1
00:03:20,826 --> 00:03:23,829
أريد التحدث مع ذلك الملعون
هل تفهم؟

2
00:03:23,912 --> 00:03:26,331
أريد التحدث معه الآن

3
00:03:26,414 --> 00:03:28,751
أريد ذلك الملعون

4
00:03:42,432 --> 00:03:44,518
أحضر لى ذلك الملعون، وإلا

5
00:03:44,601 --> 00:03:48,355
قتلت زوجتى العاهرة وابنى

6
00:03:48,438 --> 00:03:50,858
اهدأ ياجو

7
00:03:50,858 --> 00:03:53,194
إننا نبحث عن صديق زوجتك الآن

8
00:03:53,194 --> 00:03:55,280
وسوف أجده ، اتفقنا ؟
هل تريد أن تساعدني ؟

9
00:03:55,363 --> 00:04:00,285
من تريدنى أن اقتل أولاً؟
تلك الخائنة أم إبن العاهرة؟

10
00:04:00,368 --> 00:04:02,036
ساعدني في الاختيار

11
00:04:02,036 --> 00:04:06,041
لا ، لا جو
لا أحد يريد سمع طلقات نارية هنا

12
00:04:06,041 --> 00:04:08,878
أنت تخيف كل من يوجد في الخارج

13
00:04:08,878 --> 00:04:10,963
اسمع إننى طوال اليوم أحاول مساعدتك

14
00:04:11,046 --> 00:04:13,883
لذا ساعدنى لأساعدك

15
00:04:13,883 --> 00:04:15,759
ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل

16
00:04:15,801 --> 00:04:17,304
ليس لديك أدنى فكرة كيف تبدو

17
00:04:17,387 --> 00:04:20,390
إنك لاتعرف ما أمر به

18
00:04:20,474 --> 00:04:22,476
أتعتقد ليس لدى الشجاعة لقتلهم؟

19
00:04:22,559 --> 00:04:25,061
قناص 2 يستطيع إصابته الآن
بالتأكيد لديك الشجاعة

20
00:04:25,145 --> 00:04:29,901
لا ، أنت لاتعتقد بأني قادر على ذلك
جو ، أنت تملك السلاح

21
00:04:29,901 --> 00:04:32,236
تستطيع فعل ماتريده

22
00:04:35,239 --> 00:04:41,079
إنني متعب جدا يارجل
متى أستطيع النوم ؟

23
00:04:41,079 --> 00:04:45,542
أعلم بأنك متعب ياجو
فأنت مستيقظ طول الليل

24
00:04:45,667 --> 00:04:48,170
مارأيك أن آتى إليك

25
00:04:48,212 --> 00:04:50,255
ماذا تقول ؟
لا ـ لا ـ لا

26
00:04:50,339 --> 00:04:52,675
تبا لك

27
00:05:12,655 --> 00:05:14,532
هل أنت بخير ؟

28
00:05:14,615 --> 00:05:16,367
كم أكره هذا الرجل

29
00:05:16,450 --> 00:05:18,620
جيف، نريد اقتحام المنزل

30
00:05:18,703 --> 00:05:23,458
نحن نعلم بأن الطفل في غرفته الآن
إذا تحركنا الآن ففرصتنا 100% لإنقاذه

31
00:05:23,458 --> 00:05:26,711
وماذا عن الأم ؟
20% على أحسن تقدير

32
00:05:26,795 --> 00:05:29,966
جيف، لابد أن ننقذ الطفل
إنه خيارنا الوحيد

33
00:05:29,966 --> 00:05:33,803
الأمر خرج عن سيطرته
لاتتحدث كأنى غير موجود ، يا دكتور

34
00:05:33,803 --> 00:05:36,639
نحن هنا منذ 16 ساعة
تبا للرجل الجديد

35
00:05:36,639 --> 00:05:39,225
فليهدأ الجميع
نحن جميعا متعبون

36
00:05:39,308 --> 00:05:42,146
أنا فقط أريد جذب انتباه جو

37
00:05:42,229 --> 00:05:44,064
أخبرني بشيء أنا لا أعلمة

38
00:05:44,148 --> 00:05:46,150
انتظروا ، انتظروا

39
00:05:46,150 --> 00:05:47,818
اسمع صوت بكاء
لقد استيقظ الطفل

40
00:05:47,901 --> 00:05:50,654
يجب أن نبقي الطفل في غرفته

41
00:05:50,737 --> 00:05:53,240
اخرس ياشون

42
00:05:59,747 --> 00:06:02,250
جو، معك جيف، لقد عدت

43
00:06:02,333 --> 00:06:04,502
اجعل أمه تعتنى به ياجو ،  اتفقنا ؟

44
00:06:04,502 --> 00:06:06,922
هو مثل شيء قذر ، أتعلم ذلك ؟
شيء قذر

45
00:06:07,006 --> 00:06:10,009
من المحتمل أن يكون جائع
لانه استيقظ وهو يئن فقط

46
00:06:10,092 --> 00:06:12,511
دعني أقوم بعمل معروف لك
أخبر هذه العاهرة أن تطعمة

47
00:06:12,511 --> 00:06:15,514
انظر ماذا يحب أن يأكل شون وأنا سأرسله لك

48
00:06:15,598 --> 00:06:18,268
ليأكل مع أمه في غرفة النوم
بينما أنا وأنت نقوم بإصلاح هذه المشكلة

49
00:06:18,351 --> 00:06:20,103
ماذا قلت ؟
شون

50
00:06:20,187 --> 00:06:24,191
الشرطة تريد أن تعلم ماذا تريد أن تأكل
لتقوم بإحضارة

51
00:06:24,274 --> 00:06:28,028
الطفل يتحرك من غرفتة

52
00:06:28,111 --> 00:06:30,448
نسبة نجاتة انخفضت إلى 80 %

53
00:06:39,707 --> 00:06:40,958
شون

54
00:06:41,542 --> 00:06:44,213
أنا جيف تالى

55
00:06:44,296 --> 00:06:48,300
بني ، أريدك أن تعود إلى غرفتك ، اتفقنا؟
الآن

56
00:06:48,383 --> 00:06:50,052
سيد تالي ؟
نعم ؟

57
00:06:50,135 --> 00:06:52,554
هل ستنقذنا ؟

58
00:06:53,889 --> 00:06:56,226
نعم شون ، سأقوم بإنقاذك

59
00:07:07,571 --> 00:07:10,074
لقد عرفت الآن لماذا لم تستطع الاختيار

60
00:07:10,074 --> 00:07:13,744
لأن الله قد اختار كل شئ

61
00:07:13,828 --> 00:07:16,080
أنا وتلك الخائنة سنذهب للجحيم

62
00:07:16,080 --> 00:07:22,420
لا يا جو ، اهدأ فقط
والطفل سيذهب إلى الجنة

63
00:07:22,420 --> 00:07:25,173
أنا آسف جيف

64
00:07:25,257 --> 00:07:27,342
اسمع يا جو

65
00:07:30,929 --> 00:07:33,432
ارفع السماعة ياجو

66
00:07:33,516 --> 00:07:36,853
أسمع رنين
ارفع السماعة

67
00:07:36,936 --> 00:07:40,022
إنه يرن فقط
ارفع السماعة يا جو

68
00:07:40,106 --> 00:07:42,525
جيف، إنه يقول شئ

69
00:07:42,608 --> 00:07:44,361
حصلنا على حركة
اللعنة

70
00:07:44,444 --> 00:07:45,946
أين أطلقت ؟
لقد خسرنا فرصتنا

71
00:07:46,029 --> 00:07:48,198
وأين تريدونه لقتله؟
الجهة الأمامية، المدخل الثانى

72
00:07:48,282 --> 00:07:51,118
سأجعله يقف هناك
ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم

73
00:07:51,201 --> 00:07:55,706
لك الشكر على كل شئ

74
00:07:56,541 --> 00:08:00,044
أنا أسف على جميع الخطايا التي اقترفتها

75
00:08:00,128 --> 00:08:02,630
أرجوك يا إلاهي سامحني

76
00:08:03,631 --> 00:08:07,385
واحميني في نهاية هذه الليلة

77
00:08:11,974 --> 00:08:13,559
جو ، إنه أنا جيف

78
00:08:16,312 --> 00:08:17,480
أنا خارج منزلك

79
00:08:19,482 --> 00:08:21,651
تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى

80
00:08:21,651 --> 00:08:25,155
إنه أنا جيف ، تعال فقط

81
00:08:25,238 --> 00:08:30,243
جو، الله فقط هو الذى يقرر
من يعيش ومن يموت

82
00:08:34,165 --> 00:08:38,169
جو ، ليس علينا أن ننهي الأمر الآن
أعلم بأنك تستطيع سماعي

83
00:08:38,252 --> 00:08:40,087
جو تعال فقط إلى النافذه وتحدث معي

84
00:08:40,171 --> 00:08:43,007
تعال وصل معي
سأصلي معك ، هيا

85
00:08:43,090 --> 00:08:46,261
تعال ، فقط أطلق علي

86
00:08:46,345 --> 00:08:50,265
تعال ، أنا هنا ـ تعال فقط إلى النافذه
أعرف هذه الصلاة

87
00:08:52,893 --> 00:08:54,686
جو

88
00:09:22,884 --> 00:09:24,886
تبا

89
00:09:26,805 --> 00:09:28,390
شون ؟

90
00:09:29,474 --> 00:09:31,476
شون ؟

91
00:09:34,188 --> 00:09:36,399
اسعاف

92
00:10:01,885 --> 00:10:05,305
الجميع ينبطح
احصلوا على مساعدة

93
00:10:58,821 --> 00:11:01,658
ليس عدلاً، حياتى اصبحت سيئة منذ أن انتقلنا

94
00:11:01,741 --> 00:11:03,159
كان لابد أن نجري تعديلات

95
00:11:03,243 --> 00:11:04,327
فقد كانت فترة شديده على أبيك

96
00:11:04,410 --> 00:11:07,831
كلام فارغ يا أمي ، هو يحب هذا المكان

97
00:11:07,872 --> 00:11:09,165
هل يمكن أن نتكلم بهذا الموضوع في السيارة ؟

98
00:11:09,249 --> 00:11:11,752
لا يا أمي
لماذا لاتخبريه بأن نعود إلى لوس أنجلوس ؟

99
00:11:11,836 --> 00:11:13,420
عمله هنا أماندا

100
00:11:13,504 --> 00:11:15,506
بيته هنا وعندما نزوره سيكون بيتنا أيضا

101
00:11:15,589 --> 00:11:18,425
إنه ليس بيتي ، ولن يكون أبدا بيتي

102
00:11:18,509 --> 00:11:21,512
هل تفهمين يا أمي ؟
أنا أكره هذا المكان

103
00:11:21,512 --> 00:11:24,850
لاتسبي وأبقي صوتك منخفضا
ماذا عني ؟

104
00:11:24,850 --> 00:11:26,852
الحمام خالي

105
00:11:27,936 --> 00:11:31,439
لماذا لاتنفصلوا؟

106
00:11:31,523 --> 00:11:33,525
تعالي يا ريسي

107
00:11:43,202 --> 00:11:46,205
لم أنتهى منها بعد

108
00:11:54,548 --> 00:11:56,717
آسفة على كل هذا الصراخ

109
00:11:56,800 --> 00:12:00,638
إنها تريدنى أن اسمعها بأى طريقة

110
00:12:00,722 --> 00:12:03,474
الأمر أصبح فعلاً صعب

111
00:12:03,558 --> 00:12:05,059
أتمنى لو تتحدث معى

112
00:12:05,143 --> 00:12:07,478
كيف لا أتحدث معك ؟
أنا أتحدث معكي الآن

113
00:12:07,562 --> 00:12:09,063
سيكون الأمر جميل لو تشركني فيما تفكر فيه

114
00:12:09,147 --> 00:12:12,818
أنا أفكر بأني تأخرت نصف ساعة عن العمل

115
00:12:12,902 --> 00:12:18,324
على الأقل اشرح لابنتك
لما قبلت هذا العمل؟

116
00:12:22,995 --> 00:12:24,998
أراك الاسبوع القادم

117
00:12:40,765 --> 00:12:43,851
لاأعرف ماالذى يغضبكِ أكثر

118
00:12:43,935 --> 00:12:46,854
أنا أم طهوي للطعام

119
00:12:48,689 --> 00:12:50,192
أماندا

120
00:13:10,296 --> 00:13:12,298
هل هذه تخصكي ؟

121
00:13:20,641 --> 00:13:22,309
ناعم

122
00:13:22,393 --> 00:13:24,228
إنها مثل مخالفة بمئتان دولار
اصمت

123
00:13:24,311 --> 00:13:26,565
هل لديك 200 دلار ؟
اخرس كيفن

124
00:13:29,067 --> 00:13:30,902
الإشارة خضراء

125
00:13:47,086 --> 00:13:51,341
اذا كنت تملك أربع دولارات فلاتستطيع أن تعطيه سبع دولارات
لذلك يجب أن تستلف

126
00:13:51,341 --> 00:13:55,679
نعم ولكن في حالة الاستلاف

127
00:13:55,762 --> 00:13:59,016
لابد من معرفة كم استلفت

128
00:13:59,016 --> 00:14:00,851
حسنا ، وداعا

129
00:14:00,934 --> 00:14:02,854
هل أستطيع الذهاب إلى البلازا الليلة؟
البلازا ؟

130
00:14:02,937 --> 00:14:05,940
أجل مع أصدقائى وقد ندخل السينما
هل يمكننى أكل مستر جيمس الليلة؟

131
00:14:06,024 --> 00:14:08,109
ألا تستطيع الانتظار ؟
حسناً سأكلمهم

132
00:14:08,193 --> 00:14:10,028
أنا جائع
وأنا أتحدث

133
00:14:10,028 --> 00:14:14,867
أنا أطلب ، مرحبا ، نعم
أريد أن أضع في الطلب ، لو سمحت

134
00:14:14,950 --> 00:14:17,203
وماذا عن الواجبات المدرسية ؟
أنهيتها

135
00:14:17,286 --> 00:14:19,955
بالكاد أصدق هذا

136
00:14:20,039 --> 00:14:21,874
نعم ، نحن نحب أن نطلب...

137
00:14:21,874 --> 00:14:24,043
حسنا ، ما الذي نود أن نطلبة ؟

138
00:14:24,043 --> 00:14:26,462
كيفين، أحضر لى وجبة عائلية

139
00:14:26,545 --> 00:14:28,215
لماذا دائما أذهب أنا ؟

140
00:14:28,298 --> 00:14:31,301
إذا أنا اشتريت ، أنت ستطير
اخرج من الشاجتة

141
00:14:31,384 --> 00:14:34,721
يجب أن تسمع كلام أخوك
أعطني بعض النقود

142
00:14:34,804 --> 00:14:36,806
في الدرج

143
00:14:41,646 --> 00:14:43,898
لما هذا يا دينيس ؟

144
00:14:43,981 --> 00:14:46,734
انظر للسيارة ، انظر لها يا مارس

145
00:14:59,581 --> 00:15:01,333
أنا أعرفها

146
00:15:01,416 --> 00:15:05,171
أعني ... لا أعرفها شخصيا
لكني رايتها من قبل

147
00:15:05,255 --> 00:15:08,341
هل تعلم أين تسكن؟
لا

148
00:15:25,276 --> 00:15:27,528
هل أعجبتك؟

149
00:15:27,611 --> 00:15:30,532
فتاة غنية قذرة فى عربة والدها الفاخرة

150
00:15:30,615 --> 00:15:32,284
تبا لك

151
00:15:48,384 --> 00:15:51,470
مرحبا ، لويس
مساء الخير أيها الرئيس

152
00:15:51,554 --> 00:15:53,307
ماهى الدوريات التى بالخارج؟

153
00:15:53,307 --> 00:15:57,311
رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر

154
00:15:57,311 --> 00:16:01,398
وحدتان فى حادث لسائقة فى حالة سُكر
أتمنى أن تكون تجاوزت ال 18 سنة

155
00:16:01,481 --> 00:16:04,318
مساء الخير يا رئيس
بيل

156
00:16:04,318 --> 00:16:06,738
مايكى وحذائه الرياضى

157
00:16:06,821 --> 00:16:08,323
الاثنين عرضي ؟
حسنا يا رئيس ، أنا ....

158
00:16:08,406 --> 00:16:10,158
كيف أتعامل معك كضابط محترم

159
00:16:10,241 --> 00:16:12,243
وأنت ترتدى حذاء رياضى فى العمل؟

160
00:16:12,327 --> 00:16:15,997
آسف يا رئيس ، لن يحصل مرة أخرى
هذا ماقلته لى يوم الأحد

161
00:16:16,080 --> 00:16:18,751
لكنه كان يوم رياضى

162
00:16:19,752 --> 00:16:22,755
تريد أن نغير اسم اليوم ونسمية "الاثنين ومعدل الجرائم المنخفضة " ؟

163
00:16:22,838 --> 00:16:26,091
يأتى بعده ماذا؟
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

164
00:16:26,175 --> 00:16:28,177
أجل

165
00:16:30,013 --> 00:16:32,015
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

166
00:17:37,586 --> 00:17:41,006
نعم ، أنا أقول بريندا تبدة بأفضل حال

167
00:17:41,089 --> 00:17:43,259
حسنا ، دقيقتان

168
00:17:43,259 --> 00:17:44,427
أبي ؟

169
00:17:44,552 --> 00:17:48,931
أستأذنك قليلاً، فإبنى ينادى علي

170
00:17:48,931 --> 00:17:51,100
ماالذى على أذنى؟

171
00:17:51,184 --> 00:17:53,186
هاتف
ولماذا هو على أذنى؟

172
00:17:53,269 --> 00:17:56,607
لأنك تتحدث فيه ؟
وهذا يعني أنك ...

173
00:17:56,690 --> 00:17:59,776
قطعت محادثتك؟
عبقري

174
00:17:59,860 --> 00:18:03,113
حسناً أيها العبقرى أتمم واجباتك على طاولتي

175
00:18:03,113 --> 00:18:05,199
قبل مشاهدة التلفاز ، مارأيك ؟

176
00:18:05,282 --> 00:18:07,493
يا إلاهي ...
أعلم

177
00:18:07,535 --> 00:18:10,538
هل يمكنك اغلاق الباب أيها البطل؟

178
00:18:10,622 --> 00:18:13,291
أقدر هذا ، الأولى ، ومن ثم...
الأخرى

179
00:18:13,333 --> 00:18:15,376
نعم ، أحسنت يا بطل

180
00:18:17,921 --> 00:18:22,968
"الآن أنا مستعد لتسليمك،"الجنة تنتظر

181
00:18:24,803 --> 00:18:27,932
متى تريدنى أن أسلمها؟

182
00:18:28,974 --> 00:18:30,017
حسنا

183
00:18:36,650 --> 00:18:38,652
انتهى

184
00:18:52,500 --> 00:18:54,252
أعجبني

185
00:18:54,335 --> 00:18:57,172
لنذهب إلى السينما

186
00:18:57,589 --> 00:18:59,675
سنذهب إلى السينما

187
00:18:59,758 --> 00:19:02,344
ولكن أولا سنأخذ سيارة والدها
لا يا رجل

188
00:19:02,427 --> 00:19:07,182
دينيس لا، إن ماتفكر به
أسوأ من كل أفعالك السابقة

189
00:19:13,523 --> 00:19:15,692
ابقى في الشاحنة  ، اتفقنا ؟

190
00:19:22,032 --> 00:19:23,534
أبى رأيك ليس عصرياً

191
00:19:23,617 --> 00:19:26,120
كل ماأقوله إنه يوجد رجال

192
00:19:26,203 --> 00:19:28,163
رجال وليس فتيان من مدرستى

193
00:19:28,289 --> 00:19:30,499
رجال ، حسنا ؟

194
00:19:30,541 --> 00:19:36,464
بعض الرجال يرون ، هذه الملابس دعوة للمعاشرة
هذا كل ماأقوله

195
00:19:52,815 --> 00:19:55,401
هل تبحثين عن شيء ؟
خالية

196
00:19:55,484 --> 00:19:58,155
كيف حصل هذا ؟

197
00:19:58,238 --> 00:20:02,242
مارأيك بهذا ؟
إن أبدلت ملابسى

198
00:20:02,326 --> 00:20:06,747
هل تقرضنى 40 دولار لأجل الليلة؟
ان كان لايذكرني بأمك

199
00:20:06,830 --> 00:20:09,167
مارأيك بتغيير ما ترتديه

200
00:20:09,250 --> 00:20:12,587
وبعدها نتكلم عن ال 40 دولار ، اتفقنا ؟

201
00:20:44,454 --> 00:20:46,374
الباب

202
00:20:58,136 --> 00:21:00,639
قوليها مرة أخرى ، أيتها القذرة

203
00:21:00,722 --> 00:21:01,974
قولي عليك اللعنة

204
00:21:27,001 --> 00:21:29,003
تومي ؟

205
00:21:31,755 --> 00:21:33,257
تومي ، ماذا ...
لاتتحرك

206
00:21:33,340 --> 00:21:35,844
لا ، لا
لاتتحرك يارجل

207
00:21:35,927 --> 00:21:39,598
ماذا تريد ؟
من يوجد غيركم في المنزل ؟

208
00:21:39,681 --> 00:21:42,017
لا أحد

209
00:21:42,058 --> 00:21:43,685
أبي

210
00:21:43,685 --> 00:21:44,936
تومي
أين أمي

211
00:21:45,020 --> 00:21:47,273
أين أمي ؟

212
00:21:47,356 --> 00:21:49,066
زوجتى متوفاة

213
00:21:49,192 --> 00:21:50,776
مارس ، الباب

214
00:22:08,128 --> 00:22:11,299
كان لابد أن تسمع كلام أخيك

215
00:22:13,343 --> 00:22:14,969
ماذا تفعل ؟

216
00:22:15,011 --> 00:22:16,971
لقد قلت لك أن تبقى فى الشاحنة

217
00:22:17,055 --> 00:22:20,892
دينيس ، لاتستطيع القيام بهذا
لقد أخبرتك بأن لاتنطق اسمي

218
00:22:24,021 --> 00:22:26,148
أين المفاتيح ؟
المفاتيح ؟

219
00:22:26,232 --> 00:22:28,067
أين هي مفاتيح السيارة ؟
في مكتبي

220
00:22:28,192 --> 00:22:29,568
المكتب ، اذهب هيا ، دعنا نذهب

221
00:22:29,610 --> 00:22:31,904
حسنا
ستكون الأمور بخير

222
00:22:32,821 --> 00:22:34,823
يعجبني قميصك

223
00:22:36,910 --> 00:22:38,662
بالمناسبة ، أطلق جرس الانذار وذهبت كلوريس للتحقق

224
00:22:40,330 --> 00:22:42,916
فوجدت عربة غريبة أمام المنزل

225
00:22:42,999 --> 00:22:46,753
حسناً أرسلى أقرب الدوريات للمساندة

226
00:22:47,420 --> 00:22:51,175
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

227
00:22:52,593 --> 00:22:55,680
رويس و كوفاك، هل تسمعنى؟

228
00:22:55,763 --> 00:22:59,934
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

229
00:23:00,101 --> 00:23:03,438
الدوريتان 23 و 29
الدورية15  تطلب المساندة

230
00:23:03,522 --> 00:23:06,608
ماهو عنوان مكان الانذار ؟
سأذهب وأتفحصه بنفسي

231
00:23:06,692 --> 00:23:09,194
أبي ، أعطهم المفاتيح
سأعطيهم المفاتيح عزيزتي

232
00:23:09,278 --> 00:23:10,529
أريد فقط أن أتأكد ...

233
00:23:10,612 --> 00:23:13,616
ماهذا ؟ ماهذا ؟
البوابة الأمامية

234
00:23:13,700 --> 00:23:15,618
إنها الشرطه  ، الشرطة يادينيس
اللعنة

235
00:23:15,702 --> 00:23:19,205
لابأس ، أنا أعرفها ، فقط إهدأ
اللعنه ـ اللعنة ـ اللعنة

236
00:23:19,289 --> 00:23:21,624
لا بأس ، أنا أستطيع فقط...
اخرس

237
00:23:21,624 --> 00:23:25,212
اهدأو  اتفقنا ؟
أستطيع التحدث معها من هنا بواسطة هذا

238
00:23:25,296 --> 00:23:28,966
أستطيع اخبارها بأن كل شيء بخير
ومن بعدها ستذهب ومن ثم تستطيعون الذهاب

239
00:23:40,729 --> 00:23:41,980
مرحبا ؟

240
00:23:42,063 --> 00:23:46,484
مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة

241
00:23:46,568 --> 00:23:49,488
نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟

242
00:23:49,572 --> 00:23:52,825
آسف، لابد أننا ضغطنا على الزر بالخطأ

243
00:23:52,909 --> 00:23:55,578
لايوجد مشكلة ياسيدى، فهذا يحدث كثيراً

244
00:23:55,661 --> 00:23:58,080
لكن هناك عربة مهجورة أمام منزلكم

245
00:23:58,164 --> 00:23:59,498
هل تعرف لمن هى؟

246
00:23:59,582 --> 00:24:03,253
لا إنها ليست مهجورة
إنها عربة رجل الصيانة

247
00:24:03,337 --> 00:24:05,172
أنا متأكدة أن كل شئ بخير

248
00:24:05,255 --> 00:24:07,174
هل يمكنك أن تأتى لو سمحت؟

249
00:24:07,174 --> 00:24:11,094
قولي شيئا
سيدي ، ولدي مصاب بحمى

250
00:24:11,178 --> 00:24:14,182
أنا عندي دكتور الأطفال ، هل تحتاجني أن أنزل ؟

251
00:24:14,182 --> 00:24:18,853
الدورية 1-5 اجيبى
الدورية 1-5 معكِ

252
00:24:18,853 --> 00:24:22,357
كارول احذرى، هناك جُنحة جنائية ضد هذه العربة

253
00:24:22,357 --> 00:24:26,946
هناك اشتباه بالعربة في عملية سطو
الاسبوع الماضي في فالنسيا

254
00:24:43,380 --> 00:24:46,633
مارس ، اللعنه

255
00:25:04,570 --> 00:25:07,823
الشفرة الثالثة
يوجد اطلاق نار ، اطلاق نار

256
00:25:10,325 --> 00:25:12,995
العنة
دينيس ، على منضدتي يوجد اتصالات

257
00:25:13,078 --> 00:25:15,331
لدى أصدقاء محامون وقضاة

258
00:25:15,415 --> 00:25:19,002
أستطيع إنقاذك يادينيس
اللعنة ، لاتنطق باسمي

259
00:25:19,085 --> 00:25:21,754
لا ـ لا
دينيس ، دينيس

260
00:25:21,754 --> 00:25:23,089
توقف

261
00:25:23,172 --> 00:25:27,094
أبي ، لا أبي ـ انهض

262
00:25:27,094 --> 00:25:28,178
تبا لك

263
00:25:31,932 --> 00:25:34,101
كلوريس أصيبت، كلوريس أصيبت

264
00:25:34,184 --> 00:25:36,604
أبقى رأسك منخفضاً، أنا آت لك

265
00:25:43,612 --> 00:25:46,197
هيكتور، هل أنت بخير؟
يا إلاهي

266
00:25:50,702 --> 00:25:52,788
ماذا تفعل؟

267
00:25:52,788 --> 00:25:55,124
كشفوا أننا نقوم بعمليات سطو
من أوصاف عربتك

268
00:25:55,207 --> 00:25:57,460
اللعنة
انتباه ، لمن في المنزل

269
00:25:57,543 --> 00:26:01,380
أنا الرئيس تالى من قسم الشرطة

270
00:26:01,464 --> 00:26:05,302
سأقوم بجلب السيارة قريبه من البوابه
لكي أستطيع أخذ الشرطية المصابة

271
00:26:05,385 --> 00:26:09,640
لن أدخل المنزل، أكرر لن أدخل المنزل

272
00:26:09,723 --> 00:26:11,391
لاتطلق علي

273
00:26:11,475 --> 00:26:13,560
لاتطلق النار علي

274
00:26:19,817 --> 00:26:21,653
كارول تعالي ، أعطني يدك

275
00:26:21,736 --> 00:26:23,238
تماسكي ، هيا

276
00:26:26,157 --> 00:26:30,246
تماسكي

277
00:27:20,216 --> 00:27:25,221
اسحبوا نفسكم سوية
ضع هذا فى إحدى سياراتنا

278
00:27:25,305 --> 00:27:27,307
اذهب

279
00:27:34,982 --> 00:27:37,484
فريق المكافحة سيصل خلال 15 دقيقة

280
00:27:37,568 --> 00:27:42,324
رئيس الفريق الكابتن شوميكر
والمفاوض هو ويل بيكلر

281
00:27:42,407 --> 00:27:43,491
شكرا لويس

282
00:27:43,575 --> 00:27:46,244
العربة مسجلة باسم ماريان كيلى

283
00:27:46,328 --> 00:27:47,913
ومازلنا نبحث عنها

284
00:27:47,996 --> 00:27:51,833
لكن الجيران أخبرونا أنها تعيش مع ولديها ، دينيس وكيفن

285
00:27:51,917 --> 00:27:56,339
وكذلك أخبرونا أن دينيس لديه سجل اجرامي

286
00:27:59,091 --> 00:28:00,343
ستذهبون إلى السجن

287
00:28:00,426 --> 00:28:02,261
ستذهبون إلى السجن ، كلكم
اخرسي

288
00:28:02,261 --> 00:28:03,763
لما لاتتركونا؟
قيدهم

289
00:28:03,763 --> 00:28:06,433
أقيدهم بماذا ؟
لا أعرف ، ابحث عن أي شيء

290
00:28:06,433 --> 00:28:08,101
خذوهم إلى فوق وقيدوهم

291
00:28:08,185 --> 00:28:10,187
لن أترك أبي

292
00:28:10,270 --> 00:28:15,275
سأعتنى به، سأضع ثلجاً على الكدمة
وأضع تحته وسادة

293
00:28:15,359 --> 00:28:18,196
لا تقلقي
هيا لنذهب

294
00:28:33,963 --> 00:28:39,802
بما أنك من رد على الهاتف
فلابد أنك دينيس

295
00:28:41,053 --> 00:28:43,807
سأعتبر الرد أجل

296
00:28:43,890 --> 00:28:47,561
أنا جيف تالى من الشرطة المحلية

297
00:28:47,644 --> 00:28:49,479
هل أنت المسؤول ؟

298
00:28:49,563 --> 00:28:52,315
أجل ، أ،ا المسؤول

299
00:28:52,399 --> 00:28:53,733
حسنا

300
00:28:53,817 --> 00:28:56,237
هل يمكنك إخبارى
من أطلق الرصاص على الشرطية؟

301
00:28:56,320 --> 00:29:01,075
هل هو انت أم كيفن ؟
لاتحملنا الذنب

302
00:29:01,576 --> 00:29:04,495
أريد التحدث مع السيد سميث

303
00:29:04,579 --> 00:29:07,165
أريد أن أسمع منه أن كل شيء بخير داخل المنزل

304
00:29:07,249 --> 00:29:10,919
لن يحدث فأنا المسئول

305
00:29:11,003 --> 00:29:13,088
لذا ستتحدث معى
بالتأكيد يادينيس

306
00:29:13,171 --> 00:29:15,424
أنت المسؤول

307
00:29:15,507 --> 00:29:19,178
وبما أنك المسئول فكل المسئولية عليك

308
00:29:19,262 --> 00:29:22,432
اللعنة عليك، لاتحاول التذاكى معى

309
00:29:22,515 --> 00:29:24,851
أحضر لنا طائرة هليكوبتر لتخرجنا من هنا

310
00:29:24,934 --> 00:29:26,603
إننى مجرد شرطى محلى يا دينيس

311
00:29:26,686 --> 00:29:29,355
أحضر لى الهليوكبتر
وإلا بدأت فى قتل من فى المنزل

312
00:29:29,439 --> 00:29:31,775
اهدأ يادينيس، اهدأ

313
00:29:33,110 --> 00:29:36,030
لانريدك أن تؤذى من عندك

314
00:29:36,113 --> 00:29:40,618
لقد قلت لي أنك لم تطلق النار على الشرطية ؟
حسنا ، أنا أصدقك

315
00:29:40,701 --> 00:29:43,287
لكن لن يستطيع أحد مساعدتك
إن بدأت فى إيذاء من فى المنزل

316
00:29:43,370 --> 00:29:46,958
هل تفهم ؟
أحضر لي ما اريده فقط

317
00:29:47,042 --> 00:29:50,378
أنا لست المسؤول يا رجل
إذا أحضر لي المسؤول

318
00:29:57,386 --> 00:30:00,222
لويس ، أجيبي
معك يا رئيس

319
00:30:00,222 --> 00:30:03,726
تأكدي أن عائلة سميث موجوده في المنزل

320
00:30:03,809 --> 00:30:06,229
يوجد مشتبهان به ، واحتمال وجود ثالث

321
00:30:17,908 --> 00:30:19,910
هل تريدين الضرب ؟

322
00:30:25,583 --> 00:30:27,001
حسنا

323
00:30:39,181 --> 00:30:42,101
لايوجد مخرج من هنا
ولا من هنا أيضاً

324
00:30:42,184 --> 00:30:43,936
دينيس ، يا دينيس
ماذا ؟

325
00:30:44,019 --> 00:30:45,272
دينيس
ماذا ؟

326
00:30:45,272 --> 00:30:47,857
الشرطي مارس الذى بدأ إطلاق النار

327
00:30:47,941 --> 00:30:49,776
لديه سبب لهذا

328
00:30:49,859 --> 00:30:50,694
لديه سبب ؟
أجل

329
00:30:50,777 --> 00:30:54,698
إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع
ولقد أطلق النار على شرطية

330
00:30:54,781 --> 00:30:56,366
تعتقد خطأ من كان هذا يا كيفين ؟

331
00:30:56,449 --> 00:30:57,535
لقد أطلق على الشرطية

332
00:30:57,618 --> 00:31:00,955
ربما لو كنت فى العربة وسمعت لكلامى

333
00:31:01,038 --> 00:31:06,711
لكنت حذرتنا أو كذبت عليها
أو فعلت أى شئ

334
00:31:11,466 --> 00:31:13,719
لايوجد مخرج من هنا

335
00:31:13,802 --> 00:31:16,138
تعالوا وانظروا

336
00:31:16,638 --> 00:31:19,474
المطبخ، الممشى الخارجى

337
00:31:19,558 --> 00:31:22,312
والمكتب

338
00:31:25,481 --> 00:31:27,483
اللعنة

339
00:31:34,825 --> 00:31:37,077
على مايبدو ...
حالة الرهائن تتوسع

340
00:31:37,161 --> 00:31:41,498
نحن لانملك أي معلومات إضافية
ماعدا الصور التي تراها هنا

341
00:31:59,685 --> 00:32:01,687
اللعنة على الأغنياء

342
00:32:18,872 --> 00:32:21,291
هذا سيء ، لا ، هذا سيء

343
00:32:35,057 --> 00:32:36,976
اللعنة على الأغنياء

344
00:32:48,071 --> 00:32:49,990
أرجعه كما كان

345
00:32:52,659 --> 00:32:54,911
أتخاف من الاماكن المغلقة
عليك اللعنة

346
00:32:54,911 --> 00:32:57,414
مارس ، مارس ، كيفن

347
00:33:06,090 --> 00:33:08,593
انظروا إلى هذا

348
00:33:49,304 --> 00:33:55,060
مرحبا ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي
الرجاء ترك رسالة

349
00:34:02,652 --> 00:34:05,905
يوجد مشكلة، لاأستطيع الاتصال بالمحاسب

350
00:34:05,988 --> 00:34:08,240
أعرف، أشاهد الحدث الآن على التلفاز

351
00:34:08,324 --> 00:34:11,911
لابد أن نسيطر على الوضع
لدينا 9 ساعات حتى موعد التسليم

352
00:34:11,994 --> 00:34:13,997
بريستو كامينو لديها مركز شرطة صغير جدا

353
00:34:14,081 --> 00:34:17,334
لذا طلبنا المساعدة من مراكز أخرى

354
00:34:17,417 --> 00:34:18,752
وسيكونون هنا قريبا

355
00:34:18,835 --> 00:34:20,337
يا رئيس ، نحن نتفهم موت الضابط...

356
00:34:20,420 --> 00:34:22,506
هلا توقفت ؟
نحن يجب أن نساعد أبي

357
00:34:22,589 --> 00:34:26,010
شاهد التلفاز فقط، هذه هى الشرطة
وستساعدنا

358
00:34:26,094 --> 00:34:27,929
لابد من قطع الشريط اللازق
اخرس

359
00:34:28,012 --> 00:34:31,849
فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

360
00:34:31,933 --> 00:34:35,270
أسفل سريرى، ماذا يوجد أسفل سريرى؟
زجاجات الخمر، يمكننا بها قطع الشريط

361
00:34:35,353 --> 00:34:37,439
ماذا؟
هل كنت تتسلل إلى غرفتى؟

362
00:34:43,028 --> 00:34:45,614
هيا ، أسرع ، يجب أن تعملها
أنا أحاول

363
00:34:45,698 --> 00:34:47,116
انتظر

364
00:34:47,199 --> 00:34:49,286
ماذا تفعلون ؟
ألم تسمع هذا ؟

365
00:34:49,369 --> 00:34:50,787
حسنا ، تعال وتصارع معي

366
00:34:50,870 --> 00:34:53,373
توقف على الصراخ أيها الغبى
النجدة ، النجدة

367
00:34:53,373 --> 00:34:56,710
يا إلاهي ، أنت تمزح معي

368
00:34:56,793 --> 00:34:59,879
الطفل ... اقطع الشريط ، نعم اقطعه
وزن الطفل حوالي 30 باوند

369
00:34:59,963 --> 00:35:03,217
هل تمزح معي ؟ قيدهم في الأعلى ، حسنا ؟
قيده في غرفته

370
00:35:03,217 --> 00:35:06,053
أرجوك حاول القيا به بشكل صحيح ، اتفقنا ؟
أرجوك بشكل صحيح

371
00:35:06,137 --> 00:35:07,305
تولى أمر الفتاة
سيكون الأمر على مايرام

372
00:35:07,388 --> 00:35:10,308
اعمله بشكل صحيح

373
00:35:13,395 --> 00:35:15,897
ماذا عن أخي ؟

374
00:35:16,982 --> 00:35:18,984
لاتقلقي عليه

375
00:35:19,985 --> 00:35:22,738
هل تشعرين بالبرد ؟

376
00:35:22,779 --> 00:35:24,239
لا

377
00:35:25,240 --> 00:35:27,201
اسمي مارشال

378
00:35:27,243 --> 00:35:29,412
ماهو اسمك ؟

379
00:35:29,495 --> 00:35:31,998
جينيفر

380
00:35:32,081 --> 00:35:34,417
أرجوك

381
00:35:43,886 --> 00:35:45,971
أرجوك

382
00:36:17,881 --> 00:36:19,967
الوضع تحت السيطرة

383
00:36:23,011 --> 00:36:26,473
"جيف تالى، رئيس الشرطة"

384
00:37:51,565 --> 00:37:54,235
طلب هليكوبتر؟

385
00:37:54,319 --> 00:37:56,655
أجل، اعتقدنى وزير الدفاع

386
00:37:56,738 --> 00:37:59,074
مثل ركوب دراجة ، أليس كذلك ؟

387
00:38:00,325 --> 00:38:02,577
أتريد التحدث معه ؟
روبي

388
00:38:02,661 --> 00:38:05,206
هل أحضرت الخط الخاص؟

389
00:38:07,249 --> 00:38:09,168
هل تفتقد لوس أنجلوس ؟

390
00:38:10,002 --> 00:38:12,922
خمس دقائق
فريق الكشافة ، خمس دقائق

391
00:38:16,425 --> 00:38:18,428
هل اضغط على 1؟
أجل

392
00:38:24,768 --> 00:38:27,604
دينيس ، أنا جيف تالي

393
00:38:27,688 --> 00:38:31,776
سأقدمك إلى ويل بيشلر من مديرية الشرطة

394
00:38:31,859 --> 00:38:34,112
هل أنت مستعد للحديث معه ؟

395
00:38:34,153 --> 00:38:36,698
هل هو المسؤول ؟

396
00:38:36,739 --> 00:38:40,410
نعم ، هو كذلك

397
00:38:40,451 --> 00:38:42,204
اعتمد عليه

398
00:38:42,288 --> 00:38:44,957
حظ طيب ، أراك في الجوار

399
00:38:49,253 --> 00:38:51,964
النقيب شوماخر ؟ النقيب ؟

400
00:38:52,047 --> 00:38:53,550
شكرا لقدومك
شكرا جيف

401
00:38:53,675 --> 00:38:56,886
إن احتجتى أى شئ اتصلى بى

402
00:39:35,595 --> 00:39:38,264
حالة الرهينةِ الظاهرةِ تَتجلّى

403
00:39:38,348 --> 00:39:42,853
حسنا جيم ، التفاصيل ما زالت ناقصة نوعا ما في الوقت الحالي
ولكن هذا مانعرفة لحد الآن

404
00:39:42,936 --> 00:39:47,149
في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ...

405
00:39:47,191 --> 00:39:49,485
كيف حالكم ؟ إنه أنا

406
00:39:49,526 --> 00:39:52,279
هل وصلتم المنزل ؟

407
00:39:52,363 --> 00:39:55,033
فى الحقيقة، مازلنا هنا

408
00:39:55,033 --> 00:39:58,370
تشاجرنا أنا وأماندا بعد مغادرتك

409
00:39:58,453 --> 00:40:03,041
وعندما فتحت التلفاز شاهدنا كل ماحدث

410
00:40:03,041 --> 00:40:05,460
حسنا..

411
00:40:05,543 --> 00:40:08,005
لقد تولت المقاطعة القضية
لم يعد لى علاقة بها

412
00:40:08,047 --> 00:40:12,051
أعرف أنك مشغول،
ولكن هل يمكنك أن تمر علينا قليلاً؟

413
00:40:12,551 --> 00:40:14,553
أجل يمكننى

414
00:40:15,721 --> 00:40:18,557
سأمر على بيت كلوريس

415
00:40:18,641 --> 00:40:20,769
لديها طفل

416
00:40:20,894 --> 00:40:23,355
مقتلها ليس ذنبك ياجيف

417
00:40:23,397 --> 00:40:25,399
أتعلم ذلك ؟

418
00:40:26,775 --> 00:40:28,735
إنه ليس ذنبك

419
00:40:29,987 --> 00:40:30,988
نعم

420
00:40:35,368 --> 00:40:40,248
ـ لماذا كنتم تتشاجرون؟
المعتاد كما تعرف

421
00:40:40,331 --> 00:40:42,917
إنها خائفة من أن ننفصل

422
00:40:43,001 --> 00:40:45,004
وما رأيك ياجين؟

423
00:40:46,171 --> 00:40:48,507
هل تعتقدين أننا سننفصل؟

424
00:40:49,008 --> 00:40:51,176
لا
جيد ، وأنا كذلك

425
00:40:52,303 --> 00:40:56,725
أراكم خلال دقائق
حسنا

426
00:40:56,850 --> 00:40:58,685
سلمي على أماندا
سأفعل

427
00:40:58,810 --> 00:41:00,770
حسنا
أحبك

428
00:41:26,131 --> 00:41:28,050
قد السيارة

429
00:43:02,736 --> 00:43:06,823
أعرف أنك خائف
لا تحاول فعل أى شئ أحمق

430
00:43:06,906 --> 00:43:10,411
لن نؤذيك، هل فهمتنى؟

431
00:43:11,787 --> 00:43:13,998
ماذا تريد؟

432
00:43:14,123 --> 00:43:19,170
أريدك أن ترفع يدك إلى سقف سيارتك

433
00:43:32,184 --> 00:43:34,604
بعد اذنك

434
00:43:36,814 --> 00:43:43,696
من فضلك هل تسمح بوضع يدك اليسرى داخل المقود ، لو سمحت ؟

435
00:43:48,619 --> 00:43:51,163
والآن أعطني يدك اليمنى

436
00:43:51,205 --> 00:43:53,248
جيد

437
00:43:55,834 --> 00:43:58,295
جيد

438
00:43:58,379 --> 00:44:01,466
الآن الرجل الذى خلفك سيُقيد حركتك

439
00:44:01,549 --> 00:44:06,054
لاتحاول المقاومة فهذا لمصلحتك

440
00:44:11,811 --> 00:44:14,981
انظر الى المرآة الآن

441
00:44:17,316 --> 00:44:20,486
أبي
جين ، أماندا

442
00:44:36,004 --> 00:44:38,840
أعرف ، أعرف ، أعرف

443
00:44:39,882 --> 00:44:42,510
لكن على الأقل مازالوا أحياء

444
00:44:42,510 --> 00:44:46,764
من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم

445
00:44:49,268 --> 00:44:51,270
هل أجعله يتركك؟

446
00:44:52,396 --> 00:44:54,481
هل تستطيع ان تكون هادئاً؟

447
00:45:00,238 --> 00:45:02,198
جيد

448
00:45:06,870 --> 00:45:12,501
الآن اسمعنى جيداً
أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث

449
00:45:12,626 --> 00:45:18,132
يوجد قرص مدمج يخصنى داخل البيت

450
00:45:18,215 --> 00:45:19,800
لكننى لست المسئول الآن

451
00:45:19,884 --> 00:45:25,140
ستكون المسئول من الآن
حتى يصل رجالى لينهوا المهمة

452
00:45:25,223 --> 00:45:28,977
لن تجعل أى شخص
يدخل البيت أو يخرج منه

453
00:45:29,061 --> 00:45:31,563
هل كلامى واضح؟

454
00:45:31,647 --> 00:45:33,649
وكيف سأفعل ذلك؟

455
00:45:34,733 --> 00:45:39,572
إنك جيف تالى الشهير

456
00:45:40,490 --> 00:45:44,911
عشرة سنوات فى فرقة المكافحة
سبعة سنوات مفاوض مع مختطفين

457
00:45:44,911 --> 00:45:46,913
ستعرف ماستفعله

458
00:45:50,334 --> 00:45:55,923
عندما يرن هذا الهاتف الأبيض
سيكون أنا بتعليمات جديدة

459
00:45:56,006 --> 00:46:00,177
لو أخطأت ولو خطأً بسيطاً جداً

460
00:46:00,260 --> 00:46:02,347
سأقتل زوجتك

461
00:46:03,348 --> 00:46:05,767
ومن ثم سأقتل ابنتك

462
00:46:07,435 --> 00:46:11,606
لكن عندما أحصل على ماأريد
ستعود أسرتك بسلام

463
00:46:15,361 --> 00:46:17,697
هنا

464
00:46:17,780 --> 00:46:22,034
خذ، انتظر حتى ترحل الشاحنة ثم فك قيدك

465
00:46:22,118 --> 00:46:24,620
لنُنهى هذا الأمر بسلام ياتالى

466
00:47:25,019 --> 00:47:28,023
لدى طفل على الهاتف

467
00:47:28,023 --> 00:47:30,609
يقول أنه تومى سميث

468
00:47:30,692 --> 00:47:32,527
كنت سأوصله بالشريف

469
00:47:32,611 --> 00:47:36,281
لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز
ويريد التحدث إليك

470
00:47:36,365 --> 00:47:39,202
حسناً يالويس، اوصليه بى

471
00:47:39,202 --> 00:47:42,705
هل أنت الشرطى الذى كان فى التلفاز؟
نعم ، انا هو الرجل

472
00:47:42,705 --> 00:47:44,707
الرجل الذي اسمه دينيس قد أصاب أبي
وهو الآن ...

473
00:47:44,791 --> 00:47:47,460
إهدأ ، إهدأ يا تومي ، إهدأ

474
00:47:47,543 --> 00:47:49,379
أنا خائف جدا
يجب عليك أن تساعدنا

475
00:47:49,379 --> 00:47:51,465
إهدا وخذ الأمور ببساطه

476
00:47:52,466 --> 00:47:54,218
هل أطلق الرصاص على والدك؟

477
00:47:54,301 --> 00:47:57,054
دينيس ضربه عدة مرات بمسدسه

478
00:47:57,054 --> 00:47:58,972
لقد أصاب أبي
تومي ، تومي ، تومي

479
00:47:59,056 --> 00:48:01,892
إنه يحتاج إلى دكتور
إهدأ وتحدث بهدوء ، اتفقنا ؟

480
00:48:01,976 --> 00:48:03,645
خذ الأمر ببساطه
حسنا

481
00:48:03,728 --> 00:48:06,231
هل أنت في مكان آمن ؟

482
00:48:06,314 --> 00:48:09,734
أنا فى غرفتى، يعتقدون أننى مقيد
لكننى حررت نفسى

483
00:48:09,818 --> 00:48:13,822
انتظر ياتومى ، كيف تعرف أنهم لايسمعونك الآن؟

484
00:48:13,905 --> 00:48:17,410
لأننى أستطيع أن أراهم من كاميرات المراقبة

485
00:48:17,493 --> 00:48:19,495
قل لى كل ماتراه على الشاشة

486
00:48:20,246 --> 00:48:22,248
أرى دينيس

487
00:48:22,331 --> 00:48:24,583
أرى كيفين

488
00:48:24,667 --> 00:48:26,335
وأرى أشجار

489
00:48:26,419 --> 00:48:28,922
وأرى رجال الشرطة

490
00:48:30,340 --> 00:48:32,843
وأرى مارس

491
00:48:32,926 --> 00:48:35,095
انتظر تومي

492
00:48:37,848 --> 00:48:39,934
أخبرني عن مارس

493
00:48:40,018 --> 00:48:42,437
الكابتن شوماخر ؟
أريد تصوير جوى للمنزل

494
00:48:42,520 --> 00:48:43,521
أنا الكابتن شوميكر

495
00:48:43,604 --> 00:48:45,356
إنهم يرونكم بكاميرات مراقبة خارجية

496
00:48:45,440 --> 00:48:46,190
الرئيس تالي ؟

497
00:48:46,274 --> 00:48:48,359
المشتبهون الموجودين داخل المنزل يرونكم

498
00:48:48,443 --> 00:48:51,112
يرونكم ويرون جميع تحركاتكم
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

499
00:48:51,195 --> 00:48:54,616
الأهم أن تفكرى فى الاستفادة من هذه المعلومات

500
00:48:59,204 --> 00:49:02,124
مايك هذا أنا، اسمعنى جيدا

501
00:49:03,542 --> 00:49:05,045
نعم يارئيس

502
00:49:05,128 --> 00:49:07,547
القناصة فى أماكنهم

503
00:49:08,048 --> 00:49:10,550
لويس، أجيبى

504
00:49:10,633 --> 00:49:13,053
هيا يا لويس ، ما أخبار الشفرة ؟
أنا محبوس بالخارج

505
00:49:13,136 --> 00:49:15,305
إنه خط خاص لاأستطيع اختراقه

506
00:49:15,305 --> 00:49:17,975
ورقم هاتف سميث الخلوى
هل حصلتى عليه؟

507
00:49:17,975 --> 00:49:20,144
نعم ، حصلت عليه

508
00:49:20,227 --> 00:49:23,731
اعطني إياه
الرقم 805-459

509
00:49:23,814 --> 00:49:27,902
دينيس ، أتعلم مالذي أسمهة ؟
أسمع أن والدك رجل قذر

510
00:49:27,985 --> 00:49:29,655
لا ، لقد انتهينا

511
00:49:29,738 --> 00:49:32,991
كل ماأريده طائرة تأخذنا من هنا

512
00:49:32,991 --> 00:49:34,326
هل فهمت ذلك ، أيها اللعين ؟

513
00:49:34,326 --> 00:49:36,745
اسمع يا دينيس ، أنا ...

514
00:49:42,752 --> 00:49:45,088
مرحبا  ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي

515
00:49:45,171 --> 00:49:47,757
اللعنة
لو سمحت اترك رسالة

516
00:49:51,427 --> 00:49:53,179
هيا يا دينيس ، أجب هيا

517
00:50:15,453 --> 00:50:17,873
مازال يرن

518
00:50:36,560 --> 00:50:39,146
مرحبا ؟
دينيس ، أنا جيف تالي

519
00:50:39,229 --> 00:50:42,400
اسمعني ، راقب كاميرات المراقبة

520
00:50:43,067 --> 00:50:44,402
هل تستطيع سماعي دينيس ؟

521
00:50:44,485 --> 00:50:46,988
نعم ، أنا لا أعرف حقيقة مالذي تتكلم عنه

522
00:50:47,071 --> 00:50:48,823
اخرس واستمع لي

523
00:50:48,906 --> 00:50:52,660
فقط راقب الشاشة
فقط استمر في مراقبة الكاميرات الخارجية

524
00:50:52,744 --> 00:50:54,330
نعم ، مالمفروض أني أشاهده ؟
اخرس

525
00:50:54,330 --> 00:50:57,499
إخرس واجلس وشاهد ماسيحدث يا دينيس

526
00:50:57,583 --> 00:50:59,418
أنا أشاهد ، اتفقنا ؟ أنا أشاهد

527
00:51:03,255 --> 00:51:04,506
ماذا ؟

528
00:51:05,674 --> 00:51:07,844
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟

529
00:51:10,764 --> 00:51:13,600
ماذا ؟
تحدث معي دينيس

530
00:51:13,600 --> 00:51:17,270
نعم ، نعم ، أنا هنا
اسمعني جيدا

531
00:51:17,354 --> 00:51:19,523
الرئيس يريدكم أموات

532
00:51:19,607 --> 00:51:21,025
في البداية سيوقف كاميرات المراقبة

533
00:51:21,108 --> 00:51:22,943
ثم يقوم بقتلكم، هل فهمت؟

534
00:51:23,027 --> 00:51:25,446
ماالذى تتحدث عنه؟
إننى أحاول إنقاذ حياتك

535
00:51:25,446 --> 00:51:29,867
انا لا أفهم مالذي ....
اخرس ، إنني أحاول إنقاذ حياتك

536
00:51:29,950 --> 00:51:32,037
لكنك قلت أنك لست المسئول

537
00:51:32,120 --> 00:51:33,872
أنا المسئول الآن يادينيس

538
00:51:33,955 --> 00:51:35,874
أنا المسؤول

539
00:51:47,970 --> 00:51:50,390
عريف بيكلر ، آمر رجالك بالانسحاب خمسين ياردة للوراء

540
00:51:50,473 --> 00:51:52,642
لكنك قلت أنك لست المسئول

541
00:51:52,725 --> 00:51:54,560
لقد توليت القيادة ، مالذي تنتظره ؟

542
00:51:54,644 --> 00:51:56,730
تجاهلوا الأمر
ليس من حقك أمر رجالى

543
00:51:56,814 --> 00:51:59,483
منذ عشرة دقائق تتصل
وتقول لى أطلقى النار على الكاميرات ، والآن...

544
00:51:59,566 --> 00:52:01,568
أطلقت النار على الكاميرات ؟

545
00:52:02,986 --> 00:52:06,573
اعطكِ معلومة قيمة كهذه، فتخسريها

546
00:52:06,657 --> 00:52:08,576
لن أدعك تتدخل فى الأمر

547
00:52:08,660 --> 00:52:09,828
هذه مدينتي
كابتن شوماخر

548
00:52:09,911 --> 00:52:11,413
أنا أدعوك لسلطتي القضائية

549
00:52:11,496 --> 00:52:14,499
دينيس يقول أنه لايثق فىّ

550
00:52:14,582 --> 00:52:17,085
قال سيقوم بقتل الرهائن
إن لم يتحدث مع تالى

551
00:52:17,168 --> 00:52:19,421
حالا

552
00:52:19,504 --> 00:52:21,590
إسم من أطلق النار مارس

553
00:52:21,674 --> 00:52:23,843
ابحثوا عن أى معلومات عنه

554
00:52:23,926 --> 00:52:26,178
سؤالك التالي هو :
كيف حصلت على هذه المعلومات ؟

555
00:52:26,262 --> 00:52:30,349
ابن سميث المحتجز بالداخل
اتصل بى من هاتف اخته

556
00:52:43,947 --> 00:52:46,117
رئيس ؟

557
00:52:48,703 --> 00:52:51,122
أيها الرئيس ؟ هل أنت بخير ؟

558
00:52:52,290 --> 00:52:54,292
استمر بدعم القمة

559
00:53:17,984 --> 00:53:20,403
دينيس أنا جيف، هل الكل بخير؟

560
00:53:20,487 --> 00:53:25,159
إننا محتجزون هنا
أعرف وأحاول مساعدتكم

561
00:53:27,578 --> 00:53:30,164
دينيس، أريد أن اتحدث ضرورى
مع ولتر سميث

562
00:53:30,247 --> 00:53:32,249
سميث لن يتحدث

563
00:53:34,920 --> 00:53:38,757
هل لا يريد سميث الحديث لأنك لاتسمح له ؟

564
00:53:38,757 --> 00:53:41,343
أو أنه لا يستطيع؟
إنه ليس خطئي

565
00:53:41,426 --> 00:53:43,929
ضربت الناس بقوة ولكنهم لم يسقطوا

566
00:53:44,012 --> 00:53:45,431
أعلم ذلك ، وأتفهمه

567
00:53:45,515 --> 00:53:47,767
يوجد كثير من الضغط عليك

568
00:53:47,850 --> 00:53:51,854
لكنى أنقذت حياتك منذ قليل
وأنت تعرف هذا

569
00:53:51,938 --> 00:53:55,358
كل ماأريده أن تساعدنى
لإنقاذ حياته أيضاً

570
00:53:56,359 --> 00:53:58,362
هيا

571
00:54:04,535 --> 00:54:06,954
يريدنى أن أسلم لهم الرجل

572
00:54:06,954 --> 00:54:08,872
نعم ، نعم

573
00:54:08,956 --> 00:54:12,794
إنه قرارك
نعم ، فكرة جيدة

574
00:54:12,877 --> 00:54:16,798
هذا تفكير غير سليم
ليس لدينا معلومات كافية

575
00:54:16,881 --> 00:54:18,466
اسمع، أريد أن أساعدك

576
00:54:18,550 --> 00:54:21,803
لكني لن أتركك تقوم بشيء تؤذي به رجالي

577
00:54:21,886 --> 00:54:25,057
إن كنتِ تريدين المساعدة، أطفئى الأنوار

578
00:54:26,642 --> 00:54:28,978
وابعدى طائرة المراقبة

579
00:54:31,981 --> 00:54:33,816
من فضلك

580
00:54:41,241 --> 00:54:45,412
مايك، أريدك عند عربة القيادة

581
00:54:45,495 --> 00:54:48,833
اتفق معك ولكن مع تحفظ واحد

582
00:54:48,916 --> 00:54:52,670
دينيس لايريد التحدث معى
إذا أصبت فجميعنا  ...

583
00:54:52,754 --> 00:54:55,506
إننى أحاول انقاذ حياته أيضا

584
00:54:56,257 --> 00:54:58,676
نعم يا رئيس ؟

585
00:54:58,761 --> 00:55:01,347
ماهى وحدات الإسعاف التى هنا؟
يوجد 7 وحدات

586
00:55:01,430 --> 00:55:03,265
الأسماء يامايك، الأسماء

587
00:55:03,349 --> 00:55:06,685
هوفمان، لاتونا، ريدلى

588
00:55:06,685 --> 00:55:10,272
أحضر ريدلى
وابلغه أن يتجرد من ملابسه

589
00:55:10,356 --> 00:55:11,691
حسنا
أنت أيضا

590
00:55:11,691 --> 00:55:13,276
انتظر...

591
00:55:14,361 --> 00:55:17,447
أنا أيضا ماذا ؟
تجرد من ملابسك ، ستقوم بالقيادة

592
00:55:26,874 --> 00:55:31,379
القناص رقم ا فى مكانه
عربة الاسعاف على بعد 20 يارد

593
00:55:31,379 --> 00:55:33,881
لايوجد أحد

594
00:56:01,745 --> 00:56:03,330
اللعنة

595
00:56:23,268 --> 00:56:24,770
هيا

596
00:56:29,608 --> 00:56:32,778
إنه مصاب بشدة ، سنحمله مع بعض ونذهب

597
00:56:32,862 --> 00:56:34,613
حسناً لنعد إلى 3 ، مستعد ؟
نعم

598
00:56:34,697 --> 00:56:37,367
واحد ، اثنان

599
00:56:37,451 --> 00:56:39,369
ثلاثة

600
00:57:02,227 --> 00:57:03,479
هيا

601
00:57:07,483 --> 00:57:09,485
هيا ميكي ، اذهب

602
00:57:22,665 --> 00:57:24,834
مايك ، توقف هنا
ماذا يا رئيس ؟

603
00:57:24,918 --> 00:57:27,421
أوقف سيار ةالاسعاف

604
00:57:29,090 --> 00:57:31,759
هل الجميع بخير ؟
جيف ماذا تفعل ؟

605
00:57:31,842 --> 00:57:33,594
سنقوم بإفاقته
ماذا ؟

606
00:57:33,677 --> 00:57:35,179
سنقوم بإفاقته ، وأنت من سيفعل ذلك

607
00:57:35,262 --> 00:57:38,183
هو ثابت ومتمدد
قد يكون لديه ارتجاج في المخ

608
00:57:38,266 --> 00:57:39,768
يجب نقله إلى المستشفى
استيقظ

609
00:57:39,851 --> 00:57:41,186
يا جيف
أيقظ سميث

610
00:57:41,186 --> 00:57:43,271
ماذا تفعل ؟
أبعد يدك عنى

611
00:57:43,355 --> 00:57:44,523
تريدني أن أكتب هذا ؟ أتريد ذلك ؟

612
00:57:44,606 --> 00:57:47,109
سأضع ماتفعله فى تقريري
اللعنة

613
00:57:47,192 --> 00:57:50,196
أعطه أدوية أنعاش
أعطه جرعة أدرينالين

614
00:57:50,196 --> 00:57:52,782
أريده لدقيقة واحدة فقط
أريد أن أسأله سؤال واحد

615
00:57:52,865 --> 00:57:55,702
لا يستطيع أن يجيبك

616
00:57:55,785 --> 00:57:57,870
إذاً اعطه منشطات

617
00:57:57,954 --> 00:58:00,623
لن أعطيه أي جرعات

618
00:58:02,209 --> 00:58:04,211
جيف ، جيف

619
00:58:04,294 --> 00:58:07,965
حسناً اخرج سلاحك واضغط على الزناد

620
00:58:08,048 --> 00:58:10,968
اللعنة ، أحتاج مساعدتك
هل تريد قتله ؟

621
00:58:11,051 --> 00:58:14,305
هيا افعلها ، اقتله
هيا ، افعلها ، أليس هذا ما تريده ؟

622
00:58:15,724 --> 00:58:18,143
أحتاج إلى مساعدتك ، بوب

623
00:58:18,226 --> 00:58:20,395
لا ، جيف ، جيف

624
00:58:21,062 --> 00:58:23,732
ماتريده قد يقتل هذا الرجل

625
00:58:25,233 --> 00:58:26,986
اللعنة

626
00:58:32,992 --> 00:58:35,995
ماترونه الآن صُور منذ عدة دقائق

627
00:58:36,078 --> 00:58:38,664
لانعرف من هى الرهينة المطلق سراحها

628
00:58:38,749 --> 00:58:40,584
لكن المؤكد أنه رجل

629
00:58:40,667 --> 00:58:43,503
لو كانت مصادرنا صحيحة
قد يكون ولتر سميث

630
00:58:43,587 --> 00:58:45,338
مالك البيت ...

631
00:58:45,422 --> 00:58:47,674
سميث فى طريقه إلى المستشفى

632
00:58:47,758 --> 00:58:49,509
سميث اصبح يقلقنى

633
00:58:49,593 --> 00:58:51,512
إنه يعرف عقوبة تأخره تعنى قتله

634
00:58:51,596 --> 00:58:54,515
كذلك عقوبة تأخرنا تعنى قتلنا
إن لم نسلم القرص المدمج

635
00:58:54,599 --> 00:58:57,018
فسنحتاج له حيا

636
00:58:57,101 --> 00:59:01,773
والآن ابعث أحداً إلى هناك
ليحافظ على حياته

637
00:59:01,856 --> 00:59:05,027
انتهت ساعات الزيارة

638
00:59:10,532 --> 00:59:15,455
يوجد شخص من قسم المعلومات
يسأل عن ولتر سميث

639
00:59:17,457 --> 00:59:19,459
مرحبا ؟

640
00:59:20,960 --> 00:59:25,048
هل أنت من عائلة السيد سميث؟

641
00:59:25,131 --> 00:59:27,133
آسف، كل ماأستطيع قوله أن

642
00:59:27,217 --> 00:59:29,220
السيد سميث توفى لدى وصوله إلى المستشفى

643
00:59:29,303 --> 00:59:31,222
أى أسئلة أخرى تكون غدا صباحا

644
00:59:31,305 --> 00:59:32,807
فى مكتب رئيس المقاطعة

645
00:59:32,807 --> 00:59:35,810
إن كنت تريد يمكننى...

646
01:00:15,769 --> 01:00:17,439
اللعنة

647
01:00:17,939 --> 01:00:20,692
هل أنت بخير ؟
لا ، لست كذلك جيف

648
01:00:20,692 --> 01:00:24,779
إنه يحتاج للذهاب إلى المستشفى
اللعنة، ماالذى يحدث؟

649
01:00:24,863 --> 01:00:27,449
إنك لا تنقذ حياته فقط

650
01:00:33,873 --> 01:00:37,960
لاتستخدم اللاسلكى
إن أردتنى اتصل بى على هاتفى

651
01:00:47,304 --> 01:00:49,056
ماذا ؟
ألم أقل...

652
01:00:49,139 --> 01:00:51,475
أن لا يخرج أحد من البيت

653
01:00:51,558 --> 01:00:53,060
والآن سميث ميت

654
01:00:53,144 --> 01:00:56,647
ماالذى يهمك فى موته؟
كل ماقلته أنك تريد القرص

655
01:00:56,731 --> 01:01:01,819
انتظر رجالى وإلا قتلت ابنتك واخرجت لك قلبها

656
01:01:01,903 --> 01:01:04,155
عليك اللعنة

657
01:01:04,238 --> 01:01:07,076
هيا، اقتل عائلتى

658
01:01:07,159 --> 01:01:08,744
واقتلني أيضا

659
01:01:08,827 --> 01:01:11,330
ولكن قبل أن تقوم بذلك
سأذهب إلى بيت سميث

660
01:01:11,413 --> 01:01:14,249
وسأجمع كل الأقراص التي في المنزل

661
01:01:14,249 --> 01:01:16,251
واعطها لمكتب التحقيقات الفيدرالى
ليستضيفوك عندهم

662
01:01:16,335 --> 01:01:18,338
مارأيك؟

663
01:01:20,006 --> 01:01:24,177
اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا ، أليس كذلك؟

664
01:01:24,260 --> 01:01:26,096
نعم

665
01:01:26,179 --> 01:01:28,515
أعتقد هذا

666
01:01:28,598 --> 01:01:31,268
هذه ليست لوس أنجلوس يا جيفري

667
01:01:33,521 --> 01:01:37,525
لاتريد أن يتعذب ضميرك بموت طفل آخر

668
01:01:38,526 --> 01:01:40,945
بما أننا متفقون

669
01:01:40,945 --> 01:01:44,533
لذا تمالك أعصابك

670
01:01:44,616 --> 01:01:46,785
نعم

671
01:01:46,868 --> 01:01:48,870
وأنت أيضا

672
01:01:54,126 --> 01:01:56,045
اللعنة

673
01:01:58,631 --> 01:02:02,552
نأخذ " بينجامين " ونستخدم الحبال
ونتسلق الصخور

674
01:02:02,552 --> 01:02:07,307
فكرة غبية، إنهم لديهم هليوكوبتر
وأدوات رؤية ليلية

675
01:02:07,307 --> 01:02:10,060
لا تكن معتوه
نحن لن نقوم بالخروج من الباب الأمامي

676
01:02:10,144 --> 01:02:11,979
كيف سنصعد ب"بنجامين" على الصخور؟

677
01:02:12,062 --> 01:02:14,982
وماذا نفعل غير هذا؟
أنت لاتفعل شيء ، قم وافعل أي شيء

678
01:02:15,065 --> 01:02:17,317
تعتقد أننا سنخرج من هذا ؟ هل أنت مجنون ؟

679
01:02:17,401 --> 01:02:22,907
إذا افعل أي شيء ، أي شيء
اي شيء يا كيفين

680
01:02:22,991 --> 01:02:27,746
أريد ان أسمع خطتك
أرجوك ، اخبرني إياها ، أرجوك

681
01:02:29,748 --> 01:02:33,502
أحرقوه
ماذا ؟

682
01:02:33,586 --> 01:02:36,505
المنزل ـ أحرقوه

683
01:02:36,505 --> 01:02:41,427
الهليوكبتر لن تستطيع رؤية شئ من الدخان

684
01:02:46,183 --> 01:02:49,019
ماذا عن الولد واخته؟

685
01:02:55,610 --> 01:02:58,613
ماذا عن الولد واخته؟

686
01:02:58,696 --> 01:03:01,532
إنك لن تقتل شخصاً آخر

687
01:03:10,042 --> 01:03:13,128
عندما كان مارس عمره 3 سنوات شاهد بعينه

688
01:03:13,212 --> 01:03:16,215
والده يقتل امه ثم يقتل نفسه

689
01:03:16,298 --> 01:03:18,967
تستطيع تخمين البقية ، انظر لهذا

690
01:03:19,051 --> 01:03:20,887
كان عمرة 17 سنة

691
01:03:20,970 --> 01:03:23,973
عامل الخزينة يحاول ان يقول شيئاً

692
01:03:28,728 --> 01:03:31,314
إنه يقول ، ساعدني
نعم

693
01:03:34,068 --> 01:03:37,405
لماذا يقف هناك ؟
لماذا هو مجرد واقف هناك ؟

694
01:03:43,661 --> 01:03:46,081
هو لايقف هناك فقط

695
01:03:48,166 --> 01:03:49,835
إنه يشاهده وهو يموت

696
01:03:49,918 --> 01:03:52,671
إننا نتكلم مع الشخص الخطأ

697
01:04:25,790 --> 01:04:27,792
إنه يمتص موت أمك

698
01:04:31,880 --> 01:04:33,883
أمي ، إنها فقط...

699
01:04:34,884 --> 01:04:37,470
تركت أبي العجوز

700
01:04:42,224 --> 01:04:45,311
وهو قد مات

701
01:04:45,979 --> 01:04:48,815
مات وهو محطم القلب

702
01:05:17,012 --> 01:05:18,931
أعرف انك خائفه

703
01:05:22,435 --> 01:05:24,938
ولكني أنا خائف أيضا

704
01:05:31,277 --> 01:05:33,530
هل تريدين البعض ؟

705
01:05:59,308 --> 01:06:01,394
ماهو أسعد أيام حياتكِ؟

706
01:06:03,563 --> 01:06:05,565
لا تعرفين ؟

707
01:06:07,150 --> 01:06:09,152
أنا أسعد أيام حياتى اليوم

708
01:06:39,769 --> 01:06:42,521
هذه حبيبتي

709
01:06:42,688 --> 01:06:45,107
هذه حبيبتي

710
01:06:48,779 --> 01:06:50,781
اذهب يا لويس
إنه تومي سميث مرة أخرى

711
01:06:50,864 --> 01:06:52,866
أوصليه

712
01:06:52,949 --> 01:06:55,368
تومى، معك الرئيس جيف تالى

713
01:06:55,452 --> 01:06:57,788
تومى، كيف حالك ؟

714
01:06:57,871 --> 01:06:59,791
بخير
أين أنت ؟

715
01:06:59,874 --> 01:07:03,294
في مكاني السري
وأين هو مكانك السري يا تومي ؟

716
01:07:03,377 --> 01:07:05,630
إنه مكان مثل النفق

717
01:07:05,630 --> 01:07:07,799
هل احضرت خرائط المنزل ؟
لقد وجدتها أعلى ....

718
01:07:07,882 --> 01:07:09,634
تومي ... تومي ، اسمعني يا رفيق

719
01:07:09,717 --> 01:07:12,221
ماذا يوجد فى مكانك السري؟

720
01:07:12,304 --> 01:07:14,807
هل يوجد أنابيب وأسلاك به؟

721
01:07:14,890 --> 01:07:17,392
أجل
إنه فى الأنابيب الرئيسية

722
01:07:18,143 --> 01:07:20,729
إلى أين يقودك مكانك السرى؟

723
01:07:20,813 --> 01:07:22,981
إلى كل مكان

724
01:07:23,065 --> 01:07:26,069
أيها الرئيس تالي ؟
أجل ياتومى، أنا معك

725
01:07:26,152 --> 01:07:29,572
دينيس وجد ال"بنجامين" الخاص بأبى

726
01:07:30,573 --> 01:07:32,909
ماهو هذا ال"بنجامين"؟

727
01:07:32,992 --> 01:07:36,329
إنها ورقة ال 100 دولار

728
01:07:36,329 --> 01:07:38,666
كم "بينجامين" يملكه والدك؟

729
01:07:38,666 --> 01:07:42,169
حقيبتان كبيرتان

730
01:07:42,253 --> 01:07:44,755
أيها الرئيس تالي ؟
نعم تومي

731
01:07:46,257 --> 01:07:48,927
هل سيكون والدى بخير؟

732
01:07:49,594 --> 01:07:54,349
أجل يابنى، لدى صديق يعتنى به

733
01:07:54,433 --> 01:07:57,686
أريدك أن تعود إلى غرفتك ياتومى ، اتفقنا ؟

734
01:07:57,769 --> 01:07:58,770
حسنا

735
01:07:58,854 --> 01:08:01,691
هل وضعت تلقون أختك على وضع الهزاز كما أخبرتك ؟

736
01:08:01,774 --> 01:08:03,776
نعم
ولد جيد

737
01:08:03,860 --> 01:08:06,195
انتظر مكالمة مني ، اتفقنا ؟

738
01:08:06,195 --> 01:08:08,197
حسنا

739
01:08:10,867 --> 01:08:12,785
يجب أن أحصل على مخطط لهذا البيت

740
01:08:12,869 --> 01:08:14,872
أين شوماخر ؟

741
01:08:17,708 --> 01:08:21,211
نعم
إنه والتر سميث

742
01:08:21,295 --> 01:08:23,714
ماذا حصل ؟
لقد أفاق

743
01:08:25,215 --> 01:08:28,052
لقد أعطيته المنشطات
حسنا

744
01:08:28,052 --> 01:08:29,471
شكرا لك

745
01:08:33,892 --> 01:08:36,728
سدي سميث ، اسمي جيف تالي

746
01:08:36,728 --> 01:08:40,065
أنا رئيس الشرطة في منطقة بريستو كامينو

747
01:08:40,149 --> 01:08:43,486
أنا على اتصال بابنك تومى

748
01:08:43,569 --> 01:08:47,740
مازال فى البيت مع اخته جينيفر

749
01:08:48,407 --> 01:08:52,245
وتعرف كيف سيتعامل معهم من يحتجزونهم

750
01:08:56,249 --> 01:08:58,668
سيد سميث، احتاج ذلك القرص

751
01:08:59,669 --> 01:09:02,256
تعرف ما اتحدث عنه

752
01:09:04,842 --> 01:09:06,844
يجب أن تنقذ أطفالى

753
01:09:06,928 --> 01:09:09,847
بالطبع سأنقذ عائلتك

754
01:09:13,601 --> 01:09:18,107
لكن الطريقة الوحيدة
بالحصول على القرص

755
01:09:29,786 --> 01:09:31,788
الجنة تنتظر

756
01:09:33,373 --> 01:09:35,875
أي هو ؟

757
01:09:35,959 --> 01:09:37,877
في مكتبي

758
01:09:55,814 --> 01:09:56,898
تومي

759
01:09:56,982 --> 01:10:00,068
هل أنت بخير ؟
نعم أنا بخير

760
01:10:00,152 --> 01:10:01,903
جيد

761
01:10:02,904 --> 01:10:06,826
سأطلب منك طلب
لايفعله إلا الكبار مثلك، اتفقنا؟

762
01:10:06,909 --> 01:10:08,494
حسنا

763
01:10:08,578 --> 01:10:10,997
إن كنت تستطيع بأمان

764
01:10:11,080 --> 01:10:15,335
فقط إن كنت تستطيع بأمان

765
01:10:17,171 --> 01:10:20,174
هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك
بدون أن يراك أحد؟

766
01:10:20,257 --> 01:10:23,260
أجل، لكن والدى امرنا أن لاندخل
أبداً مهما حدث إلى مكتبه

767
01:10:23,343 --> 01:10:25,345
اخفض صوتك يابطل

768
01:10:25,429 --> 01:10:27,682
أخفض صوتك ، أتذكر ؟

769
01:10:27,766 --> 01:10:29,768
حسنا

770
01:10:34,689 --> 01:10:37,692
هل تحب الألعاب الألكترونية ياتومى؟
نعم

771
01:10:39,360 --> 01:10:41,280
ماالذى تحب أن تلعبه؟

772
01:10:41,363 --> 01:10:47,620
احب أن ألعب مانيستر جم
أحب بونتي هنتر ، وبا زورغ...

773
01:10:47,703 --> 01:10:49,955
وبا زورغ ، أنا أعرفها

774
01:10:50,956 --> 01:10:53,460
أعرف هذه اللعبة

775
01:10:53,543 --> 01:10:55,962
هذا يعنى أنك تعرف العميل زيرو؟

776
01:10:56,046 --> 01:10:58,882
نعم

777
01:10:58,965 --> 01:11:01,968
ماذا تعتقد العميل زيرو كان سيفعل الآن؟

778
01:11:02,052 --> 01:11:04,347
هل سيقول "أبداً مهما حدث" ياتومى؟

779
01:11:04,472 --> 01:11:05,973
لا ، لن يقول لا أبدا

780
01:11:06,057 --> 01:11:10,478
سيساعد الكابتن وبا
فى انقاذ الكوكب زينون

781
01:11:10,561 --> 01:11:13,314
هل تحب الكابتن....
هل تحب الكابتن وبا ؟

782
01:11:15,149 --> 01:11:17,486
وبيتنا هو الكوكب زينون

783
01:11:18,487 --> 01:11:21,156
والكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

784
01:11:21,240 --> 01:11:23,158
أليس كذلك ؟

785
01:11:32,335 --> 01:11:34,337
نعم تومي

786
01:11:35,922 --> 01:11:39,217
الكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

787
01:11:39,926 --> 01:11:41,679
لكننى أحتاج مساعدتك

788
01:11:41,762 --> 01:11:44,682
أحسن منطقة اقتحام هى حمام السباحة

789
01:11:44,765 --> 01:11:48,644
أربعة رجال ينزلون بالحبال إليها

790
01:11:48,769 --> 01:11:50,187
حسنا

791
01:11:50,271 --> 01:11:54,276
سأجعل المشتبه بهم يذهبون إلى
الساحة الأمامية، والأطفال إلى حمام السباحة

792
01:11:54,317 --> 01:11:58,280
كم يلزمكم من الوقت؟
دقيقتان

793
01:11:58,363 --> 01:12:00,574
إن استطعت جعل الأطفال يذهبون إلى حمام السباحة

794
01:12:00,615 --> 01:12:03,952
كيف ستجعل المشتبه بهم يذهبون للساحة الأمامية؟

795
01:12:04,035 --> 01:12:07,915
حسنا ، نحن أوشكنا على القفز من ذلك الجسر
أليس كذلك ؟

796
01:12:13,171 --> 01:12:14,881
نعم
أنا قادم

797
01:12:14,964 --> 01:12:17,968
ماذا ؟
يجب أن نتحدث

798
01:12:18,051 --> 01:12:19,970
تأكد أن تكون بمفردك

799
01:12:53,214 --> 01:12:55,008
دينيس ؟

800
01:12:55,509 --> 01:12:57,469
دينيس ؟

801
01:12:59,346 --> 01:13:01,765
ماذا تريد ؟

802
01:13:02,349 --> 01:13:04,351
هل أنت بمفردك ؟

803
01:13:06,813 --> 01:13:08,856
نعم

804
01:13:08,898 --> 01:13:11,192
لدينا مشكلة يا دينيس

805
01:13:11,192 --> 01:13:13,111
أصحيح ذلك ؟

806
01:13:13,194 --> 01:13:15,154
نعم

807
01:13:16,531 --> 01:13:18,533
والتر سميث قد مات

808
01:13:23,872 --> 01:13:26,125
هل سمعت ما قلت ؟

809
01:13:26,166 --> 01:13:28,377
نعم

810
01:13:29,211 --> 01:13:34,634
أعرف أن مارس هو من قتل الشرطية
لكن الذى قتل سميث هو أنت

811
01:13:36,469 --> 01:13:40,557
الأمور أصبحت أكثر تعقيداً يادينيس

812
01:13:40,682 --> 01:13:44,645
غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية

813
01:13:44,728 --> 01:13:48,149
لابد من الدفع للوقود، للطيار

814
01:13:49,108 --> 01:13:51,694
ولرئيس الشرطة

815
01:13:51,819 --> 01:13:55,156
هل تعرف مايفعله الشرطة بعد تقاعدهم؟

816
01:13:55,239 --> 01:13:57,451
يلعبون الغولف

817
01:13:57,576 --> 01:14:01,413
لاأريد أن العب الجولف، فأنا أكرهها

818
01:14:02,914 --> 01:14:05,167
لكنى أريد منزل بملعب جولف

819
01:14:06,168 --> 01:14:08,004
هذا ما أريده

820
01:14:09,755 --> 01:14:13,176
ولتر سميث تكلم معى قبل أن يموت

821
01:14:14,594 --> 01:14:16,512
أعرف عن المال

822
01:14:16,596 --> 01:14:20,350
لاأعرف شئ عن هذا المال
لاأعرف أى شئ تتكلم عنه

823
01:14:20,392 --> 01:14:22,436
أنا اتكلم على تبادل

824
01:14:22,478 --> 01:14:26,940
أنت تريد هليوكبتر
وأنا أريد منزل الجولف

825
01:14:31,195 --> 01:14:33,782
سأعطيك 50 الف دولار

826
01:14:33,907 --> 01:14:35,992
مارأيك أن تتفاوض مع الشريف؟

827
01:14:36,117 --> 01:14:38,036
لا ، لا

828
01:14:38,077 --> 01:14:40,038
لا

829
01:14:41,372 --> 01:14:43,333
اللعنة

830
01:14:45,044 --> 01:14:47,546
النصف

831
01:14:47,630 --> 01:14:49,590
أتعطيك نصف المبلغ ، اتفقنا ؟

832
01:14:51,967 --> 01:14:56,222
حوالى 2 مليون دولار ، اتفقنا ؟
النصف  جيد

833
01:14:56,305 --> 01:15:00,227
حسناً، فقط أنت ورجالك

834
01:15:00,310 --> 01:15:02,729
جينيفر وتومى سيبقون فى البيت

835
01:15:02,813 --> 01:15:05,899
أنتم الثلاثة تكونون هنا

836
01:15:05,982 --> 01:15:08,485
الطائرة مقابل المال

837
01:15:08,569 --> 01:15:11,155
ماالضمان أن الطيار لن يطلق النار علينا؟

838
01:15:11,239 --> 01:15:13,908
دع الطيار لى

839
01:15:14,826 --> 01:15:18,079
فقط لاتنسى حصتى، أفهمت؟

840
01:15:18,162 --> 01:15:20,791
نعم

841
01:15:20,833 --> 01:15:22,835
خلال نصف ساعة

842
01:15:49,989 --> 01:15:54,201
الجنة تستطيع لانتظار

843
01:16:17,643 --> 01:16:21,230
أنا الذي قمت بكل هذا ، أنا المسؤول
أنا الذي قمت بالصفقة

844
01:16:21,314 --> 01:16:22,858
حسنا ، مهما يكن ، فقط أخرجنا من هنا

845
01:16:22,983 --> 01:16:24,943
سنخرج من هنا كيفين
وماذا تعتقد أننى افعل؟

846
01:16:25,068 --> 01:16:28,405
أنت فقط تزيد الأمر سوءا
انظر أنا دائما اعتني فيك

847
01:16:28,489 --> 01:16:30,199
هراء

848
01:16:30,324 --> 01:16:32,659
كنت أعتني بك دائما كيفن وسيظل كذلك

849
01:16:32,743 --> 01:16:34,996
دائما ، اتفقنا ؟

850
01:16:35,079 --> 01:16:38,041
وماذا إن كانوا يريدون خروجنا
ليطلقوا النار علينا ؟

851
01:16:38,166 --> 01:16:39,918
كان بإمكانهم أكثر من مرة

852
01:16:40,043 --> 01:16:42,003
ولم يفعلوا
لأن تالي يريد المال

853
01:16:42,128 --> 01:16:45,924
قد يأخذ المال ثم يطلق النار علينا

854
01:16:47,343 --> 01:16:49,428
سنذهب

855
01:16:49,845 --> 01:16:52,556
انتظر ، سنذهب لأين ؟

856
01:16:54,683 --> 01:16:57,186
لركوب الهيليكوبتر

857
01:16:57,520 --> 01:17:00,398
لا ، لا  ، أنا لا اريد ذلك

858
01:17:00,440 --> 01:17:02,609
أنا لست حبيبتك

859
01:17:02,692 --> 01:17:05,278
لن أذهب لأي مكان معك
لن أرحل ...

860
01:17:17,625 --> 01:17:20,044
أنت فتاتي

861
01:17:23,132 --> 01:17:25,134
وفتاتي تأتي معي

862
01:17:26,510 --> 01:17:31,682
الفريق الأحمر، سينزل بالحبال
من فوق المدخل ، الرهائن سيكونون هنا

863
01:17:31,723 --> 01:17:34,810
عند حمام السباحة ، هل من أسئله ؟

864
01:18:01,339 --> 01:18:02,966
المبلغ كله هنا

865
01:18:03,091 --> 01:18:05,594
مليونين
حسنا لنذهب

866
01:18:05,635 --> 01:18:07,596
اين ...

867
01:18:08,138 --> 01:18:12,268
ماهذا؟
هذا ليس ضمن الخطة

868
01:18:12,351 --> 01:18:14,437
لم نتفق على هذا

869
01:18:14,479 --> 01:18:18,357
الطائرة ستحمل 3 أشخاص ، فقط يادينيس

870
01:18:18,357 --> 01:18:22,320
إعتقدت أنك الشخص المسئول
ألم تقل لى هذا؟

871
01:18:22,445 --> 01:18:25,616
ألم تقل أنك المسئول
أجل، أنا المسئول

872
01:18:25,699 --> 01:18:27,868
أثبت ذلك
مارس دعها تذهب

873
01:18:27,993 --> 01:18:30,579
لن أذهب بدونها

874
01:18:30,621 --> 01:18:34,374
دينيس، الرجل صاحب هذا المنزل مجرم

875
01:18:34,458 --> 01:18:37,378
وكذلك أصدقاؤه، وهذا المال يخصهم

876
01:18:37,378 --> 01:18:40,006
هل تريد مال أكثر ؟
يستبعونك لكي يقتلوك

877
01:18:40,131 --> 01:18:41,216
أتريد مال أكثر ؟

878
01:18:41,299 --> 01:18:43,301
أنت فقط اخترت البيت الخاطئ في اليوم الخاطئ

879
01:18:43,384 --> 01:18:44,719
أنا لا اخدعك
كلام فارغ

880
01:18:44,803 --> 01:18:48,641
الخدعة الوحيدة كانت بشأن سميث

881
01:18:48,724 --> 01:18:51,143
إنه حى، ولم تقتله

882
01:18:51,227 --> 01:18:53,604
وهذا يعنى أنك وأخاك بريئان

883
01:18:53,729 --> 01:18:57,191
فقط اخرج معي من هنا
أنزل سلاحك ولنخرج الآن

884
01:18:57,233 --> 01:18:59,318
لاتضيع الفرصة
اللعنة على دينيس

885
01:18:59,401 --> 01:19:01,238
سيقتلوننا بمجرد خروجنا من البوابة

886
01:19:01,238 --> 01:19:02,823
لقد خدعتنى
اقتله

887
01:19:02,906 --> 01:19:06,076
ماهذا ؟
أنا آسف ، انا آسف

888
01:19:06,118 --> 01:19:07,619
اقتله

889
01:19:08,662 --> 01:19:09,996
سأستدير بهدوء
لا لن تفعل

890
01:19:10,080 --> 01:19:12,082
سأستدير وسأخرج من هنا

891
01:19:12,165 --> 01:19:15,670
وسأتصل بك على الهاتف
هيا يا دينيس

892
01:19:15,753 --> 01:19:19,423
اقتله
دينيس ، لاتفعلها

893
01:19:27,432 --> 01:19:29,476
نستطيع الذهاب
دعه يذهب

894
01:19:29,518 --> 01:19:31,562
تبا لك
تعال يا كيفن ، تعال معي

895
01:19:31,603 --> 01:19:33,147
خذ الحقائب
هيا

896
01:19:33,188 --> 01:19:36,108
خذ الحقيبة

897
01:19:36,108 --> 01:19:38,403
اللعنه يا دينيس

898
01:19:38,444 --> 01:19:42,198
دينيس
أنا المسؤول

899
01:19:42,282 --> 01:19:44,951
أرجوك ، أرجوك ، نحتاج للمساعدة

900
01:19:45,034 --> 01:19:47,245
أرجوك ساعدونا

901
01:19:47,871 --> 01:19:49,122
لا ، أرجوك ، أرجوك

902
01:19:49,205 --> 01:19:52,209
لا ، أرجوك ، نحتاج مساعده ، لا

903
01:19:57,965 --> 01:19:59,884
تراجع ، تراجع

904
01:19:59,967 --> 01:20:02,471
الأطفال في المنزل

905
01:20:17,320 --> 01:20:19,906
أنا أكرهك

906
01:20:33,128 --> 01:20:35,088
أريد الذهاب

907
01:20:35,172 --> 01:20:37,508
أرجوك

908
01:20:37,508 --> 01:20:39,511
أريد الذهاب

909
01:20:47,727 --> 01:20:49,521
أنا أخوك
لقد قلت بأنه كان عندي

910
01:20:49,604 --> 01:20:54,276
أنا أخوك
لذا ستختار إما أنا أو مارس

911
01:21:01,033 --> 01:21:03,453
أنا أختار المال

912
01:21:03,537 --> 01:21:05,413
لقد اخترت المال

913
01:21:05,872 --> 01:21:08,583
هل اخترت المال ؟

914
01:21:15,883 --> 01:21:18,719
ماذا تعتقد بهذا ؟
انتهيت ؟

915
01:21:37,656 --> 01:21:39,742
أيها الرئيس تالي

916
01:21:39,868 --> 01:21:42,745
الوضع خرج عن سيطرتك

917
01:21:42,745 --> 01:21:44,622
تعاملك مع الوضع وتصرفاتك

918
01:21:44,747 --> 01:21:48,751
وضعت رجالى فى بؤرة الخطر

919
01:21:48,793 --> 01:21:54,175
فى رأيي بقاؤك مسئولاً
تزيد احتمالية الفشل

920
01:21:55,009 --> 01:21:56,260
جيف

921
01:21:56,760 --> 01:21:59,263
ماذا تفعل ؟
لا ، جيف ، جيف ، جيف...

922
01:21:59,346 --> 01:22:03,100
لقد سهلت الأمر علينا
لم تعد مسئولاً بعد الآن

923
01:22:03,184 --> 01:22:08,940
أيها الرئيس تالى، رجال المباحث الفيدرالية
يسألون عنك

924
01:22:33,300 --> 01:22:34,468
أين الرئيس تالي ؟

925
01:22:34,593 --> 01:22:36,720
أنا الشريف شوميكر المسئولة

926
01:22:36,762 --> 01:22:39,473
هل انت تالي ؟

927
01:22:39,556 --> 01:22:42,435
ولتر سميث وعائلته
ضمن برنامج حماية الشهود

928
01:22:42,435 --> 01:22:46,898
أيها الرئيس ،  الحكومة تشكرك على
خدماتك وحسن تعاونك

929
01:22:46,981 --> 01:22:48,650
ونريدك فوراً

930
01:22:48,691 --> 01:22:50,902
الرئيس تالى لم يعد مسئولا

931
01:22:50,985 --> 01:22:53,572
الأمر فيدرالي وهو يخصنا الآن ياسيدتى

932
01:22:55,157 --> 01:22:57,076
فهمتي ذلك

933
01:23:21,853 --> 01:23:24,689
إنه االهاتف الأبيض

934
01:23:43,543 --> 01:23:47,297
نعم
لقد شارفت على الناتهاء تالي

935
01:23:47,380 --> 01:23:51,801
المطلوب منك الآن
أن تترك الباقي لرجالي

936
01:23:51,843 --> 01:23:55,473
وعندما يستعيدون القرص
ستستعيد عائلتك

937
01:23:55,556 --> 01:23:57,558
عملاء فيدراليون

938
01:23:59,560 --> 01:24:01,687
لابد أنكم تدفعون بسخاء

939
01:24:01,812 --> 01:24:03,481
قد يكونوا حقيقيين

940
01:24:03,564 --> 01:24:05,357
وقد لايكونوا كذلك

941
01:24:05,357 --> 01:24:08,820
قلة المعرفة فى صالحك

942
01:24:36,767 --> 01:24:39,269
لا تلمسني

943
01:24:49,531 --> 01:24:55,538
عندما ينتهى كل شئ
سيكون أنا وأنت من جديد

944
01:25:00,042 --> 01:25:02,294
وبكل هذا المال ....

945
01:25:03,629 --> 01:25:07,551
أعني ، أناس أغنياء
دائما لديهم طريقة للخروج

946
01:25:11,805 --> 01:25:14,474
دعني أرى مقدار السوء

947
01:25:17,310 --> 01:25:19,479
اللعنة ، يوجد أطفال في المنزل

948
01:25:19,563 --> 01:25:22,233
اقتحامكم قد يتسبب فى قتلهم

949
01:25:22,316 --> 01:25:25,486
لديك تعليماتك ولدى تعليماتى
فلنترك الأمر كما هو

950
01:25:25,570 --> 01:25:29,574
لو اقتربت من المنزل ستموت أسرتك

951
01:25:58,606 --> 01:26:01,358
انتهى

952
01:26:01,442 --> 01:26:03,861
سأذهب وآخذهم معي

953
01:26:05,696 --> 01:26:08,115
حسنا

954
01:26:08,199 --> 01:26:10,619
تريد الذهاب ؟

955
01:26:10,702 --> 01:26:12,621
اذا اذهب

956
01:26:28,054 --> 01:26:29,138
اللعنة

957
01:26:31,140 --> 01:26:33,227
أطلقوا النار عليه ، لقد أطلقوا النار عليه

958
01:26:33,310 --> 01:26:38,106
أنا أسف كيفن ، أنا آسف جدا

959
01:26:40,192 --> 01:26:41,485
اللعنة

960
01:26:41,568 --> 01:26:44,655
مارس ، لقد أصابوا كيفن

961
01:26:44,738 --> 01:26:47,492
دينيس
مارس ؟

962
01:26:47,534 --> 01:26:50,119
أجروك ، افعل شيء ، أرجوك

963
01:26:50,245 --> 01:26:52,413
أرجووووووك

964
01:26:52,497 --> 01:26:54,499
أنا
ماذا ؟

965
01:27:43,302 --> 01:27:45,804
هيا ، بسرعة

966
01:27:45,888 --> 01:27:47,724
بسرعة ، أرجوك

967
01:27:47,807 --> 01:27:50,226
هيا ، أسرع أسرع

968
01:27:50,894 --> 01:27:53,313
أسرعي

969
01:27:56,649 --> 01:27:58,401
اجري يا تومي ، اجري

970
01:28:05,826 --> 01:28:07,786
اطلق النار عليه ياتومى

971
01:28:15,420 --> 01:28:19,090
تومي ، أطلق النار عليه

972
01:28:19,174 --> 01:28:22,260
اطلق النار عليه ياتومى

973
01:28:27,767 --> 01:28:30,019
افعلها

974
01:28:30,102 --> 01:28:31,854
أرجوم ، افعلها

975
01:28:41,865 --> 01:28:43,867
ارفع زر الأمان أولاً

976
01:28:50,208 --> 01:28:52,794
هيا

977
01:28:55,755 --> 01:28:58,424
هيا ، هيا ، اتبعني

978
01:29:14,150 --> 01:29:16,319
هيا يا تومي ، أجب

979
01:29:16,403 --> 01:29:18,238
أجب يا تومي ، هيا أجب
الرئيس تالي ؟

980
01:29:18,321 --> 01:29:20,574
مع من تتحدث ؟
أين أنت تومي ؟

981
01:29:20,657 --> 01:29:23,076
إنه قادم
لنهرب

982
01:29:23,159 --> 01:29:25,746
تومي ، هل تستطيع سماعي ؟

983
01:29:25,830 --> 01:29:27,915
أجبني تومي

984
01:29:29,417 --> 01:29:32,211
اذهب بسرعه ، بسرعه
هيا

985
01:29:35,006 --> 01:29:38,260
هيا ، من هنا

986
01:29:43,182 --> 01:29:44,933
يا إلاهي

987
01:29:45,017 --> 01:29:47,269
لا

988
01:29:47,394 --> 01:29:50,773
هيا ، يجب أن تذهب بسرعه

989
01:29:51,274 --> 01:29:53,443
اذهب ، اذهب ، إنه قادم

990
01:29:56,029 --> 01:29:57,947
تومي

991
01:30:22,140 --> 01:30:23,975
أجبني يا تومي

992
01:30:24,059 --> 01:30:25,728
أجبني يا تومي

993
01:30:34,070 --> 01:30:37,240
الوض بخير لا يستطيع أن يرانا

994
01:30:38,325 --> 01:30:40,327
لا يمكنه أن يرانا

995
01:30:52,674 --> 01:30:55,760
يا إلاهي

996
01:33:48,363 --> 01:33:51,366
الرئيس تالي
قمت بعمل رائع ، راائع جدا

997
01:33:51,450 --> 01:33:52,534
حسنا

998
01:33:52,618 --> 01:33:55,205
تعالي يا جينيفر
يجب ان نغادر الآن

999
01:33:55,288 --> 01:33:57,207
هيا ، احصل على الرذاذ هناك ، اذهب

1000
01:33:57,290 --> 01:33:58,958
صبى على جسمك مياه ، واحضرى مناشف مبللة جيداً
لقد وجدته

1001
01:33:59,042 --> 01:34:01,127
أصبح منقوع
تومي تعال

1002
01:34:01,211 --> 01:34:03,963
حصلت على أفلامك الخاصة
يا إلاهي

1003
01:34:04,047 --> 01:34:06,884
أنت شجاع جدا
وبكنه لم ينتهي ،أليس كذلك  ؟

1004
01:34:06,967 --> 01:34:10,054
اذهب وساعد اختك ، مازلنا في خطر ، حسنا ؟
أسرع ، أرجوك

1005
01:34:25,820 --> 01:34:27,489
اللعنة

1006
01:34:37,917 --> 01:34:40,920
هيا ، هيا ، انبطح أرضا

1007
01:34:45,342 --> 01:34:47,344
أنزلوا الأسلحة

1008
01:34:53,267 --> 01:34:55,520
التف ببطئ

1009
01:34:58,273 --> 01:35:00,275
لن يغادر أي أحد حتى أحصل على ما أريد

1010
01:35:00,358 --> 01:35:02,277
فقط دعهم يذهبوا للبوابة الأمامية

1011
01:35:35,730 --> 01:35:38,065
دعهم فقط يذهبوا

1012
01:36:52,062 --> 01:36:53,480
انبطحوا أرضا

1013
01:37:11,500 --> 01:37:13,168
هيا

1014
01:37:42,783 --> 01:37:45,537
شكرا لكل شيء يا رجل
كيف حال الجرح ؟

1015
01:37:45,621 --> 01:37:47,873
كان يمكنك أن تنزف حتى تموت
نحن لا نعرفه حتى

1016
01:37:47,956 --> 01:37:50,792
يجب أن نأخذك إلى المستشفى يا جيف والآن

1017
01:37:50,792 --> 01:37:53,045
لا يوجد وقت

1018
01:37:57,967 --> 01:38:02,555
هل تعلم مدى الضرر الذى احدثته ؟
اعتبر عائلتك ماتت

1019
01:38:02,639 --> 01:38:04,140
اخرس
إنهم ميتون

1020
01:38:04,140 --> 01:38:06,476
اخرس واسمع

1021
01:38:06,559 --> 01:38:09,229
تحدث
إنه أنا

1022
01:38:09,312 --> 01:38:11,232
أنا والتر سميث

1023
01:38:14,235 --> 01:38:15,819
ماذا الآن ؟

1024
01:38:29,668 --> 01:38:31,586
انظر من النافذة

1025
01:38:56,280 --> 01:38:59,867
اسمعني ، أنا ....
أنا لا أعرف من يكونوا هؤلاء الناس

1026
01:38:59,951 --> 01:39:02,370
أو ماذا يفعلون ، أنا أعدل لهم حساباتهم

1027
01:39:02,370 --> 01:39:07,041
أنشئ شركات وهمية أو مديونة، حسابات بنكية

1028
01:39:07,125 --> 01:39:12,047
ثم اشفر الحسابات الجديدة على قرص
وأضعها فى مكان التسليم

1029
01:39:12,131 --> 01:39:14,550
ما أعنيه...

1030
01:39:15,885 --> 01:39:18,387
اني لم أراهم أبدا

1031
01:40:45,982 --> 01:40:48,902
أريد رؤية عائلتي

1032
01:41:26,026 --> 01:41:28,945
جين ؟ أماندا ؟

1033
01:41:31,031 --> 01:41:33,116
لا بأس يا صغيري

1034
01:41:34,200 --> 01:41:37,788
سنخرج من هنا قريبا

1035
01:41:42,710 --> 01:41:47,965
حتى جيف تالى الشهير
يأتى بهذه الحالة

1036
01:41:48,049 --> 01:41:50,469
أرى أنك مصاب برصاصة

1037
01:41:51,637 --> 01:41:55,807
وأنت أيضا ياولتر فى حالة مزرية

1038
01:41:55,891 --> 01:41:59,144
كيف أعرف انك مازلت  تملك ماأريده ؟

1039
01:41:59,811 --> 01:42:02,649
شركة ....
انتظر

1040
01:42:02,732 --> 01:42:06,402
اكمل
شركة مارك انتل التجارية ، جمهورية الدومينيك

1041
01:42:06,486 --> 01:42:08,738
حساب باسم اخت مايكل انجيلو

1042
01:42:08,821 --> 01:42:15,246
رقم الحساب ، بريندا 56270056

1043
01:42:15,329 --> 01:42:16,747
<i>...65,</i>

1044
01:42:19,333 --> 01:42:21,085
جزر الأنتيل الهولندية الوطنية....
اخرس

1045
01:42:21,168 --> 01:42:25,256
جزر الأنتيل الهولندية
اخرس والتر

1046
01:42:25,339 --> 01:42:27,342
أنت جيد
حسنا

1047
01:42:27,425 --> 01:42:29,761
تستطيع تركهم الآن ، أليس كذلك ؟

1048
01:42:29,844 --> 01:42:32,514
أطلق سراح عائلتى واجعلهم يرحلون

1049
01:42:32,597 --> 01:42:35,433
سأذهب معهم وسأترك سميث

1050
01:42:36,351 --> 01:42:38,521
الجميع سعيد

1051
01:42:44,610 --> 01:42:47,113
أنا لم أرى وجهك

1052
01:42:47,113 --> 01:42:49,448
أنا لم أرى وجه أي أحد فيكم

1053
01:42:49,532 --> 01:42:53,954
سأترككم وحدكم ، واتركوني لوحدي

1054
01:42:57,624 --> 01:43:00,794
أتتفاوض معى؟
هل هذا ماتفعله؟

1055
01:43:00,877 --> 01:43:04,048
تحاول إثنائى عما أريد فعله؟

1056
01:43:04,132 --> 01:43:06,801
أنا فقط أحاول أن يذهب الجميع لبيتهم

1057
01:43:06,884 --> 01:43:12,140
أريدك فقط أن تتركنا
سلم لى ولتر

1058
01:43:12,223 --> 01:43:14,726
دعهم يذهبون
سأبقى انا هنا ، فقط دعهم يذهبون

1059
01:43:14,809 --> 01:43:18,564
لاأحد يتفاوض معى

1060
01:43:18,647 --> 01:43:21,650
أنا اعطى وأنت تأخذ

1061
01:43:21,734 --> 01:43:23,903
والآن اتركه

1062
01:43:32,495 --> 01:43:33,747
أحسنت

1063
01:43:36,249 --> 01:43:38,835
الأيادي فوق ، ارفعها لأعلى

1064
01:43:38,919 --> 01:43:43,174
إنك رجل ميت

1065
01:43:43,257 --> 01:43:45,927
شكراً جزيلاً لك، إنه لم يرى وجوهكم ؟

1066
01:43:46,010 --> 01:43:48,512
لقد رأى وجهي
أسرتى لم ترى شيئاً

1067
01:43:48,596 --> 01:43:50,598
ماذا تنتظر ؟ اقتله
لم يروا وجهه

1068
01:43:50,681 --> 01:43:51,767
هيا

1069
01:43:51,850 --> 01:43:54,269
عائلتي لم ترى وجه والتر سميث
دعهم يذهبوا

1070
01:43:54,353 --> 01:43:57,689
هيا ، مالذي تنتظرة ؟
دعهم يذهبوا ، دعهم يرحلوا الآن

1071
01:43:57,773 --> 01:44:01,860
اللعنه ، اقتله

