﻿1
00:00:08,511 --> 00:00:10,511
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:10,535 --> 00:00:12,162
‫‫{\an8}‫لا تخف‬

3
00:00:15,707 --> 00:00:18,209
‫‫{\an8}‫هل تؤمن بالخطيئة؟‬

4
00:00:21,212 --> 00:00:23,381
‫‫{\an8}‫لا داعي للإيمان‬

5
00:00:27,928 --> 00:00:32,015
‫‫‫"إن المعركة مع الشرير وهي
‫‫‫أبرز مهمات الملاك الرئيسي ميخائيل‬

6
00:00:32,182 --> 00:00:36,019
‫‫‫ما زالت مستمرة حتى اليوم
‫‫‫لأنه ناشط في العالم"‬

7
00:00:36,186 --> 00:00:39,064
‫‫‫"البابا يوحنا بولس الثاني"‬

8
00:00:41,691 --> 00:00:45,362
‫‫‫الفيلم التالي مستوحى من أحداث حقيقية‬

9
00:03:25,313 --> 00:03:26,982
‫‫‫- هل انتهيت؟
‫‫‫- أجل‬

10
00:03:27,983 --> 00:03:30,026
‫‫‫اغتسل وتعال لكي تأكل‬

11
00:03:30,193 --> 00:03:31,820
‫‫‫اغتسلت‬

12
00:03:34,656 --> 00:03:36,241
‫‫‫كل‬

13
00:03:38,618 --> 00:03:40,078
‫‫‫وبعد انتهائك‬

14
00:03:40,245 --> 00:03:42,247
‫‫‫أريدك أن تساعدني على حمل التابوت‬

15
00:03:51,423 --> 00:03:53,091
‫‫‫كيف قامت بالأمر؟‬

16
00:03:53,800 --> 00:03:55,677
‫‫‫إلام ترمي؟‬

17
00:03:55,844 --> 00:03:57,554
‫‫‫كيف قتلت نفسها؟‬

18
00:03:57,721 --> 00:04:00,056
‫‫‫مايكل، قلت لك هذا عدة مرات‬

19
00:04:00,223 --> 00:04:02,726
‫‫‫نحضر الموتى ولكن لا نتكلم عنهم
‫‫‫بالسوء‬

20
00:04:03,977 --> 00:04:06,438
‫‫‫فذلك نذير شؤم‬

21
00:04:06,605 --> 00:04:09,316
‫‫‫نبقي أمواتا في بيتنا يا أبي‬

22
00:04:09,482 --> 00:04:11,610
‫‫‫فكم يمكن أن يزداد الوضع سوءاً؟‬

23
00:04:48,396 --> 00:04:52,067
‫‫‫مسرح الخلاص‬

24
00:05:03,036 --> 00:05:05,497
‫‫‫- هل تمازحني؟
‫‫‫- لا يا إيدي‬

25
00:05:05,664 --> 00:05:06,748
‫‫‫مهلا، لماذا؟‬

26
00:05:07,457 --> 00:05:09,000
‫‫‫لكي أستطيع مغادرة هذا المكان‬

27
00:05:09,167 --> 00:05:11,294
‫‫‫قل له إنك تريد ارتياد الجامعة‬

28
00:05:11,461 --> 00:05:13,004
‫‫‫فعلاماتك جيدة وبوسعك ذلك‬

29
00:05:13,171 --> 00:05:17,175
‫‫‫- أتظنه سيسدد التكاليف؟
‫‫‫- سحقا! كلية الكهنوت؟‬

30
00:05:17,342 --> 00:05:19,511
‫‫‫مهلاً! هل أنت جاد بخصوص
‫‫‫كلية الكهنوت؟‬

31
00:05:20,720 --> 00:05:22,639
‫‫‫أهذه طريقتك لإعلامي بأنك مثلي؟‬

32
00:05:22,806 --> 00:05:25,058
‫‫‫- أنا أمزح
‫‫‫- لعلك لا تفهم الوضع‬

33
00:05:25,225 --> 00:05:26,768
‫‫‫ولكن في عائلتي،
‫‫‫نختار بين تجميل الموتى‬

34
00:05:26,935 --> 00:05:28,561
‫‫‫والكهنوت فحسب‬

35
00:05:28,728 --> 00:05:30,772
‫‫‫غير كنيتك‬

36
00:05:30,939 --> 00:05:32,148
‫‫‫فات الأوان‬

37
00:05:32,857 --> 00:05:34,901
‫‫‫فقد خضعت لامتحان الدخول‬

38
00:05:35,068 --> 00:05:36,903
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- ونجحت‬

39
00:05:38,029 --> 00:05:39,823
‫‫‫وسأرحل يوم الإثنين‬

40
00:05:40,699 --> 00:05:42,492
‫‫‫هذا جنون‬

41
00:05:42,659 --> 00:05:44,202
‫‫‫أجريت بحثاً يا صاح‬

42
00:05:44,369 --> 00:05:46,496
‫‫‫سأدرس 4 سنوات قبل إدلائي
‫‫‫بعهودي الأولى‬

43
00:05:46,663 --> 00:05:48,832
‫‫‫وما لم يناسبني الأمر،
‫‫‫بإمكاني العدول عنه‬

44
00:05:49,916 --> 00:05:52,711
‫‫‫يا لإيمانك!‬

45
00:05:53,461 --> 00:05:55,755
‫‫‫على فكرة يا إيدي، أنت سافل‬

46
00:05:55,922 --> 00:05:57,716
‫‫‫مثير، عظيم، لا يهم‬

47
00:05:57,882 --> 00:06:01,511
‫‫‫ولكن لن أعترف لك،
‫‫‫تعي هذا، صحيح؟‬

48
00:06:01,678 --> 00:06:02,887
‫‫‫هاتان على حساب الحانة‬

49
00:06:03,513 --> 00:06:05,223
‫‫‫هل سيوبخونك بسبب توزيعك الجعة؟‬

50
00:06:05,390 --> 00:06:06,766
‫‫‫يستحسن ألا يعلموا بالأمر‬

51
00:06:06,933 --> 00:06:08,893
‫‫‫وبخصوص مواعدة الزبائن؟‬

52
00:06:09,060 --> 00:06:10,270
‫‫‫إليك عني يا إيدي!‬

53
00:06:11,521 --> 00:06:13,356
‫‫‫أنه شرابك،
‫‫‫سأنهي مناوبتي بعد 10 دقائق‬

54
00:06:13,523 --> 00:06:15,108
‫‫‫أي على جناح السرعة‬

55
00:06:18,236 --> 00:06:19,863
‫‫‫"على جناح السرعة"؟‬

56
00:06:21,031 --> 00:06:24,534
‫‫‫أنصحك باستغلال الفرصة
‫‫‫قبل أن يبتروك‬

57
00:06:27,037 --> 00:06:29,039
‫‫‫ودع رجولتك‬

58
00:06:29,414 --> 00:06:32,417
‫‫‫دار نوفاك وابنه لمراسم الدفن‬

59
00:07:06,785 --> 00:07:08,245
‫‫‫لا تقلقي‬

60
00:07:09,329 --> 00:07:11,414
‫‫‫فقد زال ألمك‬

61
00:07:12,958 --> 00:07:15,001
‫‫‫إذ جردك الله القدير...‬

62
00:07:16,378 --> 00:07:17,879
‫‫‫... منه‬

63
00:07:22,467 --> 00:07:24,970
‫‫‫مايكل، تعال‬

64
00:07:28,139 --> 00:07:30,058
‫‫‫لا تخف‬

65
00:07:54,457 --> 00:07:57,043
‫‫‫لطالما اعتبرت هذه المراسم مميزة...‬

66
00:07:57,961 --> 00:08:00,630
‫‫‫...إذ أنظر خلالها إلى الشمامسة
‫‫‫الجدد...‬

67
00:08:00,839 --> 00:08:04,884
‫‫‫...فيما يتحضرون للدخول إلى العالم
‫‫‫حاملين رسالة الدعوى‬

68
00:08:05,385 --> 00:08:09,014
‫‫‫خلال الأشهر المقبلة
‫‫‫ستخضعون للتقييمات النهائية...‬

69
00:08:09,180 --> 00:08:11,308
‫‫‫...وسيطلب منكم الإدلاء
‫‫‫بعهودكم الأخيرة‬

70
00:08:11,474 --> 00:08:13,184
‫‫‫...لكي تصبحوا كهنة‬

71
00:08:13,351 --> 00:08:18,565
‫‫‫لذا سأدعكم تفكرون في الكلام التالي
‫‫‫المستخرج من كتاب يوحنا‬

72
00:08:19,482 --> 00:08:21,943
‫‫‫ليس أنتم اخترتموني...‬

73
00:08:22,819 --> 00:08:24,946
‫‫‫...بل أنا اخترتكم...‬

74
00:08:25,947 --> 00:08:30,869
‫‫‫...وأقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر
‫‫‫ويدوم ثمركم‬

75
00:08:54,142 --> 00:08:55,393
‫‫‫مايكل!‬

76
00:08:56,561 --> 00:08:58,229
‫‫‫إليك نتائج امتحاناتك‬

77
00:08:58,396 --> 00:08:59,898
‫‫‫وقد تفوقت في امتحان علم النفس‬

78
00:09:00,065 --> 00:09:01,483
‫‫‫وكذلك في امتحان تاريخ الفنون‬

79
00:09:01,650 --> 00:09:03,109
‫‫‫- مبروك
‫‫‫- شكراً‬

80
00:09:04,194 --> 00:09:06,238
‫‫‫ما الذي حل بامتحان اللاهوت؟‬

81
00:09:07,113 --> 00:09:08,865
‫‫‫يتراءى لي أنك أهملته عمداً‬

82
00:09:09,032 --> 00:09:11,493
‫‫‫أفكاري مشتتة في نهاية السنة‬

83
00:09:12,285 --> 00:09:13,662
‫‫‫عرج على مكتبي خلال الأسبوع‬

84
00:09:13,828 --> 00:09:15,038
‫‫‫وسنناقش الموضوع‬

85
00:09:15,247 --> 00:09:16,581
‫‫‫حسناً‬

86
00:09:17,332 --> 00:09:19,417
‫‫‫إلى الأب المسؤول‬

87
00:09:19,584 --> 00:09:22,045
‫‫{\an8}‫استقالة‬

88
00:09:22,212 --> 00:09:24,965
‫‫{\an8}‫رائع! فجرهم!‬

89
00:09:26,424 --> 00:09:28,760
‫‫‫لكي أعلمك بأنه إثر تفكيري ملياً‬

90
00:09:28,927 --> 00:09:30,595
‫‫‫عدلت عن نيتي‬

91
00:09:34,891 --> 00:09:36,101
‫‫‫بربك يا صاح!‬

92
00:09:47,946 --> 00:09:49,906
‫‫‫أفتقر إلى أساس‬

93
00:09:50,073 --> 00:09:52,492
‫‫‫مسلك حياتي‬

94
00:09:52,659 --> 00:09:55,370
‫‫‫غياب الإيمان‬

95
00:10:00,542 --> 00:10:02,294
‫‫‫جامعة سانت أوسموند‬

96
00:10:08,174 --> 00:10:10,468
‫‫‫إرسال‬

97
00:10:23,565 --> 00:10:24,733
‫‫‫مايكل!‬

98
00:10:24,899 --> 00:10:25,984
‫‫‫مايكل! انتظر!‬

99
00:10:46,922 --> 00:10:48,965
‫‫‫اطلب عربة إسعاف!‬

100
00:11:05,941 --> 00:11:07,400
‫‫‫باركني يا أبت‬

101
00:11:11,446 --> 00:11:12,739
‫‫‫يا أبت‬

102
00:11:13,406 --> 00:11:14,908
‫‫‫باركني‬

103
00:11:17,744 --> 00:11:19,037
‫‫‫أرجوك يا أبت‬

104
00:11:19,871 --> 00:11:21,790
‫‫‫لا أريد أن أموت هكذا‬

105
00:11:26,544 --> 00:11:29,047
‫‫‫بموجب السلطة الممنوحة لي:‬

106
00:11:29,881 --> 00:11:31,716
‫‫‫لتهبط الشعلة المقدسة‬

107
00:11:31,883 --> 00:11:36,513
‫‫‫عسى أن تنبثق هذه الإنسانة
‫‫‫في العالم...‬

108
00:11:36,680 --> 00:11:38,265
‫‫‫...ما بعد الحياة على هذه الأرض...‬

109
00:11:39,015 --> 00:11:42,269
‫‫‫...وتتشبع من هذه الطاقة‬

110
00:11:42,852 --> 00:11:45,647
‫‫‫يا أيها القدير،
‫‫‫أطلب منك أن تتقبل--‬

111
00:11:46,815 --> 00:11:48,525
‫‫‫ما اسمك؟‬

112
00:11:50,110 --> 00:11:52,070
‫‫‫ساندرا‬

113
00:11:56,658 --> 00:11:59,202
‫‫‫أطلب منك أن تتقبل ابنتك
‫‫‫ساندرا...‬

114
00:11:59,369 --> 00:12:01,037
‫‫‫...بين ذراعيك الحنونين...‬

115
00:12:01,204 --> 00:12:04,416
‫‫‫...بحيث تخرج من هذه الأزمة
‫‫‫بأمان...‬

116
00:12:04,583 --> 00:12:06,710
‫‫‫...كما علمتنا بعطفك الذي لا ينضب‬

117
00:12:06,876 --> 00:12:10,839
‫‫‫بهذه العلامة،
‫‫‫ستحل عليك نعمة القدير...‬

118
00:12:11,006 --> 00:12:13,049
‫‫‫...وستغفر لك جميع خطاياك
‫‫‫السابقة...‬

119
00:12:13,216 --> 00:12:16,553
‫‫‫...وستحتلين موقعك في العالم
‫‫‫الذي حضره لنا‬

120
00:13:05,352 --> 00:13:06,478
‫‫‫مايكل؟‬

121
00:13:07,771 --> 00:13:10,106
‫‫‫لم أفهم بعد كيف وقعت الحادثة‬

122
00:13:11,524 --> 00:13:13,193
‫‫‫عليك ألا تفكر فيها‬

123
00:13:13,985 --> 00:13:15,946
‫‫‫فقد وقعت بالصدفة، صدقني‬

124
00:13:17,113 --> 00:13:18,990
‫‫‫يصعب علي الامتناع عن
‫‫‫التفكير فيها‬

125
00:13:19,157 --> 00:13:21,493
‫‫‫إذ أشعر بأنني مسؤول نوعاً ما‬

126
00:13:22,369 --> 00:13:24,913
‫‫‫كم معدل عمر الراهبات حالياً؟‬

127
00:13:25,664 --> 00:13:26,831
‫‫‫69 سنة‬

128
00:13:27,666 --> 00:13:29,334
‫‫‫ثمة 3 آلاف رعية في الولايات
‫‫‫المتحدة‬

129
00:13:29,501 --> 00:13:31,378
‫‫‫تفتقر إلى كهنة‬

130
00:13:31,586 --> 00:13:33,838
‫‫‫أتلقي هذا الخطاب على مسمع
‫‫‫كل من يتملص؟‬

131
00:13:34,005 --> 00:13:36,967
‫‫‫لا، بل على مسمع من أؤمن
‫‫‫بقدراتهم‬

132
00:13:38,343 --> 00:13:40,679
‫‫‫عدلت عن التدخين وأدمنت هذه‬

133
00:13:51,523 --> 00:13:55,485
‫‫‫ما شهدته منذ ليال
‫‫‫كان مميزاً بالفعل‬

134
00:13:55,652 --> 00:13:56,861
‫‫‫إذ أعرف كهنة متمرسين‬

135
00:13:57,028 --> 00:13:58,238
‫‫‫ما كانوا ليتولوا الموقف‬

136
00:13:58,405 --> 00:14:01,408
‫‫‫تلوت بعض الصلوات فوق شابة
‫‫‫كانت تتعذب‬

137
00:14:02,409 --> 00:14:03,618
‫‫‫ولم تعن لك الكلمات شيئاً؟‬

138
00:14:03,785 --> 00:14:08,164
‫‫‫أصغ إلي يا أبت،
‫‫‫هل فهمت رسالتي؟‬

139
00:14:08,331 --> 00:14:12,961
‫‫‫أجل، وقررت عدم تسليمها
‫‫‫لرؤسائي‬

140
00:14:13,128 --> 00:14:14,504
‫‫‫ولم لا؟‬

141
00:14:14,671 --> 00:14:16,548
‫‫‫أنت تخطئ برأيي‬

142
00:14:16,715 --> 00:14:19,384
‫‫‫يجدر بي أن أقول الآن:
‫‫‫"لست السبب، بل أنا‬

143
00:14:19,551 --> 00:14:21,052
‫‫‫لنبق صديقين"‬

144
00:14:21,761 --> 00:14:23,471
‫‫‫إليك ما في الأمر‬

145
00:14:25,265 --> 00:14:26,558
‫‫‫طعمها كريه‬

146
00:14:28,184 --> 00:14:31,229
‫‫‫ما لم يتم طالب الكهنوت عهوده...‬

147
00:14:31,396 --> 00:14:32,689
‫‫‫...بموجب الفقرة 15...‬

148
00:14:32,856 --> 00:14:36,943
‫‫‫...يحق للمعبد بتحويل المنحة الدراسية
‫‫‫إلى قرض‬

149
00:14:37,986 --> 00:14:41,948
‫‫‫أي أنك ستدين لنا بزهاء
‫‫‫مائة ألف دولار‬

150
00:14:42,115 --> 00:14:43,617
‫‫‫ولم عساك تفعل ذلك؟‬

151
00:14:43,783 --> 00:14:47,704
‫‫‫لا، لم أقل إنني سأقوم بالأمر،
‫‫‫ليس الآن‬

152
00:14:50,248 --> 00:14:53,877
‫‫‫كنت مزين موتى قبل انضمامك إلينا،
‫‫‫صحيح؟‬

153
00:14:54,753 --> 00:14:56,922
‫‫‫هذا يعني أنك لست من
‫‫‫السريعي الغثيان‬

154
00:14:57,088 --> 00:14:58,089
‫‫‫ما الموضوع؟‬

155
00:15:00,967 --> 00:15:03,595
‫‫‫السنة الماضية،
‫‫‫تلقت سلطات الفاتيكان...‬

156
00:15:03,762 --> 00:15:06,806
‫‫‫...زهاء نصف مليون تقرير حول
‫‫‫ممسوسين‬

157
00:15:06,973 --> 00:15:09,476
‫‫‫- وهو رقم قياسي
‫‫‫- لم أفهم قصدك بعد‬

158
00:15:09,643 --> 00:15:12,729
‫‫‫أمر المسؤولون بوضع طارد
‫‫‫للأرواح الشريرة...‬

159
00:15:12,896 --> 00:15:15,065
‫‫‫...في كل أسقفية عبر الولايات المتحدة‬

160
00:15:15,231 --> 00:15:17,359
‫‫‫قبل تاريخ اليوم السنة المقبلة‬

161
00:15:17,525 --> 00:15:21,780
‫‫‫ولعلك تعي أنه ليس منصباً
‫‫‫مرغوباً جداً‬

162
00:15:22,906 --> 00:15:24,741
‫‫‫وثمة برنامج جديد في الفاتيكان...‬

163
00:15:24,908 --> 00:15:27,118
‫‫‫...مصمم لإعادة تعليم رجال الدين‬

164
00:15:27,285 --> 00:15:28,453
‫‫‫طقس طرد الأرواح الشريرة‬

165
00:15:29,579 --> 00:15:32,290
‫‫‫وقد طلبوا مني رصد المرشحين
‫‫‫المحتملين‬

166
00:15:32,457 --> 00:15:34,292
‫‫‫مهلا، هل...؟‬

167
00:15:35,794 --> 00:15:38,797
‫‫‫أتريدني أن أصبح طارداً
‫‫‫للأرواح الشريرة؟‬

168
00:15:41,299 --> 00:15:44,636
‫‫‫لماذا؟ لماذا اخترتني؟‬

169
00:15:44,803 --> 00:15:46,096
‫‫‫ليس إيماني محدداً‬

170
00:15:46,263 --> 00:15:48,390
‫‫‫صحيح‬

171
00:15:48,556 --> 00:15:50,475
‫‫‫أتذكر أنك شرحت في رسالتك...‬

172
00:15:50,642 --> 00:15:54,145
‫‫‫...كيف استخدمت الكهنوت لكي
‫‫‫تهرب من أمور‬

173
00:15:54,312 --> 00:15:56,439
‫‫‫وفي الحقيقة،
‫‫‫كان بوسعك الفرار في أي اتجاه‬

174
00:15:56,606 --> 00:15:59,401
‫‫‫لكنك هربت إلينا، فما السبب؟‬

175
00:16:01,403 --> 00:16:03,113
‫‫‫تابع الحصة فحسب‬

176
00:16:03,280 --> 00:16:04,990
‫‫‫ولو بقيت مصراً على الانسحاب
‫‫‫بعد عودتك‬

177
00:16:05,156 --> 00:16:06,658
‫‫‫سنناقش الموضوع عندئذ‬

178
00:16:08,243 --> 00:16:10,078
‫‫‫ستمضي شهرين في روما‬

179
00:16:10,245 --> 00:16:12,247
‫‫‫فهل يعقل أن تكون التجربة
‫‫‫شنيعة؟‬

180
00:17:15,352 --> 00:17:17,687
‫‫‫احتفظ بالصرافة، شكراً‬

181
00:18:00,480 --> 00:18:02,190
‫‫‫يتراءى لي أن خدمة الكايبل
‫‫‫غير مؤمنة‬

182
00:18:30,176 --> 00:18:32,429
‫‫‫ريثما يستدعى طارد الأرواح
‫‫‫الشريرة...‬

183
00:18:32,596 --> 00:18:34,014
‫‫‫...لكي يقيم حالة مس محتملة...‬

184
00:18:34,806 --> 00:18:37,183
‫‫{\an8}‫...يكون كاهن الرعية ضمن...‬

185
00:18:37,350 --> 00:18:41,688
‫‫{\an8}‫...استنفاد جميع تبريرات
‫‫‫علم النفس‬

186
00:18:41,855 --> 00:18:44,983
‫‫‫ويكون استجوب الممسوس
‫‫‫بذاته...‬

187
00:18:45,150 --> 00:18:48,612
‫‫‫...ورفع تقريره إلى أسقفه‬

188
00:18:48,778 --> 00:18:51,281
‫‫‫وبعد أن يمنح الأسقف إذنه...‬

189
00:18:51,448 --> 00:18:56,161
‫‫‫...يستدعى طارد الأرواح الشريرة
‫‫‫لكي يؤكد المس‬

190
00:18:56,328 --> 00:19:00,790
‫‫‫وغالبا ما تكون دلائل المس
‫‫‫الأولية دقيقة‬

191
00:19:01,666 --> 00:19:03,793
‫‫‫ومنها الانسحاب من المجتمع...‬

192
00:19:03,960 --> 00:19:05,337
‫‫‫...واللامبالاة...‬

193
00:19:06,671 --> 00:19:10,342
‫‫‫...وارتعاش أحد الأوصال
‫‫‫باستمرار‬

194
00:19:11,468 --> 00:19:12,844
‫‫‫وقد تظل الأعراض خفية‬

195
00:19:13,011 --> 00:19:16,640
‫‫‫إلى أن يحكم الشرير قبضته
‫‫‫على الضحية...‬

196
00:19:16,806 --> 00:19:17,974
‫‫‫...وإليكم لقطة صورت...‬

197
00:19:18,141 --> 00:19:20,310
‫‫‫...خلال جلسة طرد في تورينو‬

198
00:19:25,732 --> 00:19:28,318
‫‫‫صمدت المرأة بدون طعام أو ماء...‬

199
00:19:28,485 --> 00:19:31,571
‫‫‫...لمدة 8 أسابيع،
‫‫‫قبل أن يحررها‬

200
00:19:33,365 --> 00:19:36,201
‫‫‫وقد انخلع فك هذا الرجل عفوياً...‬

201
00:19:36,368 --> 00:19:38,703
‫‫‫...فيما قرأوا على مسمعه
‫‫‫الصلاة‬

202
00:19:38,870 --> 00:19:42,207
‫‫‫ولم يلمس أي جسم...‬

203
00:19:42,374 --> 00:19:45,377
‫‫‫...ولم يتعرض لأية قوة جسدية‬

204
00:19:48,964 --> 00:19:52,509
‫‫‫الأشرار أشبه بجنود مشاة
‫‫‫تابعين لـإبليس...‬

205
00:19:52,676 --> 00:19:54,552
‫‫‫...وغالباً ما يعملون ضمن
‫‫‫مجموعات...‬

206
00:19:54,719 --> 00:19:56,054
‫‫‫...أشبه بسرية...‬

207
00:19:56,221 --> 00:19:57,931
‫‫‫...فيما يتفشون في أجسام
‫‫‫ضحاياهم‬

208
00:19:58,098 --> 00:20:00,850
‫‫‫وتقضي وظيفة طارد الأرواح
‫‫‫الشريرة...‬

209
00:20:01,017 --> 00:20:04,271
‫‫‫...بتحديد عددهم وأسمائهم...‬

210
00:20:04,437 --> 00:20:08,233
‫‫‫...علما بأنهم يحمونها بعدائية
‫‫‫فائقة‬

211
00:20:08,400 --> 00:20:10,569
‫‫‫ومتى عرف الطارد اسماً...‬

212
00:20:10,735 --> 00:20:15,115
‫‫‫...يغدو بإمكانه أن يسيطر على
‫‫‫الكيان...‬

213
00:20:15,282 --> 00:20:16,866
‫‫‫...ويطرده من الجسم‬

214
00:20:18,743 --> 00:20:20,495
‫‫‫ما اسمك؟‬

215
00:20:23,915 --> 00:20:25,584
‫‫‫- مايكل كوفاك
‫‫‫- عفواً؟‬

216
00:20:26,543 --> 00:20:28,086
‫‫‫مايكل كوفاك‬

217
00:20:28,712 --> 00:20:31,381
‫‫‫حسناً، أنت الأميركي‬

218
00:20:32,048 --> 00:20:33,216
‫‫‫أجل، وأعتذر بخصوص تأخري‬

219
00:20:33,383 --> 00:20:36,761
‫‫‫أفضل الدقة في المواعيد على
‫‫‫الاعتذارات‬

220
00:20:36,928 --> 00:20:38,555
‫‫‫أهلا بك، اجلس‬

221
00:20:44,561 --> 00:20:47,480
‫‫{\an8}‫مت أيها الكاهن! مت!‬

222
00:20:51,318 --> 00:20:54,529
‫‫‫أبرز دلائل المس...‬

223
00:20:54,696 --> 00:20:58,491
‫‫‫...هي التفاعل السلبي مع
‫‫‫الأشياء المقدسة‬

224
00:20:59,576 --> 00:21:02,996
‫‫‫على غرار العلامات الدينية
‫‫‫والمياه المكرسة‬

225
00:21:03,830 --> 00:21:05,457
‫‫‫والرجل الذي سمعتم صوته
‫‫‫منذ قليل...‬

226
00:21:05,624 --> 00:21:09,419
‫‫‫...كان يتفاعل مع علامة وضعت
‫‫‫على رأسه‬

227
00:21:09,586 --> 00:21:11,254
‫‫‫- عذراً
‫‫‫- نعم؟‬

228
00:21:11,421 --> 00:21:14,090
‫‫‫ماذا لو كان يعاني من وهم المس؟‬

229
00:21:15,175 --> 00:21:17,093
‫‫‫هل كان ليتفاعل بالطريقة نفسها؟‬

230
00:21:17,260 --> 00:21:19,346
‫‫‫أعترف بأنه يسهل الخلط‬

231
00:21:19,512 --> 00:21:22,265
‫‫‫بين مرض الذهان والمس‬

232
00:21:22,432 --> 00:21:25,852
‫‫‫ويجدر بطارد الأرواح الشريرة
‫‫‫تمييز الفرق‬

233
00:21:26,019 --> 00:21:28,605
‫‫‫وكيف عساه يفعل ذلك؟‬

234
00:21:28,772 --> 00:21:30,357
‫‫‫ثمة وسائل عديدة‬

235
00:21:30,523 --> 00:21:32,609
‫‫‫فمثلا المصابون برهاب
‫‫‫انفصام الشخصية‬

236
00:21:32,776 --> 00:21:34,694
‫‫‫لا يعون أنهم موهومون‬

237
00:21:34,861 --> 00:21:38,365
‫‫‫وكذلك الممسوسون خلال المس،
‫‫‫صحيح؟‬

238
00:21:38,531 --> 00:21:41,618
‫‫‫لكن الممسوسين يختبرون فترات
‫‫‫رصانة. وهذا قصدي‬

239
00:21:41,785 --> 00:21:43,578
‫‫‫وكذلك المصابون بانفصام الشخصية‬

240
00:21:43,745 --> 00:21:46,164
‫‫‫يستحيل أن تظهر لدى شخص
‫‫‫فجأة قدرات‬

241
00:21:46,331 --> 00:21:47,624
‫‫‫لمجرد كونه موهوماً‬

242
00:21:47,791 --> 00:21:51,169
‫‫‫والرجل المصور في هذا الشريط
‫‫‫ألماني‬

243
00:21:51,753 --> 00:21:53,755
‫‫‫فكيف نطق بالروسية عفوياً؟‬

244
00:21:54,464 --> 00:21:56,675
‫‫‫وكيف يعقل أن ولداً في قرية
‫‫‫أفريقية...‬

245
00:21:56,841 --> 00:21:58,134
‫‫‫...وجدوه على بعد 600 كلم
‫‫‫عن منزله...‬

246
00:21:58,301 --> 00:22:00,679
‫‫‫...يدعي أن المخلوقات الفضائية
‫‫‫خطفته؟‬

247
00:22:00,845 --> 00:22:02,180
‫‫‫ذلك مستبعد بالقدر نفسه‬

248
00:22:02,347 --> 00:22:05,225
‫‫‫ولكن لا بأس لو اعتبرناه مجنوناً
‫‫‫خلافا للرجل الألماني...‬

249
00:22:05,392 --> 00:22:07,894
‫‫‫...لأنه يؤمن بالمخلوقات الفضائية‬

250
00:22:11,356 --> 00:22:15,151
‫‫‫لسنا هنا لكي نقارن الدين بالعلم‬

251
00:22:16,111 --> 00:22:17,988
‫‫‫والهدف من هذه الحصة‬

252
00:22:18,154 --> 00:22:22,117
‫‫‫هو رؤية الظواهر من خلال
‫‫‫عدسة الإيمان‬

253
00:22:22,284 --> 00:22:25,412
‫‫‫بم تعتقد؟
‫‫‫بالمخلوقات الفضائية أو بالقدير؟‬

254
00:22:25,579 --> 00:22:27,872
‫‫‫لم أحسم أمري بخصوص أي منهما‬

255
00:22:28,039 --> 00:22:30,125
‫‫‫منظورك ملفت كونك كاهناً‬

256
00:22:30,292 --> 00:22:33,211
‫‫‫لست كاهناً بعد‬

257
00:22:34,045 --> 00:22:35,797
‫‫‫أتختبر مغامرة أخيرة مع الإلحاد؟‬

258
00:22:36,298 --> 00:22:40,176
‫‫‫بل أشبهه بحبيبة قديمة تزورني
‫‫‫باستمرار‬

259
00:22:40,969 --> 00:22:42,053
‫‫‫أنجيلينا‬

260
00:22:42,220 --> 00:22:45,098
‫‫{\an8}‫سوف نقصد المكتبة،
‫‫‫فهل ستنضمين إلينا؟‬

261
00:22:45,765 --> 00:22:47,183
‫‫‫أنا آتية‬

262
00:23:04,951 --> 00:23:06,912
‫‫‫شكراً، إلى اللقاء‬

263
00:23:07,078 --> 00:23:09,497
‫‫‫مايكل، امش معي لبعض الوقت‬

264
00:23:10,749 --> 00:23:13,418
‫‫‫وردني أنك تعلمت على يد
‫‫‫الأب ماثيو‬

265
00:23:13,585 --> 00:23:15,170
‫‫‫صحيح‬

266
00:23:15,337 --> 00:23:18,089
‫‫‫إنه صديق عزيز ودرسنا معاً
‫‫‫بجامعة لويولا‬

267
00:23:18,256 --> 00:23:20,091
‫‫‫وقد طلب مني مراقبتك عن كثب‬

268
00:23:20,258 --> 00:23:21,968
‫‫‫فبرأيه، قدراتك الكامنة ممتازة‬

269
00:23:22,135 --> 00:23:23,720
‫‫‫هذا ضغط هائل‬

270
00:23:23,887 --> 00:23:25,472
‫‫‫على كلينا‬

271
00:23:26,389 --> 00:23:28,558
‫‫‫ما رأيك بالحصة حتى الآن؟‬

272
00:23:28,725 --> 00:23:30,977
‫‫‫بصراحة، أعجز عن تحديد رأيي‬

273
00:23:31,144 --> 00:23:32,604
‫‫‫توقعت هذا‬

274
00:23:32,771 --> 00:23:36,358
‫‫‫أخبرني يا مايكل،
‫‫‫هل تؤكد وجود الخطيئة؟‬

275
00:23:37,108 --> 00:23:38,318
‫‫‫أجل، ولكن لست مقتنعاً‬

276
00:23:38,485 --> 00:23:40,153
‫‫‫بأن أحدا يجبرنا على ارتكابها‬

277
00:23:40,987 --> 00:23:42,989
‫‫‫من يفعل الخطيئة فهو من إبليس‬

278
00:23:44,115 --> 00:23:46,076
‫‫‫أي جميع البشر، صحيح؟‬

279
00:23:46,826 --> 00:23:48,536
‫‫‫وما دمنا جميعا من إبليس،
‫‫‫كيف سنحاربه؟‬

280
00:23:50,830 --> 00:23:53,250
‫‫‫أنصحك بأن تصحب شكوكك غداً‬

281
00:23:53,416 --> 00:23:54,626
‫‫‫في جولة عبر روما‬

282
00:23:55,752 --> 00:23:58,588
‫‫‫وبإمكانك أن تزور صديقاً لي‬

283
00:23:59,256 --> 00:24:00,799
‫‫‫الأب لوكاس؟‬

284
00:24:00,966 --> 00:24:03,051
‫‫‫إنه أب جزويتي من ويلز‬

285
00:24:03,260 --> 00:24:05,887
‫‫‫وأساليبه أقل تقليدية‬

286
00:24:06,054 --> 00:24:08,265
‫‫‫وقد تتلمذ على يد الأب كارمين
‫‫‫دي فيليبيس‬

287
00:24:08,431 --> 00:24:09,474
‫‫‫لم أفهم قصدك‬

288
00:24:09,641 --> 00:24:11,268
‫‫‫قصدي هو أنه ضليع بالمجال‬

289
00:24:12,060 --> 00:24:16,398
‫‫‫وسيسره تزويدك بالإثباتات
‫‫‫التي تحتاج إليها‬

290
00:24:17,357 --> 00:24:19,609
‫‫‫اعذرني فلدي فرض ديني‬

291
00:25:46,529 --> 00:25:48,281
‫‫‫رباه!‬

292
00:25:48,448 --> 00:25:49,991
‫‫‫صباح الخير‬

293
00:25:51,534 --> 00:25:54,329
‫‫‫- أنت الأب لوكاس؟
‫‫‫- أجل‬

294
00:25:54,746 --> 00:25:57,249
‫‫‫مرحباً، أنا مايكل كوفاك‬

295
00:25:58,416 --> 00:26:00,252
‫‫‫- أنت الأميركي
‫‫‫- أجل‬

296
00:26:01,253 --> 00:26:03,588
‫‫‫- ألا تحب القطط؟
‫‫‫- ليس تحديداً‬

297
00:26:03,755 --> 00:26:06,258
‫‫‫أهلا بك في روما التي تعج بالقطط‬

298
00:26:07,050 --> 00:26:08,760
‫‫‫وقد حاولت تسميتها ولكن
‫‫‫بلا جدوى‬

299
00:26:08,927 --> 00:26:11,263
‫‫‫فالقط لا يأتي إليك كيفما ناديته‬

300
00:26:11,429 --> 00:26:12,764
‫‫‫بل يتصرف على هواه‬

301
00:26:14,391 --> 00:26:15,976
‫‫‫على أية حال، أهلا بك‬

302
00:26:20,272 --> 00:26:21,982
‫‫‫احرص على عدم دخولها‬

303
00:26:23,692 --> 00:26:24,985
‫‫‫لا!‬

304
00:26:28,780 --> 00:26:30,824
‫‫‫أخبرني الأب زافييه بأنك مرتبك‬

305
00:26:30,991 --> 00:26:33,326
‫‫‫لعله لم يشرح لك الوضع‬

306
00:26:33,493 --> 00:26:35,245
‫‫‫بل شرحه بالقدر الكافي‬

307
00:26:35,912 --> 00:26:37,872
‫‫‫وقد رتبت لك لقاء مع شخص‬

308
00:26:39,416 --> 00:26:41,167
‫‫‫اذكروا الذئب!‬

309
00:26:46,131 --> 00:26:50,135
‫‫‫- أهلا وسهلا، ادخلا
‫‫‫- طاب يومك‬

310
00:26:50,302 --> 00:26:52,137
‫‫‫- ويومك
‫‫‫- طاب يومك يا أبت‬

311
00:26:52,304 --> 00:26:53,638
‫‫‫ويومك‬

312
00:26:53,805 --> 00:26:56,516
‫‫{\an8}‫بوركت يا أبت،
‫‫‫أشكرك على استضافتنا‬

313
00:26:57,100 --> 00:26:59,102
‫‫{\an8}‫لا داعي لشكري‬

314
00:27:02,355 --> 00:27:04,232
‫‫{\an8}‫ضعيها في المطبخ‬

315
00:27:06,651 --> 00:27:08,028
‫‫{\an8}‫- طاب يومك
‫‫‫- ويومك‬

316
00:27:08,194 --> 00:27:09,654
‫‫{\an8}‫اجلسي‬

317
00:27:13,783 --> 00:27:15,327
‫‫{\an8}‫هل أطعمتها؟‬

318
00:27:15,493 --> 00:27:17,370
‫‫{\an8}‫ليست بحاجة إلى الطعام‬

319
00:27:18,914 --> 00:27:23,168
‫‫{\an8}‫لوتشيا، غابرييلا، دانتي،
‫‫‫فيديريكو‬

320
00:27:24,002 --> 00:27:26,087
‫‫{\an8}‫تعالي‬

321
00:27:30,508 --> 00:27:32,052
‫‫{\an8}‫أين هرميوني؟‬

322
00:27:32,218 --> 00:27:34,471
‫‫{\an8}‫تعالي فوراً‬

323
00:27:34,804 --> 00:27:37,724
‫‫{\an8}‫- أريد أن أرى هرميوني
‫‫‫- لاحقاً، تعالي!‬

324
00:27:45,273 --> 00:27:46,441
‫‫‫هيا‬

325
00:27:46,608 --> 00:27:48,026
‫‫‫أسرعي‬

326
00:27:49,486 --> 00:27:51,571
‫‫‫أسرعي‬

327
00:27:52,280 --> 00:27:54,574
‫‫‫إن كنت تود المشاهدة،
‫‫‫عليك أن تساعدني‬

328
00:27:54,741 --> 00:27:56,076
‫‫‫ويجدر بي أن أمسحك أولا‬

329
00:27:56,243 --> 00:27:57,702
‫‫‫وبم سأساعدك؟‬

330
00:27:57,869 --> 00:27:59,955
‫‫‫بطرد الشرير‬

331
00:28:00,121 --> 00:28:02,624
‫‫‫أو يمكنك أن تبقى هنا مع عمتها‬

332
00:28:03,375 --> 00:28:04,960
‫‫‫والتجربة قد تكون ممتعة‬

333
00:28:05,126 --> 00:28:06,711
‫‫‫القرار بيدك‬

334
00:28:06,878 --> 00:28:07,963
‫‫‫ولكن مهما فعلت‬

335
00:28:08,129 --> 00:28:10,840
‫‫‫لا توجه كلامك مباشرة إلى الشابة
‫‫‫مهما قالت‬

336
00:28:11,007 --> 00:28:13,551
‫‫‫ولو طلبت منك تثبيتها...‬

337
00:28:13,718 --> 00:28:17,222
‫‫‫...يستحسن أن تمسك بذراعيها
‫‫‫من الخلف...‬

338
00:28:17,389 --> 00:28:20,016
‫‫‫...وتحاول إبقاءها في وضعية
‫‫‫الجلوس‬

339
00:28:20,183 --> 00:28:22,310
‫‫‫والروح مخادعة ولم تظهر
‫‫‫نفسها بعد‬

340
00:28:22,519 --> 00:28:23,561
‫‫‫الروح؟‬

341
00:28:24,187 --> 00:28:25,563
‫‫‫أجل، الروح‬

342
00:28:26,690 --> 00:28:29,150
‫‫‫إبليس‬

343
00:28:29,317 --> 00:28:32,445
‫‫‫لم تظهر نفسها،
‫‫‫فما أدراك بأنها ممسوسة؟‬

344
00:28:32,612 --> 00:28:34,698
‫‫‫أعطني شيئاً من ممتلكاتك‬

345
00:28:36,950 --> 00:28:38,577
‫‫‫ضعه في هذا الكيس‬

346
00:28:39,077 --> 00:28:40,120
‫‫‫أهذه ورقة دولار؟‬

347
00:28:40,287 --> 00:28:42,414
‫‫‫هيا، قم بالأمر بسرعة،
‫‫‫من أجل مصلحتك‬

348
00:28:43,915 --> 00:28:45,083
‫‫‫ماذا أيضاً؟‬

349
00:28:46,876 --> 00:28:48,420
‫‫‫تذكرت، تدعى مايكل،
‫‫‫صحيح؟‬

350
00:28:49,421 --> 00:28:52,257
‫‫‫أمسحك من كل خطاياك الحالية
‫‫‫والماضية‬

351
00:28:56,303 --> 00:28:57,762
‫‫‫حسناً، تعال‬

352
00:28:59,764 --> 00:29:00,932
‫‫‫بقي أمر أخير‬

353
00:29:01,099 --> 00:29:03,351
‫‫‫في حال تكشف،
‫‫‫لا تنظر في عيني الشابة‬

354
00:29:03,560 --> 00:29:06,896
‫‫‫ومهما فعلت،
‫‫‫لا توجه كلامك إليه فهو إبليس‬

355
00:29:07,063 --> 00:29:09,190
‫‫‫- ودع الأمر لي، مفهوم؟
‫‫‫- ممتاز‬

356
00:29:09,357 --> 00:29:10,942
‫‫‫- مفهوم؟
‫‫‫- أجل‬

357
00:29:11,109 --> 00:29:12,694
‫‫‫أجب فحسب‬

358
00:29:12,861 --> 00:29:14,946
‫‫‫احن رأسك واستمر بالصلاة،
‫‫‫بالتوفيق‬

359
00:29:48,939 --> 00:29:50,815
‫‫{\an8}‫كيف حالك؟‬

360
00:29:50,982 --> 00:29:52,192
‫‫{\an8}‫لم تتغير‬

361
00:29:52,817 --> 00:29:54,069
‫‫{\an8}‫هل أكلت؟‬

362
00:29:58,031 --> 00:30:00,242
‫‫{\an8}‫ماذا عن الطفل؟‬

363
00:30:01,284 --> 00:30:03,370
‫‫{\an8}‫عليك أن تأكلي‬

364
00:30:04,996 --> 00:30:06,206
‫‫{\an8}‫حسناً‬

365
00:30:10,585 --> 00:30:13,630
‫‫{\an8}‫ماذا حدث منذ الثلاثاء؟‬

366
00:30:13,797 --> 00:30:18,176
‫‫{\an8}‫لا يتوقف حالياً،
‫‫‫ويتكلم حتى خلال نومي‬

367
00:30:18,343 --> 00:30:19,886
‫‫‫عظيم‬

368
00:30:22,347 --> 00:30:23,515
‫‫‫حسناً‬

369
00:30:24,808 --> 00:30:25,892
‫‫‫ستحزر ما في الكيس‬

370
00:30:27,310 --> 00:30:28,645
‫‫‫روزاريا؟‬

371
00:30:29,813 --> 00:30:31,856
‫‫{\an8}‫هل ترين الكيس؟‬

372
00:30:32,023 --> 00:30:33,400
‫‫{\an8}‫أجل‬

373
00:30:33,566 --> 00:30:36,528
‫‫{\an8}‫أعلميني بمحتواه‬

374
00:30:37,362 --> 00:30:40,991
‫‫{\an8}‫- وما أدراني؟
‫‫‫- أريدك أن تتحزري‬

375
00:30:43,994 --> 00:30:45,036
‫‫{\an8}‫لست أدري‬

376
00:30:45,203 --> 00:30:47,205
‫‫{\an8}‫صفي ذهنك واحزري‬

377
00:30:47,372 --> 00:30:49,833
‫‫{\an8}‫ليس هذا اختباراً،
‫‫‫تحزري فحسب‬

378
00:30:50,000 --> 00:30:51,167
‫‫{\an8}‫لا أريد‬

379
00:30:51,334 --> 00:30:53,169
‫‫{\an8}‫آمرك بالتحزر! تحزري!‬

380
00:31:04,723 --> 00:31:05,724
‫‫‫دولار أميركي‬

381
00:31:08,852 --> 00:31:10,061
‫‫‫أرها إياه‬

382
00:31:20,697 --> 00:31:22,198
‫‫‫هاك‬

383
00:31:22,741 --> 00:31:24,534
‫‫‫معرفة المجهول‬

384
00:31:25,452 --> 00:31:27,287
‫‫‫إنه الاختبار الأسرع للمس‬

385
00:31:27,454 --> 00:31:30,081
‫‫‫والشرير يتفاعل بداخلها
‫‫‫ومن خلالها الآن‬

386
00:31:32,208 --> 00:31:33,418
‫‫‫حسناً‬

387
00:31:40,967 --> 00:31:44,596
‫‫{\an8}‫- هل أعلمك بمحتوى الكيس؟
‫‫‫- أجل‬

388
00:31:44,763 --> 00:31:46,598
‫‫{\an8}‫- هل يتكلم الآن؟
‫‫‫- أجل‬

389
00:31:46,723 --> 00:31:47,933
‫‫{\an8}‫ماذا يقول؟‬

390
00:31:50,393 --> 00:31:51,937
‫‫{\an8}‫كلاما مقززاً‬

391
00:31:52,938 --> 00:31:55,941
‫‫{\an8}‫يجدر بك إخباري‬

392
00:32:08,870 --> 00:32:10,956
‫‫{\an8}‫هل أعلمك باسمه؟‬

393
00:32:13,792 --> 00:32:15,627
‫‫{\an8}‫هل تعرفين اسمه؟‬

394
00:32:15,794 --> 00:32:18,421
‫‫{\an8}‫أعلميني باسمه، على الفور!‬

395
00:32:57,460 --> 00:32:59,504
‫‫‫ألو؟ ألو؟‬

396
00:32:59,671 --> 00:33:01,006
‫‫‫قف مكاني!‬

397
00:33:01,172 --> 00:33:02,424
‫‫‫ألو؟‬

398
00:33:06,219 --> 00:33:08,847
‫‫{\an8}‫لا يمكنني مكالمتك الآن
‫‫‫فأنا مشغول‬

399
00:33:23,069 --> 00:33:25,196
‫‫{\an8}‫اخرس! اخرس!‬

400
00:33:26,406 --> 00:33:28,742
‫‫{\an8}‫اخرس أيها الكاهن!‬

401
00:33:29,534 --> 00:33:31,494
‫‫{\an8}‫عليك ألا تلمسني!‬

402
00:33:31,661 --> 00:33:33,204
‫‫{\an8}‫أنت مقرف!‬

403
00:33:33,371 --> 00:33:35,123
‫‫{\an8}‫أبعد يديك القذرتين عني!‬

404
00:33:35,290 --> 00:33:37,208
‫‫{\an8}‫اخرس! الزم الصمت!‬

405
00:33:37,375 --> 00:33:38,710
‫‫{\an8}‫لا تلمسني!‬

406
00:33:38,877 --> 00:33:40,045
‫‫{\an8}‫ارحل أيها الكاهن!‬

407
00:33:40,712 --> 00:33:43,048
‫‫{\an8}‫رائحتك كريهة وأنت مقزز!‬

408
00:34:09,241 --> 00:34:10,825
‫‫‫روزاريا؟‬

409
00:34:12,077 --> 00:34:13,244
‫‫‫روزاريا؟‬

410
00:34:14,162 --> 00:34:16,122
‫‫{\an8}‫افتحي فمك‬

411
00:34:18,916 --> 00:34:20,543
‫‫{\an8}‫ما شعورك؟‬

412
00:34:20,710 --> 00:34:22,337
‫‫‫أنا بخير‬

413
00:34:28,134 --> 00:34:31,054
‫‫‫- حسناً، شكراً
‫‫‫- شكراً لك‬

414
00:34:33,306 --> 00:34:34,683
‫‫‫ما بالك؟‬

415
00:34:37,811 --> 00:34:39,561
‫‫‫انتهيت‬

416
00:34:49,405 --> 00:34:51,657
‫‫‫حقاً؟ هل انتهيت بالفعل؟‬

417
00:34:51,825 --> 00:34:54,035
‫‫‫ماذا توقعت؟
‫‫‫رؤوسا تدور وحساء بازلاء؟‬

418
00:34:58,582 --> 00:35:00,292
‫‫‫قد يستغرق التحرر الروحي
‫‫‫عدة أشهر‬

419
00:35:00,458 --> 00:35:01,585
‫‫‫وأحياناً سنوات‬

420
00:35:01,751 --> 00:35:03,878
‫‫‫أتعني أنها ما زالت ممسوسة؟‬

421
00:35:04,045 --> 00:35:05,213
‫‫‫أجل‬

422
00:35:05,380 --> 00:35:07,257
‫‫‫أعي أنك لا تصدقني ولكن...‬

423
00:35:09,467 --> 00:35:10,802
‫‫‫أخبرني...‬

424
00:35:12,304 --> 00:35:15,432
‫‫‫...هل يضيء السارق المصابيح
‫‫‫فيما يسرق بيتك؟‬

425
00:35:15,599 --> 00:35:20,353
‫‫‫لا، إذ يفضل إقناعك بأنه
‫‫‫ليس حاضراً‬

426
00:35:21,271 --> 00:35:24,232
‫‫‫وإبليس يفضل إقناعك بعدم وجوده‬

427
00:35:24,399 --> 00:35:26,902
‫‫‫تتعقد المسألة فغياب الأدلة
‫‫‫على وجوده‬

428
00:35:27,068 --> 00:35:29,863
‫‫‫تثبت وجوده بطريقة ما‬

429
00:35:31,156 --> 00:35:32,699
‫‫‫أجل‬

430
00:35:42,292 --> 00:35:45,295
‫‫‫من الملفت لدى المشككين
‫‫‫والملحدين...‬

431
00:35:45,462 --> 00:35:50,300
‫‫‫...أننا نبحث عن أدلة دائماً
‫‫‫لكي نتأكد‬

432
00:35:50,467 --> 00:35:52,677
‫‫‫لكن السؤال هو:
‫‫‫ماذا سنفعل لو وجدناها؟‬

433
00:35:53,720 --> 00:35:55,221
‫‫‫- ماذا سنفعل؟
‫‫‫- أجل‬

434
00:35:55,388 --> 00:35:58,767
‫‫‫فأحياناً أختبر فقدان الإيمان الكامل‬

435
00:35:58,975 --> 00:36:03,021
‫‫‫وتنقضي أيام وأشهر أجهل خلالها
‫‫‫بما أؤمن‬

436
00:36:03,188 --> 00:36:05,565
‫‫‫بـسانتا كلوز أو تينكر بيل‬

437
00:36:05,732 --> 00:36:06,816
‫‫‫ولكن...‬

438
00:36:08,818 --> 00:36:10,362
‫‫‫...أنا مجرد إنسان‬

439
00:36:11,071 --> 00:36:12,697
‫‫‫إنسان ضعيف و...‬

440
00:36:14,658 --> 00:36:16,660
‫‫‫...تنقصني القوة‬

441
00:36:17,327 --> 00:36:22,332
‫‫‫ولكن يحفر شيء في أحشائي
‫‫‫ويخدشها باستمرار‬

442
00:36:23,208 --> 00:36:25,710
‫‫‫ويتراءى لي أنه ظفر الله القدير‬

443
00:36:26,628 --> 00:36:29,714
‫‫‫وفي النهاية،
‫‫‫أمسي عاجزاً عن تحمل الألم...‬

444
00:36:29,881 --> 00:36:33,718
‫‫‫...ويخرجني من الظلمة...‬

445
00:36:34,386 --> 00:36:36,721
‫‫‫...وأعود إلى النور‬

446
00:36:37,889 --> 00:36:39,808
‫‫‫شيء من هذا القبيل‬

447
00:36:41,768 --> 00:36:43,895
‫‫‫من الظلام إلى النور‬

448
00:36:46,398 --> 00:36:48,441
‫‫‫على كل،
‫‫‫كفاني فلسفة لهذا اليوم‬

449
00:36:48,608 --> 00:36:52,362
‫‫‫ولو أردت طرح أسئلة،
‫‫‫تعرف أين ستجدني‬

450
00:36:55,323 --> 00:36:57,450
‫‫‫أنا أراقبك، ماذا تفعل؟‬

451
00:37:24,060 --> 00:37:25,562
‫‫‫- مساء الخير
‫‫‫- مساء النور‬

452
00:37:25,729 --> 00:37:27,647
‫‫‫لا، شكراً‬

453
00:37:31,776 --> 00:37:34,195
‫‫‫ماك دونالدز‬

454
00:37:50,045 --> 00:37:52,631
‫‫‫أنت في روما وتقصد مطعم
‫‫‫ماك دونالد؟‬

455
00:37:52,797 --> 00:37:54,049
‫‫‫مرحباً‬

456
00:37:54,215 --> 00:37:57,427
‫‫‫تعال لكي أشتري لك قهوة إيطالية‬

457
00:38:01,681 --> 00:38:04,643
‫‫‫أين كنت اليوم؟
‫‫‫طردك زافييه، صحيح؟‬

458
00:38:04,809 --> 00:38:07,771
‫‫‫أجل، اعترفت بذنبي لئلا
‫‫‫يعدموني حرقاً‬

459
00:38:07,938 --> 00:38:10,732
‫‫‫والآن تمضي عطلة على حساب
‫‫‫المعبد؟‬

460
00:38:10,899 --> 00:38:12,692
‫‫‫أجل، وعلى حسابك‬

461
00:38:14,027 --> 00:38:15,320
‫‫‫أجبني جدياً‬

462
00:38:16,071 --> 00:38:17,489
‫‫‫لماذا تتابع الحصة؟‬

463
00:38:17,656 --> 00:38:19,115
‫‫‫لماذا تتابعينها؟
‫‫‫هل يوظفون الراهبات‬

464
00:38:19,282 --> 00:38:20,659
‫‫‫لطرد الأرواح؟‬

465
00:38:21,660 --> 00:38:22,953
‫‫‫"الراهبات"؟‬

466
00:38:24,829 --> 00:38:27,499
‫‫‫آسف، افترضت منطقياً...‬

467
00:38:27,666 --> 00:38:29,584
‫‫‫أجل، منطقياً‬

468
00:38:33,004 --> 00:38:36,132
‫‫‫ما دمت لست راهبة،
‫‫‫لماذا تتابعين الحصة؟‬

469
00:38:36,800 --> 00:38:40,512
‫‫‫أنا صحافية وأغطي الحصة
‫‫‫من أجل مقالة‬

470
00:38:40,679 --> 00:38:44,140
‫‫‫فهمت. وقد خلت أنك تقدمين لي
‫‫‫القهوة بلا دافع‬

471
00:38:44,307 --> 00:38:46,476
‫‫‫الموضوع يجذب الاهتمام‬

472
00:38:47,352 --> 00:38:48,812
‫‫‫ويثير الجدل‬

473
00:38:51,022 --> 00:38:52,107
‫‫‫اسمع...‬

474
00:38:53,316 --> 00:38:55,026
‫‫‫...أعرف أنك قابلت الأب
‫‫‫لوكاس اليوم‬

475
00:38:55,986 --> 00:38:59,656
‫‫‫وأحاول تدبر مقابلة معه،
‫‫‫لكنه متردد‬

476
00:38:59,823 --> 00:39:01,449
‫‫‫ماذا تريدين؟‬

477
00:39:02,367 --> 00:39:05,036
‫‫‫- أود أن أعرف ما رأيت اليوم
‫‫‫- أتريدينني أن أتجسس؟‬

478
00:39:05,203 --> 00:39:07,581
‫‫‫بل أن تخبرني عن تجاربك الخاصة‬

479
00:39:09,040 --> 00:39:10,041
‫‫‫اسمع...‬

480
00:39:11,293 --> 00:39:13,336
‫‫‫...تهمني الحقيقة فحسب‬

481
00:39:15,046 --> 00:39:16,506
‫‫‫ويبدو أنها تهمك أيضاً‬

482
00:39:19,175 --> 00:39:24,055
‫‫‫كما هرمية الأرواح الطيبة المصنفة
‫‫‫تصاعدياً...‬

483
00:39:24,222 --> 00:39:27,601
‫‫‫...ثمة هرمية في عالم الشر‬

484
00:39:27,767 --> 00:39:32,188
‫‫‫وكما لكل روح طيبة اسم،
‫‫‫لكل شرير اسمه...‬

485
00:39:32,355 --> 00:39:36,067
‫‫‫...بعل الذباب، لوثيان، بعل‬

486
00:39:36,234 --> 00:39:38,820
‫‫‫إليكم بعض الأسماء التي
‫‫‫نبحث عنها...‬

487
00:39:38,987 --> 00:39:42,157
‫‫‫...خلال جلسة طرد‬

488
00:39:46,536 --> 00:39:48,538
‫‫‫اصبروا لبعض الوقت‬

489
00:39:51,917 --> 00:39:54,753
‫‫‫يجدر بنا أن نوقف الحصة هنا
‫‫‫ونكملها غداً‬

490
00:39:54,920 --> 00:39:56,171
‫‫‫شكراً لكم‬

491
00:40:04,137 --> 00:40:06,097
‫‫‫مايكل، كيف حال صديقي لوكس؟‬

492
00:40:06,264 --> 00:40:08,224
‫‫‫مخالف للتقاليد‬

493
00:40:08,391 --> 00:40:10,393
‫‫‫ما من جلسة طرد تلتزم بالتقاليد‬

494
00:40:10,560 --> 00:40:13,313
‫‫‫يعالج شابة حامل تعوزها عناية
‫‫‫نفسية برأيي‬

495
00:40:13,480 --> 00:40:14,940
‫‫‫برأيك؟‬

496
00:40:15,106 --> 00:40:17,984
‫‫‫الأب لوكاس يقوم بالأمر منذ
‫‫‫فترة طويلة‬

497
00:40:18,151 --> 00:40:19,694
‫‫‫قلت ما قلت لأنني قلق‬

498
00:40:19,861 --> 00:40:22,489
‫‫‫من البديهي أن تقلق على الممسوس‬

499
00:40:22,656 --> 00:40:23,990
‫‫‫خلال أول جلسة طرد تحضرها‬

500
00:40:24,157 --> 00:40:27,327
‫‫‫ولكن اعلم أن الشرير هو الذي
‫‫‫يتعذب‬

501
00:40:28,328 --> 00:40:30,538
‫‫‫صدقني، الأب لوكاس يحظى
‫‫‫بنتائج ملموسة‬

502
00:40:30,705 --> 00:40:31,998
‫‫‫بأي ثمن؟‬

503
00:40:32,791 --> 00:40:34,251
‫‫‫صباح الخير‬

504
00:41:22,048 --> 00:41:23,925
‫‫‫كيف أخدمك؟‬

505
00:41:26,303 --> 00:41:28,722
‫‫{\an8}‫روزاريا،
‫‫‫هل تتذكرين هذا الرجل؟‬

506
00:41:28,888 --> 00:41:31,141
‫‫{\an8}‫أرسلوه إلى الفاتيكان‬

507
00:41:32,225 --> 00:41:35,228
‫‫{\an8}‫وأريدك أن تجيبي على أسئلته‬

508
00:41:36,354 --> 00:41:37,480
‫‫{\an8}‫مرحباً‬

509
00:41:38,315 --> 00:41:42,777
‫‫{\an8}‫ساءتني رؤيتك وأنت تتعذبين‬

510
00:41:42,944 --> 00:41:46,323
‫‫{\an8}‫ليس ما قاله مهماً،
‫‫‫أومئي برأسك فحسب‬

511
00:41:47,490 --> 00:41:49,034
‫‫{\an8}‫هل تتذكرين ما حدث؟‬

512
00:41:49,200 --> 00:41:50,660
‫‫{\an8}‫هل تتذكرين ما يحدث...‬

513
00:41:50,827 --> 00:41:54,623
‫‫{\an8}‫...عندما يستملك الشرير جسمك؟‬

514
00:42:01,838 --> 00:42:03,840
‫‫‫قالت إن التجربة أشبه بحلم‬

515
00:42:04,007 --> 00:42:06,217
‫‫‫أو بالأحرى كابوس‬

516
00:42:24,194 --> 00:42:25,278
‫‫‫هذا لك، صحيح؟‬

517
00:42:29,991 --> 00:42:31,284
‫‫‫هل تعرفين كيف وصل
‫‫‫إلى جيبي؟‬

518
00:42:31,451 --> 00:42:33,286
‫‫{\an8}‫هل وضعته في جيبه؟‬

519
00:42:34,120 --> 00:42:36,039
‫‫{\an8}‫أخبريني بالحقيقة‬

520
00:42:36,206 --> 00:42:37,249
‫‫{\an8}‫لم أكن الفاعلة‬

521
00:42:37,415 --> 00:42:38,667
‫‫{\an8}‫من كان الفاعل؟‬

522
00:42:40,085 --> 00:42:42,754
‫‫{\an8}‫روزاريا، من كان الفاعل؟‬

523
00:42:48,593 --> 00:42:49,928
‫‫‫الشرير؟‬

524
00:42:50,428 --> 00:42:52,889
‫‫‫- لم عساها تكذب؟
‫‫‫- عمرها 16 سنة‬

525
00:42:53,056 --> 00:42:54,766
‫‫‫أجل‬

526
00:42:54,933 --> 00:42:56,601
‫‫‫وهي حامل‬

527
00:42:56,768 --> 00:42:58,436
‫‫‫من والد طفلها؟‬

528
00:42:58,603 --> 00:42:59,771
‫‫‫تأبى إخباري‬

529
00:43:00,939 --> 00:43:03,108
‫‫‫اسألها عمن أعطاها السوار‬

530
00:43:08,405 --> 00:43:10,865
‫‫‫- والدها
‫‫‫- وأين هو الآن؟‬

531
00:43:11,032 --> 00:43:13,243
‫‫‫- لقد رحل، هجر العائلة
‫‫‫- متى؟‬

532
00:43:13,410 --> 00:43:15,996
‫‫‫لست أدري،
‫‫‫منذ أشهر على ما أظن‬

533
00:43:19,916 --> 00:43:22,377
‫‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫- أعيده إليها‬

534
00:43:23,253 --> 00:43:24,296
‫‫‫من فضلك‬

535
00:43:24,963 --> 00:43:26,381
‫‫‫من فضلك‬

536
00:43:33,013 --> 00:43:34,347
‫‫‫والدك؟‬

537
00:43:41,271 --> 00:43:42,856
‫‫‫والدك؟‬

538
00:44:09,966 --> 00:44:13,345
‫‫‫هل تتذكر الساقطة السمينة
‫‫‫الحقيرة؟‬

539
00:44:15,513 --> 00:44:17,474
‫‫‫قتلت نفسها‬

540
00:44:18,141 --> 00:44:19,559
‫‫‫وطلبت مني تبليغك تحياتها‬

541
00:44:20,644 --> 00:44:22,520
‫‫‫مرحباً من الجحيم!‬

542
00:44:23,980 --> 00:44:25,857
‫‫‫أفصح عن اسمك‬

543
00:44:27,567 --> 00:44:30,111
‫‫‫أفصح عن اسمك‬

544
00:44:30,987 --> 00:44:32,572
‫‫‫بموجب سلطة القدير‬

545
00:44:32,739 --> 00:44:34,824
‫‫‫آمرك بالإعلان عن اسمك!‬

546
00:44:34,991 --> 00:44:36,576
‫‫‫بموجب السلطة‬

547
00:44:36,743 --> 00:44:38,495
‫‫‫آمرك بالإعلان عن اسمك!‬

548
00:44:38,662 --> 00:44:41,248
‫‫{\an8}‫نحن ثمار رحمها‬

549
00:44:41,414 --> 00:44:43,625
‫‫‫اعترف بالحقيقة‬

550
00:44:43,792 --> 00:44:46,169
‫‫‫اعترف بالحقيقة‬

551
00:44:46,336 --> 00:44:49,464
‫‫‫نحن مؤمنون بالرب وبقوة
‫‫‫جبروته!‬

552
00:44:54,552 --> 00:44:56,388
‫‫‫ما اسمك؟‬

553
00:44:56,554 --> 00:44:58,223
‫‫‫اسمك!‬

554
00:44:58,390 --> 00:45:00,225
‫‫‫ارتعش في حضور الرب!‬

555
00:45:00,392 --> 00:45:02,936
‫‫‫نحن مؤمنون بالرب وبقوة
‫‫‫جبروته!‬

556
00:45:03,103 --> 00:45:04,187
‫‫‫الآن!‬

557
00:45:05,522 --> 00:45:07,857
‫‫‫بموجب السلطة، آمرك--‬

558
00:45:08,358 --> 00:45:09,484
‫‫‫ثبتها!‬

559
00:45:25,584 --> 00:45:28,920
‫‫‫- دعني من روحك!
‫‫‫- باسم الرب‬

560
00:45:31,089 --> 00:45:34,050
‫‫‫الساكن في ستر العلي في ظل
‫‫‫القدير يبيت...‬

561
00:45:34,217 --> 00:45:36,970
‫‫‫...أقول للرب ملجأي وحصني إلهي
‫‫‫فأتكل عليه...‬

562
00:45:37,137 --> 00:45:40,599
‫‫‫...لأنه ينجيك من فخ الصياد
‫‫‫ومن الوباء الخطر...‬

563
00:45:40,765 --> 00:45:42,058
‫‫‫اغتصبني‬

564
00:45:48,982 --> 00:45:50,483
‫‫‫على جناح السرعة‬

565
00:45:53,153 --> 00:45:55,030
‫‫‫لا تخش من خوف الليل‬

566
00:45:55,196 --> 00:45:56,907
‫‫‫ولا من سهم يطير في النهار...‬

567
00:45:58,617 --> 00:46:01,703
‫‫‫...يسقط عن جانبك ألف و10 آلاف
‫‫‫عن يمينك...‬

568
00:46:01,870 --> 00:46:04,164
‫‫{\an8}‫يا أبت، أرجوك‬

569
00:46:04,331 --> 00:46:06,875
‫‫{\an8}‫لا تسمح له بإيذاء طفلي‬

570
00:46:07,042 --> 00:46:10,253
‫‫‫على الأيدي يحملونك لئلا تصدم
‫‫‫بحجر رجلك‬

571
00:46:12,797 --> 00:46:14,049
‫‫‫أخرجه!‬

572
00:46:16,217 --> 00:46:18,637
‫‫‫أخرجه وكله!‬

573
00:46:37,030 --> 00:46:39,532
‫‫{\an8}‫ساعدني‬

574
00:46:41,826 --> 00:46:43,662
‫‫{\an8}‫أنت...‬

575
00:46:46,957 --> 00:46:48,917
‫‫{\an8}‫اذهب إلى الجحيم أيها الكاهن!‬

576
00:46:58,843 --> 00:47:01,346
‫‫‫- إنها تختنق! يا أبت!
‫‫‫- صل معي‬

577
00:47:01,513 --> 00:47:04,307
‫‫‫اخرجي وارحلي‬

578
00:47:04,474 --> 00:47:07,143
‫‫‫يا أرواح الرعب والظلام القذرة،
‫‫‫اخرجي!‬

579
00:47:07,852 --> 00:47:10,522
‫‫‫أيها الملعونون،
‫‫‫أيها الشرير وإبليس، اخرجا!‬

580
00:47:10,689 --> 00:47:13,817
‫‫‫ارحلا! نطردكما وننبذكما...‬

581
00:47:21,950 --> 00:47:23,118
‫‫‫...أيها الملعونون، نطردكم...‬

582
00:47:23,285 --> 00:47:25,704
‫‫‫...إلى العدم والظلام من حيث أتيتما‬

583
00:47:25,870 --> 00:47:27,414
‫‫‫اخرج أيها الشرير،
‫‫‫اخرج يا إبليس‬

584
00:47:27,622 --> 00:47:28,873
‫‫‫اخرج أيها الشرير!‬

585
00:47:29,040 --> 00:47:31,876
‫‫‫الآن! ارحل باسم الرب‬

586
00:47:38,341 --> 00:47:40,010
‫‫‫خلصها من فخ الصياد...‬

587
00:47:40,176 --> 00:47:42,887
‫‫‫...ومن الوباء الخطر والظلمة‬

588
00:47:59,070 --> 00:48:00,530
‫‫‫لقد غفت‬

589
00:48:03,116 --> 00:48:05,160
‫‫‫وهي بحاجة إلى الراحة‬

590
00:48:05,327 --> 00:48:09,748
‫‫‫وسأرسلها إلى منزلها بعد أيام
‫‫‫لكي تتعافى‬

591
00:48:13,543 --> 00:48:15,879
‫‫‫خلت أنه يجب أن يكون طبيب
‫‫‫حاضراً‬

592
00:48:16,838 --> 00:48:18,256
‫‫‫أنا طبيب‬

593
00:48:21,259 --> 00:48:22,969
‫‫‫هل عاينها طبيب نفسي؟‬

594
00:48:23,136 --> 00:48:25,513
‫‫‫- أجل
‫‫‫- وماذا حدث؟‬

595
00:48:26,389 --> 00:48:28,266
‫‫‫لم تتجاوب مع العلاج‬

596
00:48:28,433 --> 00:48:29,893
‫‫‫هل تتعاطى المضادات للإحباط؟‬

597
00:48:30,060 --> 00:48:32,938
‫‫‫لا، فهي حامل‬

598
00:48:33,104 --> 00:48:35,607
‫‫‫وبالتالي لم تتم معالجتها بالأدوية‬

599
00:48:35,774 --> 00:48:38,568
‫‫‫صحيح، لكنني أعتني بها‬

600
00:48:41,321 --> 00:48:43,698
‫‫‫ألم تكن قلقاً بخصوص صحتها
‫‫‫في الأعلى؟‬

601
00:48:43,865 --> 00:48:45,367
‫‫‫بلى، بالطبع‬

602
00:48:45,992 --> 00:48:47,869
‫‫‫وهل سينجو طفلها من الأزمة؟‬

603
00:48:48,036 --> 00:48:53,041
‫‫‫يصعب التكهن بأي من النتائج‬

604
00:48:56,628 --> 00:48:58,630
‫‫‫- أسبق أن فقدت مريضاً؟
‫‫‫- أجل‬

605
00:48:59,631 --> 00:49:02,425
‫‫‫فقدت صبياً كنت أعالجه وكان
‫‫‫بعمر الـ 15...‬

606
00:49:02,592 --> 00:49:03,969
‫‫‫...وقد...‬

607
00:49:05,136 --> 00:49:06,930
‫‫‫...انتحر...‬

608
00:49:08,473 --> 00:49:11,101
‫‫‫...وأصابني الإحباط على مدى
‫‫‫أشهر...‬

609
00:49:11,268 --> 00:49:14,271
‫‫‫...وبدأت أشك في كل قناعاتي‬

610
00:49:14,437 --> 00:49:15,772
‫‫‫و...‬

611
00:49:16,773 --> 00:49:18,984
‫‫‫...تراءى لي أن الشرير هزمني‬

612
00:49:22,404 --> 00:49:25,115
‫‫‫ألا يجب أن يعاينها طبيب نفسي
‫‫‫مرة أخرى؟‬

613
00:49:28,285 --> 00:49:29,369
‫‫‫ألم تقتنع بعد--؟‬

614
00:49:29,536 --> 00:49:33,623
‫‫‫اعتدى عليها والدها وتكبت
‫‫‫شعورها بالذنب‬

615
00:49:35,542 --> 00:49:38,670
‫‫‫"تكبت"؟ حسناً‬

616
00:49:39,921 --> 00:49:41,548
‫‫‫لكن كلامك لا يبرر كل الأحداث‬

617
00:49:41,756 --> 00:49:44,301
‫‫‫مثل نطقها بالإنكليزية فجأة‬

618
00:49:44,467 --> 00:49:48,013
‫‫‫إنها مراهقة وسمعت آلاف الأغاني
‫‫‫عبر المذياع‬

619
00:49:49,806 --> 00:49:51,808
‫‫‫وماذا عن المسامير؟‬

620
00:49:51,975 --> 00:49:54,686
‫‫‫لعلها ابتلعتها مسبقاً لكي
‫‫‫تؤذي الطفل‬

621
00:49:54,853 --> 00:49:55,979
‫‫‫فمن الواضح أنها لا تريده‬

622
00:49:58,523 --> 00:49:59,733
‫‫‫وماذا عن الصوت بداخلها؟‬

623
00:49:59,899 --> 00:50:02,986
‫‫‫لم يكن بشرياً، صحيح؟‬

624
00:50:05,113 --> 00:50:07,949
‫‫‫- حذار يا مايكل
‫‫‫- لماذا؟‬

625
00:50:08,116 --> 00:50:10,285
‫‫‫اختيارك عدم الاقتناع
‫‫‫بوجود الشرير‬

626
00:50:10,452 --> 00:50:12,787
‫‫‫لن يحميك منه‬

627
00:50:24,007 --> 00:50:25,175
‫‫‫مايكل‬

628
00:50:28,511 --> 00:50:29,638
‫‫‫تعال‬

629
00:50:43,485 --> 00:50:45,028
‫‫‫اقترب أكثر‬

630
00:50:49,783 --> 00:50:53,245
‫‫‫لست جباناً فلا تخف‬

631
00:50:55,080 --> 00:50:57,916
‫‫‫هذه أمك فحسب، والآن...‬

632
00:50:59,709 --> 00:51:01,253
‫‫‫...انفخ‬

633
00:51:02,379 --> 00:51:04,839
‫‫‫عليك أن تحسن صنيعاً،
‫‫‫صحيح؟‬

634
00:51:06,549 --> 00:51:08,385
‫‫‫ابذل قصارى جهدك‬

635
00:51:11,096 --> 00:51:13,223
‫‫‫جيد، والآن...‬

636
00:51:16,476 --> 00:51:17,978
‫‫‫...اتل صلاة‬

637
00:51:29,614 --> 00:51:31,324
‫‫{\an8}‫يا حبيبتي‬

638
00:51:33,034 --> 00:51:34,411
‫‫{\an8}‫يا زهرتي‬

639
00:51:38,498 --> 00:51:40,625
‫‫{\an8}‫يا جميلتي‬

640
00:52:10,196 --> 00:52:11,740
‫‫‫تعجز عن الاكتفاء، صحيح؟‬

641
00:52:11,907 --> 00:52:13,283
‫‫‫سأقوم بزيارات منزلية‬

642
00:52:13,450 --> 00:52:15,327
‫‫‫خذ هذه فسوف تمطر‬

643
00:52:17,287 --> 00:52:18,788
‫‫‫أغلق البوابة من بعدك‬

644
00:52:28,840 --> 00:52:33,887
‫‫{\an8}‫فينشنزو،
‫‫‫ما الذي يحدث خلال حلمك؟‬

645
00:52:34,346 --> 00:52:36,598
‫‫{\an8}‫أتعرض للأذى‬

646
00:52:36,765 --> 00:52:38,475
‫‫{\an8}‫من يؤذيك؟‬

647
00:52:38,642 --> 00:52:42,771
‫‫{\an8}‫بغل عيناه حمراوان‬

648
00:52:45,398 --> 00:52:48,818
‫‫{\an8}‫يركلني ويعضني‬

649
00:52:48,985 --> 00:52:51,154
‫‫{\an8}‫حسناً‬

650
00:52:51,321 --> 00:52:53,323
‫‫{\an8}‫وهل تسعى للفرار؟‬

651
00:52:54,074 --> 00:52:55,283
‫‫{\an8}‫لا‬

652
00:52:55,909 --> 00:52:57,827
‫‫{\an8}‫لماذا؟‬

653
00:52:57,994 --> 00:53:02,290
‫‫{\an8}‫لأنه يقول لي إنه أبي وإن
‫‫‫علي أن أطيعه‬

654
00:53:06,753 --> 00:53:08,546
‫‫{\an8}‫وماذا يقول لك أيضاًً؟‬

655
00:53:09,756 --> 00:53:11,341
‫‫{\an8}‫يقول لي...‬

656
00:53:16,888 --> 00:53:19,057
‫‫{\an8}‫...اقتل نفسك‬

657
00:53:20,558 --> 00:53:21,685
‫‫{\an8}‫أره‬

658
00:53:27,524 --> 00:53:29,985
‫‫{\an8}‫استيقظ وعلى ظهره هذه‬

659
00:53:32,153 --> 00:53:33,530
‫‫‫حسناً‬

660
00:53:39,744 --> 00:53:40,954
‫‫‫البغل‬

661
00:53:42,330 --> 00:53:44,249
‫‫‫بغل‬

662
00:53:47,419 --> 00:53:49,004
‫‫{\an8}‫البغل في الحلم؟‬

663
00:53:50,088 --> 00:53:51,256
‫‫{\an8}‫فينشنزو؟‬

664
00:53:52,424 --> 00:53:55,552
‫‫{\an8}‫البغل... في الحلم؟‬

665
00:53:56,970 --> 00:53:58,930
‫‫{\an8}‫أو أمك؟‬

666
00:54:01,600 --> 00:54:03,226
‫‫{\an8}‫ليس أمك؟‬

667
00:54:05,145 --> 00:54:07,272
‫‫{\an8}‫أيتها الأم‬

668
00:54:07,439 --> 00:54:08,815
‫‫{\an8}‫- هل ضربته؟
‫‫‫- لا‬

669
00:54:09,441 --> 00:54:10,650
‫‫{\an8}‫- هل تكذبين؟
‫‫‫- لا!‬

670
00:54:10,817 --> 00:54:13,278
‫‫{\an8}‫- هل أنت كاذبة؟
‫‫‫- لا‬

671
00:54:19,951 --> 00:54:21,411
‫‫‫حسناً‬

672
00:54:24,080 --> 00:54:25,665
‫‫{\an8}‫تعال‬

673
00:54:28,960 --> 00:54:30,962
‫‫{\an8}‫افتح فمك‬

674
00:54:34,925 --> 00:54:37,594
‫‫{\an8}‫اجلبي لي وسادته‬

675
00:54:52,442 --> 00:54:54,486
‫‫‫شكراً‬

676
00:55:05,789 --> 00:55:08,458
‫‫‫اطرد جميع قوى الشر من
‫‫‫هذه الوسادة‬

677
00:55:08,625 --> 00:55:11,127
‫‫‫واهزمها واقض عليها!‬

678
00:55:13,171 --> 00:55:14,339
‫‫‫الآن!‬

679
00:55:21,846 --> 00:55:23,181
‫‫‫الشرير!‬

680
00:55:24,015 --> 00:55:25,308
‫‫‫الشرير!‬

681
00:55:27,477 --> 00:55:29,187
‫‫‫الشرير!‬

682
00:55:29,354 --> 00:55:30,814
‫‫{\an8}‫الشرير!‬

683
00:55:42,659 --> 00:55:47,080
‫‫‫نطردك يا أيتها الأرواح المدنسة...‬

684
00:55:47,872 --> 00:55:49,916
‫‫‫...ويا أيتها القوى الشريرة...‬

685
00:55:51,042 --> 00:55:54,212
‫‫‫...ويا أيها العدو الجهنمي المهاجم‬

686
00:56:15,442 --> 00:56:18,194
‫‫{\an8}‫كفى، مفهوم؟‬

687
00:56:18,361 --> 00:56:21,489
‫‫{\an8}‫ما من شخص سيموت‬

688
00:56:25,285 --> 00:56:27,078
‫‫‫اعذريني‬

689
00:56:51,811 --> 00:56:54,439
‫‫‫يفترض بي أن أهتم بهذا المكان
‫‫‫ولكن...‬

690
00:56:56,399 --> 00:56:59,152
‫‫‫...ضميري يؤنبني فوقتي
‫‫‫ضيق دائماً‬

691
00:56:59,319 --> 00:57:02,155
‫‫‫أتتساءل عما إذا كان الذين
‫‫‫تساعدهم مخطئين؟‬

692
00:57:02,322 --> 00:57:03,406
‫‫‫أجل، أحياناً‬

693
00:57:04,699 --> 00:57:06,826
‫‫‫ولكن تستمر بالقيام بما تفعله‬

694
00:57:06,993 --> 00:57:09,412
‫‫‫وما المانع؟
‫‫‫لم تؤذ صلاة شخصاً يوماً‬

695
00:57:09,579 --> 00:57:11,831
‫‫‫ولا بأس لو ظلوا مقتنعين بأمر...‬

696
00:57:11,998 --> 00:57:13,250
‫‫‫...قد لا يكون صحيحاً؟‬

697
00:57:13,416 --> 00:57:15,794
‫‫‫أجل، ما المانع؟‬

698
00:57:15,961 --> 00:57:19,089
‫‫‫و ما قناعتك أنت؟‬

699
00:57:19,256 --> 00:57:20,966
‫‫‫يفضل الناس الكذب على ذاتهم‬

700
00:57:21,132 --> 00:57:22,425
‫‫‫على مواجهة الحقيقة‬

701
00:57:23,468 --> 00:57:26,972
‫‫‫الحقيقة؟ أجل، اليقين‬

702
00:58:17,647 --> 00:58:19,065
‫‫{\an8}‫سأرحل على الفور‬

703
00:58:20,150 --> 00:58:22,277
‫‫{\an8}‫فهمت، شكراً لك‬

704
00:58:25,864 --> 00:58:28,491
‫‫‫حاولت روزاريا إغراق نفسها
‫‫‫منذ قليل‬

705
00:58:35,540 --> 00:58:37,542
‫‫{\an8}‫أعطيناها بعض الـبيثيدين
‫‫‫والـثرازودون‬

706
00:58:37,709 --> 00:58:39,169
‫‫{\an8}‫لكنها لم تهدأ‬

707
00:58:39,336 --> 00:58:41,630
‫‫{\an8}‫والقانون لا يسمح لنا بإعطائها
‫‫‫دواء آخر‬

708
00:58:48,011 --> 00:58:50,347
‫‫{\an8}‫انظر ما فعلت بها أيها الكاهن!‬

709
00:58:51,056 --> 00:58:52,599
‫‫{\an8}‫ولم أنته بعد!‬

710
00:59:25,507 --> 00:59:26,591
‫‫‫اتركها‬

711
00:59:27,509 --> 00:59:30,262
‫‫‫دعها ترى من الآمر الناهي‬

712
00:59:31,805 --> 00:59:33,098
‫‫‫أيها الشرير‬

713
00:59:33,890 --> 00:59:35,267
‫‫‫أيها المخادع‬

714
00:59:36,268 --> 00:59:37,894
‫‫‫أفصح عن اسمك‬

715
00:59:38,061 --> 00:59:39,938
‫‫‫محال!‬

716
00:59:41,481 --> 00:59:43,149
‫‫‫لماذا تسكن في جسمها؟‬

717
00:59:43,316 --> 00:59:47,112
‫‫‫لأن عذابها ممتع‬

718
00:59:48,405 --> 00:59:49,781
‫‫‫ماذا ستفعل بها؟‬

719
00:59:49,948 --> 00:59:52,617
‫‫‫التهام الذباب من لحمها المهترئ‬

720
00:59:54,286 --> 00:59:55,662
‫‫‫كيف دخلت إلى جسمها؟‬

721
00:59:55,829 --> 00:59:57,872
‫‫‫من خلال والدها‬

722
00:59:58,039 --> 00:59:59,457
‫‫‫أتتذكرين الاعتداء؟‬

723
00:59:59,624 --> 01:00:00,959
‫‫‫لا توجه إليه الكلام مباشرة‬

724
01:00:01,126 --> 01:00:04,421
‫‫{\an8}‫عندما يفتقر الشرير إلى مشغلة‬

725
01:00:04,588 --> 01:00:07,465
‫‫{\an8}‫يعتدي على أولاده‬

726
01:00:08,800 --> 01:00:09,926
‫‫‫لم أفهم‬

727
01:00:16,016 --> 01:00:18,059
‫‫‫أتعرفين شتائم بكل اللغات؟‬

728
01:00:18,226 --> 01:00:21,021
‫‫{\an8}‫هلم ننزل ونبلبل هناك لسانهم‬

729
01:00:21,187 --> 01:00:24,941
‫‫{\an8}‫حتى لا يسمع بعضهم لسان
‫‫‫بعض...‬

730
01:00:25,984 --> 01:00:27,861
‫‫{\an8}‫...أنت ضليعة بالكتاب الديني‬

731
01:00:28,028 --> 01:00:29,571
‫‫{\an8}‫نعرفه حق المعرفة‬

732
01:00:35,869 --> 01:00:37,037
‫‫‫يا لذكائك!‬

733
01:00:37,203 --> 01:00:38,747
‫‫‫لا تستخف بي، أيها المشكك!‬

734
01:00:39,539 --> 01:00:42,208
‫‫‫أنا اخترتكم‬

735
01:00:43,168 --> 01:00:45,337
‫‫‫- لماذا تنعتينني بالمشكك؟
‫‫‫- لأنك كذلك‬

736
01:00:46,588 --> 01:00:49,174
‫‫‫فالكاذب يتعرف إلى شبيهه‬

737
01:00:51,676 --> 01:00:53,970
‫‫‫هل أنت كاذبة يا روزاريا؟‬

738
01:00:54,137 --> 01:00:56,348
‫‫‫بم تريدينني أن أؤمن؟‬

739
01:00:56,514 --> 01:00:57,891
‫‫‫لا داعي للإيمان‬

740
01:00:59,392 --> 01:01:01,269
‫‫‫أتعنين أن الشرير غير موجود
‫‫‫ولست ممسوسة؟‬

741
01:01:01,478 --> 01:01:04,689
‫‫‫عليك أن تخشاني، أيها الفاني!‬

742
01:01:06,775 --> 01:01:08,902
‫‫‫وكيف عساي أخشاك وأنت
‫‫‫غير موجود؟‬

743
01:01:31,883 --> 01:01:33,635
‫‫‫هل تظن أنك فقته ذكاء؟‬

744
01:01:35,136 --> 01:01:36,763
‫‫‫ليس الشرير‬

745
01:01:37,889 --> 01:01:40,100
‫‫‫بل الشابة مريضة إلى أقصى
‫‫‫الدرجات‬

746
01:01:41,393 --> 01:01:43,895
‫‫‫ولا يعوزها كاهن بل معالج نفسي‬

747
01:01:46,439 --> 01:01:49,901
‫‫‫ما زال يخدعك، صحيح؟‬

748
01:01:54,614 --> 01:01:56,700
‫‫‫نسيت حقيبة حيلك‬

749
01:02:01,788 --> 01:02:03,832
‫‫‫إنه مخادع يا مايكل‬

750
01:02:07,419 --> 01:02:09,754
‫‫‫إنه مخادع‬

751
01:04:15,213 --> 01:04:16,715
‫‫{\an8}‫اصمدي يا روزاريا‬

752
01:04:27,350 --> 01:04:30,770
‫‫{\an8}‫هذه مأساة!
‫‫‫كيف وقعت الحادثة؟‬

753
01:04:31,354 --> 01:04:34,858
‫‫{\an8}‫من عمل هنا اليوم؟
‫‫‫أريد استجواب الجميع‬

754
01:04:39,237 --> 01:04:40,780
‫‫{\an8}‫أخبرني عن الأم‬

755
01:04:42,407 --> 01:04:46,453
‫‫{\an8}‫أصيبت بنزف داخلي غزير‬

756
01:04:48,955 --> 01:04:51,041
‫‫{\an8}‫فعلنا ما بوسعنا...‬

757
01:04:51,207 --> 01:04:54,419
‫‫{\an8}‫...ولكن لسوء الحظ،
‫‫‫عجزنا عن إنقاذها والطفل‬

758
01:05:05,513 --> 01:05:06,640
‫‫‫ماذا بعد؟‬

759
01:05:07,807 --> 01:05:09,100
‫‫‫لا شيء‬

760
01:05:10,060 --> 01:05:11,645
‫‫‫قضيت المسألة‬

761
01:05:12,479 --> 01:05:13,605
‫‫‫قتل إنساناً‬

762
01:05:13,772 --> 01:05:16,066
‫‫‫وهذا مراده في نهاية المطاف‬

763
01:05:17,400 --> 01:05:19,736
‫‫‫وسوف يجد ضحية أخرى
‫‫‫على الأرجح‬

764
01:05:23,907 --> 01:05:26,326
‫‫‫عد إلى منزلك لترتاح فقد كانت
‫‫‫ليلتك شاقة‬

765
01:05:26,493 --> 01:05:27,619
‫‫‫بالفعل‬

766
01:05:31,706 --> 01:05:33,708
‫‫‫هل أنت بخير؟‬

767
01:05:36,461 --> 01:05:37,879
‫‫‫لقد خذلتها‬

768
01:05:38,797 --> 01:05:41,132
‫‫‫فعلت ما اعتبرته الأفضل لها‬

769
01:05:42,259 --> 01:05:43,593
‫‫‫صحيح‬

770
01:05:50,433 --> 01:05:51,977
‫‫‫علي أن أرحل‬

771
01:05:54,938 --> 01:05:56,022
‫‫‫اعتن بنفسك‬

772
01:06:02,529 --> 01:06:04,239
‫‫‫أنت رجل صالح يا مايكل‬

773
01:06:05,865 --> 01:06:07,742
‫‫‫وروحك طيبة‬

774
01:06:08,994 --> 01:06:10,495
‫‫‫فدافع عنها‬

775
01:06:11,204 --> 01:06:12,497
‫‫‫واحمها‬

776
01:06:13,832 --> 01:06:15,458
‫‫‫واعتن بها‬

777
01:06:18,503 --> 01:06:21,673
‫‫‫يا إلهي! يا إلهي!‬

778
01:06:44,070 --> 01:06:46,197
‫‫‫- مرحباً
‫‫‫- أشكرك على مجيئك‬

779
01:06:46,364 --> 01:06:48,909
‫‫‫اخترت اليوم المثالي لمجيئي‬

780
01:06:49,075 --> 01:06:50,994
‫‫‫أنا ممتنة لك‬

781
01:06:51,703 --> 01:06:54,581
‫‫‫- ممنوع ذكر الأسماء
‫‫‫- أعدك‬

782
01:06:54,789 --> 01:06:57,834
‫‫‫يستحيل أن تكون لمست الطفل
‫‫‫إذ كانت مكبلة‬

783
01:06:58,001 --> 01:06:59,961
‫‫‫صحيح‬

784
01:07:00,128 --> 01:07:01,838
‫‫‫ما تفسيرك لذلك؟‬

785
01:07:04,049 --> 01:07:05,175
‫‫‫المسألة محيرة‬

786
01:07:05,884 --> 01:07:08,386
‫‫‫إليك القصة ففسريها
‫‫‫كما تشائين‬

787
01:07:08,553 --> 01:07:11,056
‫‫‫ويمكنك الاتصال بي لكي تطرحي
‫‫‫الأسئلة‬

788
01:07:11,222 --> 01:07:12,390
‫‫‫شكراً‬

789
01:07:16,728 --> 01:07:18,521
‫‫‫ما الذي غير رأيك؟‬

790
01:07:19,189 --> 01:07:20,357
‫‫‫وجعلك تقوم بالأمر؟‬

791
01:07:21,524 --> 01:07:23,777
‫‫‫احتجت أن أخبر شخصاً‬

792
01:07:26,947 --> 01:07:28,031
‫‫‫دعني أستوضح‬

793
01:07:28,740 --> 01:07:32,077
‫‫‫هربت من المنزل واخترت
‫‫‫حياة العفة؟‬

794
01:07:32,911 --> 01:07:34,162
‫‫‫أكانت حياتك المنزلية شنيعة؟‬

795
01:07:34,329 --> 01:07:36,081
‫‫‫تبدو الفكرة سخيفة عندما
‫‫‫تصورينها هكذا‬

796
01:07:36,248 --> 01:07:38,917
‫‫‫بل تبدو سخيفة لأنها ليست
‫‫‫منطقية‬

797
01:07:39,834 --> 01:07:41,920
‫‫‫أتعني أنك لم تحس بالدعوة
‫‫‫يوماً؟‬

798
01:07:43,630 --> 01:07:45,382
‫‫‫أمي...‬

799
01:07:45,548 --> 01:07:48,176
‫‫‫...كانت تقول لي:
‫‫‫لديك حظوة عند القدير‬

800
01:07:49,886 --> 01:07:51,096
‫‫‫أكنت تشعر بها؟‬

801
01:07:52,430 --> 01:07:53,932
‫‫‫رغبت في ذلك‬

802
01:07:57,310 --> 01:08:00,480
‫‫‫- ما الذي أوصلك إلى هنا؟
‫‫‫- القصة طويلة‬

803
01:08:00,647 --> 01:08:02,941
‫‫‫لن نبارح مكاننا لذا ابدأي‬

804
01:08:04,442 --> 01:08:06,861
‫‫‫والداي أدخلا أخي إلى مصحة
‫‫‫عقلية‬

805
01:08:07,028 --> 01:08:08,530
‫‫‫عندما كان بعمر الـ 19‬

806
01:08:10,240 --> 01:08:12,075
‫‫‫وكان يعاني من اضطراب فائق‬

807
01:08:12,242 --> 01:08:15,203
‫‫‫وقال إنه يسمع أصواتاً تأمره
‫‫‫بالقيام بأمور‬

808
01:08:16,162 --> 01:08:18,665
‫‫‫وكان يقول لي إن الشرير يكلمه‬

809
01:08:22,752 --> 01:08:25,629
‫‫‫وأحياناً كان يعلمني بأقوال الشرير‬

810
01:08:29,426 --> 01:08:31,761
‫‫‫وقد تحققت توقعاته بضع مرات‬

811
01:08:34,138 --> 01:08:35,307
‫‫‫ما أرعبني‬

812
01:08:36,348 --> 01:08:38,268
‫‫‫وكنت أخشاه أيضاً‬

813
01:08:40,937 --> 01:08:41,980
‫‫‫أعي أن ما سأقوله رهيب‬

814
01:08:42,147 --> 01:08:45,942
‫‫‫ولكن تسهل حياتي عندما
‫‫‫لا أفكر فيه‬

815
01:10:26,918 --> 01:10:29,212
‫‫‫يؤسفني إيقاظك يا مايكل‬

816
01:10:30,755 --> 01:10:32,507
‫‫‫ارتأيت أنه يستحسن أن
‫‫‫أخبرك بنفسي‬

817
01:10:33,258 --> 01:10:34,926
‫‫‫بخصوص والدك‬

818
01:10:37,012 --> 01:10:38,555
‫‫‫ولم يستعد وعيه؟‬

819
01:10:38,722 --> 01:10:41,266
‫‫‫لا، كانت السكتة الدماغية حادة‬

820
01:10:41,433 --> 01:10:44,144
‫‫‫وقد يستقر وضعه أو يبقى
‫‫‫على حاله‬

821
01:10:44,853 --> 01:10:46,146
‫‫‫- فهمت
‫‫‫- أنا آسف‬

822
01:10:46,313 --> 01:10:48,898
‫‫‫ولكن لا يسعني إعلامك بمعلومات
‫‫‫أخرى الآن‬

823
01:10:55,363 --> 01:10:57,490
‫‫‫أنا آسف يا مايكل‬

824
01:10:57,657 --> 01:11:00,118
‫‫‫سوف أشمله بصلواتي‬

825
01:11:03,830 --> 01:11:05,290
‫‫‫يمكننا مساعدتك في ترتيب
‫‫‫سفرك‬

826
01:11:07,918 --> 01:11:09,210
‫‫‫شكراً‬

827
01:12:38,925 --> 01:12:40,844
‫‫‫مؤكد أن هذه مزحة!‬

828
01:12:45,515 --> 01:12:47,058
‫‫{\an8}‫تحذر خطوط الطيران المسافرين‬

829
01:12:47,225 --> 01:12:48,518
‫‫{\an8}‫من مزيد من التأجيلات...‬

830
01:12:48,685 --> 01:12:52,188
‫‫{\an8}‫...حتى بعد استقرار غبار
‫‫‫بركان إيسلندة‬

831
01:12:52,355 --> 01:12:54,524
‫‫{\an8}‫وقد أدى الرماد الليلة إلى
‫‫‫إغلاق المطارات...‬

832
01:12:54,691 --> 01:12:56,902
‫‫{\an8}‫...في 22 بلداً في القارة...‬

833
01:12:57,068 --> 01:12:58,570
‫‫{\an8}‫...وإيطاليا وسويسرا‬

834
01:12:58,737 --> 01:13:01,114
‫‫{\an8}‫تأخرتا في إغلاق مجالهما الجوي‬

835
01:13:02,282 --> 01:13:03,658
‫‫‫مساء الخير‬

836
01:13:08,914 --> 01:13:10,206
‫‫‫أحتاج إلى غرفة‬

837
01:13:11,791 --> 01:13:13,418
‫‫‫لا عليك‬

838
01:13:17,255 --> 01:13:19,716
‫‫‫أتصل لكي أطمئن على وضع والدي‬

839
01:13:19,883 --> 01:13:21,593
‫‫‫إستفان كوفاك‬

840
01:13:21,760 --> 01:13:24,346
‫‫‫كاف، واو، فاء، ألف، كاف‬

841
01:13:24,512 --> 01:13:25,764
‫‫‫سأصلك به‬

842
01:13:36,066 --> 01:13:37,150
‫‫‫مايكل؟‬

843
01:13:37,317 --> 01:13:39,069
‫‫‫أجل، أنا مايكل‬

844
01:13:39,986 --> 01:13:41,738
‫‫‫أنا خائف‬

845
01:13:41,905 --> 01:13:44,407
‫‫‫لا بأس يا أبي فأنت بخير‬

846
01:13:44,574 --> 01:13:47,953
‫‫‫لا فقد أصابني مكروه‬

847
01:13:49,287 --> 01:13:50,580
‫‫‫لا بأس يا أبي‬

848
01:13:50,747 --> 01:13:52,457
‫‫‫أين أنت؟‬

849
01:13:53,625 --> 01:13:54,793
‫‫‫ليتك هنا‬

850
01:13:54,960 --> 01:13:58,630
‫‫‫سأصل إلى الديار قريباً فقد
‫‫‫تأخرت رحلتي‬

851
01:14:00,465 --> 01:14:01,800
‫‫‫أين أنا؟‬

852
01:14:03,426 --> 01:14:05,220
‫‫‫أنت في المستشفى‬

853
01:14:08,640 --> 01:14:10,183
‫‫‫ما بالك يا أبي؟‬

854
01:14:12,936 --> 01:14:14,521
‫‫‫أبي؟‬

855
01:14:15,272 --> 01:14:16,815
‫‫‫إنهم يؤذونني‬

856
01:14:17,482 --> 01:14:18,608
‫‫‫من هم؟‬

857
01:14:20,443 --> 01:14:21,903
‫‫‫أبي؟‬

858
01:14:22,070 --> 01:14:24,823
‫‫‫- سيد كوفاك؟
‫‫‫- أجل‬

859
01:14:24,990 --> 01:14:27,367
‫‫‫- أنا الدكتور فوراشيان
‫‫‫- حسناً!‬

860
01:14:28,159 --> 01:14:32,539
‫‫‫سيد كوفاك،
‫‫‫أحمل لك خبراً مؤسفاً‬

861
01:14:32,706 --> 01:14:34,833
‫‫‫فقد توفي والدك بعد ظهر اليوم‬

862
01:14:37,961 --> 01:14:39,337
‫‫‫ماذا؟‬

863
01:14:40,755 --> 01:14:43,133
‫‫‫مات والدك بعد ظهر اليوم‬

864
01:14:43,300 --> 01:14:45,176
‫‫‫أنا جد آسف يا سيد كوفاك‬

865
01:14:46,636 --> 01:14:49,514
‫‫‫هذا مستحيل فقد...‬

866
01:14:49,681 --> 01:14:52,475
‫‫‫كنت أكلمه منذ قليل‬

867
01:14:52,642 --> 01:14:57,147
‫‫‫سيد كوفاك، أعلنوا وفاة والدك
‫‫‫منذ 6 ساعات‬

868
01:14:57,314 --> 01:14:59,065
‫‫‫وكنت شاهداً‬

869
01:15:00,150 --> 01:15:01,651
‫‫‫أنا جد آسف‬

870
01:15:41,066 --> 01:15:43,276
‫‫‫هبها الراحة الأبدية‬

871
01:15:43,443 --> 01:15:45,820
‫‫‫وسلط عليها نورك الدائم‬

872
01:15:45,987 --> 01:15:47,239
‫‫‫عسى أن ترقد بسلام‬

873
01:15:59,334 --> 01:16:02,754
‫‫‫لست لوحدك فهو معك دائماً‬

874
01:16:02,921 --> 01:16:04,589
‫‫‫مشكك!‬

875
01:17:08,612 --> 01:17:10,238
‫‫‫مايكل!‬

876
01:17:12,949 --> 01:17:14,910
‫‫‫الكاذب يتعرف إلى شبيهه‬

877
01:17:17,787 --> 01:17:19,581
‫‫‫مايكل، إنهم يؤذونني‬

878
01:17:20,415 --> 01:17:21,458
‫‫‫أبي؟‬

879
01:17:21,625 --> 01:17:23,126
‫‫‫- أنا خائف
‫‫‫- مهلاً!‬

880
01:17:27,797 --> 01:17:30,008
‫‫‫مهلاً! أبي!‬

881
01:17:30,175 --> 01:17:31,176
‫‫‫أين أنت؟‬

882
01:17:31,343 --> 01:17:33,470
‫‫‫أبي! أبي!‬

883
01:17:36,890 --> 01:17:38,266
‫‫‫لا تقلق‬

884
01:17:39,476 --> 01:17:40,477
‫‫‫لقد تلاشى الألم‬

885
01:18:47,419 --> 01:18:48,920
‫‫‫أجهل ما يجري‬

886
01:18:49,879 --> 01:18:53,216
‫‫‫فأنا أهذي وأتخيل أموراً
‫‫‫وأسمع أصواتاً‬

887
01:18:53,383 --> 01:18:56,052
‫‫‫وأعجز عن تفسير ذلك‬

888
01:18:56,678 --> 01:18:59,014
‫‫‫كما أجهل ما أتى بي إلى هنا‬

889
01:18:59,180 --> 01:19:01,349
‫‫‫مايكل، ما الذي حدث؟‬

890
01:19:01,558 --> 01:19:03,727
‫‫‫أحتاج إلى مساعدتك‬

891
01:19:03,893 --> 01:19:06,271
‫‫‫إذ يتراءى لي أنني أفقد صوابي‬

892
01:19:07,063 --> 01:19:08,231
‫‫‫هلا تلاقينني؟‬

893
01:19:21,828 --> 01:19:25,457
‫‫{\an8}‫تحسنت حاله بشكل ملحوظ مذ
‫‫‫صلى الكاهن له‬

894
01:19:28,627 --> 01:19:30,128
‫‫{\an8}‫هل أرسلك الكاهن؟‬

895
01:19:31,087 --> 01:19:32,547
‫‫{\an8}‫أجل‬

896
01:19:32,714 --> 01:19:35,759
‫‫{\an8}‫منذ أيام،
‫‫‫رأيت ابنها يهمس في أذنها‬

897
01:19:37,052 --> 01:19:38,261
‫‫{\an8}‫وأريد أن أعرف ما قاله‬

898
01:19:40,096 --> 01:19:42,641
‫‫{\an8}‫همس ابنك في أذنك منذ أيام‬

899
01:19:44,309 --> 01:19:46,770
‫‫{\an8}‫إنه طفل ولا يعي ما يقوله‬

900
01:19:46,937 --> 01:19:50,273
‫‫{\an8}‫أرجوك، من الضروري
‫‫‫أن تخبرينا‬

901
01:19:52,817 --> 01:19:54,110
‫‫‫أرجوك‬

902
01:20:06,498 --> 01:20:07,874
‫‫‫قال...‬

903
01:20:11,586 --> 01:20:13,088
‫‫‫...إن والدك سيموت‬

904
01:20:19,469 --> 01:20:21,471
‫‫‫ومن أخبره بذلك؟‬

905
01:20:37,946 --> 01:20:41,992
‫‫‫قال إنك مطلع إذ رأيته أيضاً‬

906
01:20:42,158 --> 01:20:44,077
‫‫‫ماذا رأيت؟‬

907
01:20:45,662 --> 01:20:46,997
‫‫‫الشرير‬

908
01:20:47,956 --> 01:20:49,624
‫‫‫البغل‬

909
01:20:53,545 --> 01:20:56,423
‫‫‫- إلى أين تذهب؟
‫‫‫- مات أبي ليلة أمس‬

910
01:20:56,631 --> 01:20:58,300
‫‫‫ماذا قلت؟‬

911
01:21:00,510 --> 01:21:03,847
‫‫‫قلت إن أبي مات
‫‫‫ليلة أمس‬

912
01:21:05,473 --> 01:21:07,267
‫‫‫رباه!‬

913
01:21:08,351 --> 01:21:10,687
‫‫‫الخبر مريع! أنا جد آسفة‬

914
01:21:10,854 --> 01:21:13,023
‫‫‫ما أدرى الصبي بذلك؟‬

915
01:21:14,941 --> 01:21:16,943
‫‫‫يجب أن أكلم لوكاس‬

916
01:21:52,812 --> 01:21:55,523
‫‫{\an8}‫هلا تبارك دميتي يا أبت؟‬

917
01:22:00,779 --> 01:22:02,906
‫‫‫يا لظرفك‬

918
01:22:04,616 --> 01:22:06,493
‫‫‫يا لظرفك‬

919
01:22:56,167 --> 01:22:57,335
‫‫‫أبت؟‬

920
01:22:58,753 --> 01:22:59,838
‫‫‫أبت!‬

921
01:23:02,340 --> 01:23:04,259
‫‫‫لندخل‬

922
01:23:30,493 --> 01:23:33,288
‫‫‫- لا أرغب في الاستلقاء
‫‫‫- حسناً‬

923
01:23:35,290 --> 01:23:37,208
‫‫‫ماذا كنت تفعل بالخارج؟‬

924
01:23:39,210 --> 01:23:40,879
‫‫‫ماذا كنت تفعل بالخارج؟‬

925
01:23:47,552 --> 01:23:49,846
‫‫‫لا يسعني الجزم‬

926
01:23:50,013 --> 01:23:53,934
‫‫‫وجدت نفسي أمشي و...
‫‫‫أظن...‬

927
01:23:54,100 --> 01:23:57,354
‫‫‫أظن أنني قمت بأمر رهيب
‫‫‫وشنيع‬

928
01:23:57,520 --> 01:24:01,107
‫‫‫ولم يعد بوسعي الصلاة إذ فقدت
‫‫‫بركة القدير...‬

929
01:24:01,274 --> 01:24:03,401
‫‫‫...والصلاة هي خلاصنا الوحيد‬

930
01:24:03,568 --> 01:24:06,613
‫‫‫إنها خلاصك الوحيد وتذكر
‫‫‫أنه يعرفك‬

931
01:24:06,780 --> 01:24:09,282
‫‫‫ويعرف جميع خطاياك‬

932
01:24:11,618 --> 01:24:13,578
‫‫‫وأسرارك‬

933
01:24:25,173 --> 01:24:27,634
‫‫‫- ستحتاج إلى المساعدة
‫‫‫- فيم؟‬

934
01:24:27,842 --> 01:24:30,053
‫‫‫عليك أن تحبسني،
‫‫‫واستدع الأب زافييه‬

935
01:24:30,220 --> 01:24:32,555
‫‫‫لأنه قوي...‬

936
01:24:32,722 --> 01:24:36,309
‫‫‫...ذلك الكيان،
‫‫‫ذلك الرعب‬

937
01:24:49,948 --> 01:24:51,741
‫‫‫الرعب حقيقي يا مايكل‬

938
01:24:54,244 --> 01:24:56,121
‫‫‫إنه حقيقي‬

939
01:24:56,288 --> 01:24:58,873
‫‫‫ولكن لن تهزمه إلا بالإيمان‬

940
01:25:02,669 --> 01:25:05,964
‫‫‫والآن...
‫‫‫اذهب بعد أن تحبسني‬

941
01:25:06,131 --> 01:25:07,299
‫‫‫اذهب فوراً!‬

942
01:25:07,549 --> 01:25:08,633
‫‫‫احبسني!‬

943
01:25:13,263 --> 01:25:15,974
‫‫{\an8}‫أعتقد أن الأب زافييه رحل لليوم‬

944
01:25:16,141 --> 01:25:17,475
‫‫{\an8}‫أرجوك فالمسألة ملحة‬

945
01:25:17,642 --> 01:25:20,604
‫‫{\an8}‫سيمضي عطلة الأسبوع
‫‫‫في تشيفيتافيكيا‬

946
01:25:20,770 --> 01:25:22,439
‫‫‫وما رقم هاتفه الخلوي؟‬

947
01:25:31,615 --> 01:25:34,868
‫‫{\an8}‫هنا الأب زافييه،
‫‫‫لست متفرغاً حالياً‬

948
01:25:35,035 --> 01:25:37,996
‫‫{\an8}‫سجلوا رسالة بعد الإشارة
‫‫‫الصوتية‬

949
01:25:38,788 --> 01:25:39,998
‫‫‫أنا مايكل كوفاك‬

950
01:25:40,165 --> 01:25:41,875
‫‫‫يعاني الأب لوكاس من
‫‫‫مشكلة جدية‬

951
01:25:42,042 --> 01:25:44,294
‫‫‫اتصل بي،
‫‫‫سأعود إلى بيته‬

952
01:26:17,452 --> 01:26:20,288
‫‫{\an8}‫صار ملكي الآن‬

953
01:26:47,899 --> 01:26:49,025
‫‫‫مايكل‬

954
01:26:51,319 --> 01:26:52,529
‫‫‫ما هذا؟‬

955
01:26:54,698 --> 01:26:55,949
‫‫‫ماذا؟‬

956
01:27:10,088 --> 01:27:11,548
‫‫‫لست أدري‬

957
01:27:16,720 --> 01:27:22,267
‫‫‫هبني أن أقترب منك‬

958
01:27:27,230 --> 01:27:28,273
‫‫‫أبت؟‬

959
01:27:29,232 --> 01:27:30,775
‫‫‫خرج للأسف‬

960
01:27:31,401 --> 01:27:33,153
‫‫‫ادخل من فضلك‬

961
01:27:40,827 --> 01:27:42,913
‫‫‫هلا نبدأ؟‬

962
01:27:43,622 --> 01:27:45,624
‫‫‫في الوقت المناسب يا أبت‬

963
01:27:45,790 --> 01:27:47,125
‫‫‫قلت لك إنه ليس هنا‬

964
01:27:47,459 --> 01:27:48,960
‫‫‫ومن تكون؟‬

965
01:27:49,127 --> 01:27:50,629
‫‫‫مجرد صديق قديم‬

966
01:27:51,254 --> 01:27:53,298
‫‫‫- "صديق"؟
‫‫‫- أجل‬

967
01:27:54,132 --> 01:27:56,217
‫‫‫لا أفهم ما تقول‬

968
01:27:56,968 --> 01:27:59,387
‫‫‫بل تفهمه يا مايكل‬

969
01:28:01,097 --> 01:28:02,974
‫‫‫ولطالما فهمته‬

970
01:28:04,267 --> 01:28:07,520
‫‫‫هل أعجبتك الهدية التي علقتها
‫‫‫على بابك؟‬

971
01:28:08,188 --> 01:28:10,023
‫‫‫هل تفهم ما أقول الآن...‬

972
01:28:11,149 --> 01:28:12,692
‫‫‫...يا مايكل؟‬

973
01:28:14,319 --> 01:28:16,154
‫‫‫أغلق الباب من فضلك‬

974
01:28:16,321 --> 01:28:17,822
‫‫‫لا نريد أن يزعجنا أحد،
‫‫‫صحيح؟‬

975
01:28:24,537 --> 01:28:27,332
‫‫‫على فكرة،
‫‫‫طلب مني والدك تبليغك تحياته‬

976
01:28:28,291 --> 01:28:29,876
‫‫‫مرحباً من الجحيم‬

977
01:28:30,502 --> 01:28:31,670
‫‫‫أنت لا تعرف والدي‬

978
01:28:31,836 --> 01:28:34,798
‫‫‫قال إنه استمتع بآخر حديث
‫‫‫دار بينكما‬

979
01:28:35,674 --> 01:28:38,093
‫‫‫ويتراءى لي أنك لم تستمتع
‫‫‫به بقدره‬

980
01:28:38,260 --> 01:28:41,471
‫‫‫- أنت كاذب
‫‫‫- ينعتني الجميع بالكاذب‬

981
01:28:41,638 --> 01:28:44,015
‫‫‫مات والدك الساعة 4 وثلثاً
‫‫‫عصراً...‬

982
01:28:44,182 --> 01:28:47,394
‫‫‫...في المستشفى الحقير حيث
‫‫‫ماتت أمك...‬

983
01:28:47,560 --> 01:28:48,895
‫‫‫...أو توفيت‬

984
01:28:49,062 --> 01:28:51,147
‫‫‫وكانت لحظات وعيه الأخيرة...‬

985
01:28:51,314 --> 01:28:55,110
‫‫‫...مفعمة بالذعر والرعب‬

986
01:28:55,277 --> 01:28:57,070
‫‫‫وكان وحيداً في دار الموتى‬

987
01:28:57,237 --> 01:28:59,656
‫‫‫ولم يمسك نسيب له بيده...‬

988
01:28:59,823 --> 01:29:03,910
‫‫‫...ولم يودعه أحبائه‬

989
01:29:04,911 --> 01:29:07,747
‫‫‫لأنك هجرته يا مايكل...‬

990
01:29:07,914 --> 01:29:12,460
‫‫‫...ما سبب له ألماً شديداً في
‫‫‫أواخر حياته‬

991
01:29:13,712 --> 01:29:16,298
‫‫‫آذيته أكثر من الآخرين‬

992
01:29:16,464 --> 01:29:18,550
‫‫‫وإكراماً للقدير‬

993
01:29:18,717 --> 01:29:20,343
‫‫‫هل تقرأ أفكاري؟‬

994
01:29:22,345 --> 01:29:23,555
‫‫‫أجل‬

995
01:29:23,722 --> 01:29:27,392
‫‫‫لا، ربما، لا، أجل‬

996
01:29:28,101 --> 01:29:30,687
‫‫‫- هل تقرأ أفكاري؟
‫‫‫- فيم أفكر الآن؟‬

997
01:29:30,854 --> 01:29:34,190
‫‫‫أنت ممل يا أيها الحقير‬

998
01:29:34,357 --> 01:29:37,569
‫‫‫أتظن أنني أخشاك؟
‫‫‫عجزت عن مواجهة أبيك‬

999
01:29:37,736 --> 01:29:39,279
‫‫‫أبوك وأمك!‬

1000
01:29:39,446 --> 01:29:40,864
‫‫‫مايكي! مايكي!‬

1001
01:29:41,031 --> 01:29:42,866
‫‫‫- تراجع!
‫‫‫- لا تأمرني!‬

1002
01:29:43,033 --> 01:29:45,493
‫‫‫- القدير يأمرك
‫‫‫- حقا؟‬

1003
01:29:45,660 --> 01:29:49,080
‫‫‫يا للإثارة! مذهل! لا يهم!‬

1004
01:29:49,247 --> 01:29:51,082
‫‫‫أنت وحقيقتك المقززة!‬

1005
01:29:51,249 --> 01:29:53,835
‫‫‫أنت نكرة! وجاهل!‬

1006
01:29:54,419 --> 01:29:56,046
‫‫‫مشكك!‬

1007
01:29:57,672 --> 01:29:59,883
‫‫‫قدر شكوكك،
‫‫‫من الظلام إلى النور‬

1008
01:30:00,050 --> 01:30:02,344
‫‫‫يا عاشق روحي،
‫‫‫أليس هذا رائعاً؟‬

1009
01:30:02,510 --> 01:30:04,554
‫‫‫لن أهجرك أبدا يا مايكل‬

1010
01:30:04,721 --> 01:30:07,557
‫‫‫لذا أرجوك أيها الواعظ الكاهن‬

1011
01:30:07,766 --> 01:30:09,225
‫‫‫اطلب من القدير مساعدتي‬

1012
01:30:09,392 --> 01:30:11,311
‫‫‫فأنا مجرد رجل مسكين من ويلز‬

1013
01:30:11,478 --> 01:30:15,231
‫‫‫وقد تأنقت من أجل الكرنفال
‫‫‫يا أمي‬

1014
01:30:17,317 --> 01:30:21,238
‫‫‫ليس هنا أيها الكاهن!‬

1015
01:30:42,550 --> 01:30:44,552
‫‫‫ساعدني يا رب!‬

1016
01:30:45,220 --> 01:30:46,972
‫‫‫ساعدني يا رب!‬

1017
01:30:49,307 --> 01:30:51,184
‫‫‫ساعدني يا رب!‬

1018
01:30:51,935 --> 01:30:53,353
‫‫‫ساعدني يا رب!‬

1019
01:31:09,035 --> 01:31:10,453
‫‫‫مايكل...‬

1020
01:31:11,413 --> 01:31:13,456
‫‫‫...ما الذي يصيبني؟‬

1021
01:31:14,040 --> 01:31:16,042
‫‫‫- ساعدني يا رب
‫‫‫- أبت‬

1022
01:31:16,209 --> 01:31:17,794
‫‫‫أوثقني، أوثقني‬

1023
01:31:18,670 --> 01:31:20,046
‫‫‫آنجيلينا!‬

1024
01:31:23,425 --> 01:31:24,926
‫‫‫آنجيلينا!‬

1025
01:31:26,303 --> 01:31:28,430
‫‫‫آنجيلينا!‬

1026
01:31:31,641 --> 01:31:33,351
‫‫‫ساعديني!‬

1027
01:31:37,314 --> 01:31:38,982
‫‫‫الآن!‬

1028
01:31:56,249 --> 01:31:59,210
‫‫‫- وماذا بعد؟
‫‫‫- لست أدري‬

1029
01:31:59,377 --> 01:32:00,879
‫‫‫ربما علينا أن ننتظر الأب
‫‫‫زافييه‬

1030
01:32:01,046 --> 01:32:02,672
‫‫‫لا يمكننا إبقاؤه موثقاً
‫‫‫حتى الإثنين‬

1031
01:32:26,321 --> 01:32:28,823
‫‫‫إن كنت لا تودين القيام بالأمر،
‫‫‫سأتفهمك‬

1032
01:32:30,784 --> 01:32:31,826
‫‫‫لا‬

1033
01:32:32,661 --> 01:32:34,537
‫‫‫هذا ما طلبت رؤيته‬

1034
01:32:50,720 --> 01:32:51,846
‫‫‫بارك عبدتك هذه‬

1035
01:32:52,013 --> 01:32:54,432
‫‫‫واحمها من الأذى ونجها من
‫‫‫كل الشرور‬

1036
01:32:54,599 --> 01:32:56,476
‫‫‫- آمين
‫‫‫- آمين‬

1037
01:32:56,643 --> 01:32:58,270
‫‫‫آمين‬

1038
01:32:58,436 --> 01:32:59,604
‫‫‫كرري أقوالي‬

1039
01:32:59,771 --> 01:33:01,898
‫‫‫كرري أقواله يا حبيبتي‬

1040
01:33:02,065 --> 01:33:03,400
‫‫‫- يا رب ارحمنا
‫‫‫- يا رب ارحمنا‬

1041
01:33:03,566 --> 01:33:04,985
‫‫‫- كافر
‫‫‫- ارحمنا‬

1042
01:33:05,151 --> 01:33:06,528
‫‫‫- ارحمنا
‫‫‫- مشكك!‬

1043
01:33:06,695 --> 01:33:08,280
‫‫‫- يا رب ارحمنا
‫‫‫- يا رب ارحمنا‬

1044
01:33:08,446 --> 01:33:11,074
‫‫‫الجحيم لا يرحم!
‫‫‫وقد سكنت الكاهن وسأسكنك!‬

1045
01:33:11,241 --> 01:33:12,367
‫‫‫لنصل‬

1046
01:33:12,534 --> 01:33:14,703
‫‫‫خلص هذا الرجل،
‫‫‫عبدك لوكاس تريفانت‬

1047
01:33:14,869 --> 01:33:16,830
‫‫‫- لست عبداً
‫‫‫- لأنك أمله يا رب‬

1048
01:33:16,997 --> 01:33:18,498
‫‫‫- لأنك أمله
‫‫‫- تبدد الأمل!‬

1049
01:33:18,665 --> 01:33:20,917
‫‫‫لا تسمح للعدو بهزمه،
‫‫‫اسمعنا يا رب‬

1050
01:33:21,084 --> 01:33:22,919
‫‫‫- اسمعنا
‫‫‫- يعجز عن سماعكما‬

1051
01:33:23,086 --> 01:33:24,379
‫‫‫فهو ليس حاضراً!‬

1052
01:33:24,546 --> 01:33:26,047
‫‫‫القدير غائب!‬

1053
01:33:36,474 --> 01:33:38,643
‫‫‫اطرد يا رب قوة الشرير‬

1054
01:33:38,768 --> 01:33:41,605
‫‫‫يا آنجي، هل تحرش بك؟‬

1055
01:33:41,771 --> 01:33:44,357
‫‫‫لأنه يود ذلك،
‫‫‫شأنه شأنك، صحيح؟‬

1056
01:33:44,524 --> 01:33:48,320
‫‫‫- واحمه جسداً وروحاً
‫‫‫- مايكي، أنت تعجبها‬

1057
01:33:48,486 --> 01:33:49,654
‫‫‫مفاتنها جميلة‬

1058
01:33:50,822 --> 01:33:51,865
‫‫‫أناشدك يا قدير‬

1059
01:33:52,032 --> 01:33:54,451
‫‫‫وأطلب منك بتواضع أن تفصل
‫‫‫عن هذا الشرير...‬

1060
01:33:54,618 --> 01:33:56,369
‫‫‫...أن تفصل عن هذا الشرير...‬

1061
01:33:56,536 --> 01:33:58,830
‫‫‫- ...هذا الرجل الذي خلقته--
‫‫‫- ...خلقته في الخطيئة‬

1062
01:33:58,997 --> 01:34:00,290
‫‫‫الذي خلقته على صورتك‬

1063
01:34:00,457 --> 01:34:01,833
‫‫‫على صورتك الفاسدة‬

1064
01:34:04,794 --> 01:34:06,630
‫‫‫- تسلق ركبتي يا بني
‫‫‫- آمين‬

1065
01:34:06,796 --> 01:34:08,673
‫‫‫آمين‬

1066
01:34:32,656 --> 01:34:35,075
‫‫‫بموجب الأسرار المقدسة...‬

1067
01:34:39,329 --> 01:34:42,123
‫‫‫...آمرك بأن تعلمني باسمك من
‫‫‫خلال إشارة ما‬

1068
01:34:50,340 --> 01:34:51,383
‫‫‫اسمك أيها الشرير‬

1069
01:34:53,218 --> 01:34:54,678
‫‫‫اسمك أيها الشرير‬

1070
01:34:54,844 --> 01:34:56,846
‫‫‫أعلمني باسمك!‬

1071
01:35:15,073 --> 01:35:16,283
‫‫{\an8}‫يا حبيبتي‬

1072
01:35:16,783 --> 01:35:17,867
‫‫{\an8}‫يا زهرتي‬

1073
01:35:19,160 --> 01:35:21,371
‫‫{\an8}‫يا جميلتي‬

1074
01:35:26,585 --> 01:35:27,752
‫‫‫يا حبيبتي‬

1075
01:35:28,753 --> 01:35:30,255
‫‫‫يا حبيبتي‬

1076
01:35:30,880 --> 01:35:32,674
‫‫‫يا زهرتي‬

1077
01:35:32,841 --> 01:35:33,925
‫‫‫يا زهرتي‬

1078
01:35:34,926 --> 01:35:37,178
‫‫‫يا جميلتي‬

1079
01:35:40,599 --> 01:35:43,268
‫‫‫والدك يتصل بك من الجحيم‬

1080
01:35:54,613 --> 01:35:55,822
‫‫‫مايكل؟‬

1081
01:35:57,240 --> 01:35:58,950
‫‫‫مايكل!‬

1082
01:36:00,660 --> 01:36:02,495
‫‫‫ما الذي حدث؟‬

1083
01:36:02,662 --> 01:36:04,789
‫‫‫أعجز عن القيام بالأمر‬

1084
01:36:04,956 --> 01:36:07,292
‫‫‫فالمسألة تتخطى لفظ الكلمات‬

1085
01:36:09,336 --> 01:36:10,962
‫‫‫رأيته‬

1086
01:36:11,713 --> 01:36:12,964
‫‫‫فبم لا تؤمن؟‬

1087
01:36:15,091 --> 01:36:16,301
‫‫‫بنفسي‬

1088
01:36:18,553 --> 01:36:20,096
‫‫‫ألا تفهمين؟‬

1089
01:36:21,932 --> 01:36:23,767
‫‫‫ما سبب وجودك هنا؟‬

1090
01:36:27,646 --> 01:36:30,607
‫‫‫جذبك سبب إلى هذا المكان
‫‫‫يا مايكل‬

1091
01:36:31,149 --> 01:36:33,401
‫‫‫وقد اتخذت قرارات عديدة‬

1092
01:36:34,402 --> 01:36:37,656
‫‫‫ومنها هجر منزلك ووالدك‬

1093
01:36:38,448 --> 01:36:40,283
‫‫‫ومجيئك إلى هنا‬

1094
01:36:42,369 --> 01:36:44,704
‫‫‫ما آل إلى الموقف الحالي‬

1095
01:36:46,289 --> 01:36:48,083
‫‫‫مشيئة القدر‬

1096
01:36:48,792 --> 01:36:50,835
‫‫‫لست لوحدك‬

1097
01:36:53,129 --> 01:36:54,339
‫‫‫لست لوحدك‬

1098
01:36:55,840 --> 01:36:57,509
‫‫‫ماذا قلت؟‬

1099
01:36:59,177 --> 01:37:01,346
‫‫‫لست لوحدك‬

1100
01:37:51,354 --> 01:37:52,522
‫‫‫مايكل‬

1101
01:37:53,690 --> 01:37:55,191
‫‫‫أبت؟‬

1102
01:37:55,358 --> 01:37:56,484
‫‫‫استسلم‬

1103
01:37:57,319 --> 01:38:00,113
‫‫‫تنقصك القوة والإيمان‬

1104
01:38:00,280 --> 01:38:01,698
‫‫‫صل فحسب يا مايكل‬

1105
01:38:02,949 --> 01:38:05,327
‫‫‫مرحباً يا آنجي‬

1106
01:38:06,453 --> 01:38:08,830
‫‫‫هل لي بطرح سؤال؟‬

1107
01:38:08,997 --> 01:38:12,042
‫‫‫متى رأيت شقيقك آخر مرة؟‬

1108
01:38:14,002 --> 01:38:15,378
‫‫‫يا لك من ساقطة‬

1109
01:38:15,921 --> 01:38:17,255
‫‫‫لا تصغي إليه‬

1110
01:38:17,422 --> 01:38:20,926
‫‫‫لا تصغي إلي،
‫‫‫لكنك لم تصغ إليه، صحيح؟‬

1111
01:38:21,092 --> 01:38:24,387
‫‫‫شقيقك الأصغر، تركته يتعفن‬

1112
01:38:24,554 --> 01:38:26,389
‫‫‫في المصحة العقلية الكريهة
‫‫‫الرائحة‬

1113
01:38:26,556 --> 01:38:30,602
‫‫‫وأدرت له ظهرك فيما خنقته
‫‫‫صيحاته‬

1114
01:38:30,769 --> 01:38:33,647
‫‫‫هل تتذكرين ذلك يا آنجي؟‬

1115
01:38:34,731 --> 01:38:37,150
‫‫‫لن تنسيه ما حييت‬

1116
01:38:37,317 --> 01:38:39,152
‫‫‫لذا نفعل به ما يحلو لنا الآن‬

1117
01:38:39,319 --> 01:38:42,447
‫‫‫وهو يعيش في بلاد الشقاء
‫‫‫والرهبة‬

1118
01:38:42,614 --> 01:38:43,782
‫‫‫بفضل أخته الكبرى‬

1119
01:38:45,325 --> 01:38:47,494
‫‫‫لماذا تبكين يا عزيزتي؟‬

1120
01:38:47,661 --> 01:38:49,329
‫‫‫خلتك تريدين معرفة الحقيقة‬

1121
01:38:49,496 --> 01:38:52,832
‫‫‫كما الفتى الضاحك الذي يعيش
‫‫‫من أجل الحقيقة‬

1122
01:38:52,999 --> 01:38:54,668
‫‫‫أليس كذلك يا مايكي؟‬

1123
01:38:54,834 --> 01:38:56,086
‫‫‫دعها وشأنها‬

1124
01:38:56,253 --> 01:38:58,755
‫‫‫أتظنني لا أعرف جميع أسرارك
‫‫‫السامة؟‬

1125
01:38:58,922 --> 01:39:00,632
‫‫‫وخطاياك التافهة؟‬

1126
01:39:00,799 --> 01:39:03,260
‫‫‫كنت تخجل بأبيك وكان
‫‫‫يخجل بك‬

1127
01:39:03,426 --> 01:39:06,096
‫‫‫وكنت تكرهه وبادلك الكراهية‬

1128
01:39:06,263 --> 01:39:08,431
‫‫‫شكلا عائلة رائعة‬

1129
01:39:09,266 --> 01:39:13,270
‫‫‫أتظن أن القدير يحبك فيما
‫‫‫كرهك والدك؟‬

1130
01:39:13,436 --> 01:39:17,941
‫‫‫لا، الرب لم يخترك يوماً
‫‫‫يا مايكل‬

1131
01:39:18,108 --> 01:39:20,193
‫‫‫بل ولدت لكي تخدمني‬

1132
01:39:20,360 --> 01:39:21,444
‫‫‫كفى!‬

1133
01:39:24,906 --> 01:39:26,616
‫‫‫يا للهول!‬

1134
01:39:27,367 --> 01:39:29,411
‫‫‫أصبت الهدف‬

1135
01:39:31,037 --> 01:39:35,458
‫‫‫وأمك لم تر ملاكاً بريئاً منذ
‫‫‫سنوات عديدة‬

1136
01:39:36,418 --> 01:39:37,502
‫‫‫لا‬

1137
01:39:37,919 --> 01:39:39,170
‫‫‫بل رأتني‬

1138
01:39:40,672 --> 01:39:43,133
‫‫‫اخترتني منذ فترة طويلة جداً...‬

1139
01:39:44,009 --> 01:39:48,305
‫‫‫...يوم كنت صبياً صغيراً
‫‫‫يلوث سرواله‬

1140
01:39:48,471 --> 01:39:49,764
‫‫‫تذكر يا مايكل‬

1141
01:39:49,931 --> 01:39:51,474
‫‫‫تذكر يا مايكل‬

1142
01:39:51,641 --> 01:39:55,854
‫‫‫أتتذكر يومئذ ما فعلت؟
‫‫‫ليتك تتذكر‬

1143
01:39:56,021 --> 01:39:59,566
‫‫‫تذكر يا مايكل، تذكر‬

1144
01:40:02,527 --> 01:40:03,778
‫‫‫يا للهول!‬

1145
01:40:03,945 --> 01:40:07,365
‫‫‫إنه وحيد‬

1146
01:40:09,075 --> 01:40:10,118
‫‫‫أجل‬

1147
01:40:10,285 --> 01:40:12,329
‫‫‫القدير اختارك يا مايكل‬

1148
01:40:12,495 --> 01:40:15,332
‫‫‫ولهذا السبب أنت هنا،
‫‫‫فتقبل الواقع‬

1149
01:40:15,498 --> 01:40:16,875
‫‫‫- أجل
‫‫‫- تقبل القدير‬

1150
01:40:17,042 --> 01:40:19,294
‫‫‫- تقبل الشر
‫‫‫- لن تنتصر من دونه‬

1151
01:40:19,461 --> 01:40:21,838
‫‫‫لا‬

1152
01:40:26,384 --> 01:40:27,469
‫‫‫لا!‬

1153
01:40:38,647 --> 01:40:43,276
‫‫‫هل أسكب حقيقة العالم الفاني
‫‫‫المحتضرة...‬

1154
01:40:43,443 --> 01:40:46,029
‫‫‫...في رحمك الغالي الطاهر؟‬

1155
01:40:47,572 --> 01:40:49,616
‫‫‫أتتذكرين صيحاته الخانقة...‬

1156
01:40:49,783 --> 01:40:52,994
‫‫‫...عندما أدرت له ظهرك
‫‫‫ورحلت؟‬

1157
01:40:53,161 --> 01:40:55,247
‫‫‫أردت معرفة الحقيقة يا آنستي‬

1158
01:40:55,413 --> 01:40:57,499
‫‫‫وها أنا ذا‬

1159
01:41:01,336 --> 01:41:03,088
‫‫‫ماذا عنك يا صاحب الشفتين
‫‫‫المغريتين؟‬

1160
01:41:07,217 --> 01:41:10,053
‫‫‫هل تشعر بالسبر في أحشائك
‫‫‫يا مايكل؟‬

1161
01:41:10,220 --> 01:41:11,846
‫‫‫لوكاس، أصغ إلي، أرجوك‬

1162
01:41:12,389 --> 01:41:14,432
‫‫‫لوكاس ليس هنا‬

1163
01:41:14,599 --> 01:41:15,934
‫‫‫ولن يعود أبداً‬

1164
01:41:18,603 --> 01:41:21,231
‫‫‫هل تشعر بالحفر والخدش
‫‫‫في أحشائك...‬

1165
01:41:21,398 --> 01:41:23,775
‫‫‫...وكأن القدير يعذبك؟‬

1166
01:41:23,942 --> 01:41:25,986
‫‫‫هل غدوت تؤمن بي يا مايكل؟‬

1167
01:41:27,571 --> 01:41:31,616
‫‫‫- هل غدوت تؤمن بي؟
‫‫‫- أجل‬

1168
01:41:34,035 --> 01:41:35,662
‫‫‫أجل، أؤمن بك‬

1169
01:41:38,665 --> 01:41:40,917
‫‫‫أؤمن بالشر‬

1170
01:42:05,025 --> 01:42:06,651
‫‫‫أؤمن بك...‬

1171
01:42:08,236 --> 01:42:10,405
‫‫‫...لذا أؤمن بالقدير‬

1172
01:42:12,157 --> 01:42:15,160
‫‫‫وأعترف بوجود القدير في
‫‫‫هذه اللحظة‬

1173
01:42:16,328 --> 01:42:19,664
‫‫‫أؤمن بالقدير الآب،
‫‫‫صانع السماء والأرض...‬

1174
01:42:19,831 --> 01:42:22,542
‫‫‫...وكل ما يرى وما لا يرى‬

1175
01:42:22,709 --> 01:42:24,502
‫‫‫أؤمن‬

1176
01:42:24,669 --> 01:42:27,839
‫‫‫أنا أطردك أيتها الروح المدنسة‬

1177
01:42:28,006 --> 01:42:30,342
‫‫‫ويا مشوهة الشرور وخالقة العذاب‬

1178
01:42:30,508 --> 01:42:33,470
‫‫‫باسم القدير،
‫‫‫اخرجي من هذا الرجل‬

1179
01:42:33,637 --> 01:42:36,139
‫‫‫باسم العذراء، اخرجي فورا‬

1180
01:42:36,306 --> 01:42:37,432
‫‫‫آمرك!‬

1181
01:42:37,974 --> 01:42:39,476
‫‫‫أنا المؤمن!‬

1182
01:42:39,643 --> 01:42:41,686
‫‫‫باسم القدير...‬

1183
01:42:41,853 --> 01:42:44,689
‫‫‫...اخرجي من جسم هذا الرجل
‫‫‫الذي خلقه الرب‬

1184
01:42:44,856 --> 01:42:48,652
‫‫‫وآمرك هو من طلب طردك من
‫‫‫الجنة السامية...‬

1185
01:42:48,818 --> 01:42:50,445
‫‫‫...إلى أعماق الجحيم!‬

1186
01:42:50,612 --> 01:42:53,573
‫‫‫اسمع يا إبليس وارتعب
‫‫‫يا عدو الإيمان!‬

1187
01:42:53,740 --> 01:42:57,369
‫‫‫واخش الرب!‬

1188
01:42:59,746 --> 01:43:01,248
‫‫‫لن أدعك وشأنك أبداً‬

1189
01:43:05,043 --> 01:43:07,712
‫‫‫لن أدعك وشأنك أبداً‬

1190
01:43:20,058 --> 01:43:21,434
‫‫‫أفصح عن اسمك‬

1191
01:43:24,062 --> 01:43:27,565
‫‫‫آمرك بالإفصاح عن اسمك‬

1192
01:43:32,112 --> 01:43:35,699
‫‫‫باسم الروح الطيبة،
‫‫‫آمرك بإعلامي باسمك‬

1193
01:43:37,951 --> 01:43:40,370
‫‫‫القدير يأمرك!
‫‫‫ما اسمك؟‬

1194
01:43:41,079 --> 01:43:42,122
‫‫‫ما اسمك؟‬

1195
01:43:42,289 --> 01:43:44,624
‫‫‫أعلمني باسمك!‬

1196
01:43:45,166 --> 01:43:47,586
‫‫‫بعل!‬

1197
01:43:49,421 --> 01:43:52,090
‫‫‫بعل!‬

1198
01:43:54,259 --> 01:43:57,387
‫‫‫بعل!‬

1199
01:43:59,264 --> 01:44:04,394
‫‫‫بعل!‬

1200
01:44:16,907 --> 01:44:19,534
‫‫‫أنا أعرفك يا بعل‬

1201
01:44:19,701 --> 01:44:23,455
‫‫‫وآمرك بالانسحاب على الفور‬

1202
01:44:24,497 --> 01:44:26,583
‫‫‫غادر هذا المكان، ارحل!‬

1203
01:44:27,292 --> 01:44:28,919
‫‫‫استسلم الآن‬

1204
01:46:05,849 --> 01:46:07,892
‫‫‫إنها بحالة ممتازة،
‫‫‫صحيح؟‬

1205
01:46:08,435 --> 01:46:09,853
‫‫‫أجل‬

1206
01:46:10,937 --> 01:46:13,523
‫‫‫كانت دراجة مقبولة‬

1207
01:46:13,690 --> 01:46:15,567
‫‫‫يوم كانت جديدة‬

1208
01:46:15,734 --> 01:46:17,277
‫‫‫ونقلتني إلى هنا منذ سنوات عديدة‬

1209
01:46:18,361 --> 01:46:19,696
‫‫‫على كل حال...‬

1210
01:46:19,863 --> 01:46:22,324
‫‫‫هل تهم بالرحيل؟‬

1211
01:46:22,490 --> 01:46:23,992
‫‫‫أجل‬

1212
01:46:24,159 --> 01:46:27,704
‫‫‫أتمنى أن تجد موقعك في العالم
‫‫‫ذات يوم‬

1213
01:46:28,663 --> 01:46:29,789
‫‫‫- هذا ما أتمناه
‫‫‫- ومتى وجدته...‬

1214
01:46:29,956 --> 01:46:33,084
‫‫‫...لا تنس تلاوة بضع صلوات على
‫‫‫نية خاطئ عجوز‬

1215
01:46:33,752 --> 01:46:35,503
‫‫‫اتل الصلاة بضع مرات
‫‫‫على نيتي‬

1216
01:46:35,670 --> 01:46:38,173
‫‫‫عسى ألا يتعبك ذلك،
‫‫‫اتفقنا؟‬

1217
01:46:38,924 --> 01:46:41,092
‫‫‫- اتفقنا
‫‫‫- جيد‬

1218
01:46:43,762 --> 01:46:47,390
‫‫‫عندما زرتني أول مرة،
‫‫‫تراءى لي أنك مدع...‬

1219
01:46:47,557 --> 01:46:50,602
‫‫‫...ورغبت في طردك بركلة،
‫‫‫ولكن لم أفعل ذلك‬

1220
01:46:50,769 --> 01:46:53,563
‫‫‫لأنني رأيت بعض نواحي
‫‫‫شخصيتي فيك‬

1221
01:46:54,981 --> 01:46:56,608
‫‫‫أليست الفكرة مخيفة؟‬

1222
01:46:58,026 --> 01:47:01,238
‫‫‫- أجل، بالتأكيد
‫‫‫- بالفعل‬

1223
01:47:01,988 --> 01:47:03,323
‫‫‫قضيت المسألة،
‫‫‫شكراً جزيلا‬

1224
01:47:03,490 --> 01:47:06,117
‫‫‫رحلة موفقة،
‫‫‫وإليك معلومة أخيرة‬

1225
01:47:06,284 --> 01:47:09,246
‫‫‫الإيمان يرقيك فحافظ عليه‬

1226
01:47:09,412 --> 01:47:13,500
‫‫‫واستمر بخوض معركة الخير
‫‫‫بكل قوتك‬

1227
01:47:15,418 --> 01:47:16,753
‫‫‫حسناً‬

1228
01:47:18,463 --> 01:47:20,090
‫‫‫اغرب عن وجهي‬

1229
01:47:25,428 --> 01:47:27,097
‫‫‫وداعاً يا أبت‬

1230
01:48:08,930 --> 01:48:11,016
‫‫{\an8}‫السيد مايكل كوفاك‬

1231
01:48:22,068 --> 01:48:24,487
‫‫‫نجاح طارد أرواح شريرة‬

1232
01:48:33,413 --> 01:48:35,165
‫‫‫سلطت الضوء على الحقيقة‬

1233
01:48:35,332 --> 01:48:37,751
‫‫‫اشتقت إليك‬

1234
01:49:11,534 --> 01:49:14,120
‫‫‫باركني يا أبت لأنني أخطأت‬

1235
01:49:14,329 --> 01:49:17,749
‫‫‫مضت 6 أسابيع على اعترافي
‫‫‫الأخير‬

1236
01:49:18,667 --> 01:49:20,543
‫‫‫وما هي خطاياك؟‬

1237
01:49:22,379 --> 01:49:26,091
‫‫‫الأب مايكل كوفاك واحد من 14
‫‫‫يمارسون الوظيفة في الولايات المتحدة‬

1238
01:49:26,258 --> 01:49:28,927
‫‫‫ويعمل حالياً في رعيته بقرب شيكاغو‬

1239
01:49:30,762 --> 01:49:33,974
‫‫‫أما الأب لوكاس تريفانت
‫‫‫فأجرى زهاء ألفي جلسة طرد‬

1240
01:49:34,140 --> 01:49:37,602
‫‫‫وما زال يمارس الوظيفة في
‫‫‫ضواحي فلورنسا‬
‫‫
‫‫‫

1241
01:49:37,626 --> 01:49:42,726
A_Mendeex : سحب وتعديل

