني, أنا آسفة لقول ذلك
ولكنه في الواقع ذكوري منغلق

618
00:37:38,666 --> 00:37:40,714
يحلم بالحصول على زوجة
جميلة وغبية

619
00:37:40,946 --> 00:37:44,746
!أكبر إلهام لدي, زوجة غبية وجميلة, بالضبط -
يحلم بذلك -

620
00:37:48,106 --> 00:37:49,756
..إذاً؟

621
00:37:51,266 --> 00:37:52,950
نعم

622
00:37:53,386 --> 00:37:55,593
إذن أنت كاتب ؟

623
00:37:57,346 --> 00:37:58,950
نعم, نعم, بالضبط

624
00:37:59,146 --> 00:38:02,036
وأنت تكتب, مثلا, الكتب ؟

625
00:38:04,466 --> 00:38:06,673
كتبت قليلا, بالطبع, بالطبع

626
00:38:08,426 --> 00:38:10,474
لم أقابل كاتب من قبل

627
00:38:10,666 --> 00:38:14,352
حقا ؟ -
لابد وأنك ذكي جداً -

628
00:38:14,506 --> 00:38:19,114
أتعرف؟ لا أستطيع كتابة حتى اسمي
أحياناً ,عندما أكون متعبة

629
00:38:19,266 --> 00:38:21,394
وأي نوع من الكتب يعجبك ؟

630
00:38:21,946 --> 00:38:24,870
حسناً, تعجبني القصص
التي لها معنى

631
00:38:25,066 --> 00:38:27,990
مثل قصة حب جميلة مثلا -
بالطبع, نعم -

632
00:38:28,186 --> 00:38:32,157
أتعرف, قرأت ذلك الكتاب بمرة
...روميو و "

633
00:38:32,306 --> 00:38:33,637
"و جولييت

634
00:38:34,266 --> 00:38:35,950
صحيح؟ -
نعم -

635
00:38:36,106 --> 00:38:37,392
نعم -
إنك تعرفه -

636
00:38:37,586 --> 00:38:41,227
إنه ممتاز جداً, إنها مسرحية
ليس كتاب, ولكن مسرحية

637
00:38:41,466 --> 00:38:43,672
ظننت بأنه كتاب
مأخوذ عن فيلم

638
00:38:43,825 --> 00:38:45,907
لا, لا, مسرحية

639
00:38:46,105 --> 00:38:48,073
نعم, إنها مسرحية

640
00:38:48,945 --> 00:38:51,915
لم أقرأ الكتاب كاملا
لأني أحياناً

641
00:38:52,065 --> 00:38:54,591
يجب أن أقرأ تلك المجلات

642
00:38:54,785 --> 00:38:57,470
لأعرف ما يجري في
حياة أولئك الناس

643
00:38:57,665 --> 00:39:01,033
هذا مهم -
حسناً, أنت ذكي جدا جدا -

644
00:39:01,225 --> 00:39:05,594
وأتوقع بأن لديك قضيب ضخم

645
00:39:05,825 --> 00:39:10,194
لماذا أشعر بالإنجذاب الشديد
لهذه المرأة ؟

646
00:39:10,385 --> 00:39:13,753
حقيقة! وهذا هو الجزء الظريف في الامر

647
00:39:13,945 --> 00:39:17,586
الجزء الغير ظريف من الذكوري المنغلق , حسنا ؟

648
00:39:17,785 --> 00:39:22,109
(هو اليوم, بعد أن أوصلنا (هنري
يقول لي, على الرغم من أن لدي عرض

649
00:39:22,265 --> 00:39:25,109
لوظيفة ممتازة, يريدني أن أترك
(كل ذلك, و أنتقل الى (شيكاغو

650
00:39:25,265 --> 00:39:30,635
هذا ليس ماقلته, قلت إني اشتقت له -
حتى نستطيع أن نجالس لزوجته السابقة كل نهاية أسبوع  -

651
00:39:30,785 --> 00:39:32,753
أنتم يارفاق, توقفوا

652
00:39:32,905 --> 00:39:35,306
(لابد وأن توديع (هانك
كان صعباً

653
00:39:35,505 --> 00:39:37,872
نعم, بالطبع -
إنه طفل رائع -

654
00:39:38,105 --> 00:39:41,154
قل له بأني أفتقد لشريكي في الشطرنج -
سأفعل -

655
00:39:41,305 --> 00:39:45,310
(عندما ننفصل أنا و (ستيفانوس
سأحصل على الحضانة الكاملة

656
00:39:45,505 --> 00:39:46,916
هذا سيكون مقبولا لفترة

657
00:39:47,105 --> 00:39:51,190
لأنني أنا ورفيقتي العشرينية
سنكون مشغولين قليلا

658
00:39:51,385 --> 00:39:53,592
أحب الرجال -
وأنا أحبك -

659
00:39:57,625 --> 00:40:00,913
حسناً, لدي قصة
زوجي هنا يُحبّها

660
00:40:01,105 --> 00:40:05,235
وستقول لكم كل ماتريدون معرفته
عن الرجال والنساء

661
00:40:05,465 --> 00:40:06,512
حسنا -
حسنا, مستعدين ؟ -

662
00:40:06,705 --> 00:40:09,390
نعم -
أمي كانت ممرضة -

663
00:40:09,585 --> 00:40:13,032
وكانت موجودة عندما يصحو الناس من الغيبوبة -
هذا غباء -

664
00:40:13,225 --> 00:40:14,954
اسمع -
إنني أسمع -

665
00:40:15,185 --> 00:40:17,552
إنها قصة مثيرة للإهتمام -
إنني مُنصت -

666
00:40:17,745 --> 00:40:20,715
:و كانت هي الشخص الذي يقول لهم

667
00:40:20,905 --> 00:40:25,355
(مرحبا, اسمي (كاترينا"
وأنت تصحو من غيبوبة

668
00:40:26,146 --> 00:40:30,151
وكنت في حادث سيارة
سيء جداً

669
00:40:30,346 --> 00:40:32,667
ولكنك ستكون على مايرام

670
00:40:33,266 --> 00:40:35,872
"ستكون بخير
وتعرفون, كلام من هذا النوع

671
00:40:36,066 --> 00:40:39,627
تقول أن كل إمرأة
..أول شيء

672
00:40:39,826 --> 00:40:43,797
أول ردة فعل لديها
تكون السؤال عن أحوال الآخرين

673
00:40:43,946 --> 00:40:46,677
كيف حال أطفالي ؟ "
كيف حال زوجي ؟

674
00:40:47,266 --> 00:40:48,791
"هل تأذّى أحد غيري؟

675
00:40:48,986 --> 00:40:54,356
كل رجل, بدون إستثناء
..عندما تخبرهم بذلك

676
00:40:54,546 --> 00:40:57,311
ماهو أول شيء يقومون به ؟

677
00:40:57,506 --> 00:40:58,746
ينظرون إلى قضبانهم

678
00:41:01,066 --> 00:41:03,876
أتعرفين ؟
يجب أن أتأكد من أنه لازال موجود

679
00:41:04,106 --> 00:41:06,154
يجب أن تتأكد من أنه يعمل

680
00:41:06,346 --> 00:41:08,314
حي و يشتغل -
نعم, نعم, نعم -

681
00:41:08,506 --> 00:41:13,353
وبعد ذلك فقط, يبدأون بالسؤال
عن أطفالهم

682
00:41:13,546 --> 00:41:16,675
وعن الآخرين, وإن كان أحد ما
مات في الحادثة

683
00:41:16,866 --> 00:41:17,947
أشياء كهذه

684
00:41:18,146 --> 00:41:21,548
ألا يُلخّص هذا الامر كله ؟
القضيب أولاً, ثم باقي العالم

685
00:41:21,746 --> 00:41:23,271
"القضيب, القضيب, القضيب"

686
00:41:23,506 --> 00:41:24,996
حسناً, حسناً

687
00:41:25,186 --> 00:41:28,190
ولكن إن كنتِ تستطيعين
أن تُفسّري الامر كامل بناءً على الجنس

688
00:41:28,426 --> 00:41:31,908
لماذا أنتِ, أو أي إمرأة ؟
تضيع وقتها في الغضب

689
00:41:32,106 --> 00:41:36,316
أو تتعب نفسها في محاولة تغيير الرجل ؟ -
إذا كان الامر كله "بيولوجي", أين المشكلة ؟ -

690
00:41:36,506 --> 00:41:38,986
وأنت جيد جدا جدا في قلب الأمور

691
00:41:39,226 --> 00:41:42,947
لا, أعني أنه عبقري في الامر -
الامر وكأنه أن تغضب من ضفدع -

692
00:41:43,146 --> 00:41:45,308
!لان لونه أخضر  -
نعم, بالضبط -

693
00:41:45,506 --> 00:41:50,034
بسماع هذا كله, أتسائل إن كانت
فكرة علاقة الحب الأبدية

694
00:41:50,226 --> 00:41:51,671
لازالت ممكنة لنا

695
00:41:51,906 --> 00:41:55,388
أعني, إننا نعرف بأننا
سننفصل في النهاية

696
00:41:55,586 --> 00:41:58,192
قطعاً -
هل أبويك لازالوا مرتبطين ؟ -

697
00:41:58,386 --> 00:42:00,115
مستحيل -
لا؟ وماذا عنك ؟ -

698
00:42:00,306 --> 00:42:03,196
مرتبطين, ولكن كان يمكن أن ينفصلوا -
نعم, يمكن ذلك -

699
00:42:03,346 --> 00:42:06,873
أعتقد بأنهم لو كان لديهم
مال أكثر, لن يكونوا معاً

700
00:42:07,066 --> 00:42:11,594
يا إلهي, أنتم يارفاق عمليّون جداً
لقد ولدت في الجيل الخطأ

701
00:42:11,786 --> 00:42:15,108
أم جدتي, كتبت
لعائلتها كلها

702
00:42:15,346 --> 00:42:18,236
رسالة من 26 صفحة
وهي على فراش الموت

703
00:42:18,426 --> 00:42:21,908
وكتبت ثلاث صفحات
عن الأزياء التي صنعتها لمسرحية

704
00:42:22,146 --> 00:42:25,229
وجزء واحد عن زوجها -
هل هي ممثلة أيضا ؟ -

705
00:42:25,426 --> 00:42:27,315
...لا, كانت

706
00:42:27,626 --> 00:42:29,310
..كانت

707
00:42:29,466 --> 00:42:32,436
خيّاطة, خياطة -
خياطة -

708
00:42:32,626 --> 00:42:34,913
وكان لديها كل أولئك
الأصدقاء الرائعون

709
00:42:35,106 --> 00:42:39,077
وأما عن جدي الأكبر
فلم تذكر إلا ثلاثة أحداث

710
00:42:39,266 --> 00:42:42,713
ذهب الى الحرب, وانتقل
بسبب عمله, ومات

711
00:42:45,146 --> 00:42:48,946
ونصيحتها الكبيرة كانت أن
لا يستهلكنا الحب الرومانسي

712
00:42:49,146 --> 00:42:53,196
الصداقة والعمل, كما قالت
أعطتها السعادة الأكبر

713
00:42:53,386 --> 00:42:54,831
أوافقك بشدة

714
00:42:55,026 --> 00:42:57,393
أعني, هذا هو الشيء الذي يدمرنا

715
00:42:57,586 --> 00:43:01,830
فكرة رفيق الروح, الشخص
الذي سيأتي ليكملنا

716
00:43:02,026 --> 00:43:05,394
وينقذنا من أن نهتم
في أنفسنا بأنفسنا

717
00:43:05,586 --> 00:43:08,749
(مع (ستيفانوس
لا أتوقع منه إلا القليل

718
00:43:08,986 --> 00:43:11,273
أعرف بأنه لن يحقق
أي من إحتياجاتي

719
00:43:11,466 --> 00:43:12,797
قطعاً لا

720
00:43:13,026 --> 00:43:14,994
ماذا عن جدتي ؟
هل كانت رفيقة الروح ؟

721
00:43:15,186 --> 00:43:19,475
حسناً, يبدو مُغرياً, ولكن في الواقع
جدتك كانت أكثر عقلانية من ذلك

722
00:43:19,666 --> 00:43:22,476
إعتنت بنفسها
وطلبت مني أن أفعل المثل

723
00:43:22,706 --> 00:43:24,993
لدينا مساحة كبيرة
لنلتقي في الوسط

724
00:43:25,186 --> 00:43:28,076
نعم, هذا يبدو مثالياً -
بالفعل, إنه كذلك -

725
00:43:28,266 --> 00:43:30,837
لكن لابد وأنه من الواضح
أن زوجتي ليست معنا اليوم

726
00:43:31,026 --> 00:43:34,826
لم نكن أبداً شخص واحد
كنا اثنين, لقد فضلنا الامر هكذا

727
00:43:35,386 --> 00:43:37,354
هذا جميل جداً

728
00:43:37,546 --> 00:43:41,631
أظن بأن زوجي يحاول بإستمرار
أن "يستعمرني", أتعرف ؟

729
00:43:42,306 --> 00:43:43,956
أنا أستعمرك ؟

730
00:43:45,266 --> 00:43:49,271
نعم, ولكني أستعمرك أنا أيضا ياحبيبي -
حسناً -

731
00:43:49,466 --> 00:43:51,070
ولكن في النهاية

732
00:43:51,586 --> 00:43:55,876
ليس حب شخص واحد هو المهم
بل هو حب الحياة

733
00:43:56,067 --> 00:43:58,798
من الجيد معرفة ذلك
لأن الحياة؟, أستطيع التعامل معها

734
00:43:58,987 --> 00:44:02,787
آريداني) في الجهة المقابلة ؟)
حسناً, جميعنا يعرف أن الإغريق اخترعوا التراجيديا

735
00:44:02,987 --> 00:44:05,718
وفوق ذلك
(هي من منطقة (ماني

736
00:44:05,907 --> 00:44:07,830
(والتي هي اختصار لكلمة (مجانين

737
00:44:10,867 --> 00:44:13,188
إسألهم عن الفندق

738
00:44:14,227 --> 00:44:18,994
يارفاق, إذا كنا لا نستطيع الذهاب لذلك الفندق
الليلة, هل يمكنكم إسترداد المبلغ أو أخذها أنتم ؟

739
00:44:19,187 --> 00:44:22,794
لا, لن نسترجع المبلغ يارجل -
هل تحاولون التهرب من الامر ؟ -

740
00:44:22,987 --> 00:44:26,036
لا, إنها هدية عظيمة تعطونا إياها
ولكنني متوترة جدا

741
00:44:26,267 --> 00:44:28,395
من تجهيز كل أغراض السفر مع البنات -
لا, لا, لا -

742
00:44:28,587 --> 00:44:31,830
لقد إتفقنا يارفاق
نحن سنهتم بالأطفال, سيعجبكم الامر

743
00:44:32,027 --> 00:44:34,075
سنهتم بأطفالكم -
جميلة جدا .. -

744
00:44:34,267 --> 00:44:37,874
ممشى رائع الى الفندق
ويجب أن تذهبوا

745
00:44:38,067 --> 00:44:40,354
وسنشعر بإهانة شديدة
إن لم تذهبوا

746
00:44:40,547 --> 00:44:42,390
حسناً, شكرا لكم

747
00:44:42,547 --> 00:44:44,470
ستذهبون

748
00:44:45,267 --> 00:44:47,235
(حسناً, عندما أفكر في (إلياس

749
00:44:47,427 --> 00:44:50,192
..أكثر ما أشتاق إليه فيه

750
00:44:50,387 --> 00:44:53,675
هي الطريقة التي إعتاد
على الإستلقاء بها, بجانبي, في الليل

751
00:44:53,867 --> 00:44:57,917
أحياناً يده تمتدّ على صدري

752
00:44:58,107 --> 00:45:03,398
ولا أستطيع التحرك
إنني أمسك حتى نفسي

753
00:45:03,587 --> 00:45:05,669
ولكني شعرت بالأمان

754
00:45:06,707 --> 00:45:08,516
والكمال

755
00:45:09,347 --> 00:45:14,035
وأشتاق للطريقة التي كان
يُصفّر بها, وهو يمشي في الشارع

756
00:45:14,227 --> 00:45:17,436
وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر
:في ماذا كان سيقول

757
00:45:17,627 --> 00:45:20,949
الجو بارد, إلبسي وشاح

758
00:45:21,347 --> 00:45:27,354
ولكن مؤخرا
بدأت أنسى أشياء صغيرة

759
00:45:27,547 --> 00:45:32,474
وكأنه يتلاشى
وأنا بدأت أنساه

760
00:45:32,707 --> 00:45:37,712
والامر كأنه يموت مرة ثانية

761
00:45:37,906 --> 00:45:43,788
لذا بعض الأحيان ,أجعل نفسي أتذكر
كل تفصيل من تفاصيل وجهه

762
00:45:43,986 --> 00:45:48,275
لون عينه بالتحديد
شفايفه, أسنانه

763
00:45:48,466 --> 00:45:51,868
بشرته وجلده, شعره

764
00:45:52,626 --> 00:45:55,835
كل ذلك ذهب مع موته

765
00:45:56,586 --> 00:45:58,111
وبعض الأحيان..ليس دائماً

766
00:45:58,266 --> 00:45:59,916
ولكن أحياناً

767
00:46:00,106 --> 00:46:02,234
أستطيع أن أراه فعلا

768
00:46:02,426 --> 00:46:05,236
الامر وكأن الغيوم تنقشع
وهاهو ذا

769
00:46:05,426 --> 00:46:06,916
وأكاد أن ألمسه حتى

770
00:46:07,106 --> 00:46:13,307
ولكن عندها, العالم الواقعي
يهجم عليّ, ويختفي هو

771
00:46:14,266 --> 00:46:16,746
ولمدة, كنت أفعل ذلك كل صباح

772
00:46:16,946 --> 00:46:19,233
..عندما الشمس
لا تكون مضيئة جداً في الخارج

773
00:46:19,466 --> 00:46:23,152
بشكل ما, الشمس تجعله يختفي

774
00:46:23,746 --> 00:46:30,277
نعم, إنه يظهر ..ويختفي
مثل شروق الشمس, أو غروبها

775
00:46:30,466 --> 00:46:33,709
كأي شيء سريع الزوال

776
00:46:35,466 --> 00:46:37,594
مثل حياتنا بالضبط

777
00:46:37,786 --> 00:46:41,472
نظهر, ثم نختفي

778
00:46:41,666 --> 00:46:44,875
ونحن مهمون جداً للبعض

779
00:46:45,186 --> 00:46:49,714
ولكننا مجرد عابرون

780
00:46:52,866 --> 00:46:55,870
الى العبور -
الى العبور -

781
00:46:56,066 --> 00:46:58,467
الى العبور -
الى العبور -

782
00:47:07,426 --> 00:47:10,873
وفي النهاية يلمح وجهه...
في الإنعكاس من زجاج النافذة

783
00:47:11,066 --> 00:47:13,546
ويدرك بأنه لم يعد
فتى في التاسعة من عمره

784
00:47:13,746 --> 00:47:16,750
لقد أصبح عجوز فجأة
لديه لحية, وعيناه دامعة

785
00:47:16,946 --> 00:47:20,588
هذه تبدو حزينة, في البداية ظننتك
ستخبرني عن الرجل الذي لديه

786
00:47:20,787 --> 00:47:23,154
صديق خيالي -
أي واحد ؟ -

787
00:47:23,347 --> 00:47:24,508
عندما يصبح في الخمسين

788
00:47:24,707 --> 00:47:27,187
صديقه التخيّلي يظهر من جديد -
طائر الطنان"؟" -

789
00:47:27,387 --> 00:47:30,072
نعم, هذه , إنها طريفة -
نعم, هذه أعجبتك ؟ -

790
00:47:30,267 --> 00:47:32,998
أتذكر تلك الرسالة
التي أعطيتني لأقرأها ؟

791
00:47:33,187 --> 00:47:35,952
تلك التي كتبتها وأنت في العشرين
لنفسك وأنت في الأربعين

792
00:47:36,147 --> 00:47:39,594
نعم, أتذكر السطر الاول " عزيزي جيسي
"الأربعيني, آمل بأنك لست مطلّق

793
00:47:39,787 --> 00:47:43,633
لا أتذكر هذا الجزء, أعني
كل الأشياء الاخرى التي في الرسالة

794
00:47:43,827 --> 00:47:44,908
أنت نفس الشخص

795
00:47:45,107 --> 00:47:48,668
دائما ما نعتقد بأننا نتطور
ولكننا ربما لا نستطيع أن نتغير كثيراً

796
00:47:48,827 --> 00:47:51,307
أتعلمين كيف أظن أنني تغيرت كثيرا ؟ -
كيف ؟ -

797
00:47:51,467 --> 00:47:54,152
عندما كنت صغيراً, أردت للوقت
فقط أن يسرع

798
00:47:54,307 --> 00:47:56,116
لماذا ؟ -
حتى أستقلّ بنفسي -

799
00:47:56,307 --> 00:47:58,913
وأتحرّر من والديّ, والمدرسة
وكل هذه القذارات

800
00:47:59,147 --> 00:48:02,276
أردت فقط أن أغمض عيني
وأصحو وأنا بالغ

801
00:48:02,467 --> 00:48:05,949
والان وأنا أشعر أن ذلك
قد حدث, أريد لكل شيء أن يتباطئ

802
00:48:06,147 --> 00:48:09,549
الامر غريب, لطالما لازمني هذا الشعور
بغض النظر عن أين أنا في حياتي

803
00:48:09,787 --> 00:48:13,428
إنها إما ذكرى أو حلم -
أعرف, لطالما فكرتِ في ذلك -

804
00:48:13,667 --> 00:48:17,831
وأنا أيضا, مثل, هل هذه فعلا حياتي ؟
هل هي تحدث فعلا الان ؟

805
00:48:18,027 --> 00:48:19,791
إنها كذلك -
اعرف -

806
00:48:19,987 --> 00:48:23,548
كل سنة, يبدو وكأني أزداد
تواضعاً وأزداد عجزاً

807
00:48:23,747 --> 00:48:26,432
أمام الأشياء التي لن أعرفها
أو أفهمها أبداً

808
00:48:26,627 --> 00:48:30,074
هذا ما أقوله لك باستمرار, انت لا تعرف شيء -
اعلم, وبدأت أستوعب ذلك -

809
00:48:30,307 --> 00:48:31,991
ولكن عدم المعرفة ليس سيء جداً

810
00:48:32,147 --> 00:48:37,358
أعني, أن المهم أن ترى
وتبحث, أن تبقى نهماً, صح؟

811
00:48:37,547 --> 00:48:40,118
بالفعل, لكني أتمنى
فقط لو كانت أسهل قليلا

812
00:48:40,307 --> 00:48:41,593
ماذا تقصد ؟

813
00:48:41,787 --> 00:48:44,677
فقط المحافظة على مستوى
معين من الشغف, أتعرفين ؟

814
00:48:44,867 --> 00:48:47,154
أعني أنه كان يأتي بشكل طبيعي

815
00:48:47,347 --> 00:48:51,068
أذكر عندما كنت أصغر, أنا
..وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل

816
00:48:51,267 --> 00:48:54,749
كنا نشعر فقط وكأننا نفعل
شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا

817
00:48:54,947 --> 00:48:57,314
ولكنكم كلكم مجموعة من
الأنذال المغرورين, صح ؟

818
00:48:57,467 --> 00:48:59,356
لا, حسنا, ربما

819
00:48:59,587 --> 00:49:03,069
لا أعرف, ولكننا كبرنا على
كل تلك الطاقة والإبداع

820
00:49:03,267 --> 00:49:05,269
أو أيّاً كانت الطموحات التي تحرك الناس

821
00:49:05,507 --> 00:49:09,398
أعتقد بأنك يجب أن تكون
واهم قليلاً حتى تبقى مُندفع

822
00:49:09,587 --> 00:49:12,636
الشبان من الرجال لديهم
هذا الامر, في تقييم أنفسهم

823
00:49:12,827 --> 00:49:15,956
لديهم كل تلك العلامات
التي يقيسون أنفسهم إليها

824
00:49:16,187 --> 00:49:18,474
كنت تفعل ذلك طوال الوقت -
افعل ماذا؟ ماذا تقصدين ؟ -

825
00:49:18,667 --> 00:49:21,147
"كانت مثل : "ريمبو كتب ذلك وعمره 17

826
00:49:21,307 --> 00:49:25,596
آها, نعم, قطعاً, (بلزاك) كتب كتاب
قبل الفطور كل يوم, لذا من أنا بجانبه ؟

827
00:49:25,787 --> 00:49:28,791
النساء لا يفكرن هكذا بكثرة -
ألا تظنين ذلك ؟ -

828
00:49:29,027 --> 00:49:31,758
لا, ليس لدينا الكثير لنقيس
أنفسنا إليه ربما

829
00:49:31,987 --> 00:49:36,356
أكثر النساء اللاتي ينجزن شيئا في حياتهم
أول مرة نسمع عنهم, وهم في الخمسينات

830
00:49:36,547 --> 00:49:39,710
لانه كان صعب جداً عليهم
الحصول على أي تقدير قبلها

831
00:49:39,907 --> 00:49:43,116
يعانون لثلاثين عام , أو يربون أطفالا

832
00:49:43,307 --> 00:49:47,153
أو يكونوا مُحاصرين في المنزل
قبل أن يتمكنوا أخيرا من فعل مايريدون

833
00:49:47,307 --> 00:49:51,392
في الحقيقة, أتدري؟ الامر يُحرّرنا
لا يجب علينا أن نقضي حياتنا

834
00:49:51,547 --> 00:49:55,154
ونحن نقارن أنفسنا
(بـ (مارتن لوثر كينج) أو (غاندي) أو (تولستوي

835
00:49:55,387 --> 00:49:56,957
ماذا عن (جان دارك) , صحيح ؟

836
00:49:57,107 --> 00:50:00,156
أعني أنها كانت مراهقة
..وأنقذت (فرنسا) , لذا

837
00:50:00,347 --> 00:50:02,714
(من يريد أن يكون (جان دارك
(اترك (فرنسا

838
00:50:02,907 --> 00:50:06,036
لقد تم إحراقها على عمود
وهي عذراء, حسناً ؟

839
00:50:06,227 --> 00:50:07,672
حسنا -
لا شيء مُلهم بذلك -

840
00:50:07,867 --> 00:50:09,790
!ياله من إنجاز عظيم

841
00:50:12,187 --> 00:50:13,677
يا إلهي -
ماذا ؟ -

842
00:50:13,947 --> 00:50:15,108
لا, لا شيء

843
00:50:15,307 --> 00:50:17,594
ماذا ؟ -
هذا غريب جداً -

844
00:50:19,067 --> 00:50:21,149
ماذا تقصدين ؟ -
هذا فقط -

845
00:50:21,347 --> 00:50:24,237
نحن, نتمشّى ونتكلّم

846
00:50:24,427 --> 00:50:27,192
عن أمر غير
الجدولة أو الطعام أو العمل

847
00:50:27,387 --> 00:50:31,187
نعم, منذ متى آخر مرة
قمنا فيها بالسير فقط والثرثرة ؟

848
00:50:32,027 --> 00:50:34,155
هل تسمع ما أسمع ؟

849
00:50:34,747 --> 00:50:36,670
البحر ؟ -
لا -

850
00:50:36,947 --> 00:50:39,632
ماذا ؟ آه, لا أرجل صغيرة

851
00:50:39,827 --> 00:50:43,309
لا شيء يتعثّر
لا شيء لننظفّه

852
00:50:43,507 --> 00:50:45,316
لا ظلم يحدث

853
00:50:45,507 --> 00:50:48,273
نعم, منذ متى آخر مرة ؟

854
00:50:49,108 --> 00:50:52,078
حين لم يكن لدينا مكان يجب أن نكون فيه ؟ -
نعم -

855
00:50:52,708 --> 00:50:54,995
أتذكرين مشينا في حدائق (لوكسمبرج) ؟ -
نعم -

856
00:50:55,188 --> 00:50:58,032
كنت أهزمك في تنس الطاولة ؟ -
تهانينا -

857
00:50:58,188 --> 00:51:00,111
لقد هزمت إمرأة حامل بتوأم

858
00:51:00,268 --> 00:51:03,158
أفضل من الخسارة لإمرأة
حامل بتوأم

859
00:51:03,308 --> 00:51:05,151
حسنا ؟ -
يا رباه -

860
00:51:05,828 --> 00:51:07,193
أتعرفين ما أعتقد؟ أعتقد أنه

861
00:51:07,348 --> 00:51:11,319
من الوقت الذي نترك فيه
منزل أبوينا, الى الوقت الذي ننجب فيه أطفال

862
00:51:11,548 --> 00:51:14,392
هذا هو الوقت الوحيد الذي
تكون فيه حياتك مُستقلّة تماماً

863
00:51:14,588 --> 00:51:16,875
حظيت بعشرة أعوام تقريبا
من ذلك, وكانت رائعة

864
00:51:17,068 --> 00:51:19,275
كان مثل مسيرة واحدة طويلة

865
00:51:19,428 --> 00:51:21,317
يوم , أسبوع , سنة

866
00:51:21,508 --> 00:51:24,671
لم تكن تفرق كثيراً -
لا, كنت أحس بالوقت -

867
00:51:24,828 --> 00:51:28,833
عن طريق العمل, والاصدقاء وهكذا أمور
الان أؤكد لك, أن كل التفاصيل

868
00:51:29,028 --> 00:51:32,953
في السبع سنوات الفائتة, تدور
حول مايحدث في حياة الفتيات

869
00:51:33,108 --> 00:51:35,952
نعم, صحيح كليّاً -
أنت أيضا هكذا ؟ -

870
00:51:36,188 --> 00:51:38,759
نعم, أعني أن الوقت تغير الان -
حقا؟ -

871
00:51:38,948 --> 00:51:40,712
ماذا ؟ -
لا, لا,لا إنني فقط -

872
00:51:40,908 --> 00:51:44,549
متفاجئة, متفاجئة لان ذلك يحدث لك أيضا
لا, ولكن إختبار سريع

873
00:51:44,788 --> 00:51:47,029
...لا -
أتعرف؟ أغسطس 2009 -

874
00:51:47,188 --> 00:51:50,351
لا, أغسطس..كفاك, إختبار سريع -
لماذا ؟ -

875
00:51:50,588 --> 00:51:52,511
ماذا كان يحدث ؟ -
..أغسطس 2009 -

876
00:51:52,668 --> 00:51:54,670
كنا في إجازة مع والديك

877
00:51:54,828 --> 00:51:57,911
و (نينا) أصيبت بالحصبة أولا
ولحقتها (إيلا) سريعاً

878
00:51:58,108 --> 00:52:01,032
لقد أدهشتني -
إذن, هل ستعطيني نجمة ذهبية ؟ -

879
00:52:01,268 --> 00:52:02,758
ربما

880
00:52:04,028 --> 00:52:06,634
اسمع, هلّا سألتك سؤالاً ؟ -
بالطبع -

881
00:52:06,828 --> 00:52:11,311
لو كنا نلتقي اليوم, لأول مرة
على قطار, هل كنت لتراني جذّابة ؟

882
00:52:11,508 --> 00:52:14,318
طبعا -
لا, ولكن حقيقة, الان, مثلما أنا؟ -

883
00:52:14,508 --> 00:52:16,749
هل كنت لتبدأ الحديث معي ؟

884
00:52:16,988 --> 00:52:19,514
هل كنت لتطلب مني
أن أنزل من القطار معك ؟

885
00:52:20,828 --> 00:52:23,911
حسناً, إنك تسألين سؤال إفتراضي

886
00:52:24,108 --> 00:52:27,829
أعني, كيف سيكون الوضع في حياتي؟
أعني بالدقة, ألن أكون مرتكب لخيانة لك ؟

887
00:52:28,028 --> 00:52:29,870
حسناً, لمَ لم تقول نعم فقط ؟ -
فعلت, قلت طبعا -

888
00:52:30,067 --> 00:52:33,037
أردتك أن تقول شيئا رومانسيا
وأنت أفسدت الامر

889
00:52:33,227 --> 00:52:36,197
حسناً, انتظري
لو رأيتك في قطار

890
00:52:36,427 --> 00:52:38,953
كنت لأحدق في عينيك
وأسير إليك

891
00:52:39,107 --> 00:52:40,393
وأقول : " مرحبا ياحلوة

892
00:52:40,547 --> 00:52:43,869
إنك تجعلينني شبقاً مثل
"الماعز الفحل في حزمة فلفل

893
00:52:44,067 --> 00:52:46,149
توقف, هذا مقرف

894
00:52:46,347 --> 00:52:50,557
الماعز الفحل ؟ لا
الحقيقة أنك فشلت في الاختبار

895
00:52:50,747 --> 00:52:53,318
الحقيقة هي أنك
لم تكن لتأخذني من القطار

896
00:52:53,507 --> 00:52:55,987
لم تكن لتلاحظني حتى
أم, في منتصف العمر, وسمينة

897
00:52:56,187 --> 00:52:58,588
بدأ شعرها يتساقط -
..حسناً, تساقط -

898
00:52:59,347 --> 00:53:00,394
نعم, هذا أنا

899
00:53:00,587 --> 00:53:02,874
لقد رتّبتِ الامر حتى أفشل

900
00:53:03,067 --> 00:53:05,434
حسنا, صحيح, صحيح -
في هذه, لقد فعلت, حسنا -

901
00:53:05,667 --> 00:53:10,036
ولكن في العالم الحقيقي ياصلعاء
وفي اليوم الحاسم, والامر مهم

902
00:53:10,227 --> 00:53:14,551
لقد حادثتك بالفعل في القطار, حسنا ؟
لقد فعلت, ولقد كان أفضل شيء فعلته الى الابد

903
00:53:14,747 --> 00:53:16,476
حقا؟ انظر الى الماعز -
مرحبا -

904
00:53:16,667 --> 00:53:18,510
مرحبا -
نعم -

905
00:53:19,547 --> 00:53:23,552
..ولكن, تعرفين
هذا ليس سؤال جيد أصلا

906
00:53:23,747 --> 00:53:27,991
السؤال الحقيقي سيكون
إذا سألتك حقاً أن تنزلي من القطار

907
00:53:28,227 --> 00:53:30,150
نعم ؟ -
هل كنتِ لتنزلي معي ؟ -

908
00:53:30,347 --> 00:53:32,634
بالطبع لا
لدي أناس ينتظروني

909
00:53:32,827 --> 00:53:37,549
وتعرف, الماعز الفحل
ذو الـ 41 عاماً

910
00:53:37,747 --> 00:53:41,388
كم ذلك مخيف
أنا خائفة الان, ساعدوني

911
00:53:41,587 --> 00:53:43,555
لا أصدق بأني في الحادية والاربعين

912
00:53:43,787 --> 00:53:46,108
نعم, وأنا أيضا
لقد كبرت جدا

913
00:53:46,307 --> 00:53:48,708
لم أظن أبدا بأني سأنام
مع أي أحد فوق الأربعين

914
00:53:48,907 --> 00:53:51,672
في الحقيقة, أتدري؟ أنت أكبر
رجل ضاجعته أبداً

915
00:53:51,867 --> 00:53:55,189
هذا جيد, اعرف بأني لست
أكبر رجل  (مصّيتِ) له

916
00:53:55,387 --> 00:53:56,718
ماذا ؟

917
00:53:56,907 --> 00:53:59,433
(ذلك المؤتمر في (وارسو

918
00:53:59,667 --> 00:54:01,988
أي مؤتمر ؟ -
(ليخ فاونسا) -

919
00:54:02,187 --> 00:54:03,791
ليخ فاونسا ؟

920
00:54:03,947 --> 00:54:06,029
عن ماذا تتحدث ؟ -
لا بأس -

921
00:54:06,227 --> 00:54:09,197
كان قبل أن نرتبط معاً
تستطيعين أن تعترفِ بذلك

922
00:54:09,387 --> 00:54:13,677
أستطيع أن أتذكر كيف كنت تتحدثين
عن كيف قام بفتح قلبك

923
00:54:13,868 --> 00:54:17,554
لقد (مصّيتِ) له قطعاً, قطعاً -
حسناً, أنت مجنون حقّاً -

924
00:54:17,748 --> 00:54:21,070
(كان ذلك (جورباتشوف
يا من تصعب عليه الجغرافيا

925
00:54:21,268 --> 00:54:24,795
والمهووس بكرة القدم, والمحب للدونات
(يا أمريكي, كان ذلك (جورباتشوف

926
00:54:24,988 --> 00:54:27,036
آسف لأنني خلطت بين
زعماء المعسكر الشرقي

927
00:54:27,228 --> 00:54:28,389
ولم أمصّ له

928
00:54:28,588 --> 00:54:31,239
إطلاقاً, مفهوم؟ اسحب كلامك -
حسنا, حسنا, حسنا -

929
00:54:31,428 --> 00:54:32,998
يا إلهي

930
00:54:33,988 --> 00:54:36,116
إذن هل كان (فاتسلاف هافل) ؟

931
00:54:36,308 --> 00:54:38,549
!..حسناً, أتدري

932
00:54:39,988 --> 00:54:43,356
اسمعي ذلك, كنت سأنتظر
حتى أخبرك فيما بعد

933
00:54:43,548 --> 00:54:45,596
ولكني لا يهم, لست
جيد في الحفاظ على الاسرار

934
00:54:45,788 --> 00:54:47,950
ماذا؟ هل لديك ورم في دماغك ؟
هل ستموت ؟

935
00:54:48,148 --> 00:54:50,469
لا, لا, لا شيء من ذلك, حسناً ؟

936
00:54:50,628 --> 00:54:53,472
في الحقيقة, أمر قريب من ذلك

937
00:54:54,308 --> 00:54:55,434
جدتي توفيّت

938
00:54:55,628 --> 00:54:58,837
ماذا؟ متى ؟ -
نعم, أرسل لي أبي قبل أن نأكل بلحظة -

939
00:54:59,068 --> 00:55:01,070
أنا آسفة, لمَ لم تقل لي ؟

940
00:55:01,228 --> 00:55:04,949
الكل كان يتوقع ذلك
لقد عاشت طويلا, وحظيت بحياة رائعة

941
00:55:05,108 --> 00:55:06,792
كان عمرها 96

942
00:55:06,948 --> 00:55:09,633
لم تعش طويلا بعد وفاة جدك ؟

943
00:55:09,828 --> 00:55:10,989
لا, بالكاد عام

944
00:55:11,148 --> 00:55:14,709
أعني, الطريف في الامر
هذه المرأة كانت قدّيسة, حسنا ؟

945
00:55:14,868 --> 00:55:17,872
كانت ممرضة في الحرب
وإعتنت بنا جميعاً

946
00:55:18,068 --> 00:55:21,117
أعني, لم تقل كلمة غير لطيفة
عن أي أحد

947
00:55:21,308 --> 00:55:23,117
أتمنى لو قابلتها -
لا عليك -

948
00:55:23,308 --> 00:55:27,279
لا بأس, لانها في النهاية, لم تكن
تحب مقابلة أناس جدد

949
00:55:27,468 --> 00:55:30,870
أعني, بعد عمر وأنتِ
بمنتهى اللطف

950
00:55:31,068 --> 00:55:33,878
بمجرد أن مات جدي
أصبحت نزقة الى حد ما

951
00:55:34,108 --> 00:55:36,110
ذلك يحدث, كانت في حداد, أليس كذلك؟

952
00:55:36,308 --> 00:55:40,233
أبي يقول
أنها كانت تنتظر فقط أن تموت

953
00:55:40,428 --> 00:55:43,398
كم من الوقت استمروا متزوجين ؟ -
أربعة وسبعين عام -

954
00:55:43,588 --> 00:55:47,035
اللعنة, كيف يكون هذا ممكن أصلا ؟

955
00:55:47,228 --> 00:55:48,514
اعرف

956
00:55:48,708 --> 00:55:52,554
كم سيكون عمرنا
إن بقينا معا 74 عام ؟

957
00:55:52,788 --> 00:55:54,677
ومن أين نبدأ العد ؟

958
00:55:54,868 --> 00:55:58,998
أعتقد من أول مرة مارسنا فيها الجنس -
حسناً, نعم, جيد -

959
00:55:59,188 --> 00:56:02,271
حسناً -
إذن, 1994 -

960
00:56:02,508 --> 00:56:05,114
حسناً, 94

961
00:56:06,428 --> 00:56:10,911
ستة وخمسين سنة من الان -
نعم, سنكون في 98 -

962
00:56:12,948 --> 00:56:16,430
هل ستكون قادر على تحمّلي
لـ 56 عام أخرى

963
00:56:16,628 --> 00:56:19,393
أريد أن أعرف, لانني لا اعرف
إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك

964
00:56:19,548 --> 00:56:22,154
من المذهل أن تفكري
في كل التغييرات التي رأوها

965
00:56:22,308 --> 00:56:24,754
عندما تقابلوا
لم يكن لدى أحدهم كهرباء

966
00:56:24,948 --> 00:56:27,155
كان يأخذها الى المدرسة
على حصانه

967
00:56:27,348 --> 00:56:28,634
رومانسي جدا -
اعرف -

968
00:56:28,868 --> 00:56:31,235
في وقت التخرج, كان في مرتبة
الشرف الاولى, وهي في الثانية

969
00:56:31,428 --> 00:56:32,475
وماذا يعني ذلك ؟

970
00:56:32,628 --> 00:56:34,756
كان الاول على الصف
وهي الثانية

971
00:56:34,908 --> 00:56:38,594
أراهنك بأنها تعمدت الغلط في بعض الاجابات
فقط حتى لا يشعر بأنه مهدد

972
00:56:38,748 --> 00:56:42,389
إذا كانت تريد المضاجعة, من الافضل أن تفعل -
نعم, مثل الذي تعرف من هو -

973
00:56:42,588 --> 00:56:48,038
حسنا, بكل الاحوال, إتصلت على أبي
بعد أن وصلتني الرسالة لأقول له أني آسف

974
00:56:48,228 --> 00:56:49,753
ولكني أظن أني أفسدت الامر

975
00:56:49,948 --> 00:56:52,519
:في لحظة ما قلت له
"يا أبي, إنك يتيم الان"

976
00:56:52,708 --> 00:56:55,029
وتعرفين, لم يرى بأن ذلك مضحك

977
00:56:55,228 --> 00:56:57,708
لا, هذا ليس مضحك إطلاقا  -
نعم, لا أظن ذلك -

978
00:56:57,868 --> 00:56:59,472
إنه التالي, ثم أنت -
اعرف -

979
00:56:59,668 --> 00:57:03,309
حسناً, أخبرني أن جدي وجدتي
أرادوا عزاءً مشترك

980
00:57:03,468 --> 00:57:07,314
يريدون أن يُمزج رفاتهم
ثم يُدفن كواحد

981
00:57:07,468 --> 00:57:09,277
لم تقيموا عزاء لجدك ؟

982
00:57:09,428 --> 00:57:11,999
لا, لقد عاهدوا بعضهم
بأن لا يحضر أحدهم جنازة الاخر

983
00:57:12,148 --> 00:57:13,354
نعم

984
00:57:13,508 --> 00:57:16,318
تعجبني فكرة أنك أنت
تحضر جنازتي

985
00:57:16,668 --> 00:57:17,715
ماذا؟ -
لا, اعرف -

986
00:57:17,908 --> 00:57:20,514
ماذا ؟ -
تعرف, أتخيلك في بدلة -

987
00:57:20,748 --> 00:57:24,195
بحلاقة كاملة لمرة
وتمسك بأيدي البنات , تعجبني

988
00:57:24,388 --> 00:57:25,719
ستكونين حية بعد موتي

989
00:57:25,908 --> 00:57:29,230
حسناً, سنرى
أو أظن, أحدنا سيرى

990
00:57:29,868 --> 00:57:32,599
هل تريدين أن تأتي معي
الى العزاء ؟

991
00:57:32,788 --> 00:57:35,997
الى (تكساس) ؟ -
(لن يكون في (باريس -

992
00:57:36,228 --> 00:57:38,230
حسناً, الى أي حد تريدني أن آتي معك ؟

993
00:57:38,428 --> 00:57:40,875
كنت لآتي, ولكن الرحلات غالية

994
00:57:41,109 --> 00:57:43,555
الحقيقة أنه سيكون أبسط أن أذهب لوحدي

995
00:57:43,749 --> 00:57:45,433
مرحبا -
نعم, مرحبا يارفيق -

996
00:57:45,629 --> 00:57:49,156
نعم, وتعرف, إذا لم أكن هناك
ستكون مضاجعة قريباتك أسهل

997
00:57:49,349 --> 00:57:50,589
نعم, هذا صحيح -
نعم -

998
00:57:50,829 --> 00:57:53,116
أليس هذا منتشر من حيث أتيت ؟

999
00:57:53,309 --> 00:57:55,835
لم تجب على السؤال -
أي سؤال ؟ -

1000
00:57:56,029 --> 00:57:59,920
هل ستكون قادر على المُضيّ معي
في 56 عام أخرى ؟

1001
00:58:00,109 --> 00:58:01,634
إنني أتشوّق لذلك

1002
00:58:01,829 --> 00:58:03,479
اللعنة, إنك بالفعل تعمل على ذلك

1003
00:58:03,709 --> 00:58:08,317
رحيق الجنس معك
يصبح مُعتّق مثل نبيذ لذيذ

1004
00:58:09,029 --> 00:58:10,758
!حبيبي الأسباني ذو الشعر الكثيف عاد

1005
00:58:10,949 --> 00:58:13,395
يوناني, أنا يوناني الان متأكد -
أنت يوناني الان ؟ -

1006
00:58:13,589 --> 00:58:15,398
انظر لذلك

1007
00:58:16,509 --> 00:58:19,831
هذا المكان يذكرني بفيلم
رأيته وأنا مراهقة

1008
00:58:20,029 --> 00:58:22,635
كان فيلم بالأسود والأبيض
من الخمسينات

1009
00:58:22,789 --> 00:58:25,872
أتذكر إثنين, يسيرون
(على أطلال (بومباي

1010
00:58:26,069 --> 00:58:28,675
ينظرون الى أجساد
مستلقية هناك منذ قرون

1011
00:58:28,869 --> 00:58:31,349
أتذكر الأجساد
لازالوا بوضعية النوم

1012
00:58:31,549 --> 00:58:34,075
ويحتضنون بعضهم بعضا بمودة

1013
00:58:34,469 --> 00:58:37,712
لا أعرف, أحياناً لدي
تلك الصورة في مُخيّلتي

1014
00:58:37,909 --> 00:58:40,389
حينما, تعرف, نكون نائمين
وأنت تحتضنّي

1015
00:58:40,589 --> 00:58:44,594
ماذا؟ مدفونين أحياء, تحت رماد البركان
هذا ماتفكرين به ؟

1016
00:58:44,789 --> 00:58:46,120
هذا ليس ممتعاً

1017
00:58:46,309 --> 00:58:49,153
لا أعرف, إنه ليس مُروّع

1018
00:58:49,309 --> 00:58:52,392
كان لديهم بعض الأجساد
مع أطفال صغار نائمين بينهم

1019
00:58:52,589 --> 00:58:53,795
!هذا لطيف, نعم  -
نعم -

1020
00:58:53,989 --> 00:58:55,639
أظنني كنت صغير وحزينة قليلا

1021
00:58:55,789 --> 00:58:58,872
في هذا العمر, تنظر بشكل رومانسي
لفكرة الموت مع شخص تحبه

1022
00:58:59,029 --> 00:59:00,633
هل تريدين الموت معي ؟ -
صحيح ؟ -

1023
00:59:00,829 --> 00:59:03,150
ربما, تعرف, لو كانت

1024
00:59:03,349 --> 00:59:06,876
ليلتنا الأولى معاً, منذ وقت طويل

1025
00:59:07,069 --> 00:59:08,798
ولكن الان, لا, اريد الحياة

1026
00:59:08,989 --> 00:59:11,674
أردتك فقط أن تقولي شيئاً
رومانسيّاً, وأنتِ فوتِّ الفرصة

1027
00:59:11,829 --> 00:59:14,673
لا, لقد فوّتها

1028
00:59:14,869 --> 00:59:17,236
حسناً, إذا كنا الاثنين في 98
من العمر, تستطيع سؤالي مجددا

1029
00:59:17,429 --> 00:59:19,511
:ولكن أي وقت قبل ذلك

1030
00:59:21,349 --> 00:59:22,794
آسفة

1031
00:59:22,949 --> 00:59:26,395
هذا هو المعبد الذي كنت أخبرك عنه
من الحقبة البيزنطية

1032
00:59:26,588 --> 00:59:28,397
عمره يقارب الألف عام -
هل نستطيع الدخول ؟ -

1033
00:59:28,588 --> 00:59:30,795
نعم, أظن ذلك -
حسناً -

1034
00:59:30,988 --> 00:59:32,877
انظري لذلك

1035
00:59:33,068 --> 00:59:35,514
مرحبا؟ نعم

1036
00:59:36,468 --> 00:59:40,792
(إنه مزار للقدّيسة (أوديليا
القديسة التي تشفع في البصر

1037
00:59:40,948 --> 00:59:44,236
الناس يأتون من كل الأنحاء
ويتركون أمنياتهم للمكفوفين

1038
00:59:44,388 --> 00:59:46,709
حتى يساعدوهم في إعادة البصر

1039
00:59:46,908 --> 00:59:48,319
أنا متأكدة بأنه ذلك ينفع

1040
00:59:48,468 --> 00:59:50,232
هذه الرسومات هنا

1041
00:59:50,428 --> 00:59:54,877
تجعلني أفكر في أولئك الرهبان
اليابانيين, أتعرفين, ومرحلتهم في الوجود

1042
00:59:55,068 --> 00:59:57,275
يرسمون بالماء, على صخرة
وفي يوم حار

1043
00:59:57,428 --> 00:59:59,874
وفي الوقت الذي ينتهون فيه
تكون قد تبخرت

1044
01:00:00,388 --> 01:00:03,119
العيون ممسوحة, هل لهذا
علاقة بالعمى ؟

1045
01:00:03,308 --> 01:00:05,914
لا, أنا ظننت ذلك أيضا
ولكن المسؤول عن العناية بالمبنى

1046
01:00:06,108 --> 01:00:09,430
قال لي : أن الأتراك
فعلوا ذلك, خلال الإحتلال

1047
01:00:10,428 --> 01:00:14,035
هذه هي النهاية, لن آكل
الطعام التركي مُجدداً

1048
01:00:14,228 --> 01:00:17,630
حسناً, هذا سيسبب ضجة
عبر المجتمع الدولي

1049
01:00:17,828 --> 01:00:20,957
حسناً, إذن لن (أمصّ) قضيب
تركي آخر مجددا

1050
01:00:21,668 --> 01:00:23,830
حسناً, هذا سيؤثر على العالم

1051
01:00:24,028 --> 01:00:25,473
هذا مُريع

1052
01:00:25,668 --> 01:00:29,832
نسيت بأنك مسيحي منغلق, هل
من السيء قول نكات عن المص في كنيسة ؟

1053
01:00:30,428 --> 01:00:33,637
صه, نعم, هو كذلك
ولكنا فعلنا ماهو أسوأ

1054
01:00:40,988 --> 01:00:43,639
الفتيات سألوني مجدداً
عن كيف هو زواجنا

1055
01:00:43,868 --> 01:00:45,233
نعم؟ وماذا قلتِ ؟

1056
01:00:45,428 --> 01:00:48,238
قلت بأنه كان صغير جداً -
نعم -

1057
01:00:48,428 --> 01:00:50,829
صغير جداً الى درجة
أننا لا نتذكره

1058
01:00:51,028 --> 01:00:52,393
بروتستانتي جداً

1059
01:00:52,628 --> 01:00:56,758
لا أعرف لماذا أرادونا أن نتزوج
الى هذا الحد, الامر مهم بالنسبة لهم

1060
01:00:56,948 --> 01:00:59,918
نحن في كنيسة, هل تريدين أن نتزوج ؟ -
لا -

1061
01:01:00,148 --> 01:01:03,675
إنها فقط تلك الحكايات
التي تعجبهم جدا, عرفت ؟

1062
01:01:04,388 --> 01:01:06,197
هل تذكر عندما كانوا صغار

1063
01:01:06,388 --> 01:01:11,395
وفي نهاية كل فيلم, يقولون
"سيتزوجون "

1064
01:01:11,589 --> 01:01:16,595
حتى لو كان (بينيكيو) وأبيه
البطة (دونالد) وأبناء أخته

1065
01:01:21,069 --> 01:01:23,436
إذا كنا سنقضي 56 عام أخرى معاً

1066
01:01:23,629 --> 01:01:26,519
نعم ؟ -
مالشيء الذي تريد تغييره بي ؟ -

1067
01:01:27,189 --> 01:01:29,237
ماذا ؟ -
إنه سؤال آخر من أسألتك المستحيل الفوز فيها -

1068
01:01:29,389 --> 01:01:31,630
لن أجيب على ذلك -
ماذا تعني ؟ -

1069
01:01:31,789 --> 01:01:34,520
ألا يوجد شيء واحد تريد تغييره فيني ؟

1070
01:01:34,669 --> 01:01:36,876
أنا كاملة ؟ -
..حسنا, في الواقع -

1071
01:01:37,069 --> 01:01:39,879
حسنا, شيء واحد -
إذا استطعت تغيير شيء واحد فيك -

1072
01:01:40,069 --> 01:01:43,710
سيكون محاولاتك أنتي لتغييري

1073
01:01:43,909 --> 01:01:45,718
!إنك لاعب ماهر

1074
01:01:45,909 --> 01:01:49,231
إنني جاهز لك
أعرف كيف تفكرين

1075
01:01:49,429 --> 01:01:51,352
أتظن ذلك ؟ -
نعم, اعرف كل شيء عنك -

1076
01:01:51,549 --> 01:01:54,280
لنذهب من هنا -
لا أعتقد بأنك تفعل في الحقيقة -

1077
01:01:54,789 --> 01:01:58,794
حقا؟ لا , إذن أعرفك أكثر من
أي أحد على هذا الكوكب

1078
01:01:59,029 --> 01:02:01,509
ولكن ربما أن هذا لا يوضح كثيرا -
..الان  -

1079
01:02:01,709 --> 01:02:04,440
ماذا ؟ -
هذا رائع, أشعر بالقرب منك -

1080
01:02:04,629 --> 01:02:06,074
نعم -
..ولكن أحياناً -

1081
01:02:06,269 --> 01:02:09,637
أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم
وأنا أتنفّس الأوكسجين

1082
01:02:10,189 --> 01:02:11,429
مالذي يجعلك تقولين ذلك ؟

1083
01:02:11,669 --> 01:02:14,275
..رأيت؟ إنني أحاول التواصل معك -
إنني فقط على طبيعتي -

1084
01:02:14,429 --> 01:02:16,477
وأنت تقول طُرفه

1085
01:02:16,629 --> 01:02:19,155
هذا بالضبط ما أتحدث عنه -
كفاك -

1086
01:02:19,389 --> 01:02:21,710
إذا كنا سنعرف بعضنا البعض بالفعل

1087
01:02:21,909 --> 01:02:25,197
على الارجح, سيكون علينا أن نعرف
أنفسنا بشكل أفضل أولاً

1088
01:02:25,909 --> 01:02:27,434
نعم

1089
01:02:27,789 --> 01:02:31,510
(هل تتذكر صديقي ذاك (جورج
الذي من (نيويورك) ؟

1090
01:02:31,709 --> 01:02:32,835
لا

1091
01:02:33,069 --> 01:02:35,151
..آها, لا, هذا كان قبل -
ماهو ؟ -

1092
01:02:35,349 --> 01:02:37,670
لا,لا, على كل حال
كان لدي هذا الصديق

1093
01:02:37,869 --> 01:02:41,590
الذي عندما إكتشف أن لديه السرطان
وأنه على الأرجح سيموت

1094
01:02:41,789 --> 01:02:44,713
أعترف لي بأن أول شيء خطر بباله
الـراحـة

1095
01:02:44,909 --> 01:02:46,320
الراحة؟ من ماذا ؟ -
نعم -

1096
01:02:46,509 --> 01:02:50,673
قبل أن يعرف, كان لديه 9 أشهر ليعيش
وكان دائم القلق بشأن المال

1097
01:02:50,869 --> 01:02:55,670
والان رأى : "لدي مايكفي من المال
"لأعيش 9 أشهر. لقد نجحت

1098
01:02:55,869 --> 01:02:57,314
آها, حسناً -
..أعني -

1099
01:02:57,549 --> 01:03:02,396
لقد أصبح أخيراً قادر على الاستمتاع
بكل شيء في الحياة. حتى وقت إزدحام السيارات

1100
01:03:02,589 --> 01:03:06,878
كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس
تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة

1101
01:03:07,069 --> 01:03:08,798
وماذا حدث بعد ذلك ؟

1102
01:03:08,989 --> 01:03:10,275
ماذا تقصد ؟

1103
01:03:10,469 --> 01:03:12,312
أعني هل لازال على قيد الحياة ؟

1104
01:03:12,509 --> 01:03:15,160
لا. لقد مات منذ مدة طويلة

1105
01:03:17,149 --> 01:03:20,437
في الليلة الماضية. حلمت بأني
أقرأ كتاباً

1106
01:03:20,629 --> 01:03:23,075
حسنا, وكان من الكلاسيكيات المهدورة
"الجوّالة"

1107
01:03:23,269 --> 01:03:25,749
"الجوّالة" -
مثل التجوال في الأنحاء, والهيام -

1108
01:03:25,989 --> 01:03:28,435
.. وكان يوجد كل أولئك الشبان -
هل هذا كتاب حقيقي ؟ -

1109
01:03:28,629 --> 01:03:32,759
لا, ولكنه كان رائع حقاً, جديد ومضحك
..وبه مغامرة, كل هذه الطاقة

1110
01:03:32,949 --> 01:03:36,237
يعجبني بأنك تقرأ الكتب في أحلامك -
وتكون دائما ممتازة جداً -

1111
01:03:36,429 --> 01:03:38,511
يأتيني أحلام لأعمال الأبطال الخارقين

1112
01:03:38,709 --> 01:03:43,510
وكأنني أطير بالأنحاء مثل
الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران

1113
01:03:43,989 --> 01:03:46,310
وفي النهاية أحظى برعشة جنسية

1114
01:03:48,429 --> 01:03:51,797
حسناً, سأحاول أن أحقق أحلامك يا حُبّي

1115
01:04:05,989 --> 01:04:07,878
لازالت هناك

1116
01:04:10,989 --> 01:04:12,798
لازالت هناك

1117
01:04:24,509 --> 01:04:26,238
لازالت هناك

1118
01:04:30,509 --> 01:04:32,432
لازالت هناك

1119
01:04:38,790 --> 01:04:40,315
إختفت

1120
01:04:54,470 --> 01:04:56,120
أحتاج الى بطاقتك الإئتمانية

1121
01:04:56,310 --> 01:04:57,914
أظن أن حساب الغرفة مدفوع

1122
01:04:58,110 --> 01:05:02,115
..نعم, إنه كذلك, ولكن البطاقة لـ

1123
01:05:02,310 --> 01:05:04,631
..من أجل إمكانية الزيادة  -
للطوارئ -

1124
01:05:04,830 --> 01:05:05,911
نعم, بالطبع

1125
01:05:06,110 --> 01:05:07,236
سيد والاس ؟ -
نعم -

1126
01:05:07,430 --> 01:05:09,637
إنني معجبة جدا بهذين الكتابين

1127
01:05:09,790 --> 01:05:12,031
زوجي أعطاني كتابك في أول موعد لنا

1128
01:05:12,190 --> 01:05:15,751
وعندما صدر كتابك الثاني
قرأناها بصوت عالي معاً

1129
01:05:16,670 --> 01:05:20,072
هلّا وقّعتها لي رجاءً ؟ -
بالطبع, بالطبع -

1130
01:05:21,270 --> 01:05:24,831
يعجبني الغلاف الفني في هذه
الطبعات اليونانية, إنها جميلة بالفعل

1131
01:05:25,430 --> 01:05:29,151
ماهي أسمائكم ؟ -
"اكتبها "الى صوفيا وبافلوس -

1132
01:05:29,350 --> 01:05:31,000
حسناً

1133
01:05:32,830 --> 01:05:34,559
كيف هي الترجمة اليونانية ؟

1134
01:05:34,790 --> 01:05:36,280
"إسمها : "أفتي ديفورا" و "كيكي ديفورا

1135
01:05:39,230 --> 01:05:43,440
ولكني لست متأكدة إن كانت الكلمة الصحيحة -
لأنك لم تقرأيها أبداً بالإنجليزي -

1136
01:05:43,670 --> 01:05:45,035
بالضبط

1137
01:05:46,510 --> 01:05:47,841
هذا عظيم

1138
01:05:48,030 --> 01:05:49,270
هلّا وقّعتها أنتِ أيضا ؟

1139
01:05:49,830 --> 01:05:52,595
أنا ؟ -
نعم, أنتِ (مادلين) الحقيقية, صح ؟ -

1140
01:05:53,910 --> 01:05:55,594
مادلين؟ ليس حقاً

1141
01:05:55,790 --> 01:05:58,714
أعني أن الناس يفترضون
أنها أنا, ولكنها ليست أنا على الاطلاق

1142
01:05:58,910 --> 01:06:00,719
لديه مُخيّلة واسعة

1143
01:06:01,390 --> 01:06:04,519
لُطفاً, ستعني الكثير لزوجي

1144
01:06:06,230 --> 01:06:09,916
لا أستطيع أن أوقع على كتاب لم أكتبه -
سيسُرّها ذلك -

1145
01:06:10,110 --> 01:06:11,874
حسنا -
عظيم, شكرا لكم -

1146
01:06:12,070 --> 01:06:13,959
يسرّني ذلك

1147
01:06:18,509 --> 01:06:20,910
شكرا

1148
01:06:22,189 --> 01:06:24,351
عظيم, شكرا جزيلا

1149
01:06:28,509 --> 01:06:29,670
انظري لذلك

1150
01:06:29,869 --> 01:06:31,871
هذا جميل -
نعم -

1151
01:06:32,069 --> 01:06:34,675
نظيفة, ويوجد مُكيّف

1152
01:06:34,869 --> 01:06:37,475
أعجبتني, يا إلهي -
أليس هذا رائعاً -

1153
01:06:40,509 --> 01:06:43,433
حوض استحمام, يا إلهي

1154
01:06:43,629 --> 01:06:45,279
أنظري لهذا

1155
01:06:45,469 --> 01:06:50,236
ستيفانوس) و (أدريانا) جلبوا لنا)
زجاجة نبيذ, ومساج للأزواج

1156
01:06:50,429 --> 01:06:52,955
إنهم لطفاء جدا, يجب أن نعطيهم هدية
قبل أن نرحل

1157
01:06:53,149 --> 01:06:57,154
ويجب أن نجلب شيئاً للأطفال -
نعم, صحيح, بالطبع -

1158
01:07:03,429 --> 01:07:05,557
أشتاق للبنات

1159
01:07:05,749 --> 01:07:06,796
أنا لا أفعل

1160
01:07:06,989 --> 01:07:09,356
هذا منظر جميل

1161
01:07:09,589 --> 01:07:13,514
..المنظر الوحيد الذي يُهمّني هو

1162
01:07:13,669 --> 01:07:19,551
ماذا؟ ماذا؟ -
موجود هنا الان -

1163
01:07:22,469 --> 01:07:25,393
نعم, هذا هو

1164
01:07:40,709 --> 01:07:42,199
ماذا ؟

1165
01:07:42,949 --> 01:07:49,150
طريف, لم ألاحظ إلا اليوم
كل الإحمرار في لحيتك اختفى

1166
01:07:49,429 --> 01:07:53,275
كان أحد الأشياء التي جعلتني
أحبك, هذا جنون

1167
01:07:55,669 --> 01:08:00,357
لم تختفي, لقد تحولت الى الابيض فقط

1168
01:08:00,549 --> 01:08:04,396
لن تقولي لي بأن حبك يعتمد
على الصبغة, أليس كذلك ؟

1169
01:08:04,590 --> 01:08:07,833
ها؟ لا -
لا, لا, ولكن أتعرف؟ -

1170
01:08:08,910 --> 01:08:11,231
أرى الأحمر في رموش بناتنا

1171
01:08:11,430 --> 01:08:15,071
أنظر إليها, وتجعلني أفكر
في وقت لقائنا

1172
01:08:19,590 --> 01:08:21,479
هل تعرفين ما أتطلع إليه ؟

1173
01:08:21,630 --> 01:08:23,837
نعم, ماذا ؟ -
لاحقاً -

1174
01:08:24,030 --> 01:08:26,510
لاحقا ؟ -
تعرفين ؟ -

1175
01:08:27,150 --> 01:08:30,393
ماذا ؟ -
الإستيقاظ بجانبك غداً -

1176
01:08:30,630 --> 01:08:33,440
(تقصد بدون (نينا) و (إيلا
يقفزون على رؤوسنا ؟

1177
01:08:33,590 --> 01:08:35,319
بالضبط

1178
01:08:35,750 --> 01:08:38,356
لم أسمعك تفكرين منذ أعوام

1179
01:08:38,550 --> 01:08:40,712
أفكر ؟ -
نعم -

1180
01:08:42,910 --> 01:08:47,757
كنت أستيقظ على صوت عيونك
وهي تغمض وتفتح

1181
01:08:47,950 --> 01:08:51,636
عقلك هذا الذي يسير
بسرعة 2 مليون ميل في الساعة

1182
01:08:51,830 --> 01:08:55,755
إشتقت لذلك, سماعك تفكرين

1183
01:08:56,590 --> 01:08:59,673
"عندما قلت "أستطيع سماعك تفكرين
ظننت بأنك تفعل ذلك حقا

1184
01:08:59,910 --> 01:09:03,073
ولكنها كانت جفوني فقط
كم هذا رومانسي وغبي مني

1185
01:09:03,270 --> 01:09:05,511
لقد كانت أفضل شيء عندي

1186
01:09:07,950 --> 01:09:10,396
إشتقت للتفكير أنا أيضاً

1187
01:09:11,230 --> 01:09:14,234
لم أعد أفكر في الصباح
ولم أعد أمارس الجنس في الصباح

1188
01:09:14,470 --> 01:09:16,518
غداً

1189
01:09:17,670 --> 01:09:21,470
إنني أتشوق إليه لدرجة
أنني أخشى ألا أنام

1190
01:09:24,150 --> 01:09:26,994
إنني أتشوق إليه الان

1191
01:09:27,310 --> 01:09:28,550
حسناً

1192
01:09:28,750 --> 01:09:33,551
حسناً, لنتوقف عن الكلام
حتى نستطيع المضاجعة

1193
01:09:33,750 --> 01:09:39,200
ننام, ونصحو, ونفكر
ثم نتضاجع مجددا

1194
01:09:48,270 --> 01:09:50,750
لا تجيبي عليه -
لا -

1195
01:09:50,950 --> 01:09:52,190
اللعنة , من هو ؟ لا

1196
01:09:52,390 --> 01:09:54,358
ومن يبالي ؟ -
حسناً -

1197
01:09:56,270 --> 01:10:01,037
قلت أن يتصلوا في حالات الطوارئ فقط
آمل بأن الفتيات على ما يرام

1198
01:10:01,710 --> 01:10:03,121
حسناً

1199
01:10:03,350 --> 01:10:05,591
آه, إنه (هنري) حسنا

1200
01:10:05,790 --> 01:10:07,758
مرحبا ياصغيري, هل أنت بخير؟

1201
01:10:08,310 --> 01:10:10,039
أنت في (لندن) ؟

1202
01:10:12,270 --> 01:10:13,920
بسرعة هكذا؟ حسنا

1203
01:10:16,510 --> 01:10:19,241
لا, لا وجدناها

1204
01:10:19,550 --> 01:10:22,918
سنرسلها لك غدا, لا تقلق
نعم , نعم

1205
01:10:24,590 --> 01:10:28,993
نعم, وهم اشتاقوا لك أيضا
سأقبلهم من أجلك

1206
01:10:29,150 --> 01:10:30,879
نعم

1207
01:10:32,190 --> 01:10:34,033
حسناً, سأخبره

1208
01:10:34,230 --> 01:10:35,516
حظاً طيباً مع والدتك

1209
01:10:35,710 --> 01:10:38,190
نعم, وأحبك أيضا, وداعا

1210
01:10:38,430 --> 01:10:40,034
حسنا

1211
01:10:40,870 --> 01:10:42,156
حسنا

1212
01:10:42,390 --> 01:10:45,758
إنه بخير, قال بأنه سيتصل عليك
من (شيكاغو) عندما يصل

1213
01:10:45,950 --> 01:10:48,601
لماذا لم تعطيني لأكلمه؟
هذه المرة الثانية تفعلينها

1214
01:10:48,790 --> 01:10:50,872
كان بإمكانك أن تناوليني التلفون فقط

1215
01:10:51,070 --> 01:10:53,232
لم يكن لديه وقت
كان وقت الصعود للطائرة

1216
01:10:53,430 --> 01:10:54,716
ماذا نسي ؟

1217
01:10:54,910 --> 01:10:58,471
مشروعه العلمي, ولكن سنرسله
غداً, ستكون الامور بخير

1218
01:10:58,670 --> 01:11:00,752
لم يكن يجب أن تقولي
ذلك عن أمه

1219
01:11:00,990 --> 01:11:04,073
ماذا؟ ماذا قلت ؟ -
"حظاً طيباً مع والدتك" -

1220
01:11:04,270 --> 01:11:06,477
كفاك -
لم أقصد شيء بذلك -

1221
01:11:06,670 --> 01:11:10,800
اعرف, ولكن هذا ليس جيد, إنه يذكّره
وتمنيت لو لم تفعلي ذلك

1222
01:11:10,990 --> 01:11:15,393
!وهل تظنه نسي ؟
هذا طبع الأمريكيين, يكنسونها الى تحت السجادة
ويتصرفون وكأن شيئاً لم يحدث

1223
01:11:15,630 --> 01:11:17,075
ولمَ تدخليها في رأسه ؟

1224
01:11:17,270 --> 01:11:20,319
ماذا لو لم يرد أن يفكر بالامر الان؟
لا داعي لأن توتّريه

1225
01:11:20,550 --> 01:11:23,520
هذا لا يعني شيئا -
بلى إنه يعني شيئا..بالفعل -

1226
01:11:23,710 --> 01:11:25,360
لقد قللت طرفه حتى في اليوم السابق

1227
01:11:25,550 --> 01:11:29,317
أننا, أنا وأمه, يجب أن نُصفّي حساباتنا
في مصارعه كبيرة على الطين

1228
01:11:29,511 --> 01:11:32,242
مصارعه على الطين؟! قلتِ ذلك؟ -
وضحك -

1229
01:11:32,431 --> 01:11:35,833
ربما أن لديه إحساس بالظرافه
أكثر منك , هيا

1230
01:11:36,071 --> 01:11:40,395
لقد تحدثنا عن هذا, تقولين شيء سيء عن أمه
وما يسمعه هو شيء سيء عن نفسه

1231
01:11:40,591 --> 01:11:44,960
لم أقل شيء سيء عن أمه -
قلت نكتة, سخرت فيها مني ومنها
..لقد تضمّن ذلك -

1232
01:11:45,151 --> 01:11:49,440
اعرف, اعرف, ولكن فقط
لمَ إطراء الامر من الأساس ؟

1233
01:11:49,631 --> 01:11:51,156
أعتقد أنه كبير بما فيه الكفاية الان

1234
01:11:51,351 --> 01:11:54,719
أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء
بيني وبين أمه

1235
01:11:54,911 --> 01:11:58,279
أمه و أنا -
ولم أفعل شيء, كل المشاكل تأتي منها بإتجاهي -

1236
01:11:58,511 --> 01:12:01,993
حسنا, هي تكرهني, نعم
ضاجعت زوجها منذ مدة طويلة

1237
01:12:02,191 --> 01:12:03,955
أو هل يجب أن أقول أنه هو ضاجعني؟

1238
01:12:04,591 --> 01:12:06,195
نعم, صحيح -
حسنا ؟ -

1239
01:12:06,431 --> 01:12:10,231
قول نكتة عن كرهنا لبعض
أنا و أمه, ليست بمشكلة

1240
01:12:10,391 --> 01:12:13,235
هذا لن يسبب له صدمة نفسية
هذا قد حدث مُسبقا

1241
01:12:13,391 --> 01:12:16,395
وأنت الان تحاول أنت تزيل
!شعورك بالذنب وتلومني؟

1242
01:12:16,551 --> 01:12:17,598
لا, لا أفعل ذلك

1243
01:12:17,791 --> 01:12:22,353
على العكس تماماً, إذا كان قادر على الضحك على الامر
سيكون أقدر على التعايش معه, هذا ما أعتقده

1244
01:12:22,551 --> 01:12:27,432
حسناً, أنتي مُحقة, كما يحدث دائما
دعينا نمتنع عن التحدث بالامر فقط, حسنا؟

1245
01:12:28,511 --> 01:12:32,641
نعم, ليس ذنب أحد إن كانت أمه
سكرانة ومؤذية نفسيّاً

1246
01:12:32,871 --> 01:12:34,714
لا تقولي ذلك

1247
01:12:34,871 --> 01:12:37,158
أعني, يصيبني بالإشمئزاز إضطراره للبقاء معها

1248
01:12:37,351 --> 01:12:40,195
ولكن أظن القضاة يفترضون أن النساء
لديهم غريزة الأمومه

1249
01:12:40,391 --> 01:12:43,122
لديها غريزة الأمومة التي
(لدى (ماديّا

1250
01:12:43,271 --> 01:12:44,716
ماديّا) , ها ؟)

1251
01:12:44,911 --> 01:12:47,039
نعم, في النهاية, هي أسطورة إغريقية

1252
01:12:47,231 --> 01:12:49,154
في الواقع إنها مسرحية
..كتبها (يوربيديس) ولكن

1253
01:12:49,391 --> 01:12:52,042
إمرأة تقتل أطفالها
لتعاقب زوجها السابق

1254
01:12:52,271 --> 01:12:54,922
هذا هو الذي في الأساس ما تفعله
إنها تؤذيه لتنتقم منك

1255
01:12:55,151 --> 01:12:58,792
لا, إنها فقط تجعل حياتي جحيم
عن طريقه, هذا ماتفعله

1256
01:12:58,991 --> 01:13:03,474
وبعض الأحيان, تقولين أشياء
تكون فقط, تجاوز كبير

1257
01:13:03,671 --> 01:13:06,436
توقف عن لومي في كل شيء
غلط مع زوجتك

1258
01:13:06,631 --> 01:13:10,317
زوجتي سابقاً, سابقاً, منذ مدة طويلة -
حسنا -

1259
01:13:10,511 --> 01:13:13,400
كان يجب أن تتعامل مع الامر بشكل أفضل
في ذلك الوقت, ولم تكن لتكرهنا لهذه الدرجة

1260
01:13:13,590 --> 01:13:15,797
حسناً, حسناً, لقد أخفقت

1261
01:13:16,350 --> 01:13:18,830
يعجبني فقط ماتفعلينه من, إعادة كتابة التاريخ

1262
01:13:19,030 --> 01:13:23,718
حيث كل شيء غلط, تقع مسؤوليته عليّ

1263
01:13:24,350 --> 01:13:27,035
(والان تُحمّلني هذه المشكلة مع (هنري

1264
01:13:27,230 --> 01:13:29,392
أي مشكلة ؟
عما تتحدثين ؟

1265
01:13:29,590 --> 01:13:34,994
دعني أقول لك عما أتحدث, الانتقال
الى (شيكاغو), و التخلّي عن حياتي

1266
01:13:35,910 --> 01:13:40,154
والان, وقد ذكرت أن (هنري) يحتاجك
كيف تظن شعوري بذلك ؟

1267
01:13:40,350 --> 01:13:42,273
إنني بائسة, حسناً ؟

1268
01:13:42,470 --> 01:13:44,518
كيف أستطيع أخذ تلك الوظيفة الان ؟ -
حسنا -

1269
01:13:44,710 --> 01:13:47,634
قل لي, قل لي, سأشعر بندم شديد, لا, لا -
لا, لا , هيا -

1270
01:13:47,830 --> 01:13:51,312
هذا هو القرار الذي ستتخذين
وهذه هي حقيقته, حسنا ؟

1271
01:13:51,510 --> 01:13:54,593
إنه في طبيعة المرأة
"أن تكون "الربّية

1272
01:13:54,830 --> 01:13:56,719
تكون ماذا ؟ -
"الربّية " -

1273
01:13:56,910 --> 01:13:59,993
المُربيّة ؟ -
حسناً, لا أستطيع حتى نطق هذه الكلمة اللعينة -

1274
01:14:00,190 --> 01:14:04,912
إنني طبيعياً أشعر بشعور سيء حول كل شيء
وأنت تعطيني تلك النظرة الان, وكأن الذنب ذنبي

1275
01:14:05,110 --> 01:14:07,954
أي نظرة ؟ -
"نظرة "لقد نسيت وضع مشروع العلوم في الحقيبة -

1276
01:14:08,150 --> 01:14:10,517
اعرف بأنك تلومني -
لم أقل شيئاً -

1277
01:14:10,710 --> 01:14:14,431
لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك
دائماً الذنب ذنبي

1278
01:14:14,630 --> 01:14:16,519
!نعم, صدقتك

1279
01:14:16,750 --> 01:14:18,752
..قرأت على الثلاجة في العمل

1280
01:14:18,950 --> 01:14:22,921
أتعرف تلك الكلمات المغناطيسية
التي يؤلف الناس منها جُمل ؟

1281
01:14:23,150 --> 01:14:27,838
:أحدهم رتّبها جملة
..النساء يمشين الى الابد"

1282
01:14:28,070 --> 01:14:30,072
"في الحديقة الهائلة للتضحيات..

1283
01:14:32,950 --> 01:14:35,078
نعم, هذه بالتأكيد إشارة من الله -
نعم -

1284
01:14:35,270 --> 01:14:39,434
تلك الجملة حقيقية لأبعد حد, والامر
بهذا الشكل منذ 10 آلاف عام, ولكن هذا يكفي

1285
01:14:39,670 --> 01:14:41,559
لا أريد أن أكون أحد هؤلاء النساء

1286
01:14:41,790 --> 01:14:45,397
مثل أهمية, الزواج للمثليّين
أو موانع الحمل لحقوق النساء

1287
01:14:45,630 --> 01:14:50,033
مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء
اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم

1288
01:14:50,230 --> 01:14:54,155
لن أفعل ذلك, هذا أكبر مني
ويعني أكثر مني

1289
01:14:58,111 --> 01:15:01,001
برافو .. لجنة نوبل تأخذ الملاحظات

1290
01:15:01,231 --> 01:15:04,155
إنني فقط..انتظري لحظة
(سأنبّه (السويد

1291
01:15:04,351 --> 01:15:07,798
أعني, لابد وأنه دوام كامل
إحتمال كل هذا الإضطهاد للمرأة

1292
01:15:08,031 --> 01:15:09,954
إنه كذلك -
..لقد عانيتِ كثيراً  -

1293
01:15:10,111 --> 01:15:12,034
(في النشأة في الطبقة المتوسطة في (باريس

1294
01:15:12,191 --> 01:15:15,877
(المعاناة في أزقّة (السوربون
...في الحقبة مابعد-النسويّة

1295
01:15:16,031 --> 01:15:18,113
لا أستطيع التخيل ..-
أنت حقير -

1296
01:15:18,711 --> 01:15:21,794
أتدري يا حبيبي؟ عندما
ننتقل إلى (شيكاغو) ؟

1297
01:15:21,991 --> 01:15:24,881
أريد بأن نطمئن بأننا سنجد
..بيت جميل

1298
01:15:25,071 --> 01:15:28,473
وأستطيع أن أفصّل الستائر..
وأختار أغطية مناسبة للسرير

1299
01:15:28,671 --> 01:15:31,436
إذن هكذا تريدين أن نمضي الأمسية ؟

1300
01:15:31,631 --> 01:15:33,918
هذا ماتريدين فعله ؟ -
أنت من بدأ -

1301
01:15:34,111 --> 01:15:37,832
لا, أنتي من يرفض السكوت عن الموضوع

1302
01:15:38,031 --> 01:15:41,194
ولكن إذا أردتِ أن نتحدث عن الامر
أعني محادثة جادة ؟

1303
01:15:41,391 --> 01:15:45,476
أفضّل أن نتحدث محادثة
عقلانية, وغير عاطفية

1304
01:15:45,631 --> 01:15:47,281
هل تظنين أننا نستطيع فعل ذلك؟

1305
01:15:47,471 --> 01:15:50,315
!ها نحن ذا, غير عاطفية, عقلانية

1306
01:15:50,511 --> 01:15:53,515
دائما ماتلعب دور العقلاني
الوحيد فقط, الذي لا يوجد غيره

1307
01:15:53,671 --> 01:15:57,232
..وأنا الغير عقلانية, المهووسة ومجنونة الهرمونات

1308
01:15:57,431 --> 01:15:58,876
!لان لدي عواطف؟

1309
01:15:59,071 --> 01:16:01,802
تجلس مستلقياً, وتتحدث من
..وجهة نظرك الواسعة الأفق

1310
01:16:01,991 --> 01:16:04,437
والتي تعني, أن كل شيء
تقوله لا يجانب الحقيقة

1311
01:16:04,671 --> 01:16:06,161
لا أقوم دائما بأي شيء ؟

1312
01:16:06,351 --> 01:16:10,072
العالم يخربه رجال عقلانيون
وغير عاطفيون, يقررون الامور

1313
01:16:10,271 --> 01:16:14,720
سياسيون يذهبون الى الحرب بلا سبب
مدراء شركات يقررون تخريب البيئة

1314
01:16:14,911 --> 01:16:17,801
تشيني) , (رامسفيلد) رجال عقلانيون جداً)

1315
01:16:17,991 --> 01:16:19,834
!تشيني) و (رامسفيلد) نعم, حسناً)

1316
01:16:20,031 --> 01:16:23,114
"الحل الأخير"
تفكير عقلاني جداً خلفه

1317
01:16:23,351 --> 01:16:24,682
حسنا, وصلنا الى ذلك الان؟

1318
01:16:24,871 --> 01:16:28,318
نحن, ضد "الحل الأخير" ؟
حسنا, لنفعلها, لا بأس

1319
01:16:28,511 --> 01:16:30,354
دعيني أسألك هذا, حسناً ؟

1320
01:16:30,511 --> 01:16:33,355
(هل تعتقدين أن حياة (هنري
..ستكون أفضل

1321
01:16:33,551 --> 01:16:36,031
مع تواجد مستمر مني ومنك ؟

1322
01:16:37,031 --> 01:16:38,317
ها نحن ذا -
لا -

1323
01:16:38,511 --> 01:16:42,402
لن تتركي الموضوع, لذا لنتحدث , حسنا؟
دعيني أسألك سؤالاً واحداً

1324
01:16:42,951 --> 01:16:45,158
(هل تعتقدين أن حياة (هانك
..ستكون أفضل

1325
01:16:45,311 --> 01:16:47,473
بتواجد مستمر منا
أنا وأنتي ؟

1326
01:16:47,711 --> 01:16:50,521
نعم, أعتقد أنها ستكون أفضل لو عاش معنا -
حسنا -

1327
01:16:50,711 --> 01:16:53,555
وأعتقد بأن أمه عاهرة لعينة
..ومدمنة وحقودة

1328
01:16:53,751 --> 01:16:57,278
إستغلت الوقت الذي كنت فيه
بـ (باريس) لألد, وعلى وشك الموت

1329
01:16:57,511 --> 01:17:00,993
(حتى تنقل (هنري) قانونيّاً من (نيويورك
اللعنة عليها

1330
01:17:01,551 --> 01:17:03,679
حسناً, أتفق معك

1331
01:17:03,871 --> 01:17:07,000
حسناً؟ لسوء الحظ
(لا نستطيع أخذه من (أمريكا

1332
01:17:07,231 --> 01:17:09,837
ولكنا نستطيع, إذا أردنا
أن نذهب إليه

1333
01:17:10,071 --> 01:17:12,517
الان, أنا أعرف أنها ستكون خطوة كبيرة

1334
01:17:12,711 --> 01:17:16,716
ولكن ما رأيك؟ هل يوجد طريقة يمكن
أن تكوني بها سعيدة في الولايات المتحدة؟

1335
01:17:16,951 --> 01:17:21,559
أم أن هذا خارج حدود الممكن ؟
أعني يمكن أن تجدي وظيفة مشابهة هناك؟

1336
01:17:21,711 --> 01:17:23,042
وظيفة مشابهة ؟ -
نعم -

1337
01:17:23,191 --> 01:17:24,602
هل تمازحني ؟ -
لا -

1338
01:17:24,791 --> 01:17:27,715
لماذا أنا دائما من يجب أن يقدم التنازلات ؟

1339
01:17:27,911 --> 01:17:30,278
لا تُضخّمِ الامر جداُ, حسنا ؟ -
..يجب أن يكون-

1340
01:17:30,471 --> 01:17:33,202
حسناً, الانتقال الى (شيكاغو) تبدو
كخطوة ضخمة جدا لي

1341
01:17:33,391 --> 01:17:37,601
أنا لا أقول أننا يجب أن ننتقل
أريد فقط الحديث بالموضوع

1342
01:17:37,791 --> 01:17:40,522
هل يمكن أن تكوني صديقتي لثانيتين
حتى نستطيع الكلام ؟

1343
01:17:40,711 --> 01:17:41,951
ثانيتين  -
حسناً -

1344
01:17:42,111 --> 01:17:45,115
أتذكرين تلك المرة عندما تأخرتِ عن أخذ
الفتيات من المدرسة لمدة 35 دقيقة تقريبا

1345
01:17:45,311 --> 01:17:50,112
وكنت قلقة جداً لأنك تعرفين أنهم هناك
في ساحة اللعب يتسائلون عما حدث لك؟

1346
01:17:50,311 --> 01:17:53,155
حسناً, هذا هو إحساسي طوال الوقت

1347
01:17:53,351 --> 01:17:57,436
لقد أخفقت, أعني أنني تركته ورائي
وأريد فقط أن أعود لأخذه

1348
01:17:57,591 --> 01:18:00,276
أنت دائما تصبح هكذا
عندما توصله ليسافر

1349
01:18:00,471 --> 01:18:02,439
تكون حزين, ثم تفتعل مشاجرة

1350
01:18:02,991 --> 01:18:04,641
إنه بخير

1351
01:18:04,871 --> 01:18:07,761
إنه فتىً رائع, حسنا ؟

1352
01:18:07,951 --> 01:18:10,522
ولكن الحقيقة’ أنه لم يعد يحتاجك
مثلما كان يحتاجك سابقاً

1353
01:18:10,711 --> 01:18:15,114
لقد فّوت الفرصة في البقاء معه
في كل يوم من طفولته, لقد فعلت

1354
01:18:15,311 --> 01:18:18,952
وتستطيع أن تبكي لذلك
ولكنه يكبر

1355
01:18:19,271 --> 01:18:21,638
أنت أب رائع بطرق أخرى

1356
01:18:21,831 --> 01:18:27,441
لقد تطلقتم, مثل ملايين الناس
..هل هذا جميل؟ لا, ولكن

1357
01:18:27,952 --> 01:18:31,673
اسمع, خلال شهر واحد
إذا كنت لاتزال تريدني أن أستقيل من عملي

1358
01:18:31,872 --> 01:18:35,354
وأتخلّى عن كل شيء كنت
..أعمل عليه, فقط اطلبني

1359
01:18:35,512 --> 01:18:39,119
ولكن حالياً, أرى ما كنت أراه دائماً

1360
01:18:39,312 --> 01:18:43,522
كنت لأنتقل معك الى (أمريكا) إذا قبلت
طليقتك المريضة تلك بأن تعطينا حضانة مشتركة

1361
01:18:43,712 --> 01:18:48,240
ولكن إجازات الاسبوع فقط, لا تساوي شيئاً يا جيسي
هذا أقل من 30 يوم في الفصل الدراسي

1362
01:18:48,392 --> 01:18:53,114
لا أعتقد بأن هذا القدر من الوقت يستحق
أن نغير حياتنا مقابله

1363
01:18:53,312 --> 01:18:55,394
اعرف, أنتي مُحقّة -
صحيح؟ صحيح؟ -

1364
01:18:55,632 --> 01:18:58,033
رأيت ؟ إنني الطرف العقلاني

1365
01:18:59,672 --> 01:19:02,152
إنه فقط وضع قذر, أتعرفين؟

1366
01:19:02,392 --> 01:19:06,078
هانك) لم يفعل شيء)
وهو أكثر من يعاني

1367
01:19:06,312 --> 01:19:08,713
جميعنا تؤثر علينا حياة آباءنا وأمهاتنا

1368
01:19:08,912 --> 01:19:11,916
لو لم يكن بسببي, لانتهى
زواجك بسبب أمر آخر

1369
01:19:12,152 --> 01:19:14,723
قطعاً -
..أو أسوأ حتى, كان لينشأ لدى -

1370
01:19:14,872 --> 01:19:17,682
أبوين بائسين -
حقيقة -

1371
01:19:19,112 --> 01:19:21,479
إنني فقط أخفقت

1372
01:19:23,912 --> 01:19:27,234
تعني أنك أخفقت بسبب إنتقالك
الى (باريس) معي ؟

1373
01:19:27,392 --> 01:19:31,522
!لا, هذا ليس ما أعنيه على الاطلاق, توقفي -
عرفت بأن ذلك سيكلّفنا الكثير -

1374
01:19:31,752 --> 01:19:34,039
وقلت لك ألا تفعلها ؟ حسنا -
توقفي -

1375
01:19:34,592 --> 01:19:39,758
(حسنا, لقد انتقلت معك الى (نيويورك
لمدة عامين وتخليت عن كل شيء

1376
01:19:39,952 --> 01:19:42,637
إحتجت لأن أكون بمنزلي حتى أنجب التوأم
لانها ولادة معقدة

1377
01:19:42,832 --> 01:19:45,802
وأردت أن أكون مع أمي
وأنت أردت ذلك أيضا

1378
01:19:45,952 --> 01:19:48,432
نعم, حسنا -
هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبته منك -

1379
01:19:48,632 --> 01:19:51,602
شيء واحد, وستظل تلومني الى الابد؟

1380
01:19:52,232 --> 01:19:55,918
كفى, هلّا توقفتِ؟ توقفِ

1381
01:19:56,152 --> 01:20:01,477
(إذا لم تريدي الانتقال الى (أمريكا
لن ننتقل, هذه نهاية القصة

1382
01:20:01,672 --> 01:20:03,481
إنني فقط أحاول أن أجد طريقة

1383
01:20:03,632 --> 01:20:06,714
أكون متواجد بها في حياته
بشكل مستمر

1384
01:20:06,911 --> 01:20:09,676
وبطبيعة الحال, أريد أن نفعل ذلك كعائلة

1385
01:20:10,511 --> 01:20:12,752
كعائلة" أو ماذا ؟"

1386
01:20:12,911 --> 01:20:14,754
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

1387
01:20:16,031 --> 01:20:20,161
أشعر بنبرة تهديد في كل ماتقول

1388
01:20:20,351 --> 01:20:25,073
إفعلي ذلك, أو سأمتعض منك
طوال عمرك

1389
01:20:25,271 --> 01:20:26,841
عرفت ؟

1390
01:20:27,311 --> 01:20:29,075
هل أنا مُحقة ؟

1391
01:20:30,591 --> 01:20:33,913
أتدري ؟ أتدري ؟
إنني أستشعر شيئا

1392
01:20:34,151 --> 01:20:38,679
أعتقد بأن المشكلة أنك لا تريدني
أن أحظى بوظيفة أكثر أهمية

1393
01:20:38,871 --> 01:20:42,273
على مستوى ما, تشعر بتهديد
..بإنجازي لأي شيء

1394
01:20:42,471 --> 01:20:45,315
يمكن أن يُقلّل من مكانتك
في علاقتنا

1395
01:20:45,511 --> 01:20:47,878
مكانتي في علاقتنا ؟

1396
01:20:48,071 --> 01:20:52,076
إنني أدرّس مادتين كل فصل دراسي
في المدرسة الامريكية اللعينة

1397
01:20:52,271 --> 01:20:55,036
!حسناً, يا للهول, إنها مكانة عظيمة فعلا

1398
01:20:55,231 --> 01:20:57,711
لا أعتقد بأنها مصادفة
..أن تشعر بهذا الشعور

1399
01:20:57,911 --> 01:21:01,040
في نفس الوقت الذي لدي فيه
فرصة عمل مهمة حقاً

1400
01:21:01,191 --> 01:21:05,355
كل هذا القطار من الأفكار
مجرد كلام فارغ وأنتي تعرفين ذلك

1401
01:21:05,911 --> 01:21:08,118
لدي سؤال لك

1402
01:21:08,351 --> 01:21:13,391
لو لم يكن لدينا البنات وكل أمورنا هذه
هل كنا لنظل معاً الى الان ؟

1403
01:21:13,591 --> 01:21:15,320
ماذا ؟

1404
01:21:15,511 --> 01:21:18,640
أنتي العُمدة اللعين لمدينة المجانين
هل تعرفين ذلك ؟

1405
01:21:18,831 --> 01:21:22,472
(أتعرف ما رأيي؟ يجب أن تنتقل الى (شيكاغو
أعتقد أن (هنري) بحاجة لك

1406
01:21:22,671 --> 01:21:25,242
وأعتقد بأني يجب أن أبقى
في (باريس) مع البنات وآخذ الوظيفة

1407
01:21:25,431 --> 01:21:26,796
لماذا تفعلين ذلك ؟

1408
01:21:27,031 --> 01:21:28,681
هذه فكرة سخيفة

1409
01:21:28,911 --> 01:21:33,155
.وكأنني سأخسرك أنتِ والبنات ؟ لا
لماذا تجعلين كل شيء صعب جدا ؟

1410
01:21:33,351 --> 01:21:36,912
جيسي, إنك غير سعيد معي
وتلومني على أخذك من إبنك

1411
01:21:37,111 --> 01:21:39,762
..هذا رد غير معقول كُليّاً

1412
01:21:39,951 --> 01:21:43,080
لشيء لازلت أحاول
أن أتبيّن طريقي فيه

1413
01:21:43,351 --> 01:21:48,278
اسمع ياجيسي, لقد أمضينا
الستة أسابيع الأخيرة هنا

1414
01:21:49,072 --> 01:21:51,200
وكانت رائعة

1415
01:21:51,712 --> 01:21:56,354
كان بإمكانك الكتابة كل يوم
والطقس كان رائعاً

1416
01:21:56,872 --> 01:21:59,523
ولكنني لم أرد أن آتي الى (اليونان) أصلا -
اعرف -

1417
01:21:59,712 --> 01:22:02,443
حسنا؟ يمكن أن تحدث ثورة في أي لحظة

1418
01:22:02,632 --> 01:22:05,761
يا إلهي -
(الناس يأكلون الكثير من (الفيتا) و (زيت الزيتون -

1419
01:22:05,952 --> 01:22:10,037
وجميعهم يتصرفون كُسعداء, ولكنهم في الواقع
كل مايتكلمون فيه هو عن مدى غضبهم

1420
01:22:10,232 --> 01:22:13,156
والامر يشوّشني, ولا أعرف ماسيحدث

1421
01:22:13,352 --> 01:22:15,320
دعيني أقول لك ماسيحدث, حسنا؟

1422
01:22:15,512 --> 01:22:18,595
نفس الشيء الذي لطالما حدث

1423
01:22:18,832 --> 01:22:20,834
لا شيء

1424
01:22:21,152 --> 01:22:24,554
حسنا, أتدري؟ لم يكن لدي
وقت لنفسي إطلاقا

1425
01:22:24,712 --> 01:22:27,921
لدي 10 آلاف إيميل يجب أن أرد عليها

1426
01:22:28,112 --> 01:22:29,238
وتظنين بأني لست كذلك ؟

1427
01:22:29,472 --> 01:22:32,919
أقضي اليوم كله في صنع العشاء
وتنظيف فضلاتك أنت وبناتك

1428
01:22:33,112 --> 01:22:35,114
فيما أنت تتحدث إلى أصدقائك الروائيين

1429
01:22:35,352 --> 01:22:40,961
بلا, بلا, بلا, أنتي عبقري
بلا, بلا, بلا , لا, أنت العبقري

1430
01:22:41,152 --> 01:22:46,158
(وبمجرد أن نقول وداعاً لـ (هنري
!تقترح أن أتخلى حلمي الوظيفي لانك تشعر بانزعاج؟

1431
01:22:46,352 --> 01:22:48,161
حسناً, الان أصبحت حلمك الوظيفي ؟

1432
01:22:48,352 --> 01:22:51,356
ظهيرة اليوم لم تكوني متأكدة
من أنك تريدينها , ولكنها الان حلمك الوظيفي ؟

1433
01:22:51,552 --> 01:22:53,361
هل تسمعين ماتقولين على الاطلاق ؟

1434
01:22:53,512 --> 01:22:57,915
نعم, إنها حلمي الوظيفي, لا يعني وجود
شكوك لدي أنني لا أريدها

1435
01:22:58,112 --> 01:22:59,523
حسناً -
وبماذا سيهمك ؟ -

1436
01:22:59,752 --> 01:23:03,313
كل يوم تذهب الى مسيرتك التأملية
لساعتين تحت أشجار الزيتون

1437
01:23:03,512 --> 01:23:05,753
سقراط .." , يجب أن تشتري ثوب"

1438
01:23:06,352 --> 01:23:07,592
إنها ساعة

1439
01:23:07,792 --> 01:23:11,319
لا, من وقت ذهابك الى وقت عودتك
تكون ساعتين

1440
01:23:11,552 --> 01:23:12,713
لا أستطيع أن أفعل ذلك أبداً

1441
01:23:12,912 --> 01:23:17,201
أنت رائع في الإعتناء بنفسك
أنا أعتني بنفسي, وكل شيء آخر

1442
01:23:17,432 --> 01:23:20,197
نذهب لمكان ما, تحزم أغراضك
وأنا أحزم كل الاغراض الاخرى

1443
01:23:20,352 --> 01:23:23,754
لم تسمحِي لي أبداً بأن
أحزم أغراض الفتيات, أبداً

1444
01:23:23,952 --> 01:23:26,319
لم تكن لتأخذ الأحذية, وستأخذ الكثير
من الملابس الداخلية المُتّسخة

1445
01:23:26,472 --> 01:23:27,837
نعم, صحيح, تقولين ذلك

1446
01:23:28,072 --> 01:23:31,758
لا, أنا سعيدة لأن لديك وقت لتأمل الكون
والتفكير بمشاكل وجودية

1447
01:23:31,992 --> 01:23:34,518
لانه ليس لدي ذلك
بالكاد لدي وقت لأفكر

1448
01:23:34,712 --> 01:23:36,794
أعمل, وأجالس الأطفال
و أعمل, وأجالس الأطفال

1449
01:23:36,992 --> 01:23:40,838
هلّا توقّفتِ للحظة ؟
يجب أن أضبّط قسم الوتريّات

1450
01:23:41,072 --> 01:23:45,680
أتعرف؟ الوقت الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
هو عندما أتبرّز وأنا في المكتب

1451
01:23:45,872 --> 01:23:49,115
بدأت في الربط بين الأفكار
ورائحة البراز

1452
01:23:49,312 --> 01:23:53,033
حسنا, هذه عبارة رائعة
سأستعملها في كتاب يوم ما

1453
01:23:53,232 --> 01:23:56,202
نعم, متأكدة, وستكون
أفضل عبارة في الكتاب

1454
01:23:56,392 --> 01:24:00,602
وبالمناسبة, غير مسموح لك أبداً
إستعمالي أو أي شيء أقوله أو أفعله

1455
01:24:00,792 --> 01:24:04,399
في واحد من كتبك اللعينة مجددا
وهذا ينطبق على البنات ايضا

1456
01:24:04,592 --> 01:24:07,277
أولا, لم يكن يجب عليك أن تواعدي كاتب

1457
01:24:07,472 --> 01:24:09,918
ثانياً, لم تكوني في الكتاب الاخير
ولا الكتاب الحالي

1458
01:24:10,152 --> 01:24:12,723
ثالثا, سأكتب عمّا أريد

1459
01:24:12,952 --> 01:24:14,716
وكالعادة, حياتنا تنجح معك

1460
01:24:14,952 --> 01:24:18,320
لا, لا, لا..لا تعطيني هذا الهراء
ظلم ربّة المنزل" حسنا ؟ "

1461
01:24:18,512 --> 01:24:19,638
هذه ليست الخمسينات

1462
01:24:19,872 --> 01:24:23,797
آسف لإفساد ,روايتك الصغيرة
والمثالية عن الاضطهاد, بالحقيقة

1463
01:24:23,992 --> 01:24:27,201
ولكني أنا من يظل بالمنزل
ليتعامل مع الأوضاع

1464
01:24:27,352 --> 01:24:29,514
لانك أنتي في العمل حتى 6:30 -
الساعة السادسة -

1465
01:24:29,712 --> 01:24:33,683
أنتي تأخذين البنات الى المدرسة
وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا

1466
01:24:33,872 --> 01:24:39,754
نحن نعيش في (باريس) في (فرنسا) بحق الرب -
وأنت تذكرني بذلك كل يوم -

1467
01:24:39,952 --> 01:24:43,673
لقد رتّبت حياتي كلها حولك أنتي
وأنتي تعرفين ذلك, حسنا ؟

1468
01:24:43,872 --> 01:24:46,921
وأنا آسف إن كانت هذه الاجازة
..وهي بالفعل إجازة

1469
01:24:47,152 --> 01:24:50,759
لان كل ما رأيتك تفعلين هو المرح في البحر
وحشو السلطات اليونانية في فمك

1470
01:24:50,992 --> 01:24:55,122
ولكنه ليس دليل على أنك أنتي, تقضين
حياتك, في شيء من العبودية المنزلية

1471
01:24:55,312 --> 01:24:58,714
أتعرف مايعجبني في الرجال ؟
لازالوا يؤمنون بالسحر

1472
01:24:58,952 --> 01:25:01,398
جنيّات صغيرة في الأنحاء
تلتقط الجوارب

1473
01:25:01,592 --> 01:25:05,756
جنيات صغيرة تفرغ غسالة الأواني
جنيات صغيرة تعطي الأطفال واقي الشمس

1474
01:25:05,952 --> 01:25:09,354
جنيات صغيرة تصنع السلطة اليونانية
التي تأكل فيها مثل الخنزير

1475
01:25:09,592 --> 01:25:11,162
حسناً, اسمعيني

1476
01:25:11,352 --> 01:25:14,276
أنتي رائعة في الإعتناء بنا
أنتي كذلك

1477
01:25:14,512 --> 01:25:18,074
أعني تعتنين بالأطفال
وتعتنين بالأصدقاء

1478
01:25:18,273 --> 01:25:22,198
وتعتنين بالعالم, كنت كذلك
قبل أن تصبحي أماً

1479
01:25:22,433 --> 01:25:24,083
والان الامر تضخّم فقط

1480
01:25:24,313 --> 01:25:27,283
ولكني لا أزال أخبرك منذ سنين

1481
01:25:27,473 --> 01:25:30,682
يجب أن تعتني بنفسك بشكل أفضل

1482
01:25:30,873 --> 01:25:33,319
حسناً, توقف عن التعالي عليّ, حسنا؟

1483
01:25:33,513 --> 01:25:37,279
أنا الذي يكون بالمنزل كل يوم في السادسة
وليس 6:30, أنا موثوقة

1484
01:25:37,473 --> 01:25:41,797
هل طلبت جليسة أطفال في حياتك ؟ لا

1485
01:25:41,993 --> 01:25:46,157
ما اسم دكتور الأطفال ؟ -
توقفي عن امتحاني, إن ذلك ممل حقا -

1486
01:25:46,313 --> 01:25:50,284
نعم, أتدري؟ إنني بالمنزل كل ليلة
أجهز العشاء

1487
01:25:50,473 --> 01:25:53,556
وأُحمّم وأقرأ قصص
بعض الاحيان تكون موجود

1488
01:25:53,753 --> 01:25:57,838
وبعض الأحيان في مناسبة جامعية
أو جولة دعائية , حسنا ؟

1489
01:25:58,033 --> 01:26:01,196
وعندما يأتيك الإلهام
تستمر في الكتابة

1490
01:26:01,433 --> 01:26:04,243
حتى أنا يأتيني الإلهام بعض الأحيان
أتعرف ذلك ؟

1491
01:26:04,393 --> 01:26:07,237
أتريدين الكتابة؟ اكتبي -
لا, ولكن أتذكر؟ -

1492
01:26:07,433 --> 01:26:10,004
كنت أغني و أعزف على الغيتار
و أؤلف الأغاني ؟

1493
01:26:10,233 --> 01:26:13,601
كنت لأستمر في فعل ذلك
ولكني لا أستطيع, لا يوجد وقت

1494
01:26:13,793 --> 01:26:17,718
حسنا, أولا, كتابتي ليست هواية, حسنا؟

1495
01:26:17,953 --> 01:26:20,320
ثانياً, أتمنى لو وجدتِ الوقت

1496
01:26:20,513 --> 01:26:23,642
بشكل ما تجدين الوقت
للتذمر 8 ساعات يوميا

1497
01:26:23,873 --> 01:26:28,162
أعني أنني أعشق..الطريقة التي تغنين بها

1498
01:26:28,713 --> 01:26:33,116
لقد دمّرت حياتي كلها بسبب
الطريقة التي تغنين بها, حسنا؟

1499
01:26:33,313 --> 01:26:37,204
لو أخذتِ ثُمن الطاقة
التي تبذلينها

1500
01:26:37,393 --> 01:26:39,873
في التذمر, النواح والقلق

1501
01:26:40,073 --> 01:26:44,761
لو وضعتِ هذه الطاقة في مهارات العزف
(ستكونين مثل (جانغو راينهارت

1502
01:26:50,553 --> 01:26:53,124
حسناً

1503
01:26:53,313 --> 01:26:55,520
نسيتِ أحذيتك

1504
01:27:00,632 --> 01:27:02,361
يا إلهي

1505
01:27:15,672 --> 01:27:17,037
أتظن بأنك تفوز ؟

1506
01:27:17,992 --> 01:27:19,118
قليل جدا من الناس يفهمون

1507
01:27:19,312 --> 01:27:23,442
كيف هو الامر بالنسبة لإمرأة عاملة
أو عاطفية أن تنجب طفلا

1508
01:27:23,592 --> 01:27:26,641
صديقة ما قالت لي: "سترين
"سيأتيك رغبة لرميهم من الشباك

1509
01:27:26,832 --> 01:27:31,554
ولكن الحقيقة أنني لم أرغب بإيذائهن أبدا
ولكني لطالما رغبت في إنهاء الامر من ناحيتي 100 مرة

1510
01:27:32,272 --> 01:27:35,754
كنت مشوّشة جدا وأنت دائما
في أحد جولات الكتب الغبية

1511
01:27:35,912 --> 01:27:39,598
(أو بسبب مشاغل حضانة (هنري
ولم أرد أن أكون عبئاً

1512
01:27:39,752 --> 01:27:42,358
(أعرف لماذا (سيلفيا باث
وضعت رأسها في جهاز التحميص

1513
01:27:42,552 --> 01:27:44,998
كان فرن -
لا تتلاعب بالكلمات -

1514
01:27:45,192 --> 01:27:48,082
تعرف ما أقصد, جهاز
تحميص أو فرن , نفس الشيء

1515
01:27:48,272 --> 01:27:51,833
هل تعرف كم مرة كنت مع الفتيات
وهن يبكين, ولا أدري ما سأفعل؟

1516
01:27:51,992 --> 01:27:55,280
هل تعرف شعور الام بالذنب
عندما لا تعرف ما يجب أن تفعله ؟

1517
01:27:55,432 --> 01:27:58,641
وهل تعتقدين أن الشعور هذا
يأتيك لوحدك ؟

1518
01:27:58,792 --> 01:28:01,238
لا أعتقد بأنك تفهم, حسنا ؟

1519
01:28:01,472 --> 01:28:04,476
أتعرف ماهو الخوف السري
لدي مع كل رجل؟

1520
01:28:04,672 --> 01:28:08,677
هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي
الى ربة منزل خاضعة

1521
01:28:08,832 --> 01:28:12,041
حسناً, لا أحد يستطيع فعل ذلك أبداً, حسنا؟

1522
01:28:12,592 --> 01:28:16,881
أعدك, سيكون من الأسهل
إقحام رأسك في جهاز تحميص

1523
01:28:17,112 --> 01:28:19,797
من تحويلك الى أي شيء خاضع

1524
01:28:20,032 --> 01:28:23,002
لا أعتقد بأني تشافيت منذ الولادة

1525
01:28:23,192 --> 01:28:25,923
عندما ولدوا لم يكن لدي
أدنى فكرة عما سأفعل

1526
01:28:26,112 --> 01:28:30,003
الناس يتوقعون أن النساء لديهم
تلك الغريزة التي تستيقظ

1527
01:28:30,192 --> 01:28:31,921
مثل إناث قردة البابون

1528
01:28:32,112 --> 01:28:35,116
ولكن لم يكن لدي أدنى فكرة
عن كيفية القيام بأي شيء

1529
01:28:35,392 --> 01:28:39,033
أحببتهم جداً, وكنت أفعل
كل شيء بشكل خاطئ

1530
01:28:39,232 --> 01:28:43,841
وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ
وتسأل عن كيف مضى يومي

1531
01:28:44,033 --> 01:28:47,754
ولم أكن قادرة على القول لك
لاني شعرت بخجل شديد

1532
01:28:47,953 --> 01:28:49,079
من كوني جاهلة جدا

1533
01:28:49,313 --> 01:28:51,281
أعتقد بأنك أبليتِ حسناً -
لا, لم أفعل -

1534
01:28:51,473 --> 01:28:54,920
لا, لقد فعلتِ
حسناً, إذن أبليتِ حسناً في تزييف الامر

1535
01:28:55,593 --> 01:28:58,802
أتذكر بأن الطريقة الوحيدة لجعلهم ينامون

1536
01:28:58,993 --> 01:29:02,554
كانت بسحب عربية الاطفال المزدوجة تلك
الى أسفل الدرج

1537
01:29:02,753 --> 01:29:05,404
والمشي بهم لساعات في منتصف الليل

1538
01:29:05,593 --> 01:29:09,154
حتى أصل الى (بيغال) ثم أعود
وكدت أن أُهاجم بمرة

1539
01:29:09,353 --> 01:29:13,756
السبب الوحيد في أن الرجل لم يهاجمني
هو أنني بدوت مسكينة جدا

1540
01:29:13,953 --> 01:29:18,402
الميزة الوحيدة لأن تكون فوق 35
هو أنك لا تتعرض للإغتصاب كثيرا

1541
01:29:19,193 --> 01:29:21,082
قرأت ذلك, إنها حقيقة

1542
01:29:21,273 --> 01:29:23,674
يا إلهي

1543
01:29:25,033 --> 01:29:29,800
أتذكر بمرة, أنني كنت أشاهد
..التوأم على (الترمبولين) تعرفين

1544
01:29:29,993 --> 01:29:31,916
وكان مظهرهم جميل جداً

1545
01:29:32,113 --> 01:29:34,480
وأنا كنت سعيد
لانهم هم كانوا سعداء

1546
01:29:34,673 --> 01:29:37,836
(تعرفين, وأحدهن كان لديها (هولا هوب

1547
01:29:38,033 --> 01:29:40,843
وكانت تستعمله كحزام للقفز, تعرفين

1548
01:29:41,073 --> 01:29:45,283
ولكن عندها, الثانية أرادته
لذا بدأوا في القتال عليه

1549
01:29:45,473 --> 01:29:47,521
وفجأة, رأيت الأمر فقط

1550
01:29:47,713 --> 01:29:52,002
تعرفين, كل هذه الغيرة
والأنانية الحقيرة, أتعرفين؟

1551
01:29:52,193 --> 01:29:58,758
وأذكر أنني أفكر
"حسنا, هذا هو الوضع الطبيعي للإنسان"

1552
01:29:58,953 --> 01:30:04,483
تعرفين, دائما ممتعض قليلا
غير راضي بشكل دائم, فهمتِ ؟

1553
01:30:04,673 --> 01:30:07,517
اعني, انظري إلينا

1554
01:30:07,713 --> 01:30:11,843
ها نحن ذا, نحن في
"جنة عدن"

1555
01:30:12,033 --> 01:30:14,559
ولا نستطيع الكفّ عن الشجار

1556
01:30:15,113 --> 01:30:17,639
لا أعتقد أنه يوجد حالة إنسانية واحدة

1557
01:30:17,833 --> 01:30:19,358
حالات الإنسان عديدة

1558
01:30:19,553 --> 01:30:22,841
أعني, إن كان هذا ماتراه وأنت
تنظر الى الفتيات يلعبون

1559
01:30:23,073 --> 01:30:25,235
هذا يعني أنك مكتئب

1560
01:30:26,273 --> 01:30:28,480
حسناً, ربما أنا كذلك

1561
01:30:28,673 --> 01:30:32,803
لا, ولكن حينما أراهم يتشاجرون
أرى طاقة جميلة في الإقدام على الحياة

1562
01:30:32,953 --> 01:30:36,275
وعدم السماح لأي أحد
بالوقوف في طريق مايريدون

1563
01:30:36,473 --> 01:30:39,363
يعجبني عندما يتشاجرون
ذلك يعطيني الأمل فيهم

1564
01:30:39,553 --> 01:30:41,715
هذا لأنك تنظرين الى الغضب
كعاطفة إيجابية

1565
01:30:41,913 --> 01:30:46,601
وكل ماتنتهين إليه هو إيذاء
نفسك, عملك, الأطفال وأنا

1566
01:30:48,633 --> 01:30:50,078
وأنت لا تغضب أبدا ؟

1567
01:30:50,273 --> 01:30:53,243
عندما أفعل
لا أراه كأمر إيجابي

1568
01:30:55,353 --> 01:30:57,242
أتعرف شيئا ؟

1569
01:30:59,433 --> 01:31:02,164
الطريقة التي تكتب بها في الكتب
تجعل الناس يأتون إلي معتقدين

1570
01:31:02,353 --> 01:31:06,324
أنني أمارس الحب مع رجل
( إستثنائي من نوع (هنري ميلر

1571
01:31:07,953 --> 01:31:12,561
تحب أن تمارس الجنس بنفس
الطريقة التي تفعلها كل مرة

1572
01:31:12,753 --> 01:31:14,323
عندما تتمكن منه..تتمكن منه

1573
01:31:14,513 --> 01:31:18,313
قبلات, قبلات
نهود, نهود
..المهبل

1574
01:31:18,513 --> 01:31:21,119
أنا رجل ذو مُتع بسيطة

1575
01:31:21,313 --> 01:31:23,919
نعم, بسيطة جداً

1576
01:31:24,113 --> 01:31:26,684
وكنت أنوي أن أخبرك بهذا مؤخرا

1577
01:31:26,873 --> 01:31:30,923
لست (هنري ميلر) على أي مستوى

1578
01:31:32,633 --> 01:31:35,603
وتعرف ماذا ؟
هذه الغرفة تصيبني بالقلق

1579
01:31:35,793 --> 01:31:39,002
كنت أتوقع شيء قديم
مثل (اليونان) الحقيقية

1580
01:31:39,233 --> 01:31:41,315
..هذا المكان حقيقي  -
مالذي نفعله هنا ؟ -

1581
01:31:41,513 --> 01:31:45,154
هذا مُخطط أكثر من اللازم
وكأننا يجب أن نحظى بهذه الأمسية الجميلة

1582
01:31:45,353 --> 01:31:48,357
لا مكان للعفوية
كلها ذهبت من حياتنا

1583
01:31:48,553 --> 01:31:51,363
هذا غباء وهو غير نافع -
من الواضح -

1584
01:31:51,553 --> 01:31:54,921
وإنني ألعن (أريداني) وذاك
المنحرف (ستيفانوس) لفعلهم هذا

1585
01:31:55,113 --> 01:31:56,603
حسنا, مساج للأزواج ؟

1586
01:31:56,833 --> 01:31:59,313
ما هذا بحق الجحيم ؟
يبدو خسيس بالنسبة لي

1587
01:31:59,513 --> 01:32:02,244
لسنا مُضطرّين لفعل ذلك, حسنا؟

1588
01:32:02,433 --> 01:32:04,674
كفاك, هذا المكان ليس بهذا السوء

1589
01:32:04,873 --> 01:32:06,602
تعجبني غرف الفنادق

1590
01:32:06,793 --> 01:32:08,397
أعتقد بأنها مثيرة جنسياً

1591
01:32:08,633 --> 01:32:10,716
نعم, أعرف أنك تفعل

1592
01:32:11,874 --> 01:32:13,956
"السيد, "جولات الكتب

1593
01:32:15,634 --> 01:32:18,285
"السيد, "راديسون هيلتون

1594
01:32:19,554 --> 01:32:23,479
وأعرف عن تلك المرة, عندما كنت
(تقوم بتلك القراءة في (واشنطن

1595
01:32:23,674 --> 01:32:28,157
حينما موبايلك -على مايفترض- انكسر
في تلك الليلة, كم هذا مقنع

1596
01:32:29,114 --> 01:32:32,800
أقسم بأبناءنا أنك لم تضاجع
(تلك السيدة من متجر الكتب, (إيميلي

1597
01:32:33,434 --> 01:32:36,244
(احلف لي أنك لم تضاجع تلك الفتاة (إيميلي

1598
01:32:36,434 --> 01:32:38,801
ولا أشعر بالغيرة
لأنني لست من هذا النوع

1599
01:32:38,994 --> 01:32:42,157
ولكني أريد أن أعرف فقط, حسنا ؟
كن رجلاً واعترف بالحقيقة

1600
01:32:43,914 --> 01:32:47,157
إنني أعطيك حياتي كلها, حسنا؟

1601
01:32:47,354 --> 01:32:49,925
ليس لدي ماهو أكبر لأعطيك إياه

1602
01:32:50,114 --> 01:32:52,037
ولن أعطيها لأي أحد آخر

1603
01:32:53,554 --> 01:32:56,922
إذا كنت تبحثين عن الإذن لتحقيري

1604
01:32:57,114 --> 01:32:58,957
لن أعطيك إيّاه

1605
01:32:59,154 --> 01:33:02,601
حسناً؟ أنا أحبك

1606
01:33:03,234 --> 01:33:06,875
وأنا لست في صراع بهذا  الشأن, حسنا؟

1607
01:33:07,114 --> 01:33:09,276
ولكن إذا كان ماتريدين هو شيء مثل
"قائمة التطهير"

1608
01:33:09,474 --> 01:33:12,796
عن كل الاشياء فيك التي تستفزّني
أستطيع إعطائك إيّاها

1609
01:33:13,034 --> 01:33:15,435
نعم, أريد أن أسمع -
..حسناً إذن -

1610
01:33:15,594 --> 01:33:20,122
لنبدأ مع الرقم واحد, حسناً ؟
أولا, أنتي مجنونة

1611
01:33:20,314 --> 01:33:22,885
مفهوم؟ أنتي كذلك
حظاً طيباً في إيجاد شخص ما

1612
01:33:23,074 --> 01:33:26,521
يحتمل مشاكلك أكثر من 6 أشهر, حسنا؟

1613
01:33:26,754 --> 01:33:31,123
ولكن أنا أقبل الرزمة كاملة
المجنونة, والعبقرية, حسنا؟

1614
01:33:31,314 --> 01:33:35,524
لن تتغيري, ولا أريدك أن تتغيري, يُسمّى
قبول الشخص على طبيعته

1615
01:33:35,714 --> 01:33:40,754
سألت سؤالاً, هل, فيما أنا أحمل
تلك العربة المزدوجة الى اسفل الدرج

1616
01:33:40,954 --> 01:33:45,039
(وأتعرض للإغتصاب من المؤخرة في (بيغال
هل كنت تضاجع تلك الفتاة (إيميلي برونت) ؟

1617
01:33:45,274 --> 01:33:48,005
(لا أعرف أي (إيميلي
مالذي تتحدثين عنه أصلا ؟

1618
01:33:48,234 --> 01:33:50,760
تلك التي أرسلت الإيميل عن (ديستوفسكي)؟

1619
01:33:50,954 --> 01:33:53,116
آه ياجيسي, إنك مُحق جداً"

1620
01:33:53,314 --> 01:33:57,637
القائد الكبير, هي أعمق مقطوعة
" كُتبت في كل الادب الروسي

1621
01:33:57,833 --> 01:33:59,642
إذا كنت تسألينني

1622
01:33:59,873 --> 01:34:04,003
عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات
والحياة التي بنيناها معاً؟

1623
01:34:04,193 --> 01:34:07,720
فـ الإجابة هي نعم قاطعة

1624
01:34:07,913 --> 01:34:11,156
إذن قمت بمضاجعتها
شكرا جزيلا

1625
01:34:11,353 --> 01:34:16,234
هل سألتك أبداً عن تلك المرة التي ذهبتِ فيها
الى رفيقك السابق عندما ماتت أمه؟ لا

1626
01:34:16,473 --> 01:34:19,920
أتدرين لماذا ؟ لانني أعرف كيف
تتصرفون أنتم أيها الفرنسيون

1627
01:34:20,113 --> 01:34:24,437
وأؤكد لك أنك على الاقل (مصّيتِ) لذاك
الرجل, ولكني أعرف أيضا أنك تحبينني

1628
01:34:24,633 --> 01:34:27,921
حسنا؟ ولكني لا أمانع
كونك كائن بشري مُعقد

1629
01:34:28,153 --> 01:34:32,078
لا أريد أن أعيش حياة مملة
يكون فيها اثنان من الناس يملكون بعضهم

1630
01:34:32,273 --> 01:34:36,164
ويُضفى فيها ,على اثنان من الناس, الطابع
الإجتماعي, بداخل صندوق صنعه غيرهم

1631
01:34:36,353 --> 01:34:40,358
لان ذلك كبت و هراء

1632
01:34:40,713 --> 01:34:43,239
يا إلهي

1633
01:34:58,593 --> 01:35:01,995
أتعرف مايجري هنا؟
إنه بسيط

1634
01:35:03,593 --> 01:35:05,675
لا أعتقد بأني لا أزال أحبك

1635
01:36:19,514 --> 01:36:21,835
سيدتي ؟ -
لا أريد التحدث الان -

1636
01:36:22,034 --> 01:36:24,196
هل أنتي هنا لوحدك
أم تنتظرين أحد ما ؟

1637
01:36:24,434 --> 01:36:26,004
أنا لوحدي وأنا سعيدة هكذا

1638
01:36:26,194 --> 01:36:29,755
أنا إنسانة عصبيّة, وقد آذيت أطفالي
وعملي وكل من أحب

1639
01:36:29,954 --> 01:36:32,082
نوعي المفضل

1640
01:36:32,274 --> 01:36:35,118
حسناً, لست بمزاج جيد
جئت الى هنا لأكون لوحدي

1641
01:36:35,314 --> 01:36:39,478
اسمعي, لقد كنت أنظر إليك من خلف المقهى
ولا أريد أن أشعرك بعدم الإرتياح

1642
01:36:39,674 --> 01:36:43,042
ولكنك, وبفرق كبير
أجمل إمرأة بهذا المكان

1643
01:36:43,234 --> 01:36:45,601
شكرا جزيلا -
..وأريد فقط أن أقدم لك شراباً و -

1644
01:36:45,794 --> 01:36:48,274
وربما الحديث معك
والتعرف عليك قليلا

1645
01:36:48,474 --> 01:36:49,885
هل أنتي هنا في عمل ؟

1646
01:36:51,154 --> 01:36:54,078
حسناً, فهمت, لديك عشيق ؟

1647
01:36:54,274 --> 01:36:55,514
لم يعد لدي عشيق

1648
01:36:55,714 --> 01:36:58,923
ياإلهي, آسف لذلك
هل تريدين التحدث في الامر ؟

1649
01:36:59,434 --> 01:37:00,879
لا أتحدث مع غرباء

1650
01:37:01,034 --> 01:37:04,925
هذا هو الامر, أنا لست بغريب
لا, لا, لا, لقد تقابلنا من قبل

1651
01:37:05,874 --> 01:37:07,956
صيف عام 94

1652
01:37:09,914 --> 01:37:12,360
لابد وأنك تظنني شخص آخر -
لا -

1653
01:37:12,874 --> 01:37:16,003
لقد وقعنا في الحب حتى -
حقا ؟ -

1654
01:37:17,754 --> 01:37:21,122
إنني أتذكر بشكل ضبابي
شخص كان لطيف و رومانسي

1655
01:37:21,314 --> 01:37:25,524
وجعلني أشعر بأني لن أكون وحيدة مجددا
شخص كان لديه إحترام لكياني

1656
01:37:25,674 --> 01:37:28,484
هذا أنا, أنا ذلك الرجل

1657
01:37:29,354 --> 01:37:30,924
لا أظن ذلك

1658
01:37:31,114 --> 01:37:34,277
رأيتِ, أعرف شيئاً عن الليلة
أنتي لا تعرفينه

1659
01:37:35,034 --> 01:37:36,274
حقا ؟ وماهذا ؟

1660
01:37:36,834 --> 01:37:39,075
شيء مهم

1661
01:37:39,394 --> 01:37:44,480
أترين؟ إنني أعرف لانني في الحقيقة
عشت هذه الليلة مسبقاً

1662
01:37:44,674 --> 01:37:47,120
كيف ؟ -
أنا مسافر عبر الزمن -

1663
01:37:48,714 --> 01:37:50,000
حسناً

1664
01:37:50,194 --> 01:37:54,916
لا, لدي آلة زمن في غرفتي بالأعلى
وأتيت لأنقذك مثلما قلت أنني سأفعل

1665
01:37:55,114 --> 01:37:58,960
إنقاذي من ماذا ؟ -
إنقاذك من أن تعميك كل تفاهات الحياة -

1666
01:37:59,194 --> 01:38:00,400
ليست تفاهات

1667
01:38:00,594 --> 01:38:03,359
أؤكد لك, ذلك الرجل الذي
تتذكرينه بشكل ضبابي

1668
01:38:03,554 --> 01:38:06,478
اللطيف و الرومانسي
الذي قابلته في القطار؟

1669
01:38:07,714 --> 01:38:08,875
إنه أنا

1670
01:38:09,474 --> 01:38:11,397
ذلك أنت ؟ -
نعم -

1671
01:38:11,594 --> 01:38:14,040
أظن بأني لم أميّزك

1672
01:38:15,114 --> 01:38:16,479
تبدو بشكل مروّع

1673
01:38:18,074 --> 01:38:21,396
نعم, ماذا يمكنني أن أقول ؟
الامر صعب هناك في الزمان والمكان

1674
01:38:21,594 --> 01:38:24,518
..ومن ناحيتك أنتي

1675
01:38:24,714 --> 01:38:27,604
أكثر جمالاً حتى مما أذكر

1676
01:38:28,594 --> 01:38:29,720
كلام فارغ

1677
01:38:29,914 --> 01:38:31,882
جيسي, هذه ليست لعبة

1678
01:38:32,034 --> 01:38:36,562
تحاول تستلطف, ثم تضاجعني, ولا أدري
إلا وأنا في (شيكاغو) أشتري الفول السوداني

1679
01:38:36,714 --> 01:38:39,081
ولن تُحسّن الامر ببعض
(ببعض (جُمل مرافقة النساء

1680
01:38:39,274 --> 01:38:42,198
إنني لا أحاول أرافقك
لا, لقد فهمتيني بشكل خاطئ

1681
01:38:42,394 --> 01:38:45,204
لا, لا, لا
أنا هنا مجرد رسول

1682
01:38:45,394 --> 01:38:48,682
لقد سافرت إليك من المستقبل

1683
01:38:48,914 --> 01:38:53,124
لقد كنت للتو مع نفسك وأنتي بعمر 82

1684
01:38:53,314 --> 01:38:56,841
ولقد أعطتني هذه الرسالة لأقرأها عليك

1685
01:38:57,034 --> 01:38:58,399
وها أنذا

1686
01:38:58,914 --> 01:39:00,757
لازلت حية وأنا في الثمانينات من العمر

1687
01:39:00,954 --> 01:39:03,036
نعم

1688
01:39:03,914 --> 01:39:06,156
وكيف حال مؤخرتي الفرنسية ؟ -
جميلة -

1689
01:39:06,355 --> 01:39:08,323
حسنا -
جميلة حقا -

1690
01:39:08,555 --> 01:39:12,196
لا يهمني كيف هو شكلي -
لنقل فقط أنه يوجد بك ماهو أكثر لنعشقه -

1691
01:39:12,435 --> 01:39:14,437
حسنا, عظيم -
هل تريديني أن أقرأها لك ؟ -

1692
01:39:14,635 --> 01:39:17,479
وهل لدي خيار ؟ -
..بالطبع, إذا لم تكوني مهتمة -

1693
01:39:17,635 --> 01:39:18,921
لا, لا, لا

1694
01:39:19,115 --> 01:39:22,437
إقرأها -
:حسنا, حسنا, هاهي ذا -

1695
01:39:22,635 --> 01:39:27,721
عزيزتي (سيلين) إنني أكتب لك"
من الجهة الأخرى من الغاب

1696
01:39:27,915 --> 01:39:31,397
..هذه الرسالة ستشعل شمعة سـ -
حسنا, توقف, توقف -

1697
01:39:31,595 --> 01:39:35,122
لم أكن لأكتب ذلك, وردي أكثر من اللازم
الجهة الاخرى من الغاب" أي غاب لعين ؟"

1698
01:39:35,315 --> 01:39:37,477
هلّا سمحتِ لي بالإستمرار ؟ -
حسنا -

1699
01:39:37,675 --> 01:39:40,599
إنني أرسل لك هذا الرجل اليافع"

1700
01:39:40,835 --> 01:39:42,246
نعم , يافع

1701
01:39:42,435 --> 01:39:45,644
وسيكون رفيقك

1702
01:39:45,835 --> 01:39:49,999
يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة
ولقد كافح طوال حياته

1703
01:39:50,195 --> 01:39:55,565
في أن يتواصل ويتواجد
حتى مع أكثر من يحبهم

1704
01:39:55,755 --> 01:39:58,759
و لأجل هذا .. هو آسف بعمق

1705
01:39:59,795 --> 01:40:01,718
ولكنك أنتي أمله الوحيد

1706
01:40:03,315 --> 01:40:07,240
:سيلين) نصيحتي لك هي هذه)

1707
01:40:07,875 --> 01:40:10,401
إنك تدخلين على أفضل سنوات عمرك

1708
01:40:10,595 --> 01:40:13,485
وبالنظر للخلف من حيث أجلس أنا الان

1709
01:40:14,435 --> 01:40:17,678
سنوات منتصف العمر هذه
أصعب بقليل فقط

1710
01:40:17,915 --> 01:40:19,599
من يوم كنتِ في الثانية عشر

1711
01:40:19,835 --> 01:40:23,726
..و (ماثيو) و (فينيسا) رقصوا طوال الليل

1712
01:40:23,915 --> 01:40:26,486
(على أغنية فرقة (البي جيز
"كم عمق حبك"

1713
01:40:26,715 --> 01:40:28,843
لا أعرف بشأن ذلك, على كل حال

1714
01:40:29,035 --> 01:40:31,197
سيلين, ستكونين على ما يرام"

1715
01:40:31,395 --> 01:40:35,480
بناتك سيكبرن ليصبحن نماذج
(يحتذى بها في (النسويّة

1716
01:40:35,635 --> 01:40:37,524
مقطع جيد -
نعم -

1717
01:40:37,715 --> 01:40:41,401
أتعرفين, لقد لاحظت للتو وجود
ملاحظة في ذيل الرسالة, تبدو وكأنها مهمة

1718
01:40:41,595 --> 01:40:43,597
ربما يجب أن أتجاوز بعض هذا
لانها تبدو مملة قليلا

1719
01:40:43,795 --> 01:40:45,559
نعم, تجاوز , أرجوك -
حسنا -

1720
01:40:45,755 --> 01:40:47,439
أمتأكدة؟ نعم حسنا -
نعم -

1721
01:40:47,634 --> 01:40:49,238
حسنا -
أشياء مملة -

1722
01:40:49,434 --> 01:40:54,076
"نعم, حسنا "بلا, بلا, بلا
نصائح إقتصادية

1723
01:40:54,274 --> 01:40:56,720
:أشياء عن الأبراج..حسنا, ها هي

1724
01:40:56,954 --> 01:41:01,118
..ملاحظة : بالمناسبة, أفضل"

1725
01:41:02,554 --> 01:41:07,640
بالمناسبة, أفضل جنس في حياتي
حدث ذات ليلة

1726
01:41:07,834 --> 01:41:10,599
في (بيلوبينيز) الجنوبية

1727
01:41:10,794 --> 01:41:12,717
لا تفوّتيه

1728
01:41:12,914 --> 01:41:18,523
كل وجودي الجنسي انتقل
"الى مستوى جديد وخارق

1729
01:41:18,714 --> 01:41:21,638
خارق, عظيم -
نعم, لا أعرف ماذا يعني ذلك -

1730
01:41:21,834 --> 01:41:24,565
حسناً ياجيسي
هلّا أوقفت هذه اللعبة الغبية؟

1731
01:41:24,994 --> 01:41:28,601
لسنا في أحد رواياتك , حسنا ؟

1732
01:41:28,954 --> 01:41:33,198
هل سمعت ماقلته سابقا في الغرفة ؟
هل سمعتني ؟

1733
01:41:33,834 --> 01:41:36,883
نعم, سمعتك

1734
01:41:37,594 --> 01:41:40,200
ماذا؟ أنك لم تعودي تُحبّيني ؟

1735
01:41:40,914 --> 01:41:44,202
استنتجت بأنك لم تعني ذلك
..ولكن إن فعلتِ, إذن

1736
01:41:45,154 --> 01:41:49,443
اللعنة, أتعرفين شيئا ؟ إنك فقط مثل
الفتيات الصغار والجميع

1737
01:41:49,674 --> 01:41:51,676
تريدين أن تعيشي بداخل حكاية خرافية ما

1738
01:41:51,874 --> 01:41:54,036
إنني أحاول تحسين الامور فقط

1739
01:41:54,234 --> 01:41:56,999
أقول لك أن عشقي لك غير مشروط
..أقول لك أنك جميلة

1740
01:41:57,154 --> 01:42:00,237
أقول لك أن مؤخرتك
تبدو رائعة وأنتي بالثمانين

1741
01:42:01,914 --> 01:42:05,043
إنني أحاول إضحاكك -
حسنا -

1742
01:42:05,274 --> 01:42:08,483
حسنا؟ إنني أتحمل الكثير من حماقاتك

1743
01:42:08,834 --> 01:42:13,044
وإذا كنتِ تظنين أنني كلب ما, سيظل
يعود من جديد, إذن فأنتي مخطئة

1744
01:42:13,234 --> 01:42:17,125
ولكن إن كنت تريدين الحب الحقيقي
فهذا هو

1745
01:42:17,314 --> 01:42:20,158
هذه هي الحياة الواقعية
ليست مثالية, ولكنها حقيقية

1746
01:42:20,354 --> 01:42:24,484
وإذا لم تستطيعي رؤية ذلك فأنتِ عمياء
حسنا, لقد استسلمت

1747
01:42:33,115 --> 01:42:35,322
يا إلهي

1748
01:43:02,555 --> 01:43:05,081
وماذا عن آلة الزمن هذه ؟

1749
01:43:08,315 --> 01:43:10,158
ماذا تقصدين ؟

1750
01:43:10,395 --> 01:43:12,363
كيف تعمل ؟

1751
01:43:14,075 --> 01:43:16,282
حسنا, إنها مُعقّدة

1752
01:43:19,995 --> 01:43:23,238
هل سيتوجب عليّ
أن أتعرّى حتى أُشغّلها؟

1753
01:43:25,755 --> 01:43:27,086
...أعني

1754
01:43:27,315 --> 01:43:30,922
نعم, نعم, نعم, هذه في الواقع
لازالت مشكلة حقيقية, أتعرفين؟

1755
01:43:31,155 --> 01:43:35,683
أعني..الملابس لا تسافر
بشكل جيد عبر نطاق الزمكان

1756
01:43:35,875 --> 01:43:37,400
..إنها

1757
01:43:40,115 --> 01:43:43,403
إنك ذكي جدا -
يا إلهي -

1758
01:43:43,595 --> 01:43:46,804
الزمكان ..؟ -
نطاق -

1759
01:43:47,395 --> 01:43:51,116
نطاق -
نعم, بالفعل -

1760
01:43:51,675 --> 01:43:55,236
تعرفين, يوجد شيء كنت
أفكر فيه بشأن رسالتك

1761
01:43:55,435 --> 01:43:57,517
نعم ؟ -
..تعرفين, أنتي -

1762
01:43:57,715 --> 01:44:00,480
أنتي ذكرتِ (بيلوبينيز) الجنوبية؟

1763
01:44:00,675 --> 01:44:04,999
نعم, نعم, ونحن في (بيلوبينيز) الجنوبية

1764
01:44:05,195 --> 01:44:07,846
نعم, هل تعتقدين أنها هي الليلة

1765
01:44:08,035 --> 01:44:11,244
التي لازلت تتحدثين عنها
وأنتي في الثمانين؟

1766
01:44:11,515 --> 01:44:13,085
..حسناً

1767
01:44:14,475 --> 01:44:17,922
لابد وأننا نوشك على الحصول
على ليلة ولا ألف ليلة

