1
00:02:02,146 --> 00:02:04,482
<i>بوفنجر الدولية للانتاج السنيمائي</i>

2
00:02:04,565 --> 00:02:06,401
<i>معك (شريس) من شركة أي تي & تي</i>

3
00:02:06,526 --> 00:02:10,572
<i>نتسائل عن عدم وصول الدفعة المستحقة ب 5.43 دولار.يرجي الاتصال بنا</i>

4
00:02:10,864 --> 00:02:12,032
<i>فقط لتذكيرك</i>

5
00:02:12,115 --> 00:02:15,912
<i>أننا لا نريد ان ناتي ونقطع عليك خط الهاتف مرة أخري</i>

6
00:03:05,086 --> 00:03:06,965
سيناريو عظيم

7
00:03:21,312 --> 00:03:23,690
بيتسي, الان او تذهب الفرصة للابد

8
00:03:25,067 --> 00:03:27,068
سوف ننتج فيلما

9
00:03:27,152 --> 00:03:30,280
<i>
بوفينجر الدولية للانتاج السينمائي -
معك كارول-
</i>

10
00:03:30,613 --> 00:03:34,576
<i>كيف أقول ذلك؟ لقد جائني عرض من شكرة إدمنتون للقيام بدور صغير</i>

11
00:03:34,786 --> 00:03:36,996
<i>إنه عرض صغير, ولكن يجب ان أقبله</i>

12
00:03:37,079 --> 00:03:39,206
<i>
..انت ما زلت توعدني -
!لا -
</i>

13
00:03:39,582 --> 00:03:42,375
<i>ولكن مر 8 شهور...
كارول, لا تقبلين هذه الوظيفة-
</i>

14
00:03:42,459 --> 00:03:44,961
سوف نقوم بانتاج فيلم أكشن
أوعدك

15
00:03:45,045 --> 00:03:47,590
<i>
ولكنك وعدتني من قبل -
أنا أعلم -
</i>

16
00:03:47,673 --> 00:03:50,217
<i>
أحضري هنا غدا في العاشرة صباحا -
.....أنا لا أستطيع تحمل -
</i>

17
00:03:50,301 --> 00:03:52,304
<i>
!أرجوك -
....ولكنك دائما -
</i>

18
00:03:59,727 --> 00:04:01,772
<i>هنا ديف, صفارة الرسالة قادمة</i>

19
00:04:02,565 --> 00:04:04,942
ديف, هل يمكنك ان تحضر لي سيارة مرسيدس غدا؟

20
00:04:05,024 --> 00:04:08,569
أريدك ان تعرف أين ومتي جينري رينفرو يذهب الي المطعم

21
00:04:08,653 --> 00:04:11,657
.فقط نفذ ما أقوله, لا تتسائل
أنت صديقي المخلص

22
00:04:18,747 --> 00:04:20,040
.هيا

23
00:04:21,501 --> 00:04:24,879
<i>
ألو -
أفريم؟معك بوفينجر, السيناريو رائع -
</i>

24
00:04:25,503 --> 00:04:28,257
لقد كتبت سيناريو رائع
لقد انتهت ايام ديونك

25
00:04:28,340 --> 00:04:30,469
<i>
! لقد أعجبه السيناريو
</i>

26
00:04:32,179 --> 00:04:33,680
! أفريم ! أفريم

27
00:04:34,055 --> 00:04:36,891
<i>
كن هنا غدا في العاشرة صباحا -
حاضر يا ريس -
</i>

28
00:04:50,656 --> 00:04:52,074
<i>
سلاتر؟ -
من انت؟ -
</i>

29
00:04:52,157 --> 00:04:53,534
<i>
بوفينجر -
مع السلامه -
</i>

30
00:04:53,617 --> 00:04:56,453
لا تغلق الخط, تعال هنا غدا في العاشرة صباحا

31
00:04:57,538 --> 00:05:01,000
<i>
هذا مبكرا -
موعد هام. العاشرة صباحا, رجاء -
</i>

32
00:05:15,807 --> 00:05:18,101
تعتقدين انني سانجح, اليس كذلك يا بيتسي

33
00:05:46,297 --> 00:05:48,549
قبل كل شيئ, شكرا علي حضوركم

34
00:05:50,010 --> 00:05:52,595
أعلم أن الأمور مرت ببطئ قليلا

35
00:05:52,679 --> 00:05:55,224
.ببطئ جدا -
ببطئ وتدني -

36
00:05:55,307 --> 00:05:56,642
دعوه يتكلم

37
00:05:57,310 --> 00:06:00,395
نحن لسنا من الشركات العملاقة
نحن من الشركات الصغيرة

38
00:06:00,477 --> 00:06:04,190
لم يكن لدينا الإمكانيات من قبل
ولكنها لدينا الان

39
00:06:04,315 --> 00:06:06,901
...لانني في ليلة الأمس قرأت قصة فيلم

40
00:06:07,026 --> 00:06:09,571
ستتنافس عليها كل شركات الانتاج في المدينة... 

41
00:06:09,655 --> 00:06:12,866
ومن أين حصلت علي هذه القصة؟
.....لأن "أفريم" هنا

42
00:06:12,950 --> 00:06:17,037
كاتب رائع حقا..
ومحاسب وموظف استقبال بعد الظهر

43
00:06:17,372 --> 00:06:21,042
...أقول لك يا "أفريم" طالما أستطعت ان تكتب كما استطعت ان تضيف

44
00:06:21,167 --> 00:06:23,420
.. ليس علي ان اكمل

45
00:06:23,503 --> 00:06:28,049
,بعد 12 يوما سلمني هذه
هذه التحفة

46
00:06:28,715 --> 00:06:30,342
شكرا يا ريس

47
00:06:30,926 --> 00:06:32,636
قل لهم العنوان

48
00:06:32,761 --> 00:06:34,221
<i>أمطار اللحم</i>

49
00:06:35,181 --> 00:06:36,057
ماذا؟؟

50
00:06:36,141 --> 00:06:38,144
<i>أمطار اللحم.قل لهم لماذا؟</i>

51
00:06:38,226 --> 00:06:42,564
المخلوقات الفضائية ستاتي الي الأرض في قطرات الأمطار-
نعم-

52
00:06:43,524 --> 00:06:45,692
فتجعل الأمطار بها لحم

53
00:06:45,901 --> 00:06:49,113
مخلوقات فضائية في قطرات الأمطار
...في نهاية الفيلم

54
00:06:49,238 --> 00:06:53,535
عندما يأتي بطلنا, "كيث كينكاد" وينظر عاليا
:إلي سفينة المخلوقات الفضائية ويقول

55
00:06:53,868 --> 00:06:55,494
"نلت منكم أيها السفلة"

56
00:06:57,788 --> 00:06:59,956
أقصد, هذه لحظة رائعة

57
00:07:03,168 --> 00:07:04,379
لا اعرف

58
00:07:04,462 --> 00:07:08,300
أنا سأنهي الصفقة اليوم
ولو لم أفعل فأذهبوا كما تشائون

59
00:07:12,596 --> 00:07:13,930
تعال هنا

60
00:07:19,520 --> 00:07:21,313
أتري شاحنة "فيدكس " هذه؟

61
00:07:26,734 --> 00:07:30,072
كل يوم, أنها تأتي بأوراق هامة الي أشخاص حول العالم

62
00:07:30,154 --> 00:07:32,617
ويوما ما, ستتوقف هنا

63
00:07:32,699 --> 00:07:37,538
وسينزل منها رجلا مهندما ويضع علي مكتبي بعض الأوراق الهامة..

64
00:07:37,789 --> 00:07:39,749
...وفي هذه اللحظة, نحن

65
00:07:39,874 --> 00:07:42,919
وكلمة" نحن" أقصد بها "أنا" سنصبح مهمين

66
00:07:45,797 --> 00:07:47,132
...والان

67
00:07:47,215 --> 00:07:50,718
عندي موعد هام جدا مع جيري رينفرو.....

68
00:07:51,970 --> 00:07:56,850
ولو سار كما خططت له
سوف أراكم في...حفل الأوسكار

69
00:08:56,579 --> 00:08:57,914
عمل رائع يا ديف

70
00:08:57,997 --> 00:09:00,500
أرجعها بعد 45 دقيقة
يجب ان أغسلها

71
00:09:00,583 --> 00:09:01,709
هل غادر رينفرو؟

72
00:09:01,793 --> 00:09:04,754
منذ 15 دقيقة
سيكون في المطعم الان

73
00:09:04,837 --> 00:09:07,633
لو سار الأمر كما خططت له
سوف أجعلك المصور

74
00:09:07,716 --> 00:09:08,884
هل تعرف معني هذا؟

75
00:09:08,967 --> 00:09:12,096
معناه أنك ستفي بوعدك -
صحيح -

76
00:09:12,513 --> 00:09:15,973
لو نجح هذا الفيلم
سوف أعطيك شاحنتي

77
00:09:19,352 --> 00:09:20,854
ولكنها شاحنتي بالفعل

78
00:10:00,187 --> 00:10:03,566
ممكن تجد لي كرسي بجانب جيري ريفرو؟
شكرا

79
00:10:05,192 --> 00:10:06,653
توني" , كيف حالك؟"

80
00:10:07,821 --> 00:10:09,781
لا. قل لهم ان الصفقة عادت إلي

81
00:10:10,197 --> 00:10:11,448
ليس بعد؟

82
00:10:11,657 --> 00:10:14,326
لو كنت ساضع 85 مليون دولار
في فيلم انهيار جبل ثلجي

83
00:10:14,409 --> 00:10:17,579
يجب ان اعلم أين الثلج..
ويجب ان يكون سيناريو رائع

84
00:10:17,663 --> 00:10:19,624
وأي مغفل سيقوم بالاخراج

85
00:10:19,708 --> 00:10:22,335
يجب ان نحصل علي مخرج. أعطني قائمة بالمخرجين

86
00:10:22,419 --> 00:10:26,255
البطل يجب ان يكون عالمي -
انا اريد بطلا عالميا -

87
00:10:27,633 --> 00:10:30,552
من بطل فيلمي؟ -
ماذا عن "كيت رامسي"؟ -

88
00:10:30,886 --> 00:10:34,265
كيت رامسي  أكثر ممثلين الأكشن
إثارة وإغراء في العالم

89
00:10:34,348 --> 00:10:38,268
لو علمت أن" كيت رامسي" سيكون في هذا الفيلم
ساشعر براحة شديدة

90
00:10:38,352 --> 00:10:40,896
نعم, لا اريد نقاشا
في هذا الأمر

91
00:10:40,979 --> 00:10:44,984
لانه حتي لو "كيت رامسي" يريد أن يمثل معنا....
فنحن قد لا نريده

92
00:10:46,025 --> 00:10:50,031
هل تصدق هذا؟الان يريدون ان يجبرونا علي
الممثلين اللذين سيعملون معنا

93
00:10:50,114 --> 00:10:52,492
اعطني "كيت" , أعطني " كيت" الان

94
00:10:53,660 --> 00:10:56,329
انت لا تضعني علي الانتظار
أنا من أضعك علي الانتظار

95
00:10:56,412 --> 00:10:58,998
ضعني علي الانتظار , وسوف تكون ميتا

96
00:11:00,291 --> 00:11:02,753
كيف حالك؟ معك بوبي بوفينجر
"بوفينجر للانتاج السينمائي"

97
00:11:02,836 --> 00:11:05,796
لقد عملنا معا عليه منذ بضع سنوات -
ما هو؟ -

98
00:11:05,922 --> 00:11:08,008
الـ...الـ...الفيلم المشهور

99
00:11:10,260 --> 00:11:12,720
هاي, "كيت" كيف حالك؟

100
00:11:13,262 --> 00:11:15,807
رجلي, كيف حال" ديلوراس"؟

101
00:11:16,559 --> 00:11:19,729
جيد. أنت أول القائمة لتكون في فيلمنا

102
00:11:20,229 --> 00:11:23,441
لا يمكن ان تكون مرة اخري سابقا للأول -
هل استطيع ان أتحدث معه؟ -

103
00:11:24,233 --> 00:11:28,196
هل أستطيع ان اتحدث مع "كيت"؟ -
طبعا."كيت"؟ -

104
00:11:28,863 --> 00:11:32,660
عندي لك مفاجأة."كيت"؟
لا أسمعك

105
00:11:33,909 --> 00:11:36,621
الخط ضعيف؟ -
هذه الهواتف الخلوية سيئة -

106
00:11:36,703 --> 00:11:39,123
شركة يويفرسال العالمية تفاوضني علي هذا السيناريو

107
00:11:39,207 --> 00:11:42,585
يحاولون التلاعب معي
تستطيع أن تلقي نظرة

108
00:11:46,549 --> 00:11:49,218
بدايته جيده -
نعم,أليس كذلك؟ -

109
00:11:49,343 --> 00:11:51,346
كل هذا -
نعم, صحيح -

110
00:11:52,929 --> 00:11:56,766
نلت منكم يا سفلة , هذه عبارة قوية -
أليست جيدة؟ -

111
00:11:57,143 --> 00:11:59,020
لقد تخيلت البوستر الان

112
00:12:00,314 --> 00:12:02,898
لنخاطر قليلا. انا معك في هذا

113
00:12:02,982 --> 00:12:07,486
أحضر لي هذا السيناريو, و"كيت رامسي" واعتبر نفسسك
تعمل مع"جو" للانتاج السينمائي, بوبي

114
00:12:09,154 --> 00:12:10,656
حسنا, شكرا

115
00:12:15,078 --> 00:12:17,581
أحب أعمالك, هذا الكارت

116
00:12:19,667 --> 00:12:21,459
أحتفظ به

117
00:12:25,882 --> 00:12:27,133
ما هذا؟

118
00:12:27,216 --> 00:12:30,302
جو للانتاج السينمائي, جو للانتاج السينمائي

119
00:12:31,720 --> 00:12:34,055
أتعرف أحدا يعرف "كيت رامسي"؟

120
00:12:34,431 --> 00:12:37,100
اللعنة, انا ألمع نجم سينمائي أسود في العالم

121
00:12:37,184 --> 00:12:39,854
<i>أين كلمتي"المقدمة في المؤخرة يا عزيزي"؟ -
ماذا؟ -</i>

122
00:12:39,937 --> 00:12:43,817
اذا كان "أرنولد شوازينجر" الاحمق سيقول
جملا رائعة كهذه

123
00:12:43,942 --> 00:12:46,735
فانا استحق جملا وسيناريوهات مثلها...

124
00:12:47,028 --> 00:12:49,281
ولكن السيناريو فيه هذا -
أين؟ -

125
00:12:49,447 --> 00:12:54,120
أنت ستقول "سعدت بلقائك يا كليف"ثم
ترميه من فوق ال"كليف"التل

126
00:12:54,203 --> 00:12:58,958
ولكن يجب ان يعلم المشاهدين أن الرجل
أسمه "كليف" وأنه فوق تل, ويربطون الاثنين معا

127
00:12:59,082 --> 00:13:02,126
هذا يحتاج لتفكير عميق من المشاهد
نحن نصنع فيلما وليس معادلة

128
00:13:02,211 --> 00:13:04,296
انت يجب ان تكون وكيلي

129
00:13:04,463 --> 00:13:07,675
يجب ان تجد لي جملة مثل التي قلتها
الي تومي لي جونس

130
00:13:07,758 --> 00:13:09,761
تبا لك  .. ثم فجرت رأسه...

131
00:13:09,843 --> 00:13:11,596
هل تعلم ما الذي يحدث؟

132
00:13:11,721 --> 00:13:15,433
نموذج اخر لرجل ابيض
...ياخذ كل الجمل الرائعة

133
00:13:15,516 --> 00:13:17,852
ثم يعطيها الي"أرنولد" أو الي  سلفستر

134
00:13:17,935 --> 00:13:20,521
معك حق.و"جاكي شان" وفان دام

135
00:13:20,646 --> 00:13:22,858
انهم حتي لا يتحدثون الإنجليزية جيدا

136
00:13:23,024 --> 00:13:26,527
هناك أشياء خفية تحدث
قاذورات خفية وجدتها

137
00:13:26,611 --> 00:13:28,904
انا سعيد انكم هنا, تعالوا هنا

138
00:13:28,989 --> 00:13:30,906
حالا, انتم جميعا, تعالوا هنا

139
00:13:30,991 --> 00:13:33,535
ما الذي تتحدث عنه؟ -
...كنت أتسلي -

140
00:13:33,618 --> 00:13:37,539
وفحصت السيناريو لاري كم مرة ظهر حرف"كيه" في النص...

141
00:13:39,624 --> 00:13:43,128
الحرف"كيه" ظهر في السيناريو 1456 مرة

142
00:13:43,253 --> 00:13:45,297
وهذا يقبل القسمة علي 3

143
00:13:45,380 --> 00:13:47,883
ما الذي تقوله؟ -
!!ما الذي أقوله؟ -

144
00:13:47,966 --> 00:13:51,346
كيه كيه كيه ظهرت في السيناريو 486 مرة

145
00:13:59,437 --> 00:14:01,856
هذه عقدة نفسية كبيرة -
انه يتلاعب -

146
00:14:01,938 --> 00:14:04,651
انا تلاعبت -
هذه ليست قضيتنا الان -

147
00:14:04,733 --> 00:14:08,280
هذا سيناريو عظيم
....ليس بمستوي "شكسبير" ولكن

148
00:14:08,405 --> 00:14:12,283
ماذا قلت؟ -
.قلت : ليس بمستوي "شكسبير" , ولكن -

149
00:14:12,367 --> 00:14:14,870
ليس...هل رأيت ما يفعله؟

150
00:14:14,953 --> 00:14:18,165
فعلا هو يفعل شيئا
فعلا لقد وضعت يدي علي ما يفعله

151
00:14:18,250 --> 00:14:19,834
ما الذي يفعله؟

152
00:14:20,000 --> 00:14:22,251
شكسبير" يا فريدي -
! شكسبير -

153
00:14:22,461 --> 00:14:25,464
شا-ك-سبير, سبير-شاكر(رامي الرمح)ا -
شا-ك-سبير -

154
00:14:25,589 --> 00:14:27,382
أنا رامي الرمح الان

155
00:14:27,465 --> 00:14:30,052
سميني رامي الرمح -
لم أقصد هذا -

156
00:14:30,135 --> 00:14:32,096
هذا تخيلي

157
00:14:32,305 --> 00:14:34,933
لا يوجد شريحة كومبيوتر في عقل "لاتويا جاكسون"ا

158
00:14:35,016 --> 00:14:38,227
هي فقط تمثل انها كذلك
تيدي كيندي" ليس أسودا بالمرة

159
00:14:38,394 --> 00:14:41,731
تيدي كيندي"؟ -
هو يختلف عن باقي افراد عائلته -

160
00:14:41,815 --> 00:14:45,861
علي ان اذهب لاجراء بعض المكالمات -
اذهب لعمل مكالمات.تكلم مع "ارنولد" ومع "سييلي -

161
00:14:45,986 --> 00:14:49,905
و"فان دام" و"جاكي شان
قل لهم أن "رامي الرمح"يقول مرحبا

162
00:15:26,946 --> 00:15:27,716
"مايند هيد"
رأس العقل

163
00:15:28,947 --> 00:15:31,492
اذهب للباب بنفس سرعة ذهابك الي"توم هانكس

164
00:15:31,574 --> 00:15:34,870
انتظر, من انت؟ -
توصيل سيناريو من شركة"بارامونت"للانتاج -

165
00:15:34,995 --> 00:15:38,082
انا لا انتظر أي سيناريو من "بارامونت -
أقصد شركة "يونيفرسال" العالمية -

166
00:15:38,165 --> 00:15:41,000
ربما. تعال هنا -
قم بالتوقيع عليه -

167
00:15:41,335 --> 00:15:45,172
انا لا أوقع شيئا -
انه رائع.انه مثل الزبدة -

168
00:15:45,255 --> 00:15:47,925
ماذا؟ -
زبدة, زبدة, هذا السيناريو مثل الزبدة -

169
00:15:48,717 --> 00:15:51,595
إنه رائع, بل عظيم

170
00:15:51,678 --> 00:15:53,973
كيف عرفت انه رائع وعظيم؟

171
00:15:54,056 --> 00:15:56,768
لقد كنت أقرأه في الطريق -
هل قرأت السيناريو الخاص بي؟ -

172
00:15:56,851 --> 00:15:59,605
لقد أحببت هذا السيناريو لانه خرج عن المألوف

173
00:15:59,688 --> 00:16:02,941
....أنه خيال علمي, فكما نعلم أن المبيعات -
أغلق فمك -

174
00:16:03,024 --> 00:16:05,735
سوف أؤدبك
لانك تقرا السيناريو الخاص بي

175
00:16:05,819 --> 00:16:08,738
أخرج من قصري -
لا مشكلة, أنا فقط تحمست -

176
00:16:08,822 --> 00:16:11,325
علي كل حال, أنا كنت ذاهب الي حصتي في "مايند هيد"ا

177
00:16:12,409 --> 00:16:13,660
"مايند هيد"

178
00:16:14,578 --> 00:16:17,205
انت عميل عند "مايند هيد"؟ -
نعم, "مايند هيد" اتحتاج لتوصيلة؟ -

179
00:16:17,832 --> 00:16:21,000
لا أصدق هذا -
نعم, اركب -

180
00:16:21,293 --> 00:16:22,960
شكرا -
يا لها من صدفة -

181
00:16:23,045 --> 00:16:25,131
من يعالجك؟ -
تيري ستريتسر", وأنت؟ -

182
00:16:25,214 --> 00:16:27,008
"راي- "
راي؟؟؟ -

183
00:16:46,194 --> 00:16:49,364
أمثالك يسيئون لسمعة "مايند هيد"ا

184
00:16:49,447 --> 00:16:51,366
أنت تكذب يا حثالة

185
00:16:53,661 --> 00:16:57,039
أقرأ السيناريو
أنا حقا صاحب شركة إنتاج عظيمة

186
00:17:09,844 --> 00:17:11,929
<i>مرحبا بكم في"مايند هيد</i>

187
00:17:13,472 --> 00:17:15,767
<i>مرحبا بكم في "مايند هيد</i>

188
00:17:27,154 --> 00:17:29,949
تبدو كما توقعت
حالتك تتحسن

189
00:17:31,075 --> 00:17:33,493
نعم. نعم -
....عقدة العظيمة عندك -

190
00:17:33,953 --> 00:17:37,498
تمت السيطرة عليها تماما...
....منذ ان حضرت لتتعلم أن

191
00:17:37,832 --> 00:17:39,750
القاعدة السعيدة رقم (1)هي...

192
00:17:40,584 --> 00:17:43,671
القاعدة السعيدة رقم (1)هي
لا توجد مخلوقات فضائية

193
00:17:44,088 --> 00:17:45,839
القاعدة السعيدة رقم (2) هي

194
00:17:46,131 --> 00:17:50,053
القاعدة السعيدة رقم (2) هي
لا يوجد عملاق بقدم كبيرة يريد سحقي

195
00:17:50,178 --> 00:17:52,013
القاعدة السعيدة رقم (3) هي

196
00:17:52,222 --> 00:17:56,142
القاعدة السعيدة رقم (3) هي
حتي لو شعرت بانني سأشتعل من الغضب

197
00:17:56,435 --> 00:17:58,060
فانا لن اشتعل...

198
00:17:58,352 --> 00:17:59,980
ماذا عليك أن تفعل؟

199
00:18:03,983 --> 00:18:05,818
أتمالك - نفسي

200
00:18:05,944 --> 00:18:08,405
أتمالك نفسي, أتمالك نفسي

201
00:18:08,530 --> 00:18:12,200
وما الذي عليك ان لا تفعله
تحت أي ظروف؟

202
00:18:13,326 --> 00:18:15,371
!يا رجل -
ما هو؟ -

203
00:18:15,996 --> 00:18:18,458
يجب أن أخلع ملابسي امام الفتيات

204
00:18:18,582 --> 00:18:20,960
لا يجب أبدا أن تخلع ملابسك أمام الفتيات

205
00:18:21,794 --> 00:18:24,798
يجب أن تظل محترما داخل ملابسك

206
00:18:25,256 --> 00:18:27,007
دائما داخل ملابسك

207
00:18:27,300 --> 00:18:29,762
...أنا أعلم أنك تريد ان تخلع ملابسك أمام الفتيات

208
00:18:29,845 --> 00:18:32,722
...لكنك لا يجب أن تخلع ملابسك أمام الفتيات أبدا

209
00:19:06,758 --> 00:19:08,634
ماذا قال؟

210
00:19:10,594 --> 00:19:12,222
بيتسي" , تعال هنا

211
00:19:13,223 --> 00:19:15,266
أجلسي, تعال

212
00:19:16,226 --> 00:19:17,311
اجلسي

213
00:19:18,896 --> 00:19:22,399
فتاة طيبة, تعال هنا, يا لك من فتاة رائعة

214
00:19:22,524 --> 00:19:25,277
أليست رائعة, أم ماذا؟ -
ماذا قال؟ -

215
00:19:29,823 --> 00:19:33,119
لقد كنت في الموعد مع "جيري رينفرو" وكانت
الأمور تسير علي ما يرام

216
00:19:33,201 --> 00:19:37,665
ولكن عندما كنت أنظر اليه, فكرت
انني لست بحاجة له

217
00:19:38,165 --> 00:19:41,044
ما احتاجه هو شخص
مثل "كيت رامسي

218
00:19:41,127 --> 00:19:44,130
كيت رامسي" سيجعل هذا الفيلم رائعا

219
00:19:44,297 --> 00:19:47,926
ولذلك ذهبت لرؤية"كيت" في منزله -
يا إلهي -

220
00:19:50,345 --> 00:19:51,721
وماذا قال؟

221
00:19:53,474 --> 00:19:56,100
من قال ماذا؟ -
ما الذي قاله"كيت رامسي"؟ -

222
00:19:58,562 --> 00:20:03,691
كنت مع "كيت" في منزله
بالمناسبة, لقد كان يعرف من انا

223
00:20:04,568 --> 00:20:07,446
وأعطيته السيناريو
ونظر أليه

224
00:20:07,529 --> 00:20:11,742
ثم قلت له" حسنا , ما رأيك "؟
هل انت متحمس للعمل في هذا الفيلم؟

225
00:20:15,871 --> 00:20:17,790
كيت" نظر الي

226
00:20:20,376 --> 00:20:21,628
...وقال...

227
00:20:28,509 --> 00:20:31,387
...إنه فقط

228
00:20:33,890 --> 00:20:35,099
...قال...

229
00:20:38,729 --> 00:20:39,813
حسنا

230
00:20:45,278 --> 00:20:47,238
كيت رامسي" قال حسنا

231
00:20:48,322 --> 00:20:51,993
كيت رامسي" سيمثل في هذا الفيلم

232
00:21:04,798 --> 00:21:08,510
هل قلت لهم أننا سننتج هذا الفيلم؟ -
نعم -

233
00:21:08,677 --> 00:21:11,429
كان عليك أن تخبرهم -
أخبرهم بماذا؟ -

234
00:21:11,514 --> 00:21:15,434
أننا لن ننتج هذا الفيلم -
ديف, أنا أعطيتهم وعدا -

235
00:21:15,768 --> 00:21:18,730
كيف سيعمل "كيت رامسي" في الفيلم
وهو قال لا

236
00:21:18,813 --> 00:21:21,315
هل تعتقد انني لم أحل هذه المشكلة؟

237
00:21:21,481 --> 00:21:24,318
"نحن سننتج الفيلم ومعنا "كيت رامسي
..باستثناء

238
00:21:24,443 --> 00:21:27,196
باستثناء ماذا؟ -
باستثناء انه لن يعلم أنه يمثل في الفيلم -

239
00:21:29,239 --> 00:21:30,324
ماذا؟؟

240
00:21:31,032 --> 00:21:33,245
سوف نتتبعه بالكاميرات ونراقبه

241
00:21:33,327 --> 00:21:35,705
وممثلينا سيذهبون اليه
ويقولون حواراتهم

242
00:21:35,789 --> 00:21:38,458
وسيكون معنا في الفيلم
ولن نضطر أن ندفع له

243
00:21:38,541 --> 00:21:42,504
وكيف سيقول هو حواره -
لن يشكل هذا فرقا -

244
00:21:42,587 --> 00:21:45,298
هذا فيلم أكشن
كل ما عليه فعله هو ان يجري

245
00:21:45,382 --> 00:21:48,593
يجري من المخلوقات الفضائية
ويجري نحو المخلوقات الفضائية

246
00:21:48,676 --> 00:21:50,638
أريد ان أريك شيئا

247
00:21:51,971 --> 00:21:54,390
لقد قمت بايجاد حل لكل هذا

248
00:21:56,393 --> 00:21:59,145
هناك 6 مشاهد رئيسية يظهر فيها "كيت
التي باللون الأحمر

249
00:21:59,229 --> 00:22:01,065
وهو لا يظهر في باقي هذه المشاهد

250
00:22:01,149 --> 00:22:04,277
لذلك علينا ان نصور هذه
بممثلينا نحن في الوقت الذي نريده

251
00:22:04,359 --> 00:22:06,654
ممتاز, سوف ننتج الفيلم

252
00:22:07,196 --> 00:22:08,406
هذا جنون

253
00:22:09,740 --> 00:22:11,535
نعم, ولكننا يائسين

254
00:22:11,909 --> 00:22:15,413
لماذا ننتظر حتي ياتي نجم حقيقي ويقبل
التمثيل في الفيلم

255
00:22:15,579 --> 00:22:17,373
انا عندي 49 سنة

256
00:22:17,623 --> 00:22:21,920
لكن الناس تظن انني 44, 41
ربما 38

257
00:22:22,254 --> 00:22:24,798
لكنك عندما تصل الي 50
لا احد سيقبل العمل معك

258
00:22:24,881 --> 00:22:27,050
انهم يشعرون بسن 50

259
00:22:27,175 --> 00:22:28,552
ما هذا؟

260
00:22:31,180 --> 00:22:33,599
عندما كنت في العاشرة من عمري
...كنت اعلم انني سانتج فيلما

261
00:22:33,682 --> 00:22:36,018
ولكنني كنت اعلم انه لن يقرضني احد مالا...

262
00:22:36,101 --> 00:22:39,606
ولذلك كنت ادخر دولارا كل اسبوع

263
00:22:39,813 --> 00:22:43,401
لوذهب اسبوع, اعوضه في اسبوع اخر
من عمر العاشرة وصاعدا

264
00:22:44,235 --> 00:22:48,238
والان , لدينا ما يكفي لصناعة الفيلم

265
00:22:48,489 --> 00:22:50,365
2184 دولار

266
00:22:52,200 --> 00:22:54,620
ولكن الأفلام تتكلف ملايين

267
00:22:54,704 --> 00:22:58,208
هذا بعد اضافة ارباح راس المال
ونسبة الربحية

268
00:22:58,583 --> 00:23:01,127
وحجز10% للاحتياطي...

269
00:23:01,545 --> 00:23:04,298
ولكن نقدا؟
كل فيلم يتكلف 2184 دولار

270
00:23:24,861 --> 00:23:27,155
اين أذهب لأصبح ممثلة؟

271
00:24:03,192 --> 00:24:05,361
حسنا, هذا كان جيدا

272
00:24:05,444 --> 00:24:08,156
عندنا صورك
وسنتصل بك عندما نقرر

273
00:24:08,239 --> 00:24:10,659
لدي صورا جديدة -
لا, هذه جيدة -

274
00:24:11,076 --> 00:24:14,120
أنا لم أعجبكم, أليس كذلك؟ -
لا, لقد كنت جيدة جدا -

275
00:24:19,418 --> 00:24:20,920
لقد كانت جيدة

276
00:24:21,586 --> 00:24:24,423
شخصيتها تبدو فيها الرمز البريدي
لولاية كنساس

277
00:24:24,840 --> 00:24:27,968
ليس لديها"هذا الشيئ"ا -
ماذا تقصد بـ "هذا الشيئ"؟ -

278
00:24:29,261 --> 00:24:31,013
هذا الشيئ" هو صفة مميزة

279
00:24:31,347 --> 00:24:34,642
لا يهم ما هي
تجعلك لا ترفع بصرك عن هذا الشخص

280
00:24:34,850 --> 00:24:38,479
كل كلمة يقولها
وكل حركة يفعلها تجذبك

281
00:24:39,063 --> 00:24:40,355
هل لدي "هذا الشيئ"؟

282
00:24:41,773 --> 00:24:44,151
أنا اسف لم أكن استمع, ماذا تقول؟

283
00:24:46,403 --> 00:24:47,696
هل لدي "هذا الشيئ"؟

284
00:24:50,199 --> 00:24:51,577
نعم, لديك

285
00:24:53,078 --> 00:24:54,663
لقد كنت اعرف انها لدي

286
00:24:56,081 --> 00:24:57,749
التالي, من التالي؟

287
00:24:58,291 --> 00:25:00,210
هل هذا المكان الذي ساصبح منه نجمة؟

288
00:25:00,293 --> 00:25:04,381
هذا المكان الذي ستضحين فيه
تتعلمين المهنة وتعملين بجد

289
00:25:04,549 --> 00:25:07,802
هل هذا يستغرق أكثر من أسبوع
لقد أعطيت نفسي أسبوعا

290
00:25:07,967 --> 00:25:12,973
نعم هذا المكتب -
ستاخذين فرصة, ونعرف هل لديك "هذا الشيئ" ام لا؟ -

291
00:25:13,307 --> 00:25:15,434
سنعرف ان كان لديك الميزة الخاصة ام لا؟

292
00:25:15,517 --> 00:25:18,270
سنعرف ان كان لديك رهبة المرة الأولي؟

293
00:25:19,898 --> 00:25:22,108
هل يجب ان ادفع؟ انها 25 دولار, صحيح؟

294
00:25:22,442 --> 00:25:24,319
بواسطة شيك؟ -
معي بطاقة شخصية -

295
00:25:25,194 --> 00:25:29,408
ربما الشركات الصغيرة تقبل شيكا
لكن نحن نقبل نقدا

296
00:25:31,243 --> 00:25:33,286
لكنني ليس معي نقدا

297
00:25:33,370 --> 00:25:37,124
انا معي نقود ولكن ليس كاش
والبنوك مغلقة الان

298
00:25:37,206 --> 00:25:38,959
هنا, هنا, هنا

299
00:25:39,543 --> 00:25:42,546
هنا الباب
لا نستطيع ان نختبرك

300
00:25:42,963 --> 00:25:45,801
...ولكنني قادمة من "اوهايو" و -
انا اسف -

301
00:25:45,883 --> 00:25:47,551
...حسنا -
أنا اسف -

302
00:25:47,885 --> 00:25:49,721
حسنا, مع السلامة

303
00:25:50,638 --> 00:25:53,558
كانت تبدو رائعة, سوف تكون ممثلة ناجحة

304
00:25:53,724 --> 00:25:57,102
نعم, ولكن طالما لم تدفع
ستكون خطيرة

305
00:25:57,187 --> 00:25:58,146
كيف؟

306
00:25:58,228 --> 00:26:00,899
ولكنها لو حصلت علي الدور
سنحن سندفع لها

307
00:26:00,982 --> 00:26:02,275
ربما كان لديها "هذا الشيئ

308
00:26:02,358 --> 00:26:05,194
انا لم اصنع النظام
..النظام أكبر من ذلك

309
00:26:08,406 --> 00:26:11,284
حسنا, لكن لو علي مسئوليتك
حسنا

310
00:26:19,126 --> 00:26:22,755
لقد تحدثت مع الرجل
وقال انه سيقبل شيكا

311
00:26:23,005 --> 00:26:24,590
هل سيقبل؟ -
نعم -

312
00:26:26,133 --> 00:26:28,134
هل يستمع لكلامك؟ -
نعم -

313
00:26:33,057 --> 00:26:35,100
لا يمكن ان اكون معك ابدا يا "تود

314
00:26:35,185 --> 00:26:37,895
انا مخلصة إلي "كيث"انا مخلصه له

315
00:26:38,146 --> 00:26:41,149
لا يمكنني أبدا أبدا أن أقبلك

316
00:27:29,824 --> 00:27:32,994
حسنا, هذا كان أدائا ممتازا
لنعيد المشهد مرة اخري

317
00:27:33,119 --> 00:27:35,664
سلاتر, هذه المرة بدون استجابه

318
00:27:37,083 --> 00:27:39,627
أشكرك يا سيد " بو فينجر" أشكرك

319
00:27:45,383 --> 00:27:49,137
سوف نذهب لاحضار طاقم العمل
أفضل طاقم عمل يمكن ان نتحمل تكاليفه

320
00:27:51,098 --> 00:27:52,808
<i>المكسيك - موتشيواس</i>

321
00:27:56,603 --> 00:27:58,271
ادخلوا هنا, ادخلوا هنا

322
00:27:59,522 --> 00:28:01,357
هيا, من هنا

323
00:28:02,733 --> 00:28:04,486
مرحبا بكم في امريكا

324
00:28:16,123 --> 00:28:19,001
انا سعيد لمقابلتكم
هذا سيكون عظيما

325
00:28:19,210 --> 00:28:21,920
ساخبركم بما عليكم فعله

326
00:28:26,926 --> 00:28:29,595
شكرا لكم علي الرحلة
سعيد لوجودكم علي لائحة الركاب

327
00:28:29,678 --> 00:28:32,099
خمنوا.. لقد وقعنا عقد"كيت رامسي

328
00:28:32,766 --> 00:28:35,602
عقد نموذجي, البنود, وأسمه موجود

329
00:28:35,769 --> 00:28:38,272
لدينا الان مشهد واحد مع "كيت -
مشهد واحد؟ -

330
00:28:38,355 --> 00:28:40,857
نقطة ثانية, هو لا يريد ان يري الكاميرا -
كيف؟ -

331
00:28:40,941 --> 00:28:42,275
هذه هي طريقة عمله

332
00:28:42,359 --> 00:28:46,487
هو يتقمص شخصيته جدا لدرجة
انه لو رأي الكاميرا سيفقد تركيزه

333
00:28:46,572 --> 00:28:50,409
متي سنبدا؟ -
غدا في السابعة صباحا -

334
00:28:59,835 --> 00:29:01,170
ماذا هناك؟

335
00:29:01,754 --> 00:29:03,799
أتمني ان تروا ما أراه الان

336
00:29:03,881 --> 00:29:05,716
ماذا تري يا ريس؟

337
00:29:07,010 --> 00:29:10,930
مجموعة واعدة من أفضل المحترفين الذين عملت معهم

338
00:29:23,526 --> 00:29:26,113
.اهلا يا كليف -
.صباح الخير يا ديف- '

339
00:29:42,463 --> 00:29:43,714
.كاميرا جيدة -
نعم -

340
00:29:43,798 --> 00:29:45,925
يجب ان اعيدها كل ليلة او تكون جريمة

341
00:29:46,008 --> 00:29:48,886
انت ستتحملها -
حسنا. "ديزي"تعالي هنا -

342
00:29:49,053 --> 00:29:52,598
ماذا لو قالت ديزي "إنه" عالم قاس
بدلا من "عالم قاسي"؟

343
00:29:52,681 --> 00:29:54,683
.جيد. أحضروا الحقيبة

344
00:29:54,768 --> 00:29:56,895
هي ستحضر حقيبته
هل ستكون قلقة؟

345
00:29:56,979 --> 00:29:59,774
ان الحقيبة هي تعبير
عن العلاقة

346
00:30:00,107 --> 00:30:04,069
الا يجب ان اكون في هذا المشهد؟
سنراقبه من خلف الاشجار

347
00:30:22,422 --> 00:30:24,925
حسنا, ها قد بدانا
الكل في مواقعه

348
00:30:26,176 --> 00:30:28,011
ابدا! السرعة! علامة

349
00:30:30,305 --> 00:30:33,016
تذكروا, لا تجعلوه يري الكاميرا

350
00:30:35,227 --> 00:30:36,477
ابدأ التصوير

351
00:30:41,816 --> 00:30:43,277
هيا, "ديزي" اذهبي

352
00:30:47,114 --> 00:30:48,448
عد الي ديزي

353
00:30:48,782 --> 00:30:51,117
كيث" لقد نسيت حقيبتك

354
00:30:51,201 --> 00:30:54,038
كيث" لقد نسيت....أنت غاضب

355
00:30:54,204 --> 00:30:58,209
خطأ واحد وانت عصبي
والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت

356
00:30:58,960 --> 00:31:00,753
كيث.....كيث

357
00:31:04,589 --> 00:31:07,553
هل أسمك "كيث"؟؟ -
لا, انا جيمي -

358
00:31:07,885 --> 00:31:09,762
شكرا علي السؤال

359
00:31:14,100 --> 00:31:15,727
أوقف التصوير

360
00:31:16,978 --> 00:31:18,855
لقد حصلنا علي المشهد الأول

361
00:31:24,529 --> 00:31:25,947
ها قد أتت

362
00:31:29,491 --> 00:31:31,536
هيا, انجحي يا عزيزتي

363
00:31:42,839 --> 00:31:45,466
<i>كيث, لقد نسيت حقيبتك</i>

364
00:31:45,633 --> 00:31:48,220
<i>لقد نسيت, أنت غاضب</i>

365
00:31:48,303 --> 00:31:52,308
<i>خطأ واحد وانت عصبي
.والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت</i>

366
00:31:52,849 --> 00:31:55,644
لقد نجحت, ظهرت
كأنما "ديزي" تخرج من المنزل

367
00:31:55,728 --> 00:31:57,437
هذا الفيلم سينجح

368
00:32:06,155 --> 00:32:09,074
ديف", هل غسلت سيارتي؟ -
اعمل عليها -

369
00:32:11,285 --> 00:32:12,828
مشهد انتهي

370
00:32:17,000 --> 00:32:19,502
<i>نعم؟ -
بوفنجر, اليك ما عندي -</i>

371
00:32:19,585 --> 00:32:22,923
كيت ووكيله سيكونان
سيكونان في مقهي روديون غدا في 12:45 ظهرا

372
00:32:23,005 --> 00:32:24,424
هل سنذهب؟

373
00:32:24,508 --> 00:32:26,760
صدقني, انت عبقري

374
00:32:44,779 --> 00:32:46,447
هل تستطيع ان تراهم؟

375
00:32:46,531 --> 00:32:49,075
ماذا تري؟هل تري "كيت"؟ -
نعم -

376
00:32:50,035 --> 00:32:51,953
هل أحاول من أجلك ام لا؟

377
00:32:52,037 --> 00:32:54,414
نعم تحاول
...علي الأقل اريد نفس

378
00:32:55,831 --> 00:32:59,002
اعلم اننا لا اريد ان يعاملوني
مثل"مايتي وايتي" في هذه البلد

379
00:33:03,173 --> 00:33:06,634
لقد قضيت 25 سنة في المسرح
قبل ان اتي لهولي وود

380
00:33:08,886 --> 00:33:10,262
تقريبا مستعدين

381
00:33:10,347 --> 00:33:14,018
حتي الان لا افهم لماذا لا استطيع
ان اقابل الرجل الذي ساعمل معه

382
00:33:14,101 --> 00:33:18,356
يريد أن يذهلك بطريقته في التمثيل
ويريد ان يحافظ علي تركيزه

383
00:33:18,439 --> 00:33:20,066
هذا اسلوب مبتدئين -
انا اعلم -

384
00:33:20,149 --> 00:33:23,360
اتمني يوما ما ان اعمل
مع ناس محترفين

385
00:33:23,444 --> 00:33:27,156
ولكن نحن الان نريد ان نصور المشهد -
سوف تحصل علي مشهدك -

386
00:33:27,741 --> 00:33:30,451
قد يكون هو ليس محترفا, ولكنني محترفه

387
00:33:30,784 --> 00:33:31,994
كارول

388
00:33:45,384 --> 00:33:47,678
الممثلين البيض ياخذون كل جوائز الأوسكار

389
00:33:47,761 --> 00:33:50,181
....نحن نعلم ذلك , ولكن -
هل تم ترشيحي؟ -

390
00:33:50,264 --> 00:33:53,641
لا. لانني لم امثل دور عبد لهم

391
00:33:53,725 --> 00:33:55,269
عندها سيرشحوني

392
00:33:55,352 --> 00:33:57,687
الممثلين السود عندما يمثلون
دور عبيد ياخذون أوسكار

393
00:33:57,772 --> 00:34:00,274
والبيض عندما يمثلون
دور متخلفين ياخذون أوسكار

394
00:34:00,358 --> 00:34:03,736
احصل لي علي سيناريو فيه دور عبد
وساحصل علي الاوسكار

395
00:34:04,820 --> 00:34:07,490
عندي مكالمة هامة, ساذهب

396
00:34:07,865 --> 00:34:09,618
احضر لي هذا السيناريو

397
00:34:10,368 --> 00:34:12,037
<i>بك, العبد المدهش</i>

398
00:34:12,120 --> 00:34:13,496
ها قد بدانا

399
00:34:20,836 --> 00:34:22,005
الصوت

400
00:34:26,093 --> 00:34:27,261
الاضاءه

401
00:34:44,780 --> 00:34:46,031
ابدا التصوير

402
00:34:49,657 --> 00:34:53,204
عندما غادرت كوكب"فونكس" لم يكن
بسبب تنشيط فول الصويا

403
00:34:53,288 --> 00:34:55,414
لقد كنت تريد ان تتركنا. لماذا؟

404
00:34:55,623 --> 00:34:58,918
هل كان السبب انك تريدني
وكنت تحترق بداخلك؟

405
00:34:59,043 --> 00:35:01,171
! عذرا -
أرجع الي كوكب فونكس -

406
00:35:01,254 --> 00:35:05,509
أوقف هذا الجنون. وادخلني معك
في المهمة التي تقوم بها

407
00:35:05,592 --> 00:35:07,469
<i>هل تعرفين من انا؟ -
.طبعا -</i>

408
00:35:07,553 --> 00:35:10,890
<i>.أنت "كيث كينكاد
لقد هبطت من كوكب"يومنج</i>

409
00:35:11,057 --> 00:35:13,017
مع مخلوقاتك الغريبة الملعونة

410
00:35:13,142 --> 00:35:14,977
أيها الحقير..الحقير

411
00:35:16,645 --> 00:35:20,650
لانك تفضل حب المخلوقات الفضائية -
!!حب المخلوقات الفضائية -

412
00:35:21,067 --> 00:35:24,487
لماذا تقولين حب المخلوقات الفضائية؟ -
يجب ان احضر شمسيتي -

413
00:35:24,653 --> 00:35:26,405
سوف تفسد الصوت

414
00:35:29,450 --> 00:35:30,660
فريدي

415
00:35:34,331 --> 00:35:36,666
خذني الي الدكتور النفسي حالا

416
00:35:41,130 --> 00:35:42,381
لقد حصلنا علي المشهد

417
00:35:42,464 --> 00:35:44,924
ناس غريبة تقابلني في الشارع

418
00:35:45,007 --> 00:35:48,554
ويتحدثون بلغة كواكب غريبة

419
00:35:48,637 --> 00:35:51,807
غرباء يقابلوك وانت لا تفهمهم

420
00:35:51,890 --> 00:35:54,059
ما هذا؟ -
ربما معجبين -

421
00:35:54,519 --> 00:35:56,853
معجبين مجانين -
انهم يتحدثون الي -

422
00:35:56,938 --> 00:36:00,317
ولكنهم يتحدثون بسرية
بشفرة غريبة لا استطيع فك أكوادها

423
00:36:00,400 --> 00:36:02,026
هذا مرعب

424
00:36:02,235 --> 00:36:06,740
وماذا يقول هؤلاء الناس الغريبة
اللذين لا تفهمهم؟

425
00:36:07,157 --> 00:36:10,452
يتحدثون عن اشياء لم اسمع عنها
وناس لم اقابلهم

426
00:36:10,535 --> 00:36:14,165
شخص أسمه كيث
ومخلوقات فضائية, وجنس, وشمسية

427
00:36:16,125 --> 00:36:17,292
لقد فهمت

428
00:36:18,126 --> 00:36:19,252
كيت

429
00:36:21,880 --> 00:36:24,258
هل تري انك تستطيع ان تتمالك نفسك؟

430
00:36:25,592 --> 00:36:27,176
نعم, استطيع ان اتمالك نفسي

431
00:36:27,261 --> 00:36:31,057
انا- ك - ي - ت "كيت" واستطيع
ان اتمالك نفسي

432
00:36:31,224 --> 00:36:34,227
تمالك نفسك, انا تمالك نفسي

433
00:36:34,353 --> 00:36:38,356
الا ابدوا متمالكا؟ -
هل سمعت اصوات اخري؟ -

434
00:36:39,898 --> 00:36:40,942
لا

435
00:36:45,155 --> 00:36:48,908
من حين لاخر اسمع صوتا
لا لم اسمع اصواتا

436
00:36:50,118 --> 00:36:52,245
ماذا قال لك هذا الصوت؟

437
00:36:58,336 --> 00:37:00,754
كما اقف هنا بجانبك اليوم

438
00:37:01,255 --> 00:37:03,842
فريق قتيات المشجعين

439
00:37:03,924 --> 00:37:06,468
يريدون ان يروك بدون ملابس

440
00:37:12,766 --> 00:37:15,978
هل تعلمين, الليلة الماضية كانت جميلة

441
00:37:16,604 --> 00:37:19,690
نعم, لم افعل ذلك من قبل
لم افعل بهذه الطريقة

442
00:37:21,192 --> 00:37:23,277
...هل تعلمين, في المرة القادمة -
نعم؟ -

443
00:37:23,778 --> 00:37:27,491
في المرة القادمة اريد ان نفعلها بطريقة اخري

444
00:37:27,825 --> 00:37:30,203
لو كنت اظهر في الفيلم أكثر
نعم

445
00:37:31,329 --> 00:37:35,999
لو كنت اظهر في الفيلم اكثر
سنكون متساووين وساثق فيك اكثر

446
00:37:36,082 --> 00:37:38,877
لدينا مشاهد كثيرة معا -
انا احب مشاهدنا -

447
00:37:38,961 --> 00:37:42,965
مشاهدنا هي الافضل
ولكن يجب ان اكون في مشاهد اكثر مع "كيت

448
00:37:43,048 --> 00:37:47,428
لو كنت في مشاهد اكثر مع كيت
هذا سيفجر مشاهدنا معا

449
00:37:48,637 --> 00:37:52,850
افريم هو المسئول عن ذلك
هو كاتب السيناريو

450
00:37:54,394 --> 00:37:57,230
اذن كاتب السيناريو هو المسئول عن ذلك؟ -
نعم -

451
00:38:05,154 --> 00:38:07,741
يا ريس, لقد انتهيت من الصفحات -
أي صفحات؟ -

452
00:38:07,824 --> 00:38:09,826
الصفحات الجديدة

453
00:38:10,493 --> 00:38:12,912
...اعتقد لو كان هناك مشاهد اكثر لديزي مع "كيت" سيجعل

454
00:38:12,997 --> 00:38:15,749
هذا المشاهد تتفجر مع "سلاير

455
00:38:15,999 --> 00:38:19,879
ولذلك كتبت مشاهد لديزي مع كيت
مشاهد ساخنة

456
00:38:20,212 --> 00:38:23,425
فيها حرارة وكيمياء

457
00:38:23,590 --> 00:38:26,094
لا اعتقد اننا نحتاجها -
ربما لو رايت -

458
00:38:26,177 --> 00:38:30,265
ان هذه المشاهد الجديدة الساخنة
والتي ستعرض فيها ديزي نفسها

459
00:38:30,347 --> 00:38:32,516
سوف تزيد المبيعات في تايلاند

460
00:38:33,016 --> 00:38:34,352
هل وافقت ديزي علي هذا؟

461
00:38:34,435 --> 00:38:36,980
هذه هي المشكلة
انا لم اتحدث معها بعد

462
00:38:37,063 --> 00:38:38,564
حبيبتي -
اهلا -

463
00:38:42,194 --> 00:38:43,361
أهلا

464
00:38:44,279 --> 00:38:46,781
امرأة لعوب في بنطلون ضيق"

465
00:38:47,240 --> 00:38:50,036
اي رجل لا يريد عزراء مثيرة؟

466
00:38:52,412 --> 00:38:53,414
هل ستفعلين هذا؟

467
00:38:53,497 --> 00:38:56,625
لو ينبغي علي فعله. لو من اجل الفيلم
لو اردتني ان افعل

468
00:38:56,709 --> 00:38:59,919
لو كان هذا فنا في سياق الدراما

469
00:39:00,004 --> 00:39:02,549
لو كان كان في الشخصية من اجل المشهد

470
00:39:03,007 --> 00:39:04,425
حسنا , حسنا

471
00:39:05,551 --> 00:39:08,888
بوفنجر الدولية للانتاج السينمائي
ما هو رقم التحويلة المطلوبة؟ ماذا تريد؟

472
00:39:08,971 --> 00:39:12,767
لقد تتبعت "كيت " في مايند هيد
من الممكن ان ياتي في اي لحظة

473
00:39:17,939 --> 00:39:19,525
حسنا, حسنا

474
00:39:19,608 --> 00:39:22,236
كيت يقول انه يريد تصوير مشهد الجراج

475
00:39:22,319 --> 00:39:24,821
احب حماس هذا الرجل

476
00:41:17,897 --> 00:41:20,440
تمالك نفسك , تمالك نفسك

477
00:41:22,194 --> 00:41:23,612
تمالك نفسك

478
00:41:43,592 --> 00:41:44,968
اوقف التصوير

479
00:41:46,010 --> 00:41:48,345
هل صورت هذا؟ -
لطيف -

480
00:41:48,554 --> 00:41:51,266
ماذا تري؟ -
خوف, خوف شديد -

481
00:41:51,350 --> 00:41:54,185
بعض النظرات الجنونية -
هل رايت نظرات جنونية؟ -

482
00:41:54,686 --> 00:41:57,146
بيتسي, لقد كنتي رائعة

483
00:41:59,023 --> 00:42:02,944
هيا نصور لقطات "كارول" الجزء الثاني
من هذه التحفة

484
00:42:22,131 --> 00:42:24,050
انه عبقري -
فعلا -

485
00:42:25,302 --> 00:42:28,805
خوفه حقيقي جدا
كما لو لم يكن تمثيلا

486
00:42:41,776 --> 00:42:45,489
نحن نعمل معا جيدا -
هذا ما قاله لي -

487
00:42:52,246 --> 00:42:54,123
<i>حقير</i>

488
00:42:56,042 --> 00:42:57,293
عزيزي

489
00:43:01,131 --> 00:43:03,885
عزيزي, انا احترم الطريقة التي يعمل بها كيت

490
00:43:04,009 --> 00:43:06,511
لا بروفة, ولا اتصال مع الكاميرا

491
00:43:06,594 --> 00:43:11,057
لكن من العادي ان اقابل الشخص
الذي اعمل معه

492
00:43:11,182 --> 00:43:15,020
لا يجب ان تقابلي كيت
لاننا لا نفعل الشيئ العادي هنا

493
00:43:15,104 --> 00:43:18,982
نحن نعمل باسلوب جديد
نحن نعمل بطريقة السينما نوفو

494
00:43:20,692 --> 00:43:22,236
السينما نوفو

495
00:43:28,869 --> 00:43:31,496
لقد كنت سعيدا اليوم عندما
تركت العمل اليوم

496
00:43:32,205 --> 00:43:34,791
لقد قلت لهم, انا كاتب سيناريو الان

497
00:43:35,083 --> 00:43:37,752
لقد قالوا
انت لديك 8اخوة و4 اخوات

498
00:43:37,835 --> 00:43:41,672
كيف ستكسب لقمة عيشك؟
لقد قلت, هذا اهم

499
00:43:41,964 --> 00:43:46,761
بوفينجر اعطاني فرصة ويجب ان استغلها

500
00:43:47,429 --> 00:43:49,765
انت كاتب عظيم فعلا

501
00:43:49,848 --> 00:43:53,561
لقد احببت مشاهدي الجديدة
هل سننفذها قريبا؟

502
00:43:53,686 --> 00:43:56,605
بوفينجر المسئول عن هذا -
حقا؟ -

503
00:44:18,044 --> 00:44:20,505
هذا انيق
افعل الحركة

504
00:44:22,591 --> 00:44:25,093
سوف ابدوا جيدا في هذا, هذا سيئ

505
00:44:25,177 --> 00:44:27,470
ارسلوها لمنزلي

506
00:44:27,680 --> 00:44:31,392
ان المحل سيكون سعيدا
باعطائك الملابس مجانا

507
00:44:31,475 --> 00:44:34,185
لو جئت يوم الجمعة وسمحت
لنا باخذ صورا

508
00:44:34,269 --> 00:44:37,355
<i>.لمجلة (لوس انجلوس) وانت مرتدي ملابسنا</i>

509
00:44:37,772 --> 00:44:41,235
حسنا, سوف يكلفك الف دولار
ساتي هنا يوم الجمعة الساعة 4 ظهرا

510
00:44:41,318 --> 00:44:44,154
اتفقنا -
فواتير بالف دولار -

511
00:44:44,239 --> 00:44:45,405
حسنا

512
00:44:47,033 --> 00:44:49,702
اعلم انه لا ينبغي ان افعل هذا
لكني فقط اردت اخبرك

513
00:44:49,785 --> 00:44:52,998
انك كنت واقعي جدا
في استجابتك للمخلوقات الفضائية

514
00:44:53,081 --> 00:44:56,126
لم اكن واثقة من
نجاحي ككيس بشري

515
00:44:56,293 --> 00:45:00,255
ولكننني الان مستمتعة بهذا
لانك جعلت المخلوقات الفضائية تحيا

516
00:45:00,339 --> 00:45:02,715
كما لو كانت تعيش بداخلي

517
00:45:02,798 --> 00:45:05,467
في البداية كنت متوترة
من الجنس بيننا

518
00:45:05,593 --> 00:45:09,389
لكن لا مانع من هذا طالما
نفعلها كالمحترفين

519
00:45:09,473 --> 00:45:11,516
سيشاهد ذلك الكثير من الناس

520
00:45:11,600 --> 00:45:13,727
لن ازعجك مرة ثانية

521
00:45:26,158 --> 00:45:27,868
انه مختبئ بالداخل

522
00:45:31,913 --> 00:45:34,333
ماذا ارادت منك هذه المخلوقة الفضائية

523
00:45:35,000 --> 00:45:37,044
ارادت ان تاخذ مني الخلايا التناسلية

524
00:45:37,252 --> 00:45:39,838
قل مرة اخري -
خلاياي التناسلية -

525
00:45:40,005 --> 00:45:43,508
لقد جائوا يدعون السلام
ولكنهم يريدون خلايانا التناسلية من اجل ابحاث سرية

526
00:45:43,592 --> 00:45:46,595
يريدون خلاياك التناسلية
من اجل ابحاث سرية

527
00:45:47,095 --> 00:45:48,890
لقد شاهدت القناة الرياضية

528
00:45:48,973 --> 00:45:52,101
لا يوجد اشعة جاما من كوكب المشتري
مفقودة داخل عقلي

529
00:45:52,768 --> 00:45:54,186
تمالك نفسك

530
00:45:54,396 --> 00:45:58,482
كيت" يجب ان تظل معنا
عد ايام

531
00:45:58,857 --> 00:46:02,779
في اجنحتنا الفاخرة المريحة

532
00:46:04,154 --> 00:46:06,698
هل تعتقد انني احتاج لذلك -
نعم -

533
00:46:08,868 --> 00:46:10,453
احضر لي دفتر الشيكات

534
00:46:12,497 --> 00:46:13,915
تمالك نفسك

535
00:46:17,836 --> 00:46:20,547
لا اجد كيت -
ماذا تقصد بلا اجد كيت؟ -

536
00:46:20,631 --> 00:46:24,384
انه واحد من اشهر الناس في العالم
كيف لا تجده

537
00:46:24,508 --> 00:46:28,471
لقد سالنا في بيته
وفي مايند هيد وفي كل مكان

538
00:46:28,638 --> 00:46:31,058
لقد تبخر, اختفي -
اين الرجل؟ -

539
00:46:31,183 --> 00:46:35,229
لا يمكن تصوير الفيلم بدون نجمنا
نجوم هذه الايام ليس عندهم اخلاق

540
00:46:35,312 --> 00:46:38,190
انهم يخفون تحركاته
ويبقونها سرا

541
00:46:38,274 --> 00:46:42,027
هناك الكثير من الناس يشبهون كيت
نريد شبيها له للمشاهد البعيدة

542
00:46:42,112 --> 00:46:44,615
سوف نصوره من الخلف
بدون ان نظهر وجهه

543
00:46:44,697 --> 00:46:47,034
كيت اظهر مؤخرته  في 8 افلام

544
00:46:47,117 --> 00:46:50,829
وهذه الثمانية افلام كانت رائعة
نريد شخصا بمؤخرة رائعة

545
00:46:50,913 --> 00:46:52,996
وانتبه من اللون المختلف

546
00:47:00,672 --> 00:47:03,676
ثم درست لمدة سنتين في
معهد موسكو للمسرح

547
00:47:03,758 --> 00:47:06,136
ثم قضيت سنة في معهد لندن

548
00:47:06,220 --> 00:47:10,765
<i>وانا حاليا اعمل هنا في لوس انجلوس
في شركة ميدنايت</i>

549
00:47:11,224 --> 00:47:13,145
هل انت عضو بالاتحاد؟

550
00:47:13,353 --> 00:47:14,688
نعم, انا عضو بالاتحاد

551
00:47:18,692 --> 00:47:22,319
حاليا انا اعبئ البطاطس
في مطعم "برجر كينج" في دوجلاس

552
00:47:22,444 --> 00:47:25,990
هل عندك خبرة في التمثيل؟ -
قليلا, في الواقع -

553
00:47:26,156 --> 00:47:31,038
خبرة قليله
عملت كعامل نظافة في شركة افلام

554
00:47:31,412 --> 00:47:34,624
واذهب لمشاهدة افلام في السينما

555
00:47:34,750 --> 00:47:37,043
بقدر ما استطيع

556
00:47:37,252 --> 00:47:41,591
كل اسبوع, مرتين في الاسبوع
عدة مرات

557
00:47:42,341 --> 00:47:44,719
هل تنوي ان تقص شعرك

558
00:47:47,430 --> 00:47:50,850
نعم, ولكن افضل ان يقصه لي شخص اخر

559
00:47:54,603 --> 00:47:56,606
اصبت ببعض الحوادث مؤخرا

560
00:48:00,151 --> 00:48:04,030
هل تري بدون النظارات؟ -
نعم , اري -

561
00:48:05,949 --> 00:48:08,661
لا اري جيدا, ولكن استطيع ان اري

562
00:48:09,662 --> 00:48:12,290
هل لديك عدسات لاصقة؟ -
لدي عدسات لاصقة -

563
00:48:12,372 --> 00:48:15,125
استطيع ان ارتدي عدسات لاصقة
انها تساعدني

564
00:48:15,833 --> 00:48:18,503
هل استطيع ان ارتدي النظارات مرة اخري -
حسنا, ارتديها -

565
00:48:18,586 --> 00:48:20,546
اصبت بصداع

566
00:48:21,213 --> 00:48:24,677
هل عندك استعداد ان تصور مشهد مثير في نهاية الفيلم؟

567
00:48:34,228 --> 00:48:35,896
نعم, اعتقد ذلك

568
00:48:42,403 --> 00:48:46,449
هذا صعب -
سؤال اخر -

569
00:48:47,074 --> 00:48:51,704
بجانب دورك كنجم الفيلم
هل يمكنك ان تعمل كصبي طلبات في الشركة

570
00:48:53,207 --> 00:48:56,168
انا دائما اتمني كارير
صبي الطلبات

571
00:48:56,251 --> 00:48:58,295
هذا طموحي الرئيسي

572
00:49:03,509 --> 00:49:06,012
ماذا كان اسمك؟ -
جيفرنسون -

573
00:49:06,095 --> 00:49:09,098
جيفرنسون؟ -
جيف, اصدقائي ينادوني جيف -

574
00:49:09,223 --> 00:49:11,474
جيف, مرحبا بك معنا

575
00:49:11,934 --> 00:49:13,726
هذه عهدتك

576
00:49:14,770 --> 00:49:17,398
حسنا, حسنا

577
00:49:17,606 --> 00:49:20,235
رائع, رائع

578
00:49:21,236 --> 00:49:22,570
حسنا

579
00:49:30,661 --> 00:49:33,249
ما شعورك؟ -
اشعر ببعض الغرابة -

580
00:49:33,458 --> 00:49:35,876
تبدوا جيدا, تبدوا قويا -
حقا؟ -

581
00:49:35,960 --> 00:49:38,171
كنجم افلام أكشن

582
00:49:39,213 --> 00:49:42,049
اكتاف قوية, خذ نفذ قوي وعميق

583
00:49:42,631 --> 00:49:44,009
تنفسه

584
00:49:45,719 --> 00:49:49,266
في هذا المشهد ان تتالم بداخلك
لا تثق في احد

585
00:49:49,348 --> 00:49:52,309
تريد ان تجري نحو احضان حبيبتك

586
00:49:53,727 --> 00:49:56,105
اهلا, انا ديزي -
اهلا, كيف حالك؟ -

587
00:49:56,731 --> 00:50:00,568
عندما اصيح "اكشن" ستجري من النقطة أ هناك

588
00:50:02,321 --> 00:50:04,198
الي النقطة ب هنا

589
00:50:05,533 --> 00:50:07,283
يبدو هذا صعبا

590
00:50:07,367 --> 00:50:09,868
تخيل انك تجري لتحضر لنا الطلبات

591
00:50:10,244 --> 00:50:13,706
طلباتنا  علي الجانب الاخر من الطريق
ويجب ان تحضرها حتي اقول"اوقف التصوير

592
00:50:15,250 --> 00:50:18,712
فهمت, لكن الا يبدو هذا خطيرا

593
00:50:19,129 --> 00:50:21,882
لا
هؤلاء سائقين محترفين يعملون معنا

594
00:50:21,966 --> 00:50:23,759
انت ستكون في امان تام

595
00:50:24,009 --> 00:50:27,888
سائقين محترفين
كنت دائما اتسائل كيف يفعلون هذه المشاهد

596
00:50:28,306 --> 00:50:31,183
سائقين محترفين -
حسنا, مستعد لاول مشهد -

597
00:50:31,810 --> 00:50:34,146
طبعا, انهم يقودون بسرعة شديدة

598
00:50:46,116 --> 00:50:47,617
أكشن

599
00:50:50,411 --> 00:50:51,914
هيا يا جيف

600
00:50:52,915 --> 00:50:54,082
أكشن

601
00:51:01,883 --> 00:51:05,052
كيث, انا احبك

602
00:51:17,023 --> 00:51:18,233
أكشن

603
00:51:48,014 --> 00:51:49,056
أوقف التصوير

604
00:51:53,061 --> 00:51:55,273
استر يا رب

605
00:51:55,355 --> 00:51:58,732
كان هذا عظيما, لقد كنت رائعا
الم يكن رائعا؟

606
00:51:58,983 --> 00:52:01,319
مبروك, هذا كان رائعا

607
00:52:01,402 --> 00:52:03,863
لا اريد ان امثل مرة اخري -
ماذا؟ -

608
00:52:03,946 --> 00:52:07,117
اريد فقط ان احضر الطلبات, استر يا رب

609
00:52:07,450 --> 00:52:11,622
لا احد يستطيع ان يفعل هذا
السائقين المحترفين معجبين بك

610
00:52:11,705 --> 00:52:13,832
اليس كذلك؟ -
حقا؟ -

611
00:52:13,916 --> 00:52:16,960
لدينا طلبات نريدك ان تحضرها -
حقا؟ -

612
00:52:17,170 --> 00:52:21,383
نريدك ان تذهب لمقهي ستاربكس
وتحضر لنا جميعا قهوة

613
00:52:21,466 --> 00:52:24,844
اريد ان احضر القهوة -
انت الوحيد الذي تستطيع ان تحضرها -

614
00:52:24,928 --> 00:52:26,971
اريد ان احضر القهوة الان

615
00:52:27,054 --> 00:52:29,472
لكن قبل ذلك, هيا نعيد المشهد مرة اخري

616
00:52:29,849 --> 00:52:31,308
الستر يا رب

617
00:52:36,565 --> 00:52:37,899
عمل جيد

618
00:52:39,651 --> 00:52:42,571
سيد بوفينجر, بوب
هل استطيع ان اتحدث معك بشان المشاهد الجديدة

619
00:52:42,654 --> 00:52:45,323
لم اقرر بعد -
هل استطيع ان اتحدث معك بشانهم -

620
00:52:45,407 --> 00:52:46,991
حسنا -
اقصد الليلة -

621
00:52:51,456 --> 00:52:52,582
حسنا

622
00:53:38,838 --> 00:53:40,590
ساكون هناك

623
00:54:15,794 --> 00:54:18,712
لقد تعبت من الخروج
ففضلت ان ناكل هنا

624
00:54:18,838 --> 00:54:22,175
انا اعرف الجرسون في مطعم الفي -
هذا مطعم شعبي -

625
00:54:22,257 --> 00:54:26,219
هل تحبين اكلة سجق فيينا -
هل تشم رائحة شعر يحترق -

626
00:54:31,810 --> 00:54:35,605
هذا النبيذ رائع
تشرب منه كما تشاء ولا تسكر

627
00:54:35,772 --> 00:54:37,023
نعم

628
00:54:38,191 --> 00:54:41,654
برنامج حدث كبير في جنوب دوكتا
ما هو برنامجك التليفزيوني المفضل؟

629
00:54:41,737 --> 00:54:45,242
<i>احب برنامج احجار الصوان -
.انا ايضا احبه, انه رائع -</i>

630
00:54:45,325 --> 00:54:48,327
هل تحبين التنزه في الحديقة؟ -
في الأمطار -

631
00:54:48,660 --> 00:54:51,288
<i>...اريدك ان تشاهد برنامج رجل الموسيقي لانه</i>

632
00:54:51,413 --> 00:54:53,998
<i>احب هذا البرنامج -
اليس الممثل روبرت بريستون جيدا؟ -</i>

633
00:54:54,083 --> 00:54:56,503
انه جيد جدا
هل تحبين فيلم تحطيم القرع

634
00:54:56,586 --> 00:55:00,089
احب ذلك
هل قمت بعمل مساج من قبل؟

635
00:55:07,681 --> 00:55:10,100
احبك جدا -
احبك -

636
00:55:10,310 --> 00:55:13,478
اشعر بالحياة -
لم اشعر بالحياة من قبل -

637
00:55:14,104 --> 00:55:15,397
لم اخبرك من قبل

638
00:55:18,566 --> 00:55:20,485
ولكن انا قلق من فرق السن بيننا

639
00:55:20,569 --> 00:55:24,240
اي سن؟ هذا يتوقف علي العقلية -
هذا ما اشعر به -

640
00:55:24,323 --> 00:55:26,826
من يهتم بذلك عندما اكون سعيدة
حتي لو كنت 70

641
00:55:26,909 --> 00:55:29,120
اعلم ذلك كما لو كنا بوجي وباكال

642
00:55:29,453 --> 00:55:30,538
من؟

643
00:55:32,247 --> 00:55:36,502
اوعدك انني لا اتلاعب بعقلك ابدا

644
00:55:36,587 --> 00:55:38,213
انت رائع

645
00:55:38,797 --> 00:55:41,050
اريد ان احبك -
وانا ايضا -

646
00:55:41,133 --> 00:55:43,551
اريدك بشدة -
اريدك -

647
00:55:44,677 --> 00:55:47,680
.ولكنني قلقة -
حيبنا اكبر من القلق -

648
00:55:47,972 --> 00:55:49,932
انا قلقة بشان المشاهد -
المشاهد؟ -

649
00:55:50,017 --> 00:55:52,102
لو صورنا المشاهد الجديدة

650
00:55:52,185 --> 00:55:54,980
من الصعب ان تحب
ان تسلم نفسك لرجل

651
00:55:55,064 --> 00:55:57,775
انها المراة التي دخلت
المراه التي انتهكت

652
00:55:57,858 --> 00:55:59,234
انا افهم تماما

653
00:55:59,318 --> 00:56:01,821
ان تعلم ان الرجل الذي بداخلك
هو جزء منك

654
00:56:01,903 --> 00:56:05,659
وهو لن يمانع
من ان تعتمد المشاهد الجديدة

655
00:56:05,742 --> 00:56:07,452
سوف نصور المشاهد -
حقا؟ -

656
00:56:07,535 --> 00:56:08,745
...سوف نصور المشاهد لانك

657
00:56:08,829 --> 00:56:12,873
عبقرية, انا اريدك في هذا الفيلم
هذا هو فيلمك

658
00:56:12,956 --> 00:56:14,958
اتركني لاستعد

659
00:56:32,979 --> 00:56:34,731
احبك

660
00:56:46,575 --> 00:56:48,286
لن استغلك ابدا

661
00:56:49,078 --> 00:56:51,288
لن اخون ثقتك ابدا

662
00:56:56,711 --> 00:56:58,296
شكرا يا ديزي

663
00:56:58,379 --> 00:57:00,256
علي الرحب والسعة, علي  الرحب والسعة

664
00:57:16,565 --> 00:57:18,525
هل نحن مستعدين؟

665
00:57:18,609 --> 00:57:20,528
هل تري المدفاة

666
00:57:21,028 --> 00:57:23,280
يجب ان نشعل المدفاة

667
00:57:23,656 --> 00:57:25,408
هذه الموقع جيد

668
00:57:29,329 --> 00:57:31,831
ديزي, حبيبتي

669
00:57:32,290 --> 00:57:33,875
اهلا, كيف حالك؟

670
00:57:35,877 --> 00:57:37,628
اهلا -
هل انت بخير؟ -

671
00:57:37,796 --> 00:57:40,256
هل تريدين ان ترتاحي اولا ام تصوري؟ -
أصور -

672
00:57:40,340 --> 00:57:43,302
انت عندك اخلاق العمل
وانا معجب بهذا

673
00:57:43,636 --> 00:57:46,930
هذا هو موقعك, صغير قليلا
هل ستكونين بخير

674
00:57:47,014 --> 00:57:48,056
حسنا, نعم

675
00:57:48,140 --> 00:57:49,808
عندنا مشهد هام جدا

676
00:57:49,892 --> 00:57:53,562
هذا احد المشاهد الساخنة
....حول الحرارة و

677
00:57:56,941 --> 00:57:58,234
الكيمياء

678
00:57:58,735 --> 00:58:00,863
هذا هو الجزء الفني من الفييلم

679
00:58:00,946 --> 00:58:05,157
حسنا, فاترك لها التمثيل
تصرف بتلقائية , وكن حساسا

680
00:58:05,282 --> 00:58:08,661
لانه في هذا المشهد
ديزي ستخلع التي شيرت

681
00:58:11,957 --> 00:58:13,583
حسنا, هذا موقعك

682
00:58:13,667 --> 00:58:16,294
المشهد انك لم تعودي واثقة
اذا كنتي تحبين كيث

683
00:58:16,379 --> 00:58:19,340
ولكنك تعرضين نفسك له..
من اجل انقاذ كوكب الارض

684
00:58:19,422 --> 00:58:22,383
ارتفع هنا, ستبدا من هنا

685
00:58:22,593 --> 00:58:25,263
ترتفع لاعلي
وشغل الصوت

686
00:58:25,347 --> 00:58:28,057
حسنا لنبدا -
بسرعة -

687
00:58:29,600 --> 00:58:32,102
مارك -
انت لست متاكدة من حبك له -

688
00:58:32,185 --> 00:58:35,272
ولكنك تريدين ان تنقذي الارض
أكشن

689
00:58:36,231 --> 00:58:39,026
كيث" انا لم اعد اعرف ما هو صوابا

690
00:58:39,277 --> 00:58:42,614
كل ما اعرفه انني عندي شعور
انني اريدك

691
00:58:42,947 --> 00:58:44,407
اريدك الان

692
00:58:56,836 --> 00:58:58,088
رائع

693
00:59:01,674 --> 00:59:03,385
تمثيلك رائع

694
00:59:06,055 --> 00:59:07,931
سوف تصبحين نجمة

695
00:59:08,558 --> 00:59:09,933
اوقف التصوير

696
00:59:19,484 --> 00:59:21,113
ما رايك في هذا يا ريس

697
00:59:37,170 --> 00:59:39,173
ماذا به؟

698
00:59:39,882 --> 00:59:43,260
مشهد وصول المخلوقات الفضائية اقترب
وكيت لم يتصل

699
00:59:43,343 --> 00:59:45,429
لا بد ان يعرف احد اين هو

700
00:59:45,763 --> 00:59:49,225
اعرف اين سيذهب "كيت رامسي" اليوم في الظهر

701
00:59:52,062 --> 00:59:53,062
حقا؟

702
00:59:53,228 --> 00:59:57,108
في الساعة الرابعة سيذهب لمحل ماكس للملابس
من اجل بعض الصور

703
01:00:04,366 --> 01:00:07,661
كل يوم ياتيني عرض تاجير لهذه السيارة
انها الوحيدة في لاس فيجاس

704
01:00:07,744 --> 01:00:10,580
انها جميلة -
لا يوجد خدش, وحاصلة علي جوائز -

705
01:00:10,664 --> 01:00:14,250
بعت 3 سيارات من اجل هذه -
لديك نظرة جيدة في السيارات -

706
01:00:14,334 --> 01:00:17,963
زوجتي ارادت ان تاخذها في الطلاق
وكان هذا مؤلما

707
01:00:18,048 --> 01:00:20,258
من اخذ الأولاد -
هي -

708
01:00:41,029 --> 01:00:42,739
انتظر هنا دقيقة

709
01:00:55,502 --> 01:00:57,962
المدير موجود -
لا, انه في البيت اليوم -

710
01:00:58,463 --> 01:01:01,217
هذا غريب. نحن معنا اذن للتصوير هنا اليوم

711
01:01:01,300 --> 01:01:04,136
غريب. سوف نبدا بانزال المعدات

712
01:01:04,219 --> 01:01:08,223
هل تريدني ان اتصل به؟ -
لا سوف اتصل به من الهاتف الخلوي -

713
01:01:15,231 --> 01:01:19,277
هناك رجل يكنس بالداخل
قل له نحن من الاستوديوا

714
01:01:27,327 --> 01:01:29,955
من المسئول هنا؟ -
أنا -

715
01:01:30,413 --> 01:01:33,458
هل معك تصريح بالتصوير هنا اليوم؟ -
نعم -

716
01:01:33,542 --> 01:01:35,126
هل استطيع ان اراه, من فضلك

717
01:01:36,544 --> 01:01:40,257
هل استطيع ان اتحدث معك قليلا؟
هل فكرت بالتمثيل من قبل؟

718
01:02:03,948 --> 01:02:06,410
ها قد بدانا, ابدا التصوير -
مارك -

719
01:02:12,624 --> 01:02:13,667
ابدا التصوير

720
01:02:26,556 --> 01:02:29,392
الوقت الذي قضيته في المصحة ساعدني علي الهدوء

721
01:02:29,559 --> 01:02:31,936
يعتقدون انني بدات انهار

722
01:02:32,020 --> 01:02:34,564
هل عمرك اعتقدت, انه لا توجد مؤامرات

723
01:02:34,647 --> 01:02:37,901
ربما لا توجد مخلوقات فضائية
كل شيئ يبدو طبيعي

724
01:02:38,069 --> 01:02:40,695
البقاء وحدي في غرفتي

725
01:02:42,196 --> 01:02:43,824
<i>هذا ساعدني جدا</i>

726
01:02:43,906 --> 01:02:46,158
فريدي؟ اين انت بحق الجحيم؟ .......فريدي

727
01:02:47,619 --> 01:02:49,329
فريدي -
انت -

728
01:02:50,288 --> 01:02:52,749
كيث كينكاد -
فريدي -

729
01:02:54,459 --> 01:02:57,505
لقد سمعتني يا كينكاد -
فريدي, لا تتلاعب بي -

730
01:02:57,588 --> 01:02:59,256
محاولة جيدة يا كينكاد

731
01:02:59,799 --> 01:03:02,426
لا تدعي الهبل, اين البلوتنيوم؟

732
01:03:03,677 --> 01:03:07,890
هذا البلوتنيوم لي, معي تصريح به لاغراض دينية

733
01:03:08,266 --> 01:03:10,142
انت فعلا معك بلوتنيوم؟

734
01:03:10,226 --> 01:03:11,603
هل معه بلوتنيوم؟

735
01:03:11,685 --> 01:03:12,936
لا تتلاعب بي

736
01:03:13,021 --> 01:03:16,649
فريدي سيتم استبداله
بمخلوق فضائي شبيه له

737
01:03:16,898 --> 01:03:20,404
مخلوق فضائي؟ -
لقد قالوا لي انك مت -

738
01:03:20,487 --> 01:03:22,447
وهو الان سيموت

739
01:03:27,828 --> 01:03:31,666
كيث, كلما قتلت مخلوق فضائي
يحيا من جديد واحدا اخر

740
01:03:31,790 --> 01:03:35,087
لن تاخذوني في سفينتكم الفضائية -
انا احبك -

741
01:03:35,253 --> 01:03:36,879
كيث, كيث

742
01:03:39,465 --> 01:03:40,716
انا احبك

743
01:03:40,925 --> 01:03:42,468
ظل معه

744
01:03:47,057 --> 01:03:50,685
لقد جئت حتي اراهم وهم يقتلوك اليوم

745
01:03:50,895 --> 01:03:52,438
يقتلوني اليوم؟

746
01:03:52,604 --> 01:03:54,647
عزيزي, ارجوك يا كيث

747
01:03:55,064 --> 01:03:57,692
اتركني أحبك, يا حبيبي

748
01:03:57,859 --> 01:03:59,319
تعال معي

749
01:04:05,117 --> 01:04:06,702
انه قادم, ظل معه

750
01:04:14,084 --> 01:04:15,127
كيث

751
01:04:16,170 --> 01:04:17,922
انه قادم هنا

752
01:04:22,886 --> 01:04:23,929
أوقف التصوير

753
01:04:24,846 --> 01:04:28,641
ليلي يجب ان تفوز بحب أيمي
لكن هذا لا يهم الان

754
01:04:28,725 --> 01:04:31,769
اريدك ان تشعر  باللحظة
التي تثق فيها بحبه لك

755
01:04:31,853 --> 01:04:35,064
انه يطرز لك ملابسك
ألا يؤثر هذا في قلبك؟

756
01:04:35,148 --> 01:04:37,108
...ألا يجعلك هذا تشعر -
كيت رامسي -

757
01:04:37,192 --> 01:04:39,193
من هنا, لقد أدرت السيارة

758
01:04:39,277 --> 01:04:41,446
فريدي, ارني بطنك -
ماذا؟ -

759
01:04:41,612 --> 01:04:44,075
أرني بطنك الان

760
01:04:45,368 --> 01:04:47,244
المخلوقات الفضائية بداخل كل الناس

761
01:04:47,328 --> 01:04:48,871
المخلوقات الفضائية؟

762
01:04:49,913 --> 01:04:52,250
هيا سوف نصور المشهد 35

763
01:04:53,668 --> 01:04:55,169
كيث

764
01:04:56,295 --> 01:04:58,924
من كيث هذا بحق الجحيم, افتح الباب

765
01:04:59,757 --> 01:05:00,925
كيث

766
01:05:06,639 --> 01:05:08,058
انطلق انطلق يا فريدي

767
01:05:10,727 --> 01:05:11,771
أوقف التصوير

768
01:05:14,898 --> 01:05:16,358
...يجب ان اقول

769
01:05:16,441 --> 01:05:20,320
لقد اصبحت معجبة أكثر وأكثر بطريقة
السيد" كيت رامسي" في التمثيل

770
01:05:20,404 --> 01:05:21,947
انا اتعلم الكثير منه

771
01:05:22,030 --> 01:05:25,285
انا لم أفعل شيئا -
ما الذي تقوله؟ -

772
01:05:25,368 --> 01:05:27,536
شكلك مثل "كيت رامسي" هذه موهبة

773
01:05:27,619 --> 01:05:29,831
ليس كل الناس تشبه كيت رامسي

774
01:05:29,913 --> 01:05:32,165
روبرت دانيرو لا يستطيع ان يكون شبه كيت رامسي

775
01:05:32,249 --> 01:05:33,876
انا لا احبه علي كل حال

776
01:05:33,959 --> 01:05:36,503
لو ذهبت لاحضار بعض القهوة

777
01:05:36,587 --> 01:05:39,465
اعلم انني الشخص المسئول عن هذا

778
01:05:39,716 --> 01:05:41,802
انا الشخص الذي يحضر القهوة

779
01:05:41,968 --> 01:05:44,930
اتاكد ان هناك مناديل مع الطلب

780
01:05:45,096 --> 01:05:48,183
اتاكد من السكر واتاكد من اللبن

781
01:05:48,266 --> 01:05:50,894
انا من افعل ذلك...انا...هل تعلم

782
01:05:51,811 --> 01:05:55,398
...انه لا يعجبني
ان احصل علي نقود لاني اشبه شخص اخر

783
01:05:56,066 --> 01:05:58,359
ما هذا؟ -
هذه نعمة؟ -

784
01:05:59,068 --> 01:06:02,698
أي نعمة هذه؟
أنا اخوه

785
01:06:05,784 --> 01:06:08,371
لكن اعظم شيئ
انني اعمل معكم ايها الرفاق

786
01:06:08,454 --> 01:06:11,999
عندما يكتشف احد انني
أخو" كيت رامسي

787
01:06:12,083 --> 01:06:15,503
يريدونني ان اعرفه بهم...
انا لا افهم لماذا؟

788
01:06:15,586 --> 01:06:19,800
لكنه شعور حلو ان تجد شخصا
يقدرك لذاتك انت

789
01:06:19,882 --> 01:06:21,886
انه جيد, انا سعيد بهذا

790
01:06:26,055 --> 01:06:28,307
الا تتصل باخوك كثيرا؟ -
نعم -

791
01:06:28,391 --> 01:06:31,144
انا لم اراه منذ مدة
انه مشغول دائما

792
01:06:31,227 --> 01:06:33,271
انه يبتعد عنا ويجعلنا نتاخر عنه

793
01:06:33,353 --> 01:06:36,318
انه حتي لم ياتي للبيت في عيد الكريسماس السابق

794
01:06:36,984 --> 01:06:39,862
انا اسفة يا عزيزي -
لا مشكلة -

795
01:06:40,530 --> 01:06:44,825
انا هنا مع هذه المجموعة الرائعة
التي تقبلني كما انا

796
01:06:44,909 --> 01:06:48,705
الأخ الغبي, الفقير لشخص يحبه الجميع

797
01:06:56,086 --> 01:06:58,297
حسنا , هل انت من عائلة الاعمال الفريدة

798
01:06:58,381 --> 01:06:59,507
لقد انتهينا

799
01:06:59,590 --> 01:07:03,345
..حظنا أوقعنا بأخو ألمع نجوم العالم

800
01:07:03,637 --> 01:07:06,556
ولكنني عندي ضمير- ... 
لا تقسو علي نفسك -

801
01:07:06,641 --> 01:07:08,391
هل سمعته؟ ان قلبه طيب

802
01:07:08,476 --> 01:07:10,810
لقد أخبرنا كم يحبنا

803
01:07:11,061 --> 01:07:12,771
انا لن استطيع ان اخدعه

804
01:07:13,730 --> 01:07:16,943
علي ان ارجع الكاميرا
سوف تحل هذه المشكلة

805
01:07:17,902 --> 01:07:19,445
لا استطيع ذلك

806
01:07:20,361 --> 01:07:23,365
<i>احب فيلم المدني
فيلم جيد جدا</i>

807
01:07:24,575 --> 01:07:26,743
<i>.الفيلم الجيد الان هو أبوكلايبس</i>

808
01:07:26,827 --> 01:07:29,746
<i>الأب الروحي, او دكتور .الحب الغريب</i>

809
01:07:30,498 --> 01:07:33,168
<i>.ستانلي كوربيك -
ساعة العمل  البرتقاليه -</i>

810
01:07:33,251 --> 01:07:34,753
سيد. بوفينجر

811
01:07:35,295 --> 01:07:38,215
سيد. بوفينجر يجب ان اخبرك شيئا

812
01:07:38,340 --> 01:07:40,675
يجب ان اخبرك انا شيئا
تعال هنا

813
01:07:40,759 --> 01:07:43,261
ممكن اخبرك انا أولا؟ -
حسنا, حسنا -

814
01:07:43,929 --> 01:07:46,598
...عندما تكون أخو " كيت رامسي

815
01:07:46,681 --> 01:07:49,601
احيانا تستفيد قليلا... 

816
01:07:50,101 --> 01:07:51,728
ماذا تقصد؟

817
01:07:53,396 --> 01:07:57,026
لن تخمن ابدا
مع من نمت في الحافلة؟

818
01:08:05,534 --> 01:08:07,412
اليس هذا رائعا؟

819
01:08:09,497 --> 01:08:13,085
لقد جعلتني افعل كل شيئ
انها افضل فتاة رائيتها

820
01:08:13,210 --> 01:08:16,797
ممكن تاتي معي للمكتب -
حسنا , اكيد, انها قوية جدا -

821
01:08:16,963 --> 01:08:19,924
انها قوية وسريعة, لقد كان مثيرا

822
01:08:21,967 --> 01:08:23,928
عندي طلبية اريدك ان تحضرها

823
01:08:24,679 --> 01:08:28,476
اذهب الي ستار بكس
واريدك ان تحضر بعض القهوة

824
01:08:28,558 --> 01:08:30,686
اذهب لستار بكس واحضر بعض القهوة

825
01:08:30,770 --> 01:08:33,606
نريد مناديلا مع القهوة للجميع -
حسنا, لقد فهمت -

826
01:08:33,689 --> 01:08:37,026
اتصل باخوك
واعرف اين سيذهب اليوم

827
01:08:37,109 --> 01:08:39,237
اعرف اين سيذهب" كيت

828
01:08:39,320 --> 01:08:43,073
ثم اشتري أقلاما من المحل -
أقلاما من المحل -

829
01:08:43,157 --> 01:08:44,783
ثم أبر الاقلام

830
01:08:44,868 --> 01:08:46,743
هل فهمت؟ -
نعم, لقد فهمت -

831
01:08:46,869 --> 01:08:50,872
,قهوة, مناديل, اقلام
اين سيذهب اخي؟

832
01:08:51,499 --> 01:08:54,335
سق بسرعة -
انا ذاهب يا رجل, ذاهب -

833
01:08:55,628 --> 01:08:57,214
أريدك دقيقة

834
01:09:03,428 --> 01:09:05,680
لقد انتهينا -
كيف هذا؟ -

835
01:09:05,765 --> 01:09:07,600
هل نمت مع "جيف"؟ -
وما المشكلة؟ -

836
01:09:08,434 --> 01:09:11,395
لم اتوقع انك هكذا؟ -
اراك اليوم في الثامنة؟ -

837
01:09:11,478 --> 01:09:12,354
حسنا

838
01:09:55,983 --> 01:09:58,570
هناك شخص يريد ان يتحدث معك

839
01:09:58,653 --> 01:10:00,947
يقول انه بخصوص" كيت رامسي

840
01:10:09,162 --> 01:10:12,917
هذا "بوب" في المستوي السادس
انه معنا منذ 4 سنوات

841
01:10:13,252 --> 01:10:15,921
عنده شيئا يريد ان يخبرك به

842
01:10:20,134 --> 01:10:23,387
جاك, خذها للغسيل فقط -
حسنا -

843
01:10:39,278 --> 01:10:42,948
ما زال لدينا هذا المشهد الأخير
النهاية الكبري او لن يكون هناك فيلم

844
01:10:43,032 --> 01:10:46,076
هناك شيئا اخر ليس لدينا -
ماذا؟ -

845
01:10:47,413 --> 01:10:48,747
تصريح

846
01:10:50,874 --> 01:10:52,918
...هل تعلم ان "توم كروز" لم يكن يعرف

847
01:10:53,001 --> 01:10:56,088
انه في فيلم مصاصي الدماء....
الا بعد سنتين

848
01:10:56,922 --> 01:10:58,006
ألو

849
01:10:58,966 --> 01:11:00,217
أهلا, جيف

850
01:11:03,261 --> 01:11:06,891
سيغادر منزله في4:45 ليذهب
الي"مايند هيد" خبر  عظيم

851
01:11:07,016 --> 01:11:10,143
الان, نحن بحاجة الي هذه الأقلام جدا يا صديقي

852
01:11:11,311 --> 01:11:13,438
أراك في موقع التصوير

853
01:11:13,773 --> 01:11:16,401
سوف نصور المشهد الأخير من الفيلم

854
01:11:16,484 --> 01:11:18,653
لقد تحدثت مع"كيت" الان, انه متحمس جدا

855
01:11:18,737 --> 01:11:21,197
كل يعرف دوره, لا تفسدوا الأمر
هيا نذهب

856
01:11:21,281 --> 01:11:23,366
لدينا ساعة واحدة للوصول

857
01:11:23,616 --> 01:11:27,161
تاكدوا ان "سلاتر" دهن السيارة
هيا نذهب

858
01:11:27,537 --> 01:11:30,081
هل استطيع ان اتحدث معك بخصوص المشاهد -
أكيد -

859
01:11:31,125 --> 01:11:32,710
هذا مشهد صعب علي "كيت

860
01:11:32,792 --> 01:11:35,419
محتمل ان لا يركب معك السيارة

861
01:11:35,504 --> 01:11:38,173
غالبا سيرفض بسبب شخصيته

862
01:11:38,256 --> 01:11:40,216
...لذلك يجب ان تكوني مقنعة جدا

863
01:11:40,300 --> 01:11:43,137
لانه لا يعلم انه يمثل في الفيلم

864
01:11:44,639 --> 01:11:48,643
انا اعرف ما يحدث
ربما أكون من "أوهايو" , ولكنني لست من "اوهايو

865
01:11:51,145 --> 01:11:52,396
انا لست غاضبة

866
01:11:52,481 --> 01:11:54,858
أنا أعمل, أليس كذلك؟ -
...ولكن -

867
01:11:56,901 --> 01:11:58,361
من أخبرك؟

868
01:11:58,694 --> 01:12:00,404
لقد أحزمنا الأمتعة

869
01:12:00,529 --> 01:12:01,655
أهلا يا حبيبتي

870
01:12:01,865 --> 01:12:05,743
اهلا يا عزيزي من فضلك
تاكد ان حقيبة المكياج في السيارة

871
01:12:10,790 --> 01:12:12,292
هيا نصورها

872
01:13:12,647 --> 01:13:14,774
هل يوجد احد يريد" ثلج مثلج؟

873
01:13:14,900 --> 01:13:17,527
هل ابدو كمن يريد ثلج مثلج؟

874
01:13:26,828 --> 01:13:28,496
!اللعنة

875
01:13:30,623 --> 01:13:32,543
قد للوراء -
حسنا -

876
01:13:34,544 --> 01:13:35,755
تمسكوا

877
01:13:37,632 --> 01:13:38,883
ما هذا؟

878
01:13:45,264 --> 01:13:46,933
انه الرجل الميت

879
01:14:00,864 --> 01:14:02,991
ارجوك لا تتركني اموت

880
01:14:12,084 --> 01:14:13,669
هذا رائع

881
01:14:37,652 --> 01:14:39,279
انزلوا هنا

882
01:14:39,864 --> 01:14:42,741
الان, انزلوا هنا
انا سعيد جدا لانكم هنا

883
01:14:42,825 --> 01:14:45,619
انا "كيت رامسي -
هذا " كيت رامسي -

884
01:14:45,702 --> 01:14:47,704
انت تعرف من انا, صحيح؟

885
01:14:48,204 --> 01:14:50,541
ارجوكم واحد فقط, لا استطيع سماعكم

886
01:14:50,623 --> 01:14:54,001
<i>انا رقم 13 علي لائحة افضل ممثلي العالم
ماذا تفعل؟</i>

887
01:14:54,293 --> 01:14:58,089
الرجال العنيدين مثلك
لا يهربون في هذا العالم

888
01:14:58,215 --> 01:15:00,843
لقد تمت مطاردتنا بقوات
المخلوقات الفضائية

889
01:15:01,135 --> 01:15:02,345
!مخلوقات فضائية

890
01:15:23,325 --> 01:15:28,497
كان يجب ان لا انام مع المخلوقة الفضائية
القادمة من نجم نيون

891
01:15:38,007 --> 01:15:39,299
!اللعنة

892
01:15:43,429 --> 01:15:45,306
يا الهي, يا الهي

893
01:15:46,808 --> 01:15:50,186
كيث.....هناك طريق واحد للخروج من هنا
تعال معي

894
01:15:52,855 --> 01:15:54,399
أقبلك؟ الان؟

895
01:15:55,651 --> 01:15:57,778
الخطر جعلك مثيرا -
!!كيث -

896
01:16:00,031 --> 01:16:01,574
اركب السيارة

897
01:16:01,866 --> 01:16:04,910
يجب ان نصل لسفينة الفضائيين قبل الانقلاب الصيفي

898
01:16:04,993 --> 01:16:07,705
من الافضل ان تسرعي
أنا كيث

899
01:16:42,449 --> 01:16:44,451
من هنا, كارول, تعال هنا

900
01:16:50,416 --> 01:16:53,753
بيل, انت ستقف هنا, ضع الكاميرا هنا
حسنا, مستعدين

901
01:16:54,253 --> 01:16:56,840
سوف ناكل
كيف نعرف اذا كنا نتضور جوعا؟

902
01:16:56,923 --> 01:17:00,552
انا حتجت للحب, الحب بقوة
....ولكن أجنة المخلوقات الفضائية اصبحت

903
01:17:00,635 --> 01:17:02,178
اطفا الانوار

904
01:17:05,224 --> 01:17:06,307
أكشن

905
01:17:08,142 --> 01:17:09,393
اخرج

906
01:17:11,563 --> 01:17:13,356
هذه هي سفينة المخلوقات الفضائية

907
01:17:13,440 --> 01:17:16,068
يجب ان تقف هناك وتقول
نلت منكم ايها الأوغاد

908
01:17:16,150 --> 01:17:18,819
لو لم تفعل
سنتحول جميعا الي مخلوقات فضائية

909
01:17:19,489 --> 01:17:21,532
اوقف التصوير
هيا نحرك الكاميرا

910
01:17:21,616 --> 01:17:25,453
سوف يخصبون الجميع
المخابرات الأمريكية والحكومة الفيدرالية

911
01:17:26,495 --> 01:17:29,499
بمجرد ان تضعها
صور السلم

912
01:17:30,375 --> 01:17:31,626
هنا

913
01:17:37,090 --> 01:17:40,260
هؤلاء مخلوقات فضائية تعبد الهتهم الكاذبة

914
01:17:44,681 --> 01:17:46,808
هيا هيا -
لا لا -

915
01:17:47,726 --> 01:17:50,103
<i>..استمر في الجري حتي نجد الشخص الذي</i>

916
01:17:50,187 --> 01:17:51,521
انهم في الصورة

917
01:17:54,191 --> 01:17:54,901
اللعنة

918
01:17:54,983 --> 01:17:56,736
صور مدخل السلم

919
01:17:56,818 --> 01:18:00,280
<i>....ثم ادركت انك الذي احبه ثم</i>

920
01:18:01,448 --> 01:18:03,408
استعد لتصوير السطح

921
01:18:05,036 --> 01:18:06,704
حقير....حقير

922
01:18:07,329 --> 01:18:09,748
لا   لا...انا كيث -
حثير -

923
01:18:15,463 --> 01:18:16,589
<i>توقفي</i>

924
01:18:17,841 --> 01:18:18,967
توقفي

925
01:18:29,228 --> 01:18:30,479
اللعنة

926
01:18:32,105 --> 01:18:34,274
لقد كانت من كوكب نيون

927
01:18:34,775 --> 01:18:36,902
لا تحضري هذا الشيئ هنا

928
01:18:37,110 --> 01:18:38,112
<i>ارميه</i>

929
01:18:38,195 --> 01:18:40,071
اوقف التصوير, حسنا , للخارج

930
01:18:41,114 --> 01:18:42,657
ارمي هذا القرف

931
01:18:45,911 --> 01:18:50,041
يجب ان نجري, امامنا 40 ثانية فقط

932
01:18:57,046 --> 01:18:59,509
هذه هي, نريد لقطة واحدة فقط

933
01:19:08,518 --> 01:19:10,937
الشيئ الوحيد الذي سيوقفهم الان

934
01:19:11,188 --> 01:19:13,775
ان تقول "نلت منكم ايها السفلة"ا -
ماذا؟ -

935
01:19:14,609 --> 01:19:16,818
ضع يدك هنا -
ماذا؟ -

936
01:19:16,903 --> 01:19:18,905
هيا, شغل الالعاب النارية

937
01:19:21,782 --> 01:19:22,825
اللعنة

938
01:19:22,909 --> 01:19:24,743
يا الهي, لقد حان الوقت

939
01:19:26,120 --> 01:19:28,706
انظر للسماء وقل
نلت منكم ايها السفلة

940
01:19:28,790 --> 01:19:30,041
كينكاد

941
01:19:37,048 --> 01:19:38,591
نلت منكم ايها السفلة

942
01:19:39,718 --> 01:19:41,303
هيا, قلها

943
01:19:44,472 --> 01:19:46,058
هيا, قلها

944
01:20:30,854 --> 01:20:35,943
يبدو ان الاشخاص المصابين بالعظمة
يتم تتبعهم الان

945
01:20:36,527 --> 01:20:38,821
...هذا الفيلم لمدعشقر وايران فقط

946
01:20:38,905 --> 01:20:41,866
وليس من الذي يوافق علي حقوق النشر

947
01:20:42,034 --> 01:20:45,161
تيري, انا "كيث كينكاد

948
01:20:45,870 --> 01:20:47,955
لقد انقذت العالم

949
01:20:49,374 --> 01:20:50,750
لقد انقذته

950
01:21:06,100 --> 01:21:10,814
لدي 8 اخوة و4 اخوات وليس لدي وظيفة
لقد ضعت

951
01:21:10,896 --> 01:21:13,775
ليس هناك فيلم
لا اصدق انه ليس هناك فيلم

952
01:21:13,857 --> 01:21:16,109
انا لم ابحث عن عمل
لقد كنت اظن انني اعمل

953
01:21:16,193 --> 01:21:19,781
لقد ظهرت عارية, من اجل ماذا؟ -
انا مغفل -

954
01:21:20,114 --> 01:21:22,867
اصقائي, انا ابن عمي محامي

955
01:21:23,159 --> 01:21:26,662
يجب ان نتخذ موقفا. يجب

956
01:21:27,205 --> 01:21:29,206
كارول, ما رأيك؟

957
01:21:32,460 --> 01:21:33,713
.....اعتقد

958
01:21:36,048 --> 01:21:38,342
اعتقد انها كانت كذبة جميلة

959
01:22:02,201 --> 01:22:03,951
كان من الممكن ان تنجح

960
01:22:10,542 --> 01:22:12,960
يا ريس...ماذا تريد منا
ان نفعل بهذه الاشياء؟

961
01:22:13,043 --> 01:22:14,713
ما هذا -
انها لقطات منفصلة -

962
01:22:14,796 --> 01:22:17,674
لقد اخبرتهم ان يتبعوا "كيت رامسي" وياخذون
له لقطات عشوائية

963
01:22:17,757 --> 01:22:20,051
لا نعلم, ربما كنا سنحتاجها

964
01:22:20,218 --> 01:22:21,512
القمامة بالخارج

965
01:22:21,594 --> 01:22:24,389
اريد ان القي نظرة عليها -
ولماذا نؤلم انفسنا -

966
01:22:24,473 --> 01:22:26,558
نحن بحاجة لتصريح من " كيت رامسي

967
01:22:26,641 --> 01:22:29,729
لماذا لم تحضروها لي من قبل

968
01:22:30,896 --> 01:22:32,899
<i>.انتبه انتبه</i>

969
01:22:38,404 --> 01:22:41,407
لا فائدة, لاعب تنس محارب الفضائيين

970
01:22:47,914 --> 01:22:49,332
عمل جيد يا شباب

971
01:22:49,458 --> 01:22:52,460
شكرا يا سيد بوفينجر
لقد اختبئنا له

972
01:22:52,544 --> 01:22:56,590
وفتحنا فتحة بسيطة لنسمح بزاوية جيدة للاضائة

973
01:23:03,473 --> 01:23:05,099
ماذا يفعل؟

974
01:23:17,695 --> 01:23:20,280
اعتقد اننا حصلنا علي تصريح

975
01:23:38,216 --> 01:23:39,885
<i>يا فريق بنات التشجيع</i>

976
01:23:46,642 --> 01:23:48,185
<i>هذا ليس مضحكا</i>

977
01:24:01,325 --> 01:24:06,038
هل تدرك ان كل محاكم امريكا
ستعتبر هذا ابتزازا

978
01:24:09,291 --> 01:24:13,461
انا لا اعلم شيئا عن الابتزاز
انا رجل ومعي فيلم مهم

979
01:24:13,545 --> 01:24:16,007
اريد لقطة لكيت رامسي وهو يقول
نلت منكم ايها السفلة

980
01:24:16,089 --> 01:24:17,717
وبعض اللقطات القريبة

981
01:24:17,799 --> 01:24:22,012
او سنستخدم لقطة لكيت وهو يخلع ملابسه
امام الفتيات

982
01:24:22,222 --> 01:24:24,599
وستعتبر نهاية عظيمة

983
01:24:24,682 --> 01:24:27,059
وليست نهاية جيدة لكيت رامسي

984
01:24:27,143 --> 01:24:29,687
سوف توقف تدفق امواله

985
01:24:29,771 --> 01:24:34,400
ومن المرجح ان تجعل الفيلم الذي يمثله الان
...فقط

986
01:24:39,655 --> 01:24:41,866
سوف نفكر في هذا

987
01:24:43,827 --> 01:24:47,789
سوف نفكر في هذا من اجل كيت

988
01:24:52,586 --> 01:24:55,172
الان اصبح لدينا وقت لنفكر

989
01:24:55,256 --> 01:24:59,134
في ماذا تفكر انت والعاملين هنا في "مايند فو....هيد؟
لقد كان مريضكم

990
01:25:36,591 --> 01:25:38,216
من الجيد ان اراك

991
01:25:41,345 --> 01:25:42,888
من هنا

992
01:26:02,659 --> 01:26:04,786
مقاعد جيدة علي كل حال

993
01:26:24,889 --> 01:26:27,769
<i>عمليات السي اي ايه, تود تروميندو</i>

994
01:26:27,893 --> 01:26:31,522
<i>قاد سيارته الرائعة لمقابلة كيث كينكاد</i>

995
01:26:32,982 --> 01:26:34,483
<i>كينكاد</i>

996
01:26:34,817 --> 01:26:36,945
<i>لقد امطرت هذا اليوم</i>

997
01:26:37,153 --> 01:26:40,657
<i>ولكن هل كان مطرا عاديا
ام كان مطرا به لحم؟</i>

998
01:26:40,950 --> 01:26:43,577
<i>فريدي؟ -
لقد سمعتني يا كينكاد -</i>

999
01:26:44,329 --> 01:26:45,537
<i>فريدي</i>

1000
01:26:49,207 --> 01:26:53,086
<i>فريدي سيتم استبداله بمخلوق فضائي</i>

1001
01:27:15,778 --> 01:27:17,277
<i>نلت منكم ايها السفلة</i>

1002
01:27:35,298 --> 01:27:37,758
رائع, رائع

1003
01:28:01,075 --> 01:28:02,575
يا شباب

1004
01:28:03,577 --> 01:28:05,705
اريد ان اعرفكم علي واحدة

1005
01:28:06,246 --> 01:28:08,833
هذه فاره
انا وفاره تقابلنا في العرض الاول

1006
01:28:08,915 --> 01:28:12,128
فاره واحده من افضل ممثلات السحاق في العالم

1007
01:28:12,628 --> 01:28:13,795
برافو

1008
01:28:23,597 --> 01:28:25,850
لا استطيع ان احدثك الان

1009
01:29:38,717 --> 01:29:42,264
عرض لمتثيل فيلم في تايوان بطولة اخو كيت رامسي

1010
01:29:42,346 --> 01:29:44,432
يا الهي, هل انت جاد؟

1011
01:29:46,560 --> 01:29:48,436
سوف نذهب لتايوان

1012
01:30:54,006 --> 01:30:55,382
جيف, جيف

1013
01:31:12,191 --> 01:31:14,485
من الجيد ان اراك مرة اخري, يا أخي

1014
01:32:00,194 --> 01:32:03,488
<u>" النهاية" </u>

1015
01:36:44,871 --> 01:36:46,956
<i>لقد انقذت العالم</i>

1016
01:36:48,625 --> 01:36:49,793
<i>لقد انقذته</i>

