﻿1
00:01:02,520 --> 00:01:05,500
"(جسد (جنيفر"

2
00:01:33,240 --> 00:01:36,480
هيل)، فتاة مراهقة)

3
00:01:49,400 --> 00:01:52,800
أعتقد بأنني لست مثالية شخصياً

4
00:01:53,360 --> 00:01:56,200
ولكن على الأقل لديي معجبي

5
00:01:59,120 --> 00:02:02,360
أعني أنني أحصل على رسائل كل يوم

6
00:02:03,040 --> 00:02:04,881
معظمها من منحرفين وشاذين

7
00:02:04,921 --> 00:02:06,800
...لكن مع ذلك

8
00:02:08,000 --> 00:02:10,840
أنا من هذا النوع من الترهات

9
00:02:13,000 --> 00:02:15,360
(وقت الترفيه بدأ منذ 5 دقائق يا (نيدي

10
00:02:15,440 --> 00:02:18,320
(شكراً يا (روماندو

11
00:02:21,880 --> 00:02:23,921
الرسائل أحياناً من أناس يقولون

12
00:02:23,961 --> 00:02:26,040
أنهم يصلون من أجلي

13
00:02:26,240 --> 00:02:28,701
يخبرونني أن كل شيء سيكون بخير

14
00:02:28,741 --> 00:02:31,240
إذا قبلت المسيح بقلبي

15
00:02:32,320 --> 00:02:34,121
أقول الكلمات ولكن لا شيء

16
00:02:34,161 --> 00:02:36,000
يحدث مطلقاً

17
00:02:36,080 --> 00:02:38,281
لا أحد يعود

18
00:02:38,321 --> 00:02:40,560
لا أحد ينزل عن الصليب

19
00:02:44,680 --> 00:02:47,301
مرحباً بكم في الأولمبيات العقلية

20
00:02:47,341 --> 00:02:50,000
أنشطتهم الترفيهية كبيرة هنا

21
00:02:50,440 --> 00:02:52,121
بافتراض أنه يساعدنا

22
00:02:52,161 --> 00:02:53,880
على التخلص من العدوانية

23
00:02:57,800 --> 00:03:01,200
شخصياً، أعتقد إنهم يحاولون إرهاقنا

24
00:03:01,280 --> 00:03:02,941
لإبقائنا في حالة هادئة

25
00:03:02,981 --> 00:03:04,680
لذا لن تكون هناك ثورات

26
00:03:04,760 --> 00:03:07,141
حسناً، أساليبهم هذه لا تنفع معي

27
00:03:07,181 --> 00:03:09,600
أنا أركل

28
00:03:09,840 --> 00:03:12,160
"ألف راء كاف لام"

29
00:03:12,240 --> 00:03:15,160
حتى أنه منصوص عليه في ملفي

30
00:03:16,320 --> 00:03:18,960
فقط خبزة محمصة واحدة؟

31
00:03:21,120 --> 00:03:22,501
أحب الخبر المحمص -

32
00:03:22,541 --> 00:03:23,960
ذلك جيد -

33
00:03:24,040 --> 00:03:26,960
لكني لست متأكدة من أن الخبز المحمص -
يزودك بالطاقة الكافية طوال اليوم -

34
00:03:27,040 --> 00:03:30,320
أوصي بالمزيد من مركبات الكربوهيدرات

35
00:03:34,040 --> 00:03:36,880
أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

36
00:03:37,200 --> 00:03:39,520
...حسنا

37
00:04:04,720 --> 00:04:07,081
لم أكن مجنونة هكذا على الدوام

38
00:04:07,121 --> 00:04:09,520
أنا كنت طبيعية

39
00:04:09,880 --> 00:04:12,341
حسناً، على نحو طبيعي كأيّ بنت

40
00:04:12,381 --> 00:04:14,880
تحت تأثير هرومونات المراهقة

41
00:04:16,840 --> 00:04:19,161
لكن بعد أن بدأت حالات القتل

42
00:04:19,201 --> 00:04:21,560
بدأت أشعر بـ... لا أعرف

43
00:04:21,680 --> 00:04:25,080
أترنح نحو الهاوية أو شيئاً ما

44
00:04:31,280 --> 00:04:33,581
!يا إلهي

45
00:04:33,621 --> 00:04:35,960
أكره هذا الأغنية اللعينة

46
00:04:42,800 --> 00:04:45,440
هنا... حيث تهاوى كل شيء

47
00:04:47,680 --> 00:04:49,760
"أعرف أن الاسم "دوامة الشيطان -
...يبدو ملتوياً، ولكن -

48
00:04:49,840 --> 00:04:52,560
المكان مسمى على اسم شلال

49
00:04:52,880 --> 00:04:56,041
تقنياً، هو ليس شلالاً طبيعي

50
00:04:56,081 --> 00:04:59,280
إنه يدخل في هذه الفوهة ولا يخرج

51
00:04:59,520 --> 00:05:02,000
يسقط العلماء كل أنواع الأشياء -
هناك في الأسفل -

52
00:05:02,080 --> 00:05:04,201
ولكن لا شيء يطفو أبداً

53
00:05:04,241 --> 00:05:06,400
ربما أنه بعد آخر

54
00:05:06,480 --> 00:05:09,720
أو هو فقط عميق حقاً

55
00:05:17,480 --> 00:05:18,560
قبل نحو شهرين فقط

56
00:05:18,640 --> 00:05:20,741
(كنت أنا و(جينيفر) وصديقي (تشيب

57
00:05:20,781 --> 00:05:22,920
مجرد أشخاص طبيعيين تماماً

58
00:05:23,000 --> 00:05:25,481
كما في صور كتابنا السنوي

59
00:05:25,521 --> 00:05:28,040
لا شيء أكثر، لا شيء أقل

60
00:05:38,800 --> 00:05:40,720
(ها هي ذي (جنيفر

61
00:05:40,880 --> 00:05:42,921
في حينها كانت تجمعنا رابطة قوية

62
00:05:42,961 --> 00:05:45,040
مثل الأخوات

63
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
الناس يجدون صعوبة في تصديق

64
00:05:46,640 --> 00:05:48,641
أن فتاة جميلة مثل (جنيفر) تصادق

65
00:05:48,681 --> 00:05:50,720
معتوهه مثلي

66
00:05:50,840 --> 00:05:54,000
حب (ساندبوكس) لا يموت أبداً

67
00:05:57,920 --> 00:06:00,160
أنتما شاذتان تماماً

68
00:06:00,240 --> 00:06:02,200
ماذا؟ هي صديقتي المفضلة

69
00:06:13,080 --> 00:06:15,000
(مرحباً يا (مونيستات -
ما أخبارك يا (فاجيسيل)؟ -

70
00:06:15,080 --> 00:06:17,880
أنتِ وأنا سنخرج الليلة -
ولماذا الليلة؟ -

71
00:06:17,960 --> 00:06:20,120
لأن (لوشولدر) سيغنون -
(في (ميلودي لين -

72
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
إنهم فرقة الروك الرائعة من المدينة

73
00:06:21,680 --> 00:06:23,841
رأيت صفحتهم الشخصية

74
00:06:23,881 --> 00:06:26,080
والمغني الرئيسي مثير وراق جداً

75
00:06:26,160 --> 00:06:28,221
كما سيكون هناك الكثير

76
00:06:28,261 --> 00:06:30,360
من الأشخاص المثيرين الآخرين لك

77
00:06:30,960 --> 00:06:32,681
(هيا يا (نيدي -

78
00:06:32,721 --> 00:06:34,480
وعدت (تشيب) أن أخرج معه الليلة -

79
00:06:34,560 --> 00:06:37,720
(انسي أمر (نيدي

80
00:06:40,720 --> 00:06:42,441
ما هو وقت العرض؟ -

81
00:06:42,481 --> 00:06:44,240
سأقلك في الثامنة والنصف -

82
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
أمي عندها موعد مع ذلك الرجل -
الذي يمتلك متجر اللحوم -

83
00:06:46,480 --> 00:06:48,480
إنه يبدو لطيفاً

84
00:06:48,640 --> 00:06:50,341
ارتد ملابس أنيقة، حسناً؟ -

85
00:06:50,381 --> 00:06:52,120
حسناً -

86
00:06:56,880 --> 00:06:58,841
ارتد ملابس أنيقة" يعني شيئاً محدداً"

87
00:06:58,881 --> 00:07:00,880
(في لغة (جنيفر

88
00:07:00,960 --> 00:07:03,040
يعني أن لا أبدو عديمة المستوى

89
00:07:03,120 --> 00:07:05,080
لكني لا أستطيع أن أكون -
أكثر أناقة منها أيضاً -

90
00:07:05,160 --> 00:07:06,801
يمكنني أن أظهر بطني

91
00:07:06,841 --> 00:07:08,520
لكن ليس صدري

92
00:07:08,600 --> 00:07:11,440
الثديان بالنسبة لها علامة مسجلة

93
00:07:12,840 --> 00:07:14,761
هذا الجينز منخفض جداً

94
00:07:14,801 --> 00:07:16,760
أنا يمكنني أن أرى بداية مؤخرتك

95
00:07:16,840 --> 00:07:18,401
إنها حفلة روك

96
00:07:18,441 --> 00:07:20,040
وهذا هو مظهري الروكي

97
00:07:20,120 --> 00:07:21,821
...أستطيع رؤية ما لا ترينه

98
00:07:21,861 --> 00:07:23,600
...لذا

99
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
(أنا لم أسمع بفرقة (لوشولدر

100
00:07:26,720 --> 00:07:28,221
أيهم تطارده (جنيفر)؟ -

101
00:07:28,261 --> 00:07:29,800
المغني الرئيسي -

102
00:07:29,880 --> 00:07:32,840
بنات مثلها لا يخرجن مع الطبالين

103
00:07:32,920 --> 00:07:34,280
شكراً جزيلاً -
لم اقصد الإهانة -

104
00:07:34,360 --> 00:07:36,541
ما أعنيه أنها ستقوم باستثناء إن

105
00:07:36,581 --> 00:07:38,800
كنت أنت الطبال والمغني الرئيسي

106
00:07:38,880 --> 00:07:40,741
مثل (فيل كولينز)؟ -

107
00:07:40,781 --> 00:07:42,680
من هو (فيل كولينز)؟ -

108
00:07:43,040 --> 00:07:44,581
إنسي الأمر، إنه منوي

109
00:07:44,621 --> 00:07:46,200
ولكن أياً يكن

110
00:07:46,280 --> 00:07:49,640
هذا المغني (جنيفر) تقول إن ملحه زائد

111
00:07:49,720 --> 00:07:51,881
ملحه زائد؟ -

112
00:07:51,921 --> 00:07:54,120
ملحه زائد يعني أنه جميل -

113
00:07:54,200 --> 00:07:56,201
حسناً، أنتِ يجب أن تكوني

114
00:07:56,241 --> 00:07:58,280
صلصة صويا يا جميلتي

115
00:08:06,720 --> 00:08:08,021
جنيفر) هنا) -

116
00:08:08,061 --> 00:08:09,400
كيف عرفتِ؟ -

117
00:08:09,480 --> 00:08:12,520
نيدي)، ارفعي يدك عنه وانزلي إلى هنا)

118
00:08:12,600 --> 00:08:15,101
هذا غريب تماماً -

119
00:08:15,141 --> 00:08:17,680
من الأفضل أن أسرع قبل أن تنزعج -

120
00:08:17,880 --> 00:08:20,960
(تفعلين دوماً ما تطلبه منكِ (جنيفر -
لا، أنا لا أفعل -

121
00:08:21,040 --> 00:08:23,400
هو فقط إنني أحب نفس الأشياء -
التي تحبها -

122
00:08:23,480 --> 00:08:26,480
لدينا ميول مشتركة وحسب -
لهذا نحن أفضل أصدقاء للأبد -

123
00:08:26,560 --> 00:08:29,320
ليس لديكما أي شيء مشترك

124
00:08:29,400 --> 00:08:32,120
نعم، حسناً، يا طريف

125
00:08:41,720 --> 00:08:44,080
خمنوا من سيمسك بزمام الأمور -
حتى الحادية عشر والنصف؟ -

126
00:08:44,160 --> 00:08:46,501
سيارة الـ(كرايسلر سيبرينغ) 2003

127
00:08:46,541 --> 00:08:48,920
أصبحت لي

128
00:08:49,280 --> 00:08:51,160
(مرحباً يا (تشيب

129
00:08:51,360 --> 00:08:53,281
أشتم رائحة طعام تايلاندي هنا

130
00:08:53,321 --> 00:08:55,280
هل كنتِما تمارسان الجنس؟

131
00:08:55,360 --> 00:08:57,240
أنتِ مقززة -
لا -

132
00:08:57,320 --> 00:08:58,880
أنتِ مقززة -
أنتِ مقززة أكثر -

133
00:08:58,960 --> 00:09:01,880
تباً لك! دعينا نذهب للنادي

134
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
ميلودي لين) ليس نادياً) -
إنه حانة -

135
00:09:04,440 --> 00:09:07,080
بصراحة، حتى أنه ليس حانة -
إنه كحجر بحنفيات -

136
00:09:07,160 --> 00:09:09,640
(قبل مؤخرتي يا (تشيب -
أنت غيور لأنك غير مدعو -

137
00:09:09,720 --> 00:09:11,861
أنا لست غيوراً، ذلك المكان مقرف

138
00:09:11,901 --> 00:09:14,080
كل شخص به له شوارب

139
00:09:14,160 --> 00:09:16,581
أنت غيور جداً، ولكنك لا تملك الجرأة

140
00:09:16,621 --> 00:09:19,080
للاعتراف لنفسك بهذا

141
00:09:20,000 --> 00:09:22,081
توقفي عن اختطاف صديقتي -

142
00:09:22,121 --> 00:09:24,240
أنت تتمنى ذلك -

143
00:09:30,720 --> 00:09:32,801
تشيب) كان محقاً)

144
00:09:32,841 --> 00:09:34,960
ميلودي لين) بالتأكيد ليس نادياً)

145
00:09:35,040 --> 00:09:36,841
النوادي هي للأشخاص الجذابين

146
00:09:36,881 --> 00:09:38,720
من المناطق المدنية المأهولة

147
00:09:38,800 --> 00:09:41,720
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

148
00:09:42,120 --> 00:09:44,101
كل ما لدينا هنا جهاز موسيقى

149
00:09:44,141 --> 00:09:46,160
ومرحاض بلاصقات تحذيرية

150
00:09:53,680 --> 00:09:57,040
أنا لا أستطيع الانتظار إلى أن أبلغ سناً -
حيث يمكنني ممارسة الرذيلة -

151
00:09:57,120 --> 00:09:58,161
(مرحباً يا (جنيفر

152
00:09:58,201 --> 00:09:59,280
تبدين جميلة جداً

153
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
(أهلاً يا (كريج

154
00:10:01,600 --> 00:10:03,461
يعتقد بأنه لطيف بالنسبة لي

155
00:10:03,501 --> 00:10:05,400
ولهذا هو في صف حساب المتخلفين

156
00:10:10,000 --> 00:10:11,541
(هذا (أحمد) من (الهند

157
00:10:11,581 --> 00:10:13,160
من التبادل الثقافي

158
00:10:13,400 --> 00:10:15,741
أتساءل إن كان مختوناً

159
00:10:15,781 --> 00:10:18,160
أردت دائماً تجربة خيار البحر

160
00:10:19,960 --> 00:10:21,680
(جنيفر تشك)

161
00:10:21,760 --> 00:10:23,301
يجب أن لا تسممي نفسك

162
00:10:23,341 --> 00:10:24,920
بذلك الهراء

163
00:10:25,280 --> 00:10:27,480
ما لم تكوني راغبة في أن أعتقلك -
لحيازة الممنوعات -

164
00:10:27,560 --> 00:10:29,541
أنت ستعتقلني؟ حتى أنك لم تتخرج

165
00:10:29,581 --> 00:10:31,600
(من أكاديمية الشرطة يا (رومان

166
00:10:31,680 --> 00:10:33,801
شهران آخران

167
00:10:33,841 --> 00:10:36,000
ويكون عندي السلطة الحقيقية

168
00:10:36,640 --> 00:10:40,120
هل ستقيدني؟

169
00:10:40,200 --> 00:10:42,021
لا تفعلي ذلك

170
00:10:42,061 --> 00:10:43,920
ليس هنا

171
00:10:44,000 --> 00:10:46,800
إنها الفرقة الموسيقية

172
00:10:54,680 --> 00:10:56,920
بالتأكيد هم من المدينة

173
00:10:57,000 --> 00:10:58,701
نعم، يضعون المكياج على عيونهم

174
00:10:58,741 --> 00:11:00,480
يبدون مثل الشواذ لا أكثر

175
00:11:00,560 --> 00:11:02,021
(أنت تعتقد ذلك يا (رومان

176
00:11:02,061 --> 00:11:03,560
لأنك طبال صغير الحجم

177
00:11:03,640 --> 00:11:06,560
أتمنى لو كان لدينا المزيد من أمثالهم -
"هنا في دوامة الشيطان -

178
00:11:06,640 --> 00:11:09,080
أنيقين ومثيرين

179
00:11:12,600 --> 00:11:14,321
أعتقد أنهما بحاجة إلى صديقتين -

180
00:11:14,361 --> 00:11:16,120
...لا، لا -

181
00:11:16,200 --> 00:11:18,920
(لا تكوني خجولة هكذا يا (نيدي -
إنهما مجرد فتيين -

182
00:11:19,000 --> 00:11:20,641
بالإضافة لدينا كل النفوذ

183
00:11:20,681 --> 00:11:22,360
ألا تعرفين هذين الشيئين؟

184
00:11:22,440 --> 00:11:25,720
هذان مثل القنبلة الذكية، حسناً؟

185
00:11:25,800 --> 00:11:27,961
تصوبينهما بالاتجاه الصحيح

186
00:11:28,001 --> 00:11:30,200
وتحصلين على نتائج حقيقية

187
00:11:31,880 --> 00:11:32,881
مرحباً -

188
00:11:32,921 --> 00:11:33,960
مرحباً -

189
00:11:34,640 --> 00:11:38,160
أنا أردت مقابلتك فقط

190
00:11:38,320 --> 00:11:40,181
(أنا (جنيفر تشك

191
00:11:40,221 --> 00:11:42,120
وهذه صديقتي

192
00:11:42,200 --> 00:11:44,321
(أهلاً، أنا (نيكولاي

193
00:11:44,361 --> 00:11:46,520
وهذه فرقتي

194
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
(لوشولدر)

195
00:11:49,040 --> 00:11:51,661
نعم، سمعت عن تلك الفرقة

196
00:11:51,701 --> 00:11:54,360
تعزفون على الآلات ببراعة

197
00:11:54,520 --> 00:11:56,960
شكراً، نحن محترفون

198
00:11:57,200 --> 00:12:00,200
أعتذر... هل لي بسؤال؟

199
00:12:00,320 --> 00:12:02,001
لماذا أتيتم كل هذه المسافة

200
00:12:02,041 --> 00:12:03,760
للعزف في "دوامة الشيطان"؟

201
00:12:03,840 --> 00:12:06,080
أنتم تقيمون في المدينة، أصحيح؟ -
...نعم -

202
00:12:06,160 --> 00:12:08,021
لكني أعتقد أنه من المهم جداً أحياناً

203
00:12:08,061 --> 00:12:09,960
الارتباط بمعجبينا

204
00:12:10,040 --> 00:12:12,021
في المناطق القذرة أيضاً -

205
00:12:12,061 --> 00:12:14,080
ذلك مدهش -

206
00:12:15,480 --> 00:12:17,481
هل يمكنني أن ابتاع لك مشروباً؟ -

207
00:12:17,521 --> 00:12:19,560
بالتأكيد، ماذا سنشرب؟ -

208
00:12:19,640 --> 00:12:21,001
لديهم مشروب لذكرى

209
00:12:21,041 --> 00:12:22,440
الحادي عشر من سبتمبر

210
00:12:22,520 --> 00:12:24,680
هو أحمر وأبيض وأزرق -
لكن يجب أن تشربه بسرعة -

211
00:12:24,760 --> 00:12:26,800
أو سيتحول إلى اللون البني -
حسناً، سأشربه بسرعة -

212
00:12:26,880 --> 00:12:29,760
حسناً... سأعود حالاً

213
00:12:30,120 --> 00:12:33,261
كيف ستحصلين على الكحول؟ -

214
00:12:33,301 --> 00:12:36,480
سأمارس حيلة الثديين مع الساقي -

215
00:12:45,960 --> 00:12:48,000
ديريك)، ما رأيك بها؟)

216
00:12:48,560 --> 00:12:49,961
من؟ (جان برادي)؟ -

217
00:12:50,001 --> 00:12:51,440
!لا يا رجل، تباً لك -

218
00:12:51,520 --> 00:12:53,080
أتحدث عن التي ذهبت -
لإحضار المشروبات -

219
00:12:53,160 --> 00:12:54,461
أميرة وجه الزبد تلك

220
00:12:54,501 --> 00:12:55,840
تلك هي

221
00:12:55,920 --> 00:12:58,080
...أنا لا أعرف، هل تعتقد أنها -
أنا ترعرعت في بلدة مثل هذه -

222
00:12:58,160 --> 00:13:00,181
ودائماً توجد فتيات مثلها

223
00:13:00,221 --> 00:13:02,280
تعرض نفسها ولكنها لا تمنحك نفسها

224
00:13:02,360 --> 00:13:04,040
(أخبرتنا إنك من (بروكلين

225
00:13:04,120 --> 00:13:05,981
مقصدي هو إن هذه الفتاة

226
00:13:06,021 --> 00:13:07,920
هي بالتأكيد عذراء

227
00:13:08,000 --> 00:13:10,800
...الآن، أعرف بنات مثل تلك -
لا أعلم -

228
00:13:10,880 --> 00:13:13,280
لم نقطع كل هذه المسافة إلى هنا -
لكي لا نفعل شيئاً -

229
00:13:13,360 --> 00:13:15,120
!المعذرة

230
00:13:15,520 --> 00:13:16,400
مرحباً -
مرحباً -

231
00:13:16,480 --> 00:13:19,041
إنها صديقتي المفضلة من تتحدث عنها

232
00:13:19,081 --> 00:13:21,680
وأنت محق هي عذراء

233
00:13:21,760 --> 00:13:25,680
وهذا يعني أنها لن تنام مع وحوش مثلك

234
00:13:36,920 --> 00:13:38,960
البرج الأول ليس مليئاً كفاية

235
00:13:39,040 --> 00:13:40,261
هؤلاء الأشخاص مريبون

236
00:13:40,301 --> 00:13:41,560
دعينا منهم

237
00:13:41,640 --> 00:13:43,920
أتعرفين ماذا؟ -
أعتقد أن المغني الرئيسي راغب في -

238
00:13:44,000 --> 00:13:46,360
فقط لأنه يعتقد أنك عذراء -
سمعتهم يتحدثون -

239
00:13:46,440 --> 00:13:47,320
ماذا؟

240
00:13:47,400 --> 00:13:49,341
حتى أنني لم أعد عذراء من الباب الخلفي

241
00:13:49,381 --> 00:13:51,360
(والفضل يعود لـ(رومان

242
00:13:51,440 --> 00:13:53,680
وبالمناسبة، ذلك مؤلم

243
00:13:53,760 --> 00:13:55,440
حتى أنني لم أستطع الذهاب -
إلى (فلاغز) في اليوم التالي -

244
00:13:55,520 --> 00:13:58,440
كان علي أن أبقى في البيت -
جالسة على كيس من البازلاء المجمدة -

245
00:13:58,520 --> 00:14:00,320
!يا إلهي

246
00:14:02,480 --> 00:14:05,440
"مساء الخير يا سكان "بحيرة الشيطان -
"دوامة الشيطان" -

247
00:14:05,520 --> 00:14:07,720
أنت محق

248
00:16:03,160 --> 00:16:04,880
!لا

249
00:16:21,560 --> 00:16:23,480
لا يمكننا المرور من خلال هذا

250
00:16:23,880 --> 00:16:26,400
أعرف إلى أين نذهب

251
00:16:47,960 --> 00:16:50,880
أنتِ بخير يا (جن)؟

252
00:16:58,640 --> 00:17:00,880
جنيفر)؟) -
الحمد لله إنكما بخير -

253
00:17:00,960 --> 00:17:03,760
بحثت عنكما في كل مكان

254
00:17:04,080 --> 00:17:06,400
اسمعا، المكان خطر هنا

255
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
أتودان التوجه إلى مكان أكثر أماناً -
في شاحنتي؟ -

256
00:17:08,800 --> 00:17:10,600
ماذا؟

257
00:17:10,720 --> 00:17:13,880
أنا في مزاج النجاة بحياتي الآن -
وأريد أن نذهب إلى مكان مألوف -

258
00:17:13,960 --> 00:17:16,880
والآن أشعر أن المكان هو في شاحنتي

259
00:17:17,240 --> 00:17:19,120
حسناً، هذه مصدومة -
!هذا رائع -

260
00:17:19,200 --> 00:17:20,381
هل أنت مصدومة؟

261
00:17:20,421 --> 00:17:21,640
تناولي بعضاً منه

262
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
لا

263
00:17:23,800 --> 00:17:25,880
جنيفر)؟)

264
00:17:31,880 --> 00:17:33,720
(دعينا نذهب يا (جنيفر

265
00:17:33,800 --> 00:17:35,680
إلى الشاحنة -
أريد الذهاب إلى شاحنتك الرائعة -

266
00:17:35,760 --> 00:17:39,000
(علينا الذهاب للشاحنة يا (نيدي -
لماذا؟ لماذا علينا ذلك؟ -

267
00:17:39,080 --> 00:17:41,200
لدينا سيارة، لنرحل من هنا وحسب

268
00:17:41,280 --> 00:17:43,041
نيدي)، توقفي عن هذا)

269
00:17:43,081 --> 00:17:44,880
اصمتي وحسب

270
00:17:59,880 --> 00:18:02,061
شاهدتها وهي تدخل تلك الشاحنة

271
00:18:02,101 --> 00:18:04,320
وعرفت بأن شيئاً بشعاً سيحدث

272
00:18:04,400 --> 00:18:06,440
هو كان نحيلاً وملتوياً وشريراً

273
00:18:06,520 --> 00:18:08,561
مثل تلك الشجرة المتحجرة

274
00:18:08,601 --> 00:18:10,680
التي رأيتها عندما كنت طفلة

275
00:19:03,080 --> 00:19:05,320
(مرحباً يا (نيدي ماير -
الحمد لله، أنت هنا -

276
00:19:05,400 --> 00:19:06,421
ما الخطب؟ -

277
00:19:06,461 --> 00:19:07,520
جنيفر) اختفت) -

278
00:19:07,600 --> 00:19:09,801
هربت مع فرقة الـ(روك) تلك

279
00:19:09,841 --> 00:19:12,080
و(ميلودي لين) احترق عن آخره

280
00:19:12,200 --> 00:19:14,880
أنتِ بخير، أليس كذلك؟ -
أجل -

281
00:19:14,960 --> 00:19:17,181
كان هناك تدافع فظيع

282
00:19:17,221 --> 00:19:19,480
وكل من غابوا عن الوعي قد ديسوا

283
00:19:19,560 --> 00:19:22,441
ويمكنك أن تسمع عظامهم تتكسر

284
00:19:22,481 --> 00:19:25,400
...والناس مثل"

285
00:19:25,480 --> 00:19:28,240
...والناس المحترقون كانت رائحتهم مثل

286
00:19:28,320 --> 00:19:31,080
هذا جنون -
جنيفر) ما زالت مع أولئك الأوغاد) -

287
00:19:31,160 --> 00:19:34,480
أخذوها في شاحنتهم المخيفة -
والنوافذ كلها معتمة من الخارج -

288
00:19:34,560 --> 00:19:35,760
هل أخذتِ بيانات الماركة والموديل؟

289
00:19:35,840 --> 00:19:37,880
(لا أعرف يا (تشيب -
تبدو كطراز المغتصب من سنة 89 -

290
00:19:37,960 --> 00:19:40,040
هي ما زالت هناك في الداخل -
يجب أن نذهب للعثور عليها -

291
00:19:40,120 --> 00:19:42,120
(من يهتم بشأن (جنيفر -
..وأولئك المختلين -

292
00:19:42,200 --> 00:19:43,880
ذوي قصات الشعر الغريبة -
وخوفهم من الرجال؟ -

293
00:19:43,960 --> 00:19:46,600
هناك أناس احترقوا حتى الموت

294
00:19:47,240 --> 00:19:49,320
تباً! يوجد شخص ما هنا

295
00:19:49,400 --> 00:19:51,001
إني وحيدة وخائفة -

296
00:19:51,041 --> 00:19:52,680
أين أمك؟ -

297
00:19:52,760 --> 00:19:55,360
غيرت موعد مناوبتها

298
00:19:56,880 --> 00:19:59,680
ابق على الهاتف معي، حسناً؟

299
00:20:02,080 --> 00:20:04,701
نيدي)، تريدين أن آتي إليكِ؟) -

300
00:20:04,741 --> 00:20:07,400
...لا أعرف، ربما -

301
00:20:18,240 --> 00:20:20,200
نيدي)؟)

302
00:20:25,880 --> 00:20:28,600
حسناً الآن، ليس هناك أحد هنا

303
00:20:28,960 --> 00:20:31,181
هذا غريب جداً

304
00:20:31,221 --> 00:20:33,480
ربما أصابني الجنون

305
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
من المحتمل أنه لا شيء

306
00:20:37,680 --> 00:20:39,281
سأتصل بك لاحقاً -

307
00:20:39,321 --> 00:20:40,960
حسناً -

308
00:21:55,480 --> 00:21:57,600
مرحباً

309
00:22:04,720 --> 00:22:09,040
جين)، ماذا حدث؟)

310
00:22:13,880 --> 00:22:15,880
جين)؟)

311
00:22:18,360 --> 00:22:20,080
جين)؟)

312
00:22:45,600 --> 00:22:48,501
أمي حصلت على تلك من

313
00:22:48,541 --> 00:22:51,480
...سوق (بوسطن) ويفترض بي أن لا

314
00:23:22,680 --> 00:23:25,240
...(جنيفر)

315
00:23:25,960 --> 00:23:27,880
جنيفر)؟)

316
00:23:51,760 --> 00:23:54,320
هل أنتِ خائفة؟

317
00:24:10,280 --> 00:24:12,320
(جنيفر)

318
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
جثة أخرى هنا

319
00:24:35,480 --> 00:24:37,720
سمعت أن (نيدي) و(جنيفر) كانتا هناك

320
00:24:37,800 --> 00:24:40,760
وكان عليهما شق طريقهما للخارج -
باستعمال حربة -

321
00:24:40,840 --> 00:24:42,920
انظري، حتى أنها لا تتحرك

322
00:24:43,000 --> 00:24:45,440
إنه يدعى -
"اضطراب إجهاد ما بعد الصدمة" -

323
00:24:45,520 --> 00:24:48,160
والدي كان متواجد أثناء عمليات -
(إنديورنغ فريدم) -

324
00:24:48,240 --> 00:24:52,280
وقد توقف تماماً عن الكلام لشهور

325
00:24:56,520 --> 00:24:59,280
(أنا سألعب دور (بيرفكت بروم بيتي -
وأنت ستكونين هذه -

326
00:24:59,360 --> 00:25:01,600
لماذا علي أن كون (آشلي) القبيحة؟

327
00:25:01,680 --> 00:25:04,880
ما الخطب يا (جنيفر)؟

328
00:25:12,400 --> 00:25:13,861
لا تخبري أمي عن هذا

329
00:25:13,901 --> 00:25:15,400
هي ستعاقبني

330
00:25:15,480 --> 00:25:18,120
أنا لا أشي بك أبداً

331
00:25:20,360 --> 00:25:23,040
أين تسرحين بفكرك؟

332
00:25:24,680 --> 00:25:26,261
أنتِ بخير -

333
00:25:26,301 --> 00:25:27,920
نعم، لماذا لا أكون كذلك؟ -

334
00:25:28,000 --> 00:25:31,680
بسبب ما كنتِ عليه أمس في منزلي -
أنتِ ميالة حقاً للمبالغة في ردة فعلك -

335
00:25:31,760 --> 00:25:35,000
أتذكرين يوم كنا بمعسكر فتيات الكشافة -
واعتقدت أنه حدث زلزال -

336
00:25:35,080 --> 00:25:38,360
لكنه كان مجرد رجلان يقودان جرافة؟

337
00:25:39,120 --> 00:25:41,321
(هناك أناس ماتوا يا (جنيفر

338
00:25:41,361 --> 00:25:43,600
إنه على جميع محطات الأخبار

339
00:25:43,680 --> 00:25:46,120
محطات الأخبار الوطنية

340
00:25:46,320 --> 00:25:48,321
أي شخص نعرفه؟ -

341
00:25:48,361 --> 00:25:50,400
نحن نعرف الجميع -

342
00:25:51,200 --> 00:25:54,320
أعتقد أنه شيء مريع أن نكون مكانهم

343
00:25:55,560 --> 00:25:57,121
ما خطبك؟ -

344
00:25:57,161 --> 00:25:58,760
ما خطبكِ أنتِ؟ -

345
00:25:58,840 --> 00:26:02,200
بالإضافة لعيوبك السطحية الظاهرة

346
00:26:03,520 --> 00:26:05,800
عرفت بأنه كان حقيقياً

347
00:26:05,880 --> 00:26:08,001
أنا بقيت مستيقظة طوال الليل

348
00:26:08,041 --> 00:26:10,200
أنظف الأرضية من الملحمة

349
00:26:18,040 --> 00:26:19,560
رجاءً لا تحدثِي نفسك

350
00:26:19,640 --> 00:26:22,021
هذا هو أحد أكثر سلوكياتك فظاعة

351
00:26:22,061 --> 00:26:24,480
ويجعلنا كلانا نبدو غريبتي الأطوار

352
00:26:24,560 --> 00:26:26,800
تحتاجين لتنظيف أظافرك

353
00:26:26,880 --> 00:26:28,841
يجب أن تجدي فتاة صينية

354
00:26:28,881 --> 00:26:30,880
تصلح من وضعك التعس

355
00:26:34,240 --> 00:26:36,601
هذا يوم حالك جداً

356
00:26:36,641 --> 00:26:39,040
"لـ"دوامة الشيطان

357
00:26:39,400 --> 00:26:42,721
وصدقوني لقد عايشت بعضاً

358
00:26:42,761 --> 00:26:46,120
من الأمور الثقيلة حقاً

359
00:26:47,880 --> 00:26:51,520
فقدنا 8 طلاب أعزاء

360
00:26:51,880 --> 00:26:55,080
(من ضمنهم (أحمد)، من (الهند

361
00:26:55,160 --> 00:26:57,701
وعدة أباء، ومحبوبتنا

362
00:26:57,741 --> 00:27:00,320
معلمة اللغة الإسبانية

363
00:27:01,440 --> 00:27:03,201
(الآنسة (إريكسون -

364
00:27:03,241 --> 00:27:05,040
محال، (إريكسون) ماتت؟ -

365
00:27:05,120 --> 00:27:06,840
الآن أكثر من أي وقت آخر

366
00:27:06,920 --> 00:27:09,760
ضعوا جانباً هواجس مراهقتكم -
...بشأن -

367
00:27:09,840 --> 00:27:11,901
من هو الشاب اللطيف

368
00:27:11,941 --> 00:27:14,040
أو من هو أحمق

369
00:27:14,440 --> 00:27:17,121
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تفوز -

370
00:27:17,161 --> 00:27:19,880
لقد فازت بالفعل -

371
00:27:20,840 --> 00:27:23,640
ليبارككم الرب يا أولاد

372
00:27:44,920 --> 00:27:46,701
لا تمرين للفرقة اليوم -

373
00:27:46,741 --> 00:27:48,560
ليس هناك أي شيء اليوم -

374
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
إنه ليس حقيقياً

375
00:27:49,600 --> 00:27:52,840
عندما يموت شخص واحد في -
دوامة الشيطان"، فكأن الزمن يتوقف" -

376
00:27:52,920 --> 00:27:55,240
أشعر بالذنب لكوني أتنفس

377
00:27:55,520 --> 00:27:57,320
!غريب

378
00:27:58,200 --> 00:28:00,301
تشيب)، أريد أن أخبرك بشيء ما)

379
00:28:00,341 --> 00:28:02,480
فيه نوع من الغرابة

380
00:28:02,760 --> 00:28:04,301
(إنه بشأن (جنيفر -

381
00:28:04,341 --> 00:28:05,920
ماذا؟ -

382
00:28:07,400 --> 00:28:09,880
تعرف كيف كنا نتحدث ليلة أمس -
وشخص ما جاء إلى منزلي؟ -

383
00:28:09,960 --> 00:28:10,880
(لقد كانت (جنيفر

384
00:28:10,960 --> 00:28:12,601
بدت وكأنها ضربت ضرباً مبرحاً

385
00:28:12,641 --> 00:28:14,320
أو تعرضت لإطلاق نار

386
00:28:14,400 --> 00:28:17,321
وثم تقيأت ذلك الشيء الشائك المقرف

387
00:28:17,361 --> 00:28:20,320
مادة خشنة بدت مثل القار

388
00:28:20,400 --> 00:28:22,521
وأبر للحياكة مخلوطين مع بعض -

389
00:28:22,561 --> 00:28:24,720
!يا للقرف -

390
00:28:24,840 --> 00:28:27,960
ربما أنها استنشقت الكثير من الدخان -
أو شيء من هذا القبيل -

391
00:28:28,040 --> 00:28:30,581
...لا يا (تشيب)، به هو كان أشبه

392
00:28:30,621 --> 00:28:33,200
بدا هذا الشيء شريراً

393
00:28:33,720 --> 00:28:35,821
نيدي)، ربما عليكِ التحدث)

394
00:28:35,861 --> 00:28:38,000
إلى طبيبة المدرسة النفسية

395
00:28:38,080 --> 00:28:40,240
يا (تشيب)، أنا لا أتحدث بتفاهات -
وأنا لست مخبولة -

396
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
لم أقل إنك مخبولة

397
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
ولكن الجميع مرتبكون حيال الأمر -
...ومن الطبيعي أن تشعري -

398
00:28:44,880 --> 00:28:45,961
بالهذيان؟ -

399
00:28:46,001 --> 00:28:47,120
نعم! إنك مضطربة -

400
00:28:47,200 --> 00:28:49,021
(مرحباً يا (نيدي -

401
00:28:49,061 --> 00:28:50,920
(أهلاً يا (كولين -

402
00:28:51,000 --> 00:28:52,741
سمعت إنك كنت هناك ليلة أمس

403
00:28:52,781 --> 00:28:54,560
في الحريق

404
00:28:55,120 --> 00:28:56,880
نعم

405
00:28:58,120 --> 00:29:00,320
يسرني أنك لم تموتي

406
00:29:00,640 --> 00:29:02,281
شكراً -

407
00:29:02,321 --> 00:29:04,000
بصدق -

408
00:29:06,120 --> 00:29:08,040
كيف تصادقين (كولين غراي)؟

409
00:29:08,120 --> 00:29:10,000
اعتقدت أن (كولين غراي) لا يتحدث -
إلا مع الفتيات الأموات -

410
00:29:10,080 --> 00:29:10,960
أنا أفعل وحسب

411
00:29:11,040 --> 00:29:13,520
إننا نعمل على الأدب الواقعي -
الإبداعي معاً، وهو كاتب جيد جداً -

412
00:29:13,600 --> 00:29:16,440
إنه سوداوي وعاطفي وما شابه

413
00:29:17,320 --> 00:29:18,721
حسناً، أنا مثل ذلك أيضاً

414
00:29:18,761 --> 00:29:20,200
يمكنني تفهم الأمر

415
00:29:20,280 --> 00:29:22,861
فأنا لست واضحاً تماماً

416
00:29:22,901 --> 00:29:25,520
مثل من يقف أمام المصور

417
00:29:25,880 --> 00:29:27,861
هلا سرت معي إلى البيت؟ -

418
00:29:27,901 --> 00:29:29,920
تعرفين ذلك يا حبيبتي -

419
00:29:52,360 --> 00:29:54,361
مرحباً -

420
00:29:54,401 --> 00:29:56,440
(أهلاً يا (جنيفر -

421
00:29:56,800 --> 00:30:00,520
أنا حقاً آسفة على خسارتك العميقة

422
00:30:00,720 --> 00:30:04,000
أنت تبكي بشأن (كريغ)، أصحيح؟

423
00:30:04,520 --> 00:30:06,720
هو كان صديقي المفضل

424
00:30:06,880 --> 00:30:09,320
أنا كنت هناك ليلة أمس

425
00:30:09,400 --> 00:30:11,781
وربما كنت أخر شخص

426
00:30:11,821 --> 00:30:14,240
قد يتحدث معه مطلقاً

427
00:30:15,680 --> 00:30:17,160
أتعلم ماذا قال لي؟

428
00:30:17,240 --> 00:30:21,101
كريغ) قال: أنه يعتقد دوماً أني أنا وأنت)

429
00:30:21,141 --> 00:30:25,040
يمكن أن نكون عاشقين منغمسين

430
00:30:25,120 --> 00:30:27,760
أليس ذلك غريباً؟

431
00:30:28,040 --> 00:30:30,520
هو قال منغمسين؟

432
00:30:34,960 --> 00:30:38,481
(أشعر بفؤادي يا (جوناس

433
00:30:38,521 --> 00:30:42,080
أعتقد إنه محطم

434
00:30:43,840 --> 00:30:45,960
فؤادي أيضاً

435
00:30:46,240 --> 00:30:49,521
تعال معي فقط لبرهة قصيرة

436
00:30:49,561 --> 00:30:52,880
(هذا ما كان يريده (كريغ

437
00:30:53,840 --> 00:30:55,221
نعم -

438
00:30:55,261 --> 00:30:56,680
نعم -

439
00:31:17,720 --> 00:31:19,281
أنتِ دافئة جداً

440
00:31:19,321 --> 00:31:20,920
لماذا أنت دافئة جداً؟

441
00:31:21,000 --> 00:31:23,040
اصمت

442
00:31:35,040 --> 00:31:36,920
(جنيفر)

443
00:31:37,000 --> 00:31:38,161
...(جن) -

444
00:31:38,201 --> 00:31:39,400
ماذا؟ -

445
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
انظري

446
00:31:51,320 --> 00:31:53,560
هم ينتظرون

447
00:31:59,600 --> 00:32:02,360
حسناً

448
00:32:16,280 --> 00:32:18,761
هل تفتقد (كريغ)؟ -

449
00:32:18,801 --> 00:32:21,320
بالطبع -

450
00:32:22,680 --> 00:32:24,880
أنت سترى رفيقك عما قريب

451
00:32:25,120 --> 00:32:28,360
ماذا تعنين؟ مثل في الجنة يوماً ما

452
00:32:29,320 --> 00:32:31,400
لا

453
00:32:36,600 --> 00:32:38,560
!يا إلهي

454
00:32:43,600 --> 00:32:46,720
أطلقوا ما في داخلكم يا أولاد

455
00:32:52,600 --> 00:32:55,920
أتريد بعض السلامي يا (سبيكتور)؟ -
(ذلك كان فريق (لوشولدر -

456
00:32:56,000 --> 00:32:58,320
أفراد الفرقة المحلية الذين أصبحوا -
أبطالاً غير متوقعين -

457
00:32:58,400 --> 00:33:00,960
في مأساة "دوامة الشيطان" ليلة أمس

458
00:33:01,040 --> 00:33:02,861
يقول شهود عيان أن الأولاد ساعدوا

459
00:33:02,901 --> 00:33:04,760
العديد من الناس للهرب من الحريق

460
00:33:04,840 --> 00:33:07,000
مخاطرين بحياتهم في العملية

461
00:33:07,080 --> 00:33:10,000
هذا هو الروك آند رول -
صاحب الضمير أيها السيدات والسادة -

462
00:33:10,080 --> 00:33:11,360
وخمنوا ماذا؟ -
نحن متشرفون -

463
00:33:11,440 --> 00:33:13,061
(أن يكون لدينا (لوشولدر

464
00:33:13,101 --> 00:33:14,760
في الأستوديو الآن

465
00:33:14,880 --> 00:33:17,120
كيف يمكنكم التماسك هكذا؟

466
00:33:17,400 --> 00:33:18,960
نحن مستمرون يا رجل

467
00:33:19,040 --> 00:33:21,680
هو ليس سهلاً، ولكن كما تعرف -
الأبطال الحقيقيون -

468
00:33:21,760 --> 00:33:24,501
مواطني بحيرة الشيطان

469
00:33:24,541 --> 00:33:27,320
كم نتمنى لو نملك عشر تلك الشجاعة

470
00:33:27,400 --> 00:33:31,080
وروحهم العالية في ألبومنا المقبل

471
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
!أيتها العذراء

472
00:33:48,680 --> 00:33:49,741
!هراء -

473
00:33:49,781 --> 00:33:50,880
أنت قلت هذا -

474
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
مرحباً يا أمي

475
00:33:53,120 --> 00:33:55,021
لم أعرف إنك مستيقظة -

476
00:33:55,061 --> 00:33:57,000
نعم -

477
00:33:57,680 --> 00:33:59,521
يا إلهي! رأيت كابوساً آخر

478
00:33:59,561 --> 00:34:01,440
من كوابيسي الليلية المرعبة

479
00:34:01,520 --> 00:34:04,080
حسناً، إنها الساعة الرابعة صباحاً -
لذا تقنياً، إنه أحد كوابيس النهار -

480
00:34:04,160 --> 00:34:06,120
صحيح

481
00:34:06,600 --> 00:34:08,760
بماذا حلمتِ؟

482
00:34:09,840 --> 00:34:11,721
حلمت بإناس أشرار يحاولون

483
00:34:11,761 --> 00:34:13,680
صلبك على شجرة

484
00:34:13,760 --> 00:34:16,181
بالمطارق والخوازيق الكبيرة

485
00:34:16,221 --> 00:34:18,680
وما شابه

486
00:34:19,400 --> 00:34:22,160
كما فعلوا بالمسيح تماماً

487
00:34:23,080 --> 00:34:25,241
لكني لم أدعهم يحصلون عليكِ

488
00:34:25,281 --> 00:34:27,480
فأنا كالدبة الأم الهائجة العنيدة

489
00:34:27,560 --> 00:34:29,581
يمكنني الاعتناء بنفسي -

490
00:34:29,621 --> 00:34:31,680
الآن تقولين ذلك -

491
00:34:31,800 --> 00:34:34,041
يوماً ما ستستنجدين بي صارخة

492
00:34:34,081 --> 00:34:36,360
وحينها لن أكون هناك

493
00:34:38,200 --> 00:34:40,840
!لا

494
00:35:49,480 --> 00:35:51,321
نعم؟ -

495
00:35:51,361 --> 00:35:53,240
أشعر بأنني رائعة تماماً -

496
00:35:53,440 --> 00:35:54,440
هنيئاً لَكِ

497
00:35:54,520 --> 00:35:56,200
أتعرفين؟ عندما تقبلين -
خليلك للمرة الأولى -

498
00:35:56,280 --> 00:35:59,680
وتشعرين برعشة في جسدك بأكمله؟

499
00:36:00,160 --> 00:36:01,481
نعم -

500
00:36:01,521 --> 00:36:02,880
الأمر بتلك الروعة -

501
00:36:02,960 --> 00:36:04,240
حسناً، ذلك لطيف

502
00:36:04,320 --> 00:36:07,021
ولكني ما زلت مكتئبة قليلاً بخصوص

503
00:36:07,061 --> 00:36:09,800
الحريق الجنائزي الهائل في وسط البلدة

504
00:36:09,880 --> 00:36:12,480
تخطيه يا (نيدي)، لقد انتهى

505
00:36:12,560 --> 00:36:14,601
الحياة أقصر من أن نقضيها في حزن

506
00:36:14,641 --> 00:36:16,720
على حريق التهم الحثالة البيضاء

507
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
(هذا لطيف يا (جن

508
00:36:18,680 --> 00:36:22,000
كما تعلمين، أنا أسرد الأمور كما هي -
بالإضافة لذلك، أتعلمين ماذا؟ -

509
00:36:22,080 --> 00:36:24,061
يجب أن تكوني سعيدة لأجلي

510
00:36:24,101 --> 00:36:26,120
لأني أعيش أجمل يوم

511
00:36:26,200 --> 00:36:27,760
منذ أن اخترع السيد المسيح التقويم

512
00:36:27,840 --> 00:36:29,701
السيد المسيح لم يخترع التقويم -

513
00:36:29,741 --> 00:36:31,640
مهما يكن -

514
00:36:31,840 --> 00:36:33,480
لدي مكالمة على الخط الثاني، انتظري

515
00:36:33,560 --> 00:36:35,121
ارفضيها -

516
00:36:35,161 --> 00:36:36,760
لن تأخذ أكثر من دقيقة -

517
00:36:36,840 --> 00:36:39,880
سأحذفك

518
00:36:41,000 --> 00:36:43,080
مرحباً -
أحتاج لرؤيتك الآن -

519
00:36:43,160 --> 00:36:45,021
بالكاد يمكنني سماعك -

520
00:36:45,061 --> 00:36:46,960
لأن (كاميل) تلعب بالبيانو -

521
00:36:47,040 --> 00:36:48,561
(توقفِي يا (كاميل -

522
00:36:48,601 --> 00:36:50,160
توقف أنت -

523
00:36:50,240 --> 00:36:51,760
(أيمكنك مقابلتي لدى (ماكولم -
بعد 10 دقائق؟ -

524
00:36:51,840 --> 00:36:53,261
(توقف عن هذا يا (تشيب

525
00:36:53,301 --> 00:36:54,760
أيها الأحمق

526
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
بعد 15 دقيقة؟

527
00:37:04,400 --> 00:37:05,981
علي الذهاب -

528
00:37:06,021 --> 00:37:07,640
أنا عظيمة -

529
00:37:07,800 --> 00:37:09,541
(حسناً، سأقابل (تشيب

530
00:37:09,581 --> 00:37:11,360
(في متنزه (ماكولم

531
00:37:11,440 --> 00:37:12,781
أتدرين (تشيب) يبدو لي

532
00:37:12,821 --> 00:37:14,200
جميل جداً مؤخراً؟

533
00:37:14,280 --> 00:37:16,701
لذا اخبريني، هل هو فحل؟

534
00:37:16,741 --> 00:37:19,200
ماذا يجري بينكما؟

535
00:37:19,720 --> 00:37:21,920
علي الذهاب

536
00:37:29,520 --> 00:37:31,200
لماذا الشرطة في بيتك؟ -
ليسوا كذلك -

537
00:37:31,280 --> 00:37:32,640
(هم في منزل (جوناسكوزيل

538
00:37:32,720 --> 00:37:34,920
لماذا؟ هل حاول بيع مخدرات -
مغشوشة لطلبة الصف الثامن مجددا؟ -

539
00:37:35,000 --> 00:37:36,880
لا يا (نيدي)، لقد قتل

540
00:37:36,960 --> 00:37:38,280
ماذا؟ -
أجل -

541
00:37:38,360 --> 00:37:39,801
(شخص ما قطع أوصال (جوناس

542
00:37:39,841 --> 00:37:41,320
في الغابة خلف المدرسة

543
00:37:41,400 --> 00:37:42,640
أكلوا أجزاء من جسده

544
00:37:42,720 --> 00:37:45,760
من المفترض لا أحد يعلم إلى الآن -
لكن أبي ذهب وتحدث إلى الشرطة هناك -

545
00:37:45,840 --> 00:37:47,600
أمه أصابتها صدمة هستيرية

546
00:37:47,680 --> 00:37:50,201
إنها تنظر عبر النافذة الأمامية كما لو

547
00:37:50,241 --> 00:37:52,800
كانت تمثال معروض (زومبي) الآلي

548
00:37:53,160 --> 00:37:56,360
هذه لا يمكن أن تكون مصادفة

549
00:37:56,520 --> 00:37:59,000
ما الذي تتحدثين عنه يا (نيدي)؟ -
فخ موت ناري ليلة أمس -

550
00:37:59,080 --> 00:38:01,920
والآن آكل لحوم بشرية مجنون -
يقتل أكبر أضخم طالب في المدرسة؟ -

551
00:38:02,000 --> 00:38:04,600
بحقك، هذا جنون مريب

552
00:38:05,240 --> 00:38:08,120
هذا النحس سينتهي، أليس كذلك؟

553
00:38:08,240 --> 00:38:10,581
لا يمكن أن يزداد الأمر سوءاً، أصحيح؟

554
00:38:10,621 --> 00:38:13,000
أتوافقينني الرأي؟

555
00:38:13,160 --> 00:38:14,501
أنت ترتعش -

556
00:38:14,541 --> 00:38:15,920
أشعر بالبرد -

557
00:38:16,000 --> 00:38:17,881
الجو بارد هنا -

558
00:38:17,921 --> 00:38:19,840
أتريد حضني؟ -

559
00:38:24,920 --> 00:38:26,840
الأيام تعاقبت كالمعتاد

560
00:38:26,920 --> 00:38:28,461
ولكن معظمنا كنا أكثر خدراً

561
00:38:28,501 --> 00:38:30,080
من أن نستمتع بوقتنا

562
00:38:30,160 --> 00:38:32,080
معظمنا

563
00:38:44,160 --> 00:38:45,881
لبقية العالم كنا مشهورين

564
00:38:45,921 --> 00:38:47,680
كنا قديسين

565
00:38:47,760 --> 00:38:49,840
حانة بلدتنا الوحيدة احترقت كلياً

566
00:38:49,920 --> 00:38:51,661
وصعد نجمنا ليجني

567
00:38:51,701 --> 00:38:53,480
تعاطف الجميع مع مآساتنا

568
00:38:53,560 --> 00:38:56,840
الدولة بآسرها واست بألم شديد -
بلدة "دوامة الشيطان" في مصيبتها -

569
00:38:56,920 --> 00:38:59,641
!والصحافة... يا إلهي

570
00:38:59,681 --> 00:39:02,440
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

571
00:39:02,800 --> 00:39:06,121
...عبر الأشجار

572
00:39:06,161 --> 00:39:09,520
سوف أعثر عليك

573
00:39:09,840 --> 00:39:13,000
سوف أتعافى

574
00:39:13,080 --> 00:39:16,601
آثار الخراب باقية في داخلك

575
00:39:16,641 --> 00:39:20,200
لأنني لا زلت هنا أتنفس الآن

576
00:39:20,320 --> 00:39:23,640
ما زلت هنا أتنفس الآن

577
00:39:23,840 --> 00:39:26,981
ما زلت هنا أتنفس الآن

578
00:39:27,021 --> 00:39:30,200
إلى أن أنطلق حراً

579
00:39:30,400 --> 00:39:33,320
امض بهدوء من خلال الأشجار

580
00:39:33,760 --> 00:39:36,120
مع ذلك، كنا نتعافى

581
00:39:36,320 --> 00:39:38,061
مثل (تشيب)، تصورنا أن الأمور

582
00:39:38,101 --> 00:39:39,880
ستتحسن وحسب

583
00:39:40,120 --> 00:39:42,400
كان لدينا إيمان

584
00:39:43,120 --> 00:39:45,560
لقد كنا حمقى

585
00:39:46,240 --> 00:39:48,121
قبل نهاية الفترة

586
00:39:48,161 --> 00:39:50,080
أريد الإعلان عن شيء

587
00:39:50,600 --> 00:39:53,280
كما تعلمون جميعاً أن اليوم -
هو ذكرى مرور شهر -

588
00:39:53,360 --> 00:39:56,181
(على مأساة (ميلودي لين

589
00:39:56,221 --> 00:39:59,080
(ومقتل (جوناس كوزيل

590
00:39:59,160 --> 00:40:00,040
!ممل

591
00:40:00,160 --> 00:40:02,000
!يا للهول! يا لها من ساقطة

592
00:40:02,080 --> 00:40:03,721
(وكما كنت أقول يا (جنيفر

593
00:40:03,761 --> 00:40:05,440
(ويا (نيدي

594
00:40:05,520 --> 00:40:08,000
أخيراً لدي أخبار طيبة -
لأطلعكم جميعاً عليها -

595
00:40:08,080 --> 00:40:10,840
(أعضاء فريق الـ(روك آند رول -
...(لوشولدر) -

596
00:40:10,920 --> 00:40:15,040
قرروا مد يد العون لمجتمعنا الصغير

597
00:40:15,120 --> 00:40:16,761
كما تعلمون جميعاً، فإن أغنيتهم

598
00:40:16,801 --> 00:40:18,480
"خلال الأشجار"

599
00:40:18,560 --> 00:40:20,981
أصبحت نشيدنا الوطني غير الرسمي

600
00:40:21,021 --> 00:40:23,480
للوحدة والتعافي

601
00:40:23,560 --> 00:40:26,680
وقد قرروا إطلاقها كأغنية خيرية مفردة

602
00:40:26,760 --> 00:40:29,021
ثلاثة بالمائة من الأرباح ستذهب

603
00:40:29,061 --> 00:40:31,360
للعائلات المحلية التي فقدت أحبابها

604
00:40:31,440 --> 00:40:34,161
ماذا عن السبعة والتسعين بالمائة الأخرى؟

605
00:40:34,201 --> 00:40:36,960
أعني، أليست هذه وقاحة؟

606
00:40:38,160 --> 00:40:40,281
وقاحة! إنها تعني الجشع

607
00:40:40,321 --> 00:40:42,480
عمل رخيص استغلالي

608
00:40:42,560 --> 00:40:44,600
لوشولدر) هم أبطال أمريكيون)

609
00:40:44,680 --> 00:40:46,121
لا، هم ليسوا كذلك

610
00:40:46,161 --> 00:40:47,640
(أنا كنت هناك يا (تشاستي

611
00:40:47,720 --> 00:40:48,961
لم يساعدوا أي أحد

612
00:40:49,001 --> 00:40:50,280
على النجاة من الحريق

613
00:40:50,360 --> 00:40:52,401
حتى أني لا أعرف كيف بدأت الإشاعة -

614
00:40:52,441 --> 00:40:54,520
إشاعة... إشاعة؟ -

615
00:40:54,600 --> 00:40:57,800
(إنها حقيقة! إنها على الـ(ويكيبيديا

616
00:40:57,880 --> 00:40:59,881
حتى أننا لم نكن نعلم من هم

617
00:40:59,921 --> 00:41:01,960
لو لم يعزفوا في تلك الليلة

618
00:41:02,040 --> 00:41:04,560
لقد استغلونا -
(اسحبي كلامك يا (نيدي ليزنيكي -

619
00:41:04,640 --> 00:41:07,040
بنات؟ -
نحتاج لهم الآن أكثر من أي وقت -

620
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
ذلك يكفي

621
00:41:11,960 --> 00:41:14,401
لقد سئمت من تلك الأغنية -

622
00:41:14,441 --> 00:41:16,920
إنها حقاً رديئة الإخراج -

623
00:41:17,040 --> 00:41:18,680
(هل أمكن أن يكون (البيس -
أخفض في التوليفة؟ -

624
00:41:18,760 --> 00:41:20,221
لا أقصد الإهانة

625
00:41:20,261 --> 00:41:21,760
ولكنك تبدين مرهقة حقاً

626
00:41:21,840 --> 00:41:23,641
هل كل شيء بخير؟ -

627
00:41:23,681 --> 00:41:25,520
لا، أشعر بأمور مريبة -

628
00:41:25,600 --> 00:41:27,881
جلدي يتشقق

629
00:41:27,921 --> 00:41:30,240
وشعري يتقصف من الضعف

630
00:41:30,320 --> 00:41:32,141
يا إلهي! أبدو كواحدة

631
00:41:32,181 --> 00:41:34,040
من الفتيات الطبيعيات

632
00:41:34,120 --> 00:41:35,800
هل هي آلام الدورة الشهرية؟

633
00:41:35,880 --> 00:41:37,280
آلام الدورة الشهرية -
(ليست حقيقية يا (نيدي -

634
00:41:37,360 --> 00:41:39,361
إنها بدعة الإعلام الذي يديره الذكور

635
00:41:39,401 --> 00:41:41,440
ليجعلنا نبدو مجنونات

636
00:41:42,560 --> 00:41:45,240
لا تنظري إلي هكذا

637
00:41:45,760 --> 00:41:47,861
إنه يتبدد أو ما شابه -

638
00:41:47,901 --> 00:41:50,040
ما الذي يتبدد؟ -

639
00:41:52,840 --> 00:41:54,920
(مرحباً يا (نيدي -
أهلاً -

640
00:41:55,000 --> 00:41:56,341
(جنيفر) -

641
00:41:56,381 --> 00:41:57,760
(أهلاً يا (كولين -

642
00:41:57,840 --> 00:41:59,600
هل لي أن أستعير -
واجبك الإنجليزي ثانية؟ -

643
00:41:59,680 --> 00:42:01,461
(نسيت قراءة (هاملت

644
00:42:01,501 --> 00:42:03,320
هل سيضاجع أمه؟

645
00:42:04,440 --> 00:42:06,861
أنا لا... لا أعتقد ذلك

646
00:42:06,901 --> 00:42:09,360
أردت في الواقع أن أطلب منك شيئاً

647
00:42:09,440 --> 00:42:11,920
تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك -
لا -

648
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
نعم! ماذا؟

649
00:42:14,880 --> 00:42:16,701
كيف عرفتِ؟ -

650
00:42:16,741 --> 00:42:18,600
فقط أن ترافق الساقطة -

651
00:42:19,920 --> 00:42:21,720
حسناً

652
00:42:23,600 --> 00:42:25,840
لقد قضينا وقت مرح في الفصل -
أنتِ وأنا -

653
00:42:25,920 --> 00:42:28,101
واعتقدت أنك ربما ترغبين

654
00:42:28,141 --> 00:42:30,360
في الذهاب لمشاهدة فيلم

655
00:42:30,600 --> 00:42:33,320
هناك عرض بمنتصف الليل -
(لفيلم (روكي هورر) في صالة (بيجو -

656
00:42:33,400 --> 00:42:34,480
في نهاية الأسبوع القادم

657
00:42:34,560 --> 00:42:38,521
أنا لا أحب أفلام الملاكمة -

658
00:42:38,561 --> 00:42:42,560
نعم، ولكنه ليس فيلم ملاكمة لعين -

659
00:42:43,120 --> 00:42:46,480
حسناً، إنسي الأمر

660
00:42:48,240 --> 00:42:49,520
ذلك مرجح

661
00:42:49,680 --> 00:42:51,401
أعتدت أن يطلب مني الشباب

662
00:42:51,441 --> 00:42:53,200
(الخروج معهم يا (نيدي

663
00:42:53,400 --> 00:42:55,440
كولين) لطيف جداً)

664
00:42:55,520 --> 00:42:58,040
إنه ميال إلى (روك) النزوات -
وهو يضع طلاء تلميع الأظافر -

665
00:42:58,120 --> 00:42:59,961
وأنا أكثر فحولة منه -

666
00:43:00,001 --> 00:43:01,880
لكني أعتقد أنه لطيف جداً -

667
00:43:01,960 --> 00:43:03,161
حقاً؟ -

668
00:43:03,201 --> 00:43:04,440
نعم -

669
00:43:06,040 --> 00:43:09,141
(انتظر يا (كولين

670
00:43:09,181 --> 00:43:12,320
لماذا لا تأتي إلى منزلي الليلة؟

671
00:43:12,400 --> 00:43:13,960
حصلت لتوي على قرص مضغوط -
(لفرقة (أكوامارينا -

672
00:43:14,040 --> 00:43:16,881
ويحكي عن فتاة من أصل آسيوي

673
00:43:16,921 --> 00:43:19,800
أعتقد أنها مارست الجنس أو شيئاً كهذا

674
00:43:21,320 --> 00:43:25,720
حسناً... عظيم! أجل

675
00:43:26,560 --> 00:43:28,481
سأرسل لك رسالة بعنواني -

676
00:43:28,521 --> 00:43:30,480
رائع -

677
00:43:34,000 --> 00:43:35,361
مرحباً -

678
00:43:35,401 --> 00:43:36,800
أهلاً -

679
00:43:38,920 --> 00:43:41,400
(مرحباً يا (تشيب

680
00:43:42,920 --> 00:43:45,120
احصل على غرفة

681
00:43:45,800 --> 00:43:47,141
إذن، تتحدثين إلى

682
00:43:47,181 --> 00:43:48,560
كولين) الغامض ثانيةً؟)

683
00:43:48,640 --> 00:43:50,841
(لا، كان يطلب مواعدة (جنيفر -

684
00:43:50,881 --> 00:43:53,120
ذلك غريب -

685
00:43:53,560 --> 00:43:55,221
هل ستأتين لمنزلي الليلة؟ -

686
00:43:55,261 --> 00:43:56,960
بكل تأكيد، أود هذا -

687
00:43:57,040 --> 00:43:59,960
(ذهبت إلى متجر (سوبر تارغت -
وجلبت المزيد من الواقي الجنسي -

688
00:44:00,040 --> 00:44:00,920
شكراً

689
00:44:01,000 --> 00:44:03,021
ليس لسبب يتعلق بإقامة علاقة -

690
00:44:03,061 --> 00:44:05,120
لا، أنا لم أفترض ذلك -

691
00:44:05,200 --> 00:44:07,501
حسناً، أراكِ الليلة إذن -

692
00:44:07,541 --> 00:44:09,880
حسناً -

693
00:44:14,840 --> 00:44:18,161
إنه لتلطيف الجو

694
00:44:18,201 --> 00:44:21,560
ينشر عطر الياسمين

695
00:44:22,640 --> 00:44:24,981
أمي لديها عطور للإجازات أيضاً -

696
00:44:25,021 --> 00:44:27,400
ذلك لطيف -

697
00:47:27,240 --> 00:47:29,400
مرحباً؟

698
00:47:37,360 --> 00:47:39,720
جنيفر)؟)

699
00:48:06,560 --> 00:48:09,120
انتظري... انتظري

700
00:48:11,880 --> 00:48:13,760
!الدوامة اللزجة

701
00:48:13,840 --> 00:48:16,641
نعم، يفترض أنه يجعل الفتاة تستمتع -

702
00:48:16,681 --> 00:48:19,520
رائع -

703
00:49:00,960 --> 00:49:03,000
أنت فعلتها

704
00:49:06,280 --> 00:49:08,640
ما الذي يجري؟

705
00:49:13,880 --> 00:49:16,040
...هذا

706
00:49:16,760 --> 00:49:19,920
هذا ليس بيتك، أليس كذلك؟

707
00:49:20,040 --> 00:49:22,801
لا يا عزيزي، هذا بيتنا

708
00:49:22,841 --> 00:49:25,640
فقط لك ولي

709
00:49:26,600 --> 00:49:29,920
نستطيع أن نلعب دور الأم والأب

710
00:49:37,200 --> 00:49:40,120
هل تعرفين اسم عائلتي؟

711
00:49:40,680 --> 00:49:43,161
هذا سخيف

712
00:49:43,201 --> 00:49:45,720
أنا أرسل لك بإشارات طوال العام

713
00:49:46,000 --> 00:49:50,680
ألم تلاحظ؟ أنت تثيرني

714
00:50:08,200 --> 00:50:10,440
ضعه في الداخل

715
00:50:30,520 --> 00:50:33,101
(جنيفر) -

716
00:50:33,141 --> 00:50:35,760
ماذا؟ هل أنت خائف؟ -

717
00:50:35,840 --> 00:50:38,441
اعتقدت أن شاب مثلك يحب الآفات

718
00:50:38,481 --> 00:50:41,120
والموت وما شابه

719
00:50:41,760 --> 00:50:44,080
ها أنت ذا

720
00:50:46,280 --> 00:50:48,880
لباسك الداخلي جميل

721
00:51:12,600 --> 00:51:14,960
مستحيل

722
00:51:20,760 --> 00:51:23,221
!اللعنة -

723
00:51:23,261 --> 00:51:25,760
جرح وخزي، هذا (إيمو) جداً -

724
00:51:29,800 --> 00:51:32,080
أريدك خائفاً

725
00:52:02,880 --> 00:52:05,640
أريدك يائساً

726
00:52:10,040 --> 00:52:12,360
!يائس

727
00:52:32,080 --> 00:52:34,400
ماذا... ماذا؟

728
00:52:35,440 --> 00:52:37,360
ماذا؟

729
00:52:37,440 --> 00:52:39,720
هل آلمتك؟

730
00:52:42,000 --> 00:52:44,680
هل هو ضخم عليكِ؟

731
00:52:47,760 --> 00:52:49,760
ماذا؟

732
00:52:52,360 --> 00:52:54,781
نيدي)، ما الخطب؟)

733
00:52:54,821 --> 00:52:57,280
هل هو بسبب شيء ما فعلته؟

734
00:54:41,360 --> 00:54:44,200
!أمي؟ أمي

735
00:55:47,480 --> 00:55:49,160
مرحباً

736
00:55:50,040 --> 00:55:52,360
!يا إلهي -
(توقفي عن الصراخ يا (نيدي -

737
00:55:52,440 --> 00:55:53,601
...أنتِ مجرد -

738
00:55:53,641 --> 00:55:54,840
اخرجي -

739
00:55:55,920 --> 00:55:57,941
لكننا نتشارك في سريرك دوماً

740
00:55:57,981 --> 00:56:00,040
حين نقيم حفلات سبات

741
00:56:04,240 --> 00:56:07,400
لن أعضك

742
00:56:15,460 --> 00:56:18,600
هل هذا قميصي (ايفل ديد)؟

743
00:57:22,320 --> 00:57:24,880
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
!(يا إلهي يا (نيدي -

744
00:57:24,960 --> 00:57:27,520
لم أسمعك مطلقاً تلعنين في السابق

745
00:57:27,600 --> 00:57:31,160
لقد رأيتك... رأيتك... رأيت ذلك

746
00:57:31,240 --> 00:57:33,840
على مهلك يا عزيزتي -
أنت تبدين فاقدة لأعصابك -

747
00:57:33,920 --> 00:57:35,440
أريد مخابرة الشرطة

748
00:57:35,520 --> 00:57:38,101
لماذا لا تقومين بتخديري؟

749
00:57:38,141 --> 00:57:40,760
(الشرطة في جيبي الخلفي يا (نيدي

750
00:57:40,840 --> 00:57:43,640
أمارس الحب مع طالب عسكري -
أتذكرين؟ -

751
00:57:43,720 --> 00:57:46,121
ماذا تريدين مني؟ -

752
00:57:46,161 --> 00:57:48,600
أريد توضيح بعض الأشياء لكِ -

753
00:57:48,680 --> 00:57:50,961
كما أن الأصدقاء الأعزاء لا يكتمون

754
00:57:51,001 --> 00:57:53,320
أسراراً عن بعضهم، أصحيح؟

755
00:57:54,840 --> 00:57:56,681
لأنك هل تذكرين ليلة الحريق؟

756
00:57:56,721 --> 00:57:58,600
اختلطت علي الأمور حقاً

757
00:57:58,680 --> 00:58:00,381
(وهؤلاء الشباب من فرقة (لوشولدر

758
00:58:00,421 --> 00:58:02,160
شياطين بمعنى الكلمة

759
00:58:02,240 --> 00:58:04,861
هم أساساً مثل وكلاء الشيطان

760
00:58:04,901 --> 00:58:07,560
بقصات الشعر الرهيبة جداً

761
00:58:15,320 --> 00:58:17,080
أين نحن ذاهبون؟

762
00:58:17,160 --> 00:58:18,841
ليس من الضروري أن تتكلمي

763
00:58:18,881 --> 00:58:20,600
إذا لم تريدي ذلك

764
00:58:28,520 --> 00:58:30,840
هل أنتم رجال مغتصبون؟

765
00:58:31,320 --> 00:58:34,000
يا إلهي! أنا أكره البنات

766
00:58:38,080 --> 00:58:41,440
هل أنت متأكد حتى إذا ما كانت عذراء -
يا رجل؟ -

767
00:58:41,520 --> 00:58:43,360
نعم... نعم، أنا عذراء

768
00:58:43,440 --> 00:58:45,161
أنا عذراء ولم أمارس الحب في حياتي

769
00:58:45,201 --> 00:58:46,960
حتى أني لا أعرف كيف

770
00:58:47,040 --> 00:58:49,841
لذا، يجب عليكم أن تبحثوا عن واحدة

771
00:58:49,881 --> 00:58:52,720
لديها علم

772
00:58:52,880 --> 00:58:54,541
أرأيت يا (ديريك)؟ أخبرتك يا رجل

773
00:58:54,581 --> 00:58:56,280
أنت تدين لي بالجعة

774
00:58:56,360 --> 00:58:57,901
ماذا فعلوا بكِ؟ -

775
00:58:57,941 --> 00:58:59,520
فقط دعيني أكمل -

776
00:58:59,600 --> 00:59:01,641
...قادوني إلى الشلال

777
00:59:01,681 --> 00:59:03,760
وبقيت أبحث عن طريقة للهروب

778
00:59:03,840 --> 00:59:07,400
ولكنه مظلم جداً هناك

779
00:59:15,400 --> 00:59:17,440
أين تحسبين نفسك ذاهبة؟

780
00:59:17,520 --> 00:59:19,281
لدينا هلال الليلة يا شباب

781
00:59:19,321 --> 00:59:21,120
تماماً كما تقول الطقوس

782
00:59:21,200 --> 00:59:23,280
!أرجوكم

783
00:59:24,720 --> 00:59:27,360
!لا، أرجوكم

784
00:59:27,480 --> 00:59:29,480
!أرجوكم

785
00:59:32,520 --> 00:59:34,141
أليس لدى أي منكم شيء

786
00:59:34,181 --> 00:59:35,840
تخرسونها به؟

787
00:59:39,120 --> 00:59:41,101
رائع! اربطوها بإحكام

788
00:59:41,141 --> 00:59:43,160
لأني لا أريد التعرض لمخالبها

789
00:59:52,440 --> 00:59:55,560
لا أعرف إن كان علينا المضي بهذا

790
00:59:56,040 --> 00:59:57,600
!(ديرك)

791
00:59:57,760 --> 01:00:00,000
أتريد أن تبقى عاملاً لدى -
موس هوف كافيه) للأبد؟) -

792
01:00:00,080 --> 01:00:02,840
فأنا لا أريد، حسناً؟ -
أترغب بأن تكون فاشلاً كبيراً؟ -

793
01:00:02,920 --> 01:00:06,081
أم تريد أن تكون ثرياً ورهيباً

794
01:00:06,121 --> 01:00:09,320
مثل ذلك الشاب من (مارون فايف)؟

795
01:00:11,120 --> 01:00:13,041
(مارون فايف) -

796
01:00:13,081 --> 01:00:15,040
حسناً، هذا ما اعتقدته -

797
01:00:15,120 --> 01:00:18,240
اذهب واجلب الطقوس يا أخي

798
01:00:27,320 --> 01:00:28,200
حسناً

799
01:00:28,280 --> 01:00:30,381
هل هذا كل شيء؟ -

800
01:00:30,421 --> 01:00:32,560
نعم، وجدته على الإنترنت -

801
01:00:32,680 --> 01:00:36,800
...أتينا إلى هنا الليلة لنضحي بجسد

802
01:00:39,040 --> 01:00:40,600
ما اسمك ثانية؟ (تيفاني)؟

803
01:00:40,680 --> 01:00:41,961
(اسمي (جنيفر -

804
01:00:42,001 --> 01:00:43,320
ممتاز -

805
01:00:43,400 --> 01:00:44,761
أتينا إلى هنا الليلة

806
01:00:44,801 --> 01:00:46,200
(للتضحية بجسد (جنيفر

807
01:00:46,280 --> 01:00:47,400
"من "دوامة الشيطان

808
01:00:47,480 --> 01:00:50,560
أرجوكم... أرجوكم... لا تفعلوا هذا

809
01:00:50,640 --> 01:00:52,661
سأفعل أي شيء

810
01:00:52,701 --> 01:00:54,760
سأفعل أي شيء تريدون

811
01:01:00,080 --> 01:01:03,000
أتعلمين مدي صعوبة النجاح باعتبارنا -
فرقة موسيقية في هذه الأيام؟ -

812
01:01:03,080 --> 01:01:04,521
هناك العديد جداً منا

813
01:01:04,561 --> 01:01:06,040
ونحن ظرفاء جداً

814
01:01:06,120 --> 01:01:08,680
ويبدو أنه إن لم تتم استضافتنا -
...(في برنامج (ليترمان -

815
01:01:08,760 --> 01:01:10,541
أو في أغنية معوقة

816
01:01:10,581 --> 01:01:12,400
يكون قد انتهى أمرنا، حسناً؟

817
01:01:12,480 --> 01:01:14,480
الشيطان هو أملنا الوحيد

818
01:01:14,560 --> 01:01:16,261
نحن في إتحاد مع الوحش الآن

819
01:01:16,301 --> 01:01:18,040
ويجب أن نحقق إعجابه الشديد

820
01:01:18,120 --> 01:01:20,141
ولنفعل ذلك، يجب علينا أن نذبحك

821
01:01:20,181 --> 01:01:22,240
ونريق دمك

822
01:01:22,320 --> 01:01:23,960
و(ديرك) سوف يرتدي وجهك

823
01:01:24,040 --> 01:01:26,101
لا عليك، أنا أمزح بشأن الوجه

824
01:01:26,141 --> 01:01:28,240
أما البقية فستحدث

825
01:01:30,880 --> 01:01:33,160
أتعرفين؟ ربما يمكننا كتابة أغنية عنك -
باعتبارك معجبة -

826
01:01:33,240 --> 01:01:35,840
سيكون ذلك لطيفاً، أصحيح؟

827
01:01:42,840 --> 01:01:44,301
لا... لا -

828
01:01:44,341 --> 01:01:45,840
...مع أعمق الأحقاد -

829
01:01:45,920 --> 01:01:48,440
نقدم هذه العذراء لك

830
01:01:48,520 --> 01:01:51,640
يا رجل، ذلك سلاح جريمة مثير -
هذه مدية غمدية -

831
01:01:51,720 --> 01:01:52,760
مدية غمدية، هذا جيد

832
01:01:52,840 --> 01:01:54,741
ها نحن ذا، سيكون الأمر مثيراً -

833
01:01:54,781 --> 01:01:56,720
لا، أرجوكم... أرجوكم -

834
01:01:56,800 --> 01:02:00,040
لا، أرجوكم -
انتظروا لحظة، لقد فكرت بشيء ما -

835
01:02:00,120 --> 01:02:02,641
جيني)... أنت فتاتي)

836
01:02:02,681 --> 01:02:05,240
أنتِ لا تعرفيني، لَكنك تجعليني سعيداً

837
01:02:05,320 --> 01:02:06,821
حاولت استدعاءك في السابق

838
01:02:06,861 --> 01:02:08,400
لكنني فقدت أعصابي

839
01:02:08,480 --> 01:02:11,121
استعملت خيالي

840
01:02:11,161 --> 01:02:13,840
لكنني كنت فزعاً

841
01:02:13,920 --> 01:02:17,041
جيني)، حصلت على رقمك)

842
01:02:17,081 --> 01:02:20,240
وأحتاج أن أجعلك لي

843
01:02:20,440 --> 01:02:24,600
جيني)، لا تغيري رقمك)

844
01:02:41,520 --> 01:02:43,600
هم قَتلوك

845
01:02:43,800 --> 01:02:45,640
ولكنني ما زلت هنا، أليس كذلك؟

846
01:02:45,720 --> 01:02:48,240
أعني هم لم يطعنوني بقسوة -
بتلك السكين -

847
01:02:48,320 --> 01:02:51,241
وأن كانت كفيلة بقتلي

848
01:02:51,281 --> 01:02:54,240
ولكن لسبب ما، هي لم تقتلني

849
01:02:55,960 --> 01:02:58,200
ربما قد فعلت

850
01:03:23,600 --> 01:03:26,000
على أية حال، أنا لا أذكر حقاً -
ما حدث بعد ذلك -

851
01:03:26,080 --> 01:03:28,841
أنا فقط أعرف بأنني استيقظت

852
01:03:28,881 --> 01:03:31,680
ووجدت طريقي بالعودة إليكِ

853
01:03:42,880 --> 01:03:44,680
أنا أتذكر

854
01:03:45,440 --> 01:03:47,981
لم أكن لأجلب نفسي لإيذائك

855
01:03:48,021 --> 01:03:50,600
أعني أني صديقة طيبة حقاً

856
01:03:50,920 --> 01:03:54,400
أنا فقط كنت جائعة جداً

857
01:04:12,400 --> 01:04:17,120
أحمد)! أنت تمكنت من الخروج)

858
01:04:20,960 --> 01:04:23,280
هل أنت تائه؟

859
01:04:25,360 --> 01:04:27,141
هل تعلم عائلتك المضيفة

860
01:04:27,181 --> 01:04:29,000
أنك على قيد الحياة؟

861
01:04:31,320 --> 01:04:33,001
هل يعرف أي أحد

862
01:04:33,041 --> 01:04:34,760
بأنك على قيد الحياة؟

863
01:04:39,360 --> 01:04:41,641
تعال معي

864
01:04:41,681 --> 01:04:44,000
سنتدبر كل هذا الأمر، حسناً؟

865
01:04:44,920 --> 01:04:46,961
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب

866
01:04:47,001 --> 01:04:49,080
عليّ فعله لكي أكون قوية

867
01:04:49,160 --> 01:04:51,861
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن

868
01:04:51,901 --> 01:04:54,640
أكون عصية على القتل

869
01:04:54,720 --> 01:04:57,640
كما يمكنني فعل أشياء كهذا -
انظري -

870
01:04:59,400 --> 01:05:02,280
هذا رائع حقاً، انظري

871
01:05:05,120 --> 01:05:08,280
هذا مثلما في (إكس مين)، أصحيح؟

872
01:05:13,440 --> 01:05:17,200
ماذا تعنين بقولك عندما تكونين شبعانة؟

873
01:05:19,840 --> 01:05:22,161
ماذا عن (كيا) سيارة أمي؟

874
01:05:22,201 --> 01:05:24,560
لماذا كنت مغطاة بالدم؟

875
01:05:24,680 --> 01:05:27,880
حتى أنك لم تكوني كالبشر؟

876
01:05:29,480 --> 01:05:31,320
أتعلمين يا (نيدي)؟ ربما يجب -
أن تتحدثي إلى أحد ما -

877
01:05:31,400 --> 01:05:36,520
عن هذه الأفكار المروعة التي تنتابك

878
01:05:36,800 --> 01:05:41,560
(يهمنا جميعاً أمرك وخصوصاً (تشيب

879
01:05:41,960 --> 01:05:44,400
أعتقد أنه ربما لديه أفكار أخرى -
بخصوصك -

880
01:05:44,480 --> 01:05:45,800
ارحلي

881
01:05:45,880 --> 01:05:48,040
(بحقك يا (نيدي -
دعيني أبقى الليلة هنا -

882
01:05:48,120 --> 01:05:50,141
يمكننا أن نلعب عاشق وعشيقة

883
01:05:50,181 --> 01:05:52,240
كما كنا نفعل

884
01:06:05,760 --> 01:06:07,241
ماذا تفعلين؟ -

885
01:06:07,281 --> 01:06:08,800
أنت قلتِ لي أن أرحل -

886
01:06:08,880 --> 01:06:11,120
أراكِ في المدرسة

887
01:06:35,080 --> 01:06:37,301
اجتمعنا هنا لتأبين ذكرى

888
01:06:37,341 --> 01:06:39,600
(حياة (كولين غراي

889
01:06:39,880 --> 01:06:42,560
لقد اقتلع من ذروة شبابه

890
01:06:53,640 --> 01:06:55,341
(أقاموا حفلة تأبين كبيرة لـ(كولين

891
01:06:55,381 --> 01:06:57,120
في المدرسة

892
01:06:58,000 --> 01:07:01,280
وكان علينا حضور تقديم آخر عن -
حظر التجوال ونظام الإبقاء على رفيق -

893
01:07:01,360 --> 01:07:03,941
وكيف نتعامل مع الأحزان

894
01:07:03,981 --> 01:07:06,600
ولكن لا يبدو أن أحداً يهتم

895
01:07:07,080 --> 01:07:09,920
الحزن كان عاطفة الأسبوع الماضي

896
01:07:11,400 --> 01:07:12,921
بكل تأكيد كلنا نأمل

897
01:07:12,961 --> 01:07:14,520
أن تكون هذه آخر جنازة

898
01:07:14,600 --> 01:07:16,701
...لكني كنت على علم

899
01:07:16,741 --> 01:07:18,880
لذا، أجريت بعض الأبحاث

900
01:07:19,400 --> 01:07:22,200
أبحاثاً عن الأمور الخارقة للعادة

901
01:07:34,760 --> 01:07:37,141
التضحية بعذراء لأجل الشيطان

902
01:07:37,181 --> 01:07:39,600
...إن كانت الضحية غير طاهرة

903
01:07:39,920 --> 01:07:42,480
العلاقات بين البشر والشياطين

904
01:07:43,240 --> 01:07:45,720
إبادة شيطان

905
01:07:45,800 --> 01:07:47,960
الشياطين أضعف ما تكون وهي جائعة

906
01:07:48,040 --> 01:07:50,301
أن تغرس سكيناً في القلب

907
01:07:50,341 --> 01:07:52,640
هي الطريقة الآكد لقتل الوحش

908
01:07:57,200 --> 01:07:59,061
أنا و(جنيفر) لم نتحادث

909
01:07:59,101 --> 01:08:01,000
منذ لقائنا في غرفتي

910
01:08:01,880 --> 01:08:05,440
في الحقيقة لم أتكلم مع أي أحد قط

911
01:08:21,600 --> 01:08:23,480
مرحباً

912
01:08:24,040 --> 01:08:26,541
لقد اشتريت تذكرتين رسميتين

913
01:08:26,581 --> 01:08:29,120
هل حجزت لحفلة (تشيزكيك فاكتوري)؟

914
01:08:30,200 --> 01:08:32,560
يا (تشيب)، لا يمكنني الذهاب -
للرقص معك -

915
01:08:32,640 --> 01:08:34,000
ماذا؟ لماذا؟

916
01:08:34,080 --> 01:08:35,761
ثق بي وحسب

917
01:08:35,801 --> 01:08:37,520
يجب أن لا تذهب أبداً

918
01:08:37,600 --> 01:08:38,921
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

919
01:08:38,961 --> 01:08:40,320
ليس هنا -

920
01:08:40,400 --> 01:08:41,401
ما الذي يجري؟

921
01:08:41,441 --> 01:08:42,480
هل ستنفصلين عني؟

922
01:08:42,560 --> 01:08:44,560
أرجوك (تشيب) أنا فقط -
بحاجة لأخبارك بشيء ما -

923
01:08:44,640 --> 01:08:46,640
هل هو بشأن (جنيفر)؟ -
...نعم! ولكني أعدك أن هذه آخر -

924
01:08:46,720 --> 01:08:48,641
نيدي)، إني أهتم لأجلك كثيراً)

925
01:08:48,681 --> 01:08:50,640
لشخصك

926
01:08:50,720 --> 01:08:53,400
وليس لمجرد كونك فتاة عاشرتها -
لأربع دقائق ذات ليلة -

927
01:08:53,480 --> 01:08:55,840
وأنا خائف مما يجري لكِ

928
01:08:55,920 --> 01:08:58,201
أنتِ تتصرفين بغرابة حقاً -

929
01:08:58,241 --> 01:09:00,560
فقط دعني أريك، أرجوك -

930
01:09:02,320 --> 01:09:03,480
حسناً

931
01:09:03,600 --> 01:09:05,421
جنيفر) شريرة) -

932
01:09:05,461 --> 01:09:07,320
أعرف ذلك -

933
01:09:07,400 --> 01:09:09,281
لا، أعني أنها شيطانة في الحقيقة

934
01:09:09,321 --> 01:09:11,240
ليس طالبة مدرسة ثانوية شيطانية

935
01:09:11,320 --> 01:09:13,221
بحثت في قسم الطوائف الغامضة

936
01:09:13,261 --> 01:09:15,200
في مكتبة المدرسة خمس مرات

937
01:09:15,280 --> 01:09:17,360
مكتبتنا تحوي قسماً للطوائف الغامضة؟

938
01:09:17,440 --> 01:09:20,041
نعم، إنها صغيرة جداً

939
01:09:20,081 --> 01:09:22,720
يجب أن تقرأ هذا

940
01:09:24,760 --> 01:09:26,600
الشيطاني -
التحول الشيطاني -

941
01:09:26,680 --> 01:09:29,880
هذا هو الشيء الذي يجري عندما -
تحاول التضحية بعذراء للشيطان -

942
01:09:29,960 --> 01:09:31,560
بدون استعمال عذراء حقيقية

943
01:09:31,640 --> 01:09:34,400
شباب الفرقة حاولوا التضحية بها -
في الغابة -

944
01:09:34,480 --> 01:09:37,400
لكن ما لم يعرفوه هو أنها لم تعد عذراء -
منذ السنة الثانوية الأولى -

945
01:09:37,480 --> 01:09:39,080
هذا يبدو منطقياً الآن -
اقرأ هذا -

946
01:09:39,160 --> 01:09:41,960
إذا كانت الأضحية البشرية غير طاهرة" -
"فلا يزال يمكن الحصول على النتائج -

947
01:09:42,040 --> 01:09:44,320
"لكن الشيطان سيسكن نفس الضحية للأبد"

948
01:09:44,400 --> 01:09:47,560
هي يجب أن تتغذى على اللحم الحي" -
"للأبد لتغذية الشيطان -

949
01:09:47,640 --> 01:09:49,640
حسناً -
هي تأكل الفتيان -

950
01:09:49,720 --> 01:09:52,041
يجعلوها تبدو حقاً جميلة ومتوهجة

951
01:09:52,081 --> 01:09:54,440
وشعرها يبدو مدهشاً

952
01:09:54,520 --> 01:09:56,021
وعندما تجوع تكون ضعيفة

953
01:09:56,061 --> 01:09:57,600
ومضطربة وقبيحة

954
01:09:57,680 --> 01:09:59,721
أعني قبيحة مع نفسها

955
01:09:59,761 --> 01:10:01,840
ألا تفهم الأمر؟

956
01:10:01,960 --> 01:10:04,281
حفلة الرقص

957
01:10:04,321 --> 01:10:06,680
ستكون بمثابة مائدة مفتوحة

958
01:10:09,360 --> 01:10:11,360
نيدي)، أعتقد إنكِ تحتاجين للمساعدة)

959
01:10:11,440 --> 01:10:13,040
يا إلهي! أنت لا تصدقني

960
01:10:13,120 --> 01:10:14,661
ليس أني لا أصدقك

961
01:10:14,701 --> 01:10:16,280
ولكني لا أصدق هذا

962
01:10:16,360 --> 01:10:19,561
يا إلهي! هذا كابوس -

963
01:10:19,601 --> 01:10:22,840
وماذا عن حفلة الرقص؟ -

964
01:10:23,160 --> 01:10:26,480
من يهتم بالرقص اللعين يا (تشيب)؟ -
أنا -

965
01:10:26,560 --> 01:10:29,001
لقد اشتريت لك الورود

966
01:10:29,041 --> 01:10:31,520
الزهرة السحلبية، ثمنها 12 دولار

967
01:10:34,040 --> 01:10:35,861
سأكون في حفلة الرقص

968
01:10:35,901 --> 01:10:37,760
(أنا فقط بحاجة لمراقبة (جنيفر

969
01:10:37,960 --> 01:10:40,840
عدني أنك لن تذهب

970
01:10:43,120 --> 01:10:46,640
يا (نيدي)، لست رجلك بعد الآن؟

971
01:10:46,720 --> 01:10:48,741
تشيب)، ليس من الآمان أن نكون معاً)

972
01:10:48,781 --> 01:10:50,840
في الوقت الراهن

973
01:10:55,960 --> 01:10:58,101
تضربني مرة، فأرد عليك

974
01:10:58,141 --> 01:11:00,320
أنت تركلني، فأصفعك

975
01:11:00,400 --> 01:11:03,261
أنت حطمت طبقاً فوق رأسي

976
01:11:03,301 --> 01:11:06,200
ثم أضرمت أنا النار في سريرنا

977
01:11:06,960 --> 01:11:09,081
تضربني مرة، فأرد عليك

978
01:11:09,121 --> 01:11:11,280
أنت تركلني، فأصفعك

979
01:11:11,360 --> 01:11:14,081
أنت حطمت طبقاً فوق رأسي

980
01:11:14,121 --> 01:11:16,880
ثم أضرمت أنا النار في سريرنا

981
01:11:24,440 --> 01:11:26,281
"في جميع أنحاء بلدة "دوامة الشيطان

982
01:11:26,321 --> 01:11:28,200
يستعد الأولاد لحفلة الرقص

983
01:11:28,280 --> 01:11:30,961
جاهلين تماماً أن من بينهم مسكين

984
01:11:31,001 --> 01:11:33,720
في طريقه لأن يكون ضحية للشيطان

985
01:11:39,960 --> 01:11:41,781
إني في ملابسي الداخلية يا أمي -

986
01:11:41,821 --> 01:11:43,680
أريد إعطاءك شيئاً ما -

987
01:11:43,760 --> 01:11:46,000
ماذا يا أمي؟

988
01:11:48,720 --> 01:11:50,200
رذاذ "فلفل السيدات"؟

989
01:11:50,280 --> 01:11:51,781
واضح أن مخبولاً في الخارج

990
01:11:51,821 --> 01:11:53,360
يهوى الفتك بالصبيان

991
01:11:53,440 --> 01:11:55,741
يا أمي، يمكنني الاعتناء بنفسي

992
01:11:55,781 --> 01:11:58,120
فأنا أستعمل أدوات التمرين

993
01:11:58,800 --> 01:12:02,120
(هل سمعت كيف كان يبدو (كولين غراي -
عندما عثروا عليه؟ -

994
01:12:02,200 --> 01:12:03,701
معكرونة بأسنان؟ -

995
01:12:03,741 --> 01:12:05,280
أنت سمعت -

996
01:12:08,200 --> 01:12:11,681
ستمر على (نيدي) لتأخذها من بيتها؟ -

997
01:12:11,721 --> 01:12:15,240
سأقابلها بحفلة الرقص -

998
01:12:15,880 --> 01:12:18,201
أريد صورة مع أختك قبل أن تذهب -

999
01:12:18,241 --> 01:12:20,600
أجل يا سيدتي -

1000
01:12:40,640 --> 01:12:41,981
حسناً، واحدة أخرى

1001
01:12:42,021 --> 01:12:43,400
ظهراً لظهر

1002
01:12:43,680 --> 01:12:46,440
ابتسامات كبيرة

1003
01:14:13,760 --> 01:14:16,200
هدوء الآن، رجاءً

1004
01:14:16,840 --> 01:14:19,280
...يا أولاد؟ شكراً

1005
01:14:19,440 --> 01:14:23,280
مرحباً بكم في حفل الربيع الرسمي

1006
01:14:38,080 --> 01:14:40,321
ألم تسمعني أنادي اسمك؟ -

1007
01:14:40,361 --> 01:14:42,640
لم تنادي على اسمي -

1008
01:14:42,760 --> 01:14:44,861
نعم، فعلت -

1009
01:14:44,901 --> 01:14:47,040
لم أسمع -

1010
01:14:47,120 --> 01:14:49,121
اصغي، أريد التدث معك

1011
01:14:49,161 --> 01:14:51,200
بخصوص أنت تعرف من

1012
01:14:51,400 --> 01:14:52,880
نيدي) الصغيرة)

1013
01:14:53,240 --> 01:14:56,061
أتمنى أن الفرصة سنحت للجميع

1014
01:14:56,101 --> 01:14:58,960
أكل بعض حلوياتنا

1015
01:14:59,040 --> 01:15:01,061
التي تم التبرع بها بسخاء

1016
01:15:01,101 --> 01:15:03,160
من قبل نادي الأباء

1017
01:15:04,240 --> 01:15:07,080
لكن الوليمة الحقيقية في طريقها

1018
01:15:07,280 --> 01:15:11,120
هي تتصرف بغرابة مؤخراً

1019
01:15:13,440 --> 01:15:16,421
انظر، أعتقد إني أعرف مشكلتها -

1020
01:15:16,461 --> 01:15:19,480
ماذا؟ ما مشكلتها؟ -

1021
01:15:20,040 --> 01:15:22,281
هل تعلم كم كانت (نيدي) منزعجة

1022
01:15:22,321 --> 01:15:24,600
منذ موت (كولين غراي)؟

1023
01:15:24,680 --> 01:15:28,680
ليس فقط لأنه قتل بوحشية

1024
01:15:29,560 --> 01:15:31,301
لا أريد أن أقول هذا -

1025
01:15:31,341 --> 01:15:33,120
قولي -

1026
01:15:34,560 --> 01:15:37,520
نيدي) و(كولين) كانا متحابين)

1027
01:15:38,360 --> 01:15:40,881
وأعني بذلك... أنهما كانا على علاقة

1028
01:15:40,921 --> 01:15:43,480
شبه دائمة

1029
01:15:44,120 --> 01:15:45,000
!لا

1030
01:15:45,080 --> 01:15:47,021
هي و(كولين) كانا يمارسان أموراً

1031
01:15:47,061 --> 01:15:49,040
لم تسمع بها أبداً

1032
01:15:49,120 --> 01:15:51,840
بوضعيات غريبة تماماً

1033
01:15:53,880 --> 01:15:55,841
لا أصدق إنها تلاعبت برأسك

1034
01:15:55,881 --> 01:15:57,880
لهذا الحد

1035
01:15:58,240 --> 01:16:02,320
(أنا مهتمة بك جداً يا (تشيب

1036
01:16:04,880 --> 01:16:07,181
أكثر من أي وقت مطلقاً

1037
01:16:07,221 --> 01:16:09,560
أنا أمتلك الشجاعة لقول ذلك

1038
01:16:09,880 --> 01:16:11,861
...هؤلاء الشباب المهذبون

1039
01:16:11,901 --> 01:16:13,920
كانوا أسخياء بما يكفي لتخصيص الوقت

1040
01:16:14,000 --> 01:16:16,001
من جولتهم الوطنية

1041
01:16:16,041 --> 01:16:18,080
والتي قد نفدت كل تذاكرها

1042
01:16:18,240 --> 01:16:21,840
ليعزفوا رقصاتنا مجاناً

1043
01:16:23,960 --> 01:16:27,240
نيدي) لا تستحق ولداً مثلك)

1044
01:16:27,520 --> 01:16:30,361
...أيها الأولاد والبنات

1045
01:16:30,401 --> 01:16:33,280
(رجاءً رحبوا بـ(لوشولدر

1046
01:17:13,120 --> 01:17:15,921
أنت مالح جداً -

1047
01:17:15,961 --> 01:17:18,800
نعم! أنتِ... مالحة أيضاً -

1048
01:17:18,880 --> 01:17:21,320
قلها كما لو كنت تعنيها

1049
01:17:21,400 --> 01:17:23,421
(قل إني أفضل من (نيدي -

1050
01:17:23,461 --> 01:17:25,520
ماذا؟ لماذا؟ -

1051
01:18:49,320 --> 01:18:50,661
ماذا ستفعلين؟ -

1052
01:18:50,701 --> 01:18:52,080
أسبح -

1053
01:18:54,040 --> 01:18:55,941
(هيا يا (تشيب

1054
01:18:55,981 --> 01:18:57,920
أرني صدرك

1055
01:19:12,200 --> 01:19:15,320
أشعر بفراغ شديد

1056
01:19:18,840 --> 01:19:21,520
نعم، وأنا أيضا

1057
01:19:22,960 --> 01:19:26,880
لماذا لا تقترب وتقبلني ثانيةً؟

1058
01:19:35,800 --> 01:19:37,701
لا أستطيع

1059
01:19:37,741 --> 01:19:39,680
أنا آسف

1060
01:19:40,360 --> 01:19:43,440
ذلك يشعرني بالغرابة وحسب

1061
01:20:20,880 --> 01:20:23,120
!ساعدوني

1062
01:21:19,760 --> 01:21:21,600
(نيدي)

1063
01:21:45,360 --> 01:21:46,880
هل يمكنها الطيران؟

1064
01:21:46,960 --> 01:21:48,261
إنها فقط تطوف بالهواء

1065
01:21:48,301 --> 01:21:49,640
ذلك ليس فعلاً رائعاً

1066
01:21:49,720 --> 01:21:53,040
عليكِ اللعنة، هل يجب عليك دائماً -
أن تحطي من شأن كل شيء أفعله؟ -

1067
01:21:53,120 --> 01:21:55,600
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

1068
01:21:55,760 --> 01:21:57,280
أنتِ تافهة

1069
01:21:57,360 --> 01:21:59,421
(سِباب لطيف يا (هانا مونتانا

1070
01:21:59,461 --> 01:22:01,560
هل لديك المزيد من البيض الفاسد؟

1071
01:22:01,640 --> 01:22:03,481
أتعرفين ماذا؟

1072
01:22:03,521 --> 01:22:05,400
أنتِ لم تكوني صديقة جيدة أبداً

1073
01:22:05,480 --> 01:22:06,841
حتى عندما كنا صغاراً

1074
01:22:06,881 --> 01:22:08,280
فقد كنت تسرقين ألعابي

1075
01:22:08,360 --> 01:22:10,321
وتصبين شراب الليمون على سريري -

1076
01:22:10,361 --> 01:22:12,360
والآن ألتهم حبيبك -

1077
01:22:12,440 --> 01:22:14,920
أترين؟ على الأقل أنا متماسكة

1078
01:22:15,000 --> 01:22:17,560
لماذا تحتاجينه؟

1079
01:22:18,120 --> 01:22:20,640
يمكنك أن تأخذي أي شخص تريدينه -
(دون تفكير يا (جنيفر -

1080
01:22:20,720 --> 01:22:23,440
إذن، لماذا (تشيب)؟

1081
01:22:23,520 --> 01:22:26,541
هل لأنك فقط تريدين إزعاجي؟

1082
01:22:26,581 --> 01:22:29,640
أم لأنكِ حقاً تفتقدين للأمان؟

1083
01:22:30,280 --> 01:22:33,120
(أنا لا أفتقد للأمان يا (نيدي -
يا إلهي! هذه نكتة سمجة -

1084
01:22:33,200 --> 01:22:35,081
كيف يمكن أن أكون فاقدة للأمان

1085
01:22:35,121 --> 01:22:37,040
وأنا كنت ملكة الثلج

1086
01:22:37,120 --> 01:22:39,081
نعم، قبل سنتين

1087
01:22:39,121 --> 01:22:41,120
عندما كنت ملائمة اجتماعياً

1088
01:22:41,200 --> 01:22:42,920
أنا لا زلت ملائمة اجتماعياً

1089
01:22:43,000 --> 01:22:44,921
عندما لم تكوني بحاجة للمسهلات

1090
01:22:44,961 --> 01:22:46,920
لتبقي نحيفة

1091
01:22:50,040 --> 01:22:53,681
أنا سوف ألتهم نفسك

1092
01:22:53,721 --> 01:22:57,400
(وأمزقك كالفضلات يا (ليزنيكي

1093
01:22:57,480 --> 01:22:59,921
اعتقدت بأنكِ تقتلين الفتيان فحسب -

1094
01:22:59,961 --> 01:23:02,440
أنا ألتهم كلا الجنسين -

1095
01:23:29,640 --> 01:23:32,600
هل لديكِ سدادة؟

1096
01:23:34,400 --> 01:23:36,520
فكرت بالسؤال

1097
01:23:36,640 --> 01:23:39,880
بدوتِ وكأنك تستعملين السدادات

1098
01:23:59,680 --> 01:24:01,661
(تشيب) -

1099
01:24:01,701 --> 01:24:03,720
(نيدي) -

1100
01:24:05,640 --> 01:24:07,841
كان يجب أن أصدقك

1101
01:24:07,881 --> 01:24:10,120
أنا آسف

1102
01:24:10,320 --> 01:24:12,161
لا... لا... أصغ إلي

1103
01:24:12,201 --> 01:24:14,080
سأحصل على بعض المساعدة، أموافق؟

1104
01:24:14,160 --> 01:24:18,480
موافق؟ نعم، حسناً

1105
01:24:23,360 --> 01:24:25,680
إنه لا يعمل

1106
01:24:25,760 --> 01:24:28,960
تباً! هيا

1107
01:24:29,120 --> 01:24:33,440
نيدي)، أنا ذاهب إلى مكان ما)

1108
01:24:33,600 --> 01:24:35,421
لا، لا... لن تذهب إلى أي مكان -

1109
01:24:35,461 --> 01:24:37,320
بل سأفعل -

1110
01:24:37,400 --> 01:24:40,281
أعتقد إنني مت قبل أن تصلي إلى هنا

1111
01:24:40,321 --> 01:24:43,240
ولكنني استيقظت حين سمعت صوتك

1112
01:24:45,040 --> 01:24:48,461
أنا أحبك -

1113
01:24:48,501 --> 01:24:51,960
وأنا أحبك أيضاً -

1114
01:24:56,640 --> 01:24:59,040
وأنتِ حقاً مثيرة في هذا الفستان

1115
01:24:59,120 --> 01:25:02,001
من الواضح أنك تهذي -

1116
01:25:02,041 --> 01:25:04,960
لا، أنا لا أهذي -

1117
01:25:10,040 --> 01:25:11,360
تشيب)؟)

1118
01:25:11,600 --> 01:25:16,000
...لا

1119
01:25:16,560 --> 01:25:18,880
لا

1120
01:26:34,960 --> 01:26:37,400
أصدقاء للأبد؟

1121
01:26:38,120 --> 01:26:40,901
قتلتِ حبيبي أيتها المتوحشة

1122
01:26:40,941 --> 01:26:43,760
أيتها الساقطة الغبية

1123
01:26:51,560 --> 01:26:54,361
أتعرفين ما الغاية من هذا؟

1124
01:26:54,401 --> 01:26:57,240
إنه لقطع صناديق الكرتون

1125
01:26:59,600 --> 01:27:02,200
هل تشترين جميع أسلحة القتل -
من مخازن (هوم ديبو)؟ -

1126
01:27:02,280 --> 01:27:04,640
أنتِ لعينة

1127
01:27:06,440 --> 01:27:08,920
(اشطب (جنيفر

1128
01:28:21,280 --> 01:28:24,701
ثديي -

1129
01:28:24,741 --> 01:28:28,200
لا، بل قلبك -

1130
01:28:49,080 --> 01:28:51,920
يا (جنيفر)، ما الأمر يا صغيرتي؟

1131
01:28:53,800 --> 01:28:55,840
نيدي)؟)

1132
01:28:56,520 --> 01:28:58,840
!يا إلهي

1133
01:28:59,160 --> 01:29:01,320
!يا إلهي

1134
01:29:05,120 --> 01:29:07,240
!يا إلهي

1135
01:29:23,720 --> 01:29:27,000
(لم أعد أعرف من هي (نيدي ليزنيكي

1136
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
أنا شخص مختلف الآن

1137
01:29:38,080 --> 01:29:40,461
شخص يستعمل كلمات اللعنة، ويركل

1138
01:29:40,501 --> 01:29:42,920
الممرضات ويرى أشياء لا وجود لها

1139
01:29:43,000 --> 01:29:45,861
شخص سيئ جداً، شخص محطم جداً

1140
01:29:45,901 --> 01:29:48,800
لكن أحياناً، يكون التغيير شيئاً جيداً

1141
01:29:49,000 --> 01:29:51,280
على سبيل المثال، معظم دارسي -
الطوائف السرية لا يعرفون هذا -

1142
01:29:51,360 --> 01:29:53,041
أنه إذا تم عضك من قبل شيطان

1143
01:29:53,081 --> 01:29:54,800
وبقيت حياً

1144
01:29:54,880 --> 01:29:57,840
ربما تمتص بعضاً من قدرات الشيطان

1145
01:29:57,920 --> 01:30:00,001
فقط لجعلك محظوظاً ولو مرة

1146
01:30:00,041 --> 01:30:02,160
في حياتك البائسة

1147
01:31:19,880 --> 01:31:22,201
إلى أين تريدي الذهاب يا فتاة؟ -

1148
01:31:22,241 --> 01:31:24,600
(للشرق، إلى (ماديسون -

1149
01:31:25,000 --> 01:31:27,760
اصعدي في مركبتي

1150
01:31:33,680 --> 01:31:36,081
لماذا تتوجهين شرقاً إذن؟ -

1151
01:31:36,121 --> 01:31:38,560
(لألحق بفرقة الـ(روك -

1152
01:31:40,360 --> 01:31:42,941
لا بد وأنها فرقة مميزة -

1153
01:31:42,981 --> 01:31:45,600
الليلة ستكون آخر عروضها -

1154
01:32:47,160 --> 01:32:48,681
انظروا لهذا اللعين -

1155
01:32:48,721 --> 01:32:50,280
لا تصور هذا -

1156
01:32:50,360 --> 01:32:51,981
اذهب وانظر من بالباب

1157
01:32:52,021 --> 01:32:53,680
لديك سكين مائدة حادة

1158
01:34:02,320 --> 01:34:04,821
يا إلهي! لا أطيق الانتظار

1159
01:34:04,861 --> 01:34:07,400
إنهم هنا

