﻿1
00:00:02,034 --> 00:00:06,734
@RevoBQ : ترجمة

2
00:00:06,773 --> 00:00:11,673
تـل الـحـريـة

3
00:01:04,027 --> 00:01:06,061
.تفضلي -
.شكراً لكِ -

4
00:01:06,085 --> 00:01:07,526
.من دواعي سروري

5
00:01:07,550 --> 00:01:09,794
.شكراً جزيلاً -
.وداعاً -

6
00:01:28,605 --> 00:01:32,918
.أرسل لك هذه الرسائل لأني كتبتها من أجلك

7
00:01:34,519 --> 00:01:35,894
هل أنتِ بخير؟

8
00:01:43,552 --> 00:01:44,552
."عزيزتي "كوان

9
00:01:45,388 --> 00:01:47,271
."أنا مسافر إلى "سيول

10
00:01:48,232 --> 00:01:49,802
.سأراك قريباً

11
00:01:51,019 --> 00:01:56,324
الطائرة تهبط الآن، ويمكنني من
.خلال النافذة رؤية الأرض بوضوح

12
00:01:56,964 --> 00:01:59,385
.والنور من السماء جميل جداً

13
00:02:00,979 --> 00:02:03,214
.لا يهم إذا تمكنت من رؤيتكِ أم لا

14
00:02:03,604 --> 00:02:05,854
.أو إذا قبلتيني أم لا

15
00:02:06,925 --> 00:02:08,180
.كان يتحتم عليّ المجيء

16
00:02:09,399 --> 00:02:12,844
.أعتقد أنك ستفهميني عندما أراكِ مجدداً

17
00:02:14,688 --> 00:02:15,688
."كوان"

18
00:02:16,086 --> 00:02:20,039
.أنت أفضل شخص عرفته
.هذا ما أنا متيقن منه الآن

19
00:02:21,476 --> 00:02:23,374
.أتمنى أن تكوني بخير وسعيدة

20
00:02:24,859 --> 00:02:25,859
."موري"

21
00:02:36,708 --> 00:02:39,153
.لقد وجدت نُزل بالقرب من منزلك

22
00:02:39,881 --> 00:02:41,881
.إنه قريب جداً من منزلك

23
00:02:42,677 --> 00:02:44,842
.حوالي 5 دقائق سيراً على الأقدام

24
00:03:39,844 --> 00:03:43,102
.ذهبت إلى منزلك
.لكنك لم تكوني متواجدة

25
00:03:44,235 --> 00:03:48,696
لذلك ذهبت إلى المقهى القريب من منزلك
.والذي يحمل اسماً يابانياً

26
00:03:49,325 --> 00:03:51,771
لقد أعجبك الاسم، أتذكرين؟

27
00:03:52,622 --> 00:03:54,177
."تـل الـحـريـة"

28
00:04:10,022 --> 00:04:11,632
هل أنت كوري؟

29
00:04:11,702 --> 00:04:15,147
.آسف، أنا لا أتحدث الكورية. آسف

30
00:04:15,210 --> 00:04:16,953
هل أنت ياباني؟

31
00:04:17,039 --> 00:04:18,602
.نعم

32
00:04:19,586 --> 00:04:21,406
.كلبكِ لطيف

33
00:04:21,539 --> 00:04:24,539
.حقاً؟ شكراً جزيلاً

34
00:04:25,468 --> 00:04:28,288
هل تشاهد المعالم السياحية؟

35
00:04:28,687 --> 00:04:30,765
...لا

36
00:04:31,015 --> 00:04:35,054
.في الواقع، أخطط لمقابلة شخص ما

37
00:04:36,058 --> 00:04:38,292
.ما زلت لا أعرف، إذا كنت سألتقي به

38
00:04:38,418 --> 00:04:40,473
.فهمت

39
00:04:40,660 --> 00:04:45,394
.إذا كنت تريد المزيد من القهوة، أعلمني
.القهوة الثانية مجانية

40
00:04:46,389 --> 00:04:49,264
.شكراً جزيلاً -
.عفواً -

41
00:04:49,709 --> 00:04:50,967
.استمتع

42
00:05:41,254 --> 00:05:43,972
بدلاً من العودة إلى المنزل على الفور
.ذهبت إلى المقهى

43
00:05:45,600 --> 00:05:47,600
.يجب أن أبهج نفسي

44
00:05:58,043 --> 00:05:59,231
!"سيّد "موري

45
00:06:01,387 --> 00:06:02,817
!أنت هنا

46
00:06:02,887 --> 00:06:05,918
.سعدت برؤيتك -
.سعدت برؤيتك أيضاً -

47
00:06:06,106 --> 00:06:08,645
.انظر، لقد تركت لك رسالة

48
00:06:08,809 --> 00:06:10,903
حقاً؟ لأجلي؟ -
.نعم -

49
00:06:11,098 --> 00:06:16,028
.أردت أن أدعوك للعشاء لأنك أنقذت كلبي

50
00:06:16,223 --> 00:06:20,785
.فهمت. لكن لا بأس، لا يجب عليك فعلها
.لقد أحببت ذلك الكلب

51
00:06:21,098 --> 00:06:24,355
.أعلم، لكني أريد دعوتك لتناول العشاء

52
00:06:24,387 --> 00:06:27,418
.لا بأس -
.أنا ممتنة للغاية -

53
00:06:27,692 --> 00:06:28,973
هل أنت متفرغ الآن؟

54
00:06:29,418 --> 00:06:31,996
.نعم... ليس لدي ما أفعله

55
00:06:32,113 --> 00:06:33,711
هل تناولت العشاء؟ -
.لا -

56
00:06:33,977 --> 00:06:37,206
.حسناً إذاً، دعنا نتناول العشاء. الآن

57
00:06:37,457 --> 00:06:39,270
الآن؟ -
.نعم -

58
00:06:40,056 --> 00:06:42,104
!لنذهب -
.حسناً -

59
00:06:46,986 --> 00:06:51,728
هل "كومي" بخير؟ -
.أجل، إنه بخير. شكراً -

60
00:06:53,747 --> 00:06:57,144
لماذا... تتشاجر مع الناس؟

61
00:06:58,466 --> 00:07:02,496
...بعضهم غير نزيه

62
00:07:03,707 --> 00:07:04,934
.وغير عادل

63
00:07:05,106 --> 00:07:10,825
.لا بأس. يجب أن تقاتل هؤلاء الأنواع من الناس

64
00:07:11,481 --> 00:07:13,481
.لا، هذا غباء

65
00:07:13,677 --> 00:07:16,369
.لا، لست غبي

66
00:07:22,597 --> 00:07:23,987
...أخبرني عن

67
00:07:25,159 --> 00:07:26,292
.الكتاب

68
00:07:26,635 --> 00:07:28,057
.هذا الكتاب

69
00:07:32,792 --> 00:07:34,136
...يقول أن

70
00:07:35,519 --> 00:07:38,355
.الوقت ليس شيء حقيقي

71
00:07:39,363 --> 00:07:42,464
.مثل جسدك أو جسدي

72
00:07:43,667 --> 00:07:46,581
.أو هذه الطاولة

73
00:07:48,152 --> 00:07:53,902
...دماغنا يمزج الحالة الذهنية والاستمرارية الزمنية

74
00:07:55,144 --> 00:07:58,089
.الماضي والحاضر والمستقبل

75
00:08:00,346 --> 00:08:06,136
...أعتقد أنه ليس عليك تجربة الحياة بهذه الطريقة

76
00:08:07,323 --> 00:08:08,878
.بالضرورة

77
00:08:09,566 --> 00:08:11,493
.ككائنات حية

78
00:08:14,949 --> 00:08:16,417
...لكن في النهاية

79
00:08:17,089 --> 00:08:22,027
...لا يمكنك الهروب من هذه الحالة الذهنية، لأن

80
00:08:22,792 --> 00:08:26,183
.دماغنا تطور هكذا. لا أعرف السبب

81
00:08:28,050 --> 00:08:29,464
.مثير للإعجاب

82
00:08:30,682 --> 00:08:33,038
هل ستخبرني عنه لاحقاً؟

83
00:08:34,131 --> 00:08:35,615
حسناً؟ -
.حسناً -

84
00:08:35,640 --> 00:08:37,741
.حسناً حسناً

85
00:08:37,991 --> 00:08:39,022
...أيضاً

86
00:08:39,834 --> 00:08:42,084
.ينبغي أن أسألك

87
00:08:44,006 --> 00:08:46,608
هل هو خليلك؟

88
00:08:49,139 --> 00:08:50,647
.أجل

89
00:08:50,991 --> 00:08:55,022
هذا الرجل مجنون ووقح، أتعلمين؟

90
00:08:55,842 --> 00:08:57,381
.أعلم ذلك

91
00:08:58,982 --> 00:09:01,872
.يعتقد أنه ذو شأن

92
00:09:02,256 --> 00:09:04,365
لماذا تواعدينه؟

93
00:09:08,414 --> 00:09:13,008
.التقيت به منذ 5 سنوات

94
00:09:15,574 --> 00:09:18,168
...كنت ممثلة

95
00:09:19,145 --> 00:09:20,472
.في المسرحية

96
00:09:21,066 --> 00:09:25,636
.وكان منتج المسرحية -
.فهمت -

97
00:09:26,387 --> 00:09:27,824
هل تحبينه؟

98
00:09:33,504 --> 00:09:36,902
.أحتاج إلى مواعدة شخص ما

99
00:09:38,793 --> 00:09:40,082
...على أي حال

100
00:09:43,511 --> 00:09:44,730
ماذا؟

101
00:09:49,434 --> 00:09:50,434
.على أي حال

102
00:09:56,020 --> 00:10:00,652
.أعتقد أنك بحاجة إلى شخص صالح بجانبك

103
00:10:01,926 --> 00:10:03,613
أتعتقد ذلك؟ -
.نعم -

104
00:10:05,863 --> 00:10:07,738
.أنا أيضاً

105
00:10:09,664 --> 00:10:10,758


106
00:10:12,717 --> 00:10:16,959
.سيكون من الرائع لو أحبوني

107
00:10:26,109 --> 00:10:28,265
ستكونين سعيدة؟ -
.نعم -

108
00:10:30,468 --> 00:10:33,382
.أجل، ذلك من شأنه أن يكون لطيف

109
00:11:35,576 --> 00:11:36,693
!"كومي"

110
00:11:40,336 --> 00:11:44,187
.أين طفلي؟ أمك هنا

111
00:11:47,484 --> 00:11:53,000
هل تعرف كم بحثت عنك؟
ما الذي تفعله هنا؟

112
00:11:56,687 --> 00:12:00,687
هل تعرف كم بحثت أمك عنك؟

113
00:12:02,111 --> 00:12:05,024
كل شيء على ما يرام؟
أنت لم تتأذى أليس كذلك؟

114
00:12:05,025 --> 00:12:08,025
.إنه يبدو بخير، لا أعتقد أنه آذى نفسه

115
00:12:11,404 --> 00:12:15,353
شكراً جزيلاً لك. كيف أرد المعروف؟
!أنا ممتنة جداً

116
00:12:15,378 --> 00:12:19,089
.لا! أنا لم أنقذ الكلب
.هو الذي أنقذه

117
00:12:20,941 --> 00:12:23,800
.شكراً جزيلاً -
.لا بأس -

118
00:12:25,393 --> 00:12:29,284
.خرج عندما كنت أنظف المقهى
.لم يفعل هذا قط

119
00:12:30,197 --> 00:12:34,541
.إنه خائف... لا يخرج وحده أبداً

120
00:12:35,049 --> 00:12:37,502
.لا أعرف لماذا فعل ذلك

121
00:12:38,111 --> 00:12:42,470
.كنت أبحث عنه كالمجنونة

122
00:12:42,963 --> 00:12:44,197
.أجل

123
00:12:44,713 --> 00:12:48,486
.إنه لأمر رائع أنه استعاد والدته

124
00:12:49,159 --> 00:12:53,213
!نعم نعم... شكراً لك

125
00:12:53,502 --> 00:12:56,245
!شكراً جزيلاً -
.عفواً -

126
00:12:58,221 --> 00:13:01,870
.قمت بعمل جيّد -
.شكراً، أعلم ذلك -

127
00:13:03,932 --> 00:13:07,425
"أخذني "سانغ وون" إلى مكان يُسمى "غيونغ-ريدان

128
00:13:07,714 --> 00:13:10,504
.يقول إنه مكان مشهور جداً في هذه الأيام

129
00:13:11,425 --> 00:13:13,245
.لكني لا أعلم لماذا

130
00:13:16,796 --> 00:13:19,975
!مرحباً! لم أرك منذ فترة -
.لقد مر وقت طويل -

131
00:13:20,218 --> 00:13:23,575
متى رجعت من الولايات؟ -
.عدت للتو -

132
00:13:23,598 --> 00:13:25,598
.أعرّفك على "موري" إنه ياباني

133
00:13:25,500 --> 00:13:28,164
.مرحباً -
.مرحباً -

134
00:13:28,189 --> 00:13:29,820
.لا أستطيع التحدث باللغة الكورية -
حقاً؟ -

135
00:13:29,891 --> 00:13:32,664
.حسناً إذاً، سعدت بلقائك -
.سعدت بلقائك -

136
00:13:33,366 --> 00:13:38,898
لا زلنا بانتظار الجعة
.هناك مشكلة من المصنع

137
00:13:39,312 --> 00:13:42,015
.ماذا سيحدث الآن؟ لا يمكن بيع الجعة

138
00:13:42,040 --> 00:13:47,812
سيتوجب علينا الإنتظار. يحدث ذلك
.في كثير من الأحيان، لا أعلم لماذا

139
00:13:48,764 --> 00:13:52,943
.شكراً. انضمي إلينا

140
00:13:52,968 --> 00:13:54,749
.في وقت لاحق -
.حسناً -

141
00:13:56,377 --> 00:14:00,142
.زوجتك رائعة -
.نعم -

142
00:14:00,533 --> 00:14:01,697
.شكراً

143
00:14:02,330 --> 00:14:04,158
هل تحب كوريا؟

144
00:14:04,408 --> 00:14:06,244
هل تحب العيش هنا؟

145
00:14:07,025 --> 00:14:11,181
.نعم، أحب العيش هنا
.لكني أحبها أكثر

146
00:14:12,204 --> 00:14:15,611
فهمت. تعيش هنا من أجلها؟

147
00:14:15,900 --> 00:14:20,798
.نعم، يمكن قول ذلك
عليك أن تعيش حيثما يتواجد حبك، أليس كذلك؟

148
00:14:21,142 --> 00:14:24,524
.نعم أنت على حق. لديك سبب وجيه

149
00:14:25,102 --> 00:14:27,445
.ولكنه صعب -
.صحيح -

150
00:14:27,501 --> 00:14:30,626
لماذا؟ لماذا صعب يا "موري"؟

151
00:14:31,682 --> 00:14:35,158
.لأنني غبي -
لماذا؟ -

152
00:14:36,627 --> 00:14:41,065
.أنا... خبير في العثور على كلب

153
00:14:42,134 --> 00:14:45,087
.ربما سيعطونني مكافأة -
حقاً؟ -

154
00:14:45,353 --> 00:14:47,470
.اليوم وجد كلباً -
هل وجد كلباً؟ -

155
00:14:47,495 --> 00:14:50,386
هل وجدت كلباً اليوم؟ -
.نعم -

156
00:14:51,153 --> 00:14:53,958
.أستطيع أن أجد كلباً بسهولة بالغة

157
00:14:55,270 --> 00:14:56,802
.وهذا كل شيء

158
00:14:57,151 --> 00:15:00,292
و .. هل حصلت على المكافأة؟

159
00:15:00,321 --> 00:15:04,657
.لا، أعتقد أنه يبحث عن شخص ما

160
00:15:05,657 --> 00:15:07,610
كيف عرفت؟

161
00:15:09,407 --> 00:15:11,399
.أخبرتني عمتي

162
00:15:11,720 --> 00:15:12,946
.آسف

163
00:15:14,649 --> 00:15:17,438
.أريد أن أقابلها

164
00:15:18,688 --> 00:15:20,634
ولا تستطيع العثور عليها؟

165
00:15:21,141 --> 00:15:21,975
.لا

166
00:15:23,825 --> 00:15:26,630
.لربما لأنها متزوجة بالفعل

167
00:15:30,183 --> 00:15:32,308
.لكنك تبدو بوضع جميل

168
00:15:32,518 --> 00:15:34,073
.أنا أحسدك

169
00:15:35,487 --> 00:15:37,370
.كُن سعيداً معها

170
00:15:38,073 --> 00:15:40,737
.شكراً. أعتقد أننا سعداء

171
00:15:41,133 --> 00:15:42,594
...و

172
00:15:42,696 --> 00:15:46,165
.لا تدع أي شخص يدمر منزلك

173
00:15:47,893 --> 00:15:50,596
.لن أسمح بذلك -
.ممتاز -

174
00:15:50,873 --> 00:15:57,356
.إذاً، الجعة لم تأتي حتى الآن -
.لا، معذرةً، لا أعتقد أنها ستأتي -

175
00:15:57,388 --> 00:15:58,591
.لا بأس

176
00:15:58,616 --> 00:16:01,616
.لديك مقهى رائع

177
00:16:02,657 --> 00:16:04,368
.تبدو رائعة

178
00:16:04,845 --> 00:16:07,251
.صحيح، إنها رائعة

179
00:16:07,868 --> 00:16:09,087
.شكراً

180
00:16:15,369 --> 00:16:19,181
.سعدت بمعرفتك -
.سعدت بمعرفتك أيضاً -

181
00:16:21,431 --> 00:16:23,275
!بصحتكم

182
00:16:23,300 --> 00:16:25,573
."بصحتك، "موري -
.شكراً -

183
00:16:51,893 --> 00:16:54,877
.لم يتم إزالة المذكرة من الباب

184
00:16:55,565 --> 00:16:57,674
.لذلك لم تعد

185
00:16:58,128 --> 00:17:02,253
إنها طريقة عملية للغاية لمعرفة
.ما إذا كانت هناك أم لا

186
00:17:04,167 --> 00:17:07,761
.أو ربما لم تعد تعيش هناك

187
00:17:47,245 --> 00:17:51,417
هذا نُزل آخر. هل سيكون أرخص؟

188
00:17:53,003 --> 00:17:54,886
.ربما سيكون أكثر تكلفة

189
00:17:55,385 --> 00:17:56,783
.يجب أن أسألهم

190
00:18:13,416 --> 00:18:15,596
.مشيت طوال اليوم

191
00:18:15,823 --> 00:18:18,627
.كنت متعباً وأردت الذهاب إلى المقهى

192
00:18:20,229 --> 00:18:22,713
.مرحباً

193
00:18:30,588 --> 00:18:32,151
.خذ قطعة من الكعكة

194
00:18:32,299 --> 00:18:35,541
.إنها كعكة "آكي"، لذيذة للغاية

195
00:18:35,712 --> 00:18:37,157
.لم أطلب ذلك

196
00:18:37,454 --> 00:18:39,571
.أعلم ذلك. إنه مجاني

197
00:18:39,806 --> 00:18:41,033
حقاً؟

198
00:18:41,735 --> 00:18:42,954
.شكراً

199
00:18:43,571 --> 00:18:46,727
.أنت تقرأ كتاباً دائماً
.رائع جداً

200
00:18:47,156 --> 00:18:49,297
.أنا أحب الرجال الذين يقرؤون الكتب

201
00:18:49,399 --> 00:18:50,594
.شكراً

202
00:18:51,622 --> 00:18:52,693
ما عنوانه؟

203
00:18:53,146 --> 00:18:56,396
."عنوانه "الوقت -
...الوقت -

204
00:18:57,036 --> 00:18:58,388
!عنوان جيّد

205
00:19:00,381 --> 00:19:01,677
عمّا يتحدث؟

206
00:19:02,200 --> 00:19:04,521
...يتحدث عن

207
00:19:06,599 --> 00:19:08,599
.الوقت -
!الوقت -

208
00:19:12,402 --> 00:19:15,433
!مثير للغاية -
.أجل -

209
00:19:16,457 --> 00:19:20,379
.أخبرني لاحقاً عن الكتاب -
.أجل، إذا أردتي -

210
00:19:20,824 --> 00:19:22,730
.استمتع -
.شكراً -

211
00:19:23,429 --> 00:19:26,116
.ماذا عني؟ أريد البعض أيضاً

212
00:19:26,546 --> 00:19:27,600
حقاً؟

213
00:19:28,090 --> 00:19:30,690
لكنك لا تحب الكعك. أنت جاد؟

214
00:19:30,789 --> 00:19:32,906
.نعم، أعطيني البعض. أشتهي شيئاً حلواً

215
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
.حسنا... انتظر قليلاً
.سأقوم بالتنظيف هناك أولاً

216
00:19:47,376 --> 00:19:49,406
هل يمكنك إحضار الكلب هنا؟

217
00:19:51,532 --> 00:19:53,016
.أجل

218
00:19:59,665 --> 00:20:01,649
."اسمه "كومي

219
00:20:02,267 --> 00:20:04,205
."كومي"

220
00:20:04,456 --> 00:20:05,808
ماذا يعني؟

221
00:20:06,276 --> 00:20:08,276
.إنها تعني الحلم

222
00:20:08,799 --> 00:20:10,190
.فهمت

223
00:20:10,816 --> 00:20:12,238
.اسم جيّد لكلب

224
00:20:13,612 --> 00:20:14,784
لماذا؟

225
00:20:15,839 --> 00:20:16,964
.لا أعلم

226
00:20:17,719 --> 00:20:19,976
.ربما لأن الكلاب تحب النوم كثيراً

227
00:20:22,063 --> 00:20:23,446
.هذا صحيح

228
00:20:23,759 --> 00:20:26,793
لماذا أتيت هنا؟ للعمل أو السياحة؟

229
00:20:27,283 --> 00:20:29,110
.جئت لرؤية صديق

230
00:20:30,929 --> 00:20:32,313
أين تسكن؟

231
00:20:33,420 --> 00:20:34,975
.في نُزل

232
00:20:35,342 --> 00:20:36,365
أيهم؟

233
00:20:37,945 --> 00:20:41,203
."اسمه "هيو آن
.إنه قريب جداً من هنا

234
00:20:42,306 --> 00:20:43,706
لكم تنوي البقاء هنا؟

235
00:20:45,931 --> 00:20:47,831
...ربما... أسبوعين

236
00:20:49,398 --> 00:20:50,398
.لا أعلم

237
00:20:50,859 --> 00:20:51,859
.فهمت

238
00:20:52,282 --> 00:20:53,813
."اسمي "جي كوانج هيون

239
00:20:54,318 --> 00:20:56,634
.أنا منتج مسرحيات وأفلام

240
00:20:57,835 --> 00:20:59,194
.تشرفت بلقائك

241
00:20:59,476 --> 00:21:01,531
."تشرفت بلقائك، أنا "موري

242
00:21:01,999 --> 00:21:03,038
."موري"

243
00:21:05,115 --> 00:21:06,466
ماذا تعمل لكسب عيشك؟

244
00:21:09,490 --> 00:21:11,349
.الآن أنا عاطل عن العمل

245
00:21:14,663 --> 00:21:15,733
.فهمت

246
00:21:17,240 --> 00:21:18,340
.ليس لديك عمل

247
00:21:19,857 --> 00:21:20,857
.لا

248
00:21:22,513 --> 00:21:24,216
.يجب عليك أن تعمل

249
00:21:24,976 --> 00:21:27,367
.أنت تبدو كفنّان

250
00:21:29,134 --> 00:21:30,217
.أعلم ذلك

251
00:21:31,166 --> 00:21:32,182
تعلم ذلك؟

252
00:21:32,510 --> 00:21:34,408
.نعم، أنا آسف

253
00:21:34,925 --> 00:21:36,009
.يجب عليّ أن أذهب

254
00:21:38,800 --> 00:21:41,315
.يمكنك الحصول على كعكتي
.لم ألمسها

255
00:21:44,183 --> 00:21:45,933
.شكراً جزيلاً على الكعكة

256
00:21:46,065 --> 00:21:47,589
ستغادر؟ -
.نعم -

257
00:21:57,687 --> 00:21:58,961
!يا له من جبان

258
00:22:08,225 --> 00:22:09,569
.غطت فى النوم

259
00:22:10,452 --> 00:22:11,710
.كنت جائعاً

260
00:22:15,768 --> 00:22:17,878
.تفضل -
.شكراً -

261
00:22:21,182 --> 00:22:23,276
.يجب أن أكون صادقة معك

262
00:22:23,573 --> 00:22:26,611
.أنا لا أقدم وجبة الإفطار في هذا الوقت

263
00:22:26,729 --> 00:22:31,804
.أنا أقدم الفطور قبل العاشرة
.لقد أخبرتك بالفعل بالأمس

264
00:22:31,953 --> 00:22:34,952
.حسناً، فهمت. آسف

265
00:22:38,119 --> 00:22:43,416
.عذراً، لدينا قهوة سريعة التحضير فقط
.لا يمكننا تحمل تكلفة قهوة باهظة الثمن

266
00:22:44,227 --> 00:22:47,829
.لدينا العديد من الضيوف لخدمتهم

267
00:22:48,813 --> 00:22:51,954
.لا بأس
.أنا أحب هذه القهوة، إنها جيّدة

268
00:22:52,629 --> 00:22:57,215
على أي حال، مرحباً بك في كوريا
.واستمتع بإقامتك

269
00:22:57,348 --> 00:22:58,426
.شكراً

270
00:22:59,762 --> 00:23:01,715
.لكني لا أعلم ما إذا كنت سأستمتع بذلك

271
00:23:02,879 --> 00:23:03,879
لماذا؟

272
00:23:06,285 --> 00:23:11,543
ليس من السهل دائماً الاستمتاع
.إلا عندما أكون محظوظاً

273
00:23:12,799 --> 00:23:14,197
.نعم، أنت على حق

274
00:23:14,846 --> 00:23:17,838
.أنا أقول لك هذا وحسب -
.نعم -

275
00:23:18,666 --> 00:23:21,783
وهل أتيت للعمل أم من أجل السياحة؟

276
00:23:22,166 --> 00:23:24,752
.لدي صديقة تعيش هنا أريد أن أراها

277
00:23:25,583 --> 00:23:26,654
.فهمت

278
00:23:26,928 --> 00:23:29,786
خليلتك؟ -
.لا، هي ليست خليلتي -

279
00:23:30,841 --> 00:23:33,005
.لكني احترمها كثيراً

280
00:23:34,134 --> 00:23:38,525
أردت أن أتزوجها عندما
.كنت هنا منذ زمن طويل

281
00:23:39,416 --> 00:23:42,236
.حقاً؟ هل أتيت هنا من قبل؟

282
00:23:42,299 --> 00:23:45,634
.نعم، أتيت هناك قبل عامين

283
00:23:46,656 --> 00:23:50,445
.كنت مُعلم في معهد اللغة

284
00:23:51,280 --> 00:23:52,874
.فهمت

285
00:23:55,054 --> 00:23:58,547
.كان الأمر سيئاً -
لماذا؟ -

286
00:24:02,125 --> 00:24:06,875
.كان بعض المعلمين... غير أمناء

287
00:24:08,749 --> 00:24:10,843
.لقد تشاجرت معهم

288
00:24:11,836 --> 00:24:15,219
.لذا، أنت لا تحب الكوريين

289
00:24:18,872 --> 00:24:20,218
.لا أعلم

290
00:24:21,101 --> 00:24:25,489
.أنا عموما أحب اليابانيين
.هم لطيفون

291
00:24:25,950 --> 00:24:29,536
.إنهم مهذبون وأنيقون للغاية -
.نعم -

292
00:24:30,442 --> 00:24:35,200
.لكن كونك مهذباً وأنيقاً ليس ذلك الجلل

293
00:24:36,486 --> 00:24:39,767
.إنه ليس شيئاً تحبه أو تحترمه

294
00:24:41,423 --> 00:24:46,368
.لا أحب بعض الكوريين، مثل هؤلاء المعلمين الوضعاء

295
00:24:47,221 --> 00:24:52,408
.لكن أكثر شخص أحترمه في العالم هو كوري أيضاً

296
00:24:52,846 --> 00:24:54,690
.كما أخبرتك قبل قليل

297
00:24:55,548 --> 00:24:58,900
...لذا... لا أريد أن أتحدث عن

298
00:24:59,218 --> 00:25:04,632
.الكوريين بشكل عام
.من الغباء الحديث عن شيء من هذا القبيل

299
00:25:05,744 --> 00:25:07,619
.أنت صريح

300
00:25:07,775 --> 00:25:11,439
أنت لست مثل معظم
.اليابانيين الذين أعرفهم

301
00:25:11,877 --> 00:25:16,041
لا أعتقد أنك تعرفين الكثير
.من اليابانيين، المعذرة

302
00:25:21,596 --> 00:25:24,510
.بالكاد شعرت بالرغبة في العودة إلى منزلها

303
00:25:24,830 --> 00:25:28,698
.كنت متعباً للغاية
.المذكرة لا تزال في مكانها

304
00:25:42,921 --> 00:25:45,005
.لم أرغب في فعل أي شيء

305
00:25:45,329 --> 00:25:47,509
.أردت أن أختفي إلى الأبد

306
00:25:50,328 --> 00:25:56,914
..."موري"

307
00:26:00,016 --> 00:26:06,391
..."موري"

308
00:26:09,629 --> 00:26:12,137
.لقد جئت هنا من قبل معها

309
00:26:12,274 --> 00:26:18,930
..."موري"

310
00:26:29,070 --> 00:26:31,273
!يا له من حلم غريب

311
00:26:37,202 --> 00:26:39,202
.مرحباً

312
00:26:41,726 --> 00:26:43,276
ماذا تكتبين؟

313
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
.لا شيء مهم

314
00:26:48,500 --> 00:26:50,500
وصلتي البارحة أليس كذلك؟

315
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
.نعم

316
00:26:57,242 --> 00:27:02,242
هل أنت ضيف هنا؟ -
.نوعاً ما -

317
00:27:02,734 --> 00:27:06,734
مسافرة بمفردك؟ -
.نوعاً ما -

318
00:27:07,453 --> 00:27:12,664
.أنتِ حادة الطباع -
.حسناً إذاً، وأنت وقح -

319
00:27:13,270 --> 00:27:15,170
هل تعرفني؟

320
00:27:16,101 --> 00:27:21,851
.يا له من سلوك من مجرد طفلة

321
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
لماذا تتحدث معي بهذا التعالي؟

322
00:27:25,648 --> 00:27:29,146
ألا يجب عليّ؟
.طفلة صغيرة

323
00:27:29,930 --> 00:27:33,959
ألديك مشكلة مع الشابات؟

324
00:27:34,000 --> 00:27:35,326
.توقف عن ازعاجي

325
00:27:35,367 --> 00:27:40,388
.كم هذا مشين
.كنت أتحدث معك بود

326
00:27:40,625 --> 00:27:42,625
.لا تصرخ في وجهي

327
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
هل طلبت منك التحدث معي؟
هل طلبت ذلك؟

328
00:27:45,194 --> 00:27:49,520
...من المستحيل التحدث معك -
!لهذا السبب أقول لك ألا تتحدث معي -

329
00:27:49,545 --> 00:27:50,595
!"سانغ وون"

330
00:27:50,620 --> 00:27:56,257
لا يجب أن تتصرفي بهذه الطريقة
.مع شخص يريد أن يكون ودوداً

331
00:27:56,366 --> 00:28:02,366
لا يمكنك التصرف على هذا النحو. لا أصدق أن
.هناك أناس مثل هؤلاء. يجب أن تكون مجنونة

332
00:28:02,445 --> 00:28:04,625
ماذا حدث؟ لماذا أنت غاضب للغاية؟

333
00:28:05,118 --> 00:28:08,173
!إنها مجنونة، إنها عاهرة -
لماذا؟ -

334
00:28:08,853 --> 00:28:09,952
ماذا قالت؟

335
00:28:09,976 --> 00:28:14,093
،إنها عاهرة، لا تعلم شيء
.لكنها تعتقد أنها أنيقة

336
00:28:14,452 --> 00:28:17,499
لقد عاملتني مثل الأحمق. ألم ترى ذلك؟

337
00:28:19,007 --> 00:28:22,015
.تعتقد أنها فنّانة أو شيء من هذا القبيل

338
00:28:22,460 --> 00:28:24,515
.لكنها عديمة المعرفة

339
00:28:24,859 --> 00:28:28,406
!إنها مجرد عاهرة -
!اصمت، أيها الغبي -

340
00:28:56,361 --> 00:28:58,923
.لا بد أنها تعاني من بعض المشاكل التي لا نعرفها

341
00:29:00,619 --> 00:29:03,415
.لا بد أنها... مشكلة سرطانية

342
00:29:04,626 --> 00:29:06,611
.أو مشكلة مع الرجال

343
00:29:06,844 --> 00:29:08,492
تعتقد ذلك؟ -
.نعم -

344
00:29:08,516 --> 00:29:10,117
كيف عرفت؟

345
00:29:10,226 --> 00:29:12,437
.وإلا لن تبكي مثل هكذا

346
00:29:12,976 --> 00:29:14,531
.أعتقد أنها مشكلة مع الرجال

347
00:29:16,984 --> 00:29:18,711
.ربما أنت على حق

348
00:29:18,906 --> 00:29:21,476
.تبدو يائسة للغاية. أشعر بالأسف

349
00:29:22,128 --> 00:29:25,161
.لا تشعر بالأسف. هي مجرّد عاهرة

350
00:29:26,800 --> 00:29:31,941
.لابد أنها وقعت في حب رجل متزوج

351
00:29:33,024 --> 00:29:35,992
.وأتت إلى هنا لتبتعد عن شيء ما

352
00:29:36,360 --> 00:29:39,867
.أو ربما هي هنا لمقابلة الرجل

353
00:29:40,539 --> 00:29:43,156
.في السر -
.فهمت -

354
00:30:02,562 --> 00:30:05,390
اعذرني. هل تعيش فتاة طويلة هنا؟

355
00:30:05,570 --> 00:30:07,828
.معذرةً، لا يمكنني التحدث باللغة الكورية -
.حسناً -

356
00:30:13,360 --> 00:30:15,977
...أبي -
...اخرجي من هنا. بسرعة، اخرجي -

357
00:30:17,437 --> 00:30:20,437
.أنا آسفة أبي -
.حسناً، اخرجي من هنا -

358
00:30:20,600 --> 00:30:21,670
.حسناً

359
00:30:30,005 --> 00:30:33,370
هل هذه كل أغراضك؟ -
.نعم -

360
00:30:33,693 --> 00:30:38,093
والغرفة؟ -
.لقد دفعت بالفعل مقابل ذلك -

361
00:30:38,687 --> 00:30:40,687
هل يجب أن تودعيهم قبل أن تذهبي؟

362
00:30:41,459 --> 00:30:44,344
.لا أعرف أحداً -
.لنذهب -

363
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
.حسناً

364
00:31:10,632 --> 00:31:12,850
هل رأيتها؟ إلى أين ذهبت؟

365
00:31:13,466 --> 00:31:14,474
.لا أعلم

366
00:31:14,850 --> 00:31:17,538
لكنك هنا. ألم تراها تغادر؟

367
00:31:17,913 --> 00:31:20,686
.رأيتها، لكني لا أعرف إلى أين ذهبت

368
00:31:21,294 --> 00:31:22,919
.غادرت مع رجل كبير السن

369
00:31:23,982 --> 00:31:25,043
حقاً؟

370
00:31:25,334 --> 00:31:28,256
.يبدو لي أنه... أبوها

371
00:31:28,647 --> 00:31:32,264
كان قصيراً؟ -
.نعم، قصير -

372
00:31:33,149 --> 00:31:34,196
.فهمت

373
00:31:35,868 --> 00:31:38,220
.أعتقد أنها ذهبب مع أبيها

374
00:31:43,301 --> 00:31:44,699
ولّاعة؟ -
.نعم -

375
00:31:48,514 --> 00:31:50,431
.شكراً -
ألن تبحث عنها؟ -

376
00:31:51,216 --> 00:31:52,786
.ليس الآن

377
00:31:55,619 --> 00:31:57,724
أنت متزوج؟ -
لماذا؟ -

378
00:31:58,732 --> 00:32:03,584
... بسبب... أنت تبدو أكبر سناً
.لديك شعر رمادي

379
00:32:06,075 --> 00:32:07,638
.أنت رجل غريب

380
00:32:08,709 --> 00:32:11,295
.وأنت كذلك -
.وداعاً -

381
00:32:17,294 --> 00:32:20,153
.حالفك الحظ أنك ذهبت إلى الحمام

382
00:32:42,318 --> 00:32:43,842
."موري"

383
00:32:45,084 --> 00:32:46,443
."موري"

384
00:32:48,216 --> 00:32:50,325
."هل أنت نائم؟ "موري

385
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
نائم؟ -
.أعتقد ذلك -

386
00:32:57,138 --> 00:32:58,646
."موري"

387
00:32:59,537 --> 00:33:01,217
هل أنت نائم؟

388
00:33:01,752 --> 00:33:05,854
!انهض إنها الساعة الخامسة. انهض

389
00:33:06,765 --> 00:33:10,125
لا يصدق. كيف له ألا يتحرك؟

390
00:33:10,546 --> 00:33:13,968
.أنا متأكد من أنه نائم، لكنني لا أعتقد أنه سيستيقظ

391
00:33:14,484 --> 00:33:15,484
...غريب

392
00:33:16,812 --> 00:33:19,708
.حاول إيقاظه مرة أخرى، لربما يستيقظ

393
00:33:21,560 --> 00:33:24,380
."موري"، أنا "سانغ وون"

394
00:33:25,098 --> 00:33:28,848
!انهض، إنها الساعة الخامسة! استيقظ

395
00:33:33,981 --> 00:33:35,801
.أحتاج للنوم

396
00:33:36,918 --> 00:33:39,731
.غادر من فضلك
.أحتاج للنوم

397
00:33:42,501 --> 00:33:49,140
كيف يمكنه النوم كثيراً؟ -
.اخرج من هناك. يبدو أنه بخير -

398
00:33:52,181 --> 00:33:54,853
موري"، هل أنت مريض؟"

399
00:33:55,899 --> 00:33:57,657
هل أنت بخير؟

400
00:34:02,547 --> 00:34:07,500
.أخذني "سانغ وون" لتناول مشروب
.قال إنه يريد أن يبهجني

401
00:34:11,510 --> 00:34:13,455
ما رأيك في الكوريين؟

402
00:34:18,095 --> 00:34:21,837
.أعتقد أنهم أقوياء وكبيرون للغاية

403
00:34:23,127 --> 00:34:27,173
ماذا؟ هل هم كبيرون وقويون؟

404
00:34:27,517 --> 00:34:29,205
.أنت مضحك

405
00:34:29,470 --> 00:34:31,204
!آسف

406
00:34:34,488 --> 00:34:38,949
هل تريد العيش هنا إذا وجدتها؟ -
.ربما -

407
00:34:40,778 --> 00:34:44,450
.لكنني لا أريد وضع آمالي على شيء مستحيل

408
00:34:45,947 --> 00:34:49,853
!لا تكن واقعياً للغاية، يا رجل -
.أنا لست كذلك -

409
00:34:50,314 --> 00:34:52,525
.لا أعتقد أن أي شخص بهذه الواقعية

410
00:34:53,704 --> 00:34:55,384
."موري" -
.نعم -

411
00:34:55,936 --> 00:35:00,093
ما الذي يعجبك كثيراً فيها؟

412
00:35:02,539 --> 00:35:05,414
.هي إنسانة أفضل مني

413
00:35:06,618 --> 00:35:08,118
لماذا تعتقد ذلك؟

414
00:35:11,532 --> 00:35:14,571
.إنها متواضعة

415
00:35:15,310 --> 00:35:18,841
.ورقيقة، رقيقة للغاية

416
00:35:21,782 --> 00:35:23,470
أأنت حزين؟

417
00:35:24,649 --> 00:35:26,727
.لا، لست حزيناً

418
00:35:27,774 --> 00:35:31,188
.أتمنى فقط أن تكون بخير أينما كانت

419
00:35:33,261 --> 00:35:34,574
.هذا كل شيء

420
00:35:34,693 --> 00:35:36,256
.هذا ليس كل شيء

421
00:35:36,661 --> 00:35:41,652
.عليك أن تجدها -
.لا يهم إذا وجدتها أم لا -

422
00:35:42,333 --> 00:35:46,013
...أعلم أنني هنا، أبحث عنها

423
00:35:46,950 --> 00:35:49,575
.و... التفكير فيها

424
00:35:51,692 --> 00:35:53,606
.لابد أنك حزين

425
00:35:53,849 --> 00:35:58,896
لماذا لم تخبرني أنك حزين؟ -
لماذا يهمك إذا كنت حزين؟ -

426
00:36:01,228 --> 00:36:05,837
.حسناً، أنا حزين
.أنت مدين بالكثير من المال لكثير من الناس

427
00:36:09,557 --> 00:36:12,940
.لا بأس، يمكنني التعامل مع ذلك

428
00:36:13,963 --> 00:36:18,049
.أتمنى لو كنت ثرياً لأدفع ديونك

429
00:36:20,940 --> 00:36:25,018
.شكراً جزيلاً -
.حقاً، أريد فعل ذلك -

430
00:36:28,494 --> 00:36:30,369
."موري" -
.نعم -

431
00:36:31,195 --> 00:36:35,697
.دعنا نذهب إلى مكان ما لطيف
عندما يكون الطقس جميل، حسناً؟

432
00:36:36,431 --> 00:36:37,447
.حسناً

433
00:36:42,478 --> 00:36:44,041
.كانت ليلة عظيمة

434
00:36:44,384 --> 00:36:46,384
...كان ذلك لا شيء

435
00:36:46,931 --> 00:36:49,001
.سأشتري لك طعاماً لذيذاً

436
00:36:49,696 --> 00:36:51,907
.وسنذهب أيضاً إلى ذلك المكان الجميل

437
00:36:51,938 --> 00:36:54,313
.حسناً، شكراً لك

438
00:37:19,080 --> 00:37:20,884
.يجب أن نتقابل

439
00:37:21,416 --> 00:37:24,533
.قضيت اليوم كله أفكر فيك

440
00:37:25,165 --> 00:37:30,006
.سأكون في المقهى بعد الساعة العاشرة ونصف مساءً

441
00:37:30,767 --> 00:37:36,895
تعال إذا كنت تريد أن تراني كشخص
.يعني لك أكثر من كصديق

442
00:37:38,287 --> 00:37:41,381
.سأكون بمفردي
."يونغ سون"

443
00:38:57,315 --> 00:38:58,604
."يونغ سون"

444
00:39:02,557 --> 00:39:03,971
أتحتاج لشيء؟

445
00:39:04,119 --> 00:39:07,463
.لا، لست بحاجة إلى أي شيء

446
00:39:36,799 --> 00:39:38,205
.نمت نومة هانئة

447
00:39:39,369 --> 00:39:41,588
.وأنا أيضاً

448
00:39:46,596 --> 00:39:49,494
.عيناك جميلتان للغاية

449
00:39:51,705 --> 00:39:53,088
.شكراً

450
00:40:01,760 --> 00:40:03,323
.رائحتك جميلة

451
00:40:03,416 --> 00:40:04,939
حقاً؟

452
00:40:06,213 --> 00:40:07,612
.إنها رائحة الصابون

453
00:40:09,877 --> 00:40:13,143
.أنت رائعة. تجعليني أشعر أنني بحالة جيدة

454
00:40:14,604 --> 00:40:20,299
!أنا سعيدة. أنا سعيدة للغاية

455
00:40:24,908 --> 00:40:27,018
هل تودين أن تصبحي خليلتي؟

456
00:40:30,916 --> 00:40:32,432
.أعتقد ذلك

457
00:40:36,807 --> 00:40:40,924
.يجب أن نكون...عشاق... إلى الأبد

458
00:40:41,174 --> 00:40:42,612
.عظيم

459
00:40:45,956 --> 00:40:47,556
.لا أريد شيئاً آخر

460
00:40:48,627 --> 00:40:50,627
.أنت كل ما أريده

461
00:40:53,166 --> 00:40:55,088
.أنت فتاة لطيفة جداً

462
00:40:59,415 --> 00:41:00,837
.أنا أحبك

463
00:41:04,037 --> 00:41:07,701
...من الصعب جداً العثور على رجل

464
00:41:09,201 --> 00:41:10,974
.مثلك

465
00:41:14,505 --> 00:41:16,169
.أريد أن أحبك

466
00:41:18,240 --> 00:41:19,240
.حقاً

467
00:41:25,537 --> 00:41:27,825
.أنتِ تجعليني أصاب بدوار

468
00:41:31,076 --> 00:41:32,076
هل تحبني؟

469
00:41:35,841 --> 00:41:37,489
."موري"

470
00:41:39,420 --> 00:41:40,620
هل تحبني؟

471
00:41:41,873 --> 00:41:43,342
.نعم، أنا أحبك

472
00:41:48,255 --> 00:41:49,295
ماذا فعلت؟

473
00:41:49,771 --> 00:41:52,255
.سأعود إلى اليابان وستبقى هنا

474
00:41:52,927 --> 00:41:55,068
!ماذا فعلت؟ يا للغباء

475
00:42:01,341 --> 00:42:04,263
.مرحباً سيّد "موري". لقد غطت بالنوم مرة أخرى

476
00:42:04,498 --> 00:42:05,795
.أنا آسف

477
00:42:07,013 --> 00:42:10,255
.لا أعرف لماذا أنام كثيراً مؤخراً

478
00:42:10,966 --> 00:42:14,458
هل أنت بهذا الكسل في اليابان أيضاً؟ -
.لا -

479
00:42:15,536 --> 00:42:18,934
.أذهب كل يوم إلى العمل في الساعة التاسعة -
.فهمت -

480
00:42:19,802 --> 00:42:22,685
.تناول بعض البطيخ، إنه لذيذ جداً -
.شكراً -

481
00:42:27,558 --> 00:42:28,785
.لذيذة فعلاً

482
00:42:29,160 --> 00:42:32,106
إنها حلوة جداً، أليس كذلك؟ -
.أجل -

483
00:42:38,698 --> 00:42:41,104
متى تشعر بالسعادة يا "موري"؟

484
00:42:49,025 --> 00:42:50,439
...أعتقد أنني أحب

485
00:42:50,790 --> 00:42:53,853
.مشاهدة الزهور. والأشجار أيضاً

486
00:42:54,775 --> 00:42:56,572
حقاً؟ -
.نعم -

487
00:42:57,215 --> 00:42:58,801
...يمكنني مراقبتهم

488
00:42:59,449 --> 00:43:00,832
.لوقت طويل

489
00:43:02,981 --> 00:43:07,051
...وربما بعد... 5 دقائق

490
00:43:07,873 --> 00:43:11,021
.أشعر وكأنني مع تلك الزهرة

491
00:43:11,990 --> 00:43:13,920
.أنسى كل شيء آخر

492
00:43:14,896 --> 00:43:17,857
.من أنا... ما فعلته من قبل

493
00:43:18,888 --> 00:43:23,857
ما يدور حوله العالم
.والوقت وكل شيء آخر

494
00:43:26,272 --> 00:43:29,725
...وفي منتصف هذا الاتصال

495
00:43:30,530 --> 00:43:33,608
.أشعر... بأني آمن تماماً

496
00:43:35,092 --> 00:43:36,334
.فهمت

497
00:43:36,476 --> 00:43:40,261
.أشعر أنه لا يوجد ما أخافه في الحياة

498
00:43:42,468 --> 00:43:44,507
.إنه ليس مفهوماً يمكن فهمه

499
00:43:44,851 --> 00:43:45,871
...بل هو

500
00:43:46,257 --> 00:43:49,030
.تجربة حقيقية

501
00:43:50,967 --> 00:43:54,483
.ثم يمكنك الحصول على هذه التجربة من الشجاعة

502
00:43:54,983 --> 00:43:59,335
.التي يمكنك تذكرها لاحقاً، وهي تلتقط معنى الحياة

503
00:44:02,541 --> 00:44:05,369
هل تفهمين ما أتحدث عنه؟ -
.نعم -

504
00:44:06,389 --> 00:44:08,334
.أنت خائف من الحياة

505
00:44:08,655 --> 00:44:13,100
.ويبدو أن الأزهار تقلل من هذا الخوف بشكل طبيعي

506
00:44:17,569 --> 00:44:18,757
ألست خائفة؟

507
00:44:33,319 --> 00:44:35,412
.ذهبت إلى معهد اللغة

508
00:44:57,483 --> 00:44:59,616
.لا أحد يعرف رقم الاتصال الخاص بك

509
00:45:00,271 --> 00:45:04,169
."لكن قال أحدهم، "ربما ستعود في سبتمبر

510
00:45:19,139 --> 00:45:20,202
."أنا "موري

511
00:45:20,444 --> 00:45:22,530
."أنا أقيم عند نُزل "هيو آن

512
00:45:23,889 --> 00:45:25,287
.زوريني إذا استطعتي

513
00:45:26,201 --> 00:45:27,701
.أو اتركي لي رسالة

514
00:45:28,622 --> 00:45:30,013
.سأعود غداً

515
00:45:30,708 --> 00:45:34,239
."العنوان: "جيونغرو-قو قي-دونغ 81

516
00:45:40,943 --> 00:45:44,709
.لقد انتظرتك في المطعم الذي أمام منزلك

517
00:45:59,030 --> 00:46:00,230
.أنتِ لم تأتي قط

518
00:46:01,178 --> 00:46:02,178
أين أنتِ؟

519
00:46:22,944 --> 00:46:25,233
.صباح الخير -
.صباخ النور -

520
00:46:27,388 --> 00:46:29,670
هل أنت ياباني؟ -
.نعم -

521
00:46:30,177 --> 00:46:32,324
هل أنت كوري؟ -
.نعم -

522
00:46:33,012 --> 00:46:35,919
لكن كيف لاحظت ذلك؟
هل أبدو كورياً؟

523
00:46:36,374 --> 00:46:38,710
.لا، لقد خطر ببالي

524
00:46:39,695 --> 00:46:41,422
.تفكير سليم

525
00:46:42,211 --> 00:46:45,687
.عندما كنت في الولايات المتحدة، اعتقد الكثيرون أنني صيني

526
00:46:46,070 --> 00:46:49,008
.نعم، أنت أيضاً تبدو صينياً

527
00:46:49,656 --> 00:46:50,765
حقاً؟

528
00:46:52,640 --> 00:46:56,219
على كل حال... لماذا أتيت؟
للعمل أم للسياحة؟

529
00:46:57,984 --> 00:47:00,367
.لا أعلم. ربما لأجل لا شيء

530
00:47:01,187 --> 00:47:04,430
أنت هنا من أجل لا شيء؟

531
00:47:05,008 --> 00:47:07,328
.أنا هنا لرؤية صديق

532
00:47:08,101 --> 00:47:09,820
.هذا من أجل المتعة

533
00:47:11,719 --> 00:47:14,594
.لا أعلم. قد يكون الأمر مختلف

534
00:47:16,148 --> 00:47:17,617
.فهمت

535
00:47:19,117 --> 00:47:20,515
صديقة أم صديق؟

536
00:47:23,046 --> 00:47:24,273
.لا أحد من الاثنين

537
00:47:25,859 --> 00:47:27,218
.فهمت

538
00:47:27,687 --> 00:47:29,976
.أعتذر على السؤال -
.لا بأس -

539
00:47:30,859 --> 00:47:35,180
ما نوع السيجارة؟ هل هي يابانية؟ -
.لا، إنها ليست يابانية -

540
00:47:36,000 --> 00:47:37,242
كم يوجد فيها ملي جرام؟

541
00:47:39,671 --> 00:47:40,859
.ثمانية ملي جرام

542
00:47:41,359 --> 00:47:44,156
.يا للهول، في خاصتي واحد ملي جرام وحسب

543
00:47:44,837 --> 00:47:46,876
!أنت تدخن سجائر قوية

544
00:47:48,384 --> 00:47:50,157
.نعم، لا بأس بذلك

545
00:47:50,250 --> 00:47:52,312
هل يمكنني رؤيتهم؟ -
.بالطبع -

546
00:47:52,337 --> 00:47:53,390
.شكراً

547
00:47:55,623 --> 00:47:57,055
يمكنني التدخين؟ -
.نعم -

548
00:47:57,104 --> 00:47:58,298
.شكراً

549
00:48:00,899 --> 00:48:02,399
!تبدو كفنّان

550
00:48:02,806 --> 00:48:04,282
حقاً؟ -
.نعم -

551
00:48:04,579 --> 00:48:08,040
.لديك شارب جميل جداً. يجعلك تبدو كفنّان

552
00:48:08,065 --> 00:48:09,331
.شكراً

553
00:48:10,108 --> 00:48:12,600
.أتمنى لو كان لدي شارب مثله

554
00:48:13,381 --> 00:48:15,163
.ليس بالأمر الجلل -
!نعم -

555
00:48:15,577 --> 00:48:19,804
.لديك شارب غليظ. شاربي ضئيل

556
00:48:21,008 --> 00:48:23,008
.لنتناول الطعام -
.حسناً -

557
00:48:23,272 --> 00:48:26,038
.المعذرة عليّ الذهاب
.لتناول الإفطار

558
00:48:27,210 --> 00:48:29,467
.من دواعي سروري التحدث معك -
.من دواعي سروري التحدث معك -

559
00:48:45,671 --> 00:48:47,428
.الساعة بعد العاشرة صباحاً

560
00:48:48,514 --> 00:48:50,006
لماذا تقدمين له الفطور؟

561
00:48:50,928 --> 00:48:54,678
.إنه ليس ضيفًا، إنه من عائلتي

562
00:48:55,217 --> 00:48:58,014
أهذا صحيح؟
.إنها بعد الساعة الواحدة

563
00:48:58,403 --> 00:49:02,700
.نعم، إنه ابن أخي، ابن أخي الأكبر الراحل

564
00:49:05,513 --> 00:49:07,552
.ولكن الأمر غير عادل

565
00:49:08,474 --> 00:49:10,990
.إنه يقيم في الغرفة مثل الضيف

566
00:49:12,138 --> 00:49:16,451
.لكنه ليس ضيف حقيقي
.إنه لا يدفع ثمن الغرفة

567
00:49:17,137 --> 00:49:18,942
لا يدفع ثمن الغرفة؟

568
00:49:22,129 --> 00:49:25,770
أهو مثل فرد حقيقي من العائلة يعيش معك؟

569
00:49:26,762 --> 00:49:29,832
.سيغادر في وقت قريب
...لكنك تعلم

570
00:49:31,512 --> 00:49:35,078
.نفد منه المال -
لا يوجد لديه؟ -

571
00:49:37,730 --> 00:49:40,800
.لا، عليه دين كبير جداً

572
00:49:43,941 --> 00:49:44,941
.فهمت

573
00:49:46,176 --> 00:49:48,020
.أعتقد أنني فهمت

574
00:49:48,582 --> 00:49:50,035
.شكراً لتفهمك

575
00:49:50,234 --> 00:49:52,808
لماذا تتحدثين عن تلك الأشياء بينما أنا آكل؟

576
00:49:54,000 --> 00:49:58,000
.ما بك؟ لم أقل شيئاً غريباً، استمر بالأكل

577
00:49:58,715 --> 00:50:00,051
.مع السلامة

578
00:50:00,581 --> 00:50:01,659
إلى أين ستذهب؟

579
00:50:01,926 --> 00:50:05,949
.أنا ذاهب لتناول الغداء -
.يمكنك أن تأكل هنا، إذا أردت -

580
00:50:08,072 --> 00:50:09,845
.لا بأس. شكراً

581
00:51:24,521 --> 00:51:26,326
.لا أريد أن أعود إلى هنا مرة أخرى

582
00:51:27,130 --> 00:51:28,496
.أشعر بالمرض

583
00:51:29,368 --> 00:51:31,586
.إنها لا تعلم حتى أنني هنا

584
00:51:49,250 --> 00:51:50,890
.تفضل

585
00:51:50,922 --> 00:51:52,985
.مرحباً

586
00:52:01,460 --> 00:52:05,054
هل كان من الصعب إيجاد المكان؟ -
.لا -

587
00:52:05,288 --> 00:52:06,476
.لم يكن صعب

588
00:52:07,335 --> 00:52:10,483
.أستطيع تذكر الطرق جيداً -
.فهمت -

589
00:52:26,180 --> 00:52:27,687
ماذا تريد أن تشرب؟

590
00:52:29,375 --> 00:52:32,969
قهوة؟ هل لديك قهوة؟ -
.بكل تأكيد، نعم -

591
00:52:33,399 --> 00:52:35,797
.اجلس هنا -
.شكراً -

592
00:52:46,197 --> 00:52:47,627
.سأوضح الأمور

593
00:52:48,337 --> 00:52:50,579
.سأخبرها بالحقيقة الكاملة

594
00:52:51,049 --> 00:52:52,690
.لن اؤذيها أبداً

595
00:52:54,595 --> 00:52:56,337
.نمت معها مرة أخرى

596
00:52:57,064 --> 00:52:58,806
.كانت تعاملني بلطف

597
00:53:07,986 --> 00:53:10,767
هل صديقك لا يأتي إلى هنا؟

598
00:53:11,860 --> 00:53:13,954
.يأتي أحياناً

599
00:53:16,439 --> 00:53:21,322
.أعتقد أن لديه صديقات أخريات أيضاً

600
00:53:21,799 --> 00:53:23,056
حقاً؟

601
00:53:24,392 --> 00:53:28,541
.إنه بدون ضمير. رجل مجنون

602
00:53:29,939 --> 00:53:32,486
.نعم، هذا ليس جيّداً

603
00:53:33,025 --> 00:53:39,915
.ذات مرة أحضر صديقته ونامت هنا

604
00:53:40,408 --> 00:53:41,790
حقاً؟

605
00:53:43,032 --> 00:53:44,689
كيف له فعل شيئاً كهذا لك؟

606
00:53:44,838 --> 00:53:47,095
.إنه لا يملك ضمير

607
00:53:48,049 --> 00:53:50,674
.إنه مثل الولد الشرير

608
00:53:52,556 --> 00:53:55,197
.يونغ سون"، لا تستمرين معه"

609
00:53:57,416 --> 00:54:01,127
.أنتِ تعيشين حياتك مرة واحدة فقط، إنها ثمينة للغاية

610
00:54:02,572 --> 00:54:06,017
.عيشي مع شخص صالح. استمتعي بحياتك

611
00:54:08,032 --> 00:54:11,040
.يجب ألا تتسكعي أبداً مع شخص مثل هذا

612
00:54:13,111 --> 00:54:15,017
...مهما كان الأمر صعب

613
00:54:15,611 --> 00:54:18,088
.يجب أن تفصلين نفسك عنه

614
00:54:19,486 --> 00:54:22,963
.إنه سم لحياتك -
.أعلم ذلك -

615
00:54:25,025 --> 00:54:28,142
.لكنه غاضب مني للغاية

616
00:54:30,775 --> 00:54:33,158
.أعتقد أنه لن يجعلني أتركه

617
00:54:45,915 --> 00:54:47,235
."موري"

618
00:54:48,580 --> 00:54:50,760
هل أنت هناك؟ -
.نعم -

619
00:54:51,869 --> 00:54:55,580
ماذا تفعل هناك؟ -
.لا أستطيع فتح الباب -

620
00:54:57,470 --> 00:54:58,994
حقاً؟

621
00:54:59,502 --> 00:55:01,127
ألا يمكنك فتحه من الخارج؟

622
00:55:02,002 --> 00:55:04,478
.لا. انتظر

623
00:55:05,197 --> 00:55:07,275
هل لديك مفتاح لهذا الباب؟

624
00:55:07,985 --> 00:55:10,173
.لا، لا أعتقد ذلك

625
00:55:11,188 --> 00:55:13,094
.لم يعطوني مفتاح

626
00:55:14,400 --> 00:55:15,978
ماذا حدث؟

627
00:55:16,213 --> 00:55:21,501
.لم أفعل أي شيء. هذا الزر لا يتحرك

628
00:55:23,384 --> 00:55:27,095
كم بقيت هناك؟ -
.لا أعلم -

629
00:55:27,947 --> 00:55:30,720
.ربما نصف ساعة -
نصف ساعة؟ -

630
00:55:33,025 --> 00:55:35,853
هل ضللت بالداخل لنصف ساعة؟ -
.نعم -

631
00:55:38,533 --> 00:55:40,525
.أنا آسفة

632
00:55:41,915 --> 00:55:43,126
.حسناً

633
00:55:43,283 --> 00:55:44,424
."موري"

634
00:55:44,946 --> 00:55:47,767
.سأذهب لأحضر مَن يفتح الباب

635
00:55:49,181 --> 00:55:50,415
هل أنت عارِ؟

636
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
.نظرت إلى الختم البريدي وكان من الأسبوع الماضي

637
00:57:02,079 --> 00:57:04,529
.أوه! مرحباً -
.مرحباً -

638
00:57:04,554 --> 00:57:07,554
هل عدتِ من الجبال؟ -
.نعم -

639
00:57:08,368 --> 00:57:09,451
كل شيء على ما يرام؟

640
00:57:09,476 --> 00:57:13,596
كانت هناك بعض المشاكل
.لكن كل شيء على ما يرام الآن

641
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
كيف صحتك؟

642
00:57:16,344 --> 00:57:19,327
لقد تحسنت كثيراً
.ولهذا السبب عدت

643
00:57:19,694 --> 00:57:25,373
.هذا عظيم
.سمعت أن الصوم على العنب ساعد الكثير من الناس

644
00:57:25,407 --> 00:57:26,907
حقاً؟

645
00:57:28,134 --> 00:57:29,734
.أشعر بأني أفضل بكثير

646
00:57:30,132 --> 00:57:32,398
.كان القس طبيب عظيم

647
00:57:34,555 --> 00:57:38,200
هل طلبت بالفعل؟ -
.كنت أشرب القهوة -

648
00:57:38,329 --> 00:57:41,590
.حسناً، يجب أن أدخل
.سعدت برؤيتك

649
00:57:41,613 --> 00:57:42,613
.سعدت برؤيتك

650
00:59:16,502 --> 00:59:20,072
مرهق؟ -
.لا، كانت وجبة لذيذة -

651
00:59:20,564 --> 00:59:22,931
.شكراً جزيلاً -
.ليس بذلك الجلل -

652
00:59:24,041 --> 00:59:27,134
.إذا أتيت إلى اليابان، سأدعوك إلى وجبة لذيذة أيضاً

653
00:59:27,283 --> 00:59:28,283
.حسناً

654
00:59:28,579 --> 00:59:32,032
.أعتقد أنني سأذهب إلى اليابان قريباً
.انها قريبة جدا

655
00:59:32,713 --> 00:59:35,454
.أجل -
.أود أيضاً أن أذهب إلى اليابان -

656
00:59:36,509 --> 00:59:38,259
.أنا أحب اليابانيين

657
00:59:38,477 --> 00:59:42,149
.إنهم لطيفون وأنيقون ومهذبون للغاية

658
00:59:44,117 --> 00:59:47,078
.سيكون أمراً عظيماً
.سأكون سعيداً برؤيتك في اليابان

659
00:59:48,031 --> 00:59:51,570
.لكنك لست يابانياً حقاً
.تبدو كورياً أكثر

660
00:59:51,836 --> 00:59:53,305
حقاً؟ -
.نعم -

661
00:59:53,329 --> 00:59:55,329
.أجل، كلامه صحيح
.أنت تشاجر مثل الكوريين

662
00:59:57,227 --> 00:59:58,352
.أعلم ذلك

663
00:59:58,602 --> 01:00:00,992
.على الرغم من أنه عليك مشاجرة تلك الأنواع من الناس

664
01:00:01,164 --> 01:00:02,688
!قمت بعمل جيّد

665
01:00:03,563 --> 01:00:04,672
.شكراً

666
01:00:04,828 --> 01:00:07,547
.لقد أنقذتها حقاً، من ذلك الرجل السيء

667
01:00:08,109 --> 01:00:09,109
.شكراً

668
01:00:10,086 --> 01:00:11,086
.تعال إلى هنا

669
01:00:13,578 --> 01:00:14,578
.أنا أحبك

670
01:00:15,891 --> 01:00:16,891
.أنا أحترمك

671
01:00:17,805 --> 01:00:18,805
.أحبكِ أيضاً

672
01:00:19,914 --> 01:00:21,633
.ارتح جيّدا -
.حسناً -

673
01:00:21,820 --> 01:00:23,546
ستغادر في الصباح الباكر؟ -
.نعم -

674
01:00:25,421 --> 01:00:26,570
متى يجب عليك المغادرة؟

675
01:00:27,250 --> 01:00:29,445
.أعتقد أنني يجب أن أغادر الساعة الخامسة

676
01:00:29,656 --> 01:00:31,008
.من المبكر جداً

677
01:00:31,039 --> 01:00:33,695
.لا بأس
.أستطيع أن أنام على متن الطائرة

678
01:00:36,203 --> 01:00:37,289
.شكراً

679
01:00:46,328 --> 01:00:47,835
تحدث اليابانية؟

680
01:00:48,367 --> 01:00:50,547
."أنا فقط أعرف كيف أقول "أنا أحبك

681
01:00:50,938 --> 01:00:52,633
.هذا مفيد

682
01:00:52,688 --> 01:00:54,704
.موري"، أراك في الصباح"

683
01:00:55,218 --> 01:00:56,710
.حسناً. أراك في الصباح

684
01:00:58,219 --> 01:01:02,469
إذا كنت تريد أن تشرب الليلة، أعلمني، حسناً؟ -
.حسناً -

685
01:01:03,109 --> 01:01:04,117
.شكراً

686
01:01:04,234 --> 01:01:06,086
.أراك لاحقاً -
.أراك لاحقاً -

687
01:01:24,570 --> 01:01:25,570
!"موري"

688
01:01:26,406 --> 01:01:27,820
!"كوان"

689
01:01:29,171 --> 01:01:32,319
أنتِ هنا؟ -
.نعم، أنا هنا -

690
01:01:35,969 --> 01:01:38,383
.تفضل -
.أجل -

691
01:02:02,682 --> 01:02:05,150
.أخبرتني "كوان" أن كل شيء على ما يرام الآن

692
01:02:05,937 --> 01:02:11,257
وقد شفيت من مرضها بفضل
.القس الذي كان أيضاً طبيباً

693
01:02:12,522 --> 01:02:15,116
.في اليوم التالي ذهبنا إلى اليابان معاً

694
01:02:16,179 --> 01:02:19,608
.أنجبنا لدينا طفلان، فتاة وصبي

695
01:02:20,506 --> 01:02:23,654
.الابنة الأولى قوية جداً وكبيرة

696
01:02:59,716 --> 01:03:00,716
!"سيّد "موري

697
01:03:03,091 --> 01:03:04,536
!"موري"

698
01:03:07,996 --> 01:03:09,465
هل نمت هنا؟

699
01:03:10,621 --> 01:03:11,621
.نعم

700
01:03:12,691 --> 01:03:14,621
.آسفة

701
01:03:16,207 --> 01:03:17,379
.لا بأس

702
01:03:18,309 --> 01:03:19,762
كيف حالك؟

703
01:03:20,411 --> 01:03:23,575
.لا أعلم، لقد شربت كثيراً

704
01:03:24,473 --> 01:03:25,473
.نعم

705
01:03:27,238 --> 01:03:28,769
.تبدين بخير

706
01:03:33,801 --> 01:03:35,418
.عليّ المغادرة

707
01:03:44,383 --> 01:03:46,149
هل لي بسيجارة؟

708
01:03:46,661 --> 01:03:47,661
.أجل

709
01:04:04,325 --> 01:04:05,465
كيف حالك؟

710
01:04:07,700 --> 01:04:08,700
.أنا بخير

711
01:04:27,629 --> 01:04:30,325
.عليك أن تنام -
.أجل -

712
01:04:33,129 --> 01:04:34,529
.تبدين رائعة

713
01:04:39,520 --> 01:04:41,911
.عليّ المغادرة

714
01:04:42,520 --> 01:04:43,958
.شكراً

715
01:04:44,957 --> 01:04:45,957
.عفواً

716
01:04:49,801 --> 01:04:50,934
.وداعاً

717
01:04:51,565 --> 01:04:52,565
.وداعاً

718
01:05:09,576 --> 01:05:29,576
@RevoBQ : ترجمة

