1
00:00:45,607 --> 00:01:00,622
ترجمة : ابو ديماا
تدقيق وتنقيح : عبد الرحمن الساطع

2
00:01:03,947 --> 00:01:08,862
....اهم شئ في حياتي

3
00:01:08,946 --> 00:01:11,861
مولوتوف

4
00:01:11,946 --> 00:01:14,028
اوه

5
00:01:17,447 --> 00:01:21,404
حسنا ، ستذهب الى الخارج ؟

6
00:01:21,487 --> 00:01:27,695
اقفز ! سوف تصاب بالبرد
اذا كنت ستقف وتنتظر هكذا

7
00:01:27,779 --> 00:01:32,321
الطعام خلال ساعة
لذا عليك بالمواء حتى أستطيع أن اسمعك

8
00:01:35,696 --> 00:01:39,446
مولوتوف ! تعال الى بابا

9
00:01:39,529 --> 00:01:44,486
!تعال لتأكل ؟ مولوتوف

10
00:01:49,695 --> 00:01:51,777
! لا

11
00:01:54,361 --> 00:01:56,860
لا ، لا ، لا

12
00:01:56,945 --> 00:02:00,195
! لا ، لا ، لا

13
00:02:02,361 --> 00:02:04,444
.لا ، لا

14
00:02:04,528 --> 00:02:07,153
! اللعين

15
00:02:09,236 --> 00:02:12,694
!لقد كان طيبا ، اللعنة

16
00:02:13,819 --> 00:02:19,985
. الثعلب اللعين
! سوف تكون وجبتك الأخيرة

17
00:02:21,986 --> 00:02:26,152
سأعطيك بعض التحلية اللعينة

18
00:02:43,901 --> 00:02:51,068
فجأة كان الطريق الصحيح
الذهاب لدار رعاية المسنين

19
00:02:51,152 --> 00:02:53,985
61

20
00:02:54,069 --> 00:02:58,026
كيف الحال -
62 -

21
00:02:58,110 --> 00:03:02,443
الان لقد أضعت العد
كم يوجد في كل علبة ؟

22
00:03:02,526 --> 00:03:08,442
مكتوب يوجد عشرة في كل علبة -
لايمكنك أن تكون متأكدة -

23
00:03:08,526 --> 00:03:13,817
لم تعد تصلح -
لابد أن ابدأ من جديد -

24
00:03:13,900 --> 00:03:18,275
سأبدأ من جديد. واحد اثنين ثلاثة
أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

25
00:05:14,729 --> 00:05:17,979
ألان ؟ ألان

26
00:05:18,064 --> 00:05:21,604
ألان ؟ ألان ؟

27
00:05:21,688 --> 00:05:25,813
ألان ؟ أين هو ؟

28
00:05:25,897 --> 00:05:29,688
أين الرجل ؟
أين ذهب ؟

29
00:05:53,562 --> 00:05:55,978
. مرحبا

30
00:05:57,021 --> 00:06:02,312
هل أستطيع الذهاب إلى مكان ما من هنا ؟

31
00:06:02,395 --> 00:06:07,269
إلى أين تريد الذهاب -
لم احدد بعد -

32
00:06:07,353 --> 00:06:10,686
الذهاب من هنا على اي وسيلة نقل ؟

33
00:06:10,770 --> 00:06:14,561
متى ؟ -
.... حسنا

34
00:06:14,644 --> 00:06:18,227
اي وقت

35
00:06:18,312 --> 00:06:21,644
هل يوجد اي شئ ؟

36
00:06:21,728 --> 00:06:26,269
يوجد حافلة ستذهب الى ( سترانغانس ) بعد
ثلاث دقائق

37
00:06:26,352 --> 00:06:30,518
سترانغانس ؟ -
نعم . طريق 322 . أتريد أن تحجز ؟

38
00:06:30,602 --> 00:06:33,727
. نعم

39
00:06:33,812 --> 00:06:36,811
هل يكفي هذا ؟

40
00:06:38,477 --> 00:06:42,977
لا ، ليست كافية
تكفي للذهاب إلى ( بيرنق )

41
00:06:43,061 --> 00:06:46,976
ماهي ( بيرنق ) ؟ -
ليست شئ ملعون -

42
00:06:47,061 --> 00:06:51,601
اذن أريد تذكرة واحدة إلى ( بيرنق )

43
00:06:53,894 --> 00:06:58,601
وانت ... أكثر من 65

44
00:06:58,686 --> 00:07:03,143
ماذا ؟ -
... دعني أرى -

45
00:07:09,351 --> 00:07:12,226
تفضل -
شكرا -

46
00:07:18,351 --> 00:07:20,600
! تبا

47
00:07:20,685 --> 00:07:24,350
! هيا . اللعنة

48
00:07:24,434 --> 00:07:28,100
بماذا كانوا يفكرون بحق الجحيم ؟

49
00:07:28,184 --> 00:07:33,809
احفظ هذه الحقيبة
! اخرس . اللعنة

50
00:07:33,893 --> 00:07:36,559
نعم.

51
00:07:42,517 --> 00:07:46,225
ربما ذهب العجوز للتدخين

52
00:07:46,309 --> 00:07:52,934
الطابق السفلي مظلم ومغلق
لا أعتقد أنه أتى إلى هنا

53
00:07:53,017 --> 00:07:58,809
يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل
ذلك ام ابلغ أنا ؟ أنت اتصل

54
00:07:58,892 --> 00:08:01,266
! ألن

55
00:08:01,349 --> 00:08:03,891
! ألن

56
00:08:03,974 --> 00:08:10,307
كثيرون هم من صاحوا في وجهي جميع الناس
من مؤظفي سكك الحديد إلى الديكتاتوريين

57
00:08:10,391 --> 00:08:14,515
! أين أنت أيها اللعين ؟ تباا

58
00:08:19,391 --> 00:08:21,683
ألن

59
00:08:21,766 --> 00:08:25,223
أول من صرخ بي هي أمي

60
00:08:25,307 --> 00:08:29,890
لا أتذكر حينما صرخت

61
00:08:29,974 --> 00:08:36,140
لقد صرخت انا ايضا بما فيه الكفاية

62
00:08:36,223 --> 00:08:39,514
أبي ! لم أكن أراه يصرخ كثيرا

63
00:08:39,599 --> 00:08:44,098
كارلسون أنت رهن الأعتقال -
لأنني أظهرت الواقي الذكري؟ -

64
00:08:44,182 --> 00:08:48,556
هذا هو الحل لمشكلة الجوع والفاقة.
اليس كذلك ؟

65
00:08:48,640 --> 00:08:53,639
نعم ، لقد كنت تفعل ذلك في يوم الطفل
وسط الميدان في ( مالم كوبينغ )

66
00:08:53,723 --> 00:08:57,764
لابد لي من تحذير الناس -
اعتقله -

67
00:08:57,848 --> 00:09:01,056
كنت في التاسعة
عندما رأيته آخر مرة

68
00:09:01,139 --> 00:09:07,889
لايمكنني العيش في هذا المكان المدعي
للمثالية . أنا ذاهب إلى روسيا

69
00:09:11,056 --> 00:09:16,263
كان يبعد 15 مترا عن القصر الجمهوري
وسط موسكو

70
00:09:16,347 --> 00:09:23,097
هذا هو الحل لمشكلة الفقر
لكي لاتصبح المرأة حاملا

71
00:09:23,181 --> 00:09:27,221
لا . ليس لديهم أطفال
ذلك أمر رائع

72
00:09:27,305 --> 00:09:31,596
هل يمكن للأب فعل مايريد -
ماذا تفعلون ؟ -

73
00:09:32,764 --> 00:09:38,055
الروسيين اعتنوا به -
هذا هو حل مشكلة الجوع والفقر -

74
00:09:38,138 --> 00:09:41,846
هل أستطيع أن أقول شئ أخير ؟

75
00:09:45,514 --> 00:09:48,513
! ضابط البلاد ، شرطي البلاد

76
00:09:48,596 --> 00:09:52,054
ضابط البلاد -
سيدة كارلسون -

77
00:09:52,138 --> 00:09:56,429
الرسالة كانت أن والدي مات في
يوم مشمس من أبريل

78
00:09:56,513 --> 00:10:02,887
وايضا اكتشفت في ذلك اليوم
كيف أن الأشياء اللطيفة قد تنفجر

79
00:10:04,805 --> 00:10:09,596
كل شئ تركه والدي
أتى في صندوق

80
00:10:09,680 --> 00:10:15,012
امي كانت تصنع البيض الملون
حيث أعطت والدي منه

81
00:10:15,095 --> 00:10:20,053
وقد حصلت على لعبة الزوجةالروسية
بابوشكا

82
00:10:20,137 --> 00:10:22,845
. وكاميرا

83
00:10:22,929 --> 00:10:25,844
كانت هدية رائعة

84
00:10:30,887 --> 00:10:37,011
أمي بادلت البيضة مع تاجر
الجملة  ( غوستافون )

85
00:10:37,094 --> 00:10:43,968
اتضح أن تجارة الجملة أعمال جيدة

86
00:10:44,053 --> 00:10:47,844
بعد سنتين من موت والدي أصيبت
أمي بالسعال

87
00:10:47,928 --> 00:10:54,678
قبل أن ترتفع للسماء
حيث من المفترض وجود والدي هناك

88
00:10:54,761 --> 00:10:58,968
كنت قلقا على مستقبلي بعض الشئ

89
00:10:59,053 --> 00:11:02,719
لكن ذلك طبيعي
عندما يصبح الطفل يتيما

90
00:11:02,803 --> 00:11:06,636
كيف أدير الأمور ؟ -
صوتك يشبه صوت أبيك -

91
00:11:06,719 --> 00:11:09,177
كان يفكر كثيرا

92
00:11:09,260 --> 00:11:13,635
انظر ماذا حدث
التفكير غير مجدي

93
00:11:13,718 --> 00:11:18,427
الشئ الأكيد أن الأمور ستبقى
على ماهي عليه

94
00:11:18,510 --> 00:11:21,759
وليكن مايكن

95
00:11:21,843 --> 00:11:24,427
هذه كانت كلمات أمي الأخيرة

96
00:11:28,593 --> 00:11:32,384
ومنذ ذلك الحين كان علي الأعتناء بنفسي

97
00:11:46,551 --> 00:11:49,591
مرحبا -
ماذا ؟ -

98
00:11:49,676 --> 00:11:54,050
لقد نسيت حقيبتك -
لابأس-

99
00:12:21,050 --> 00:12:25,090
لايوجد قطارات هنا . أنه مغلق

100
00:12:25,175 --> 00:12:30,174
ماذا قلت ؟ -
لايوجد قطارات هنا -

101
00:12:30,257 --> 00:12:34,715
المحطة مغلقة -
حسنا -

102
00:12:34,800 --> 00:12:38,715
أستطيع أن أرى ذلك
! أنا لم اولد امس

103
00:12:38,799 --> 00:12:43,424
ماذا تفعل هنا ؟ -
الباص توقف هنا -

104
00:12:43,508 --> 00:12:48,590
حسنا ، إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

105
00:12:48,674 --> 00:12:53,048
هل أذهب ؟ حسنا .. هذاا

106
00:12:53,132 --> 00:12:55,965
المرة الوحيدة التي سوف اخبرك

107
00:12:56,049 --> 00:13:00,715
هل كان السفر طويلا ؟ -
أثناء السفر ؟ -

108
00:13:00,799 --> 00:13:04,173
هذه شنطة مناسبة

109
00:13:04,256 --> 00:13:09,923
إنها ليست لي
لقد أتت معي

110
00:13:10,006 --> 00:13:14,339
هل أنت لص ؟ -
نعم -

111
00:13:15,756 --> 00:13:20,213
هل أنت جائع ؟ -
أنا عطشان جدا -

112
00:13:20,299 --> 00:13:25,089
ستكون على مايرام -
جميل -

113
00:13:25,173 --> 00:13:28,506
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -
عادة أهرول هنا -

114
00:13:28,589 --> 00:13:32,298
أعرف هذه المنطقة -
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -

115
00:13:32,381 --> 00:13:36,713
نعم ، أنا أعرف هذه المنطقة -
يجب أن يكون ذلك جيدا -

116
00:13:36,798 --> 00:13:39,381
!!! ماذا

117
00:13:40,589 --> 00:13:45,672
ماذا تفعل ؟ ماهي المشكلة ؟ -
لقد نفد الوقود -

118
00:13:51,463 --> 00:13:55,046
هل لديك خزان إحتياطي ؟

119
00:13:55,130 --> 00:14:00,380
! هناك منزل واحد فقط في ( بيرنق )
لونه بني فاتح

120
00:14:00,463 --> 00:14:03,212
وهو ايضا أصفر قليلا

121
00:14:03,297 --> 00:14:09,046
هل يمكن أنه ضل الطريق ؟ -
لا ، لا أعتقد ذلك

122
00:14:09,129 --> 00:14:15,754
كيف يمكن للشخص أن يهرب من حفلته ؟

123
00:14:15,837 --> 00:14:20,795
لقد عملت بجد من أجله
!! وبعد ذلك يختفي تماما

124
00:14:20,879 --> 00:14:26,170
لقد أشترينا له كعكة الأميرة

125
00:14:26,254 --> 00:14:30,003
لقد أمرنا بذلك
وهو يحب كعكة مرزباني

126
00:14:30,086 --> 00:14:34,628
ومرزباني فطيرة مع قشدة
تعلق في أسنانه

127
00:14:34,712 --> 00:14:40,961
ماذا نفعل بها ؟
انها كبيرة الحجم

128
00:14:41,045 --> 00:14:45,628
انا اريد كعكة الغابة السوداء
ولكنه ليس عيد ميلادي

129
00:14:45,711 --> 00:14:51,420
استدعوني عندما يعود
مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما

130
00:14:51,503 --> 00:14:58,085
هل قفز مع النافذة ؟
لقد كانت مفتوحة عندما كنا نغني هذا الصباح

131
00:14:58,169 --> 00:15:02,335
لقد كانت مفتوحة في الواقع -
لا أعرف -

132
00:15:02,420 --> 00:15:09,335
ربما ، يكون حقا -
لا أعتقد -

133
00:15:10,628 --> 00:15:16,877
اضافة !! ان لديهم فكرة عما يحدث في
دار المسنين في الخريف

134
00:15:18,211 --> 00:15:22,627
لقد ذهبت إلى هناك مرة واحدة

135
00:15:22,710 --> 00:15:26,544
لقد شربت أربعة
سوف أشرب واحدا اخر

136
00:15:28,044 --> 00:15:33,377
لقد اخذت عشر سنتات للترفيه بالاكورديون

137
00:15:33,460 --> 00:15:36,210
لقد جلسوا هناك مثل البلهاء

138
00:15:36,294 --> 00:15:39,793
اذا كنت تعزف على الهارمونيكا ؟ -
نعم -

139
00:15:39,876 --> 00:15:45,083
الجلوس هناك مع التعساء
افضل من الجلوس في السجن

140
00:15:47,084 --> 00:15:51,543
تهانينا مرة أخرى -
اوه ، حسنا لقد نسيت ذلك -

141
00:15:51,626 --> 00:15:55,209
السقوط للكاذبين

142
00:15:58,709 --> 00:16:02,000
هل لديك زوجة ؟

143
00:16:04,000 --> 00:16:09,583
لا ، لم أتزوج -
كيف يمكن تجنب ذلك ؟ -

144
00:16:10,958 --> 00:16:14,125
هل أتبول في الخارج ؟

145
00:16:14,209 --> 00:16:18,333
يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب

146
00:16:22,875 --> 00:16:28,125
ذلك جيد ، انزل الطعام للأسفل
لازال هناك تحلية بعد الطعام

147
00:16:28,208 --> 00:16:31,124
أنا قادم

148
00:16:35,292 --> 00:16:38,707
مرحبا ؟ هل أنت هنا ؟ مرحبا ؟

149
00:16:38,791 --> 00:16:41,831
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
لقد اغلقنا -

150
00:16:41,916 --> 00:16:47,124
المحطة مغلقة

151
00:16:47,208 --> 00:16:51,874
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
انا لوحدي هنا -

152
00:16:51,957 --> 00:16:56,291
هل تعتقد أنني غبي ؟
من يجلس هنا اذن ؟

153
00:16:56,374 --> 00:16:59,748
ايها السافل

154
00:17:01,541 --> 00:17:04,998
احذر فقط

155
00:17:05,082 --> 00:17:09,248
توقف -
ايها السافل -

156
00:17:09,332 --> 00:17:12,915
سوف اقتلك
احذر فقط

157
00:17:13,873 --> 00:17:16,248
توقف.

158
00:17:16,332 --> 00:17:20,956
يجب علي ان ارمي العملة

159
00:17:21,041 --> 00:17:26,581
دعنا نرى هل من الممكن ان تعيش -
توقف الان ، اهدأ قليلا -

160
00:17:26,665 --> 00:17:29,789
هل انت سعيد
لايوجد لدي فكه

161
00:17:29,873 --> 00:17:33,290
في الحجرة الرئيسية هناك وعاء من النقود

162
00:17:33,373 --> 00:17:36,997
في الحجرة الرئيسية ؟ هل تريدني ان اضربك ؟

163
00:17:39,748 --> 00:17:43,040
اخرس ، اين ذهبت

164
00:17:43,123 --> 00:17:47,330
الحلوى التي كنت تتحدث عنها
اين اجدها؟

165
00:17:47,415 --> 00:17:53,289
نحتاج ان نحبسه قبل ان يستيقظ

166
00:17:55,664 --> 00:18:01,455
لابد لي من الأعتراف ان على احدنا
.... ان يعرف مالغريب

167
00:18:01,539 --> 00:18:03,663
في هذه الحقيبة

168
00:18:05,997 --> 00:18:10,329
.......  انها اسرع طريقة

169
00:18:17,122 --> 00:18:20,579
هل هي نظيفة للشرب ؟

170
00:18:22,913 --> 00:18:27,329
ياإلهي

171
00:18:27,413 --> 00:18:33,745
الكثير من المال
الان فهمت لماذا هذا الشخص غاضب

172
00:18:33,829 --> 00:18:38,121
اخرس ، اللعنة ، هل تسمعني ؟

173
00:18:38,204 --> 00:18:40,453
أخرجني

174
00:18:40,538 --> 00:18:45,537
اريد الحقيبة اللعينة فقط -
اهدأ -

175
00:18:50,412 --> 00:18:52,369
حقاا

176
00:18:52,453 --> 00:18:56,452
ماذا كان هذا ؟ -
أدرت جهاز التهوية -

177
00:18:56,537 --> 00:19:03,245
سأخذ الحقيبة واركل مؤخرتك

178
00:19:03,328 --> 00:19:08,702
من السهل أن يكون مغرورا
عندما يكون محصورا

179
00:19:08,786 --> 00:19:11,286
لن يحصل على شئ

180
00:19:11,370 --> 00:19:16,536
الحياة كما هي

181
00:19:16,619 --> 00:19:20,868
وكان تاجر الجملة ( غوستافون ) محقا

182
00:19:22,369 --> 00:19:27,410
انتظري هنا حبيبتي -
ارجع سريعا -

183
00:19:27,494 --> 00:19:33,743
تم التخطيط جيدا لمغامراته
أختار يوما مشمس ، طريق جميلة

184
00:19:33,827 --> 00:19:39,701
ومكان جيد للتبول
ومع ذلك ساءت الأمور

185
00:19:39,785 --> 00:19:44,784
لأنني اخترت نفس التل لأختباري النووي

186
00:19:51,952 --> 00:19:54,410
لقد صرخت بصووت عاالي

187
00:19:54,493 --> 00:20:00,993
أعتقد أن هذا ماتفعله العشيقات عندما تسقط
الروؤس على غطاء السيارة

188
00:20:02,035 --> 00:20:08,700
كان أختبار الأنفجار جيدا
ولكنهم وضعوني في مستشفى الأمراض العقلية

189
00:20:15,285 --> 00:20:17,367
هنا

190
00:20:19,118 --> 00:20:22,700
هذا منزلك الجديد
لاتحدث اي ضجيج

191
00:20:45,159 --> 00:20:47,992
بعد عدة سنوات من الملاحظة

192
00:20:48,075 --> 00:20:53,241
انتهى بي الأمر بيد أحد علماء
الأحياء العرقية

193
00:20:53,324 --> 00:20:55,490
بروفيسور ( لوندبورغ )

194
00:20:55,574 --> 00:20:58,283
توقف . ألن

195
00:21:27,991 --> 00:21:32,740
حسنا . ألن
هل يوجد دماء زنجية في عائلتك ؟

196
00:21:32,824 --> 00:21:38,115
لا . لا أعتقد ذلك -
إن هذا غير منطقي -

197
00:21:38,198 --> 00:21:42,572
أنت تحمل جينات زنجية
أنت معرض للأذى

198
00:21:44,407 --> 00:21:50,656
لكن بشرتك فاتحة جدا -
لكني أود الالتقاء بأي زنجي -

199
00:21:53,656 --> 00:21:58,489
والدك كان ثوريا -
كان مميزا قليلا -

200
00:21:58,572 --> 00:22:03,031
ويبدو أن التفاحة لاتسقط بعيدا
عن الشجرة

201
00:22:03,114 --> 00:22:06,238
أعتقد أنك ستكون على جانب من الحذر

202
00:22:06,322 --> 00:22:10,031
( لوندبورغ ) وضع علي أداة غريبة
.... لكي يتأكد

203
00:22:10,114 --> 00:22:13,321
من جيناتي .

204
00:22:13,406 --> 00:22:17,031
دكتور . المريض جاهز

205
00:22:17,114 --> 00:22:20,280
أعتقد أن هذا مايفعله علماء الأحياء العرقية

206
00:22:27,781 --> 00:22:30,530
اعطيه ضمادات إضافية

207
00:22:30,613 --> 00:22:33,405
لم يكن بارعا جدا

208
00:22:33,488 --> 00:22:38,113
لكن يمكن القول أن العملية كانت ناجحة
على أي حال

209
00:22:39,905 --> 00:22:45,862
- 49,800,000...
إليك واحد اخر -

210
00:22:45,946 --> 00:22:51,320
- 49900000...
وهذا -

211
00:22:52,362 --> 00:22:56,945
50،000،000 -
يمكنك العد حقا -

212
00:22:57,030 --> 00:22:59,738
ليس سئ

213
00:23:06,029 --> 00:23:12,653
لم تتوصل إلى شئ بعد ؟ -
هاتفه لايعمل -

214
00:23:12,737 --> 00:23:18,028
حاول مرة أخرى .
وأرسل له رسالة

215
00:23:18,112 --> 00:23:22,986
مالمفترض أن يفعل  ؟ -
كان عليه جلب حقيبة فقط -

216
00:23:23,070 --> 00:23:26,695
حقيبة ؟ -
أنت تعرف ماهي الحقيبة -

217
00:23:26,779 --> 00:23:30,278
شئ يحملونه ويضعون الأشياء فيها

218
00:23:30,361 --> 00:23:34,903
لماذا لم تجلب الحقيبة بنفسك ؟ -
هل تبدو هذه رحلة في متنزه ؟ -

219
00:23:34,986 --> 00:23:40,027
لقد نسيت -
ولكنني لم أنسى ذلك -

220
00:23:40,111 --> 00:23:43,485
هل هو ( بولت ) ؟ -
سأرد -

221
00:23:43,569 --> 00:23:48,236
اخرس . سأجيب
لقد قلت . أخرس

222
00:23:48,319 --> 00:23:52,736
مرحبا . أنا غودن -
مرحبا . رفيقي كيف حالك ؟ -

223
00:23:52,819 --> 00:23:58,443
جيدة . ليس هناك أي مشكلة . كم الساعة عندك ؟
حل عندنا المساء

224
00:23:58,527 --> 00:24:03,985
أنسى الوقت . كان عليك الأتصال في
وقت سابق . لماذا لم تفعل ؟

225
00:24:04,068 --> 00:24:10,276
أعلم ذلك . لكن لدي مشكلة مع بطارية الهاتف

226
00:24:10,360 --> 00:24:14,234
اهدأأ

227
00:24:14,318 --> 00:24:20,860
أنت تثرثر بالكثير من الهراء أعط هاتفك
لشخص يستطيع التحدث بشكل صحيح

228
00:24:20,943 --> 00:24:27,610
حسنا . أنتظر سأعطي الهاتف ( كاراكس )

229
00:24:27,693 --> 00:24:29,984
أنتظر

230
00:24:30,068 --> 00:24:33,442
( كاراكس ) ، عاهرة . الهاتف

231
00:24:33,526 --> 00:24:35,776
تعالي

232
00:24:37,652 --> 00:24:40,942
من هو ؟ هل هو بولت ؟

233
00:24:44,609 --> 00:24:50,150
( بيم ) كيف حالك ؟ -
لاتشغلي بالك . هل حصلتم على الأموال ؟ -

234
00:24:50,234 --> 00:24:53,275
إنها لدينا -
ماذا تقصدين ؟ -

235
00:24:53,358 --> 00:24:57,775
أحد رجالي لديه الأموال ، ولذلك  المال معنا
أخبريه انها معنا . لايوجد أي مشكلة

236
00:24:57,859 --> 00:25:01,316
( كاراكس ) هل أنت هناك ؟ مرحبا ؟

237
00:25:01,400 --> 00:25:04,482
مرحبا . إنها مع ( بولت )

238
00:25:04,567 --> 00:25:11,025
حسنا.اذن الأمور على مايرام ؟ -
أنه ليس هنا الان لكنه سيكون هنا قريبا،لاتقلق -

239
00:25:11,108 --> 00:25:16,524
يجب أن تكون حقيبتي لديك في الصباح
خلاف ذلك ستكون ميتا

240
00:25:16,608 --> 00:25:20,065
لقد قلت لكي أن تخبريه أن المال معنا

241
00:25:20,150 --> 00:25:23,399
هل ذلك صعب ؟

242
00:25:23,482 --> 00:25:28,607
ستذهب الى ( مالم كوبينغ ) وتجلب هذا الغبي
هذا امر جدي الان

243
00:25:44,899 --> 00:25:48,273
هل نمت جيدا ؟ -
نعم -

244
00:25:48,357 --> 00:25:53,940
هل أزعجتك ضجة هذا الصباح ؟ -
لا -

245
00:26:01,356 --> 00:26:04,231
سالب 20 . تبا

246
00:26:10,565 --> 00:26:14,480
اللعنة . ماذا فعلت ؟ -
ماذا ؟ -

247
00:26:14,565 --> 00:26:19,064
اللعنة . كيف نسيت أن اوقف التبريد ؟

248
00:26:19,148 --> 00:26:22,438
.... نعم أنت ، سوف

249
00:26:24,438 --> 00:26:27,147
ستكون بخير

250
00:26:27,230 --> 00:26:33,980
ليس عليك أن تندم
طالما ليست لديك آلة الزمن

251
00:26:34,063 --> 00:26:39,187
الندم لا يُرجع أي شئ لحالته ، للأسف

252
00:26:39,272 --> 00:26:42,271
لم أندم أبدا على عمليتي الجراحية

253
00:26:42,355 --> 00:26:46,312
على العكس تماما ، كانت مجرد صدفة

254
00:26:46,397 --> 00:26:50,271
اذا لم يكن الشخص قويا جدا

255
00:26:50,355 --> 00:26:54,772
لايمكنه الذهاب إلى ورش
لحام المدافع

256
00:26:54,855 --> 00:26:59,021
ولا يمكنه العمل فيها

257
00:26:59,104 --> 00:27:03,270
... هذه الأسلحة -

258
00:27:03,354 --> 00:27:07,812
( استيبان ) يمكنك المشاهدة لمدة أسبوع
أخرس ، و أعمل

259
00:27:07,896 --> 00:27:13,936
نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا
لخلق عالم أفضل

260
00:27:14,021 --> 00:27:18,687
الاسباني ( استيبان ) كان لطيف جدا معي

261
00:27:18,771 --> 00:27:24,395
لم يكن يفعل شئ سوى الثرثرة -
تعال معي لنحارب ( فرانكو ) سويا -

262
00:27:25,311 --> 00:27:30,020
ألن ، الى جانب من تقف ؟ ماذا تريد ؟
يجب عليك إتخاذ موقف

263
00:27:30,103 --> 00:27:34,394
يجب أن تعطيني جواب -
أريد إطلاق النار ، أحب أن ارى الاشياء تنفجر

264
00:27:34,479 --> 00:27:36,270
يجب علينا فعل شئ

265
00:27:36,353 --> 00:27:39,103
عندما كانت الحرب الأهلية مشتعلة في إسبانيا

266
00:27:39,186 --> 00:27:44,728
وهو يريد مني مشاركته الحرب ضد ( فرانكو )

267
00:27:44,811 --> 00:27:50,852
لما لا ؟ في الحرب يمكنك تفجير أي شئ
تريد

268
00:27:54,310 --> 00:27:57,894
إلى أين أنت ذاهب ؟ تعال معي

269
00:27:57,978 --> 00:28:01,478
... ( ديريوتي ) يقول

270
00:28:01,561 --> 00:28:07,019
هتلر رجل طيب -
أريد أن أنام -

271
00:28:09,102 --> 00:28:12,226
ينبغي للمرء ألا ينام

272
00:28:12,310 --> 00:28:16,727
علينا أن نقاتل ضد ( فرانكو )
أفضل الموت على الإستسلام

273
00:28:28,852 --> 00:28:33,685
لابد أن أرفع علم الجمهورية
و أفتح قلوبكم الثورية

274
00:28:33,769 --> 00:28:39,018
عندما وصلنا هناك الرصاصة الاولى
... الحرب لم تطلق بعد

275
00:28:39,101 --> 00:28:41,183
الموت لفرانكو

276
00:28:41,268 --> 00:28:46,018
قبل ان يقف ( استيبان ) صرخ للمرة الاخيرة

277
00:28:46,101 --> 00:28:50,225
وتذكرت كلام أمي الحكيم

278
00:28:53,184 --> 00:28:57,809
لايسمح للاطفال بتدمير اي جسر

279
00:28:57,893 --> 00:29:02,726
ولكن كان هناك الكثير لاجلي

280
00:29:14,725 --> 00:29:17,308
انخفض

281
00:29:17,393 --> 00:29:20,475
خلال سنوات عديدة لم افعل شئ
سوى

282
00:29:20,558 --> 00:29:24,766
الأكل ، والنوم ، وتفجير الأشياء

283
00:29:24,850 --> 00:29:29,308
كانت أوقات جميلة

284
00:29:45,392 --> 00:29:52,223
وكانت كثيرا من الأشياء جيدة
لكن فجأة فقدت الرغبة

285
00:29:52,308 --> 00:29:54,432
وفكرت

286
00:29:54,516 --> 00:29:59,556
فلتذهب الى الجحيم
يجب علي التفكير بأشياء اخرى

287
00:30:07,516 --> 00:30:09,806
توقف .

288
00:30:11,181 --> 00:30:14,306
لماذا يقف في وسط الطريق ؟

289
00:30:14,391 --> 00:30:16,431
توقف

290
00:30:19,640 --> 00:30:25,139
اتضح أن الجنرال فرانكو
هو الذي كان يقود

291
00:30:25,223 --> 00:30:30,222
وقد أعرب عن إمتنانه بدعوتي الى حفلة راقصة

292
00:30:34,473 --> 00:30:39,722
كانت نهاية جميلة للاوقات
التي قضيتها في إسبانيا

293
00:30:40,972 --> 00:30:44,722
صديقي ألن ، لقد أنقذت حياتي

294
00:30:44,805 --> 00:30:48,013
سوف اعطيك سلاحي المفضل

295
00:30:48,097 --> 00:30:50,472
ياللروعة أنه لامع

296
00:30:50,555 --> 00:30:54,389
خذه -
شكرا -

297
00:30:55,847 --> 00:30:59,680
أتساءل عما إذا كان يطلق

298
00:30:59,764 --> 00:31:02,888
هكذا يرقص الرجل

299
00:31:11,264 --> 00:31:15,304
لاتقلقوا جميعا هذا صديقي ألن

300
00:31:16,721 --> 00:31:22,471
مالذي سوف نفتقده كثيرا
في بلدنا الجميل ؟

301
00:31:22,554 --> 00:31:27,845
النبيذ ، وصديقي ( استيبان ) الذي مات

302
00:31:28,888 --> 00:31:33,596
يحيا ( استيبان )

303
00:31:34,804 --> 00:31:41,179
ماهذا الصوت -
على الأرجح أنه هاتف -

304
00:31:41,263 --> 00:31:44,095
هنا

305
00:31:44,179 --> 00:31:48,512
دعني أرى
وصل كثير من الرسائل

306
00:31:48,595 --> 00:31:51,719
الان ؟ -
الشبكة ضعيفة هناك -

307
00:31:51,803 --> 00:31:57,636
من ( يادان ) ( هنكن ) ( هنكن ) ( هنكن )

308
00:31:57,720 --> 00:32:03,636
( هنكن ) ( الوالدة ) ( هنكن ) ( يادان ) -
يبدو أنه ذو شعبية -

309
00:32:03,720 --> 00:32:07,303
حسنا ... ( هنكن ) كتب
أتصل أو ستموت

310
00:32:20,927 --> 00:32:24,219
اللعنة

311
00:32:25,261 --> 00:32:29,385
مرحبا ؟ -
أنا في المحطة الان -

312
00:32:29,469 --> 00:32:35,219
إنها فارغة تماما
لايوجد سوى موظف التذاكر

313
00:32:35,302 --> 00:32:38,136
ماذا علي أن أفعل ؟ -
هل سألته ؟ -

314
00:32:38,219 --> 00:32:41,718
عن ماذا ؟ -
اسأله إن كان رأى شيئا -

315
00:32:41,801 --> 00:32:44,593
حسنا ، سوف اسأله

316
00:33:00,593 --> 00:33:06,050
( روني هولت ) وزوجته هنا
في المستقبل إذهب أنت لأستقبال زوارك

317
00:33:06,135 --> 00:33:10,800
اسف ، لم أكن أعلم أنهم قادمون

318
00:33:10,884 --> 00:33:14,175
مرحبا -
تفضلوا بالجلوس -

319
00:33:14,260 --> 00:33:17,592
أخبرني .
ماذا حدث بالأمس ؟

320
00:33:17,675 --> 00:33:23,841
أنا أعمل في المحطة
.... ومرت بضع ساعات

321
00:33:23,925 --> 00:33:27,425
أخبره  فقط بما حدث

322
00:33:27,509 --> 00:33:32,175
هذا ما أفعله  -
إنك لاتفعل ذلك جيدا -

323
00:33:33,925 --> 00:33:38,509
حسنا ، كان هناك رجل اعتدى علي
وكان عنيفا حقا

324
00:33:38,592 --> 00:33:42,674
لكنك نسيت أن تخبره عن الرجل العجوز

325
00:33:42,758 --> 00:33:48,466
لكن ... اولا كان هناك رجل عجوز
بعت له  تذكرة

326
00:33:48,549 --> 00:33:53,133
لقد كان يبلغ من العمر 100 عام
وقد إشترى تذكرة من ( روني )

327
00:33:53,217 --> 00:34:00,008
ثم أتى الشاب وأجبر ( روني ) على إيصاله
إلى ( بيورنق )

328
00:34:26,298 --> 00:34:28,839
مرحبا ؟

329
00:34:31,340 --> 00:34:33,215
هل يوجد أحد هنا ؟

330
00:34:36,382 --> 00:34:39,881
هل تعلم كم الساعة الان ؟

331
00:34:39,964 --> 00:34:42,256
نعم

332
00:34:42,340 --> 00:34:46,506
الحادية عشر تقريبا -
ذلك جيد -

333
00:34:46,589 --> 00:34:50,755
سنأخذ إستراحة غداء بعد قليل

334
00:34:57,506 --> 00:35:01,546
مرحبا -
مع السلامة -

335
00:35:20,089 --> 00:35:26,963
حسنا ، كان يمكن أن يصاب بأذى -
احيانا يكون للموت إيجابيات -

336
00:35:31,255 --> 00:35:33,963
هناك

337
00:35:44,879 --> 00:35:49,004
هل ينبغي ان نرمي كل شئ ؟ -
سنفرغها تماما -

338
00:35:51,005 --> 00:35:54,712
ماذا سنفعل الان ؟ -
سنضعه بداخله -

339
00:36:06,920 --> 00:36:12,835
جيبوتي. هاه، حسنا.
سوف تكون رحلة جيدة

340
00:36:12,920 --> 00:36:18,919
ميزة السترات أنها تناسب جميع
الأحجام ولاتسبب أي مشكلة

341
00:36:19,004 --> 00:36:23,378
نعم

342
00:36:33,419 --> 00:36:37,878
رميتك مثل رمي السيدات

343
00:36:39,169 --> 00:36:42,835
ماذا ؟ -
ساعدني في سحب هذه الحقيبة -

344
00:36:42,919 --> 00:36:46,668
سنساعد بعضنا -
نعم -

345
00:36:46,752 --> 00:36:51,168
بالتأكيد ، خذ هذه أنت -
شكرا -

346
00:36:55,086 --> 00:36:59,252
مرحبا ؟ هلا أنتظرت ؟
أنا شرطي

347
00:37:02,252 --> 00:37:08,501
أنا أبحث عن شخص يبلغ من العمر 100 عام
ضاع من دار رعاية المسنين

348
00:37:08,585 --> 00:37:13,960
هل رأيت أي رجل عجوز ؟ -
رأيت رجل عجوز على عربة سكة القطار -

349
00:37:14,043 --> 00:37:16,709
كان يقود العربة مع ( جونسون )

350
00:37:16,792 --> 00:37:21,334
هل كان ( يوليوس جونسون ) ؟ -
بالضبط -

351
00:37:21,417 --> 00:37:27,541
وكان معهم شاب يرتدي سترة راكبي الدراجات
النارية  متكبر جدا وكان يرتدي نظارات شمسية

352
00:37:27,626 --> 00:37:31,666
لم يلقي التحية

353
00:37:31,751 --> 00:37:36,251
أين رأيتهم ؟ -
بالقرب من ملعب ( ستيكبروغ ) -

354
00:37:36,334 --> 00:37:41,208
منذ متى رأيتهم هناك ؟ -
قبل نصف ساعة تقريبا -

355
00:37:41,292 --> 00:37:45,001
هل أنت متأكد ؟ -
لا -

356
00:37:46,834 --> 00:37:48,916
حسنا

357
00:37:50,167 --> 00:37:51,708
مع السلامة

358
00:37:58,001 --> 00:38:00,834
..... أنت

359
00:38:04,375 --> 00:38:09,290
هل لديك مكان لشخصين ؟

360
00:38:13,750 --> 00:38:15,915
مرحبا

361
00:38:16,000 --> 00:38:20,290
حسنا ، لأباس -
رائع -

362
00:38:20,375 --> 00:38:26,499
إنها ضيقة جداا هنا -
سوف أضع الحقيبة هنا في الأمام -

363
00:38:26,582 --> 00:38:31,498
إلى أين تريدون الذهاب ؟ -
هل هذا الكشك ملكك ؟ -

364
00:38:31,582 --> 00:38:38,082
لا ، أنا أعمل هنا عندما لا أدرس

365
00:38:38,165 --> 00:38:41,539
هل تدرس ؟
لست في الإعدادية على ما أعتقد

366
00:38:41,624 --> 00:38:48,414
لا ، لقد جربت بعض التخصصات
وقد درست كثيرا من الأشياء المختلفة

367
00:38:48,498 --> 00:38:54,164
أتصور ... إنها جميلة ...المسألة
معقدة بعض الشئ

368
00:38:54,249 --> 00:38:58,331
لكنها توفر فرص وظيفية مثل هذه

369
00:38:59,373 --> 00:39:02,164
مالذي تقصده ؟ -
... لا ، لكن

370
00:39:02,248 --> 00:39:08,914
مختلفة قليلا .... وهكذا

371
00:39:08,998 --> 00:39:13,538
... أتصور أن -
ماذا ؟ -

372
00:39:13,622 --> 00:39:19,330
... أعتقد أن هناك صعوبة في الإختيار

373
00:39:19,414 --> 00:39:25,123
هذا جيد
ستكون جميع الابواب أمامك مفتوحة

374
00:39:25,206 --> 00:39:29,288
حسنا ، لايهم

375
00:39:29,372 --> 00:39:33,579
أركب -
شكرا -

376
00:39:34,873 --> 00:39:38,080
إلى أين نتجه ؟

377
00:39:39,205 --> 00:39:43,246
نعم .... إلى أين أنت ذاهب ؟

378
00:39:44,288 --> 00:39:50,080
أنا ذاهب للشراء من أحد تجار الجملة -
تاجر جملة ؟ ذلك يبدو جيدا

379
00:39:50,163 --> 00:39:55,454
هل أنت متأكد ؟ أنه في البرية   -
لايمكن الإستخفاف بالبرية -

380
00:39:57,412 --> 00:40:00,536
نعم ، ربما

381
00:40:07,912 --> 00:40:12,746
لماذا لاتغير في الإعلان قليلا ؟
سيكون ذلك جيدا جدا

382
00:40:12,829 --> 00:40:17,745
( سكانديا ) هناك رجل يبلغ 150 عاما
و رجل غريب يبلغ 100 عام

383
00:40:17,829 --> 00:40:23,245
سيكون ذلك جيدا ، أقصد ، بما أنك شرطي
يمكنك فعل ذلك

384
00:40:23,328 --> 00:40:27,120
لا ، لا أريد أن أفعل ذلك -
لكن ، كلاهما كبار في السن -

385
00:40:27,203 --> 00:40:31,535
لا أستطيع أنا شرطي ، تبا -
سيكون ذلك جيدا -

386
00:40:31,621 --> 00:40:33,828
لا ، لقد أخبرتك

387
00:40:33,912 --> 00:40:40,036
أنا موظف في الدولة ، لا أستطيع أن
أغير الإعلان

388
00:40:40,120 --> 00:40:45,870
مجموعة أغاني جديدة للشرطة
" رسالة في زجاجة "

389
00:40:45,953 --> 00:40:50,910
والان ضيفنا الضابط ( ارونسون ) -
محقق -

390
00:40:50,995 --> 00:40:56,745
أهلا . لديك رسالة للسكان
لكنها ليست في زجاجة ؟

391
00:40:56,828 --> 00:40:59,620
اخبرنا عن ذلك

392
00:40:59,703 --> 00:41:05,119
إنها عن شخص يدعى ( ألن كارلسون )

393
00:41:05,202 --> 00:41:10,368
الذي أختفى في عيد ميلاده ال 100 من
دار رعاية المسنين في ( مالم كوبينغ )

394
00:41:10,452 --> 00:41:14,702
مئة سنة ، اللعنة
ربما أنه يلعب لعبة الأختباء ؟

395
00:41:14,785 --> 00:41:21,034
لا ، نعتقد أنه أختطف من قبل شخص في عصابة
راكبي الدراجات النارية

396
00:41:21,119 --> 00:41:23,827
تم إختطافه ؟

397
00:41:29,451 --> 00:41:34,659
سنكون في غاية الإمتنان لمن يدلي
بإي معلومات

398
00:41:38,493 --> 00:41:41,659
مرحبا ؟
مرحبا ، أنا جالس في السيارة

399
00:41:41,743 --> 00:41:46,783
هناك شرطي يتحدث عن شخص
يبلغ 100 سنة

400
00:41:46,868 --> 00:41:49,618
تم إختطافه من قبل عصابة راكبي
الدراجات النارية

401
00:41:49,701 --> 00:41:54,534
ماذا تقول بحق الجحيم ؟ إختطاف ؟ -
لقد أذاعوه في الراديو -

402
00:41:54,618 --> 00:41:59,908
لابد أنه بولت الملعون -
تبا ، الان سوف تكون ميت . بولت -

403
00:42:05,200 --> 00:42:07,282
جيد

404
00:42:08,408 --> 00:42:13,617
هل تريد شئ ؟ -
لا لأباس -

405
00:42:32,742 --> 00:42:35,824
لتملأه ... أسحب المقبض

406
00:42:35,907 --> 00:42:38,741
يجب عليك سحب المقبض

407
00:42:38,824 --> 00:42:43,406
وإلا لن يقوم بضخ الوقود

408
00:42:43,492 --> 00:42:48,199
.... لا -
يجب أن تسحب المقبض -

409
00:42:54,991 --> 00:42:59,574
ألم يسبق لك أن قمت بتعبئة الوقود ؟
يجب عليك سحب المقبض

410
00:42:59,657 --> 00:43:03,491
هل اختطفك ؟ -
ماذا ؟ من ؟ -

411
00:43:03,574 --> 00:43:07,240
جوليوس -
لا ، لا ، أسحب المقبض -

412
00:43:07,323 --> 00:43:12,322
مكتوب هناك أنه تم إختطافك من قبل
عصابة راكبي الدراجات

413
00:43:12,406 --> 00:43:15,823
جوليوس يلبس سترة راكبي الدراجات

414
00:43:15,906 --> 00:43:22,573
إنها ليست له . لقد أخذها
من شاب أصلع

415
00:43:22,656 --> 00:43:26,614
شاب ؟ -
إنه لايحتاج إليها الان لأنه مات -

416
00:43:26,698 --> 00:43:30,947
لقد ضربته بمطرقة -
هل قتلته ؟ -

417
00:43:31,031 --> 00:43:37,030
لا ، لقد تجمد حتى الموت

418
00:43:37,114 --> 00:43:39,989
لقد أتى وكان وجهه يتصبب عرقا

419
00:43:40,072 --> 00:43:44,405
أعتقد أنه كان يعاني من إسهال شديد

420
00:43:44,490 --> 00:43:49,572
وقد أعطاني حقيبة تحتوي
على 50 مليون

421
00:43:49,655 --> 00:43:52,321
إذهب

422
00:43:52,405 --> 00:43:56,738
إنه لايعرف كيف يعبئ الوقود -
لاتهتم بذلك ، إذهب ، إذهب -

423
00:43:56,822 --> 00:44:02,196
بيني ، اضغط على دواسة الوقود

424
00:44:03,946 --> 00:44:09,070
لقد رأتني المحاسبة الضخمة -
وماذا في ذلك ؟ -

425
00:44:09,154 --> 00:44:14,738
هذا الكيس الصغير سقط في جيبي
هل تريد أن تجرب ؟

426
00:44:14,821 --> 00:44:18,362
نعم ، إذن أنت سرقته

427
00:44:18,447 --> 00:44:21,488
بحق الجحيم -
ماذا ؟ -

428
00:44:23,738 --> 00:44:28,446
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ -
أنا آسف -

429
00:44:28,529 --> 00:44:33,195
أعذرني ، يبدو أنني عندما أكون
..... سكران تتساقط الأشياء في جيبي

430
00:44:33,278 --> 00:44:39,487
لايمكن أن يدمر ميزانيتهم كيس من الحلوى -
!!! لا أهتم بالحلوى -

431
00:44:39,571 --> 00:44:43,363
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟

432
00:44:46,320 --> 00:44:50,487
لن أذيع أي أخبار أخرى على الراديو
لقد تحول الأمر إلى فوضى

433
00:44:50,570 --> 00:44:54,236
لم تسر الأمور بشكل جيد

434
00:44:54,319 --> 00:45:00,276
جاءنا إتصال من مدينة (ستيك بروغ) لقد اشتمت
الكلاب رائحة جثة على عربة السكك الحديدية

435
00:45:00,362 --> 00:45:03,236
جثة ؟ -
نعم -

436
00:45:06,194 --> 00:45:12,486
بيني ، مارأيك أن لاتذهب لتاجر الجملة
وتأتي معنا ؟

437
00:45:12,570 --> 00:45:16,736
أم لديك إمتحان  يوم الأثنين ؟

438
00:45:18,694 --> 00:45:24,818
ماذا ستفعلون بالمال ؟ -
ربما ينبغي أن نتقاسمه -

439
00:45:24,902 --> 00:45:30,943
سنتحدث عن هذا لاحقا ،
المكان سئ هنا

440
00:45:31,027 --> 00:45:33,694
هل نستطيع الذهاب ؟

441
00:45:33,777 --> 00:45:37,985
لكن ، لمن المال ؟

442
00:45:38,068 --> 00:45:41,610
إنها ليست أموالنا
يفترض أن تكون لشخص اخر

443
00:45:41,693 --> 00:45:45,692
من الشخص الاخر ؟ ماذا فعل ليحصل عليها ؟
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

444
00:45:45,776 --> 00:45:48,817
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

445
00:45:51,485 --> 00:45:53,484
لقد قايضت سلاح فرانكو الذي أعطاني

446
00:45:53,568 --> 00:45:59,150
للحصول على تصريح عمل
في أمريكا

447
00:46:03,234 --> 00:46:05,859
ألن

448
00:46:05,942 --> 00:46:09,233
هل تعلم أنهم يبحثون عن بعض الاشخاص ؟ -
مالذي تقوله ؟ من ؟ -

449
00:46:09,318 --> 00:46:14,233
لمشروع مانهاتن -
مشروع مانهاتن ؟ -

450
00:46:14,318 --> 00:46:20,484
نعم يارجل مشروع مانهاتن
علينا أن نحاول الذهاب لمقابلة العمل لديهم

451
00:46:20,567 --> 00:46:25,691
هل مطرقتي عندك ؟ -
ذلك يبدو جيدا -

452
00:46:25,775 --> 00:46:31,400
مارأيك يارجل؟أنا و أنت يمكننا إحداث بعض التغيير -
جيد ، ذاك مشروع جيد -

453
00:46:31,484 --> 00:46:35,941
لقد حان الوقت ليفعل أحدهم شئ ما حيال ذلك
أنه مر

454
00:46:36,024 --> 00:46:38,691
مر ؟ مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

455
00:46:38,775 --> 00:46:41,400
هنا في مانهاتن

456
00:46:43,066 --> 00:46:48,107
تبا -
لقد شربته ، شراب مانهاتن -

457
00:46:48,191 --> 00:46:52,024
مالذي تقصد ؟ -
مثل تقبيل كلب الراعي الالماني في مؤخرته

458
00:46:52,108 --> 00:46:54,065
مر

459
00:46:54,149 --> 00:46:59,524
إنها قنبلة ، إنها أكبر قنبلة في العالم -
هل هو مشروع قنبلة ؟ -

460
00:46:59,608 --> 00:47:04,940
فجأة ، عادت الرغبة لدي
في تفجير الأشياء

461
00:47:05,023 --> 00:47:10,357
لابد لي من القول بأنه
كان شعورا جيدا

462
00:47:11,399 --> 00:47:15,982
لن تعمل
لقد حاولنا الأسبوع الماضي

463
00:47:16,065 --> 00:47:20,565
قد يساعدكم القليل من القهوة -
شكرا لك -

464
00:47:22,233 --> 00:47:26,147
لايوجد قنبلة اليوم ايضا ؟

465
00:47:27,982 --> 00:47:34,981
سيد . اوبنهايم يجب علي القول أني
اشعر بخيبة امل كبيرة،لايوجد أي إنفجارات هنا

466
00:47:35,064 --> 00:47:37,939
اسمك ألن ، صحيح ؟ -
ألن -

467
00:47:38,022 --> 00:47:42,146
ألن ، هذه ليست مجرد قنبلة عادية ، نحن بحاجة
لمعرفة بعض الأشياء المعقدة جدا

468
00:47:42,232 --> 00:47:45,939
لا ، لا ، يجب أن تجرب أكثر من مرة
يجب أن تختبرها مرة أخرى

469
00:47:46,022 --> 00:47:49,647
كما كانت تقول أمي دائما
" لاتفكر كثيرا أفعل ذلك ببساطة "

470
00:47:49,731 --> 00:47:56,231
نعم،لكن أمك لم تخبرك بأنه لتفجير هذه القنبلة
يجب علينا حل بعض الامور المعقدة

471
00:47:57,522 --> 00:48:03,314
ماهي المشكلة ؟ -
ألن ... سأمنحك دقيقة . حسنا ؟ -

472
00:48:04,272 --> 00:48:10,938
الذي نريده هنا أن نضاعف كمية البلوتونيوم

473
00:48:11,021 --> 00:48:14,230
مالذي تنتظرونه ؟

474
00:48:14,314 --> 00:48:21,063
لايمكننا مضاعفة البلوتونيوم ، ذلك يسبب عدم
إستقرار القنبلة ، إنها الفيزياء البسيطة

475
00:48:21,147 --> 00:48:27,813
أعلم ذلك ، لقد تحدثتوا عن ذلك لمدة أسابيع
لكن إسمعني دقيقة واحدة ، حسنا ؟

476
00:48:27,896 --> 00:48:33,104
لقد تفكرت في الامر قليلا
إذا أخذت نصف من هنا ونصف من هنا

477
00:48:33,188 --> 00:48:37,520
وجمعتهم سوية
قبل ثواني من الإنفجار

478
00:48:37,605 --> 00:48:44,105
نعم ، الان هذه هي المشكلة . كيف نقوم
بذلك إذا اطلقنا القنبلة في الهواء

479
00:48:44,188 --> 00:48:47,562
تبا ... هل لديكم بعض الديناميت ؟

480
00:49:07,687 --> 00:49:12,270
حسنا ، ذلك لم يكن صعبا على
ضوء تلك الشمعة

481
00:49:13,562 --> 00:49:18,270
كلهم كانوا في غاية السعادة
واكثرهم سعادة كان هاري

482
00:49:18,354 --> 00:49:21,311
نائب الرئيس ( هاري ترومان )

483
00:49:21,394 --> 00:49:24,518
سأشتري لك أكبر زجاجة شراب ونسكر
كما لم نسكر من قبل

484
00:49:30,728 --> 00:49:37,436
لقد تبولت على نفسي -
لقد خدمت البشرية خدمة كبيرة ، ياصديقي -

485
00:49:37,519 --> 00:49:43,269
هل تسمعني ؟ لقد فعلت ... لقد غيرت
وجه العالم

486
00:49:43,353 --> 00:49:47,018
لقد جعلت العالم أفضل

487
00:49:47,103 --> 00:49:54,017
أنا أخبرك .... لن يكون هناك المزيد
من الحروب وذلك بفضل إختراعك

488
00:49:54,103 --> 00:49:57,685
شكرا لك ، ياصديقي

489
00:50:00,560 --> 00:50:06,684
امريكا والعالم لن يتقاتلوا لأنهم يعرفون
....... القوة . القوة الهائلة

490
00:50:06,768 --> 00:50:10,018
سيدي . أسف لمقاطعتك

491
00:50:10,102 --> 00:50:12,809
سيد . ترومان -
ماذا هناك ؟ -

492
00:50:12,892 --> 00:50:17,142
هناك مكالمة هاتفية مهمة لك

493
00:50:17,227 --> 00:50:21,184
يجب أن أرد عليها
لاتصبح سياسيا ابد

494
00:50:21,268 --> 00:50:23,851
مرحبا

495
00:50:23,934 --> 00:50:29,933
الثمل الأمريكي يستطيع التحدث
إلى مالا نهاية مع اي شخص

496
00:50:31,309 --> 00:50:36,391
تحتاج للكثير لإيقافهم عن الحديث
وفاة الرئيس مثلا

497
00:50:36,476 --> 00:50:40,641
يا إلهي
حسنا ، سأكون هناك

498
00:50:40,725 --> 00:50:45,932
لكن هذا ماحدث لروزفلت في ذلك اليوم

499
00:50:48,267 --> 00:50:51,683
الان ....  هنا

500
00:50:51,766 --> 00:50:56,225
... هاري لقد نسيت

501
00:50:56,308 --> 00:50:59,432
إنها قداحة نائب رئيس الجمهورية
إحتفظ بها

502
00:50:59,516 --> 00:51:04,141
كذلك كان هاري ليس من
الصعب إرضاءه

503
00:51:08,600 --> 00:51:12,515
سيد كارلسون
اهلا بعودتك إلى السويد

504
00:51:12,600 --> 00:51:16,599
رئيس الوزراء (إرلاندو ) يدعوك لعشاء ترحيبيا

505
00:51:16,682 --> 00:51:19,639
... بالكاد وضعت قدمي على الارض

506
00:51:19,724 --> 00:51:23,182
حتى وجدت نفسي مدعوا للعشاء
في فندق (  جراند )

507
00:51:23,266 --> 00:51:27,474
والطعام هناك جيد مقارنة بطعام
الطائرة

508
00:51:27,557 --> 00:51:30,473
عظيم ، إني جائع جدا -
من الأفضل أن تسرع -

509
00:51:43,515 --> 00:51:50,514
سمعت من هاري ترومان أنك قدمت خدمات
جليلة للولايات المتحدة

510
00:51:50,598 --> 00:51:55,805
حسنا ، لأعرف ، لكننا كنا نحتفل -
لكن عليك أن تخبرني ، أنا فضولي جدا -

511
00:51:55,889 --> 00:52:00,014
جلسنا ... وشربنا التكيلا
الكثير من التكيلا

512
00:52:00,098 --> 00:52:03,680
أنا أتحدث عما حدث قبل ذلك

513
00:52:03,764 --> 00:52:10,139
لا ، شربنا التكيلا فقط وهاري كان يريد
البوربون

514
00:52:10,223 --> 00:52:16,097
أنا ادرك ذلك أنا اشير الى العمل الذي عملته -
حسنا،عندما كنت أعمل في مانهاتن -

515
00:52:16,181 --> 00:52:20,973
كانت التكيلا ممنوعة

516
00:52:21,056 --> 00:52:27,180
يجب أن تعذرني
مكالمة حكومية ، زوجتي

517
00:52:29,763 --> 00:52:34,180
هذا كل شئ ، يمكنك إطلاع
المهندس ( إكلوند ) بالكثير

518
00:52:34,263 --> 00:52:37,013
مع السلامة

519
00:52:38,846 --> 00:52:43,637
...... لقد طلب مني رئيس الوزراء -
هل سيعود ؟ -

520
00:52:43,721 --> 00:52:48,720
لا -
حسنا سأخذ هذه القطعة من اللحم -

521
00:52:48,804 --> 00:52:51,846
من المؤسف أن تذهب سدى

522
00:52:51,930 --> 00:52:55,846
.... رئيس الوزراء طلب مني

523
00:52:55,930 --> 00:53:00,721
أن اخبرك ان هناك عمل لك في
شركة الطاقة الذرية

524
00:53:00,804 --> 00:53:05,096
كم هو لطيف -
لنبدأ بدراستك -

525
00:53:05,179 --> 00:53:08,761
ليس هناك الكثير للتحدث عنه
ثلاث سنوات

526
00:53:08,846 --> 00:53:13,636
ثلاث سنوات فقط من الدراسة الأكاديمية ؟ -
نعم ، توقفت عندما كنت في التاسعة -

527
00:53:15,179 --> 00:53:20,220
التاسعة ؟ -
نعم ، بالضبط ، أو كنت في العاشرة -

528
00:53:20,304 --> 00:53:26,220
لا ،إنتظر،كنت سأصبح في العاشرة بنهاية العام
لذلك كنت في التاسعة عندما تركت المدرسة

529
00:53:33,511 --> 00:53:37,510
( إكلوند ) إختفى سريعا

530
00:53:37,595 --> 00:53:44,136
لكنه لم يكن الوحيد في فندق ( جراند )

531
00:53:46,677 --> 00:53:51,885
مساء الخير سيد . كارلسون
أنا جيولي بابوف

532
00:53:51,970 --> 00:53:55,177
أنا فيزيائي ، نحن زملاء

533
00:53:56,635 --> 00:53:58,969
ربما علينا أن نتمشى سوية ؟

534
00:53:59,053 --> 00:54:04,260
يبدو وكأننا بحاجة الى بعض الهواء النقي -
ماذا بحق الجحيم ، نتمشى ؟ -

535
00:54:08,594 --> 00:54:11,802
بابوف -
أنا قادم -

536
00:54:16,927 --> 00:54:20,843
سوف اخذ الخمر -
حسنا -

537
00:54:20,927 --> 00:54:27,176
اعطها خمسين -
نعم ، ذلك صحيح -

538
00:54:27,259 --> 00:54:29,884
طعمها بري قليلا

539
00:54:29,969 --> 00:54:33,676
لقد بدأ مفعولها الان
شعور رائع

540
00:54:35,218 --> 00:54:41,133
لا ، ألن ، نود أن نتبادل الخبرات والمعرفة

541
00:54:41,218 --> 00:54:45,009
ماذا تقول ؟ -
ممكن أن تكون أنت الرابح -

542
00:54:45,093 --> 00:54:51,508
لكن لماذا ؟ -
الرفيق ( ستالين ) رجل لطيف جدا -

543
00:54:51,592 --> 00:54:54,758
حسنا ، أود فقط أن أفجر بعض الأشياء

544
00:54:54,843 --> 00:54:58,508
أنا أود ذلك ايضا -
أنت ايضا ؟ -

545
00:54:58,592 --> 00:55:01,050
نعم

546
00:55:01,133 --> 00:55:06,466
أعطني فقط بعض الديناميت وسوف
افجر أي شئ

547
00:55:07,801 --> 00:55:10,133
اللعنة

548
00:55:14,758 --> 00:55:18,507
ماذا يفعل هذا الشئ هنا بحق الجحيم ؟

549
00:55:21,424 --> 00:55:24,423
الوقود ينفد

550
00:55:24,507 --> 00:55:28,174
اذهب الى هناك  -
نعم -

551
00:55:32,758 --> 00:55:35,591
( سجوتورب ) يبدو أنيق

552
00:55:50,299 --> 00:55:54,423
مرحبا -
أهلا ، أهلا  -

553
00:55:55,674 --> 00:56:00,006
هل نستطيع إستئجار غرفة للية واحدة ؟

554
00:56:00,090 --> 00:56:03,589
حسنا ، هذا ليس فندق
أنا أعيش هنا

555
00:56:03,674 --> 00:56:08,965
لكننا سندفع لك مال كثير
تلك ليست مشكلة

556
00:56:10,256 --> 00:56:14,214
ماذا يحدث ؟ هل أنتم فارين ؟

557
00:56:14,298 --> 00:56:17,422
أنا أتفهم أن ذلك يبدو غريبا

558
00:56:17,505 --> 00:56:23,755
حسنا ، رجل عجوز اخر أتى -
نحن مجانين قليلا -

559
00:56:23,840 --> 00:56:27,005
ونأمل أنه يمكنك القيام بذلك

560
00:56:27,090 --> 00:56:29,923
ألن -
مرحبا ، جونيلا -

561
00:56:30,006 --> 00:56:32,214
حسنا ، سأرى ماذا يمكنني فعله

562
00:56:32,297 --> 00:56:38,047
حسنا سوف تنامون في الحظيرة

563
00:56:39,673 --> 00:56:42,130
ماهذا ؟ -
سونجا -.

564
00:56:50,463 --> 00:56:53,129
ماهذا ؟

565
00:56:58,171 --> 00:57:02,004
هذا ليس سيئا

566
00:57:06,672 --> 00:57:09,546
هيا ، سونجا

567
00:57:24,503 --> 00:57:28,212
هل عمرها أربعين ؟

568
00:57:28,295 --> 00:57:32,252
سونجا ؟ لا أعلم ذلك

569
00:57:32,337 --> 00:57:37,128
لماذا تعتقد ذلك ؟ -
أنا عادة قريب من الحيوانات -

570
00:57:37,212 --> 00:57:40,461
كيف يمكن أن تكون قريبا ؟

571
00:57:40,546 --> 00:57:47,461
.... كنت تقريبا سأنتهي من تدريب

572
00:57:47,545 --> 00:57:51,336
لكن أين وجدتيها ؟ -
في السيرك -

573
00:57:51,419 --> 00:57:57,293
حسنا ، هل تعلمت  بعض الحيل ؟
لا أعلم -

574
00:57:57,377 --> 00:58:02,376
انهم يقسون على الحيوانات في السيرك -
تماما -

575
00:58:02,461 --> 00:58:07,627
أنا أكره السيرك جدا -
هذا الشئ الوحيد الجيدالذي فعله صديقي السابق -

576
00:58:07,712 --> 00:58:13,294
لقد شعر بالاسى عليها

577
00:58:29,418 --> 00:58:31,751
لذا جلبها الى هنا

578
00:58:31,836 --> 00:58:36,586
جلبها الى هنا؟ لاتستطيع الفيلة تدبر امرها -
نعم -

579
00:58:46,168 --> 00:58:48,710
ألن

580
00:58:48,793 --> 00:58:51,626
ليس بإمكانك فعل هذا

581
00:58:51,710 --> 00:58:56,667
توقف -
أعتقد أن هناك قليل من الجاذبية في النار -

582
00:58:56,751 --> 00:58:58,875
يجب أن تجربوا الشواء

583
00:58:58,960 --> 00:59:01,543
ماهذه ؟ -
سلطة البطاطس الفرنسية -

584
00:59:01,626 --> 00:59:06,167
لقد رايت ذلك . لكن المادة الخضراء اللزجة
تبدو لذيذة

585
00:59:06,250 --> 00:59:09,166
الحبوب

586
00:59:09,250 --> 00:59:14,084
أنت تقريبا طاهي ايضا ؟ -
لا ، اخصائي تغذية تقريبا -

587
00:59:14,167 --> 00:59:18,083
أنت تمزح معي الان

588
00:59:18,167 --> 00:59:23,875
لا ، للأسف ، أنا أشياء كثيرة تقريبا
......أنا تقريبا طبيب بيطري

589
00:59:23,959 --> 00:59:29,999
تقريبا إقتصادي ، تقريبا صيدلي
وموظف تقريبا

590
00:59:30,083 --> 00:59:35,998
لذلك أنت عازب تقريبا
يبدوأنه ليس لديك وقت للنساء

591
00:59:36,083 --> 00:59:40,290
... لا أو نعم

592
00:59:40,374 --> 00:59:44,583
أنا أعزب ، انا موجود

593
00:59:44,666 --> 00:59:48,790
أو كنتي تمزحين ؟ -
لا ، لكن أنت كنت تمزح معي ؟ -

594
00:59:48,874 --> 00:59:51,499
لا

595
00:59:51,583 --> 00:59:57,582
لا ، لا أمزح قضيت 18 سنة و 550 ساعة
لكي أحصل على إعتماد جامعي

596
00:59:57,666 --> 01:00:02,165
لقد كان ذلك صعبا لأروي عطشي
من المعرفة

597
01:00:02,248 --> 01:00:07,582
توقف من الكذب على نفسك

598
01:00:07,666 --> 01:00:13,790
اللاشئ لايتحول إلى شئ -
يمكنني تقديم تحليل واحد -

599
01:00:13,873 --> 01:00:18,289
بحق الجحيم ؟
مالذي تفعله هنا ؟

600
01:00:20,332 --> 01:00:23,998
ماذا ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

601
01:00:26,707 --> 01:00:30,540
أتيت لأخذ بعض أغراضي -
لايوجد أي شئ لك هنا -

602
01:00:30,623 --> 01:00:35,206
.... بل لدي
أتيت لأخذ أطباقي

603
01:00:35,289 --> 01:00:39,456
أي أطباق ؟ -
الوعاء الأزرق المزخرف -

604
01:00:39,540 --> 01:00:43,664
تبا ، ريكي ، لقد أهديتني اياه
في عيد ميلادي  ، وتريد إسترجاعه ؟

605
01:00:43,747 --> 01:00:46,414
لقد غيرت رأيي ، أريد أطباقي

606
01:00:46,498 --> 01:00:51,081
تبا لك ريكي ، أغرب عن وجهي
ليس من المفترض وجودك هنا

607
01:00:52,622 --> 01:00:56,496
هل تنامين مع هذا اللطيف ؟ -
نعم ، إنه لطيف -

608
01:00:56,581 --> 01:00:59,913
إنه الافضل

609
01:00:59,997 --> 01:01:04,331
إنه جيد في إستخدام يديه -
ريكي -

610
01:01:04,414 --> 01:01:07,163
تهانينا -
شكرا -

611
01:01:07,246 --> 01:01:09,746
إعتني بها

612
01:01:17,414 --> 01:01:20,288
لا ، عليك أن تستدير

613
01:01:20,372 --> 01:01:23,330
نعم ، هكذا

614
01:01:24,621 --> 01:01:29,079
نعم .... لا .... قليلا

615
01:01:29,162 --> 01:01:34,870
يجب أن .... ها أنت ذا -
يمكنك الرجوع الى هنا -

616
01:01:34,954 --> 01:01:40,036
ستكون على مايرام -
... يمكنك الرجوع قليلا -

617
01:01:40,120 --> 01:01:44,119
جيد

618
01:01:44,204 --> 01:01:47,954
لقد علقت رجله في دواسة التعشيق

619
01:01:48,995 --> 01:01:53,036
! جونيلا ! جونيلا

620
01:01:54,329 --> 01:02:00,286
ماهو العيب الذي في ؟
دائما أنجذب نحو هؤلاء الأغبياء

621
01:02:00,370 --> 01:02:04,744
ربما أنك تعرف
ربما كنت تقريبا في علم النفس

622
01:02:04,829 --> 01:02:10,244
لا ، ليس تماما
لكن ذلك ليس بعيد كثيرا

623
01:02:10,329 --> 01:02:17,078
لقد درست المقررات الأساسية ،
لايزال علي دراسة علم النفس العصبي

624
01:02:17,161 --> 01:02:23,411
لكن من الصعب أن أحدد أسباب
المشكلة

625
01:02:23,494 --> 01:02:27,868
لكن يمكنك أن تغيري من نفسك

626
01:02:27,953 --> 01:02:32,160
بيني ، لكنك لاتسطيع إختيار
من تقع في حبه

627
01:02:33,328 --> 01:02:35,618
لا ، للأسف

628
01:02:35,703 --> 01:02:41,369
جونيلا ، لقد كنت أنا و أنتي
أنا و أنتي

629
01:02:58,368 --> 01:03:02,409
مرحبا ؟ -
أخي -

630
01:03:02,493 --> 01:03:06,201
ريكي ؟ -
لقد تركتني -

631
01:03:06,285 --> 01:03:12,158
لقد إلتقت بشخص آخر -
ريكي ، لاتهتم لأمر تلك الحقيرة -

632
01:03:12,243 --> 01:03:16,701
إنها ليست حقيرة
إنها جونيلا

633
01:03:16,784 --> 01:03:22,116
استمع لي ، لاتفعل اي شئ
ولاتشرب ، سنتعامل مع هذا الأمر غدا

634
01:03:24,784 --> 01:03:28,950
لا أستطيع فعل ذلك ، لقد إنتهى كل شئ
إنها مع ذلك العجوز الذي يبلغ 100 عام،أنا متأكد من ذلك

635
01:03:29,034 --> 01:03:33,033
ماذا قلت ؟ توقف ، توقف
أي عجوز ؟

636
01:03:33,116 --> 01:03:40,408
هل قلت عجوز يبلغ 100 عام ؟ -
ذلك العجوز الذي ظهر في التلفاز -

637
01:03:40,492 --> 01:03:43,616
.... ريكي

638
01:03:47,866 --> 01:03:53,616
قبل يومين كنت جالسا في مطبخي
لوحدي أقلب علبة الثقاب

639
01:03:54,658 --> 01:04:00,740
ثم فجأة يظهر هذا الرجل العجوز
والان أنا جالس بجانبه

640
01:04:00,825 --> 01:04:03,700
إنه رائع

641
01:04:03,783 --> 01:04:07,283
حسنا ، شئ واحد أكيد
يؤدي الى شئ آخر صحيح

642
01:04:07,366 --> 01:04:12,865
لكن إذا كان هناك شئ جيد من ناحية واحدة
ذلك الشئ لاتكون متأكدا منه

643
01:04:12,949 --> 01:04:16,906
لكن شئ واحد أعرفه أن
الغواصات ، والمروحيات ،والطائرات ، والفودكا

644
01:04:16,990 --> 01:04:22,073
تؤدي إلى إضطراب في المعدة

645
01:04:22,158 --> 01:04:27,157
تبا -
هيا ألن ، اسف ، ماذا تقول ؟

646
01:04:27,240 --> 01:04:31,073
اولا أردنا أن يساعدنا ( ألبرت إنشتاين )

647
01:04:31,157 --> 01:04:33,489
هل انت بخير ؟ -
نعم -

648
01:04:33,574 --> 01:04:38,073
لقد وجدنا السيد إنشتاين
وخطفته المخابرات الروسية من جنيف

649
01:04:38,157 --> 01:04:43,239
هل نحن ذاهبون لحفلة ؟
هل هي مثيرة ؟

650
01:04:43,324 --> 01:04:48,448
إنتظر ، أنا لست متزوجا
ليس لدي حتى صديقة

651
01:04:48,531 --> 01:04:55,281
بعد ذلك إكتشفنا أنه ( هيربرت إنشتاين ) شقيق ألبرت الأحمق -
قنبلة ؟ -

652
01:04:55,364 --> 01:05:00,072
هيربرت إنشتاين كان لايشارك أخوه
بأكثر من النظر إليه

653
01:05:01,531 --> 01:05:07,156
وأصيب الرفيق ستالين بنوع من
خيبة الأمل

654
01:05:07,239 --> 01:05:10,572
اعتقد ذلك حقا

655
01:05:10,656 --> 01:05:17,447
لذلك وضعنا ثقتنا فيك ، ألن -
المصنع في سيبيريا لايعمل -

656
01:05:17,530 --> 01:05:21,779
من المسؤول عن ذلك ؟
أنا أسألكم

657
01:05:21,863 --> 01:05:25,987
أيها الحمقى

658
01:05:27,030 --> 01:05:33,197
ليس من الجيد الصراخ في غرفة من الرخام
ذلك يسبب الصداع

659
01:05:33,280 --> 01:05:35,946
من هو المسؤول ؟

660
01:05:49,904 --> 01:05:53,820
الرفيق ستالين يرغب بمعرفة كل شئ
تعرفه عن القنبلة النووية

661
01:05:53,904 --> 01:05:59,071
نعم ، لما لا ؟

662
01:06:00,196 --> 01:06:04,611
لكن ربما قليلا من الشراب اولا ؟

663
01:06:17,154 --> 01:06:20,695
مالذي يقوله بحق الجحيم ؟ كلاشينكوف

664
01:06:20,778 --> 01:06:26,528
كأس واحدة ثم تخبره بكل شئ -
هذه هي الروح ، جيد -

665
01:06:33,736 --> 01:06:37,195
ارقص ، ارقص

666
01:06:37,278 --> 01:06:39,819
تعال ، ارقص

667
01:06:39,902 --> 01:06:45,485
تبا ، ذلك مزعج ، توقف ، إنك مجنون
رقصك يشبه رقص فرانكو الى حد ما

668
01:06:45,569 --> 01:06:50,235
فرانكو ، الفاشي -
إنه مزعج .... ذلك العجوز -

669
01:06:53,569 --> 01:07:00,027
هل تعرف فرانكو ؟ -
نعم ، نعم ..... لقد أنقذت حياته -

670
01:07:00,735 --> 01:07:04,027
... أنقذت حياته

671
01:07:04,110 --> 01:07:07,984
هل ذلك الفأر الأسباني الصغير حي ؟

672
01:07:08,069 --> 01:07:12,693
لا ، لا رقصك ... جميل جدا
أكثر ذكورية

673
01:07:12,776 --> 01:07:18,068
فرانكو كان يرقص ، كما تعلم مثل هذا
مثل النساء

674
01:07:24,359 --> 01:07:28,400
قل كلماتك الأخيرة -
بالضبط ، اسمع -

675
01:07:28,484 --> 01:07:33,318
أعتقد أن الرجال لاينبغي لهم
الرقص على الإطلاق

676
01:07:34,359 --> 01:07:36,193
فقط النساء

677
01:07:36,276 --> 01:07:38,900
لايمكنك التفكير بكل شئ بنفس الطريقة

678
01:07:38,984 --> 01:07:44,150
معسكرات العمل تلك هي حفر فئران حقيقية
لكن وجب علي الموافقة بالعمل فيها

679
01:07:44,234 --> 01:07:48,900
لكنني التقيت ببعض الناس

680
01:07:48,984 --> 01:07:54,192
بعد فترة وجيزة ... أصبحت صديقا لهيربرت

681
01:07:54,275 --> 01:07:58,441
هيربرت إنشتاين
كما قلت : الشئ يؤدي إلى شئ

682
01:07:58,525 --> 01:08:03,067
أيها الغبي ضع الحجر مكانه -
نعم ، نعم -

683
01:08:03,150 --> 01:08:05,566
غبي

684
01:08:08,108 --> 01:08:10,524
مرحبا

685
01:08:16,566 --> 01:08:21,191
و الطعام هناك  كان رديئ

686
01:08:21,275 --> 01:08:26,232
ولم أرى قطرة واحدة من الفودكا

687
01:08:26,316 --> 01:08:31,356
لقد قررت الهروب
كان لدي خطة رائعة

688
01:08:31,441 --> 01:08:37,398
هيربرت الوحيد الذي كان يمكنه التجول
بدون أن يطلقوا عليه النار

689
01:08:37,482 --> 01:08:42,316
لأن الحراس قد أعتادوا على تخبطه
وتضييعه الطريق كل مرة

690
01:08:42,399 --> 01:08:47,440
تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام
لكن إذهب لغرفة غسيل الملابس

691
01:08:47,523 --> 01:08:51,940
وأسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس -
اذهب إلى غرفة الطعام ؟ -

692
01:08:52,024 --> 01:08:57,190
لا ، لا ،لا  تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام

693
01:08:57,273 --> 01:09:03,065
لكن إذهب لغرفة الغسيل ، الحراس سيعتقدون
أنك ذاهب لغرفة الطعام

694
01:09:03,148 --> 01:09:07,856
إذن ، اذهب الى غرفة الطعام ؟ -
إذهب الى  غرفة الغسيل -

695
01:09:07,940 --> 01:09:11,689
غرفة الغسيل ؟ ولماذا اذهب الى هناك ؟

696
01:09:11,772 --> 01:09:15,646
الطعام موجود في غرفة الطعام

697
01:09:15,730 --> 01:09:21,897
هذا لايصدق
اسمع ، اذهب الى غرفة الغسيل عن طريق الخطأ

698
01:09:21,981 --> 01:09:23,898
للحصول على شريحة لحم ؟

699
01:09:23,981 --> 01:09:28,314
إذن ، نحن سنأكل قبل أن نهرب ؟ -
ماذا ؟ لا -

700
01:09:28,397 --> 01:09:32,855
لكننا سنذهب الى غرفة الطعام ؟ -
هيربرت ، اسمعني -

701
01:09:32,940 --> 01:09:37,105
نحن نذهب الى غرفة الطعام كل يوم
لكن أنت لن تذهب الى هناك

702
01:09:37,189 --> 01:09:40,604
اذهب الى غرفة الغسيل
واسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس

703
01:09:40,689 --> 01:09:46,022
حسنا ، فهمت ، هذه هي الخطة -
نعم ، بالضبط -

704
01:09:46,105 --> 01:09:52,479
ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا
لقد فعلناها ، ألن

705
01:09:52,563 --> 01:09:58,562
بعد عام واحد إستسلمت ، أدركت أنها
خطة معقدة أكثر من اللازم لهيربرت

706
01:09:58,646 --> 01:10:01,229
هيربرت ، أنسى ذلك

707
01:10:01,313 --> 01:10:05,270
تبا ، أين وضعته ؟

708
01:10:05,354 --> 01:10:09,771
هيربرت ، من فضلك
دعني أنام قليلا

709
01:10:09,854 --> 01:10:12,728
لا أستطيع إيجاد الدبوس

710
01:10:12,813 --> 01:10:16,812
دبوس ؟ دبوس ماذا ؟ -
إنها قنبلة يدوية

711
01:10:16,896 --> 01:10:20,645
أين وجدت هذه ؟ -
قبل سنة تقريبا -

712
01:10:20,728 --> 01:10:24,520
هيا ، أين وجدتها ؟ -
وجدتها في غرفة غسيل الملابس -

713
01:10:24,603 --> 01:10:27,812
هل كنت في المغسلة ؟ -
ذهبت هناك عن طريق الخطأ -

714
01:10:27,896 --> 01:10:30,978
يجب أن تفهم
يجب رميها بعيدا

715
01:10:31,062 --> 01:10:33,269
من هناك ؟ -
توقف -

716
01:10:33,353 --> 01:10:39,561
اسف ، لدينا مشكلة هنا
لدينا قنبلة يدوية غير آمنة

717
01:10:39,645 --> 01:10:42,103
ارمها -
قنبلة -

718
01:10:42,187 --> 01:10:44,895
قنبلة

719
01:10:47,770 --> 01:10:50,477
الان ، ذهبت

720
01:11:00,227 --> 01:11:05,143
أستطيع أن أقول أن الصواريخ العشوائية
مثل شراسة القطط في شهر مارس

721
01:11:05,227 --> 01:11:09,268
تطير في كل إتجاه

722
01:11:12,269 --> 01:11:15,601
اعتقد أنه يجب أن نذهب الان -
إلى غرفة الغسيل ؟ -

723
01:11:15,685 --> 01:11:18,851
لا ، أنظر ، يمكننا أخذ هذه

724
01:11:18,936 --> 01:11:20,935
هنا

725
01:11:27,936 --> 01:11:31,518
الحريق ينتشر عبر القاعدة العسكرية

726
01:11:33,351 --> 01:11:36,101
أتت الأخبار لستالين

727
01:11:36,185 --> 01:11:42,893
عن حرق المعسكر
وكان ذلك صعبا جدا عليه

728
01:11:42,976 --> 01:11:47,726
إرمه في الحمام ، و اسكب الماء عليه
وأجعله يتحدث

729
01:11:47,810 --> 01:11:52,267
اجذبه من غرفة النوم وادخله للحمام
و أغمره بالماء

730
01:11:52,350 --> 01:11:55,308
اغمر نفسك بالماء أنت أيضا ، أيها اللعين

731
01:11:55,392 --> 01:11:59,142
أعطني عنوانها
أين تسكن ؟

732
01:11:59,225 --> 01:12:02,934
أين تسكن الحقيرة ؟ -
سجوتورب -

733
01:12:03,017 --> 01:12:07,183
إنها تقع بجانب تلك البحيرة الجميلة

734
01:12:07,267 --> 01:12:11,433
غودون ، هل سمعت ذلك ؟ -
-إركب السيارة الان ، ( هينكن ) ،واذهب إلى هناك-

735
01:12:11,517 --> 01:12:15,809
مكبر الصوت لايعمل
والضمان لايزال ساري المفعول

736
01:12:15,892 --> 01:12:19,391
نعم ، سوف أحضره إليكم ، شكرا

737
01:12:20,516 --> 01:12:27,183
لقد كنت أفكر في تلك الكلاب ، هل من الممكن
التأكد من أنها تشتم رائحة الجثث دائما ؟

738
01:12:27,266 --> 01:12:31,473
ماذا تقصد ؟ إنها كلاب مدربة -
.....نعم ، لكن -

739
01:12:31,558 --> 01:12:37,390
لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك
ألن ، يبلغ 100 عام

740
01:12:37,474 --> 01:12:42,141
وماذا في ذلك ؟ -
نعم ، لكن كبار السن رائحتهم تختلف -

741
01:12:42,224 --> 01:12:46,766
..... رائحة حلوة إنها قليلا

742
01:12:46,849 --> 01:12:50,390
تشبه رائحة الجثث

743
01:12:53,224 --> 01:12:55,891
إنسى ذلك -
نعم -

744
01:12:55,974 --> 01:13:00,265
أريدك أن تتحقق من هؤلاء الرجال
( غودين ) ( غوردين ) و ( هينكن كلايسون )

745
01:13:00,348 --> 01:13:05,140
لكنني مشغول في قضية العجوز -
لكن هؤلاء من عصابة راكبي الدراجات -

746
01:13:05,223 --> 01:13:08,431
الم تقرأ التقرير كاملا ؟ -
طبعا قرأته -

747
01:13:44,181 --> 01:13:46,513
هل علق في حلقك شئ ؟

748
01:13:46,597 --> 01:13:49,388
ها أنت ذا.

749
01:13:49,471 --> 01:13:52,596
يوجد بعض الخضروات أيضا

750
01:13:52,681 --> 01:13:57,388
لقد وجدت هذا الهاتف على أرضية المطبخ
هل هو لك ؟

751
01:13:57,471 --> 01:14:02,470
لا ، ليس لي -
ولا لجونيلا ايضا -

752
01:14:02,556 --> 01:14:07,763
إنه مغلق -
قم بتشغيله و أنظر بقائمة المتصلين -

753
01:14:07,846 --> 01:14:11,887
ثم ستعرف لمن هو

754
01:14:11,971 --> 01:14:15,513
نعم ، لكن هل أستطيع فعل ذلك ؟

755
01:14:15,596 --> 01:14:19,137
ها أنت ذا -
شكرا -

756
01:14:19,221 --> 01:14:23,095
( اوليغ ) إتصل و ( اوليغ ) مرة اخرى

757
01:14:23,180 --> 01:14:27,888
إسمه ( اليك ) ، إنه روسي
ادعوه ( بابوف الصغير )

758
01:14:27,971 --> 01:14:30,763
هل هو هاتفك ، ألن ؟ -
نعم -

759
01:14:30,846 --> 01:14:34,262
نعم ؟ -
لقد وجدت ذلك الرجل الغريب -

760
01:14:34,345 --> 01:14:39,469
جيد ، هل حصلت على الحقيبة ؟ -
لا ،لم أرى أي حقيبة بعد ،يوجد بعض الناس فقط

761
01:14:39,555 --> 01:14:44,137
اعثر عليها وبسرعة -
حسنا ، حسنا -

762
01:14:44,220 --> 01:14:50,595
ماذا تقصد بحسنا ؟ هل هناك مشكلة ؟ -
لا ، أنا أفكر بالرجل الغريب فقط -

763
01:14:50,679 --> 01:14:56,886
وماذا عساي أن أفعل ، بحق الجحيم ؟ -
لاتفكر ، إفعل ما تجيده فقط ، هددهم  -

764
01:14:56,970 --> 01:15:00,595
حسنا ، سوف أهددهم فقط

765
01:15:00,679 --> 01:15:05,553
أي شخص يفعل أي شئ سوف أفجر رأسه
الحقيبة ، أعطوني الحقيبة الان

766
01:15:05,637 --> 01:15:08,928
إنها في المطبخ

767
01:15:09,011 --> 01:15:13,636
أيها اللوطي ، أحضر الحقيبة ، بسرعة -
هل تقصدني  ؟ -

768
01:15:13,719 --> 01:15:17,968
لقد قلت أيها اللوطي ، اسرع
وإلا سأطلق النار على العجوز

769
01:15:19,136 --> 01:15:22,343
و أنت هناك ، أبقى هادئا

770
01:15:26,218 --> 01:15:28,927
بسرعة

771
01:15:30,218 --> 01:15:33,301
توقف ، توقف عندك

772
01:15:33,385 --> 01:15:36,510
إبتعد عن الحقيبة ، إبتعد

773
01:15:39,469 --> 01:15:42,302
مرحبا ؟ -
مرحبا ؟ لماذا تاخرت ؟ -

774
01:15:42,385 --> 01:15:45,468
هل وجدت الحقيبة ؟ -
إنها في يدي الان -

775
01:15:45,552 --> 01:15:49,134
عظيم ، هل المال بداخلها ؟  -
أنا أتحقق منها الان -

776
01:15:49,218 --> 01:15:54,802
ابقوا هادئين
جيد ، أيها الوطي ابقى هادئ

777
01:15:54,885 --> 01:15:57,593
لطيفون و هادئون

778
01:15:58,635 --> 01:16:03,217
لايوجد إلا بلاستيك بداخلها -
اخرس -

779
01:16:05,926 --> 01:16:08,383
النقود موجودة -
جيد -

780
01:16:08,468 --> 01:16:13,926
خذ الحقيبة والمال وأحضرها إلى هنا الان -
أخرج من هنا ، أيها الحقير -

781
01:16:14,009 --> 01:16:18,966
توقفي ، سوف أطلق النار -
أنا التي ستطلق النار فقط ، أنا أعيش هنا -

782
01:16:19,051 --> 01:16:24,091
هينكن ، مالذي تفعله ؟ -
سوف أفجر رأسك -

783
01:16:29,092 --> 01:16:31,592
هينكن ؟

784
01:16:38,509 --> 01:16:41,300
... تبا

785
01:16:47,008 --> 01:16:51,340
كاراكس ، تبا ، إستيقظي

786
01:16:51,425 --> 01:16:54,549
إنك تصرخ

787
01:16:54,633 --> 01:16:58,425
أين كنتي بحق الجحيم ؟ -
ذهبت للخارج لشراء البطيخ -

788
01:16:58,508 --> 01:17:02,882
تم إطلاق النار على ( هينكن ) من قبل الرجل
البالغ 100 عام ، وانتي تتسكعين في الخارج ؟

789
01:17:02,965 --> 01:17:07,256
هل تمزح ؟ -
هل تعتقدين أنني أمزح  ؟ هل أبدو كذلك ؟  -

790
01:17:07,341 --> 01:17:11,965
نصف الطاقم و 50 مليون ولت ،
وانتي تشترين الفاكهة

791
01:17:12,049 --> 01:17:16,382
البطيخ ليس فاكهة ، إنه من الخضروات -
لا أريد أن تعطيني هذه المعلومات -

792
01:17:16,466 --> 01:17:21,174
هذا ليس مايدور حوله الأمر
هل أنتي مشتركة  ؟

793
01:17:21,257 --> 01:17:24,674
لا ، لن أفعل

794
01:17:24,757 --> 01:17:29,964
إلى أين أنتي ذاهبة ؟ توقفي ،
إلى ستذهبين بحق الجحيم؟لن تذهبي إلى أي مكان

795
01:17:30,049 --> 01:17:32,964
توقفي ، تبا

796
01:17:39,382 --> 01:17:41,173
اللعنة

797
01:17:45,340 --> 01:17:48,923
سوف  أقطع ... هذا

798
01:17:52,798 --> 01:17:59,130
هل إستخرجت جميع الرصاصات ؟ -
أعتقد أن واحدة عبرت من خلاله ، اسف  -

799
01:17:59,213 --> 01:18:03,547
كان عليك أن تخبرني عن هذه
الأموال المسروقة

800
01:18:03,631 --> 01:18:07,255
الان أنا متورط في هذا أيضا -
لكنها ، ليست أموالي حتى الان -

801
01:18:07,339 --> 01:18:11,130
لم أقرر بعد إذا ماكنت سأخذ حصتي منها أو لا-
نعم بيني ، انت مشترك معنا ، ساعدني هنا -

802
01:18:11,213 --> 01:18:14,547
هو مشترك معكم ؟ -
أنتي ايضا مشتركة،جونيلا،ستربحين القليل من المال -

803
01:18:14,630 --> 01:18:20,546
القليل ؟ مثل ما أنا مشاركة في هذه الفوضى
أريد المشاركة في المال ، سأخذ الربع ، شكرا

804
01:18:20,630 --> 01:18:23,837
الشمس حارة ، هل تريدون الذهاب للسباحة ؟ -
لا -

805
01:18:23,922 --> 01:18:27,380
جوليوس ، ينبغي عليك السباحة ؟ -
لا ، تبا -

806
01:18:27,463 --> 01:18:30,421
سونجا ، قد ترغب في أخذ الحمام -
لا ، لن تذهب

807
01:18:30,505 --> 01:18:35,379
ماذا نفعل به ؟ -
ربما نحرق السيارة وهو فيها -

808
01:18:35,463 --> 01:18:39,171
دعوه -
لكن ، على أحدنا أن يفعل شئ به -

809
01:18:39,255 --> 01:18:44,337
أعتقد أن ذلك سيكون أنا ، لأنني الوحيد الذي
لدي إحساس بالمسؤولية هنا

810
01:18:45,463 --> 01:18:50,921
المسؤولية ؟ لذلك إحساسك بالمسؤولية
هو الذي جعل هذا المكان آمنا حتى الان ؟

811
01:18:51,004 --> 01:18:56,462
مهلا ، لم أكن أنا من يلوح بإطلاق النار هنا-
ماذا كان علي أن أفعل ؟ كان سيفجر رؤوسنا -

812
01:18:56,546 --> 01:19:03,254
دعونا نسرع قليلا لكي نخرج من هنا  -
أنا ذاهب للسباحة ، إتصلوا بي على الهاتف إذا حدث شئ -

813
01:19:03,337 --> 01:19:09,795
لكن من أين نقلك إذا كنت ستحرق السيارة ؟-
لا أعرف ذلك بعد -

814
01:19:09,878 --> 01:19:15,378
.... سأتجول بالسيارة مع رجل ميت
و أنا لا أعرف حتى من هو

815
01:19:15,462 --> 01:19:18,296
حسنا ، أنت لن تكون متأكدا من ذلك

816
01:19:18,379 --> 01:19:25,545
يمكن للناس أن يتغيروا تماما

817
01:19:25,628 --> 01:19:30,627
في باريس ربيع عام 68
...... ذهبت إلى حفلة

818
01:19:30,711 --> 01:19:34,669
مع هيربرت وزوجته الجميلة

819
01:19:34,753 --> 01:19:38,503
كانت مع وزير الخارجية الفرنسي

820
01:19:38,586 --> 01:19:44,002
جلالتك ، مساء الخير ، ومرحبا بك -
هذا زوجي هيربرت -

821
01:19:44,085 --> 01:19:48,001
وهذا صديقه ألن كارلسون -
مرحبا بكم -

822
01:19:48,085 --> 01:19:51,084
لا ، ( جيان -كلود ) ليس الان

823
01:19:51,170 --> 01:19:54,960
إنه أنت ، هل تحاول التخفي ؟

824
01:19:55,044 --> 01:19:59,710
مالذي تفعله هنا ؟ -
عذرا ، هل تقابلنا من قبل ؟ -

825
01:19:59,794 --> 01:20:04,918
هل تعرفون بعضكم ؟ -
لا ، لا ، لقد خلط بيني وبين شخص آخر -

826
01:20:05,001 --> 01:20:11,293
جيان - كلود بيتسو ، مترجمي في السفارة -
لا ، لا ، إنه ( فلاديمير كاربوف ) -

827
01:20:12,419 --> 01:20:17,501
لقد شاهدت هذا الرجل في حفلة كبيرة
مع ستالين

828
01:20:17,584 --> 01:20:20,209
شربنا الكثير من الفودكا ، وأستمتعنا

829
01:20:20,294 --> 01:20:26,251
من أنت ؟ -
أنت تعرف من أنا جيدا -

830
01:20:30,001 --> 01:20:34,334
فلاديمير لم يتلاعب بالوزير
..... في هذه الليلة فقط

831
01:20:34,418 --> 01:20:37,875
لكنه كان يراقبه ويتلاعب به
منذ عدة سنوات

832
01:20:37,958 --> 01:20:40,916
ذلك جعل الفرنسيون يثرثرون بعض الشئ

833
01:20:41,000 --> 01:20:43,957
أعطنا أسم

834
01:20:44,042 --> 01:20:48,125
و (رايان هوتين ) من مكتب المخابرات
الفرنسية

835
01:20:48,209 --> 01:20:52,082
أصبح فضوليا بعض الشئ

836
01:20:54,708 --> 01:20:58,500
إذا ، كيف تعرف فلاديمير ؟

837
01:20:58,583 --> 01:21:03,333
السيد بابوف ، جمعنا ببعض -
جورج بابوف ، الفيزيائي ؟ -

838
01:21:03,417 --> 01:21:09,082
نعم ، كنا في حفلة مع ستالين ، وكيروف ،
ورئيس المخابرات الروسية ، الكساندر

839
01:21:09,167 --> 01:21:12,874
لقد رقصوا مثل ، أنت تعرف الرقص ( القوزاقي )

840
01:21:12,957 --> 01:21:16,291
في الواقع ، أعتقد أنه لاينبغي للرجال الرقص

841
01:21:16,375 --> 01:21:20,707
لكن ربما إذا كنت  سكران
افضَل ( سنوا )

842
01:21:20,791 --> 01:21:24,166
أو (بولسكا )
البولسكا رقصة جيدة ، إنها ممتعة

843
01:21:24,250 --> 01:21:28,291
لكن (سنوا ) , جيدة
إنها رقصة سريعة جدا

844
01:21:28,374 --> 01:21:33,456
فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير
من الناس ،  و أنت إنسان إجتماعي

845
01:21:33,541 --> 01:21:35,998
نعم -
لذلك ، هل أنت على إستعداد لمساعدتنا ؟ -

846
01:21:36,082 --> 01:21:39,955
بالتأكيد ، هل أنت في ورطة ؟

847
01:21:47,623 --> 01:21:50,498
شكرا لك

848
01:21:51,956 --> 01:21:55,540
أنا ابحث عن بابوف -
إنه هناك -

849
01:22:02,040 --> 01:22:05,539
مسكة رجل عجوز

850
01:22:05,623 --> 01:22:10,206
هل بدأت بإستخدام مسكة الرجل العجوز ؟

851
01:22:10,290 --> 01:22:15,414
مالذي تفعله هنا ؟

852
01:22:15,498 --> 01:22:19,248
لقد مر وقتا طويلا

853
01:22:20,497 --> 01:22:23,621
أحذية راعي بقر أمريكي

854
01:22:23,705 --> 01:22:27,039
هذا إبني ، اوليغ -
اوه ، إبنك -

855
01:22:27,123 --> 01:22:31,914
هل هي أحذية أمريكية حقيقية ؟ -
نعم ، إنها جميلة -

856
01:22:31,996 --> 01:22:36,163
هل يمكنني الحصول عليها ؟ من فضلك -
اوليغ ، توقف عن ذلك -

857
01:22:36,247 --> 01:22:41,871
..... كان سيعطيني -
خذ هذه ، إنها امريكية ايضا -

858
01:22:46,205 --> 01:22:49,579
لا ، اوليغ ؟

859
01:22:49,663 --> 01:22:52,496
ماذا تقول ؟ -
شكرا لك -

860
01:22:52,579 --> 01:22:55,787
نعم ، نعم
تمتع بها في صحة جيدة

861
01:22:55,871 --> 01:22:59,579
صديقي العزيز ،
ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟

862
01:22:59,663 --> 01:23:04,662
حسنا ، المخابرات لديهم مشكلة
ويريدون أن أساعدهم

863
01:23:04,746 --> 01:23:10,288
........ كنت أفكر في أنه قد
ماهذا بحق الجحيم ؟

864
01:23:10,371 --> 01:23:13,079
إغسل يديك -
لقد غسلتهم -

865
01:23:13,163 --> 01:23:16,245
إغسلهم مجددا

866
01:23:19,288 --> 01:23:25,287
صديقي ، أريد مساعدتك حقا ، لكنني لا أستطيع
لقد أصبح لدي عائلة الان

867
01:23:25,370 --> 01:23:27,162
لما لا ؟

868
01:23:27,245 --> 01:23:31,244
إذا سرقت معلومات سرية
سيقتلونني أنا و عائلتي

869
01:23:31,328 --> 01:23:35,536
فقط الكلام الذي يقال في الكريملين ؟

870
01:23:35,620 --> 01:23:39,995
المخابرات الروسية ، بالاحرى انهم يريدون
زرع أحدا هناك

871
01:23:44,412 --> 01:23:47,162
أعذرني ياصديقي

872
01:23:51,120 --> 01:23:56,702
رايان هوتون ؟
إذا لديك إجتماع مع المخابرات في باريس ؟

873
01:23:56,786 --> 01:24:00,952
هل يمكنك الحصول على بعض المعلومات
المهمة منهم ؟

874
01:24:01,036 --> 01:24:03,243
من المحتمل ذلك

875
01:24:03,327 --> 01:24:06,952
هوتون كان راضيا عن ذلك
الهراء الذي أخبرته للروس

876
01:24:07,036 --> 01:24:12,493
الان ، كم من المال يريده هذا الرجل ؟ -
... لا ، لا ، لايريد مال ،يريد فقط

877
01:24:12,577 --> 01:24:15,911
أعطه فقط بعض معلوماتك

878
01:24:17,911 --> 01:24:22,867
عميل مضاد
ممتاز ، ألن

879
01:24:24,785 --> 01:24:28,410
فجأة ، أصبحت عميلا مزدوجا

880
01:24:28,493 --> 01:24:35,201
حسنا عميل ، أنا لا أعرف شئ عن التجسس
لم يكن هناك أي شئ سري في تلك الحقيبة

881
01:24:35,285 --> 01:24:40,450
كل من الروس والأمريكيين أفرغوا
حاوياتهم مباشرة

882
01:24:41,493 --> 01:24:44,868
ومع ذلك ، حصلت بعض الأمور على أي حال

883
01:24:44,951 --> 01:24:49,575
كان هناك عدد قليل
من الذين ماتوا ، للأسف

884
01:24:49,659 --> 01:24:54,699
لكن مرة أخرى ،
هذا ما يفعله الناس في الحروب الباردة

885
01:25:15,242 --> 01:25:17,783
....الحقيبة

886
01:25:21,699 --> 01:25:23,491
حقا ، لم تقل شئ ؟

887
01:25:53,740 --> 01:25:59,907
الناس غالبا ما يظهرون بوجه واحد . لكن فجأة
يتحولون إلى أشخاصا مختلفين تماما

888
01:26:01,657 --> 01:26:07,073
الرئيس الأمريكي الجديد ( رونالد ريغان )
ظهر وكأنه وغد حقيقي

889
01:26:07,157 --> 01:26:11,782
حسنا ، كان بوجه واحدا فقط
لذلك قد لاتنطبق على الجميع

890
01:26:11,865 --> 01:26:16,031
إنه نفس الزر لبدء و إيقاف التسجيل
يمكنك التبديل بينهما

891
01:26:16,115 --> 01:26:18,739
إنجليزي لو سمحت

892
01:26:18,823 --> 01:26:22,781
اخبره ألن ، حتى أنا لم أفهم كل هذه
الكنولوجيا

893
01:26:22,865 --> 01:26:26,239
لماذا لاتستطيع إستخدام الشريط
العادي مثل أي شخص آخر ؟

894
01:26:26,322 --> 01:26:32,781
سيدي الرئيس ؟ لحظة من وقتك ؟ -
إبدا ........ وتوقف -

895
01:26:32,865 --> 01:26:38,406
إذا كان بإمكاننا التخلص من الجدار لتصل أشعة الشمس للورود -
دائما ماتكلمني عن هذا الجدار -

896
01:26:38,489 --> 01:26:42,363
الجدار يبقى
هل تفهم ؟ أيها الحقير

897
01:26:42,447 --> 01:26:45,571
دائما تكلمني عن هذا الجدار

898
01:26:45,655 --> 01:26:49,612
الجدار يبقى
هل تفهمني ؟ أيها الحقير

899
01:26:49,696 --> 01:26:53,321
لا أريد أي مخلوقات سيئة
تغزو حديقتي

900
01:26:53,405 --> 01:26:59,113
أنا الرئيس اللعين ، للمرة الأخيرة
لاتهدم هذا الجدار

901
01:26:59,196 --> 01:27:02,404
...... هذا التسجيل

902
01:27:02,488 --> 01:27:07,863
يؤكد ما كنت أشك فيه دائما

903
01:27:07,946 --> 01:27:13,362
إنه خائف من فكرة هدم الجدار

904
01:27:13,446 --> 01:27:17,155
..... لأنه يعلم أنه إذا فعل ذلك

905
01:27:17,238 --> 01:27:20,237
..... فإن الروس سيغزون العالم

906
01:27:20,321 --> 01:27:25,237
و يستولون على الأسلحة

907
01:27:29,362 --> 01:27:35,319
عندما توفي صديقي القديم ، بابوف
تركت تلك الأعمال من أجل الخير

908
01:27:36,362 --> 01:27:39,070
لكن ابنه كان يأتي لزيارتي
في بعض الأحيان

909
01:27:39,154 --> 01:27:43,737
لهدم هذا الجدار الكبير
.... بالمطارق فقط

910
01:27:43,820 --> 01:27:46,361
فمن العار البكاء

911
01:27:46,445 --> 01:27:48,945
نخب أبي -
نخبك -

912
01:27:52,029 --> 01:27:58,444
غير معقول ، لديهم مدافع على إمتداد الشرق
ويقطعون بتلك الطريقة

913
01:28:11,528 --> 01:28:15,986
ماذا هنا .... ؟ مرحبا

914
01:28:16,069 --> 01:28:20,568
لماذا يتوقف الناس عن الرد على هواتفهم
عندما يبلغون مائة من العمر ؟

915
01:28:20,653 --> 01:28:25,943
هل أنت اوليغ ؟ -
يجب أن يكون الهاتف دائما معك -

916
01:28:27,193 --> 01:28:30,359
.... حسنا -
حسنا ، أنا اسف -

917
01:28:30,443 --> 01:28:33,735
تهانينا ،
ما آخر  ماوصلت إليه ؟

918
01:28:33,819 --> 01:28:37,653
أنا على وشك آخذ سباحة الظهر -
سباحة الظهر ؟ -

919
01:28:37,736 --> 01:28:44,318
أنت بارد كالعادة ، أين ستحتفل ؟
ماذا ستفعل الليلة ؟

920
01:28:44,402 --> 01:28:50,401
لقد هربنا اليوم ، و مع ذلك توصلوا إلينا

921
01:28:50,484 --> 01:28:56,483
هربتم ؟ -
شخصا لقي حتفه ، لذلك نحن هاربون -

922
01:28:56,567 --> 01:29:03,566
بيني ، ماذا تفعل ؟ عجل ، يلزمنا الهرب -
نحن بحاجة لكمية من الطعام والملابس -

923
01:29:03,652 --> 01:29:06,317
الم يتصل جوليوس بعد ؟ -
لا -

924
01:29:18,984 --> 01:29:22,358
الم تجد شيئا ؟ -
ماذا ؟ -

925
01:29:22,441 --> 01:29:25,524
عن العجوز الذي يبلغ 100 عام ؟ -
لا ،لا،لا،لا -

926
01:29:25,609 --> 01:29:30,275
علمنا للتو أن ( هينكن كلايسون ) لديه
شقيق هنا في المنطقة

927
01:29:30,358 --> 01:29:36,066
إسمه ريكي
لقد شاهد العجوز في ( سجوتورب )

928
01:29:36,525 --> 01:29:39,983
تحقق من ذلك -
بالتأكيد -

929
01:29:45,150 --> 01:29:49,691
أريد حقيبتي ، هنا ، في ( بالي )
بحلول يوم غد

930
01:29:49,775 --> 01:29:56,774
لكن اولا ، سأذهب إلى ( سجوتورب ) بنفسي
هل فهمت بدون أي مساعدة

931
01:29:56,858 --> 01:30:03,566
لقد قطعت جهاز المراقبة من كاحلي -
أخرس ، أحضرها إلى بالي فقط -

932
01:30:03,650 --> 01:30:07,190
هل فهمت ؟ بالي ؟
وإلا سأصنع منك طعاما

933
01:30:07,274 --> 01:30:11,065
سوف أقدم الحلوى في عشاء
جنازتك

934
01:30:11,149 --> 01:30:16,857
الطعام ، لم أفهم ، ماذا؟
لماذا الطعام ؟

935
01:30:16,940 --> 01:30:20,814
لا ، لا ، لا ، سوف تكون أنت الطعام اللعين -
أنا .... أنا الطعام ؟ -

936
01:30:20,899 --> 01:30:27,148
سوف تكون طعاما ، لأنني سوف أقتلك
و أطبخك و أقدمك في جنازتك

937
01:30:29,774 --> 01:30:34,981
تبا لك أيها اللعين ، لا ، لا ، لا ، ليس انت
كدت أن اصطدم بإحدى الحافلات

938
01:30:35,064 --> 01:30:40,230
-ياإلهي،لايمكنك حتى قيادة السيارة اللعينة ؟
سأتصل بك لاحقا -

939
01:30:48,606 --> 01:30:53,063
هل هو روسي ، اوليغ ؟ -
اوليغ ، نعم ، إنه روسي -

940
01:30:53,148 --> 01:30:57,773
لقد سافر في جميع أنحاء العالم -
هل تستطيع أن تعتمد عليه ؟ -

941
01:30:57,856 --> 01:31:03,105
أعتمد عليه ؟ حسنا ، إنه ابن بابوف
إنني أعرفه منذ وقت طويل

942
01:31:03,188 --> 01:31:06,730
ألا يكفيك أنه يريد مساعدتنا ؟

943
01:31:06,814 --> 01:31:11,772
أو أنك تعرف أحدا يحضر ( دكتوراه ) ، إن كنت
تفضل هذه الكلمة يريد أن يكتب أطروحة عن هذا؟

944
01:31:11,855 --> 01:31:17,021
" مطاردون من قبل عصابة الدراجات النارية "

945
01:31:17,105 --> 01:31:20,229
... الطريق ضيق

946
01:31:31,480 --> 01:31:35,979
.... كيف أستطيع المرور
لنرى ذلك

947
01:31:36,062 --> 01:31:38,854
تبا لك

948
01:31:40,021 --> 01:31:43,145
اللعنة ، أنظروا كيف يقود

949
01:31:51,562 --> 01:31:53,811
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟ -
توقف ، توقف -

950
01:31:57,896 --> 01:32:00,395
بحق الجحيم ؟

951
01:32:12,728 --> 01:32:16,395
الان ، لقد طار في الهواء

952
01:32:16,479 --> 01:32:21,936
هل هذا كل شئ ؟ -
.... جالون الوقود -

953
01:32:22,020 --> 01:32:25,060
مع الوقود -
هل لديك جالون ؟ -

954
01:32:26,520 --> 01:32:29,519
لا -
حسنا -

955
01:32:29,603 --> 01:32:32,602
وقداحة -
من هذه ؟ -

956
01:32:32,686 --> 01:32:35,935
نعم ، لدينا شواء

957
01:32:36,019 --> 01:32:41,644
اللحم ، أنا مجنون بالشواء

958
01:32:41,727 --> 01:32:46,519
لقد بدأ موسم الشواء -
نعم ، ذلك صحيح -

959
01:32:51,394 --> 01:32:53,976
!!! تبا

960
01:32:56,144 --> 01:32:59,477
اللعنة

961
01:32:59,560 --> 01:33:06,059
يبدو انه ليس ثرثارا جدا
للأسف ، بدا متحمسا جدا

962
01:33:06,143 --> 01:33:08,726
تبا

963
01:33:08,809 --> 01:33:13,393
هل هو حي أم ماذا ؟ -
نعم ، لكنه ينزف كثيرا من رأسه -

964
01:33:13,477 --> 01:33:15,809
مرحبا ؟

965
01:33:30,684 --> 01:33:34,142
.... ماهذا ؟

966
01:33:45,351 --> 01:33:50,433
اصعد بسرعة -
ماذا يحصل للناس بحق الجحيم ؟ -

967
01:33:50,517 --> 01:33:56,224
يسرقون سيارة شخص ما
في وضح النهار

968
01:33:56,308 --> 01:33:59,974
سوف يتفاجئ عندما يفتح
صندوق السيارة

969
01:34:00,058 --> 01:34:05,182
هل يوجد هنا ضمادات أو شئ من  هذا القبيل -
استخدم الستارة -

970
01:34:05,266 --> 01:34:08,391
لايمكنني استخدامها ، يجب استخدام شئ نظيف -
من هذا ؟ -

971
01:34:08,475 --> 01:34:12,474
لقد إنتهى  -
لكن من هو ؟ -

972
01:34:12,558 --> 01:34:17,932
إنه ممددا وينزف -
هلا أخبرني احدكم من هو ؟ -

973
01:34:18,016 --> 01:34:21,432
كان يحاول إطلاق النار علينا -
نعم -

974
01:34:21,516 --> 01:34:24,723
عندما يستفيق سنعطيه
حقيبته اللعينة

975
01:34:24,807 --> 01:34:30,765
ستعطينه 50 مليون ؟
هل أنتي غبية أم ماذا ؟

976
01:34:30,849 --> 01:34:34,641
لن ينتهي هذا ابدا ، سيحاولون قتلنا
ذلك لايستحق كل هذا العناء

977
01:34:34,724 --> 01:34:39,931
ألن ، إنهم يحاولون التخلص من أموالنا -
إنها ليست أموالنا -

978
01:34:40,015 --> 01:34:44,889
أين من المفترض بنا الذهاب الان ؟
هل يمكنك الأتصال بأوليغ ، ألن ؟

979
01:34:44,973 --> 01:34:51,723
لقد وجدت دم ، وفي يدي الان
غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية

980
01:34:51,806 --> 01:34:54,972
أُطلقت ؟ نعم

981
01:34:55,056 --> 01:35:00,556
ماذا ؟
حسنا ، بالطبع سأرسلها للأدلة الجنائية

982
01:35:01,848 --> 01:35:05,055
إنه يستفيق الان

983
01:35:06,765 --> 01:35:11,055
هذه حقيبتك اللعينة
عليك أن تتركنا وشأننا الان

984
01:35:13,014 --> 01:35:17,472
ماذا ؟ -
خذ حقيبتك التي كنت تبحث عنها -

985
01:35:17,555 --> 01:35:22,471
لن نتصل بالشرطة ، اتركنا وشأننا

986
01:35:22,555 --> 01:35:28,054
حقيبتي ؟ -
.... آخر شئ حدث إنك كنت تلاحقنا -

987
01:35:28,138 --> 01:35:32,721
أعتقد أن علينا التحدث سوية
نحن الثلاثة

988
01:35:32,805 --> 01:35:35,347
دقيقة فقط

989
01:35:37,555 --> 01:35:42,264
لقد فقد الذاكرة

990
01:35:42,347 --> 01:35:46,221
تبا -
كان هناك كثير من المعلومات في ذلك الراس -

991
01:35:46,305 --> 01:35:49,846
وتقرحات -
كم ستستمر حالته ؟ -

992
01:35:49,929 --> 01:35:54,970
يمكن أن تستمر لساعات أو أيام

993
01:35:55,054 --> 01:35:59,638
أو ما تبقى من حياته -
سنضعه هو وحقيبته هنا -

994
01:35:59,721 --> 01:36:04,137
لن اتخلى عن 50 مليون لشخص
لايعرف حتى أنها له

995
01:36:04,221 --> 01:36:06,928
الى هنا ينتهي النقاش

996
01:36:16,095 --> 01:36:19,345
مرحبا -
لاتشغل بالك بكلمة مرحبا اللعينة -

997
01:36:19,428 --> 01:36:25,719
مالذي تفعله عندك بالضبط ؟ غادان -
هل تعرف من أكون ؟ -

998
01:36:25,803 --> 01:36:30,137
هل أعلم من تكون ؟ نعم
هل تعلم من أكون ؟

999
01:36:30,220 --> 01:36:35,093
لا ، من أنت ؟ -
لاتتلاعب معي -

1000
01:36:35,178 --> 01:36:40,051
إذا حاولت التلاعب معي أو فكرت بذلك
لثانية واحدة ، سوف أتلاعب بك

1001
01:36:43,595 --> 01:36:47,844
هل تعتقد أنك بمأمن عندك ؟
هل تعتقد أنني لا أستطيع الرجوع الى اوروبا ؟

1002
01:36:47,927 --> 01:36:50,552
مرحبا ، أنا ألن -
من ؟ -

1003
01:36:50,636 --> 01:36:52,843
أنا ألن كارلسون

1004
01:36:52,927 --> 01:36:57,511
ألن كارلسون ؟ -
ألن كارلسون ، من ( مالم كوبينغ ) -

1005
01:36:57,594 --> 01:37:01,635
سوف أخبرك بشئ ، أنت و أصدقاءك
في عداد الاموات ، هل تفهمني ؟

1006
01:37:01,719 --> 01:37:07,010
حسنا ، إذا كنت تريد قتلي من الأفضل
أن تستعجل لانني أبلغ 100 عام

1007
01:37:07,093 --> 01:37:11,135
أنت في عداد الاموات

1008
01:37:11,219 --> 01:37:13,968
لحم ؟ -

1009
01:37:14,051 --> 01:37:17,176
لقد قال بأنني لحم

1010
01:37:17,261 --> 01:37:19,760
من هو ؟

1011
01:37:19,843 --> 01:37:25,925
لم يخبرني من هو ، لكنه كان حريصا على أن
يخبرني بأنه سيقتل هنا وهناك

1012
01:37:26,010 --> 01:37:28,176
تقصد ، قتلنا ؟

1013
01:37:28,260 --> 01:37:32,550
سوف أذهب لقتلهم ، هذا ماسأفعله
( باتسي ) اخرج من الماء

1014
01:37:32,635 --> 01:37:35,592
جو ، انهض
جو ، انهض على قدميك

1015
01:37:35,676 --> 01:37:40,634
هناك شخص يدعى ألن كارلسون ،أريد معرفة من هو
ابحث عنه عن طريق الانترنت

1016
01:37:40,717 --> 01:37:45,924
نعم ، اعرف
الناس هناك جديرون بالثقة

1017
01:37:46,009 --> 01:37:49,883
لكن يمكنك أن ترى
أن هذا معقول

1018
01:37:49,967 --> 01:37:55,092
ذلك البلاغ عن صوت رصاص
و رجل عجوز وفيل في الغابة

1019
01:37:55,176 --> 01:37:59,842
يجب علينا رمي الرجل
وحقيبته ، والتخلص من هذا الأمر الان

1020
01:37:59,925 --> 01:38:04,675
!! سوف أذهب من هنا على اي حال -
اهدأي ، جونيلا -

1021
01:38:04,759 --> 01:38:11,591
اولا ، من المهم لكي نتشارك المال بالتساوي
علينا أن نتضامن سويا

1022
01:38:11,674 --> 01:38:14,383
لكن الان لايوجد أي مشاركة

1023
01:38:14,467 --> 01:38:19,259
مالذي تريده ، بيني ؟ هل تريد أن تموت هنا ؟
لأن هذا ماسيحدث

1024
01:38:19,342 --> 01:38:22,008
لا ، لا أريد ذلك ، اريد أن  ابقى حيا

1025
01:38:22,092 --> 01:38:27,007
ماهذا السؤال ؟

1026
01:38:33,466 --> 01:38:36,673
مرحبا ؟ -
مرحبا ، ألن ، أنا اوليغ -

1027
01:38:36,758 --> 01:38:42,049
اوليغ -
اسمع ، سوف نهبط قريبا -

1028
01:38:42,133 --> 01:38:48,964
اين تريد أن نسافر ؟ يجب علينا ترتيب
تصاريح الهبوط ، هل تسمعني ؟

1029
01:38:49,049 --> 01:38:51,090
لحظة ، اوليغ

1030
01:38:51,174 --> 01:38:56,132
غادان ، أين يجب أن نذهب ، برأيك ؟
يمكننا الذهاب الى اي مكان

1031
01:38:56,215 --> 01:38:58,631
لا أعلم

1032
01:38:58,715 --> 01:39:03,340
قل فقط اول مكان يتبادر
الى ذهنك

1033
01:39:04,757 --> 01:39:10,797
بالي ... هل هذا جيد ؟ -
نعم ، ذلك جيد -

1034
01:39:10,881 --> 01:39:13,381
مرحبا ؟ نعم ، بالي

1035
01:39:21,090 --> 01:39:25,047
خلف رواسب الفحم ؟

1036
01:39:25,132 --> 01:39:29,589
اسف ، ذلك يبدو غريبا
بالنسبة لي

1037
01:39:29,672 --> 01:39:33,422
لكن ، من المؤكد أن
لي الحق بالتعبير عن رأيي

1038
01:39:33,506 --> 01:39:37,339
نعم ، سوف أتعامل مع ذلك
أنا في طريقي

1039
01:40:01,046 --> 01:40:03,837
نعم ، مرحبا -
كنت على حق طوال الوقت -

1040
01:40:03,922 --> 01:40:08,130
لاشئ من هذا له علاقة
بالعجوز

1041
01:40:08,213 --> 01:40:13,379
لقد وجدوا ( بولت ) و ( هنكن )

1042
01:40:13,463 --> 01:40:17,963
بولت ، في جيبوتي -
جيبوتي ، ماهي ؟ -

1043
01:40:18,046 --> 01:40:24,379
إنها دولة صغيرة في شرق أفريقيا -
كيف وصل الى هناك ؟ -

1044
01:40:24,462 --> 01:40:27,878
ليس لدي فكرة

1045
01:40:55,378 --> 01:40:58,919
هل لديهم عينة من الحمض النووي
هل عرفوا أنه هو ؟

1046
01:40:59,004 --> 01:41:03,586
لا ، ليس بعد ، إنتحاري فجر نفسه
و أختلط الحابل بالنابل

1047
01:41:03,669 --> 01:41:07,961
وماذا حدث لهينكن ؟

1048
01:41:08,044 --> 01:41:12,252
لقد وجدوه في ( ريغا )
لقد سحق في كسارة السيارات

1049
01:41:34,418 --> 01:41:38,835
وما نظريتك حول تلقيه رصاصة في ( سجوتورب )
لقد وجدنا دم هناك ؟

1050
01:41:38,918 --> 01:41:43,084
إنه دم فيل -
..... دم فيل -

1051
01:41:43,168 --> 01:41:47,667
هينكن ، لم يتعرض لأي إطلاق نار
لقد سحق بواسطة كسارة السيارات

1052
01:41:47,751 --> 01:41:51,417
وفقا للطب الشرعي لم يكن
في ( سجوتورب ) سوى دم فيل

1053
01:41:51,501 --> 01:41:54,917
وماذا عن ( غادان ) أين ذهب ؟

1054
01:41:55,002 --> 01:42:01,334
. لايوجد أي شئ يربطه بالعجوز
مذكرة التوقيف ليست من إختصاصنا

1055
01:42:02,251 --> 01:42:07,291
إذا لانملك أي دليل على أي أحد -
لا ، لايوجد جريمة على الاقل -

1056
01:42:07,376 --> 01:42:11,126
هذا امر لا يصدق

1057
01:42:11,209 --> 01:42:15,625
الرجل العجوز واقف امامي الان
ومعه فيل

1058
01:42:15,708 --> 01:42:20,833
فيل ، اسأله إن كان يريد
العودة إلى دار المسنين

1059
01:42:20,917 --> 01:42:24,666
على جثتي ، لا

1060
01:42:24,750 --> 01:42:30,791
يمكنك أن تنسى هذه القضية الان -
حسنا ، سوف اتركها -

1061
01:42:30,876 --> 01:42:37,416
سوف أتركها -
..... رغم كل شئ يجب أن أقول -

1062
01:42:37,500 --> 01:42:42,374
أنك قمت بعمل رائع
أراك يوم الإثنين

1063
01:42:42,458 --> 01:42:47,125
اراك يوم الإثنين ، مع السلامة

1064
01:43:19,332 --> 01:43:24,957
إنها ضيقة للغاية -
لكن ،من المفترض أن تكون ضيقة -

1065
01:43:25,040 --> 01:43:29,039
لكنها تحبس الدم -
يمكنك عملها بنفسك -

1066
01:43:29,123 --> 01:43:35,622
لا، لا ، لا ، أريدك أن تفعلها أنت
حتى و إن كانت سيئة

1067
01:43:40,581 --> 01:43:44,206
رجل يبلغ من العمر 100 عام مفقود

1068
01:45:03,411 --> 01:45:06,120
مرحبا ؟ -
لاتزال على القيد الحياة ؟ -

1069
01:45:06,203 --> 01:45:09,661
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
بالي -

1070
01:45:09,745 --> 01:45:13,619
بالي ؟ هل تمزح معي الان

1071
01:45:13,703 --> 01:45:18,410
ماذا ؟ -
مالذي تقصده ؟ -

1072
01:45:18,494 --> 01:45:22,119
هذا ألن كارلسون ، في السيارة هذه -

1073
01:45:22,203 --> 01:45:27,119
باتسي ، القي نظرة على يسارك
يبدو أنه ألن كارلسون مع حقيبتي

1074
01:45:27,202 --> 01:45:32,660
اتسائل لما البحر يستهوي الناس ؟
أعتقد أنه يشعرهم بالحرية

1075
01:45:32,745 --> 01:45:35,202
افعل شيئا !! اصدم السيارة
!! افعل شيئا

1076
01:45:37,703 --> 01:45:40,369
مالذي تحطم ؟

1077
01:45:43,285 --> 01:45:45,952
بالي ، جزيرة جميلة

1078
01:45:46,035 --> 01:45:50,201
مرحبا ؟ هل لازلت على الهاتف ؟

1079
01:46:31,325 --> 01:46:34,992
هل أصبت بالملاريا ، بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

1080
01:46:35,075 --> 01:46:39,991
تبدو شاحبا قليلا -
لا -

1081
01:46:40,075 --> 01:46:43,825
الامور في حالة فوضى
لا أعرف

1082
01:46:43,908 --> 01:46:48,407
إنها تريدك

1083
01:46:48,491 --> 01:46:52,532
.... نعم ، اعلم ذلك ، إنها فقط

1084
01:46:54,492 --> 01:46:59,782
الامور تزداد جدية الان ، لابد لي
من تصفية ذهني

1085
01:46:59,867 --> 01:47:03,866
سأذهب لجلب المزيد من الشراب

1086
01:47:10,741 --> 01:47:14,574
أعتقد أنها لاتتميز عن أي شخص  -
ماذا تقصد ؟ -

1087
01:47:14,657 --> 01:47:18,990
أقصد ان هذا مايحدث لك

1088
01:47:21,365 --> 01:47:25,906
إنها مميزة قليلا

1089
01:47:25,991 --> 01:47:29,491
الان ، اذهب واخبرها بذلك

1090
01:47:29,574 --> 01:47:35,240
عن انها لاتتميز عن أي شخص ؟ -
لا ، أنت تجعل هذا معقدا جدا -

1091
01:47:36,782 --> 01:47:40,240
اذهب اليها فقط

1092
01:47:40,323 --> 01:47:47,280
....... حسنا ،إذا اخبرتها  .... أفكر ان

1093
01:48:05,531 --> 01:48:10,114
حسنا ، كما قلت ، أنها
لاتتميز عن أي شخص

1094
01:48:12,655 --> 01:48:17,529
انت لاتعلم ابدا
غدا يوما آخر

1095
01:48:17,614 --> 01:48:21,821
ماذا قلت له ، ألن ؟ -
لماذا تصرخ عليك

1096
01:48:21,905 --> 01:48:27,196
حسنا ، هناك الكثير من الناس صرخوا
في وجهي خلال حياتي

1097
01:48:27,279 --> 01:48:30,696
الجميع من موظفي سكك الحديد
الى الديكتاتوريين

1098
01:48:31,864 --> 01:48:35,572
أمي أول من صرخ في وجهي

1099
01:48:35,655 --> 01:48:41,613
لا أتذكر صراخها لكني
متأكد بانها فعلت ذلك

1100
01:48:41,696 --> 01:48:44,488
ربما صرخت أنا أيضا

1101
01:48:44,572 --> 01:48:48,738
هذا مايفعله الشخص حينما يولد
وينظر من حوله

