﻿1
00:01:04,500 --> 00:01:20,500
@82nietzsche تـــرجـــمـــة
@Hmzawy94 تعديل التوقيت

2
00:01:37,000 --> 00:01:45,000
== العشاق على الجسر ==

3
00:05:10,500 --> 00:05:12,700
!إنه أليكس مرة أخرى

4
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
انهض يا أليكس

5
00:05:41,900 --> 00:05:45,500
لا تخاطبني هكذا

6
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
!لا تعبث معي

7
00:05:49,700 --> 00:05:51,400
اسمي ليس "ماري" أيها الأحمق

8
00:05:52,200 --> 00:05:54,300
“إنه السيدة "جين

9
00:06:02,600 --> 00:06:08,900
!أنت، يا حبة الفول
ماذا أفعل؟ لا أعلم

10
00:07:03,900 --> 00:07:05,500
من فضلك تعال هنا أيها الملازم

11
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
ما رأيك بجمع المخلفات؟

12
00:07:09,600 --> 00:07:12,200
!العلب والأجسام

13
00:07:27,500 --> 00:07:31,100
نعم، كلها مسحوقة
!هيا أيها المتحذلق

14
00:07:34,000 --> 00:07:35,900
نحن أيضاً

15
00:07:36,100 --> 00:07:39,500
اللعنة! لقد سئمنا إعانتك

16
00:08:56,300 --> 00:08:58,700
تلك هي المرة الثالثة التي
!تضربني فيها

17
00:08:58,900 --> 00:09:01,600
!سيقتلك الرب

18
00:09:07,900 --> 00:09:10,000
كفى، هيا بنا

19
00:10:18,300 --> 00:10:22,000
اسمع أليكس
سيفيدك إن تحدثت إلي

20
00:10:25,800 --> 00:10:27,700
عليك أن تحاول الحديث

21
00:10:31,800 --> 00:10:35,600
لا ترغب في ذلك؟
عليك أن تخبرني شيئاً

22
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
سوف آخذك معي إلى الجنوب

23
00:10:39,800 --> 00:10:42,400
لدي زوجة وبنتان هناك

24
00:10:42,500 --> 00:10:44,900
لورا و ميريل

25
00:10:45,000 --> 00:10:46,900
سنكون أكثر سعادة هناك

26
00:10:47,100 --> 00:10:50,000
هناك أفضل من باريس

27
00:10:51,900 --> 00:10:54,100
علي أن أعود إلى الجسر

28
00:10:55,800 --> 00:10:58,000
انظر إنني مثلك

29
00:10:58,900 --> 00:11:01,000
لدي حياة واحدة فقط

30
00:11:05,100 --> 00:11:06,400
صحيح؟

31
00:11:07,400 --> 00:11:10,600
أريد أن أحياها

32
00:11:13,700 --> 00:11:16,300
أريد أن أختار حياتي

33
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
سوف أعود للجسر

34
00:11:24,200 --> 00:11:25,700
… اسمع، أليكس

35
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
فكر في الأمر

36
00:11:32,400 --> 00:11:34,800
خذ من وقتك دقيقة للتفكير فيه

37
00:11:35,000 --> 00:11:37,200
دقيقة واحدة

38
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
قبل أن يفوت الوقت

39
00:12:28,300 --> 00:12:32,200
مدينة باريس
ترميم الجسر التاسع

40
00:12:32,300 --> 00:12:36,300
أقدم جسور باريس
… في حالة رثة

41
00:12:36,500 --> 00:12:40,000
سيغلق أمام السيارات و المارة

42
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
إعادة الافتتاح: صيف 1991

43
00:13:08,200 --> 00:13:09,500
هانز

44
00:13:13,100 --> 00:13:14,500
هذا أنا

45
00:13:26,300 --> 00:13:27,600
هذا أنا

46
00:13:29,600 --> 00:13:31,500
لقد أخبرتك

47
00:13:32,500 --> 00:13:34,300
.. عندما تفقد صوابك

48
00:13:36,300 --> 00:13:39,900
!تعال إليّ وليس إلى قارورة الخمر

49
00:13:45,100 --> 00:13:46,300
ماذا أصابك؟ -
لا شيء -

50
00:13:47,600 --> 00:13:49,500
كاحلي في فترة نقاهة

51
00:13:49,700 --> 00:13:51,100
نعم، حسناً.

52
00:13:51,300 --> 00:13:52,700
أشعر بالإحباط

53
00:13:55,100 --> 00:13:57,300
أعطني دوائي

54
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
هل أقلّتك الشرطة؟

55
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
نعم

56
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
كنت في الملجأ؟ -
نعم -

57
00:14:21,700 --> 00:14:23,100
أحمق

58
00:14:24,400 --> 00:14:26,100
هاك، اخلد للنوم

59
00:14:30,300 --> 00:14:33,400
أحدهم نائمٌ مكانك

60
00:14:34,600 --> 00:14:36,900
لا أعرف كيف وصل إلى هناك

61
00:14:37,100 --> 00:14:39,400
!غداً، سيكون خارج هذا المكان

62
00:18:30,300 --> 00:18:32,400
!أنت! انهض

63
00:18:33,100 --> 00:18:34,400
!انهض

64
00:18:50,700 --> 00:18:53,900
!اجمعي قذارتكِ وارحلي

65
00:18:57,000 --> 00:18:59,500
لا تعودي إلى هنا أبداً

66
00:19:41,900 --> 00:19:43,200
!أنتِ

67
00:19:45,400 --> 00:19:46,700
!آنسة

68
00:20:02,700 --> 00:20:04,000
اللعنة

69
00:20:14,600 --> 00:20:16,400
هل هذا أنا؟

70
00:20:17,300 --> 00:20:18,200
هذا أنا؟

71
00:20:18,400 --> 00:20:19,500
نعم

72
00:20:20,300 --> 00:20:22,000
من الذاكرة

73
00:20:22,800 --> 00:20:24,500
أين رأيتني؟

74
00:20:25,200 --> 00:20:27,300
لقد ظننتك ميتاً

75
00:20:30,500 --> 00:20:32,000
هلا أعطيتني إياه؟

76
00:20:33,100 --> 00:20:33,900
كلا

77
00:20:46,800 --> 00:20:49,500
أنت حقاً تريدها؟ أليس كذلك؟

78
00:20:50,900 --> 00:20:53,800
تموضع لأرسمك الآن وستحصل عليها

79
00:20:54,500 --> 00:20:55,800
لوحة

80
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
لا تنظر إلي

81
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
إلى هناك

82
00:22:18,100 --> 00:22:20,700
...جوليان .. جوليان

83
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
لست هو

84
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
ميشيل

85
00:22:50,100 --> 00:22:53,100
أنا قلقة جداً
قلق وكوابيس وانشغال بال

86
00:22:53,300 --> 00:22:55,600
أين تعيشين وكيف؟

87
00:22:55,900 --> 00:22:57,500
لوحاتك لجوليان بقيت هنا

88
00:22:57,700 --> 00:22:59,800
أنظر إليها كل ليلة وأفكر فيك

89
00:23:00,600 --> 00:23:02,500
لا تقطعي أخبارك عني

90
00:23:02,800 --> 00:23:05,700
أحبك..  ماريون

91
00:24:21,500 --> 00:24:23,200
ليلة ظلماء حقاً

92
00:24:28,600 --> 00:24:30,400
فقدت وعيي، صحيح؟

93
00:24:32,000 --> 00:24:33,300
هل كنت أرسم؟

94
00:24:33,500 --> 00:24:34,700
نعم

95
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
لويزيانا

96
00:24:44,600 --> 00:24:46,100
هل جلبتني إلى هنا؟

97
00:24:46,200 --> 00:24:47,500
نعم

98
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
الرجل العجوز لا يريدني
أن أبقى هنا؟

99
00:24:51,100 --> 00:24:52,700
كلا، لا بأس

100
00:25:02,700 --> 00:25:04,300
أتريدين أن تأكلي؟

101
00:25:05,200 --> 00:25:06,700
...سمك نيء

102
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
كما في اليابان

103
00:25:10,200 --> 00:25:11,700
أهو طازج؟

104
00:25:14,100 --> 00:25:16,500
“يسمونه “سوشي

105
00:25:19,400 --> 00:25:21,600
“انهض أيها السوشي! انهض”

106
00:25:30,400 --> 00:25:31,700
ألك اسم؟

107
00:25:31,900 --> 00:25:33,200
أليكس

108
00:25:35,800 --> 00:25:38,500
يوما ما، سأرسمك

109
00:25:44,100 --> 00:25:46,200
علي أن أحصل على قسط أوفر
من النوم

110
00:25:50,800 --> 00:25:52,900
أمتأكد أنه لا بأس هنا؟

111
00:25:53,100 --> 00:25:54,400
نعم

112
00:26:01,000 --> 00:26:02,200
شكراً

113
00:26:14,800 --> 00:26:17,100
!غداً، سترحل بنفسها

114
00:26:17,400 --> 00:26:18,700
هاك

115
00:26:19,000 --> 00:26:20,900
!سمك مرة أخرى

116
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
أين يقع “سان كلود”؟

117
00:26:24,100 --> 00:26:25,400
سان كلود؟

118
00:26:26,000 --> 00:26:28,900
بعيداً إلى الغرب، عند نواحي الأثرياء

119
00:26:31,500 --> 00:26:32,600
لماذا تسأل؟

120
00:26:32,800 --> 00:26:34,100
لا شيء

121
00:26:36,300 --> 00:26:39,700
هذه الفتاة.. عليها أن تبقى هنا

122
00:26:40,200 --> 00:26:41,900
.عليها أن تبقى -
!هذا خارج النقاش -

123
00:26:42,100 --> 00:26:45,400
عدة أيام فقط، إنها مريضة

124
00:26:45,600 --> 00:26:47,500
!لا أريدها أمامي

125
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
لماذا؟

126
00:26:50,200 --> 00:26:52,600
لا أريد رؤيتها، أفهمت؟

127
00:26:55,100 --> 00:26:57,000
هاك، اخلد للنوم

128
00:26:57,300 --> 00:26:58,100
!كلا

129
00:26:58,600 --> 00:27:01,700
!أليكس، أليكس

130
00:27:08,600 --> 00:27:09,900
هاتِ يدك

131
00:27:11,500 --> 00:27:13,000
الفتاة

132
00:27:13,700 --> 00:27:15,500
عدة أيام فقط

133
00:27:17,400 --> 00:27:20,900
!لا شراب من أجلها! ولا قطرة

134
00:27:22,300 --> 00:27:25,600
تأكد من أن لا أراها أمامي أبداً

135
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
أبداً

136
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
عدة أيام فقط

137
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
يومان فقط

138
00:29:01,500 --> 00:29:04,200
ميشيل وجوليان
أو الحب بين شاب وفتاة

139
00:29:04,300 --> 00:29:05,400
ميشيل؟

140
00:29:09,200 --> 00:29:10,500
من هناك؟

141
00:29:39,900 --> 00:29:41,900
ماذا يعني ذلك؟

142
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
الحب الأول”؟”

143
00:29:51,200 --> 00:29:52,600
..جوليان

144
00:29:58,900 --> 00:30:01,100
حبي الوحيد

145
00:30:04,000 --> 00:30:05,900
“حب أبدي”

146
00:30:08,100 --> 00:30:09,800
لم أفهم

147
00:30:17,300 --> 00:30:19,200
“الحب الأول”

148
00:30:25,100 --> 00:30:27,500
… رسمتهٌ مراراً وتكراراً

149
00:30:27,700 --> 00:30:29,400
هو فقط

150
00:30:30,100 --> 00:30:33,000
.. وعزف لها الموسيقى

151
00:30:34,000 --> 00:30:35,600
لها فقط

152
00:30:37,500 --> 00:30:39,900
ثم حدث شيء ما

153
00:30:41,900 --> 00:30:43,400
لم أفهم

154
00:30:46,200 --> 00:30:48,900
شِجار.. هذا مؤسف

155
00:30:51,900 --> 00:30:52,800
...وبعدها

156
00:30:53,100 --> 00:30:55,100
هجرها

157
00:30:55,700 --> 00:30:58,600
إنها تنتظره .. بلهفة

158
00:30:59,700 --> 00:31:02,700
لذلك تبدو عيناها في حال سيئة

159
00:31:05,700 --> 00:31:07,600
لا تستطيع نسيانه

160
00:31:09,300 --> 00:31:11,100
لذلك أحبّته

161
00:31:13,100 --> 00:31:14,400
ولذلك هي هائمة في الطرقات

162
00:31:16,800 --> 00:31:17,900
ربما تبحث عنه؟

163
00:31:35,800 --> 00:31:37,500
!لقد أحسنت صنعاً

164
00:32:16,300 --> 00:32:17,800
عليّ الذهاب للعمل

165
00:32:29,400 --> 00:32:31,300
!اللعنة

166
00:32:39,000 --> 00:32:40,300
..خذي

167
00:32:40,900 --> 00:32:42,600
لقد اشتريته من أجلك

168
00:32:43,800 --> 00:32:44,700
شكراً

169
00:32:45,000 --> 00:32:48,300
يمكنك معرفة الأخبار دون
أن تبرحي الجسر

170
00:32:50,000 --> 00:32:51,700
علي الذهاب للعمل

171
00:32:52,900 --> 00:32:57,000
..المدينة نشطة للغاية
احتفالاً بالمئوية الثانية منذ عام 1789

172
00:37:34,900 --> 00:37:35,800
!هذا مكاني

173
00:37:35,900 --> 00:37:38,300
إن رأيتك مرة أخرى في النفق
!سأحطم آلتك

174
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
!انصرف

175
00:38:02,000 --> 00:38:03,300
مرحباً

176
00:38:04,400 --> 00:38:06,700
هل رأيت الشاب الذي يعزف التشيلو؟

177
00:38:06,900 --> 00:38:09,200
لم يكن شاباً، لقد كانت فتاة

178
00:38:09,800 --> 00:38:11,300
لقد صعدت إلى القطار

179
00:38:12,800 --> 00:38:14,300
مستحيل

180
00:38:16,700 --> 00:38:18,300
امرأة سمينة

181
00:39:48,500 --> 00:39:50,000
من هناك؟

182
00:39:50,900 --> 00:39:52,200
ميشيل

183
00:39:53,400 --> 00:39:56,500
كيف وجدتني يا ميشيل؟

184
00:39:56,900 --> 00:39:58,400
افتح يا جوليان

185
00:39:58,800 --> 00:40:01,000
لا أستطيع رؤيتك
أزيحي إصبعك

186
00:40:01,200 --> 00:40:02,500
افتح

187
00:40:02,800 --> 00:40:05,700
كلا، علينا أن ننسى بعضنا الآن

188
00:40:05,900 --> 00:40:07,400
لست أبحث عن الحب

189
00:40:07,600 --> 00:40:08,800
لست كذلك؟

190
00:40:10,100 --> 00:40:13,600
هناك شيء لا تعرفه.. عني

191
00:40:14,600 --> 00:40:16,100
لا تكن قاسياً

192
00:40:18,400 --> 00:40:19,900
ارفعي إصبعك

193
00:40:20,700 --> 00:40:24,700
… أريد أن أراك للمرة الأخيرة

194
00:40:25,300 --> 00:40:26,600
أريد أن أرسمك

195
00:40:26,700 --> 00:40:27,500
!كلا

196
00:40:27,700 --> 00:40:28,800
!لا يمكنك الرفض

197
00:40:28,900 --> 00:40:30,100
!كلا

198
00:40:30,300 --> 00:40:31,600
...الحب

199
00:40:32,100 --> 00:40:33,400
الحب

200
00:40:34,500 --> 00:40:37,100
!إن رفضته.. فسترى

201
00:42:08,600 --> 00:42:10,400
!أنا عطِشة أيضاً

202
00:42:24,900 --> 00:42:26,400
ما به؟

203
00:42:27,500 --> 00:42:28,900
هل تعلم؟

204
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
أعتقد..... لا أعلم

205
00:42:30,800 --> 00:42:32,700
تعتقد أنك لا تعلم؟

206
00:42:40,800 --> 00:42:42,900
...بغض النظر عما يقول
سنشرب سوية

207
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
..ولكن ليس على طريقتك

208
00:42:46,900 --> 00:42:50,100
...كعجوز بائس

209
00:42:50,400 --> 00:42:52,100
يحدق بعينيه

210
00:42:55,200 --> 00:42:57,300
...أريد أن أثمل معك

211
00:42:57,500 --> 00:42:59,300
لكي أرى ضحكتك

212
00:42:59,500 --> 00:43:01,100
لا أستطيع الشرب مع رجل عجوز

213
00:44:28,400 --> 00:44:32,100
!مفرقعات! ألعاب نارية

214
00:44:33,100 --> 00:44:35,100
انتظر، انتظر

215
00:44:45,600 --> 00:44:47,100
من أين حصلت عليه؟

216
00:44:47,300 --> 00:44:50,200
والدي عقيد في الجيش

217
00:44:52,800 --> 00:44:54,300
اللعنة

218
00:44:54,500 --> 00:44:55,900
ألقِ نظرة

219
00:44:56,200 --> 00:44:57,700
لا رصاصات مفقودة؟

220
00:44:57,900 --> 00:44:58,900
نعم

221
00:44:59,000 --> 00:44:59,900
نعم، ماذا؟

222
00:45:00,000 --> 00:45:01,300
كلا، لا يوجد

223
00:45:01,400 --> 00:45:04,300
كلها موجودة؟ متأكد؟
عددها 15

224
00:45:04,800 --> 00:45:06,500
نعم 15

225
00:45:07,800 --> 00:45:10,000
حسناً

226
00:45:12,000 --> 00:45:14,600
!أشعر برغبة في إطلاق النار أيضاً

227
00:45:15,700 --> 00:45:17,900
!في تفجير كل شيء إلى السماء

228
00:45:18,800 --> 00:45:22,500
دعنا نفعلها
سبعة لك وسبعة لي

229
00:45:22,700 --> 00:45:25,000
احتفظ بالأخيرة للمستقبل

230
00:45:26,000 --> 00:45:26,900
أمسك

231
00:45:28,700 --> 00:45:30,600
!أطلق.. هيا

232
00:45:52,800 --> 00:45:55,100
المدينة صاخبة بالموسيقى

233
00:45:55,700 --> 00:45:57,400
أتريد الذهاب إلى الباستيل؟

234
00:45:58,100 --> 00:45:59,800
كلا.. ههنا أفضل

235
00:50:19,800 --> 00:50:20,800
السرعة.. مناسبة؟

236
00:50:22,500 --> 00:50:26,200
لا أسمع شيئاً
!ولكنك جميل جداً

237
00:52:22,100 --> 00:52:24,000
هل أنت بخير.. لويزيانا؟

238
00:52:28,700 --> 00:52:30,100
أهي قطة مصرية؟

239
00:52:30,500 --> 00:52:32,100
مهجنة

240
00:52:33,900 --> 00:52:35,300
هدية

241
00:52:37,700 --> 00:52:39,600
جففني يا فتى

242
00:52:53,000 --> 00:52:54,900
إنه من الجيد حقاً وجودك هنا

243
00:53:03,800 --> 00:53:05,700
سأخلد للنوم قريباً

244
00:53:10,000 --> 00:53:12,400
ليس بشعرك المبلل

245
00:53:20,100 --> 00:53:21,400
...خذ

246
00:53:25,100 --> 00:53:26,800
ارمه على جانب الجسر

247
00:53:29,000 --> 00:53:31,600
يجلب الكوابيس عندما يكون
في جيبك

248
00:53:35,300 --> 00:53:36,700
ارمه

249
00:53:51,100 --> 00:53:52,700
أنا منهكة

250
00:53:53,900 --> 00:53:55,300
انتظريني

251
00:54:06,700 --> 00:54:08,800
انهض، أريد أن أنام

252
00:54:15,700 --> 00:54:17,600
!أعطني جرعتي

253
00:54:18,000 --> 00:54:19,400
!الجرعة

254
00:54:23,700 --> 00:54:25,300
ماذا؟ ألم يناسبك الحذاء؟

255
00:54:26,800 --> 00:54:28,100
بسرعة، أحتاج للجرعة

256
00:54:28,300 --> 00:54:30,700
أنت ثمل جداً، لا تناسبك الجرعة

257
00:54:30,900 --> 00:54:34,500
سوف تنام هي وأبقى
أنا وحيداً

258
00:54:38,000 --> 00:54:39,100
!كلا

259
00:54:40,200 --> 00:54:41,400
!انصرف

260
00:54:43,600 --> 00:54:45,000
!اغرب

261
00:55:29,700 --> 00:55:31,800
:إذا أحببت أحدهم، أخبريه في الصباح

262
00:55:31,900 --> 00:55:34,000
"أن السماء بيضاء"
:إذا كنت أنا سأجيبك

263
00:55:34,100 --> 00:55:36,000
"ولكن الغيوم سوداء"

264
00:55:36,100 --> 00:55:37,900
هكذا سنعرف أننا نحب بعضنا

265
00:56:24,700 --> 00:56:27,100
..ميشيل .. ميشيل .. ميشيل

266
00:56:45,800 --> 00:56:48,900
اذهب هناك إلى الأعلى
حاول أن تنام

267
00:56:49,200 --> 00:56:50,700
لا أستطيع

268
00:56:52,600 --> 00:56:54,300
أتريد جرعتك؟

269
00:56:54,500 --> 00:56:56,100
تأخر الوقت على ذلك

270
00:57:01,000 --> 00:57:03,100
أعتقد أن الفتاة لا تحبني

271
00:57:03,700 --> 00:57:05,600
الفتاة ماذا؟

272
00:57:08,900 --> 00:57:12,200
أنت أيضاً، تريد الحب؟

273
00:57:13,000 --> 00:57:14,400
كالآخرين؟

274
00:57:14,900 --> 00:57:17,900
العاطفة كبقية البشر؟

275
00:57:19,100 --> 00:57:20,800
انظر حولك

276
00:57:21,100 --> 00:57:23,700
!لا يوجد حب هنا

277
00:57:25,200 --> 00:57:28,600
!لا مكيفات بغرف النوم

278
00:57:30,200 --> 00:57:32,100
!هذا لا يتناسب مع حياتك

279
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
انس الأمر

280
00:57:35,000 --> 00:57:36,300
!انسَ

281
00:57:39,600 --> 00:57:41,700
الفتاة، لا يمكنها البقاء

282
00:57:42,400 --> 00:57:44,200
!عليها أن ترحل

283
00:59:06,400 --> 00:59:07,800
اتركني لوحدي

284
00:59:09,200 --> 00:59:10,800
أشعر بالصداع

285
01:00:16,600 --> 01:00:18,200
عليكِ أن ترحلي

286
01:00:21,400 --> 01:00:24,900
أهذا كل ما عليك قوله لي؟
ارحلي؟

287
01:00:26,000 --> 01:00:28,200
..لدي أسباب وجيهة

288
01:00:29,000 --> 01:00:31,700
لأبقى على هذا الجسر

289
01:00:33,300 --> 01:00:35,400
إن بصري يختفي

290
01:00:37,000 --> 01:00:38,300
أنصتي إلي

291
01:00:38,500 --> 01:00:40,300
...عندما أحاول الرسم

292
01:00:40,800 --> 01:00:42,500
..عيني هذه

293
01:00:43,600 --> 01:00:46,800
تنفصل ببطئ عن رأسي
كالحلزون

294
01:00:52,800 --> 01:00:55,500
..هناك في المتحف

295
01:00:55,800 --> 01:00:58,100
أردت مشاهدة اللوحات

296
01:00:58,600 --> 01:01:01,700
أن أراها مرة أخرى قبل أن
أصاب بالعمى

297
01:01:02,200 --> 01:01:06,500
ولكن أضواء النيون اللعينة
أحرقت عيني

298
01:01:07,400 --> 01:01:10,700
آلمتني كما الجحيم. لم أستطع الرؤية

299
01:01:11,400 --> 01:01:14,900
اسمعي، لدي عرض لك

300
01:01:15,300 --> 01:01:16,600
!اذهب إلى الجحيم

301
01:01:23,500 --> 01:01:24,800
انظري

302
01:01:34,800 --> 01:01:36,300
أترين هذا؟

303
01:01:39,700 --> 01:01:43,800
ثلاثون عاماً وأنا حارس

304
01:01:44,700 --> 01:01:47,600
...للمصانع، المباني

305
01:01:48,200 --> 01:01:52,000
المقابر.. كلها هنا

306
01:01:58,900 --> 01:02:00,900
...يوما ما، أنا وأنت

307
01:02:01,300 --> 01:02:02,900
سنذهب للمتحف

308
01:02:06,100 --> 01:02:09,500
لقد عملتٌ هناك. لدي المفاتيح

309
01:02:13,700 --> 01:02:17,100
...يمكنك مشاهدة لوحتك

310
01:02:18,800 --> 01:02:20,300
بواسطة الشمعة

311
01:02:24,300 --> 01:02:27,500
إذن أنت لم تكن هكذا
على الدوام؟

312
01:02:30,500 --> 01:02:31,700
كلا

313
01:02:34,300 --> 01:02:37,100
..وظيفة ثابتة، منزل

314
01:02:38,500 --> 01:02:39,900
حسن المظهر

315
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
“النساء ينادينني بـ “الجبن

316
01:02:47,300 --> 01:02:49,000
بسبب رائحتك؟

317
01:02:52,100 --> 01:02:55,700
كلا. بل لأنني ناضج وجاهز دائماً

318
01:03:30,000 --> 01:03:31,900
ماذا كان اسمها؟

319
01:03:33,200 --> 01:03:34,600
فلورنسا

320
01:03:35,900 --> 01:03:37,900
...يافعة، وجميلة

321
01:03:38,900 --> 01:03:41,300
تجعل الحياة تبدو جميلة

322
01:03:43,100 --> 01:03:45,300
...لطالما أحبت أن تشرب

323
01:03:45,500 --> 01:03:47,300
بروح مرحة

324
01:03:51,500 --> 01:03:54,600
ولكن بعد أن ماتت طفلتنا الصغيرة

325
01:03:54,800 --> 01:03:57,700
أصيبت بالإحباط شيئاً فشيئا

326
01:04:00,300 --> 01:04:02,600
كيف أمكن لعلاقتنا أن تتوقف؟

327
01:04:06,500 --> 01:04:08,600
ليس السبب أنها
لم تحبني

328
01:04:09,900 --> 01:04:13,100
ولكن الألم أحدث شرخاً بيننا

329
01:04:13,300 --> 01:04:17,100
لم تستطع أن تنظر إلي
بلا دموع

330
01:04:22,400 --> 01:04:25,600
يوماً ما نهضت ورحلت

331
01:04:27,500 --> 01:04:29,600
..بحثت عنها لأسابيع

332
01:04:30,100 --> 01:04:31,800
ثم وجدتها

333
01:04:33,000 --> 01:04:34,700
!محطمة

334
01:04:36,500 --> 01:04:39,200
… أياماً على الطرقات

335
01:04:39,400 --> 01:04:41,400
ولياليَ في محطات القطارات

336
01:04:44,500 --> 01:04:46,400
...بقيت معها

337
01:04:47,900 --> 01:04:49,600
تبعتها

338
01:04:51,100 --> 01:04:52,700
..ماتت في عمر الثالثة والثلاثين

339
01:04:54,600 --> 01:04:56,600
وكانت تبدو كأنها في الخمسين

340
01:04:59,600 --> 01:05:02,200
ألقيتُ بجثتها في النهر

341
01:05:03,600 --> 01:05:06,400
..نعم يا حضرة القاضي

342
01:05:07,200 --> 01:05:11,300
هناك، بجانب الجسر الذي أحبت

343
01:05:16,400 --> 01:05:18,400
… كانت تشبهك قليلاً

344
01:05:20,200 --> 01:05:22,000
عدا الأنف

345
01:05:23,600 --> 01:05:26,300
لهذا أنت لا تطيقني؟

346
01:05:27,800 --> 01:05:29,300
..انظري

347
01:05:30,100 --> 01:05:32,100
..المرأة التي تبيت خارجاً

348
01:05:32,500 --> 01:05:35,800
..تتعرض للضرب والاغتصاب

349
01:05:36,400 --> 01:05:39,700
..تثمل، وتنقطع دورتها الشهرية

350
01:05:40,200 --> 01:05:43,100
!تصبح مجنونة

351
01:05:44,100 --> 01:05:45,200
..حياة الشوارع

352
01:05:46,400 --> 01:05:49,200
تليق بي، بأليكس

353
01:05:49,500 --> 01:05:52,100
!ولكنها مستحيلة بالنسبة لك

354
01:05:52,300 --> 01:05:53,900
..عليك أن تذهبي

355
01:05:54,700 --> 01:05:57,500
!وتعيشي

356
01:06:25,000 --> 01:06:26,900
السماء بيضاء اليوم

357
01:06:29,800 --> 01:06:31,500
السماء بيضاء

358
01:06:37,700 --> 01:06:39,100
!ولكن الغيوم سوداء

359
01:08:18,900 --> 01:08:20,700
“قل "ميشيل

360
01:08:22,700 --> 01:08:24,300
“نادني "ميشيل

361
01:08:24,300 --> 01:08:25,600
ميشيل

362
01:08:26,600 --> 01:08:27,900
!ميشيل

363
01:08:29,900 --> 01:08:31,700
ابق معي

364
01:08:46,100 --> 01:08:47,500
!انتظر

365
01:08:52,500 --> 01:08:54,900
عليك أن تكون صبوراً معي

366
01:08:57,300 --> 01:09:01,100
يوماً ما.. سأحكي لك
أشياء عني

367
01:09:05,200 --> 01:09:08,700
سنمارس الحب، نعم سنفعل
ولكن ليس بعد

368
01:09:09,900 --> 01:09:11,300
لاحقاً

369
01:09:17,000 --> 01:09:18,500
أتريدين أن نتمشى؟

370
01:09:18,800 --> 01:09:21,400
المدينة بأكملها نائمة

371
01:09:21,700 --> 01:09:22,900
!نعم، دعنا نتمشى

372
01:11:03,300 --> 01:11:04,500
مفعوله سريع؟

373
01:11:04,800 --> 01:11:07,000
سريع جداً وقوي

374
01:11:07,200 --> 01:11:08,600
أتتعاطاه دائماً؟

375
01:11:08,800 --> 01:11:10,700
لا أستطيع النوم دونه

376
01:11:11,000 --> 01:11:12,500
ما مذاقه؟

377
01:11:12,600 --> 01:11:14,300
إنه بلا طعم

378
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
لدي فكرة

379
01:11:36,800 --> 01:11:39,600
لا مزيد من تعاطي هذا السم

380
01:11:40,700 --> 01:11:43,800
..سأعلمك كيف تنام بدونه

381
01:11:44,300 --> 01:11:46,000
معي

382
01:14:21,500 --> 01:14:24,200
!مائة وخمسون أخرى

383
01:14:24,800 --> 01:14:26,900
!لنذهب ونبذرها

384
01:14:28,600 --> 01:14:30,700
هل رأيت البحر يوماً؟

385
01:14:30,800 --> 01:14:31,700
...كلا ولكن

386
01:14:31,800 --> 01:14:33,100
الأفق؟

387
01:14:33,300 --> 01:14:34,500
لا حاجة لي به

388
01:14:34,600 --> 01:14:36,100
!هيا

389
01:15:03,800 --> 01:15:06,300
!البحر !البحر

390
01:15:13,100 --> 01:15:16,000
!البلل! البلل

391
01:15:51,700 --> 01:15:54,100
أنا على وشك النوم

392
01:15:59,300 --> 01:16:00,600
ألم تنس شيئاً؟

393
01:16:00,700 --> 01:16:02,700
ماذا؟ نعم حسناً

394
01:16:23,800 --> 01:16:25,300
هنا

395
01:16:33,400 --> 01:16:35,100
ليلة سعيدة يا حبي

396
01:16:39,600 --> 01:16:43,300
...إنني فخورة أن علمتك النوم

397
01:16:44,700 --> 01:16:46,600
ذلك صُنعي

398
01:16:51,500 --> 01:16:53,300
دليل الحب

399
01:17:31,200 --> 01:17:33,400
لا أستطيع رؤية الأفق

400
01:17:34,000 --> 01:17:36,300
عيناي ضعيفتان الآن

401
01:17:37,300 --> 01:17:41,800
ولكن أنت، أنت فقط
تنظر إلى قدميك

402
01:17:44,300 --> 01:17:46,300
أريد العودة إلى الجسر

403
01:17:58,500 --> 01:18:00,200
ما زلت نائماً؟

404
01:18:00,600 --> 01:18:01,700
كلا

405
01:18:13,000 --> 01:18:15,200
عيني باتت أسوأ

406
01:18:17,600 --> 01:18:19,100
أتريدين تفاحة؟

407
01:18:20,000 --> 01:18:21,600
ليس الآن

408
01:18:28,100 --> 01:18:29,600
هل عددتها؟

409
01:18:35,000 --> 01:18:36,900
!أحس بالتنميل

410
01:18:40,700 --> 01:18:43,600
!سينتهي بي الحال كحقيبة بالية

411
01:18:52,000 --> 01:18:53,500
!ألفان تقريباً

412
01:18:54,800 --> 01:18:58,100
!فكر بما يمكننا فعله
..الجسر

413
01:18:59,100 --> 01:19:01,600
لا بأس به في الصيف ولكن
...في الشتاء

414
01:19:01,800 --> 01:19:03,800
سننتقل أسفله

415
01:19:04,500 --> 01:19:06,400
الرائحة كريهة بالأسفل

416
01:20:07,400 --> 01:20:09,000
النقود؟

417
01:20:13,000 --> 01:20:14,300
!لا

418
01:20:17,400 --> 01:20:21,000
خرقاء سافلة

419
01:20:21,300 --> 01:20:22,900
!عمياء

420
01:20:30,500 --> 01:20:32,700
لا أصلح لشيء

421
01:20:41,800 --> 01:20:43,600
آسفة أليكس

422
01:20:55,700 --> 01:20:57,500
الطابق الأول

423
01:20:57,900 --> 01:20:59,400
أعلم

424
01:21:18,000 --> 01:21:19,500
من هنا

425
01:21:20,300 --> 01:21:22,300
!كف عن إسكاتي

426
01:21:23,300 --> 01:21:25,300
توقف

427
01:21:32,300 --> 01:21:34,200
صرير حذائك

428
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
ماذا تفعلين هنا؟

429
01:21:47,100 --> 01:21:48,600
هيا تعالي

430
01:21:49,300 --> 01:21:51,200
سوف أعيدك

431
01:21:55,900 --> 01:21:57,300
ميشيل؟

432
01:22:02,400 --> 01:22:03,900
ميشيل

433
01:22:11,000 --> 01:22:12,500
هناك

434
01:22:17,500 --> 01:22:19,000
أطفئي هذا

435
01:22:30,300 --> 01:22:31,700
لا أرى

436
01:22:37,300 --> 01:22:38,800
هل نذهب؟

437
01:22:39,400 --> 01:22:42,100
أين أنت؟ أين؟

438
01:22:42,300 --> 01:22:43,600
أين أنت؟

439
01:22:56,800 --> 01:22:57,900
! أنت

440
01:23:15,900 --> 01:23:17,000
هل أنت بخير؟

441
01:23:17,300 --> 01:23:19,200
لا تهتمي بي

442
01:23:20,100 --> 01:23:21,700
فقط انظري

443
01:24:42,100 --> 01:24:44,200
علي أن أعود للجسر

444
01:26:07,100 --> 01:26:08,500
..حاول ألا

445
01:26:08,700 --> 01:26:10,800
تعذب نفسك

446
01:26:30,500 --> 01:26:32,800
أريد فعل أشياء كثيرة معك

447
01:26:33,000 --> 01:26:34,800
أريد ذلك حقاً

448
01:26:37,900 --> 01:26:39,900
ولكنك انطوائي جداً

449
01:26:44,600 --> 01:26:46,500
!عليك أن تفصح أكثر

450
01:27:10,600 --> 01:27:11,700
!لا تفعل ذلك مجدداً

451
01:28:08,900 --> 01:28:11,300
سنعيش سوية أنا وأنت

452
01:28:12,900 --> 01:28:16,200
...عندما أصاب بالعمى قريباً

453
01:28:17,200 --> 01:28:19,400
...ستكون أنت آخر ما أراه

454
01:28:19,600 --> 01:28:22,100
في ذاكرتي للأبد

455
01:28:22,700 --> 01:28:25,200
ومن أيضاً في ذاكرتك؟

456
01:28:25,400 --> 01:28:27,400
القليل

457
01:28:27,600 --> 01:28:28,900
من؟

458
01:28:30,600 --> 01:28:33,000
..وجوه من اللوحات

459
01:28:33,800 --> 01:28:34,900
..والداي

460
01:28:35,500 --> 01:28:37,600
...صديقتي القديمة ماريون

461
01:28:38,100 --> 01:28:39,900
..قطتي

462
01:28:42,500 --> 01:28:44,300
..وهانز

463
01:28:47,800 --> 01:28:52,000
...وصبي اسمه جوليان

464
01:28:52,200 --> 01:28:54,200
اسمه جوليان

465
01:28:55,800 --> 01:28:57,900
كان علي أن أخبرك عنه

466
01:28:58,100 --> 01:28:59,900
لا بأس

467
01:29:05,800 --> 01:29:07,200
...تعلم

468
01:29:08,400 --> 01:29:11,900
أنا مستعدة لأعيش في الظلام

469
01:29:12,600 --> 01:29:17,100
...لأنني أرى العالم الآن مجرد

470
01:29:17,500 --> 01:29:20,200
ضباب ولهب متراقص

471
01:29:21,400 --> 01:29:23,200
!وقد مللت من ذلك

472
01:29:31,500 --> 01:29:34,600
هل ستكون متواجداً؟
يا عصاي البيضاء؟

473
01:29:38,500 --> 01:29:40,700
يا كلبي المرشد؟

474
01:29:43,200 --> 01:29:44,900
مثل دور الكلب

475
01:29:50,800 --> 01:29:53,200
لا أستطيع رؤية الأشياء الصغيرة
من الآن

476
01:29:53,400 --> 01:29:56,700
وتلك هي الأكثر أهمية

477
01:29:59,600 --> 01:30:02,500
إذا ابتسمت ابتسامة صغيرة
لا أراها

478
01:30:03,800 --> 01:30:06,000
عليك أن تجعلها كبيرة

479
01:30:07,800 --> 01:30:10,100
عليك أن تجعل كل شيء تفعله
كبيراً من أجلي

480
01:30:13,900 --> 01:30:15,300
انتظري

481
01:30:16,600 --> 01:30:18,300
إلى أين تذهب؟

482
01:30:19,100 --> 01:30:20,800
إلى أين أنت ذاهب؟

483
01:30:21,700 --> 01:30:23,400
هل ترينني؟

484
01:30:24,300 --> 01:30:25,800
ميشيل؟

485
01:30:25,900 --> 01:30:26,900
نعم أراك

486
01:30:37,900 --> 01:30:39,000
مهرج

487
01:30:48,200 --> 01:30:50,500
مفقودة

488
01:30:52,700 --> 01:30:54,200
أين أنت؟

489
01:30:56,100 --> 01:30:58,600
الشرطة يفتشون
لا أحب هذا

490
01:30:59,700 --> 01:31:01,400
لنعد أدراجنا

491
01:31:06,400 --> 01:31:07,900
لم العجلة؟

492
01:31:08,400 --> 01:31:09,600
اعذريني

493
01:31:18,900 --> 01:31:24,600
ميشيل ستالين، مفقودة منذ ستة أشهر
تعاني من مرض نادر بالعينين

494
01:31:24,700 --> 01:31:28,700
العملية الحديثة للدكتور ديستوش
قد تنقذ بصرها

495
01:31:28,900 --> 01:31:30,000
!كل يوم يمر مهم

496
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
...أترين لويزيانا

497
01:34:36,400 --> 01:34:38,500
سلك منفصل

498
01:34:41,300 --> 01:34:43,400
سيصلحه أليكس

499
01:34:44,800 --> 01:34:45,700
!ميشيل

500
01:34:49,100 --> 01:34:50,600
..تحدث عن الشيطان

501
01:34:51,500 --> 01:34:52,900
!وها هو يظهر

502
01:35:00,900 --> 01:35:02,400
احضنيني

503
01:35:06,700 --> 01:35:08,800
المذياع يتذبذب

504
01:35:10,200 --> 01:35:12,000
لقد لبستُ معطفك

505
01:35:12,500 --> 01:35:14,900
إنني خائف يا ميشيل

506
01:35:16,600 --> 01:35:19,200
تحت المطر رأيت حلماً مزعجاً

507
01:35:19,500 --> 01:35:21,000
احضنيني

508
01:35:24,000 --> 01:35:27,500
كان الوقت ليلاً
..ولم تكوني على الجسر

509
01:35:29,400 --> 01:35:31,600
مختفية في الظلام

510
01:35:32,300 --> 01:35:35,000
لم أستطع أن أعثر عليك
في الظلام

511
01:35:37,400 --> 01:35:39,700
ولكنني هنا

512
01:35:40,900 --> 01:35:42,200
احضنيني

513
01:35:42,700 --> 01:35:46,300
...ابنة العقيد ستالين “

514
01:35:48,200 --> 01:35:51,300
24 بطول  خمسة أقدام.. شعر بني

515
01:35:51,600 --> 01:35:53,700
قد يتم إنقاذ نظر ميشيل

516
01:35:53,900 --> 01:35:56,800
بواسطة عملية الدكتور ديستويش

517
01:35:57,100 --> 01:36:00,600
..كل المعلومات التي تخصها

518
01:36:00,800 --> 01:36:02,200
!الراديو

519
01:36:02,900 --> 01:36:05,900
!هل تسمع؟ إنهم يتحدثون عني

520
01:36:06,800 --> 01:36:08,400
!عيناي

521
01:36:17,700 --> 01:36:19,400
...أمل

522
01:36:24,800 --> 01:36:26,700
..ربما

523
01:36:27,200 --> 01:36:29,100
هل يمكن؟

524
01:36:31,100 --> 01:36:33,600
نهاية الكابوس

525
01:36:37,100 --> 01:36:38,500
تخيل ذلك، أليكس

526
01:36:40,500 --> 01:36:42,200
!عيناي

527
01:37:11,100 --> 01:37:12,600
...تعال

528
01:37:13,100 --> 01:37:14,900
دعنا نتشارك الشراب

529
01:37:39,700 --> 01:37:40,800
زجاجة أخرى؟

530
01:37:40,900 --> 01:37:42,000
نعم

531
01:39:06,000 --> 01:39:07,400
أليكس

532
01:41:27,800 --> 01:41:30,600
أليكس أنا لم أحببك أبداً
لم أفعل

533
01:41:30,800 --> 01:41:32,700
انسني.  ميشيل

534
01:41:58,200 --> 01:42:00,800
...لا أحد

535
01:42:02,000 --> 01:42:04,300
..يمكنه ان يعلمني

536
01:42:04,900 --> 01:42:06,400
كيف أنسى

537
01:42:22,400 --> 01:42:23,800
!انهض

538
01:42:24,600 --> 01:42:25,600
!هيا

539
01:42:31,400 --> 01:42:32,800
هل أنت أليكس فوجان؟

540
01:42:34,200 --> 01:42:35,500
أنت أليكس فوجان، أليس كذلك؟

541
01:42:37,300 --> 01:42:38,300
هيا بنا

542
01:42:38,500 --> 01:42:40,600
سنتحدث عن رجل تم تعذيبه

543
01:42:40,800 --> 01:42:41,500
!تحدث

544
01:42:41,700 --> 01:42:42,600
!تحدث

545
01:42:44,100 --> 01:42:45,400
!لقد رآك الصبي

546
01:42:47,700 --> 01:42:49,000
!أيها القذر

547
01:42:53,500 --> 01:42:55,000
ليقف المتهم

548
01:42:55,600 --> 01:42:57,600
المحلّفون يرون أن المتهم مذنب

549
01:42:57,700 --> 01:43:00,800
...بقتل رجل

550
01:43:01,100 --> 01:43:04,700
ويحكمون عليك بالسجن
لثلاث سنوات

551
01:43:19,900 --> 01:43:21,300
فوجان

552
01:43:26,500 --> 01:43:27,600
نادِ فوجان

553
01:44:35,400 --> 01:44:37,600
سنتان تقريباً

554
01:44:45,600 --> 01:44:47,500
هل كنت تعلم بأنه أنا؟

555
01:44:51,900 --> 01:44:53,500
هل تريدني أن أرحل؟

556
01:44:58,900 --> 01:45:00,900
كان علي أن أراك

557
01:45:03,000 --> 01:45:05,400
..أردتك أن تراني

558
01:45:07,000 --> 01:45:08,500
عينيّ

559
01:45:12,400 --> 01:45:14,100
ألا تتحدث؟

560
01:45:18,700 --> 01:45:20,100
تبدو وسيماً

561
01:45:22,400 --> 01:45:24,300
..إنه لمن الغريب أن أراك

562
01:45:25,200 --> 01:45:26,900
تماماً كما في مذكراتي

563
01:45:30,300 --> 01:45:32,600
لقد ظننت بأني سأنساك

564
01:45:35,200 --> 01:45:37,900
..ولكن لأسابيع وفي كل ليلة

565
01:45:38,100 --> 01:45:40,600
أتخيلك

566
01:45:41,800 --> 01:45:44,000
لذلك أنا هنا

567
01:45:45,700 --> 01:45:47,900
أحلامي أرسلتني إليك

568
01:45:51,900 --> 01:45:55,800
من يظهر في أحلامك عليك
الاتصال به

569
01:45:56,400 --> 01:45:58,800
هذا سيجعل الحياة أكثر بساطة

570
01:46:00,900 --> 01:46:03,100
مرحباً لقد حلمت بك”

571
01:46:03,800 --> 01:46:05,800
“والحب أيقظني

572
01:46:10,800 --> 01:46:12,600
انظر إلي

573
01:46:16,100 --> 01:46:18,400
هل كنت تتساءل من أكون

574
01:46:20,200 --> 01:46:22,200
ألم تتعرف علي؟

575
01:46:26,300 --> 01:46:30,100
ولكنني أتخيلك بكل تفاصيلك

576
01:46:30,300 --> 01:46:32,200
حتى شعرك

577
01:46:34,200 --> 01:46:36,500
ولكنك تغيرت

578
01:46:38,300 --> 01:46:41,300
نفس العيون المتوهجة كما
في أحلامي

579
01:46:42,300 --> 01:46:44,700
...كنا نجري سوية

580
01:46:46,200 --> 01:46:47,800
..بين المدن

581
01:46:48,900 --> 01:46:50,900
والأودية والصحاري

582
01:46:51,500 --> 01:46:54,700
ولم تكن تعرج

583
01:46:56,900 --> 01:46:58,600
لم أكن أعرج

584
01:46:58,700 --> 01:46:59,800
ماذا؟

585
01:47:00,100 --> 01:47:01,700
أنا لا أعرج

586
01:47:04,900 --> 01:47:06,300
...أرأيت

587
01:47:06,900 --> 01:47:09,200
لا شيء يستحيل إصلاحه

588
01:47:12,500 --> 01:47:16,400
ذهبت إلى الجسر البارحة
وقد تم إصلاحه بالكامل

589
01:47:16,600 --> 01:47:18,800
إنه منيع الأن

590
01:47:21,500 --> 01:47:23,800
لماذا حاولت نسياني؟

591
01:47:34,700 --> 01:47:37,100
لم أخبرك عني شيئاً

592
01:47:40,600 --> 01:47:43,300
لقد عشنا حياة غريبة

593
01:47:45,600 --> 01:47:47,900
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

594
01:47:52,300 --> 01:47:54,100
لقد انتظرتك

595
01:48:00,100 --> 01:48:03,700
لقد خفت منا .. من الزمن

596
01:48:04,800 --> 01:48:06,300
..عادة

597
01:48:08,900 --> 01:48:10,300
أيتها الجبانة

598
01:48:13,300 --> 01:48:14,600
كلا

599
01:48:17,300 --> 01:48:18,900
هل تحبني؟

600
01:48:19,800 --> 01:48:22,100
...نعم، كما من قبل

601
01:48:22,300 --> 01:48:24,300
ولكن ليس بالضبط

602
01:48:25,700 --> 01:48:26,900
سأزورك

603
01:48:27,100 --> 01:48:28,400
كلا ليس هنا

604
01:48:28,500 --> 01:48:29,500
إنني أفتقدك

605
01:48:29,800 --> 01:48:34,000
..أشياء كثيرة تحتاج لإصلاح
لست جاهزاً بعد

606
01:48:34,900 --> 01:48:36,200
أريدك أن تريني بصورة جديدة

607
01:48:36,400 --> 01:48:37,200
رجلاً آخر

608
01:48:37,300 --> 01:48:38,400
...عندما أخرج -
..ستة أشهر -

609
01:48:38,500 --> 01:48:40,300
أعياد الميلاد، نعم

610
01:48:40,600 --> 01:48:43,100
منتصف الليل على الجسر

611
01:48:43,300 --> 01:48:44,600
لأقوم برسمك

612
01:48:44,900 --> 01:48:46,400
نبيذ أبيض -
!نبيذ فاخر -

613
01:48:46,700 --> 01:48:48,000
!لا مخدر فيه

614
01:48:48,200 --> 01:48:51,200
غرفة في فندق. لدي نقود

615
01:48:51,800 --> 01:48:54,300
… إفطار على السرير، سترى

616
01:48:54,500 --> 01:48:57,600
..الزبدة على أفخاذنا

617
01:48:59,200 --> 01:49:01,500
العسل، المربى
فتات الكرواسون في حجرنا

618
01:49:35,100 --> 01:49:37,900
د. ديستوتش
جراح عيون

619
01:49:59,000 --> 01:50:00,000
لويزيانا

620
01:52:33,900 --> 01:52:35,900
وصلت لعينيك

621
01:52:46,000 --> 01:52:47,700
الآن أرسم ظلال شفاهك

622
01:52:59,000 --> 01:53:00,600
!انتهيت

623
01:53:03,200 --> 01:53:04,500
سأجمّلها لاحقاً

624
01:53:14,300 --> 01:53:15,800
أتروق لك صورتك؟

625
01:53:17,900 --> 01:53:19,200
نعم

626
01:53:26,800 --> 01:53:29,100
نعم نعم.. أم نعم لا؟

627
01:53:29,400 --> 01:53:30,700
نعم

628
01:53:42,000 --> 01:53:43,400
!أوه اللعنة

629
01:53:43,600 --> 01:53:46,400
أخرق! اخلع قفازتك

630
01:53:46,800 --> 01:53:48,000
كلا، لا بأس

631
01:53:49,000 --> 01:53:50,200
!تبدو سعيداً

632
01:53:50,300 --> 01:53:51,300
نعم

633
01:53:52,400 --> 01:53:55,200
!أنا متخم.. بالحب

634
01:54:00,000 --> 01:54:01,500
!أتعرف قصة الرجل السعيد

635
01:54:04,900 --> 01:54:07,000
...رجلان في المقهى

636
01:54:07,600 --> 01:54:11,500
محبطان حقاً ويتساءلان إن كان
المزيد من الجنس سيجعلهما سعيدين

637
01:54:12,200 --> 01:54:14,300
..قال أحدهما

638
01:54:14,600 --> 01:54:17,700
"أنا، أمارسه كل أسبوعين"

639
01:54:18,000 --> 01:54:21,400
:قال الآخر
"وأنا كل شهر"

640
01:54:22,700 --> 01:54:24,400
بدا هذا قليلاً في نظرهما

641
01:54:27,900 --> 01:54:30,600
..ولكن كان هناك رجل في المقهى

642
01:54:34,100 --> 01:54:35,700
..وحيداً

643
01:54:36,000 --> 01:54:39,300
ذو ابتسامة عريضة من الأذن
إلى الأذن

644
01:54:42,500 --> 01:54:44,800
تسائل الرجلان: لمَ كل هذه السعادة؟

645
01:54:45,000 --> 01:54:46,600
..لذا

646
01:54:50,000 --> 01:54:54,000
سألاه بإحراج: كم مرة
يمارس الجنس؟

647
01:54:54,600 --> 01:54:57,500
:أجابهما الرجل قائلاً
...صديقيّ”

648
01:54:59,600 --> 01:55:03,700
أمارسه كل ثلاثة أسابيع
“!كلا كل ثلاث سنوات

649
01:55:06,900 --> 01:55:09,200
ماذا؟ كل ثلاث سنوات”

650
01:55:09,400 --> 01:55:12,100
“لمَ كل هذه السعادة إذن؟

651
01:55:12,900 --> 01:55:14,700
:فأجابهما الرجل قائلاً

652
01:55:18,300 --> 01:55:20,300
“!لأن الليلة هي ليلتي”

653
01:55:25,600 --> 01:55:27,300
لأن الليلة هي ليلتي

654
01:55:31,400 --> 01:55:33,000
رأسي يؤلمني

655
01:55:36,700 --> 01:55:38,200
الليلة هي ليلتي

656
01:55:38,400 --> 01:55:40,200
الليلة هي ليلتي

657
01:55:58,500 --> 01:56:00,200
الساعة الثالثة؟

658
01:56:01,700 --> 01:56:03,700
لم أسمع صوت الجرس

659
01:56:03,900 --> 01:56:05,900
الليلة هي ليلتي

660
01:56:06,200 --> 01:56:08,200
أليكس، علي أن أذهب

661
01:56:09,600 --> 01:56:11,100
أنا متعبة جداً

662
01:56:13,700 --> 01:56:15,700
حُبي، ما الأمر؟

663
01:56:17,900 --> 01:56:19,400
ليس صحيحاً

664
01:56:19,500 --> 01:56:20,500
ماذا؟

665
01:56:20,600 --> 01:56:21,800
لست متعبة

666
01:56:22,100 --> 01:56:23,400
بلى، أنا متعبة

667
01:56:26,300 --> 01:56:28,300
هناك فندق صغير بالجوار

668
01:56:28,700 --> 01:56:31,100
اسمه لويزيانا مثل قطتك

669
01:56:31,500 --> 01:56:32,600
..لقد سألت

670
01:56:33,500 --> 01:56:36,300
إنهم يقدمون الإفطار في السرير

671
01:56:37,000 --> 01:56:38,900
حُبي، علي أن أذهب

672
01:56:39,800 --> 01:56:41,200
إلى أين؟

673
01:56:41,500 --> 01:56:43,000
سوف أخبرك

674
01:56:43,100 --> 01:56:44,600
ماذا؟

675
01:56:46,000 --> 01:56:47,500
!لا تصرخ

676
01:56:48,900 --> 01:56:52,300
بعض الأمور .. تحتاج إلى وقت

677
01:56:53,900 --> 01:56:56,500
لا تجبرني على ا?فصاح
ليس الليلة

678
01:56:57,700 --> 01:56:59,400
إنك تقتليني

679
01:57:00,300 --> 01:57:02,900
عليك أن تكون صبوراً معي

680
01:57:04,100 --> 01:57:05,500
!كلا

681
01:57:11,000 --> 01:57:12,100
كذب

682
01:57:15,000 --> 01:57:16,400
أكاذيب

683
01:57:18,800 --> 01:57:19,800
!أكاذيب

684
01:58:42,400 --> 01:58:43,700
!ميشيل

685
01:59:18,700 --> 01:59:20,100
هل أنت العفريت الطيب؟

686
01:59:20,500 --> 01:59:22,900
نحن من أنقذكم فقط

687
01:59:23,800 --> 01:59:26,100
إنها آخر رحلة لنا

688
01:59:41,600 --> 01:59:44,100
ماهي وجهتكم؟

689
01:59:44,300 --> 01:59:45,600
على الطريق

690
01:59:45,700 --> 01:59:47,300
إلى المحيط الأطلسي

691
01:59:50,700 --> 01:59:52,200
الأطلسي

692
01:59:53,800 --> 01:59:55,300
نحن أيضاً

693
01:59:58,700 --> 02:00:00,300
صحيح؟

694
02:00:07,400 --> 02:00:09,500
هل يمكننا مرافقتكم؟

695
02:00:10,500 --> 02:00:12,200
يمكن ترتيب ذلك

696
02:00:13,000 --> 02:00:14,300
نعم -
بالطبع -

697
02:01:21,900 --> 02:01:31,900
@82nietzsche تـــرجـــمـــة
@Hmzawy94 تعديل التوقيت

698
02:02:24,500 --> 02:02:34,500
== العشاق على الجسر ==

