﻿1
00:00:34,596 --> 00:00:53,696
@RevoBQ : ترجمة

2
00:00:53,709 --> 00:01:00,626
سـيـدة عـلـى الـشـاطـئ

3
00:01:00,709 --> 00:01:05,001
"كيم سيونغ وو" - "كو هيونغ جونغ"

4
00:01:05,084 --> 00:01:09,418
"سونغ سون مي" - "كيم تاي وو"

5
00:01:09,709 --> 00:01:14,043
"مدير التصوير: "كيم هيونغ كو
"مدير الإضاءة: "جونغ يونغ مين

6
00:01:14,126 --> 00:01:18,459
"هندسة صوتية: "آن سانغ هو
"مدير الصوت: "لي سيونغ تشول

7
00:01:18,709 --> 00:01:23,043
"المحرر: "هام سونغ وون
"موسيقى: "جونغ يون جين

8
00:01:23,126 --> 00:01:27,584
"منتج مساعد: "تشو جين آه

9
00:01:27,668 --> 00:01:32,626
"منتج منفذ: "جيسون تشاي

10
00:01:32,709 --> 00:01:37,084
"منتج: "أوه جونغ وان

11
00:01:37,168 --> 00:01:42,334
"كتابة وإخراج: "هونغ سانغ سو

12
00:01:54,918 --> 00:01:57,501
.مُخرج "كيم"، أنا آسف

13
00:01:57,584 --> 00:02:01,793
.لكن لدي موعد مهم اليوم

14
00:02:02,959 --> 00:02:04,584
...بعد أن جئت من مسافة بعيدة

15
00:02:05,209 --> 00:02:07,709
.لم تخبرني عن هذه الرحلة

16
00:02:08,668 --> 00:02:12,334
.أنت تعلم أنني لم أرفض لكَ طلباً من قبل

17
00:02:15,793 --> 00:02:17,543
.هذا صعب عليّ

18
00:02:18,459 --> 00:02:20,209
هل يجب أن تكون اليوم؟

19
00:02:20,793 --> 00:02:23,418
.لم أكن لأطلبك لولا أني أحظى بوقت عصيب

20
00:02:24,293 --> 00:02:26,709
.ولا بد لي من البدء في الكتابة

21
00:02:29,126 --> 00:02:30,486
هل تمر بوقت عصيب حقاً؟

22
00:02:31,793 --> 00:02:33,793
أتعتقد أني أريد الذهاب لنزهة أو شيء من هذا القبيل؟

23
00:02:34,668 --> 00:02:36,584
.لا، أعلم أنه عليك الكتابة

24
00:02:37,793 --> 00:02:39,251
.ستبقى لليلة واحدة فحسب

25
00:02:39,334 --> 00:02:41,043
.سأبقى بجانبك وأكتب السيناريو

26
00:02:41,334 --> 00:02:44,584
،دعنا نأكل قليلاً من السوشي ونستمتع
.ثمّ يمكنك العودة

27
00:02:45,001 --> 00:02:47,126
.كان يجب أن تتصل بي بالأمس

28
00:02:47,209 --> 00:02:50,501
من هذا الشخص الذي ستقابله؟

29
00:02:55,834 --> 00:02:58,709
حسناً، هل يمكنني أن أطلبك معروف؟

30
00:03:01,501 --> 00:03:04,251
هل يمكنني إحضار صديقتي معي؟

31
00:03:07,043 --> 00:03:09,001
صديقتك؟ -
.نعم -

32
00:03:09,543 --> 00:03:10,959
تريد أن تجلب صديقتك؟

33
00:03:11,709 --> 00:03:13,668
.كان من المفترض أن نذهب في موعد اليوم

34
00:03:15,418 --> 00:03:17,959
.بالتأكيد، حسناً إذاً

35
00:03:19,501 --> 00:03:20,876
.حسناً سأعود بعد قليل

36
00:03:20,959 --> 00:03:24,168
.سأقوم بترتيب الأمور، وسأتصل بها

37
00:03:24,251 --> 00:03:26,126
حسناً، بأي وقت؟

38
00:03:27,501 --> 00:03:29,459
ما رأيك بالساعة الثانية؟ -
الثانية؟ -

39
00:03:30,334 --> 00:03:31,876
.حسناً، الساعة الثانية

40
00:03:34,126 --> 00:03:35,209
.لحظة

41
00:03:39,959 --> 00:03:41,126
.مرحباً

42
00:03:41,209 --> 00:03:43,626
.المخرج كيم"، هذا أنا"

43
00:03:43,709 --> 00:03:45,418
كيف حالك؟

44
00:03:46,251 --> 00:03:47,376
.بخير بالطبع

45
00:03:47,709 --> 00:03:50,626
هل قرأت الجريدة هذا الصباح؟

46
00:03:51,043 --> 00:03:56,793
"قالت أن هناك مخرج فيلم يُدعى "كيم
.توفي في حادث سيارة

47
00:03:57,501 --> 00:03:59,084
.فاتصلت بك لأتأكد

48
00:03:59,709 --> 00:04:03,293
.شعرت بالفزع بسبب ذلك
إذاً أنت بخير؟

49
00:04:04,459 --> 00:04:05,668
كان ذلك في جريدة الصباح؟

50
00:04:06,918 --> 00:04:07,959
.مثير للإهتمام

51
00:04:08,834 --> 00:04:10,459
.على أي حال، أتساءل من كان

52
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
.لا أعلم. شخص ما

53
00:04:13,084 --> 00:04:15,126
هل السيناريو على وشك الانتهاء؟

54
00:04:15,751 --> 00:04:16,834
...اه، حسناً

55
00:04:16,918 --> 00:04:21,334
في الواقع، قررت للتو أني سأذهب
.إلى مكان هادئ للعمل فيه

56
00:04:22,168 --> 00:04:23,876
.للتركيز لبضعة أيام

57
00:04:24,334 --> 00:04:25,626
إلى أين ستذهب؟

58
00:04:26,834 --> 00:04:30,001
."إلى بلدة تسمى "شيندوري
.على الساحل الغربي

59
00:04:31,959 --> 00:04:33,918
.لكنني سمعت أنّ هناك عاصفة رملية في طريقها

60
00:04:34,001 --> 00:04:35,418
.ومن المفترض أن تكون خطيرة

61
00:04:36,251 --> 00:04:39,334
عاصفة رملية؟ مرة أخرى؟ -
.نعم، خطيرة أيضاً -

62
00:04:39,626 --> 00:04:44,084
لمَ لا تنتظر يومين ثم تذهب؟

63
00:04:44,501 --> 00:04:46,334
.لدي شعور غريب عن اليوم

64
00:04:47,459 --> 00:04:48,459
.حسناً

65
00:04:49,209 --> 00:04:51,584
.على أي حال، سأعمل بجد

66
00:04:52,418 --> 00:04:54,258
مُنتج "جونغ"، هل كل شيء على ما يرام معك؟

67
00:04:56,251 --> 00:04:59,668
إذاً هل لا يزال لديك مال متبقي لتغطية النفقات؟

68
00:05:00,709 --> 00:05:02,793
.اه، نعم. لديّ القليل

69
00:05:03,376 --> 00:05:06,168
...ربما لاحقاً

70
00:05:08,209 --> 00:05:09,293
.شكراً لك

71
00:05:10,834 --> 00:05:12,168
.اعتني بنفسك

72
00:05:12,793 --> 00:05:14,209
.حظاً طيباً مع نَصّك

73
00:05:14,293 --> 00:05:16,043
.شكراً لك -
.وداعاً -

74
00:05:37,043 --> 00:05:37,959
!اجلس هنا

75
00:05:38,043 --> 00:05:39,584
.لا، المقعد الخلفي جيّد

76
00:05:39,668 --> 00:05:41,876
.اجلس هنا من فضلك -
.لا، لا بأس -

77
00:05:42,126 --> 00:05:43,168
.أهلاً

78
00:05:46,168 --> 00:05:47,293
سننطلق؟ -
.نعم -

79
00:05:53,626 --> 00:05:56,334
.يا للروعة، إنها سيارة جديدة. رائع

80
00:05:57,084 --> 00:05:58,293
هل دفعت ثمنها؟

81
00:05:58,959 --> 00:06:00,376
بالطبع. من غيري؟

82
00:06:01,543 --> 00:06:02,903
.لابدّ أنكَ تجني الكثير من المال

83
00:06:04,376 --> 00:06:06,168
.لكن من الممكن أن يدفع ثمنها والدك

84
00:06:06,584 --> 00:06:09,626
.أنا أَعول نفسي الآن

85
00:06:12,668 --> 00:06:15,959
بالمناسبة، كيف التقيتم ببعض؟

86
00:06:17,918 --> 00:06:21,376
.لقد عملت على فيلم للطلاب في الماضي

87
00:06:21,834 --> 00:06:23,543
.وبنيت موقع التصوير

88
00:06:24,126 --> 00:06:25,876
.وهي ألّفت الموسيقى

89
00:06:26,584 --> 00:06:28,793
.أوه، هكذا إذاً

90
00:06:31,209 --> 00:06:35,834
♪ تهب الرياح هناك ♪

91
00:06:38,334 --> 00:06:41,376
♪ قلبي ينتمي إلى ذلك المكان ♪

92
00:06:41,459 --> 00:06:44,626
.إنها مثلي من أشد المعجبين بك

93
00:06:45,584 --> 00:06:46,751
حقاً؟

94
00:06:46,834 --> 00:06:48,751
هل فقدت عقلك؟

95
00:06:49,459 --> 00:06:51,209
هل أنت مجنون؟

96
00:06:55,168 --> 00:06:58,709
."بالمناسبة، أنا "كيم مون سوك
.سعدت بلقائك

97
00:07:00,626 --> 00:07:03,168
إذاً أنت تؤلفين الموسيقى؟

98
00:07:03,834 --> 00:07:05,251
.نعم

99
00:07:05,918 --> 00:07:07,376
!موسيقاها رائعة

100
00:07:07,459 --> 00:07:10,334
هل تحب هذه الموسيقى؟
.لقد أحضرت هذه الأسطوانة من أجلك

101
00:07:11,168 --> 00:07:12,209
ماذا؟

102
00:07:12,459 --> 00:07:14,251
هل هذه موسيقاها؟

103
00:07:14,334 --> 00:07:15,876
نعم، أليست رائعة؟

104
00:07:16,876 --> 00:07:18,668
.هي بالأساس ملحّنة

105
00:07:18,751 --> 00:07:22,668
لقد لحّنت هذه لاستخدامها في أول غناء
.لها على المسرح

106
00:07:23,209 --> 00:07:24,584
.رائع جداً

107
00:07:26,043 --> 00:07:28,459
.هذا مثل ما يفعله الجميع

108
00:07:30,168 --> 00:07:33,793
.لدي بعض الأغاني الغريبة
هل تريد سماعها؟

109
00:07:34,168 --> 00:07:36,418
.لا، هذه جميلة
.دعينا نستمع إليها أولاً

110
00:07:36,793 --> 00:07:38,418
.أنا أحب هذه حقاً

111
00:07:40,793 --> 00:07:43,626
.هي معجبة بك. من أشد المعجبين

112
00:07:44,043 --> 00:07:45,084
.فهمت

113
00:07:47,251 --> 00:07:53,876
♪ ممتنة للأيام التي أعيشها ♪

114
00:08:01,043 --> 00:08:02,168
."مون سوك"

115
00:08:02,584 --> 00:08:03,626
نعم؟

116
00:08:08,251 --> 00:08:09,543
.هناك الكثير من السيارات

117
00:08:09,626 --> 00:08:10,709
.نعم

118
00:08:28,918 --> 00:08:29,959
.انظر

119
00:08:30,668 --> 00:08:32,126
.شكراً على الإنحناء

120
00:08:38,918 --> 00:08:41,751
.مُخرج "كيم"، اشتريت بعْضُ العلكة

121
00:08:42,418 --> 00:08:46,418
هل تحتاج إلى أي شيء آخر؟
هل يجب أن أحضر القليل من البطاطس أيضاً؟

122
00:08:46,501 --> 00:08:49,334
.لا، دعنا نذهب ونأكل السوشي
.بَعْضٌ من السوشي اللذيذ

123
00:08:49,418 --> 00:08:50,918
.نعم، لنذهب

124
00:08:55,584 --> 00:08:57,043
تريدين علكة؟

125
00:09:22,168 --> 00:09:27,459
<font color="#004080">!أفضل استجمام على الساحل الغربي</font>
<font color="#804040">!"شاطئ "شيندوري</font>

126
00:09:27,543 --> 00:09:30,084
<font color="#804000">منتجع الصنوبر</font>

127
00:10:15,501 --> 00:10:16,709
هل لديك غرفة شاغرة؟

128
00:10:17,084 --> 00:10:20,126
.غرفة صغيرة بـ 80,000 وون في الليلة
.غرفة كبيرة بـ 100,000 وون

129
00:10:20,709 --> 00:10:21,834
.إنها باهظة الثمن

130
00:10:25,001 --> 00:10:26,501
.لم تكن باهظة الثمن من قبل

131
00:10:27,209 --> 00:10:28,334
.السعر لم يتغير

132
00:10:28,834 --> 00:10:30,626
.في عطلات نهاية الأسبوع، تبلغ 120.000 وون

133
00:10:30,918 --> 00:10:35,501
.كنت هنا من قبل
.ولم تكن باهظة الثمن حينها

134
00:10:36,834 --> 00:10:38,114
كم ليلة ستبقى؟

135
00:10:40,126 --> 00:10:41,418
.ليلة واحدة مبدئياً

136
00:10:41,959 --> 00:10:43,043
ليلة فقط؟ -
.نعم -

137
00:10:43,126 --> 00:10:44,293
وماذا عنك؟

138
00:10:44,376 --> 00:10:46,709
.لا بأس
.سنبقى ليلة واحدة فحسب

139
00:10:47,168 --> 00:10:48,584
.لا توجد غرف شاغرة في عطلة نهاية الأسبوع

140
00:11:01,001 --> 00:11:04,834
.أعتقد أنه يخدعنا
.لم تكن باهظة الثمن من قبل

141
00:11:04,918 --> 00:11:07,209
.أتفق معك. إنها باهظة الثمن

142
00:11:08,001 --> 00:11:09,876
.تبدو الغرف فارغة إلى حد كبير

143
00:11:10,709 --> 00:11:12,334
.انظر؟ لا يوجد أحد هنا

144
00:11:12,709 --> 00:11:13,834
.أنت على حق

145
00:11:14,834 --> 00:11:16,834
.كان يحاول أن يجعلك تبقى لفترة أطول

146
00:11:17,584 --> 00:11:18,834
...سنبقى هنا الليلة

147
00:11:18,918 --> 00:11:20,668
.وسأبحث عن مكان أرخص

148
00:11:21,293 --> 00:11:22,959
.دعونا نبحث عن منتجع آخر بعد أن نأكل

149
00:11:23,043 --> 00:11:24,376
.حسناً

150
00:11:29,293 --> 00:11:30,876
.هناك منارة

151
00:11:32,709 --> 00:11:34,251
.العاصفة الرملية ليست بذلك الخطورة

152
00:11:35,834 --> 00:11:36,959
.لحسن الحظ

153
00:11:44,168 --> 00:11:47,543
.أوه، لقد استمتعت بالموسيقى

154
00:11:48,084 --> 00:11:49,501
أليست رائعة؟ -
.نعم -

155
00:11:50,376 --> 00:11:51,834
هل أعجبتك حقاً؟

156
00:11:52,584 --> 00:11:56,876
.نعم، اللحن مريح

157
00:11:58,334 --> 00:11:59,501
.لا شيء مبالغ فيه

158
00:11:59,584 --> 00:12:03,209
.لقد غنيت كيفما يغني الشخص العادي

159
00:12:03,918 --> 00:12:06,709
.أحببت شعور الهواة به

160
00:12:07,084 --> 00:12:08,834
.أنا معجب بذوقك الجيّد في الموسيقى

161
00:12:13,626 --> 00:12:15,209
.تشانغ ووك"، أنا معجب بك أيضاً"

162
00:12:16,751 --> 00:12:17,834
كيف؟

163
00:12:18,334 --> 00:12:20,376
...من الصعب على الرجل المتزوج

164
00:12:20,709 --> 00:12:23,209
.جلب خليلته علانية مثلك

165
00:12:25,418 --> 00:12:27,043
.لابد أنك تثق بي حقاً

166
00:12:29,543 --> 00:12:30,668
.أنت حقاً تثق بي

167
00:12:30,751 --> 00:12:32,501
."أنت الأفضل، أيها المخرج "كيم

168
00:12:32,959 --> 00:12:35,376
.أخبرتك أنه عظيم

169
00:12:38,334 --> 00:12:39,876
ما الثقة؟

170
00:12:43,168 --> 00:12:45,084
.أنا لا أثق في الناس بهذه السهولة

171
00:12:47,709 --> 00:12:49,584
.بالمناسبة، هو ليس خليلي

172
00:12:50,209 --> 00:12:51,293
حقاً؟

173
00:12:54,043 --> 00:12:55,168
.بالله عليكِ

174
00:12:55,626 --> 00:12:57,543
ماذا؟ بالله عليّ؟

175
00:12:58,334 --> 00:12:59,459
.لكنّه قال أنكِ خليلته

176
00:12:59,543 --> 00:13:02,251
هل يجب أن نمارس الجنس
لنكون صديقين حميمين؟

177
00:13:03,418 --> 00:13:05,084
.الأمر ليس هكذا

178
00:13:06,168 --> 00:13:08,584
.ونعم، عليك ممارسة الجنس
ألست محقة أيها المخرج "كيم"؟

179
00:13:10,501 --> 00:13:11,543
.هذا مضحك

180
00:13:12,126 --> 00:13:14,418
.نحن مجرد أصدقاء، أنت وأنا

181
00:13:16,501 --> 00:13:17,918
هل الأصدقاء يقبلون بعضهم؟

182
00:13:19,418 --> 00:13:20,834
.يا لك من طفولي

183
00:13:23,168 --> 00:13:26,793
.نعم، قبلنا بضعنا لمرة. ليس بالأمر الجلل

184
00:13:27,668 --> 00:13:31,126
.عليك اللعنة. هذا ليس مضحكاً

185
00:13:32,126 --> 00:13:34,001
.لا، هذا مضحك. مضحك للغاية

186
00:13:39,751 --> 00:13:41,168
.إنه نجم البحر

187
00:13:52,293 --> 00:13:53,543
.إنه ميت

188
00:13:58,126 --> 00:13:59,293
.ناولني سيجارة

189
00:14:01,293 --> 00:14:03,709
،عندما يرتفع منسوب البحر
.سينحسر عند تلك المنارة

190
00:14:10,751 --> 00:14:13,418
مثل البحر الأحمر، أليس كذلك؟ -
.نعم -

191
00:14:17,543 --> 00:14:19,043
.لديك سيقان جميلة

192
00:14:20,751 --> 00:14:22,001
.شكراً لك

193
00:14:23,751 --> 00:14:25,126
أنا طويلة جداً، ألست كذلك؟

194
00:14:25,543 --> 00:14:27,209
.لا، طولك مثالي. تبدين جميلة

195
00:14:28,001 --> 00:14:31,543
.لا، أنا طويلة جداً
.أتمنى لو أقطع منها لأصبح أقصر

196
00:14:33,751 --> 00:14:35,126
.لا تقولي ذلك

197
00:14:36,209 --> 00:14:38,369
مُخرج "كيم"، أعتقد أنه عليك
.العمل على السيناريو الآن

198
00:14:41,126 --> 00:14:42,209
.أظن ذلك

199
00:14:43,543 --> 00:14:45,334
عمّ تتحدث هذه المرة؟

200
00:14:45,418 --> 00:14:46,626
.لم أكتب سوى العنوان

201
00:14:48,418 --> 00:14:49,834
."حول المعجزات"

202
00:14:51,418 --> 00:14:53,376
هل يبدو علمياً؟

203
00:14:54,543 --> 00:14:56,001
.حول المعجزات"، فهمت"

204
00:14:56,293 --> 00:14:57,209
."حول المعجزات"

205
00:14:57,293 --> 00:14:59,293
معجزة؟ أي نوع من المعجزة؟

206
00:15:01,334 --> 00:15:05,959
رجل يسافر إلى شاطئ في
.بلد أجنبي ويقيم في فندق

207
00:15:06,043 --> 00:15:11,584
وفي غرفته يستمع إلى "موزارت" على
.مشغل الأسطوانات الخاص به

208
00:15:12,751 --> 00:15:14,293
...ثم يغادر غرفته

209
00:15:14,834 --> 00:15:17,334
.ويسمع نفس الموسيقى على المصعد

210
00:15:18,376 --> 00:15:19,834
...ثم يخرج من الفندق

211
00:15:20,584 --> 00:15:23,751
و يأخذ منعطف عند الزاوية
.وفي الشارع يوجد مهرج

212
00:15:24,543 --> 00:15:27,501
.يقوم بِعرضِه على نفس الموسيقى بالضبط

213
00:15:28,501 --> 00:15:30,543
.إنها صدفة لا تصدق

214
00:15:31,126 --> 00:15:35,293
.لكن هذا الرجل لا يعتقد أنها مجرد مصادفة

215
00:15:36,043 --> 00:15:39,251
.يتساءل لماذا سمع نفس الموسيقى ثلاث مرات

216
00:15:40,209 --> 00:15:45,751
.ويستنتج أنه إذا استطاع إيجاد سبب حدوث ذلك

217
00:15:46,293 --> 00:15:49,793
.يمكنه كشف سر للعالم أجمع

218
00:15:50,959 --> 00:15:52,399
.وهو مهووس بهذه الفكرة

219
00:15:52,834 --> 00:15:54,514
.لمدة عشر سنوات

220
00:15:54,834 --> 00:15:58,959
.يبدأ أولاً بمعلومات عن المهرج

221
00:15:59,043 --> 00:16:05,168
.النساء اللواتي قابلهن، تفضيلاته، كل شيء

222
00:16:05,251 --> 00:16:10,876
.وصولا إلى شركة المُسجل في مصعد الفندق

223
00:16:12,834 --> 00:16:14,751
.يبدو وكأنه لغز حقيقي
.تبدو وكأنها قصة غموض

224
00:16:15,543 --> 00:16:16,626
حقاً؟

225
00:16:18,334 --> 00:16:19,668
...على أي حال، في النهاية

226
00:16:20,959 --> 00:16:27,293
.يجد هذا الخيط الرفيع الذي يربط كل شيء

227
00:16:29,293 --> 00:16:31,793
.أعتقد أنه من الصعب إيصال الفكرة للناس
أعتقد أنه من الصعب

228
00:16:33,751 --> 00:16:36,376
.يؤمن الناس بالأشياء السليمة فقط

229
00:16:37,918 --> 00:16:40,676
...لكن هذا الخيط، حتى لو وجده

230
00:16:40,708 --> 00:16:42,600
.إنه شيء مثل الروح

231
00:16:42,626 --> 00:16:46,043
.لا يوجد شيء ملموس
.إنه رفيع للغاية

232
00:16:54,584 --> 00:16:57,001
.اللعنة

233
00:17:03,751 --> 00:17:04,876
ليست مثيرة للإهتمام؟

234
00:17:09,876 --> 00:17:12,834
.أنا لا أفهمها بالكامل

235
00:17:15,293 --> 00:17:17,334
.لكن طريقتك في الكلام مميزة

236
00:17:17,668 --> 00:17:19,334
.أنا أحب الناس الفصيحين

237
00:17:20,459 --> 00:17:23,959
أنا لا أثق في أي شخص لا يستطيع
.تفسير نفسه منطقياً

238
00:17:24,918 --> 00:17:26,001
حقاً؟

239
00:17:34,334 --> 00:17:35,376
ما هذا؟

240
00:17:35,459 --> 00:17:36,918
.ظريف جداً

241
00:17:37,834 --> 00:17:39,126
ما اسمه؟

242
00:17:39,209 --> 00:17:40,376
."دوري"

243
00:17:40,459 --> 00:17:42,668
أنت "دوري"، أليس كذلك؟

244
00:17:42,918 --> 00:17:44,001
.أنت جميل جداً

245
00:17:44,084 --> 00:17:45,209
كم عمره؟

246
00:17:45,293 --> 00:17:46,501
.عمره ثمانية أشهر الآن

247
00:17:47,001 --> 00:17:48,668
أنت في الثامنة؟

248
00:17:48,751 --> 00:17:50,834
.آسف، ولكن عليك أن تعذرينا

249
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
.المعذرة

250
00:17:54,501 --> 00:17:56,168
."وداعاً، "دوري

251
00:17:58,084 --> 00:17:59,126
هل أنت خائف؟

252
00:17:59,209 --> 00:18:03,459
نعم، لقد تعرضت للعض ذات مرة
.ولم أقترب من كلب منذ ذلك الحين

253
00:18:04,418 --> 00:18:06,876
ما الذي تخاف منه؟
.إنه لطيف

254
00:18:06,959 --> 00:18:08,293
.مستحيل

255
00:18:21,084 --> 00:18:22,376
.لا أحد هنا

256
00:18:22,459 --> 00:18:24,876
.مرحباً. مرحباً

257
00:18:25,543 --> 00:18:26,918
.المطعم كبير

258
00:18:27,459 --> 00:18:28,876
.أنا اتضور جوعاً

259
00:18:29,251 --> 00:18:31,043
معذرة ، هل يوجد أحد هنا؟

260
00:18:36,751 --> 00:18:37,793
ماذا؟

261
00:18:45,876 --> 00:18:46,959
هل المطعم مفتوح؟

262
00:18:53,668 --> 00:18:54,918
أنتم هنا للأكل؟

263
00:18:55,834 --> 00:18:56,876
.نعم

264
00:18:57,668 --> 00:18:58,918
هل المطعم مفتوح؟

265
00:18:59,668 --> 00:19:00,793
.نعم

266
00:19:02,959 --> 00:19:04,043
.تفضل بالجلوس

267
00:19:04,834 --> 00:19:06,001
.يا رجل

268
00:19:06,084 --> 00:19:07,168
.هيا لنجلس

269
00:19:07,501 --> 00:19:09,209
لكن أين؟ اجلس هنا؟

270
00:19:09,626 --> 00:19:11,168
.اجلس في أي مكان

271
00:19:20,751 --> 00:19:22,126
.دعنا منه. لنغادر

272
00:19:23,543 --> 00:19:24,709
ما الخطب؟

273
00:19:25,209 --> 00:19:27,251
.اللعنة، تعلم كيف تدير عملك بشكل صحيح

274
00:19:27,626 --> 00:19:28,668
!لنذهب

275
00:19:28,918 --> 00:19:29,918
ماذا قلت للتو؟

276
00:19:30,001 --> 00:19:32,876
.يجب أن تكون لطيفاً مع عملائك

277
00:19:32,959 --> 00:19:34,751
متى كنت غير لطيف؟

278
00:19:34,834 --> 00:19:37,459
!ولماذا تلعن أمامي؟ ليس لديك الحق

279
00:19:37,543 --> 00:19:40,418
!ابتعد عني أيها الوغد الصغير

280
00:19:40,709 --> 00:19:41,709
ما مشكلته؟

281
00:19:41,793 --> 00:19:42,834
!أنت المشكلة

282
00:19:42,918 --> 00:19:45,376
!ما تلك الطريقة التي تعامل بها الناس أيها الأحمق

283
00:19:48,501 --> 00:19:50,084
.حاولت أن أغلق فمي

284
00:19:50,793 --> 00:19:51,918
من هذا الرجل؟

285
00:19:53,168 --> 00:19:54,168
.أنا آسف

286
00:19:54,793 --> 00:19:55,876
.أنا آسف

287
00:19:56,293 --> 00:19:58,209
.لكن كن لطيفاً مع عملائك

288
00:20:03,084 --> 00:20:04,959
.أنا آسف. آسف للغاية

289
00:20:06,168 --> 00:20:07,293
.أرجو أن تسامحنا

290
00:20:08,793 --> 00:20:09,959
!ما هذا

291
00:20:22,251 --> 00:20:23,418
.أنت مخيف

292
00:20:24,626 --> 00:20:26,043
.أنا أصرخ فحسب، هذا كل شيء

293
00:20:27,084 --> 00:20:28,543
.تفضل سيجارة

294
00:20:41,668 --> 00:20:44,001
.دعنا نذهب إلى مكان آخر

295
00:20:44,084 --> 00:20:45,501
.مُخرج "كيم"، لم يكن هناك داعي لذلك

296
00:20:46,751 --> 00:20:47,834
ماذا؟

297
00:20:47,918 --> 00:20:49,543
.ما كان يجب عليك فعل ذلك

298
00:20:49,793 --> 00:20:51,418
.لا يجب أن تعامل الناس بهذه الطريقة

299
00:20:52,501 --> 00:20:53,793
.عُد واعتذر

300
00:20:54,418 --> 00:20:55,793
.أنا جاد. عُد واعتذر

301
00:20:56,334 --> 00:20:57,876
ما بك؟

302
00:20:58,334 --> 00:21:00,251
.عليك ألا تفعل هذا للناس

303
00:21:00,668 --> 00:21:02,168
!حتى لو كان نادل

304
00:21:04,459 --> 00:21:05,668
.هذا ليس صائباً

305
00:21:09,459 --> 00:21:12,459
.عُد واعتذر. عليك الإعتذار

306
00:21:12,543 --> 00:21:13,668
!لن أعتذر

307
00:21:13,959 --> 00:21:15,334
لماذا عليّ أن أعتذر؟

308
00:21:17,834 --> 00:21:19,043
لن تعتذر؟

309
00:21:21,334 --> 00:21:22,959
أحقاً لن تفعل ما أقوله؟

310
00:21:23,751 --> 00:21:24,834
!"مُخرج "كيم

311
00:21:25,293 --> 00:21:26,376
!"مُخرج "كيم

312
00:21:29,959 --> 00:21:31,001
!"مُخرج "كيم

313
00:21:35,293 --> 00:21:37,084
!مُخرج "كيم"، عُد إلى هنا حالاً

314
00:21:47,584 --> 00:21:50,376
!مُخرج "كيم"، عُد إلى هنا حالاً

315
00:22:05,584 --> 00:22:08,376
.لن أنسى هذا الأمر. أنا جاد

316
00:22:08,709 --> 00:22:12,501
.لا أستطيع تحمل من يُسيء إلى الأشخاص الآخرين

317
00:22:12,584 --> 00:22:14,376
وماذا في ذلك؟

318
00:22:14,834 --> 00:22:17,543
.ما زلت معجب بك، حتى لو أنك قد أخطأت

319
00:22:17,626 --> 00:22:18,918
.أنا أحترمك كمُخرج

320
00:22:19,501 --> 00:22:20,709
.عُد واعتذر

321
00:22:20,959 --> 00:22:23,709
.أنا أتحدث بجدية، عُد وأخبره أنك متأسف

322
00:22:23,793 --> 00:22:25,126
.هذا هو الصواب

323
00:22:25,459 --> 00:22:27,834
إذاً أعتذر له أنت. لماذا أعتذر له أنا؟

324
00:22:27,918 --> 00:22:29,418
!لأنك عاملته بسوء

325
00:22:29,834 --> 00:22:31,293
أحقاً لن تعتذر؟

326
00:22:31,376 --> 00:22:33,584
."إذا لم تعتذر، فسأعود إلى "سيول

327
00:22:33,668 --> 00:22:35,918
.لن تعتذر؟ حسناً، سأرحل

328
00:22:36,001 --> 00:22:37,168
!لنذهب

329
00:22:38,043 --> 00:22:39,751
أحقاً ستعود إلى "سيول"؟

330
00:22:39,834 --> 00:22:41,918
ما الذي حدث لك؟

331
00:22:44,168 --> 00:22:46,126
!حسناً، أعتذر. توقف عن هذا

332
00:22:46,209 --> 00:22:49,001
.لا، عليك الإعتذار له

333
00:22:49,084 --> 00:22:51,334
.بعد ذلك، يمكننا الاستمتاع بوقتنا

334
00:22:51,418 --> 00:22:52,584
.لنفعل ذلك

335
00:22:53,418 --> 00:22:55,876
.حسناً، اتفقنا

336
00:22:56,168 --> 00:22:58,751
.أنا حقا آسف، لذلك دعنا نتوقف

337
00:22:59,043 --> 00:23:02,126
.أنا حقير
لا، أنا أحمق، حسناً؟

338
00:23:02,501 --> 00:23:05,126
.لم أطلب منك الإعتذار لي

339
00:23:05,209 --> 00:23:08,168
هل طلبتك من قبل؟

340
00:23:08,709 --> 00:23:10,709
!أنت قد أخطأت اليوم

341
00:23:23,084 --> 00:23:24,334
ما بك؟

342
00:23:29,626 --> 00:23:31,168
هل هذا هو المطعم الذي ذكرته؟

343
00:23:33,876 --> 00:23:35,334
.نعم إنه كذلك

344
00:23:36,126 --> 00:23:38,626
.دعنا ندخل. لنأكل ونشرب

345
00:23:39,043 --> 00:23:40,334
.لابد أنك جائعة

346
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
.يجب أن تأكلين

347
00:23:42,876 --> 00:23:45,126
لنتناول مشروب، حسناً؟

348
00:23:45,626 --> 00:23:46,751
.لنذهب

349
00:23:47,959 --> 00:23:49,251
.لنتناول السوشي

350
00:23:52,084 --> 00:23:53,501
.مرحباً بك -
.مرحباً -

351
00:23:54,084 --> 00:23:55,564
يمكننا الجلوس هناك؟ -
.نعم -

352
00:23:56,168 --> 00:23:57,543
عددكم ثلاثة؟ -
.نعم -

353
00:24:00,501 --> 00:24:02,668
.فكرت في الأمر وأنا أسير

354
00:24:03,334 --> 00:24:06,543
.يا لك من انْتِهازي

355
00:24:08,543 --> 00:24:11,334
لماذا بالغت؟
.كانت دموعي على وشك أن تسيل

356
00:24:14,834 --> 00:24:16,334
ماذا تقصدين بـانْتِهازي؟

357
00:24:17,084 --> 00:24:19,376
.بصراحة، لم تكن دموع بل اشمئزاز

358
00:24:20,126 --> 00:24:22,751
.كنت تحاول الاستعراض أمامي برجولتك

359
00:24:26,876 --> 00:24:29,251
.ليس لديك مبادئ

360
00:24:30,168 --> 00:24:34,501
.أنت مثلنا. وأنت أيضاً أناني

361
00:24:35,626 --> 00:24:37,668
.لقد جننتي حقاً

362
00:24:38,501 --> 00:24:39,834
.كُل فحسب

363
00:24:42,334 --> 00:24:44,709
.مون سوك" لديك وجه جميل"

364
00:24:45,543 --> 00:24:46,543
.شكراً لك

365
00:24:47,751 --> 00:24:50,334
.وجهي كبير
.أتمنى لو أقطع منه القليل

366
00:24:50,418 --> 00:24:52,876
.لا، لديك وجه جميل

367
00:24:53,709 --> 00:24:56,126
أنت ثمل بالفعل، أليس كذلك؟

368
00:24:56,209 --> 00:24:57,418
.نعم قليلاً

369
00:25:00,376 --> 00:25:02,334
مون سوك"، ما الذي يجعلك حزينة؟"

370
00:25:05,376 --> 00:25:06,584
.ربما والدي

371
00:25:06,668 --> 00:25:08,376
.لم نعد نقابل بعضنا البعض

372
00:25:12,001 --> 00:25:13,959
.والدها ملحن مشهور

373
00:25:14,543 --> 00:25:16,376
.كتب العديد من الأغاني المعروفة

374
00:25:19,501 --> 00:25:22,626
.الآن، هو أكثر شخص أكرهه

375
00:25:27,043 --> 00:25:29,626
.لكنني آسفة جداً حيال الأمر

376
00:25:32,876 --> 00:25:35,126
.لقد أحبّني كثيراً

377
00:25:37,334 --> 00:25:40,334
.في نهاية كل أسبوع، كان يأخذني في رحلاته

378
00:25:45,084 --> 00:25:46,626
.كان مثل الأخطبوط

379
00:25:48,584 --> 00:25:51,793
...يحضنني من الخلف في قبضته المُحكَمَة

380
00:25:52,459 --> 00:25:55,584
.ولا يتركني أبداً

381
00:25:58,168 --> 00:26:02,001
.يقلق عليّ أكثر من قلقي على نفسي

382
00:26:04,168 --> 00:26:05,543
لكن هل هذا منطقي؟

383
00:26:08,751 --> 00:26:09,918
.يجعلني أشعر بالقشعريرة

384
00:26:10,584 --> 00:26:12,624
.لهذا السبب درست في الخارج
.لتهرب منه

385
00:26:16,334 --> 00:26:17,626
أتبكين؟

386
00:26:19,001 --> 00:26:20,084
.خذي هذا

387
00:26:21,168 --> 00:26:22,293
.لا، شكراً

388
00:26:27,376 --> 00:26:28,959
.دموعي نظيفة

389
00:26:33,793 --> 00:26:35,209
.لدي سؤال

390
00:26:37,334 --> 00:26:39,876
هل أنتِ وحيدة؟ -
.نعم -

391
00:26:45,001 --> 00:26:47,209
.ليس لدي أي توقعات

392
00:26:49,876 --> 00:26:55,876
يجب أن نكسب الأموال
.دون أي مساعدة من الآخرين

393
00:26:57,376 --> 00:27:00,959
لكنني أعتقد أنني ما زلت أرغب
.في كسبها من خلال الناس

394
00:27:03,168 --> 00:27:05,251
.أعلم أنني لا يجب أن أتوقع ذلك منهم

395
00:27:10,626 --> 00:27:13,084
.سررت بلقائك -
.وأنا أيضاً -

396
00:27:14,543 --> 00:27:15,668
.وأنا أيضاً

397
00:27:17,834 --> 00:27:21,334
أنت تعلم أن نواياي كانت حقيقية سابقاً، أليس كذلك؟

398
00:27:22,376 --> 00:27:23,584
.نعم، بالطبع

399
00:27:25,501 --> 00:27:27,959
.أنت لا تستسلم حتى النهاية

400
00:27:39,918 --> 00:27:41,584
.غريب جداً

401
00:27:42,751 --> 00:27:44,209
.أتساءل ما هو الممتع حيال ذلك

402
00:27:45,751 --> 00:27:47,084
.هم فقط يستمتعون بأنفسهم

403
00:27:48,293 --> 00:27:51,168
لماذا كان على الطبيعة أن تقسمنا إلى رجل وأنثى؟

404
00:27:51,709 --> 00:27:53,209
.لقد سئمت من الأمر

405
00:27:53,459 --> 00:27:57,084
.أنت ذكر. تعلم ذلك

406
00:27:59,834 --> 00:28:01,334
.نعم، لهذا أنا هكذا

407
00:28:02,876 --> 00:28:04,126
هل تريد أن تشرب المزيد؟

408
00:28:05,418 --> 00:28:08,918
.نعم، حسناً كما تريد

409
00:28:10,251 --> 00:28:11,793
كما أريد؟

410
00:28:11,876 --> 00:28:13,209
هل تريد أن تشرب أم لا؟

411
00:28:13,668 --> 00:28:16,001
.افعل ما تريد حقاً

412
00:28:16,751 --> 00:28:18,459
.إذا كنت تريد أن تشرب، فافعل ذلك

413
00:28:19,459 --> 00:28:21,793
.حسناً، سأذهب لشراء المزيد

414
00:28:29,834 --> 00:28:30,834
."مون سوك"

415
00:28:31,918 --> 00:28:34,709
.أريد أن أسألك سؤالاً
هل يمكنك المجيء إلى هنا؟

416
00:28:35,501 --> 00:28:36,584
.بالتأكيد

417
00:28:42,001 --> 00:28:43,459
ماذا تريد أن تسأل؟

418
00:28:44,918 --> 00:28:49,876
.كما ترين، أعتقد أني و "تشانغ ووك" كلانا نرغب فيك

419
00:28:51,959 --> 00:28:53,668
...إذا كنتِ معجبة بكلينا

420
00:28:54,751 --> 00:28:56,334
من ستختارين؟

421
00:28:59,543 --> 00:29:04,126
.كما ترين، هذا الوضع يجعلنا محرجين

422
00:29:04,626 --> 00:29:07,501
.أعتقد أنه سيكون من المفيد أن تكون الأمور واضحة

423
00:29:11,293 --> 00:29:12,584
إذاً من هو اختيارك؟

424
00:29:16,455 --> 00:29:18,455
...أنا

425
00:29:19,752 --> 00:29:22,186
."أحبك أكثر يا "جونغ راي

426
00:29:23,584 --> 00:29:24,668
.فهمت

427
00:29:26,126 --> 00:29:27,168
.شكراً

428
00:29:29,793 --> 00:29:30,918
.عودي

429
00:29:47,918 --> 00:29:49,668
كم من الوقت مكثتِ في "ألمانيا"؟

430
00:29:49,959 --> 00:29:51,084
.فترة طويلة

431
00:29:52,418 --> 00:29:53,959
.لابد أنكِ متقنة اللغة الألمانية

432
00:29:54,876 --> 00:29:56,501
.ما يكفي للنجاح

433
00:29:56,584 --> 00:29:58,793
.إنها جيّدة. جيّدة للغاية

434
00:30:00,834 --> 00:30:03,668
هل كان هناك كوريين؟

435
00:30:03,751 --> 00:30:04,876
.ليس العديد منهم

436
00:30:05,543 --> 00:30:09,168
،كنت في مدينة سياحية صغيرة
.لذلك رأيت قليلاً من المسافرين الكوريين

437
00:30:10,709 --> 00:30:12,001
كيف هم الناس هناك؟

438
00:30:12,459 --> 00:30:13,668
.مملون

439
00:30:14,793 --> 00:30:16,751
.لكنهم صادقين

440
00:30:17,209 --> 00:30:18,334
.الكثير منهم هكذا

441
00:30:18,876 --> 00:30:21,084
.يعبرون عن مشاعرهم كما هي

442
00:30:22,126 --> 00:30:24,876
.يبدو أنهم مرتاحون أكثر من الناس هنا

443
00:30:30,626 --> 00:30:35,709
هل واعدتِ أجانب؟

444
00:30:36,834 --> 00:30:38,001
.أقصد رجالاً

445
00:30:38,834 --> 00:30:40,584
.آه، ​​رجال

446
00:30:45,168 --> 00:30:46,543
هل تريد أن تعرف حقاً؟

447
00:30:48,959 --> 00:30:51,168
.لا، لا تجاوبي على ذلك

448
00:30:52,043 --> 00:30:54,293
.لا يهمني ما فعلتيه هناك

449
00:30:54,959 --> 00:30:57,168
.احتفظي بها لنفسك حتى تموتين

450
00:30:57,918 --> 00:30:59,209
.لأجل مستقبلنا

451
00:31:02,834 --> 00:31:04,084
ألا يجب أن أجيب؟

452
00:31:04,626 --> 00:31:07,876
ما الخطأ؟
.ليست جريمة أن تواعدهم

453
00:31:09,876 --> 00:31:11,834
.لن يتحمل "تشانغ ووك" الجواب

454
00:31:14,668 --> 00:31:15,959
هل واعدتيهم؟

455
00:31:17,251 --> 00:31:18,293
.نعم

456
00:31:19,626 --> 00:31:20,876
كم منهم؟

457
00:31:25,418 --> 00:31:29,168
.ربما كانا اثنين أو ثلاثة، مَن كنتُ جادةً معهم

458
00:31:32,709 --> 00:31:34,918
.ذلك كثير -
!قلت لك لا ألا تجيبي -

459
00:31:40,543 --> 00:31:42,334
.كنت وحيدة

460
00:31:51,834 --> 00:31:53,751
.إنهم يحبون النساء الآسيويات

461
00:31:55,126 --> 00:31:57,209
.هم فقط يصابون بالجنون حيالهم

462
00:31:58,043 --> 00:32:00,501
.حتى لو كانت المرأة قبيحة

463
00:32:04,043 --> 00:32:05,876
.الأمر ليس كذلك بالضرورة

464
00:32:06,251 --> 00:32:08,459
.لكن لديهم الأفضلية إذا ذهبوا إلى هناك

465
00:32:08,918 --> 00:32:11,459
.لا يتواجد الكثير من النساء الآسيويات في أوروبا

466
00:32:12,084 --> 00:32:14,293
.لذلك رجال الغرب يحلمون بهم

467
00:32:15,959 --> 00:32:19,126
.يبدو أن العديد من الرجال الكوريين يعتقدون ذلك

468
00:32:19,459 --> 00:32:22,543
.بصراحة، إنها وصمة عار

469
00:32:23,543 --> 00:32:26,668
.النساء الغير محبوبات هنا يُعتبرون جميلات هناك

470
00:32:28,751 --> 00:32:31,668
ألا تعتقدين أنها وصمة عار؟

471
00:32:33,793 --> 00:32:36,001
.هذا ليس ما أشعر به

472
00:32:36,751 --> 00:32:37,793
.انظر إليّ

473
00:32:39,209 --> 00:32:41,751
.إنها ملاقاة شخص بآخر، ليس كما قلت

474
00:32:42,251 --> 00:32:44,626
..أمن الممكن أنكِ تعتقدين أنّ لدي عقدة نقص

475
00:32:44,709 --> 00:32:48,584
حول حجم قضيبي مقارنة برجال الغرب؟

476
00:32:48,668 --> 00:32:50,001
.لكن الأمر ليس كذلك

477
00:32:50,084 --> 00:32:52,626
.يجب عليك أن تعيش حيث ولدت

478
00:32:53,001 --> 00:32:56,376
.سواءً كُنتَ قبيح أم لا

479
00:32:56,459 --> 00:33:00,459
لماذا تذهب الفتيات غير المحبوبات
للعيش هناك بشكل مريح؟

480
00:33:01,168 --> 00:33:02,834
.هذا ليس مقبولاً

481
00:33:07,209 --> 00:33:09,251
."لكني لا أقصدك يا "مون سوك

482
00:33:14,251 --> 00:33:16,501
.أنت مختلف عمّا تصورته من أفلامك

483
00:33:19,043 --> 00:33:23,251
.آسفة، لكنك في الحقيقة مجرد رجل كوري آخر

484
00:33:23,709 --> 00:33:24,959
على ماذا تعتذرين؟

485
00:33:25,459 --> 00:33:29,001
.أسحب ما قلته
.ما أقصده أنكَ رجل كوري

486
00:33:36,293 --> 00:33:40,543
.سأذهب إلى غرفتنا، وسأعود بعد قليل

487
00:33:43,084 --> 00:33:44,376
لن تأتي معي؟

488
00:34:22,001 --> 00:34:26,709
.لقد ارتطمت به كرة الرامي دون أن يلوّح المضرب
.سيتم تطبيق القواعد الصارمة

489
00:34:27,168 --> 00:34:33,334
إذا تركت الكرة ترتطم بك
...بينما كان بإمكانك تفاديها

490
00:34:34,084 --> 00:34:38,418
.إنها إما نقطة للهجوم أو ضربة حرة

491
00:34:39,626 --> 00:34:42,459
حتى إذا ارتطمت به الكرة
.فقد لا تكون مثل هذه الحالة

492
00:34:42,543 --> 00:34:43,918
.لا ينطبق عليها الضربات المتعمدة

493
00:34:44,001 --> 00:34:46,709
.نعم هذا صحيح

494
00:35:02,459 --> 00:35:03,793
.ذهب للحمام

495
00:35:09,126 --> 00:35:11,201
تريدين أن نذهب لتنفس الهواء الطلق؟

496
00:35:15,043 --> 00:35:16,209
.حسناً

497
00:35:20,251 --> 00:35:21,334
.انتظري

498
00:35:27,001 --> 00:35:28,084
.من هنا

499
00:35:51,584 --> 00:35:56,959
.لا أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك
.تبللت أحذيتي

500
00:36:09,959 --> 00:36:11,209
أتعلمين؟

501
00:36:11,501 --> 00:36:13,418
.مع تقدمي في السن، أصبحت أحب الساحل الغربي

502
00:36:14,626 --> 00:36:16,043
.المكان الذي تغرب فيه الشمس

503
00:36:17,626 --> 00:36:19,251
.و حيث تشرق النجوم

504
00:36:21,834 --> 00:36:23,126
.هذا صحيح

505
00:36:23,918 --> 00:36:25,918
ما بك؟ لمَ تضحكين؟

506
00:36:27,043 --> 00:36:28,209
.لديّ سؤال

507
00:36:28,459 --> 00:36:33,043
تأملنا بالنجوم والسماء أمر جيّد، أليس كذلك؟

508
00:36:33,126 --> 00:36:36,376
.بما أننا الكائنات الوحيدة الواعية بهذا الكوكب

509
00:36:38,626 --> 00:36:41,793
.هل نحن وحدنا؟ إذا كان الأمر كذلك، فنعم

510
00:36:42,251 --> 00:36:44,376
.أنا على يقين من أننا الوحيدين

511
00:36:47,459 --> 00:36:50,376
...لذلك إذا لم نكن نعي به وندركه

512
00:36:50,793 --> 00:36:53,293
فلا معنى لأي شيء، أليس كذلك؟

513
00:36:53,918 --> 00:36:54,918
.نعم

514
00:36:55,168 --> 00:36:58,209
.إذا تأملنا السماء وتفكرنا بها

515
00:37:00,084 --> 00:37:04,209
.عندها لن يكون الكون وحيداً

516
00:37:08,168 --> 00:37:09,334
.أنت رائعة الجمال

517
00:37:11,751 --> 00:37:12,751
.شكراً لك

518
00:37:17,626 --> 00:37:18,826
...لكنني

519
00:37:19,504 --> 00:37:23,954
.أكرر هذا الكلام منذ أن كنت صغيرة

520
00:37:23,959 --> 00:37:26,459
.إنها مجرد كلمات من الحنين إلى الماضي

521
00:37:28,918 --> 00:37:30,418
هل صراحتي مفرطة؟

522
00:37:30,501 --> 00:37:31,584
.لا بأس

523
00:37:32,709 --> 00:37:35,608
...كلّ مافي الأمر هو

524
00:37:35,727 --> 00:37:38,386
.قد يبدو الأمر بسيط

525
00:37:38,459 --> 00:37:40,876
...لكن لدي إيمان مطلق

526
00:37:43,418 --> 00:37:44,584
.بالنجوم

527
00:37:50,209 --> 00:37:51,251
النجوم؟

528
00:37:54,334 --> 00:37:57,034
.لا أفهم ذلك تماماً

529
00:37:58,308 --> 00:38:00,408
.يجب عليكِ شرح ذلك لاحقاً

530
00:38:02,876 --> 00:38:04,418
.شكراً على الإنصات

531
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
ألا تشعرين بالبرد؟

532
00:38:17,043 --> 00:38:18,168
تشعر بالبرد؟

533
00:38:39,376 --> 00:38:40,584
.انتظر لحظة

534
00:38:45,418 --> 00:38:46,418
نعم؟

535
00:38:46,459 --> 00:38:47,834
أين أنتِ بحق الجحيم؟

536
00:38:48,209 --> 00:38:50,126
هل أنتِ مع المخرج "كيم"؟

537
00:38:51,793 --> 00:38:54,334
.نعم، نحن نسير على الشاطئ

538
00:38:55,043 --> 00:38:58,043
.بهذا الوقت المتأخر لا يمكنك رؤية أي شيء

539
00:38:58,334 --> 00:38:59,584
أين أنتِ؟

540
00:38:59,668 --> 00:39:02,168
ولماذا تركتيني لوحدي؟

541
00:39:03,209 --> 00:39:06,126
.نحن نتمشى فحسب

542
00:39:06,584 --> 00:39:11,459
.لقد قضيت وقتا طويلاً في الحمام
.لهذا غادرنا بدونك

543
00:39:11,543 --> 00:39:12,793
.تعال وانضم إلينا

544
00:39:13,376 --> 00:39:14,959
.أين؟ لا أستطيع رؤيتك

545
00:39:16,668 --> 00:39:19,626
.تعال إلى الشاطئ وامش باتجاه اليسار

546
00:39:20,168 --> 00:39:22,209
اليسار؟ نحو الخليج؟

547
00:39:22,709 --> 00:39:25,001
.نعم، استدر يسار ثم اتجه للأمام. اسرع

548
00:39:25,459 --> 00:39:26,834
.حسناً، سآتي حالاً

549
00:39:29,876 --> 00:39:31,834
أخبرته أن يسير في هذا الطريق؟

550
00:39:31,918 --> 00:39:33,959
.نعم، يجب أن نعود إلى غرفتنا أثناء ذلك

551
00:39:44,126 --> 00:39:45,918
.إنه شعور غريب للغاية

552
00:40:07,501 --> 00:40:08,418
.نعم

553
00:40:08,501 --> 00:40:10,459
.أين أنتِ؟ لا أرى أحد هنا

554
00:40:12,293 --> 00:40:15,751
.استمر في المشي حتى نهاية الشاطئ

555
00:40:16,834 --> 00:40:18,376
طول الطريق حتى النهاية؟

556
00:40:19,626 --> 00:40:20,709
.نعم

557
00:40:21,626 --> 00:40:22,751
.إنه رائع للغاية

558
00:40:22,834 --> 00:40:24,794
."أسمع الكثير عن الأفلام من المخرج "كيم

559
00:40:26,126 --> 00:40:29,459
.استمر في المشي وسوف ترانا

560
00:40:30,709 --> 00:40:31,918
.حسناً، انتظريني

561
00:40:32,668 --> 00:40:33,751
.حسناً

562
00:40:40,876 --> 00:40:42,209
هل دخلت شظية؟

563
00:40:43,876 --> 00:40:45,043
.أعتقد ذلك

564
00:40:48,418 --> 00:40:50,209
.سأخرِجُها تحت الإضاءة

565
00:40:50,626 --> 00:40:52,084
.حسناً، شكراً لك

566
00:40:53,209 --> 00:40:58,793
.دعينا نخبره أنني تقيأت
.وأنني مصاب بألم شديد في المعدة

567
00:40:59,251 --> 00:41:03,834
وكان علينا أن نركض إلى الصيدلي
.ولهذا السبب لم نراك

568
00:41:04,459 --> 00:41:05,626
هل أنت قلق؟

569
00:41:06,168 --> 00:41:07,209
.نعم

570
00:41:07,751 --> 00:41:09,043
.حسنًا، سنفعل ما تريد

571
00:41:17,168 --> 00:41:18,543
!اعذرني -
نعم؟ -

572
00:41:18,876 --> 00:41:20,168
ألن نعود؟

573
00:41:20,709 --> 00:41:22,043
.لا يزال لدينا بعض الوقت

574
00:41:22,751 --> 00:41:23,834
لماذا؟

575
00:41:24,543 --> 00:41:26,168
.أريد أن أكون معك لفترة أطول قليلاً

576
00:41:26,543 --> 00:41:27,543
...عندما يعود

577
00:41:27,626 --> 00:41:31,293
.سيستغرق بعض الوقت للعودة
.دعينا نذهب إلى مكان ما

578
00:41:31,876 --> 00:41:33,209
أين؟

579
00:41:33,293 --> 00:41:34,334
.أىّ مكان

580
00:41:34,418 --> 00:41:36,084
.دعينا نبحث عن مكان

581
00:41:37,043 --> 00:41:38,459
.ها هنا

582
00:41:59,543 --> 00:42:01,043
.ليس لديهم حتى مكتب أستقبال

583
00:42:01,459 --> 00:42:03,626
أليس من ذلك المدخل؟

584
00:42:03,959 --> 00:42:05,043
حقاً؟

585
00:42:07,668 --> 00:42:09,418
.لنجرب الطابق الثاني

586
00:42:27,251 --> 00:42:28,501
.كلها شاغرة

587
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
.لا أحد هنا

588
00:42:38,751 --> 00:42:40,168
.هذا جنون

589
00:42:55,626 --> 00:42:56,793
.توقف من فضلك

590
00:42:57,543 --> 00:42:59,043
.أعتقد أنني سأجن

591
00:42:59,709 --> 00:43:03,876
."كن صبوراً. لنلتقي في "سيول
.سيُصاب بالجنون إذا اكتشف ذلك

592
00:43:03,959 --> 00:43:06,459
.لكني أرغب بك بشدة

593
00:43:08,126 --> 00:43:09,168
حقاً؟

594
00:43:10,126 --> 00:43:11,709
.نعم، بصدق

595
00:43:17,043 --> 00:43:19,084
.إذاً اخلع ملابسك

596
00:43:23,084 --> 00:43:24,293
كلها؟

597
00:43:30,334 --> 00:43:31,793
.لا، لا تهتم

598
00:43:57,251 --> 00:43:59,334
.جونغ راي"، أنا معجبة بك"

599
00:44:02,084 --> 00:44:04,126
.أنت تعيش بحماقة

600
00:44:07,418 --> 00:44:08,626
أتعرفيني؟

601
00:44:11,209 --> 00:44:12,501
.قليلاً فحسب

602
00:44:15,168 --> 00:44:16,793
.أنت متهور

603
00:44:19,876 --> 00:44:21,084
.لكنك لست بغيض

604
00:44:22,959 --> 00:44:24,501
.أنت لاتعرفين شيئاً عني

605
00:44:27,709 --> 00:44:30,626
.كنت أعرف أنني سألتقي بك في يوم من الأيام

606
00:44:32,751 --> 00:44:33,834
حقاً؟

607
00:44:38,834 --> 00:44:40,168
هل تحبني؟

608
00:44:45,168 --> 00:44:46,709
.أحبك كثيراً

609
00:44:51,959 --> 00:44:53,293
هل ترغب بي بهذا القدر؟

610
00:44:54,501 --> 00:44:57,126
.نعم أكثر من أي امرأة أخرى

611
00:45:02,501 --> 00:45:03,751
.حسناً إذاً، افعلها

612
00:45:04,543 --> 00:45:06,168
.أنا لا أمانع

613
00:45:12,626 --> 00:45:14,834
.ما زلت أحبك

614
00:45:17,168 --> 00:45:19,209
.أنت ملكي اليوم

615
00:45:21,418 --> 00:45:22,959
."شكراً لكِ "مون سوك

616
00:45:33,918 --> 00:45:34,959
.أحبك

617
00:45:38,001 --> 00:45:39,418
.أحبك أيضاً

618
00:46:30,668 --> 00:46:31,709
.تفضلي بالجلوس

619
00:46:32,084 --> 00:46:34,959
.لا بد أنك استيقظت مبكراً
ألست متعب؟

620
00:46:35,584 --> 00:46:38,334
لا. هل أنت متعبة؟

621
00:46:40,418 --> 00:46:42,258
.لا، لكني أعتقد أني سأمرض

622
00:46:43,668 --> 00:46:45,918
.هذا لأننا اجهدنا أنفسنا الليلة الماضية

623
00:46:47,584 --> 00:46:48,918
ما الذي تقوله؟

624
00:46:53,084 --> 00:46:54,709
لقد تزوجت من قبل، أليس كذلك؟

625
00:46:56,501 --> 00:46:59,418
.أجل، لقد تطلقت منذ وقت طويل

626
00:47:10,876 --> 00:47:13,626
هل يجب أن أتركك وشأنك؟
.يبدو أنك كنت غارق في التفكير

627
00:47:14,334 --> 00:47:15,418
.لا بأس

628
00:47:16,876 --> 00:47:20,876
.لا، عد إلى أفكارك
.تشانغ ووك" لا يزال في الحمام"

629
00:47:21,959 --> 00:47:23,584
هل ذهبت إلى غرفتنا؟ -
.نعم -

630
00:47:26,209 --> 00:47:31,001
.استمر بالعمل
.سأذهب الى الشاطئ

631
00:47:32,209 --> 00:47:33,251
.تفضلي

632
00:47:34,334 --> 00:47:35,501
.تفضلي

633
00:48:04,293 --> 00:48:05,334
!"إنه "دوري

634
00:48:06,084 --> 00:48:07,084
.مرحباً

635
00:48:07,126 --> 00:48:08,326
.مرحباً

636
00:48:08,876 --> 00:48:10,376
."مرحباً يا "دوري

637
00:48:12,543 --> 00:48:14,584
.يبدو كلباً لطيفاً حقاً

638
00:48:15,376 --> 00:48:16,709
.هذا ما يقوله الناس

639
00:48:18,626 --> 00:48:19,793
هل تقصون فروه؟

640
00:48:19,876 --> 00:48:22,376
."لا يحتاج لذلك. إنه من سلالة "جيندو

641
00:48:22,459 --> 00:48:25,626
.فهمت. أوه، أيها اللطيف

642
00:48:27,876 --> 00:48:29,293
.آسفة

643
00:48:30,251 --> 00:48:31,709
.لنذهب -
."لنذهب "دوري -

644
00:48:32,043 --> 00:48:34,084
."وداعاً، "دوري

645
00:48:34,168 --> 00:48:35,626
.وداعاً -
.وداعاً -

646
00:49:07,918 --> 00:49:09,668
ما رأيك بهذا المكان؟
.يبدو أنه رخيص

647
00:49:21,376 --> 00:49:22,501
كم التكلفة؟

648
00:49:22,959 --> 00:49:25,376
في أيام الأسبوع 60,000 وون
.في عطلات نهاية الأسبوع 80,000 وون

649
00:49:25,459 --> 00:49:26,751
.أوه، إنه أرخص هنا

650
00:49:26,834 --> 00:49:29,126
هل لديك العديد من الغرف؟ -
.نعم، لدينا العديد -

651
00:49:29,959 --> 00:49:31,334
هل تحتاج غرفة؟

652
00:49:32,543 --> 00:49:33,459
.نعم، ربما

653
00:49:33,543 --> 00:49:34,959
.لدينا العديد

654
00:49:37,501 --> 00:49:39,418
.سأفكر في الأمر، وأعود لاحقاً

655
00:49:39,876 --> 00:49:40,918
.لنذهب

656
00:49:53,793 --> 00:49:55,168
."سأعود إلى "سيول

657
00:49:55,751 --> 00:49:57,209
ستعود؟ لماذا؟

658
00:49:58,376 --> 00:49:59,834
.المكان هنا هادئ للغاية

659
00:50:00,376 --> 00:50:02,536
لا أعتقد أنني سأتمكن من
.الكتابة في هذا المكان الوحيد

660
00:50:03,751 --> 00:50:04,834
.من المنطقي

661
00:50:05,876 --> 00:50:07,209
.حسناً، لنذهب سوية

662
00:50:07,751 --> 00:50:08,876
.نعم، لنذهب

663
00:50:55,959 --> 00:50:59,126
<font color="#0080c0">."منطقة استراحة. "هواسونغ</font>

664
00:51:27,376 --> 00:51:28,626
هل تريد بعض القهوة؟

665
00:51:29,959 --> 00:51:30,959
.بالتأكيد

666
00:51:33,168 --> 00:51:34,376
.هناك

667
00:51:46,376 --> 00:51:47,293
.أهلاً

668
00:51:47,376 --> 00:51:49,751
.بطاطس حجم كبير من فضلك -
.2,400 وون يا سيدي -

669
00:51:52,584 --> 00:51:55,168
."المُخرج "كيم

670
00:51:59,293 --> 00:52:04,626
أتعلم أنني فقدت والدي ذات مرة
.في منطقة استراحة كهذه

671
00:52:05,543 --> 00:52:06,626
حقاً؟

672
00:52:07,668 --> 00:52:11,584
.كان هناك مجرى مائي خلف مبنى مثل هذا

673
00:52:12,459 --> 00:52:16,376
.كنت هناك، لكن لم يعرف أحد
.وقد جن جنونه وهو يبحث عني

674
00:52:17,501 --> 00:52:20,043
.لقد وبخني والدي كثيراً على ذلك

675
00:52:26,709 --> 00:52:29,126
."دعينا نتقابل في "سيول

676
00:52:33,209 --> 00:52:36,126
.لا تجهد نفسك من أجلي

677
00:52:37,043 --> 00:52:38,834
.لا، لا تقولي ذلك

678
00:52:43,501 --> 00:52:46,459
.فقط قل ما تريد

679
00:52:49,084 --> 00:52:53,668
.عليك أن تتحدث
وإلا كيف يمكنني فهمك؟

680
00:52:55,834 --> 00:52:59,209
لماذا تبتعد عني فجأة؟

681
00:53:02,543 --> 00:53:08,668
.أريد أن أنعش نفسي فحسب

682
00:53:18,376 --> 00:53:19,418
.أوه، هذا كل شيء

683
00:53:22,293 --> 00:53:24,543
.حسناً يا سيدي، افعل ما تريد

684
00:53:28,459 --> 00:53:30,668
عندما تصبح الأمور واضحة
.بالنسبة لي، سأتصل بك

685
00:53:31,251 --> 00:53:32,584
.ستكون واضحة بالتأكيد

686
00:53:33,459 --> 00:53:34,751
.سأتحدث معك حينها

687
00:53:35,293 --> 00:53:39,501
.لن أعبر عن نفسي بالكلمات، بل بالافعال والوقت

688
00:53:39,584 --> 00:53:40,793
ما هو تاريخ اليوم؟

689
00:53:42,334 --> 00:53:44,084
!آه! أتيت

690
00:53:44,376 --> 00:53:46,709
.تناول بعض القهوة
.إنه أفضل مما كنت أتوقع

691
00:53:47,043 --> 00:53:49,376
.تناول بعض البطاطس
.لا بأس، لا أريد القهوة

692
00:53:50,501 --> 00:53:52,043
.اوه. سآخذ بعض الكولا

693
00:53:52,126 --> 00:53:53,834
حسنا هل لديك فكة؟

694
00:53:53,918 --> 00:53:55,043
.نعم

695
00:54:12,793 --> 00:54:13,793
!"تشانغ ووك"

696
00:54:14,459 --> 00:54:15,543
.حذرك

697
00:54:16,334 --> 00:54:17,543
هل نذهب أيها المخرج "كيم"؟

698
00:54:18,543 --> 00:54:19,626
.اه، نعم

699
00:54:20,418 --> 00:54:22,084
إنه يوم جميل، أليس كذلك؟

700
00:54:22,376 --> 00:54:23,501
.جميل للغاية

701
00:54:25,293 --> 00:54:26,459
ما بك؟

702
00:54:37,418 --> 00:54:41,168
بـعـد يومــيــن

703
00:56:34,918 --> 00:56:36,293
.ساعدني من فضلك

704
00:56:48,709 --> 00:56:50,084
.الهاتف المطلوب مغلق

705
00:56:50,168 --> 00:56:54,209
سيتم توصيلك بالبريد الصوتي
.بعد سماع صوت الصفير

706
00:56:56,959 --> 00:56:59,293
.لتسجيل رسالة، اضغط على واحد

707
00:57:00,876 --> 00:57:02,626
.يرجى التحدث بعد الصفارة

708
00:57:02,709 --> 00:57:05,959
.ثم الضغط على مفتاح النجمة

709
00:57:10,751 --> 00:57:13,293
.يبدو أن مكالماتي لا تصلك

710
00:57:16,334 --> 00:57:22,043
في ذلك اليوم، أعتقد أن الكثير من الأمور
.تدور في ذهني وكنت خائف بعض الشيء

711
00:57:23,459 --> 00:57:29,584
في الواقع، أنا متأكد من نفسي
.لكني لم أعاملك بالشكل الصحيح

712
00:57:32,459 --> 00:57:35,543
.اتصلت بك لأن البحر جميل جداً

713
00:57:38,334 --> 00:57:43,043
هناك الكثير من الحمقى الذين
.يعتبرون الحياة أمراً مفروغا منه

714
00:57:43,126 --> 00:57:45,501
...في هذا المكان الجميل رأيت أشخاص

715
00:57:45,584 --> 00:57:47,376
.يتشاجرون على المال، وزوجان يتجادلان

716
00:57:48,834 --> 00:57:50,001
.إنه أمر مقرف

717
00:57:56,334 --> 00:57:58,626
.أنت جميلة

718
00:58:01,918 --> 00:58:03,084
.جميلة للغاية

719
00:58:06,209 --> 00:58:07,293
.نعم

720
00:59:00,626 --> 00:59:01,709
.اعذروني

721
00:59:03,168 --> 00:59:04,251
.اعذروني

722
00:59:05,793 --> 00:59:07,209
.أنا مخرج فيلم

723
00:59:08,501 --> 00:59:11,168
."أوه، اسمي "كيم جونغ راي

724
00:59:11,793 --> 00:59:13,793
،إذا لم تكوني مشغولة
هل يمكنني إجراء مقابلة معك؟

725
00:59:14,584 --> 00:59:15,668
مقابلة شخصية؟

726
00:59:16,084 --> 00:59:18,501
.نعم، أنا أعمل على سيناريو

727
00:59:19,376 --> 00:59:23,876
وأنتِ تشبهين إلى حد كبير
.إحدى الشخصيات التي أكتبها

728
00:59:26,376 --> 00:59:28,834
.سأدفع لك أجر على ذلك، وإن كان قليلاً

729
00:59:29,126 --> 00:59:31,668
.لا حاجة لذلك. أنا أعرفك

730
00:59:32,251 --> 00:59:33,168
.سعدت بلقائك

731
00:59:33,251 --> 00:59:35,293
.حقاً؟ شكراً لك

732
00:59:35,793 --> 00:59:37,793
ما نوع المقابلة؟

733
00:59:37,834 --> 00:59:39,001
.الأمر في غاية البساطة

734
00:59:39,084 --> 00:59:46,168
.سأسأل عن حياتك، عن الأشياء اليومية فحسب

735
00:59:48,334 --> 00:59:50,334
.في الواقع، أنا لست معتاد على هذه الأمور

736
00:59:51,084 --> 00:59:53,418
.أنا أعرف من أنت، لذا فلا بأس

737
00:59:54,584 --> 00:59:55,834
مع من تريد المقابلة؟

738
00:59:56,334 --> 00:59:58,501
.إذا أمكن، أود إجراء مقابلة معك

739
01:00:00,334 --> 01:00:01,418
هل كل شيء على ما يرام معك؟

740
01:00:01,834 --> 01:00:02,876
.بالتأكيد

741
01:00:03,168 --> 01:00:04,418
.حسناً إذاً

742
01:00:04,751 --> 01:00:08,126
.لكنني سأجيب على ما أستطيع

743
01:00:08,209 --> 01:00:09,418
.وليس الأسئلة الشخصية

744
01:00:10,668 --> 01:00:11,709
.شكراً لكِ

745
01:00:12,293 --> 01:00:13,626
.من دواعي سروري

746
01:00:14,001 --> 01:00:15,084
.يبدو ممتعاً

747
01:00:15,709 --> 01:00:16,793
.شكراً لكم

748
01:00:26,126 --> 01:00:27,376
هل تثقين بالناس بسهولة؟

749
01:00:29,418 --> 01:00:31,126
.عمري الآن أكثر من الثلاثين بقليل

750
01:00:32,209 --> 01:00:34,084
.لكني تغيرت عندما تجاوزت الثلاثين

751
01:00:34,793 --> 01:00:37,126
.كنت أثق في الناس بسهولة

752
01:00:37,918 --> 01:00:43,209
.في ذلك الوقت، كان عليّ معرفة كل ما أفعله

753
01:00:43,918 --> 01:00:45,418
.لكن بعد الثلاثين، لم أعد أفعلها

754
01:00:46,626 --> 01:00:48,543
.إذا لم أستطع معرفة كل شيء على الفور

755
01:00:48,959 --> 01:00:52,376
أفكر بأني سأصل للإجابة في
.نهاية المطاف، وآخذ الأمور بروية

756
01:00:52,793 --> 01:00:54,918
.يا للروعة، نحن مختلفون كلياً

757
01:00:56,168 --> 01:00:58,626
.لقد كنت متوتر منذ الصف الثاني

758
01:00:59,084 --> 01:01:00,876
.ولم أرتاح منذ ذلك الحين

759
01:01:07,543 --> 01:01:08,709
هل تحبين الكلاب؟

760
01:01:09,834 --> 01:01:11,668
من لا يحبهم؟

761
01:01:11,751 --> 01:01:13,126
.أنا أخاف منهم

762
01:01:15,126 --> 01:01:16,476
بماذا تؤمنين؟

763
01:01:16,709 --> 01:01:19,251
هل هناك شيء لديك إيمان مُطلق به؟

764
01:01:20,001 --> 01:01:20,901
.نعم

765
01:01:21,372 --> 01:01:22,157
.نفسي

766
01:01:22,834 --> 01:01:24,126
تؤمنين بنفسك؟

767
01:01:25,626 --> 01:01:27,501
.أنا أفكر في نفسي فقط

768
01:01:28,376 --> 01:01:31,293
أنا لست مثالية، لكن الأمر
.متروك لي لتحسين نفسي

769
01:01:33,793 --> 01:01:38,209
.بصراحة، لا أفكر إلا بنفسي وبعملي

770
01:01:42,959 --> 01:01:47,751
هل تحبين النجوم في السماء؟

771
01:01:48,043 --> 01:01:49,043
النجوم؟

772
01:01:50,959 --> 01:01:52,501
.لم أفكر فيهم قط

773
01:01:56,376 --> 01:01:57,709
ما الذي يجعل حياتك صعبة؟

774
01:02:02,293 --> 01:02:03,293
.أمي

775
01:02:04,959 --> 01:02:06,501
.إنها تجعل الأمور أصعب

776
01:02:08,709 --> 01:02:10,251
.لا توجد نهاية لذلك

777
01:02:11,793 --> 01:02:13,334
.لقد دمرت كل شيء بالنسبة لي

778
01:02:19,668 --> 01:02:21,459
.إنها أكثر شيء أكرهه

779
01:02:23,626 --> 01:02:24,876
.أنا حقاً أكرهها

780
01:02:27,334 --> 01:02:29,293
.لكنها لا تزال والدتي

781
01:02:55,584 --> 01:02:56,626
."مُخرج "كيم

782
01:02:58,040 --> 01:03:00,498
هل حصلتِ على قسط من الراحة؟

783
01:03:00,793 --> 01:03:02,168
.نعم

784
01:03:02,834 --> 01:03:04,876
.أنا جالسة على الدرج وأنظر إلى البحر

785
01:03:05,584 --> 01:03:07,543
.هناك شجرة جميلة في الحديقة

786
01:03:10,626 --> 01:03:14,834
أنا أتناول السوشي في
.المطعم المجاور لمتجر البقالة

787
01:03:15,459 --> 01:03:17,584
.لقد طلبت الكثير لنفسي

788
01:03:18,543 --> 01:03:20,418
هل توّد سيدتان الانضمام إليّ؟

789
01:03:22,501 --> 01:03:23,834
.أحب السوشي

790
01:03:24,793 --> 01:03:26,876
ألن تشعر بعدم الارتياح معنا هناك؟

791
01:03:26,959 --> 01:03:28,709
.لا، تعالوا

792
01:03:29,168 --> 01:03:30,626
.تعالوا واستمتعوا بالطعام

793
01:03:31,459 --> 01:03:33,584
.حسناً، سآتي بعد قليل

794
01:03:34,168 --> 01:03:35,751
.سنستغرق حوالي عشر دقائق

795
01:03:36,043 --> 01:03:37,626
.حسناً، سأنتظر

796
01:03:40,793 --> 01:03:43,209
.لم تغيري ملابسك
ألن تتمشي معي؟

797
01:03:43,793 --> 01:03:47,251
.أنت جاهزة بالفعل
.لكني لا أريد أن أذهب اليوم

798
01:03:47,334 --> 01:03:48,334
حقاً؟

799
01:03:48,584 --> 01:03:49,834
.حسناً، ارتاحي

800
01:04:05,876 --> 01:04:06,959
."مُخرج "كيم

801
01:04:09,376 --> 01:04:12,543
كيف تبدو الشخصية التي تشبهني؟

802
01:04:18,168 --> 01:04:19,626
.إنها بسيطة نوعاً ما

803
01:04:21,209 --> 01:04:22,668
.وصادقة

804
01:04:25,418 --> 01:04:29,968
.لكنها لا تهتم إلا لرأيها
.لذا فهي ليست صادقة إلى ذلك الحد

805
01:04:36,043 --> 01:04:42,459
بسيطة وكثيرة التفكير بعض الشيء
.وذلك لا يناسبها حقاً

806
01:04:43,751 --> 01:04:46,959
.تُخدع بسهولة بما يقوله الآخرون

807
01:04:50,626 --> 01:04:56,293
،بالإضافة إلى السلطة أو النجاح
.هذا النوع من الأمور

808
01:04:58,793 --> 01:05:00,001
وأنا مثل ذلك؟

809
01:05:03,459 --> 01:05:06,376
.لا، إنها مجرد شخصية أفكر فيها

810
01:05:08,293 --> 01:05:09,876
.هذا ما هي عليه

811
01:05:11,751 --> 01:05:15,543
أود مقابلتك من حين لآخر
.وإجراء محادثات جيّدة

812
01:05:17,084 --> 01:05:18,959
.بالتأكيد، لنفعل ذلك

813
01:05:20,751 --> 01:05:23,084
شربنا كثيراً، أليس كذلك؟
.أنا آسف

814
01:05:26,501 --> 01:05:28,043
.رأيتك قبل أيام قليلة

815
01:05:28,709 --> 01:05:29,751
حقاً؟

816
01:05:31,251 --> 01:05:35,543
.كنت تركض وخلفك رجل وامرأة يطاردونك

817
01:05:37,668 --> 01:05:38,959
كيف رأيت ذلك؟

818
01:05:39,668 --> 01:05:41,793
.كنا نسير بالجوار

819
01:05:42,501 --> 01:05:43,501
.فهمت

820
01:05:48,501 --> 01:05:49,584
.نعم

821
01:05:49,668 --> 01:05:51,001
أين أنتِ؟

822
01:05:51,751 --> 01:05:54,543
طلب مني المخرج "كيم" أن
.أنضم إليه لتناول بعض السوشي

823
01:05:55,251 --> 01:05:56,584
.الطعام لذيذ

824
01:05:58,001 --> 01:05:59,043
حقاً؟

825
01:06:00,126 --> 01:06:02,293
لماذا ذهبت بمفردك دون إخباري؟

826
01:06:03,626 --> 01:06:05,751
.اتصل مباشرة بعد أن غادرت

827
01:06:06,709 --> 01:06:08,793
.سأغادر الآن. لا تقلقي

828
01:06:10,251 --> 01:06:12,834
.حسناً، لا تتأخري

829
01:06:13,459 --> 01:06:14,543
.حسناً

830
01:06:17,168 --> 01:06:18,209
.لذيذ

831
01:06:22,293 --> 01:06:25,334
أتعلم أني صادقة بقدر ما أريد؟

832
01:06:27,168 --> 01:06:28,251
كيف ذلك؟

833
01:06:29,959 --> 01:06:34,459
.لتعلم أني لست مختلفة تماماً عن شخصيتك

834
01:06:37,293 --> 01:06:38,376
حقاً؟

835
01:06:52,834 --> 01:06:54,293
هل أنت وحدك؟

836
01:06:54,668 --> 01:06:56,584
.نعم، لقد غادرت

837
01:06:59,084 --> 01:07:03,459
على أي حال، كلتا السيدتين طويلتين جداً
.بما في ذلك التي كانت هنا من قبل

838
01:07:05,376 --> 01:07:06,418
أليسوا كذلك؟

839
01:07:07,501 --> 01:07:10,668
ماذا عن الوجه؟ ألا يتشابهون؟

840
01:07:11,668 --> 01:07:15,209
.لا يمكنني الجزم
.لم أستطع رؤية وجوههم عن كثب

841
01:07:15,959 --> 01:07:18,501
.حقاً؟ فهمت -
.مع السلامة -

842
01:07:18,793 --> 01:07:19,859
...لكن

843
01:07:20,627 --> 01:07:22,438
ألا يتشابهان؟

844
01:07:23,418 --> 01:07:24,834
.اه، هذا محتمل

845
01:07:26,709 --> 01:07:28,793
.تصبح على خير -
.ليلة سعيدة -

846
01:07:48,251 --> 01:07:50,084
المخرج "كيم"، ماذا تفعل هنا؟

847
01:07:50,918 --> 01:07:52,543
.أبحث عنك

848
01:07:54,459 --> 01:07:55,668
هل ترغب في شرب القليل؟

849
01:07:56,959 --> 01:07:58,584
ما هذا؟

850
01:07:59,293 --> 01:08:00,751
هل كنتِ تشربين لوحدك؟

851
01:08:01,709 --> 01:08:03,793
أنا من نوعك المفضل، أليس كذلك؟

852
01:08:06,668 --> 01:08:08,084
.نعم، كلامك صحيح

853
01:08:09,668 --> 01:08:11,543
.أنا لن أمارس الجنس معك

854
01:08:13,293 --> 01:08:15,293
.أنا لن أمارس الجنس معك

855
01:08:16,376 --> 01:08:18,376
.لقد قطعت وعداً لصديقي

856
01:08:21,876 --> 01:08:22,918
.نحن لن نمارس الجنس

857
01:08:23,001 --> 01:08:25,876
.صحيح، لن نمارس الجنس

858
01:08:30,251 --> 01:08:31,501
لماذا لا ندخل؟

859
01:08:34,543 --> 01:08:39,626
تريد مني أن أطهو لك بعض الحساء الساخن؟
.لدي المكونات في غرفتي

860
01:08:40,459 --> 01:08:41,626
حساء ساخن؟

861
01:08:42,084 --> 01:08:45,751
.نعم، ربما مع براعم الفاصوليا
.أنا طباخة ماهرة

862
01:08:46,459 --> 01:08:49,709
.لكن ربما صديقتك نائمة الآن

863
01:08:50,001 --> 01:08:51,909
من يهتم لو كانت نائمة؟

864
01:08:52,584 --> 01:08:54,334
.طبخي جيّد حقاً

865
01:08:55,959 --> 01:08:56,959
.حسناً

866
01:08:58,834 --> 01:09:00,168
هل تريد تجربة شيء ما؟

867
01:09:00,584 --> 01:09:02,751
.رأيت شخص يفعلها من قبل

868
01:09:04,918 --> 01:09:05,834
يفعل ماذا؟

869
01:09:05,918 --> 01:09:08,084
.أرغب في فعل ذلك بشدة

870
01:09:08,168 --> 01:09:09,251
ماذا؟

871
01:09:15,043 --> 01:09:16,293
!أنا أحبك

872
01:09:18,501 --> 01:09:20,084
!أنا أحبك

873
01:09:22,084 --> 01:09:23,626
.أنتِ ثملة حقاً

874
01:09:25,376 --> 01:09:27,626
.افعلها. هيا

875
01:09:27,709 --> 01:09:29,376
.لا استطيع. لا استطيع

876
01:09:30,709 --> 01:09:32,459
!أنا أحبك

877
01:09:37,418 --> 01:09:38,501
.انتظري

878
01:09:41,334 --> 01:09:42,709
!أنا أحبك

879
01:09:45,959 --> 01:09:48,043
!أنا أحبك

880
01:09:48,959 --> 01:09:49,959
راضية الآن؟

881
01:09:52,626 --> 01:09:54,751
!أنا أحبك -
!أنا أحبك -

882
01:10:11,126 --> 01:10:12,293
.لنذهب الان

883
01:10:13,501 --> 01:10:15,959
.نعم، لنذهب

884
01:10:18,584 --> 01:10:20,793
.سأطبخ لك شيء رائع حقاً

885
01:10:22,459 --> 01:10:23,501
.حسناً

886
01:10:32,584 --> 01:10:33,918
!أوه

887
01:10:34,293 --> 01:10:36,251
ما خطبه؟

888
01:10:37,959 --> 01:10:39,168
.لا بأس. لا بأس

889
01:10:45,376 --> 01:10:47,084
ما خطبه؟

890
01:10:50,376 --> 01:10:52,043
من هذا؟

891
01:10:52,334 --> 01:10:54,959
من هذا؟ هل تعرفينه؟

892
01:10:59,626 --> 01:11:03,751
من هذا؟ من هذا؟

893
01:11:04,209 --> 01:11:07,043
!أتريد أن تموت؟ أيها الأحمق

894
01:11:07,751 --> 01:11:10,168
!من أنت! اخلع خوذتك

895
01:11:12,376 --> 01:11:14,751
تريد قتلي؟

896
01:11:15,168 --> 01:11:17,376
!اقتلني! تعال اقتلني أيها الأحمق

897
01:11:20,584 --> 01:11:22,084
.اللعنة عليك أيتها العاهرة

898
01:11:22,584 --> 01:11:24,543
.اعتبري نفسك محظوظه أيتها الحمقاء

899
01:11:27,709 --> 01:11:28,834
إلى ماذا تنظرين؟

900
01:11:34,918 --> 01:11:36,918
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

901
01:11:37,251 --> 01:11:39,959
ماذا عنكِ؟

902
01:11:40,834 --> 01:11:41,918
.أنا بخير

903
01:11:43,376 --> 01:11:45,293
.لنغادر

904
01:11:46,043 --> 01:11:47,168
.نعم، لنغادر

905
01:11:47,959 --> 01:11:48,876
هل فوجئت؟

906
01:11:48,959 --> 01:11:51,501
.أنا خير. يا له من غريب أطوار

907
01:11:54,418 --> 01:11:55,751
كنت خائف، أليس كذلك؟

908
01:12:32,126 --> 01:12:34,001
.الغرفة باردة بعض الشيء
ألا بأس بذلك؟

909
01:12:35,418 --> 01:12:36,793
ماذا عن صديقتك؟

910
01:12:37,418 --> 01:12:38,668
.لا يهم

911
01:12:39,126 --> 01:12:40,501
.هي تحبني كثيراً

912
01:12:41,918 --> 01:12:43,709
.وأنا لا أحب أن تكون الغرفة دافئة على أي حال

913
01:12:44,626 --> 01:12:47,793
.غداً حساء براعم الفاصوليا

914
01:12:49,209 --> 01:12:50,209
.حسناً

915
01:12:50,751 --> 01:12:52,834
.سأعد لك بعض الحساء اللذيذ

916
01:12:54,084 --> 01:12:55,834
.آه، يا له من يوم

917
01:12:59,418 --> 01:13:00,626
أأنت متعب؟

918
01:13:01,751 --> 01:13:05,793
.يمكنك زيارتي متى كنت متفرّغ

919
01:13:06,126 --> 01:13:07,834
.تعال واسترح في غرفتنا

920
01:14:06,918 --> 01:14:09,251
.أوه، لقد شربتي كثيراً بمفردك

921
01:14:13,168 --> 01:14:14,543
.جئت بمفردي

922
01:14:14,959 --> 01:14:17,001
لماذا؟ وماذا عن رفاقك؟

923
01:14:18,668 --> 01:14:20,126
.جئت بمفردي

924
01:14:21,834 --> 01:14:24,918
.جاء ذلك المخرج اليوم

925
01:14:25,543 --> 01:14:27,168
.ذلك الرجل الذي أتيتي معه آخر مرة

926
01:14:32,584 --> 01:14:33,876
هل أتصل به؟

927
01:14:34,709 --> 01:14:36,751
.ربما أنه ثمل أيضاً

928
01:14:38,334 --> 01:14:40,043
.لقد جاء مع امرأة أخرى

929
01:14:41,334 --> 01:14:43,209
.كنت أتحدث معه

930
01:14:43,293 --> 01:14:47,751
.وقال إن تلك المرأة تشبهك كثيراً

931
01:14:53,459 --> 01:14:54,709
قال أنها تشبهني؟

932
01:14:54,793 --> 01:14:56,709
.نعم هذا ما قاله

933
01:14:58,918 --> 01:15:01,626
.أعني أن كلاكما طويلتان

934
01:15:02,209 --> 01:15:03,959
.لكنك أجمل بكثير

935
01:15:05,501 --> 01:15:08,959
.كف عن الهراء

936
01:15:10,459 --> 01:15:12,751
.راقبي كلامك

937
01:15:17,668 --> 01:15:20,918
.أتمنى أن ننام هكذا حتى الفجر

938
01:15:22,084 --> 01:15:25,501
ألا بأس بذلك؟ ماذا عن صديقتك؟

939
01:15:27,293 --> 01:15:29,751
.نحن نفعل الكثير من الأمور سوية

940
01:15:30,459 --> 01:15:33,043
.أستمع إلى كل قصصها، لذا لا بأس بذلك

941
01:15:34,543 --> 01:15:40,668
ربما أكون الصديقة الوحيدة
.التي تستمع لأسرارها

942
01:15:44,626 --> 01:15:47,459
إذاً ما هو شعورك بالعمل كمديرة لمقهى؟

943
01:15:49,501 --> 01:15:50,751
هل تجنين الكثير من المال؟

944
01:15:52,126 --> 01:15:53,418
.ليس الكثير

945
01:15:55,209 --> 01:16:00,168
.لكنني لا أهدر المال، لذلك يمكنني تدبّر أموري

946
01:16:03,293 --> 01:16:06,251
آمل أن تمر مسألة الطلاق بشكل
."سليم مع زوجك في "سيول

947
01:16:07,584 --> 01:16:09,109
.ستكون على ما يرام

948
01:16:10,876 --> 01:16:12,668
هل ستمرنا بوقت الغداء؟

949
01:16:13,126 --> 01:16:16,501
.صديقتي معجبة بك أيضاً، رغم أنها لا تظهر ذلك

950
01:16:17,584 --> 01:16:19,959
.سأطبخ لك حساء الدجاج كما أردت

951
01:16:22,209 --> 01:16:24,418
سيكون مذاقه رائع مع الكحول، أليس كذلك؟

952
01:16:25,543 --> 01:16:26,543
.نعم

953
01:16:40,709 --> 01:16:43,209
مسموح لي الشعور بهذه الروعة؟

954
01:16:56,459 --> 01:16:57,584
!افتح الباب

955
01:16:59,126 --> 01:17:01,626
!افتح الباب! حالاً

956
01:17:02,543 --> 01:17:04,501
!اسرع وافتح الباب

957
01:17:10,459 --> 01:17:14,126
.إنها صديقتي، وهي حساسة للغاية

958
01:17:15,334 --> 01:17:16,751
.ابْقَي هادئة فحسب

959
01:17:17,168 --> 01:17:19,209
!افتح الباب! افتحه

960
01:17:23,876 --> 01:17:26,209
!ألا تسمعني وأنا أخبرك بفتح الباب

961
01:17:27,251 --> 01:17:30,043
!رأيتكما معاً! افتح الآن

962
01:17:33,251 --> 01:17:34,959
!لا يمكنك فعل هذا بي

963
01:17:35,793 --> 01:17:38,793
!افتح! فى الحال

964
01:17:39,084 --> 01:17:42,334
.ماذا تفعلين؟ إنه منتصف الليل

965
01:17:43,376 --> 01:17:44,584
من أنتِ؟

966
01:17:44,668 --> 01:17:47,834
.لا بأس. اذهب -
إلى أين؟ -

967
01:17:47,918 --> 01:17:51,084
.لديها الكثير من الطاقة
.دعينا نبقى هادئين فحسب

968
01:17:54,959 --> 01:17:59,751
.أنا هنا لرؤية صديق فحسب
.حسناً، سأكون هادئة

969
01:18:00,334 --> 01:18:04,251
صديقك في هذه الغرفة؟
اذاً لماذا تصرخين؟

970
01:18:04,334 --> 01:18:08,126
.الجميع نائم في هذا الوقت
.يجب أن تكوني هادئة

971
01:18:08,459 --> 01:18:11,126
.حسناً يا سيدي، أنا آسفة

972
01:18:45,876 --> 01:18:47,918
.لا أحد هنا. تعالي

973
01:18:48,251 --> 01:18:49,418
.خذ هذا

974
01:18:52,001 --> 01:18:53,084
.بحذر

975
01:18:53,168 --> 01:18:54,168
.حسناً

976
01:18:57,584 --> 01:18:58,668
.ببطء

977
01:19:10,084 --> 01:19:12,043
.جيّد

978
01:19:32,793 --> 01:19:33,793
.مع السلامة

979
01:19:39,043 --> 01:19:40,209
.بهدوء

980
01:20:23,084 --> 01:20:24,084
ماذا؟

981
01:20:27,293 --> 01:20:28,501
أين أنا؟

982
01:20:31,626 --> 01:20:32,793
أين نحن؟

983
01:20:33,918 --> 01:20:34,959
.غرفتي

984
01:20:36,168 --> 01:20:37,376
.استلقي وارتاحي

985
01:20:40,418 --> 01:20:41,668
ما هذه الغرفة؟

986
01:20:44,793 --> 01:20:46,084
.أشعر بالألم هنا

987
01:20:47,501 --> 01:20:48,668
.لا أصدق الأمر

988
01:20:49,168 --> 01:20:51,209
.هذه غرفتي. استلقي واسترخي فحسب

989
01:20:53,334 --> 01:20:55,251
.كنتَ في حلمي

990
01:20:56,459 --> 01:20:59,793
.لا، عندما كنت أستحم

991
01:21:01,126 --> 01:21:02,126
حقاً؟

992
01:21:03,334 --> 01:21:04,793
هل أبدو قذرة؟

993
01:21:06,251 --> 01:21:07,918
هل تعتقد أنني نمت مع "تشانغ ووك"؟

994
01:21:08,918 --> 01:21:10,084
.لا

995
01:21:11,501 --> 01:21:13,084
إذاً، ما الخطب؟

996
01:21:15,334 --> 01:21:17,459
لأنني اعتدت على مواعدة الأجانب؟

997
01:21:19,584 --> 01:21:20,626
.لا

998
01:21:22,626 --> 01:21:24,584
.في الواقع، إنه أفضل

999
01:21:25,418 --> 01:21:27,751
.يجعلك مثيرة أكثر

1000
01:21:29,793 --> 01:21:30,834
حقاً؟

1001
01:21:32,043 --> 01:21:33,668
...ولكن لتعتزين بشخص ما في قلبك

1002
01:21:34,834 --> 01:21:36,159
.يمكن أن تكون مشكلة

1003
01:21:37,001 --> 01:21:38,126
.هذا مؤلم للغاية

1004
01:21:47,168 --> 01:21:48,584
لا توجد امرأة هنا، أليس كذلك؟

1005
01:21:48,959 --> 01:21:50,334
.لا يوجد يا غبية

1006
01:21:51,209 --> 01:21:52,293
حقاً؟

1007
01:21:52,668 --> 01:21:54,251
.بالطبع لا

1008
01:22:03,126 --> 01:22:04,209
أهو مؤلم؟

1009
01:22:37,334 --> 01:22:40,626
.من الرائع أن أكون معك في الصباح

1010
01:22:51,626 --> 01:22:52,876
.أنا لا أعرف ما يجب القيام به

1011
01:22:56,209 --> 01:22:58,626
.يوجد أمر يشغل تفكيري

1012
01:23:04,918 --> 01:23:06,418
.زوجتي السابقة

1013
01:23:09,918 --> 01:23:13,168
.نامت مع صديقي قبل أن نتزوج

1014
01:23:18,501 --> 01:23:19,876
.لم أكن أعرف ذلك من قبل

1015
01:23:23,668 --> 01:23:25,668
.لكن بعد ذلك، اكتشفت الأمر

1016
01:23:29,418 --> 01:23:30,793
.ولم أستطع مسامحتها

1017
01:23:36,834 --> 01:23:38,501
.صورتهم وهم يمارسون الجنس

1018
01:23:41,001 --> 01:23:43,126
.لم تغادر ذهني

1019
01:23:44,043 --> 01:23:45,584
.ضللت أفكر فيها باستمرار

1020
01:23:48,626 --> 01:23:50,418
.كنت أرغب في مقاومة الأمر

1021
01:24:02,668 --> 01:24:04,668
.اقرأ الكتب

1022
01:24:06,459 --> 01:24:08,459
.أنهي مجلدات يومياً

1023
01:24:10,334 --> 01:24:11,834
.لكني لم أستطع مقاومتها

1024
01:24:20,668 --> 01:24:22,918
.رغبت بالذهاب إلى مصحة عقلية كل يوم

1025
01:24:27,209 --> 01:24:31,293
.كنت أعرف أنني أحمق ميؤوس منه

1026
01:24:34,168 --> 01:24:35,918
.لكن ظللت أشعر بشعور سيء

1027
01:24:41,751 --> 01:24:43,876
.لقد مرت بوقت عصيب أيضاً

1028
01:24:45,168 --> 01:24:46,293
.لعدة سنوات

1029
01:24:55,626 --> 01:24:57,346
.أخشى أن تمرين بنفس الشيء

1030
01:25:00,209 --> 01:25:05,418
.أنا معجب بكِ كثيراً

1031
01:25:09,001 --> 01:25:12,293
لكن لماذا تنامين مع أجنبي أيتها الغبية؟

1032
01:25:18,251 --> 01:25:20,543
.إنها صورة قوية بحيث لا يمكنني التغلب عليها

1033
01:25:27,168 --> 01:25:29,309
.أخشى أن أعود لتلك الحالة مرة أخرى

1034
01:25:32,543 --> 01:25:34,501
.لا أعتقد أنه يمكنني تحمّلها مرة أخرى

1035
01:25:53,543 --> 01:25:55,126
هل تناولت الفطور؟

1036
01:25:56,126 --> 01:25:58,668
ليس بعد. ماذا عنكم؟

1037
01:25:59,543 --> 01:26:00,918
.نعم، قد أفطرنا

1038
01:26:02,459 --> 01:26:05,126
هل ترغب في تناول حساء براعم الفاصوليا؟

1039
01:26:06,168 --> 01:26:08,128
.من السهل جدا القيام به، ولدينا كل المكونات

1040
01:26:09,001 --> 01:26:10,084
.يبدو لذيذاً

1041
01:26:11,376 --> 01:26:13,209
.لكن صديقتي معي الآن

1042
01:26:13,668 --> 01:26:17,209
.وسنلقي نظرة في الجوار

1043
01:26:18,209 --> 01:26:20,626
.حسناً. مع السلامة

1044
01:26:21,418 --> 01:26:22,284
.أراك لاحقاً

1045
01:26:22,719 --> 01:26:24,435
.مع السلامة -
.مع السلامة -

1046
01:26:29,251 --> 01:26:30,418
لماذا أنتما قريبان من بعض؟

1047
01:26:32,043 --> 01:26:34,626
.أوه، أجريت معها مقابلة بالأمس

1048
01:26:35,543 --> 01:26:39,418
من أجل السيناريو الذي كتبته
.ثم تناولنا مشروباً بعد ذلك

1049
01:26:39,501 --> 01:26:40,793
.كفى. لا تقل المزيد

1050
01:26:45,126 --> 01:26:46,334
ألستِ جائعة؟

1051
01:26:50,584 --> 01:26:53,668
.أريد أن آكل أكلاً لذيذاً
هل ستدفع؟

1052
01:26:54,168 --> 01:26:55,459
بالتأكيد. ماذا تريدين؟

1053
01:26:57,293 --> 01:26:58,584
.شيء لذيذ حقاً

1054
01:27:00,543 --> 01:27:01,751
.مثل كعك الأرز الحار

1055
01:27:03,626 --> 01:27:04,568
كعك الأرز الحار؟

1056
01:27:05,468 --> 01:27:06,161
كعك الأرز الحار؟

1057
01:27:06,709 --> 01:27:08,268
.لا أعرف ما إذا كان متوفر لديهم هنا

1058
01:27:09,834 --> 01:27:11,209
.لا أعتقد ذلك

1059
01:27:12,043 --> 01:27:13,293
ألا يبيعونه هنا؟

1060
01:27:14,126 --> 01:27:16,418
.يمكنني طهيه بنفسي

1061
01:27:17,418 --> 01:27:19,626
.أنا ماهرة في ذلك

1062
01:27:20,043 --> 01:27:21,043
حقاً؟

1063
01:27:22,168 --> 01:27:24,376
.دعينا نتأكد من متجر البقالة

1064
01:27:26,793 --> 01:27:28,793
.لا تخرج عن الطريق

1065
01:27:29,709 --> 01:27:31,293
.لا تقلقي أيتها الغبية

1066
01:28:02,584 --> 01:28:05,709
.لننزل إلى تلك الكثبان الرملية
.هناك شيء رائع

1067
01:28:06,251 --> 01:28:07,459
ماذا؟

1068
01:28:07,543 --> 01:28:08,834
.سأريك

1069
01:28:09,293 --> 01:28:10,376
ما هو؟

1070
01:28:11,668 --> 01:28:13,168
.لقد أخرجت الشظية

1071
01:28:13,751 --> 01:28:14,918
.لم أخرجها بنفسي

1072
01:28:15,543 --> 01:28:17,334
.ولا أعلم متى حدث ذلك

1073
01:28:18,251 --> 01:28:20,834
لكنني أعتقد أن ذلك حدث
.عندما انحنيت على ركبتي

1074
01:28:22,459 --> 01:28:23,584
هل نزلت على ركبتيك؟

1075
01:28:24,584 --> 01:28:26,424
.أعتقد أن هذا هو الوقت الذي خرجت فيه الشظية

1076
01:28:27,543 --> 01:28:28,709
لماذا انحنيت؟

1077
01:28:29,793 --> 01:28:32,501
.تعالي وانظري
.ستشعرين بالرغبة في القيام بذلك أيضاً

1078
01:28:35,209 --> 01:28:36,209
لماذا تضحكين؟

1079
01:28:36,251 --> 01:28:37,268
.حسناً

1080
01:28:38,549 --> 01:28:39,449
.لنذهب

1081
01:28:51,451 --> 01:28:52,493
!"دوري"

1082
01:28:53,834 --> 01:28:54,876
!"دوري"

1083
01:28:57,209 --> 01:28:59,168
.دوري"، أنت هنا"

1084
01:29:00,043 --> 01:29:01,376
لماذا هو هنا؟

1085
01:29:02,126 --> 01:29:03,251
هل تعرفين هذا الكلب؟

1086
01:29:03,501 --> 01:29:05,126
."نعم، إنه "دوري

1087
01:29:05,834 --> 01:29:08,168
شخص ما تخلى عنه. هل تعرفين مالكه؟

1088
01:29:09,668 --> 01:29:12,126
.نعم، لقد رأيتهم هنا من قبل

1089
01:29:13,043 --> 01:29:14,334
تخلوا عنه؟

1090
01:29:14,959 --> 01:29:17,168
.نعم أعتقد ذلك
.لم أتمكن من العثور عليهم

1091
01:29:18,168 --> 01:29:19,793
.لذلك قرر عمي أن يربيه

1092
01:29:21,376 --> 01:29:24,751
.حقاً؟ يا له من أمر فظيع

1093
01:29:25,876 --> 01:29:27,376
كيف يمكنهم التخلي عن "دوري"؟

1094
01:29:29,001 --> 01:29:30,209
هذا اسمه؟

1095
01:29:30,918 --> 01:29:31,959
.نعم

1096
01:29:32,043 --> 01:29:33,959
."لم نكن نعرف، لذلك أسميناه "المحيط

1097
01:29:36,043 --> 01:29:37,126
حقاً؟

1098
01:29:37,709 --> 01:29:39,459
دوري"، ماذا حدث لك؟"

1099
01:29:40,709 --> 01:29:41,918
هل ستحتفظ به؟

1100
01:29:42,626 --> 01:29:44,251
.نعم، عمي مغرم بالكلاب

1101
01:29:44,668 --> 01:29:46,376
.وهو مجرد جرو صغير

1102
01:29:47,376 --> 01:29:48,501
.هذا أفضل بالنسبة له

1103
01:29:49,418 --> 01:29:50,459
هاه؟

1104
01:29:50,876 --> 01:29:52,959
."إنه أفضل من أن تتم تربيته في "سيول

1105
01:29:54,959 --> 01:29:58,668
دوري"، هل أنت بخير؟"
تشعر أنك بخير؟

1106
01:29:59,501 --> 01:30:00,959
لست مشتاق لمالكك؟

1107
01:30:01,293 --> 01:30:03,418
.يا لهم من أوغاد يتخلون عنه

1108
01:30:03,876 --> 01:30:04,959
.الأوغاد المجانين

1109
01:30:06,626 --> 01:30:07,751
.أنت على حق

1110
01:30:09,543 --> 01:30:10,709
."دوري"

1111
01:30:20,084 --> 01:30:21,126
!"دوري"

1112
01:30:24,668 --> 01:30:25,834
.إنه يركض بشكل أسرع

1113
01:30:40,043 --> 01:30:41,043
."دوري"

1114
01:30:44,918 --> 01:30:46,168
هل اصطدمتي بي؟

1115
01:30:46,626 --> 01:30:49,251
.لا، كنت أركض
ما الذي حدث؟

1116
01:30:50,251 --> 01:30:54,334
.لا أعلم ماذا حدث
.إنه أمر غريب

1117
01:30:55,168 --> 01:30:57,668
ما الخطب؟
هل تشعر بالألم؟

1118
01:30:59,334 --> 01:31:02,459
.أعتقد أنه شد عضلي
.لا استطيع التحرك

1119
01:31:04,709 --> 01:31:06,543
لا يمكنك التحرك حقاً؟

1120
01:31:06,876 --> 01:31:07,959
.لا

1121
01:31:10,709 --> 01:31:11,876
.دوري"، تعال هنا"

1122
01:31:11,959 --> 01:31:13,209
ماذا علي أن أفعل؟

1123
01:31:17,459 --> 01:31:19,751
.منتفخة حقاً

1124
01:31:21,334 --> 01:31:23,709
قال الطبيب أنك لست بحاجة إلى فحص؟

1125
01:31:25,209 --> 01:31:27,043
.نعم، إنه قريبي لذلك أخبرني الحقيقة

1126
01:31:28,709 --> 01:31:30,751
.قال إن عضلة غير مستخدمة قطعت

1127
01:31:31,751 --> 01:31:33,151
لدينا عضلات غير مستخدمة في أجسامنا؟

1128
01:31:34,168 --> 01:31:36,959
.لا أعلم
.ربما مثل الزائدة الدودية

1129
01:31:40,209 --> 01:31:42,334
.يقول إنه سيكون مؤلماً لمدة أسبوع فحسب

1130
01:31:43,543 --> 01:31:45,143
من حسن حظي أنني لست
.مضطراً للذهاب إلى المستشفى

1131
01:31:46,043 --> 01:31:48,543
لكن ألا يجب عليك زيارة
الطبيب لمرة على الأقل؟

1132
01:31:49,084 --> 01:31:51,043
هل يكفي التحدث في الهاتف؟

1133
01:31:51,334 --> 01:31:52,543
.لا بأس

1134
01:31:55,209 --> 01:31:56,251
.لمصلحة الجميع

1135
01:31:57,543 --> 01:31:59,084
.أنا مقيد لمدة أسبوع

1136
01:31:59,918 --> 01:32:01,358
.لذلك سأبقى هنا وأكتب

1137
01:32:03,668 --> 01:32:05,918
.يا لروعتك أيها المخرج

1138
01:32:07,668 --> 01:32:08,751
هل تؤلم؟

1139
01:32:09,418 --> 01:32:10,959
.قليلاً

1140
01:32:12,876 --> 01:32:14,918
.اللعنة

1141
01:32:26,459 --> 01:32:27,459
.مرحباً

1142
01:32:27,834 --> 01:32:30,543
هل أحببت الطعام بالأمس؟ -
.نعم، لقد كان لذيذ -

1143
01:32:30,834 --> 01:32:33,293
.أود أن أطلب الحساء مرة أخرى

1144
01:32:33,376 --> 01:32:34,634
.حسناً

1145
01:32:35,244 --> 01:32:37,030
لكن كيف حال المخرج "كيم"؟

1146
01:32:37,168 --> 01:32:39,209
.لا زال يتألم

1147
01:32:40,126 --> 01:32:42,043
.أتمنى أن يتعافى قريباً

1148
01:32:42,418 --> 01:32:44,143
.سيكون جاهز في لحظات -
.حسناً -

1149
01:32:49,084 --> 01:32:50,209
ما هذا؟

1150
01:32:50,793 --> 01:32:53,084
.هذا؟ إنها عصى

1151
01:32:53,376 --> 01:32:54,626
لماذا؟ هل تحتاجينه؟

1152
01:32:54,959 --> 01:32:56,293
هل يستخدمه أحد؟

1153
01:32:57,251 --> 01:32:58,793
.نحن لا نستخدمه بعد الآن

1154
01:32:58,876 --> 01:33:01,668
.استخدمها زوجي في الماضي
.إذا كنتِ بحاجة إليها، خذيها

1155
01:33:03,251 --> 01:33:05,251
.شكراً لك

1156
01:33:05,334 --> 01:33:06,376
.على الرحب والسعة

1157
01:33:09,293 --> 01:33:11,251
.أهلاً -
.أهلاً -

1158
01:33:15,084 --> 01:33:16,501
هل تريدين البيض المقلي أيضاً؟

1159
01:33:16,584 --> 01:33:17,501
.نعم

1160
01:33:17,584 --> 01:33:18,959
كم العدد؟

1161
01:33:19,793 --> 01:33:21,168
.ثلاثة

1162
01:33:21,584 --> 01:33:22,626
.حسناً

1163
01:33:34,084 --> 01:33:36,459
.آسفة لسؤالك مباشرة بعد أن أكلنا

1164
01:33:38,334 --> 01:33:42,209
لكن هل نمت مع تلك الفتاة، "سون هي"؟

1165
01:33:44,293 --> 01:33:45,293
.لا

1166
01:33:47,043 --> 01:33:48,709
إذاً لماذا تحدق بي دائماً؟

1167
01:33:52,334 --> 01:33:53,876
هل تحدثتما؟

1168
01:33:54,293 --> 01:33:55,626
.هذا ليس من شأنك

1169
01:33:56,209 --> 01:33:57,334
هل مارستم الجنس؟

1170
01:33:59,626 --> 01:34:01,084
.أخبرني الحقيقة فحسب

1171
01:34:01,876 --> 01:34:04,709
.أخبرني. لقد اعتراني الفضول

1172
01:34:06,168 --> 01:34:08,001
.لم نمارس الجنس

1173
01:34:09,043 --> 01:34:10,626
.أخبرتك أني رأيت كل شيء

1174
01:34:11,043 --> 01:34:14,543
.لقد دخلت وغادرت فحسب

1175
01:34:17,584 --> 01:34:18,934
.بالإضافة إلى أنها متزوجة

1176
01:34:20,043 --> 01:34:26,084
.وأنا حقاً لا أراها كامرأة على الإطلاق

1177
01:34:29,293 --> 01:34:32,251
.أنا جاد. لذا اوقفي الحديث عن هذا الهراء

1178
01:34:33,001 --> 01:34:35,876
.أوه، هذا مؤلم -
لماذا تكذب علي؟ -

1179
01:34:37,334 --> 01:34:38,876
لماذا تتصرفين على هذا النحو ؟

1180
01:34:43,168 --> 01:34:46,293
.لقد أجريت معها مقابلة لأنها تشبهك

1181
01:34:47,793 --> 01:34:51,876
.كنت أفتقدكِ كثيراً، لكنك لم تكوني هنا

1182
01:34:52,251 --> 01:34:55,709
.لذلك أجريت مقابلة مع أي شخص

1183
01:34:56,793 --> 01:34:57,959
.نحن لا نتشابه

1184
01:34:58,043 --> 01:35:00,084
وأنت تعرف كيف تنظر إلي؟

1185
01:35:00,626 --> 01:35:03,084
.تنظر إلي بنظرة ازدراء

1186
01:35:04,126 --> 01:35:06,501
لماذا تنظر إليك بهذه الطريقة؟

1187
01:35:07,876 --> 01:35:12,209
.إنها لا تعني لي شيئاً. هي لطيفة فحسب

1188
01:35:13,251 --> 01:35:14,959
.في الواقع، أشعر بالأسف من أجلها

1189
01:35:16,959 --> 01:35:19,084
استمر بالكلام، وماذا أيضاً؟

1190
01:35:20,543 --> 01:35:22,251
.إنها تحاول الحصول على الطلاق

1191
01:35:22,793 --> 01:35:25,334
.لكن الأمور ليست جيّدة

1192
01:35:27,876 --> 01:35:33,209
.مجرد فضول. أخبرني الحقيقة

1193
01:35:33,668 --> 01:35:36,501
.لقد رأيتِ كل شيء
.لم يكن هنا أحد

1194
01:35:37,668 --> 01:35:38,834
أليس كذلك؟

1195
01:35:41,834 --> 01:35:42,834
.نعم

1196
01:35:45,876 --> 01:35:46,918
."مون سوك"

1197
01:35:49,376 --> 01:35:51,168
هل سمعتِ اعترافي لك؟

1198
01:35:54,084 --> 01:35:55,084
.نعم

1199
01:35:58,043 --> 01:35:59,834
.أعلم أني شخص ميؤوس منه

1200
01:36:00,584 --> 01:36:02,959
.لكني أعاني من تلك الصور الذهنية السيئة

1201
01:36:03,626 --> 01:36:05,334
.وعليّ أن أكتب سيناريو

1202
01:36:06,084 --> 01:36:08,418
.أنا أستخدم كل قدرتي العقلية

1203
01:36:14,418 --> 01:36:16,668
.هذا شيء أدركته منذ فترة

1204
01:36:18,501 --> 01:36:20,584
.وبما أنني أعاني من الصور مرة أخرى

1205
01:36:21,751 --> 01:36:24,459
.لدي ثقة أكبر به الآن. انظري هنا

1206
01:36:26,501 --> 01:36:31,043
.أفعالك الحالية وهوسي بالنقاء كلها صور

1207
01:36:32,459 --> 01:36:36,043
.نحن نكرر الصور التي طبعها علينا الآخرون

1208
01:36:38,043 --> 01:36:39,168
.انظري هنا

1209
01:36:43,001 --> 01:36:45,459
.لنفترض أن هذه هي الحقيقة

1210
01:36:48,209 --> 01:36:52,418
.إنها تتغير باستمرار وبها منحنيات لا نهائية

1211
01:36:53,126 --> 01:36:54,768
.على سبيل المثال

1212
01:36:55,132 --> 01:36:57,917
.هنا

1213
01:36:59,001 --> 01:37:01,418
.يستمر الناس في التركيز على هذه النقاط

1214
01:37:02,209 --> 01:37:04,126
.ثم هناك صورة تتكرر

1215
01:37:06,751 --> 01:37:07,876
.مثل ذلك

1216
01:37:09,668 --> 01:37:11,293
.ممارستك للجنس مع الأجانب

1217
01:37:12,043 --> 01:37:15,793
.ليكن هذا وجه المرأة التي تمارس الجنس

1218
01:37:16,418 --> 01:37:20,209
.وهذه صورة قضيبه

1219
01:37:20,959 --> 01:37:26,793
.وهذه هي الوضعية الغريبة التي ترينها في الأفلام الإباحية

1220
01:37:27,626 --> 01:37:30,001
.عندما تتشكل هذه الثلاث صور سوية

1221
01:37:30,668 --> 01:37:33,543
.تتوافق مع الصورة السيئة الموجودة هنا

1222
01:37:34,584 --> 01:37:38,043
.ثم تختفي الحقيقة وتبقى الصورة فقط

1223
01:37:38,918 --> 01:37:42,376
.ولكن لنفترض أن هذه النقطة هنا

1224
01:37:42,834 --> 01:37:46,668
.هي وجهك السعيد بعد أكل كعك الأرز الحار

1225
01:37:47,293 --> 01:37:52,918
.وهنا وجهك الجميل القلق على صديقك المريض

1226
01:37:53,834 --> 01:37:56,251
.وهنا وجهك وأنتِ جالسة على المرحاض

1227
01:37:57,168 --> 01:37:59,168
.إذا أوصلنا هذه النقاط

1228
01:38:01,251 --> 01:38:02,293
...ثمّ

1229
01:38:05,293 --> 01:38:08,001
نحصل على شكل مثل هذا، أليس كذلك؟

1230
01:38:08,834 --> 01:38:10,001
.نعم

1231
01:38:10,084 --> 01:38:13,209
.لكن هذا شيء لم نعتد عليه

1232
01:38:13,543 --> 01:38:15,293
.لذلك من الصعب فهمه

1233
01:38:16,001 --> 01:38:18,293
...على أي حال، سيكون أقرب

1234
01:38:18,376 --> 01:38:21,376
.إلى الحقيقة من هذا المثلث

1235
01:38:25,251 --> 01:38:28,584
.لذلك إذا واصلنا جهودنا

1236
01:38:29,584 --> 01:38:33,876
.يمكننا التغلب على هذه الصورة النمطية الشريرة

1237
01:38:34,459 --> 01:38:35,751
.يمكننا تدميرها

1238
01:38:37,209 --> 01:38:40,834
...لذلك علينا أن نحاول أن نرى

1239
01:38:41,959 --> 01:38:45,543
.هذه النقاط معاً أيضاً

1240
01:38:49,084 --> 01:38:50,501
تفهمين ما أقوله؟

1241
01:38:55,793 --> 01:38:57,334
.أنت رائع

1242
01:39:00,918 --> 01:39:02,876
كيف توصلت إلى هذا؟

1243
01:39:05,876 --> 01:39:07,793
.هذه هي الطريقة التي أكافح بها الآن

1244
01:39:10,584 --> 01:39:13,209
.هذه حقاً طريقة جيّدة للنظر إلى الأمر

1245
01:39:14,293 --> 01:39:15,418
حقاً؟

1246
01:39:15,501 --> 01:39:17,209
.أنت حقاً ذكي

1247
01:39:23,126 --> 01:39:24,251
أهلاً؟

1248
01:39:24,334 --> 01:39:27,293
.أنا آسفة، أنا التي رأيتيني هذا الصباح

1249
01:39:27,709 --> 01:39:29,918
.لم أكن متأكدة مما إذا كان يمكنني الصعود

1250
01:39:30,543 --> 01:39:31,584
.نعم، بالتأكيد

1251
01:39:31,668 --> 01:39:35,251
.أعتقد أن محفظتي هناك
.أنا لست قادرة على العثور عليها في أي مكان

1252
01:39:35,793 --> 01:39:38,959
هل يمكنك البحث عنها من فضلك؟
.أنا الآن عند الاستقبال

1253
01:39:39,918 --> 01:39:42,959
محفظتك؟ أين تركتيها؟

1254
01:39:43,793 --> 01:39:47,126
.ربما على الطاولة أو على الأرض

1255
01:39:47,209 --> 01:39:49,501
.أو بالقرب من السرير

1256
01:39:49,918 --> 01:39:51,793
.لدي أشياء مهمة فيها

1257
01:39:52,418 --> 01:39:57,959
.حسناً، لكنني قمت سابقاً بتنظيف الغرفة ولم أجد شيئاً

1258
01:39:59,668 --> 01:40:00,709
.انتظري

1259
01:40:05,793 --> 01:40:06,793
من هذا؟

1260
01:40:06,834 --> 01:40:07,834
.هاه؟ لا أحد

1261
01:40:21,501 --> 01:40:22,918
.ليست هنا

1262
01:40:23,876 --> 01:40:25,126
أحقاً ليست موجودة؟

1263
01:40:26,376 --> 01:40:28,834
.لا، لقد بحثت في كل مكان

1264
01:40:30,834 --> 01:40:32,834
هل يمكنك رؤيتي في الاستقبال للحظة؟

1265
01:40:34,168 --> 01:40:36,209
أنا؟ لماذا؟

1266
01:40:37,668 --> 01:40:39,084
.لفترة قصيرة فحسب

1267
01:40:39,418 --> 01:40:42,584
.أريد فقط أن أشتري لك وجبة لذيذة

1268
01:40:44,084 --> 01:40:45,876
.حسناً، سآتي حالاً

1269
01:40:45,959 --> 01:40:47,334
.حسناً -
.حسناً -

1270
01:40:48,918 --> 01:40:50,209
إلى أين ستذهبين؟ من كان؟

1271
01:40:50,501 --> 01:40:52,376
.إنها "سون هي"، تريد رؤيتي

1272
01:40:53,334 --> 01:40:54,459
لماذا؟

1273
01:40:54,834 --> 01:40:57,168
.لا أعلم. سأعود قريباً

1274
01:40:57,418 --> 01:40:59,751
.خذي هاتفك الخلوي
ما الذي تريد قوله لك؟

1275
01:41:00,084 --> 01:41:01,418
.نعم، لدي هاتفي

1276
01:41:20,668 --> 01:41:22,043
متى وصلتِ الى هنا؟

1277
01:41:23,834 --> 01:41:26,793
.لقد رأيتيني صباح الأمس

1278
01:41:29,584 --> 01:41:30,959
متأكدة من أن محفظتي ليست هناك؟

1279
01:41:33,459 --> 01:41:35,959
لماذا تجعليني أكرر نفس الإجابة؟

1280
01:41:36,834 --> 01:41:37,834
.أنا آسفة

1281
01:41:38,334 --> 01:41:40,293
.يوجد فيها شيء مهم جداً بالنسبة لي

1282
01:41:42,501 --> 01:41:44,251
كنتِ تريدين رؤيتي بسبب هذا؟

1283
01:41:45,876 --> 01:41:46,876
.لا على الاطلاق

1284
01:41:47,834 --> 01:41:50,793
هل يمكننا قضاء بعض الوقت معاً؟

1285
01:41:52,376 --> 01:41:53,501
.أنت رائعة الجمال

1286
01:41:55,543 --> 01:41:56,668
.أنتِ لست جادة

1287
01:41:56,751 --> 01:41:59,876
.لا، أنت جميلة حقاً. أنا أحسدك

1288
01:42:00,418 --> 01:42:03,376
.توقفِ أرجوك. أنتِ أجمل بكثير

1289
01:42:03,459 --> 01:42:04,501
.لا على الاطلاق

1290
01:42:06,334 --> 01:42:07,584
كم عمرك؟

1291
01:42:07,668 --> 01:42:08,751
ماذا عنك؟

1292
01:42:09,418 --> 01:42:10,459
.واحد وثلاثين

1293
01:42:11,293 --> 01:42:12,751
.أنا أكبر سناً

1294
01:42:13,709 --> 01:42:14,709
حقاً؟

1295
01:42:15,584 --> 01:42:16,959
إذاً يجب أن أدعوكِ بـأختي الكبرى؟

1296
01:42:22,084 --> 01:42:24,126
كيف قابلت "جونع راي"؟

1297
01:42:25,959 --> 01:42:27,459
.كانت مجرد صدفة

1298
01:42:28,501 --> 01:42:31,501
.أراد أن يشرب وشربنا سوية

1299
01:42:37,793 --> 01:42:39,059
تريدين أكل ماذا؟

1300
01:42:39,293 --> 01:42:42,209
سيكون على حسابي. ماذا تريدين؟

1301
01:42:43,668 --> 01:42:45,293
هل نذهب إلى ذلك المدخل هناك؟

1302
01:42:45,376 --> 01:42:46,584
.أعتقد أنه ليس بعيد

1303
01:42:47,584 --> 01:42:48,584
أوه، المدخل؟

1304
01:42:49,126 --> 01:42:51,001
.بالتأكيد، لم أذهب لهناك بعد

1305
01:42:53,001 --> 01:42:55,376
.حسناً، لنذهب. هذه سيارتي

1306
01:42:57,751 --> 01:42:58,834
.إنها لطيفة

1307
01:42:58,918 --> 01:43:00,376
.لا، إنها نفاية

1308
01:44:07,251 --> 01:44:11,001
.المخرج "كيم" يعتقد أننا متشابهين

1309
01:44:11,584 --> 01:44:12,709
من أخبرك بذلك؟

1310
01:44:14,501 --> 01:44:16,668
.قال لي مالك المطعم

1311
01:44:17,501 --> 01:44:19,293
.هذا الرجل دائماً يتحدث بالهراء

1312
01:44:20,584 --> 01:44:24,001
.شعرت بالإطراء لسماع أننا كنا متشابهين

1313
01:44:25,501 --> 01:44:26,876
لكن هل نتشابه؟

1314
01:44:29,459 --> 01:44:31,668
.لذلك فكرت في الأمر

1315
01:44:33,126 --> 01:44:37,084
.وأعتقد أنني أعرف لماذا قال ذلك

1316
01:44:38,209 --> 01:44:44,043
لا يمكن شرحها بالكلمات، لكن بطريقة ما
.نحن متشابهين بعض الشيء

1317
01:44:44,543 --> 01:44:46,168
.مثل الطريقة التي نتحدث بها

1318
01:44:49,043 --> 01:44:50,084
حقاً؟

1319
01:44:52,334 --> 01:44:54,418
.أنتِ أجمل مما اعتقدت

1320
01:44:57,834 --> 01:44:58,876
.شكراً

1321
01:45:01,793 --> 01:45:04,309
لماذا طلبتِ ملاقاتي؟
أليس لديك سبب حقيقي؟

1322
01:45:05,293 --> 01:45:06,334
.نعم

1323
01:45:09,043 --> 01:45:12,626
."أنت جميلة جداً ومقرّبه من المخرج "كيم

1324
01:45:15,251 --> 01:45:17,834
.لذلك أردت معرفة المزيد عنك وحسب

1325
01:45:24,209 --> 01:45:28,918
ما الذي تخشينه أكثر في حياتك؟

1326
01:45:30,584 --> 01:45:31,709
.الهوس

1327
01:45:33,126 --> 01:45:34,126
الهوس؟

1328
01:45:36,709 --> 01:45:39,084
.أنا أخاف من الخيانة

1329
01:45:42,709 --> 01:45:44,501
هل خانك زوجك؟

1330
01:45:45,918 --> 01:45:47,459
هل هذا سبب حصولك على الطلاق؟

1331
01:45:50,084 --> 01:45:51,959
أخبرك المخرج "كيم" بذلك؟

1332
01:45:53,334 --> 01:45:54,584
.نعم

1333
01:45:59,126 --> 01:46:01,376
.نعم، لقد خانني زوجي

1334
01:46:12,959 --> 01:46:14,918
.لا يجب عليك البكاء لهذا السبب

1335
01:46:16,168 --> 01:46:19,626
.طلقيه فحسب
.وعيشي بشكل أفضل، حينها يمكنك نسيانه

1336
01:46:23,626 --> 01:46:27,251
وماذا عنكِ؟ لماذا تتشبثين به؟

1337
01:46:28,418 --> 01:46:29,501
أنا؟

1338
01:46:29,834 --> 01:46:31,376
.قبل ليلتين

1339
01:46:34,001 --> 01:46:36,084
.لا تكذبي علي

1340
01:46:37,043 --> 01:46:39,084
.أوه، فهمت

1341
01:46:40,334 --> 01:46:45,084
هل كنتما في الغرفة إذاً؟
هل نمتما سوية؟

1342
01:46:49,459 --> 01:46:53,459
هل أخبرك أنه نام معي؟ -
.لا، أنا أسألك فحسب -

1343
01:46:54,751 --> 01:46:56,126
ماذا فعلتم إذاً؟

1344
01:46:58,043 --> 01:47:00,501
.أنا لا أتحدث عن هذا النوع من الأمور

1345
01:47:02,793 --> 01:47:03,876
.فهمت

1346
01:47:06,459 --> 01:47:11,793
لكن كيف خرجتي وأنا كنت خلف الباب؟

1347
01:47:14,709 --> 01:47:16,751
.اسأليه بنفسك

1348
01:47:19,876 --> 01:47:24,001
هل ربما مشيتم فوقي؟

1349
01:47:26,001 --> 01:47:28,334
.خرجنا بأية حال

1350
01:47:29,001 --> 01:47:30,543
إذاً هل مشيتم فوقي؟

1351
01:47:31,751 --> 01:47:36,001
لماذا ذلك مهم بالنسبة لك؟
.لقد خرجنا وهذا كل شيء

1352
01:47:38,418 --> 01:47:40,251
."أنت لئيمة يا "سون هي

1353
01:47:46,168 --> 01:47:51,959
.لا ينبغي أن تتشاجر امرأتان على رجل

1354
01:47:53,251 --> 01:47:55,126
.يجب أن يكون الاختيار للمرأة

1355
01:47:56,293 --> 01:47:57,418
.هذا ممل

1356
01:47:58,918 --> 01:48:01,209
!هذا هو السبب في أن الجحيم ممل للغاية

1357
01:48:05,918 --> 01:48:08,501
.لا تغضبي

1358
01:48:10,126 --> 01:48:11,876
.أنا على ما يرام

1359
01:48:13,543 --> 01:48:15,293
.لذلك أنت حقاً مجرد امرأة

1360
01:48:23,293 --> 01:48:27,126
.تم إيقاف تشغيل الهاتف
...سيتم إيصالك بــ

1361
01:48:27,209 --> 01:48:28,251
."مون سوك"

1362
01:48:30,001 --> 01:48:32,334
أين أنتِ بحق الجحيم؟

1363
01:48:36,251 --> 01:48:38,126
."مون سوك"

1364
01:50:43,834 --> 01:50:47,876
.سحلية، سحلية

1365
01:50:48,334 --> 01:50:51,543
.يمكنها فعل أي شيء

1366
01:50:52,334 --> 01:50:55,918
.سحلية، سحلية

1367
01:50:56,418 --> 01:50:58,293
.يمكنها فعل أي شيء

1368
01:51:19,876 --> 01:51:20,918
.أخيراً

1369
01:51:25,834 --> 01:51:26,876
.شكراً لك

1370
01:51:52,793 --> 01:51:53,959
.هذه جيّدة حقاً

1371
01:51:58,459 --> 01:51:59,668
.جيّدة حقاً

1372
01:53:17,876 --> 01:53:20,043
لماذا تقوديني للجنون؟

1373
01:53:24,584 --> 01:53:26,543
أتعلمين كم بكيت وأنا أنتظرك؟

1374
01:53:29,834 --> 01:53:31,959
.حقاً؟ أنا آسفة

1375
01:53:33,626 --> 01:53:35,209
أتعلمين كم كان الأمر صعباً عليّ؟

1376
01:53:36,501 --> 01:53:38,293
.كنت أبكي على الشرفة بسببك

1377
01:53:40,376 --> 01:53:46,001
.اسمح لي أن أسألك سؤالاً
.رجاءً كُن صادقاً

1378
01:53:47,209 --> 01:53:48,459
.من فضلك

1379
01:53:50,543 --> 01:53:56,334
في تلك الليلة، عندما كنت بالخارج
ماذا كنت تفعل في الغرفة؟

1380
01:53:57,918 --> 01:53:59,084
.لقد سئمت من هذا

1381
01:53:59,834 --> 01:54:00,959
مرة أخرى؟

1382
01:54:02,293 --> 01:54:05,293
.لا أعلم. لا أعلم أي شيء بعد الآن

1383
01:54:07,293 --> 01:54:10,918
.جونغ راي"، لا تكذب علي"

1384
01:54:11,168 --> 01:54:13,001
.من فضلك لا تكذب

1385
01:54:14,418 --> 01:54:15,918
.افعلي ما تشائين

1386
01:54:16,668 --> 01:54:18,834
ما الخطأ الذي فعلته حتى أستحق كل هذا؟

1387
01:54:18,918 --> 01:54:20,126
ماذا فعلت؟

1388
01:54:26,584 --> 01:54:27,751
.لقد سئمت من كل شيء

1389
01:54:29,876 --> 01:54:34,293
.ما خطبك يا "مون سوك"؟ هذا الأمر غير مهم

1390
01:54:37,418 --> 01:54:39,376
.شخص ما سار فوقي

1391
01:54:40,834 --> 01:54:42,876
.أنتما مشيتم فوقي

1392
01:54:43,918 --> 01:54:48,293
.عندما كنت بالخارج، مشيتم فوقي

1393
01:54:50,543 --> 01:54:54,043
.اعتقدت أنني كنت أحلم، لكنه كان حقيقياً

1394
01:54:58,668 --> 01:54:59,709
.لا أصدق ذلك

1395
01:55:00,376 --> 01:55:01,793
مشيت فوقي؟

1396
01:55:03,084 --> 01:55:05,126
كيف تجرؤ؟

1397
01:55:06,334 --> 01:55:08,959
كيف تجرؤ على فعل ذلك بي؟

1398
01:55:12,126 --> 01:55:14,876
هل هكذا ستعامليني؟

1399
01:55:17,084 --> 01:55:18,501
.كنت مستعد على استحمالك

1400
01:55:19,251 --> 01:55:21,459
...مع كل الألم حتى الآن لكنك

1401
01:55:21,543 --> 01:55:23,518
تعذبيني بسبب هذا الهراء؟

1402
01:55:27,251 --> 01:55:28,584
ألا تتذكرين؟

1403
01:55:29,043 --> 01:55:32,459
!أخبرتك كم هو صعب مكافحة الصور

1404
01:55:33,168 --> 01:55:38,543
.لذا أعطني الحقائق فحسب
.ليست فلسفتك التافهة

1405
01:55:38,543 --> 01:55:41,268
لقد نمت معها، أليس كذلك؟
.أوه، هذا ما أعرفه بالفعل

1406
01:55:42,251 --> 01:55:43,584
هل مشيتم فوقي؟

1407
01:55:45,001 --> 01:55:46,959
لقد مشيت أنت وتلك العاهرة فوقي، أليس كذلك؟

1408
01:55:47,251 --> 01:55:50,834
.أخبرني فحسب. لن أبكي

1409
01:55:51,834 --> 01:55:53,159
.ثم سأهدئ من روعي

1410
01:55:54,126 --> 01:55:55,459
.أنت مجنونة

1411
01:55:56,793 --> 01:55:57,959
.أخبرني أرجوك

1412
01:55:58,418 --> 01:56:00,584
."أخبرني فحسب يا "جونغ راي

1413
01:56:07,251 --> 01:56:09,376
.لا، لا أستطيع
.لا يمكنني أن أعامل على هذا النحو

1414
01:56:10,668 --> 01:56:12,043
.انا لا أستحق هذا

1415
01:56:20,334 --> 01:56:21,459
.أنا لا أستطيع

1416
01:56:21,709 --> 01:56:23,334
.آسف، سأرحل

1417
01:57:33,251 --> 01:57:35,501
.شكرا لقدومك -
ماذا حدث؟ -

1418
01:57:37,876 --> 01:57:39,001
هل لديك سيجارة؟

1419
01:57:39,084 --> 01:57:40,126
.نعم

1420
01:57:44,793 --> 01:57:52,084
<font color="#808080">.أفضل شاطئ على الساحل الغربي
."شيندوري"</font>

1421
01:57:53,251 --> 01:57:54,959
هناك عضلات لا تستخدمها؟

1422
01:57:57,001 --> 01:57:58,709
.لا أصدق أن هناك عضلات كهذه

1423
01:57:59,251 --> 01:58:00,643
.أعتقد أنها مثل الزائدة الدودية

1424
01:58:01,793 --> 01:58:02,834
ما الذي ستفعله؟

1425
01:58:02,918 --> 01:58:04,826
.لا بد أنك لم تعمل على نصك

1426
01:58:05,959 --> 01:58:07,126
.لقد أنهيته

1427
01:58:08,168 --> 01:58:09,209
ماذا؟

1428
01:58:09,793 --> 01:58:12,668
في هذين اليومين؟

1429
01:58:13,334 --> 01:58:14,959
.نعم، أعتقد أنه ممتاز

1430
01:58:15,376 --> 01:58:16,584
.هاتين الصفحتين

1431
01:58:19,001 --> 01:58:21,459
!كيف انتهيت بهذه السرعة؟ مدهش

1432
01:58:22,251 --> 01:58:23,459
هل أحببتها؟

1433
01:58:23,543 --> 01:58:26,584
.لا أعرف، ربما غداً سأراها كمجرد هراء

1434
01:58:27,709 --> 01:58:30,751
.لكن كل ذلك جاء في غضون ساعات قليلة

1435
01:58:32,626 --> 01:58:35,126
.لقد خرجت بسهولة، كما لو كنت ممسوساً

1436
02:00:18,251 --> 02:00:19,251
."نعم، المخرج "كيم

1437
02:00:19,501 --> 02:00:21,334
كيف حالك؟

1438
02:00:26,001 --> 02:00:29,543
أنا بالمنزل. ألا تزالين هناك؟

1439
02:00:31,543 --> 02:00:32,876
كيف ساقك؟

1440
02:00:33,626 --> 02:00:35,126
.لا تزال تؤلمني

1441
02:00:38,334 --> 02:00:40,293
.أعتقد أنني كنت خائف مرة أخرى

1442
02:00:42,293 --> 02:00:43,376
.أنا مشتاق لك

1443
02:00:46,501 --> 02:00:49,501
.أنا آسفة حقاً. بكل صراحة

1444
02:00:50,626 --> 02:00:51,793
متى ستعودين؟

1445
02:00:54,168 --> 02:01:00,751
.أعتقد أنني أُعجبت بك كثيراً كمخرج أفلام

1446
02:01:09,001 --> 02:01:13,084
.وأعتقد أنك ستواجه صعوبة بسببي

1447
02:01:13,501 --> 02:01:14,626
.لا تفعل أرجوك

1448
02:01:16,834 --> 02:01:17,959
هل تعتقدين ذلك؟

1449
02:01:22,001 --> 02:01:27,334
هل يجب أن أحاول العثور على شخص يشبهك هنا؟

1450
02:01:28,793 --> 02:01:29,959
مثلما فعلت؟

1451
02:01:32,209 --> 02:01:33,334
.نعم، لمَ لا

1452
02:01:35,543 --> 02:01:37,418
.لا تقلق. لن أفعل

1453
02:01:39,209 --> 02:01:40,918
.أنا لا أكرر الأشياء

1454
02:01:42,793 --> 02:01:44,376
.وأتمنى ألا أسيء إليك

1455
02:01:46,793 --> 02:01:49,293
.لكني لا أحترم الرجال الكوريين كثيراً

1456
02:01:51,084 --> 02:01:52,876
.هناك بعض الرجال الطيبين بالرغم من ذلك

1457
02:01:54,584 --> 02:01:55,834
.نعم، أعتقد

1458
02:01:58,459 --> 02:02:01,126
.اعتني بساقك
.أتمنى أن تنجح مع نصك

1459
02:02:03,668 --> 02:02:05,301
.أنا متأكدة من أنك ستبلي بلاءً حسناً

1460
02:02:06,334 --> 02:02:07,626
.أنا معجب بك حقاً

1461
02:02:10,168 --> 02:02:12,126
.نعم. وداعاً

1462
02:02:18,459 --> 02:02:19,459
."مون سوك"

1463
02:02:22,168 --> 02:02:23,251
.شكراً لك

1464
02:02:24,043 --> 02:02:25,668
.كانت تحت السرير

1465
02:02:26,626 --> 02:02:28,918
أوه، حقاً؟

1466
02:02:30,043 --> 02:02:31,209
متى ستعودين إلى المنزل؟

1467
02:02:32,043 --> 02:02:34,376
بعد الغد. ماذا عنكِ؟

1468
02:02:34,459 --> 02:02:35,918
.أنا سأذهب الآن

1469
02:02:42,334 --> 02:02:44,451
.أتمنى أن تنتهين من ترتيب وضعك

1470
02:02:45,626 --> 02:02:47,334
.نعم، أتمنى ذلك

1471
02:02:48,918 --> 02:02:50,043
.سأذهب

1472
02:02:52,251 --> 02:02:53,251
.مع السلامة

1473
02:04:05,959 --> 02:04:07,043
...سيارتي

1474
02:04:07,876 --> 02:04:08,959
.سندفعها من أجلك

1475
02:04:09,584 --> 02:04:10,626
.سندفع، وأنتِ قودي

1476
02:04:10,709 --> 02:04:11,918
عليّ الدخول؟

1477
02:04:17,126 --> 02:04:18,168
.ها نحن ذا

1478
02:04:33,251 --> 02:04:34,626
.توجهي إلى اليسار قليلاً

1479
02:04:34,709 --> 02:04:36,418
هكذا؟ -
.يسار -

1480
02:04:36,668 --> 02:04:37,709
اليسار، مثل هذا؟

1481
02:04:56,459 --> 02:04:57,626
!أعتقد أنها خرجت

1482
02:05:13,959 --> 02:05:16,084
.شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -

1483
02:05:16,501 --> 02:05:19,251
هل هذه سيارتك عالقة هناك؟

1484
02:05:19,334 --> 02:05:21,293
.نحن ننتظر الحرّاثة لتسحبها

1485
02:05:21,376 --> 02:05:24,001
.فهمت، شكراً جزيلاً

1486
02:05:24,543 --> 02:05:26,376
.أود أن أرد المعروف بطريقة ما

1487
02:05:26,751 --> 02:05:29,293
.لا تقلقي بشأن ذلك -
...لكن -

1488
02:05:29,709 --> 02:05:30,918
.لا بأس

1489
02:05:32,103 --> 02:05:34,103
.لنذهب

1490
02:05:39,043 --> 02:05:40,418
!شكراً لكم على المساعدة

1491
02:05:40,501 --> 02:05:41,501
.على الرحب والسعة

1492
02:06:18,963 --> 02:06:35,963
@RevoBQ : ترجمة

